From 940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 18:51:28 +0200 Subject: Adding upstream version 1:7.0.4. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po | 1088 + .../km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 1448 + .../km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 3416 + .../km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 42912 ++++++++++++ .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 554 + .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 1854 + .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 401 + .../source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po | 1638 + .../source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 2043 + .../source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 68607 +++++++++++++++++++ .../source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 1197 + .../source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 1764 + .../source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 1206 + .../source/km/helpcontent2/source/text/scalc/06.po | 25 + .../km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 13455 ++++ .../source/km/helpcontent2/source/text/schart.po | 785 + .../km/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 498 + .../km/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8865 +++ .../km/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 242 + .../km/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 273 + .../km/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 140 + .../source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 1260 + .../source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 170 + .../source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 935 + .../source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 841 + .../km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 3033 + .../source/km/helpcontent2/source/text/shared.po | 2367 + .../km/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14643 ++++ .../km/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 50904 ++++++++++++++ .../km/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 19467 ++++++ .../km/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 2862 + .../km/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 1781 + .../km/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 467 + .../km/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 73 + .../km/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 401 + .../km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 8001 +++ .../source/text/shared/explorer/database.po | 14670 ++++ .../km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 25641 +++++++ .../km/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 854 + .../km/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 278 + .../km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 17433 +++++ .../source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po | 1755 + .../km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 1475 + .../km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 9090 +++ .../km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 5913 ++ .../km/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 2168 + .../km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 6390 ++ .../source/km/helpcontent2/source/text/smath.po | 498 + .../source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 546 + .../source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 13887 ++++ .../source/km/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 66 + .../source/km/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 226 + .../source/km/helpcontent2/source/text/smath/06.po | 73 + .../km/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 738 + .../source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po | 3051 + .../km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 2861 + .../km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 30168 ++++++++ .../km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 3834 ++ .../km/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 2322 + .../km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 19260 ++++++ .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 2953 + .../km/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 150 + 62 files changed, 425916 insertions(+) create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/06.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/02.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/04.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdatabase.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/help.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/menu.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/04.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/02.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/04.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/06.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/guide.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/04.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po create mode 100644 translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po (limited to 'translations/source/km/helpcontent2') diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po new file mode 100644 index 000000000..404ea5df0 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -0,0 +1,1088 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532004798.000000\n" + +#. fEEXD +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07\n" +"help_section.text" +msgid "Macros and Scripting" +msgstr "" + +#. pDA36 +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0701\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME BASIC" +msgstr "" + +#. Ua99d +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070101\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "" + +#. ooCCn +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070102\n" +"node.text" +msgid "Command Reference" +msgstr "" + +#. MrEnT +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010202\n" +"node.text" +msgid "Functions, Statements, and Operators" +msgstr "" + +#. hAowB +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010201\n" +"node.text" +msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" +msgstr "" + +#. jhVCB +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07010205\n" +"node.text" +msgid "Advanced Basic Libraries" +msgstr "" + +#. Vkt9E +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070103\n" +"node.text" +msgid "Guides" +msgstr "" + +#. f7k4A +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0702\n" +"node.text" +msgid "Python Scripts Help" +msgstr "" + +#. pVb5g +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "" + +#. D6bPQ +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070202\n" +"node.text" +msgid "Programming with Python" +msgstr "" + +#. KsAjT +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Spreadsheets (Calc)" +msgstr "" + +#. DnZNf +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0801\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ និង​ការ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ" + +#. DdtJy +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0802\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​សេចក្ដីយោង​ស៊ុម" + +#. 8g9EE +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"080201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. jwFgp +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"080202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. sHFhh +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0803\n" +"node.text" +msgid "Functions Types and Operators" +msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍ និង​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី" + +#. DSUE2 +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0804\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "" + +#. yRwiN +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0805\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 5wLkU +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0806\n" +"node.text" +msgid "Filtering and Sorting" +msgstr "តម្រង និង​តម្រៀប" + +#. yCyBs +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0807\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព" + +#. GTRoC +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0808\n" +"node.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. cM3fi +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0809\n" +"node.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "តារាង​អ្នក​​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. ZBuq9 +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08091\n" +"node.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "" + +#. RowUw +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0810\n" +"node.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "ឆាក" + +#. NHiVG +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08101\n" +"node.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "" + +#. CzARM +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0811\n" +"node.text" +msgid "References" +msgstr "សេចក្ដីយោង" + +#. ELC6F +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0812\n" +"node.text" +msgid "Viewing, Selecting, Copying" +msgstr "ការ​មើល ជ្រើស និង​ចម្លង" + +#. VFHig +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0813\n" +"node.text" +msgid "Formulas and Calculations" +msgstr "រូបមន្ត និង​ការ​គណនា" + +#. bCMSS +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0814\n" +"node.text" +msgid "Protection" +msgstr "ការ​ការពារ" + +#. Q59GN +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0815\n" +"node.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. 6Saoi +#: schart.tree +msgctxt "" +"schart.tree\n" +"05\n" +"help_section.text" +msgid "Charts and Diagrams" +msgstr "គំនូសតាង និង​ដ្យាក្រាម" + +#. gu6pZ +#: schart.tree +msgctxt "" +"schart.tree\n" +"0501\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ" + +#. Q5EUA +#: sdatabase.tree +msgctxt "" +"sdatabase.tree\n" +"09\n" +"help_section.text" +msgid "Database Functionality (Base)" +msgstr "" + +#. tLWiE +#: sdatabase.tree +msgctxt "" +"sdatabase.tree\n" +"0901\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. xU49Q +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11\n" +"help_section.text" +msgid "Drawings (Draw)" +msgstr "" + +#. UcMAA +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1101\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "" + +#. ZDeBD +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1102\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "" + +#. kq7Az +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. SFgJ7 +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#. 9ojH7 +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1103\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" +msgstr "" + +#. fJYHX +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1104\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#. HkVUY +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1105\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. G8GoF +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1106\n" +"node.text" +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. fd9tS +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1107\n" +"node.text" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "" + +#. crdMY +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1108\n" +"node.text" +msgid "Groups and Layers" +msgstr "" + +#. G3s8n +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1109\n" +"node.text" +msgid "Text in Drawings" +msgstr "" + +#. rxRmL +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1110\n" +"node.text" +msgid "Viewing" +msgstr "" + +#. 4zaCG +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"01\n" +"help_section.text" +msgid "%PRODUCTNAME Installation" +msgstr "" + +#. 3EUAC +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"10\n" +"help_section.text" +msgid "Common Help Topics" +msgstr "ប្រធានបទ​ជំនួយ​ទូទៅ" + +#. 3GoWS +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1001\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ" + +#. vFfKE +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1002\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" +msgstr "%PRODUCTNAME និង Microsoft Office" + +#. GBR3F +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1004\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Options" +msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME" + +#. d4gAD +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1005\n" +"node.text" +msgid "Wizards" +msgstr "អ្នកជំនួយការ" + +#. aXMeh +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100501\n" +"node.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ" + +#. 6qzVL +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100502\n" +"node.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "អ្នកជំនួយ​ការ​ទូរសារ" + +#. GMiKt +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100504\n" +"node.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ" + +#. gvsML +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100506\n" +"node.text" +msgid "HTML Export Wizard" +msgstr "អ្នកជំនួយការ​នាំចេញ HTML" + +#. 8tHJK +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100510\n" +"node.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ" + +#. zhnAF +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1006\n" +"node.text" +msgid "Configuring %PRODUCTNAME" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %PRODUCTNAME" + +#. 2rp8T +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1007\n" +"node.text" +msgid "Working with the User Interface" +msgstr "ធ្វើការ​ជាមួយ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ" + +#. mFuDH +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"10071\n" +"node.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "" + +#. drtXn +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1008\n" +"node.text" +msgid "Printing, Faxing, Sending" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព ទូរសារ និង​ផ្ញើ" + +#. ZJbym +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1009\n" +"node.text" +msgid "Drag & Drop" +msgstr "អូស និង​ទម្លាក់" + +#. DFzj6 +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1010\n" +"node.text" +msgid "Copy and Paste" +msgstr "ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់" + +#. hQXmX +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1012\n" +"node.text" +msgid "Charts and Diagrams" +msgstr "គំនូសតាង និង​ដ្យាក្រាម" + +#. GVohQ +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1013\n" +"node.text" +msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" +msgstr "" + +#. Ty8Du +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1014\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "តំណ និង​សេចក្ដីយោង" + +#. nDFsH +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1015\n" +"node.text" +msgid "Document Version Tracking" +msgstr "ការ​តាមដាន​កំណែ​ឯកសារ" + +#. AnvYc +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1016\n" +"node.text" +msgid "Labels and Business Cards" +msgstr "ការ​រចនា​ស្លាក​ និង​នាម​ប័ណ្ណ" + +#. tEYBw +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1018\n" +"node.text" +msgid "Inserting External Data" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ" + +#. X2KH4 +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1019\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. EGqAp +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1020\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "ស្វែងរក និង​ជំនួស" + +#. 4GGhC +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1021\n" +"node.text" +msgid "Guides" +msgstr "ណែនាំ" + +#. BjDNf +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04\n" +"help_section.text" +msgid "Presentations (Impress)" +msgstr "" + +#. hBFX8 +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0401\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ និង​ការ​ប្រើ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ" + +#. XaGTA +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0402\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​សេចក្ដីយោង​ម៉ឺនុយ" + +#. ADAgH +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020101\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. fqLWR +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020102\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. fiLDS +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0403\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "" + +#. jMBsp +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0404\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. HtUGZ +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0405\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព" + +#. FxREt +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0406\n" +"node.text" +msgid "Effects" +msgstr "បែបផែន" + +#. RX5V8 +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0407\n" +"node.text" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "វត្ថុ ក្រាហ្វិក និង​រូបភាព" + +#. aDbFG +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0409\n" +"node.text" +msgid "Text in Presentations" +msgstr "" + +#. s8GCo +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0410\n" +"node.text" +msgid "Viewing" +msgstr "ការ​មើល" + +#. Lo4YZ +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0411\n" +"node.text" +msgid "Slide Shows" +msgstr "" + +#. m5CkC +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"03\n" +"help_section.text" +msgid "Formulas (Math)" +msgstr "" + +#. kAkAL +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0301\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ និង​ការ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ" + +#. 3BZ8j +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"030101\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" +msgstr "" + +#. V99im +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0302\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​សេចក្ដីយោង​ម៉ឺនុយ" + +#. CGoih +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0303\n" +"node.text" +msgid "Working with Formulas" +msgstr "ការ​ធ្វើការ​ជាមួួ​រូបមន្ត" + +#. FxCSV +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "Text Documents (Writer)" +msgstr "" + +#. jWyEV +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ និង​ការ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ" + +#. mT2iu +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0202\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​សេចក្ដីយោង​ម៉ឺនុយ" + +#. 4RREa +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. SQkvD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. WzBcm +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0203\n" +"node.text" +msgid "Creating Text Documents" +msgstr "ការ​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. 7BQES +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0204\n" +"node.text" +msgid "Graphics in Text Documents" +msgstr "ក្រាហ្វិក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. QsiTB +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0205\n" +"node.text" +msgid "Tables in Text Documents" +msgstr "តារាង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. Xx5Fp +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0206\n" +"node.text" +msgid "Objects in Text Documents" +msgstr "វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. 47SjN +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0207\n" +"node.text" +msgid "Sections and Frames in Text Documents" +msgstr "ភាគ និង​ស៊ុម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. E2N9E +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0208\n" +"node.text" +msgid "Tables of Contents and Indexes" +msgstr "តារាង​មាតិកា និង​លិបិក្រម" + +#. yi6ro +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0209\n" +"node.text" +msgid "Fields in Text Documents" +msgstr "វាល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. AExWW +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0210\n" +"node.text" +msgid "Navigating Text Documents" +msgstr "ការ​រក​មើល​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. ZgfjA +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0211\n" +"node.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "ការ​គណនា​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. hjKKD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0212\n" +"node.text" +msgid "Formatting Text Documents" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. 6gFto +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"021201\n" +"node.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "ពុម្ព និង រចនាប័ទ្ម" + +#. wVGdF +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0213\n" +"node.text" +msgid "Special Text Elements" +msgstr "ធាតុ​អត្ថបទ​ពិសេស" + +#. FxdVR +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0214\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. hi36Q +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0215\n" +"node.text" +msgid "Numbering and Lists" +msgstr "លេខរៀង និង​បញ្ជី" + +#. 2FPcB +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0216\n" +"node.text" +msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ កម្រង​វេវចនសព្ទ និង​ភាសា" + +#. vDffD +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0218\n" +"node.text" +msgid "Troubleshooting Tips" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដំណោះស្រាយ" + +#. qLMLk +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0219\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" +msgstr "" + +#. 8GC4J +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0220\n" +"node.text" +msgid "Master Documents" +msgstr "ឯកសារ​មេ" + +#. wbJh4 +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0221\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "តំណ និង​សេចក្ដីយោង" + +#. vHzyn +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0222\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព" + +#. F4LCk +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0223\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "ស្វែងរក និង​ជំនួស" + +#. CYQr2 +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"06\n" +"help_section.text" +msgid "HTML Documents (Writer Web)" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po new file mode 100644 index 000000000..8420a24a3 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -0,0 +1,1448 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524659878.000000\n" + +#. WcTKB +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "Access2Base" + +#. bFKah +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"bm_idA2B001\n" +"help.text" +msgid "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; run in Base" +msgstr "" + +#. V4kCb +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B002\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "Access2Base" + +#. BDoqs +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B003\n" +"help.text" +msgid "What is Access2Base?" +msgstr "" + +#. FKEy5 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B004\n" +"help.text" +msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." +msgstr "Access2Base គឺជា​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន LibreOffice របស់​ម៉ាក្រូ​សម្រាប់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កម្មវិធី (ជំនួញ ឬ​ផ្ទាល់ខ្លួន) និង​អ្នកប្រើ​ជាន់​ខ្ពស់។ វា​គឺជា​បណ្ណាល័យ​មួយ​ដែល​បាន​ទុក​ក្នុង \"ប្រអប់ និង​ម៉ាក្រូ LibreOffice\" ។" + +#. zYTgA +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B005\n" +"help.text" +msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice Base application, but also from any LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." +msgstr "" + +#. tmNkV +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B006\n" +"help.text" +msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." +msgstr "API ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ Access2Base ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុកថា​ខ្លី​ជាង ច្បាស់​ជាង និង​ងាយស្រួល​សិក្សា​ជាង UNO API ស្តង់ដារ (API = Application Programming Interface) ។" + +#. DHfDb +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B007\n" +"help.text" +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." +msgstr "" + +#. fGJgF +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B008\n" +"help.text" +msgid "The implemented macros include:" +msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​​រួម​មាន៖" + +#. UFhFo +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B009\n" +"help.text" +msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model," +msgstr "" + +#. ZTQD8 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B010\n" +"help.text" +msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects," +msgstr "" + +#. z3ZS9 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B011\n" +"help.text" +msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions," +msgstr "" + +#. GQaLp +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B012\n" +"help.text" +msgid "the DLookup, DSum, ... database functions," +msgstr "" + +#. jeLAg +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B013\n" +"help.text" +msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" +msgstr "ការ​គាំទ្រ​ចំណារ​ផ្លូវកាត់​ដូចជា Forms!myForm!myControl" + +#. QDQtE +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B014\n" +"help.text" +msgid "in addition" +msgstr "" + +#. 9EyMt +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B015\n" +"help.text" +msgid "a consistent errors and exceptions handler," +msgstr "" + +#. 72jo7 +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B016\n" +"help.text" +msgid "facilities for programming form, dialog and control events and" +msgstr "" + +#. ByZAC +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B017\n" +"help.text" +msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms." +msgstr "" + +#. tmq7c +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B018\n" +"help.text" +msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" +msgstr "" + +#. 4eXWf +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic to Python" +msgstr "" + +#. eoGBT +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0430\n" +"help.text" +msgid "Basic;Calling Python API;SimpleFileAccess API;PathSettings API;XScript" +msgstr "" + +#. 8tB4f +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"hd_id811571848401485\n" +"help.text" +msgid "Calling Python Scripts from Basic" +msgstr "" + +#. P7E4G +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0432\n" +"help.text" +msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:" +msgstr "" + +#. ZKSB3 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0433\n" +"help.text" +msgid "ComputerName identification or OSName detection are possible," +msgstr "" + +#. AW7Lr +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0434\n" +"help.text" +msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," +msgstr "" + +#. At8D2 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0435\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized," +msgstr "" + +#. CPd9K +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0436\n" +"help.text" +msgid "and many more." +msgstr "" + +#. JvzSR +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." +msgstr "" + +#. 4jY8s +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0438\n" +"help.text" +msgid "Retrieving Python Scripts" +msgstr "" + +#. bBTqb +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0439\n" +"help.text" +msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" +msgstr "" + +#. AZwVA +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0444\n" +"help.text" +msgid "''' Grab Python script object before execution" +msgstr "" + +#. woGvx +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0445\n" +"help.text" +msgid "' Arguments:" +msgstr "" + +#. nvnTr +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0446\n" +"help.text" +msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\"" +msgstr "" + +#. Au674 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0447\n" +"help.text" +msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)" +msgstr "" + +#. u5hgy +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0448\n" +"help.text" +msgid "' Result:" +msgstr "" + +#. kskTS +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0449\n" +"help.text" +msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''" +msgstr "" + +#. F9Hvi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0452\n" +"help.text" +msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible" +msgstr "" + +#. osCpU +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0463\n" +"help.text" +msgid "Executing Python Scripts" +msgstr "" + +#. pAfKa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0464\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#. gVpsb +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0466\n" +"help.text" +msgid "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out is an Array" +msgstr "" + +#. jiU2w +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0469\n" +"help.text" +msgid "Embedded Scripts Examples" +msgstr "" + +#. FadCx +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0470\n" +"help.text" +msgid "Below ComputerName, and GetFilelen routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "" + +#. YbMbS +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0472\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Properties are supported" +msgstr "" + +#. KVNHH +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0477\n" +"help.text" +msgid "'''Workstation name'''" +msgstr "" + +#. FCaBa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0483\n" +"help.text" +msgid "'''File size in bytes'''" +msgstr "" + +#. D9Cbu +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0489\n" +"help.text" +msgid "ISEMBEDDED As String ' document script" +msgstr "" + +#. bD77H +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0490\n" +"help.text" +msgid "ISPERSONAL As String ' user script" +msgstr "" + +#. TEbDh +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0491\n" +"help.text" +msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro" +msgstr "" + +#. CHTxq +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0497\n" +"help.text" +msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script" +msgstr "" + +#. GGD4G +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0498\n" +"help.text" +msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts" +msgstr "" + +#. hz9VR +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0499\n" +"help.text" +msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro" +msgstr "" + +#. KfKCA +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0503\n" +"help.text" +msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:" +msgstr "" + +#. igPCi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0526\n" +"help.text" +msgid "Personal or Shared Scripts Examples" +msgstr "" + +#. EPVTC +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0527\n" +"help.text" +msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in Getting session information. Below OSName, HelloWorld and NormalizePath routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "" + +#. bwkSJ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Properties are supported" +msgstr "" + +#. 3W9xB +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''" +msgstr "" + +#. WAE7X +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0540\n" +"help.text" +msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''" +msgstr "" + +#. MYSSL +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''" +msgstr "" + +#. yTqsy +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0550\n" +"help.text" +msgid "Python standard modules" +msgstr "" + +#. 3F9RQ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" +msgstr "" + +#. aPbV7 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0552\n" +"help.text" +msgid "argparse Parser for command-line options, arguments and sub-commands" +msgstr "" + +#. zBD3c +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0553\n" +"help.text" +msgid "cmath Mathematical functions for complex numbers" +msgstr "" + +#. GDXVa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0554\n" +"help.text" +msgid "csv CSV files reading and writing" +msgstr "" + +#. FnCu8 +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0555\n" +"help.text" +msgid "datetime Genuine date and time types" +msgstr "" + +#. GQCwa +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0556\n" +"help.text" +msgid "json JSON encoder and decoder" +msgstr "" + +#. JmFZK +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0557\n" +"help.text" +msgid "math Mathematical functions" +msgstr "" + +#. PRGHi +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "re Regular expression operations" +msgstr "" + +#. XVbzW +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0559\n" +"help.text" +msgid "socket Low-level networking interface" +msgstr "" + +#. VehtJ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0560\n" +"help.text" +msgid "sys System-specific parameters and functions" +msgstr "" + +#. RWzWY +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0561\n" +"help.text" +msgid "unittest and trace Unit testing framework and Track Python execution" +msgstr "" + +#. JG3VZ +#: basic_2_python.xhp +msgctxt "" +"basic_2_python.xhp\n" +"N0562\n" +"help.text" +msgid "xml.etree.ElementTree ElementTree XML API" +msgstr "" + +#. CwBFN +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "" + +#. eBci4 +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"bm_id171559140731329\n" +"help.text" +msgid "Basic;programming examples" +msgstr "" + +#. DdPKY +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"hd_id471559139063621\n" +"help.text" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "" + +#. YLjtF +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់" + +#. PDQCc +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" +msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ; វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ការ​ប្ដូរ; លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជាវត្ថុ​បញ្ជា; ការ​ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិកម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់; ការ​ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. NFh5G +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​របស់​​ប្រអប់" + +#. Es8Xy +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា ដែល​អ្នក​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌ ឈ្មោះ និង​ទំហំ​នៃ​ប៊ូតុង​ដែល​អ្នក​បាន​បន្ថែម ។ អ្នក​អាចផ្លាស់​​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ភាគ​ច្រើន នៅ​ពេល​អ្នក​បង្កើត ឬ​កែ​សម្រួល​ប្រអប់​មួយ ។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​​តែ​លក្ខណសម្បត្តិ​​ខ្លះៗ​ប៉ុណ្ណោះ ​ពេល​រត់ ។" + +#. vFBh4 +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." +msgstr "ដើម្បីផ្លាស់​​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​របៀប​រចនា ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. KPeke +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "ការ​បង្កើត​ប្រអប់ Basic មួយ" + +#. MV4Pg +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "dialogs;creating Basic dialogs" +msgstr "ប្រអប់;ការ​បង្កើត​ប្រអប់​ Basic" + +#. TKtFE +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "ការ​បង្កើត​ប្រអប់ Basic មួយ" + +#. xBcR4 +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ប្រអប់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច ថ្មី ។" + +#. FkRCE +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the dialog and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose Rename." +msgstr "" + +#. qFeYH +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." +msgstr "ចុច កែសម្រួល ។ កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ Basic នឹង​បើក​ឡើង ហើយ​មាន​ប្រអប់​ទទេ​មួយ ។" + +#. To7nC +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ឃើញ​របារ ប្រអប់​ឧបករណ៍ ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា ដើម្បី​បើក​របារ ប្រអប់​ឧបករណ៍ ។" + +#. cBdmB +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." +msgstr "ចុច​ឧបករណ៍​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ក្នុង​ប្រអប់ ​ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. 99Bfa +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "ការ​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់" + +#. yeHTt +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"bm_id3149182\n" +"help.text" +msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា; ការ​បង្កើត​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់; ការ​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. UAc5k +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "ការ​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់" + +#. rCdw2 +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." +msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​លើ ប្រអប់​ឧបករណ៍ របស់​កម្មវិធីនិពន្ធ​ប្រអប់ BASIC ដើម្បី​បន្ថែម​វត្ថុ​បញ្ជា​ទៅ​ប្រអប់​របស់​អ្នក ។" + +#. bDK4t +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." +msgstr "ដើម្បី ប្រអប់​ឧបករណ៍ ចុច​ព្រួញ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា លើ​របារ​ឧបករណ៍ ម៉ាក្រូ ។" + +#. HAqwy +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." +msgstr "ចុច​ឧបករណ៍​មួយ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ ឧទាហរណ៍ ប៊ូតុង ។" + +#. BxDGH +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." +msgstr "លើ​ប្រអប់ អូស​ប៊ូតុង​រហូត​ដល់​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. ayg6P +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" +msgstr "ឧទាហរណ៍​កម្មវិធី សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់" + +#. 2mwgE +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" +msgid "programming examples for controls dialogs;loading (example) dialogs;displaying (example) controls;reading or editing properties (example) list boxes;removing entries from (example) list boxes;adding entries to (example) examples; programming controls dialog editor;programming examples for controls Tools;LoadDialog" +msgstr "" + +#. XFqTD +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " +msgstr "" + +#. uFxhk +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​គឺ​សម្រាប់ ប្រអប់ ថ្មី​មួយ​ ហៅ​ថា \"Dialog1\" ។ ប្រើ​ឧបករណ៍​លើ​របារ ប្រអប់​ឧបករណ៍​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រអប់ និង​បន្ថែម​វត្ថុ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ ប្រអប់​ធីក មួយ​ ហៅ​ថា \"CheckBox1\" វាល​​ស្លាក មួយ​ ហៅ​ថា \"Label1\" ប៊ូតុង មួយ​ ហៅ​ថា \"CommandButton1\" និងប្រអប់​បញ្ជី មួយ​ ហៅ​ថា \"ListBox1\" ។" + +#. bfDTG +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ជាមួយ​អក្សរ​ធំ និង​អក្សរ​តូច ​ពេល​អ្នក​ភ្ជាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​ទៅ​អថេរ​វត្ថុ​មួយ ។" + +#. TxP4F +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Global Function for Loading Dialogs" +msgstr "អនុគមន៍​សកល សម្រាប់​ផ្ទុក​ប្រអប់" + +#. uCCWG +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs." +msgstr "" + +#. kBLFU +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Displaying a Dialog" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ" + +#. E6rrB +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "REM global definition of variables" +msgstr "rem global definition of variables" + +#. FQCDq +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" +msgstr "អាន ឬ​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​កម្មវិធី" + +#. SahL8 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"help.text" +msgid "REM get dialog model" +msgstr "REM get dialog model" + +#. VWD2t +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "REM display text of Label1" +msgstr "REM display text of Label1" + +#. aAmMT +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "REM set new text for control Label1" +msgstr "REM កំណត់​អត្ថបទ​ថ្មី​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ Label1" + +#. DZEpD +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154119\n" +"help.text" +msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" +msgstr "oLabel1.Text = \"ឯកសារ​ថ្មី\"" + +#. 5uRRo +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"help.text" +msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" +msgstr "REM បង្ហាញ​លក្ខណសម្បត្តិ​ម៉ូដែល​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ CheckBox1" + +#. 9FejL +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" +msgstr "REM កំណត់សភាពថ្មី​សម្រាប់ CheckBox1 សម្រាប់​ម៉ូដែល​នៃ​វត្ថុបញ្ជា" + +#. JkUUZ +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" +msgid "REM display model properties for control CommandButton1" +msgstr "REM បង្ហាញ​លក្ខណសម្បត្តិ​ម៉ូដែល​សម្រាប់ត្រួតពិនិត្យ CommandButton1" + +#. vS9pR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" +msgid "REM display properties of control CommandButton1" +msgstr "REM បង្ហាញ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា CommandButton1" + +#. CVE7H +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"help.text" +msgid "REM execute dialog" +msgstr "REM ប្រអប់​ប្រតិបត្តិ" + +#. EFJQU +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Add an Entry to a ListBox" +msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​មួយ​ទៅ​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ" + +#. JUfaR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "REM adds a new entry to the ListBox" +msgstr "REM បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មីទៅ​ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. A2XGR +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"help.text" +msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" +msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" + +#. FKzdb +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Remove an Entry from a ListBox" +msgstr "យក​ធាតុ​មួយ​ចេញ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ" + +#. CmCcv +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "REM remove the first entry from the ListBox" +msgstr "REM យកធាតុ​ទី​មួយចេញពី ListBox" + +#. EYDQU +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "" + +#. biDaS +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"bm_id3154140\n" +"help.text" +msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" +msgstr "" + +#. 7KfDE +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "" + +#. PXLvB +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." +msgstr "ក្នុង​បង្អួច %PRODUCTNAME BASIC សម្រាប់​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត ចាកចេញ​ពី​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ ដោយ​ចុច​ផ្ទាំង​ឈ្មោះ​នៃ \"ម៉ូឌុល\" ដែល​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ ។ ផ្ទាំង​ឈ្មោះ​ស្ថិត​នៅ​ខាង​ក្រោម​នៃ​បង្អួច ។" + +#. SyMUQ +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" +msgstr "បញ្ចូល​កូដ​ដូច​ខាង​ក្រោម សម្រាប់​ទម្រង់ការ​រង Dialog1Show ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ ឈ្មោះ​របស់​ប្រអប់​​ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត​គឺ \"Dialog1\" ៖" + +#. ytWYo +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" +msgstr "អ្នក​អាច​ហៅ​កូដ​ដូចខាងក្រោម​បាន ដោយ​មិន​ប្រើ \"LoadDialog\" ៖" + +#. DtP6k +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." +msgstr "ពេល​អ្នក​ប្រតិបត្តិ​កូដ​នេះ \"Dialog1\" នឹង​បើក​ ។ ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ចុច​ប៊ូតុង​បិទ (x) នៅ​លើ​របារ​ចំណងជើង​របស់​វា ។" + +#. s79uv +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "ការ​បកប្រែ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់" + +#. 76okP +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"bm_id8915372\n" +"help.text" +msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" +msgstr "ប្រអប់;ការ​បកប្រែប្រអប់​មូលដ្ឋានីយកម្មប្រអប់​ការ​បកប្រែ" + +#. cTb7F +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id3574896\n" +"help.text" +msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "ការ​បកប្រែ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់" + +#. FsUBB +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4601940\n" +"help.text" +msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ភាសា នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់ Basic IDE បង្ហាញ​វត្ថុបញ្ជា​ដើម្បី​អនុញ្ញាត និង​គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្មបាន ។" + +#. eGsqR +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id9538560\n" +"help.text" +msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." +msgstr "តាម​លំនាំដើម ប្រអប់​ដែល​អ្នក​បង្កើត គឺ​មានតែ​ធនធាន​ខ្សែអក្សរ សម្រាប់​ភាសា​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​អាច​បង្កើត​ប្រអប់​ដែល​បង្ហាញ​ខ្សែអក្សរ​ដែលបាន​បកប្រែ​រួច​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដោយ​យោង​ទៅលើ​ការ​កំណត់​ភាសា​របស់​អ្នកប្រើ ។" + +#. DP4Qb +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." +msgstr "ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ដែលអ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។ ចុច​រូបតំណាងគ្រប់គ្រង​ភាសា ដើម្បី​បន្ថែម​ភាសា ។" + +#. KQ48Z +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id71413\n" +"help.text" +msgid "Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list." +msgstr "ចុច​ភាសា​មួយ បន្ទាប់មក​ចុច លំនាំដើម ដើម្បី​កំណត់​ភាសា​ជា​លំនាំដើម ឬ​ចុច លុប ដើម្បី​យក​ភាសា​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។" + +#. gGdez +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add a language to the list." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ភាសា​ទៅ​បញ្ជី​បាន ។" + +#. VtLMy +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." +msgstr "ជ្រើស​ភាសា​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច លុប ដើម្បី​យក​ភាសា​នោះចេញ ។ នៅពេល​ដែល​អ្នក​យក​ភាសា​ទាំងអស់​ចេញ ធនធាន​ខ្សែអក្សរ​សម្រាប់​ប្រអប់​ដែល​អាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ គឺ​ត្រូវបាន​យកចេញ​ពី​ប្រអប់ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. UyizF +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Select a language in the list and click Default to set the language as default language." +msgstr "ជ្រើស​ភាសា​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច លំនាំដើម ដើម្បី​កំណត់​ភាសា​ជា​ភាសា​លំនាំដើម ។" + +#. VaSvA +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "The default language will be used as a source for all other language strings." +msgstr "ភាសា​លំនាំដើម នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជា​ប្រភព សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ភាសា​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់ ។" + +#. bJz7U +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Add UI languages for your dialog strings." +msgstr "បន្ថែម​ភាសា UI សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ប្រអប់​របស់​អ្នក ។" + +#. Aa3HD +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id6596881\n" +"help.text" +msgid "To enable localizable dialogs" +msgstr "ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​បាន" + +#. uS4tc +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language." +msgstr "នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីនិពន្ធ​ប្រអប់ Basic IDE ត្រូវ​បើក​របារ​ឧបករណ៍​ភាសា ដោយ​ជ្រើស ទិដ្ឋភាព - របារ​ឧបករណ៍ - ភាសា ។" + +#. df3mU +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន មាន​ប្រអប់​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​រួចហើយ នោះរបារឧបករណ៍​ភាសា នឹងត្រូវបាន​បង្ហាញ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" + +#. 8TG4p +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Click the Manage Languages iconManage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." +msgstr "" + +#. MHDVd +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ប្រអប់​គ្រប់គ្រង​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ ។ ប្រអប់ គ្រប់គ្រង​ភាសា​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។ ឈ្មោះ​របស់​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន គឺ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍ ។" + +#. AbvXT +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Click Add in the dialog to add a language entry." +msgstr "ចុច បន្ថែម នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ដើម្បី​បន្ថែម​​ធាតុ​ភាសា ។" + +#. xFFkk +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." +msgstr "ជំហាន​នេះ អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ថ្មី​ទាំងអស់ ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​ធនធាន​ខ្សែអក្សរ​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្មបាន ។" + +#. 3FvoR +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចុច បន្ថែម លើក​ដំបូង អ្នក​នឹងឃើញ​ប្រអប់​កំណត់​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​លំនាំដើម ។ ពេល​ចុច បន្ថែម នៅពេល​ក្រោយ​មកទៀត ប្រអប់​នេះ​មាន​ឈ្មោះថា បន្ថែម​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ ។" + +#. iPpFn +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." +msgstr "អ្នក​ក៏អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាសា​លំនាំដើម​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​គ្រប់គ្រង​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​បានដែរ ។" + +#. LBJMN +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Select a language." +msgstr "ជ្រើស​ភាសា​មួយ ។" + +#. EzFFM +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." +msgstr "បន្ថែម​ធនធាន​ខ្សែអក្សរ ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​កំណែ​ខ្សែអក្សរ​ទាំងអស់​ដែលបាន​បកប្រែ ចំពោះ​លក្ខណសម្បត្តិ​ប្រអប់ ។ សំណុំ​ខ្សែអក្សរ​ប្រអប់​នៃ​ភាសា​លំនាំដើម គឺ​ត្រូវបាន​ចម្លង​ទៅ​សំណុំ​ខ្សែអក្សរ​ថ្មី ។ ក្រោយ​មក​ទៀត អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ទៅ​ភាសា​ថ្មី ហើយ​បន្ទាប់មក បកប្រែ​ខ្សែអក្សរ ។" + +#. cfjJ8 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog or add additional languages." +msgstr "បិទ​ប្រអប់ ឬ​បន្ថែម​ភាសា​បន្ថែម ។" + +#. B5tJ2 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id631733\n" +"help.text" +msgid "To edit localizable controls in your dialog" +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​បាន នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​របស់​អ្នក" + +#. hrvxW +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​បាន​បន្ថែម​ធនធាន​សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​ដែលអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​របស់​អ្នក អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​ភាសា ។" + +#. igvyu +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." +msgstr "ប្ដូរ​ប្រអប់​បញ្ជី​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន ដើម្បី​បង្ហាញ​ភាសា​លំនាំដើម ។" + +#. N6mRS +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​វត្ថុបញ្ជា​មួយ​ចំនួន​ទៅ​ប្រអប់​របស់​អ្នក ហើយ​បញ្ចូល​ខ្សែអក្សរ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. CWNb6 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Select another language in the Current Language listbox." +msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. x82BH +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." +msgstr "ដោយប្រើ​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា ចូរ​កែសម្រួល​ខ្សែអក្សរ​ទាំងអស់​ទៅ​ជា​ភាសា​ផ្សេងទៀត ។" + +#. C5qAe +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Repeat for all languages that you added." +msgstr "ធ្វើ​ឡើងវិញ​សម្រាប់​ភាសា​ទាំងអស់​ដែលអ្នក​ត្រូវការ ។" + +#. GXnCr +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language." +msgstr "អ្នកប្រើ​ប្រអប់​របស់​អ្នក នឹង​មើលឃើញ​ខ្សែអក្សរ​ភាសា​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ នៃកំណែ %PRODUCTNAME របស់​អ្នកប្រើ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ផ្ដល់​ខ្សែអក្សរ​​ជា​ភាសា​នោះ ។" + +#. BGLJn +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មិនមាន​ភាសា​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​កំណែ​របស់​អ្នកប្រើ​ទេនោះ អ្នក​ប្រើ​នឹង​មើលឃើញ​ខ្សែអក្សរ​ភាសា​លំនាំដើម ។" + +#. ckw8S +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3050325\n" +"help.text" +msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." +msgstr "ប្រសិន​បើអ្នក​ប្រើ​មាន​កំណែ %PRODUCTNAME ចាស់ ដែល​មិន​ស្គាល់​ធនធាន​ខ្សែអក្សរ​ដែអាច​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​បាន​សម្រាប់​ប្រអប់ Basic ទេ​នោះ អ្នក​ប្រើ​នឹង​មើលឃើញ​ខ្សែអក្សរ​ភាសា​លំនាំដើម ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po new file mode 100644 index 000000000..baaaf9690 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -0,0 +1,3416 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. naSFZ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts" +msgstr "" + +#. 9RJv6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id491543348147708\n" +"help.text" +msgid "macros;Python scripts Python;macros scripts;Python" +msgstr "" + +#. vAoRU +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help" +msgstr "" + +#. snE38 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "" + +#. 9EUoJ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." +msgstr "" + +#. FjaiD +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. mQFKb +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "You can execute Python scripts choosing Tools - Macros - Run Macro. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. bb68x +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id131568902936659\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro... and checking %PRODUCTNAME Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." +msgstr "" + +#. naZBV +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python to Basic" +msgstr "" + +#. dkYtk +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0330\n" +"help.text" +msgid "Python;Calling Basic ParamArray" +msgstr "" + +#. rGfKE +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0331\n" +"help.text" +msgid "Calling Basic Macros from Python" +msgstr "" + +#. XzJcA +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0332\n" +"help.text" +msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:" +msgstr "" + +#. ehCg3 +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0333\n" +"help.text" +msgid "Simple logging facilities out of Access2Base library Trace console," +msgstr "" + +#. HhDdS +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0334\n" +"help.text" +msgid "InputBox and MsgBox screen I/O functions based on Basic to ease Python development," +msgstr "" + +#. DzFBB +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0335\n" +"help.text" +msgid "Xray calls interrupting Python script execution to help inspect variables." +msgstr "" + +#. nABRD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0336\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." +msgstr "" + +#. Gn9Bv +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0337\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine." +msgstr "" + +#. yXTrk +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0338\n" +"help.text" +msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." +msgstr "" + +#. NcuDF +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts" +msgstr "" + +#. yiTqz +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0340\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" +msgstr "" + +#. w4UAs +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0341\n" +"help.text" +msgid "API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scriptsAPI;script.provider.XScript: Executing Basic scriptsAPI;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts" +msgstr "" + +#. iu5YW +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0347\n" +"help.text" +msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''" +msgstr "" + +#. PnPTm +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0363\n" +"help.text" +msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts" +msgstr "" + +#. GNDbf +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0364ndx\n" +"help.text" +msgid "API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts" +msgstr "" + +#. 7BfDh +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" +msgstr "" + +#. UDhtt +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "the first lists the arguments of the called routine" +msgstr "" + +#. A9CMY +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0366\n" +"help.text" +msgid "the second identifies modified arguments" +msgstr "" + +#. v3GcD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0367\n" +"help.text" +msgid "the third stores the return values" +msgstr "" + +#. TeGwy +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0368\n" +"help.text" +msgid "Python Syntax" +msgstr "" + +#. GXEC9 +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0369\n" +"help.text" +msgid "results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())" +msgstr "" + +#. 465No +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "script.invoke((message,), tuple, ())" +msgstr "" + +#. wnGWp +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0371\n" +"help.text" +msgid "script.invoke((args), (), results)" +msgstr "" + +#. oWBhX +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0372\n" +"help.text" +msgid "Examples of Personal or Shared Scripts" +msgstr "" + +#. nyNGG +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0373\n" +"help.text" +msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." +msgstr "" + +#. dt25D +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0374\n" +"help.text" +msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." +msgstr "" + +#. F8dF9 +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0378\n" +"help.text" +msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents" +msgstr "" + +#. EmqHD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0379\n" +"help.text" +msgid "*argsPython simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below Print and SUM Python functions call their Basic Print and SUM counterparts, using aforementioned getBasicScript function. Exception handling is not detailed." +msgstr "" + +#. ej8XP +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0384\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" +msgstr "" + +#. RJuGD +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0389\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\"" +msgstr "" + +#. aPmSn +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0402\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Basic Print and SUM document-based routines accept a variable number of arguments. The Private or Public attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity." +msgstr "" + +#. jHUxq +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0407\n" +"help.text" +msgid "''' Print item list of variable number '''" +msgstr "" + +#. 3pFAj +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0408\n" +"help.text" +msgid "' all CStr() convertible args are accepted" +msgstr "" + +#. G9n5d +#: python_2_basic.xhp +msgctxt "" +"python_2_basic.xhp\n" +"N0419\n" +"help.text" +msgid "''' SUM a variable list of numbers '''" +msgstr "" + +#. CDJo4 +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog with Python" +msgstr "" + +#. XWAwA +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0334\n" +"help.text" +msgid "Python;dialogs dialog box;Python dialogs;Python" +msgstr "" + +#. rXdUF +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0336\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog with Python" +msgstr "" + +#. WAuH7 +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." +msgstr "" + +#. BNxEA +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0338\n" +"help.text" +msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs" +msgstr "" + +#. jCE4m +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "The examples below open Access2Base Trace console or the imported TutorialsDialog dialog with Tools – Macros – Run Macro... menu:" +msgstr "" + +#. ChW9B +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Document embedded dialogs" +msgstr "" + +#. SsPGJ +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "The example below opens a newly edited Dialog1 dialog from a document with Tools – Macros – Run Macro... menu:" +msgstr "" + +#. mMo7w +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\"" +msgstr "" + +#. txExG +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Refer to msgbox.py in {installation}/program/ directory for Python dynamic dialog examples." +msgstr "" + +#. r6FEK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Monitoring Document Events" +msgstr "" + +#. 7vwHs +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0526\n" +"help.text" +msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace Tools;Strings API;GlobalScope.BasicLibraries API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;frame.Desktop: Monitoring Document Event API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event" +msgstr "" + +#. gsCNB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0527\n" +"help.text" +msgid "Monitoring Document Events" +msgstr "" + +#. bXprs +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0528\n" +"help.text" +msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." +msgstr "" + +#. HztRG +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Listening to Document Events" +msgstr "" + +#. tFSkv +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0530\n" +"help.text" +msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning OnLoad script, to the Open Document event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. Tools – Customise... menu Events tab is used to assign either scripts." +msgstr "" + +#. 27Dcq +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0531\n" +"help.text" +msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. Access2Base Trace module usage is illustrating that second context." +msgstr "" + +#. BG7Xs +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0532\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. eGKkK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0533\n" +"help.text" +msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using Access2Base console." +msgstr "" + +#. 35oEi +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "OnLoad and OnUnload events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as Open document and Document closed." +msgstr "" + +#. AdYNb +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0543\n" +"help.text" +msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):" +msgstr "" + +#. i7waD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0544\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" +msgstr "" + +#. 4k7DQ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" +msgstr "" + +#. AMBQD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0550\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" +msgstr "" + +#. FNyTn +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR" +msgstr "" + +#. ops87 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0552\n" +"help.text" +msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''" +msgstr "" + +#. SUrHQ +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only" +msgstr "" + +#. bdxDG +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0560\n" +"help.text" +msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events" +msgstr "" + +#. 8tXZv +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0569\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\"" +msgstr "" + +#. HEByB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0575\n" +"help.text" +msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest" +msgstr "" + +#. eq9UC +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0576\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\"" +msgstr "" + +#. o7xSw +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0578\n" +"help.text" +msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)" +msgstr "" + +#. jnyCD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)" +msgstr "" + +#. QiSAD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0581\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\"" +msgstr "" + +#. TyiYD +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0583\n" +"help.text" +msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" +msgstr "" + +#. utJGT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0587\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" +msgstr "" + +#. Xwnsi +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0588\n" +"help.text" +msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs" +msgstr "" + +#. rE9Ep +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0595\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\"" +msgstr "" + +#. XaEoP +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0601\n" +"help.text" +msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" +msgstr "" + +#. CkJg4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0604\n" +"help.text" +msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event" +msgstr "" + +#. KobNT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0605\n" +"help.text" +msgid "pass # (optional) performed when disposed" +msgstr "" + +#. xPosR +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0613\n" +"help.text" +msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution." +msgstr "" + +#. Qph5m +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0617\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\"" +msgstr "" + +#. nzjHS +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0622\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\"" +msgstr "" + +#. HDXPV +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0627\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\"" +msgstr "" + +#. fXnMH +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0632\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" +msgstr "" + +#. 2dfeg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0647\n" +"help.text" +msgid "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "" + +#. uGHTE +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0648\n" +"help.text" +msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." +msgstr "" + +#. 8pHCg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0649\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "" + +#. SEw8V +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0650\n" +"help.text" +msgid "The Onload script is assigned to Open document event using Tools – Customise... menu Events tab. Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. OnLoad event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." +msgstr "" + +#. TAiMF +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0651\n" +"help.text" +msgid "REM controller.Events module" +msgstr "" + +#. kYy8A +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0653\n" +"help.text" +msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" +msgstr "" + +#. PfRq6 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0655\n" +"help.text" +msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" +msgstr "" + +#. BEVFV +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0659\n" +"help.text" +msgid "REM controller.ConsoleLogger class module" +msgstr "" + +#. PG65V +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0664\n" +"help.text" +msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event" +msgstr "" + +#. 9ZNpG +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0668\n" +"help.text" +msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR" +msgstr "" + +#. EQG8C +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0674\n" +"help.text" +msgid "' MEMBERS" +msgstr "" + +#. aGuEg +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0679\n" +"help.text" +msgid "''' System-dependent filename '''" +msgstr "" + +#. kEEgf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0686\n" +"help.text" +msgid "' METHODS" +msgstr "" + +#. YMAtN +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0688\n" +"help.text" +msgid "''' Monitor document events '''" +msgstr "" + +#. cBx2G +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0701\n" +"help.text" +msgid "''' Initialize document events logging '''" +msgstr "" + +#. A5RuU +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0706\n" +"help.text" +msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _" +msgstr "" + +#. NkHa4 +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0714\n" +"help.text" +msgid "''' Terminate document events logging '''" +msgstr "" + +#. np2xy +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0717\n" +"help.text" +msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _" +msgstr "" + +#. uVpJf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0723\n" +"help.text" +msgid "' Your code for handled events goes here" +msgstr "" + +#. AJJDf +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0724\n" +"help.text" +msgid "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "" + +#. b3qae +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0725\n" +"help.text" +msgid "Discovering Documents Events" +msgstr "" + +#. BDj9Q +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0726\n" +"help.text" +msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:" +msgstr "" + +#. Z2BhT +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0727\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. 8PCHK +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0734\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display document events \"\"\"" +msgstr "" + +#. SECnV +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0736\n" +"help.text" +msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" +msgstr "" + +#. wXN8p +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0747\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." +msgstr "" + +#. kgY8m +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0748\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "" + +#. KjotC +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0750\n" +"help.text" +msgid "''' Display document events '''" +msgstr "" + +#. upkPP +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python examples" +msgstr "" + +#. Etrfb +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"bm_id20191031405\n" +"help.text" +msgid "Python;examples Python;shell Python;platform Python;session Python;screen input/output" +msgstr "" + +#. 2vmkq +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"hd_id201901031407\n" +"help.text" +msgid "Python programming examples" +msgstr "" + +#. xkeov +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating A Dialog Handler" +msgstr "" + +#. WeSDk +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0664\n" +"help.text" +msgid "Basic;Dialog Handler Python;Dialog Handler Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" +msgstr "" + +#. MQUtw +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0665\n" +"help.text" +msgid "Creating a Dialog Handler" +msgstr "" + +#. AxGAd +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0666\n" +"help.text" +msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." +msgstr "" + +#. Waa56 +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0667\n" +"help.text" +msgid "The advantages of this approach are:" +msgstr "" + +#. bBbcE +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0668\n" +"help.text" +msgid "It packs the code that handles event-driven macros," +msgstr "" + +#. NCGBC +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0669\n" +"help.text" +msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules." +msgstr "" + +#. WETAj +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0670\n" +"help.text" +msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of Access2Base dlgTrace dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity." +msgstr "" + +#. qfJEk +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0671\n" +"help.text" +msgid "Assigning Dialog methods" +msgstr "" + +#. 46GAC +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0672\n" +"help.text" +msgid "Export Access2Base dlgTrace dialog and import it into MyLib application library." +msgstr "" + +#. QKmBa +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0673\n" +"help.text" +msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" +msgstr "" + +#. qNEVD +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0674\n" +"help.text" +msgid "Set Dump to file dialog button component method name to _dump2File" +msgstr "" + +#. t65Et +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0675\n" +"help.text" +msgid "Optionally define txtTracelog key pressed and mouse button pressed events component method names as _openHelp" +msgstr "" + +#. WMZBj +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0676\n" +"help.text" +msgid "Optionally define Ok button receiving focus event component method name as onOkHasfocus" +msgstr "" + +#. Joqhs +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0677\n" +"help.text" +msgid "Events assigned actions should mention the vnd.sun.star.UNO: protocol." +msgstr "" + +#. BTnaF +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0678\n" +"help.text" +msgid "Creating the handler" +msgstr "" + +#. nHvEi +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0679\n" +"help.text" +msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." +msgstr "" + +#. 2CCEz +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0680\n" +"help.text" +msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler." +msgstr "" + +#. kBAiZ +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0681\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. rUiYd +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0682\n" +"help.text" +msgid "In this example the dialog is located on the computer." +msgstr "" + +#. FyaBp +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0692\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\"" +msgstr "" + +#. dugqK +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0693\n" +"help.text" +msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" +msgstr "" + +#. 5Cysb +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0716\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" +msgstr "" + +#. C9pNa +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0729\n" +"help.text" +msgid "''' Ugly MsgBox '''" +msgstr "" + +#. zcjmD +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0740\n" +"help.text" +msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." +msgstr "" + +#. 63rxz +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0741\n" +"help.text" +msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution." +msgstr "" + +#. b6xGw +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0742\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "" + +#. 5N3MV +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0743\n" +"help.text" +msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer." +msgstr "" + +#. Ahwda +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0751\n" +"help.text" +msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog" +msgstr "" + +#. Cf88b +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0958c\n" +"help.text" +msgid "method As String) As Boolean" +msgstr "" + +#. j4aLN +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0770\n" +"help.text" +msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog" +msgstr "" + +#. EBBRf +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0779\n" +"help.text" +msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon" +msgstr "" + +#. NF93B +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0781\n" +"help.text" +msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." +msgstr "" + +#. 4RevF +#: python_handler.xhp +msgctxt "" +"python_handler.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" + +#. Ur3DA +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE for Python" +msgstr "" + +#. ETCU9 +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"bm_id761543349138561\n" +"help.text" +msgid "APSO Alternative Python Scripts Organizer python;IDE - integrated development environment python;editor" +msgstr "" + +#. cANSA +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id151543348965464\n" +"help.text" +msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python" +msgstr "" + +#. k7syF +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"par_id541543348965465\n" +"help.text" +msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." +msgstr "" + +#. NGxNi +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. u2xio +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id761544698669786\n" +"help.text" +msgid "The APSO Extension" +msgstr "" + +#. 4isF2 +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." +msgstr "" + +#. 5E2EV +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Importing Modules" +msgstr "" + +#. gFTth +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0461\n" +"help.text" +msgid "Python;import Python;Modules Python;pythonpath PythonLibraries" +msgstr "" + +#. 5QqdJ +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0462\n" +"help.text" +msgid "Importing Python Modules" +msgstr "" + +#. VHAM5 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0463\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in Python Scripts Organization and Location. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." +msgstr "" + +#. zMSfx +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0464\n" +"help.text" +msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module." +msgstr "" + +#. GUdHS +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0465\n" +"help.text" +msgid "Note that /Scripts/python/pythonpath local directory is always explored when running a Python macro from /Scripts/python." +msgstr "" + +#. fyFof +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0466\n" +"help.text" +msgid "File System module import" +msgstr "" + +#. SRZgQ +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "User or Shared Modules" +msgstr "" + +#. NAJzP +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0468\n" +"help.text" +msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to Getting session information page for more details regarding omitted Session Class." +msgstr "" + +#. A4v4U +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location" +msgstr "" + +#. AAJUq +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0475\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path" +msgstr "" + +#. yFcur +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0476\n" +"help.text" +msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory" +msgstr "" + +#. 6KtvD +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0477\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "" + +#. G8bHh +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:" +msgstr "" + +#. uwiPp +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0483\n" +"help.text" +msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location" +msgstr "" + +#. HugAN +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0485\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path" +msgstr "" + +#. zGybv +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts." +msgstr "" + +#. VoPZU +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0488\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "" + +#. AH3MT +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0489\n" +"help.text" +msgid "Installation Modules for Applications" +msgstr "" + +#. VFZdV +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0490\n" +"help.text" +msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to uno & unohelper %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in /program directory can be imported directly, such as the msgbox module." +msgstr "" + +#. TnQ2j +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0491\n" +"help.text" +msgid "With Python shell:" +msgstr "" + +#. DDinb +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "Document Module Import" +msgstr "" + +#. AUzGt +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0535\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to Event-Driven Macros to learn how to associate Python macros to document events." +msgstr "" + +#. APbCX +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0541\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"" +msgstr "" + +#. DJStg +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0542\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path" +msgstr "" + +#. tPsVb +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0543\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io" +msgstr "" + +#. KxLAs +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\"" +msgstr "" + +#. siAC7 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0547\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" +msgstr "" + +#. zajf5 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0548\n" +"help.text" +msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example." +msgstr "" + +#. pKa7R +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0553\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Python library loader and module importer" +msgstr "" + +#. ruYCE +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0555\n" +"help.text" +msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "" + +#. 8gpRJ +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0556\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" +msgstr "" + +#. T6bdz +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\"" +msgstr "" + +#. EFaRv +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0561\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\"" +msgstr "" + +#. fvFq9 +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\"" +msgstr "" + +#. eCTGx +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0573\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\"" +msgstr "" + +#. 5xScE +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Refer to Creating a Python Listener for examples of event-driven macros." +msgstr "" + +#. 9BBze +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners" +msgstr "" + +#. ouQd3 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0385\n" +"help.text" +msgid "Python;Event Listener Python;createUnoListener Basic;Event Listener API;ActionEvent API;DialogProvider API;EventObject API;ExecutableDialogResults API;XActionListener" +msgstr "" + +#. Pjc9z +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0386\n" +"help.text" +msgid "Creating Event Listeners" +msgstr "" + +#. DGgrp +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0387\n" +"help.text" +msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." +msgstr "" + +#. DmmbY +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0388\n" +"help.text" +msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." +msgstr "" + +#. UVzsE +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0389\n" +"help.text" +msgid "Creating an event listener" +msgstr "" + +#. knF23 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0390\n" +"help.text" +msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly." +msgstr "" + +#. DwE8A +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0391\n" +"help.text" +msgid "This example creates a listener for Button1 control of Dialog1 dialog in Standard library." +msgstr "" + +#. Wsp8E +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0392\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. pPjfw +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0405\n" +"help.text" +msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'" +msgstr "" + +#. UJrnb +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")" +msgstr "" + +#. XVRK7 +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0419\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")" +msgstr "" + +#. FUuHB +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0424\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" +msgstr "" + +#. NeZcJ +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" +msgstr "" + +#. WK4DA +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0448\n" +"help.text" +msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine" +msgstr "" + +#. 9mtTR +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0457\n" +"help.text" +msgid "msgbox.py in {installation}/program/ directory has some examples of button listeners." +msgstr "" + +#. MgUyV +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0458\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "" + +#. CCUMV +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0459d\n" +"help.text" +msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" +msgstr "" + +#. eJe7e +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "" + +#. KVrqd +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "" + +#. 9AeGf +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "''' Listen to & count button clicks '''" +msgstr "" + +#. 5Arxo +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0496\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. AQA8b +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0498\n" +"help.text" +msgid "Other Event Listeners" +msgstr "" + +#. HsXBE +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0499\n" +"help.text" +msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." +msgstr "" + +#. Xyv2b +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" + +#. zKQhy +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0506\n" +"help.text" +msgid "Events mapping to objects" +msgstr "" + +#. Xbxfm +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "See also Document events, Form events." +msgstr "" + +#. GC8Ny +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts Organization" +msgstr "" + +#. KKGnc +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id391543358231021\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts Organization and Location" +msgstr "" + +#. sG2Rn +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id771543358231022\n" +"help.text" +msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level." +msgstr "" + +#. iEtmS +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id911544049584458\n" +"help.text" +msgid "Python Script Locations" +msgstr "" + +#. cmghv +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id121551089455774\n" +"help.text" +msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." +msgstr "" + +#. QGXPA +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id591544049572647\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros container" +msgstr "" + +#. xBzRT +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id261544049064421\n" +"help.text" +msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here." +msgstr "" + +#. M8CGu +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id861544210028670\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:" +msgstr "" + +#. GMBSF +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191544210072242\n" +"help.text" +msgid "For Windows: {Installation}\\share\\Scripts\\python." +msgstr "" + +#. DV8TD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id61544210078654\n" +"help.text" +msgid "For Linux and macOS: {Installation}/share/Scripts/python." +msgstr "" + +#. 5sHwj +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id861544049692222\n" +"help.text" +msgid "My Macros" +msgstr "" + +#. aiMzD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id981544049055996\n" +"help.text" +msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile." +msgstr "" + +#. wUjx4 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id341544210187846\n" +"help.text" +msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:" +msgstr "" + +#. mhNtD +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id381544210213190\n" +"help.text" +msgid "For Windows,
%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python." +msgstr "" + +#. fQYPE +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id691544210219850\n" +"help.text" +msgid "For Linux and macOS,
$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python." +msgstr "" + +#. CSJC9 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id101544049707712\n" +"help.text" +msgid "Document macros" +msgstr "" + +#. FBmoB +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id31544049046497\n" +"help.text" +msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open." +msgstr "" + +#. qbVc9 +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id171544049715310\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Macros" +msgstr "" + +#. KnZCV +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id181544209916707\n" +"help.text" +msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros." +msgstr "" + +#. LoK2E +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id21544209865082\n" +"help.text" +msgid "Creating a Python Library" +msgstr "" + +#. R2uCF +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191544209928221\n" +"help.text" +msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name." +msgstr "" + +#. hFS3L +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id31544209872869\n" +"help.text" +msgid "Creating a Python Module." +msgstr "" + +#. djeua +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id161544209936743\n" +"help.text" +msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container." +msgstr "" + +#. Paoju +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id151544209895574\n" +"help.text" +msgid "Python macros" +msgstr "" + +#. CBeyB +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id61544209944591\n" +"help.text" +msgid "A macro is a python object in the module." +msgstr "" + +#. Zcfxg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Platform class" +msgstr "" + +#. jnNvg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0508\n" +"help.text" +msgid "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" +msgstr "" + +#. uMBGn +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "Identifying the operating system" +msgstr "" + +#. vqduy +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0510\n" +"help.text" +msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language." +msgstr "" + +#. gZrHC +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0511\n" +"help.text" +msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." +msgstr "" + +#. sV6Fp +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0512\n" +"help.text" +msgid "Using a Python class:" +msgstr "" + +#. ikwcW +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic classmodule:" +msgstr "" + +#. 7BpCv +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"NO529b\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "" + +#. tTyE5 +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" +msgstr "" + +#. AwTGx +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" +msgstr "" + +#. jtA2N +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "" + +#. riK2q +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0565\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#. FELjZ +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0567\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Platform().isMacOSX) # object property" +msgstr "" + +#. dAWDs +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0569\n" +"help.text" +msgid ">>> input(Platform().OSName) # object property" +msgstr "" + +#. MkpG4 +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0571\n" +"help.text" +msgid "From Tools – Macros - Run Macro... menu." +msgstr "" + +#. Qk6MM +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0576\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "" + +#. Jkyqd +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0578\n" +"help.text" +msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class" +msgstr "" + +#. HWYHg +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0579\n" +"help.text" +msgid "MsgBox p.isLinux ' object property" +msgstr "" + +#. 9FGEv +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties" +msgstr "" + +#. ej5WE +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Programming with Python" +msgstr "" + +#. bG2BP +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0218\n" +"help.text" +msgid "Python;Programming XSCRIPTCONTEXT;Python uno.py" +msgstr "" + +#. CU6JS +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"hd_id691546462755220\n" +"help.text" +msgid "Programming with Python Scripts" +msgstr "" + +#. BjiFe +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0220\n" +"help.text" +msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." +msgstr "" + +#. 8Ri8m +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0221\n" +"help.text" +msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" +msgstr "" + +#. xnRGE +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0222\n" +"help.text" +msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:" +msgstr "" + +#. U6KbS +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0224\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. skMQF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0225\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. onsBW +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0226\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "" + +#. 54Nun +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0228\n" +"help.text" +msgid "The document reference on which the script can operate." +msgstr "" + +#. CR7pv +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0231\n" +"help.text" +msgid "The desktop reference on which the script can operate." +msgstr "" + +#. rAVfx +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0234\n" +"help.text" +msgid "The component context which the script can use to create other uno components." +msgstr "" + +#. 5wUcN +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "HelloWorld and Capitalise installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of XSCRIPTCONTEXT global variable." +msgstr "" + +#. RQgKR +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools - Macros - Run Macro menu. Refer to Input/Output to Screen for more information." +msgstr "" + +#. WuGCs +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Module import" +msgstr "" + +#. tBVP2 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0240\n" +"help.text" +msgid "XSCRIPTCONTEXT is not provided to imported modules." +msgstr "" + +#. dURCV +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0241\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." +msgstr "" + +#. a2xVe +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0242\n" +"help.text" +msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands." +msgstr "" + +#. Gi6iz +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0244\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. jFADb +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0245\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. 6wDQn +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0246\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "" + +#. 7prVF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0248\n" +"help.text" +msgid "Returns an absolute file url from the given urls." +msgstr "" + +#. PE7AD +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0251\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName." +msgstr "" + +#. FNPMc +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0254\n" +"help.text" +msgid "Returns a system path." +msgstr "" + +#. sFbd9 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0257\n" +"help.text" +msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface." +msgstr "" + +#. qAbMv +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0260\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime." +msgstr "" + +#. WQBzo +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0264\n" +"help.text" +msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name." +msgstr "" + +#. VD2pr +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0265\n" +"help.text" +msgid "See API constant groups" +msgstr "" + +#. RMBST +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0267\n" +"help.text" +msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface." +msgstr "" + +#. B84WF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0270\n" +"help.text" +msgid "Returns a file URL for the given system path." +msgstr "" + +#. GEMGY +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0272\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo and TableSample installation shared scripts use uno.py module." +msgstr "" + +#. 9NieC +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0273\n" +"help.text" +msgid "More Python-Basic samples" +msgstr "" + +#. 6Yct5 +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0275\n" +"help.text" +msgid "Python UNO" +msgstr "" + +#. 8GvqG +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0276\n" +"help.text" +msgid "Basic UNO features" +msgstr "" + +#. 8EWYh +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0284\n" +"help.text" +msgid "See Opening a Dialog" +msgstr "" + +#. F2cFF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0286\n" +"help.text" +msgid "See Creating a Listener" +msgstr "" + +#. LNUaK +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0288\n" +"help.text" +msgid "See UNO data types" +msgstr "" + +#. 4vWGa +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0297\n" +"help.text" +msgid "Importing an embedded Module" +msgstr "" + +#. SGVBE +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0298\n" +"help.text" +msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)." +msgstr "" + +#. VtFrH +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0299\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" +msgstr "" + +#. P2R2D +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0303\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" load library and import module" +msgstr "" + +#. oBnkG +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0305\n" +"help.text" +msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "" + +#. FFxTV +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0306\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" +msgstr "" + +#. A2Zvp +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0307\n" +"help.text" +msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document" +msgstr "" + +#. qqpCF +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0310\n" +"help.text" +msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary" +msgstr "" + +#. HWoLC +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0311\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence" +msgstr "" + +#. wBdYA +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0312\n" +"help.text" +msgid "if module_name: # import if requested" +msgstr "" + +#. B9zJW +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0316\n" +"help.text" +msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add path + import " +msgstr "" + +#. HFcCm +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0321\n" +"help.text" +msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "" + +#. zRBRa +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Screen Input/Output" +msgstr "" + +#. tMEMB +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0433\n" +"help.text" +msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" +msgstr "" + +#. fovpz +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0434\n" +"help.text" +msgid "Input/Output to Screen" +msgstr "" + +#. qCLEs +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0435\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools – Macros - Run Macro... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as input(), print(), repr() and str() are available from the Python shell." +msgstr "" + +#. NHHFB +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0436\n" +"help.text" +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module." +msgstr "" + +#. aPSDz +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes InputBox(), Msgbox() and Print() screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls." +msgstr "" + +#. hat4k +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0438\n" +"help.text" +msgid "Python syntax:" +msgstr "" + +#. QypFq +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0442\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "" + +#. DbZVx +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0449\n" +"help.text" +msgid "Installation:" +msgstr "" + +#. QDrDk +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0450\n" +"help.text" +msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath," +msgstr "" + +#. bckjW +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library," +msgstr "" + +#. XAthB +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0452\n" +"help.text" +msgid "Restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. jGGGZ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0453\n" +"help.text" +msgid "screen_io Python module" +msgstr "" + +#. EB2zZ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\"" +msgstr "" + +#. nUtxt +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\"" +msgstr "" + +#. MFz5D +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" +msgstr "" + +#. EYqxJ +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0492\n" +"help.text" +msgid "uiScripts Basic module" +msgstr "" + +#. CGnPe +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python_Session : Session class" +msgstr "" + +#. vkS8P +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "Session;UserName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" +msgstr "" + +#. EvmoA +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0340\n" +"help.text" +msgid "Getting Session Information" +msgstr "" + +#. nmTjF +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0341\n" +"help.text" +msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information." +msgstr "" + +#. gMnyC +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0343\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "" + +#. m498C +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0344\n" +"help.text" +msgid "With Python shell." +msgstr "" + +#. yziJv +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0346\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" +msgstr "" + +#. ezhbr +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0347\n" +"help.text" +msgid ">>> print(Session().UserName) # object property" +msgstr "" + +#. K4Cjj +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0348\n" +"help.text" +msgid ">>> input(Session().UserProfile) # object property" +msgstr "" + +#. CVdoK +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0349\n" +"help.text" +msgid "From Tools – Macros - Run Macro... menu." +msgstr "" + +#. k47pk +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0354\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method" +msgstr "" + +#. mFu9h +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0355\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" +msgstr "" + +#. osmNG +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0356\n" +"help.text" +msgid "s = Session() # instance creation" +msgstr "" + +#. Gqz8J +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0357\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property" +msgstr "" + +#. 8c4GN +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0358\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property" +msgstr "" + +#. GAffb +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0360\n" +"help.text" +msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros" +msgstr "" + +#. GfLEb +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0361\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" + +#. CJAPH +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts" +msgstr "" + +#. nKgLS +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\"" +msgstr "" + +#. Dvp2n +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0368\n" +"help.text" +msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language." +msgstr "" + +#. u2czW +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0369\n" +"help.text" +msgid "' The service manager is always the entry point" +msgstr "" + +#. BiCRF +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "' If there is no office running then an office is started up" +msgstr "" + +#. mepxA +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0372\n" +"help.text" +msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer" +msgstr "" + +#. njK5P +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0373\n" +"help.text" +msgid "' /Scripts/python locations from" +msgstr "" + +#. XPAGf +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Python Session class:" +msgstr "" + +#. ePFtK +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0401\n" +"help.text" +msgid "@property # alternative to '$(username)' variable" +msgstr "" + +#. CBvZv +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0342\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class." +msgstr "" + +#. 8zUvW +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0412\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:" +msgstr "" + +#. ivAG6 +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "Private _ps As Object ' Private member" +msgstr "" + +#. Q9sNs +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0422\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "" + +#. ELSQJ +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0426\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "" + +#. 7neVV +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0439\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name" +msgstr "" + +#. NsDBi +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0443\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path" +msgstr "" + +#. do2CY +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0447\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path" +msgstr "" + +#. Gg3yg +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path" +msgstr "" + +#. DRC4A +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Interactive Shell" +msgstr "" + +#. LUGZ7 +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0117\n" +"help.text" +msgid "Python console Python Interactive Shell" +msgstr "" + +#. PmoqF +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "Running Python Interactive Console" +msgstr "" + +#. Met9b +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal." +msgstr "" + +#. MZodx +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic macro:" +msgstr "" + +#. vXGF7 +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0127\n" +"help.text" +msgid "Using a Python macro:" +msgstr "" + +#. oBg3T +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0141\n" +"help.text" +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#. EzwwC +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0142\n" +"help.text" +msgid "Python Interactive Console" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po new file mode 100644 index 000000000..6fc808622 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -0,0 +1,42912 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shared\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540153404.000000\n" + +#. yzYVt +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "សទ្ទានុក្រម​មូលដ្ឋាន $[officename]" + +#. rQALz +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "សទ្ទានុក្រម​មូលដ្ឋាន $[officename]" + +#. jo5hZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." +msgstr "សទ្ទានុក្រម​នេះ​ពន្យល់​អំពី​ពាក្យ​បច្ចេកទេស​ខ្លះ​ៗ ដែល​អ្នក​អាច​ជួប​នៅ​ពេល​ធ្វើការ​​ជា​មួយ $[officename] Basic ។" + +#. DDaPQ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Decimal Point" +msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស" + +#. obfKZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." +msgstr "នៅ​ពេល​បម្លែង​លេខ $[officename] Basic ប្រើ​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​នៃ​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ និង​ខ្ទង់​ពាន់ ។" + +#. NfzqE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric." +msgstr "" + +#. 2zeFJ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#. ELCNB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." +msgstr "ក្នុង $[officename] Basic ពណ៌​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ធំ ។ តម្លៃ​ត្រឡប់​នៃ​សំណួរ​ពណ៌​ក៏​តែងតែ​ជា​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ធំ​ផង​ដែរ ។ នៅ​ពេល​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ ពណ៌​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​ប្រើ​កូដ RGB របស់​ពួក​វា ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ធំ ដោយ​ប្រើ អនុគមន៍ RGB ។" + +#. mWfzF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Measurement Units" +msgstr "ឯកតា​រង្វាស់" + +#. KmQui +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." +msgstr "ក្នុង​ $[officename] Basic ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​វិធី​សាស្ត្រ​​លក្ខណ​សម្បត្តិ​ ព័ត៌មាន​ឯកតា​ដែល​រំពឹង​​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ណាមួយ​ជា​លេខ​គត់​ ឬ​កន្សោម​លេខ​គត់​វែង​ដោយ​គ្មាន​ឯកតា​​ ឬ​ ខ្សែ​អក្សរ​​តួ​អក្សរ​មាន​ឯកតា​ ។​ ប្រសិន​បើ​ គ្មាន​ឯកតា​ផ្តល់​​ទៅ​វិធីសាស្ត្រ​​ឯកតា​លំនាំដើម ​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​សកម្ម​​នឹងត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។​ ប្រសិន​បើ​ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​​ផ្តល់​​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​តួអក្សរ​​ដែល​មាន​ឯកតា​វង្វាស់ ការ​កំណត់​លំនាំដើម​នឹងមិន​អើពើ​ ។ ឯកតារង្វាស់​​លំនាំដើម​​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​​អាច​ត្រូវបាន​កំណត់​ខាង​ក្រោម​​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧករណ៍​ - ជម្រើស​ - (​ប្រភេទ​ឯកសារ​) - ទូទៅ​​ ។" + +#. zfF2y +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "twips; definition" +msgstr "ធ្វីប; និយមន័យ" + +#. sKUEt +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Twips" +msgstr "ធ្វីប" + +#. zTDqe +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." +msgstr "ធ្វីប​គឺ​ជា​ឯកតា​អេក្រង់​ឯករាជ្យ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង និង​ទំហំ​ដូចគ្នា​ទាំងអស់​នៃ​ធាតុ​អេក្រង់ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​បង្ហាញ​ទាំងអស់ ។ មួយ​ធ្វីប​ស្មើ​នឹង 1/1440th ​នៃ​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍ ឬ 1/20 នៃ​​មួយ​​ចំណុច​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ មួយ​អ៊ិន្ឈ៍​មាន 1440 ធ្វីប ឬ​មួយ​សង់ទីម៉ែត្រ​មាន​ប្រហែល 567 ធ្វីប ។" + +#. Qei2N +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"help.text" +msgid "URL Notation" +msgstr "កំណត់ URL" + +#. mmtHz +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" +msgstr "URLs (Uniform Resource Locators) ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​នៃ​ធនធាន ដូចជា​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ជា​តួយ៉ាង​នៅ​ក្នុង​បរិស្ថាន​បណ្តាញ ។ URL មាន​អ្នក​បញ្ជាក់​ពីធីការមួយ​ អ្នក​បញ្ជាក់​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ និង​អ្នក​បញ្ជាក់​ផ្លូវ និង​ឯកសារ​មួយ​ ៖" + +#. rjDFF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" +msgstr "ពិធីការ://host.name/path/to/the/file.html" + +#. iUcFZ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"help.text" +msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." +msgstr "ការ​ប្រើ​ទូទៅ​ភាគ​ច្រើន​នៃ URLs គឺ​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត នៅ​ពេល​បញ្ជាក់​​ទំព័រ​​បណ្តាញ ។ ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​ពិធីការ​គឺ http, ftp ឬ​file ។ អ្នក​បញ្ជាក់​ពិធីការ file ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​យោង​ទៅ​ឯកសារ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។" + +#. 2DJyX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt in URL notation." +msgstr "" + +#. E5zgb +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. eAczF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. jS8Ck +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ទីតាំង​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ លេខ​ កាល​បរិច្ឆេទ​ និង​​ រូបបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​​ $[officename] ជា​មូលដ្ឋាន​ក្នុង​​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​​ - ការ​កំណត់​ភាសា​​ - ភាសា​​ ។ ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមូល​ដ្ឋាន​ខ្ទង់​​ទសភាព​​ () ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ជា​ ​កន្លែងដាក់​​ សម្រាប់​សញ្ញាក្បៀស​ដែល​បាន​​កំណត់​ក្នុង​ទីតាំង​របស់​អ្នក​ នឹង​ត្រូវបាន​​ជំនួស​ដោយ​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ ។" + +#. 6NcoV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." +msgstr "អនុវត្ត​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ ពេល​វេលា និង​រូបិយប័ណ្ណ ។ កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ Basic នឹង​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ និង​បង្ហាញ​ទៅ​តាម​ការ​កំណត់​​មូលដ្ឋាន​​របស់​​អ្នក ។" + +#. 3P4FS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" +msgstr "តម្លៃ​ពណ៌​នៃ​ពណ៌​គោល ១៦ គឺ​មាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 8hbC4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Color Value" +msgstr "តម្លៃ​ពណ៌" + +#. QQwAi +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Color Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ពណ៌" + +#. BFWxF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "០" + +#. DnRcy +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Black" +msgstr "ខ្មៅ" + +#. fNgfA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "128" +msgstr "128" + +#. cKXGh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#. bWVAH +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "32768" +msgstr "32768" + +#. BSMfN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#. jKRmC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"help.text" +msgid "32896" +msgstr "32896" + +#. FpUmM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃ​មេឃ" + +#. B3KDB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "8388608" +msgstr "8388608" + +#. nCECE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម" + +#. SiHeX +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "8388736" +msgstr "8388736" + +#. k8Grk +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "ក្រហម​ស្វាយ" + +#. EwomB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "8421376" +msgstr "8421376" + +#. NaLsx +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "លឿង" + +#. mYZEc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "8421504" +msgstr "8421504" + +#. bCKAK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "White" +msgstr "ស" + +#. XmwSs +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "12632256" +msgstr "12632256" + +#. UJkGm +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Gray" +msgstr "ប្រផេះ" + +#. w2HbR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "255" +msgstr "255" + +#. oW4D4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Light blue" +msgstr "ខៀវ​ស្រាល" + +#. QnBYA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "65280" +msgstr "65280" + +#. GEu7u +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Light green" +msgstr "បៃតង​ស្រាល" + +#. SuV8z +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "65535" +msgstr "65535" + +#. PJeZ6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Light cyan" +msgstr "ផ្ទៃ​មេឃ​ស្រាល" + +#. aB3ck +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "16711680" +msgstr "16711680" + +#. pNTLp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Light red" +msgstr "ក្រហម​ស្រាល" + +#. eRFtZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "16711935" +msgstr "16711935" + +#. CC7de +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "Light magenta" +msgstr "ក្រហម​ស្វាយ​ស្រាល" + +#. DFANi +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "16776960" +msgstr "16776960" + +#. 8CMGd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Light yellow" +msgstr "លឿង​ស្រាល" + +#. uh5F4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153286\n" +"help.text" +msgid "16777215" +msgstr "16777215" + +#. JQFij +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "Transparent white" +msgstr "ស​ថ្លា" + +#. C3yvQ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id631529000528928\n" +"help.text" +msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select %PRODUCTNAME Macros container." +msgstr "" + +#. GWmpa +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id971529072633266\n" +"help.text" +msgid "This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:" +msgstr "" + +#. 8ipLK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id051920171018124524\n" +"help.text" +msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. DYo4K +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. FVEx2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139089682\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#. GePPP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139087480\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#. WADQ4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139084157\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#. EFSA4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139088233\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#. CGSvh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "" + +#. j4BMQ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837917\n" +"help.text" +msgid "VBA Time and Date functions" +msgstr "" + +#. 7Ua2W +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837918\n" +"help.text" +msgid "VBA I/O functions" +msgstr "" + +#. 6WpBf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837919\n" +"help.text" +msgid "VBA Mathematical functions" +msgstr "" + +#. prz6h +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id06142017016837920\n" +"help.text" +msgid "VBA Object functions" +msgstr "" + +#. SEjHR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Error codes:" +msgstr "" + +#. FZz2o +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id315509599\n" +"help.text" +msgid "1 An exception occurred" +msgstr "1 ករណី​លើកលែង​មួយ​បាន​កើតឡើង" + +#. DKGkC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "2 Syntax error" +msgstr "2 កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ" + +#. YsmXG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "3 Return without Gosub" +msgstr "3 ត្រឡប់​ដោយ​គ្មាន Gosub" + +#. BWdtp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "4 Incorrect entry; please retry" +msgstr "4 ការ​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត" + +#. JpK7p +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150891\n" +"help.text" +msgid "5 Invalid procedure call" +msgstr "5 ការ​ហៅ​បែបបទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. 5FBva +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"help.text" +msgid "6 Overflow" +msgstr "6 លើស​ចំណុះ" + +#. Aesp7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "7 Not enough memory" +msgstr "7 គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់" + +#. ADAg2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "8 Array already dimensioned" +msgstr "8 អារេ​មាន​វិមាត្រ​រួច​ហើយ" + +#. RGkBU +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"help.text" +msgid "9 Index out of defined range" +msgstr "9 លិបិក្រម​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​ដែល​បាន​កំណត់" + +#. aGWmD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153806\n" +"help.text" +msgid "10 Duplicate definition" +msgstr "10 ការ​កំណត់​ជាន់​គ្នា" + +#. yQDJd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "11 Division by zero" +msgstr "11 ចែក​នឹង​សូន្យ" + +#. QNoHo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "12 Variable not defined" +msgstr "12 អថេរ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់" + +#. JA5Hz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"help.text" +msgid "13 Data type mismatch" +msgstr "13 ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រូវគ្នា" + +#. 4TqAx +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"help.text" +msgid "14 Invalid parameter" +msgstr "14 ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. jdVyz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "18 Process interrupted by user" +msgstr "18 ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក​ដោយ​អ្នកប្រើ" + +#. JLrsT +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"help.text" +msgid "20 Resume without error" +msgstr "20 ធ្វើ​បន្ត​ដោយ​គ្មាន​កំហុស" + +#. GXk5T +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"help.text" +msgid "28 Not enough stack memory" +msgstr "28 គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​ជង់​គ្រប់គ្រាន់" + +#. FmFDo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146110\n" +"help.text" +msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" +msgstr "35 បែបបទ​រង ឬ​បែបបទ​អនុគមន៍​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់" + +#. FV8Co +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "48 Error loading DLL file" +msgstr "48 កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ DLL" + +#. AUofE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146101\n" +"help.text" +msgid "49 Wrong DLL call convention" +msgstr "49 សម្មតិកម្ម​ហៅ DLL មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. gFqEp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "51 Internal error" +msgstr "51 កំហុស​ខាង​ក្នុង" + +#. BfDiD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "52 Invalid file name or file number" +msgstr "52 ឈ្មោះ ឬ​លេខ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. BxqWu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "53 File not found" +msgstr "53 រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ" + +#. hLWBB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "54 Incorrect file mode" +msgstr "54 របៀប​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. vfktA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "55 File already open" +msgstr "55 ឯកសារ​បើក​រួច​ហើយ" + +#. 5U4Mf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"help.text" +msgid "57 Device I/O error" +msgstr "57 កំហុស​ឧបករណ៍ I/O" + +#. JViEn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "58 File already exists" +msgstr "58 មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" + +#. ECAdf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149324\n" +"help.text" +msgid "59 Incorrect record length" +msgstr "59 ប្រវែង​កំណត់ត្រា​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. dwGgg +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "61 Disk or hard drive full" +msgstr "61 ថាស ឬ​ថាស​រឹង​ពេញ" + +#. S3khY +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149146\n" +"help.text" +msgid "62 Reading exceeds EOF" +msgstr "62 ការ​អាន​លើស EOF" + +#. jeGkc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"help.text" +msgid "63 Incorrect record number" +msgstr "63 ចំនួន​កំណត់ត្រា​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. 2UVyw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "67 Too many files" +msgstr "67 ឯកសារ​ច្រើន​ពេក" + +#. Utuex +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146818\n" +"help.text" +msgid "68 Device not available" +msgstr "68 មិន​មាន​ឧបករណ៍" + +#. dRuHr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"help.text" +msgid "70 Access denied" +msgstr "70 ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" + +#. arFri +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "71 Disk not ready" +msgstr "71 ថាស​មិន​ទាន់​រួច​រាល់" + +#. SCC7B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148894\n" +"help.text" +msgid "73 Not implemented" +msgstr "73 មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ" + +#. iZW7f +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "74 Renaming on different drives impossible" +msgstr "74 មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​នៅ​លើ​ដ្រាយ​ខុសគ្នា" + +#. kTskL +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "75 Path/file access error" +msgstr "75 កំហុស​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ ផ្លូវ/ឯកសារ" + +#. uBBn2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "76 Path not found" +msgstr "76 រក​មិន​ឃើញ​ផ្លូវ" + +#. RKFgh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154678\n" +"help.text" +msgid "91 Object variable not set" +msgstr "91 អថេរ​វត្ថុ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់" + +#. zqsZE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "93 Invalid string pattern" +msgstr "93 លំនាំ​ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. ksvCu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "94 Use of zero not permitted" +msgstr "94 ការ​ប្រើ​លេខ​សូន្យ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត" + +#. RYPAt +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469429\n" +"help.text" +msgid "250 DDE Error" +msgstr "250 កំហុស DDE" + +#. UfCnF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469428\n" +"help.text" +msgid "280 Awaiting response to DDE connection" +msgstr "280 រង់ចាំ​ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​ការ​តភ្ជាប់ DDE" + +#. xZB2C +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469427\n" +"help.text" +msgid "281 No DDE channels available" +msgstr "281 មិន​មាន​ឆានែល DDE" + +#. SBNvn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469426\n" +"help.text" +msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" +msgstr "282 មិន​មាន​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ឆ្លើយតប​នឹង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​តភ្ជាប់​របស់ DDE" + +#. FWhCT +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469425\n" +"help.text" +msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" +msgstr "283 កម្មវិធី​ច្រើន​ពេក​ដែល​បាន​ឆ្លើយតប​នឹង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​តភ្ជាប់ DDE" + +#. MrWKp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469424\n" +"help.text" +msgid "284 DDE channel locked" +msgstr "284 ឆានែល DDE ជាប់​សោ" + +#. HBT2W +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469423\n" +"help.text" +msgid "285 External application cannot execute DDE operation" +msgstr "285 កម្មវិធី​ក្រៅ​មិន​អាច​អនុវត្ត​ប្រតិបត្តិការ DDE" + +#. c7CXR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469422\n" +"help.text" +msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" +msgstr "286 អស់​ពេល​អំឡុង​ពេល​រង់ចាំ​ចម្លើយ​តប DDE" + +#. CjAQV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469421\n" +"help.text" +msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" +msgstr "287 អ្នកប្រើ​បាន​ចុច ESCAPE អំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិការ DDE" + +#. tgG8B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469420\n" +"help.text" +msgid "288 External application busy" +msgstr "288 កម្មវិធី​ក្រៅ​ជាប់រវល់" + +#. VfisP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469419\n" +"help.text" +msgid "289 DDE operation without data" +msgstr "289 ប្រតិបត្តិការ DDE ដែល​គ្មាន​ទិន្នន័យ" + +#. y9Et9 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469418\n" +"help.text" +msgid "290 Data are in wrong format" +msgstr "290 ទិន្នន័យ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. JNNcv +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469417\n" +"help.text" +msgid "291 External application has been terminated" +msgstr "291 កម្មវិធី​ក្រៅ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដំណើរការ" + +#. DGDBs +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469416\n" +"help.text" +msgid "292 DDE connection interrupted or modified" +msgstr "292 ការ​តភ្ជាប់ DDE ត្រូវ​បាន​រំខាន ឬ​កែប្រែ" + +#. EAqMA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469415\n" +"help.text" +msgid "293 DDE method invoked with no channel open" +msgstr "293 វិធីសាស្ត្រ DDE ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ​មិន​មាន​ឆានែល​បាន​បើក" + +#. MSG8v +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469414\n" +"help.text" +msgid "294 Invalid DDE link format" +msgstr "294 ទ្រង់ទ្រាយ​តំណ DDE មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. TPbqp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469413\n" +"help.text" +msgid "295 DDE message has been lost" +msgstr "295 សារ DDE ត្រូវ​បាន​បាត់បង់" + +#. SaGET +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469412\n" +"help.text" +msgid "296 Paste link already performed" +msgstr "296 ការ​បិទភ្ជាប់​តំណ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​រួច​ហើយ" + +#. FYYN7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469411\n" +"help.text" +msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" +msgstr "297 របៀប​តំណ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ដោយសារតែ​ប្រធានបទ​តំណ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. 4FUFN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469410\n" +"help.text" +msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" +msgstr "298 DDE ត្រូវការ​ឯកសារ DDEML.DLL" + +#. wCkxq +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" +msgstr "323 ម៉ូឌុល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក; ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. Kqnuc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"help.text" +msgid "341 Invalid object index" +msgstr "341 លិបិក្រម​វត្ថុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. ZLqAy +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"help.text" +msgid "366 Object is not available" +msgstr "366 មិន​មាន​វត្ថុ" + +#. 9THvG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "380 Incorrect property value" +msgstr "380 តម្លៃ​លក្ខណសម្បត្តិ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. GVG9j +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "382 This property is read-only" +msgstr "382 លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​គឺ​បាន​តែ​អាន" + +#. 4ZfRc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "394 This property is write-only" +msgstr "394 លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​គឺ​បាន​តែ​សរសេរ" + +#. 8HyzA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"help.text" +msgid "420 Invalid object reference" +msgstr "420 សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. JmJEM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153329\n" +"help.text" +msgid "423 Property or method not found" +msgstr "423 រក​មិន​ឃើញ​លក្ខណសម្បត្តិ ឬ​វិធីសាស្ត្រ" + +#. QcFEv +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148738\n" +"help.text" +msgid "424 Object required" +msgstr "424 ត្រូវការ​វត្ថុ" + +#. 5JYN2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159084\n" +"help.text" +msgid "425 Invalid use of an object" +msgstr "425 ការ​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​វត្ថុ" + +#. RRiUM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"help.text" +msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" +msgstr "430 ស្វ័យ​ប្រតិកម្ម OLE មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ​នេះ​ទេ" + +#. FdF9E +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "438 This property or method is not supported by the object" +msgstr "438 លក្ខណសម្បត្តិ ឬ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ" + +#. FGpys +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"help.text" +msgid "440 OLE automation error" +msgstr "440 កំហុស​ស្វ័យ​ប្រតិកម្ម OLE" + +#. VbSM2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "445 This action is not supported by given object" +msgstr "445 សកម្មភាព​នេះ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្ដល់" + +#. AJaz2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150282\n" +"help.text" +msgid "446 Named arguments are not supported by given object" +msgstr "446 អាគុយម៉ង់​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្ដល់" + +#. hPPNr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" +msgstr "447 ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន (locale) បច្ចុប្បន្ន មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្ដល់" + +#. B5qgM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "448 Named argument not found" +msgstr "448 រក​មិន​ឃើញ​អាគុយម៉ង់​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ" + +#. uA2bA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"help.text" +msgid "449 Argument is not optional" +msgstr "449 អាគុយម៉ង់​មិន​មែន​ស្រេច​ចិត្ត" + +#. jwUa7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154399\n" +"help.text" +msgid "450 Invalid number of arguments" +msgstr "450 ចំនួន​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. 9LiNF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "451 Object is not a list" +msgstr "451 វត្ថុ​មិន​មែន​ជា​បញ្ជី" + +#. CRFBJ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "452 Invalid ordinal number" +msgstr "452 លេខ​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. 6aDe2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "453 Specified DLL function not found" +msgstr "453 រក​មិន​ឃើញ​អនុគមន៍ DLL ដែល​បាន​បញ្ជាក់" + +#. qAGfZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"help.text" +msgid "460 Invalid clipboard format" +msgstr "460 ទ្រង់ទ្រាយ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. xEbv8 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455951\n" +"help.text" +msgid "951 Unexpected symbol:" +msgstr "951 និមិត្តសញ្ញា​ដែល​មិន​រំពឹង ៖" + +#. tGht6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455952\n" +"help.text" +msgid "952 Expected:" +msgstr "952 ដែល​រំពឹង ៖" + +#. bYbvt +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455953\n" +"help.text" +msgid "953 Symbol expected" +msgstr "953 និមិត្តសញ្ញា​ដែល​បាន​រំពឹង" + +#. F58GE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455954\n" +"help.text" +msgid "954 Variable expected" +msgstr "954 អថេរ​ដែល​បាន​រំពឹង" + +#. ovp3T +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455955\n" +"help.text" +msgid "955 Label expected" +msgstr "955 ស្លាក​ដែល​បាន​រំពឹង" + +#. vN82g +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455956\n" +"help.text" +msgid "956 Value cannot be applied" +msgstr "956 តម្លៃ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" + +#. v4YL6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455957\n" +"help.text" +msgid "957 Variable already defined" +msgstr "957 អថេរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​ហើយ" + +#. nSU7c +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455958\n" +"help.text" +msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" +msgstr "958 បែបបទ Sub ឬ​បែបបទ function ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​ហើយ" + +#. FVyYw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455959\n" +"help.text" +msgid "959 Label already defined" +msgstr "959 ស្លាក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​ហើយ" + +#. wqmVZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455960\n" +"help.text" +msgid "960 Variable not found" +msgstr "960 រក​មិន​ឃើញ​អថេរ" + +#. 3xV2f +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455961\n" +"help.text" +msgid "961 Array or procedure not found" +msgstr "961 រក​មិន​ឃើញ​អារេ ឬ​បែបបទ" + +#. WvEZU +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455962\n" +"help.text" +msgid "962 Procedure not found" +msgstr "962 រក​មិន​ឃើញ​បែបបទ" + +#. LZQUF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455963\n" +"help.text" +msgid "963 Label undefined" +msgstr "963 ស្លាក​ដែល​មិន​បាន​កំណត់" + +#. nCn66 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455964\n" +"help.text" +msgid "964 Unknown data type" +msgstr "964 មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ" + +#. G4CNC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455965\n" +"help.text" +msgid "965 Exit expected" +msgstr "965 ការ​ចេញ​ដែល​បាន​រំពឹង" + +#. Gix57 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455966\n" +"help.text" +msgid "966 Statement block still open: missing" +msgstr "966 ប្លុក​ឃ្លា​នៅតែ​បើក ៖ បាន​បាត់" + +#. tXAC8 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455967\n" +"help.text" +msgid "967 Parentheses do not match" +msgstr "967 វង់ក្រចក​មិន​ផ្គូផ្គង" + +#. BjgAZ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455968\n" +"help.text" +msgid "968 Symbol already defined differently" +msgstr "968 និមិត្តសញ្ញា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ខុសគ្នា​រួច​ហើយ" + +#. v3YUD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455969\n" +"help.text" +msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" +msgstr "969 ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​បែបបទ" + +#. WWM2a +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455970\n" +"help.text" +msgid "970 Invalid character in number" +msgstr "970 ចំនួន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. GvBvK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455971\n" +"help.text" +msgid "971 Array must be dimensioned" +msgstr "971 អារេ​ត្រូវតែ​មាន​វិមាត្រ" + +#. rhQJE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455972\n" +"help.text" +msgid "972 Else/Endif without If" +msgstr "972 Else/Endif ដោយ​មិន​មាន If" + +#. RBFDa +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455973\n" +"help.text" +msgid "973 not allowed within a procedure" +msgstr "" + +#. MBgDF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455974\n" +"help.text" +msgid "974 not allowed outside a procedure" +msgstr "" + +#. FBV3n +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455975\n" +"help.text" +msgid "975 Dimension specifications do not match" +msgstr "975 ការ​បញ្ជាក់​វិមាត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង" + +#. nwNaJ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455976\n" +"help.text" +msgid "976 Unknown option:" +msgstr "976 មិន​ស្គាល់​ជម្រើស ៖" + +#. jujW4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455977\n" +"help.text" +msgid "977 Constant redefined" +msgstr "977 ថេរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើងវិញ" + +#. WdYAj +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455978\n" +"help.text" +msgid "978 Program too large" +msgstr "978 កម្មវិធី​ធំ​ពេក" + +#. yhBbE +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455979\n" +"help.text" +msgid "979 Strings or arrays not permitted" +msgstr "979 ខ្សែ​អក្សរ ឬ​អារេ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត" + +#. 795cp +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455980\n" +"help.text" +msgid "1000 Object does not have this property" +msgstr "1000 វត្ថុ​មិន​មាន​លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ" + +#. 2Pmyz +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455981\n" +"help.text" +msgid "1001 Object does not have this method" +msgstr "1001 វត្ថុ​មិន​មាន​វិធីសាស្ត្រ​នេះ" + +#. XDhUD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455982\n" +"help.text" +msgid "1002 Required argument lacking" +msgstr "1002 ខ្វះ​អាគុយម៉ង់​ដែល​បាន​ទាមទារ" + +#. imBTP +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455983\n" +"help.text" +msgid "1003 Invalid number of arguments" +msgstr "1003 ចំនួន​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. yRbzS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455984\n" +"help.text" +msgid "1004 Error executing a method" +msgstr "1004 កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ" + +#. sjbZK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455985\n" +"help.text" +msgid "1005 Unable to set property" +msgstr "1005 មិន​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. jDyKo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455986\n" +"help.text" +msgid "1006 Unable to determine property" +msgstr "1006 មិន​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. wJjwK +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic" +msgstr "សរសេរ​កម្មវិធី​ជាមួយ $[officename] Basic" + +#. igduS +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic " +msgstr "សរសេរ​កម្មវិធី​ជាមួយ $[officename] Basic " + +#. rPjbv +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." +msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​រក​ព័ត៌មាន​ទូទៅ អំពី​ការ​ធ្វើការ​ជាមួយ​ម៉ាក្រូ និង $[officename] Basic ។" + +#. H4YyN +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "មូលដ្ឋាន​" + +#. KFtfz +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"bm_id4488967\n" +"help.text" +msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" +msgstr "មូលដ្ឋាន​គ្រឹះទម្រង់ការ​រងអថេរ;សកល និង​មូលដ្ឋានម៉ូឌុល;ទម្រង់ការ​រង និង​អនុគមន៍" + +#. 8jyfu +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "​មូលដ្ឋាន​" + +#. WiqRM +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ផ្តល់​នូវ​មូលដ្ឋាន​គ្រឹះ សម្រាប់​ធ្វើការ​ជាមួយ $[officename] Basic ។" + +#. Qa4R2 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." +msgstr "កូដ $[officename] Basic ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ចន្លោះ sub...end sub និង function...end function ។ Sub ឬ Function នីមួយ​ៗ​អាច​ហៅ Subs និង Functions ផ្សេង​ទៀត ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​សរសេរ​កូដ​តាម​ប្រភេទ​ ​សម្រាប់ Sub ឬ Function អ្នក​ប្រហែល​ជា​អាច​ប្រើ​វា​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។ មើល​ផង​ដែរ ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ ។" + +#. x5DbE +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "ការ​ដាក់​កម្រិត​មួយ​ចំនួន អនុវត្ត​សម្រាប់​ឈ្មោះ​នៃ​អថេរ​សាធារណៈ subs និង functions របស់​អ្នក ។ អ្នក​មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​នឹង​ម៉ូឌុល​ណាមួយ​របស់​បណ្ណាល័យ​តែមួយ​ឡើយ ។" + +#. iB8iF +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "What is a Sub?" +msgstr "តើ Sub ជា​អ្វី ?" + +#. 3bNDt +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" +msgstr "Sub គឺ​ជា​ទម្រង់​ខ្លី​នៃ subroutine ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​ភារកិច្ច​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។ Subs ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពុះ​ភារកិច្ច​ជា​បែបបទ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។ ការ​ពុះ​កម្មវិធី​ទៅ​ជា​បែបបទ និង​បែបបទ​រង​ធ្វើ​ឲ្យ​ងាយ​អាន និង​កាត់​បន្ថយ​​​កំហុស ។ Sub មួយ​អាច​យក​អាគុយម៉ង់​ខ្លះ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ប៉ុន្តែ​មិន​ត្រឡប់​តម្លៃ​ណា​មួយ​ទៅ Sub ឬ​អនុគមន៍​ដែល​ហៅ​ទេ ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ovUK9 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" + +#. wAdhR +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "What is a Function?" +msgstr "តើ​​អនុគមន៍​​​ជា​អ្វី ?​" + +#. JCFWd +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" +msgstr "អនុគមន៍ គឺ​ជា Sub ​ដមាន​សារៈ​សំខាន់​​ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ប្រើ​អនុគមន៍​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ការ​ប្រកាស​អថេរ ឬ​នៅ​កន្លែង​ផ្សេង​ទៀត ដែល​ជា​ធម្មតា​អ្នក​ប្រើ​តម្លៃ ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Z8egk +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" + +#. YtCFH +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Global and local variables" +msgstr "អថេរ​សកល និង​មូលដ្ឋាន" + +#. kXGbg +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." +msgstr "អថេរ​​សកល​​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង Sub និង​អនុគមន៍​ទាំងអស់​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មួយ ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​នៅ​ដើម​នៃ​ម៉ូឌុល មុន Sub ទី​មួយ ឬ​ដើម​ដំបូង​នៃ​អនុគមន៍ ។" + +#. dKN75 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." +msgstr "អថេរ​ដែល​អ្នក​ប្រកាស​ក្នុង Sub ឬ​អនុគមន៍​មួយ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង Sub ឬ​អនុគមន៍​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ ។ អថេរ​ទាំងនេះ​បដិសេធ​អថេរ​សកល​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា និង​អថេរ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ដែល​មក​ពី Sub ឬ​អនុគមន៍​ដែល​មាន​លំដាប់​ខ្ពស់​ជាង ។" + +#. CNn7F +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Structuring" +msgstr "ការ​​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ" + +#. XbRBP +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​បែងចែក​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​បែបបទ និង​អនុគមន៍ (Subs និង​អនុគមន៍) អ្នក​អាច​រក្សាទុក​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ទាំងនេះ​ជា​ឯកសារ សម្រាប់​ប្រើ​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​គម្រោង​ផ្សេង​ទៀត ។ $[officename] Basic គាំទ្រ ម៉ូឌុល និង​បណ្ណាល័យ ។ Subs និង​អនុគមន៍​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ម៉ូឌុលជានិច្ច​ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ម៉ូឌុល​ជា​ផ្នែក​សកល ឬ​ផ្នែក​នៃ​ឯកសារ​មួយ ។ ម៉ូឌុល​ជា​​ច្រើន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​ទៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​មួយ ។" + +#. g2VDj +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​ចម្លង ឬ​ផ្លាស់ទី subs អនុគមន៍ ម៉ូឌុល និង​បណ្ណាល័យ​ពី​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់ ម៉ាក្រូ ។" + +#. FAmpm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#. LVCBL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ព័ន្ធ" + +#. 85FmX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​ធាតុ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​មូលដ្ឋាន​នៃ $[officename] Basic ។ សម្រាប់​សេចក្តី​ពណ៌នា​លម្អិត សូម​យោង​ទៅ​មគ្គុទ្ទេសក៍ $[officename] Basic ដែល​មាន​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. r9HGQ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "ការ​ប្រើ​អថេរ" + +#. TjAJy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables literals;integer literals;hexadecimal literals;integer literals;octal literals;&h notation literals;&o notation literals;floating-point constants arrays;declaring defining;constants" +msgstr "" + +#. VAkCC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "ការ​ប្រើ​អថេរ" + +#. invc4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." +msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​ពណ៌នា​អំពី​មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​ប្រើ​អថេរ​ក្នុង $[officename] Basic ។" + +#. Chi9C +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" +msgstr "ការ​សន្មត​ឈ្មោះ សម្រាប់​ឈ្មោះ​អថេរ" + +#. eybR7 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." +msgstr "ឈ្មោះ​អថេរ​អាច​មាន​តួ​អក្សរ​ច្រើន​បំផុត ២៥៥ តួ ។ តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​ឈ្មោះ​អថេរ ត្រូវ​តែ ជា​អក្សរ​ពី A-Z ឬ a-z ។ លេខ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឈ្មោះ​អថេរ ប៉ុន្តែ​សញ្ញា​វណ្ណយុត្ត និង​តួ​អក្សរ​ពិសេស​មិន​ត្រូវ​​បាន​​អនុញ្ញាត​​ទេ លើក​លែង​តែ​តួ​អក្សរ (\"_\") ។ ក្នុង $[officename] Basic ឈ្មោះ​អថេរ​មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ​ទេ ។ ឈ្មោះ​អថេរ​អាច​មាន​ដក​ឃ្លា ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​តែ​ដាក់​សញ្ញា \"[ ]\" នៅ​ជុំ​វិញ ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​មាន ។" + +#. zGjKD +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable identifiers:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​អំពី​ឈ្មោះ​អថេរ ៖" + +#. 72xB5 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341272896\n" +"help.text" +msgid "MyNumber=5 'Correct'" +msgstr "" + +#. BQYCs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341267456\n" +"help.text" +msgid "MyNumber5=15 'Correct'" +msgstr "" + +#. Pvdzr +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341262016\n" +"help.text" +msgid "MyNumber_5=20 'Correct'" +msgstr "" + +#. JfvAk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341256576\n" +"help.text" +msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'" +msgstr "" + +#. 5FT2u +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341251088\n" +"help.text" +msgid "[My Number]=12 'Correct'" +msgstr "" + +#. efEQG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341245648\n" +"help.text" +msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'" +msgstr "" + +#. 4AnyZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341240176\n" +"help.text" +msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'" +msgstr "" + +#. BxPtT +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341234704\n" +"help.text" +msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'" +msgstr "" + +#. yqbu6 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables" +msgstr "ការ​ប្រកាស​អថេរ" + +#. 2nT7C +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." +msgstr "ក្នុង $[officename] Basic អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ប្រកាស​អថេរ​ជាក់លាក់ ។ ការ​ប្រកាស​អថេរ​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ Dim ។ អ្នក​អាច​ប្រកាស​អថេរ​ច្រើន​ជាង​មួយ​នៅ​ពេល​តែ​មួយ ដោយ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (,) ។ ដើម្បី​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ ប្រើ​សញ្ញា​ប្រភេទ​ប្រកាស​បន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​សមរម្យ​ក៏​បាន ។" + +#. aLFHc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable declarations:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​សម្រាប់​ការ​ប្រកាស​អថេរ ៖" + +#. Jqt8W +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341222320\n" +"help.text" +msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'" +msgstr "" + +#. ZGwfA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341216864\n" +"help.text" +msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'" +msgstr "" + +#. TBkJG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341211408\n" +"help.text" +msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'" +msgstr "" + +#. EVtEN +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341205936\n" +"help.text" +msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'" +msgstr "" + +#. PWdLi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3144770\n" +"help.text" +msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​ប្រកាស​អថេរ​មួយ​ជា​ប្រភេទ​ពិត​ប្រាកដ​មួយ អ្នក​មិន​អាច​ប្រកាស​អថេរ​ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ម្តង​ទៀត​ជា​ប្រភេទ​ផ្សេង​បាន​ទេ !" + +#. RENXG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149331\n" +"help.text" +msgid "Forcing Variable Declarations" +msgstr "បង្ខំ​​​ឲ្យ​​មាន​ការ​ប្រកាស​អថេរ" + +#. PcGki +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"help.text" +msgid "To force declaration of variables, use the following command:" +msgstr "ដើម្បី​បង្ខំ​ការ​ប្រកាស​អថេរ ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. mmoKC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"help.text" +msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​Option Explicit ត្រូវ​តែ​ជា​បន្ទាត់​ទី​មួយ​ក្នុង​ម៉ូឌុល នៅ​មុន SUB ទី​មួយ ។ ជា​ទូទៅ មាន​តែ​អារេ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​ការ​ប្រកាស​ជាក់លាក់ ។ អថេរ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​ដោយ​យោង​ទៅ​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ប្រកាស ឬប្រសិន​បើ​ត្រូវ​បាន​លុប​ចោល​ វា​ជា​ប្រភេទ​លំនាំដើម Single ។" + +#. TSzYC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154614\n" +"help.text" +msgid "Variable Types" +msgstr "ប្រភេទ​អថេរ" + +#. T5to5 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" +msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រ​អថេរ​បួន​ប្រភេទ ៖" + +#. gCREB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." +msgstr "អថេរ ជា​លេខ អាច​ផ្ទុក​តម្លៃ​លេខ ។ អថេរ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ចំនួន​ធំ ឬ​តូច និង​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ សម្រាប់​ចំនួន​ទសភាគ ឬ​ប្រភាគ ។" + +#. EXzBL +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "String variables contain character strings." +msgstr "String អថេរ​ដែល​មាន​ខ្សែ​តួ​អក្សរ ។" + +#. BVsAf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." +msgstr "អថេរ ប៊ូលីន មាន​តម្លៃ​ពិត​ ឬ​មិន​ពិត​ ។" + +#. XrKGs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." +msgstr "វត្ថុ​ អថេរ​អាច​រក្សាទុក​វត្ថុ​ប្រភេទ​ខុស​ៗ​គ្នា ដូចជា​តារាង និង​ឯកសារ​ក្នុង​​ឯកសារ​​មួយ ។" + +#. Hh3P9 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153805\n" +"help.text" +msgid "Integer Variables" +msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់" + +#. AUDGn +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." +msgstr "អថេរ​​ចំនួន​គត់​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី -32768 ដល់ 32767 ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ទសភាគ​ទៅ​អថេរ​ចំនួន​គត់​មួយ ខ្ទង់​ទសភាគ​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់ ។ អថេរ​ចំនួន​គត់​ត្រូវ​បាន​គណនា​យ៉ាង​លឿន​ក្នុង​បែបបទ និង​សម​ស្រប​សម្រាប់​អថេរ​រាប់​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ ។ អថេរ​ចំនួន​គត់​​ត្រូវ​ការ​អង្គ​ចងចាំ​តែ ២ បៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។ \"%\" គឺ​ជា​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ។" + +#. QyzN2 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147546\n" +"help.text" +msgid "Long Integer Variables" +msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ" + +#. p4rdf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." +msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី -2147483648 ដល់ 2147483647 ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ទសភាគ​ទៅ​អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ ខ្ទង់​ទសភាគ​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់ ។ អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ​ត្រូវ​បាន​គណនា​យ៉ាង​លឿន​ក្នុង​បែបបទ និង​សម​ស្រប​សម្រាប់​អថេរ​រាប់​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ សម្រាប់​តម្លៃ​ធំ​ៗ ។ អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ​ទាមទារ​អង្គ​ចងចាំ ៤ បៃ ។ \"&\" គឺ​ជា​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ។" + +#. uHUTW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id7596972\n" +"help.text" +msgid "Decimal Variables" +msgstr "អថេរ​គោលដប់" + +#. 7CApW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." +msgstr "អថេរ​គោលដប់​អាច​យក​លេខ​វិជ្ជមាន អវិជ្ជមាន ឬ​សូន្យ ។ ភាព​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​មាន​រហូត​ដល់ ២៩ តួលេខ ។" + +#. 8YVn3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​សញ្ញា (+) ឬ (-) ជា​បុព្វបទ​សម្រាប់​លេខ​គោលដប់ (ដោយ​មាន ឬ​គ្មាន​ចន្លោះ) ។" + +#. fT2Nz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." +msgstr "ប្រសិន​បើ​លេខ​គោលដប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជាអថេរ​ចំនួន​គត់ %PRODUCTNAME Basic បង្គត់​ចំនួន​ចុះ ឬ​ឡើង ។" + +#. XAEPz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Single Variables" +msgstr "អថេរ​តែ​មួយ" + +#. VAptr +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." +msgstr "" + +#. X2BBe +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155753\n" +"help.text" +msgid "Double Variables" +msgstr "អថេរ​ទ្វេ" + +#. WhxRy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150953\n" +"help.text" +msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." +msgstr "" + +#. KYBFy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341130144\n" +"help.text" +msgid "Dim Variable#" +msgstr "" + +#. vFZcZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155747\n" +"help.text" +msgid "Currency Variables" +msgstr "អថេរ​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. 2YVCy +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"help.text" +msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." +msgstr "អថេរ​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ខាង​ក្នុង​ជា​ចំនួន ៦៤ ប៊ីត (៨ បៃ) និង​បាន​​បង្ហាញ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​ថេរ​មួយ​ដែល​មាន​ខ្ទង់​មិន​មែន​ទសភាគ ១៥ ខ្ទង់ និង​ខ្ទង់​ទសភាគ ៤ ខ្ទង់ ។ តម្លៃ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី -922337203685477.5808 ដល់ +922337203685477.5807 ។ អថេរ​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ​រូបិយប័ណ្ណ​ដែល​មាន​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ខ្ពស់ ។ តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​គឺ \"@\" ។" + +#. rs7qz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id301576839713868\n" +"help.text" +msgid "Literals for integers" +msgstr "" + +#. PTiRZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1001576839723156\n" +"help.text" +msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms." +msgstr "" + +#. nGGUD +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"help.text" +msgid "String Variables" +msgstr "អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ" + +#. ft56J +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." +msgstr "អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​អាច​ផ្ទុក​ខ្សែ​អក្សរ​បាន​រហូត​ដល់​ទៅ​ ៦៥,៥៣៥ តួ​អក្សរ ។ តួ​អក្សរ​នីមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​តម្លៃ​យូនីកូដ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​សម​ស្រប​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​ក្នុង​កម្មវិធី និង​សម្រាប់​រក្សា​ទុក​ជា​បណ្តោះ​អាសន្ន​នូវ​តួ​អក្សរ​មិន​អាច​បោះពុម្ព​នា​នា ដែល​មាន​ប្រវែង​អតិ​បរមា​រហូត​ដល់ ៦៤ គីឡូ​បៃ ។ អង្គ​ចងចាំ​ដែល​​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​រក្សា​ទុក​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ចំនួន​តួ​អក្សរ​ក្នុង​អថេរ ។ តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​គឺ \"$\" ។" + +#. wDbuF +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Boolean Variables" +msgstr "អថេរ​ប៊ូលីន" + +#. FFBTs +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." +msgstr "អថេរ​ប៊ូលីន​ទុក​តែ​តម្លៃ​មួយ​នៃ​តម្លៃ​ពីរ ៖ ពិត ឬ​មិនពិត ។ លេខ ០ វាយតម្លៃ​ជា មិនពិត គ្រប់​តម្លៃ​ផ្សេង​ទៀត​វាយតម្លៃ​ជា ពិត ។" + +#. wpb86 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"help.text" +msgid "Date Variables" +msgstr "អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. GgWky +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159116\n" +"help.text" +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." +msgstr "អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ​អាច​មាន​តែ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ដែល​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្នុង ។ តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ទៅ​អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ​ជាមួយ Dateserial, Datevalue, TimeserialTimevalue ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្នុង ។ អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​លេខ​ធម្មតា​ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ Day, Month, YearHour, Minute, Second ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្នុង​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​ការ​ប្រៀបធៀប​នៃ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​/​ពេល​វេលា ដោយ​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ចំនួន​ពីរ ។ អថេរ​ទាំង​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​តែ​ជាមួយ​ពាក្យ​គន្លឹះ Date ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. kGGKi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148732\n" +"help.text" +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "តម្លៃ​​អថេរ​ដំបូង​" + +#. qkLpw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154549\n" +"help.text" +msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" +msgstr "នៅ​ពេល​អថេរ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​តម្លៃ \"Null\" ។ ចំណាំ​​ការ​​​សន្មត​​​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖​" + +#. L82ms +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." +msgstr "អថេរ ជា​លេខ ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ \"0\" ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ។" + +#. XETAf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." +msgstr "អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ខាង​ក្នុង​គឺ 0 ដែល​សមមូល​ទៅ​នឹង​ការ​បម្លែង​តម្លៃ​ជា \"0\" ជាមួយ​អនុគមន៍ Day, Month, YearHour, Minute, Second ។" + +#. WiXVw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"help.text" +msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." +msgstr "អថេរ String ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ (\"\") នៅ​ពេល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ។" + +#. Btv3D +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"help.text" +msgid "Arrays" +msgstr "អារេ" + +#. M9Kos +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148736\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." +msgstr "$[officename] Basic ស្គាល់​អារេ​មួយ ឬ​ច្រើន​វិមាត្រ ដែល​កំណត់​ដោយ​​ប្រភេទ​អថេរ​បាន​បញ្ជាក់​​ ។ អារេ​គឺ​សមរម្យ សម្រាប់​កែ​សម្រួល​បញ្ជី និង​តារាង​ក្នុង​កម្មវិធី ។ ធាតុ​នីមួយ​ៗ​នៃ​អារេ អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទីតាំង​តាម​រយៈ​សន្ទស្សន៍​ជា​លេខ ។" + +#. s9WFi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"help.text" +msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" +msgstr "អារេ ត្រូវ​តែ ប្រកាស​ដោយ​ប្រើ Dim ។ មាន​វិធី​ជា​ច្រើន ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​សន្ទស្សន៍​នៃ​អារេ​មួយ ៖" + +#. w9moW +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341065280\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'" +msgstr "" + +#. Tpkw3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341059776\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'" +msgstr "" + +#. qZxBE +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341054256\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'" +msgstr "" + +#. NfXEB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idm1341048752\n" +"help.text" +msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'" +msgstr "" + +#. 6iBW4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." +msgstr "ជួរ​សន្ទស្សន៍​អាច​រួមបញ្ចូល​នូវ​ចំនួន​វិជ្ជមាន ក៏​ដូចជា​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ។" + +#. wBxdC +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "ថេរ" + +#. DPDnQ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" +msgstr "Constants មាន​តម្លៃ​ថេរ ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​កម្មវិធី និង​មិន​អាច​កំណត់​ម្តង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ ៖" + +#. rKYeH +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Objects" +msgstr "ការ​ប្រើ​វត្ថុ" + +#. ZeR9D +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Using the Object Catalog" +msgstr "ការ​ប្រើ​កាតាឡុក​វត្ថុ" + +#. DXDBg +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." +msgstr "កាតាឡុក​វត្ថុ​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​នៃ​ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់​ទាំងអស់ ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត​ក្នុង $[officename] ។" + +#. kJFfX +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង កាតាឡុក​វត្ថុ រូបតំណាង ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ ដើម្បី​បង្ហាញ​កាតាឡុក​វត្ថុ ។" + +#. L84og +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." +msgstr "ប្រអប់​បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​វត្ថុ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទាំងអស់ ក្នុង​លក្ខណៈ​ជា​ឋានានុក្រម ។ ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​បញ្ជី​មួយ នឹង​បើក​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ក្រោម​បង្គាប់​របស់​វា ។" + +#. bYrDX +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ម៉ូឌុល​ជាក់លាក់​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល ឬ​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង SUB ឬ FUNCTION ដែល​បាន​ជ្រើស, សូម​ចុច​ទ្វេដង​នៅ​លើ​ធាតុ​នោះ។" + +#. hVrnu +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures, Functions or Properties" +msgstr "" + +#. 6jwBY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures, functions, properties parameters;for procedures, functions or properties parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" +msgstr "" + +#. AYcBA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures, Functions and Properties" +msgstr "" + +#. DSyYW +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" + +#. Jsg3r +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151215\n" +"help.text" +msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a Sub called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this Subroutine." +msgstr "" + +#. NBySN +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "" + +#. EB6uP +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Procedures (Subroutines) functions (Function) and properties (Property) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." +msgstr "" + +#. UXRyF +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." +msgstr "" + +#. EZYXi +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties" +msgstr "" + +#. v9JPn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The Sub Function or Property must be declared to expect parameters:" +msgstr "" + +#. BUURm +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. BG6rr +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "The Sub is called using the following syntax:" +msgstr "" + +#. 5SdpG +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "The parameters passed to a Sub must fit to those specified in the Sub declaration." +msgstr "" + +#. Zxxix +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "The same process applies to a Function. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" +msgstr "" + +#. uhFkG +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. TwrZp +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "The Function is called using the following syntax:" +msgstr "" + +#. 33Sss +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id981584288549909\n" +"help.text" +msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter." +msgstr "" + +#. QCQAn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id961584288948497\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. meaRY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id921584288951588\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. 257BA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"help.text" +msgid "The Property is called using the following syntax:" +msgstr "" + +#. DLdom +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "" + +#. 2xj8g +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables by Value or Reference" +msgstr "ការ​ហុច​អថេរ​ដោយ​តម្លៃ ឬ​សេចក្តី​យោង" + +#. d2PgC +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155765\n" +"help.text" +msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a Sub, a Function or a Property gets the parameter and can read and modify its value." +msgstr "" + +#. uk84S +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word ByVal in front of the parameter when you call a Sub, a Function or a Property, for example:" +msgstr "" + +#. pojXe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id81584367761978\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. WF4ND +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the Function since it only gets the value and not the parameter itself." +msgstr "" + +#. AEhBY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id161584366585035\n" +"help.text" +msgid "Defining Optional Parameters" +msgstr "" + +#. 4Ghzx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id31584367006971\n" +"help.text" +msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" +msgstr "" + +#. JKj8y +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bas_id111584366809406\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#. EHCCS +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Scope of Variables" +msgstr "វិសាលភាព​នៃ​អថេរ" + +#. LDC8M +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "A variable defined within a Sub, a Function or a Property, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a Sub, a Function or a Property is exited." +msgstr "" + +#. pVU4G +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables Outside a Sub a Function or a Property" +msgstr "" + +#. 5JwAY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts." +msgstr "" + +#. 9akEs +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid in all modules." +msgstr "អថេរ​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់ ។" + +#. qeJQx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "អថេរ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នេះ ។" + +#. 85TYe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "អថេរ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នេះ ។" + +#. qDLiK +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id5097506\n" +"help.text" +msgid "Example for private variables" +msgstr "ឧទាហរណ៍​សម្រាប់​អថេរ​ឯកជន" + +#. mGb2g +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8738975\n" +"help.text" +msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(True)." +msgstr "" + +#. 8dZEJ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id9475997\n" +"help.text" +msgid "myText = \"Hello\"" +msgstr "myText = \"Hello\"" + +#. Csy6C +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id6933500\n" +"help.text" +msgid "Print \"In module1 : \", myText" +msgstr "print \"in module1 : \", myText" + +#. YrJMx +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id4104129\n" +"help.text" +msgid "' Now returns empty string" +msgstr "' Now returns empty string" + +#. xxgnE +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id7906125\n" +"help.text" +msgid "' (or raises error for Option Explicit)" +msgstr "" + +#. yGnyt +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8055970\n" +"help.text" +msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" +msgstr "print \"Now in module2 : \", myText" + +#. iExop +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154368\n" +"help.text" +msgid "Saving Variable Content after Exiting a Sub a Function or a Property" +msgstr "" + +#. hAB34 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "The variable retains its value until the next time the a Function, Sub or Property is entered. The declaration must exist inside a Sub, a Function or a Property." +msgstr "" + +#. 9inFk +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Specifying the Return Value Type of a Function or a Property" +msgstr "" + +#. BjLGj +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by As and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:" +msgstr "" + +#. t7xWM +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "Optional keyword" +msgstr "" + +#. JCc9m +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "" + +#. CcJXo +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "" + +#. HrqsB +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "បណ្ណាល័យ ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់" + +#. 2JnVg +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "បណ្ណាល័យ ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់" + +#. 9f6EM +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." +msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​ពណ៌នា​អំពី​មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​ប្រើ​បណ្ណាល័យ ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់​ក្នុង $[officename] Basic ។" + +#. SaxtE +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." +msgstr "$[officename] Basic ផ្តល់​នូវ​ឧបករណ៍​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​គម្រោង​របស់​អ្នក​មាន​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។ វា​គាំទ្រ \"ក្រុម\" ខុស​ៗ​គ្នា ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ដាក់ SUBS និង FUNCTIONS ជា​ក្រុម​ក្នុង​គម្រោង Basic មួយ ។" + +#. TZW5m +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Libraries" +msgstr "បណ្ណាល័យ​" + +#. GA9nr +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." +msgstr "បណ្ណាល័យ​ប្រើ​ជា​ឧបករណ៍ សម្រាប់​រៀបចំ​ម៉ូឌុល និង​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ផង​ដែរ ។ នៅ​ពេល​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ម៉ូឌុល​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​ក៏​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផង​ដែរ ។" + +#. iVxPi +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "A library can contain up to 16,000 modules." +msgstr "បណ្ណាល័យ​មួយ​អាច​មាន​ម៉ូឌុល​រហូត​ដល់ 16,000 ។" + +#. GmYip +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#. RxyG8 +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." +msgstr "ម៉ូឌុល​មួយ​មាន SUBS និង FUNCTIONS ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការ​ប្រកាស​អថេរ ។ ប្រវែង​នៃ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មួយ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ត្រឹម 64 KB ។ ប្រសិន​បើ​ត្រូវ​ការ​​​ទំហំ​បន្ថែម​ទៀត អ្នក​អាច​ចែក​គម្រោង $[officename] Basic ជា​ម៉ូឌុល​ច្រើន ហើយ​បន្ទាប់​មក​រក្សាទុក​ពួក​វា​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​តែ​មួយ ។" + +#. oo2bB +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Dialog Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល​ប្រអប់" + +#. GTorM +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." +msgstr "ម៉ូឌុល​ប្រអប់​មាន​ការ​កំណត់​​ប្រអប់ រួម​ទាំង​លក្ខណសម្បត្តិ​ប្រអប់ លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ធាតុ​ប្រអប់​នីមួយៗ និង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ ។ ព្រោះ​ថា​ម៉ូឌុល​ប្រអប់​អាច​មាន​តែ​ប្រអប់​តែ​មួយ ជា​រឿយ​ៗ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​សំដៅ​ជា \"ប្រអប់\" ។" + +#. konfv +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Integrated Development Environment (IDE)" + +#. H927d +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" +msgstr "IDE មូលដ្ឋាន; បរិស្ថាន​អភិវឌ្ឍ​រួម​បញ្ចូលIDE; បរិស្ថាន​អភិវឌ្ឍ​រួម​បញ្ចូល" + +#. JDDCp +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Integrated Development Environment (IDE)" + +#. jdrPS +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី Integrated Development Environment សម្រាប់ $[officename] Basic ។" + +#. gf3pd +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "ទិដ្ឋភាព IDE ទូទៅ" + +#. CCFLo +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "ទិដ្ឋភាព IDE ទូទៅ" + +#. mhzWe +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ ក្នុង IDE ផ្តល់​នូវ​រូប​តំណាង​ផ្សេង​ៗ​គ្នា សម្រាប់​កែ​សម្រួល និង​សាកល្បង​កម្មវិធី ។" + +#. tG68D +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "នៅ​ក្នុង បង្អួច​កម្មវិធី នៅ​ក្រោម​របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ​​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​កូដ​កម្មវិធី Basic ដោយ​ផ្ទាល់ ។ ជួរ​ឈរ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ឈប់​ក្នុង​កូដ​កម្មវិធី ។" + +#. YTyba +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "ការ​ឃ្លាំ​មើល (អ្នក​អង្កេត) ត្រូវ​បាន​ស្ថិត​នៅ​ពី​ក្រោម​បង្អួច​កម្មវិធីនិពន្ធ នៅ​ខាង​ឆ្វេង និង​បង្ហាញ​មាតិកា​នៃ​អថេរ ឬ​អារេ​កំឡុង​ពេល​ដំណើរ​ការ​ជំហាន​តែ​មួយ ។" + +#. NSnQN +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." +msgstr "បង្អួច ហៅ​ជង់ នៅ​ខាង​ស្តាំ​ផ្តល់​នូវ​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​ហៅ​ជង់​នៃ SUBS និង FUNCTIONS នៅ​ពេល​កម្មវិធី​រត់ ។" + +#. 6Jo3c +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" + +#. B22aQ +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ Basic" + +#. GoAbu +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"bm_id3148647\n" +"help.text" +msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" +msgstr "រក្សាទុក;កូដ Basicផ្ទុក;កូដ Basicកម្មវិធី​និពន្ធ Basicការ​រុករក;នៅ​ក្នុង​គម្រោង Basicបន្ទាត់​វែង;នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ Basicបន្ទាត់​អត្ថបទ;នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ Basicបន្ត;បន្ទាត់​វែង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ" + +#. r7hMB +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "កម្មវិធី​នពន្ធ​មូល​ដ្ឋាន" + +#. dSemx +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." +msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​មូលដ្ឋាន​ផ្ដល់​នូវ​មុខងារ​កែសម្រួល​ស្តង់ដារ ដែលអ្នក​ថ្នឹក​នៅពេល​ធ្វើការ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ វា​គាំទ្រ​មុខងារ​របស់​ម៉ឺនុយ កែសម្រួល (កាត់ លុប បិទភ្ជាប់) លទ្ធភាព​ដើម្បីជ្រើស​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) ព្រមទាំង​មុខងារ​ទីតាំង (ឧទាហរណ៍ ផ្លាស់ទី​ពី​ពាក្យ​ទៅ​ពាក្យ​ដោយ​ប្រើ Commandបញ្ជា(Ctrl) និង​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ) ។" + +#. S7kFn +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" +msgstr "បន្ទាត់​វែង​អាច​ត្រូវ​បាន​ពុះ​ជា​ផ្នែក​ជា​ច្រើន ដោយ​បញ្ចូល​ចន្លោះ និង​តួអក្សរ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ( _) ជា​តួអក្សរ​ពីរ​ចុង​ក្រោយរបស់​បន្ទាត់ ។ ការ​តភ្ជាប់បន្ទាត់​​នេះ​ជាមួយ​នឹង​បន្ទាត់ដូច​ខាង​ក្រោម​ទៅ​បន្ទាត់​ពិត ។ (ប្រសិន​បើ \"ជម្រើស​ភាព​ឆបគ្នា\" ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មូលដ្ឋាន​ដូច​គ្នា លក្ខណៈ​ពិសេស​បន្ទាត់​បន្តគឺ​ត្រឹមត្រូវ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​បន្ទាត់​អធិប្បាយ ។)" + +#. BmtEY +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​សង្កត់​រូបតំណាង រត់ BASIC នៅលើ​របារ​ម៉ាក្រូ នោះ​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ចាប់ផ្ដើម​នៅ​បន្ទាត់​ទីមួយនៃ​កម្មវិធី​និពន្ធ Basic ។ កម្មវិធី ប្រតិបត្តិ Sub ឬ Function ដំបូង ហើយ​បន្ទាប់មក​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ឈប់ ។ \"Sub Main\" គឺ​មិន​គិត​នៅលើ​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ឡើយ ។" + +#. YrvUy +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id59816\n" +"help.text" +msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." +msgstr "បញ្ចូល​កូដ Basic របស់​អ្នក រវាង​បន្ទាត់ Sub Main និង End Sub ដែល​អ្នក​ឃើញ នៅពេល​ដែលអ្នក​បើក IDE ដំបូង ។ ផ្ទុយ​មកវិញ លុប​បន្ទាត់​ទាំងអស់ ហើយ​បញ្ចូល​កូដ Basic ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. 2obp7 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Navigating in a Project" +msgstr "ការ​​រុករក​​ក្នុង​​គម្រោង​​មួយ" + +#. 3qGX6 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "The Library List" +msgstr "បញ្ជី​​បណ្ណាល័យ" + +#. xttrN +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." +msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​មួយ​ពី​បញ្ជី បណ្ណាល័យ នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​របារ​ឧបករណ៍ ដើម្បី​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ ។ ម៉ូឌុល​ទី​មួយ​នៃ​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. jwC6n +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "The Object Catalog" +msgstr "កាតាឡុក​​​វត្ថុ" + +#. 9zvTE +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Saving and Loading Basic Source Code" +msgstr "ការ​រក្សាទុក និង​ផ្ទុក​កូដ​ប្រភព Basic" + +#. aDhAD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." +msgstr "អ្នក​អាច​រក្សាទុក​កូដ Basic ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ សម្រាប់​រក្សាទុក និង​នាំ​ចេញ​​ក្នុង​​ប្រព័ន្ធ​​ប្រតិបត្តិការ​​ដទៃ​​ទៀត ។" + +#. XnwME +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​រក្សាទុក​ប្រអប់ Basic ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. EGYGe +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Saving Source Code to a Text File" +msgstr "ការ​​រក្សាទុក​កូដ​ប្រភព​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ" + +#. cyk4a +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំ​ចូល​ជា​អត្ថបទ​ពី​កាតាឡុក​វត្ថុ ។" + +#. 3MU4y +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង រក្សាទុក​ប្រភព​ជា ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ​ ។" + +#. mKQSV +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click OK to save the file." +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ ​ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ ។" + +#. r87QD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Loading Source Code From a Text File" +msgstr "ការ​ផ្ទុក​កូដ​ប្រភព​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ" + +#. 88Jh5 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំ​ចូល​កូដ​ប្រភព​ពី​កាតាឡុក​វត្ថុ ។" + +#. njLwN +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​កូដ​កម្មវិធី ។" + +#. SAvtt +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង បញ្ចូល​អត្ថបទ​ប្រភព ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ ។" + +#. KR5hD +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Select the text file containing the source code and click OK." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​កូដ​ប្រភព និង​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. WasN7 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" + +#. oUyP8 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "ការ​បំបាត់​កំហុស​កម្មវិធី Basic" + +#. mMbrA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id3153344\n" +"help.text" +msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" +msgstr "បំបាត់​កំហុស​កម្មវិធី Basicអថេរ; ការ​អង្កេត​តម្លៃការ​ឃ្លាំមើល​អថេរកំហុស​ពេលវេលា​រត់​នៅ​ក្នុង Basicកូដ​កំហុស​នៅ​ក្នុង Basicចំណុច​ឈប់ហៅ​បង្អួច​ជង់" + +#. kS45y +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153344\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "ការ​បំបាត់​កំហុស​កម្មវិធី Basic" + +#. z87PZ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints and Single Step Execution" +msgstr "ចំណុច​ឈប់ និង​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​ជំហាន​តែ​មួយ" + +#. Fb5tF +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"help.text" +msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." +msgstr "អ្នក​អាច​ពិនិត្យ​ជួរ​នីមួយ​ៗ​ក្នុង​កម្មវិធី Basic របស់​អ្នក​សម្រាប់​កំហុស​ដោយ​ប្រើ​ការ​ប្រតិបត្តិ​ជំហាន​តែ​មួយ ។ កំហុស​នឹង​ងាយ​ស្រួល​តាម​ដាន ព្រោះ​ថា​​អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​លទ្ធផល​នៃ​ជំហាន​នីមួយ​ៗ​ភ្លាម​ៗ ។ ទ្រនិច​មួយ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ចំណុច​ឈប់​នៃ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​ជួរ​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ចំណុច​ឈប់​ផង​ដែរ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្ខំ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ផ្អាក​នៅ​ទីតាំង​ជាក់លាក់​មួយ ។" + +#. ChbMW +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ជួរ​ឈរ ចំណុច​ឈប់ នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បង្អួច​កម្មវិធី​​និពន្ធ​ ដើម្បី​បិទ​បើក​ចំណុច​ឈប់​មួយ​នៅ​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។ នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ទៅ​ដល់​ចំណុច​ឈប់ ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។" + +#. Jhx92 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." +msgstr "ដំណើរ​ការ​​ប្រតិបត្តិ​ ជំហាន​​តែ​​មួយ ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង ជំហាន​តែ​មួយ បណ្តាល​ឲ្យ​កម្មវិធី​បែង​ចែក​ទៅ​ជា​បែបបទ និង​អនុគមន៍ ។" + +#. GmkFd +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." +msgstr "ដំណើរ​ការ​​ប្រតិបត្តិ​​ជំហាន​​បែបបទ ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង ជំហាន​បែបបទ បណ្តាល​ឲ្យ​កម្មវិធី​រំលង​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ដូច​ជំហាន​តែ​មួយ​ដែរ ។" + +#. fcUGR +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Properties of a Breakpoint" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ចំណុច​ឈប់" + +#. p9M5v +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ចំណុច​ឈប់​មួយ មាន​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វា ដោយ​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ចំណុច​ឈប់​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ចំណុច​ឈប់ ។" + +#. 9fs6R +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." +msgstr "អ្នក​​អាច ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម និងធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម ចំណុច​ឈប់​មួយ​ដោយ​ជ្រើស សកម្ម ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វា ។ នៅ​ពេល​ចំណុច​ឈប់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​អ​សកម្ម វា​មិន​ផ្អាក​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។" + +#. 8pxBr +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." +msgstr "ជ្រើស លក្ខណសម្បត្តិ ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ចំណុច​ឈប់ ឬ​ជ្រើស ចំណុច​ឈប់ ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ជួរ​ឈរ​ចំណុច​ឈប់ ដើម្បី​ហៅ​ប្រអប់ ចំណុច​ឈប់ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ជម្រើស​ចំណុច​ឈប់​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. H5wR2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." +msgstr "បញ្ជី​បង្ហាញ ចំណុច​ឈប់ ទាំងអស់​ជាមួយ​លេខ​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​កូដ​ប្រភព ។ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​អ​សកម្ម​នូវ​​ចំណុច​ឈប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធីក ឬ​ជម្រះ​ប្រអប់ សកម្ម ។" + +#. CiEm5 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." +msgstr "ចំនួន​ហុច បញ្ជាក់​អំពី​ចំនួន​ដង​ដែល​ចំណុច​ឈប់​អាច​ត្រូវ​បាន​ទុក​ចោល មុន​ពេល​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល ០ (ការ​កំណត់​លំនាំដើម) កម្មវិធី​គឺ​តែងតែ​ផ្អាក​នៅ​ពេល​ជួប​ប្រទះ​ចំណុច​ឈប់​មួយ ។" + +#. xoCSA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." +msgstr "ចុច លុប ដើម្បី​យក​ចំណុច​ឈប់​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។" + +#. 5MRSa +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Observing the Value of Variables" +msgstr "ការ​អង្កេត​តម្លៃ​នៃ​អថេរ" + +#. NCbMk +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." +msgstr "អ្នក​អាច​ត្រួត​ពិនិត្យ​តម្លៃ​នៃ​អថេរ ដោយ​បន្ថែម​វា​ទៅ​បង្អួច ការ​ឃ្លាំ​មើល ។ ដើម្បី​​បន្ថែម​​អថេរ​មួយ​ទៅ​បញ្ជី​នៃ​អថេរ​ដែល​បាន​ឃ្លាំ​មើល វាយ​ឈ្មោះ​អថេរ​ក្នុង​ប្រអប់អត្ថបទ​ ការ​ឃ្លាំ​មើល និង​ចុច បញ្ចូល (Enter) ។" + +#. jXfHR +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." +msgstr "តម្លៃ​អថេរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​​ពួក​វា​ស្ថិត​ក្នុង​វិសាលភាព ។ អថេរ​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ទីតាំង​កូដ​ប្រភព​បច្ចុប្បន្ន បង្ហាញ (\"នៅ​ក្រៅ​វិសាលភាព\") ជំនួស​ឲ្យ​តម្លៃ ។" + +#. EjfNY +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​រួម​បញ្ចូល​អារេ​ក្នុង​បង្អួច​ការ​ឃ្លាំ​មើល​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អថេរ​អារេ ដោយ​គ្មាន​តម្លៃ​សន្ទស្សន៍​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ការ​ឃ្លាំ​មើល​​ ​មាតិកា​នៃ​អារេ​ទាំងមូល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. vMioe +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដាក់​កណ្តុរ​លើ​អថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​​នៅ​ពេល​រត់ មាតិកា​នៃ​អថេរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​លេច​ឡើង ។" + +#. RP72G +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack Window" +msgstr "បង្អួច​ហៅ​ជង់" + +#. yN9DQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." +msgstr "ផ្តល់​​នូវ​​ទិដ្ឋភាព​មួយ​នៃ​ឋានានុក្រម​ការ​ហៅ​នៃ​បែបបទ និង​អនុគមន៍ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​​បែបបទ និង​អនុគមន៍​មួយ​ណា​ហៅ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ផ្សេង​ទៀត​ណាមួយ​​នៅ​​ចំណុច​​បច្ចុប្បន្ន​​ក្នុង​​កូដ​​ប្រភព ។" + +#. igo3o +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"help.text" +msgid "List of Run-Time Errors" +msgstr "បញ្ជី​នៃ​កំហុស​ពេល​រត់" + +#. DTrbM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "ការ​រៀបចំ​បណ្ណាល័យ និង​ម៉ូឌុល" + +#. Kq6sz +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "libraries;organizinglibraries;containersmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" +msgstr "" + +#. ToKAi +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "ការ​រៀបចំ​បណ្ណាល័យ និង​ម៉ូឌុល" + +#. H2wBb +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id371574080559061\n" +"help.text" +msgid "Basic Libraries Containers" +msgstr "" + +#. diKBf +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id961574080563824\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:" +msgstr "" + +#. HYjJE +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id571574079618609\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." +msgstr "" + +#. UG2dG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id151574079741214\n" +"help.text" +msgid "My Macros: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user." +msgstr "" + +#. 4ABok +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id581574080384335\n" +"help.text" +msgid "Document: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document." +msgstr "" + +#. GCWxT +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id881574081445896\n" +"help.text" +msgid "To access macros stored in libraries of %PRODUCTNAME Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." +msgstr "" + +#. bGzjL +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries" +msgstr "ការ​​រៀប​ចំ​​បណ្ណាល័យ" + +#. EgYeV +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Library" +msgstr "ការ​បង្កើត​បណ្ណាល័យ​ថ្មី" + +#. Qmf6K +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ហើយ​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រៀបចំ ឬ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. PcnbC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង បណ្ណាល័យ ។" + +#. 4ERU5 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." +msgstr "ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​បណ្ណាល័យ នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ទីតាំង ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ & ប្រអប់ %PRODUCTNAME បណ្ណាល័យ​នឹង​ជា​របស់​កម្មវិធី $[officename] ហើយ​នឹង​មាន​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងអស់ ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ បណ្ណាល័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​នេះ ហើយ​អាច​មាន​តែ​នៅ​ទីនោះ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. PCjRC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "Click New and insert a name to create a new library." +msgstr "ចុច ថ្មី និង​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ដើម្បី​បង្កើត​បណ្ណាល័យ​ថ្មី​មួយ ។" + +#. 4xPQx +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Import a Library" +msgstr "នាំចូល​បណ្ណាល័យ" + +#. KiUmc +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ហើយ​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រៀបចំ ឬ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. Tkmcd +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង បណ្ណាល័យ ។" + +#. 5jXQ8 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." +msgstr "ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​បណ្ណាល័យ នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ទីតាំង ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ & ប្រអប់ %PRODUCTNAME បណ្ណាល័យ​នឹង​ជា​របស់​កម្មវិធី $[officename] ហើយ​នឹង​មាន​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងអស់ ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ បណ្ណាល័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​នេះ ហើយ​អាច​មាន​តែ​នៅ​ទីនោះ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. dUvoX +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Click Import... and select an external library to import." +msgstr "ចុច បន្ថែម​ខាង​ចុច រួច​ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ខាង​ក្រៅ​មួយ​ដើម្បី​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ចុង ។" + +#. 6HMTM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." +msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ទាំងអស់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ចុង ក្នុង​ប្រអប់ បន្ថែម​បណ្ណាល័យ​នៅ​ចុង ។ ប្រអប់​បង្ហាញ​បណ្ណាល័យ​ទាំងអស់ ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. fahSC +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​បណ្ណាល័យ​តែ​ជា​សេចក្តី​យោង ធីក​ប្រអប់ បញ្ចូល​ជា​សេចក្តី​យោង (បាន​តែ​អាន) ។ បណ្ណាល័យ​បាន​តែ​អាន​មាន​មុខងារ​ពេញ​លេញ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​កែប្រែ​ក្នុង Basic IDE ។" + +#. Rrk55 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." +msgstr "ធីក​ប្រអប់ ជំនួស​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។" + +#. 8hKDF +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Click OK to import the library." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បន្ថែម​បណ្ណាល័យ​នៅ​ខាង​ចុង ។" + +#. 2AGeq +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159099\n" +"help.text" +msgid "Export a Library" +msgstr "នាំចេញ​បណ្ណាល័យ" + +#. XaAmh +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ហើយ​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រៀបចំ ឬ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. 6J4pG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147006\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង បណ្ណាល័យ ។" + +#. VJ8AJ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147007\n" +"help.text" +msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." +msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ទីតាំង បញ្ជាក់​ពី​ទីតាំង​ដែល​បាន​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ​របស់​អ្នក។ ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចេញ។ ចងចាំ​ថា អ្នក​មិន​អាច​នាំចេញ​បណ្ណាល័យ ស្តង់ដារ ទេ។" + +#. qsiYm +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Click Export..." +msgstr "ចុច នាំចេញ..." + +#. 5GEFv +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." +msgstr "ជ្រើស​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​នាំចេញ​បណ្ណាល័យ​ជា​ផ្នែក​បន្ថែម ឬ​ជា​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន។" + +#. PP8cN +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យក​ចេញ ។" + +#. G2aRG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"help.text" +msgid "Select where you want your library exported." +msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចេញ​បណ្ណាល័យ​របស់​អ្នក។" + +#. QCizg +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"help.text" +msgid "Click Save to export the library." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បន្ថែម​បណ្ណាល័យ​នៅ​ខាង​ចុង ។" + +#. xrBZD +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Library" +msgstr "ការ​លុប​បណ្ណាល័យមួយ​" + +#. 5AxyK +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ហើយ​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រៀបចំ ឬ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. A6h5y +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង បណ្ណាល័យ ។" + +#. UJzRs +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Select the library to be deleted from the list." +msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​លុប​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។" + +#. 7jsh2 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "ចុច លុប ។" + +#. 8s8sV +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." +msgstr "ការ​លុប​បណ្ណាល័យ​មួយ​នឹង​លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ និង​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. Mfwwv +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លុប​បណ្ណាល័យ​លំនាំដើម ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"ស្តង់ដារ\" ។" + +#. CYvda +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"help.text" +msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​លុបបណ្ណាល័យ​​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​សេចក្តី​យោង តែ​សេចក្តី​យោង​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​​លុប មិន​មែន​បណ្ណាល័យ​ខ្លួន​វា​ទេ ។" + +#. v2QTY +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147070\n" +"help.text" +msgid "Organizing Modules and Dialogs" +msgstr "ការ​រៀបចំ​ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់" + +#. VfQtH +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3155265\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Module or Dialog" +msgstr "ការ​បង្កើត​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ថ្មី" + +#. A885X +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ហើយ​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រៀបចំ ឬ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. AZkde +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង ម៉ូឌុល ឬ​ផ្ទាំង ប្រអប់ ។" + +#. UFNnu +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." +msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ ដែល​ម៉ូឌុល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ហើយ​ចុច ថ្មី ។" + +#. 7x6Ad +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152389\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​មួយ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់ និង​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. tLC6c +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Renaming a Module or Dialog" +msgstr "ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់" + +#. siFq3 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ហើយ​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រៀបចំ ឬ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. L9iaA +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." +msgstr "ចុច​ពីរ​ដង​លើ​ម៉ូឌុល​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្ដូរឈ្មោះ ដោយ​ផ្អាក​មួយ​ភ្លែត​រវាង​ការ​ចុច​ទាំង​ពីរ ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។" + +#. kF2DK +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." +msgstr "ក្នុង Basic IDE ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ក្នុង​ផ្ទាំង​នៅ​បាត​អេក្រង់ ជ្រើស ប្ដូរ​ឈ្មោះ ហើយ​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។" + +#. Sn9No +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to confirm your changes." +msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក ។" + +#. eDsao +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Module or Dialog" +msgstr "ការ​លុប​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់" + +#. j9LZ9 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ហើយ​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រៀបចំ ឬ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. DUoVN +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150958\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង ម៉ូឌុល ឬ​ផ្ទាំង ប្រអប់ ។" + +#. 92xwp +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​លុប​ពី​បញ្ជី ។ បើ​ត្រូវការ ចូរ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​មួយ ដើម្បី​បង្ហាញ​ធាតុ​រង ។" + +#. DxAi7 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147248\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "ចុច លុប ។" + +#. S5vqR +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." +msgstr "ការ​លុប​ម៉ូឌុល​មួយ​នឹង​លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទាំងអស់​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នោះ ។" + +#. JqaG6 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" +msgstr "ការ​រៀប​ចំ​គម្រោង​ក្នុង​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព" + +#. 3K5Ji +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3156400\n" +"help.text" +msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." +msgstr "ការ​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​ម៉ូឌុល​រវាង​ឯកសារ ពុម្ព និង​កម្មវិធី ។" + +#. rEpWM +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146819\n" +"help.text" +msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." +msgstr "បើក​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ទាំងអស់ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់ ។" + +#. LgDdE +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ហើយ​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រៀបចំ ឬ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ក្នុង Basic IDE ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. njHkZ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទីម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ទៅ​ឯកសារ​ផ្សេង ចុច​វត្ថុដែលទាក់ទង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយអូស​តាម​ទិសដៅ​ដែលណែនាំ ។ បន្ទាប់​ផ្ដេក​បង្ហាញ​ទីតាំង​គោលដៅ​របស់​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ខណៈពេល​អូស ។ សង្កត់​គ្រាប់ចុច Commandបញ្ជា(Ctrl) ខណៈពេល​អូស​ដើម្បី​ចម្លង​វត្ថុ​ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ទីវា ។" + +#. FiYz2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​ផ្តល់" + +#. BHSko +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3154581\n" +"help.text" +msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" +msgstr "ការ​លុប; កា​រផ្ដល់​ម៉ាក្រូ​ទៅព្រឹត្តិការណ៍ ម៉ាក្រូ; ផ្ដល់​ទៅព្រឹត្តិការណ៍ ការ​ផ្ដល់ម៉ាក្រូ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍ ព្រឹត្តិការណ៍; ការ​ផ្ដល់ម៉ាក្រូ" + +#. ZYLfF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​ផ្តល់" + +#. CNDe6 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​ពី​របៀប​ផ្តល់​តម្លៃ​កម្មវិធី Basic ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី ។" + +#. SDAQu +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ​មួយ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​កើតឡើង ដោយ​ផ្តល់​ម៉ាក្រូ​ដែល​ចង់បាន​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។ តារាង​ខាង​ក្រោម​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មួយ​របស់​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី នឹង​ចំណុច​ដែល​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។" + +#. zBhWV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. spcQd +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "An assigned macro is executed..." +msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ..." + +#. PFpKw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Program Start" +msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្តើម" + +#. WGtYg +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "... after a $[officename] application is started." +msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី $[officename] ។" + +#. zvpGy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Program End" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ចប់" + +#. iwsSq +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "...before a $[officename] application is terminated." +msgstr "...មុន​ពេល​បញ្ចប់​​​​កម្មវិធី $[officename] ។" + +#. FGd5M +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Create Document" +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ" + +#. fkuXY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." +msgstr "... បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ដោយ​ប្រើ ឯកសារ - ថ្មី ឬ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង ថ្មី ។" + +#. F352r +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Open Document" +msgstr "បើក​ឯកសារ" + +#. FGjBU +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." +msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក ដោយ​ប្រើ ឯកសារ - បើក ឬ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង បើក ។" + +#. VUPBD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Save Document As" +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា" + +#. qMrvw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "...មុន​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ដោយ​ឈ្មោះ​ជាក់លាក់​មួយ (ដោយ​ប្រើ ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា ឬ​ដោយ​ប្រើ ឯកសារ - រក្សា​ទុក ឬ​រូប​តំណាង រក្សា​ទុក ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​​បញ្ជាក់) ។" + +#. wacHA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា" + +#. G2CqP +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150980\n" +"help.text" +msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "...​បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ដោយ​ឈ្មោះ​ជាក់លាក់​មួយ (ដោយ​ប្រើ ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា ឬ​ដោយ​ប្រើ ឯកសារ - រក្សា​ទុក ឬ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង រក្សា​ទុក ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​) ។" + +#. MvDXG +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "Save Document" +msgstr "រក្សាទុក​​​ឯកសារ" + +#. 4ziEe +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "... មុន​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ដោយ​ប្រើ ឯកសារ - រក្សា​ទុក ឬ​រូប​តំណាង រក្សា​ទុក ឲ្យ​តែ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នោះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​រួច ។" + +#. 8hHA5 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved" +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក" + +#. rfcxa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ប្រើ ឯកសារ - រក្សា​ទុក ឬ​រូប​តំណាង រក្សា​ទុក ឲ្យ​តែ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​លម្អិត​រួចហើយ​ ។" + +#. prVye +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Document is closing" +msgstr "កំពុងបិទ​ឯកសារ" + +#. CvPgm +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146868\n" +"help.text" +msgid "...before a document is closed." +msgstr "...មុន​ពេល​ឯកសារ​​មួយ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។" + +#. kLQvC +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "Document closed" +msgstr "បានបិទ​ឯកសារ" + +#. DNYcy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ ចំណាំ​ថា​ព្រឹត្តិការណ៍ \"រក្សាទុក​ឯកសារ\" ក៏​អាច​កើត​ឡើង​ផង​ដែរ នៅ​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​មុន​ពេល​បិទ ។" + +#. eovzZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​សកម្ម" + +#. w5v7V +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149442\n" +"help.text" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "...បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​នាំ​ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ។" + +#. t2QSQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​អសកម្ម" + +#. guqXK +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"help.text" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "...បន្ទាប់​​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ត្រូវ​បាន​នាំ​ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ។" + +#. xAAJD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152384\n" +"help.text" +msgid "Print Document" +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ" + +#. KHDSZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." +msgstr "...​បន្ទាប់​ពី​បិទ​ប្រអប់ បោះពុម្ព ប៉ុន្តែ​មុន​ពេល​ដំណើរការ​បោះពុម្ព​ពិត​ប្រាកដ​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. 7fBrq +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"help.text" +msgid "JavaScript run-time error" +msgstr "កំហុស​ពេល​រត់​របស់ JavaScript" + +#. aHrNm +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." +msgstr "...នៅ​ពេល​កំហុស​ពេល​រត់​របស់ JavaScript កើតឡើង ។" + +#. rG4ED +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "Print Mail Merge" +msgstr "បោះពុម្ព​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. 8dDPL +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "...បន្ទាប់​ពី​បិទ​ប្រអប់ បោះពុម្ព ប៉ុន្តែ​មុន​ពេល​ដំណើរការ​បោះពុម្ព​ពិត​ប្រាកដ​ចាប់ផ្តើម ។ ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង សម្រាប់​ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​នីមួយៗ ។" + +#. esqcH +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "Change of the page count" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​​ចំនួន​ទំព័រ" + +#. QhSjh +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154627\n" +"help.text" +msgid "...when the page count changes." +msgstr "...នៅ​ពេល​ចំនួន​ទំព័រ​​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. ShGUB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154737\n" +"help.text" +msgid "Message received" +msgstr "ទទួល​សារ" + +#. qRVBA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "...if a message was received." +msgstr "...​ប្រសិន​បើ​ទទួល​បាន​សារ​មួយ ។" + +#. 7xyqi +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3153299\n" +"help.text" +msgid "Assigning a Macro to an Event" +msgstr "ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ម៉ាក្រូ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ" + +#. 37TrA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ប្តូរតាមបំណង និង​ចុច​ផ្ទាំង ព្រឹត្តិការណ៍ ។" + +#. AgVEM +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." +msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យការ​ផ្ដល់​ប្រើ​បានជា​សកល ឬ​ប្រើ​បាន​តែ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី រក្សាទុក​ក្នុង ។" + +#. em5hj +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Select the event from the Event list." +msgstr "ជ្រើស​ព្រឹត្តិការណ៍​ពី​បញ្ជី ព្រឹត្តិការណ៍ ។" + +#. 7Hcqy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." +msgstr "ចុច ម៉ាក្រូ ហើយ​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​ត្រូ​វបានផ្ដល់​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. BMHGD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"help.text" +msgid "Click OK to assign the macro." +msgstr "ចុច យល់ ដើម្បី​ផ្ដល់​ម៉ាក្រូ ។" + +#. jtkJ7 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. DzQYQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3154581\n" +"help.text" +msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" +msgstr "ការ​យក​ចេញ​ការ​ផ្តល់​ម៉ាក្រូ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ" + +#. UGGUT +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ប្តូរតាមបំណង និង​ចុច​ផ្ទាំង ព្រឹត្តិការណ៍ ។" + +#. BCPRn +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." +msgstr "ជ្រើស​ថាតើ អ្នក​ចង់​យក​ការ​ផ្ដល់​សកល​ចេញ ឬ​ការ​ផ្ដល់​ដែល​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​ជ្រើសជម្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី រក្សាទុក​ក្នុង ។" + +#. 7ZkYK +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"help.text" +msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." +msgstr "ជ្រើស​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មាន​ការ​ផ្តល់​តម្លៃ ដែល​នឹង​ត្រូវ​យក​ចេញ​ពី​បញ្ជី ព្រឹត្តិការណ៍ ។" + +#. BBaJ6 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"help.text" +msgid "Click Remove." +msgstr "ចុច យក​ចេញ ។" + +#. zrhkb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. XcdRk +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#. 6zAS7 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#. YTpwx +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៃ Basic IDE ។" + +#. QFuVt +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." +msgstr "បើក Basic IDE ដែល​អ្នក​អាច​សរសេរ និង​កែសម្រួល​ម៉ាក្រូ ។" + +#. 8Fzvm +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៃ​ផ្ទាំង​ម៉ូឌុល" + +#. gFED6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. McSb8 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Module" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#. VgxHk +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new module into the current library." +msgstr "បញ្ចូល​ម៉ូឌុល​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. QFMA3 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Dialog" +msgstr "ប្រអប់" + +#. ywScC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3144335\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new dialog into the current library." +msgstr "បញ្ចូល​ប្រអប់​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. xD3Pn +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. RZYVz +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected module." +msgstr "លុប​ម៉ូឌុល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. WaaYP +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. XnTq6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Renames the current module in place." +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. tZBdJ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "លាក់" + +#. CNC4t +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Hides the current module." +msgstr "លាក់​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. HHtE6 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#. JotdN +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. EHXTp +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "បង្អួច​ការ​ឃ្លាំ​មើល" + +#. FgKHh +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "បង្អួច​​ឃ្លាំ​មើល" + +#. sCkDE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." +msgstr "បង្អួច​ឃ្លាំមើល អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​អង្កេត​តម្លៃ​អថេរ កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​មួយ ។ កំណត់​អថេរ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ឃ្លាំមើល ។ ចុច ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ឃ្លាំមើល​ប្រើ​បាន ដើម្បី​បន្ថែម​អថេរ​ទៅ​ប្រអប់​បញ្ជី និង​ដើម្បី​បង្ហាញ​តម្លៃ​របស់​វា ។" + +#. 9wvFG +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Watch" +msgstr "ឃ្លាំ​មើល" + +#. kxkF2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អថេរ ដែល​តម្លៃ​របស់​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រួត​ពិនិត្យ ។" + +#. tm5GB +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "យក​​ការ​​ឃ្លាំ​​មើល​​ចេញ" + +#. yqBLC +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." +msgstr "យក​អថេរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​នៃ​អថេរ​ដែល​បាន​ឃ្លាំ​មើល ។" + +#. UzqEN +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. xDG4x +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "យក​​ការ​​ឃ្លាំ​​មើល​​ចេញ" + +#. mq5A9 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Editing the Value of a Watched Variable" +msgstr "កែ​សម្រួល​តម្លៃ​នៃ​អថេរ​ដែល​បាន​ឃ្លាំ​មើល" + +#. FQF6P +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​អថេរ​ដែល​បានឃ្លាំ​មើល ។ ចុច​ពីរ​ដង​ដោយ​ផ្អាក​បន្តិច​រវាង​ការ​ចុច​ទាំង​ពីរ លើ​ធាតុ​មួយ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​តម្លៃ​របស់​វា ។ តម្លៃ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ធ្វើ​ជា​តម្លៃ​អថេរ សម្រាប់​កម្មវិធី ។" + +#. swaqV +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "បង្អួច​ហៅ​ជង់ (ហៅ)" + +#. J83GK +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "បង្អួច​ហៅ​ជង់ (ហៅ)" + +#. CnvX5 +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." +msgstr "បង្ហាញ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ត​ៗ​គ្នា កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។ ហៅ​ជង់ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​បែបបទ និង​អនុគមន៍​ត​ៗ​គ្នា កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។ បែបបទ​ជា​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពី​ក្រោម​ឡើង​លើ​ដែល​មាន​អនុគមន៍ ឬ​បែបបទ​ដែល​បាន​ហៅ​ថ្មី​ៗ​ភាគ​ច្រើន នៅ​ខាង​លើ​នៃ​បញ្ជី ។" + +#. kbmgA +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់" + +#. SuyRz +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់" + +#. JksJ4 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​សម្រាប់​ចំណុច​ឈប់ ។" + +#. NgpMF +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "ចំណុច​​ឈប់" + +#. dY6rB +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់ សម្រាប់​ចំណុច​ឈប់​ថ្មី​មួយ បន្ទាប់​មក​ចុច ថ្មី ។" + +#. 6U5kU +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. xjbqE +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ចំណុច​ឈប់​បច្ចុប្បន្ន​សកម្ម ឬ​អសកម្ម ។" + +#. BmHff +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"help.text" +msgid "Pass Count" +msgstr "ចំនួន​ហុច" + +#. hZEbs +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "" + +#. gr8LF +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3152579\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. CnVC5 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "បង្កើត​ចំណុច​ឈប់​មួយ​លើ​លេខ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. GNUAD +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. FjDwe +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "លុប​ចំណុច​ឈប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. FokMf +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា និង​ប្រអប់" + +#. zRzYS +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា; លក្ខណសម្បត្តិលក្ខណសម្បត្តិ; វត្ថុ​បញ្ជា និង​ប្រអប់ប្រអប់; លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. xdRFW +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា និង​ប្រអប់" + +#. WPmT4 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." +msgstr "បញ្ជាក់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ប្រអប់ ឬ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​នៅ​ក្នុង​របៀប​រចនា​ ដើម្បី​អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បាន ។" + +#. AKNqf +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Entering Data in the Properties Dialog" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. hyyPe +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" +msgstr "បន្សំ​គ្រាប់​ចុច​ដូច​ខាង​ក្រោម អនុវត្ត​ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​​វាល​​បន្ទាត់​ច្រើន ឬ​ប្រអប់​បន្សំ​នៃ​ប្រអប់ លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. pJ7C6 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច" + +#. sn9u8 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "បែបផែន" + +#. A8PGQ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Alt+Down Arrow" +msgstr "ជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. K92G7 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Opens a combo box" +msgstr "បើក​ប្រអប់​បន្សំ" + +#. h2EUT +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Alt+Up Arrow" +msgstr "ជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. G2ta5 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Closes a combo box" +msgstr "បិទ​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ" + +#. m5KJm +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)" + +#. wyG3u +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Inserts a line break in multiline fields." +msgstr "បញ្ចូល​ចុះ​បន្ទាត់​ក្នុង​​វាល​ច្រើន​បន្ទាត់ ។" + +#. XYW3y +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "(UpArrow)" +msgstr "(ព្រួញ​ឡើង​លើ)" + +#. hGdUu +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Goes to the previous line." +msgstr "ទៅ​ជួរ​មុន ។" + +#. mtkFW +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "(DownArrow)" +msgstr "(ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម)" + +#. TRNaq +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Goes to the next line." +msgstr "ទៅ​ជួរ​បន្ទាប់ ។" + +#. jNc5k +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)" + +#. prQQs +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." +msgstr "អនុវត្ត​​ភាព​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ដែល​​បាន​​ធ្វើ​ចំពោះ​វាល​មួយ និង​​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្នុង​វាល​បន្ទាប់ ។" + +#. RBV9J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. fqGGQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. xTQUU +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា ឬ​ប្រអប់​​ដែល​​បាន​​ជ្រើស ។ លក្ខណសម្បត្តិ​មាន​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដូច្នេះ​ លក្ខណសម្បត្តិ​ដូច​ខាង​ក្រោម មិនអាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​គ្រប់​ប្រភេទ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទេ ។" + +#. GDxAa +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. PtRMQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment option for the selected control." +msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស​តម្រឹម សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. aBDEP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "បំពេញ​​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. EDCbD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​មុខងារ​បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ " + +#. avCAy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "ពណ៌​​​ផ្ទៃ​​ខាង​​ក្រោយ" + +#. DYYEL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Specify the background color for the current control." +msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. cFZBo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "ប្តូរ​ច្រើន" + +#. xF7DA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." +msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​បន្ទាត់​ត្រូវ​រមូរ​នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​​ចុច​លើ​​ផ្ទៃ​ចន្លោះ​គ្រាប់រំកិល​ និង​ព្រួញ​នៅ​លើ​របារ​រមូរ ។" + +#. 9QGLF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" + +#. eRnCR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Specify the border type for the current control." +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ស៊ុម​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. a7atD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Button type" +msgstr "ប្រភេទ​​​ប៊ូតុង" + +#. 396Qd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." +msgstr "ជម្រើស​ប្រភេទ​ប៊ូតុង​មួយ ។ ប្រភេទ​ប៊ូតុង​កំណត់​នូវ​ប្រភេទ​អ្វី​របស់​អំពើ​ត្រូវ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម ។" + +#. xDFYm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "សំណុំ​​តួ​អក្សរ" + +#. F948D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." +msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. rLJXW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា​​​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. hvuKK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." +msgstr "បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​រូបិយវត្ថុ​​ ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​រូបិយវត្ថុ​ ។" + +#. hkEUs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7936643\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. W6cd8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2293771\n" +"help.text" +msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." +msgstr "បញ្ជាក់​កាលបរិច្ឆេទ​លំនាំដើម​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ហា​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#. nDAvA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. Vpt3V +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." +msgstr "បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ចង់​បាន​​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មួយ ។ វត្ថុ​បញ្ជា​កាលបរិច្ឆេទ​បកប្រែ​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ​​អាស្រ័យ​លើ​​ការ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. xBWQF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154663\n" +"help.text" +msgid "Date max." +msgstr "អតិបរមា​របស់​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. H3it5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Specify the upper limit for a date control." +msgstr "បញ្ជាក់​លីមីត​លើ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មួយ ។" + +#. fLYMV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Date min." +msgstr "អប្បបរមា​​របស់​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. njsjf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154120\n" +"help.text" +msgid "Specify the lower limit for a date control." +msgstr "បញ្ជាក់​លីមីត​ក្រោម​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មួយ ។" + +#. 5cRdr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154573\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "​កម្រិត​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ទសភាគ" + +#. LAnBF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." +msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​គោលដប់​ដែល​បាន​បង្ហាញ ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ជា​លេខ ឬ​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. NxoEv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "​ប៊ូតុង​​​លំនាំដើម" + +#. JFHwY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា​ប៊ូតុង​បច្ចុប្បន្ន​ក្លាយ​ជា​ជម្រើស​លំនាំដើម ។ ចុច​ ត្រឡប់ ក្នុង​ប្រអប់​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប៊ូតុង​លំនាំដើម​សកម្ម ។" + +#. bsDNs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108BA\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "ការ​ពន្យា​ពេល​" + +#. UGWJG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ពន្យារពេល​គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី​ចន្លោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​របាររមូរ ។ ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​​កើតឡើង​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​​លើ​ព្រួញ​របាររមូរ ឬ​ចុច​លើ​ផ្ទៃ​ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្នុង​របាររមូរ​មួយ ។ ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​កើត​ឡើង​ដដែល​ កើត​ឡើង​​ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ព្រួញ​របាររមូរ​ ឬ​ផ្ទៃ ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ក្នុង​របាររមូរ​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​ឯកតា​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ​ជាមួយ​លេខ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ឧទាហរណ៍ ២ វិ. ឬ ៥០០ មិល្លីវ. ។" + +#. jFKSh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "ធ្លាក់​ចុះ" + +#. Cip9s +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​ទម្លាក់ចុះ​ សម្រាប់​បញ្ជី ឬ​វត្ថុ​បញ្ជា​ប្រអប់​បន្សំ ។ វាល​វត្ថុ​បញ្ជា​ទម្លាក់ចុះ​មួយ​មាន​ប៊ូតុង​ព្រួញ​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​ចុច​​ដើម្បី​បើក​​បញ្ជី​របស់​ធាតុ​​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. tCz4B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151216\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "ប្រើ​បាន" + +#. t4GJD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​វត្ថុ​បញ្ជា ។ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​បញ្ជា​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត វា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​​ប្រអប់​ក្លាយ​ជា​​ពណ៌​ប្រផេះ ។" + +#. M7AWe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "របាំង​កែសម្រួល" + +#. X3nvF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155509\n" +"help.text" +msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." +msgstr "បញ្ជាក់​របាំង​កែសម្រួល​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​លំនាំមួយ​ ។ នេះ​ជា​កូដ​តួអក្សរ ដែល​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​បញ្ចូល​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. B7JzP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ការ​បញ្ជាក់​តួ​អក្សរ​របាំង សម្រាប់​តួ​អក្សរ​បញ្ចូល​នីមួយ​ៗ​នៃ​របាំង​កែសម្រួល ដើម្បី​ដាក់​កម្រិត​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ទៅ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រាយ​ក្នុង​តារាង​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. AicCo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. 7B8iu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. aAaQk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156199\n" +"help.text" +msgid "L" +msgstr "L" + +#. qAQoQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." +msgstr "​អត្ថបទ​ថេរ ។ តួ​អក្សរ​នេះ​មិន​អាច​កែប្រែ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. B9UEs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "a" +msgstr "a" + +#. yEwjE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "តួ​អក្សរ​​ពី a-z អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទី​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​បញ្ចូល​អក្សរ​ធំ វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។" + +#. 4G78g +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. Q86Zu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "តួ​អក្សរ​ពី A-Z អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទី​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​​បញ្ចូល​អក្សរ​តូច វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។" + +#. BHyzL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "c" +msgstr "c" + +#. tuUGC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ពី a-z និង ០-៩ នៅ​ទី​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​​បញ្ចូល​​អក្សរ​ធំ​ វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។" + +#. CPhFH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. urwGP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "តួ​អក្សរ​ពី a-z និង ០-៩ អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទី​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​បញ្ចូល​អក្សរ​តូច វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។" + +#. Aqkhg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. U4J7u +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Only the characters 0-9 can be entered." +msgstr "អាច​បញ្ចូល​តែ​តួ​អក្សរ​ពី ០-៩ ។" + +#. wGGR7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#. Gpn4f +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153489\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "តួ​អក្សរ​អាច​បោះពុម្ព​​បាន​ទាំងអស់ អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. 8vmjJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146967\n" +"help.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. SxFCq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​អាច​បោះពុម្ព​ទាំងអស់ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រើ​អក្សរ​តូច វា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។" + +#. F3XwG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id2128971\n" +"help.text" +msgid "Editable" +msgstr "អាច​កែសម្រួល​បាន" + +#. R4Axb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6519974\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." +msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ​ថ្នាំង​វត្ថុបញ្ជា​មែកធាង គឺ​អាច​កែសម្រួល​បាន ឬអត់ ។" + +#. 6E3fY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4591814\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ FALSE ។" + +#. VDs3B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. phpED +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"help.text" +msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភព​របស់​ក្រាហ្វិក​សម្រាប់​ប៊ូតុង​ ឬវត្ថុ​បញ្ជា​រូបភាព​មួយ ។ ចុច \"...\" ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. iPZoL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154627\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. Bs2gd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"help.text" +msgid "Specify the height of the current control or the dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​កម្ពស់​របស់​វត្ថុបញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ប្រអប់ ។" + +#. VvPRw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "អត្ថបទ​​​ជំនួយ" + +#. Kz7Ys +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ជំនួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មួយ (ជំនួយ​លេច​ឡើង) នៅ​ពេល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. pTjfM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL ​ជំនួយ" + +#. XxuEf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." +msgstr "បញ្ជាក់​ URL ជំនួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ហៅ នៅ​ពេល​ចុច​ F1 ខណៈពេល​ផ្តោតអារម្មណ៍​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​​ពិសេស ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ HID:1234 ដើម្បី​ហៅ​លេខសម្គាល់​ជំនួយ​ជាមួយ ១២៣៤ ។" + +#. yaVgx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4171269\n" +"help.text" +msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." +msgstr "កំណត់​អថេរ​បរិស្ថាន HELP_DEBUG ទៅ 1 ដើម្បី​មើល​លេខ​សម្គាល់​ជំនួយ ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម ។" + +#. PeAAF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "តម្លៃ​ ​បន្ថែម​/បន្ថយ" + +#. j6dm5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." +msgstr "បញ្ជាក់​ចន្លោះ​បង្កើន និង​បន្ថយ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ ។" + +#. WRQBk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id539262\n" +"help.text" +msgid "Invokes stop mode editing" +msgstr "ហៅ​ការ​កែសម្រួល​របៀប​បញ្ឈប់" + +#. uYGG2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id234382\n" +"help.text" +msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." +msgstr "បញ្ជាក់​អ្វី​ដែលកើតឡើង នៅពេល​ការកែសម្រួល​ត្រូវបាន​បង្អាក់​ដោយ​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំងផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​មែកធាង ដែល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ​របស់​មែកធាង ឬ​មាន​ន័យ​ផ្សេងទៀត ។" + +#. ExcDe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6591082\n" +"help.text" +msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." +msgstr "ការ​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​ទៅ TRUE គឺ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល​ដែល​ការ​កែសម្រួល​ត្រូវបាន​បង្អាក់ ។ FALSE មានន័យថា ការ​កែសម្រួល​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ហើយ​ការផ្លាស់ប្ដូរ​គឺ​ត្រូវបាត់បង់ ។" + +#. DgFkR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9298074\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ FALSE ។" + +#. Di9Xo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "ស្លាក" + +#. BH2nz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"help.text" +msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." +msgstr "បញ្ជាក់​ស្លាក​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។ ស្លាក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​រួម​ជាមួយ​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. 6X5mC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146816\n" +"help.text" +msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត ស្លាក ដែល​មាន​ច្រើន​ជួរ ដោយ​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​ស្លាក ដោយ​ប្រើ ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter) ។" + +#. r4WBz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150457\n" +"help.text" +msgid "Line Count" +msgstr "ចំនួន​​​បន្ទាត់" + +#. YBUsT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​ត្រូវ​បង្ហាញ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បញ្ជី​មួយ ។ សម្រាប់​ប្រអប់​បន្សំ ការ​កំណត់​នេះ​សកម្ម​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ជម្រើស​ទម្លាក់ចុះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ " + +#. bJA4h +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7468489\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "របារ​រមូរ​" + +#. nDA7n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7706228\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "បន្ថែម​ប្រភេទ​របារ​រមូរដែល​អ្នក​បានបញ្ជាក់​ចំពោះ​ប្រអប់​អត្ថបទ​ ។​" + +#. 6xNxb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​តិច" + +#. CGeAu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." +msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​បន្ទាត់​ត្រូវ​រមូរ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ចុច​លើ​ព្រួញ​នៅ​លើ​របាររមូរ​មួយ ។" + +#. kC4mu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145221\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "​ធាតុ​​​បញ្ជី" + +#. Ga3fT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." +msgstr "បញ្ជាក់​ធាតុ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បញ្ជី​មួយ ។ មួយ​បន្ទាត់​ចំណាយ​ធាតុ​បញ្ជី​មួយ ។ ចុច ប្ដូរ+បញ្ចូល (Shift+Enter) ដើម្បី​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយ ។" + +#. qBq9j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149723\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "របាំង​​តម្លៃ​​​​ត្រង់" + +#. 7seGj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​លំនាំ​មួយ ។ វា​ជួយ​អ្នក​ប្រើ​ឲ្យ​បញ្ជាក់​តម្លៃ​ណាមួយ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​លំនាំមួយ ។ របាំង​តម្លៃ​ត្រង់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​របាំង​កែសម្រួល ។" + +#. CRUKE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"help.text" +msgid "Manual line break" +msgstr "ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ" + +#. BdKPT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​ខាង​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​ច្រើន​បន្ទាត់ ។" + +#. Q954Y +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150463\n" +"help.text" +msgid "Max. text length" +msgstr "ប្រវែង​​​អត្ថបទ​​​អតិបរមា" + +#. jCAEZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." +msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​តួអក្សរ​អតិបរមា​ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​បញ្ចូល ។" + +#. fWJry +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154675\n" +"help.text" +msgid "Multiline Input" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ច្រើន​បន្ទាត់" + +#. j9JFM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចូល​ច្រើន​បន្ទាត់​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា ។ ចុច​ បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. GHYEq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154848\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "ពហុ​ជម្រើស" + +#. rtqLT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​ធាតុ​ច្រើន​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​បញ្ជី ។" + +#. 5XDPo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148887\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. NuDCQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154548\n" +"help.text" +msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។ ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​វត្ថុបញ្ជា ។" + +#. F2dAE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "លំដាប់" + +#. i7fot +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149252\n" +"help.text" +msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focuses the other controls as specified by their order number." +msgstr "" + +#. 54etz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"help.text" +msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." +msgstr "នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម វត្ថុ​បញ្ជា​ទទួល​លេខ​ក្នុង​លំដាប់ ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់ ។ អ្នក​អាចផ្លាស់​​ប្តូរ​លេខ​លំដាប់​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា ។ $[officename] Basic ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​​នូវ​លេខ​លំដាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដើម្បី​ចៀសវាង​លេខ​ស្ទួន​គ្នា ។ វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ក៏​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ដែរ ប៉ុន្តែ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​រំលង​នៅ​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ថេប (Tab) ។" + +#. 9AfPp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "ទិស" + +#. ikZBx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." +msgstr "បញ្ជាក់​ទិស​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​របាររមូរ​មួយ ។" + +#. wPXqH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154374\n" +"help.text" +msgid "Page (step)" +msgstr "ទំព័រ (ជំហាន)" + +#. UcdiE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154109\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." +msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​ទំព័រ​ប្រអប់​ដែល​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ ឬ​លេខ​ទំព័រ​របស់​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​មាន​តែ​មួយ​ទំព័រ កំណត់​​តម្លៃ​ ទំព័រ (ជំហាន) របស់​វា​ទៅ  ។" + +#. BoGGV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." +msgstr "ជ្រើស ទំព័រ (ជំហាន) = ០ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា​អាច​មើល​ឃើញ​លើ​គ្រប់​ទំព័រ​ប្រអប់ ។" + +#. CWHWy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146144\n" +"help.text" +msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​រវាង​ទំព័រ​ប្រអប់​នៅ​ពេល​រត់ អ្នក​ត្រូវ​ការ​បង្កើត​ម៉ាក្រូ​មួយ​ដែល​ផ្លាស់ប្តូរ​តម្លៃ​នៃ ទំព័រ (ជំហាន) ។" + +#. yfdsF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "តួ​អក្សរ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. kNFHd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"help.text" +msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." +msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជំនួសឲ្យ​​តួអក្សរ​ដែល​​ត្រូវ​បាន​វាយ​បញ្ចូល ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​អត្ថបទ ។" + +#. h8SXD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148750\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "ទីតាំង X" + +#. 2EVcB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154517\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​ចម្ងាយ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. JTKqk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152767\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "ទីតាំង​ Y" + +#. J7py4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159082\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​ចម្ងាយ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ពី​កំពូល​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. bGzny +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159213\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "និមិត្ត​​​សញ្ញា​​​បុព្វបទ" + +#. ezYKt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​បង្ហាញ​បុព្វបទ​និមិត្ត​សញ្ញា​រូបិយវត្ថុ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន នៅ​ពេល​លេខ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. ACDzZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149728\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. DTyCw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​រួមបញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​របស់​ឯកសារ ។" + +#. cff54 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"help.text" +msgid "Progress value" +msgstr "តម្លៃ​​​វឌ្ឍនភាព" + +#. hZPwV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146849\n" +"help.text" +msgid "Specify a progress value for a progress bar control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​វឌ្ឍនភាព​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព​មួយ ។" + +#. AVt7R +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153112\n" +"help.text" +msgid "Progress value max." +msgstr "អតិបរមា​​របស់​​តម្លៃ​​វឌ្ឍនភាព" + +#. KAaFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​អតិបរមា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព ។" + +#. 7Euj4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Progress value min." +msgstr "អប្បបរមា​​របស់​​តម្លៃ​​វឌ្ឍនភាព" + +#. oBei3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154506\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​អប្បបរមា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព ។" + +#. ZbJ4B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150134\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "បាន​តែ​​អាន" + +#. pDFLA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified." +msgstr "" + +#. QcDc4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11112\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "ធ្វើ​​ម្តង​​ទៀត" + +#. Tn2Gm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11128\n" +"help.text" +msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." +msgstr "ធ្វើ​ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​ម្ដង​ទៀត នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដូច​ជា​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ ។" + +#. RP3VX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9579149\n" +"help.text" +msgid "Root displayed" +msgstr "បាន​បង្ហាញ​ជា Root" + +#. adGTR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7126987\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." +msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ​ថ្នាំង root នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​មែកធាង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ ឬ​អត់ ។" + +#. p9tYi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9174779\n" +"help.text" +msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." +msgstr "ប្រសិន​បើបាន​កំណត់ Root displayed ទៅ FALSE នោះ​ថ្នាំង root នៃ​ម៉ូដែល​គឺ​មិនមែន​ជា​ថ្នាំង​ត្រឹមត្រូវ​ទៀតទេ​សម្រាប់​វត្ថុបញ្ជា​មែកធាង ហើយ​មិនអាច​ប្រើ​ជាមួយ​វិធីសាស្ដ្រ XTreeControl ណាមួយ​បាន​ឡើយ ។" + +#. KucrS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id594195\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ TRUE ។" + +#. UFPCV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7534409\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក" + +#. xPrCr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6471755\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." +msgstr "បញ្ជាក់​កម្ពស់​ជួរដេក​​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​មែកធាង​នីមួយៗ ជា​ភីកសែល ។" + +#. wFHUd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2909329\n" +"help.text" +msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." +msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ដែលបាន​បញ្ជាក់​តិចជាង ឬ​ស្មើ​សូន្យ នោះ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ គឺ​ជា​កម្ពស់​អតិបរមា​នៃ​ជួរដេក​ទាំងអស់ ។" + +#. CLPMV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4601580\n" +"help.text" +msgid "The default value is 0." +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ ០ ។" + +#. ydxCG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148761\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#. 9qp2q +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"help.text" +msgid "Scales the image to fit the control size." +msgstr "កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំហំ​វត្ថុ​។" + +#. FrqW5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7597277\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "របារ​រមូរ​" + +#. jiW7j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id986968\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "បន្ថែម​ប្រភេទ​របាររមូរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ទៅ​ប្រអប់​អត្ថបទ ។" + +#. gkvzY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"help.text" +msgid "Scroll value" +msgstr "តម្លៃ​រមូរ" + +#. 24GzW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ដំបូង​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរ ។ វា​កំណត់​ទីតាំង​របស់​គ្រាប់រំកិល​របារ​រមូរ ។" + +#. FEeCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "អតិបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ" + +#. 2QDng +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​អតិបរមា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរ ។" + +#. WhdNX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ" + +#. KkkV7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​អប្បបរមា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរ ។" + +#. E6FFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id543534\n" +"help.text" +msgid "Show handles" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ" + +#. wG6AD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id5060884\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." +msgstr "បញ្ជាក​ថាតើ គួរ​បង្ហាញ​ចំណុចទាញ​នៃ​ថ្នាំង​ឬ​អត់ ។" + +#. TC8mj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4974822\n" +"help.text" +msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." +msgstr "ចំណុច​ទាញ គឺ​ជា​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ចំណុច ដែល​អាច​មើលឃើញ​ឋានានុក្រម​នៃ​វត្ថុបញ្ជា​មែកធាង ។" + +#. 55Gfe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7687307\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ TRUE ។" + +#. kEF3n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id4062013\n" +"help.text" +msgid "Show root handles" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ root" + +#. nGccA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3314004\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." +msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ គួរបង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ​នៃ​ថ្នាំង នៅ​កម្រិត root ឬ​អត់ ។" + +#. GCfuF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2396313\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ TRUE ។" + +#. XLMGF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EC2\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. mF5w3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." +msgstr "បញ្ជាក់​លំដាប់​របស់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដែល \"០\" ទាក់​ទង​នឹង​ធាតុ​ដំបូង ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ ត្រូវ​តែ​បើក​ពហុ​ជម្រើស ។" + +#. jwSUy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EEB\n" +"help.text" +msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង ... ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ ជម្រើស ។" + +#. oEvvu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." +msgstr "ចុច​លើ​ធាតុ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដែល​អ្នក​ចង់​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុ​ច្រើន​ជាង​មួយ សូម​ប្រាកដ​ថា​ជម្រើស​ពហុ​ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 56k8D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id5026093\n" +"help.text" +msgid "Selection type" +msgstr "ប្រភេទ​ជម្រើស" + +#. 7MwBq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id1134067\n" +"help.text" +msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." +msgstr "បញ្ជាក់​របៀប​ជម្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​មែកធាង​នេះ ។" + +#. roCpn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154193\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "​ប៊ូតុង​​​​បង្កើន​​​​បន្ថយ" + +#. iEFns +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​បន្ថែម​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ទៅ​ជា​លេខ រូបិយវត្ថុ កាលបរិច្ឆេទ វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​បង្កើន និង​បន្ថយ​តម្លៃ​បញ្ចូល​ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ ។" + +#. BvGkC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156267\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "រដ្ឋ" + +#. PPtEE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "Select the selection state of the current control." +msgstr "ជ្រើស​ស្ថានភាព​ជម្រើស​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. Gq4qC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148396\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តឹង​រ៉ឹង" + +#. Z3Rvf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​តែ​តួអក្សរ​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​លេខ រូបិយវត្ថុ កាលបរិច្ឆេទ ឬ​វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ។" + +#. VCDfj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149538\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "ឈប់​​ថេប" + +#. s9gEA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148543\n" +"help.text" +msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." +msgstr "ជ្រើស​ឥរិយាបថ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ នៅ​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ថេប ។" + +#. NPdpK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148776\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. XETrP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153547\n" +"help.text" +msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." +msgstr "គ្រប់គ្រង​តែ​ការ​បញ្ចូល​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​លើ​​នៅ​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ថេប (Tab) ។គ្រប់គ្រង​ដោយ​គ្មាន​ការ​បញ្ចូល​ដូច​ជា​​កា​រ​គ្រប់គ្រង​ចំណង​​ជើង​ត្រូវ​បានលុប ។" + +#. JTQgu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +#. oyTwe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "When using the tab key focusing skips the control." +msgstr "នៅ​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ថេប (Tab) រំលង​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. V6wEq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "បាទ" + +#. 5Wdjs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159106\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the Tab key." +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ថេប (Tab) ។" + +#. TE6hi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145152\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "អ្នក​​បំបែក​​ខ្ទង់​​ពាន់" + +#. eDAbP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​បង្ហាញ​តួអក្សរ​​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ជា​​វត្ថុ​បញ្ជា​លេខ និង​រូបិយវត្ថុ ។" + +#. HS2wM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152816\n" +"help.text" +msgid "Time Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​​​​ពេល​វេលា" + +#. 4RWLq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Select the format to be used for time controls." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ។" + +#. FwARu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Time max." +msgstr "អតិ​បរមា​​របស់​​ពេល​​វេលា" + +#. xBHyX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum time value for a time control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ពេលវេលា​អតិបរមា​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ។" + +#. wgnhh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3163818\n" +"help.text" +msgid "Time min." +msgstr "អប្ប​បរមា​របស់​ពេល​វេលា" + +#. EA37B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156262\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum time value for a time control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ពេលវេលា​អប្បបរមា​​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ពេលវេលា ។" + +#. qDZqx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148638\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. Wv8aS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​ចំណង​ជើង​របស់​ប្រអប់ ។ ចុច​លើ​ស៊ុម​របស់​ប្រអប់​ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រអប់​។" + +#. USyCT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." +msgstr "ចំណងជើង ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​តែ​ប្រអប់​មួយ និង​អាច​មាន​តែ​មួយ​ជួរ ។ សូម​ចំណាំ​ថា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើការ​ជាមួយ​ម៉ាក្រូ វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ហៅ​តែ​តាម​រយៈ​លក្ខណសម្បត្តិ ឈ្មោះ របស់​វា ។" + +#. LAsn8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "ស្ថានភាព​បី" + +#. uxGB3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." +msgstr "ជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ធីក​ឲ្យ​មាន​ស្ថានភាព​បី (គូស​ធីក មិន​បាន​គូសធីក និង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រផេះ) ជំនួស​ឲ្យ​ស្ថានភាព​ពីរ​ (គូសធីក និង​មិន​បាន​គូសធីក) ។" + +#. vyDif +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150614\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. Dvp2W +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "Specify the value for the current control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​សម្រាប់​វត្ថុបញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. BujNx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152480\n" +"help.text" +msgid "Value max." +msgstr "អតិបរមា​​របស់​តម្លៃ" + +#. F9hPJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value for the current control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​អតិបរមា​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. moAtf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Value min." +msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ" + +#. XHytA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value for the current control." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​អប្បបរមា​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. R8Y3e +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149712\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "ទំហំ​​មើល​​ឃើញ​" + +#. cAZFe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"help.text" +msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រវែង​របស់​គ្រាប់រំកិល​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរ​មួយ ។" + +#. qedJo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. AhWSF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"help.text" +msgid "Specify the width of the current control or dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ប្រអប់ ។" + +#. b5UkP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. EGJFt +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155506\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. 2ZBSR +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." +msgstr "កំណត់​ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ព្រឹត្តិការណ៍ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា ឬ​ប្រអប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មាន​​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. EBDB8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "ពេល​ទទួល ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍" + +#. qoRyG +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control receives the focus." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. TErjJ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "ពេល​បាត់បង់​ ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍" + +#. kF9wq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control loses the focus." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ប្រសិន​វត្ថុ​បញ្ជា​បាត់បង់​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. sEPWD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "ចុច​​គ្រាប់​ចុច" + +#. EWGCB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ណាមួយ​ខណៈ​ពេល​វត្ថុ​បញ្ជា​មាន​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. MsbEr +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146869\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "លែង​​គ្រាប់​​ចុច" + +#. wztWr +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​លែង​គ្រាប់​ចុច​មួយ​ខណៈពេល​វត្ថុ​បញ្ជា​មាន​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. pVAed +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159096\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "បាន​កែប្រែ" + +#. unCXX +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​វត្ថុ​បញ្ជា​បាត់បង់​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ និង​មាតិកា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​តាំង​ពី​វា​បាត់បង់​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. FjabK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3144508\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "អត្ថបទ​​បាន​កែប្រែ" + +#. gGKsK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​ កែប្រែ​អត្ថបទ​ក្នុង​វាល​បញ្ចូល​មួយ ។" + +#. 9zMn8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "ស្ថានភាព​ធាតុ ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. FdEFB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ ប្រសិន​បើ​ស្ថានភាព​របស់​វាល​វត្ថុបញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ឧទាហរណ៍ ពី​គូសធីកទៅ​ជា​មិន​គូសធីក ។" + +#. RGkzF +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "កណ្តុរ​ក្នុង" + +#. VKsez +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse enters the control." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​កណ្ដុរ​បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. YQfKM +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146778\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "​កណ្តុរ​បានផ្លាស់ទី​​ ខណៈ​ពេល​​​​ចុច​​គ្រាប់​ចុច​" + +#. FBtfB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​កណ្ដុរ​​ត្រូវ​បាន​អូស​ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​មួយ ។" + +#. QJjRL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "​​​​កណ្តុរ​​បានផ្លាស់ទី​" + +#. yrqS8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149697\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​កណ្ដុរ​ផ្លាស់ទី​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. KgQEB +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "ចុច​​ប៊ូតុង​​កណ្តុរ" + +#. e6Dzn +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​ចុច​ប៊ុតុង​កណ្ដុរ​​ខណៈ​ពេល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. BArDE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148899\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "​លែង​​​ប៊ូតុង​​​កណ្តុរ" + +#. D39z8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខណៈពេល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. AMFZh +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "កណ្តុរ​ក្រៅ" + +#. towUK +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើតឡើង នៅពេល​កណ្ដុរ​ចេញ​ពី​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. 9omSn +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155759\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "ខណៈ​ពេល​លៃតម្រូវ" + +#. EwGp7 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​របាររមូរ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​អូស ។" + +#. 3uoYH +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ពេល​រត់" + +#. xaCyL +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ពេល​រត់" + +#. zPTqg +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​អនុគមន៍​ពេល​រត់​​នៃ %PRODUCTNAME Basic ។" + +#. YcBGc +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "អនុគមន៍​អេក្រង់ I/O" + +#. XKT3p +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "" + +#. A5xZH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​អនុគមន៍​ពេល​រត់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ហៅ​ប្រអប់ ដើម្បី​​បញ្ចូល និង​បង្ហាញ​សកម្មភាព​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. QGuiJ +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "អនុគមន៍​បង្ហាញ" + +#. UBEUG +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "អនុគមន៍​បង្ហាញ" + +#. pABDY +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​​អនុគមន៍​ពេល​រត់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​​បង្ហាញ​​ព័ត៌មាន​​លើ​​អេក្រង់ ។" + +#. JDxHt +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement" +msgstr "" + +#. fc92k +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"bm_id1807916\n" +"help.text" +msgid "MsgBox statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ MsgBox" + +#. 7SaXT +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement" +msgstr "" + +#. iLRSC +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message." +msgstr "បង្ហាញ​​​ប្រអប់​​​មួយ​​​ដែល​​​មាន​​សារ ។" + +#. CkXFc +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 2FFy6 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" +msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" + +#. mondB +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. rAvFV +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "​អត្ថបទ​ ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​សារ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ ការ​ចុះ​បន្ទាត់​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ Chr$(13) ។" + +#. 5QBcb +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "DialogTitle ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង​នៃ​ប្រអប់ ។ ប្រសិន​បើត្រូវ​បាន​លុប​ របារ​ចំណងជើង​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​កម្មវិធី​នីមួយៗ​ ។" + +#. ZAZxw +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "Type ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ប្រអប់ ក៏​ដូចជា​ចំនួន និង​ប្រភេទ​ប៊ូតុង​ដើម្បី​បង្ហាញ និង​ប្រភេទ​រូប​តំណាង ។ Type តំណាង​ឲ្យ​បន្សំ​នៃ​លំនាំ​តូច​ៗ នោះ​ជា​បន្សំ​នៃ​ធាតុ​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​បន្ថែម​តម្លៃ​រៀង​ៗ​ខ្លួន​របស់​វា ៖" + +#. xuEUm +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id051220170241588881\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. DE8tA +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id051220170241585541\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "" + +#. rVa8A +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id051220170241585124\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. AXWEo +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Display OK button only." +msgstr "" + +#. 5hhtt +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Display OK and Cancel buttons." +msgstr "" + +#. Gve8t +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "" + +#. NAAvF +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." +msgstr "" + +#. M8vhj +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Display Yes and No buttons." +msgstr "" + +#. kdzdj +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "" + +#. hze7E +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "" + +#. chKxc +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"help.text" +msgid "Add the Question icon to the dialog." +msgstr "" + +#. Sprat +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." +msgstr "" + +#. 98YUw +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"help.text" +msgid "Add the Information icon to the dialog." +msgstr "" + +#. 8sTDk +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "First button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. xp5Eb +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Second button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. DCz69 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "Third button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. Cgq4r +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Pwqs5 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" +msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" + +#. w7TDN +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" +msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" + +#. 2pVBi +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "Const sText3 = \"Error\"" +msgstr "Const sText3 = \"Error\"" + +#. B28zs +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "" + +#. 9zAAp +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox function" +msgstr "អនុគមន៍ MsgBox" + +#. XBBGv +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "" + +#. 27uTq +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ​ដែល​​មាន​សារ និង​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ ។" + +#. shERM +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. BDrhF +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" +msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" + +#. eSAEY +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. KNkK6 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. BGNzB +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. gV5Zk +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "​អត្ថបទ​ ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​សារ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ ការ​ចុះ​បន្ទាត់​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ Chr$(13) ។" + +#. zjMR8 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." +msgstr "DialogTitle ៖ កន្សោម​​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង​នៃ​ប្រអប់ ។ ប្រសិន​បើ​ត្រូវ​បានលុប​ ឈ្មោះ​​នៃ​​កម្មវិធី​​នីមួយៗ​ ត្រូវ​​បាន​​បង្ហាញ ។" + +#. DwjpW +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" +msgstr "Type ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​ពី​ប្រភេទ និង​កំណត់​ចំនួន និង​ប្រភេទ​ប៊ូតុង ឬ​រូប​សញ្ញា​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ ។ Type តំណាង​បន្សំ​នៃ​លំនាំ​តូចៗ (ធាតុ​ប្រអប់​កំណត់​ដោយ​បន្ថែម​តម្លៃ​រៀង​ៗ​ខ្លួន) ៖" + +#. VFF9E +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "​តម្លៃ" + +#. Bf6za +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170241588881\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. 77fDA +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170241585541\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "" + +#. oGbBz +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170241585124\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. vymRc +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Display OK button only." +msgstr "" + +#. mRRGS +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Display OK and Cancel buttons." +msgstr "" + +#. dTHCd +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "" + +#. ACrFj +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." +msgstr "" + +#. GtCAu +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Display Yes and No buttons." +msgstr "" + +#. UREcH +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "" + +#. Fd4PG +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "" + +#. yfaDF +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"help.text" +msgid "Add the Question icon to the dialog." +msgstr "" + +#. ANc5p +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." +msgstr "" + +#. AtuHu +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"help.text" +msgid "Add the Information icon to the dialog." +msgstr "" + +#. gDmyx +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "First button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. JHgX7 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Second button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. trCb5 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "Third button in the dialog as default button." +msgstr "" + +#. 5Bqjm +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. iFbrx +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330379805\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. EsT4B +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330387072\n" +"help.text" +msgid "Integer value" +msgstr "" + +#. uNtKZ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170330387973\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. T68Qv +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. muaGZ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. G6oEC +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id4056825\n" +"help.text" +msgid "Abort" +msgstr "" + +#. oz9np +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Retry" +msgstr "" + +#. 8naMq +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#. 4Gup2 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. LmiSj +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. TCdv9 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. MLAG9 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" + +#. z8NvW +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" + +#. aZFFV +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" + +#. mos4Z +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id051220170242005479\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")" +msgstr "" + +#. xrb4U +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Statement" +msgstr "" + +#. addUg +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"bm_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print statement Print statement; Tab function Print statement; Spc function Spc function; in Print statement Tab function; in Print statement" +msgstr "" + +#. 4jt8D +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print Statement" +msgstr "" + +#. AGxsw +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." +msgstr "បញ្ចេញ​ខ្សែអក្សរ​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ឬ​កន្សោម​ជាលេខ​ទៅ​ប្រអប់ ឬ​ឯកសារ ។" + +#. AhB82 +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "Print syntax" +msgstr "" + +#. A6QEE +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]" +msgstr "" + +#. NWBqr +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "filenum: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "" + +#. Zoa2X +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." +msgstr "" + +#. HB3kc +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." +msgstr "" + +#. QDwLF +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "pos: Spaces are inserted until the specified position." +msgstr "" + +#. GiAKc +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." +msgstr "ប្រសិន​បើ​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស​លេច​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​កន្សោម​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព $[officename] Basic រក្សា​ទុក​អត្ថបទ​ក្នុង​អង្គ​ចងចាំ​បណ្តោះ​អាសន្ន​មួយ និង​បន្ត​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ដោយ​មិន​បោះពុម្ព ។ នៅ​ពេល​ជួប​ប្រទះ Print statement ផ្សេង​ទៀត​ដែល​គ្មាន​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ភ្លាម​ៗ ។" + +#. GmqpS +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." +msgstr "កន្សោម​​លេខ​វិជ្ជមាន​​ត្រូវ​​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​មាន​ដក​ឃ្លា​​នៅ​​ពី​​​មុខ ។ កន្សោម​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​មាន​សញ្ញា​ដក​នៅ​ពី​មុខ ។ ប្រសិន​បើ​ជួរ​ពិត​ប្រាកដ​ត្រូវ​បាន​លើស សម្រាប់​តម្លៃ​ទសភាគ កន្សោម​ជា​​លេខ​រៀង​ៗ​ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ក្នុង កំណត់​​​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល ។" + +#. yiP5A +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." +msgstr "ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព​លើស​ប្រវែង​ពិត​ប្រាកដ ការ​បង្ហាញ​នឹង​រុំ​ទៅ​ជួរ​បន្ទាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. PV3cE +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." +msgstr "" + +#. knWZh +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "អនុគមន៍​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​លើ​អេក្រង់" + +#. C7uXG +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "អនុគមន៍​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​លើ​អេក្រង់" + +#. sC5Ui +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​​អនុគមន៍​ពេល​រត់​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រួតត្រា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​លើ​អេក្រង់ ។" + +#. BkCSe +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function" +msgstr "" + +#. g86PT +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"bm_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox function" +msgstr "អនុគមន៍ InputBox" + +#. dAWUv +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function" +msgstr "" + +#. S674v +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​អថេរ​មួយ ។" + +#. 4BWtp +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "InputBox statement គឺ​ជា​វិធីសាស្ត្រ​ដ៏​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​តាម​រយៈ​ប្រអប់​មួយ ។ អះអាង​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដោយ​ចុច​ យល់ព្រម ឬ​​ចុច ត្រឡប់ ។ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​តម្លៃ​ត្រឡប់​អនុគមន៍ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បិទ​ប្រអប់​ជាមួយ​ បោះបង់​ InputBox ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​សូន្យ (\"\") ។" + +#. a8Gwy +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. iDCpG +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" +msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" + +#. MCGaD +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. Mh8Z6 +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. ahAy9 +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. nGChE +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "Msg ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​ជា​សារ​ក្នុង​ប្រអប់ ។" + +#. 66zGG +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." +msgstr "ចំណងជើង ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. b7vFT +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." +msgstr "លំនាំដើម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​​ជា​លំនាំដើម ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ ។" + +#. FXvGM +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "x_pos ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​បញ្ជាក់​​លម្អិត​ទីតាំង​ផ្ដេក​នៃ​ប្រអប់ ។ ទីតាំង​គឺ​ជា​កូអរដោនេ​ដាច់​ខាត និង​មិន​យោង​ទៅ​បង្អួច​នៃ​កម្មវិធី​ការិយាល័យ ។" + +#. Y8wnD +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "ទីតាំង_y ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​បញ្ជាក់​ទីតាំង​បញ្ឈរ​នៃ​ប្រអប់ ។ ទីតាំង​គឺ​ជា​កូអរដោនេ​ដាច់​ខាត និង​មិន​យោង​ទៅ​បង្អួច​នៃ​កម្មវិធី​ការិយាល័យ ។" + +#. gy7PB +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​ x_pos និងy_pos ​ត្រូវ​បាន​លុប​ ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​​​នៅ​ចំ​កណ្តាល​អេក្រង់ ។ ទីតាំង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​គិត​ជា ធ្វីប ។" + +#. AMAJW +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ebNwP +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" +msgstr "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" + +#. jh8wZ +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" + +#. jZhUQ +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ពណ៌" + +#. 5EtGk +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "អនុគមន៍​​ពណ៌" + +#. RNMp9 +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពណ៌នា​អំពី​អនុគមន៍​ពេល​រត់​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌ ។" + +#. YGcDt +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue Function" +msgstr "" + +#. FZqA7 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Blue function" +msgstr "អនុគមន៍ Blue" + +#. 8uoQH +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Blue Function" +msgstr "" + +#. G3QmN +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Returns the blue component of the specified composite color code." +msgstr "" + +#. VLvxx +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. qNGaq +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Blue (Color As Long)" +msgstr "Blue (Color As Long)" + +#. 6NsAv +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. vGp8m +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. GiJXy +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. JY6Z8 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Color value: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component." +msgstr "" + +#. roGL5 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. a3s7N +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" + +#. GaNFh +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. YC546 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" + +#. DLwMd +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" + +#. uoYLF +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green Function" +msgstr "" + +#. ZHLhG +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green function" +msgstr "អនុគមន៍ Green" + +#. 9no7Z +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green Function" +msgstr "" + +#. bmBSR +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Returns the Green component of the given composite color code." +msgstr "" + +#. qAgBp +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. yGCYn +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Green (Color As Long)" +msgstr "Green (Color As Long)" + +#. q3DPS +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. wbFdA +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. rGUxM +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. YKcLU +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Color: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component." +msgstr "" + +#. DBLfM +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 6vcEb +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" +msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" + +#. D22cZ +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. fCgYj +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" + +#. h2ujx +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" + +#. FF5Dc +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red Function" +msgstr "" + +#. BrnuF +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red function" +msgstr "អនុគមន៍ Red" + +#. 3FU4x +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red Function" +msgstr "" + +#. UCdBi +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Returns the Red component of the specified composite color code." +msgstr "" + +#. YSmcx +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 3nHCU +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Red (ColorNumber As Long)" +msgstr "Red (ColorNumber As Long)" + +#. nbbWR +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. XD3jj +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. HzvQ6 +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 8TeVm +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component." +msgstr "" + +#. iiUNB +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id961588421825749\n" +"help.text" +msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgstr "" + +#. DsCGZ +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 4txDN +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" + +#. PiWsz +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. kFBGP +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" + +#. DACGk +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" + +#. BBPAD +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function" +msgstr "" + +#. BDpnm +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"bm_id201546205404067\n" +"help.text" +msgid "QBColor function" +msgstr "" + +#. aBL98 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function" +msgstr "" + +#. yVSAA +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ពណ៌ RGB នៃ​ពណ៌​ដែល​បាន​ហុច​ជា​តម្លៃ​ពណ៌​មួយ តាម​រយៈ​ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្អែក​លើ MS-DOS មុន​ៗ ។" + +#. sAgxm +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. scoHN +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" +msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)" + +#. 32yR4 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. MNPy2 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. Z9k2a +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. pTA5y +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." +msgstr "ColorNumber កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ពី​តម្លៃ​ពណ៌​នៃ​ពណ៌​ដែល​បាន​ហុច​ពី​ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្អែក​លើ MS-DOS មុន​ៗ ។" + +#. Xo2Ue +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" +msgstr "ColorNumber អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ ៖" + +#. MkEFG +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "0 : Black" +msgstr "០ ៖ ខ្មៅ" + +#. x6PHr +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "1 : Blue" +msgstr "១ ៖ ខៀវ" + +#. 6h7uw +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "2 : Green" +msgstr "២ ៖ បៃតង" + +#. mKb2p +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "3 : Cyan" +msgstr "៣ ៖ ផ្ទៃ​មេឃ" + +#. pSzse +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "4 : Red" +msgstr "៤ ៖ ក្រហម" + +#. wBUxx +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "5 : Magenta" +msgstr "៥ ៖ ក្រហម​ស្វាយ" + +#. AaCtB +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "6 : Yellow" +msgstr "៦ ៖ លឿង" + +#. zAqFC +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "7 : White" +msgstr "៧ ៖ ស" + +#. jynzJ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "8 : Gray" +msgstr "៨ ៖ ប្រផេះ" + +#. 75PqY +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "9 : Light Blue" +msgstr "៩ ៖ ខៀវ​ស្រាល" + +#. Y86tG +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "10 : Light Green" +msgstr "១០ ៖ បៃតង​ស្រាល" + +#. x3vBp +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "11 : Light Cyan" +msgstr "១១ ៖ ផ្ទៃ​មេឃ​ស្រាល" + +#. JC3BK +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "12 : Light Red" +msgstr "១២ ៖ ក្រហម​ស្រាល" + +#. nFEsk +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "13 : Light Magenta" +msgstr "១៣ ៖ ក្រហម​ស្វាយ​ស្រាល" + +#. 4i3C6 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "14 : Light Yellow" +msgstr "១៤ ៖ លឿង​ស្រាល" + +#. pATFo +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "15 : Bright White" +msgstr "១៥ ៖ ស​ភ្លឺ" + +#. juTQ3 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បម្លែង​ពី​កម្មវិធី MS-DOS មុន​ៗ ដែល​ផ្អែក​លើ​កម្មវិធី BASIC ដែល​ប្រើ​លេខ​ពណ៌​ខាង​លើ ។ អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ធំ ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញពី​ពណ៌​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ក្នុង $[officename] IDE ។" + +#. a9cbE +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. GPDgr +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" + +#. yjXi7 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RGB Function" +msgstr "" + +#. qMADe +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"bm_id851576768070903\n" +"help.text" +msgid "RGB function" +msgstr "" + +#. LaGGq +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "RGB Function" +msgstr "" + +#. iRBsy +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "" + +#. MiCPe +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. rd647 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Red, Green, Blue)" + +#. T8jX4 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. MRb5q +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. FRE8M +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. pP9x5 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." +msgstr "Red ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម (០-២៥៥) នៃ​ពណ៌​ដែល​ផ្សំ ។" + +#. pbFvi +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." +msgstr "Green ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង (០-២៥៥) នៃ​ពណ៌​ដែល​ផ្សំ ។" + +#. XG6FB +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." +msgstr "Blue ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​សមាសភាគ​ពណ៌​ខៀវ (០-២៥៥) នៃ​ពណ៌​ដែល​ផ្សំ ។" + +#. cFpDD +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id211587653651037\n" +"help.text" +msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgstr "" + +#. Vn6Jr +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. GWhFy +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" + +#. HBJN6 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#. TP44b +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" + +#. 9oLnG +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" + +#. kpKGV +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "អនុគមន៍ File I/O" + +#. xQYzw +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "​អនុគមន៍ File I/O" + +#. WhBg4 +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍ File I/O ដើម្បី​បង្កើត និង​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ (ទិន្នន័យ) ។" + +#. FtKxL +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​ទាំង​នេះ ដើម្បី​គាំទ្រ​ការ​បង្កើត​នៃ​ឯកសារ \"ប្រែប្រួល\" ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក និង​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​នូវ​កំណត់​ត្រា​ខ្លះ ដោយ​បញ្ជាក់​​លេខ​កំណត់​ត្រា​របស់​ពួក​វា ។ អនុគមន៍ File I/O ក៏​អាច​ជួយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដោយ​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូចជា ទំហំ​ឯកសារ ការ​កំណត់​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​កាល​បរិច្ឆេទ​បង្កើត​ឯកសារ​មួយ ឬ​ថត​មួយ ។" + +#. CEWGw +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "ការ​បើក និង​បិទ​ឯកសារ" + +#. 8dG9o +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "ការ​បើក និង​បិទ​ឯកសារ" + +#. BHU9A +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Statement" +msgstr "" + +#. wjpGE +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close statement" +msgstr "​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Close" + +#. 332GE +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close Statement" +msgstr "" + +#. UxFz9 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." +msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។" + +#. vh7Bh +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. ECPY4 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" +msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" + +#. tNdJ2 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. TV3Dk +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." +msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​ ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​លេខ​នៃ​វិថី​ទិន្នន័យ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។" + +#. ACdz7 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. TE4uc +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\"" + +#. uW8gF +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" + +#. uP5nk +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function" +msgstr "" + +#. 8MJBR +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile function" +msgstr "អនុគមន៍ FreeFile" + +#. dLdym +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function" +msgstr "" + +#. jM79E +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ឯកសារ​ដែល​មាន​បន្ទាប់ សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​មួយ ។ ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​លេខ​ឯកសារ ដែល​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ឯកសារ​ដែល​បើក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. HFJna +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. gj7tZ +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. RqGSZ +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. ABNQ8 +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 3yGe9 +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ភ្លាមៗ តែ​ពី​មុខ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ប៉ុណ្ណោះ​ ។ FreeFile ត្រឡប់​លេខ​ឯកសារ​ដែល​មាន​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​មិន​បម្រុង​ទុក​វា​ទេ ។" + +#. TeUGS +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 8AuDi +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\"" + +#. peaBL +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" + +#. xWgio +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Statement" +msgstr "" + +#. 4hhgg +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open" + +#. cuJif +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open Statement" +msgstr "" + +#. Etqck +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Opens a data channel." +msgstr "បើក​វិថី​ទិន្នន័យ​មួយ​ ។​" + +#. cEADt +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "" + +#. om94e +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgstr "Mode ៖ ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បញ្ជាក់​​​របៀប​ឯកសារ ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ ៖ Append (បន្ថែម​ខាង​ចុង​ទៅ​ឯកសារ​ត​គ្នា) Binary (ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចូល​ដំណើរការ​ជា​បៃ​ដោយ​ប្រើ Get និង Put) Input (បើក​ប៉ុស្តិ៍​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​អាន) Output (បើក​ប៉ុស្ដិ៍​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សរសេរ) និង Random (កែ​សម្រួល​ឯកសារ​ប្រែប្រួល) ។" + +#. 6uwt6 +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgstr "IOMode ៖ ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​ចូល​ដំណើរការ ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ ៖ Read (បាន​តែ​អាន), Write (បាន​តែ​សរសេរ), Read Write (ទាំងពីរ) ។" + +#. hHLFb +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgstr "Protected ៖ ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​កំណត់​ស្ថានភាព​សុវត្ថិភាព​នៃ​ឯកសារ​បន្ទាប់​ពី​បើក ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ ៖ Shared (ឯកសារ​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត) Lock Read (ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ទល់​នឹង​ការ​អាន) Lock Write (ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ទល់​នឹង​ការ​សរសេរ) Lock Read Write (បដិសេធ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ឯកសារ) ។" + +#. FroB8 +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​ ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ពី 0 ដល់ 511 ដើម្បី​ចង្អុល​បង្ហាញ​ចំនួន​នៃ​វិថី​ទិន្នន័យ​ដែល​ទំនេរ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ហុច​ពាក្យ​បញ្ជា​តាម​រយៈ​វិថី​ទិន្នន័យ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ឯកសារ ។ លេខ​ឯកសារ​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ដោយ​អនុគមន៍ FreeFile ភ្លាម​ៗ​មុន​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។" + +#. 3wp3F +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." +msgstr "ប្រវែង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ៖ សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​ចៃដន្យ កំណត់​ប្រវែង​របស់​កំណត់​ត្រា ។" + +#. mvgxB +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." +msgstr "អ្នក​អាច​កែប្រែ​តែ​មាតិកា​នៃ​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ព្យាយាម​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដែល​បាន​បើក​រួច​ហើយ សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង ។" + +#. xPMgs +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" + +#. bCNmJ +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" + +#. WaBAH +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement" +msgstr "" + +#. CGdx5 +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"bm_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Reset" + +#. drRvG +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement" +msgstr "" + +#. iLCKn +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." +msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ និង​សរសេរ​មាតិកា​នៃ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្តោះ​អាសន្ន​របស់​ឯកសារ​ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ថាស​រឹង ។" + +#. nTNj2 +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. TufHR +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. BXAjN +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"នេះ​ជា​បន្ទាត់អត្ថបទ​ថ្មី\"" + +#. bHFtE +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" + +#. PwUYq +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "អនុគមន៍ File Input/Output" + +#. uBJKi +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "អនុគមន៍ File Input/Output" + +#. HZt2r +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Get Statement" +msgstr "" + +#. EN5i8 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Get" + +#. Voqjr +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get Statement" +msgstr "" + +#. cpLtG +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." +msgstr "អាន​កំណត់​ត្រា​មួយ​ពី​ឯកសារ​ប្រែប្រួល ឬ​បៃ​ត​ៗ​គ្នា​ពី​ឯកសារ​គោល​ពីរ​មួយ ទៅ​ក្នុង​អថេរ​មួយ ។" + +#. yCDgR +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "See also: PUT Statement" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ PUT ។" + +#. CJAMj +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. wcrTG +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" +msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" + +#. pdTMQ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. qDu7V +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." +msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​ ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​កំណត់​លេខ​ឯកសារ ។" + +#. rQHwc +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." +msgstr "ទីតាំង ៖ សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប Random ទីតាំង គឺ​ជា​ចំនួន​កំណត់ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​អាន ។" + +#. dtVKC +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." +msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប Binary Position គឺ​ជា​ទីតាំង​បៃ​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​ការ​អាន​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. HcCrg +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"help.text" +msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgstr "ប្រសិន​បើ Position ត្រូវ​បាន​លុប ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន ឬ​កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. CPBoN +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "Variable ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​អាន ។ ជាមួយ​ករណី​លើក​លែង​នៃ​អថេរ​វត្ថុ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រភេទ​អថេរ ។" + +#. NikE3 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. PQRf6 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant" + +#. 9RFK8 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149411\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" + +#. 6FAjB +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" + +#. cZnTr +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" + +#. 92AxM +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" + +#. rd7wm +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155938\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" + +#. c2nDv +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" + +#. FrzSY +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement" +msgstr "" + +#. Gs6Kz +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"bm_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input statement" +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Input" + +#. FFYCL +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement" +msgstr "" + +#. iWhqX +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Reads data from an open sequential file." +msgstr "អាន​ទិន្នន័យ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ត​គ្នា ។" + +#. 7DMCx +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. eEsn3 +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" + +#. 4bQRN +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. emXUX +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "FileNumber ៖ ចំនួន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​អាន ។ ឯកសារ​ត្រូវ​តែ​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ INPUT ។" + +#. 75Dav +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." +msgstr "var ៖ អថេរ​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ដែល​អាន​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទៅ ។" + +#. 23Pzt +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Input# អាន​តម្លៃ​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បើក និង​ផ្តល់​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ទៅ​អថេរ​មួយ ឬ​ច្រើន ។ អថេរ​លេខ​ត្រូវ​បាន​អាន​រហូត​ដល់​ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​ដំបូង (Asc=13) ចុះ​បន្ទាត់ (Asc=10) ដកឃ្លា ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​អាន​រហូត​ដល់​ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី (Asc=13) ចុះ​បន្ទាត់ (Asc=10) ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស ។" + +#. DfDXQ +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." +msgstr "ទិន្នន័យ និង​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក ត្រូវ​តែ​លេច​ឡើង​ក្នុង​លំដាប់​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​អថេរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ក្នុង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ \"var\" ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​មិន​មែន​ជា​លេខ​ទៅ​អថេរ​លេខ \"var\" ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ \"0\" ។" + +#. Ze3QA +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." +msgstr "កំណត់​ត្រា​ដែល​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស សញ្ញា​ក្បៀស​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។ សញ្ញា​សម្រង់ (\") ក្នុង​ឯកសារ​ក៏​មិន​ត្រូវ​បាន​គោរព​ផង​ដែរ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​អាន​តួ​អក្សរ​ទាំង​នេះ​ពី​ឯកសារ ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Line Input# ដើម្បី​អាន​ឯកសារ​អត្ថបទ​សុទ្ធ (ឯកសារ​ដែល​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​អាច​បោះពុម្ព) ម្តង​មួយ​ជួរ​ៗ ។" + +#. ddJmv +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទៅ​ដល់​ចុង​ឯកសារ ខណៈ​ពេល​អាន​ធាតុ​ទិន្នន័យ កំហុស​មួយ​កើត​ឡើង និង​​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។" + +#. 3xUNX +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. xqNBb +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144765\n" +"help.text" +msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" +msgstr "' សរសេរ​ទិន្នន័យ (ដែល​យើង​នឹង​អាន​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ជាមួយ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល) ទៅកាន់​ឯកសារ" + +#. xiyEb +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144766\n" +"help.text" +msgid "' Read data file using Input" +msgstr "' អាន​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ដោយ​ប្រើ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" + +#. JiWcR +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Input # Statement" +msgstr "" + +#. CCEuD +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input statement" +msgstr "សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Line Input" + +#. rG2am +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input # Statement" +msgstr "" + +#. QbTVA +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." +msgstr "អាន​ខ្សែ​អក្សរ​ពី​ឯកសារ​ត​គ្នា​ទៅ​ក្នុង​អថេរ​មួយ ។" + +#. NSBkr +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. jCyHM +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" +msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" + +#. h3tyw +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ARTNC +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "លេខ​ឯកសារ ៖ លេខ​របស់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់អាន ។ ឯកសារ​ត្រូវតែ​បាន​បើក​ជា​មុន​ជា​មួយ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Open ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ INPUT ។" + +#. KUGEc +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "var: The name of the variable that stores the result." +msgstr "var ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​រក្សាទុក​លទ្ធផល ។" + +#. foxtA +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." +msgstr "ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Line Input# អ្នក​អាច​អាន​ខ្សែ​អក្សរ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បើក​មួយ​​ទៅ​ជា​​អថេរ​មួយ ។ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​អាន​ម្តង​មួយ​ជួរ​ៗ រហូត​ដល់​ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​ដំបូង (Asc=13) ឬ​ចុះ​បន្ទាត់ (Asc=10) ។ សញ្ញា​ចុង​បន្ទាត់​មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​លទ្ធផល​ទេ ។" + +#. NjeFe +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3163711\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Uxyyc +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" + +#. iFP3f +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" + +#. NKDq4 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Put Statement" +msgstr "" + +#. psWQE +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"bm_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put statement" +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Put" + +#. KHtmv +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put Statement" +msgstr "" + +#. e8rUp +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." +msgstr "សរសេរ​កំណត់​ត្រា​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​ប្រែប្រួល ឬ​មួយ​បៃ​ត​ៗ​គ្នា ទៅ​ឯកសារ​គោល​ពីរ ។" + +#. 7iAkD +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "See also: Get statement" +msgstr "មើល​ផងដែរ ៖ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Get" + +#. 9BMWu +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. peCza +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" +msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" + +#. CJNhF +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. AgaBs +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgstr "FileNumber ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​កំណត់​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ទៅ ។" + +#. Jf6hw +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgstr "Position ៖ សម្រាប់​ឯកសារ​ប្រែប្រួល (ឯកសារ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ចៃដន្យ) លេខ​កំណត់​ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​សរសេរ ។" + +#. dUyzK +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." +msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​គោល​ពីរ (ចូល​ដំណើរ​ការ​គោល​ពីរ) ទីតាំង​នៃ​បៃ​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម​សរសេរ ។" + +#. pfzL3 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." +msgstr "Variable ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ ។" + +#. yyf95 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." +msgstr "ចំណាំ​សម្រាប់​ឯកសារ​ប្រែប្រួល ៖ ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ​អថេរ​នេះ​មិន​ផ្គូផ្គង​ប្រវែង​នៃ​កំណត់​ត្រា ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​អនុ​ប្រយោគ Len នៃ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការ​ Open ដក​ឃ្លា​ចន្លោះ​ចុង​នៃ​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​សរសេរ​ថ្មី និង​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ឲ្យ​វែង​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ពី​ឯកសារ ដែល​អ្នក​កំពុង​សរសេរ​ទៅ ។" + +#. RNpLH +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." +msgstr "ចំណាំ​សម្រាប់​ឯកសារ​គោល​ពីរ ៖ មាតិកា​នៃ​អថេរ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ​ទីតាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ និង​ទ្រនិច​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​បន្ទាប់​ពី​បៃ​ចុង​ក្រោយ ។ គ្មាន​ដក​ឃ្លា​នៅ​សល់​រវាង​កំណត់​ត្រា ។" + +#. RbBPk +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. zJjTB +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" +msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" + +#. 3rrxn +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" + +#. 3KrYs +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" + +#. DRAfy +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" + +#. fnJbV +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" + +#. 4GkxW +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\"" + +#. 7LFxv +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" + +#. BTr9L +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Write Statement" +msgstr "" + +#. 6t8kA +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"bm_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write statement" +msgstr "សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Write" + +#. DBBvs +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write Statement" +msgstr "" + +#. CMSkU +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Writes data to a sequential file." +msgstr "សរសេរ​ទិន្នន័យ​ទៅ​ឯកសារ​ត​គ្នា ។" + +#. eoeBE +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. jxyZn +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" +msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]" + +#. ceFn6 +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. RsZEE +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Open សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ ។" + +#. aCyvx +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." +msgstr "Expressionlist ៖ អថេរ ឬ​កន្សោម​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ខណ្ឌ​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (,) ។" + +#. RERPn +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​បញ្ជី​កន្សោម​ត្រូវ​បានលុប សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ Write បន្ថែម​បន្ទាត់​ទទេ​ទៅ​ខាង​ចុង​ឯកសារ ។" + +#. hBs5E +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​បញ្ជី​កន្សោម​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ឬ​មាន​ស្រាប់ ឯកសារ​ត្រូវ​តែ​បើក​ក្នុង​របៀប Output ឬ​Append ។" + +#. qooAQ +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." +msgstr "ខ្សែអក្សរ​ដែល​អ្នក​សរសេរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ហើយ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (,) ។ អ្នក​មិន​ចាំចាប់​បញ្ចូលសញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​កន្សោម​ទេ ។" + +#. AvKzN +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id1002838\n" +"help.text" +msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." +msgstr "សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ Write នីមួយៗ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​និមិត្តសញ្ញា​ចុង​បន្ទាត់​ជា​ធាតុ​ចុងក្រោយ ។" + +#. vhtx9 +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id6618854\n" +"help.text" +msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." +msgstr "លេខ​ដែល​មាន​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​គោលដប់ ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​យោង​តាម​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន ។" + +#. Xhb5c +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ejANh +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eof Function" +msgstr "" + +#. vwUVq +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"bm_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof function" +msgstr "អនុគមន៍ Eof" + +#. mqFFB +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof Function" +msgstr "" + +#. ZBjAi +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147182\n" +"help.text" +msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." +msgstr "កំណត់​ប្រសិន​បើ​ទ្រនិច​ឯកសារ បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ ។" + +#. iYJKG +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. KmauZ +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Eof (intexpression As Integer)" +msgstr "Eof (intexpression As Integer)" + +#. r5jG4 +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 4WM7u +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. EsysA +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. PynGw +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." +msgstr "Intexpression ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​វាយ​តម្លៃ​លេខ​ឯកសារ​ដែល​បើក ។" + +#. tsMDB +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." +msgstr "ប្រើ EOF ដើម្បី​ចៀសវាង​កំហុស​នៅ​ពេល​អ្នក​ប៉ុនប៉ង​ទទួល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ហួស​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Input ឬ Get ដើម្បី​អាន​ពី​ឯកសារ​មួយ ទ្រនិច​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រំកិល​ទៅ​មុខ​តាម​ចំនួន​បៃ​ដែល​បាន​អាន ។ នៅ​ពេល​ឈាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ EOF ត្រឡប់​តម្លៃ \"True\" (-1) ។" + +#. Ma6Va +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. De22R +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\"" + +#. kBF4t +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" + +#. jCouD +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loc Function" +msgstr "" + +#. cERS6 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc function" +msgstr "អនុគមន៍ Loc" + +#. Wf8wH +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc Function" +msgstr "" + +#. xBjCr +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Returns the current position in an open file." +msgstr "ត្រឡប់​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​មួយ ។" + +#. paZ9R +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. K5Bo8 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Loc(FileNumber)" +msgstr "Loc (FileNumber)" + +#. 2TN73 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. bUFYD +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. CN8kc +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. YZBFZ +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លេខ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open សម្រាប់​ឯកសារ​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។" + +#. NSREX +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍ Loc ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ដោយ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ចៃដន្យ វា​ត្រឡប់​លេខ​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ ដែល​ត្រូវ​បាន​អាន ឬ​សរសេរ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. YAMkR +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." +msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ត​គ្នា អនុគមន៍ Loc ត្រឡប់​ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ចែក​នឹង 128 ។ សម្រាប់​ឯកសារ​គោល​ពីរ ទីតាំង​នៃ​បៃ​ដែល​បាន​អាន ឬ​សរសេរ​ចុង​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. CCyrd +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lof Function" +msgstr "" + +#. QE3D5 +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof function" +msgstr "អនុគមន៍ Lof" + +#. 5diJq +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof Function" +msgstr "" + +#. 3PR3T +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Returns the size of an open file in bytes." +msgstr "ត្រឡប់​ទំហំ​នៃ​ឯកសារ​ដែល​បើក គិត​ជា​បៃ ។" + +#. KhpgQ +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 43MqD +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Lof (FileNumber)" +msgstr "Lof (FileNumber)" + +#. CeGgA +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. BwEgF +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. Uxatn +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. BBamj +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." +msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លេខ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។" + +#. vTRvK +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." +msgstr "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ប្រវែង​នៃ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បើក ប្រើ​អនុគមន៍ FileLen ។" + +#. UJTRD +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. stUFk +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant" + +#. ewVMH +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start" + +#. id4Rw +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" + +#. sBzCx +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" + +#. 4BA6q +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" + +#. G5HhR +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" + +#. y7PTR +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" + +#. AGL3X +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Function" +msgstr "" + +#. oYoAu +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"bm_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek function" +msgstr "អនុគមន៍ seek" + +#. XqpLF +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek Function" +msgstr "" + +#. GFYoD +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." +msgstr "ត្រឡប់​ទីតាំង​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​បន្ទាប់​ ឬ​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​ដោយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​បើក ។" + +#. T3aGD +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." +msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​ចូល​ដំណើរ​ការ​ចៃដន្យ អនុគមន៍ Seek ត្រឡប់​លេខ​នៃ​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​អាន ។" + +#. xo2Mq +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ អនុគមន៍​ត្រឡប់​ទីតាំង​បៃ​ដែល​ប្រតិបត្តិ​ការ​បន្ទាប់​នឹង​ត្រូវ​កើត​ឡើង ។" + +#. MDLGC +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ Open, Seek ។" + +#. CnFrv +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. kDJUc +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Seek (FileNumber)" +msgstr "Seek (FileNumber)" + +#. CPK2A +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. MWoFQ +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. agXgn +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. cKjHr +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "លេខ​ឯកសារ ៖ លេខ​ប៉ុស្តិ៍​ទិន្នន័យ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។" + +#. ybPDP +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement" +msgstr "" + +#. vLW2K +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek statement" +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Seek" + +#. PpSRU +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement" +msgstr "" + +#. RBPKW +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​បន្ទាប់​ ឬ​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​សេចក្ដី​ថ្លែង​ការណ៍​បើក ។" + +#. 8vcE7 +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." +msgstr "សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​ចៃដន្យ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Seek កំណត់​លេខ​របស់​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ដែល​ត្រូវ​ចូល​ដំណើរ​ការ ។" + +#. mhLUp +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id5444807\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ទាំង​អស់ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Seek កំណត់​ទីតាំង​បៃ​ដែល​ប្រតិបត្តិ​ការ​បន្ទាប់​ត្រូវ​កើត​ឡើង ។" + +#. wYVfB +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ Open, Seek ។" + +#. yVEYG +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 7M3ws +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" +msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" + +#. nRRME +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ySD8U +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "លេខ​ឯកសារ ៖ លេខ​ប៉ុស្តិ៍​ទិន្នន័យ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ Open ។" + +#. Jf97B +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." +msgstr "ទីតាំង​ ៖ ទីតាំង​សម្រាប់​សរសេរ ឬ​អាន​បន្ទាប់ ។ ទីតាំង​អាច​ជា​លេខ​ចន្លោះ 1 និង 2,147,483,647 ។ ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ប្រភេទ​ឯកសារ ទីតាំង​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​លេខ​នៃ​កំណត់​ត្រា (ឯកសារ​ក្នុង​របៀប Random) ឬ​ទីតាំង​បៃ (ឯកសារ​ក្នុង​របៀប Binary, Output, Append ឬ Input) ។ បៃ​ទី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​គឺ​ទីតាំង 1 ទីតាំង​ទី​ពីរ​គឺ 2 និង​បន្ត​បន្ទាប់ ។" + +#. Nwouh +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ" + +#. diQGx +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ" + +#. E5FsL +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The functions and statements for managing files are described here." +msgstr "អនុគមន៍ និង statements សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ទី​នេះ ។" + +#. vYVej +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement" +msgstr "" + +#. y9mCC +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"bm_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir statement" +msgstr "សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ ChDir" + +#. Ets3f +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement" +msgstr "" + +#. yr6FQ +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Changes the current directory or drive." +msgstr "ផ្លាស់​​ប្តូរ​ថត ឬ​ដ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. KUcVy +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id9783013\n" +"help.text" +msgid "This statement currently does not work as documented. See this issue for more information." +msgstr "" + +#. oxGEP +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. WXPPp +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "ChDir Text As String" +msgstr "ChDir Text As String" + +#. VAQMk +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. QhhVQ +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​ផ្លូវ​ថត ឬ​ដ្រាយ ។" + +#. 8bbhs +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​ផ្លាស់​ប្តូរ​តែ​ដ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន បញ្ចូល​​អក្សរ​​របស់​ដ្រាយ​បន្ត​ដោយ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ (:) ។" + +#. yUcF8 +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. vRQAc +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "" + +#. jgwnH +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive statement" +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ ChDrive" + +#. oPgBF +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "" + +#. mdSba +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Changes the current drive." +msgstr "ប្តូរ​​ដ្រាយ​​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. GE4Tj +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. rkzEY +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Text As String" +msgstr "ChDrive Text As String" + +#. FDHDT +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ncuAv +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​អក្សរ​ដ្រាយ​នៃ​ដ្រាយ​ថ្មី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ប្រើ កំណត់ URL ។" + +#. WcKDC +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." +msgstr "ដ្រាយ​ត្រូវ​តែ​ផ្តល់​តម្លៃ​អក្សរ​ធំ ។ នៅ​ក្នុង​វីនដូ អក្សរ​ដែល​អ្នក​ផ្តល់​ទៅ​ដ្រាយ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយ​ការ​កំណត់​ក្នុង LASTDRV ។ ប្រសិន​បើ​អាគុយម៉ង់​ដ្រាយ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​ច្រើន​ជួរ នោះ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ទាក់ទង ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប៉ុនប៉ង​ដំណើរ​ការ​ដ្រាយ​ដែល​មិន​មាន កំហុស​មួយ​កើត​ឡើង​ដែល​អ្នក​អាច​ឆ្លើយ​តប​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ OnError ។" + +#. SoT9B +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. X2QkD +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." +msgstr "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." + +#. f4XRN +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function" +msgstr "" + +#. qhyPx +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir function" +msgstr "អនុគមន៍ CurDir" + +#. hVYEG +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function" +msgstr "" + +#. ivoiQ +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." +msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​វ៉ារ្យ៉ង់​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន នៃ​ដ្រាយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។" + +#. HFiTn +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. FBQ7w +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "CurDir [(Text As String)]" +msgstr "CurDir [(Text As String)]" + +#. 3ABqD +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. sgBjK +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. ytq6i +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. B98rq +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​ដ្រាយ​ដែល​មាន​ស្រាប់ (ឧទាហរណ៍ \"C\" សម្រាប់​ភាគ​ទី​មួយ​នៃ​ដ្រាយ​រឹង​ទី​មួយ) ។" + +#. qaD2d +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." +msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ដ្រាយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ឬ​ប្រសិន​បើ​ដ្រាយ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​សូន្យ (\"\") អនុគមន៍ CurDir ត្រឡប់​ផ្លូវ​នៃ​ដ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន ។ $[officename] Basic បង្ហាញ​កំហុស​មួយ ប្រសិន​បើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​នៃ​ការ​ពិពណ៌នា​ដ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ គ្មាន​ដ្រាយ ឬ​ប្រសិន​បើ​តួ​អក្សរ​ដ្រាយ​ស្ថិត​នៅ​បន្ទាប់​ពី​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង CONFIG.SYS ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Lastdrive ។" + +#. jsyuK +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This function is not case-sensitive." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​មិន​​ប្រកាន់​​អក្សរ​​ធំ​តូច ។" + +#. 4LFNu +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. DFUj3 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dir Function" +msgstr "" + +#. yreYq +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Dir function" +msgstr "អនុគមន៍ Dir" + +#. 4tvPw +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Dir Function" +msgstr "" + +#. Xrc6C +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." +msgstr "ត្រឡប់​ឈ្មោះ​នៃ​ឯកសារ​មួយ ថត​មួយ ឬ​ឯកសារ និង​ថត​ទាំងអស់​លើ​ដ្រាយ ឬ​ក្នុង​ថត​ដែល​ផ្គូផ្គង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។" + +#. anWFG +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 2sLKE +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" +msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" + +#. GjPMX +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 8RTM8 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. eCYLT +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. Ygfz9 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​លម្អិត​ពី​ផ្លូវ​ស្វែងរក ថត ឬ​ឯកសារ ។ អាគុយម៉ង់​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​​តែ​ពេល​ដំបូង ដែល​អ្នក​ហៅ​អនុគមន៍ Dir ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ក្នុង កំណត់ URL ។" + +#. Curme +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" +msgstr "Attrib ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​គុណ​លក្ខណៈ​ឯកសារ bitwise ។ អនុគមន៍ Dir ត្រឡប់​តែ​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​ផ្គូផ្គង​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។ អ្នក​អាច​ផ្សំ​គុណ​លក្ខណៈ​ជា​ច្រើន​ដោយ​បន្ថែម​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ ៖" + +#. 3Tg2L +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 ៖ ឯកសារ​ធម្មតា ។" + +#. D3EEn +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 ៖ ត្រឡប់​តែ​ឈ្មោះ​នៃ​ថត​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. D56FM +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." +msgstr "ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ​នេះ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ប្រសិន​បើ​មាន​ឯកសារ ឬ​ថត ឬ​ដើម្បី​កំណត់​ឯកសារ និង​ថត​ទាំងអស់​ក្នុង​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. kEC2o +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "​ពិនិត្យ​មើល​ ប្រសិន​បើ​មាន​ឯកសារ​មួយ​ បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញ​លេញ និង​ឈ្មោះ​របស់​​ឯកសារ ។ ប្រសិន​បើគ្មាន​​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ថត អនុគមន៍ Dir ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​សូន្យ (\"\") ។" + +#. 9UQgN +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." +msgstr "" + +#. LXpKQ +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)." +msgstr "" + +#. zriY3 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. e7TRd +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "' Displays all files and directories" +msgstr "REM Displays all files and directories" + +#. uFFnD +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "sDir=\"Directories:\"" +msgstr "sDir=\"Directories:\"" + +#. y8GYD +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "' Get the directories" +msgstr "REM get the directories" + +#. cbFiT +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "" + +#. r5ajP +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"bm_id3153380\n" +"help.text" +msgid "FileAttr function" +msgstr "អនុគមន៍ FileAttr" + +#. Wkyz8 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "" + +#. eWQDF +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." +msgstr "ត្រឡប់​របៀប​ដំណើរ​ការ ឬ​លេខ​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​នៃ​ឯកសារ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។ លេខ​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​គឺ​ពឹងផ្អែក​លើ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ (OSH = Operating System Handle) ។" + +#. yY7ka +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ ៣២ ប៊ីត អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍ FileAttr ដើម្បី​កំណត់​លេខ​​ដំណើរ​ការ​​ឯកសារ ។" + +#. gBQEA +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "See also: Open" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ បើក" + +#. MtBsh +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. AhrBC +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" +msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" + +#. D2zd7 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. xonFX +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. 6djVq +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. SAnw7 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." +msgstr "ចំនួ​ន​ឯកសារ​ ៖ លេខ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Open ។" + +#. zYCJs +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" +msgstr "Attribute ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់ ដែល​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​របស់​ព័ត៌មាន​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់ ។ មាន​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. nnGyB +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." +msgstr "1 ៖ អនុគមន៍ FileAttr បញ្ជាក់​ពី​របៀប​ដំណើរ​ការ​នៃ​ឯកសារ ។" + +#. EA4VX +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." +msgstr "2 ៖ អនុគមន៍ FileAttr ត្រឡប់​​លេខ​​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ ។" + +#. qCmCs +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​​​គុណ​លក្ខណៈ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជាមួយ​តម្លៃ ១ តម្លៃ​ត្រឡប់​ខាង​ក្រោម នឹង​អនុវត្ត ៖" + +#. SqXxC +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "1 - INPUT (file open for input)" +msgstr "1 - INPUT (បើក​ឯកសារ សម្រាប់​បញ្ចូល)" + +#. AUWCn +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" +msgstr "2 - OUTPUT (បើក​ឯកសារ សម្រាប់​បង្ហាញ)" + +#. iD4qe +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" +msgstr "4 - RANDOM (បើក​ឯកសារ សម្រាប់​ចូល​ដំណើរការ​ចៃដន្យ)" + +#. CB5Ed +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "8 - APPEND (file open for appending)" +msgstr "8 - APPEND (បើក​ឯកសារ សម្រាប់​បន្ថែម​ខាង​ចុង)" + +#. 8huJZ +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." +msgstr "32 - BINARY (បើក​ឯកសារ​ក្នុង​របៀប​គោល​ពីរ) ។" + +#. SVNQc +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. xBfKE +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" + +#. 3akx4 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" + +#. AjdC5 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" + +#. BDNvF +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "" + +#. AA2xm +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ FileCopy" + +#. FAVwC +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "" + +#. cgLqA +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Copies a file." +msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. jLG2S +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. LnQdV +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" +msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" + +#. CjRbT +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. s3sxx +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." +msgstr "TextFrom ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណាមួយ​ ដែល​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ។ កន្សោម​អាច​មាន​ព័ត៌មាន​ផ្លូវ និង​ដ្រាយ​ស្រេច​​​ចិត្ត ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​ផ្លូវ​​មួយ​ក្នុង ​កំណត់ URL ។" + +#. zbMfy +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." +msgstr "TextTo ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ឯកសារ​ប្រភព​​ទៅ​កាន់ ។ កន្សោម​អាច​មាន​ដ្រាយ​ទិសដៅ ផ្លូវ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ផ្លូវ​ក្នុង​កំណត់ URL ។" + +#. WgMEt +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​តែ​​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ FileCopy ប៉ុណ្ណោះ​ ដើម្បី​ចម្លង​ឯកសារ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​បើក ។" + +#. kPKuG +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. koPMr +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "" + +#. accZM +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime function" +msgstr "អនុគមន៍ FileDateTime" + +#. hykgY +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "" + +#. 8fZwF +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." +msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ ដែល​ឯកសារ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ឬ​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. k4kmB +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. CPCBG +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Text As String)" + +#. meGd2 +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. nLoTT +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ (គ្មាន​តួ​អក្សរ​ជំនួស) ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ កំណត់ URL ។" + +#. qqouA +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​កំណត់​ពេល​វេលា​ពិត​ប្រាកដ​នៃ​ការ​បង្កើត ឬ​កំណែ​ប្រែ​ចុង​ក្រោយ​​ឯកសារ​មួយ ដែល​បាន​ត្រឡប់​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\" ។" + +#. 6JAwC +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. DyZCi +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function" +msgstr "" + +#. 9Lkb8 +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen function" +msgstr "អនុគមន៍ FileLen" + +#. Xq2cS +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function" +msgstr "" + +#. aJChP +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a file in bytes." +msgstr "ត្រឡប់​​ប្រវែង​​ឯកសារ​​គិត​ជា​បៃ ។" + +#. GfNg3 +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. MoBSd +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "FileLen (Text As String)" +msgstr "FileLen (Text As String)" + +#. LVwBo +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 7CmL7 +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. H2KXW +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. Fo2XH +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ កំណត់ URL ។" + +#. SCB9u +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​កំណត់​ប្រវែង​​ឯកសារ​មួយ​ ។ ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍ FileLen ត្រូវ​បាន​ហៅ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក វា​ត្រឡប់​ប្រវែង​ឯកសារ​មុន​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​បើក ។ ដើម្បី​កំណត់​ប្រវែង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក ប្រើ​អនុគមន៍ Lof ។" + +#. j8DBv +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. FerKv +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "" + +#. AdMtV +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"bm_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr function" +msgstr "អនុគមន៍ GetAttr" + +#. sTMcc +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "" + +#. WnrAC +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." +msgstr "ត្រឡប់​លំនាំតូច​ៗ​​ដែល​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​ប្រភេទ​ឯកសារ​ ឬ​ឈ្មោះ​របស់​ភាគ​ ឬ​ថត ។" + +#. XQjit +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 45fLv +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "GetAttr (Text As String)" +msgstr "GetAttr (Text As String)" + +#. mBMu7 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. upvgK +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. CMxCD +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 8MoGx +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ កំណត់ URL ។" + +#. 9AAaj +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ និង​ត្រឡប់​លំនាំ​តូច​ៗ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​ដើម្បី​ស្គាល់​គុណ​លក្ខណៈ​របស់​ឯកសារ​​ដូច​ខាង​ក្រោម​ ៖" + +#. mWtvF +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. hFQCm +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522586822\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. zzPWS +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522583099\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. iKvsu +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170522583818\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. kTUR7 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Normal files." +msgstr "" + +#. x4JtS +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Read-only files." +msgstr "" + +#. AFPmi +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170546544550\n" +"help.text" +msgid "Hidden file" +msgstr "" + +#. GBNFo +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id051220170546546496\n" +"help.text" +msgid "System file" +msgstr "" + +#. EXYth +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the volume" +msgstr "" + +#. F84oD +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the directory only." +msgstr "" + +#. kpdcE +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "" + +#. LecDz +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដឹង ប្រសិន​បើ​ប៊ីត​នៃ​បៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​សំណួរ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. CV4g5 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. WNBqB +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" + +#. HtCzT +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement" +msgstr "" + +#. 6A7ar +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Kill" + +#. JWiBA +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement" +msgstr "" + +#. gJGP8 +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Deletes a file from a disk." +msgstr "លុប​ឯកសារ​មួយ​ពី​ថាស​មួយ ។" + +#. yCjMe +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. HsPQ9 +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Kill File As String" +msgstr "Kill File As String" + +#. TMQQP +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. FDnBF +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "File ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ កំណត់ URL ។" + +#. qc6LS +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. YN3se +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" +msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ត្រូវបង្កើត​ឯកសារ REM ជា​មុន" + +#. hWy62 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "" + +#. dsDTF +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"bm_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ MkDir" + +#. mTqrj +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "" + +#. ruXou +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី​មួយ លើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​​មួយ ។" + +#. SehPs +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. xrp6D +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "MkDir Text As String" +msgstr "MkDir Text As String" + +#. J4Hg2 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. kfraD +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ និង​ផ្លូវ​នៃ​ថត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្កើត ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ កំណត់ URL ។" + +#. PLopZ +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ផ្លូវ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ថត​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. Bonqm +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. KEaAA +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "' Example for functions of the file organization" +msgstr "' Example for functions of the file organization" + +#. N8bbr +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" +msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" + +#. rnaAM +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" +msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" + +#. CTKPw +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" +msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" + +#. ayeAf +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" +msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?" + +#. r3XxL +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" +msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" + +#. BQuXv +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" +msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" + +#. yff8E +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" + +#. 5QDiw +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" + +#. AnYG5 +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" + +#. XQrrC +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "' Rename in the same directory" +msgstr "' Rename in the same directory" + +#. Gp3Gn +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" +msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" + +#. yg7Lg +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" + +#. uC9HY +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "' Converts a system path in URL" +msgstr "' Converts a system path in URL" + +#. hUsSZ +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "' the colon with DOS" +msgstr "' the colon with DOS" + +#. C9VzB +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name Statement" +msgstr "" + +#. GHsyn +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Name statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Name" + +#. DrXJF +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Name Statement" +msgstr "" + +#. H2NFb +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Renames an existing file or directory." +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. Hdf54 +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. AUhBt +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Name OldName As String As NewName As String" +msgstr "Name OldName As String As NewName As String" + +#. 7AwQo +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3153362\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. a4nFq +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." +msgstr "OldName, NewName ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ឯកសារ រួម​ទាំង​ផ្លូវ ។ អ្នក​​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ កំណត់ URL ។" + +#. CLjrW +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. CwS7i +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"File already exists\"" +msgstr "msgbox \"File already exists\"" + +#. AVwAE +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "" + +#. iqY6W +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RmDir" + +#. fj6w7 +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "" + +#. VRYbm +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Deletes an existing directory from a data medium." +msgstr "លុប​ថត​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​​ពី​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ ។" + +#. LeFHA +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. uE7FC +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "RmDir Text As String" +msgstr "RmDir Text As String" + +#. m4L6w +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 2mpBg +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ និង​ផ្លូវ​នៃ​ថត​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ កំណត់ URL ។" + +#. 3SCF3 +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ផ្លូវ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RmDir​ ស្វែង​រក​ថត​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប​ក្នុង​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិន​បើ​វា​រក​មិន​ឃើញ​នៅ​ទី​នោះ សារ​កំហុស​មួយ​លេច​ឡើង ។" + +#. DYX4L +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. WL5Nt +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "" + +#. jcD6Y +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SetAttr" + +#. yxCw2 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "" + +#. XPYqB +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Sets the attribute information for a specified file." +msgstr "កំណត់​ព័ត៌មាន​គុណ​លក្ខណៈ សម្រាប់​ឯកសារដែល​បាន​បញ្ជាក់​​​មួយ ។" + +#. SSwuZ +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. CrLq9 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" +msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" + +#. 7arWD +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. oQcEN +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." +msgstr "FileName ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​ រួម​ទាំង​ផ្លូវ ដែល​អ្នក​ចង់សាកល្បង​​គុណ​លក្ខណៈ​​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​​ SetAttr ស្វែងរក​ឯកសារ​ក្នុង​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ផងដែរ​នូវ​ កំណត់ URL ។" + +#. x9krq +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" +msgstr "Attribute ៖ លំនាំ​តូច​ៗ​​​កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់ ឬ​ជម្រះ ៖" + +#. opako +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. bt8p5 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522586822\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. p7CiG +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522583099\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. R27uW +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170522583818\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. aYBDx +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Normal files." +msgstr "" + +#. 96HgG +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Read-only files." +msgstr "" + +#. 8YxrM +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id051220170546544550\n" +"help.text" +msgid "Hidden file" +msgstr "" + +#. fEQi9 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​​ជា​ច្រើន ដោយ​ផ្សំ​តម្លៃ​រៀង​ៗ​ខ្លួន​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​តក្ក​វិជ្ជា OR ។" + +#. aGseb +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. CUAJR +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" + +#. MCJgJ +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function" +msgstr "" + +#. XS8eA +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists function" +msgstr "អនុគមន៍ FileExists" + +#. BM9CV +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function" +msgstr "" + +#. FkmEu +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." +msgstr "កំណត់​ប្រសិន​បើ​មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​នៅ​​លើ​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ ។" + +#. YoaeH +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Tvkos +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" +msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" + +#. iTkt5 +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 5BiAv +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. FZhAY +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 4qmwy +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "FileName | DirectoryName ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ច្បាស់​លាស់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ កំណត់ URL ។" + +#. uHp57 +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. hNXJV +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "អនុគមន៍​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា" + +#. gJne8 +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "អនុគមន៍​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា" + +#. UjGFG +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." +msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ និង​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ពិពណ៌នា​ទី​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ការ​គណនា​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា ។" + +#. qCdga +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic អាច​ឲ្យ​អ្នក​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេល​វេលា ឬ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដោយ​បម្លែង​តម្លៃ​ពេល​វេលា និង​កាល​បរិច្ឆេទ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លេខ​តៗ​​គ្នា ។ បន្ទាប់​ពី​ភាព​ខុស​គ្នា​ត្រូវ​បាន​គណនា អនុគមន៍​ពិសេស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បម្លែង​តម្លៃ​ឡើង​វិញ​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេល​វេលា ឬ​កាល​បរិច្ឆេទ​តាម​ស្តង់ដារ ។" + +#. PDVLC +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្សំ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ទៅ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​តែ​មួយ ។ កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់ ហើយ​ពេល​វេលា​ទៅ​ជា​តម្លៃ​ទសភាគ ។ %PRODUCTNAME Basic ក៏​គាំទ្រ​ផង​ដែរ​នូវ​អថេរ​ប្រភេទ កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​អាច​មាន​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ពេល​វេលា ដែល​មាន​ទាំង​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា ។" + +#. BhDhb +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "ការ​បម្លែង​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. EzFNZ +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "ការ​បម្លែង​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. mtRPg +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." +msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ទៅ​ជា​ចំនួន​អាច​គណនា​បាន និង​ត្រឡប់​មក​វិញ ។" + +#. QwmCA +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function" +msgstr "" + +#. x5w6J +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "DateSerial function" +msgstr "អនុគមន៍ DateSerial" + +#. JUExu +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function" +msgstr "" + +#. sh2RC +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ កាល​បរិច្ឆេទ សម្រាប់​ថ្ងៃ ខែ ឆ្នាំ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. CzZDE +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 5G7kZ +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "DateSerial (year, month, day)" +msgstr "DateSerial (year, month, day)" + +#. WRPEF +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. xroUB +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. DQnNM +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 8SLdR +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." +msgstr "ឆ្នាំ​ ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់ ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​​ពី​ឆ្នាំ ។ តម្លៃ​ទាំងអស់​ចន្លោះ ០ និង ៩៩ ត្រូវ​បាន​បក​ប្រែ​ជា​ឆ្នាំ 1900-1999 ។ សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ពី​ជួរ​នេះ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ចូល​​ទាំងអស់​​បួន​តួ​​លេខ ។" + +#. mBPGA +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." +msgstr "Month ៖ កន្សោម​​ចំនួន​​គត់ ដែល​ចង្អុល​ប្រាប់​ពី​ខែ​នៃ​ឆ្នាំ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ ជួរ​ដែល​អាច​ទទួល​យក​គឺ​ពី 1-12 ។" + +#. nbxJZ +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." +msgstr "ថ្ងៃ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​បង្ហាញ​​ពី​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់។ តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ​ពី ១-៣១ ។ វា​នឹង​មិន​បង្ហាញ​កំហុស​ទេ ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ថ្ងៃ​ដែល​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ខែ​ដែល​ខ្លី​ជាង ៣១ នោះ។" + +#. cFoY9 +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." +msgstr "អនុគមន៍ DateSerial​ ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ 30,1899 និង​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។" + +#. fCisT +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." +msgstr "អនុគមន៍ DateSerial ត្រឡប់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​វ៉ារ្យង់​ជាមួយ VarType 7 (កាល​បរិច្ឆេទ) ។ នៅ​ខាង​ក្នុង តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​តម្លៃ​ទ្វេ ដូច្នេះ​នៅ​ពេល​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​គឺ 1.1.1900 នោះ​តម្លៃ​ដែល​ត្រឡប់​គឺ ២ ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពី​មុន ខែ​ធ្នូ ៣០ ១៨៩៩ (មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់​បញ្ចូល) ។" + +#. sBLTY +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "ប្រសិន​បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​ដែល​ទទួល​យក $[officename] Basic ត្រឡប់​សារ​កំហុស ។" + +#. aaEE8 +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." +msgstr "ដោយ​សារ​តែ​ អ្នក​កំណត់ អនុគមន៍ DateValue ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ អនុគមន៍ DateSerial​ វាយ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នីមួយ​ៗ (ឆ្នាំ ខែ ថ្ងៃ) ជា​កន្សោម​លេខ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. fxrwx +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. X45Uf +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" +msgstr "msgbox lDate REM returns 23476" + +#. aKdpv +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" +msgstr "msgbox sDate REM ត្រឡប់ ០៤/០៩/១៩៦៤" + +#. XbeX6 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function" +msgstr "" + +#. nYDEe +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue function" +msgstr "អនុគមន៍ DateValue" + +#. jQ9iN +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function" +msgstr "" + +#. K3nhZ +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ពី​ខ្សែ​អក្សរ​កាល​បរិច្ឆេទ ។ ខ្សែ​អក្សរ​បរិច្ឆេទ​គឺ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ពេញ​លេញ​ក្នុង​តម្លៃ​លេខ​តែ​មួយ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​លេខ​សម្គាល់​ដើម្បី​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ទាំងពីរ ។" + +#. QJz7y +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 3FsEa +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "DateValue [(date)]" +msgstr "DateValue [(date)]" + +#. B7CrF +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 4G37B +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. NHYd9 +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ghsyA +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." +msgstr "" + +#. EWVzU +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. wDviP +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Day Function" +msgstr "" + +#. 8iHxF +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day function" +msgstr "អនុគមន៍ Day" + +#. fTDhy +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day Function" +msgstr "" + +#. BBAea +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ ដែល​ផ្អែក​លើ​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ DateSerialDateValueស ។" + +#. tgk7D +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. QQJYU +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Day (Number)" +msgstr "Day (Number)" + +#. BpEUZ +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. SYVzg +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. 32kHm +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. aJv3m +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ ។" + +#. YbrQA +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" +msgstr "ដោយ​ជា​មូលដ្ឋាន​អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​គ្នា​ទៅ​នឹង​អនុគមន៍ DateSerial ដោយ​ត្រឡប់​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ​ពី​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ DateSerialDateValue ។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម" + +#. kmmNy +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "returns the value 20." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 20 ។" + +#. g9Ecp +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. m9Xv4 +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" +msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" + +#. PxXw4 +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Month Function" +msgstr "" + +#. 2FAwW +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month function" +msgstr "អនុគមន៍ Month" + +#. dZKyL +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month Function" +msgstr "" + +#. fCRok +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "ត្រឡប់​ខែ​នៃ​ឆ្នាំ​ពី​​​កាល​បរិច្ឆេទតម្លៃ​សម្គាល់​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ។" + +#. Y8WeR +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. gEYXb +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Month (Number)" +msgstr "Month (Number)" + +#. SiGxe +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. psrUG +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. CPZNo +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. KdzLB +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ខែ​នៃ​ឆ្នាំ ។" + +#. SHhrH +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ DateSerial ។ វា​ត្រឡប់​ខែ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ DateSerial ឬ​DateValue ។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម" + +#. RcBtS +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 12 ។" + +#. F6tiW +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. JBGGA +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" + +#. 7rKwD +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function" +msgstr "" + +#. fAhEB +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay function" +msgstr "អនុគមន៍ WeekDay" + +#. QNFTv +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function (BASIC)" +msgstr "" + +#. UpMwa +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ថ្ងៃ​ធ្វើការ ដែល​តំណាង​ដោយ​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ។" + +#. ExFvM +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "WeekDay (Number)" +msgstr "WeekDay (Number)" + +#. CPXVo +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. tC2Mw +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍ (1-7) ។" + +#. ixMV6 +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម កំណត់​ថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍​ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ WeekDay នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ ។" + +#. bR8LQ +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "' Return And display the day of the week" +msgstr "REM Return and display the day of the week" + +#. 7WEbd +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Sunday\"" +msgstr "sDay=\"Sunday\"" + +#. UkVTB +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Monday\"" +msgstr "sDay=\"Monday\"" + +#. BoE7p +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Tuesday\"" +msgstr "sDay=\"Tuesday\"" + +#. Gm5Cu +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Wednesday\"" +msgstr "sDay=\"Wednesday\"" + +#. HvjY3 +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Thursday\"" +msgstr "sDay=\"Thursday\"" + +#. Z5DPv +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Friday\"" +msgstr "sDay=\"Friday\"" + +#. CkTcj +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Saturday\"" +msgstr "sDay=\"Saturday\"" + +#. JPyAn +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" +msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" + +#. EhPmt +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Year Function" +msgstr "" + +#. 72eDH +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Year function" +msgstr "អនុគមន៍ Year" + +#. 8DvUr +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Year Function" +msgstr "" + +#. My6Uq +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "ត្រឡប់​ឆ្នាំ​ពី​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ។" + +#. dgHna +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Dv5jP +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Year (Number)" +msgstr "Year (Number)" + +#. ZGf4A +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. B5gnw +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. E3cZS +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 93kLy +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ឆ្នាំ ។" + +#. iJ8tY +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ DateSerial និង​ត្រឡប់​ឆ្នាំ​នៃ​កាល​បរិច្ឆេទ ឧទាហរណ៍ កន្សោម ៖" + +#. Ft597 +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "returns the value 1994." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 1994 ។" + +#. Ms2Zi +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. B5T4J +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" + +#. FsDYs +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "" + +#. g3qQE +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CdateToIso function" +msgstr "អនុគមន៍ CdateToIso" + +#. i3HEH +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "" + +#. YAouB +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." +msgstr "" + +#. AJpft +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151098\n" +"help.text" +msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"." +msgstr "" + +#. 5vWAZ +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151099\n" +"help.text" +msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4." +msgstr "" + +#. FEACC +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. cYDwU +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso(Number)" +msgstr "CDateToIso(Number)" + +#. eBUAe +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. R2BPB +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. DBJN6 +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. KjLq7 +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer that contains the serial date number." +msgstr "ចំនួន​ ៖ ចំនួន​គត់​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ ។" + +#. zuM6A +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. e76ZY +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" + +#. 2YY2W +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "" + +#. bAPbG +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CdateFromIso function" +msgstr "អនុគមន៍ CdateFromIso" + +#. R29ws +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "" + +#. AaWgB +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)." +msgstr "" + +#. GTCC6 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148551\n" +"help.text" +msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"." +msgstr "" + +#. ACdxD +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "" + +#. CzhoN +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148553\n" +"help.text" +msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "" + +#. xDmcF +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148554\n" +"help.text" +msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode." +msgstr "" + +#. DahpE +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. aZBig +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. v2eb8 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Internal date number" +msgstr "លេខ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង" + +#. 6GARA +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. qdGnq +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "String: A string that contains a date in ISO format." +msgstr "" + +#. P8XYk +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. SmbEw +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" +msgstr "" + +#. WZcyq +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function" +msgstr "" + +#. PFNuR +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"bm_id6269417\n" +"help.text" +msgid "DateAdd function" +msgstr "អនុគមន៍ DateAdd" + +#. asR26 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function" +msgstr "" + +#. R9EVm +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." +msgstr "បូក​ចំនួន​ដង​នៃ​ចន្លោះ​ពេល​កាលបរិច្ឆេទ​ទៅ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ហើយ​ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​លទ្ធផល ។" + +#. 32PPG +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. DJGhH +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" +msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)" + +#. Gt9cm +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. rHxFm +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់​មួយ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. pMyfk +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ifRp8 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "" + +#. XG5fJ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Add (string value)" +msgstr "Add (តម្លៃ​ខ្សែ​អក្សរ)" + +#. BrkDy +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "សេចក្តី​ពន្យល់" + +#. QCaFK +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "yyyy" +msgstr "yyyy" + +#. uCMGD +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "ឆ្នាំ" + +#. BTQbh +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "q" +msgstr "q" + +#. aAbFF +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Quarter" +msgstr "មួយ​ភាគ​បួន" + +#. khy6d +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "m" +msgstr "m" + +#. DnwYQ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "ខែ" + +#. 2kcLi +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" + +#. 5ceAL +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Day of year" +msgstr "ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ" + +#. gDYqD +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "w" +msgstr "w" + +#. zMz7B +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "ថ្ងៃ​ធ្វើការ" + +#. SGGGX +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "ww" +msgstr "ww" + +#. Wknbt +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Week of year" +msgstr "សប្ដាហ៍​នៃ​ឆ្នាំ" + +#. AodTF +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "d" +msgstr "d" + +#. QUMAr +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "ថ្ងៃ" + +#. DtMSq +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "h" +msgstr "h" + +#. bW8VY +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "ម៉ោង" + +#. EFdrN +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "n" +msgstr "n" + +#. E7sMZ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "នាទី" + +#. gpxE5 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "s" +msgstr "s" + +#. saACB +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "វិនាទី" + +#. 7CC9B +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." +msgstr "" + +#. fxLyq +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C4\n" +"help.text" +msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." +msgstr "" + +#. fEW8A +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. kvCPX +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "" + +#. A6iFX +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate function" +msgstr "អនុគមន៍ CDateToUnoDate" + +#. Fh47U +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "" + +#. xtYRQ +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." +msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​ជា UNO com.sun.star.util.Date struct." + +#. WbEXn +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. cPRUh +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate(aDate)" +msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" + +#. iGwfJ +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 2okBg +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Date" +msgstr "com.sun.star.util.Date" + +#. RgSmL +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. EBWkD +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "aDate: កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង" + +#. joa6W +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. RGFPj +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "" + +#. 8aEAu +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate function" +msgstr "អនុគមន៍ CDateFromUnoDate" + +#. wbhZD +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "" + +#. DsANV +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." +msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.Date struct ទៅជា​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ។" + +#. 4Fnkp +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. snhBW +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" +msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" + +#. B3CDo +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. CNyaj +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. zDinD +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. rimfX +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "aDate: កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង" + +#. PJg82 +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. bku37 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "" + +#. KkJ4E +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime function" +msgstr "អនុគមន៍ CDateToUnoTime" + +#. GkSRQ +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "" + +#. 6QMEs +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." +msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ពេលវេលា​របស់​កាលបរិច្ឆេទ​ជា UNO com.sun.star.util.Time struct ។" + +#. x2CRq +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. ABYMv +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime(aDate)" +msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" + +#. N7qeB +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. LcRZR +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Time" +msgstr "com.sun.star.util.Time" + +#. ctAU3 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. eSHr6 +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "aDate: តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង" + +#. svm7U +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. oWdT3 +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "" + +#. X9PEB +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime function" +msgstr "អនុគមន៍ CDateFromUnoTime" + +#. MErZW +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "" + +#. QfMkH +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." +msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.Time struct ទៅជា​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ។" + +#. EDnPm +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. EQoqi +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" +msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" + +#. QreGF +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 4BCyg +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. RiT8L +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 3DkpD +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aTime: Time to convert" +msgstr "aTime: ពេលវេលា​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង" + +#. WLDyi +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. R5G5B +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "" + +#. hbeE8 +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime function" +msgstr "អនុគមន៍ CDateToUnoDateTime" + +#. PN5Bq +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "" + +#. aJkaU +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." +msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ពេលវេលា​របស់​កាលបរិច្ឆេទ​ជា UNO com.sun.star.util.DateTime struct ។" + +#. iJCik +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. TMAGP +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" +msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" + +#. 9vAhc +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 9TBL2 +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.DateTime" +msgstr "com.sun.star.util.DateTime" + +#. o72BC +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. X3igP +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "aDate: តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង" + +#. zxFxD +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 8TEgG +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "" + +#. cHEj9 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime function" +msgstr "អនុគមន៍ CDateFromUnoDateTime" + +#. gbW7P +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "" + +#. GgYqn +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." +msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.DateTime struct ទៅជា​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ។" + +#. HWdZi +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. qhgq3 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" +msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" + +#. kjYF8 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. eZpEM +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. cWBG3 +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. vZiQN +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "aDateTime: DateTime to convert" +msgstr "aDateTime: ពេលវេលា​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង" + +#. eD9vp +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ADcJo +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function" +msgstr "" + +#. B9pb6 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"bm_id6134830\n" +"help.text" +msgid "DateDiff function" +msgstr "អនុគមន៍ DateDiff" + +#. rUz5H +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function" +msgstr "" + +#. MsJG6 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចន្លោះ​ពេល​កាលបរិច្ឆេទ រវាង​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។" + +#. jwneU +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 23hun +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" + +#. BPDH8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. BXncY +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "A number." +msgstr "ចំនួន​មួយ ។" + +#. PhvCn +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. VPj7H +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Add - កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ពី​តារាង​ខាង​ក្រោម ដែល​បញ្ជាក់​​ចន្លោះ​ពេល​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#. DDkPg +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ១, កាលបរិច្ឆេទ២ - តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប ។" + +#. pxADB +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week." +msgstr "Week_start - ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត ដែល​បញ្ជាក់​​ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​សប្ដាហ៍ ។" + +#. NtgAZ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Week_start value" +msgstr "តម្លៃ Week_start" + +#. gmaR8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "សេចក្តី​ពន្យល់" + +#. A5RkW +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "០" + +#. Xt9Xx +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "ប្រើ​តម្លៃ​លំនាំដើម​ប្រព័ន្ធ" + +#. 6UMdD +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. uV8iz +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "ថ្ងៃ​អាទិត្យ (លំនាំដើម)" + +#. zuFMX +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. vUz3C +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "ថ្ងៃ​ច័ន្ទ" + +#. 2YAp3 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "៣" + +#. KCW5A +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "ថ្ងៃ​អង្គារ" + +#. 8rkEA +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "៤" + +#. hhEsB +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "ថ្ងៃ​ពុធ" + +#. 3F47C +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "៥" + +#. Zv7Dn +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "ថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍" + +#. aP5Bd +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "៦" + +#. EbThD +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "សុក្រ" + +#. CmnqZ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "៧" + +#. BjBfG +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "សៅរ៍" + +#. sVAum +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year." +msgstr "Year_start - ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត ដែល​បញ្ជាក់​​សប្ដាហ៍​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​ឆ្នាំ ។" + +#. rKUUc +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "Year_start value" +msgstr "តម្លៃ Year_start" + +#. zAFFS +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "សេចក្តី​ពន្យល់" + +#. XEzpc +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "០" + +#. jXczC +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "ប្រើ​តម្លៃ​លំនាំដើម​ប្រព័ន្ធ" + +#. sqUf8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. 65vhA +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" +msgstr "សប្ដាហ៍១ គឺ​ជា​សប្ដាហ៍​ដែល​មាន ថ្ងៃ​ទី១ ខែ​មករា (លំនាំដើម)" + +#. 7KXnC +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. wFZe8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" +msgstr "សប្ដាហ៍១ គឺ​ជា​សប្ដាហ៍​ទីមួយ ដែល​មាន​បួន ឬ​ច្រើន​ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ​នោះ" + +#. 85UKo +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "៣" + +#. xAkGk +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" +msgstr "សប្ដាហ៍១ គឺ​ជា​សប្ដាហ៍​ទីមួយ ដែល​មាន​តែ​ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ​ថ្មី" + +#. fpPpz +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. pA2jY +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function" +msgstr "" + +#. 6VFVF +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"bm_id249946\n" +"help.text" +msgid "DatePart function" +msgstr "អនុគមន៍ DatePart" + +#. FZMy8 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function" +msgstr "" + +#. i4c5k +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgstr "អនុគមន៍ DatePart ត្រឡប់​ផ្នែក​នៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. FKbf2 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. GaBLY +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" + +#. wi5B9 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. rL6eH +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់​មួយ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. uFBWR +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. zrGbe +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Add - កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ពី​តារាង​ខាង​ក្រោម ដែល​បញ្ជាក់​​ចន្លោះ​ពេល​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#. rDG6m +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Date - The date from which the result is calculated." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ - កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​លទ្ធផល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ពី ។" + +#. 9DCFV +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. tzm8A +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "ការ​បម្លែង​តម្លៃ​ពេល​វេលា" + +#. dJYDD +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "ការ​បម្លែង​តម្លៃ​ពេល​វេលា" + +#. SdvsV +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." +msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​បម្លែង​តម្លៃ​ពេល​វេលា​ទៅ​ជា​ចំនួន​ដែល​អាច​គណនា​បាន ។" + +#. adUzL +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hour Function" +msgstr "" + +#. fYiZC +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Hour function" +msgstr "អនុគមន៍ Hour" + +#. 6thEB +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Hour Function" +msgstr "" + +#. AEpQ4 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "ត្រឡប់​ម៉ោង​ពី​តម្លៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ TimeValue ។" + +#. hs3C9 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. pxhAV +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Hour (Number)" +msgstr "Hour (Number)" + +#. DmzEh +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. FYJMV +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. MLayF +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. HAoDp +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តម្លៃ​ម៉ោង ។" + +#. TbDJr +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ TimeSerial ។ វា​ត្រឡប់​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ម៉ោង​ពី​តម្លៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ​TimeValue ។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម" + +#. zCCqA +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3163798\n" +"help.text" +msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" + +#. n3zH6 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 12 ។" + +#. Tf4uo +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. iELda +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleHour" +msgstr "Sub ExampleHour" + +#. qwk5P +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" +msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" + +#. 84uJf +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minute Function" +msgstr "" + +#. xDBxn +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"bm_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Minute function" +msgstr "អនុគមន៍ Minute" + +#. aYEXJ +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Minute Function" +msgstr "" + +#. 8nzwM +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "ត្រឡប់​នាទី​នៃ​ម៉ោង​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ TimeValue ។" + +#. 8uQFB +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. xnqCB +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Minute (Number)" +msgstr "Minute (Number)" + +#. KPhLZ +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. guGNy +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. mXCkz +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 7AF7G +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តម្លៃ​នាទី ។" + +#. tsS7A +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ TimeSerial ។ វា​ត្រឡប់​នាទី​នៃ​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ​TimeValue ។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម ៖" + +#. Gr7YY +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" + +#. 6ZmVp +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "returns the value 30." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 30 ។" + +#. 3jdK6 +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. NEseB +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleMinute" +msgstr "Sub ExampleMinute" + +#. uxFus +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" +msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" + +#. BEfZb +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Now Function" +msgstr "" + +#. DLG27 +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Now function" +msgstr "អនុគមន៍ Now" + +#. KToKW +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Now Function" +msgstr "" + +#. TdbJF +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date and time as a Date value." +msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​តម្លៃ កាល​បរិច្ឆេទ ។" + +#. 3LzgH +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. vTB6H +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. WrWGq +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. C4DDG +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. CMe7F +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" +msgstr "msgbox \"It is now \" & Now" + +#. 6Y7Bi +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Second Function" +msgstr "" + +#. QDSFu +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second function" +msgstr "អនុគមន៍ Second" + +#. sesGV +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second Function" +msgstr "" + +#. 7idcY +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​គត់​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​វិនាទី​នៃ​លេខ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ TimeValue ។" + +#. 4BoNH +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. nzq77 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Second (Number)" +msgstr "Second (Number)" + +#. E8Cgv +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. ayBKw +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. 65rsD +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. dhgBA +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ចំនួន​វិនាទី ។" + +#. cDKEG +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ TimeSerial ។ វា​ត្រឡប់​វិនាទី​នៃ​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ឬ​TimeValue ។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម ៖" + +#. Tjkza +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" + +#. AMELh +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "returns the value 41." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ 41 ។" + +#. 9UD9J +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 2Ans9 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" +msgstr "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" + +#. AGtfu +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "" + +#. tbErz +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial function" +msgstr "អនុគមន៍ TimeSerial" + +#. SMCrm +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "" + +#. 6jATi +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ោង នាទី និង​វិនាទី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​តម្លៃ​លេខ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​នេះ ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ពេល​វេលា ។" + +#. g8Due +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. rBHrY +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" +msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)" + +#. mCg7g +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. pRJyR +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. UDDWL +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. QdZBT +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." +msgstr "hour ៖ កន្សោម​​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ម៉ោង​នៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ ៖ ០-២៣ ។" + +#. 8phRD +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." +msgstr "minute ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​នាទី​នៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ។ ជា​ទូទៅ ប្រើ​តម្លៃ​ចន្លោះ ០ និង ៥៩ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​នេះ ដែល​ចំនួន​នាទី​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​តម្លៃ​ម៉ោង ។" + +#. vL4Lc +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"help.text" +msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." +msgstr "second ៖ កន្សោម​ចំនួន​គត់​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​វិនាទី​នៃ​ពេល​វេលា ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា ។ ជា​ទូទៅ អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ចន្លោះ ០ និង ៥៩ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​នេះ ដែល​ចំនួន​វិនាទី​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​តម្លៃ​នាទី ។" + +#. AV5zE +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. YAhCa +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" +msgstr "12, -5, 45 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 11, 55, 45" + +#. KvL4f +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" +msgstr "12, 61, 45 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 13, 2, 45" + +#. j3kp8 +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" +msgstr "12, 20, -2 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 12, 19, 58" + +#. jHbKL +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" +msgstr "12, 20, 63 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 12, 21, 4" + +#. HRxta +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍ TimeSerial ដើម្បី​បម្លែង​ពេល​វេលា​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​តែ​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា ។" + +#. jiELn +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." +msgstr "អនុគមន៍ TimeSerial ត្រឡប់​វ៉ារ្យង់​ប្រភេទ VarType 7 (កាល​បរិច្ឆេទ) ។ តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ខាង​ក្នុង​ជា លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​ទ្វេ​ចន្លោះ​ពី 0 ដល់ 0.9999999999 ។ ដោយ​ផ្ទុយ​ទៅ​នឹង​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ដែល​តម្លៃ​លេខ​សម្គាល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​គណនា​ជា​ថ្ងៃ ដោយ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៅ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​ថេរ អ្នក​អាច​គណនា​ជាមួយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ TimeSerial ប៉ុន្តែ​អ្នក​មិន​អាច​វាយ​តម្លៃ​ពួក​វា​ទេ ។" + +#. GMTZB +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." +msgstr "នៅ​ក្នុង​អនុគមន៍ TimeValue អ្នក​អាច​ហុច​ខ្សែ​អក្សរ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​មាន​ពេល​វេលា ។ សម្រាប់​អនុគមន៍ TimeSerial ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​អាច​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្សេង​គ្នា (ម៉ោង នាទី វិនាទី) ជា​កន្សោម​លេខ​ដាច់​ពី​គ្នា ។" + +#. n2xLC +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154790\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. RpcQi +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" +msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" + +#. JLBU7 +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" +msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" + +#. NEpKF +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "" + +#. EH4cg +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue function" +msgstr "អនុគមន៍ TimeValue" + +#. cVq8u +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "" + +#. F7fEy +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​សម្គាល់​ពេល​វេលា​ពី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ោង នាទី និង​វិនាទី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ដែល​បាន​ហុច​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ពេល​វេលា​ក្នុង​តម្លៃ​លេខ​តែ​មួយ ។ តម្លៃ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ពេល​វេលា ។" + +#. ruJCh +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. WPuDv +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "TimeValue (Text As String)" +msgstr "TimeValue (Text As String)" + +#. NQV5A +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. yBbj9 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. dayEY +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. bgAw7 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​ពេល​វេលា​ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ \"HH:MM:SS\" ។" + +#. uJQBj +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍ TimeValue ដើម្បី​បម្លែង​ពេល​វេលា​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​តែ​មួយ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេល​វេលា ។" + +#. cmNEY +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." +msgstr "អនុគមន៍ TimeValue នេះ​ត្រឡប់​វ៉ារ្យង់​ប្រភេទ VarType 7 (កាល​បរិច្ឆេទ) និង​រក្សា​ទុក​តម្លៃ​នេះ​នៅ​ខាង​ក្នុង​ជា លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​ទ្វេ​ចន្លោះ​​​ពី​ 0 ដល់ 0.9999999999 ។" + +#. DrpVq +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." +msgstr "ដោយ​ផ្ទុយ​គ្នា​ទៅ​នឹង​អនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ដែល​តម្លៃ​សម្គាល់​កាលបរិច្ឆេទ​​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ជា​ថ្ងៃ​ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​ថេរ​មួយ អ្នក​អាច​គណនា​ជាមួយ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ TimeValue ប៉ុន្តែ​អ្នក​មិន​អាច​វាយ​តម្លៃ​ពួក​វា​បាន​ទេ ។" + +#. ix9a2 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." +msgstr "នៅ​ក្នុង​អនុគមន៍ TimeSerial អ្នក​អាច​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្សេង​គ្នា (ម៉ោង នាទី វិនាទី) ជា​កន្សោម​លេខ​ដាច់​ពី​គ្នា ។ សម្រាប់​អនុគមន៍ TimeValue ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​អាច​ហុច​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​មាន​ពេល​វេលា ។" + +#. WExbU +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. CCk3T +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "a1 = \"start time\"" +msgstr "a1 = \"start time\"" + +#. 7FpQ2 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "b1 = \"end time\"" +msgstr "b1 = \"end time\"" + +#. Qy2QF +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "c1 = \"total time\"" +msgstr "c1 = \"total time\"" + +#. DT8D6 +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ" + +#. BHuhu +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ" + +#. GWeGk +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." +msgstr "អនុគមន៍ និង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​​ដូច​ខាង​ក្រោម​កំណត់ ឬ​ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ ។" + +#. YWfEf +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date Statement" +msgstr "" + +#. xpFBx +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date statement" +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Date" + +#. vDWSN +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date Statement" +msgstr "" + +#. GMwEL +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." +msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​របស់​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ឬ​កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ​ឡើង​វិញ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​អាស្រ័យ​លើ​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" + +#. CUY3q +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. QoCJW +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Date ; Date = Text As String" +msgstr "Date ; Date = Text As String" + +#. 8QFeW +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 57eNx +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." +msgstr "Text ៖ ត្រូវ​ការ​​ដើម្បី​កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​ឡើង​វិញ ។ ក្នុង​ករណី​នេះ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" + +#. waEYM +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. BUc3C +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" +msgstr "msgbox \"The date is \" & Date" + +#. CCirC +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time Statement" +msgstr "" + +#. Ypbnk +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time statement" +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Time" + +#. xLpG8 +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time Statement" +msgstr "" + +#. FHKSk +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​ពេល​វេលា​របស់​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជា \"HH:MM:SS\" ។" + +#. G29nS +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. rG5UZ +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 6LxaE +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​ពេល​វេលា​ថ្មី​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ \"HH:MM:SS\" ។" + +#. psu4B +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Aguz5 +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Time,0,\"The time is\"" + +#. BBjfr +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timer Function" +msgstr "" + +#. fnckD +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Timer function" +msgstr "អនុគមន៍ Timer" + +#. s4Cso +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Timer Function" +msgstr "" + +#. AKDaG +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ចំនួន​វិនាទី ដែល​ត្រូវ​បាន​កន្លង​ទៅ​តាំង​ពី​កណ្តាល​អាធ្រាត្រ ។" + +#. 3bGux +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." +msgstr "ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រកាស​អថេរ​មួយ​ដើម្បី​ហៅ​អនុគមន៍ Timer និង​ផ្តល់​តម្លៃ​វា​នូវ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ \"Long \" បើ​ពុំ​នោះ​សោត​តម្លៃ Date ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. 7esAc +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. AjxQM +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. zgXp6 +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. p966o +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. nf9Nk +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" +msgstr "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" + +#. 7hHWi +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" + +#. ATnCy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Constants" +msgstr "" + +#. AXgrH +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id051720170831387233\n" +"help.text" +msgid "Basic constants" +msgstr "" + +#. NMCZ2 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171022255424\n" +"help.text" +msgid "Basic Constants" +msgstr "" + +#. K6sdH +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171022384640\n" +"help.text" +msgid "Constants used in Basic programs" +msgstr "" + +#. WBN4A +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id871554200620243\n" +"help.text" +msgid "Boolean Basic constantsBasic constant;FalseBasic constant;True" +msgstr "" + +#. R2DAa +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171022382581\n" +"help.text" +msgid "Boolean constants" +msgstr "" + +#. YZCRB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114565335\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. QdhaX +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114565484\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. 2ZfCb +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114563271\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. zEDay +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id131554200364170\n" +"help.text" +msgid "Basic Mathematical constantsPi;Basic constantBasic constant;Pi" +msgstr "" + +#. DLv8z +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114573549\n" +"help.text" +msgid "Mathematical constant" +msgstr "" + +#. tKc55 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114576150\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. LsGpf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114575122\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. SKTAY +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114574987\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. BN53F +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id261554201061695\n" +"help.text" +msgid "Basic Object constantsEmpty;Basic constantNull;Basic constantNothing;Basic constantBasic constant;NothingBasic constant;NullBasic constant;Empty" +msgstr "" + +#. hdZmR +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114576454\n" +"help.text" +msgid "Object Constants" +msgstr "" + +#. XzWwC +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114576921\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 4H8QB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114578188\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. khVxN +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824099845\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. wFRg7 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id05172017082409622\n" +"help.text" +msgid "The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "" + +#. fBDqJ +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824093395\n" +"help.text" +msgid "Indicates that the variable does not contain data." +msgstr "" + +#. bP2W3 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824097935\n" +"help.text" +msgid "Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "" + +#. Xtpvq +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id101554201127393\n" +"help.text" +msgid "Visual Basic constantsVBA Exclusive constants" +msgstr "" + +#. Nbv6Q +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id661512312593832\n" +"help.text" +msgid "Additional VBA constants" +msgstr "" + +#. 3ekcB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id111512312705893\n" +"help.text" +msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" +msgstr "" + +#. SHFCr +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id901512312880723\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. HtGwh +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id891512312916493\n" +"help.text" +msgid "Hexadecimal (decimal) value" +msgstr "" + +#. dmCG8 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id991512312965968\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. MF8DE +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id671542197262160\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "" + +#. NueYf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id351542197255532\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "" + +#. aZCUB +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id251542197274514\n" +"help.text" +msgid "Part of vbTriState enumeration." +msgstr "" + +#. yTGGA +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id611512313731233\n" +"help.text" +msgid "CR - Carriage return" +msgstr "" + +#. LkFkf +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id961512313881937\n" +"help.text" +msgid "CRLF - Carriage return and line feed" +msgstr "" + +#. taq8u +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id221512313889077\n" +"help.text" +msgid "FF - Form feed" +msgstr "" + +#. sTnbW +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id621512313896169\n" +"help.text" +msgid "LF - Line feed" +msgstr "" + +#. CncC2 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id521512319135830\n" +"help.text" +msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows" +msgstr "" + +#. CPCWE +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id61512319163913\n" +"help.text" +msgid "\\x0A (10) for other systems" +msgstr "" + +#. LXUYw +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id151512313904989\n" +"help.text" +msgid "LF or CRLF" +msgstr "" + +#. PwtxJ +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id741512313911049\n" +"help.text" +msgid "Null string" +msgstr "" + +#. GZhKy +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id951512313918356\n" +"help.text" +msgid "HT - Horizontal tab" +msgstr "" + +#. YDtN4 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id351512313924593\n" +"help.text" +msgid "VT - Vertical tab" +msgstr "" + +#. LMbQP +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "អនុគមន៍ ដោះស្រាយ​កំហុស" + +#. yMyAz +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "" + +#. KsiEx +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors." +msgstr "" + +#. 9XGsZ +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." +msgstr "" + +#. C2vFE +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erl Function" +msgstr "" + +#. F8HHF +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl function" +msgstr "អនុគមន៍ Erl" + +#. wmnFw +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl Function" +msgstr "" + +#. jDwdD +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​បន្ទាត់​ដែល​កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។" + +#. oXQW5 +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Bzkw7 +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. EmEER +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. wfjUy +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. rDQuJ +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." +msgstr "អនុគមន៍ Erl ត្រឡប់​តែ​លេខ​បន្ទាត់ ហើយ​មិន​មែន​ស្លាក​បន្ទាត់​ទេ ។" + +#. 6m2qX +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. C82GD +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" + +#. vWK8x +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "' Error caused by non-existent file" +msgstr "REM Error caused by non-existent file" + +#. EcCgF +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" + +#. jDsK7 +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err Function" +msgstr "" + +#. 2wpGD +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"bm_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err function" +msgstr "អនុគមន៍ Err" + +#. Pih45 +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err Function" +msgstr "" + +#. fYQVz +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​កូដ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​កំហុស ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។" + +#. HaPjw +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. ZN32q +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. cCixX +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. LFnmB +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ofpgE +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." +msgstr "អនុគមន៍ Err ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​ដោះស្រាយ​កំហុស ដើម្បី​កំណត់​កំហុស និង​អំពើ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. HeDXV +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. u8W7v +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" + +#. oqyWf +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "REM Error occurs due to non-existent file" +msgstr "REM Error occurs due to non-existent file" + +#. sUZwU +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" + +#. ae6Nq +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Function" +msgstr "" + +#. BextW +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error function" +msgstr "អនុគមន៍ Error" + +#. bYtGD +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error Function" +msgstr "" + +#. rMs2R +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context." +msgstr "" + +#. h8KBQ +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. FowuD +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id631576404838377\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "" + +#. TMhEb +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Error(expression)" +msgstr "" + +#. bqewK +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id231576404629080\n" +"help.text" +msgid "Error err_code" +msgstr "" + +#. ANh6X +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. FNBFf +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "String or raised error context" +msgstr "" + +#. BnAcN +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. cWGA9 +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." +msgstr "" + +#. JCiAF +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist." +msgstr "" + +#. gDA6e +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id351576405235602\n" +"help.text" +msgid "err_code: Any value that corresponds to an existing error code." +msgstr "" + +#. YLe3q +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "" + +#. fgK7B +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"bm_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Resume Nextសេចក្តីថ្លែងការណ៍ On Error GoTo ... Resume" + +#. AQeFr +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "" + +#. WtSRF +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​ទម្រង់​ការ​កំហុស បន្ទាប់​ពី​កំហុស​កើត​ឡើង ឬ​បន្ត​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។" + +#. d4RXm +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. fGsdv +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "On Error Statement diagram" +msgstr "" + +#. 7FXhq +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" + +#. EBAKU +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. CmqUN +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." +msgstr "GoTo Labelname ៖ ប្រសិន​បើ​កំហុស​កើត​ឡើង ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​ទម្រង់​ការ​ដោះស្រាយ​កំហុស ដែល​ចាប់ផ្តើម​នៅ​បន្ទាត់ \"Labelname\" ។" + +#. X9C6G +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." +msgstr "Resume Next ៖ ប្រសិន​បើ​កំហុស​កើត​ឡើង ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​កំហុស​បាន​កើត​ឡើង ។" + +#. PmvfD +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." +msgstr "GoTo 0: បិទ​កម្ម​វិធី​ដោះស្រាយ​កំហុស​​ក្នុង​បែបបទ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​" + +#. YAREs +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." +msgstr "មូលដ្ឋាន ៖ \"នៅ​ពេល​មាន​កំហុស\" គឺ​ជា​កំហុស​សកល​នៅ​ក្នុង​វិសាល​ភាព ហើយ​នៅតែ​សកម្ម​រហូត​ដល់​បាន​បោះបង់​ដោយ​ឃ្លាង \"នៅពេល​មានកំហុស\" ផ្សេង​ទៀត ។\"នៅពេល​មាន​កំហុស​មូលដ្ឋាន\" គឺ​ជា​កំហុស​មូលដ្ឋាន​ដដែល​ដែល​​ហៅ​វា​ចេញ ។ កំហុស​មូលដ្ឋាន​ដោះស្រាយ​ការ​បដិសេធ​ការ​កំណត់​សកលណាមួយ ។ នៅពេល​​ហៅ​ការ​ចេញ​ដដែល ការ​ដោះស្រាយ​កំហុស​មូលដ្ឋាន​ត្រូវ​បានបោះបង់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ហើយ​ការកំណត់​សកល​ពីមុន​ណាមួយ​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ។" + +#. qHQJR +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"help.text" +msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." +msgstr "ឃ្លា On Error GoTo ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ឆ្លើយតប​ទៅ​នឹង​កំហុស​ដែល​កើតឡើង​នៅ​ក្នុង​ម៉ាក្រូ ។" + +#. DximD +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. fHDcN +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" + +#. ZAakH +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" + +#. YAR7R +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្ក​វិជ្ជា" + +#. R8Yqr +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្ក​វិជ្ជា" + +#. E9c8W +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្ក​វិជ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ $[officename] Basic ។" + +#. coCYu +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្កវិជ្ជា ផ្សំ (ប្រមាណវិធី​ bitwise) មាតិកា​នៃ​កន្សោម ឬ​តម្លៃ​ពីរ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ពិសោធន៍​ថា​តើ​ប៊ីត​ជាក់​លាក់​​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ឬ​ក៏​អត់ ។" + +#. bwPRh +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AND Operator" +msgstr "" + +#. FEioU +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "AND operator (logical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី AND (តក្កវិជ្ជា)" + +#. E9eBH +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "AND Operator" +msgstr "" + +#. 3PFwA +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Logically combines two expressions." +msgstr "ផ្សំ​កន្សោម​ពីរ​តាម​តក្ក​វិជ្ជា ។" + +#. c8FVE +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. jairQ +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 And Expression2" +msgstr "Result = Expression1 And Expression2" + +#. Nfu49 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ovB8C +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​កត់ត្រា​លទ្ធផល​នៃ​បន្សំ ។" + +#. Fqpsu +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." +msgstr "Expression1, Expression2 ៖ កន្សោម​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្សំ ។" + +#. iXktT +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156215\n" +"help.text" +msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" +msgstr "កន្សោម​ប៊ូលីន​ដែល​បាន​ផ្សំ​ជាមួយ AND ប៉ុណ្ណោះ​​ ត្រឡប់​តម្លៃ ពិត​ ​​ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ទាំង​ពីរ​វាយ​តម្លៃ​ថា​ពិត​ ពិត​ ៖" + +#. EW3Cz +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." +msgstr "ពិត AND ពិត ត្រឡប់ ពិត សម្រាប់​បន្សំ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ លទ្ធផល​គឺ មិន​ពិត ។" + +#. B6iuu +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី AND ក៏​ប្រតិបត្តិ​ការ​ប្រៀបធៀបប្រមាណ​វិធី​ bitwise មួយ​នៃ​ប៊ីត​ដែល​មាន​ទីតាំង​ដូច​គ្នា​បេះបិទ ក្នុង​កន្សោម​លេខ​ពីរ ។" + +#. fiZ9F +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. wxads +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" +msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" + +#. SdE4N +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" +msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" + +#. G6dnE +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" +msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" + +#. PFew6 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" +msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" + +#. kRzbt +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" +msgstr "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments" + +#. BAgFA +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "" + +#. q6v9d +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv operator (logical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី Eqv (តក្កវិជ្ជា)" + +#. eCbAp +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "" + +#. oTT4F +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." +msgstr "គណនា​ភាព​ស្មើ​គ្នា​តក្ក​វិជ្ជា​នៃ​កន្សោម​ពីរ ។" + +#. sRZNW +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. m9bM6 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" +msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2" + +#. 7fkPv +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. DCU3B +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប ។" + +#. YrAyQ +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." +msgstr "Expression1, expression2 ៖ កន្សោម​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រៀបធៀប ។" + +#. SBRud +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." +msgstr "នៅ​ពេល​សាកល្បង សម្រាប់​ភាព​សមមូល​រវាង​កន្សោម​ប៊ូលីន លទ្ធផល​គឺ ពិត ប្រសិន​បើ​កន្សោម ពិត ទាំង​ពីរ ឬ​មិន​ពិត ទាំង​ពីរ ។" + +#. XrGXb +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." +msgstr "ក្នុង​ការ​ប្រៀបធៀប​​ប្រមាណវិធី​ bit-wise សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី Eqv កំណត់​តែ​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​លទ្ធផល​ប៉ុណ្ណោះ បើ​ប៊ីត​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​កន្សោម​ទាំង​ពីរ ឬ​មិន​មែន​កន្សោម​ទាំង​ពីរ ។" + +#. FpFjm +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. CTzEE +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" + +#. AABHv +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1" + +#. NzGSq +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1" + +#. Dj4eg +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1" + +#. 6UE66 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1" + +#. e6CH3 +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator" +msgstr "" + +#. QBcCo +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp operator (logical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី Imp (តក្កវិជ្ជា)" + +#. PnSuL +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator" +msgstr "" + +#. Zk7uh +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical implication on two expressions." +msgstr "បង្កើត implication តក្ក​វិជ្ជា​លើ​កន្សោម​ពីរ ។" + +#. KSTDz +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. pVyFU +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" +msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2" + +#. gDpsZ +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. pDyKZ +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ អថេរ​​លេខ​​ណា​​មួយ​​ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ implication ។" + +#. Xb3AG +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." +msgstr "Expression1, Expression2 ៖ កន្សោម​មួយ​ចំនួន​ ​ដែល​អ្នក​ចង់​វាយ​តម្លៃ​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី Imp ។" + +#. Co5Tp +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី Imp ក្នុង​កន្សោម​ប៊ូលីន មិន​ពិត​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ តែ​ប្រសិន​​បើ​កន្សោម​ទី​មួយ ពិត​ និង​កន្សោម​ទី​ពីរ មិនពិត ។" + +#. d8L7N +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​អ្នក​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី Imp ក្នុង​កន្សោម​ប៊ីត ប៊ីត​មួយ​​ត្រូវ​បាន​លុប​ពី​លទ្ធផល​បើ​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ដែល​​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​កន្សោម​ទី​មួយ និង​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​លុប​ក្នុង​កន្សោម​ទី​ពីរ ។" + +#. 7yM6j +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. dcfRL +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" + +#. xKfkN +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" + +#. tRwwC +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" + +#. rNBo3 +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" + +#. VMGQS +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" + +#. QbLzR +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Not Operator" +msgstr "" + +#. UfoBn +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not operator (logical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី Not (តក្កវិជ្ជា)" + +#. 2T39N +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not Operator" +msgstr "" + +#. ejJg3 +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Negates an expression by inverting the bit values." +msgstr "ធ្វើ​​​អវិជ្ជមាន​កម្ម​កន្សោម​មួយ ដោយ​ដាក់​បញ្ច្រាស​តម្លៃ​ប៊ីត ។" + +#. L2jEZ +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Ac9zW +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Result = Not Expression" +msgstr "Result = Not Expression" + +#. xQY9B +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. c36TE +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​អវិជ្ជមាន​កម្ម ។" + +#. jmwgd +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to negate." +msgstr "Expression ៖កន្សោម​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អវិជ្ជមានកម្ម ។" + +#. fJhHL +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." +msgstr "នៅ​ពេល​កន្សោមប៊ូលីន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​អវិជ្ជមាន​កម្ម តម្លៃ ពិត​ ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា មិន​ពិត​ហើយ​តម្លៃ មិន​ពិត​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា ពិត​ ។" + +#. fMoFC +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." +msgstr "ក្នុង​ការ​ធ្វើ​អវិជ្ជមាន​កម្ម​ប្រមាណវិធី​ bitwise ប៊ីត​នីមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បញ្ច្រាស ។" + +#. s8YGh +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. DcWMG +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" +msgstr "vOut = Not vA REM Returns -11" + +#. AbEfx +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Returns 0" + +#. xJ73N +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" + +#. HRuUN +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" +msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" + +#. QAPoU +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Or Operator" +msgstr "" + +#. xz2rX +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"bm_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or operator (logical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី Or (តក្កវិជ្ជា)" + +#. gpY4c +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or Operator" +msgstr "" + +#. nTnSR +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." +msgstr "បង្កើត​ការ​បំបែក​តក្ក​វិជ្ជា OR លើ​កន្សោម​ពីរ ។" + +#. A96vA +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. BJ9g9 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Or Expression2" +msgstr "Result = Expression1 Or Expression2" + +#. aL4ao +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. m55rD +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បំបែក ។" + +#. 6mSjB +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." +msgstr "កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖ កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​​អ្នក​​ចង់​​ប្រៀប​ធៀប ។" + +#. ugB6F +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." +msgstr "ការ​បំបែក​តក្ក​វិជ្ជា OR នៃ​កន្សោម​ប៊ូលីន​ពីរ​ត្រឡប់​តម្លៃ​ពិត ប្រសិន​បើ​​​​​​​ការ​ប្រៀប​ធៀប​កន្សោម​មាន​មួយ​ពិត​​ ។" + +#. Wur7C +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." +msgstr "ការ​ប្រៀបធៀប​ប្រមាណវិធី​ bit-wise កំណត់​ប៊ីត​ក្នុង​លទ្ធផល ប្រសិន​បើ​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​កន្សោម​យ៉ាង​តិច​មួយ​នៃ​កន្សោម​ពីរ ។" + +#. JkoK9 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. EoFeE +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XOR Operator" +msgstr "" + +#. buviM +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "XOR operator (logical)" +msgstr "" + +#. uc4fX +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "XOR Operator" +msgstr "" + +#. kbfD6 +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." +msgstr "បង្កើត​តក្កវិជ្ជា​​ Exclusive-Or​ បន្សំ​នៃ​កន្សោម​ពីរ​ ។" + +#. DpFcu +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. kc98h +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 XOR Expression2" +msgstr "" + +#. JdDdD +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. VY7za +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​បន្សំ ។" + +#. uu2Z7 +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." +msgstr "កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖ កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្សំ ។" + +#. J4RFt +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." +msgstr "ការ​ភ្ជាប់​គ្នា​តក្កវិជ្ជា Exclusive-Or​ នៃ​កន្សោម​ប៊ូលីន​ពីរ ត្រឡប់​តម្លៃ ពិត​ តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​​ន្សោម​ទាំងពីរ​ខុស​គ្នា ។" + +#. M3HqC +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." +msgstr "ការ​ភ្ជាប់​ប្រមាណវិធី​ bitwise Exclusive-Or ត្រឡប់​ប៊ីត​មួយ​ ប្រសិន​បើ​ប៊ីត​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​កន្សោម​តែ​មួយ​នៃ​កន្សោម​ទាំង​ពីរ ។" + +#. ZHPEa +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. a6QUg +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0" +msgstr "" + +#. dFJEY +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1" +msgstr "" + +#. krhnN +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1" +msgstr "" + +#. GzZnm +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0" +msgstr "" + +#. T6GVY +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2" +msgstr "" + +#. zV86c +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គណិតវិទ្យា" + +#. e5AQV +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គណិតវិទ្យា" + +#. YBZiW +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​គណិតវិទ្យា​ដូច​ខាង​ក្រោម ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង $[officename] Basic ។" + +#. 2vAzz +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." +msgstr "ជំពូក​នេះ​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ខ្លី​ៗ​នៃ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​នព្វន្ធ ដែល​អ្នក​អាច​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​ការ​គណនា​ក្នុង​កម្មវិធី​មួយ ។" + +#. 33jkW +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator" +msgstr "" + +#. ZBLAF +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" operator (mathematical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី \"-\" (គណិតវិទ្យា)" + +#. REnWh +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator" +msgstr "" + +#. FBBhn +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Subtracts two values." +msgstr "ដក​តម្លៃ​ពីរ ។" + +#. 2A6Pz +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. EYgYp +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 - Expression2" +msgstr "Result = Expression1 - Expression2" + +#. UPLn7 +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. KfUCm +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ផល​ដក ។" + +#. Es2mR +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." +msgstr "កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖ កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ដក ។" + +#. pPCuC +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. KVxAR +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator" +msgstr "" + +#. Zw3WF +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"bm_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" operator (mathematical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី \"*\" (គណិតវិទ្យា)" + +#. AzKi3 +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator" +msgstr "" + +#. gRpRu +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Multiplies two values." +msgstr "គុណ​តម្លៃ​ពីរ ។" + +#. K7Gxq +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 4rQJq +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 * Expression2" +msgstr "Result = Expression1 * Expression2" + +#. AgD4G +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 3dkvD +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​កត់​ត្រា​លទ្ធផល​នៃ​ផល​គុណ ។" + +#. VCa9p +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." +msgstr "កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖ កន្សោម​លេខ​មួយចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​គុណ ។" + +#. GRKoJ +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. g7bfs +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator" +msgstr "" + +#. BhsEw +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" operator (mathematical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី \"+\" (គណិតវិទ្យា)" + +#. qBbMD +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator" +msgstr "" + +#. kK3XR +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Adds or combines two expressions." +msgstr "បន្ថែម ឬ​ផ្សំ​កន្សោម​ពីរ ។" + +#. FnHZd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. ozVez +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 + Expression2" +msgstr "Result = Expression1 + Expression2" + +#. 7cpVd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. xuUCC +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ការ​បូក​​បន្ថែម ។" + +#. Pz34B +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." +msgstr "កន្សោម​ទី​1, កន្សោមទី​​2 ៖ កន្សោម​លេខ​មួយចំនួន​ ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្សំ ឬ​បន្ថែម ។" + +#. ULcAd +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. BWAdB +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator" +msgstr "" + +#. dAgNf +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" operator (mathematical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី\"/\" (គណិតវិទ្យា)" + +#. EPNmB +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator" +msgstr "" + +#. EDugT +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Divides two values." +msgstr "ចែក​តម្លៃ​ពីរ ។" + +#. AgkFx +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. CKBvW +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 / Expression2" +msgstr "Result = Expression1 / Expression2" + +#. CnmQv +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. CxSog +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ អថេរ​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ប្រមាណ​វិធី​ចែក ។" + +#. eAqi3 +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." +msgstr "កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖ កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក ។" + +#. 4cDoY +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. gBu8b +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator" +msgstr "" + +#. D8PQC +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"bm_id3145315\n" +"help.text" +msgid "\"^\" operator (mathematical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី \"^\" (គណិតវិទ្យា)" + +#. A4Ynt +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator" +msgstr "" + +#. YERQd +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Raises a number to a power." +msgstr "តម្លើង​ចំនួន​មួយ​ជា​ស្វ័យ​គុណ ។" + +#. XeTVF +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Fy8LW +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression ^ Exponent" +msgstr "Result = Expression ^ Exponent" + +#. PaFEz +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 6MQEB +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ចំនួន​ដែល​បាន​លើក​ស្វ័យ​គុណ ។" + +#. RCCzV +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." +msgstr "កន្សោម​ ៖ តម្លៃ​លេខ ដែល​អ្នក​ចង់​តម្លើង​ស្វ័យ​គុណ ។" + +#. tfoeE +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." +msgstr "Exponent ៖ តម្លៃ​ស្វ័យ​គុណ ដែល​អ្នក​ចង់​តម្លើង​ទៅ​ឲ្យ​កន្សោម ។" + +#. FjBtB +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. BmEyt +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" +msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm" + +#. nN5DM +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator" +msgstr "" + +#. t5HBD +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "MOD operator (mathematical)" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី MOD (គណិតវិទ្យា)" + +#. Rgq36 +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator" +msgstr "" + +#. 9qGRP +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer remainder of a division." +msgstr "ត្រឡប់​សំណល់​នៃ​ប្រមាណ​វិធី​ចែក ។" + +#. UCTaA +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. xEXBJ +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" +msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2" + +#. xiy2T +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. Pyx3B +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. ACjC9 +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. TGRfz +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." +msgstr "លទ្ធផល​ ៖ អថេរ​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ប្រមាណ​វិធី MOD ។" + +#. uVobi +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." +msgstr "កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖ កន្សោម​លេខ​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក ។" + +#. PEAiU +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ucwCQ +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" +msgstr "print 10 mod 2.5 REM returns 0" + +#. e9pCh +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" +msgstr "print 10 / 2.5 REM returns 4" + +#. M7cEv +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" +msgstr "print 10 mod 5 REM returns 0" + +#. Gb5Uu +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" +msgstr "print 10 / 5 REM returns 2" + +#. Akh2V +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" +msgstr "print 5 mod 10 REM returns 5" + +#. KD4AZ +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" +msgstr "print 5 / 10 REM returns 0.5" + +#. cFFCi +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "អនុគមន៍​លេខ" + +#. 9FiDu +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "អនុគមន៍​លេខ" + +#. XNbA4 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." +msgstr "អនុគមន៍​ជា​លេខ​ខាង​ក្រោម​បង្កើត​ឲ្យ​មាន​ការ​គណនា ។ សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​គណិត​វិទ្យា និង​ប៊ូលីន​ត្រូវ​បាន​ពណ៌នា​ក្នុង​ផ្នែក​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។ អនុគមន៍​ខុស​ពី​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី ដែល​អនុគមន៍​ហុច​អាគុយម៉ង់ និង​ត្រឡប់​លទ្ធផល ឯ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ដោយ​ផ្សំ​កន្សោម​លេខ​ពីរ ។" + +#. 7sD2R +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ" + +#. W2faa +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ" + +#. dtf2u +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"help.text" +msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." +msgstr "ខាង​ក្រោម​ជា​អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ ដែល​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង $[officename] Basic ។" + +#. oqGxb +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Atn Function" +msgstr "" + +#. ErQfT +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn function" +msgstr "អនុគមន៍ Atn" + +#. kBtgX +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn Function" +msgstr "" + +#. yugFQ +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." +msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ​ដែល​ត្រឡប់​អ័ក្ស​តង់សង់​នៃ​កន្សោម​លេខ ។ តម្លៃ​ត្រឡប់​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ពី -Pi/2 ទៅ +Pi/2 ។" + +#. ZAi9d +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "អ័ក្ស​តង់សង់​គឺ​ជា​អនុគមន៍​ច្រាស​នៃ​អនុគមន៍​តង់សង់ ។ អនុគមន៍ Atn ត្រឡប់​មុំ \"អាល់ហ្វា\" ដែល​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ដោយ​ប្រើ​តង់សង់​នៃ​មុំ​នេះ ។ អនុគមន៍​ក៏​អាច​ត្រឡប់​មុំ \"អាល់ហ្វា\" ដោយ​ប្រៀបធៀប​សមាមាត្រ​នៃ​ប្រវែង​ជ្រុង​ឈម និង​ប្រវែង​ជ្រុង​ជាប់​ក្នុង​ត្រីកោណ​កែង ។" + +#. 4ncDJ +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" +msgstr "Atn(ជ្រុង​ឈម/ជ្រុង​ជាប់)= Alpha" + +#. 8Xba6 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Atn (Number)" +msgstr "Atn (Number)" + +#. nnJyb +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. 4SfDR +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​សមាមាត្រ​នៃ​ជ្រុង​ពីរ​នៃ​ត្រីកោណ​កែង ។ អនុគមន៍ Atn ត្រឡប់​មុំ​ត្រូវ​គ្នា​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ (អ័ក្ស​តង់សង់) ។" + +#. qhMAk +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ជា​ដឺក្រេ គុណ​រ៉ាដ្យង់​នឹង 180/pi ។" + +#. GEpFX +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "degree=(radian*180)/pi" + +#. GYxEc +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radian=(degree*pi)/180" + +#. qqKDE +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." +msgstr "" + +#. BBQTN +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" +msgstr "REM The following example calculates for a right-angled triangle" + +#. RzgP4 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" +msgstr "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" + +#. gatE3 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" +msgstr "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" + +#. 9UM2j +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" + +#. 2a3P2 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" +msgstr "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" + +#. 4c3PP +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" +msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" + +#. FgjG3 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cos Function" +msgstr "" + +#. pPUir +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"bm_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos function" +msgstr "អនុគមន៍ Cos" + +#. oEwAz +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos Function" +msgstr "" + +#. EEVjg +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "គណនា​កូស៊ីនុស​នៃ​មុំ​មួយ​ ។ មុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។ លទ្ធផល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ -1 និង 1 ។" + +#. TiTwz +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​មុំ Alpha អនុគមន៍ Cos គណនា​សមាមាត្រ​ប្រវែង​នៃ​ជ្រុង​ដែល​នៅ​ជាប់​មុំ ចែក​នឹង​ប្រវែង​អ៊ីប៉ូទីនុស​ក្នុង​ត្រីកោណ​កែង ។" + +#. TBghA +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" +msgstr "Cos(Alpha) = ជ្រុង​ជាប់/អ៊ីប៉ូទីនុស" + +#. EDMV5 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. mxAiL +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Cos (Number)" +msgstr "Cos (Number)" + +#. pBcf4 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 5SNwE +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. evcMv +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. jbCKb +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​បញ្ជាក់​មុំ​​ជា​រ៉ាដ្យង់ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​កូស៊ីនុស ។" + +#. FBGNA +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ដឺក្រេ​ជា​រ៉ាដ្យង់ គុណ​ដឺក្រេ​ជាមួយ​នឹង pi/180 ។ ដើម្បី​បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ជា​ដឺក្រេ គុណ​រ៉ាដ្យង់​ជាមួយ​នឹង 180/pi ។" + +#. X68Fu +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "degree=(radian*180)/pi" + +#. f9EAD +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radian=(degree*pi)/180" + +#. BEdki +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." +msgstr "Pi នៅ​ទី​នេះ​គឺ​ជា​ថេរ​រង្វង់​ថេរ ដែល​មាន​តម្លៃ​​​បង្គត់ 3.14159 ..." + +#. QV5hL +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 4K6RE +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" +msgstr "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of" + +#. CEwDT +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" +msgstr "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" + +#. xAVHq +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159" +msgstr "REM rounded Pi = 3.14159" + +#. ygUrP +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" + +#. 3gp3Y +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" + +#. pCRzE +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgstr "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" + +#. FEozF +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sin Function" +msgstr "" + +#. EBzji +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Sin function" +msgstr "អនុគមន៍ Sin" + +#. MEx5j +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Sin Function" +msgstr "" + +#. fEasV +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​នៃ​មុំមួយ​ ។ មុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។ លទ្ធផល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ -1 និង 1 ។" + +#. xWzJt +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​មុំ Alpha អនុគមន៍ Sin ត្រឡប់​សមាមាត្រ​នៃ​ប្រវែង​ជ្រុង​ឈម​នៃ​មុំ ទៅ​នឹង​ប្រវែង​អ៊ីប៉ូទីនុស​ក្នុង​ត្រីកោណ​កែង ។" + +#. WugLi +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" +msgstr "Sin(Alpha) = ជ្រុង​ឈម/អ៊ីប៉ូទីនុស" + +#. GLDx4 +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. T2FTG +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Sin (Number)" +msgstr "Sin (Number)" + +#. SFGEZ +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. q3Gct +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. a3DDA +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. VeDqk +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​កំណត់​មុំ​​ជា​រ៉ាដ្យង់ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​ស៊ីនុស ។" + +#. t4bSd +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ដឺក្រេ​ជា​រ៉ាដ្យង់ គុណ​ដឺក្រេ​ជាមួយ​នឹង pi/180 ។ ដើម្បី​បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ជា​ដឺក្រេ គុណ​រ៉ាដ្យង់​ជាមួយ​នឹង 180/pi ។" + +#. c9dFg +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "grad=(radiant*180)/pi" +msgstr "grad=(radiant*180)/pi" + +#. V5vw8 +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "radiant=(grad*pi)/180" +msgstr "radiant=(grad*pi)/180" + +#. kF65g +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi គឺ​ប្រហែល 3.141593 ។" + +#. Q84E4 +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. qDQRe +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" + +#. 7Qpns +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" +msgstr "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" + +#. C6oyE +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" +msgstr "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" + +#. KnkXC +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" + +#. CYohW +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" + +#. U9Nyv +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" + +#. 9DYiB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tan Function" +msgstr "" + +#. xJLZB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"bm_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan function" +msgstr "អនុគមន៍ Tan" + +#. 6jfjj +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan Function" +msgstr "" + +#. juT9e +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." +msgstr "កំណត់​តង់សង់​របស់​មុំ​មួយ ។ មុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. 6oVeE +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​មុំ Alpha អនុគមន៍ Tan គណនា​សមាមាត្រ​ប្រវែង​នៃ​ជ្រុង​ឈម​មុំ ទៅ​នឹង​ប្រវែង​ជ្រុង​ជាប់​មុំ ក្នុង​ត្រីកោណ​កែង ។" + +#. JLB5h +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" +msgstr "Tan(Alpha) = ជ្រុង​ឈម​/​ជ្រុង​ជាប់" + +#. RTSBi +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3145174\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. H87gF +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Tan (Number)" +msgstr "Tan (Number)" + +#. UiEgr +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. XMyAh +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. P9wpB +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. BJjuJ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​តង់សង់ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ។" + +#. 5rd9G +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ដឺក្រេ​ទៅ​ជា​រ៉ាដ្យង់ គុណ​នឹង Pi/180 ។ ដើម្បី​បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ទៅ​ជា​ដឺក្រេ គុណ​នឹង 180/Pi ។" + +#. pDUfE +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" +msgstr "degrees=(radiant*180)/Pi" + +#. BD6YW +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" +msgstr "radiant=(degrees*Pi)/180" + +#. fEn5Q +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi គឺ​ប្រហែល 3.141593 ។" + +#. nJ6rD +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. JFRRA +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" + +#. FQSGL +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" +msgstr "REM ផ្នែក​ដែល​នៅ​ទល់​មុខ​នឹង​មុំ និង​មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ)​ ដើម្បី​គណនា​ប្រវែង​របស់​ផ្នែក​ដែល​នៅ​ជាប់​នឹង​មុំ ៖" + +#. 7CDv8 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" +msgstr "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" + +#. 4kJz9 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" + +#. R2WoA +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" + +#. Njruy +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" + +#. ofCYj +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល និង​លោការីត" + +#. QugjZ +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល និង​លោការីត" + +#. 5AGHm +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." +msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រ​អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល និង​លោការីត​ដូច​ខាង​ក្រោម ។" + +#. F4Kod +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exp Function" +msgstr "" + +#. 8z2kC +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp function" +msgstr "អនុគមន៍ Exp" + +#. HTnJN +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp Function" +msgstr "" + +#. Zu9Dr +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." +msgstr "ត្រឡប់​គោល​នៃ​លោការីត​ធម្មជាតិ (e = 2.718282) ដែល​តម្លើង​ទៅ​ស្វ័យ​គុណ​មួយ​ ។" + +#. qzNCt +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. VtBgc +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Exp (Number)" +msgstr "Exp (Number)" + +#. j4Eyy +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. fxbBA +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. ohN8G +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. xUmuE +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​បញ្ជាក់លម្អិត​ស្វ័យ​គុណ​ ដែល​អ្នក​ចង់​លើក \"e\" ទៅ​កាន់ (គោល​នៃ​លោការីត​ធម្មជាតិ) ។ ស្វ័យ​គុណ​ត្រូវ​តែ​សម្រាប់​ទាំង​លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​តែ​មួយ​ដែល​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង 88.02969 និង​លេខ​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​ទ្វេ​ដែល​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង 709.782712893 ព្រោះ​ថា $[officename] Basic នឹង​ត្រឡប់​កំហុស​លើស​ចំណុះ សម្រាប់​លេខ​ដែល​លើស​តម្លៃ​ទាំង​នេះ ។" + +#. qVvq3 +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. G8CHi +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" +msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" + +#. gUEqe +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Log Function" +msgstr "" + +#. qgoZt +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log function" +msgstr "អនុគមន៍ Log" + +#. RxUC2 +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log Function" +msgstr "" + +#. g9AWW +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145066\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of a number." +msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. edBMx +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Vweyx +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Log (Number)" +msgstr "Log (Number)" + +#. mRZbM +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. K67vi +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. fCeUd +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. a6Cte +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​លោការីត​ធម្មជាតិ ។" + +#. XGZnf +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." +msgstr "លោការីត​ធម្មជាតិ​ជា​លោការីត​គោល e ។ គោល e គឺ​ជា​ថេរ​មួយ ដែល​មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.718282..." + +#. Tjkcm +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" +msgstr "អ្នក​អាច​គណនា​លោការីត​គោល (n) ណា​មួយ សម្រាប់​ចំនួន (x)​ មួយ​ចំនួន​ ដោយ​ចែក​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ x នឹង​​លោការីត​​ធម្មជាតិ​នៃ n ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. oFg2v +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" +msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" + +#. rPbmE +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. rkQXJ +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" +msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" + +#. UgtDE +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "ការ​បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ" + +#. z6M3v +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "​ការ​បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ​" + +#. 9oAAh +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions generate random numbers." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ និង​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ ។" + +#. aik2G +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "" + +#. cBbQM +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Randomize statement" +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Randomize" + +#. GzBbR +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "" + +#. rWksA +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." +msgstr "" + +#. 4zBFc +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Kn22q +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Randomize [Number]" +msgstr "Randomize [Number]" + +#. CM8DX +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3152456\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. uRn8G +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Number: Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the Rnd function. If the parameter is omitted, the Randomize statement will be ignored." +msgstr "" + +#. sowvF +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id110520161656428611\n" +"help.text" +msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." +msgstr "" + +#. eJZhb +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id12052016194258344\n" +"help.text" +msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." +msgstr "" + +#. nbCqX +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Hsz4P +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" +msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" + +#. fzDBU +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" + +#. ridE5 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function" +msgstr "" + +#. kNKLV +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"bm_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd function" +msgstr "អនុគមន៍ Rnd" + +#. UkA7G +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function" +msgstr "" + +#. CgGQF +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​មួយ​រវាង ​0 ​និង​ 1 ។" + +#. 3jLL3 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. ccGDo +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Rnd [(Expression)]" +msgstr "Rnd [(Expression)]" + +#. AsCDT +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. Ge9kH +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. 4W4JJ +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. QRteh +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." +msgstr "" + +#. Wv4Ne +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." +msgstr "" + +#. CoRrB +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. A6Sx5 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" + +#. AZcwu +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" + +#. mWvS6 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Greater than 8\"" + +#. o32Jf +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\"" + +#. qhL3U +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "ការ​គណនា​ឫស​ការេ" + +#. tF9ZA +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "ការ​គណនា​ឫស​ការេ" + +#. cR7qM +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate square roots." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ ដើម្បី​គណនា​ឫស​ការេ ។" + +#. uhF69 +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function" +msgstr "" + +#. Ddss3 +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr function" +msgstr "អនុគមន៍ Sqr" + +#. Wdcxc +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function" +msgstr "" + +#. 92Pyd +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Calculates the square root of a numeric expression." +msgstr "គណនា​ឫស​ការេ​នៃ​កន្សោម​លេខ ។" + +#. UjAFg +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. u6hMY +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Sqr (Number)" +msgstr "Sqr (Number)" + +#. GxUbC +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. ToCoX +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. RB3SF +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. R6bxE +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​ឫស​ការេ ។" + +#. NNhxY +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." +msgstr "ឫស​ការេ​គឺ​ជា​ចំនួន​ដែល​អ្នក​គុណ​នឹង​ខ្លួន​វា ដើម្បី​បង្កើត​បាន​ជា​ចំនួន​ផ្សេង​ទៀត ឧទាហរណ៍ ឫស​ការេ​នៃ 36 គឺ 6 ។" + +#. VXXxC +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 2GKHP +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. n7D29 +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Integers and Fractional" +msgstr "" + +#. GDH6b +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value." +msgstr "" + +#. ZCpbJ +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "" + +#. MqD8E +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix function" +msgstr "អនុគមន៍ Fix" + +#. 2TxpU +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "" + +#. nDHDK +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​គត់​នៃ​កន្សោម​លេខ ដោយ​យក​ផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​លេខ​ចេញ ។" + +#. AxgCW +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Fix (Expression)" +msgstr "Fix (Expression)" + +#. XGeET +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. T274X +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." +msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​លេខ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តម្លៃ​ចំនួន​គត់ ។" + +#. RmArT +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." +msgstr "Print Fix(3.14159) REM returns 3." + +#. 9QGfT +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(0) ' returns 0." +msgstr "Print Fix(0) REM returns 0." + +#. 5j2Di +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." +msgstr "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." + +#. Ymamx +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "" + +#. QhZpR +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "" + +#. D7BBT +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "" + +#. oGyiu +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int function" +msgstr "អនុគមន៍ Int" + +#. HwiDW +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "" + +#. urGrY +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer portion of a number." +msgstr "ត្រឡប់​ភាគ​ចំនួន​គត់​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. 8hNhz +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Number)" + +#. x8Eh5 +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. byiBG +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "Number ៖ កន្សោម​ជាលេខ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. G7cKf +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "បោះពុម្ព​ Int(3.99) REM ត្រឡប់​តម្លៃ​ ៣​" + +#. q3vhG +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "បោះពុម្ព​ Int(0) REM ត្រឡប់​តម្លៃ​ ០" + +#. 9Wc46 +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "បោះពុម្ព​ Int(-3.14159) REM ត្រឡប់​តម្លៃ​ -៤" + +#. dGANe +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id461546195246946\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "" + +#. PWWrL +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "" + +#. zZFwE +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "" + +#. mVSM2 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Frac function" +msgstr "" + +#. 6KBuj +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "" + +#. AwHT9 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Returns the fractional portion of a number." +msgstr "" + +#. MAVXR +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Frac (Number)" +msgstr "" + +#. 4Dd36 +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "" + +#. PjX9r +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "" + +#. CteEJ +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99" +msgstr "" + +#. vBNoB +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0" +msgstr "" + +#. DGQgE +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" +msgstr "" + +#. 4u3Pk +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id461546195246946\n" +"help.text" +msgid "Fix Function" +msgstr "" + +#. G9EiU +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "Int Function" +msgstr "" + +#. BbtLE +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "តម្លៃ​ដាច់​ខាត" + +#. THpdK +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "តម្លៃ​ដាច់​ខាត" + +#. L28VB +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "This function returns absolute values." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត ។" + +#. VaBcX +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Abs Function" +msgstr "" + +#. Y39pg +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Abs function" +msgstr "អនុគមន៍ Abs" + +#. wLbzU +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Abs Function" +msgstr "" + +#. vGAGF +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត នៃ​កន្សោម​លេខ​មួយ ។" + +#. 9vLHh +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. oikG9 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Abs (Number)" +msgstr "Abs (Number)" + +#. 9JrGL +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. Egjc2 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. Duhzt +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. CaBaR +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​​មួយ​ចំនួន​ ​ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត ។ ចំនួន​វិជ្ជមាន​រួម​ទាំង ០ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ ចំណែក​ឯ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន ។" + +#. T3eu8 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ប្រើ​អនុគមន៍ Abs ដើម្បី​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​តម្លៃ​ពីរ ។ វា​គ្មាន​បញ្ហាទេ​ ថា​តើ​អ្នក​បញ្ចូល​​តម្លៃ​ណា​មុន ។" + +#. qf3vp +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ek5Jt +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))" + +#. MG4ec +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))" + +#. BjZdb +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" +msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" + +#. CDdkF +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "សញ្ញា​កន្សោម" + +#. EiQHG +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "សញ្ញា​កន្សោម" + +#. zhw5K +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​សញ្ញា​ពិជគណិត នៃ​កន្សោម​លេខ ។" + +#. EZYW2 +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function" +msgstr "" + +#. hzA5f +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"bm_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Sgn function" +msgstr "អនុគមន៍ Sgn" + +#. BaCb2 +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function" +msgstr "" + +#. 7BADP +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ -1 នឹង 1 ដែល​ចង្អុល​ប្រាប់​ប្រសិន​បើ​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​អនុគមន៍ ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន អវិជ្ជមាន ឬ​សូន្យ ។" + +#. WeAbo +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 8TFfk +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Sgn (Number)" +msgstr "Sgn (Number)" + +#. R9qZJ +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. xpsBz +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. hBAHj +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ExboK +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​កំណត់​តម្លៃ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ ។" + +#. xdxDc +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "NumExpression" +msgstr "កន្សោម​លេខ" + +#. ZhDdh +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់" + +#. GJ8DT +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3161833\n" +"help.text" +msgid "negative" +msgstr "អវិជ្ជមាន" + +#. owL6c +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns -1." +msgstr "Sgn returns -1." + +#. WLxTV +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 0." +msgstr "Sgn returns 0." + +#. 4tinv +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "positive" +msgstr "វិជ្ជមាន" + +#. DHyxd +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 1." +msgstr "Sgn returns 1." + +#. EhBsF +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Dd5kX +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" +msgstr "Print sgn(-10) REM returns -1" + +#. RHqWn +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(0) ' returns 0" +msgstr "Print sgn(0) REM returns 0" + +#. HeSov +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(10) ' returns 1" +msgstr "Print sgn(10) REM returns 1" + +#. ojPdU +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "ការ​បម្លែង​លេខ" + +#. DDJr9 +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "ការ​បម្លែង​ចំនួន" + +#. ZRJWv +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." +msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​លេខ​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​មួយ​ទៅ​មួយ​ទៀត ។" + +#. CMVC4 +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hex Function" +msgstr "" + +#. wo8Yg +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex function" +msgstr "អនុគមន៍ Hex" + +#. 9DtGW +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex Function" +msgstr "" + +#. X79sx +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." +msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. te3Mp +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. sniHV +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Hex (Number)" +msgstr "Hex (Number)" + +#. Ejckw +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. MvMTC +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. RhxtR +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. eJLYR +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." +msgstr "ចំនួន ៖ កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ ។" + +#. XyWiz +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. WsqJB +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. PrCEr +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value." +msgstr "" + +#. fcv3u +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"help.text" +msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number." +msgstr "" + +#. Tko9w +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oct Function" +msgstr "" + +#. FERZ7 +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct function" +msgstr "អនុគមន៍ Oct" + +#. HBZvQ +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct Function" +msgstr "" + +#. ApoGj +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Returns the octal value of a number." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​គោល​ប្រាំ​បី​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. NWCSn +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. oK8j3 +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Oct (Number)" +msgstr "Oct (Number)" + +#. 4v3fG +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. DNqdN +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. 9ymRV +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. FUayo +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​មួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​ជា​តម្លៃ​គោល​ប្រាំ​បី ។" + +#. ZGpEp +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. TB5UE +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "ការ​ត្រួតត្រា​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី" + +#. AjaX7 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "ការ​ត្រួតត្រា​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី" + +#. s6wg5 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "The following statements control the execution of a program." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រួតត្រា​ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ​នៃ​កម្មវិធី​មួយ​ ។" + +#. tCvqF +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." +msgstr "ជា​ទូទៅ​កម្មវិធី​មួយ​​ប្រតិបត្តិ​ពី​ជួរ​កូដ​ដំបូង​ទៅ​ជួរ​កូដ​ចុង​ក្រោយ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រតិបត្តិ​បែបបទ​ពិត​ប្រាកដ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី អាស្រ័យ​លើ​លក្ខខណ្ឌ​ជាក់លាក់ ឬ​ធ្វើ​ផ្នែក​នៃ​កម្មវិធី​ម្តង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង បែបបទ ឬ​អនុគមន៍ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​រង្វិល​ជុំ​ដើម្បី​ធ្វើ​ផ្នែក​នៃ​កម្មវិធី​ម្តង​ទៀត​ច្រើន​ដង​តាម​តម្រូវ​ការ ឬ​រហូត​ដល់​ជួប​ប្រទះ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត​ប្រាកដ​មួយ ។ ប្រភេទ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​បញ្ជា​ទាំង​នេះ ត្រូវ​បាន​បែងចែក​ជា សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ​លក្ខខណ្ឌ រង្វិល​ជុំ ឬ​លោត ។" + +#. SVVdP +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​លក្ខខណ្ឌ" + +#. 8sarN +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​លក្ខខណ្ឌ" + +#. TLban +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "The following statements are based on conditions." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ពឹងផ្អែក​លើ​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. CmEyf +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement" +msgstr "" + +#. C5KRD +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "If statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ If" + +#. NPPep +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement" +msgstr "" + +#. pGNqu +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." +msgstr "កំណត់​បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​មួយ ឬ​ច្រើន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្តល់ឲ្យ​​ពិត ។" + +#. 9w2wm +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. yeLUr +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" +msgstr "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" + +#. aXATA +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3123476\n" +"help.text" +msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." +msgstr "ជំនួស​ឲ្យ Else If អ្នក​អាច​សរសេរ ElseIf, ជំនួស​ឲ្យ End If អ្នក​អាច​សរសេរ EndIf ។" + +#. FFDsF +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ERvpY +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ If...Then ប្រតិបត្តិ​បណ្តុំ​កម្មវិធី អាស្រ័យ​លើ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ នៅ​ពេល $[officename] Basic ជួប​ប្រទះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ If មួយ នោះ​លក្ខខណ្ឌ​ត្រូវ​បានសាកល្បង​ ។ ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​បន្ទាប់​រហូត​ដល់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Else ឬ​ElseIf បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។ បើ​លក្ខខណ្ឌ​មិន​ពិត ហើយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ElseIf នៅ​បន្ត នោះ $[officename] Basic សាកល្បង​​លក្ខខណ្ឌ​បន្ទាប់ និង​ប្រតិបត្តិ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​បន្ត​បន្ទាប់ បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។ ប្រសិន​បើ​មិន​ពិត កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​ទាំង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ElseIf ឬ​Else បន្ទាប់ ។ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​បន្ត​ពី Else ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​តែក្នុង​ករណី​ដែល​​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បានសាកល្បង​មុន​ៗ​មិន​ពិត ។ បន្ទាប់​ពី​លក្ខខណ្ឌ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ ហើយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​នៅ​បន្ទាប់​ពី EndIf ។" + +#. NKDQG +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "You can nest multiple If...Then statements." +msgstr "អ្នក​អាច​ត្រួត​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ If...Then ច្រើន​លើ​គ្នា ។" + +#. sHwLq +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Else and ElseIf statements are optional." +msgstr "Else និង​ElseIf សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​គឺ​ស្រេច​​​ចិត្ត ។" + +#. 73RuH +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ GoTo និង​GoSub ដើម្បី​លោត​ចេញ​ពី​បណ្តុំ If...Then ប៉ុន្តែ​មិន​ដើម្បី​លោត​ទៅ​ក្នុង​រចនា​សម្ព័ន្ធ If...Then ។" + +#. VEFva +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម អាច​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​ទាំង​​កាល​បរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់​នៃ​ផលិតផល និង​កំណត់​ប្រសិន​បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ ។" + +#. TZWBx +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. gDmAx +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" +msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" + +#. GNXEn +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" +msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\"" + +#. DrRyf +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" +msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" + +#. wS36Y +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" +msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\"" + +#. ArPEq +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement" +msgstr "" + +#. PgL5b +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select Case statement Case keyword; in Select Case statement" +msgstr "" + +#. CBpPz +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement" +msgstr "" + +#. je8zE +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." +msgstr "កំណត់​បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​មួយ ឬ​ច្រើន​ ដោយ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​នៃ​កន្សោម​មួយ​ ។" + +#. CFYkp +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "Select Case syntax" +msgstr "" + +#. jsSZ5 +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" +msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" + +#. yuqsv +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgstr "" + +#. DoPTj +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "expression: Any expression that is compatible with the condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if condition matches expression." +msgstr "" + +#. oCrpX +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" + +#. SGuia +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" + +#. cPErK +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Greater than 8\"" + +#. VGBFL +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\"" + +#. WfFsT +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IIf Statement" +msgstr "" + +#. WcDhC +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ IIf" + +#. HvJuA +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf Statement" +msgstr "" + +#. nYxhE +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." +msgstr "ត្រឡប់​​លទ្ធផល​​អនុគមន៍​​ដែល​អាច​ដែ​ល​អាច​កើត​ឡើង​​មួយ​នៃអនុគមន៍​​ពីរ អាស្រ័យ​លើ​តម្លៃ​តក្ក​វិជ្ជា​នៃ​កន្សោម​ដែល​បាន​វាយ​តម្លៃ ។" + +#. DMbgx +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. dDDFQ +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" +msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" + +#. Jr9BS +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. TXHsN +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." +msgstr "Expression ៖ កន្សោមមួយ​ចំនួន​ ដែល​អ្នក​ចង់​វាយ​តម្លៃ ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម ពិត អនុគមន៍​ត្រឡប់​លទ្ធផល ExpressionTrue បើ​ពុំ​នោះទេ​​វា​ត្រឡប់​លទ្ធផល ExpressionFalse ។" + +#. Dxoxu +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." +msgstr "ExpressionTrue, ExpressionFalse ៖ កន្សោម​​មួយ​ចំនួន​ ដែល​កន្សោម​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​លទ្ធផល​អនុគមន៍ អាស្រ័យ​លើ​ការ​វាយ​តម្លៃ​តក្ក​វិជ្ជា ។" + +#. RKALL +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "រង្វិល​ជុំ" + +#. vamnD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "រង្វិល​ជុំ" + +#. gDVek +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute loops." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ប្រតិបត្តិ​រង្វិល​ជុំ ។" + +#. UAuBq +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "" + +#. 79pyv +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bm_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do...LoopWhile; Do loopUntilរង្វិលជុំ" + +#. AFBxo +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "" + +#. xyfDP +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." +msgstr "ធ្វើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do និង Loop ឡើង​វិញ ខណៈ​ពេល​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ឬ​រហូត​ដល់​លក្ខខណ្ឌ​ក្លាយ​ជា​ពិត ។" + +#. caSom +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#. 3K2PH +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "Do [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Do [{While | Until} condition = True]" + +#. UwrEt +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. JsBm9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" + +#. rP8AT +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. AWeCW +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#. 9Cv7B +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "ឬ" + +#. Aj9kr +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#. yGEJd +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. 93KEy +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" + +#. o2rc9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. 8qghf +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]" + +#. 2AEDG +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Parameters/Elements" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​/​ធាតុ" + +#. qkEcG +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ៖ កន្សោម​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រៀបធៀប ដែល​វាយ​តម្លៃ​ទាំង ពិត ឬ​មិន​ពិត ។" + +#. jLqcT +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." +msgstr "Statement block ៖ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ម្តង​ទៀតនូវ​ While ឬ until ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។" + +#. PdzkX +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do...Loop ប្រតិបត្តិ​រង្វិល​ជុំ​មួយ​រហូត​ទាល់​តែ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ពិត ។ លក្ខខណ្ឌ​ដើម្បី​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do ឬ​Loop ។ ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​គឺ​ជា​បន្សំ​ត្រឹមត្រូវ ៖" + +#. uYAtt +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#. kfmWR +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Do While condition = True" +msgstr "Do While condition = True" + +#. f6vGS +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "... បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. bERMk +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#. NzaK9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." +msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do While និង Loop ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត​ដល់​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។" + +#. uFfcD +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Do Until condition = True" +msgstr "Do Until condition = True" + +#. CC8GU +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "... បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. KrHxA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#. 29fJ2 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." +msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do Until និង Loop statements ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត បើ​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​តែ​មិន​ពិត ។" + +#. HYDHM +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#. QRBVd +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "... បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. DCBsg +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Loop While condition = True" +msgstr "Loop While condition = True" + +#. BuEGy +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." +msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do និង Loop ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត​ដល់​​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។" + +#. NPwEx +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#. wutQ5 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "... បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. LRGmB +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Loop Until condition = True" +msgstr "Loop Until condition = True" + +#. NeasA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." +msgstr "បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do និង Loop ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត​ដល់​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។" + +#. iXQfC +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" +msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Exit Do ដើម្បី​បញ្ចប់​រង្វិល​ជុំ​ដោយ​គ្មាន​លក្ខខណ្ឌ ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នេះ​នៅ​ត្រង់​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do...Loop ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​ចាកចេញ ដោយ​ប្រើ​រចនា​សម្ព័ន្ធ If...Then ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 5DPqL +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Do..." +msgstr "Do..." + +#. KS9Nc +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. zBAab +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "If condition = True Then Exit Do" +msgstr "If condition = True Then Exit Do" + +#. 6AC2Y +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. F23Fn +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"help.text" +msgid "Loop..." +msgstr "Loop..." + +#. o6GUo +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. QECNJ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "" + +#. Byex6 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For statement For Each statement In keyword Next keyword Step keyword To keyword Step keyword" +msgstr "" + +#. LVP76 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "" + +#. AFEvH +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." +msgstr "" + +#. h79GC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. UqJyC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "For Statement diagram" +msgstr "" + +#. SuZFA +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "" + +#. CCuTr +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "" + +#. bcKDQ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id491585653339474\n" +"help.text" +msgid "For Each Statement diagram" +msgstr "" + +#. YbrKJ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id821586521234861\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "" + +#. 75jXr +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id501586521235517\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "" + +#. hE24y +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Variables:" +msgstr "អថេរ ៖" + +#. iPLzw +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable step until end is passed." +msgstr "" + +#. crpJL +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"help.text" +msgid "start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." +msgstr "" + +#. u8ZEL +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "end: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." +msgstr "" + +#. TmxSC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, end must be greater than start. If you want to decrease counter, end must be less than start, and step must be assigned a negative value." +msgstr "" + +#. VMWd9 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." +msgstr "រង្វិល​ជុំ For...Next ធ្វើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ទាំងអស់​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ​ម្តង​ទៀត ទៅ​តាម​ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" + +#. 6pQ2G +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "As the counter variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically terminates." +msgstr "" + +#. hFEyc +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." +msgstr "វា​អាច​ធ្វើ​បាន​ដើម្បី​ត្រួត​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ For...Next លើ​គ្នា ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​​​អថេរ​បន្ទាប់​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Next Next យោង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ For ដែល​ថ្មី​បំផុត ។" + +#. 73dKb +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​​​ចំនួន​បន្ថែម ០ នោះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នៅ​ចន្លោះ For និង​Next ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត ។" + +#. Xxfcy +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when counter exceeds end (positive Step value) or is less than end (negative Step value)." +msgstr "" + +#. DNpBx +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" +msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Exit For ដើម្បី​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ​ដោយ​​គ្មាន​​លក្ខខណ្ឌ ។ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នេះ​ត្រូវ​តែ​នៅ​ចន្លោះ​រង្វិល​ជុំ For...Next ។ ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ If...Then ដើម្បីសាកល្បង​​លក្ខខណ្ឌ​ចេញ​​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. M36BA +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id621586522583437\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "" + +#. k56rG +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id711586522584013\n" +"help.text" +msgid "statement-block" +msgstr "" + +#. C2e3R +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." +msgstr "" + +#. Xo6Nj +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. mdCY2 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:" +msgstr "" + +#. uEoLD +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id561586524231943\n" +"help.text" +msgid "This explores the content of an array to display each item it contains." +msgstr "" + +#. TGDLQ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id511586523090639\n" +"help.text" +msgid "Sub list_iteration" +msgstr "" + +#. biVQS +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id391586523091799\n" +"help.text" +msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")" +msgstr "" + +#. AupdW +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id811586523092655\n" +"help.text" +msgid "For Each item in cutlery" +msgstr "" + +#. BdxhG +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id271586523092911\n" +"help.text" +msgid "Print item" +msgstr "" + +#. Pjkxm +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id941586523093415\n" +"help.text" +msgid "Next ' item" +msgstr "" + +#. ArG25 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bas_id301586523093607\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "" + +#. GD68h +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "" + +#. 8FsGX +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While;While...Wend loop" +msgstr "While;While...Wend loop" + +#. 4Gx4Q +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "" + +#. dQPTn +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." +msgstr "នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ជួប​ប្រទះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ While វាសាកល្បង​​លក្ខខណ្ឌ ។ ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​មិន​ពិត កម្មវិធី​បន្ត​ដោយ​ផ្ទាល់​បន្ទាប់​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Wend ។ បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត រង្វិល​ជុំ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ទាល់​តែ​កម្មវិធី​ជួប​ Wend ហើយ​បន្ទាប់​មក​លោត​ត្រឡប់​ទៅ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ While  ។ បើ​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​តែ​ពិត នោះ​រង្វិល​ជុំ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. 2Xbwe +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." +msgstr "ខុស​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do...Loop អ្នក​មិន​អាច​បោះបង់​រង្វិល​ជុំ While...Wend ដោយ​ប្រើ Exit ។ កុំ​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ While...Wend ដោយ​ប្រើ GoTo ដោយ​សារ​តែ​នេះ​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​កំហុស​ពេល​រត់ ។​" + +#. AatCY +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." +msgstr "Do...Loop មាន​លក្ខណៈ​រស់​រវើក​ជាង While...Wend ។" + +#. pWv5M +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. BCMGD +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "While Condition [Statement] Wend" +msgstr "While Condition [Statement] Wend" + +#. 7ApBj +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. TYEgW +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleWhileWend" +msgstr "Sub ExampleWhileWend" + +#. AosNw +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Dim stext As String" +msgstr "Dim stext As String" + +#. jKvee +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Dim iRun As Integer" +msgstr "Dim iRun As Integer" + +#. FBRFy +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "sText =\"This Is a short text\"" +msgstr "sText =\"This is a short text\"" + +#. 2bjBx +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "iRun = 1" +msgstr "iRun = 1" + +#. tCNtB +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"help.text" +msgid "While iRun < Len(sText)" +msgstr "while iRun < Len(sText)" + +#. CBNWG +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" +msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" + +#. HGfLz +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "iRun = iRun + 1" +msgstr "iRun = iRun + 1" + +#. Ga2Lj +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "Wend" +msgstr "Wend" + +#. ATdAF +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" + +#. kSjtx +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "លោត" + +#. YJd94 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "លោត" + +#. eLVNY +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute jumps." +msgstr "statements ដូច​ខាង​​ក្រោម​ប្រតិបត្តិ​ការ​លោត ។" + +#. egdwE +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement" +msgstr "" + +#. EhtAB +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return statement label; in GoSub...Return statement" +msgstr "" + +#. gVEdC +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement" +msgstr "" + +#. HSYep +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a Sub or a Function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." +msgstr "" + +#. g6Wgg +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "GoSub label[:]" +msgstr "" + +#. krBDs +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id471588670859073\n" +"help.text" +msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to." +msgstr "" + +#. sqKLC +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." +msgstr "" + +#. CfgLj +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id411588670455217\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. hGEZe +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id421588670457589\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. a8NbA +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bas_id171588670458263\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. X2mAh +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​កម្មវិធី​ជួប​ប្រទះ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Return ដែល​មិន​នៅ​ពី​មុខ​ដោយ GoSub $[officename] Basic ត្រឡប់​សារ​កំហុស​មួយ ។ ប្រើ Exit Sub ឬ​Exit Function ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​កម្មវិធី​ចាកចេញ​ពី Sub ឬ​ Function មុន​ពេល​ទៅ​ដល់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Return បន្ទាប់ ។" + +#. HZDqC +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​បង្ហាញ​ពី​ការ​ប្រើ​នៃ GoSub និងReturn ។ ដោយ​ប្រតិបត្តិ​ផ្នែក​នៃ​កម្មវិធី​ពីរ​ដង កម្មវិធី​គណនា​ឫស​ការេ​នៃ​ចំនួន​ពីរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. JXEq5 +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" + +#. iC9jg +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" + +#. LFYhz +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" + +#. hDCHM +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" + +#. ruEDV +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement" +msgstr "" + +#. MJeVf +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo statement label; in GoTo statement" +msgstr "" + +#. 6PsQf +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement" +msgstr "" + +#. zmo8E +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." +msgstr "" + +#. MFgEA +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. ziCip +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. KaSma +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id471588670859073\n" +"help.text" +msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to." +msgstr "" + +#. YxYq5 +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." +msgstr "" + +#. 8o2aP +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." +msgstr "" + +#. s9tCK +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. YN5FT +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "" + +#. 4DWfG +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "" + +#. FMGBa +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "' statement block" +msgstr "" + +#. GLei6 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgstr "" + +#. RSWDG +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"bm_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement label; in On...GoSub statement label; in On...GoTo statement" +msgstr "" + +#. 2xMSm +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgstr "" + +#. 9AaZW +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." +msgstr "បំបែក​ទៅ​ជួរ​មួយ​នៃ​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ជា​ច្រើន​ក្នុង​កូដ​កម្មវិធី អាស្រ័យ​លើ​តម្លៃ​នៃ​កន្សោម​លេខ ។" + +#. 7yAyG +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id841588605629842\n" +"help.text" +msgid "On GoSub/GoTo syntax" +msgstr "" + +#. 7DeW7 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "" + +#. osLES +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "" + +#. eLCEK +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "expression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If expression is 0, the statement is not executed. If expression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" +msgstr "" + +#. K4CfD +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "label: Target line according to GoTo or GoSub structure." +msgstr "" + +#. eqUXk +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." +msgstr "ការ​កំណត់ GoToGoSub គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. PtTux +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" + +#. VKHHb +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" + +#. uRwqS +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" +msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" + +#. MccqF +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" +msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\"" + +#. vPMtX +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Further" + +#. xxBLj +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Further " + +#. qFvDF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here." +msgstr "" + +#. VEG8P +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Statement" +msgstr "" + +#. XWEkZ +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Call" + +#. LmAwf +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call Statement" +msgstr "" + +#. nPKzF +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." +msgstr "" + +#. MdeJS +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. CXLBw +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Call Statement diagram" +msgstr "" + +#. zeXDB +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]" +msgstr "" + +#. 5MBBJ +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. C2MXB +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgstr "" + +#. 23rrr +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "param: Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its value. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order." +msgstr "" + +#. r9JSP +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id871586190690812\n" +"help.text" +msgid "value: Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called" +msgstr "" + +#. gANH7 +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id421586006407428\n" +"help.text" +msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." +msgstr "" + +#. xFXk8 +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL." +msgstr "" + +#. QZZ8c +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. eyeVE +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choose Function" +msgstr "" + +#. 3AfGe +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose function" +msgstr "អនុគមន៍ Choose" + +#. FWBiD +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose Function" +msgstr "" + +#. mSQHZ +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Returns a selected value from a list of arguments." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​នៃ​អាគុយម៉ង់ ។" + +#. 9qach +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 79Ryo +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" +msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" + +#. gPExP +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. m7HGU +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." +msgstr "សន្ទស្សន៍​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​តម្លៃ ដើម្បី​ត្រឡប់ ។" + +#. NBqbi +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." +msgstr "Selection1 ៖ កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​មាន​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ជម្រើស​ដែល​អាច​ទៅ​រួច ។" + +#. nFWBz +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." +msgstr "អនុគមន៍ Choose ត្រឡប់​តម្លៃ​ពី​បញ្ជី​កន្សោម​ដោយ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​សន្ទស្សន៍ ។ ប្រសិន​បើ សន្ទស្សន៍ = 1 អនុគមន៍​ត្រឡប់​កន្សោម​ទី​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ប្រសិន​បើ​សន្ទស្សន៍ i= 2 វា​ត្រឡប់​កន្សោម​ទី​ពីរ និង​បន្ត​បន្ទាប់ ។" + +#. FovWL +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." +msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​សន្ទស្សន៍​តូច​ជាង 1 ឬ​ធំ​ជាង​ចំនួន​កន្សោម​ដែល​បាន​រាយ អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ Null  ។" + +#. eeYwA +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​អនុគមន៍ Choose ដើម្បី​ជ្រើស​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ពី​ខ្សែ​អក្សរ​ច្រើន ដែល​បង្កើត​បាន​ជា​ម៉ឺនុយ​មួយ​ ៖" + +#. PGvDF +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. RqBgd +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" + +#. vTaJA +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement" +msgstr "" + +#. E7PJ3 +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Declare" + +#. EdjGK +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement" +msgstr "" + +#. prHYx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "DLL (Dynamic Link Library)" +msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" + +#. doBTG +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." +msgstr "ប្រកាស និង​កំណត់​ទម្រង់ការ​រង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ DLL មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ​ពី $[officename] Basic ។" + +#. zvxCx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "See also: FreeLibrary" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ FreeLibrary" + +#. X9NcC +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. eSZ4v +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" +msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" + +#. eUtD2 +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. NhQSW +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." +msgstr "Name ៖ ឈ្មោះ​ខុស​គ្នា​ពី​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង DLL ដើម្បី​ហៅ​ទម្រង់​ការ​រង​ពី $[officename] Basic ។" + +#. zVwji +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." +msgstr "Aliasname ៖ ឈ្មោះ​នៃ​ទម្រង់​ការ​រង​ដូច​បាន​កំណត់​ក្នុង DLL ។" + +#. TQqWz +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." +msgstr "Libname ៖ ឯកសារ ឬ​ឈ្មោះ​ប្រព័ន្ធ​នៃ DLL ។ បណ្ណាល័យ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដំបូង​ដែល​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. U3izx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." +msgstr "Argumentlist ៖ បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​បែបបទ នៅ​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​ហៅ ។ ប្រភេទ និង​ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គឺ​ពឹងផ្អែក​លើ​បែបបទ​ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ ។" + +#. 2xxAq +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." +msgstr "Type ៖ កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​នៃ​តម្លៃ ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​បែបបទ​អនុគមន៍ ។ អ្នក​អាច​ដក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​ចេញ ប្រសិន​បើ​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​បន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ ។" + +#. SDREj +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." +msgstr "ដើម្បី​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​ទៅ​ទម្រង់​ការ​រង​ជា​តម្លៃ​ជំនួស​ឲ្យ​សេចក្តី​យោង ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ដោយ​ពាក្យ​គន្លឹះ ByVal ។" + +#. NcnDt +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 6pXTF +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "End Statement" +msgstr "" + +#. C5LYW +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ End" + +#. DzB6L +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End Statement" +msgstr "" + +#. s5S7Q +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Ends a procedure or block." +msgstr "បញ្ចប់​បែបបទ ឬ​បណ្តុំ​មួយ ។" + +#. CNUrX +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. G9LNz +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. AbDDF +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Use the End statement as follows:" +msgstr "ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ End ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. mJoxY +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍" + +#. 8sQMm +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." +msgstr "End ៖ មិន​ត្រូវ​​ការ​ ប៉ុន្តែ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ត្រង់​ណា​ក៏​បាន ក្នុង​បែបបទ​មួយ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ។" + +#. AnYsp +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id371543799561260\n" +"help.text" +msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement" +msgstr "" + +#. XTNbJ +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "End Function: Ends a Function statement." +msgstr "End Function ៖ បញ្ចប់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Function ។" + +#. 2NwJf +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." +msgstr "End If ៖ សម្គាល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ បណ្តុំ If...Then...Else ។" + +#. Qo2Xg +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id51581259731973\n" +"help.text" +msgid "End Property: Marks the end of a Property statement." +msgstr "" + +#. 3xFEp +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." +msgstr "End Select ៖ សម្គាល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​បណ្តុំ Select Case ។" + +#. Ciwr2 +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "End Sub: Ends a Sub statement." +msgstr "End Sub ៖ បញ្ចប់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Sub ។" + +#. BWTbj +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id811543799601628\n" +"help.text" +msgid "End With: Ends a With statement" +msgstr "" + +#. pcgxU +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ZqDZT +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" + +#. 48CJR +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" + +#. PCqCd +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Greater than 8\"" + +#. EDWju +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\"" + +#. L2AWo +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "" + +#. gocHz +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"bm_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary function" +msgstr "អនុគមន៍ FreeLibrary" + +#. 99F9U +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "" + +#. BBTbS +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" +msgstr "លែង DLLs ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Declare ។ DLL ដែល​បាន​លែង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បើ​អនុគមន៍​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អនុគមន៍​ទាំងអស់​របស់​វា ត្រូវ​បាន​ហៅ ។ មើល​ផង​ដែរ ៖ Declare" + +#. 4Dgqd +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. MfCCz +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary (LibName As String)" +msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" + +#. 6vWpA +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. bscHL +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." +msgstr "LibName ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​អំពី​ឈ្មោះ​នៃ DLL ។" + +#. iCd9a +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." +msgstr "FreeLibrary អាច​បញ្ចេញ​តែ DLLs ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​កំឡុង​ពេល​រត់ Basic ។" + +#. VxZrA +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. AFUFq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Statement" +msgstr "" + +#. BAraQ +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Function" + +#. 4m9Rw +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function Statement" +msgstr "" + +#. mLEJz +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." +msgstr "កំណត់​ទម្រង់​ការ​រង ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​កន្សោម​ដើម្បី​កំណត់​ប្រភេទ​ត្រឡប់ ។" + +#. PfUxE +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id661588586825434\n" +"help.text" +msgid "Sub or Function statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective syntax to be used interchangeably." +msgstr "" + +#. zFnQ7 +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id971588473588701\n" +"help.text" +msgid "Function Statement diagram" +msgstr "" + +#. 5Gonq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bas_id541588427401158\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "" + +#. c2Voc +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bas_id631588427410583\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "" + +#. QYBuD +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id81588429476557\n" +"help.text" +msgid "scope: Function default scope is Public. A Private scope denotes a module internal routine, not intended to be used from other modules." +msgstr "" + +#. h8Q2o +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." +msgstr "" + +#. EUtuq +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "arguments: Parameters to be passed to the subroutine." +msgstr "" + +#. LGVjB +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "" + +#. x3YcB +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" + +#. yBFND +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" + +#. aVKdf +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" +msgstr "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)" + +#. VPCmC +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem found" + +#. yZEAJ +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement" +msgstr "" + +#. sxYLn +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem statement comments;Rem statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Remមតិយោបល់; Rem" + +#. FgQDY +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement" +msgstr "" + +#. 2fJEm +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Specifies that a program line is a comment." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ជួរ​កម្មវិធី​គឺ​ជាមតិយោបល់​​មួយ​ ។" + +#. CBchn +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Rem Text" +msgstr "Rem Text" + +#. P5CAo +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Text: Any text that serves as a comment." +msgstr "អត្ថបទ ៖ អត្ថបទ​ណា​មួយ ដែល​ធ្វើ​ជា​មតិយោបល់ ។" + +#. TFYcV +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​សញ្ញា \"'\" ជំនួស​ឲ្យ​ពាក្យ​គន្លឹះ Rem ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថា​អត្ថបទ​លើ​ជួរ​មួយ​គឺ​ជាមតិយោបល់ ។ សញ្ញា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​កូដ​កម្មវិធី បន្ត​ដោយ​សេចក្តី​អធិប្បាយ ។" + +#. rA3GG +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id6187017\n" +"help.text" +msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ចន្លោះ​អម​ដោយតួអក្សរ​គូស​បន្ទាត់( _ ) ជា​តួអក្សរ​ពីរ​ចុង​ក្រោយរបស់​បន្ទាត់​ត្រូវ​បន្ត​បន្ទាត់​ពិត​នៅ​លើ​បន្ទាត់​បន្ទាប់ ។ ដើម្បី​បន្ត​បន្ទាត់​អធិប្បាយ អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ចូល \"ជម្រើស​ភាព​ឆបគ្នា\" នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មូលដ្ឋាន​ដូច​គ្នា ។" + +#. MErEe +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "' Nothing occurs here" +msgstr "REM Nothing occurs here" + +#. jfEAm +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement" +msgstr "" + +#. bnGta +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Stop" + +#. xasPB +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement" +msgstr "" + +#. mFJE4 +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Stops the execution of the Basic program." +msgstr "បញ្ឈប់​ដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​នៃ​កម្មវិធី Basic ។" + +#. FtjMt +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. qrBWD +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. BsgsP +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement" +msgstr "" + +#. o2Gy8 +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Sub" + +#. iyuLQ +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement" +msgstr "" + +#. YELg8 +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine." +msgstr "កំណត់​ទម្រង់​ការ​រង​មួយ ។" + +#. PUirA +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement diagram" +msgstr "" + +#. YnF6z +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. 8nKUN +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3148530\n" +"help.text" +msgid "' statements" +msgstr "" + +#. eZzjc +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "name: Name of the subroutine." +msgstr "" + +#. wDkCq +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "arguments: Optional parameters that you want to pass to the subroutine." +msgstr "" + +#. CCDzt +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Function" +msgstr "" + +#. cBLg4 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"bm_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch function" +msgstr "អនុគមន៍ Switch" + +#. 3UWUu +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch Function" +msgstr "" + +#. yBnoz +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." +msgstr "វាយ​តម្លៃ​បញ្ជី​នៃ​អាគុយម៉ង់ រួម​មាន​កន្សោម​ដែល​បន្ត​ដោយ​តម្លៃ​មួយ​ ។ អនុគមន៍ Switch ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​កន្សោម ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ដោយ​អនុគមន៍​នេះ ។" + +#. xcD3s +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. XGpRR +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" +msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" + +#. 5ZAWx +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. QNsjq +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." +msgstr "អនុគមន៍ Switch វាយ​តម្លៃ​កន្សោម​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​កន្សោម​អនុគមន៍ ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម និង​តម្លៃ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ជា​គូ កំហុស​ពេល​រត់​មួយ​នឹង​កើត​ឡើង ។" + +#. f6J9X +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." +msgstr "Expression ៖ កន្សោម​ដែល​អ្នក​ចង់​វាយ​តម្លៃ ។" + +#. SBHV8 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." +msgstr "Value ៖ តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ពិត ។" + +#. VrhXR +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម អនុគមន៍ Switch ផ្តល់​តម្លៃ​ភេទ​ដែល​សមរម្យ​ទៅ​ឈ្មោះ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​អនុគមន៍ ៖" + +#. ggYTr +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ubwpM +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"help.text" +msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" +msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" + +#. wjCDQ +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" +msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" + +#. JM7iD +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "With Statement" +msgstr "" + +#. KTMoU +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ With" + +#. JzE2a +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With Statement" +msgstr "" + +#. 7HE98 +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." +msgstr "កំណត់​វត្ថុ​មួយ​ជា​វត្ថុ​លំនាំដើម ។ លុះត្រា​តែ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស បើ​មិន​ដូច្នោះ​ទេ​លក្ខណសម្បត្តិ និង​វិធីសាស្ត្រ​ទាំងអស់​នឹង​យោង​ទៅ​វត្ថុ​លំនាំដើម រហូត​ទាល់​តែ​ជួប​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ End With ។" + +#. vpBbV +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 742TA +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 3NDWr +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." +msgstr "ប្រើ With និង​End With ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​លក្ខណសម្បត្តិ ឬ​វិធីសាស្ត្រ​ជា​ច្រើន សម្រាប់​វត្ថុ​តែ​មួយ ។" + +#. zLuzY +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement" +msgstr "" + +#. FdEP5 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Exit" + +#. DqJrY +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement" +msgstr "" + +#. Kmb47 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, a property, or a subroutine." +msgstr "" + +#. LYyBt +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub" +msgstr "" + +#. CaPsN +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "មាន​សុពលភាព​តែ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do...Loop ដើម្បី​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ ។ ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Loop ។ បើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Do...Loop ត្រូវ​បាន​ដាក់​ត្រួត​លើ​គ្នា វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ទៅ​រង្វិល​ជុំ​ក្នុង​កម្រិត​ខ្ពស់​ជាង​បន្ទាប់ ។" + +#. ctSmU +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "មាន​សុពលភាព​តែ​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ For...Next ដើម្បី​ចេញ​ពី​រង្វិល​ជុំ ។ ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដំបូង​​ដែល​​នៅ​បន្ត​ពី​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Next ។ ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​ត្រួត​លើ​គ្នា វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ទៅ​រង្វិល​ជុំ​ក្នុង​​កម្រិត​​ខ្ពស់​​ជាង​​បន្ទាប់ ។" + +#. T2hCJ +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." +msgstr "ចេញ​ពី​បែបបទ អនុគមន៍ ភ្លាម​ៗ ។ ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​ហៅ អនុគមន៍ ។" + +#. xZEAs +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id1001581260355700\n" +"help.text" +msgid "Exits the Property procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Property call." +msgstr "" + +#. 2jmBs +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." +msgstr "ចេញ​ពី​ទម្រង់​ការ​រង​ភ្លាម​ៗ ។ ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បន្ត​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​ហៅ Sub ។" + +#. UFcUy +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Exit មិន​កំណត់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​មួយ និង​មិន​ត្រូវ​ច្រឡំ​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ End ។" + +#. J6bT4 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" + +#. f4EFZ +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" + +#. QmEzo +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" +msgstr "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" + +#. TbyYE +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem found" + +#. g4fRs +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "" + +#. vJAkp +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Type statement" +msgstr "" + +#. aKHFj +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Type Statement" +msgstr "" + +#. TYvyD +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Define non-UNO data structures." +msgstr "" + +#. hGDzF +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id311512206747401\n" +"help.text" +msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." +msgstr "" + +#. WfsVY +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Type statement diagram" +msgstr "" + +#. sSoso +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id701574739564765\n" +"help.text" +msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames." +msgstr "" + +#. TTALN +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id351573639548645\n" +"help.text" +msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to." +msgstr "" + +#. eGJzD +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id701573639564765\n" +"help.text" +msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgstr "" + +#. 2VyE8 +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id211512215755793\n" +"help.text" +msgid "CreateObject function" +msgstr "" + +#. AQRhq +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "អថេរ" + +#. YBCXD +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "អថេរ" + +#. 9BAUk +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ និង​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​គឺ​សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​ជាមួយ​អថេរ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​ទាំងនេះ​ដើម្បី​ប្រកាស ឬ​កំណត់​អថេរ បម្លែង​អថេរ​ពី​ប្រភេទ​មួយ​ទៅ​មួយ​ទៀត ឬ​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ ។" + +#. mGTSe +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CCur Function" +msgstr "" + +#. Btmnr +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"bm_id8926053\n" +"help.text" +msgid "CCur function" +msgstr "អនុគមន៍ CCur" + +#. FbuTr +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "CCur Function" +msgstr "" + +#. iR5VT +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​សញ្ញា​ក្បៀស និង​សញ្ញា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. 8ZHR9 +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. qHMVC +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "CCur(Expression)" +msgstr "CCur(កន្សោម)" + +#. F5gzk +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. R6AfV +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Currency" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" + +#. M8Tpx +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. YRdHq +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។" + +#. KyDFD +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDec Function" +msgstr "" + +#. mU8Ds +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"bm_id863979\n" +"help.text" +msgid "CDec function" +msgstr "អនុគមន៍ CDec" + +#. keJSN +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "CDec Function" +msgstr "" + +#. aEBmF +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​ទសភាគ ។" + +#. MBB8Q +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. E7zaK +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "CDec(Expression)" +msgstr "CDec(កន្សោម)" + +#. bFpdq +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. sNLGd +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Decimal number." +msgstr "ចំនួន​ទសភាគ ។" + +#. GGNhF +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. nmGXD +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។" + +#. sf8qD +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVar Function" +msgstr "" + +#. VZ437 +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"bm_id2338633\n" +"help.text" +msgid "CVar function" +msgstr "អនុគមន៍ CVar" + +#. CEtre +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVar Function" +msgstr "" + +#. cGuyq +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​វ៉ារ្យ៉ង់ ។" + +#. i9KSb +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. hD9yb +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVar(Expression)" +msgstr "CVar(កន្សោម)" + +#. q6qWX +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. qMKLy +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ។" + +#. DLcq7 +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. Gupyn +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។" + +#. g8Vyt +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function" +msgstr "" + +#. kZUDX +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"bm_id531022\n" +"help.text" +msgid "CVErr function" +msgstr "អនុគមន៍ CVErr" + +#. zHAeD +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function" +msgstr "" + +#. 3B8u2 +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​វ៉ារ្យ៉ង់​នៃ​ប្រភេទ​រង \"កំហុស\" ។" + +#. GJoFF +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. aEAM8 +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVErr(Expression)" +msgstr "CVErr(កន្សោម)" + +#. bHuZe +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. gZChk +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ។" + +#. CTJHw +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. bubLW +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "កន្សោម ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។" + +#. MEEP4 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CBool Function" +msgstr "" + +#. L75Ag +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool function" +msgstr "អនុគមន៍ CBool" + +#. 8cv5m +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool Function" +msgstr "" + +#. LbrGN +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." +msgstr "បម្លែង​ការ​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ការ​ប្រៀបធៀប​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​ប៊ូលីន ឬ​បម្លែង​កន្សោម​លេខ​តែ​មួយ​ទៅ​ជា​កន្សោម​ប៊ូលីន ។" + +#. 4ZGU9 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. gALnc +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" +msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" + +#. aFAKM +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. DciQf +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. E8Bpf +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. nsCwH +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "កន្សោម​ទី​1, កន្សោម​ទី​2 ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រៀបធៀប ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ផ្គូផ្គង អនុគមន៍ CBool ត្រឡប់ ពិត​ បើ​ពុំ​នោះ​សោត មិនពិត​ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. hQiDG +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ស្មើ ០ មិន​ពិត​ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ បើ​ពុំ​នោះ​សោត ពិត​ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. ybBL2 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​អនុគមន៍ CBool ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​អនុគមន៍ Instr ។ អនុគមន៍​ពិនិត្យ​មើល​ប្រសិន​បើ​រក​ឃើញ​ពាក្យ \"and\" ក្នុង​ប្រយោគ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. WAM8E +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 2yvsi +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" +msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" + +#. Aq5CG +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." +msgstr "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." + +#. GFk66 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "' Instead of the command line" +msgstr "REM Instead of the command line" + +#. WQ7VE +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." +msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." + +#. fCMAJ +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "' the CBool function is applied as follows:" +msgstr "REM the CBool function is applied as follows:" + +#. DXRy4 +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" +msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" + +#. FKuLf +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" +msgstr "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" + +#. 8FnUJ +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDate Function" +msgstr "" + +#. HpYXC +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"bm_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate function" +msgstr "អនុគមន៍ CDate" + +#. nCwCG +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate Function" +msgstr "" + +#. DYpHk +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ ។" + +#. 9KKjA +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. JsmcA +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "CDate (Expression)" +msgstr "CDate (Expression)" + +#. c5kyz +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 9g6CX +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. bE3do +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 3E4Gd +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "កន្សោម​ ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។" + +#. 5oesN +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "" + +#. hCKkH +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 4NDxB +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function" +msgstr "" + +#. psFNk +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"bm_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl function" +msgstr "អនុគមន៍ CDbl" + +#. eByNV +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function" +msgstr "" + +#. EwDaU +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​លេខ ឬ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ជា​ប្រភេទ​ទ្វេ ។" + +#. jjGQH +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#. aTHD8 +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "CDbl (Expression)" +msgstr "CDbl (Expression)" + +#. 38G4w +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់" + +#. Pypm7 +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. LM9Ye +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. DVRKM +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "កន្សោម​ ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ដើម្បី​បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ លេខ​ត្រូវ​តែ​វាយ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា (\"123.5\") ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំ​ដើម នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។" + +#. HxfeM +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Hs9F5 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CInt Function" +msgstr "" + +#. mzarQ +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt function" +msgstr "អនុគមន៍ CInt" + +#. 4QpXT +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt Function" +msgstr "" + +#. dESLg +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់ ។" + +#. AFSBH +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. ZGxYP +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "CInt (Expression)" +msgstr "CInt (Expression)" + +#. AQaNC +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. oLemu +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. a2YC7 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. eJRAh +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "កន្សោម​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ប្រសិន​បើ Expression លើស​ជួរ​តម្លៃ​ចន្លោះ -32768 និង 32767 $[officename] Basic រាយ​ការណ៍​កំហុស​លើស​ចំណុះ​មួយ ។ ដើម្បី​បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ លេខ​ត្រូវ​តែ​វាយ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា (\"123.5\") ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំដើម នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។" + +#. Tq6qi +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​តែងតែ​បង្គត់​ផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​ចំនួន​មួយ ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ជិត​បំផុត ។" + +#. GsgXV +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLng Function" +msgstr "" + +#. MSnoT +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng function" +msgstr "អនុគមន៍ CLng" + +#. mfcTR +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng Function" +msgstr "" + +#. aLcQC +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់​ធំ ។" + +#. CtL6e +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 3HnrW +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "CLng (Expression)" +msgstr "CLng (Expression)" + +#. iViY7 +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. WbDFK +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. pC3ZX +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. kyujG +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "កន្សោម​ ៖ កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ប្រសិន​បើ Expression ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ​ចំនួន​គត់​ធំ​រវាង -2.147.483.648 និង 2.147.483.647 ដែល​ត្រឹមត្រូវ $[officename] Basic ត្រឡប់​កំហុស​លើស​ចំណុះ​មួយ ។ ដើម្បី​បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ លេខ​ត្រូវ​តែ​វាយ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា (\"123.5\") ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំដើម នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។" + +#. hgEwt +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​តែងតែ​បង្គត់​ផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​ចំនួន​មួយ ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ជិត​បំផុត ។" + +#. Eowon +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Const Statement" +msgstr "" + +#. WGvF8 +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const statement" +msgstr "អនុគមន៍ Const" + +#. gaj2Z +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const Statement" +msgstr "" + +#. AASbb +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Defines a string as a constant." +msgstr "កំណត់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ជា​ថេរ​មួយ ។" + +#. KAtyB +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. bvD2M +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Const Text = Expression" +msgstr "Const Text = Expression" + +#. zwnoG +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. oJbVy +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." +msgstr "Text ៖ ឈ្មោះ​ថេរ​ណា​មួយ ដែល​អនុវត្ត​តាម​ការ​កំណត់​ឈ្មោះ​អថេរ​តាម​ស្តង់ដារ ។" + +#. CBCHY +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" +msgstr "ថេរមួយ​ ​គឺ​ជា​អថេរ​ដែល​ជួយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​អាន​កម្មវិធី​កាន់​តែ​មាន​ភាព​ងាយ​ស្រួល ។ ថេរ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​អថេរ​ប្រភេទ​ជាក់លាក់​ទេ ប៉ុន្តែ​ភាគ​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​កន្លែង​ដាក់​ក្នុង​កូដ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ថេរ​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​វា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ទេ ។ ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​ថេរ​មួយ ៖" + +#. XCQgM +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "CONST ConstName=Expression" +msgstr "CONST ConstName=Expression" + +#. 7tqgF +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." +msgstr "ប្រភេទ​កន្សោម​គឺ​មិន​ទាក់ទង​គ្នា ។ បើ​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្តើម $[officename] Basic បម្លែង​កូដ​កម្មវិធី​នៅ​ខាង​ក្នុង ដូច្នេះ​រាល់​ពេល ​ដែល​ថេរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ កន្សោម​ដែល​បាន​កំណត់​នឹង​ជំនួស​វា ។" + +#. yKGrA +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. VBDYG +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" +msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" + +#. FmimE +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CSng Function" +msgstr "" + +#. WbouA +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"bm_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng function" +msgstr "អនុគមន៍ CSng" + +#. 5x5UH +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng Function" +msgstr "" + +#. 8RgCe +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ជាលេខ​ ឬ​អក្សរ​ទៅ​ជា​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​តែមួយ ។" + +#. BNPsA +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. JxpvM +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "CSng (Expression)" +msgstr "CSng (Expression)" + +#. FR3tS +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. jtGVk +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "តែ​មួយ" + +#. cSsM4 +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. XEQKF +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "កន្សោម​ ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។ ដើម្បី​បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ លេខ​ត្រូវ​តែ​វាយ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា (\"123.5\") ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំ​ដើម នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។" + +#. kT9UB +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. MCFBf +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CStr Function" +msgstr "" + +#. yLRwN +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr function" +msgstr "អនុគមន៍ CStr" + +#. kRSvD +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr Function" +msgstr "" + +#. 3CEMW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Converts any numeric expression to a string expression." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​លេខ​ណា​មួយ​ទៅ​ជា​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. uttcP +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. UnBtF +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "CStr (Expression)" +msgstr "CStr (Expression)" + +#. aiywX +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. FhYA8 +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. cHP4B +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. f8VgF +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Expression ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ត្រឹមត្រូវ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។" + +#. EzY72 +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Expression Types and Conversion Returns" +msgstr "ប្រភេទ​កន្សោម និង​ការ​ត្រឡប់​នៃ​ការ​បម្លែង" + +#. gA73v +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Boolean :" +msgstr "ប៊ូលីន ៖" + +#. wjcDB +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "String that evaluates to either True or False." +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​វាយ​តម្លៃ​ទាំង ពិត ឬ​មិន​ពិត ។" + +#. yuw3Z +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Date :" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ៖" + +#. CrwVu +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "String that contains the date and time." +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា ។" + +#. QE5bi +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Null :" +msgstr "គ្មាន​សោះ ៖" + +#. ZATnW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Run-time error." +msgstr "កំហុស​ពេល​រត់ ។" + +#. DWkQW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Empty :" +msgstr "ទទេ ៖" + +#. SfQUa +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "String without any characters." +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​គ្មាន​តួ​អក្សរ ។" + +#. rmvhR +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Any :" +msgstr "ណា​មួយ ៖" + +#. vzaXy +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Corresponding number as string." +msgstr "លេខ​ត្រូវ​គ្នា​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. GEAXv +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." +msgstr "លេខ​សូន្យ​នៅ​ចុង​ចំនួន​ទសភាគ មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​​បញ្ចូល​ក្នុង​​ខ្សែ​​អក្សរ​​ដែល​​ត្រឡប់ ។" + +#. GLodW +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Z4tgA +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "" + +#. dfnQr +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"bm_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefBool" + +#. DFbBc +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "" + +#. JCPLq +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." +msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefBool កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​លំនាំដើម​សម្រាប់​អថេរ អាស្រ័យ​លើ​ជួរ​អក្សរ ។" + +#. dvmLf +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Vapap +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" + +#. wg6zG +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. AFhFa +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Characterrange ៖ អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​ជួរ​នៃ​អថេរ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​លំនាំដើម ។" + +#. jhcfS +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx ៖ ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម ៖" + +#. 2Tv76 +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Keyword ៖ ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម" + +#. wRGMS +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "DefBool: Boolean" +msgstr "DefBool ៖ ប៊ូលីន" + +#. NRAAt +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. AhnXE +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definition for variable types:" +msgstr "REM Prefix definition for variable types:" + +#. BLc3G +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" +msgstr "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable" + +#. zabpF +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement" +msgstr "" + +#. HKGKx +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"bm_id9555345\n" +"help.text" +msgid "DefCur statement" +msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefCur" + +#. zEeZG +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement" +msgstr "" + +#. d4KGm +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​​តួអក្សរ​ប្រកាស​ប្រភេទ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefCur នឹង​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​អក្សរ ។" + +#. sqyeC +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "DefCur: Currency" +msgstr "DefCur ៖ រូបិយប័ណ្ណ" + +#. uA7E4 +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable." +msgstr "" + +#. QvNCR +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement" +msgstr "" + +#. V5Eom +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"bm_id8177739\n" +"help.text" +msgid "DefErr statement" +msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefErr" + +#. fEMEo +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement" +msgstr "" + +#. yQsoP +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ប្រកាស​ប្រភេទ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefErr នឹង​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​អក្សរ ។" + +#. SPBLB +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "DefErr: Error" +msgstr "DefErr ៖ កំហុស" + +#. b8Tvs +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" +msgstr "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable" + +#. bRtxx +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement" +msgstr "" + +#. FGsHa +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"bm_id2445142\n" +"help.text" +msgid "DefSng statement" +msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefSng" + +#. eYYKA +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement" +msgstr "" + +#. f46uc +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ប្រកាស​ប្រភេទ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefSng នឹង​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​អក្សរ ។" + +#. UBc9R +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "DefSng: Single" +msgstr "DefSng ៖ តែ​មួយ" + +#. VsSH4 +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" +msgstr "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable" + +#. zfvWo +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement" +msgstr "" + +#. BrFKG +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"bm_id6161381\n" +"help.text" +msgid "DefStr statement" +msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefStr" + +#. W3pG2 +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement" +msgstr "" + +#. hqQDQ +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ប្រកាស​ប្រភេទ ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ DefStr នឹង​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​អក្សរ ។" + +#. 6GXn9 +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "DefStr: String" +msgstr "DefStr ៖ ខ្សែ​អក្សរ" + +#. LCyE8 +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" +msgstr "sStr=String REM sStr is an implicit string variable" + +#. E5nXi +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "" + +#. UKvrk +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"bm_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefDate" + +#. CFt2k +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "" + +#. 7EJB8 +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefDate កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម​សម្រាប់​អថេរ អាស្រ័យ​លើ​ជួរ​អក្សរ ។" + +#. 7bqLD +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "DefDate: Date" +msgstr "DefDate ៖ កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. sGAWV +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" +msgstr "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" + +#. c8vDs +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "" + +#. 8SVty +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefDbl" + +#. AcRJZ +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "" + +#. gJGCw +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. ctoJu +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "DefDbl: Double" +msgstr "DefDbl ៖ ទ្វេ" + +#. 2f3z3 +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" +msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" + +#. mcUhD +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "" + +#. orNy3 +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefInt" + +#. zFBiu +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "" + +#. 8QFfR +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. WgpHG +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "DefInt: Integer" +msgstr "DefInt ៖ ចំនួន​គត់" + +#. 7H7tx +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" +msgstr "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" + +#. kK2Aw +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "" + +#. 7PjGa +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefLng" + +#. SEAJt +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "" + +#. RECCG +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. sLCx9 +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "DefLng: Long" +msgstr "DefLng ៖ ធំ" + +#. WPTCA +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" +msgstr "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable" + +#. k5A5k +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "" + +#. AFCbY +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefObj" + +#. FinA5 +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "" + +#. vzCDm +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. DTNnj +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "DefObj: Object" +msgstr "DefObj ៖ វត្ថុ" + +#. oaF9W +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "" + +#. jSB2p +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ DefVar" + +#. vrP75 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "" + +#. rLx6D +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​អថេរ​លំនាំដើម ដោយ​យោង​តាម​ជួរ​អក្សរ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តួ​អក្សរ​ប្រភេទ​ការ​ប្រកាស ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. QntwN +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. FACB3 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" + +#. giJy9 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. tAPGo +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Characterrange ៖ អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​ជួរ​នៃ​អថេរ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​លំនាំដើម ។" + +#. rG9MV +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx ៖ ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម ៖" + +#. uEmwr +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Keyword ៖ ប្រភេទ​អថេរ​លំនាំដើម" + +#. C78EJ +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "DefVar: Variant" +msgstr "DefVar ៖ វ៉ារ្យង់" + +#. ZDBBg +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. QEkeu +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Prefix definitions for variable types:" + +#. TJouG +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" + +#. zCdB9 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "vDiv=\"Hello world\"" +msgstr "vDiv=\"Hello world\"" + +#. 2jpst +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement" +msgstr "" + +#. EEkQA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bm_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dimអារេ; ការ​កំណត់​វិមាត្រការ​កំណត់​វិមាត្រ អារេ" + +#. 4Usmk +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement" +msgstr "" + +#. 9gRSS +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Declares variables or arrays." +msgstr "" + +#. 7Ske5 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "If the variables are separated by commas - for example Dim v1, v2, v3 As String - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (:), help separate variable definitions." +msgstr "" + +#. sZ9H8 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the Global, Public or the Private statement." +msgstr "" + +#. RWfkr +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement diagram" +msgstr "" + +#. bEQhy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" +msgstr "" + +#. JBuCh +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "variable: Any variable or array name." +msgstr "" + +#. wB6Jx +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "typename: Keyword that declares the data type of a variable." +msgstr "" + +#. Rqp83 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473508701\n" +"help.text" +msgid "primitive data types fragment" +msgstr "" + +#. pFWdb +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id21587557790810\n" +"help.text" +msgid "Byte: Byte variable (0-255)" +msgstr "" + +#. fQsgi +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Boolean: Boolean variable (True, False)" +msgstr "" + +#. PouUE +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Currency: Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" +msgstr "" + +#. BHPpy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156057\n" +"help.text" +msgid "Date: Date variable" +msgstr "Date ៖ អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. jyVtV +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +msgstr "" + +#. kBUDz +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"help.text" +msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer ៖ អថេរ​ចំនួន​គត់ (-32768 - 32767)" + +#. DNHMA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" +msgstr "Long ៖ អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" + +#. z9CEA +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" +msgstr "" + +#. iBZ3a +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155937\n" +"help.text" +msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." +msgstr "Single ៖ អថេរ​ពិត​ដែល​មាន​ចំនួន​ទសភាគ​តែ​មួយ (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." + +#. TcSDB +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." +msgstr "String ៖ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​តួ​អក្សរ ASCII អតិ​បរមា 64,000 ។" + +#. UkswY +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Variant: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." +msgstr "" + +#. 2GyLr +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id21587667790810\n" +"help.text" +msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance." +msgstr "" + +#. NbDcm +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"help.text" +msgid "char: Special character that declares the data type of a variable." +msgstr "" + +#. 52vix +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473518701\n" +"help.text" +msgid "Type declaration characters fragment" +msgstr "" + +#. JgnAC +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas (,) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name." +msgstr "" + +#. VDkAN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id441587477911298\n" +"help.text" +msgid "array: Array declaration." +msgstr "" + +#. TmrKG +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id971587473519701\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "" + +#. BaEsN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "start, end: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "" + +#. T2g5D +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "start and end can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." +msgstr "" + +#. JkDDD +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រ​អារេ​មួយ ឬ​ច្រើន​វិមាត្រ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រភេទ​អថេរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។ អារេ​គឺ​សមស្រប បើ​កម្មវិធី​មាន​បញ្ជី ឬ​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។ គុណ​សម្បត្តិ​នៃ​អារេ​គឺ​វា​អាច​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ធាតុ​នីមួយ​ៗ អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​សន្ទស្សន៍ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​គណនា​ជា​កន្សោម ឬ​អថេរ​លេខ ។" + +#. ZuZBj +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are multiple ways to define the index range:" +msgstr "" + +#. iXgDy +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id381587475057846\n" +"help.text" +msgid "Dim text(20) As String ' 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "" + +#. Du5a3 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id1001587475058292\n" +"help.text" +msgid "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 values numbered from 5 to 25" +msgstr "" + +#. 66C57 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id481587475059423\n" +"help.text" +msgid "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 amounts (including 0), numbered from -15 to 5" +msgstr "" + +#. Q6d4T +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id621587475059824\n" +"help.text" +msgid "REM Two-dimensional data field" +msgstr "" + +#. 9gAsN +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bas_id11587475060830\n" +"help.text" +msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." +msgstr "" + +#. FLoRP +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." +msgstr "" + +#. cGpY9 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "' Two-dimensional data field" +msgstr "វាល​ទិន្នន័យ​ពីរ​វិមាត្រ" + +#. C4SQS +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"help.text" +msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" +msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\"" + +#. zkbr7 +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "" + +#. dxT7d +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "ReDim statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ReDim" + +#. yLRec +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "" + +#. F9HMw +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Declares or redefines variables or arrays." +msgstr "" + +#. dTArZ +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement diagram" +msgstr "" + +#. bD6eG +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]" +msgstr "" + +#. 5wDoD +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id711996\n" +"help.text" +msgid "Optionally, add the Preserve keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. ReDim can only be used in subroutines." +msgstr "" + +#. TTGyB +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 5SuKj +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function" +msgstr "" + +#. izVbw +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "IsArray function" +msgstr "អនុគមន៍ IsArray" + +#. CZhKF +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function" +msgstr "" + +#. 6uXeM +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Determines if a variable is a data field in an array." +msgstr "កំណត់​ប្រសិន​បើ​អថេរ​មួយ​ជា​វាល​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​អារេ​មួយ ។" + +#. c8GSc +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Cipud +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "IsArray (Var)" +msgstr "IsArray (Var)" + +#. oqBKb +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. mBAAA +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. 4tEeP +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. fjqGh +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Var ៖ អថេរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់សាកល្បង​ ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​ជា​អារេ ។ ប្រសិន​បើ​អថេរ​ជា​អារេ នោះ​អនុគមន៍​ត្រឡប់ ពិត ផ្សេង​ពី​នោះ​ត្រឡប់ មិន​ពិត  ។" + +#. c4RJM +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. eFP3B +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function" +msgstr "" + +#. SFMVL +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate function" +msgstr "អនុគមន៍ IsDate " + +#. yNKXW +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function" +msgstr "" + +#. GHcvs +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." +msgstr "សាកល្បង​ប្រសិន​បើ​កន្សោម​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​អាច​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​អថេរ កាល​បរិច្ឆេទ ។" + +#. grWRs +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. NAK7y +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "IsDate (Expression)" +msgstr "IsDate (Expression)" + +#. TW5An +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 7vqAp +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. D758U +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. HiTfE +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "កន្សោម​ ៖ កន្សោម​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​អាច​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ អនុគមន៍​ត្រឡប់ ពិត ផ្សេង​ពី​នោះ​​អនុគមន៍​ត្រឡប់ មិន​ពិត ។" + +#. MLSNK +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ymgXU +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" +msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" + +#. oxti5 +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" +msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" + +#. pVhKT +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "" + +#. Xc26L +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty function" +msgstr "អនុគមន៍ IsEmpty" + +#. X7Hn4 +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "" + +#. CvCEz +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3163045\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "ពិសោធន៍​ប្រសិន​បើ​អថេរ​វ៉ារ្យង់​​មាន​តម្លៃ \"ទទេ\" ។ តម្លៃ \"ទទេ\" បញ្ជាក់​ថា​អថេរ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. st3Rw +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 3gyjT +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty (Var)" +msgstr "IsEmpty (Var)" + +#. fGGNR +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. EdFoX +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. BrRWw +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. Ew5aR +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Var ៖ អថេរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ពិសោធន៍ ។ ប្រសិន​បើ​វ៉ារ្យង់​​​មាន​តម្លៃ \"ទទេ\" អនុគមន៍​ត្រឡប់ True ផ្សេង​ពី​នោះ​អនុគមន៍​ត្រឡប់ False ។" + +#. FXTmE +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. EmyBP +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True" + +#. dr2Py +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsError Function" +msgstr "" + +#. jXCV2 +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"bm_id4954680\n" +"help.text" +msgid "IsError function" +msgstr "អនុគមន៍ IsError" + +#. FDXnr +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "IsError Function" +msgstr "" + +#. yQg58 +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable contains an error value." +msgstr "ពិសោធន៍​ថា​តើ​អថេរ​មួយ​មាន​តម្លៃ​កំហុស​ឬ​ទេ ។" + +#. ygcjs +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 6xgfA +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. ECARX +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. 33jUA +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. jCQGH +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Var ៖ អថេរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ពិសោធន៍ ។ បើ​អថេរ​មាន​តម្លៃ​កំហុស នោះ​អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ ពិត បើ​ពុំ​នោះ​ទេ​អនុគមន៍​ត្រឡប់ មិន​ពិត ។" + +#. JTPzr +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function" +msgstr "" + +#. BJBAU +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull function Null value" +msgstr "អនុគមន៍ IsNullតម្លៃ Null" + +#. 4BicJ +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function" +msgstr "" + +#. sJ5h3 +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." +msgstr "ពិសោធន៍​ប្រសិន​បើ​វ៉ារ្យង់​​មួយ​មាន​តម្លៃ គ្មាន​សោះ ​ពិសេស បញ្ជាក់​ថា​អថេរ​មិន​មាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. mLbEi +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. uCnAB +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "IsNull (Var)" +msgstr "IsNull (Var)" + +#. gxdzG +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. f4EB6 +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. 2r2f2 +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. gVDss +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." +msgstr "Var ៖ អថេរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ពិសោធន៍ ។ អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់ True ប្រសិន​បើ​វ៉ារ្យង់​​មាន​តម្លៃ \"គ្មាន​សោះ\" ឬ False បើ​វ៉ារ្យង់​ គ្មាន​​តម្លៃ \"គ្មាន​សោះ\" ។" + +#. PFSkn +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." +msgstr "Null - តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រភេទ​រង​ទិន្នន័យ​វ៉ារ្យ៉ង់​ដែល​គ្មាន​មាតិកា​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. GzMnE +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ApZsU +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "" + +#. iXcLG +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric function" +msgstr "អនុគមន៍ IsNumeric" + +#. HXDaH +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "" + +#. 2YPjv +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "ពិសោធន៍​បើ​កន្សោម​មួយ​ជា​លេខ ។ ប្រសិន​បើ​កន្សោម​ជា លេខ អនុគមន៍​ត្រឡប់ True បើ​ពុំ​នោះ​សោត​អនុគមន៍​ត្រឡប់ False ។" + +#. 6vASf +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. CVUxC +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric (Var)" +msgstr "IsNumeric (Var)" + +#. ms95u +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. FRiSB +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. doi6A +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. CCj4C +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Var: Any expression that you want to test." +msgstr "Var ៖ កន្សោម​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ពិសោធន៍ ។" + +#. z5QdA +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. FWWbs +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" + +#. F4fqG +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" + +#. vieWA +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function" +msgstr "" + +#. LbyzC +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "IsObject function" +msgstr "អនុគមន៍ IsObject" + +#. 9oZFD +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function" +msgstr "" + +#. AyVCR +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns True if the variable is an object, otherwise it returns False." +msgstr "" + +#. gBKMV +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. C8wfe +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "IsObject(var)" +msgstr "" + +#. ni2zH +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 4SsCT +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. rEmQA +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. JBB4B +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "var: Any variable that you want to test." +msgstr "" + +#. SPGXx +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id891575896963115\n" +"help.text" +msgid "The following objects return True:" +msgstr "" + +#. CBoWs +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id471575892220352\n" +"help.text" +msgid "OLE objects or UNO objects" +msgstr "" + +#. mBGyY +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id451575892264518\n" +"help.text" +msgid "Class module object instances" +msgstr "" + +#. DgPrD +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id851575882379006\n" +"help.text" +msgid "Extended types or enumerations" +msgstr "" + +#. TFDZQ +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id131575882378422\n" +"help.text" +msgid "Routines or variables when defined as Object." +msgstr "" + +#. oqtFf +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id511575889156356\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic modules" +msgstr "" + +#. MCx37 +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id441575886284392\n" +"help.text" +msgid "Data structures return True even when empty. Object defined variables return True even if uninitialized." +msgstr "" + +#. yHDkt +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id191575887649871\n" +"help.text" +msgid "Enum statement" +msgstr "" + +#. Dg4st +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id51575897210153\n" +"help.text" +msgid "Type statement" +msgstr "" + +#. WEgzG +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id811575887627196\n" +"help.text" +msgid "Using variables" +msgstr "" + +#. dj7fW +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LBound Function" +msgstr "" + +#. hjuaA +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "LBound function" +msgstr "អនុគមន៍ LBound" + +#. SrYG2 +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "LBound Function" +msgstr "" + +#. tPdvo +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Returns the lower boundary of an array." +msgstr "ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​ក្រោម​នៃ​អារេ​មួយ ។" + +#. FcGvD +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])" + +#. KUDkg +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." +msgstr "ArrayName ៖ ឈ្មោះ​នៃ​អារេ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​លើ (Ubound) ឬ​ខាង​ក្រោម (LBound) នៃ​វិមាត្រ​អារេ ។" + +#. byGRH +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." +msgstr "[Dimension] ៖ ចំនួន​គត់​ដែល​បញ្ជាក់​ តើ​វិមាត្រ​ណា​មួយ​ដើម្បី​ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​លើ (Ubound) ឬ​ខាង​ក្រោម (LBound) ។ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​មួយ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ វិមាត្រ​ទី​មួយ​ត្រូវ​បាន​សន្មត ។" + +#. FEgDA +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_idm1206768352\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(v()) ' returns 10" +msgstr "" + +#. 6GB8Z +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UBound Function" +msgstr "" + +#. 6qgPw +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "UBound function" +msgstr "អនុគមន៍ UBound" + +#. DSgUD +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "UBound Function" +msgstr "" + +#. AEcfy +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Returns the upper boundary of an array." +msgstr "ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​លើ​នៃ​អារេ​មួយ ។" + +#. M5RWy +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])" + +#. xVQ87 +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "" + +#. Svuit +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." +msgstr "ArrayName ៖ ឈ្មោះ​នៃ​អារេ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ព្រំដែន​ខាង​លើ (Ubound) ឬ​ខាង​ក្រោម (LBound) ។" + +#. si2E3 +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." +msgstr "[Dimension] ៖ ចំនួន​គត់​ដែល​បញ្ជាក់​តើ​វិមាត្រ​ណា​មួយ​ដើម្បី​ត្រឡប់​ព្រំដែន​ខាង​លើ (Ubound) ឬ​ខាង​ក្រោម (LBound) ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ព្រំដែន​នៃ​វិមាត្រ​ទី​មួយ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. HPb5a +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_idm1206768352\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(v()) ' returns 10" +msgstr "" + +#. aaaDh +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(t), UBound(t()) ' returns 10 20" +msgstr "" + +#. fqeRG +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(t(),2) ' returns - 5" +msgstr "" + +#. TBxHC +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70" +msgstr "" + +#. QHhrj +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Let Statement" +msgstr "" + +#. zcAoS +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Let" + +#. EdbYW +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let Statement" +msgstr "" + +#. SiQNq +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Assigns a value to a variable." +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​មួយ​ទៅ​អថេរ​មួយ ។" + +#. yo55G +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. ZR3gW +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id41586012988213\n" +"help.text" +msgid "Let Statement diagram" +msgstr "" + +#. X4WmE +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. DpLuj +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "variable: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." +msgstr "" + +#. ZCswn +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." +msgstr "ដូច​នៅក្នុងគ្រាម​ភាសា​ភាគច្រើន Basic ពាក្យគន្លឹះLet គឺតាមចិត្ត ។" + +#. KC9DD +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. JwK2U +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" + +#. gbgGE +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement" +msgstr "" + +#. C5CbQ +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Option Base" + +#. CKGCG +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement" +msgstr "" + +#. 7SyG9 +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." +msgstr "កំណត់​ព្រំដែន​ខាង​ក្រោម​លំនាំដើម សម្រាប់​អារេ​ជា 0 ឬ 1 ។" + +#. DPpsC +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នេះ​ត្រូវ​តែ​បាន​​បន្ថែម​ពី​មុខ​​កូដ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មួយ ។" + +#. WKk6A +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement" +msgstr "" + +#. pjTCR +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Option Explicit" + +#. vDdUe +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement" +msgstr "" + +#. kHGHE +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា គ្រប់​អថេរ​ក្នុង​កូដ​កម្មវិធី​ត្រូវ​តែ​ប្រកាស​ជាក់លាក់​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim ។" + +#. eo6us +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" +msgstr "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error" + +#. tBjCk +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport Statement" +msgstr "" + +#. znn3p +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel macros support;Enable Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" +msgstr "" + +#. vfiEk +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport Statement" +msgstr "" + +#. Cp5GM +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects." +msgstr "" + +#. SQpPp +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055367194\n" +"help.text" +msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns." +msgstr "" + +#. x5mKt +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id941552915528262\n" +"help.text" +msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." +msgstr "" + +#. UE4bQ +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055361727\n" +"help.text" +msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. y4CjE +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055369857\n" +"help.text" +msgid "0: Disable VBA support" +msgstr "" + +#. oQw6u +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#. R7uT4 +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720170424259343\n" +"help.text" +msgid "VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. obuDS +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Public Statement" +msgstr "" + +#. ZUSSA +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Public statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Public" + +#. b35UC +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Public Statement" +msgstr "" + +#. f5QpN +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." +msgstr "កំណត់​វិមាត្រ​អថេរ​មួយ ឬ​អារេ​មួយ​នៅ​កម្រិត​ម៉ូឌុល (នោះ​គឺ មិន​មែន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍​មួយ) ដូច្នេះ​អថេរ និង​អារេ​មាន​សុពលភាព​ក្នុង​បណ្ណាល័យ និង​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់ ។" + +#. MQDAq +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. tNoNq +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" + +#. GEXZU +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. J7dSX +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Global Statement" +msgstr "" + +#. 5QgJ8 +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global keyword" +msgstr "" + +#. D6Aqe +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global keyword" +msgstr "" + +#. rrYQS +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." +msgstr "កំណត់​វិមាត្រ​អថេរ​មួយ ឬ​អារេ​មួយ​នៅ​កម្រិត​សកល (នោះ​គឺ​មិន​មែន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍) ដូច្នេះ​អថេរ និង​អារេ​មាន​សុពលភាព​ក្នុង​បណ្ណាល័យ និង​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់ សម្រាប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. nP8AE +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. kq4r5 +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" + +#. 5eZkE +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. drGQx +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "" + +#. vWhSs +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Static" + +#. qtNB5 +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static Statement" +msgstr "" + +#. eod6b +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." +msgstr "ប្រកាស​អថេរ​មួយ ឬ​អារេ​មួយ​នៅ​កម្រិត​បែបបទ​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រង​មួយ ឬ​អនុគមន៍​មួយ ដូច្នេះ​តម្លៃ​នៃ​អថេរ ឬ​អារេ​ត្រូវ​បាន​ទុក​បន្ទាប់​ពី​ចេញ​ពី​ទម្រង់​ការ​រង ឬ​អនុគមន៍ ។ ការ​សន្មត​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Dim ក៏​មាន​សុពលភាព​ផង​ដែរ ។" + +#. HD5Sa +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Static មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​អារេ​អថេរ ។ អារេ​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​​​ទៅ​តាម​ទំហំ​ថេរ ។" + +#. SXakp +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. nyGnr +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." +msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." + +#. xQqMt +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. fq6bd +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" +msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" + +#. HEZbp +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "' Function for initialization of the static variable" +msgstr "REM Function for initialization of the static variable" + +#. yjFGH +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id1057161\n" +"help.text" +msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" +msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​នេះ" + +#. fFSff +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id580462\n" +"help.text" +msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" +msgstr "if iInit = 0 then REM ពិនិត្យ​ថាតើ​បានចាប់​ផ្ដើម​ឬអត់" + +#. LDvVW +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "" + +#. MZBfd +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "TypeName function VarType function" +msgstr "អនុគមន៍ TypeNameអនុគមន៍ VarType" + +#. QYE2E +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "" + +#. w43wu +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." +msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ (TypeName) ឬ​តម្លៃ​ជា​លេខ (VarType) ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​សម្រាប់​អថេរ​មួយ ។" + +#. JGJq2 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. EkgRM +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" +msgstr "" + +#. Ax4Qv +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. gaAwa +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "String; Integer" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ ចំនួន​គត់" + +#. M8Nj4 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. CmbDF +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" +msgstr "Variable ៖ អថេរ​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ប្រភេទ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. RbH5s +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "key word" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" + +#. EAezL +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id051620170608269696\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. rJXbZ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "VarType" +msgstr "VarType" + +#. ZyZMD +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Variable type" +msgstr "ប្រភេទ​អថេរ" + +#. mnCBU +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Boolean variable" +msgstr "អថេរ​ប៊ូលីន" + +#. zrorE +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3158645\n" +"help.text" +msgid "Byte variable" +msgstr "" + +#. N3udA +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Date variable" +msgstr "អថេរ​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. sURKS +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id051620170608331416\n" +"help.text" +msgid "Currency variable" +msgstr "" + +#. apDFH +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Double floating point variable" +msgstr "អថេរ​ទសភាគ​ទ្វេ" + +#. HFQw3 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Integer variable" +msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់" + +#. xmmiG +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Long integer variable" +msgstr "អថេរ​ចំនួន​គត់​ធំ" + +#. eTjZ4 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Object variable" +msgstr "អថេរ​វត្ថុ" + +#. RgjsX +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Single floating-point variable" +msgstr "អថេរ​ទសភាគ​តែ​មួយ" + +#. KE9UZ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "String variable" +msgstr "អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ" + +#. RdLyA +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" +msgstr "អថេរ​វ៉ារ្យង់ (អាច​មាន​ប្រភេទ​ទាំងអស់ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​ការ​កំណត់​)" + +#. eDUmG +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Variable is not initialized" +msgstr "អថេរ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម" + +#. CLAF9 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "No valid data" +msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ" + +#. GqyDQ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3149338\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. qxhYF +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"help.text" +msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" +msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\"" + +#. pGEmQ +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Statement" +msgstr "" + +#. GzHJQ +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set statement New keyword Nothing object" +msgstr "" + +#. eramH +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set Statement" +msgstr "" + +#. qNuUW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Sets an object reference on a variable." +msgstr "" + +#. MkkED +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. DiSYW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Set Statement diagram" +msgstr "" + +#. QfXmo +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "[Set] variable = [New] object" +msgstr "" + +#. r4fJx +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. K6c5D +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "variable: a variable or a property that requires an object reference." +msgstr "" + +#. 49Jii +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id211588241663649\n" +"help.text" +msgid "expression: A computable combination of terms such as a formula or an object property or method." +msgstr "" + +#. kSZDp +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "object: Object that the variable refers to." +msgstr "" + +#. ihHpq +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Nothing - Assign Nothing to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "" + +#. 4WqJK +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id101586014505785\n" +"help.text" +msgid "Set keyword is optional. Nothing is the default value for objects." +msgstr "" + +#. SGsRz +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. GhsMS +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id841586014507226\n" +"help.text" +msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable." +msgstr "" + +#. ukqdX +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function" +msgstr "" + +#. r2C9F +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject function" +msgstr "អនុគមន៍ FindObject" + +#. DrvAD +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function" +msgstr "" + +#. aFznu +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." +msgstr "អាច​ឲ្យ​បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​នៅ​ពេល​រត់ ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​តាម​រយៈ​ឈ្មោះ​វត្ថុ ។" + +#. AwGGE +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "For example, the following command:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. kpkYS +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the command block:" +msgstr "ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​បណ្តុំ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" + +#. PsuoC +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" +msgstr "នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្កើត​​ឈ្មោះ​​​ដោយ​ថាមវន្ត​នៅ​ពេល​រត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 4ZJCt +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." +msgstr "" + +#. i7KFL +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "See also: FindPropertyObject" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ FindPropertyObject" + +#. 9UEzR +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. jEKpx +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. fAtEE +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." +msgstr "ObjName ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​​​ឈ្មោះ​នៃ​វត្ថុ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​នៅ​ពេល​រត់ ។" + +#. c9RFy +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "" + +#. qwv2z +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject function" +msgstr "អនុគមន៍ FindPropertyObject" + +#. LA7R9 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "" + +#. pkBYN +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." +msgstr "អាច​ឲ្យ​បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​នៅ​ពេល​រត់ ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​វត្ថុ ។" + +#. DM2Ab +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "See also: FindObject" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ រក​វត្ថុ" + +#. jBFme +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. kjHF2 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. Cgx9H +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3109839\n" +"help.text" +msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." +msgstr "ObjVar ៖ អថេរ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ដោយ​ថាមវន្ត​នៅ​ពេល​រត់ ។" + +#. Kdp3F +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." +msgstr "PropName ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​អំពី​ឈ្មោះ​នៃ​លក្ខណសម្បត្តិ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​នៅ​ពេល​រត់ ។" + +#. sZzss +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "" + +#. tu8au +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "អនុគមន៍ IsMissing" + +#. JBWGn +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing Function" +msgstr "" + +#. ZMKxG +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." +msgstr "ពិសោធន៍​ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍​មួយ ត្រូវ​បាន​ហៅ​ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​​​​ចិត្ត​មួយ ។" + +#. UAMEd +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "See also: Optional" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ ស្រេច​​​​ចិត្ត" + +#. fdBus +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145611\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. pFAeP +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "IsMissing( ArgumentName )" +msgstr "IsMissing( ArgumentName )" + +#. WrCGJ +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. VwWXm +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." +msgstr "ArgumentName ៖ ឈ្មោះ​នៃ​អាគុយម៉ង់​ស្រេច​​​​ចិត្ត ។" + +#. HkfCE +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍ IsMissing ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ ArgumentName នោះ​ ពិត​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. 6SiYx +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "មើល ឧទាហរណ៍ ផង​ដែរ ។" + +#. bdNXC +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "" + +#. rguKi +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional function" +msgstr "អនុគមន៍ Optional" + +#. qAzL8 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "" + +#. Ebzjt +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​អនុគមន៍​មួយ​ជា​លក្ខណៈ​ស្រេច​​​​ចិត្ត ។" + +#. okfFX +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "See also: IsMissing" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ IsMissing" + +#. rCRu8 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. FCbGu +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" + +#. m7ttM +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. PWFN7 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." +msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." + +#. QD4Cn +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." +msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." + +#. upgxF +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "មើល ឧទាហរណ៍ ផង​ដែរ ។" + +#. HDj6B +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Function" +msgstr "" + +#. Bsxhh +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array function" +msgstr "អនុគមន៍ Array" + +#. PgCk9 +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array Function" +msgstr "" + +#. ZFAuc +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Returns the type Variant with a data field." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រភេទ​វ៉ារ្យង់​ជាមួយ​វាល​ទិន្នន័យ ។" + +#. AmzEv +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. hVxRf +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Array ( Argument list)" +msgstr "Array ( Argument list)" + +#. EuCLG +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "See also DimArray" +msgstr "មើល DimArray ផង​ដែរ" + +#. BJamW +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ZsSRT +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "Argument list ៖ បញ្ជី​នៃ​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​​សញ្ញា​ក្បៀស (,) ។" + +#. PERvG +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. EhDw8 +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" +msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" + +#. 2d2eF +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function" +msgstr "" + +#. B6keS +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "DimArray function" +msgstr "អនុគមន៍ DimArray" + +#. FTJ3A +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function" +msgstr "" + +#. D6knK +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Returns a Variant array." +msgstr "ត្រឡប់​អារេ​វ៉ារ្យង់​ ។" + +#. GGtGG +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. f4XPA +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "DimArray ( Argument list)" +msgstr "DimArray (បញ្ជី​អាគុយម៉ង់)" + +#. xfuoC +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "See also Array" +msgstr "មើល Array ផង​ដែរ" + +#. ajAXE +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." +msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​ហុច អារេ​ទទេ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត (ដូច Dim A() ដែល​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ប្រវែង 0 ត​គ្នា​ក្នុង Uno) ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ វិមាត្រ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នីមួយ​ៗ ។" + +#. tdpVu +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 8cqdA +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "Argument list ៖ បញ្ជី​នៃ​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​​សញ្ញា​ក្បៀស (,) ។" + +#. wCCAj +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 6rCE8 +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "" + +#. BELEW +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "" + +#. AbBSu +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces function" +msgstr "អនុគមន៍ HasUnoInterfaces" + +#. pqAXW +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "" + +#. JUPxm +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." +msgstr "ពិសោធន៍​បើ​វត្ថុ Basic Uno គាំទ្រ​ចំណុច​ប្រទាក់ Uno ពិត​ប្រាកដ ។" + +#. 4GC46 +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត ប្រសិន​បើ​ Uno interfaces​ទាំងអស់ បាន​ថ្លែង​ ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ បើ​ពុំ​នោះ​​សោត​ត្រឡប់ មិន​ពិត ។" + +#. ryDXE +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" +msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" + +#. TCBDe +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. qxagP +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." +msgstr "oTest ៖ វត្ថុ Basic Uno ដែល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង ។" + +#. 2Sa2D +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." +msgstr "Uno-Interface-Name ៖ បញ្ជី​នៃ​ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់ Uno ។" + +#. dEwqh +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "" + +#. DGTmf +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct function" +msgstr "អនុគមន៍ IsUnoStruct" + +#. myocU +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "" + +#. fN4db +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្តល់​គឺ​ជា​រចនា​សម្ព័ន្ធ Uno មួយ ។" + +#. LupP4 +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct( Uno type )" +msgstr "IsUnoStruct( Uno type )" + +#. MDtGg +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. uXjgH +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Uno type : A UnoObject" +msgstr "ប្រភេទ Uno ៖ UnoObject មួយ" + +#. AsDnS +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a service" +msgstr "' Instantiate a service" + +#. LCwgD +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct" + +#. LG9EY +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a Property struct" +msgstr "' Instantiate a Property struct" + +#. oAzvu +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" + +#. yJT9o +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" + +#. dBKzM +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects Function" +msgstr "" + +#. h9UNU +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects function" +msgstr "អនុគមន៍ EqualUnoObjects" + +#. rqXey +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects Function" +msgstr "" + +#. wrfhm +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​វត្ថុ Uno Basic ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​​ទាំង​ពីរ តំណាង​ឲ្យ​វត្ថុ Uno ដូច​គ្នា ។" + +#. NqNdq +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "ប៊ូល" + +#. eQEDj +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "' Copy of objects -> same instance" +msgstr "" + +#. kTNQT +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "' Copy of structs as value -> new instance" +msgstr "" + +#. hQzux +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erase Statement" +msgstr "" + +#. UwzDN +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bm_id624713\n" +"help.text" +msgid "Erase statement" +msgstr "" + +#. W6k5N +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Erase Statement" +msgstr "" + +#. xqtMK +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." +msgstr "លុប​មាតិកា​របស់​ធាតុ​អារេ​របស់​អារេ​ទំហំ​ថេរ ហើយ​ព្រលែង​អង្គ​ចងចាំ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​អារេ​ដែល​មាន​ទំហំ​ប្រែប្រួល ។" + +#. 3sXFq +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "Erase syntax" +msgstr "" + +#. CCyg8 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Erase array1 [, array2 [,...]]" +msgstr "" + +#. 8J4Ab +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "array list - A comma delimited list of arrays to be erased." +msgstr "" + +#. FiDAp +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bas_id821588866562452\n" +"help.text" +msgid "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) are unchanged" +msgstr "" + +#. tYVCK +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bas_id701588866563382\n" +"help.text" +msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared" +msgstr "" + +#. LvkX5 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "Dim or ReDim statements" +msgstr "" + +#. h7XZF +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Array or DimArray functions" +msgstr "" + +#. FA4C9 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id761588867124078\n" +"help.text" +msgid "Lbound and Ubound functions" +msgstr "" + +#. y97EV +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប" + +#. MLjCa +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប" + +#. LfWwN +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "The available comparison operators are described here." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប​ដែល​មាន ​ត្រូវ​បាន​ពណ៌នា​នៅ​ទី​នេះ ។" + +#. bDVn8 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "" + +#. HvC8D +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic operators;comparisons" +msgstr "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicការរី; ការប្រៀបធៀប" + +#. ABXhw +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "" + +#. Xi8Hg +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប ប្រៀបធៀប​កន្សោម​ពីរ ។ លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​កន្សោម \"ប៊ូលីន\" ដែល​បញ្ជាក់​ថា​តើ​ការ​ប្រៀបធៀប ពិត(-1) ឬ​មិន​ពិត (0) ។" + +#. eCMr5 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. rzJup +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" +msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" + +#. Grmm6 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. CoGtG +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" +msgstr "Result ៖ កន្សោម​ប៊ូលីន​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​លទ្ធផល​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប (ពិត ឬ​មិន​ពិត)" + +#. djWb8 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." +msgstr "Expression1, Expression2 ៖ តម្លៃ​លេខ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រៀបធៀប ។" + +#. VeMGA +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប" + +#. huYj5 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "= : Equal to" +msgstr "= ៖ ស្មើ" + +#. qNCPA +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "< : Less than" +msgstr "< ៖ តូច​ជាង" + +#. oBq7c +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "> : Greater than" +msgstr "> ៖ ធំ​ជាង" + +#. ZXev6 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<= : Less than or equal to" +msgstr "<= ៖ តូច​ជាង​ ឬ​ ស្មើ" + +#. YTiVc +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid ">= : Greater than or equal to" +msgstr ">= ៖ ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. TAeWi +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "<> : Not equal to" +msgstr "<> ៖ មិន​ស្មើ" + +#. 2whHT +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 4F32A +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" +msgstr "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output" + +#. v4zJ2 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. qSsdJ +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. mfoZX +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements validate and return strings." +msgstr "អនុគមន៍ និង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ខាង​ក្រោម ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព និង​ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. n7PGd +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ខ្សែ​អក្សរ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​អត្ថបទ​ក្នុង​កម្មវិធី $[officename] Basic ។" + +#. Bvutt +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "ការ​បម្លែង ASCII/ANSI ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ" + +#. f2kFt +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "ការ​បម្លែង ASCII/ANSI ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ" + +#. ZDP63 +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." +msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ជា និង​ពី​លេខ ASCII ឬ ANSI ។" + +#. izmyr +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asc Function" +msgstr "" + +#. imVb3 +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc function" +msgstr "អនុគមន៍ Asc" + +#. UG5Ac +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc Function" +msgstr "" + +#. 8jiwA +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ ASCII (American Standard Code for Information Interchange) នៃ​តួអក្សរ​ទី​មួយ​ក្នុង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. BNWoG +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. giD6a +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Asc (Text As String)" +msgstr "Asc (Text As String)" + +#. qe9hh +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. kmTWL +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. ZSM8u +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. nuuuC +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រឹមត្រូវ​ណា​មួយ ។ មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ជាប់​ទាក់ទង ។" + +#. CF7UG +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍ Asc ដើម្បី​ជំនួស​គ្រាប់ចុច​ដោយ​តម្លៃ ។ បើ​អនុគមន៍ Asc ជួប​ខ្សែអក្សរ​ទទេ នោះ $[officename] Basic នឹង​រាយការណ៍​កំហុស​ពេល​រត់​មួយ ។ ដោយ​បន្ថែម​លើ​តួអក្សរ ASCII ៧ ប៊ីត (លេខ 0-127) អនុគមន៍ ASCII ក៏​អាច​រកឃើញ​លេខ​គ្រាប់ចុច​ដែល​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន ក្នុង​លេខ ASCII ។ អនុគមន៍​នេះ​ក៏​អាច​ប្រើ​តួអក្សរ​យូនីកូដ ១៦ ប៊ីត​ផង​ដែរ ។" + +#. d4CxC +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. VF7kK +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" +msgstr "Print ASC(\"A\") REM returns 65" + +#. imR9f +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" +msgstr "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" + +#. raPFD +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" +msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM ត្រឡប់ 76 តួអក្សរ​ដំបូង​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​ពិចារណា" + +#. 9QUxr +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "CHR" +msgstr "CHR" + +#. QMLJb +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chr Function" +msgstr "" + +#. Z8tiz +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Chr function" +msgstr "អនុគមន៍ Chr" + +#. tDyPJ +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Chr Function" +msgstr "" + +#. UTy3n +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." +msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កូដ​តួ​អក្សរ​ជាក់លាក់ ។" + +#. bf6Zk +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Chr(Expression As Integer)" +msgstr "Chr(Expression As Integer)" + +#. HnFyY +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. 4nv5b +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Expression: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like Chr(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" +msgstr "" + +#. RKtSB +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id991552913928635\n" +"help.text" +msgid "When VBA compatibility mode is enabled (OPTION VBASUPPORT 1), Expression is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." +msgstr "" + +#. sw8rF +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍ Chr$ ដើម្បី​ផ្ញើ​លំដាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ពិសេស​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ​ទៅ​ប្រភព​បង្ហាញ​​ផ្សេង​ទៀត ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​វា​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​សម្រង់​ក្នុង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" + +#. Yy5Eh +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id111552916434071\n" +"help.text" +msgid ", when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255." +msgstr "" + +#. vHwsG +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." +msgstr "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." + +#. aCHvq +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" +msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" + +#. iCsGw +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." +msgstr "REM សន្លឹក​បោះពុម្ព​​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ជា ៖ A \"short\" trip ។" + +#. q8bRB +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#. bzZDz +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Str Function" +msgstr "" + +#. pGDVm +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str function" +msgstr "អនុគមន៍ Str" + +#. vHDFf +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str Function" +msgstr "" + +#. sMBFZ +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "Converts a numeric expression into a string." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ជា​លេខ​ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" + +#. AtDCX +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. FCB5S +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Str (Expression)" +msgstr "Str (Expression)" + +#. euwuq +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. GFLxD +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146117\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. gC8ux +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. MUTuz +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression." +msgstr "កន្សោម​ ៖ កន្សោម​ជា​លេខ​ណា​មួយ ។" + +#. i56aX +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." +msgstr "អនុគមន៍ Str បម្លែង​អថេរ​លេខ ឬ​លទ្ធផល​នៃ​ការ​គណនា​ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​នាំ​មុខ​ដោយ​សញ្ញា​ដក ។ ចំនួន​វិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​នាំ​មុខ​ដោយ​ដក​ឃ្លា (ជំនួស​ឲ្យ​សញ្ញា​បូក) ។" + +#. Ewk3i +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. vYQmG +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Val Function" +msgstr "" + +#. KdnnB +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val function" +msgstr "អនុគមន៍ Val" + +#. qLhSm +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val Function" +msgstr "" + +#. BCyui +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Converts a string to a numeric expression." +msgstr "បម្លែង​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ទៅ​ជា​កន្សោម​​​លេខ ។" + +#. 4Jho2 +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. Rk6u2 +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Val (Text As String)" +msgstr "Val (Text As String)" + +#. ZBgwS +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. Gi4Ag +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. 9YWca +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. DmE2F +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Text: String that represents a number." +msgstr "Text ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. 9ZYpb +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ Val អ្នក​អាច​បម្លែង​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​លេខ​ទៅ​ជា​កន្សោម​លេខ ។ នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​នឹង​អនុគមន៍ Str ។ ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អក្សរ​មាន​តែ​ផ្នែក​ខ្លះ​ជា​លេខ នោះ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​សមរម្យ​ដំបូង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង ។ ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អក្សរ​គ្មាន​លេខ​ អនុគមន៍ Val ត្រឡប់​តម្លៃ 0 ។" + +#. zEtva +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. MeApW +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CByte Function" +msgstr "" + +#. cEvKG +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte function" +msgstr "អនុគមន៍ CByte" + +#. MBuSG +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte Function" +msgstr "" + +#. WtRZK +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." +msgstr "បម្លែង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​លេខ​ទៅ​ជា​ប្រភេទ​បៃ ។" + +#. KBtph +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. y5eP6 +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Cbyte( expression )" +msgstr "Cbyte( expression )" + +#. c9ZeV +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. uBqQC +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Byte" +msgstr "បៃ" + +#. y52Yv +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. YE4pG +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Expression: A string or a numeric expression." +msgstr "កន្សោម​ ៖ ខ្សែ​អក្សរ ឬ​កន្សោម​ជា​លេខ​មួយ ។" + +#. svGqi +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AscW Function" +msgstr "" + +#. DnhN3 +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "AscW function" +msgstr "" + +#. 4pFSg +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "AscW Function [VBA]" +msgstr "" + +#. XujWF +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression." +msgstr "" + +#. tyhN7 +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "" + +#. cLSGx +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "" + +#. PWbGW +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." +msgstr "" + +#. YACEd +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65" +msgstr "" + +#. cSPdQ +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937" +msgstr "" + +#. KNmoP +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account" +msgstr "" + +#. Z2b5U +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "Chr" +msgstr "" + +#. BbWXB +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id051920171027053197\n" +"help.text" +msgid "ChrW" +msgstr "" + +#. GkoG4 +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id051920171027051338\n" +"help.text" +msgid "Asc" +msgstr "" + +#. 9DDYF +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChrW Function [VBA]" +msgstr "" + +#. bxumL +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "ChrW function" +msgstr "" + +#. 4MJ6d +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "ChrW Function [VBA]" +msgstr "" + +#. yFpZL +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code." +msgstr "" + +#. UVM29 +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "ChrW(Expression As Integer)" +msgstr "" + +#. mA9x6 +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. WzBnm +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like ChrW(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6." +msgstr "" + +#. 8DF8a +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string." +msgstr "" + +#. AGZSD +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)" +msgstr "" + +#. zPJDa +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω" +msgstr "" + +#. hSMKc +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id051920171010491586\n" +"help.text" +msgid "Chr" +msgstr "" + +#. JJUXA +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "Asc" +msgstr "" + +#. 2fMt4 +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id051920171009414669\n" +"help.text" +msgid "AscW" +msgstr "" + +#. E7Eoi +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "ការ​ធ្វើ​មាតិកា​ឡើង​វិញ" + +#. uMuGE +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "ការ​ធ្វើ​មាតិកា​ឡើង​វិញ" + +#. QtA2F +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "The following functions repeat the contents of strings." +msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ធ្វើ​មាតិកា​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ឡើង​វិញ ។" + +#. MingD +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space and Spc Function" +msgstr "" + +#. NQPvB +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space function Spc function" +msgstr "" + +#. r9KyV +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space and Spc Functions" +msgstr "" + +#. M6CED +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." +msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ដែល​មាន​ចំនួន​ដក​ឃ្លា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ ។" + +#. TVSiN +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id681546202842979\n" +"help.text" +msgid "The Spc function works the same as the Space function." +msgstr "" + +#. BYn44 +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. gunCB +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "" + +#. xfAcE +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" +msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\"" + +#. ypYT6 +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "String Function" +msgstr "" + +#. 2L9aD +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String function" +msgstr "អនុគមន៍ String" + +#. j82Ba +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String Function" +msgstr "" + +#. YVCRg +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." +msgstr "បង្កើត​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ឬ​តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​អនុគមន៍ ។" + +#. YEQWe +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. EVKUs +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" +msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" + +#. Uaxak +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. GfqGg +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. 5gnCP +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. xvDy5 +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "n ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​អំពី​ចំនួន​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ត្រឡប់​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ។ តម្លៃ​ដែល​អនុញ្ញាត​អតិបរមា​របស់ n គឺ 65535 ។" + +#. uARjD +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." +msgstr "កន្សោម​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​កំណត់​លេខ ASCII សម្រាប់​តួ​អក្សរ ។" + +#. Comfs +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." +msgstr "Character ៖ តួ​អក្សរ​តែ​មួយ​ណា​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រឡប់ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ទី​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ ។" + +#. iApAt +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. avFC9 +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​មាតិកា​ខ្សែ​អក្សរ" + +#. 5nF4q +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"bm_id7499008\n" +"help.text" +msgid "ampersand symbol in StarBasic" +msgstr "និមិត្តសញ្ញា & នៅ​ក្នុង StarBasic" + +#. qvgJA +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​មាតិកា​​ខ្សែ​អក្សរ" + +#. hU6eu +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." +msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម កែ​សម្រួល ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ និង​តម្រឹម​មាតិកា​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ ។ ប្រើ​សញ្ញា & ដើម្បី​ដាក់​ខ្សែ​អក្សរ​បន្ត​គ្នា ។" + +#. hAn8q +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Function" +msgstr "" + +#. Ddd7Z +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format function" +msgstr "អនុគមន៍ Format" + +#. 9VgHM +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format Function" +msgstr "" + +#. ZAitp +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​វា​ទៅ​តាម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ ។" + +#. ESujY +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. wp4Ae +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Format (Number [, Format As String])" +msgstr "Format (Number [, Format As String])" + +#. SrkYm +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. gddga +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. WGjGQ +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 6Dyxg +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." +msgstr "ចំនួន​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. G3TNy +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​​​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​លេខ ។ ប្រសិន​បើ Format ត្រូវ​បាន​លុប អនុគមន៍ Format ធ្វើការ​ដូច​អនុគមន៍ Str ដែរ ។" + +#. 8DmPW +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3147561\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "កូដ​​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. j9pBf +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" +msgstr "បញ្ជី​ដូច​ខាង​ក្រោម​ពិ​ពណ៌នា​អំពី​កូដ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖" + +#. AA4AR +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." +msgstr "0 ៖ តួលេខ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ ចំនួន​ មាន​តួលេខ​នៅ​ទីតាំង​នៃ 0 ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ បើ​ពុំ​នោះ​សោត​សូន្យ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. 6hoDN +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." +msgstr "ប្រសិន​បើ ចំនួន​ មាន​តួលេខ​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​សូន្យ​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ (នៅ​ផ្នែក​ទាំង​ពីរ​នៃ​ទសភាគ) សូន្យ​ពី​មុខ ឬ​ពី​ក្រោយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ ប្រសិន​បើ​​លេខ​មាន​តួលេខ​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​សូន្យ​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ តួលេខ​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. EDBbq +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ​ក្នុង​លេខ ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ចំនួន​សូន្យ ដែលបង្ហាញ​​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បំបែក​ទសភាគ​ក្នុង​លេខ ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. ucKaQ +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." +msgstr "# ៖ តួលេខ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ ចំនួន​ មាន​តួលេខ​នៅ​ទីតាំង​នៃ​កន្លែង​ដាក់ # ក្នុង​កូដ ទ្រង់ទ្រាយ បើ​ពុំ​នោះ​សោត​នឹង​គ្មាន​អ្វី​បង្ហាញ​នៅ​ទីតាំង​នេះ​ទេ ។" + +#. EKGPx +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​នេះ​ធ្វើការ​ដូច 0 ដែរ លើកលែង​តែ​សូន្យ​ដែល​នៅ​មុខ ឬ​នៅ​ក្រោយ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ប្រសិន​បើ​មាន​តួ​អក្សរ # ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ច្រើន​ជាង​តួលេខ​ក្នុង​លេខ ។ មាន​តែ​តួលេខ​នៃ​លេខ​ដែល​ទាក់ទង​ប៉ុណ្ណោះ ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. Cnq7B +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." +msgstr ".: កន្លែង​ដាក់​ទសភាគ​កំណត់​ចំនួន​នៃ​ខ្ទង់​ទសភាគ ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង និង​ខាង​ស្តាំ​នៃ​អ្នក​បំបែក​ទសភាគ ។" + +#. tWDUe +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." +msgstr "បើ​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​តែ​កន្លែង​ដាក់ # នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា​នេះ លេខ​ដែល​តូច​ជាង 1 នឹង​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​សូន្យ​នៅ​ពី​មុខ​ជាមួយ​លេខ​ប្រភាគ​ជានិច្ច ប្រើ 0 ជា​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​តួលេខ​ទី​មួយ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ ។" + +#. L7ry6 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." +msgstr "% ៖ គុណ​លេខ​នឹង ១០០ រួច​បញ្ចូល​សញ្ញា​ភាគរយ (%) ត្រង់​កន្លែង​ដែល​លេខ​លេច​ឡើង​ក្នុង​លេខ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. 5A2Kp +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." +msgstr "E- E+ e- e+ ៖ ប្រសិន​បើ​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​យ៉ាង​ហោច​កន្លែង​ដាក់​តួលេខ​មួយ (0 ឬ #) នៅ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា E-, E+, e- ឬ e+ លេខ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វិទ្យាសាស្ត្រ ឬ​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល ។ អក្សរ E ឬ e ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ចន្លោះ​លេខ និង​និទស្សន្ត ។ ចំនួន​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​តួលេខ​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា កំណត់​ចំនួន​តួលេខ​ក្នុង​និទស្សន្ត ។" + +#. jhCb5 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." +msgstr "ប្រសិន​បើ​និទស្សន្ត​អវិជ្ជមាន សញ្ញា​ដក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​មុខ​និទស្សន្ត​ជាមួយ E-, E+, e-, e+ ។ ប្រសិន​បើ​និទស្សន្ត​វិជ្ជមាន សញ្ញា​បូក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ពី​មុខ​និទស្សន្ត​ជាមួយ E+ ឬ e+ ។" + +#. shj6y +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." +msgstr "អ្នក​កំណត់​ខ្ទង់​ពាន់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​អ្នក​កំណត់​ដែល​ត្រូវ​បាន​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​ដោយ​កន្លែង​ដាក់​តួ​លេខ (0 ឬ #) ។" + +#. A8QmE +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." +msgstr "ការ​ប្រើ​ចំណុច​មួយជា​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់ និង​ទសភាគ គឺ​អាស្រ័យ​ទៅ​លើ​ការ​កំណត់​តំបន់ ។ តែង​តែ​ប្រើចំណុច​ជា​សញ្ញា​ទសភាគ ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ចំនួន​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់ក្នុងកូដ Basic ។ តួ​អក្សរ​ពិតប្រាកដ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ជា​សញ្ញា​ទសភាគ​ អាស្រ័យ​លើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​ចំនួន​ ក្នុង​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។" + +#. 5EMgE +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." +msgstr "- + $ ( ) space ៖ សញ្ញា​បូក (+) សញ្ញា​ដក (-) សញ្ញា​ដុល្លារ ($) ដក​ឃ្លា ឬ​តង្កៀប​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​តួ​អក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់ ។" + +#. PyKZq +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​តួ​អក្សរ​ក្រៅ​ពី​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ពី​មុខ​វា​ដោយ​សញ្ញា (\\) ឬ​ដាក់​វា​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ (\" \") ។" + +#. 2VEmR +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." +msgstr "\\ ៖ សញ្ញា \\ បង្ហាញ​តួអក្សរ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុងកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. UFfdk +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." +msgstr "តួ​អក្សរ​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​មាន​អត្ថន័យ​ពិសេស អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ជា​តួ​អក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់ បើ​ពួក​វា​ស្ថិត​នៅ​ក្រោយ​សញ្ញា \\ ។ សញ្ញា \\ ខ្លួន​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ទាល់​តែ​អ្នក​បញ្ចូល​សញ្ញា \\ ទ្វេ (\\\\) ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. L4LbT +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." +msgstr "តួ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោយ​សញ្ញា \\ ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ជា​តួ​អក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់​គឺ តួ​អក្សរ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) តួ​អក្សរ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​លេខ (#, 0, %, E, e សញ្ញា​ក្បៀស សញ្ញា​ចុច) និង​តួ​អក្សរ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ (@, &, <, >, !) ។" + +#. NN8eT +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​ដូច​ខាង​ក្រោម ។ លើក​លែង​តែ \"ចំនួន​ទូទៅ\" កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​ទាំងអស់ ត្រឡប់​លេខ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​ដែល​មាន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ពីរ​ខ្ទង់ ។" + +#. fkPvC +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​ជា​មុន ឈ្មោះ​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ (\"\") ។" + +#. GT9Rs +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Predefined format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​ជា​មុន" + +#. Vj6Aq +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." +msgstr "លេខ​ទូទៅ​ ៖ លេខ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដូច​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. RANUB +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ ៖ បញ្ចូល​សញ្ញា​ដុល្លារ​ពី​មុខ​លេខ និង​ដាក់​លេខ​អវិជ្ជមាន​ក្នុង​វង់​ក្រចក ។" + +#. NJj8M +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." +msgstr "បាន​ជួសជុល​ ៖ បង្ហាញ​យ៉ាង​ហោច​មួយ​តួលេខ នៅ​ពី​មុខ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ ។" + +#. 3DiXo +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." +msgstr "ស្តង់ដារ​ ៖ បង្ហាញ​លេខ​ជាមួយ​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់ ។" + +#. AY7e3 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." +msgstr "ភាគរយ ៖ គុណ​លេខ​នឹង ១០០ រួច​បន្ថែម​សញ្ញា​ភាគរយ​នៅ​ខាង​ចុង​លេខ ។" + +#. CoYgg +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." +msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ​ ៖ បង្ហាញ​លេខ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វិទ្យាសាស្ត្រ (ឧទាហរណ៍ 1,00E+03 សម្រាប់ 1000) ។" + +#. cMtWm +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." +msgstr "កូដ​​​ទ្រង់ទ្រាយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចែក​ជា ៣ ផ្នែក ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយ​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ។ ផ្នែក​ទី​មួយ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​តម្លៃ​វិជ្ជមាន ផ្នែក​ទី​ពីរ​សម្រាប់​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន និង​ផ្នែក​ទី​បី​សម្រាប់​តម្លៃ​សូន្យ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​កូដ​​​​ទ្រង់ទ្រាយ​តែ​មួយ វា​អនុវត្ត​ទៅ​ចំនួន​ទាំងអស់ ។" + +#. GXmDT +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ZsNPC +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." +msgstr "REM តែងតែ​ប្រើ​សញ្ញា(.) ជា​ធាតុ​ខណ្ឌ​ចែក​ នៅពេល​អ្នក​បញ្ចូល​លេខ​ក្នុង​កូដ​ប្រភព​មូលដ្ឋាន ។" + +#. myXCN +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." +msgstr "REM បង្ហាញ​ សម្រាប់​​ 6,328.20 ក្នុង​ English locale, 6.328,20 ក្នុង German locale" + +#. 8KMxc +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id381513082126889\n" +"help.text" +msgid "Number format codes" +msgstr "" + +#. oZYHq +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LCase Function" +msgstr "" + +#. LMGd5 +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"bm_id3152363\n" +"help.text" +msgid "LCase function" +msgstr "អនុគមន៍ LCase" + +#. sLQre +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "LCase Function" +msgstr "" + +#. dkB32 +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." +msgstr "បម្លែង​តួ​អក្សរ​ធំ​ទាំងអស់​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។" + +#. DYSWC +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "See also: UCase Function" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ អនុគមន៍ UCase" + +#. chngB +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "LCase (Text As String)" +msgstr "LCase (Text As String)" + +#. 8RHAp +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. 2dpqA +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។" + +#. HcFTs +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" + +#. F9rGM +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" + +#. UGH3C +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left Function" +msgstr "" + +#. ArhPT +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Left function" +msgstr "អនុគមន៍ Left" + +#. uFGkL +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Left Function" +msgstr "" + +#. DVEfF +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​ឆ្វេង​បំផុត ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. UF45c +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. H2Ftq +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Left (Text As String, n As Long)" +msgstr "Left (Text As String, n As Long)" + +#. 48Gmp +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. to74m +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. ZJXfA +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. hRWZH +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តួអក្សរ​នៅ​ឆ្វេង​បំផុត ។" + +#. jVzCK +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "យក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ចេញ​ពី​អត្ថបទ ឬ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ (ដូច​ជា​ក្នុង ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំដើម)" + +#. FPXvk +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​កាល​បរិច្ឆេទ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ YYYY.MM.DD ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ MM/DD/YYYY ។" + +#. YQQDH +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. TJBfC +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" + +#. NKjSQ +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement" +msgstr "" + +#. MLR2Y +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "LSet statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ LSet" + +#. s4j5Y +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement" +msgstr "" + +#. 2y5bo +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." +msgstr "តម្រឹម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ចម្លង​​អថេរ​​នៃ​ប្រភេទ​​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​អថេរ​ផ្សេង​ទៀត នៃ​ប្រភេទ​ខុស​គ្នា​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. wKtHD +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. tFaav +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" +msgstr "LSet Var As String = Text ឬ LSet Var1 = Var2" + +#. 2vzrB +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. M99uG +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." +msgstr "Var ៖ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ដែល​មាន​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​តម្រឹម​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ។" + +#. BXfsM +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." +msgstr "Text ៖ ខ្សែ​អក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​តម្រឹម​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. 3HnhD +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." +msgstr "Var1 ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ប្រភេទ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទៅ ។" + +#. GBdaC +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." +msgstr "Var2 ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ប្រភេទ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ពី ។" + +#. jzAoB +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." +msgstr "បើ​ខ្សែ​អក្សរ​ខ្លី​ជាង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ LSet តម្រឹម​ឆ្វេង​នូវ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​នៅ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។ ទីតាំង​នៅ​សល់​ណា​មួយ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ដក​ឃ្លា ។ បើ​ខ្សែ​អក្សរ​វែង​ជាង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ នោះ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​ឆ្វេង​បំផុត​រហូត​ដល់​ប្រវែង​នៃ​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង ។ ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ LSet អ្នក​ក៏​អាច​ចម្លង​អថេរ​ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ទៅ​កាន់​អថេរ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ។" + +#. BQw4P +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. jJepi +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" + +#. CEZj7 +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "REM ជំនួស​សញ្ញា​ផ្កាយ​ដោយ​ដក​ឃ្លា" + +#. BfcQJ +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" + +#. 78orU +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function" +msgstr "" + +#. xG9Ny +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"bm_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim function" +msgstr "អនុគមន៍ LTrim" + +#. EHCLJ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function" +msgstr "" + +#. mFiGU +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." +msgstr "យក​ចេញ​នូវ​ដក​ឃ្លា​ដែល​នៅ​មុខ​គេ នៃ​ដើម​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. vG8YP +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. cepxM +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "LTrim (Text As String)" +msgstr "LTrim (Text As String)" + +#. KzzDh +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. LyUCE +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. 8hNZD +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. x85WJ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។" + +#. vEGEh +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ដើម្បី​យក​ចេញ​នូវ​ដក​ឃ្លា​នៅ​ដើម​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. FExzu +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Afrvq +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "" + +#. J5UhZ +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid function Mid statement" +msgstr "អនុគមន៍ Midសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Mid" + +#. jRxXo +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "" + +#. oznEx +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." +msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ (អនុគមន៍ Mid) ឬ​ជំនួស​ផ្នែក​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ជាមួយ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ទៀត (សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Mid) ។" + +#. ye7Tj +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 32BvU +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" +msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" + +#. Bw3Yb +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 5MG4F +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "String (only by Function)" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ (តែ​ដោយ​អនុគមន៍)" + +#. rLmbA +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. hRXCE +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to modify." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។" + +#. MkjPp +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​ ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ទីតាំង​របស់​តួអក្សរក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ ដែល​ទីតាំង​របស់​ខ្សែអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស ឬ​ ត្រឡប់​ចាប់ផ្តើម ។ តម្លៃ​ដែលអនុញ្ញាត​អតិបរមា​គឺ 65535 ។" + +#. 49ArA +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "ប្រវែង ៖ កន្សោម​លេខ​ដែល​ត្រឡប់​ចំនួន​តួអក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស ឬ​ត្រឡប់ ។ តម្លៃ​ដែល​អនុញ្ញាត​អតិបរមាគឺ 65535 ។" + +#. Cw9Ts +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ម៉ែត្រ Length ក្នុង អនុគមន៍ Mid ត្រូវ​បាន​លុប តួ​អក្សរ​ទាំងអស់​ក្នុង​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ពី​ទីតាំង​ចាប់ផ្តើម​រហូត​ដល់​ចុង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. 8A2DR +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Length ក្នុង សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Mid តិច​ជាង​ប្រវែង​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថយ​មក​ត្រឹម​ប្រវែង​ជាក់លាក់​មួយ ។" + +#. EUzUS +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." +msgstr "Text ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដើម្បី​ជំនួស​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ (សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Mid) ។" + +#. jK3U3 +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. NFDUA +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" + +#. t5jGn +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right Function" +msgstr "" + +#. WfBGq +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right function" +msgstr "អនុគមន៍ Right" + +#. dbxZX +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right Function" +msgstr "" + +#. w9pxb +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." +msgstr "ត្រឡប់​តួ​អក្សរ \"n\" ដែល​នៅ​ស្តាំ​បំផុត​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" + +#. p4Lba +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "See also: Left Function." +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ អនុគមន៍ Left ។" + +#. Xy4Fw +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. A3Rzn +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Right (Text As String, n As Long)" +msgstr "Right (Text As String, n As Long)" + +#. 8sZ7E +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. SKQUo +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. CyX7H +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. hErZb +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តួ​អក្សរ​នៅ​ស្តាំ​បំផុត ។" + +#. D8HQ5 +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "ពេល​កំពុង​​រក្សា​ទុក​ ឬ​កំពុង​ផ្ញើ" + +#. ezXrq +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម បម្លែង​កាល​បរិច្ឆេទ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ YYYY-MM-DD ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក (MM/DD/YYYY) ។" + +#. wgEnG +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ZbKt5 +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" + +#. CDv6e +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement" +msgstr "" + +#. h4w66 +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RSet" + +#. QBt7J +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement" +msgstr "" + +#. 9BREa +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ​នូវ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ឬ​ចម្លង​ប្រភេទ​អថេរ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​អថេរ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. aHsZH +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. uDqvq +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" +msgstr "RSet Text As String = Text ឬ RSet Variable1 = Variable2" + +#. tpDDD +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. YfmCj +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string variable." +msgstr "អត្ថបទ ៖ អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។" + +#. nsDVT +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." +msgstr "អត្ថបទ​៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​តម្រឹម​ស្តាំ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. v2Tzg +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." +msgstr "Variable1 ៖ អថេរ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​ជា​គោលដៅ​សម្រាប់​អថេរ​ដែល​បាន​ចម្លង ។" + +#. MS2Yt +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." +msgstr "Variable2 ៖ អថេរ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទៅ​អថេរ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. ZikcS +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អក្សរ​ខ្លី​ជាង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ RSet តម្រឹម​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។ តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​សល់​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ដក​ឃ្លា ។ ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អក្សរ​វែង​ជាង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ តួ​អក្សរ​ដែល​លើស​ប្រវែង​នៃ​អថេរ ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី ហើយ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​សល់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ស្តាំ​ក្នុង​អថេរ​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. grCLk +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RSet ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​អថេរ​នៃ​ប្រភេទ​មួយ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. St2ov +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ RSet និង​LSet ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​តម្រឹម​ឆ្វេង និង​ស្តាំ​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" + +#. BdFxA +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. u4Dwb +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" + +#. Wvfwt +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "REM ជំនួស​សញ្ញា​ផ្កាយ​ដោយ​ដក​ឃ្លា" + +#. ErXo8 +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" + +#. 9ErPA +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function" +msgstr "" + +#. 9jpjR +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"bm_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim function" +msgstr "អនុគមន៍ RTrim" + +#. SXFDZ +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function" +msgstr "" + +#. eXjba +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." +msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា​នៅ​ចុង​នៃ​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. QnpJz +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "See also: LTrim Function" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ អនុគមន៍ LTrim" + +#. z57JG +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 3KFbV +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "RTrim (Text As String)" +msgstr "RTrim (Text As String)" + +#. qfPg6 +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. awasf +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. p2Uwz +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. UW5Fx +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "អត្ថបទ ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។" + +#. Tq2QX +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. qdGRW +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UCase Function" +msgstr "" + +#. yrQQH +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase function" +msgstr "អនុគមន៍ UCase" + +#. TRQNt +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase Function" +msgstr "" + +#. vSKnv +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." +msgstr "បម្លែង​តួ​អក្សរ​តូច​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។" + +#. bHkMs +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "See also: LCase Function" +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ៖ អនុគមន៍ LCase" + +#. PDUSQ +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "UCase (Text As String)" +msgstr "UCase (Text As String)" + +#. 8fcKn +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. TgevM +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ។" + +#. MmcFn +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" + +#. dNrts +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" + +#. 9APfU +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trim Function" +msgstr "" + +#. g5F8Z +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim function" +msgstr "អនុគមន៍ Trim" + +#. HjEjn +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim Function" +msgstr "" + +#. gJTc8 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." +msgstr "យក​ចេញ​ពី​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​នូវ​រាល់​ដក​ឃ្លា​ដែល​នៅ​មុខ និង​នៅ​ក្រោយ ។" + +#. xTgNw +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. EEu5H +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Trim( Text As String )" +msgstr "Trim( Text As String )" + +#. ZUuwF +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. f9pGG +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. VwME3 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. kLdYS +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។" + +#. 3GonF +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ZBDyG +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "" + +#. awi9e +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function" +msgstr "អនុគមន៍ ConvertToURL" + +#. GEiUq +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "" + +#. 9Xdmw +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Converts a system file name to a file URL." +msgstr "បម្លែង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​ជា ​URL ឯកសារ ។" + +#. 7EFtr +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. zU9U9 +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL(filename)" +msgstr "ConvertToURL(filename)" + +#. eq2Gx +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. V6WhB +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. m42nR +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. Dka3U +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Filename: A file name as string." +msgstr "Filename ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. iFPRX +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. AHBLc +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" + +#. Fgfbo +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "" + +#. FcDBH +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function" +msgstr "អនុគមន៍ ConvertFromURL" + +#. ueTH4 +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "" + +#. wiX8u +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Converts a file URL to a system file name." +msgstr "បម្លែង URL ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ ។" + +#. Gyuop +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. i96Ej +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL(filename)" +msgstr "ConvertFromURL(filename)" + +#. wq6Jz +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. ESx7C +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. GmBuj +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. 8R25b +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Filename: A file name as a string." +msgstr "Filename ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ ។" + +#. b5PSp +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Function" +msgstr "" + +#. jKxns +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split function" +msgstr "អនុគមន៍​ Split" + +#. GFRhn +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split Function" +msgstr "" + +#. LmvGz +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Returns an array of substrings from a string expression." +msgstr "ត្រឡប់​អារេ​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​រង ពី​កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" + +#. fqDbn +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. FGCEc +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" +msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)" + +#. XdWY5 +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. BNdCD +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. G7w77 +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. PRupM +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ។" + +#. aPap3 +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." +msgstr "សញ្ញា​បំបែក (ស្រេច​ចិត្ត) ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​មួយ ឬ​ច្រើន​តួអក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បំបែក​អត្ថបទ ។ លំនាំដើម​គឺ​តួអក្សរ​ដកឃ្លា ។" + +#. rD2HP +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." +msgstr "លេខ (ស្រេច​​​ចិត្ត) ៖ ចំនួន​ខ្សែ​អក្សរ​រង ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់ ។" + +#. XZAoD +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 9qGtg +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Function" +msgstr "" + +#. Mg5S3 +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join function" +msgstr "អនុគមន៍ Join" + +#. FjCTF +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join Function" +msgstr "" + +#. DQFTH +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." +msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ពី​ចំនួន​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​រង​ក្នុង​អារេ​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. Tavaa +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. FrGPB +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" +msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)" + +#. zKGLo +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. Sx96w +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. uMb7W +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. sEXB3 +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Text: A string array." +msgstr "Text ៖ អារេ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" + +#. 53dA6 +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." +msgstr "អ្នក​កំណត់​ព្រំ​ដែន​ (ស្រេច​​​ចិត្ត) ៖ តួ​អក្សរ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បំបែក​ខ្សែ​អក្សរ​រង​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ជា​លទ្ធផល ។ អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​លំនាំដើម​គឺ​តួ​អក្សរ​ដក​ឃ្លា ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​គឺ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ប្រវែង​សូន្យ \"\" ខ្សែ​អក្សរ​រង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​គ្មាន​អ្នក​បំបែក ។" + +#. rYFAB +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. u25ah +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​ប្រវែង​អត្ថបទ​" + +#. aZQ3y +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​ប្រវែង​អត្ថបទ" + +#. Ewh7N +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." +msgstr "អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​កំណត់​ប្រវែង​ខ្សែ​អក្សរ និង​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. jnTB6 +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStr Function" +msgstr "" + +#. JiAaK +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStr function" +msgstr "អនុគមន៍ InStr" + +#. 74Qua +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStr Function" +msgstr "" + +#. b3faC +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string." +msgstr "ត្រឡប់​ទីតាំង​របស់​ខ្សែអក្សរ​មួយ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​មួយ​ទៀត ។" + +#. 2DD3h +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "បើក​ឯកសារ​នេះ​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន" + +#. F5Bsm +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. zn52D +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" + +#. e2YwH +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. g3ECS +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. AHBXf +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. jDRQw +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "​ផ្លាស់​ប្តូរ​កំណត់​ត្រា" + +#. SnP3c +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to search." +msgstr "ពេល​ចុះ​ហត្ថលេខា​" + +#. AiNGG +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Text2: The string expression that you want to search for." +msgstr "ពេល​បង្កើត​ឯកសារ​ PDF" + +#. t8WDt +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "ប្រៀបធៀប ៖ កន្សោម​លេខ​ស្រេចចិត្ត​ ដែល​កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប ។ តម្លៃ​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាច​ជា ០ ឬ ១ ។ តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ ១ បញ្ជាក់​ការ​ប្រៀបធៀប​អត្ថបទ​ដែល​មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ ។ តម្លៃ ០ បញ្ជាក់​ការ​ប្រៀបធៀប​គោលពីរ​ដែល​ប្រកាន់​អក្សរតូចធំ ។" + +#. pbB6M +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." +msgstr "យក​ព័ត៌​មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ចេញ​​ ពេល​រក្សា​ទុក" + +#. gRVcn +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 6BbAy +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "sInput = \"Office\"" +msgstr "sInput = \"Office\"" + +#. 97MNg +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" + +#. ZG3QS +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Len Function" +msgstr "" + +#. 2LAEG +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Len function" +msgstr "អនុគមន៍ Len" + +#. HzQYT +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Len Function" +msgstr "" + +#. zQW3g +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​តួអក្សរ​ក្នុង​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ ឬ​ចំនួន​បៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​អថេរ​មួយ ។" + +#. gakob +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. RpCUx +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Len (Text As String)" +msgstr "Len (Text As String)" + +#. NuEBd +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. t6pbk +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. FyaMN +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. oJqV5 +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." +msgstr "Text ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ឬ​អថេរ​នៃ​ប្រភេទ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. cDZhe +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. PDnri +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" + +#. pCc2y +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function" +msgstr "" + +#. CUQmm +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp function" +msgstr "អនុគមន៍ StrComp" + +#. hyUAD +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function" +msgstr "" + +#. 8buFG +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." +msgstr "ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អក្សរ​ពីរ និង​ត្រឡប់​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​មួយ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​លទ្ធផល​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប ។" + +#. sDAvR +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 6m8GA +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" + +#. 7ZVP8 +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. PhXU3 +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. swgoh +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. ULJVC +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Text1: Any string expression" +msgstr "Text1 ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ" + +#. iCfGJ +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Text2: Any string expression" +msgstr "Text2 ៖ កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ" + +#. SjRGM +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"help.text" +msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." +msgstr "ប្រៀប​ធៀប​ ៖ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​​​ចិត្ត​នេះ កំណត់​វិធីសាស្ត្រ​ប្រៀបធៀប ។ ប្រសិន​បើ Compare = 1 ការ​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ ។ ប្រសិន​បើ Compare = 0 គ្មាន​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​អក្សរ​ធំ និង​អក្សរ​តូច ។" + +#. YDRRT +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់" + +#. DEruh +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" +msgstr "ប្រសិន​បើ Text1 < Text2 អនុគមន៍​ត្រឡប់ -1" + +#. uVkpG +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" +msgstr "ប្រសិន​បើ Text1 = Text2 អនុគមន៍​ត្រឡប់ 0" + +#. FBeHC +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" +msgstr "ប្រសិន​បើ Text1 > Text2 អនុគមន៍​ត្រឡប់ 1" + +#. FjifC +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. xtFm8 +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "" + +#. 89dVX +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStrRev function" +msgstr "" + +#. F8BJZ +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "" + +#. kgxfQ +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string." +msgstr "" + +#. vY8DG +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "" + +#. HEmvR +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" +msgstr "" + +#. Mirn4 +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "" + +#. aUMEF +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to search." +msgstr "" + +#. iJw6x +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Text2: The string expression that you want to search for." +msgstr "" + +#. eREDf +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Start: Optional numeric expression that marks the position from the left in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "" + +#. ZEauB +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be" +msgstr "" + +#. asNfw +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170326028042\n" +"help.text" +msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. t7STx +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170326027721\n" +"help.text" +msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "" + +#. 44X5G +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." +msgstr "" + +#. yABaM +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "sInput = \"The book is on the table\"" +msgstr "" + +#. z9KNH +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" +msgstr "" + +#. caoEj +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170322141162\n" +"help.text" +msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" +msgstr "" + +#. HSqzK +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170316395065\n" +"help.text" +msgid "InStr" +msgstr "" + +#. YWCD7 +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "" + +#. zaJPm +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "StrReverse function" +msgstr "" + +#. DUKLC +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "" + +#. HnA2J +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the string with the character order reversed." +msgstr "" + +#. VwDxG +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "StrReverse (Text1 As String)" +msgstr "" + +#. 2YT7g +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. x74Dw +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to reverse the character order." +msgstr "" + +#. SFtkE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត" + +#. zUJBH +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត" + +#. 6DD4P +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." +msgstr "នេះ​ជា​បញ្ជី​​​អនុគមន៍ និង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រភេទ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. So9AH +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement" +msgstr "" + +#. FuECV +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Beep" + +#. Ck4Ae +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement" +msgstr "" + +#. uh3FV +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." +msgstr "បន្លឺ​សំឡេង​តាម​រយៈ​ធុង​បាស​របស់​កុំព្យូទ័រ ។ សំឡេង​គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ប្រព័ន្ធ និង​អ្នក​មិន​អាច​កែប្រែ​សំឡេង​របស់​វា និង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​លឺ​ខ្លាំង​ឡើង​ៗ​បាន​ទេ ។" + +#. ACDCD +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. 9DA89 +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 9FABw +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shell Function" +msgstr "" + +#. Pp9Xa +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell function" +msgstr "អនុគមន៍ Shell" + +#. 9arQE +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell Function" +msgstr "" + +#. DK4MC +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត និង​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បង្អួច​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។" + +#. KgPhE +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#. D7XVH +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" +msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" + +#. rBDPb +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. 7dFVT +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Pathname" +msgstr "Pathname" + +#. mEkP2 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." +msgstr "ផ្លូវ​ពេញ​លេញ និង​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​នៃ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. PaQxf +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Windowstyle" +msgstr "Windowstyle" + +#. UMDX5 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" +msgstr "កន្សោម​ចំនួន​គត់​ស្រេច​ចិត្ត ដែល​បញ្ជាក់លម្អិត​​អំពី​រចនាប័ទ្ម​នៃ​បង្អួច​ដែល​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ក្នុង ។ អាច​មាន​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. KVBLe +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the hidden program window." +msgstr "ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បង្អួច​កម្មវិធី​ដែល​លាក់ ។" + +#. 8nVHG +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the program window in standard size." +msgstr "ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បង្អួច​កម្មវិធី​ក្នុង​ទំហំ​តាម​ស្តង់ដារ ។" + +#. yn6fB +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the minimized program window." +msgstr "ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បង្អួច​កម្មវិធី​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្ប​បរមា ។" + +#. FkVik +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "focus is on the maximized program window." +msgstr "ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បង្អួច​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ពង្រីក​អតិ​បរមា ។" + +#. 5Dv4V +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Standard size program window, without focus." +msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ទំហំ​តាម​ស្តង់ដារ ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. iPXGx +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." +msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្ប​បរមា ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​នៅ​សល់​លើ​បង្អួច​សកម្ម ។" + +#. cZkyq +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Full-screen display." +msgstr "បង្ហាញ​​ពេញ​​អេក្រង់ ។" + +#. rpPTX +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150419\n" +"help.text" +msgid "Param" +msgstr "Param" + +#. DvvEa +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." +msgstr "កន្សោម​ខ្សែ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​បញ្ជាក់​​លម្អិត​អំពី​ជួរ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​ហុច ។" + +#. bbNMF +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3148456\n" +"help.text" +msgid "bSync" +msgstr "bSync" + +#. n5dtg +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." +msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា ពិត ពាក្យ​បញ្ជា Shell និង​ភារកិច្ច​ទាំងអស់​របស់ $[officename] នឹង​រង់ចាំ​រហូត​ដល់​ប្រតិបត្តិ​ការ​សែល​ចប់​សព្វ​គ្រប់ ។ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា មិន​ពិត សែល​ត្រឡប់​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ មិន​ពិត ។" + +#. DNURM +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. Z3ZeW +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement" +msgstr "" + +#. krcD3 +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Wait" + +#. 4bjCE +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement" +msgstr "" + +#. a6kxb +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." +msgstr "ផ្អាក​ដំណើរ​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី ក្នុង​រយៈ​ពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី ។" + +#. o7Bum +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Wait millisec" + +#. 4p7GG +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "millisec ៖ កន្សោម​លេខ ដែល​មាន​ចំនួន​​​ពេល​វេលា (គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី) ដើម្បី​រង់ចាំ​មុន​ពេល​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។" + +#. EeJPC +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" + +#. jbkXE +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil statement" +msgstr "" + +#. M3BNe +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "" + +#. A5FNF +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil statement" +msgstr "" + +#. NZ5Zc +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "" + +#. 2Cmcm +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution until the time specified." +msgstr "" + +#. gYbAt +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Time" +msgstr "" + +#. mELig +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Time: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed." +msgstr "" + +#. VMUCS +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id161546104675066\n" +"help.text" +msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro." +msgstr "" + +#. XYXGw +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id1001546104650052\n" +"help.text" +msgid "REM If after 6:00 PM, exit." +msgstr "" + +#. tP7b8 +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "" + +#. UAAuS +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "" + +#. awP9M +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks function" +msgstr "អនុគមន៍ GetSystemTicks" + +#. 997y3 +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "" + +#. 3fFGL +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​​ទូរលិខ​ប្រព័ន្ធ​ ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​​ប្រតិបត្តិការ​ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​​​នេះ​ ដើម្បី​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព​​​ដំណើរ​ការ​ពិតប្រាកដ​ ។" + +#. SD4Rp +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. X5xFK +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 2Yv2V +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. FmsU2 +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. mqQFf +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" + +#. s5v8i +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Environ Function" +msgstr "" + +#. 8CFZD +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ function" +msgstr "អនុគមន៍ Environ" + +#. qti6S +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ Function" +msgstr "" + +#. BGRpE +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អថេរ​បរិស្ថាន​មួយ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ។ អថេរ​បរិស្ថាន​ពឹង​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ដែល​អ្នក​មាន ។" + +#. RFTEF +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. SnNZQ +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Environ (Environment As String)" +msgstr "Environ (Environment As String)" + +#. Ps9DM +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 4DpFE +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. 5aaU3 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" + +#. tbdD5 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." +msgstr "Environment ៖ អថេរ​បរិស្ថាន ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រឡប់​តម្លៃ​សម្រាប់ ។" + +#. YuJE4 +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Cqpyy +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" +msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" + +#. 83ZGB +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "" + +#. wqRin +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"bm_id3157898\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion function" +msgstr "អនុគមន៍​ GetSolarVersion" + +#. ZPTFC +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "" + +#. nmGAh +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ខាង​ក្នុង​នៃ​កំណែ $[officename] បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. ACqFf +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. oPHkj +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. cbqF2 +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. UtzoF +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. eFKt6 +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" + +#. d2Cfi +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "" + +#. znE3z +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX function" +msgstr "អនុគមន៍ TwipsPerPixelX" + +#. PX34j +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "" + +#. bmYpd +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ធ្វីប​ដែល​តំណាង​ទទឹង​នៃ​ភីកសែល ។" + +#. Aowd4 +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. bGQXF +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. cfsAF +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. teyNW +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 69bgG +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" + +#. BBCjC +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "" + +#. DJkHn +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY function" +msgstr "អនុគមន៍ TwipsPerPixelY" + +#. De4V7 +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "" + +#. DZE99 +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ធ្វីប​ដែល​តំណាង​កម្ពស់​នៃ​ភីកសែល ។" + +#. m6AMf +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. fKAoh +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. rUFtH +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. 3GCQQ +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. DTKfQ +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" + +#. hTiJw +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "" + +#. C5PJk +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct function" +msgstr "អនុគមន៍ CreateUnoStruct" + +#. QJFXF +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "" + +#. XVkg2 +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Creates an instance of a Uno structure type." +msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​របស់​ប្រភេទ​រចនាសម្ព័ន្ធ Uno ។" + +#. ZHPLD +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" + +#. WBYcA +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Or use the following structure for your statement:" +msgstr "" + +#. XLhUX +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function" +msgstr "" + +#. khb7S +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService functionAPI;FilePickerAPI;FunctionAccess" +msgstr "" + +#. aeYuT +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function" +msgstr "" + +#. rJbLM +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." +msgstr "បង្កើត​សេវា Uno ភ្លាម​ៗ​ដោយ​ប្រើ ProcessServiceManager ។" + +#. NjYQ2 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"help.text" +msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" +msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )" + +#. BajPb +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "For a list of available services, go to: https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" +msgstr "" + +#. 9jnBL +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id731561653332192\n" +"help.text" +msgid "Calc functions;API Service" +msgstr "" + +#. 7YLme +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id891561653344669\n" +"help.text" +msgid "Calling Calc functions in Basic:" +msgstr "" + +#. dASYG +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id741592351349391\n" +"help.text" +msgid "REM The code below does not work for add-in functions, which have a different calling procedure." +msgstr "" + +#. JnBj8 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id31561653863623\n" +"help.text" +msgid "REM Always use the function English name" +msgstr "" + +#. U26ti +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id8334604\n" +"help.text" +msgid "filepicker;API service" +msgstr "filepicker; សេវា API" + +#. HjGD6 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" +msgstr "រហ្សលិខ​​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​សេវា​មួយ​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​បើក​ឯកសារមួយ​ ៖" + +#. WENTD +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" +msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" + +#. 3e67q +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Print \"file chosen: \"+fName" +msgstr "print \"file chosen: \"+fName" + +#. BVUbv +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "" + +#. zBqDB +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"bm_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" +msgstr "អនុគមន៍ GetProcessServiceManagerProcessServiceManager GetProcessServiceManager" + +#. 9igPo +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "" + +#. L2WEC +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." +msgstr "ត្រឡប់ ProcessServiceManager (Uno ServiceManager កណ្តាល) ។" + +#. KsmMT +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ នៅ​ពេល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សេវា​មួយ​ភា្លម​ៗ​ដោយ​ប្រើ CreateInstanceWithArguments ។" + +#. hojsP +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "' this is the same as the following statement:" +msgstr "" + +#. ZfAue +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "" + +#. g2fTK +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog function" +msgstr "អនុគមន៍ CreateUnoDialog" + +#. iSyTd +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "" + +#. ryoxW +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." +msgstr "បង្កើត​វត្ថុ Basic Uno ដែល​តំណាង​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា​ប្រអប់ Uno កំឡុង​ពេល​ពេល​រត់ Basic ។" + +#. BLKpJ +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." +msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​ប្រអប់ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ប្រអប់ \"បន្ត​ផ្ទាល់\" ត្រូវ​តែ​បង្កើត​ពី​បណ្ណាល័យ ។" + +#. A4Fe3 +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "See Examples." +msgstr "មើល ឧទាហរណ៍ ។" + +#. 4W3aw +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "' Get dialog description from the dialog library" +msgstr "' Get dialog description from the dialog library" + +#. FwAPn +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "' Generate \"live\" dialog" +msgstr "" + +#. KxwFT +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "' display \"live\" dialog" +msgstr "' display \"live\" dialog" + +#. GkzVk +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope" +msgstr "" + +#. Rdvas +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope specifierlibrary systemsLibrary containerGlobalScopeAPI; BasicLibrariesAPI; DialogLibrariesBasicLibraries; library containerDialogLibraries; library container" +msgstr "" + +#. BEFVK +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope specifier" +msgstr "" + +#. BKWJA +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id991572457387308\n" +"help.text" +msgid "To manage personal or shared library containers (%PRODUCTNAME Macros or My Macros) from within a document, use the GlobalScope specifier." +msgstr "" + +#. Jz8ET +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs." +msgstr "" + +#. BhGwB +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "In Basic:" +msgstr "ក្នុង Basic ៖" + +#. JLAkk +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading." +msgstr "" + +#. retJJ +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "In dialogs:" +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ៖" + +#. tQBVS +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs." +msgstr "" + +#. eBUEF +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries and DialogLibraries containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the GlobalScope specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in %PRODUCTNAME Macros or My Macros) from within a document, you must use the GlobalScope specifier." +msgstr "" + +#. BDRji +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Example in the document Basic" +msgstr "ឧទាហរណ៍​ក្នុង​ឯកសារ Basic" + +#. 4wLHg +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" +msgstr "' calling Dialog1 in the document library Standard" + +#. BcE6x +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" +msgstr "' calling Dialog2 in the application library Library1" + +#. o6UAK +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" + +#. kGnFg +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bm_id3155150\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener function" +msgstr "អនុគមន៍ CreateUnoListener" + +#. uFGpR +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" + +#. KPYNU +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Creates a Listener instance." +msgstr "បង្កើត​វត្ថុ Listener មួយ ។" + +#. X9iCk +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Uno ជា​ច្រើន​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ចុះ​ឈ្មោះ​អ្នក​ស្តាប់​លើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ស្តាប់​ពិសេស​មួយ ។ នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្តាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ជាក់លាក់ និង​ហៅ​វិធីសាស្ត្រ​អ្នក​ស្តាប់​ដែល​សមស្រប ។ អនុគមន៍ CreateUnoListener រង់ចាំ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​បាន​ហៅ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ហុច​វត្ថុ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​ចំណុច​ប្រទាក់​គាំទ្រ ។ បន្ទាប់​មក​វត្ថុ​នេះ​​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​វិធីសាស្ត្រ​ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ​អ្នក​ស្តាប់ ។" + +#. JC793 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" +msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" + +#. B3pJi +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "The following example is based on a Basic library object." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​ពឹង​ផ្អែក​លើ​វត្ថុ​បណ្ណាល័យ Basic ។" + +#. XfhKG +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ CreateUnoListener ត្រូវ​ការ​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ពីរ ។ ដំបូង​គឺ​ជា​បុព្វបទ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពន្យល់​ក្នុង​សេចក្តី​លម្អិត​ខាង​ក្រោម ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី​ពីរ​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ពេញ​លេញ​នៃ​ចំណុច​​ប្រទាក់ Listener ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. NxpXn +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgstr "បន្ទាប់​មក Listener ត្រូវ​តែ​បន្ថែម​ទៅ​វត្ថុ Broadcaster ។ នេះ​ត្រូវ​បាន​​​ធ្វើ​​ដោយ​ហៅ​វិធីសាស្ត្រ​សមរម្យ សម្រាប់​បន្ថែម Listener មួយ ។ វិធីសាស្ត្រ​ទាំង​នេះ​តែងតែ​ធ្វើ​តាម​លំនាំ \"addFooListener\" ដែល \"Foo\" គឺ​ជា​ប្រភេទ​ផ្ទៃ​ប្រទាក់ Listener ដែល​គ្មាន 'X' ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ វិធីសាស្ត្រ addContainerListener ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ XContainerListener ៖" + +#. dbBi5 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"help.text" +msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" +msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" + +#. bCau9 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" +msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" + +#. CSsC5 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." +msgstr "ឥឡូវ​នេះ Listener ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ ។ នៅ​ពេល​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​កើត​ឡើង Listener ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ហៅ​វិធីសាស្ត្រ​ដែល​សមរម្យ​ពី​ផ្ទៃ​ប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener ។" + +#. DE8U9 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." +msgstr "បុព្វបទ​ហៅ Listeners ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ពី​ទម្រង់​ការ​រង Basic ។ ប្រព័ន្ធ​ពេល​រត់​របស់ Basic ស្វែងរក​ទម្រង់​ការ​រង Basic ឬ​អនុគមន៍​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"PrefixListenerMethode\" និង​ហៅ​ពួក​វា​នៅ​ពេល​រក​ឃើញ ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត កំហុស​ពេល​រត់​មួយ​កើត​ឡើង ។" + +#. jUJqF +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​​នេះ ផ្ទៃ​ប្រទាក់ Listener ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. miuA2 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "disposing:" +msgstr "disposing:" + +#. yK2Er +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​មូលដ្ឋាន Listener (com.sun.star.lang.XEventListener) ៖ ចំណុច​ប្រទាក់​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់ Listener ទាំងអស់ ។" + +#. 2HzDU +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "elementInserted:" +msgstr "elementInserted:" + +#. MrmiF +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ចំណុច​​ប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener" + +#. TjuCT +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "elementRemoved:" +msgstr "elementRemoved:" + +#. RDU7w +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ចំណុច​​ប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener" + +#. tkbYn +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "elementReplaced:" +msgstr "elementReplaced:" + +#. SusGE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ចំណុច​​ប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener" + +#. 9uxod +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ បុព្វបទ​គឺ ContListener_ ។ ដូច្នេះ​ទម្រង់​ការ​រង​ដូច​ខាង​ក្រោម ត្រូវ​តែ​ប្រតិបត្តិ​ក្នុង Basic ៖" + +#. SGZEE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "ContListener_disposing" +msgstr "ContListener_disposing" + +#. 6mUaL +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementInserted" +msgstr "ContListener_elementInserted" + +#. qpmso +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementRemoved" +msgstr "ContListener_elementRemoved" + +#. nSKDC +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementReplaced" +msgstr "ContListener_elementReplaced" + +#. DkGAT +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" +msgstr "ប្រភេទ​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ ដែល​​មាន​ស្រាប់​សម្រាប់​គ្រប់​ប្រភេទ Listener ។ នៅ​ពេល​វិធីសាស្ត្រ Listener មួយ​ត្រូវ​បាន​ហៅ វត្ថុ​មួយ​នៃ​ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​វិធីសាស្ត្រ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ ។ វិធីសាស្ត្រ Listener របស់ Basic ក៏​អាច​ហៅ​វត្ថុ​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំង​នេះ ឲ្យ​តែ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​សមស្រប​ត្រូវ​បាន​ហុច​ក្នុង​ការ​ប្រកាស Sub ។ ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 2KgyV +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"disposing\"" +msgstr "MsgBox \"disposing\"" + +#. VexRZ +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementInserted\"" +msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" + +#. nDpha +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" +msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" + +#. LAA8q +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" +msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" + +#. LEsCM +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"help.text" +msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" +msgstr "អ្នក​មិន​ចាំបាច់​រួម​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​វត្ថុ​ព្រឹត្តិការណ៍ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ៖" + +#. JEkFe +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" +msgstr "' Minimal implementation of Sub disposing" + +#. ptrQ7 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ Listener តែង​តែ ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដើម្បី​ចៀសវាង​កំហុស​ពេល​រត់​របស់ Basic ។" + +#. DkK8h +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function" +msgstr "" + +#. EwV8a +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType function" +msgstr "អនុគមន៍ GetGuiType" + +#. JzY2R +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3155310\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function" +msgstr "" + +#. 2DTJG +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3152459\n" +"help.text" +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ជា​លេខ ដែល​បញ្ជាក់​​ពី​ផ្ទៃ​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. AtD66 +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." +msgstr "" + +#. JS4Ln +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖" + +#. DPQAT +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. M9kBS +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. rfPGz +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Return values:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់ ៖" + +#. 5Zq2B +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "1: Windows" +msgstr "1 ៖ វីនដូ" + +#. oEFAg +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "4: UNIX" +msgstr "4 ៖ យូនីក" + +#. HRBeb +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. EPYGA +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent Object" +msgstr "" + +#. AKrki +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"bm_id3155342\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent object components;addressing" +msgstr "" + +#. 88n2h +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "ThisComponent Object" +msgstr "" + +#. zizyQ +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. ThisComponent is used in Basic, where it represents the current document. Properties and methods available through ThisComponent depend on the document type." +msgstr "" + +#. 6Exm3 +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" +msgstr "REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc" + +#. 3vMxq +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" + +#. wXzGW +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" +msgstr "REM use the default name for Table of Contents and a 1" + +#. QgZSF +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "" + +#. VGQcy +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue function" +msgstr "អនុគមន៍ CreateUnoValue" + +#. d8Ftc +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "" + +#. abSpa +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." +msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​មួយ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​វាយ​យ៉ាង​តឹងរ៉ឹង ដែល​យោង​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ប្រភេទ Uno ។" + +#. JtnN4 +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." +msgstr "វត្ថុ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជា​ប្រភេទ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ណា​មួយ នៅ​ពេល​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ Uno ។ ប្រភេទ​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ដោយ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ Uno ពេញ​លេញ​របស់​វា ។" + +#. JnEAt +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." +msgstr "$[officename] API ជា​ញឹកញាប់​ប្រើ​ប្រភេទ Any ។ វា​ជា​ដៃគូ​នៃ​ប្រភេទ​វ៉ារ្យង់​ដែល​ស្គាល់​ពី​បរិស្ថាន​ផ្សេង​ទៀត ។ ប្រភេទ Any គ្រប់​គ្រង​​ប្រភេទ Uno បំពាន​មួយ និង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់​ប្រភេទ Uno ។" + +#. vixw3 +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence." +msgstr "" + +#. rSTG8 +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." +msgstr "" + +#. bT3DS +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." +msgstr "" + +#. TpSGK +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." +msgstr "" + +#. QxoCy +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." +msgstr "" + +#. yUCwp +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function" +msgstr "" + +#. 6XBLd +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"bm_id659810\n" +"help.text" +msgid "CreateObject function" +msgstr "អនុគមន៍ CreateObject" + +#. GkTQC +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function" +msgstr "" + +#. PAXDf +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." +msgstr "បង្កើត​វត្ថុ UNO មួយ ។ នៅ​លើ​វីនដូ ក៏​អាច​បង្កើតវត្ថុ OLE បានដែរ ។" + +#. rw8go +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." +msgstr "ជម្រើស​ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​សម្រាប់​ឯកសារ​នេះ" + +#. mNxwL +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "oObj = CreateObject( type )" +msgstr "oObj = CreateObject( type )" + +#. Gthw7 +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function" +msgstr "" + +#. BWuFq +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"bm_id4761192\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext function" +msgstr "អនុគមន៍ GetDefaultContext" + +#. 9Eu6p +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function" +msgstr "" + +#. WkwpA +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "ត្រឡប់​បរិបទ​លំនាំដើម​របស់​រោងចក្រ​សេវា​ប្រតិបត្តិការ ប្រសិន​បើ​មាន ផ្សេង​ពី​នោះ​ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​គ្មាន​សោះ ។" + +#. SanWM +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "" + +#. DJUpk +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "" + +#. d8gef +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "DDB function" +msgstr "" + +#. E85CC +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "" + +#. rGkXG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "" + +#. KfuMp +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332738\n" +"help.text" +msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." +msgstr "" + +#. mWGxG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142331999\n" +"help.text" +msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "" + +#. FvuQV +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338147\n" +"help.text" +msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "" + +#. CXDxf +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338917\n" +"help.text" +msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "" + +#. mWzMf +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142335816\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "" + +#. PSocM +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "" + +#. eDUy5 +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units." +msgstr "" + +#. SuN6U +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "DDB function in CALC" +msgstr "" + +#. CB2Rc +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. uaTHU +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FV function" +msgstr "" + +#. 4mJEP +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. xLDE6 +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "" + +#. GgpBN +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. nuLEX +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241668\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "" + +#. Rb8hf +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "" + +#. xbRhK +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#. sBDgf +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. RgSMC +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. GqcwG +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. 8F7Qm +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "" + +#. mTaud +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "FV function in CALC" +msgstr "" + +#. oxTJD +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. xFSV4 +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IPmt function" +msgstr "" + +#. j6Dqb +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. NhJBQ +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "" + +#. U4AjW +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. d9LjU +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "Per is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "" + +#. pYEPW +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730134582\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. ThuAb +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730144688\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "" + +#. M8msq +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730148520\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "" + +#. NAkQG +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730141431\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) is the due date for the periodic payments." +msgstr "" + +#. DAsKq +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. kvFzu +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. cc7HY +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "" + +#. 8dXzf +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "IPMT function in CALC" +msgstr "" + +#. dif5D +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "" + +#. pBTcf +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IRR function" +msgstr "" + +#. htTGN +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "" + +#. GC4DC +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment." +msgstr "" + +#. oGM2A +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Values(): The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "" + +#. BFPX6 +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "Guess An initial estimate at what the IRR will be." +msgstr "" + +#. BU7LM +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow." +msgstr "" + +#. CkEV5 +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "IRR function in CALC" +msgstr "" + +#. htBbj +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "" + +#. AZUV5 +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MIRR function" +msgstr "" + +#. ztrr4 +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "" + +#. iEx4J +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "" + +#. eoGsD +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Values(): An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value." +msgstr "" + +#. BWkcM +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170513518949\n" +"help.text" +msgid "Investment: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)." +msgstr "" + +#. HNYms +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate: the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)." +msgstr "" + +#. EL4an +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." +msgstr "" + +#. LLonT +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "MIRR function in CALC" +msgstr "" + +#. m3ULW +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "" + +#. 4Ltym +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPer function" +msgstr "" + +#. ZmG2N +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "" + +#. SExLZ +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment." +msgstr "" + +#. UhApD +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. oUPFt +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "" + +#. 4APw9 +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#. HxyXz +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. BE7hi +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. L3fxR +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. vMo5e +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. kK636 +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "" + +#. KsSWF +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "NPER function in CALC" +msgstr "" + +#. ZEYEy +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. GgAG9 +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPV function" +msgstr "" + +#. oTyBY +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. TFoMM +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals." +msgstr "" + +#. rPL9G +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "" + +#. U73F8 +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Values() is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)." +msgstr "" + +#. UaBkD +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id230720172234199811\n" +"help.text" +msgid "Print p ' returns 174,894967305331" +msgstr "" + +#. ezmrZ +#: 03140006.xhp +msgctxt "" +"03140006.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "NPV function in CALC" +msgstr "" + +#. FrKMh +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. FF6YQ +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Pmt function" +msgstr "" + +#. UgwFi +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. rtk8j +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment." +msgstr "" + +#. 9h46E +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. uSprH +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. H7Bzz +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#. N8dUY +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. 6FVGg +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. rJ4Ua +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. F2UYe +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. RQknF +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323446103\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years." +msgstr "" + +#. 3KSqt +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323448289\n" +"help.text" +msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." +msgstr "" + +#. ZhEDv +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id230720172323444810\n" +"help.text" +msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705" +msgstr "" + +#. Z5QnF +#: 03140007.xhp +msgctxt "" +"03140007.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PMT function in CALC" +msgstr "" + +#. asC5n +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. UeDd8 +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PPmt function" +msgstr "" + +#. nu8jw +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "" + +#. rqzFy +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "" + +#. CDVH2 +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. dThEC +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172341443986\n" +"help.text" +msgid "Per The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)." +msgstr "" + +#. yNqFG +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. UG2KA +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#. Aj55j +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. CPtSD +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. XCNmC +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. vZpEE +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. A2y2B +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348083623\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full" +msgstr "" + +#. PxKHY +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348089449\n" +"help.text" +msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." +msgstr "" + +#. sp3CD +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348088178\n" +"help.text" +msgid "' Principal payment during month 4:" +msgstr "" + +#. wEVUq +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348086687\n" +"help.text" +msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636." +msgstr "" + +#. QXLgY +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348081077\n" +"help.text" +msgid "' Principal payment during month 5:" +msgstr "" + +#. YE9wi +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id230720172348086456\n" +"help.text" +msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833." +msgstr "" + +#. V9w7v +#: 03140008.xhp +msgctxt "" +"03140008.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PPMT function in CALC" +msgstr "" + +#. vxyjE +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. DvnkS +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PV function" +msgstr "" + +#. Apiz9 +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "" + +#. W2mK8 +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgstr "" + +#. xetQw +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "" + +#. SNnA8 +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. Fo6RG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "" + +#. DjGbG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. 9v9AD +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. EhdfK +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. ap6Cs +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. 4D5EZ +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007446775\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years." +msgstr "" + +#. 3VVpF +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007459899\n" +"help.text" +msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month." +msgstr "" + +#. DMzHG +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id240720170007455988\n" +"help.text" +msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073." +msgstr "" + +#. pwgGE +#: 03140009.xhp +msgctxt "" +"03140009.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "PV function in CALC" +msgstr "" + +#. wGrq5 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "" + +#. EJ7LR +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Rate function" +msgstr "" + +#. cFGDM +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "" + +#. wd5A3 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment." +msgstr "" + +#. dGUHn +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. MPYBY +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "" + +#. CHVqQ +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. Td38J +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061620171603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#. bGV6U +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#. MmFDv +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#. U7fmD +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#. tqLE3 +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170028547253\n" +"help.text" +msgid "Guess(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "" + +#. FCE3H +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039056654\n" +"help.text" +msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over" +msgstr "" + +#. X5UsC +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039057978\n" +"help.text" +msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month." +msgstr "" + +#. GG64r +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id240720170039052476\n" +"help.text" +msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334" +msgstr "" + +#. WG4VC +#: 03140010.xhp +msgctxt "" +"03140010.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "RATE function in CALC" +msgstr "" + +#. zRgrg +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "" + +#. DW8GD +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SLN function" +msgstr "" + +#. iFETE +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "" + +#. ikzyz +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "" + +#. z4PzB +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "" + +#. 2DoQ7 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "" + +#. gEFms +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "" + +#. wwJAA +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id24072017011739366\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" +msgstr "" + +#. JeAG8 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117398814\n" +"help.text" +msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." +msgstr "" + +#. 4BUi9 +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id240720170117391728\n" +"help.text" +msgid "print y_dep ' returns 1500." +msgstr "" + +#. AAatH +#: 03140011.xhp +msgctxt "" +"03140011.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "SLN function in CALC" +msgstr "" + +#. 6nAVP +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "" + +#. Vtujc +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SYD function" +msgstr "" + +#. QAv7h +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "" + +#. MAefZ +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." +msgstr "" + +#. 3HLSz +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "" + +#. 3WD4k +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "" + +#. Np8vp +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "" + +#. TkePs +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144224764\n" +"help.text" +msgid "Period is the period number for which you want to calculate the depreciation." +msgstr "" + +#. Mcu4F +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144225698\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" +msgstr "" + +#. u9ABj +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144223210\n" +"help.text" +msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." +msgstr "" + +#. 898Jk +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144223139\n" +"help.text" +msgid "REM Calculate the depreciation during year 1." +msgstr "" + +#. 2NwmB +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id240720170144221476\n" +"help.text" +msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000." +msgstr "" + +#. RFwpN +#: 03140012.xhp +msgctxt "" +"03140012.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "SYD function in CALC" +msgstr "" + +#. EV43G +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "" + +#. zd78N +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime function" +msgstr "" + +#. R4FFx +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "" + +#. EFKxm +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." +msgstr "" + +#. xsRcr +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "DateExpression: The date expression to be formatted." +msgstr "" + +#. WC3h8 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "NamedFormat: An optional vbDateTimeFormat enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value vbGeneralDate is used." +msgstr "" + +#. 9KCAo +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id811512136434300\n" +"help.text" +msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)" +msgstr "" + +#. THiYn +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id201512137337536\n" +"help.text" +msgid "Named Constant" +msgstr "" + +#. AoBxM +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id481512137342798\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. TtduL +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id781512137345583\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. G67rA +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id991512137353869\n" +"help.text" +msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed." +msgstr "" + +#. DgHi6 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512137597989\n" +"help.text" +msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." +msgstr "" + +#. qEzCP +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512137397989\n" +"help.text" +msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." +msgstr "" + +#. PdzuG +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841512147597989\n" +"help.text" +msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." +msgstr "" + +#. TJciz +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id841517137597989\n" +"help.text" +msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." +msgstr "" + +#. ghKh3 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id541512148446032\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" +msgstr "" + +#. BEFRi +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id71512148472413\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" +msgstr "" + +#. ikvR4 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id561512148491949\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" +msgstr "" + +#. 8abRs +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id521512148501199\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" +msgstr "" + +#. aJoCN +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id521512148513930\n" +"help.text" +msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" +msgstr "" + +#. 8Kkne +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "" + +#. UDBvq +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName function" +msgstr "" + +#. pe4vX +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "" + +#. cApru +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week." +msgstr "" + +#. gqKdB +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Weekday: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be calculated." +msgstr "" + +#. CFF5a +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated." +msgstr "" + +#. WJLAJ +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "FirstDayofWeek: Optional. Specifies the first day of the week." +msgstr "" + +#. EQ6CL +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"hd_id521512154797683\n" +"help.text" +msgid "First day of Week:" +msgstr "" + +#. kxwYB +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id921512153192034\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "" + +#. Ni66A +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id611512153251598\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. 5Naw7 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id491512153274624\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. cFuMR +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id611512153338316\n" +"help.text" +msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" +msgstr "" + +#. vSYde +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id151512153594420\n" +"help.text" +msgid "Sun­day (default)" +msgstr "" + +#. B7qFP +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id211512153874765\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. ABsm8 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id801512153944376\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. naCR8 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id551512153998501\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Fd4V6 +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id121512154054207\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. pMQ9u +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id571512154112044\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. uG94N +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id541512154172107\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. HGFFD +#: 03150001.xhp +msgctxt "" +"03150001.xhp\n" +"par_id171512156115581\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 9QEDP +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "" + +#. SRFWh +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MonthName function" +msgstr "" + +#. 2DaT8 +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "" + +#. zW82k +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number." +msgstr "" + +#. GWDMF +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Month: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned." +msgstr "" + +#. KbQ6A +#: 03150002.xhp +msgctxt "" +"03150002.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated." +msgstr "" + +#. uFDFs +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Function [VBA]" +msgstr "" + +#. EGPiA +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Input function" +msgstr "" + +#. qsESF +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Input Function [VBA]" +msgstr "" + +#. FGDak +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)." +msgstr "" + +#. h4M8G +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "Number: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." +msgstr "" + +#. qTBRe +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id24072017011739895\n" +"help.text" +msgid "#: Optional." +msgstr "" + +#. LTcsz +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Required. Any valid file number." +msgstr "" + +#. EfnL6 +#: 03160000.xhp +msgctxt "" +"03160000.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "Input# statement" +msgstr "" + +#. on87b +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Round Function [VBA]" +msgstr "" + +#. 66dvh +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Round function" +msgstr "" + +#. FPUAv +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Round Function [VBA]" +msgstr "" + +#. PGShA +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits." +msgstr "" + +#. hbUFX +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "expression: Required. The numeric expression to be rounded." +msgstr "" + +#. gAZc7 +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id240720170117395610\n" +"help.text" +msgid "numdecimalplaces: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0." +msgstr "" + +#. g7CVV +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id061420170153186193\n" +"help.text" +msgid "Calc ROUND function" +msgstr "" + +#. 3ECTM +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber Function [VBA]" +msgstr "" + +#. DVTmP +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"bm_id661542193659245\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber function" +msgstr "" + +#. aaK4B +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"hd_id871542193473857\n" +"help.text" +msgid "FormatNumber [VBA]" +msgstr "" + +#. GEgN3 +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id351542193473858\n" +"help.text" +msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression." +msgstr "" + +#. o7Cjo +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id761542194361212\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. fkeCB +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id240720170117391741\n" +"help.text" +msgid "expression: Required. The numeric expression to be formatted." +msgstr "" + +#. mD2xQ +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id631542195798758\n" +"help.text" +msgid "numDigitsAfterDecimal: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." +msgstr "" + +#. BN3xY +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id961542200034362\n" +"help.text" +msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values." +msgstr "" + +#. cNFTu +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561542198440051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Display a leading zero." +msgstr "" + +#. bbFUW +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id21542198550868\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not display leading zeros." +msgstr "" + +#. ry2bD +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542199046808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefaults or -2: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." +msgstr "" + +#. CyTLd +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id311542201637647\n" +"help.text" +msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." +msgstr "" + +#. CgCCe +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561543198440051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Use parenthesis for negative numbers." +msgstr "" + +#. cjUbz +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id21542398550868\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not display parenthesis." +msgstr "" + +#. s4gZ7 +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542191246808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefaults or -2: Same as vbFalse. This is the default when omitted." +msgstr "" + +#. dsg88 +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id531542201968815\n" +"help.text" +msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." +msgstr "" + +#. raMda +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id561543198560051\n" +"help.text" +msgid "vbTrue or -1: Group digits." +msgstr "" + +#. a4Y2S +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id215423985506768\n" +"help.text" +msgid "vbFalse or 0: Do not group digits." +msgstr "" + +#. tyG7F +#: 03170010.xhp +msgctxt "" +"03170010.xhp\n" +"par_id241542191267808\n" +"help.text" +msgid "vbUseDefaults or -2: Same as vbFalse. This is the default when omitted." +msgstr "" + +#. MxFCq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. MdG5d +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "events;linked to objects" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍; បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ" + +#. YEDsK +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. ZcEaC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែលអ្នកចង់​ប្រតិបត្តិ នៅពេល​ដែល​ជ្រើស​ក្រាហ្វ៊ិក ស៊ុម ឬ​វត្ថុ OLE ដែលត្រូវបានជ្រើស ។ ដោយ​ពឹងផ្អែក​ទៅលើ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស អនុគមន៍​អាចរកឃើញ​បាននៅលើថេប ម៉ាក្រូ នៃ​ប្រអប់​ វត្ថុ ឬ​នៅក្នុង​ប្រអប់ ផ្ដល់​ម៉ាក្រូ ។" + +#. eaeQQ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. ugkBE +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." +msgstr "រាយ​នូវ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅ​នឹង​ម៉ាក្រូ​ ដែល​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បានផ្តល់​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. DUsHk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" +msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​ពណ៌នា​អំពី​ម៉ាក្រូ និង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ៖" + +#. DG8sY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. iGfv7 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "កេះ​ព្រឹត្តការណ៍" + +#. rGdDG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#. HyyKC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. G8ChH +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. MuhWU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. uhEms +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "ផ្ទៃ​ផែនទី​រូបភាព" + +#. nRV7g +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់​" + +#. 2fEjd +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "ចុច​​វត្ថុ" + +#. EMtkk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Object is selected." +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. wR4vp +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "កណ្តុរ​លើ​វត្ថុ" + +#. 4cmkT +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves over the object." +msgstr "កណ្តុរ​ផ្លាស់ទី​លើ​វត្ថុ ។" + +#. Fa55w +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "កេះ​​តំណខ្ពស់" + +#. 5B235 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." +msgstr "តំណខ្ពស់​​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ចុច ។" + +#. VNipe +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "កណ្តុរ​ចេញ​ពី​វត្ថុ" + +#. ztcCC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves off of the object." +msgstr "កណ្តុរ​ផ្លាស់ទី​ចេញ​ពី​វត្ថុ ។" + +#. zyCGY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "ផ្ទុក​​ក្រាហ្វិក​​​ដោយ​​ជោគជ័យ" + +#. niCQ5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Graphics are loaded successfully." +msgstr "ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យ ។" + +#. aW9yK +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "ផ្ទុក​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់" + +#. oK6KV +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." +msgstr "ការ​ផ្ទុក​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ (ឧទាហរណ៍ នៅ​ពេល​ផ្ទុក​ទំព័រ) ។" + +#. gddj5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "​ផ្ទុក​ក្រាហ្វិក​បរាជ័យ​" + +#. RBQsV +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"help.text" +msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." +msgstr "ក្រាហ្វិក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​រក​មិន​ឃើញ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. E6rKG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​អាល់ហ្វា" + +#. snT2H +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Text is entered from the keyboard." +msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ពី​ក្តារ​ចុច ។" + +#. 3BYuZ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មិន​មែន​អាល់ហ្វា" + +#. SoxKg +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151131\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." +msgstr "តួ​អក្សរ​មិន​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ពី​ក្តារ​ចុច ឧទាហរណ៍ ថេប និង​ចុះ​បន្ទាត់ ។" + +#. L4Hzu +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​ស៊ុម" + +#. efCtb +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Frame is resized with the mouse." +msgstr "ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. Xp4DN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "ផ្លាស់ទី​​ស៊ុម" + +#. kkKMA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "Frame is moved with the mouse." +msgstr "ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. 3G3qL +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153010\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "មុន​ពេល​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. d5dpp +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Before a text block is inserted." +msgstr "មុន​ពេល​បណ្តុំ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. gEoab +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "បន្ទាប់​​ពី​​បញ្ចូល​អត្ថបទ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. D2YFB +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "After a text block is inserted." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​​បណ្តុំ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. dFvc6 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. vdnud +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ នៅ​ពេលដែល​​ព្រឹត្តិការណ៍​​បាន​​​ជ្រើស​កើត​ឡើង ។" + +#. pivUH +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." +msgstr "ស៊ុម​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​តភ្ជាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ទៅ​អនុគមន៍​មួយ ដូច្នេះ​អនុគមន៍​អាច​កំណត់ ប្រសិន​បើ​វា​ដំណើរការ​ព្រឹត្តិការណ៍ ឬ​$[officename] Writer ។" + +#. YGm7R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3155587\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. F3CBN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." +msgstr "រាយ​ឯកសារ និង​កម្មវិធី $[officename] ដែល​បាន​បើក ។ ចុច​ឈ្មោះ​របស់​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ម៉ាក្រូ ។" + +#. DEuBS +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149744\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ម៉ាក្រូ" + +#. fS7gJ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." +msgstr "រាយ​ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន ។ ចុច​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. SBpqM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "ផ្តល់" + +#. 2MGjs +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." +msgstr "ផ្តល់​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ ធាតុ​របស់​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​បន្ទាប់​ពី​ព្រឹត្តិការណ៍ ។" + +#. JJDYD +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150533\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. GvfMa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." +msgstr "យកចេញ​ម៉ាក្រូ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. yo5bN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159126\n" +"help.text" +msgid "Macro selection" +msgstr "ជម្រើស​ម៉ាក្រូ" + +#. 8RHGY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to assign." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ ។" + +#. ZbXw2 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err VBA Object" +msgstr "" + +#. iHP2L +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "Err object Error;raising Error;handling" +msgstr "" + +#. pPqhS +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0011\n" +"help.text" +msgid "Err Object [VBA]" +msgstr "" + +#. RZpQL +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0012\n" +"help.text" +msgid "Use VBA Err object to raise or handle runtime errors." +msgstr "" + +#. D7JiE +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0012b\n" +"help.text" +msgid "Err is a built-in VBA global object that allows:" +msgstr "" + +#. VpE8g +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0013\n" +"help.text" +msgid "to raise predefined Basic errors" +msgstr "" + +#. tFEYq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0014\n" +"help.text" +msgid "to throw user-defined exceptions" +msgstr "" + +#. BeB2y +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0015\n" +"help.text" +msgid "to name the routine originating the error" +msgstr "" + +#. 5FhxC +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0016\n" +"help.text" +msgid "to describe the error and possible solutions" +msgstr "" + +#. AbB9s +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "VBA Err object has the following properties and methods:" +msgstr "" + +#. ivkYo +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. FSwVh +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "Description property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgstr "" + +#. PjWUG +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0022\n" +"help.text" +msgid "This the error code associated with the error. Err object default property is Number. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Err function." +msgstr "" + +#. NJEmn +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0024\n" +"help.text" +msgid "Source indicates the name of the routine that produces the error. Source is an option for user-defined errors." +msgstr "" + +#. MuyUY +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0025\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. 8sWBq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0027\n" +"help.text" +msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Resume statement." +msgstr "" + +#. UEGkA +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0029\n" +"help.text" +msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Error statement." +msgstr "" + +#. EyCJv +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. 6Rdnc +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0031\n" +"help.text" +msgid "Number A user-defined or predefined error code to be raised." +msgstr "" + +#. DoFG8 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0032\n" +"help.text" +msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." +msgstr "" + +#. qoAQE +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0033\n" +"help.text" +msgid "Source The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." +msgstr "" + +#. kukgW +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0034\n" +"help.text" +msgid "Description A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." +msgstr "" + +#. 3XjnB +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0041\n" +"help.text" +msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …\"" +msgstr "" + +#. vuP6g +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0045\n" +"help.text" +msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source" +msgstr "" + +#. ZXCWy +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0050\n" +"help.text" +msgid "Exception ClassModule" +msgstr "" + +#. RK2AX +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0049\n" +"help.text" +msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." +msgstr "" + +#. tECEu +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0069\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. oA4pq +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0078\n" +"help.text" +msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")" +msgstr "" + +#. hzLgR +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0079\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here …" +msgstr "" + +#. wEaa3 +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" +msgstr "" + +#. kBsGp +#: ErrVBA.xhp +msgctxt "" +"ErrVBA.xhp\n" +"N0088\n" +"help.text" +msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." +msgstr "" + +#. h6V9P +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator function" +msgstr "" + +#. yoJLS +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator function" +msgstr "" + +#. GXeyZ +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator Function" +msgstr "" + +#. dWBDB +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." +msgstr "" + +#. 8jaPZ +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0008\n" +"help.text" +msgid "\"/\" UNIX, including MacOS" +msgstr "" + +#. p2tHv +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "None." +msgstr "" + +#. qqbvK +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to use:" +msgstr "" + +#. 6U58g +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name." +msgstr "" + +#. aFzF4 +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0019\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL." +msgstr "" + +#. vCq5c +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "See also URL Notation" +msgstr "" + +#. PRG9t +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement" +msgstr "" + +#. sMcg4 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "Resume statement" +msgstr "" + +#. LTupm +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement" +msgstr "" + +#. AVhyb +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Resets error information and indicates what to execute next." +msgstr "" + +#. FhZm3 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "Resume Statement diagram" +msgstr "" + +#. eafvm +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id481586090298901\n" +"help.text" +msgid "0: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. 0 is optional." +msgstr "" + +#. uukh4 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id331586090532804\n" +"help.text" +msgid "label: : Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine." +msgstr "" + +#. 7NaeS +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id331586090432804\n" +"help.text" +msgid "Next: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." +msgstr "" + +#. 3Jge7 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id441586333320983\n" +"help.text" +msgid "Error information is built with Erl, Err and Error$ functions." +msgstr "" + +#. PoXod +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id741586333516110\n" +"help.text" +msgid "Erl: Module line number where error occurs." +msgstr "" + +#. aX9ZN +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id81586333580520\n" +"help.text" +msgid "Err: Error number." +msgstr "" + +#. ctA2t +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id721586333586263\n" +"help.text" +msgid "Error[$]: Error description." +msgstr "" + +#. fDJgb +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id941586091561618\n" +"help.text" +msgid "Using Resume to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines." +msgstr "" + +#. coy5D +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"hd_id441586092960246\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "" + +#. 4dyMX +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id961586248539108\n" +"help.text" +msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use Resume label when requiring such mechanisms." +msgstr "" + +#. VCDS3 +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id451586093122848\n" +"help.text" +msgid "' routine code goes here" +msgstr "" + +#. BFzfG +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id515860931234846\n" +"help.text" +msgid "Error 91 ' example error" +msgstr "" + +#. uFVnv +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"bas_id361586093126654\n" +"help.text" +msgid "' routine cleanup code goes here" +msgstr "" + +#. UNbMJ +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id61586095819168\n" +"help.text" +msgid "Use Resume Next, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required." +msgstr "" + +#. 4NKFt +#: Resume.xhp +msgctxt "" +"Resume.xhp\n" +"par_id461586091018138\n" +"help.text" +msgid "Using Resume without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a neverending loop." +msgstr "" + +#. t97uD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calling Calc Functions in Macros" +msgstr "" + +#. mpMbn +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bm_id291592361063458\n" +"help.text" +msgid "calling Calc function;macros macros;calling Calc function createUNOservice function;calling Calc function API;addin.Analysis" +msgstr "" + +#. CSA8o +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id91592352089011\n" +"help.text" +msgid "Calling Calc Functions" +msgstr "" + +#. DeJyb +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id1001592359117987\n" +"help.text" +msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts." +msgstr "" + +#. pFoqw +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id251592352174921\n" +"help.text" +msgid "Calling Internal Calc functions in Basic" +msgstr "" + +#. 2rKcD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592352332694\n" +"help.text" +msgid "Use the CreateUNOService function to access the com.sun.star.sheet.FunctionAccess service." +msgstr "" + +#. V3quU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"hd_id561592352225441\n" +"help.text" +msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC" +msgstr "" + +#. ufZSW +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id261592359338681\n" +"help.text" +msgid "The Calc Add-In functions are in service com.sun.star.sheet.addin.Analysis." +msgstr "" + +#. Yrje5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id421592358343633\n" +"help.text" +msgid "REM Example calling Addin function SQRTPI" +msgstr "" + +#. bFnDA +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id731592358351744\n" +"help.text" +msgid "Function MySQRTPI(arg as double) as double" +msgstr "" + +#. LxEYt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id731592358361242\n" +"help.text" +msgid "Dim oService as Object" +msgstr "" + +#. GszLy +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id971592358368906\n" +"help.text" +msgid "oService = createUNOService(\"com.sun.star.sheet.addin.Analysis\")" +msgstr "" + +#. HHyMW +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id211592358377026\n" +"help.text" +msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)" +msgstr "" + +#. AByBR +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"bas_id451592358385346\n" +"help.text" +msgid "End Function" +msgstr "" + +#. emGWD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id721592355432992\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "" + +#. oKBuD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id311592355461144\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "" + +#. pBfUh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355465193\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "" + +#. ViiCh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id361592355471024\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC" +msgstr "" + +#. ZeeMB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id11592355475920\n" +"help.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "" + +#. Bv4xD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id841592355481243\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "" + +#. Ana8S +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id781592355488489\n" +"help.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "" + +#. gPmYm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751592355494321\n" +"help.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "" + +#. Rhr8N +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id661592355500416\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "" + +#. CF6He +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355505769\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "" + +#. XJGN7 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id691592355510409\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "" + +#. trpYC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id1001592355515562\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "" + +#. eHuPF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id661592355519833\n" +"help.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "" + +#. yF4wh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id501592355525049\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "" + +#. SArWm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id251592355529338\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "" + +#. CkhYX +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355545522\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "" + +#. A4oUG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id151592355550475\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "" + +#. 8Eyr4 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id291592355554258\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "" + +#. ur3HX +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id361592355563155\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "" + +#. HYaqY +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id591592355570035\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "" + +#. ccwAv +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355573971\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "" + +#. CWYx5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id591592355577411\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "" + +#. LZGCA +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id651592355580939\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "" + +#. FABUZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id981592355585026\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "" + +#. Y2HuZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id911592355588619\n" +"help.text" +msgid "DELTA" +msgstr "" + +#. XMBJo +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id931592355591947\n" +"help.text" +msgid "DISC" +msgstr "" + +#. iTNtK +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id281592355595627\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "" + +#. iWfvp +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355599218\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "" + +#. iq2zc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id451592355602770\n" +"help.text" +msgid "DURATION" +msgstr "" + +#. yzAGQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id261592355606039\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "" + +#. ePmwB +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id221592355620084\n" +"help.text" +msgid "EFFECT" +msgstr "" + +#. whDH8 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id721592355623964\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "" + +#. T8yoU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355627044\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "" + +#. YFhBd +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id451592355631036\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "" + +#. dKas5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355634629\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "" + +#. 87Htt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id731592355637900\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "" + +#. jjTyE +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id431592355641084\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "" + +#. mcjKe +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id461592355646844\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "" + +#. Toc2i +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471592355650772\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "" + +#. CEWxE +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id91592355654156\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "" + +#. RrpLx +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355657388\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "" + +#. 6GUuy +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355660565\n" +"help.text" +msgid "IMABS" +msgstr "" + +#. mUowh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355663828\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "" + +#. 8GGrD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id571592355667021\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "" + +#. AaMnu +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id921592355670053\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "" + +#. 4vbCQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id171592355673117\n" +"help.text" +msgid "IMCOS" +msgstr "" + +#. dr8EH +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id701592355676365\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH" +msgstr "" + +#. paAHR +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id601592355679652\n" +"help.text" +msgid "IMCOT" +msgstr "" + +#. twyK6 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id41592355682724\n" +"help.text" +msgid "IMCSC" +msgstr "" + +#. jKEFp +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id61592355685899\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH" +msgstr "" + +#. Lav7E +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id51592355688940\n" +"help.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "" + +#. Q3Zxj +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id611592355692012\n" +"help.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "" + +#. 7DUrG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id381592355695069\n" +"help.text" +msgid "IMLN" +msgstr "" + +#. pVmGz +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id231592355698892\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "" + +#. gTxpZ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355702180\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "" + +#. Windb +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355705773\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "" + +#. 4RLjP +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id301592355708742\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "" + +#. mogsD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id621592355711845\n" +"help.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "" + +#. kaDjL +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id821592355714852\n" +"help.text" +msgid "IMSEC" +msgstr "" + +#. GAsAW +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id871592355718533\n" +"help.text" +msgid "IMSECH" +msgstr "" + +#. DL5Fs +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id871592355721957\n" +"help.text" +msgid "Imsin" +msgstr "" + +#. LnpEu +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355725045\n" +"help.text" +msgid "IMSINH" +msgstr "" + +#. HoKey +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id801592355728022\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "" + +#. EDQwc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355731069\n" +"help.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "" + +#. Qfop5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id131592355734118\n" +"help.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "" + +#. DaiAF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id761592355737109\n" +"help.text" +msgid "IMTAN" +msgstr "" + +#. AWW2a +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id91592355740301\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "" + +#. BNWvt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id561592355743397\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "" + +#. 5Avoj +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id481592355746477\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "" + +#. fwZ3Y +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id621592355749526\n" +"help.text" +msgid "LCM" +msgstr "" + +#. WDW3o +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id381592355752413\n" +"help.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "" + +#. CaC2W +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id161592355755349\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "" + +#. ipDJm +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id601592355758534\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "" + +#. wDMMt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id241592355761822\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "" + +#. azBMs +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id121592355764950\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "" + +#. FGnXt +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id161592355767958\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "" + +#. npjsC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id401592355770926\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "" + +#. Bd3s5 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id981592355773838\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "" + +#. iBzAQ +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id51592355776830\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "" + +#. ParaD +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id581592355779822\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "" + +#. 9CxRc +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id251592355782710\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "" + +#. jBECN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id331592355785647\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "" + +#. opEEG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id471592355788791\n" +"help.text" +msgid "PRICE" +msgstr "" + +#. kXJnU +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id141592355791678\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "" + +#. 24W75 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355794671\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "" + +#. rvmjF +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id681592355799718\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "" + +#. AC3Lz +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id831592355803591\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "" + +#. ZCZFS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id701592355807287\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "" + +#. nfAzV +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id231592355810343\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "" + +#. uC2XH +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id111592355816454\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "" + +#. t6kbr +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id521592355819614\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "" + +#. BMCzh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id351592355822703\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "" + +#. KFSbi +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id921592355825694\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "" + +#. Ce7D3 +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id751592355828599\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "" + +#. WKvrN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id851592355831471\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "" + +#. jJDdS +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id291592355834479\n" +"help.text" +msgid "XIRR" +msgstr "" + +#. JEeBG +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id521592355837464\n" +"help.text" +msgid "XNPV" +msgstr "" + +#. JkpJC +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id201592355840359\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "" + +#. SaiBh +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id281592355843559\n" +"help.text" +msgid "YIELD" +msgstr "" + +#. qFVKa +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id341592355846704\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "" + +#. HY4dN +#: calc_functions.xhp +msgctxt "" +"calc_functions.xhp\n" +"par_id181592355849664\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "" + +#. MqMrx +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule" +msgstr "" + +#. HFQ4r +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0082\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule" +msgstr "" + +#. WS3B9 +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule Statement" +msgstr "" + +#. 4MQj9 +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0084\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." +msgstr "" + +#. vqr43 +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "This statement must be used jointly with Option Compatible statement or Option VBASupport 1, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility." +msgstr "" + +#. dmcDt +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0086\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule" +msgstr "" + +#. UoERn +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0095\n" +"help.text" +msgid "' Optional members go here" +msgstr "" + +#. 4Ffze +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0098\n" +"help.text" +msgid "' Optional construction code goes here" +msgstr "" + +#. K5DSq +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0099\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "" + +#. PwJxP +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0101\n" +"help.text" +msgid "' Optional destruction code goes here" +msgstr "" + +#. AmeAe +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "" + +#. Lsaqg +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "' Properties go here." +msgstr "" + +#. RFy5k +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "' Procedures & functions go here." +msgstr "" + +#. Funka +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module simple examples." +msgstr "" + +#. JQJqh +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Multiple thorough class examples are available from Access2Base shared Basic library." +msgstr "" + +#. Z2Mg6 +#: code-stubs.xhp +msgctxt "" +"code-stubs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BasicCodeStubs" +msgstr "" + +#. gvH3T +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode function" +msgstr "" + +#. 7mPvG +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0103\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode VBA compatibility mode" +msgstr "" + +#. WL5ei +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode() Function" +msgstr "" + +#. KwAAR +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0120\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode() function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." +msgstr "" + +#. YSokk +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example." +msgstr "" + +#. GJLGQ +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id271561645872679\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter." +msgstr "" + +#. NM3yP +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "This function may affect or help in the following situations:" +msgstr "" + +#. 9jVgZ +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0122\n" +"help.text" +msgid "Creating enumerations with Enum statement" +msgstr "" + +#. f6LjG +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0124\n" +"help.text" +msgid "Running RmDir command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by RmDir while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively." +msgstr "" + +#. 5GFEr +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0125\n" +"help.text" +msgid "Changing behaviour of Basic Dir command. The directory flag (16) for the Dir command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." +msgstr "" + +#. piCTC +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0126\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode() function may be necessary when resorting to Option Compatible or Option VBASupport compiler modes." +msgstr "" + +#. cFz7C +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id541561646705787\n" +"help.text" +msgid "Given a NOT empty directory at file:///home/me/Test" +msgstr "" + +#. 7mLBk +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id461561646613414\n" +"help.text" +msgid "With CompatibilityMode( true ) the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." +msgstr "" + +#. TcWG2 +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id411561647797398\n" +"help.text" +msgid "Modifying Dir behavior" +msgstr "" + +#. S3VK4 +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"par_id831561647900147\n" +"help.text" +msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files" +msgstr "" + +#. YJM4j +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0129\n" +"help.text" +msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for Option Compatible simple examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." +msgstr "" + +#. P7qDB +#: compatibilitymode.xhp +msgctxt "" +"compatibilitymode.xhp\n" +"N0131\n" +"help.text" +msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." +msgstr "" + +#. 8pEXC +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible" +msgstr "" + +#. NVDrC +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0103\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible VBA compatibility option" +msgstr "" + +#. imVdb +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible Statement" +msgstr "" + +#. qCdkp +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level." +msgstr "" + +#. SNhhH +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"par_id931561646897105\n" +"help.text" +msgid "The function CompatibilityMode() controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." +msgstr "" + +#. w5NPC +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0107\n" +"help.text" +msgid "This option may affect or assist in the following situations:" +msgstr "" + +#. T3Ng7 +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers." +msgstr "" + +#. iEB4s +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Create VBA constants including non-printable characters." +msgstr "" + +#. jGHBX +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0110\n" +"help.text" +msgid "Support Private/Public keywords for procedures." +msgstr "" + +#. VGYZH +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0111\n" +"help.text" +msgid "Compulsory Set statement for objects." +msgstr "" + +#. xwLEC +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0112\n" +"help.text" +msgid "Default values for optional parameters in procedures." +msgstr "" + +#. iDCu5 +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0113\n" +"help.text" +msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist." +msgstr "" + +#. 6Fb5x +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0114\n" +"help.text" +msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "" + +#. uNUqR +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0115\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible is required when coding class modules." +msgstr "" + +#. gBqrZ +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"hd_id231561639199292\n" +"help.text" +msgid "Special characters as identifiers" +msgstr "" + +#. QkGeQ +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"par_id641581846957447\n" +"help.text" +msgid "' With this option the code works, otherwise it causes a compiling error" +msgstr "" + +#. E6GpA +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"par_id381561650119146\n" +"help.text" +msgid "Statement Option VBAsupport 1 sets Option Compatible statement automatically." +msgstr "" + +#. j8iHM +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0131\n" +"help.text" +msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." +msgstr "" + +#. 2hkYG +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0129\n" +"help.text" +msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." +msgstr "" + +#. 7pf8S +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enum Statement" +msgstr "" + +#. 7XAsc +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "Enum statement constant groups enumerations" +msgstr "" + +#. nqumw +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"hd_id221543446540070\n" +"help.text" +msgid "Enum Statement [VBA]" +msgstr "" + +#. nCNts +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review." +msgstr "" + +#. VYBXM +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"par_id831588865616326\n" +"help.text" +msgid "Enum syntax" +msgstr "" + +#. irGeH +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0006\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#. aiEGy +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0007\n" +"help.text" +msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another." +msgstr "" + +#. EYqEn +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Enumerated values are rendered to Long datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules." +msgstr "" + +#. zESQa +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0036\n" +"help.text" +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#. vA2jL +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0037\n" +"help.text" +msgid "Display WindowManager grouped constant values:" +msgstr "" + +#. HBPCv +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"par_id731573636687662\n" +"help.text" +msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgstr "" + +#. N48Xe +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0051\n" +"help.text" +msgid "Const statement, constants" +msgstr "" + +#. PEGnc +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0053\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport statement" +msgstr "" + +#. gfQpy +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0061\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "" + +#. FFWQn +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic syntax diagrams fragments" +msgstr "" + +#. y2yz2 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id541587044867073\n" +"help.text" +msgid "Syntax fragments" +msgstr "" + +#. qdgmB +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id881587044839050\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." +msgstr "" + +#. ChERt +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id431587045941514\n" +"help.text" +msgid "argument fragment" +msgstr "" + +#. pfHq8 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id491585753339474\n" +"help.text" +msgid "argument fragment" +msgstr "" + +#. zqKwG +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id811587303969210\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. E7GXy +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id481586090298901\n" +"help.text" +msgid "Optional: The argument is not mandatory." +msgstr "" + +#. FEs39 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586090532804\n" +"help.text" +msgid "ByRef: The argument is passed by reference. ByRef is the default." +msgstr "" + +#. WuCPC +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586090432804\n" +"help.text" +msgid "ByVal: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine." +msgstr "" + +#. GrfMS +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id651587044335713\n" +"help.text" +msgid "char: Type declaration character." +msgstr "" + +#. Naxwg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id651587044336713\n" +"help.text" +msgid "typename: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified." +msgstr "" + +#. KwsyR +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id11587045141290\n" +"help.text" +msgid "= expression: Specify a default value for the argument, matching its declared type. Optional is necessary for each argument specifying a default value." +msgstr "" + +#. 4Atx8 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id331586091432804\n" +"help.text" +msgid "ParamArray: Use ParamArray when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using ParamArray should be limited to the last argument of a routine." +msgstr "" + +#. GWSD4 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id851587050837107\n" +"help.text" +msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. EDCLX +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id391587571321063\n" +"help.text" +msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant." +msgstr "" + +#. fDUEu +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013456\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "" + +#. YD32W +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id491586753339473\n" +"help.text" +msgid "array fragment" +msgstr "" + +#. zrpkq +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id731587304120258\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. dUCSu +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id951587051619162\n" +"help.text" +msgid "start: Lower bound of a dimension." +msgstr "" + +#. yeb4H +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id951587052619162\n" +"help.text" +msgid "end: Upper bound of a dimension." +msgstr "" + +#. wyE23 +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id961587051702571\n" +"help.text" +msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (,) sign." +msgstr "" + +#. DeXti +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013458\n" +"help.text" +msgid "typename fragment" +msgstr "" + +#. AqfYj +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id501586753339474\n" +"help.text" +msgid "primitive data types fragment" +msgstr "" + +#. dM8Yg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"hd_id231587046013459\n" +"help.text" +msgid "char fragment" +msgstr "" + +#. JFwPg +#: fragments.xhp +msgctxt "" +"fragments.xhp\n" +"par_id511586753339474\n" +"help.text" +msgid "type declaration characters" +msgstr "" + +#. onSEk +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​ក្នុង Basic IDE" + +#. Zbfyb +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" +msgstr "ក្តារចុច; ក្នុង IDEគ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់; Basic IDEIDE; ផ្លូវកាត់​ក្តារចុច" + +#. xoRnY +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​ក្នុង Basic IDE" + +#. BRjJ7 +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" +msgstr "ក្នុង Basic IDE អ្នក​អាច​ប្រើ​ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. ACNp2 +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. vwPiV +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Keyboard shortcut" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច" + +#. RphtH +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before." +msgstr "" + +#. yc5Fy +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. 338qg +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#. YoSNT +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+F5" + +#. w8dBL +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Add watch for the variable at the cursor." +msgstr "" + +#. denBK +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. pBuAE +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." +msgstr "ជំហាន​តែ​មួយ​កាត់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​នីមួយ​ៗ ដែល​ចាប់ផ្តើម​នៅ​ជួរ​ដំបូង ឬ​នៅ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ដែល​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បាន​ឈប់​ពី​មុន ។" + +#. DNN5Z +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. ZbLqF +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement." +msgstr "" + +#. DKCAB +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Shift+F8" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + F8" + +#. FkKFQ +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "" + +#. 5GBBt +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. 9P96d +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "" + +#. zebED +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + F9" + +#. FETWh +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." +msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​កំពុង​រត់​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+Q ក៏​អាច​ប្រើ​ពីខាង​ក្រៅ​ IDE មូលដ្ឋាន​បានដែរ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​នៅ​ក្នុង IDE មូលដ្ឋាន ហើយ​ម៉ាក្រូ​ផ្អាក​នៅ​ចំណុច​បំបែក ប្ដូរ(Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+Q បញ្ឈប់​ប្រតិបត្តិការ​របស់​ម៉ាក្រូ ប៉ុន្តែ​អ្នកទទួល​ស្គាល់បន្ទាប់ពី F5, F8, ឬ ប្ដូរ(Shift)+F8 បន្ទាប់ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. UdAFP +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ" + +#. uzA6d +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"bm_id3150543\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍; Basic IDEរបារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ" + +#. TBsaV +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ" + +#. ukJ8n +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." +msgstr "The របារ​ឧបករណ៍​ម៉ាក្រូ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​បង្កើត កែ​សម្រួល និង​រត់​ម៉ាក្រូ ។" + +#. hWgCC +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Help" +msgstr "ជំនួយ $[officename] Basic" + +#. Fa5sa +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +msgstr "" + +#. 6cHZD +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "" + +#. iXmNA +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgstr "" + +#. s6H2V +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "ធ្វើការ​ជាមួយ %PRODUCTNAME Basic" + +#. SwqfN +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id05182017030838384\n" +"help.text" +msgid "Working with VBA Macros" +msgstr "" + +#. shBft +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id191548155077269\n" +"help.text" +msgid "Working with Macros in Python" +msgstr "" + +#. 9ChM4 +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id51528998827009\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries" +msgstr "" + +#. ZoN7U +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id441528998842556\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." +msgstr "" + +#. r4nQn +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Partition Function" +msgstr "" + +#. nFJKD +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"bm_id31548421805896\n" +"help.text" +msgid "Partition Function" +msgstr "" + +#. s5UqC +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"hd_id171548419512929\n" +"help.text" +msgid "Partition Function [VBA]" +msgstr "" + +#. LDTcg +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id461548419700445\n" +"help.text" +msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges." +msgstr "" + +#. YyRGM +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id111548419647867\n" +"help.text" +msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)" +msgstr "" + +#. EXFRi +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id481548420000538\n" +"help.text" +msgid "Number: Required. The number to determine the partition." +msgstr "" + +#. HXMue +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id841548420006137\n" +"help.text" +msgid "Start: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers." +msgstr "" + +#. yg4Di +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id781548420012105\n" +"help.text" +msgid "End: Required. An integer number defining the highest value of the range." +msgstr "" + +#. VvTEA +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id371548420017250\n" +"help.text" +msgid "Interval: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)." +msgstr "" + +#. 9xjpK +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420541509\n" +"help.text" +msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. wTzdv +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id161548420558523\n" +"help.text" +msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. hQuDy +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420579525\n" +"help.text" +msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. x7KVc +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id921548420596118\n" +"help.text" +msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. 8fEpA +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id861548420616153\n" +"help.text" +msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#. vye3g +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"Property Statement\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "" + +#. ukCtn +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0181\n" +"help.text" +msgid "Property statement" +msgstr "" + +#. 6Gjab +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0182\n" +"help.text" +msgid "Property Statement" +msgstr "" + +#. 4vJCy +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0183\n" +"help.text" +msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependant routines. Using Get, Let or Set accessers enforces properties' consistency when necessary." +msgstr "" + +#. hD9fA +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0184\n" +"help.text" +msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#. gSJbV +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id971587473488701\n" +"help.text" +msgid "Property Get Statement diagram" +msgstr "" + +#. LNJAH +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id972787473488701\n" +"help.text" +msgid "Property Set Statement diagram" +msgstr "" + +#. uowWh +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id941588582710020\n" +"help.text" +msgid "name: The property name." +msgstr "" + +#. hiW2o +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "argument: Value to be passed to the Property setter routine." +msgstr "" + +#. duS8j +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"par_id301588583826717\n" +"help.text" +msgid "Property setters often use a single argument. Multiple arguments are equally accepted." +msgstr "" + +#. FG2Dc +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0188\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. 2n4nC +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0192\n" +"help.text" +msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\"" +msgstr "" + +#. oUuG9 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0202\n" +"help.text" +msgid "In the absence of Property Let or Property Set, Property Get helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:" +msgstr "" + +#. PP63o +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0204\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable" +msgstr "" + +#. yNhRi +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0208\n" +"help.text" +msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS" +msgstr "" + +#. BievJ +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0209\n" +"help.text" +msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter" +msgstr "" + +#. wnG4s +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0212\n" +"help.text" +msgid "End Property ' read-only PathDelimiter" +msgstr "" + +#. ze9dZ +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0215\n" +"help.text" +msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing" +msgstr "" + +#. xR9j7 +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0217\n" +"help.text" +msgid "Use Let or Set when handling UNO services or class objects:" +msgstr "" + +#. KbzAx +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "End, Exit statements" +msgstr "" + +#. Dh5aG +#: property.xhp +msgctxt "" +"property.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures and Functions" +msgstr "" + +#. uM2zs +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace Function" +msgstr "" + +#. G7eCF +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bm_id721552551162491\n" +"help.text" +msgid "Replace function" +msgstr "" + +#. ChEvF +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"hd_id781552551013521\n" +"help.text" +msgid "Replace Function" +msgstr "" + +#. 4xq3F +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id291552551013522\n" +"help.text" +msgid "Replaces some string by another." +msgstr "" + +#. 4cCHs +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id931552552227310\n" +"help.text" +msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as Long [, Compare As Boolean]]]" +msgstr "" + +#. iMDGH +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id911552552252024\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. gZGmH +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id721552552263062\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to modify." +msgstr "" + +#. JdTUJ +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id901552552269836\n" +"help.text" +msgid "SearchStr: Any string expression that shall be searched for." +msgstr "" + +#. yK8dz +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id791552552275383\n" +"help.text" +msgid "ReplStr: Any string expression that shall replace the found search string." +msgstr "" + +#. y6ZZR +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id111552552283060\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned." +msgstr "" + +#. bLh8G +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id921552552289833\n" +"help.text" +msgid "Count: The maximal number of times the replace shall be performed." +msgstr "" + +#. Pwrb8 +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id891552552302894\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE." +msgstr "" + +#. sFyGa +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id991552552420717\n" +"help.text" +msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\"" +msgstr "" + +#. ZHjzn +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id321552552440672\n" +"help.text" +msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but" +msgstr "" + +#. BZgJy +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id571552552467647\n" +"help.text" +msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\"" +msgstr "" + +#. HubEe +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id71552552474769\n" +"help.text" +msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)" +msgstr "" + +#. QEPtG +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id861587778446685\n" +"help.text" +msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string." +msgstr "" + +#. Z9NfM +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exclusive VBA functions" +msgstr "" + +#. pXcmP +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170350145208\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Introduction" +msgstr "" + +#. Y45G8 +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051820170313205718\n" +"help.text" +msgid "Exclusive VBA Functions and Statements" +msgstr "" + +#. 2kkjB +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170314436068\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled." +msgstr "" + +#. hMUXb +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051820170407499827\n" +"help.text" +msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement Option VBASupport 1 is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." +msgstr "" + +#. hWvRQ +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id71543455697570\n" +"help.text" +msgid "VBA Statements" +msgstr "" + +#. BofRD +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id31543446449360\n" +"help.text" +msgid "VBA Statements" +msgstr "" + +#. ytqmv +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id05192017035621676\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Text Functions" +msgstr "" + +#. Dy4pB +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170355592834\n" +"help.text" +msgid "Text functions" +msgstr "" + +#. wFBZb +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170357078705\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Financial Functions" +msgstr "" + +#. k8m4D +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170355592581\n" +"help.text" +msgid "Financial functions" +msgstr "" + +#. sEjTT +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358102074\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Date and Time Functions" +msgstr "" + +#. bcMGY +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356005357\n" +"help.text" +msgid "Date and time functions" +msgstr "" + +#. NEsXU +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358002074\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;I/O Functions" +msgstr "" + +#. HEWuk +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356006501\n" +"help.text" +msgid "I/O Functions" +msgstr "" + +#. D9mT7 +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358346963\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Mathematical Functions VBA Functions;formatting numbers VBA Functions;partitioning numbers" +msgstr "" + +#. AXMSu +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356005221\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "" + +#. G2UxD +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170359045662\n" +"help.text" +msgid "VBA Functions;Object Properties and Methods" +msgstr "" + +#. puram +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051920170347039686\n" +"help.text" +msgid "Object Properties and Methods" +msgstr "" + +#. ZEw4t +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop object" +msgstr "" + +#. S5TDy +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop API; Desktop" +msgstr "" + +#. awFbD +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop object" +msgstr "" + +#. VZcw3 +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." +msgstr "" + +#. iDmEB +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0092\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#. WMVc9 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects" +msgstr "" + +#. 2XuCg +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"bm_id171544787218331\n" +"help.text" +msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" +msgstr "" + +#. 5vZxD +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "" + +#. 9xsDp +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)." +msgstr "" + +#. yFvUL +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id91572461246639\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries Object" +msgstr "" + +#. PDDjd +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id91572461246640\n" +"help.text" +msgid "DialogLibraries Object" +msgstr "" + +#. 8GF88 +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id81572615048011\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "" + +#. V3Wow +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Support for VBA Macros" +msgstr "" + +#. wbFaL +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170332046289\n" +"help.text" +msgid "Working with VBA Macros" +msgstr "" + +#. dSBGk +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id05172017033242490\n" +"help.text" +msgid "Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. " +msgstr "" + +#. aeKys +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170332428854\n" +"help.text" +msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects." +msgstr "" + +#. EricB +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170350145604\n" +"help.text" +msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros" +msgstr "" + +#. CFxLB +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170350147298\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties and mark the Executable code checkbox. Then load or open your document." +msgstr "" + +#. 8YBDK +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170400536628\n" +"help.text" +msgid "Running VBA Macros" +msgstr "" + +#. PsyXh +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170400539565\n" +"help.text" +msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "" + +#. UFECg +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170407404013\n" +"help.text" +msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions." +msgstr "" + +#. Z5tKY +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170400533411\n" +"help.text" +msgid "Editing VBA Macros" +msgstr "" + +#. DLrJq +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170400532486\n" +"help.text" +msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE." +msgstr "" + +#. ciETb +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#. LTFGX +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170407401872\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic IDE" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po new file mode 100644 index 000000000..4b97c5f54 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -0,0 +1,554 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197007.000000\n" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" +msgid "macros; Basic IDEBasic IDE; macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ; IDE មូលដ្ឋានIDE មូលដ្ឋាន; ម៉ាក្រូ" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." +msgstr "" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ម៉ាក្រូ" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ ដើម្បី​បង្កើត ឬ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៅ​ទីនេះ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Macro from / Save macro in" +msgstr "ម៉ាក្រូ​ពី / រក្សាទុក​ម៉ាក្រូ​ក្នុង" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +msgstr "រាយ​បណ្ណាល័យ​ និង​ម៉ូឌុល​ នៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​បើក​​ ឬ​រក្សា​ទុក​ម៉ាក្រូ​របស់​អ្នក​ ។ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ម៉ាក្រូ​មួយ​​​​ជាមួយ​ឯកសារ​​ពិសេស​មួយ​ បើក​ឯកសារ​ និង​​បន្ទាប់​​មក​បើក​ប្រអប់​នេះ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Run / Save" +msgstr "រត់ / រក្សាទុក" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"help.text" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "ផ្តល់" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ ដែល​អ្នក​អាច​អាច​កំណត់​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ របារ​ឧបករណ៍ ឬ​ព្រឹត្តិការណ៍។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." +msgstr "" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "New/Delete" +msgstr "ថ្មី​/​លុប" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." +msgstr "បង្កើត​ម៉ាក្រូ​ថ្មី ឬ​លុប​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ម៉ាក្រូ​ថ្មី ជ្រើសម៉ូឌុល \"ស្តង់ដារ\" នៅ​ក្នុងម៉ាក្រូ​ពី បញ្ជី ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុចថ្មី ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." +msgstr "ដើម្បី​លុប​ម៉ាក្រូ​មួយ ជ្រើស​វា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច លុប ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "អ្នក​រៀបចំ​" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ កែសម្រួល​ ឬ​លុប​ម៉ូឌុល​ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ប្រអប់​ និង​ បណ្ណាល័យ​​ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Module/Dialog" +msgstr "ម៉ូឌុល​/​ប្រអប់" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macros and dialogs." +msgstr "រាយ​ម៉ាក្រូ​ និង​ប្រអប់​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries." +msgstr "អ្នក​អាច​អូស និង​ទម្លាក់​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​រវាង​បណ្ណាល័យ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "To copy a dialog or a module, hold down the CommandCtrl key while you drag-and-drop." +msgstr "ដើម្បី​ចម្លង​ប្រអប់ ឬ​ម៉ូឌុល គឺ​សង្កត់​គ្រាប់ចុច CommandCtrl នៅពេល​ដែល​អ្នក​អូស ហើយ​ទម្លាក់ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147131\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "បើក​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ប្រអប់ ដើម្បី​កែ​សម្រួល ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151214\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154202\n" +"help.text" +msgid "Creates a new module." +msgstr "បង្កើត​ម៉ូឌុល​ថ្មី​មួយ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"help.text" +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ថ្មី។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154587\n" +"help.text" +msgid "Libraries tab page" +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​បណ្ណាល័យ" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage the macro libraries." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ណាល័យ​ម៉ាក្រូ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145259\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "ទីតាំង" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153234\n" +"help.text" +msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង​ដែល​មាន​បណ្ណាល័យ​ម៉ាក្រូ ដែល​អ្នក​ចង់​រៀបចំ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "បណ្ណាល័យ" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." +msgstr "រាយ​បណ្ណាល័យ​ម៉ាក្រូ​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145134\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150518\n" +"help.text" +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "បើក​កម្មវិធី​និពន្ធរបស់ $[officename] Basic ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​កែប្រែ​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150371\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." +msgstr "ផ្ដល់ ឬ​កែសម្រួល ពាក្យ​សម្ងាត់ សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បណ្ណាល័យ\"ស្តង់ដារ\" មិន​អាច​មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទេ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Creates a new library." +msgstr "បង្កើត​បណ្ណាល័យ​ថ្មីមួយ ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154259\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ ប្រអប់ ឬ​បណ្ណាល័យ​ថ្មី ។" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Append" +msgstr "បន្ថែម​​ខាង​ចុង" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155126\n" +"help.text" +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "ការពារ​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី​មួយ ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ចាស់" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "អះអាង" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Repeat the new password for the selected library." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី​ម្ដង​ទៀត​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "​បន្ថែម​​បណ្ណាល័យ​​ខាង​ចុង​" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" +msgstr "បណ្ណាល័យ; កា​របន្ថែមការ​បញ្ចូល;បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "​បន្ថែម​​បណ្ណាល័យ​​ខាង​ចុង​" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ​ផ្លូវ​ទៅ​បណ្ណាល័យ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ខាង​ចុង ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​មួយ​ផង​ដែរ ពី​បញ្ជី ។" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​​សេចក្តី​​​យោង ​(​បាន​​តែ​​អាន)​" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "បន្ថែម​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន ។ បណ្ណាល័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ រាល់​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម %PRODUCTNAME ។" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "ជំនួស​​បណ្ណាល័យ​​ដែល​​មាន​​ស្រាប់​​" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "ជំនួស​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា ដោយ​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po new file mode 100644 index 000000000..da2f56df5 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -0,0 +1,1854 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494865659.000000\n" + +#. 6Kkin +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "បណ្ណាល័យ" + +#. uR2gG +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "បណ្ណាល័យ" + +#. MCJF5 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." +msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។ ម៉ូឌុល​ទី​មួយ​នៃ​បណ្ណាល័យ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង Basic IDE ។" + +#. hYM32 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "List box Library" +msgstr "បណ្ណាល័យ​របស់​ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. 2WAR4 +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Library List Box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​បណ្ណាល័យ" + +#. QZQhW +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "ចង​ក្រង" + +#. sG7ET +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "ចង​ក្រង" + +#. FkJqv +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." +msgstr "ចងក្រង​ម៉ាក្រូ Basic ។ អ្នក​ចាំបាច់​​ចង​ក្រង​ម៉ាក្រូ​មួយ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​វា ឬ​ប្រសិន​បើ​ម៉ាក្រូ​ប្រើ​ជំហាន​តែ​មួយ ឬ​បែបបទ ។" + +#. LLoQJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Icon Compile" +msgstr "" + +#. 3Z8WW +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "ចង​ក្រង" + +#. GjyfZ +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "រត់" + +#. n3bkD +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "រត់" + +#. Vi9DY +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Runs the first macro of the current module." +msgstr "រត់​ម៉ាក្រូ​ដំបូង​របស់​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. s2xuG +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. xkBpt +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "រត់" + +#. vbsDe +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#. L7Mnk +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"bm_id3154863\n" +"help.text" +msgid "macros; stoppingprogram stopsstopping macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ; ការបញ្ឈប់បញ្ឈប់​កម្មវិធីការបញ្ឈប់​ម៉ាក្រូ" + +#. ZV5Z3 +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#. XevvQ +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Stops running the current macro. You can also press Shift+Ctrl+Q." +msgstr "បញ្ឈប់​ការរត់​ម៉ាក្រូ​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាចសង្កត់ ប្ដូរ​(Shift)+បញ្ជា​(Ctrl)+Q ។" + +#. K8AjD +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. g3Rn2 +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#. AdkXx +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "ជំហាន​តែ​មួយ" + +#. HrJ7h +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "ជំហាន​ទីមួយ" + +#. 5NkKq +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3146117\n" +"help.text" +msgid "Runs the macro and stops it after the next command." +msgstr "រត់​ម៉ាក្រូ និង​បញ្ឈប់វា​បន្ទាប់ពី​ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ទាប់ ។" + +#. nCFSZ +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះរួម​ជា​​មួយពាក្យ​បញ្ជា Watch ដើម្បី​ដោះស្រាយ​កំហុស ។" + +#. SD8E7 +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ESgvs +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "ជំហាន​តែ​មួយ" + +#. NZffL +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step function" +msgstr "អនុគមន៍​ជំហាន​បែបបទ" + +#. JceSB +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "ជំហាន​បែបបទ" + +#. GCdz2 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "ជំហាន​បែបបទ" + +#. narAD +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Runs the macro and stops it after the next procedure." +msgstr "រត់​ម៉ាក្រូ ហើយ​បញ្ឈប់​វា​ បន្ទាប់​ពី​បែបបទ​បន្ទាប់ ។" + +#. Re5BC +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះរួម​ជា​​មួយពាក្យ​បញ្ជា Watch ដើម្បី​ដោះស្រាយ​កំហុស ។" + +#. 8z956 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 8cnSk +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step" +msgstr "ជំហាន​បែបបទ" + +#. dy7AF +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Single Step function" +msgstr "អនុគមន៍​ជំហាន​តែ​មួយ" + +#. mK2Ph +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "ចំណុច​ឈប់" + +#. dSrmB +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "ចំណុច​ឈប់" + +#. iTCUE +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Inserts a breakpoint in the program line." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ឈប់ ក្នុង​បន្ទាត់​របស់​កម្មវិធី ។" + +#. 2S8i7 +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." +msgstr "ចំណុច​ឈប់​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រើ​ចំណុច​ឈប់​ដើម្បី​ផ្អាក​កម្មវិធី​មួយ មុន​ពេល​កំហុស​មួយ​កើតឡើង ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​កម្មវិធី ដោយ​រត់​វា​ក្នុង​របៀប ជំហាន​តែ​មួយ រហូត​ដល់​ជួប​ប្រទះ​កំហុស ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​រូប​តំណាង ឃ្លាំ​មើល ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​មាតិកា​នៃ​អថេរ​ដែល​ទាក់ទង ។" + +#. srCR5 +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. GZkfR +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "ចំណុច​ឈប់" + +#. Xnu9h +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ \"ឃ្លាំមើល\" សកម្ម" + +#. 4X56s +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ ឃ្លាំមើល សកម្ម" + +#. TRivb +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​មើល​អថេរក្នុង​ម៉ាក្រូ ។ មាតិកា​របស់​អថេរ នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​ដាច់​ដោយ​ឡែក​មួយ ។" + +#. JteXo +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." +msgstr "ចុច​ឈ្មោះ​របស់​អថេរ ដើម្បី​ជ្រើស​វា បន្ទាប់​មក​ចុចរូបតំណាង ធ្វើ​ឲ្យ ឃ្លាំមើលសកម្ម ។ តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ទៅ​អថេរ នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ជាប់​ឈ្មោះ​របស់​វា ។ តម្លៃ​នេះនឹង​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. XDGmF +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. LEifr +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ \"ឃ្លាំមើល\" សកម្ម" + +#. CLAjp +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." +msgstr "ដើម្បី​យក​អថេរឃ្លាំ​​មើល​ចេញ ជ្រើស​អថេរ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឃ្លាំ​មើល ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​លើរូបតំណាង យក​ការ​ឃ្លាំមើល​ចេញ ។" + +#. kfzBw +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "កាតាឡុក​វត្ថុ" + +#. EKx2C +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "កាតាឡុក​វត្ថុ" + +#. bHCXS +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." +msgstr "បើក​ប្រអប់ វត្ថុ ដែល​អ្នក​អាច​មើល​វត្ថុ​គោល​បាន។" + +#. AVf2T +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ឈ្មោះ​អនុគមន៍ ឬ​អនុគមន៍​រង ដើម្បី​ផ្ទុក​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន​អនុគមន៍ ឬ​អនុគមន៍​រង និង​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច។ ចុច​ទ្វេដង​លើ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​ដើម្បី​ផ្ទុក និង​បង្ហាញ​ម៉ូឌុល ឬ​ប្រអប់​នោះ។" + +#. yNVBJ +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. EtHDn +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "កាតាឡុក​វត្ថុ" + +#. ATDaF +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Window Area" +msgstr "ផ្ទៃ​បង្អួច" + +#. 452ze +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." +msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ឋានានុក្រម​នៃ​បណ្ណាល័យ​ម៉ាក្រូ $[officename] បច្ចុប្បន្ន ម៉ូឌុល និង​ប្រអប់។ ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច សូម​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ឈ្មោះ​របស់​វា។" + +#. gMG3o +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. FLE8S +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. 5C9pN +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ម៉ាក្រូ ។" + +#. ST6ud +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon Macros" +msgstr "" + +#. ZW2jE +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. AzKnt +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#. z4nD8 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#. dGdth +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "ចុច​ទីនេះ​ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. 2pTWM +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon Modules" +msgstr "" + +#. DikyS +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#. D3G7x +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "រក​វង់​ក្រចក" + +#. awTDX +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "រក​វង់​ក្រចក" + +#. Kkd6M +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." +msgstr "បន្លិច​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​ដោយ​តង្កៀប​ត្រូវ​គ្នា​ពីរ ។ ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​ពី​មុខ​តង្កៀប​បើក ឬ​បិទ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូប​តំណាង​នេះ ។" + +#. jPbz5 +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Icon Find Parentheses" +msgstr "" + +#. Y8mTx +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "រក​វង់​ក្រចក" + +#. c5Phf +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទកូដ" + +#. FBDRn +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​កូដ" + +#. JscV7 +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." +msgstr "បើក​អត្ថបទ​ប្រភព​​មូលដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​បង្អួច IDE មូលដ្ឋាន ។" + +#. vDwRJ +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​កូដ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​អត្ថបទ​​កូដ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូប​តំណាង បញ្ចូល​អត្ថបទកូដ ។ រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​មាន​អត្ថបទ​កូដ Basic ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច បើក ។" + +#. 9CHh2 +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. WqWiH +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Insert source text" +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទកូដ" + +#. FtAKL +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "រក្សាទុក​កូដ​​ជា" + +#. QL8Bk +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "រក្សាទុក​​កូដ​ជា" + +#. C4hju +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." +msgstr "រក្សាទុក​កូដ​ប្រភព​របស់​ម៉ាក្រូ​មូលដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. MVAHT +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. tHk8j +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "រក្សាទុក​កូដ​​ជា" + +#. GG5kY +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "ហក់​ចេញ" + +#. KeqCM +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "ហក់​ចេញ" + +#. 4rNBj +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." +msgstr "លោត​ត្រឡប់​ទៅទម្រង់ការ​​មុន​ក្នុង​ម៉ាក្រូ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. V7PQF +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Icon Step Out" +msgstr "" + +#. aLy3R +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "ហក់​ចេញ" + +#. p2AD7 +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់" + +#. 9xPeD +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "គ្រប់​គ្រង​ចំណុច​ឈប់" + +#. XqJ6C +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Calls a dialog to manage breakpoints." +msgstr "ហៅ ប្រអប់​មួយ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់ ។" + +#. EJzPX +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង​​" + +#. drqjA +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់" + +#. VEXGo +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints dialog" +msgstr "ប្រអប់ គ្រប់គ្រង​ចំណុច​ឈប់" + +#. sBFuo +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "ប្រអប់​នាំចូល​" + +#. DpFcB +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "ប្រ​អប់​នាំ​ចូល​" + +#. XBChu +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." +msgstr "ហៅ​ប្រអប់​​ \"បើក​\" ​​ត្រូវ​នាំចូល​ឯកសារ​ប្រអប់​មូល​ដ្ឋាន​​ ។​" + +#. FbBoM +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505211\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." +msgstr "ប្រ​សិន​បើ ​ប្រអប់​នាំចូល​មាន​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​ អ្នក​​មើល​ប្រអប់​សារ​​ដែល​អ្នក​អាច​សម្រេច​ត្រូវ​ប្តូរ​​ឈ្មោះ​ប្រអប់ដែលបាន​​នាំចូល​ ។ ក្នុង​ករណីនេះ ​ប្រអប់​នឹង​ត្រូវបាន​ប្តូរ​ឈ្មោះទៅ​ឈ្មោះបន្ទាប់​​ដែល​មិន​ទាន់​មាន​​ \"​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​\" ​នៅពេល​ដែល​កំពុង​បង្កើត​ប្រអប់​ថ្មី ។ ឬ​ អ្នក​អាច​ជំនួស​ប្រអប់​ដែល​មាន​ស្រាប់ ​ដោយ​ប្រអប់​ដែល​បាន​នាំចូល​ ។ ប្រសិន​បើ​ ​អ្នក​ចុច ​បោះបង់​ប្រអប់​មិន​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ឡើយ​ ។" + +#. n6QpJ +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505360\n" +"help.text" +msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." +msgstr "ប្រអប់​អាច​​មាន​ទិន្នន័យដែល​ធ្វើ​មូល​ដ្ឋា​នីយ​កម្ម​​​ ។ នៅពេលនាំចូល​ប្រអប់ ស្ថានភាព​ធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម​របស់​ប្រអប់ដែល​​មិន​ផ្គូផ្គង​អាច​កើត​ឡើង ។" + +#. DecXa +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505320\n" +"help.text" +msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ បណ្ណាល័យ​មាន​​ភាសាដែល​បន្ថែម​បាន​ប្រៀបធៀប​ទៅ​ប្រអប់​​ដែល​បាន​នាំ​ចូល​​ ​ឬ​​ប្រសិន​បើ​ ប្រអប់​ដែល​បាន​នាំចូល​មិន​ត្រូវបានធ្វើ​មូល​ដ្ឋា​នីកម្ម​​​​ ​​នោះ​ភាសា​ដែល​បន្ថែម​នឹងត្រូវ​បា​បន្ថែម​យ៉ាង​ស្ងាត់​ទៅ​ប្រអប់​ដែល​បាន​នាំចូល ដោយ​​​ប្រើ​ខ្សែ​អក្សរ​នៃទីតាំង​លំនាំដើម​របស់​ប្រអប់​ ។" + +#. mGc9E +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505383\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." +msgstr "ប្រ​សិន​បើ​ ប្រអប់​ដែល​បាន​នាំចូល​មាន​ភាសា​​ដែល​​បន្ថែម​​បាន​ប្រៀបធៀប​ទៅបណ្ណាល័យ​​ ឬ​​ប្រសិន​បើ​ បណ្ណាល័យ​មិន​ត្រូវបានធ្វើ​មូល​ដ្ឋានីយ​កម្ម​​ទេ នោះ​​អ្នកនឹង​ឃើញ​​ប្រអប់​សារ​បន្ថែមដែ​ល​មាន​ប៊ូតុង បន្ថែម លុប​ និង​​បោះបង់​ ។" + +#. XrhtD +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505340\n" +"help.text" +msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." +msgstr "បន្ថែម​ ៖​ ភាសា​ដែល​បន្ថែម​ពី​ប្រអប់​ដែល​បាន​នាំចូល ​​នឹង​ត្រូវបាន​បន្ថែមទៅ​​ប្រអប់​ដែល​មាន​ស្រាប់​រួច​ហើយ ។ធនធាន​ពី​ភាសា​លំនាំដើម​របស់​បណ្ណាល័យ​​​នឹងត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ភាសា​ថ្មី ។ ​ដូច​គ្នា​ដែរ​ ប្រសិន​​បើ​​អ្នក​បន្ថែម​ភាសា​ទាំង​នេះ​ដោយសៀវភៅ​​ដៃ​ ។" + +#. GzYU9 +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505367\n" +"help.text" +msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." +msgstr "លុប​ ៖​ ការ​កំណត់​ភាសា​របស់​បណ្ណាល័យ​នឹងមិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរទេ ។ ធនធាន​របស់ប្រអប់​ដែល​បាន​នាំចូល​​សម្រាប់​​ភាសា​ដែល​បាន​លុប​មិន​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ចូល​បណ្ណាល័យ​ទេ​​​ ប៉ុន្តែពួកវា​នៅសល់​ក្នុង​ឯកសា​ប្រភព​របស់​ប្រអប់​ដែល​បាន​នាំចូល ។" + +#. CYDb7 +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​​" + +#. jhUym +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "ប្រអប់​នាំចូល​" + +#. csTtJ +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "ប្រអប់​នាំចេញ​" + +#. ZwGyC +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "ប្រអប់​នាំចេញ​​" + +#. aVo7E +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​កម្ម​វិធីនិពន្ធ​​ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ហៅ​​ប្រអប់​​ \"រក្សាទុក​ជា​​\" ដើម្បី​នាំចេញ​ប្រអប់​មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 7DnCe +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង​​" + +#. hESPm +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "ប្រអប់​នាំចេញ​" + +#. d2nFH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. F2psp +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"bm_id3150402\n" +"help.text" +msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" +msgstr "វត្ថុបញ្ជា; នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់រុញ​វត្ថុបញ្ជា​ប៊ូតុង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់វត្ថុ​បញ្ជា​រូបតំណាងប៊ូតុង; វត្ថុ​បញ្ជាវត្ថុ​បញ្ជា​រូបភាពវត្ថុបញ្ជា​ប្រអប់​ធីកវត្ថុ​បញ្ជា​ប៊ូតុង​មូលវត្ថុ​បញ្ជា​ប៊ូតុង​មូលវត្ថុ​បញ្ជា​អត្ថបទ​ថេរវត្ថុ​បញ្ជា​វាល​ស្លាកការ​កែសម្រួល; វត្ថុ​បញ្ជាប្រអប់​អត្ថបទ; វត្ថុ​បញ្ជាប្រអប់​បញ្ជី; វត្ថុ​បញ្ជាវត្ថុ​បញ្ជា​ប្រអប់​ផ្សំវត្ថុ​បញ្ជា​របារ​រមូរវត្ថុ​បញ្ជា​របាររមូរ​ផ្ដេកវត្ថុ​បញ្ជា​របាររមូរ​បញ្ឈរវត្ថុ​បញ្ជា​ប្រអប់​ក្រុមវត្ថុ​បញ្ជា​របារ​វឌ្ឍនភាពវត្ថុ​បញ្ជា​បន្ទាត់​ថេរវត្ថុ​បញ្ជា​បន្ទាត់​ផ្ដេកវត្ថុ​បញ្ជា​បន្ទាត់វត្ថុ​បញ្ជា​បន្ទាត់​បញ្ឈរវត្ថុ​បញ្ជា​វាល​កាលបរិច្ឆេទវត្ថុ​បញ្ជា​វាល​ពេលវេលាវត្ថុ​បញ្ជា​វាល​លេខវត្ថុ​បញ្ជា​វាល​រូបិយប័ណ្ណវត្ថុ​បញ្ជា​វាល​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយវត្ថុ​បញ្ជា​វាល​លំនាំវត្ថុ​បញ្ជា​វាល​ដែល​បាន​ដាក់​របាំងវត្ថុ​បញ្ជា​ជម្រើស​ឯកសារការ​ជ្រើស​ជម្រើស​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជាវត្ថុ​បញ្ជា​របៀប​សាកល្បង" + +#. YL3Za +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150402\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. jnfj9 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Opens the Toolbox bar." +msgstr "បើក​របារ ប្រអប់​ឧបករណ៍ ។" + +#. cJADH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. DCFsK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. BjneK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." +msgstr "ក្នុង​របៀប​កែ​សម្រួល ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដើម្បី​បើក ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. eo4TR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." +msgstr "ក្នុង​របៀប​កែ​សម្រួល អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ និង​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា កាត់ ចម្លង និង​បិទ​ភ្ជាប់ ។" + +#. s9tA6 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "ប៊ូតុង" + +#. ApFSn +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. pGofA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Adds a command button. You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "បន្ថែម​ប៊ូតុង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ដូច​ជា​ ចុច​កណ្តុរ​ ជា​ដើម ។" + +#. GZHQC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បន្ថែម​អត្ថបទ ឬ​ក្រាហ្វិក​ទៅ​ប៊ូតុង ។" + +#. EFgyZ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​រូបភាព" + +#. iwZZH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. VFc83 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Adds a control that displays a graphic." +msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ ដែល​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​មួយ ។" + +#. bYtDg +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "ប្រអប់​ធីក" + +#. jLYsw +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. QWB7B +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Adds a check box that you can use to turn a function on or off." +msgstr "បន្ថែម​ប្រអប់​ធីក​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ ដើម្បី​បើក ឬ​បិទ​អនុគមន៍​មួយ ។" + +#. gG6kh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស" + +#. 4PEup +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. FWkY8 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame." +msgstr "បន្ថែម​ប៊ូតុង​មួយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ ជ្រើស​ពី​ជម្រើស​មួយ​ចំនួន ។ប៊ូតុង​ជម្រើស​ដែល​ដាក់​ជា​ក្រុម ត្រូវ​តែ​មាន​លិបិក្រម​ថេបរៀងៗគ្នា ។ ពួក​វា​ជា​ទូទៅ​ត្រូវ​បាន​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​ដោយ​ប្រអប់​ក្រុម​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ប៊ូតុង​ជម្រើស​ពីរ​ក្រុម អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​លិបិក្រម​របស់​ថេប​មួយ រវាង​លិបិក្រម​របស់​ថេប​នៃ​ក្រុម​ទាំង​ពីរ លើ​ស៊ុម​ក្រុម ។" + +#. DaRgN +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "វាល​​ស្លាក" + +#. LwW4F +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. XA4Aw +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3156181\n" +"help.text" +msgid "Adds a field for displaying text labels. These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text." +msgstr "បន្ថែម​វាល​មួយ ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្លាក​របស់​អត្ថបទ ។ ស្លាក​ទាំង​នេះ សម្រាប់​តែ​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ជា​មុន មិន​មែន​សម្រាប់​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ទេ ។" + +#. BupCK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "ប្រអប់​អត្ថបទ" + +#. dfUPJ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ruGZ2 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153712\n" +"help.text" +msgid "Adds an input box where you can enter and edit text." +msgstr "បន្ថែម​ប្រអប់​បញ្ចូល​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល និង​កែ​សម្រួល​អត្ថបទ ។" + +#. zPAk2 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. w5Mw5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. CZ7M5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "Adds a box where you can click an entry on a list." +msgstr "បន្ថែម​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​ចុច​ធាតុ​មួយរបស់​បញ្ជី ។" + +#. Beb2k +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150644\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ" + +#. QsBiA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Vdn74 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list. If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." +msgstr "បន្ថែម​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ ។ ប្រអប់​បន្សំ​មួយ​គឺ​ជា​ប្រអប់​បញ្ជី​តែ​មួយ​បន្ទាត់ ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​ចុច ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ពី​បញ្ជី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​កំណត់​ធាតុ​ទាំង​ឡាយ ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ \"បាន​តែ​អាន\" ។" + +#. Q7efB +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "របារ​រមូរ​ផ្ដេក" + +#. vjpAs +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Vbp2o +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153232\n" +"help.text" +msgid "Adds a horizontal scrollbar to the dialog." +msgstr "បន្ថែម​របារ​រមូរ​ផ្ដេក​មួយ ទៅ​ប្រអប់ ។" + +#. ECtLc +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154119\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "របារ​រមូរ​បញ្ឈរ" + +#. dXpxZ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. NmKDo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Adds a vertical scrollbar to the dialog." +msgstr "បន្ថែម​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ​មួយ ទៅ​ប្រអប់ ។" + +#. JmAgh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150313\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "ប្រអប់​ក្រុម" + +#. GZiCH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. aMgsB +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons." +msgstr "បន្ថែម​ស៊ុម​មួយ​ដែលអ្នក​អាច​ប្រើ ដើម្បី​ដាក់​វត្ថុ​បញ្ជា​ស្រដៀង​គ្នា​ជា​ក្រុម ដូចជា​ប៊ូតុង​ជម្រើស​ជា​ដើម ។" + +#. CQpDj +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ក្រុម​ខុស​គ្នា​ពីរ​នៃ​ប៊ូតុង​ជម្រើស ​ប្រាកដ​ថា លេខ​ថេប​នៃ​ស៊ុម​ក្រុម​គឺ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​លេខ​ថេប​នៃ​ក្រុម​ពីរ ។" + +#. qusDD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149330\n" +"help.text" +msgid "Progress Bar" +msgstr "របារ​វឌ្ឍនភាព" + +#. 3WCpk +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. AUUic +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Adds a progress bar to the dialog." +msgstr "បន្ថែម​របារ​វឌ្ឍនភាព​មួយ ទៅ​ប្រអប់ ។" + +#. 2xdUf +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3145654\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "បន្ទាត់​ផ្ដេក" + +#. SdtNG +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. rVrjy +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151000\n" +"help.text" +msgid "Adds a horizontal line to the dialog." +msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ផ្ទេក​មួយ ទៅ​ប្រអប់ ។" + +#. UcBeW +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Vertical Line" +msgstr "បន្ទាត់​បញ្ឈរ" + +#. qbWE3 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154913\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. aQQuM +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Adds a vertical line to the dialog." +msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​មួយ ទៅ​ប្រអប់ ។" + +#. FxkjD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154540\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "វាល​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. LfULF +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. VU2nc +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154214\n" +"help.text" +msgid "Adds a date field." +msgstr "បន្ថែម​វាល​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ ។" + +#. DBqW6 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្តល់​លក្ខណសម្បត្តិ \"ទម្លាក់​ចុះ\" ទៅវាល​​កាល​បរិច្ឆេទ អ្នក​ប្រើ​អាច​ទម្លាក់​ប្រតិទិន​ចុះ ដើម្បី​ជ្រើស​កាល​បរិច្ឆេទ ។" + +#. Mofqo +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3151126\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "វាល​ពេល​វេលា" + +#. iuUUy +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 6fSyF +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Adds a time field." +msgstr "បន្ថែម​វាល​ពេលវេលាមួយ ។" + +#. 6vzHV +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154733\n" +"help.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "វាល​​លេខ" + +#. EvwcB +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3146107\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. hMT5t +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Adds a numeric field." +msgstr "បន្ថែម​វាល​លេខ ។" + +#. jrbuR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "វាល​​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. XZarE +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. BeFRH +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "Adds a currency field." +msgstr "បន្ថែម​វាល​រូបិយប័ណ្ណ​មួយ ។" + +#. BJs4P +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150117\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "វាល​​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. EF6Gs +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. QAd5c +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values." +msgstr "បន្ថែម​ប្រអប់​អត្ថបទមួយ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឲ្យ​អត្ថបទ ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល ឬ​បញ្ចេញ ព្រម​ទាំង​តម្លៃ​សម្រាប់​កម្រិត​ណាមួយ ។" + +#. 2iDg4 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3156160\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "វាល​លំនាំ" + +#. ioBYv +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. AJhaK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Adds a masked field. A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." +msgstr "បន្ថែម​វាល​ដែល​មាន​របាំង​មួយ ។ វាល​ដែល​មាន​របាំង​មួយ រួម​មាន​របាំង​បញ្ចូល​មួយ និង​របាំង​តួអក្សរ ។ របាំង​បញ្ចូល​កំណត់​ថាតើ​ ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ប្រើ​បែប​ណា​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល ។ របាំង​តួអក្សរ​កំណត់​​ស្ថានភាព​របស់វាល​ដែល​មាន​របាំង ពេល​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​​ផ្ទុក ។" + +#. 8rcKD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "ជម្រើស​ឯកសារ" + +#. EHVkw +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3149194\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 9GHDa +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Adds a button that opens a file selection dialog." +msgstr "បន្ថែម​ប៊ូតុង​ដែល​បើក​ប្រអប់​ជ្រើស​ឯកសារ ។" + +#. AnFmm +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. kz5Vk +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. hAcNy +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148465\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​ជ្រើស​សកម្ម ឬ​មិន​សកម្ម ។ ក្នុង​របៀប​នេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​ប្រអប់​មួយ ដូច្នេះ​អ្នក​​អាច​កែសម្រួល​ពួកវា​បាន ។" + +#. SSQwJ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. Yb2pD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. pjygv +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151105\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល លក្ខណសម្បត្តិ របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. GqGSX +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3153746\n" +"help.text" +msgid "Activate Test Mode" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​សាកល្បង​សកម្ម" + +#. dYhm7 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147417\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 9gCL9 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​របៀប​សាកល្បង ។ ចុច​រូបតំណាង​បិទ​ប្រអប់ ដើម្បី​បញ្ចប់​របៀប​សាកល្បង ។" + +#. 5HbMk +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id2954191\n" +"help.text" +msgid "Manage Language" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ភាសា" + +#. GshVT +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" +msgid "Manage Language icon" +msgstr "រូបតំណាង​គ្រប់គ្រង​ភាសា" + +#. adqA5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id1261940\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages." +msgstr "បើកប្រអប់ ដើម្បី​អនុញ្ញាត ឬ​គ្រប់គ្រង​​សំណុំ​ធនធាន​ប្រអប់​ច្រើន​សម្រាប់​ច្រើន​ភាសា ។" + +#. vbEQt +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11902\n" +"help.text" +msgid "Tree Control" +msgstr "ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ជា​មែកធាង" + +#. vkwC5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511520\n" +"help.text" +msgid "Manage Language icon" +msgstr "រូបតំណាង​គ្រប់គ្រង​ភាសា" + +#. xFjgC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl)." +msgstr "បន្ថែម​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​មែកធាង ដែលអាច​បង្ហាញ​បញ្ជី​ឋានានុក្រម ។ អ្នក​អាច​បង្កើត​បញ្ជី​ដោយ​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ដោយ​ប្រើ​ការ​ហៅ API (XtreeControl) ។" + +#. KjMwM +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11904\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "" + +#. B9AyQ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511524\n" +"help.text" +msgid "Table control icon" +msgstr "" + +#. XzXwf +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961854\n" +"help.text" +msgid "Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls." +msgstr "" + +#. BQz8k +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11905\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Control" +msgstr "" + +#. 2UPZL +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511525\n" +"help.text" +msgid "Insert hyperlink control icon" +msgstr "" + +#. C2Gjm +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961856\n" +"help.text" +msgid "Adds a hyperlink control that can open an address in web browser." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po new file mode 100644 index 000000000..c7da17977 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -0,0 +1,401 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531405948.000000\n" + +#: lib_depot.xhp +msgctxt "" +"lib_depot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DEPOT Library" +msgstr "" + +#: lib_depot.xhp +msgctxt "" +"lib_depot.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Depot Library" +msgstr "" + +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EURO Library" +msgstr "" + +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Euro Library" +msgstr "" + +#: lib_euro.xhp +msgctxt "" +"lib_euro.xhp\n" +"bm_id231529070133574\n" +"help.text" +msgid "BASIC Euro library" +msgstr "" + +#: lib_formwizard.xhp +msgctxt "" +"lib_formwizard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORMWIZARD Library" +msgstr "" + +#: lib_formwizard.xhp +msgctxt "" +"lib_formwizard.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The FormWizard Library" +msgstr "" + +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GIMMICKS Library" +msgstr "" + +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Gimmicks Library" +msgstr "" + +#: lib_gimmicks.xhp +msgctxt "" +"lib_gimmicks.xhp\n" +"bm_id951529070357301\n" +"help.text" +msgid "BASIC Gimmicks library" +msgstr "" + +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SCHEDULE Library" +msgstr "" + +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Schedule Library" +msgstr "" + +#: lib_schedule.xhp +msgctxt "" +"lib_schedule.xhp\n" +"bm_id671529070099646\n" +"help.text" +msgid "BASIC Schedule library" +msgstr "" + +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" +msgstr "" + +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The ScriptBindingLibrary Library" +msgstr "" + +#: lib_script.xhp +msgctxt "" +"lib_script.xhp\n" +"bm_id851529070366056\n" +"help.text" +msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" +msgstr "" + +#: lib_template.xhp +msgctxt "" +"lib_template.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEMPLATE Library" +msgstr "" + +#: lib_template.xhp +msgctxt "" +"lib_template.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Template Library" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Library" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id31529004750471\n" +"help.text" +msgid "The Tools Library" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id491529070339774\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id161529001339405\n" +"help.text" +msgid "Debug Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id41529001348561\n" +"help.text" +msgid "ListBox Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id341529001354451\n" +"help.text" +msgid "Misc Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id311529001362049\n" +"help.text" +msgid "ModuleControls Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id701529001368064\n" +"help.text" +msgid "Strings Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id251529001373426\n" +"help.text" +msgid "UCB Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id271529062442803\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Debug module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id371529000826947\n" +"help.text" +msgid "Debug Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id441529064369519\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id801529001004856\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id41529001004856\n" +"help.text" +msgid "Calling parameters and comments" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id131529062501888\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;ListBox module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id11529005753099\n" +"help.text" +msgid "ListBox Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id381529064415052\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements." +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id571529062538621\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Misc module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id341529005758494\n" +"help.text" +msgid "Misc Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id681529064596175\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous functions and subroutines." +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id21529062611375\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;ModuleControl module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id451529005764422\n" +"help.text" +msgid "ModuleControls Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id841529064645990\n" +"help.text" +msgid "Functions and subroutines for module control." +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id261558858921700\n" +"help.text" +msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id271529062660965\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;Strings module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id461529005770576\n" +"help.text" +msgid "Strings Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id631529064722315\n" +"help.text" +msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation." +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"bm_id731529062695476\n" +"help.text" +msgid "BASIC Tools library;UCB module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"hd_id461529005780299\n" +"help.text" +msgid "UCB Module" +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" +"par_id131529064870824\n" +"help.text" +msgid "Universal Content Broker functions and subroutines." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po new file mode 100644 index 000000000..8bc3c5481 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -0,0 +1,1638 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494385395.000000\n" + +#. ZxQeC +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​ជំនួយ​ $[officename] Calc" + +#. PqA2G +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​ជំនួយ​ $[officename] Calc" + +#. FATnT +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Calc" +msgstr "របៀបធ្វើ​ការ​​ជាមួយ $[officename] Calc" + +#. hpSB8 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "List of Functions by Category" +msgstr "បញ្ជី​មុខងារ​តាម​ប្រភេទ" + +#. SBdpw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "ម៉ឺនុយ របារ​ឧបករណ៍ និង គ្រាប់​ចុច​របស់ $[officename] Calc" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. JVoNZ +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. cbjYY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​ដូច​ខាង​ក្រោម មាន​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. 8jNU6 +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "​​ឯកសារ" + +#. GbpEY +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។" + +#. 6hchv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. Ey57D +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. cRq5f +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." +msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​មាតិកា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. p5xh3 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "តំណ" + +#. A9QFv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "ផែនទី​រូបភាព" + +#. pFCu3 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "បើក" + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. nYmdC +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "មើល" + +#. 6WV9e +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." +msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។" + +#. X7bcB +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#. s6GiY +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Displays the normal layout view of the sheet." +msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា​របស់​សន្លឹក ។" + +#. tjNzu +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151109097115\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "បើក" + +#. rJbW2 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id10272015110909623\n" +"help.text" +msgid "Grid Lines for Sheet" +msgstr "" + +#. TvxiA +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720151147483554\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." +msgstr "" + +#. ZPjKe +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id033020170228348624\n" +"help.text" +msgid "Show Formula" +msgstr "" + +#. KRDBb +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id03302017024610704\n" +"help.text" +msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." +msgstr "" + +#. 95G2n +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#. f3nqY +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "កែវ​ពង្រីក" + +#. Dp7mC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. p4P57 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. S38tX +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet." +msgstr "" + +#. ZmgWG +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "គំនូសតាង" + +#. QKdUC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904002496\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "បញ្ចូល​គំនូស​តាង ។" + +#. beJfB +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "ស៊ុម​អណ្តែត" + +#. bAHCA +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់" + +#. iAa73 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" + +#. FvWya +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id761577295440343\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. kzxk7 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id11577295470732\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current date in the cell." +msgstr "" + +#. hvV2C +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id131577295445736\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. jTQVa +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id91577295463980\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current time in the cell." +msgstr "" + +#. CzRJY +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id621577296064493\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "" + +#. 3EmAu +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id391577296078546\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." +msgstr "" + +#. JP4tR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 9tCac +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ​" + +#. AHPAK +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." +msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ មាន​ពាក្យ​​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា វត្ថុ ដែល​បាន​ជ្រើស និង មាតិកា​ក្រឡា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. Ly37n +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Cells" +msgstr "ក្រឡា​" + +#. FuTAK +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155087\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. 2T8EY +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួអក្សរ" + +#. HiDBe +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. FDive +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3157980\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. f5qPr +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. RugVk +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "វត្ថុបញ្ជា" + +#. ejmDA +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ" + +#. r9nLs +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#. J2ACm +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#. NwgnB +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." +msgstr "" + +#. NkvRH +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បង្កើត​ និង ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ និង​ កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​រូបរាង និង មុខងារ​នៃ​របារ​ឧបករណ៍​ ម៉ឺនុយ ក្តារ​ចុច​ និង កំណត់​ជម្រើស​លំនាំដើម​សម្រាប់​កម្មវិធី $[officename] ។" + +#. eoAXH +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. ToZU6 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ" + +#. MzvSo +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "ឆាក​" + +#. SbKoe +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "ប្តូរ​តាម​បំណង" + +#. KRfJh +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "បង្អួច" + +#. chBA8 +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "បង្អួច" + +#. 9UWue +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." +msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្កើត និង​បង្ហាញ​បង្អួច​ឯកសារ ។" + +#. RHWHH +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. oCLhW +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. gxhqm +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ទិន្នន័យ ដើម្បី​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ តម្រៀប និង​ត្រង​ទិន្នន័យ គណនា​លទ្ធផល គ្រោង​ទិន្នន័យ និង​បង្កើត​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. efuyu +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. 7eVaK +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id0906201507390173\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. cLyep +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414091\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." +msgstr "" + +#. qH2va +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414191\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "ឆាក​" + +#. VWDbt +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414192\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "លុប​មាតិកា" + +#. rkoqn +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy Sheet" +msgstr "លុប​ក្រឡា" + +#. sugSD +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. EF3XK +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "លុប​ក្រឡា" + +#. wbNHt +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163735308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "" + +#. BosLg +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "រក្សា​ទុក​ជា" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. mUvzp +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. tdJRk +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." +msgstr "ម៉ឺនុយ​រង​នេះ​រាយ​នូវ​រាល់​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. XUCUB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. 8XR93 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. ayoCz +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." +msgstr "របារ ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ មាន​ពាក្យ​បញ្ចូល​មូលដ្ឋាន សម្រាប់​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដោយ​ដៃ ។" + +#. Arm5j +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" + +#. Skg7A +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. 7BZfP +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Align Center Horizontally" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល" + +#. Qz94y +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. UzBac +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" + +#. RB8dx +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "តម្រឹម​កំពូល" + +#. 6jCFX +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​បញ្ឈរ" + +#. VsDGR +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "តម្រឹម​ក្រោម" + +#. GFJrp +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. jPLVg +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Applies the date format to the selected cells." +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។\\" + +#. EpBYF +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1085E\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​លេខ ៖ អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​" + +#. aA3sM +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "Applies the exponential format to the selected cells." +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 8BDJe +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10871\n" +"help.text" +msgid "Additional icons" +msgstr "រូបតំណាង​បន្ថែម​ទៀត" + +#. BdMnG +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" +msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "បើ​ការ​គាំទ្រ ភាសាខ្មែរ និង ភាសា CTL ផ្សេង​ទៀត ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន នោះ​នឹង​មាន​រូបតំណាង​ពីរ​បន្ថែម​ទៀត ។" + +#. Ft8vF +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1088E\n" +"help.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ" + +#. vX3LE +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "left to right icon" +msgstr "" + +#. PJwTW +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108BA\n" +"help.text" +msgid "The text is entered from left to right." +msgstr "​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​​បញ្ចូល​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ។" + +#. HfCDq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. mfrZi +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "right to left icon" +msgstr "" + +#. fjLD6 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា ភាសា​ខ្មែរ និង​ភាសា CTL ផ្សេង​ទៀត ត្រូវ​បាន​​​បញ្ចូល​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង ។" + +#. NVkBC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ទៅ​ឆ្វេង ។" + +#. rfUHM +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the right." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ទៅ​ស្ដាំ ។" + +#. ZdwVC +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id2376476\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the contents of the cell." +msgstr "ដាក់​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​នៅ​កណ្ដាល​ផ្ដេក ។" + +#. bHQCG +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ទៅ​ស៊ុម​ក្រឡា​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ​ ។" + +#. GmxHK +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "របារ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​គំនូរ" + +#. ddCKC +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "របារ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​គំនូរ" + +#. BHsxU +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." +msgstr "របារ លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​គំនូរ សម្រាប់​វត្ថុ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​សន្លឹក មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ និង តម្រឹម ។" + +#. ypZAt +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" + +#. GJLtq +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "ទទឹង​របស់​បន្ទាត់" + +#. J3HZu +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់" + +#. DAGaR +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. BgP3b +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ" + +#. tCQyT +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ" + +#. h55fM +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands." +msgstr "" + +#. qzSkC +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" + +#. ZZMCx +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់​ ៖ ១" + +#. wnVww +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់​ ៖ ១.៥" + +#. AUwKK +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់​ ៖ ២" + +#. GB3jJ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង​" + +#. DUWnb +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល" + +#. 26EW2 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ​" + +#. ipyGL +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង​" + +#. 3b4ep +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ​" + +#. crEFA +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. QLvQy +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួអក្សរ" + +#. XCyBD +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. EDAGh +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "របារ​​រូបមន្ត" + +#. Bnx9x +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "របារ​រូបមន្ត" + +#. dnFAk +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Use this bar to enter formulas." +msgstr "ប្រើ​របារ​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបមន្ត ។" + +#. CG7Dj +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "របារ​ស្ថានភាព" + +#. 8RA34 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "របារ​ស្ថានភាព" + +#. QDPFj +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." +msgstr "របារ​ស្ថានភាព បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. nct5g +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911024321\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ឌីជីថល" + +#. buUJc +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911024344\n" +"help.text" +msgid "See also Digital Signatures." +msgstr "សូមមើល ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​ ។" + +#. iEc7h +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "របារ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន" + +#. LiLyF +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "" + +#. sMDPh +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "The Print Preview bar is displayed when you choose File - Print Preview." +msgstr "" + +#. FEZVG +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147393\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "ពេញ​អេក្រង់" + +#. c2cjB +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460828\n" +"help.text" +msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." +msgstr "លាក់​ម៉ឺនុយ និង​របារ​ឧបករណ៍ ។ ដើម្បី​ចេញពី​របៀប​ពេញ​អេក្រង់ ចុច​ប៊ូតុង បើក/បិទ ពេញ​អេក្រង់ ។" + +#. owxGd +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Format Page" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ" + +#. w9KJc +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147494\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "រឹម" + +#. cEsD4 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460929\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." +msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​រឹម​ទំព័រ ។ រឹម​អាច​ត្រូវ​បាន​អូស​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ហើយ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​ផ្ទាំង ទំព័រ នៃ​ប្រអប់ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។" + +#. NsZqF +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3245494\n" +"help.text" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" + +#. YZA55 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460939\n" +"help.text" +msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." +msgstr "ស្លាយ​នេះ កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​ទំព័រ​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​បាន​បោះពុម្ព ។ កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​ផ្ទាំង សន្លឹក នៃ​ប្រអប់ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ផង​ដែរ ។" + +#. GFMWr +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147395\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជាមុន" + +#. kL6Ds +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "ដើម្បី​ចេញពី​ការ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន ចុច​ប៊ូតុង បិទ​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជាមុន ។" + +#. kTaqi +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "" + +#. bZuGP +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. MnQUQ +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "The Image bar is displayed when you insert or select an image in a sheet." +msgstr "របារ រូបភាព ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ក្នុង​សន្លឹក ។" + +#. JKNbf +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. FkEmk +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. nSzQ3 +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." +msgstr "ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ប្រើ​ទូទៅ​បំផុត ។" + +#. muQ5j +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​" + +#. rXyMx +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "ជ្រើស​ស្បែក" + +#. 3hmW7 +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. NgA6E +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. AauQw +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ" + +#. Eu4wD +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "កំណត់" + +#. HyrGS +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ" + +#. Fky5g +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Calc" + +#. NJ9KT +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Calc" + +#. ztyoG +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." +msgstr "$[officename] Calc គឺ​ជា​កម្មវិធី​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ ​ដើម្បី​គណនា វិភាគ និង គ្រប់​គ្រងទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​នាំ​ចូល​ និង កែប្រែ​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​ Microsoft Excel ។" + +#. 6iQ5x +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "ការ​គណនា" + +#. uiaMX +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." +msgstr "$[officename] Calc ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ អនុគមន៍ រួម​មាន​អនុគមន៍​ស្ថិតិ​ និង ​ធនាគារ​​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ ​ដើម្បី​បង្កើត​រូបមន្ត​ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​គណនា​ស្មុគ្រស្មាញ​លើ​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។" + +#. ZWXQP +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍ ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​បង្កើត​រូបមន្ត​របស់​អ្នក​ ។" + +#. jARFA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "What-If Calculations" +msgstr "ការ​គណនា What-If" + +#. 4yrYj +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​ដែលគួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍​មួយ គឺ​លទ្ធភាព​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​លទ្ធផល​នៃ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ទៅ​លើ​កត្តា​មួយ​នៃ​ការ​គណនា​ដែល​ផ្សំ​ឡើង​ដោយ​កត្តា​ជា​ច្រើន ភ្លាមៗ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ឃើញ​ថា​តើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​កំឡុង​ពេល​នៃ​ពេលវេលាក្នុង​ការ​គណនា​ប្រាក់​កម្ចី ប៉ះពាល់​ដល់​អត្រា​ការ​ប្រាក់ ឬ ចំនួន​ប្រាក់​សំណង ។ លើស​ពី​នេះ​ទៅ​ទៀត អ្នក​អាច​គ្រប់​គ្រង​តារាង​ធំ​ជាង​ ដោយ​ប្រើ​សាច់​រឿង​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ខុសគ្នា ។" + +#. JRYyA +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 99gbx +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." +msgstr "ប្រើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ដើម្បី​រៀបចំ​ ផ្ទុក និង ត្រង​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. EgN7B +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." +msgstr "$[officename] Calc អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​អូស និង ទម្លាក់​តារាង​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ឬ​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អ្នក​ប្រើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ សម្រាប់​បង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​ក្នុង​ $[officename] Writer ។" + +#. GKCva +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Arranging Data" +msgstr "ការ​រៀបចំ​ទិន្នន័យ" + +#. Bo5vg +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." +msgstr "ដោយ​ចុច​កណ្តុរ​ពីរ​បី​ដង អ្នក​អាច​រៀបចំ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​ជួរ​ទិន្នន័យ​ខ្លះ ឬ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរ​ទៅ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ពិសេស ឬ ដើម្បី​គណនា​យ៉ាង​លឿន​នូវ​សរុប​រង និង សរុប ។" + +#. JBCHF +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Dynamic Charts" +msgstr "គំនូស​តាង​ថាមវន្ត" + +#. QEi8Q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." +msgstr "$[officename] Calc អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ក្នុង​​គំនូស​តាង​ថាមវន្ត ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ​ពេល​ទិន្នន័យ​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. aFG9z +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Microsoft Files" +msgstr "បើក និង រក្សា​ទុក​ឯកសារ Microsoft" + +#. HBc3E +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3157867\n" +"help.text" +msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." +msgstr "ប្រើ​តម្រង​ $[officename] ដើម្បី​បម្លែង​ឯកសារ​ Excel ឬ​ ដើម្បី​បើក និង រក្សា​ទុក​ក្នុង ទ្រង់ទ្រាយ ជា​ច្រើន​ផ្សេង​ទៀត ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po new file mode 100644 index 000000000..03d89e20b --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -0,0 +1,2043 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197007.000000\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​អនុគមន៍​នេះ..." + +#. hrbEg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "" + +#. Ern4w +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "More explanations on top of this page." +msgstr "" + +#. yS9p2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone." +msgstr "" + +#. wbSXk +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9751884\n" +"help.text" +msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." +msgstr "កូឌិក​ធំជាង ១២៧ អាច​អាស្រ័យ​លើ​កា​រផ្គូផ្គង​តួអក្សរ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក (ឧទាហរណ៍ iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) ហេតុ​នេះ​ហើយ​មិន​អាច​ចល័ត​បាន​ទេ ។" + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល" + +#. 7dQzw +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល" + +#. Q5BbF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers." +msgstr "" + +#. LCgfV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs." +msgstr "" + +#. swD6H +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells." +msgstr "" + +#. GBRFt +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down." +msgstr "" + +#. kFrPz +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right." +msgstr "" + +#. dq3T2 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up." +msgstr "" + +#. oGY7v +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left." +msgstr "" + +#. HoCxK +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets." +msgstr "" + +#. AxSYV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." +msgstr "" + +#. FtVof +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Clear Cells." +msgstr "" + +#. xKoco +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "លុប​ថយក្រោយ" + +#. UPt9p +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Cells." +msgstr "" + +#. DAEkd +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Sheet." +msgstr "" + +#. yzwWD +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a sheet tab." +msgstr "" + +#. GcsVC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet." +msgstr "" + +#. 6KzK9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a sheet tab." +msgstr "" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" + +#. LUDxu +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" + +#. 7gCYV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Column & Row Headers." +msgstr "" + +#. SFTEA +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Value Highlighting." +msgstr "" + +#. QGcfY +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar." +msgstr "" + +#. G6udN +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break." +msgstr "" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" + +#. Xgxd9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" + +#. eWEMR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Cells." +msgstr "" + +#. pybbE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars and select the Insert Cells toolbar:" +msgstr "" + +#. 7HGeD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​ " + +#. u7DxG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា" + +#. pyGF9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​ " + +#. JxBEy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា ក្រោម" + +#. AsUut +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​" + +#. UG7vC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា ស្តាំ" + +#. qXcRR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​" + +#. J53kc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក" + +#. iFECG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​" + +#. aS2eE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ" + +#. A8jev +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet." +msgstr "" + +#. HjKoP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File." +msgstr "" + +#. hfGrg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Function." +msgstr "" + +#. anHWr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F2" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F2" + +#. AVMZC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"help.text" +msgid "On the Formula bar, click" +msgstr "" + +#. HZ9Dn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. PpQHU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ អនុគមន៍" + +#. CfMjV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Database" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. zMMAD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Date & Time" +msgstr "" + +#. zhLHE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Financial" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទហិរញ្ញវត្ថុ" + +#. KZ5EL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159222\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Information" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទ ព័ត៌មាន" + +#. npzSP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Logical" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទ តក្ក" + +#. FqeXh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Mathematical" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទ គណិតវិទ្យា" + +#. BLmAP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Array" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទអារេ" + +#. TPE9C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Statistical" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទស្ថិតិ" + +#. RQSAQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Text" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទអត្ថបទ" + +#. NBdkR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទសៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. hY4RC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Add-In" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទ កម្មវិធី​ជំនួយ" + +#. Hu4Ut +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Add-In" +msgstr "បញ្ចូល - អនុគមន៍ - ប្រភេទ បន្ថែម​ទៅក្នុង" + +#. g8EoH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Function List." +msgstr "" + +#. UQGrR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Named Range or Expression." +msgstr "" + +#. VLxrw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Link to External Data." +msgstr "" + +#. ECgNS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." +msgstr "" + +#. GM3WX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149385\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F3" + +#. 9p3Gg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145214\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert." +msgstr "" + +#. LGQgh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153558\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create." +msgstr "" + +#. ptGPX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels." +msgstr "" + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. CJHhP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. HP9LA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "" + +#. HR2kd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." +msgstr "" + +#. 5HBGD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows." +msgstr "" + +#. c9XNu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Optimal Height." +msgstr "" + +#. ZMLTM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Hide." +msgstr "" + +#. Ky3bX +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Hide." +msgstr "" + +#. LbHeW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Hide Sheet." +msgstr "" + +#. dGUoz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Show." +msgstr "" + +#. FxHfR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Show." +msgstr "" + +#. 9hBja +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns." +msgstr "" + +#. R24Eg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Optimal Width." +msgstr "" + +#. RzL7Z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Double-click right column separator in column headers." +msgstr "" + +#. kDwZF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147362\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet." +msgstr "" + +#. LBhtC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Rename Sheet." +msgstr "" + +#. dCE4r +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Show Sheet." +msgstr "" + +#. bJzNC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "" + +#. KrDGC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155508\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Sheet tab." +msgstr "" + +#. CqGPT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges." +msgstr "" + +#. 8mFPE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." +msgstr "" + +#. BneiE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." +msgstr "" + +#. KgEb2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." +msgstr "" + +#. n6cmd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit." +msgstr "" + +#. gWWhE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." +msgstr "" + +#. ABeaN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "" + +#. RRjPc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149332\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat Styles Icon" +msgstr "" + +#. RBF2g +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. d2VYa +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional." +msgstr "" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍" + +#. kaV4j +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍" + +#. YGCDR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective." +msgstr "" + +#. dPH3j +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents." +msgstr "" + +#. iGnP6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Shift+F7" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+F7" + +#. Mn26m +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "" + +#. kGGCG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents." +msgstr "" + +#. iXoyD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents." +msgstr "" + +#. hXmKJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+F5" + +#. f6Azg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents." +msgstr "" + +#. kYsC6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces." +msgstr "" + +#. bvGMB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error." +msgstr "" + +#. eps9h +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode." +msgstr "" + +#. PFGqZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data." +msgstr "" + +#. vVZWK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces." +msgstr "" + +#. kPsK3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh." +msgstr "" + +#. 9Jzv6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Goal Seek." +msgstr "" + +#. fLN9D +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3269142\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver." +msgstr "" + +#. 8onpF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver, click Options button." +msgstr "" + +#. nATsE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios." +msgstr "" + +#. uHRwy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "" + +#. tKszw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." +msgstr "" + +#. WXFLf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate." +msgstr "" + +#. egZqC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. EA2vV +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146919a\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." +msgstr "" + +#. YmRzU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate." +msgstr "" + +#. tazcD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoInput." +msgstr "" + +#. FfMAN +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#. mu4fa +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#. 64duT +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose >View - Split Window." +msgstr "" + +#. wQuKj +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." +msgstr "" + +#. BkQfX +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ទិន្នន័យ" + +#. YxNCy +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Data Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ទិន្នន័យ" + +#. MMjvu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id8366954\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "" + +#. RBCHZ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "" + +#. 8aB3C +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Select Range." +msgstr "" + +#. 8eaL8 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort...." +msgstr "" + +#. rscQf +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id641584647437810\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Ascending" +msgstr "" + +#. GHhdg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id711584647447316\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort Descending" +msgstr "" + +#. oEATB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." +msgstr "" + +#. SG8FW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154516\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "" + +#. GDBeV +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Ascending" +msgstr "" + +#. vv2Zk +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "តម្រៀប​​​តាម​​លំដាប់​ឡើង" + +#. QXzES +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort Descending" +msgstr "" + +#. AHMAB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "តម្រៀប​​តាម​​​លំដាប់​ចុះ" + +#. C3DzW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort - Options tab." +msgstr "" + +#. KsX3d +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters." +msgstr "" + +#. GeDGj +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - AutoFilter." +msgstr "" + +#. QwBAG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" +msgstr "" + +#. WEeFA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​" + +#. dwkEN +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. MLpCL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... ." +msgstr "" + +#. PEeec +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label." +msgstr "" + +#. rEgAn +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label." +msgstr "" + +#. pcYQb +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter." +msgstr "" + +#. c524g +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort." +msgstr "" + +#. MpJRw +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​" + +#. B9xjy +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "កំណត់​​តម្រង/តម្រៀប​ឡើងវិញ" + +#. eqxFL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter." +msgstr "" + +#. aoNDF +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals." +msgstr "" + +#. 4GWVS +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs." +msgstr "" + +#. rU3dk +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." +msgstr "" + +#. UUjAm +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145133\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "" + +#. zEawg +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." +msgstr "" + +#. bfJfv +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." +msgstr "" + +#. JHPw4 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab." +msgstr "" + +#. dmwsV +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "" + +#. iZdCu +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate." +msgstr "" + +#. mQYW6 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline." +msgstr "" + +#. 7AiJR +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details." +msgstr "" + +#. A6P9g +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3159223\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "" + +#. ntpHG +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "" + +#. AoaeW +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. J93iw +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "លើ​របារ ឧបករណ៍ ចុច" + +#. KsK5g +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​" + +#. vxBx5 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. A26D7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "" + +#. svWUT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150892\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F12" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F12" + +#. JNLDc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "លើ​របារ ឧបករណ៍ ចុច" + +#. TpnTL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង " + +#. D5tBT +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "បំបែក​ក្រុម" + +#. RwmQ6 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline." +msgstr "" + +#. HhK9D +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154709\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove Outline." +msgstr "" + +#. jHNnB +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1774346\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)." +msgstr "" + +#. MQZ6A +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155759\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table." +msgstr "" + +#. TAn4b +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154625\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table." +msgstr "" + +#. 6GiyL +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3147558\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." +msgstr "" + +#. qP8SA +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153297\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." +msgstr "" + +#. GACGc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." +msgstr "" + +#. yTKVJ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "" + +#. QeUt7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151344\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete." +msgstr "" + +#. nX3fD +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Refresh Range." +msgstr "" + +#. xpDxc +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_idN10B8F\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "" + +#. mAfT6 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Available since release" +msgstr "" + +#. FSRQP +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551701041690\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3." +msgstr "" + +#. f7Pu4 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041690\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4." +msgstr "" + +#. ctCQZ +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041635\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5." +msgstr "" + +#. s2cEc +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041636\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6." +msgstr "" + +#. VJxhP +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041640\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0." +msgstr "" + +#. CBpb7 +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041641\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1." +msgstr "" + +#. 2cFVC +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041642\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2." +msgstr "" + +#. iV7XA +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041643\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3." +msgstr "" + +#. ZwQHj +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041644\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4." +msgstr "" + +#. jcAXr +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041650\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0." +msgstr "" + +#. zV2VV +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041651\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1." +msgstr "" + +#. DJsbg +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041652\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2." +msgstr "" + +#. UBjho +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041653\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3." +msgstr "" + +#. oGbPE +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041654\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4." +msgstr "" + +#. 75SZe +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041660\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0." +msgstr "" + +#. qEaTq +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041661\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1." +msgstr "" + +#. WpAdt +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041662\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2." +msgstr "" + +#. FyJfT +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041663\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3." +msgstr "" + +#. 3TzRz +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041664\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4." +msgstr "" + +#. DWBCQ +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551401041665\n" +"help.text" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0." +msgstr "" + +#. LSPBz +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "" + +#. PjDuc +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"hd_id160220162108024368\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "" + +#. 6Xr4C +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162106567373\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above." +msgstr "" + +#. pXitE +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109048207\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below." +msgstr "" + +#. uBtCP +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162107055028\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Before." +msgstr "" + +#. qQg7B +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109126013\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns After." +msgstr "" + +#. GiD3z +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break." +msgstr "" + +#. VeJdv +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break." +msgstr "" + +#. 3Cc3c +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break." +msgstr "" + +#. i3nrt +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break." +msgstr "" + +#. NTjp2 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break." +msgstr "" + +#. vP5dr +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po new file mode 100644 index 000000000..6d9e75235 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -0,0 +1,68607 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:18+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338690.000000\n" + +#. sZfWF +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#. NKqbi +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id1918698\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "មើល​ទំព័រ​ជាមុន" + +#. fVsK6 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3831598\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." +msgstr "បង្ហាញ​ការមើល​ជា​មុន​នៃ​ទំព័រ​ដែលបាន​បោះពុម្ព ឬ​បិទ​ការ​មើល​ជាមុន ។" + +#. ijRPC +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3145847\n" +"help.text" +msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "" + +#. 46HWh +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id9838862\n" +"help.text" +msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច CommandCtrl+Page Up និង​គ្រាប់ចុច CommandCtrl+Page Down ដើម្បី​រមូរ​កាត់​ទំព័រ។" + +#. a3yjJ +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id7211828\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." +msgstr "អ្នក​មិនអាច​កែសម្រួល​ឯកសារ​របស់អ្នក នៅ​ខណៈ​ដែល​អ្នក​នៅក្នុង​ការ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន​នោះទេ ។" + +#. r6cpD +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "" + +#. 2uwLw +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Page View Object Bar" +msgstr "របារ​វត្ថុ​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ" + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​" + +#. accJq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក សម្រាប់​សន្លឹកការរុករុក​ នៅក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជីការបង្ហាញ ឈ្មោះ​ឆាកឆាក ឈ្មោះ​បង្ហាញ" + +#. StZPy +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក" + +#. CJKL2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យកម្មវិធី​រុករក​សកម្ម និង​អសកម្ម ។ កម្មវិធី​រុករក​គឺ​ជា បង្អួច​ដែល​អាច​ចូល​ផែ​បាន ។" + +#. tDkHa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." +msgstr "ជ្រើស មើល - កម្មវិធី​រុករក ដើម្បី​បង្ហាញ​កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. LdmQW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. Sk2Cs +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." +msgstr "" + +#. EtDeK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. Bjxsy +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." +msgstr "" + +#. wRKcF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. Ludso +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." +msgstr "" + +#. xMjGr +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. NpEWf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. f8XR4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. PG9Gb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "" + +#. 2UvWv +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. JRnuj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. FUgiQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#. vJJGz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "" + +#. dFpfc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159170\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. t3E2x +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#. x7kGk +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "កន្លាស់" + +#. FE4N7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"help.text" +msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "" + +#. MNxGB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. neyie +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "កន្លាស់" + +#. qCqXS +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149381\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. xYfC7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "Allows you to hide/show the contents." +msgstr "" + +#. QVQgS +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. Jy9Jt +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. gASoC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "ឆាក" + +#. 3b9Gu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." +msgstr "" + +#. EXPBq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. 4ANZj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3166466\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "ឆាក" + +#. xDAAF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A6C\n" +"help.text" +msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" +msgstr "បើ \"កម្មវិធី​រុករក\" បង្ហាញ​ឆាក អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ធាតុ​ឆាក​មួយ ៖" + +#. RzGer +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A77\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. juRBz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A7B\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "" + +#. QDC2s +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. oUWEB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A96\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "" + +#. ph3Ej +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "របៀប​អូស" + +#. 8F7ZG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." +msgstr "" + +#. eUAnL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 4gSwR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "របៀប​អូស" + +#. CBoGP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ" + +#. 6A8Ma +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "" + +#. 8ewhC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3880733\n" +"help.text" +msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​បញ្ចូល​តំណខ្ពស់ ដែល​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​បើក​មួយ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ មុន​ពេលអ្នក​អាច​ប្រើ​តំណ​ខ្ពស់ ។" + +#. 7DFYD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ" + +#. AHS3p +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "" + +#. Nv6EU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង" + +#. hbhsj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "" + +#. pdbCu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "វត្ថុ" + +#. WSEpP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Displays all objects in your document." +msgstr "" + +#. G3QTA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "ឯកសារ" + +#. kEyAe +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153929\n" +"help.text" +msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." +msgstr "" + +#. 9DPjf +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "បឋម​កថា & ​បាត​កថា" + +#. 8CdQf +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "បឋម​​កថា/បាត​កថា" + +#. b7G8C +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define and format headers and footers. " +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​កំណត់ នឹង​ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ បឋមកថា និង​បាតកថា ។" + +#. EYDH4 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." +msgstr "" + +#. CTq6U +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "បឋម​កថា​/​បាត​កថា" + +#. AE2cz +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ; បឋមកថា រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ; បាតកថា បឋមកថា; កំណត់ បាតកថា; កំណត់ ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា/បាតកថា ផ្លាស់ប្ដូរ;កាលបរិច្ឆេទ, ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ កាលបរិច្ឆេទ;ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ធ្វើ​ឲ្យ​​កាលបរិច្ឆេទ​ទាន់សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. GDJKF +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "បឋម​​កថា/បាត​កថា" + +#. vEDP6 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." +msgstr "កំណត់ ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បឋម​កថា ឬ​បាត​កថា សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មួយ ។" + +#. zcpzd +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Left Area" +msgstr "តំបន់​ឆ្វេង" + +#. Zoqx2 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បឋម​កថា ឬ​បាត​កថា ។" + +#. 3yeo5 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3148648\n" +"help.text" +msgid "Center Area" +msgstr "តំបន់​កណ្តាល" + +#. B4XrB +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅ​កណ្តាលនៃ​​បឋមកថា​ ឬ​បាតកថា​ ។​" + +#. bwGjk +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Right Area" +msgstr "តំបន់​ស្តាំ" + +#. uChUF +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​នៃ​បឋម​កថា ឬ​បាត​កថា ។" + +#. L6q7H +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "បឋម​កថា​/​បាត​កថា" + +#. H7MEG +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined header or footer from the list." +msgstr "ជ្រើសបឋមកថា និង​បាតកថា ដែលបានកំណត់​ជាមុន​សម្រាប់​បញ្ជី ។" + +#. 4EKkW +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Text attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ" + +#. rjUzy +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgstr "" + +#. 5DMJG +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. c5Sg3 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ" + +#. r4APU +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. Nh3vd +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." +msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ ក្នុង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​ ចុច ដើម្បី​បញ្ចូល​ចំណងជើង ។ ចុច​ឲ្យ​យូរ ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណង ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ ឬ​ឈ្មោះ​របស់ ផ្លូវ/ឯកសារ ពីម៉ឺនុយ​រង ។ ប្រសិន​បើ​ចំណង​ជើង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ (មើល ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ) ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារនឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជំនួស​វិញ ។" + +#. kxABQ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. USNCP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. DFi6k +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155812\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "ឈ្មោះ​សន្លឹក" + +#. GzsPC +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." +msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋមកថា/​បាតកថា​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​ក្នុង​បឋមកថា/​បាតកថា នៃ​ឯកសារ​ពិត​ប្រាកដ ។" + +#. 6bCJD +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. pVkuG +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "ឈ្មោះ​សន្លឹក" + +#. GqcXB +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. N22ch +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." +msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋមកថា/​បាតកថា​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​លេខ​រៀង​ទំព័រ ។ នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​លេខ​រៀង​ទំព័រ​បន្ត​គ្នា ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. hEBEj +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. j9siN +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. 4QaQr +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "ទំព័រ" + +#. Jozkw +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." +msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋមកថា/​បាតកថា ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ចំនួន​ទំព័រ​សរុប​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. N9uCW +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. mgBTS +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "ទំព័រ" + +#. VZkxm +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. ZmqTc +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." +msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋមកថា/​បាតកថា​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​បឋមកថា/​បាតកថា លើ​ទំព័រ​និមួយ​ៗ​នៃ​ឯកសារ ។" + +#. w7Mq7 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. jETp9 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150540\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. MR48x +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. CtUbF +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." +msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តំបន់​បឋម​កថា/បាត​កថា ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ពេល​វេលា​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​បឋម​កថា/បាត​កថា លើ​ទំព័រ​នីមួយៗ​នៃ​ឯកសារ ។" + +#. GaPbQ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. iSmFZ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. nsv3w +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "បំពេញ" + +#. zz3ue +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id8473769\n" +"help.text" +msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" +msgstr "បំពេញ;បញ្ជីជម្រើស បញ្ជី​ជម្រើស;បំពេញ​ក្រឡា" + +#. sGEri +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "បំពេញ" + +#. EGKxk +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Automatically fills cells with content." +msgstr "បំពេញ​ក្រឡា​ដោយ​មាតិកា​ជា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ តិ ។" + +#. 8KLWw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ $[officename] Calc មាន ជម្រើស​បន្ថែម​ទៀត សម្រាប់​បំពេញ​ក្រឡា ។" + +#. uFEZZ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. uaH3Y +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Series" +msgstr "ស៊េរី" + +#. GU6Ek +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Filling cells using context menus:" +msgstr "បំពេញ​ក្រឡា ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ៖" + +#. hRJz3 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." +msgstr "ហៅ ម៉ឺនុយ​បរិបទ ពេល​បាន​ដាក់​ក្នុង​ក្រឡា និង​ជ្រើស បញ្ជី​ជម្រើស ។" + +#. BzAsX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." +msgstr "ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​មាន​អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម ហើយ​ធាតុ​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​រាយ​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. cbUMg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." +msgstr "ចុច​ធាតុ​មួយ​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​រាយ ដើម្បី​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្រឡា ។" + +#. LJGKu +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "ក្រោម" + +#. WryFL +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "ចុះ" + +#. ywHLJ +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." +msgstr "បំពេញ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួរ​ដេក​ពីរ នូវ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​លើ​បំផុត​នៃ​ជួរ ។" + +#. JudFj +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." +msgstr "បើ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ជួរ​ឈរ​តែ​មួយ​ មាតិកា​ក្រឡា​លើ​បំផុត​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត ។ បើ​មាន​ជួរ​ឈរ​​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ មាតិកា​ក្រឡា​លើ​បំផុត​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រោម ។" + +#. 6jUfG +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. D9LSg +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. vEYiU +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." +msgstr "បំពេញ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួរ​ឈរ​ពីរ​ នូវ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត ។" + +#. qmAqP +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." +msgstr "បើ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ជួរ​ដេក​តែ​មួយ នោះ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ឆេ្វង​​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ ។ បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ច្រើន នោះ​ក្រឡា​នីមួយៗ​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ ។" + +#. T33FC +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "លើ" + +#. qsy7v +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "លើ" + +#. o94hh +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." +msgstr "បំពេញ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដែល​មាន​ជួរ​ដេក​យ៉ាង​តិច​ពីរ នូវ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ក្រោម​គេ ។" + +#. 44fmK +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." +msgstr "បើ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ជួរ​ឈរ​​តែ​មួយ នោះ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ក្រោម​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បើ​មាន​ជួរ​ដេក​​​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ក្រោម​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​លើ ។" + +#. FUqTs +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. T2keF +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. z8GGE +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." +msgstr "បំពេញ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួរ​ឈរ​ពីរ នូវ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ស្តាំ​បំផុត ។" + +#. kKTAh +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." +msgstr "បើ​ជួរ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ជួរ​ដេក​តែ​មួយ នោះ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ស្តាំ​​​បំផុត ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ ។ បើ​មាន​ជួរ​ដេក​​​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​ក្រឡា​ខាង​ស្តាំ​​​បំផុត​​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។" + +#. 2u4eT +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "" + +#. JDzdu +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "" + +#. Ccf2V +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." +msgstr "" + +#. Xfzhx +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." +msgstr "" + +#. Bvr8F +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." +msgstr "" + +#. FYuCU +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." +msgstr "" + +#. oCYjU +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Filling a Sheet" +msgstr "ការ​បំពេញ​​សន្លឹក​" + +#. yvAcM +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." +msgstr "ជ្រើស​សន្លឹក​ទាំងមូល​ដោយ​ចុច​ប្រអប់​ប្រផះ​​​ទទេ​លើ​ខាងឆ្វេង​នៃ​សន្លឹក​ ។​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​តំបន់​នៃសន្លឹក​ត្រូវបាន​ចម្លង​ ។" + +#. ZhzbN +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." +msgstr "" + +#. medyk +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgstr "" + +#. yNrLG +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. fgzSQ +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." +msgstr "" + +#. B6GAM +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "បំពេញ​ស៊េរី" + +#. 6gCiS +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "បំពេញ​ស៊េរី" + +#. c5WSy +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." +msgstr "" + +#. WnPsX +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Before filling a series, first select the cell range." +msgstr "មុខ​នឹង​បំពេញ​ស៊េរី​មួយ ដំបូង​ត្រូវ​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា ។" + +#. JjBdD +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." +msgstr "ដើម្បី​បន្ត​​ស៊េរី​​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដោយ​ប្រើ​ច្បាប់​បំពេញ​ដែល​បាន​សន្មត ជ្រើស​ជម្រើស បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បន្ទាប់​ពី​បើក​ប្រអប់ បំពេញ​ស៊េរី ។" + +#. TVJyD +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "ទិស" + +#. PKotC +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Determines the direction of series creation." +msgstr "កំណត់​ទិស​នៃ​ការ​បង្កើត​​ស៊េរី ។" + +#. JzPj3 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "ក្រោម" + +#. hC6AJ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"help.text" +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "បង្កើត​ស៊េរី​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ឈរ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់​រហូត​ដល់​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។" + +#. ekeVg +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. W9RNB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "បង្កើត​ស៊េរី​មួយ​ដែល​រត់​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់​រហូត​ដល់​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។" + +#. KAZnk +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "លើ" + +#. kWGCK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "បង្កើត​ស៊េរី​ឡើង​លើ​មួយ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ឈរ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់​រហូត​ដល់​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។" + +#. 77twa +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. sbSLo +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "បង្កើត​ស៊េរី​មួយ​ដែល​រត់​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់​រហូត​ដល់​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។" + +#. fh5PT +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Series Type" +msgstr "ប្រភេទ​ស៊េរី" + +#. Qugvk +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "" + +#. yfoVv +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "លីនេអ៊ែរ" + +#. 3H2CX +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "បង្កើត​ស្វ៊ីត​នព្វន្ត​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់ និង​តម្លៃ​បញ្ចប់ ។" + +#. XwQDp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149210\n" +"help.text" +msgid "Growth" +msgstr "ស្វីត​ធរណីមាត្រ" + +#. UtVZv +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "បង្កើត​ស្វ៊ីត​ធរណីមាត្រ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់ និង​តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. ydcZJ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149528\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. A88kj +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"help.text" +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "បង្កើត​ស៊េរី​​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​បាន​កំណត់ និង​កាល​បរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ។ " + +#. b7qsB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "បំពេញ​​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. FSwFS +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" + +#. 2JEap +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155811\n" +"help.text" +msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." +msgstr "បំពេញ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ព្យាយាម​បំពេញ​តម្លៃ​ស៊េរី​ដោយ​ប្រើ​លំនាំ​ដែល​បាន​កំណត់ ។ ស៊េរី 1 3 5 ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ជាមួយ 7 9 11 13 និង​រៀង​ទៅ ។ ស៊េរី​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ស្រប​ទៅ​តាម ឧទាហរណ៍ ចន្លោះ​ពេល ១៤ ថ្ងៃ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី 01.01.99 និង 15.01.99 ។" + +#. BQYjs +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Unit of Time" +msgstr "ឯកតា​ពេល​វេលា" + +#. Nr8qs +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"help.text" +msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." +msgstr "ក្នុង​តំបន់​នេះ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិត​ឯកតា​ពេល​វេលា​ដែល​ចង់​បាន ។ តំបន់​នេះ​នឹង​សកម្ម បើ​ជម្រើស កាល​បរិច្ឆេទ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​តំបន់ ប្រភេទ​ស៊េរី ។" + +#. o5B68 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "ថ្ងៃ" + +#. RAR4M +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." +msgstr "" + +#. ErCjH +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "ថ្ងៃ​ធ្វើការ" + +#. HEHGu +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." +msgstr "" + +#. ddDLK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "ខែ" + +#. zGGBa +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." +msgstr "" + +#. 3wMJm +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "ឆ្នាំ" + +#. SyvGS +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." +msgstr "" + +#. KiSyB +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Start Value" +msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម" + +#. AYfGK +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"help.text" +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "កំណត់​តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម​សម្រាប់​ស៊េរី ។ ប្រើ​លេខ កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា ។" + +#. P8RjP +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153013\n" +"help.text" +msgid "End Value" +msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់" + +#. NVScR +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "កំណត់​តម្លៃ​បញ្ចប់​សម្រាប់​ស៊េរី ។ ប្រើ​លេខ កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា ។" + +#. gkABp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149312\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "ចំនួន​បន្ថែម" + +#. tDdAp +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154739\n" +"help.text" +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "ពាក្យ \"ចំនួន​បន្ថែម\" បញ្ជាក់​ពី​ចំនួន​ដែល​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់ នឹង​កើនឡើង ។ កំណត់​តម្លៃ​ដែល​ស៊េរី​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស កើនឡើង​តាម​ជំហាន​នីមួយៗ ។ សកម្មភាព​បញ្ចូល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន លុះត្រា​តែ​ប្រភេទ ស៊េរី ស្វីត​ធរណីមាត្រ ឬ​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. iSS2D +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Random Numbers" +msgstr "" + +#. dPtBd +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431520596\n" +"help.text" +msgid "Fill Random Numbers" +msgstr "" + +#. 7mPnk +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431525817\n" +"help.text" +msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." +msgstr "" + +#. 6dhgD +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"bm_id2308201416102526759\n" +"help.text" +msgid "fill range;random numbersrandom rumbers;fill rangerandom rumbers;distribution" +msgstr "" + +#. Di3eV +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415500176457\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Random Number" +msgstr "" + +#. T4hq7 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431233475\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. 2iFoE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431883475\n" +"help.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "ជួរ​ក្រឡា" + +#. AYLpx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431811111\n" +"help.text" +msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." +msgstr "" + +#. ZzGDm +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431850229\n" +"help.text" +msgid "Random number generator" +msgstr "" + +#. V8ctS +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431880497\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#. u7iLA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431874867\n" +"help.text" +msgid "The distribution function for the random number generator." +msgstr "" + +#. 8BfTS +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201416441240058\n" +"help.text" +msgid "Valid distributions function and their parameters are" +msgstr "" + +#. v9uC2 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543181813\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#. J8gEA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431868807\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. mgFxC +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431869872\n" +"help.text" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#. Fv5An +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431850857\n" +"help.text" +msgid "Minimum: The minimum value of the sample." +msgstr "" + +#. kNcr9 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431859422\n" +"help.text" +msgid "Maximum: The maximum value of the sample." +msgstr "" + +#. gUzM4 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431848733\n" +"help.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#. S9kxE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431813421\n" +"help.text" +msgid "Minimum: The minimum value of the sample." +msgstr "" + +#. LvkyR +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431821789\n" +"help.text" +msgid "Maximum: The maximum value of the sample." +msgstr "" + +#. G2uwE +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431870493\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#. HdSBY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431973994\n" +"help.text" +msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." +msgstr "" + +#. m77C5 +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431951090\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." +msgstr "" + +#. S3iFU +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431990992\n" +"help.text" +msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." +msgstr "" + +#. CBmEB +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431912748\n" +"help.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#. 5BXmY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431923135\n" +"help.text" +msgid "Median: the median of the data or location parameter." +msgstr "" + +#. BBo4W +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431997296\n" +"help.text" +msgid "Sigma: the scale parameter." +msgstr "" + +#. TK69f +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431971536\n" +"help.text" +msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." +msgstr "" + +#. Fcsnx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431962173\n" +"help.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#. yiASx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431994157\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។" + +#. jBKFc +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431979367\n" +"help.text" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#. KQ2ts +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431958372\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។" + +#. hRnGG +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431919718\n" +"help.text" +msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." +msgstr "" + +#. 56yTY +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431985648\n" +"help.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#. MzyUx +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543194944\n" +"help.text" +msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." +msgstr "" + +#. mAFzt +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431935636\n" +"help.text" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#. M4AAq +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431978150\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។" + +#. d7n7f +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id230820141543197085\n" +"help.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#. esYgU +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431916718\n" +"help.text" +msgid "p Value: The probability of success of each trial." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។" + +#. jCVQA +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431951891\n" +"help.text" +msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." +msgstr "" + +#. akcZB +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431232932\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. zVDXm +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431832932\n" +"help.text" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "" + +#. roGJf +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431841782\n" +"help.text" +msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." +msgstr "" + +#. xkaWC +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431881107\n" +"help.text" +msgid "Seed" +msgstr "ល្បឿន" + +#. RHkXg +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431834837\n" +"help.text" +msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." +msgstr "" + +#. JesZo +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431875641\n" +"help.text" +msgid "Enable rounding" +msgstr "" + +#. Ap7Uc +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431822157\n" +"help.text" +msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." +msgstr "" + +#. Wj97D +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"hd_id2308201415431826506\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "" + +#. yFyyo +#: 02140700.xhp +msgctxt "" +"02140700.xhp\n" +"par_id2308201415431820502\n" +"help.text" +msgid "Number of decimal places of the numbers generated." +msgstr "" + +#. EswzE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "ការ​លុប​មាតិកា" + +#. p6TKW +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" +msgstr "ការ​លុប; មាតិកា​ក្រឡាក្រឡា; ការ​លុប​មាតិកាសៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​លុប​មាតិកា​ក្រឡាមាតិកា​ក្រឡា; ការ​លុប" + +#. Fy4SX +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "ការ​លុប​មាតិកា" + +#. EFqQE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​លុប​ចេញ​ពី​ក្រឡា​សកម្ម ឬ​ពី​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បើ​សន្លឹក​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់នឹង​ត្រូវ​ទទួល​រង​ឥទ្ធិពល​ ។" + +#. yEdEu +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." +msgstr "ប្រអប់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ ដោយ​ចុច​​លុប​ថត​ក្រោយ បន្ទាប់​មក​ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ក្រឡា​​សកម្ម​លើ​​សន្លឹក ។" + +#. C9sed +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." +msgstr "ចុច​លុប​មាតិកា​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ប្រអប់​ ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. RNYYe +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." +msgstr "ប្រើ កាត់ នៅ​លើ​របារ​ស្តង់ដារ ដើម្បី​លុប​មាតិកា និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​គ្មាន​ប្រអប់ ។" + +#. dkPCd +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. em6jN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "This area lists the options for deleting contents." +msgstr "តំបន់​នេះ​រាយ​ជម្រើស​សម្រាប់​លុប​មាតិកា ។" + +#. wKhMf +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Delete All" +msgstr "លុប​ទាំងអស់" + +#. yS4mt +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Deletes all content from the selected cell range." +msgstr "លុប​រាល់​មាតិកា​ពី​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ftB4h +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. gKiqT +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "លុប​តែ​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ទ្រង់ទ្រាយ រូបមន្ត លេខ និង​កាលបរិច្ឆេទ គឺ​មិនប៉ះពាល់​ទេ ។" + +#. 5JgqG +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153840\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "ចំនួន" + +#. LXFBY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "លុប​តែ​លេខ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ និង​រូបមន្ត​រក្សា​នៅ​ដដែល ។" + +#. 6Guo3 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Date & time" +msgstr "កាល​បរិចេ្ឆទ & ពេល​វេលា" + +#. uKDWV +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "លុប​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា ។ ទ្រង់ទ្រាយ អត្ថបទ លេខ និង​រូបមន្ត​រក្សា​នៅ​ដដែល ។" + +#. EmUKs +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. FSnPJ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "លុប​រូបមន្ត ។ អត្ថបទ លេខ ទ្រង់ទ្រាយ កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​រក្សា​នៅ​ដដែល ។" + +#. aauBW +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. 2mmCa +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "លុប​មតិយោបល់​ដែលបានបន្ថែម​ទៅ​ក្រឡា ។ ធាតុ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​នៅ​តែមិនបានផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. RVABB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 4xCSY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146134\n" +"help.text" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "លុប​គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា ។ មាតិកា​ទាំងអស់​រក្សា​នៅ​ដដែល ។" + +#. 5E6kE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150088\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "វត្ថុ" + +#. X9oHZ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "លុប​វត្ថុ ។ មាតិកា​ក្រឡា​ទាំងអស់​រក្សា​នៅ​ដដែល ។" + +#. v6DRE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "លុប​ក្រឡា" + +#. MnNVa +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" +msgstr "ក្រឡា; លុប​ក្រឡាជួរឈរ; លុបជួរដេក; លុបសៀវភៅ​បញ្ជី; លុប​ក្រឡាលុប;ក្រឡា/ជួរដេក/ជួរឈរ" + +#. dHfpJ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "លុប​ក្រឡា" + +#. 5FoZA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." +msgstr "លុប​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងស្រុង ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក ។ ក្រឡា​ខាង​ក្រោម ឬ​ទៅ​ស្ដាំ​របស់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​បំពេញ​ចន្លោះ​ ។ ចំណាំ​ថា ជម្រើស​លុប​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​ទុក​ និង​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ហៅ​នៅ​ពេល​បន្ទាប់ ។" + +#. tBDt4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id082520160232335032\n" +"help.text" +msgid "Delete cells dialog" +msgstr "" + +#. X7sNR +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. HcQak +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." +msgstr "តំបន់​នេះ​មាន​ជម្រើស​សម្រាប់​បញ្ជាក់​លម្អិត​របៀប​ដែល​សន្លឹក​ត្រូវ​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លុប​ក្រឡា ។" + +#. 6eeoi +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"help.text" +msgid "Shift cells up" +msgstr "អង្កិល​ក្រឡា​ឡើង​លើ" + +#. 59eSg +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." +msgstr "បំពេញ​ចន្លោះ​ដែល​បង្កើត​ដោយ​ក្រឡា​ដែល​បាន​លុប ជាមួយ​ក្រឡា​ពីក្រោម​វា ។" + +#. dTPCu +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Shift cells left" +msgstr "អង្កិល​ក្រឡា​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. vH52J +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." +msgstr "បំពេញ​ចន្លោះ​លទ្ធផល ដោយ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ក្រឡា​ដែល​បាន​លុប ។" + +#. yVEjf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Delete entire row(s)" +msgstr "លុប​ជួរ​ដេក​ទាំងមូល" + +#. qxGEH +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ក្រឡា​មួយ លុប​ជួរ​ដេក​ទាំងមូល​ពី​សន្លឹក ។" + +#. HFAFf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Delete entire column(s)" +msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល" + +#. DpjXh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ក្រឡា​មួយ លុប​ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល​ពី​សន្លឹក ។" + +#. TQEDi +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "លុប​មាតិកា" + +#. Ms7fx +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "លុប​សន្លឹក" + +#. xtKqU +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"bm_id3156424\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​លុបសន្លឹក; ការ​លុបការ​លុប សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. RtFfG +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "លុប​សន្លឹក" + +#. ngEG2 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." +msgstr "លុប​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់​ពី​អះអាង​សំណួរ ។" + +#. 6JJp6 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." +msgstr "" + +#. FDyRG +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "បាទ/​ចាស​" + +#. CWWrh +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet." +msgstr "លុប​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​​" + +#. gK53a +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149412\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +#. jKH8F +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." +msgstr "បោះបង់​ប្រអប់ ​ ។​ គ្មាន​ការ​លុប​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ ។" + +#. k9Be9 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​សន្លឹក​មួយ" + +#. oozF5 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​ផ្លាស់ទីសៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​ចម្លងការ​ផ្លាស់ទី; សៀវភៅ​បញ្ជីការ​ចម្លង; សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. BoDsa +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​សន្លឹក​មួយ" + +#. Rv8oA +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." +msgstr "ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​សន្លឹក ទៅទីតាំងថ្មី​នៅក្នុង​ឯកសារ ឬ​ទៅកាន់ឯកសារផ្សេងទៀត ។" + +#. Nk5XZ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id2282479\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចម្លង​ ឬ​បិទភ្ជាប់​ក្រឡា​ដែល​មាន តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ រវាង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ផ្សេងគ្នា នោះ ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទាំងពីរ ត្រូវ​តែ​បានកំណត់​គោល​កាលបរិច្ឆេទ​ដូចគ្នា ។ ប្រសិន​បើ​គោល​កាលបរិច្ឆេទ ​ខុសគ្នា នោះ​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បង្ហាញ​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ !" + +#. 3DmMC +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "To Document" +msgstr "ទៅ​ឯកសារ" + +#. ayVi2 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "ចង្អុរ​បង្ហាញ​ពី​កន្លែង​ដែល​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទីពី ឬ​ចម្លងទៅ ។ ជ្រើស ឯកសារថ្មី ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​បង្កើត​​ទីតាំងថ្មី សម្រាប់​សន្លឹក​ដែលត្រូវបាផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង ។" + +#. zPGQF +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Insert Before" +msgstr "បញ្ចូល​ពី​មុខ" + +#. 3FSME +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgstr "សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន គឺ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​នៅ​ពីមុខ​សន្លឹក​ដែលបានជ្រើស ។ ជម្រើស ផ្លាស់​ទី​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ខាងចុង នឹង​ដាក់​ទីតាំង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ខាងចុង ។" + +#. WNaqP +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. z93EN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgstr "បញ្ជាក់ថា សន្លឹក​គឺត្រូវបាន​ចម្លង ។ ប្រសិនបើ​ជម្រើស គឺ​ត្រូវបាន​មិនសម្គាល់ នោះសន្លឹក​គឺត្រូវបាន​ផ្លាស់ទី ។ ការផ្លាស់ទី​សន្លឹក​ គឺ​ជា​លំនាំដើម ។" + +#. jKiJy +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "" + +#. QUGAg +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "" + +#. uaEUi +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of page break that you want to delete." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ ដែល​អ្នក​ចង់​លុប ។" + +#. HJ6rH +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក" + +#. 2CM78 +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​លុប​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក\\ការ​លុប;បំបែក​ជួរ​ដេក​ដោយដៃការ​បំបែក​ជួរដេក; ការ​លុប" + +#. 2FkPg +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក" + +#. 4X2vf +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Removes the manual row break above the active cell." +msgstr "​យក​ចេញ​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​ដោយ​ដៃ ដែល​នៅ​ពី​លើ​ក្រឡា​សកម្ម ។" + +#. aNEE6 +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." +msgstr "" + +#. Bvrcm +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ" + +#. XFHHz +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី;លុប​កា​របំបែក​ជួរឈរលុប;ការ​បំបែក​ជួរឈរ​ដោយដៃបំបែក​ជួរឈរ;លុប" + +#. pAuZZ +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ" + +#. Joj4v +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." +msgstr "យក​ចេញ​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ក្រឡា​សកម្ម ។" + +#. pn8oW +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." +msgstr "" + +#. KQpwt +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. sm6m7 +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. ZEyEi +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Edit commands for entire sheets." +msgstr "កែសម្រួល​ពាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​សន្លឹក​ទាំងមូល ។" + +#. B9XBW +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "ការ​ជ្រើស​សន្លឹក" + +#. gmAcU +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "ការ​ជ្រើស​សន្លឹក" + +#. ZiCFd +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Selects multiple sheets." +msgstr "ជ្រើស​​សន្លឹក​ជា​ច្រើន ។" + +#. GNEFZ +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Selected Sheets" +msgstr "សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. bG2JH +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " +msgstr "" + +#. eomCF +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "ក្បាល​ជួរ​ឈរ & ជួរ​ដេក" + +#. MBfaV +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី ការ​បង្ហាញ​ក្បាល​ជួរ​ឈរ/ជួរ​ដេកការ​បង្ហាញ ក្បាល​ជួរ​ឈរ/ជួរ​ដេក" + +#. 9J5cb +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "ក្បាល​ជួរ​ឈរ & ជួរ​ដេក" + +#. 5Cdt5 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Shows column headers and row headers." +msgstr "" + +#. BJB5U +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ក្បាល​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក កុំ​សម្គាល់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​នេះ ។" + +#. GL8VF +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ទិដ្ឋភាព​របស់​​បឋមកថា​​ជួរដេក​​ និង​ជួរឈរ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត​​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​​ - %PRODUCTNAME Calc - មើល​​​." + +#. 2FynF +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "ការ​បន្លិច​តម្លៃ" + +#. yvY5V +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; value highlighting values;highlighting highlighting; values in sheets colors;values" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បន្លិច​តម្លៃ​តម្លៃ;​ការ​បន្លិចការ​បន្លិច​; តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សន្លឹកពណ៌​;​តម្លៃ" + +#. GQeVi +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "ការ​បន្លិច​តម្លៃ" + +#. vS5Bm +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា​ក្រឡា​​​ពណ៌ខុស​គ្នា​ ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​ ។" + +#. ti3ib +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." +msgstr "ដើម្បី​យក​ចេញ​ការ​បន្លិច ចូរ​កុំ​សម្គាល់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ ។" + +#. 9GB5Z +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"help.text" +msgid "By default:" +msgstr "" + +#. waDQG +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "ក្រឡា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ពណ៌ខ្មៅ រូបមន្ត​ពណ៌បៃតង ក្រឡា​លេខ​ពណ៌ខៀវ ហើយ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ការពារ​គឺ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ពណ៌ប្រផេះ​ស្រាល មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ​ទោះបីជា​វា​បង្ហាញ​ពណ៌​អ្វី​ក៏ដោយ។" + +#. GGawQ +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "These colors can be customized in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." +msgstr "" + +#. FMFKK +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." +msgstr "បើ​អនុគមន៍​នេះ​សកម្ម នោះ​ពណ៌​ដែល​អ្នក​កំណត់​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​អសកម្ម ពណ៌​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. 9Tdsf +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "របារ​​រូបមន្ត" + +#. d4DHd +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" +msgstr "របារ​រូបមន្ត; សៀវភៅ​បញ្ជីសៀវភៅ​បញ្ជី; របារ​រូបមន្ត" + +#. 5kD7a +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "របារ​រូបមន្ត" + +#. ALATw +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​រូបមន្ត ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​រូបមន្ត ។ របារ​រូបមន្ត​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​សំខាន់​បំផុត ពេល​ធ្វើការ​ជាមួយ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ​" + +#. fHVAk +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." +msgstr "ដើម្បី​លាក់​របារ​រូបមន្ត ចូរ​កុំ​សម្គាល់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ ។" + +#. FUnzz +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." +msgstr "បើ​របា​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​លាក់ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​កែសម្រួល​ក្រឡា​ដោយ​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​កែ​សម្រួល​សកម្ម ដោយ​ចុច F2 ។ បន្ទាប់​ពី​កែសម្រួល​ក្រឡា ទទួល​យក​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ​បោះចោល​ធាតុ​បញ្ចូល​ដោយ​ចុច គេច (Esc) ។ គេច (Esc) ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​ផង​ដែរ ។" + +#. HdJfk +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Break View" +msgstr "មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​​មុន" + +#. zuUZD +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Page Break View" +msgstr "មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​​មុន" + +#. 55rRr +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "" + +#. USJHW +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ការ​មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន មាន​អនុគមន៍​សម្រាប់​កែ​សម្រួល​ការ​បំបែក​ទំព័រ រួម​ទាំង​ជម្រើស​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. iM3oN +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "" + +#. mH8J5 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgstr "លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​ទាំងអស់​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. iigiV +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "បន្ថែម​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. 6CE3V +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cells to print ranges." +msgstr "បន្ថែម​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជួរ​បោះពុម្ព ។" + +#. QMSTE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "" + +#. BEGsp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id3153192\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការបញ្ចូល​ការបំបែក​នៅក្នុងការបញ្ចូល; ការបំបែកបំបែកទំព័រ; ការបញ្ចូល​នៅក្នុង​សៀវភៅបញ្ជី" + +#. yRa8D +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "" + +#. 8EAxX +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ដោយ​ដៃ ដើម្បី​ធានា​ថា​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​បោះពុម្ព​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។ អ្នកអាច​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ផ្ទេកខាងលើ​ក្រឡា​សកម្ម ឬ​ការ​បំបែក​ទំព័រ​បញ្ឈរ​ខាង​ឆ្វេង​ក្រឡា​សកម្ម ។" + +#. 3J4AR +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." +msgstr "" + +#. iuDCz +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក" + +#. 4jUPY +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" +msgstr "សន្លឹក; ការ​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេកការ​បំបែក​ជួរ​ដេក; ការ​បញ្ចូលការ​បញ្ចូល; ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​ដោយ​ដៃ" + +#. jN76G +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក" + +#. BFATv +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." +msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក (បំបែក​ទំព័រ​ផ្ដេក) មួយ​ពី​លើ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. wwsXX +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​ដោយ​ដៃ​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ពណ៌​ខៀវ​ចាស់​មួយ ។" + +#. GDRiE +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ" + +#. pJL5v +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"bm_id3155923\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ; ការ​បញ្ជូលការ​បញ្ចូល; ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ" + +#. vo2Eq +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ" + +#. THmx8 +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." +msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ (បំបែក​ទំព័រ​បញ្ឈរ) មួយ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ក្រឡា​សកម្ម ។" + +#. ZEho6 +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ពណ៌​ខៀវ​ចាស់​មួយ ។" + +#. FiGSE +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា" + +#. QHAWg +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156023\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បញ្ចូល​ក្រឡាក្រឡា; ការ​បញ្ចូលការ​បញ្ចូល; ក្រឡា" + +#. dDmDx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា" + +#. dG824 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." +msgstr "បើក​ប្រអប់ បញ្ចូល​ក្រឡា ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រឡា​ថ្មី យោង​ទៅ​តាម​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ ។ អ្នក​អាច​លុប​ក្រឡា​ដោយ​ជ្រើស កែសម្រួល - លុប​ក្រឡា ។" + +#. GNLr2 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. YMXC2 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." +msgstr "តំបន់​នេះ​មាន​ជម្រើស​សម្រាប់​បញ្ចូល​ក្រឡា​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​មួយ ។ បរិមាណ និង​ទីតាំង​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង​សន្លឹក​ទុក​ជា​មុន ។" + +#. jUy2J +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Shift cells down" +msgstr "អង្កិល​ក្រឡា​ចុះ​ក្រោម" + +#. Dbr3S +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "ផ្លាស់ទី​មាតិកា​របស់​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម ពេល​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. JUkhx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Shift cells right" +msgstr "អង្កិល​ក្រឡា​ទៅ​ស្តាំ" + +#. cCdFM +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "ផ្លាស់ទី​មាតិកា​របស់​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ស្តាំ ពេល​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. en4x8 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Entire row" +msgstr "ជួរ​ដេក​ទាំងមូល" + +#. 6kPfT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក​ទាំងមូល​មួយ ។ ទីតាំង​របស់​ជួរដេក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយជម្រើស​លើ​សន្លឹក ។ ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​ត្រូវ​​បញ្ចូល អាស្រ័យ​លើ​ចំនួន​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ មាតិកា​របស់​ជួរដេក​ដើម នឹង​ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម ។" + +#. HKGtx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Entire column" +msgstr "ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល" + +#. YpLqF +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល ។ ចំនួន​ជួរឈរ​ដែលបាន​បញ្ចូល ត្រូវបាន​កំណត់​ដោយចំនួន​ជួរ​ឈរ​ដែលបាន​ជ្រើស ។ មាតិកា​របស់​ជួរ​ឈរ​ដើម​គឺ​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ។" + +#. qtDef +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" + +#. NdXGF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150541\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បញ្ចូល​ជួរ​ដេកជួរ​ដេក; ការ​បញ្ចូលការ​បញ្ចូល; ជួរ​ដេក" + +#. YLWHa +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. CMEAW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id160220162210581072\n" +"help.text" +msgid "Insert rows above or below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." +msgstr "" + +#. aGwJs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162131439740\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "" + +#. 7FFxF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row above the active cell." +msgstr "" + +#. NGsGA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162133372726\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "" + +#. Zs6ez +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row below the active cell." +msgstr "" + +#. FSDfk +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "" + +#. p47AJ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរការ​បញ្ចូល; ជួរ​ឈរជួរ​ឈរ; ការ​បញ្ចូល" + +#. KALFz +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. RMPZG +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162214111932\n" +"help.text" +msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." +msgstr "" + +#. weeGA +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139258865\n" +"help.text" +msgid "Columns Before" +msgstr "" + +#. WA9zp +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new column before the active cell." +msgstr "" + +#. VXRxE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139252941\n" +"help.text" +msgid "Columns After" +msgstr "" + +#. RB8Ju +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162138041164\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new column after the active cell." +msgstr "" + +#. ZFNwu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក" + +#. sYYNV +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id4522232\n" +"help.text" +msgid "sheets;creating" +msgstr "សន្លឹក;បង្កើត" + +#. FtKbJ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក" + +#. TDcPV +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី ។ អ្នក​អាច​បង្កើត​សន្លឹក​ថ្មី ឬ​បញ្ចូល​សន្លឹក​ដែល​មាន​រួច​ពី​ឯកសារ ។ " + +#. xn7Y2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. 5Pke8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. dW2VB +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Before current sheet" +msgstr "ពី​មុខ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន" + +#. Ho3d8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." +msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​មុខ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. zGjTC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "After current sheet" +msgstr "បន្ទាប់​​ពី​​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន" + +#. 2mAP3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." +msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ក្រោយ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។​" + +#. RhGma +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. uVSad +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​តើ​សន្លឹក​ថ្មី​មួយ ឬ​សន្លឹក​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. g3EG8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147350\n" +"help.text" +msgid "New sheet" +msgstr "សន្លឹក​ថ្មី" + +#. EUjuC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." +msgstr "បង្កើត​សន្លឹក​ថ្មី ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សន្លឹក​នៅ​ក្នុងវាល ឈ្មោះ ។ តួអក្សរ​ដែលបាន​អនុញ្ញាត​គឺ​ជា​តួអក្សរ លេខ ចន្លោះ និង​តួអក្សរ​គូស​បន្ទាត់​ពីក្រោម ។" + +#. rPGT9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "No. of sheets" +msgstr "ចំនួន​សន្លឹក" + +#. BvaGG +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of sheets to be created." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ចំនួន​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត ។" + +#. cGgci +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. Rwj26 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the new sheet." +msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សន្លឹក​ថ្មី ។" + +#. EFVbu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "ពី​ឯកសារ" + +#. 332sb +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." +msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក​មួយ​ពី​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។​" + +#. ymLhJ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. pZ7Eo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog for selecting a file." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. s9sGN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Available Sheets" +msgstr "សន្លឹក​ដែល​មាន" + +#. GWMya +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." +msgstr "បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ​ដោយ​ប្រើប៊ូតុង រក​មើល នោះ​សន្លឹក​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ។ ផ្លូវ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ខាង​ក្រោម​ប្រអប់​នេះ ។ ជ្រើស​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។​" + +#. FULKa +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. 4CQJj +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បញ្ចូល​សន្លឹក​ជា​តំណ​មួយ ជំនួស​ឲ្យ​ជា​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ ។ តំណ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 4imcW +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "សន្លឹក​ពី​ឯកសារ" + +#. xzwDc +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "សន្លឹក​ពី​ឯកសារ" + +#. yydHc +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." +msgstr "" + +#. HiYLL +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់ ឯកសារ - បើក ដើម្បី​ដាក់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. kEz82 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ បញ្ចូល​សន្លឹក ជ្រើស​សន្លឹក​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" + +#. 5zC8c +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ អនុគមន៍" + +#. DHRxH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3147426\n" +"help.text" +msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​​អនុគមន៍; អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍អនុគមន៍; អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍អ្នក​ជំនួយការ; អនុគមន៍" + +#. KeWpp +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. wjD4H +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." +msgstr "" + +#. exDJs +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id491577286833512\n" +"help.text" +msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "" + +#. xeqnV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id8007446\n" +"help.text" +msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." +msgstr "" + +#. mM4AA +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍ មាន​ផ្ទាំង​ពីរ ៖ អនុគមន៍ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​រូបមន្ត និង​រចនា​សម្ព័ន្ធ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​ការ​បង្កើត​រូបមន្ត ។" + +#. v7CjU +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Functions Tab" +msgstr "ផ្ទាំង​អនុគមន៍" + +#. AAQJB +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. XUDfo +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Search for a part of the function name." +msgstr "" + +#. eFtXe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. ECj6K +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used." +msgstr "" + +#. KnP6B +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." +msgstr "" + +#. R4W8p +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. r33un +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." +msgstr "" + +#. rcQMa +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "អារេ" + +#. faHCg +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "" + +#. FCzWG +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: { }." +msgstr "" + +#. pGN2N +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." +msgstr "ទំហំ​អតិ​បរមា​នៃ​ជួរ​អារេ​គឺ១២៨ x១២៨ ក្រឡា ។" + +#. 6pzSD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Argument Input Fields" +msgstr "វាល​​បញ្ចូល​អាគុយម៉ង់" + +#. KJjBy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." +msgstr "" + +#. QwFQQ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Function Result" +msgstr "លទ្ធផល​អនុគមន៍" + +#. hPtat +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"help.text" +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." +msgstr "" + +#. S2CCy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." +msgstr "អាគុយម៉ង់​ដែល​ត្រូវការ គឺ​ត្រូវបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​ឈ្មោះ​ដិត ។" + +#. nEQBZ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153064\n" +"help.text" +msgid "f(x) (depending on the selected function)" +msgstr "f(x) (អាស្រយលើ​អនុគមន៍​ដែលបាន​ជ្រើស)" + +#. GaUwB +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "" + +#. GSRgn +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145076\n" +"help.text" +msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" +msgstr "អាគុយម៉ង់​/​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​/​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា (អាស្រ័យ​លើ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ជ្រើស)" + +#. jHGpr +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "" + +#. qhK6i +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. iGrov +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "Displays the calculation result or an error message." +msgstr "" + +#. jWE5Y +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. EsQE7 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149898\n" +"help.text" +msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." +msgstr "" + +#. iBGou +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" + +#. ei34W +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." +msgstr "" + +#. XazZe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​អនុគមន៍​តែ​មួយ​ពី​រូបមន្ត​ស្មុគ្រស្មាញ​ដែល​មាន​អនុគមន៍​ច្រើន ចុច​ទ្វេដង​លើ​អនុគមន៍​ក្នុង​បង្អួច​រូបមន្ត ។" + +#. smGyc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155762\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. Eembv +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"help.text" +msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." +msgstr "" + +#. rc9R8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​អនុគមន៍​មួយ​ក្នុង​បង្អួច​ជម្រើស ដើម្បី​ផ្ទេរ​វា​ទៅ​បង្អួច​រូបមន្ត ។" + +#. FNqqJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "យល់ព្រម" + +#. 4urnG +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." +msgstr "" + +#. fBUkR +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. zwoBc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog without implementing the formula." +msgstr "" + +#. mBHTQ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"help.text" +msgid "Structure tab" +msgstr "ផ្ទាំង​រចនា​សម្ព័ន្ធ" + +#. Egchi +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "On this page, you can view the structure of the function." +msgstr "នៅ​ទំព័រ​នេះ អ្នក​អាច​មើលឃើញ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៃ​អនុគមន៍ ។" + +#. TsXbp +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"help.text" +msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម អ្នកជំនួយការ​អនុគមន៍ នៅ​ខណៈ​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្រឡា​ត្រូវបាន​ចង្អុល​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​មាន​អនុគមន៍​រួចហើយ នោះ​ផ្ទាំងរចនា​សម្ព័ន្ធ គឺ​ត្រូវបាន​បើក និង​បង្ហាញ​ការតែង​នៃ​រូបមន្ត​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. bNwhM +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149014\n" +"help.text" +msgid "Structure" +msgstr "រចនា​សម្ព័ន្ធ" + +#. WBCn7 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "" + +#. debaD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"help.text" +msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." +msgstr "ចំណុច​ពណ៌​ខៀវ​បញ្ជាក់​ថា អាគុយម៉ង់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។ ចំណុច​ពណ៌​ក្រហម​បញ្ជាក់​ថា ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ បើ​អនុគមន៍ SUM មាន​អាគុយម៉ង់​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ នោះ​វា​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ជា​ពណ៌​ក្រហម ដោយ​សារ SUM អនុញ្ញាត​តែ​ធាតុ​ជា​លេខ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. Q8EWn +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "អនុគមន៍​តាម​ប្រភេទ" + +#. VZrAg +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" +msgstr "មុខងារ;បាន​រាយ​តាម​ប្រភេទ ប្រភេទ​មុខងារ បញ្ជីមុខងារ" + +#. VArkk +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "" + +#. FanRR +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ពិពណ៌នា​​ពី​អនុគមន៍​របស់ $[officename] Calc ។ អនុគមន៍​នីមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​បែកចែក​​ជា​ប្រភេទ​នៅ ក្នុង​អ្នក​​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ។" + +#. JJJ2y +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. m2kzD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ & ពេល​វេលា" + +#. DLpQ4 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Financial" +msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ" + +#. yzu3D +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. SaxEF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "តក្កវិជ្ជា" + +#. iezxW +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "គណិតវិទ្យា" + +#. 9JGUR +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "អារេ" + +#. U2BHz +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Statistical" +msgstr "នៃ​ស្ថិតិ" + +#. DywSF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. 73sYC +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. cjoGa +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Add-in" +msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម" + +#. PRm2o +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "" + +#. ENAh9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. fFN63 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​មុខងារ; មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ មុខងារ; មុខងារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ មូលដ្ឋានទិន្នន័យ; មុខងារ​ក្នុង $[officename] Calc" + +#. BX97Y +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. qLyAL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ទាក់ទង​នឹង​អនុគមន៍ ដែល​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​រៀបចំ​ជា​ទិន្នន័យ​មួយ​ជួរ​ដេក សម្រាប់​កំណត់​ត្រា​មួយ ។ " + +#. yT4m3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." +msgstr "ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចល់ច្រឡំ​​៿ជា​មួយ​នឹង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង $[officename] ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏ដោយ មិនមាន​ការ​តភ្ជាប់​រវាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង $[officename] និង​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង $[officename] Calc ។" + +#. jEaEF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Example Data:" +msgstr "ទិន្នន័យ​ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. CTcsw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" +msgstr "ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ពណ៌នា​អនុគមន៍​ខ្លះ ៖" + +#. rxm7X +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." +msgstr "ជួរ A1:E10 រាយ​ក្មេង​ដែល​ត្រូវ​បាន​អញ្ជើញ​ទៅ​ពិធី​ខួប​កំណើត​របស់ Joe ។ ព័ត៌មាន​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ សម្រាប់​ធាតុ​នីមួយៗ ៖ ជួរ​ឈរ A បង្ហាញ​ឈ្មោះ B ថ្នាក់ បន្ទាប់​មក​អាយុ​គិត​ជា​ឆ្នាំ ចម្ងាយ​ទៅ​សាលា​គិត​ជា​ម៉ែត្រ និង​ទម្ងន់​គិត​ជា​គីឡូក្រាម ។" + +#. bD6uT +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. H97m2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. AFfUx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. teF2d +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. ZCffn +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. vcyaR +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. QMBdD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. QPBrB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "ថ្នាក់" + +#. Pm46W +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "អាយុ" + +#. 78ZeE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Distance to School" +msgstr "ចម្ងាយ​ទៅ​សាលា​រៀន" + +#. dnu9K +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "ទម្ងន់" + +#. FnT35 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Andy" +msgstr "Andy" + +#. cAc3y +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Betty" +msgstr "Betty" + +#. AFNrM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155596\n" +"help.text" +msgid "Charles" +msgstr "Charles" + +#. JZYTT +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "Daniel" +msgstr "Daniel" + +#. 3ADGE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"help.text" +msgid "Eva" +msgstr "Eva" + +#. EBQHZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "Frank" +msgstr "ថ្នាក់" + +#. LBimT +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Greta" +msgstr "Greta" + +#. o28cC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"help.text" +msgid "Harry" +msgstr "Harry" + +#. yyNPe +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148761\n" +"help.text" +msgid "Irene" +msgstr "Irene" + +#. 3QgTw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. rZnhU +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3158414\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "ថ្នាក់" + +#. KKHzB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "អាយុ" + +#. RAMzS +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154866\n" +"help.text" +msgid "Distance to School" +msgstr "ចម្ងាយ​ទៅ​សាលា​រៀន" + +#. eQCiE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150471\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "ទម្ងន់" + +#. vqwJP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#. bLCC5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"help.text" +msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)" +msgstr "រូបមន្ត​ក្នុង​ក្រឡា B16 គឺ =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" + +#. hk3qQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Database Function Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ៖" + +#. Ruyj7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"help.text" +msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" +msgstr "ធាតុ​ខាងក្រោម គឺ​ជា​ការកំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់​អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ ៖" + +#. GJ7fw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"help.text" +msgid "Database is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values." +msgstr "" + +#. aZFWB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of Database range), place quotation marks around the header name." +msgstr "" + +#. UwQMN +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147083\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. Like Database, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." +msgstr "" + +#. k58yy +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151188\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." +msgstr "" + +#. GCPCd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3882869\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." +msgstr "" + +#. JFBkY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" +msgstr "អនុគមន៍ DCOUNT រាប់​ជួរដេក;មាន​តម្លៃលេខ" + +#. DLGGD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#. HVBLr +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column." +msgstr "DCOUNT រាប់​ចំនួន​ជួរ​ដេក (កំណត់​ត្រា) ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត និង​មាន​​តម្លៃ​ជា​លេខ ។" + +#. EetM7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNT(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក)" + +#. uSA7w +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153273\n" +"help.text" +msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. " +msgstr "" + +#. ckYe4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301587321851330\n" +"help.text" +msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNT(Database; ; SearchCriteria)." +msgstr "" + +#. F7cy4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153623\n" +"help.text" +msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ (សូម​រមូរ​ឡើងវិញ) យើ​ងចង់​ដឹង​ថាតើ​មាន​ក្មេង​ប៉ុន្មាន​នាក់​ធ្វើ​ដំណើរ​ច្រើន​ជាង ៦០០ ម៉ែត្រ​ទៅ​សាលារៀន ។ លទ្ធផល​គឺ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B16 ។ ដាក់​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B16 ។ បញ្ចូល​រូបមន្ត =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) នៅ​ក្នុង​ B16 ។ អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍ ជួយ​អ្នក​​ឲ្យ​បញ្ចូល​ជួរ​ការ​បញ្ចូល ។" + +#. D8qKE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149142\n" +"help.text" +msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ គឺ​ជា​ជួរ​របស់​មូលដ្ឋាន​ដែល​ត្រូវ​វាយតម្លៃ រួម​មាន​បឋមកថា​របស់​វា ៖ នៅ​ក្នុង​ករណី A1:E10 ។ វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បញ្ជាក់ជួរឈរ​សម្រាប់​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក ៖ នៅ​ក្នុង​ករណី​នេះ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងមូល ។ លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក គឺ​ជា​ជួរ​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្វែងរក ៖ នៅ​ក្នុងករណី​នេះគឺ A13:E14 ។" + +#. 7rvXg +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." +msgstr "ដើម្បី​សិក្សា​ថាតើ​មានក្មេង​ប៉ុន្មាន​នាក់​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់ទី ២ មាន​អាយុ​​លើស​ពី ៧ ឆ្នាំ លុប​ធាតុ >៦០០ នៅ​ក្នុង​ក្រឡា D14 និង​បញ្ចូល នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B14 ក្រោម​ថ្នាក់ និង​បញ្ចូល >៧ នៅ​ក្នុង​ក្រឡា C14 ទៅ​ស្ដាំ ។ លទ្ធផល​គឺ 2 ។ ក្មេង​ពីរនាក់​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់​ទី​ ២ និង​មាន​អាយុ​លើស​ពី ៧ ឆ្នាំ ។ លក្ខខណ្ឌ​ទាំងពីរ​គឺ​នៅ​ក្នុងជួរ​តែ​មួយ ពួកវា​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ AND ។" + +#. G2Eds +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" +msgstr "អនុគមន៍ DCOUNTA កំណត់ត្រា;រាប់​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc រាប់ជួរដេក;មាន​តម្លៃលេខ ឬ​អក្សរក្រម" + +#. aJdyL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "DCOUNTA" + +#. AXuF5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." +msgstr "DCOUNTA រាប់​ចំនួន​ជួរ​ដេក (កំណត់​ត្រា) ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត និង​មាន​តម្លៃ​លេខ ឬ​អក្សរ​ក្រម​លេខ ។" + +#. CxWGV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146893\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNTA(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក)" + +#. EnTi8 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"help.text" +msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. " +msgstr "" + +#. ESpfH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id31587322048553\n" +"help.text" +msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNTA(Database; ; SearchCriteria)." +msgstr "" + +#. xX6ve +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"help.text" +msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ចំនួន​ក្មេង​ដែលមាន​ឈ្មោះ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ E ឬ​​អក្សរ​លំដាប់​ក្រោយ ។ កែសម្រួល​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង B16 ដើម្បី​អាន =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14) ។ លុប​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក និង​បញ្ចូល >=E ក្រោម​ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង​វាល A14 ។ លទ្ធផល​គឺ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​លុប​តម្លៃ​លេខ​ទាំងអស់​ឥឡូវ​សម្រាប់ Greta នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​ទី ៨ លទ្ធផល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ជា ៤ ។ ជួរ​ដេកទី ៨ មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុងកា​ររាប់​ទៀត​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិន​មាន​តម្លៃ​ណាមួយ​ទេ ។ ឈ្មោះ​របស់ Greta គឺ​ជា​អត្ថបទ មិន​មាន​ជា​តម្លៃ​លេខ​ទេ ។ ចំណាំ​ថា ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​តែ​ចង្អុល​ទៅ​រក​ជួរឈរ​ដែល​អាច​មាន​តម្លៃ ។" + +#. eBniZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" +msgstr "អនុគមន៍ DGET​ មាតិកា​ក្រឡា;ស្វែងរក​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc​ ស្វែងរក;មាតិកា​​ក្រឡា​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc" + +#. wj7ck +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET" +msgstr "DGET" + +#. 33Sss +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." +msgstr "DGET ត្រឡប់​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។ ក្នុង​ករណី​មាន​កំហុស អនុគមន៍​ត្រឡប់ #VALUE! សម្រាប់​ការ​រក​ជួរ​ដេក​មិន​ឃើញ ឬ Err502 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ក្រឡា​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. oFi8J +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154696\n" +"help.text" +msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DGET(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)" + +#. weNSC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) យើង​ចង់​កំណត់​សិស្ស​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់​ណា ដែលឈ្មោះ​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា A14 ។ រូបមន្ត​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B16 និង​ខុស​គ្នា​បន្តិចបន្តួច​ពីឧទាហរណ៍​ពីមុន ពីព្រោះ​មាន​តែ​ជួរឈរ​មួ​យប៉ុណ្ណោះ (វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ) អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​សម្រាប់ វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. jVr8U +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" +msgstr "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" + +#. nAfKt +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"help.text" +msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ Frank នៅ​ក្នុង​ក្រឡា A14 ហើយ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​លទ្ធផល ២ ។ Frank ស្ថិត​ក្នុង​ថ្នាក់ទី ២​ ។ បញ្ចូល \"អាយុ\" ជំនួស​ឲ្យ​ថ្នាក់ \"ថ្នាក់\" ហើយ​អ្នក​នឹង​​ទទួល​បាន​អាយុ​របស់ Frank ។" + +#. pZx2V +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" +msgstr "ឬ​បញ្ចូល​តម្លៃ ១១ នៅ​ក្នុង​ក្រឡា C14 ប៉ុណ្ណោះ និ​ងលុប​ធាតុ​ផ្សេងៗ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​នេះ ។ កែសម្រួល​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B16 ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. mG8tC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"help.text" +msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" +msgstr "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" + +#. fRPeY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"help.text" +msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." +msgstr "ជំនួស​ឲ្យ​ថ្នាក់ ឈ្មោះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ។ ចម្លើយ​នឹង​លេចឡើង​ភ្លាម​ៗ ៖ Daniel គឺ​ជា​ក្មេង​តែ​ម្នាក់​គត់ ដែល​មាន​អាយុ 11 ឆ្នាំ ។" + +#. 8VqRF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" +msgstr "អនុគមន៍ DMAX តម្លៃ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc ស្វែងរក;តម្លៃ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ" + +#. MDBf2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX" +msgstr "DMAX" + +#. VWvHG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." +msgstr "DMAX ត្រឡប់​មាតិកា​អតិ​បរមា​នៃ​ក្រឡា (វាល​) មួយ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ (កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់) ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។" + +#. ho2GW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DMAX(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)" + +#. 7XFbM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"help.text" +msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "ដើម្បី​​ស្វែងរក​ទម្ងន់​​ធ្ងន់​បំផុត​របស់​សិស្ស​ដែល​បាន​ថ្លឹង​ ក្នុង​កម្រិត​នីមួយៗ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាងលើ (សូម​រមូរឡើង​លើ) សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាងក្រោម​ក្នុង B16 ៖" + +#. dbBD3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" + +#. FyUsB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." +msgstr "នៅ​ក្រោម​ថ្នាក់ បញ្ចូល1, 2, 3, និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង​ទៀត ។ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល​​លេខ​ថ្នាក់ ទម្ងន់​ក្មេង​ដែល​ធ្ងន់​ជាង​គេ​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់​ដែល​បង្ហាញ​នោះ ។" + +#. A9voG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" +msgstr "អនុគមន៍ DMIN តម្លៃ​អប្បរមា​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ Calc ស្វែងរក;តម្លៃ​អប្បបរមា​នៅ​ក្នុងជួរឈរ" + +#. iGV4a +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN" +msgstr "DMIN" + +#. YPGYd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154261\n" +"help.text" +msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." +msgstr "DMIN ត្រឡប់​មាតិកា​អប្ប​បរមា​នៃ​ក្រឡា (វាល​) មួយ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ (កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់) ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។" + +#. QxBsV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"help.text" +msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DMIN(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)" + +#. eVzZu +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "ដើម្បី​​ស្វែង​រក​ចម្ងាយ​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​សាលា​ជិតបំផុត​របស់​សិស្ស ក្នុង​កម្រិត​នីមួយៗ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាងលើ (សូម​រមូរ​ឡើងលើ) សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាងក្រោម​ក្នុង B16 ៖" + +#. wvi9R +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"help.text" +msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" +msgstr "=DMIN(A1:E10;\"ចម្ងាយ​ទៅ​សាលារៀន\";A13:E14)" + +#. Jtw7m +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148917\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​ថ្នាក់ បញ្ចូល 1, 2, 3, និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង ។ ចម្ងាយ​​ជិត​​បំផុត​ទៅ​សាលារៀន​​សម្រាប់​ថ្នាក់​ដែល​បង្ហាញ​នីមួយៗ ។" + +#. RCFqd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" +msgstr "អនុគមន៍ DAVERAGE​ មធ្យមភាគ; ក្នុងមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc គណនា;មធ្យម​ភាព​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc​" + +#. dQciw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "DAVERAGE" + +#. bb43d +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." +msgstr "DAVERAGE ត្រឡប់​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​ក្រឡា (វាល​) ទាំងអស់​ក្នុង​ជួរ​ដេក (កំណត់​ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ) ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។" + +#. PPkBD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DAVERAGE(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក)" + +#. x8oHK +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"help.text" +msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "ដើម្បី​​ស្វែង​រក​ទម្ងន់​មធ្យម​របស់​សិស្ស​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូចគ្នា ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាងលើ (សូម​រមូរឡើង​លើ) សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោមក្នុង B16 ៖" + +#. 4SN7D +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"help.text" +msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" + +#. ETJh3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល 7, 8, 9, និ​ងបន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់ពី​អាផ្សេង ។ បង្ងាញ​ទម្ងន់​​មធ្យម​របស់ក្មេង​​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូច​គ្នា​ ។" + +#. brDoK +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" +msgstr "អនុគមន៍ DPRODUCT គុណ;មាតិកា​ក្រឡា​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc​" + +#. gvW9Q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "DPRODUCT" + +#. V8GCj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152879\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." +msgstr "DPRODUCT គុណ​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​មាតិកា​ក្រឡា​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។" + +#. PgAsj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DPRODUCT(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)" + +#. jcTBE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." +msgstr "ជាមួយ​នឹង​ឧទាហរណ៍​ពិធី​ខួប​កំណើត​ខាង​លើ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) អនុគមន៍​នេះ​គ្មាន​ន័យ​ទេ ។" + +#. 3oyGS +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" +msgstr "អនុគមន៍ DSTDEV គន្លាត​គំរូ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ" + +#. EvGNP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV" +msgstr "DSTDEV" + +#. mcwAC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." +msgstr "DSTDEV គណនា​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​មួយ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​គំរូ ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ កំណត់​ត្រា​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​គំរូ​ទិន្នន័យ​មួយ ។ នោះ​មាន​ន័យ​ថា ក្មេង​នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​តំណាង​ឲ្យ​ក្មេង​​ទាំងអស់ ។ ចំណាំ​ថា​លទ្ធផល​តំណាង​មិន​អាច​ទទួល​បាន​មក​ពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​គំរូ ដែល​តិច​ជាង​មួយ​ពាន់​ឡើយ ។" + +#. GgdKD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSTDEV(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)" + +#. CwkrB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "ដើម្បី​ស្វែង​រក​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទម្ងន់​របស់​សិស្ស​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូចគ្នា ក្នុងឧទាហរណ៍ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) សូម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B16 ៖​" + +#. 2fFkp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" + +#. cApCx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល 7, 8, 9, និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង ។ លទ្ធផល​ដែលបង្ហាញ​គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​​​នៃ​ទម្ងន់​របស់​ក្មេង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​នេះ ។" + +#. hkC4r +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" +msgstr "អនុគមន៍ DSTDEVP គម្លាត​គំរូ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គណនា" + +#. FpESx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "DSTDEVP" + +#. DCq49 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." +msgstr "DSTDEVP គណនា​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​មួយ​ដែល​ផ្អែក​លើ​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។ កំណត់​ត្រា​ពី​ឧទាហរណ៍​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" + +#. uGaWp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSTDEVP(មូលដ្ឋាន​ទិ​ន្នន័យ; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក)" + +#. GAj3B +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "ដើម្បី​ស្វែង​រក​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទម្ងន់​របស់​សិស្ស​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូចគ្នា​ នៅ​ពិធីជប់​លៀង​ថ្ងៃ​កំណើត​របស់ Joe (សូម​រមូរ​ឡើងលើ) ​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B16 ៖" + +#. J4DhB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148411\n" +"help.text" +msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" + +#. gBZGK +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤​ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល 7, 8, 9, និង​បន្តបន្ទាប់ មួយបន្ទាប់​ពីអាផ្សេង ។​ លទ្ធផល​គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​របស់ទម្ងន់​សម្រាប់​ក្មេងៗ​ដែល​មាន​អាយុ​ដូចគ្នា ដែលទម្ងន់​របស់​ពួកគេ​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ ។" + +#. fA3Lj +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" +msgstr "អនុគមន៍ DSUM គណនា;ផលបូក​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc ផលបូក;ក្រឡា​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc" + +#. ybMg9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM" +msgstr "DSUM" + +#. CBcVo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"help.text" +msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." +msgstr "DSUM ត្រឡប់​ផលបូក​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុងវាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ក្នុង​ជួរ​ដេក (កំណត់​ត្រា) ទាំងអស់ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។" + +#. LD8jB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSUM(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)" + +#. eqDCU +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" +msgstr "ដើម្បី​រកប្រវែង​សរុប​នៃ​​ចម្ងាយ​ផ្លូវ​ទៅ​សាលា​​របស់​ក្មេង​ទាំងអស់ ​នៅ​ឯ​ពិធី​ខួប​កំណើត​របស់ ​Joe ដែល​រៀន​ថ្នាក់​ទី​ពីរ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង ​B16 ៖" + +#. ErLuv +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" +msgstr "=DSUM(A1:E10;\"ចម្ងាយ​ទៅ​សាលារៀន\";A13:E14)" + +#. z7LF6 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"help.text" +msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." +msgstr "បញ្ចូល នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​ថ្នាក់ ។ sum (1950) នៃ​ចម្ងាយ​ទៅ​សាលារៀន​នៃ​ក្មេង​ទាំងអស់​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ថ្នាក់​ទី ២ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. ZFAu8 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR function variances;based on samples" +msgstr "អនុគមន៍ DVAR វ៉ារ្យង់​;មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ" + +#. G6ZBW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR" +msgstr "DVAR" + +#. qPBM4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"help.text" +msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." +msgstr "DVAR ត្រឡប់​វ៉ារ្យង់​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​របស់វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ក្នុង​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។ កំណត់ត្រា​ពី​ឧទាហរណ៍​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ ។ លទ្ធផល​តំណាង​មិន​អាច​ទទួល​បាន​មក​ពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​គំរូ ដែល​តិច​ជាង​មួយ​ពាន់​ឡើយ ។" + +#. hLSuf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DVAR(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)" + +#. CKayC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "ដើម្បី​រក​វ៉ារ្យង់​នៃ​ទម្ងន់​របស់​ក្មេង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូច​គ្នា​ នៃ​ឧទាហរណ៍​ខាងលើ (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B16 ៖" + +#. DWkzL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"help.text" +msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" + +#. D6bmo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល 7, 8, 9, និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​លទ្ធផល​ជា​វ៉ារ្យ៉ង់​របស់​តម្លៃ​ទម្ងន់​សម្រាប់​ក្មេងៗ​ដែល​មាន​អាយុ​នេះ ។" + +#. hEbwx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP function variances;based on populations" +msgstr "អនុគមន៍ DVARP វ៉ារ្យ៉ង់;មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យុង" + +#. XpcPC +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP" +msgstr "DVARP" + +#. f9qMk +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155119\n" +"help.text" +msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." +msgstr "DVARP គណនា​វ៉ារ្យង់​នៃ​តម្លៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុង​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់ ដែល​ផ្គូផ្គង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។ កំណត់​ត្រា​បាន​មក​ពី​ឧទាហរណ៍ ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" + +#. BygUf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153776\n" +"help.text" +msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DVARP(មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; លក្ខខណ្ឌ​​ស្វែងរក)" + +#. MvqGc +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"help.text" +msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "ដើម្បី​រក​វ៉ារ្យង់​នៃ​ទម្ងន់​របស់​ក្មេង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​អាយុ​ដូច​គ្នា ​នៅ​ឯ​ពិធី​ខួប​កំណើត​របស់ Joe (សូម​រមូរ​ឡើង​លើ) បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B16 ៖" + +#. zGf8r +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"help.text" +msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" + +#. vAunu +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ១៤​ ក្រោម​អាយុ បញ្ចូល 7, 8, 9, និង​បន្តបន្ទាប់ មួយ​បន្ទាប់​ពី​អាផ្សេង ។ វ៉ារ្យ៉ង់​របស់តម្លៃទម្ងន់​សម្រាប់ក្មេងៗ​ដែលមាន​អាយុ​នេះ​អាច​ចូលរួ​ម​ក្នុង​ថ្ងៃ​ខួបកំណើត​របស់ Joe ។" + +#. n99gx +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "អនុគមន៍ កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា" + +#. GE8gg +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"bm_id3154536\n" +"help.text" +msgid "date and time functions functions; date & time Function Wizard; date & time" +msgstr "" + +#. 4twnp +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "" + +#. MJ2GD +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3153973\n" +"help.text" +msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " +msgstr "" + +#. gGXZq +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." +msgstr "" + +#. 9PnaC +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150437\n" +"help.text" +msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." +msgstr "" + +#. s3MzL +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Date base for day zero" +msgstr "គោល​កាលបរិច្ឆេទ​សម្រាប់​ថ្ងៃ​សូន្យ" + +#. AVnzn +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ គឺ​ត្រូវបាន​គណនា​ជា​អុហ្វសិត ពី​ថ្ងៃ​សូន្យ​ដែលជា​ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម ។ អ្នកអាច​កំណត់​ថ្ងៃ​សូន្យ ដែលជា​ថ្ងៃមួយ​ក្នុង​ចំណោម ៖" + +#. kpFTE +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Date base" +msgstr "គោល​កាលបរិច្ឆេទ" + +#. BH8uG +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "Use" +msgstr "ប្រើ" + +#. 7EGHq +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "'12/30/1899'" +msgstr "'12/30/1899'" + +#. N58Sd +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "(default)" +msgstr "(លំនាំដើម)" + +#. y2CRG +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1900'" +msgstr "'01/01/1900'" + +#. QMSyz +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "(used in former StarCalc 1.0)" +msgstr "(ប្រើ StarCalc 1.0 មុន)" + +#. jsZZc +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1904'" +msgstr "'01/01/1904'" + +#. tCGEK +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "(used in Apple software)" +msgstr "(ប្រើកម្មវិធី Apple)" + +#. e5vmS +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." +msgstr "ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​​ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​​ - %PRODUCTNAME Calc - គណនា​​ ដើម្បី​ជ្រើស​គោល​កាល​បរិច្ឆេទ​ ។" + +#. AFp6F +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "នៅពេល​ដែលអ្នក​ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់​ក្រឡា​ដែលមាន​តម្លៃកាលបរិច្ឆេទ រវាង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ផ្សេងគ្នា ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទាំងពី ត្រូវ​តែត្រូវបាន​កំណត់​គោល​កាលបរិច្ឆេទ​ដូចគ្នា ។ ប្រសិន​បើ​គោល​កាលបរិច្ឆេទ​ខុសគ្នា នោះ​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បង្ហាញ នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ !" + +#. JwEEw +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id757469\n" +"help.text" +msgid "Two digits years" +msgstr "ឆ្នាំ ពីរខ្ទង់" + +#. k5nJZ +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3149720\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." +msgstr "" + +#. q4au5 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." +msgstr "" + +#. ABYsg +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id571535118151091\n" +"help.text" +msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a #VALUE! error occurs, then unselect Generate #VALUE! error in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, button Details... in section \"Detailed Calculation Settings\", Conversion from text to number list box." +msgstr "" + +#. sJKAX +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id651547654187646\n" +"help.text" +msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells." +msgstr "" + +#. SJFDF +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 6Yozj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "អនុគមន៍​ហេរញវត្ថុ ផ្នែក​១" + +#. rSCCE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" +msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ អនុគមន៍; អនុគមន៍​ហរិញ្ញវត្ថុ អ្នកជំនួយការ​អនុគមន៍; ហរិញ្ញវត្ថុ សង​បំណុលបន្តិចម្ដងៗ, មើលការ​បញ្ចុះតម្លៃ" + +#. 3uCaF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "អនុគមន៍​ហេរញវត្ថុ ផ្នែក​១" + +#. Y4bGt +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ​គណិតវិទ្យា​នៃ %PRODUCTNAME Calc ។" + +#. BdkzB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153366\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" +msgstr "អនុគមន៍ AMORDEGRC ការរំលោះ;ការ​រំលោះបំណុល" + +#. ctebi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#. fBvm7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." +msgstr "គណនា​ចំនួន​រំលោះ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ទូទាត់​មួយ ជា​រំលោះ​បំណុល ។ មិន​ដូច AMORLINC នៅ​ទីនេះ មេគុណ​រំលោះ​ដែល​មិន​អាស្រ័យ​លើ​អាយុកាល​រំលោះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. G5ero +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" +msgstr "" + +#. bA2pT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Cost is the acquisition costs." +msgstr "តម្លៃ​ ជាតម្លៃនៃ​​​ការ​ទទួលយក​​ ។" + +#. TASiZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "DatePurchased is the date of acquisition." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បាន​ទិញ ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​​នៃ​ការ​ទទួល​យក​ ។" + +#. SUg7W +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." +msgstr "អំឡុងពេល​ដំបូង ជា​​​កាលបរិច្ឆេទ​ចុង​​នៃអំឡុងពេល​ទូទាត់​ដំបូង​ ។" + +#. DPvPK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." +msgstr "សង្គ្រោះ​​ ជា​តម្លៃ​សង្គ្រោះ​នៃ​ទ្រព្យ​​មូល​ធន​​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​អាយុកាល​ដែល​អាច​រំលោះ​បាន​ ។​" + +#. r4vFE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Period is the settlement period to be considered." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​អំឡុងពេលទូទាត់​ដែល​ត្រូវ​បានពិចារណា​ ។​" + +#. hopkA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Rate is the rate of depreciation." +msgstr "អត្រា​​ ជា​អត្រា​នៃការ​រំលោះ​ ។" + +#. UCPgp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153765\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" +msgstr "អនុគមន៍ AMORLINC ការរំលោះ;ការសង​បំណុល​លីនេអ៊ែរ" + +#. q2HTc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#. fLHJR +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." +msgstr "គណនា​ចំនួន​រំលោះ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ទូទាត់​មួយ ដោយ​រំលោះ​បំណុល​ជា​បន្ត​បន្ទាប់ ។ បើ​ទ្រព្យមូល​ធន​ត្រូវ​បាន​ទិញ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ទូទាត់ នោះ​នឹង​ត្រូវ​ពិចារណា​ទៅ​លើ​ចំនួន​រំលោះ​ដែល​សមាមាត្រ ។" + +#. 4PnLu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" +msgstr "" + +#. PsFjE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Cost means the acquisition costs." +msgstr "តម្លៃ​​ មាន​ន័យ​ជា​តម្លៃ​នៃ​ការ​ទទួល​យក​ ។" + +#. VHCAu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "DatePurchased is the date of acquisition." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បាន​ទិញ ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​​នៃ​ការ​ទទួល​យក​ ។" + +#. MRvkz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." +msgstr "អំឡុងពេល​ដំបូង ជា​​​កាលបរិច្ឆេទ​ចុង​​នៃអំឡុងពេល​ទូទាត់​ដំបូង​ ។" + +#. 3UEcC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149530\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." +msgstr "សង្គ្រោះ​​ ជា​តម្លៃ​សង្គ្រោះ​នៃ​ទ្រព្យ​​មូល​ធន​​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​អាយុកាល​ដែល​អាច​រំលោះ​បាន​ ។​" + +#. KkSS2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148633\n" +"help.text" +msgid "Period is the settlement period to be considered." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​អំឡុងពេលទូទាត់​ដែល​ត្រូវ​បានពិចារណា​ ។​" + +#. YqbDG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Rate is the rate of depreciation." +msgstr "អត្រា​​ ជា​អត្រា​នៃការ​រំលោះ​ ។" + +#. DHKDL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3145257\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT function" +msgstr "អនុគមន៍ ACCRINT" + +#. ep6fp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3145257\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#. VLWSZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151276\n" +"help.text" +msgid "accrued interests;periodic payments" +msgstr "ប្រាក់ការ​កើនឡើង;ការបង់ប្រាក់​តាមពេល​កំណត់" + +#. FGBdn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." +msgstr "គណនា​កំណើន​ការប្រាក់​នៃ​មូលប័ត្រ ក្នុង​ករណី​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់ ។" + +#. XHQ2B +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159092\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. PKp6i +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "Issue (required) is the issue date of the security." +msgstr "ចេញ​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ​នៃ​​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. 6FJPA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." +msgstr "ការ​ប្រាក់​ដំបូង​​ ជា​​កាល​បរិច្ឆេទ​ការប្រាក់​ដំបូង​នៃ​មូល​ប័ត្រ​ ។​" + +#. cxXvu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgstr "ការទូទាត់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ការ​ប្រាក់​ត្រូវបាន​បន្ថែម​រហូត​ដល់​ពេលគណនា​ ។​" + +#. iFkc5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "​អត្រា​​ ជា​អត្រាមធ្យម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​ (​អត្រា​ការប្រាក់​គូប៉ុង​​)" + +#. cAMCT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." +msgstr "" + +#. Ne2tH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id961591171682507\n" +"help.text" +msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." +msgstr "" + +#. Vobjm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "​ប្រេ​កង់​​ ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។" + +#. E3h2Z +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148599\n" +"help.text" +msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ចេញ​នៅ 2.28.2001 ។ ការ​ប្រាក់​ដំបូង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់ 8.31.2001 ។ កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់​គឺ 5.1.2001 ។ អត្រា​គឺ 0.1​ ឬ 10% ហើយ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​​គឺ 1000​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ មូលដ្ឋាន​គឺ​តាម​វិធីសាស្ត្រ ​US (0) ។ តើ​ការ​ប្រាក់​នឹង​កើន​បាន​ប៉ុន្មាន ?" + +#. jBwEn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"help.text" +msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." +msgstr "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) ត្រឡប់ 16.94444." + +#. E9GDu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151240\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" +msgstr "អនុគមន៍ ACCRINTM ប្រាក់​ការកើនឡើង;បង់ផ្ដាច់​តែម្ដង" + +#. Ds27S +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#. g9CNz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." +msgstr "គណនា​កំណើន​ការ​ប្រាក់​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ក្នុង​ករណី​​​បង់​ផ្តាច់​តែ​ម្តង​នៅ​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។" + +#. rrfir +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147074\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])" +msgstr "" + +#. pTobQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"help.text" +msgid "Issue (required) is the issue date of the security." +msgstr "ចេញ​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ​នៃ​​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. tjqf2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154956\n" +"help.text" +msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgstr "ការទូទាត់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ការ​ប្រាក់​ត្រូវបាន​បន្ថែម​រហូត​ដល់​ពេលគណនា​ ។​" + +#. QdCGH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"help.text" +msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." +msgstr "​អត្រា​​​ ​ជា​អត្រា​មធ្យម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​​ (អត្រា​ការ​ប្រាក់​គូប៉ុង​​) ។" + +#. qAZtL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Par (optional) is the par value of the security." +msgstr "ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​​ ជា​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. nB5zK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154541\n" +"help.text" +msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ចេញ​នៅ​ថ្ងៃ 4.1.2001 ។ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ត្រឹម 6.15.2001 ។ អត្រា​គឺ 0.1 ឬ 10% ហើយ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​គឺ 1000​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​គណនា​ប្រចាំ​ថ្ងៃ/ប្រចាំ​ឆ្នាំ គឺ​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (3) ។ តើ​ការ​ប្រាក់​បាន​កើន​ឡើង​ប៉ុន្មាន?" + +#. o9DWG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"help.text" +msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." +msgstr "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) ត្រឡប់ 20.54795." + +#. FGQ9q +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3145753\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" +msgstr "អនុគមន៍ RECEIVED ចំនួន​ប្រាក់​ដែលទទួលបាន​សម្រាប់ ​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ" + +#. ZFrGu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3145753\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" + +#. CbEHr +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." +msgstr "គណនា​ចំនួន​ប្រាក់​បាន​ទទួល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង់​សម្រាប់​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ នៅ​ចំណុច​ដែល​បាន​ផ្តល់​ក្នុង​ពេល​វេលា ។" + +#. D67BM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])" +msgstr "" + +#. oHAVz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. BEJhF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. qyVoa +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase sum." +msgstr "​ការ​វិនិយោគ​ ​ជា​ផល​បូក​​ការ​ទិញ​ ។" + +#. DiNCo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "អប្បហារ​​ ជាអប្បហារ​ភាគរយ​លើ​ការ​ទទួល​យក​នៃ​មូល​ប័ត្រ​ ។​" + +#. qHDE6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ៖ កុម្ភៈ១៥១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖ មេសា១៥១៩៩៩ ផលបូក​វិនិយោគ ៖ 1000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ អប្បហារ ៖ 5.75 ភាគរយ មូលដ្ឋាន ៖ សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ/360 = 2 ។" + +#. JgA24 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"help.text" +msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" +msgstr "ចំនួន​បាន​ទទួល​នៅថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ត្រូវ​បាន​គណនា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. YRGGe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." +msgstr "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) ត្រឡប់ 1014.420266 ។" + +#. swwMY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3147556\n" +"help.text" +msgid "PV function present values calculating; present values" +msgstr "អនុគមន៍ PV តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន គណនា; តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. pTpDH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147556\n" +"help.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. ajegN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153301\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដែល​ទទួល​បាន​លទ្ធផល​ពី​ស៊េរី​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀងទាត់​មួយ ។" + +#. ABUcD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146099\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ដើម្បី​គណនា​ចំនួន​ប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​ការ​វិនិយោគ​នៅ​អត្រា​ថេរ​បច្ចុប្បន្ន និង​ដើម្បី​ទទួល​បាន​ចំនួន​ជាក់លាក់​ដែល​ជា​ធនលាភ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ជាក់លាក់​មួយ ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ចំនួន​ប្រាក់​ដែល​នៅ​សល់​ក្រោយ​អំឡុងពេល​កន្លង​ទៅ ។ បញ្ជាក់​លម្អិត​ផង​ដែរ បើ​ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​នៅ​ដើម ឬ​បំណាច់​អំឡុងពេល ។" + +#. Znjbm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​ទាំង​ជា​លេខ កន្សោម ឬ​ជា​សេចក្តី​យោង ។ ឧទាហរណ៍ បើ​ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ 8% ប៉ុន្តែ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ខែ​ធ្វើ​ជា​អំឡុងពេល​របស់​អ្នក សូម​បញ្ចួល 8%/12 ក្រោម អត្រា ហើយ %PRODUCTNAME Calc នឹង​គណនា​កត្តា​ត្រឹមត្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. 4cBxj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])" +msgstr "" + +#. JrCA6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "Rate defines the interest rate per period." +msgstr "​អត្រា​​ កំណត់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​អំឡុងពេល​ ។" + +#. ZPxL2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​អំឡុងពេល​​ (អំឡុងពេល​ការ​បង់​ប្រាក់​​) ។" + +#. vxMVB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "Pmt ​ជា​ការ​បង់​ប្រាក់​ធម្ម​តា​ធ្វើ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ ។​" + +#. e3Wbc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." +msgstr "FV (ជា​ជម្រើស​​) កំណត់​តម្លៃ​​អនាគត​នៅ​សល់​ក្រោយ​ពេល​​ការ​បង់​បណ្តាក់​ចុង​ក្រោយ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​ ។" + +#. UGZJw +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." +msgstr "ប្រភេទ​​ (ជា​ជម្រើស​​) បង្ហាញ​​ថ្ងៃ​ត្រូវ​សង​​​សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាក់​​ ប្រភេទ​​ = ១ មាន​ន័យថា​ ដល់​ពេល​បង់​​ចាប់​ផ្តើម​នៃ​អំឡុងពេល​​ និង​​ ប្រភេទ​​ = 0 (លំនាំ​ដើម​​​​) មាន​ន័យថា​​ ដល់​ពេល​បង់​នៅ​ចុង​នៃ​អំឡុងពេល​ ។" + +#. 4Ku4A +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"help.text" +msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." +msgstr "រក​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ បើ 500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​បង់​ប្រចាំ​ខែ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​គឺ 8%? អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​គឺ 12 ខែ និង 20,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ត្រូវ​នៅសល់​នៅ​បំណាច់​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់ ។" + +#. 5kHAk +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." +msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។ ក្រោម​មូល​ដ្ឋានដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ញើ​​ 35,019.37 ឯកតារូបិយប័ណ្ណថ្ងៃនេះ​​ ប្រសិនបើ​ អ្នកចង់​ទទួល​បាន​ 500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​មួយ​ខែ​សម្រាប់ 48 ខែ​ និង​ 20,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ដែលនៅសល់​នៅ​​ខាង​ចុង​ ។ ​ឆ្លងកាត់​ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​បង្ហាញ​ថា​​ 48 x 500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ + 20,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​ = 44,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។​ មានភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ចំនួន​នេះ​ និង​ចំនួន​ 35,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​ដែល​បញ្ញើ​បាន​បង្ហាញ​ឡើងវិញ​នៅ​ការប្រាក់​ដែល​បាន​បង់​ ។​" + +#. GoZmj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." +msgstr "បើ​អ្នក​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ជំនួស​ឲ្យ​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​ក្នុង​រូបមន្ត អ្នក​​អាច​គណនា​តម្លៃ​ណា​មួយ​នៃ​ឆាក \"បើ-នោះ\" ។ សូម​ចំណាំ​ថា ៖ សេចក្តី​យោង​ទៅ​ចំនួនថេរ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​សេចក្តី​យោង​ដាច់ខាត ។ ឧទាហរណ៍​នៃ​កម្មវិធី​ប្រភេទ​នេះ​មាន​ក្រោម​អនុគមន៍​រំលោះ ។" + +#. zBFE6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3152978\n" +"help.text" +msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" +msgstr "ការ​គណនា; រំលោះ អនុគមន៍ SYD​​រំលោះ; ការ​ធ្លាក់​ចុះ​តាម​នព្វន្តរំលោះ​ដែល​​ធ្លាក់​ចុះ​តាម​នព្វន្ត" + +#. NkVCK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3152978\n" +"help.text" +msgid "SYD" +msgstr "SYD" + +#. 9TE9y +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148732\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." +msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​រំលោះ​ដែល​ធ្លាក់​ចុះ​តាម​លេខ​នព្វន្ត ។" + +#. cF9EA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149886\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ដើម្បី​គណនា​ចំនួន​ប្រាក់​​រំលោះ សម្រាប់​អំឡុងពេល​មួយ​នៃ​​វិសាលភាព​រំលោះ​សរុប​របស់​​វត្ថុ​មួយ ។ រំលោះ​ថយ​ចុះ​​នព្វន្ត​នឹង​បន្ថយ​ចំនួន​បា្រក់​​រំលោះ​ពី​អំឡុងពេល​មួយ​ទៅ​អំឡុងពេល​មួយ ដោយ​ផល​បូក​ថេរ​មួយ ។" + +#. CEXDb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150483\n" +"help.text" +msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" +msgstr "SYD(ថ្លៃ​ដើម; សង្គ្រោះ; អាយុកាល; អំឡុងពេល)" + +#. DZf9T +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "តម្លៃ​​ ជា​តម្លៃ​ដំបូង​នៃទ្រព្យ​សកម្ម​ ។" + +#. YyskD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." +msgstr "សង្គ្រោះ​​ ជា​តម្លៃ​នៃ​​ទ្រព្យ​សកម្ម​ក្រោយ​ពេល​ការ​រំលោះ​ ។​" + +#. gvJEo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." +msgstr "អាយុកាល​​ ជា​អំឡុងពេល​កែ​វិសាលភាព​ពេលវាលា​លើ​ទ្រព្យ​សកម្ម​ដែល​ត្រូវ​​បាន​រំលោះ​ ។​" + +#. LLgFC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147473\n" +"help.text" +msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." +msgstr "អំឡុងពេល​​ កំណត់​​អំឡុងពេល​សម្រាប់​​ការ​រំលោះ​ណាមួយ​ត្រូវបាន​​គណនា​ ។​" + +#. YtCDD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." +msgstr "​ប្រព័ន្ធ​វីដេអូ​មួយ​មាន​ថ្លៃ​ដើម 50,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលោះ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​សម្រាប់ 5 ឆ្នាំ​ក្រោយ ។ តម្លៃ​សង្គ្រោះ​នឹង​ជា 10,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ អ្នក​ចង់​គណនា​រំលោះ​សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដំបូង ។" + +#. Rtfbs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150900\n" +"help.text" +msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." +msgstr "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។ ចំនួន​នៃ​ការរំលោះ​សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដំបូង​គឺ​​ 13,333.33 ​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។" + +#. YMhcv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" +msgstr "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​អត្រា​រំលោះ​ក្នុង​មួយ​អំឡុងពេល យក​ល្អ​គួរ​តែ​កំណត់​តារាង​រំលោះ​មួយ ។ ដោយ​បញ្ចូល​រូបមន្ត​រំលោះ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា​ដែល​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc នៅ​ក្បែរ​គ្នា អ្នក​អាច​ឃើញ​ទម្រង់​រំលោះ​ណា​មួយ​ដែល​សមស្រប​បំផុត ។ បញ្ចូល​តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. FD6Pc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155258\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. FYCft +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. ggr3X +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. FH4MA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. 8xzr6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145123\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. BGRhq +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. FfqvC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Initial Cost" +msgstr "តម្លៃ​ដំបូង​​" + +#. s2rwP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "Salvage Value" +msgstr "តម្លៃ​សង្គ្រោះ​​" + +#. DtzNU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150002\n" +"help.text" +msgid "Useful Life" +msgstr "អាយុកាល​ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​​" + +#. BFrei +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "Time Period" +msgstr "អំឡុងពេល​​" + +#. HaqeJ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Deprec. SYD" +msgstr "Deprec. SYD" + +#. REDYH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. fAFin +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "50,000 currency units" +msgstr "50,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. Nbifa +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "10,000 currency units" +msgstr "10,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. F7Dim +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. LH7Z7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. bJmgG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159136\n" +"help.text" +msgid "13,333.33 currency units" +msgstr "13,333.33 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. izbRE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "៣" + +#. dT6Q8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Xx5tV +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "10,666.67 currency units" +msgstr "10,666.67 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. 8p6UG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147356\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "៤" + +#. mPiHv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. PaCoD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145628\n" +"help.text" +msgid "8,000.00 currency units" +msgstr "8,000.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. DyVDr +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149004\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "៥" + +#. UDBsH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. kYTNi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "5,333.33 currency units" +msgstr "5,333.33 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. DgwsG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "៦" + +#. EJihG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. sjp9n +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "2,666.67 currency units" +msgstr "2,666.67 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. En6mo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154866\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "៧" + +#. NXD2H +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155404\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. 8njQS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148431\n" +"help.text" +msgid "0.00 currency units" +msgstr "0.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. cB5AZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "៨" + +#. tGGAX +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. YjE7C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "៩" + +#. GCbn8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154815\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. rvbZQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. EdFsm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. EqjaB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#. Wou2C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. 276vu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#. ydBPQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#. zCWbq +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid ">0" +msgstr ">0" + +#. ksfTi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153625\n" +"help.text" +msgid "Total" +msgstr "សរុប​​" + +#. vFAnE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"help.text" +msgid "40,000.00 currency units" +msgstr "40,000.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. phAHB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"help.text" +msgid "The formula in E2 is as follows:" +msgstr "រូបមន្ត​ក្នុង E2 គឺ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. cppXv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" +msgstr "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" + +#. XL6QM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." +msgstr "រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​​ក្នុង​ជួរ​ឈរ E ចុះ​ទៅ​ដល់ E11 (ជ្រើស E2 បន្ទាប់​មក​អូស​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​ចុះ​ក្រោម ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ) ។" + +#. YE3CN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" +msgstr "ក្រឡា E13 មាន​រូបមន្ត​ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​ចំនួន​រំលោះ​សរុប ។​ វា​ប្រើ​អនុគមន៍ SUMIF ដោយ​សារ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ក្នុង E8:E11 ត្រូវ​តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​ពិចារណា ។ លក្ខខណ្ឌ >0 ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ក្រឡា A13 ។ រូបមន្ត​ក្នុង E13 មាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. udecB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" +msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" + +#. VPF6C +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155998\n" +"help.text" +msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." +msgstr "ឥឡូវ ចូរ​មើល​រំលោះ​សម្រាប់​រយៈ​ពេល១០​ ឆ្នាំ ឬ​នៅ​តម្លៃ​សង្គ្រោះ​នៃ 1 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ឬ​បញ្ចូល​ថ្លៃ​ដើម​ផ្សេង​ទៀត ។ល ។" + +#. GbgAo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3155104\n" +"help.text" +msgid "DISC function allowances discounts" +msgstr "DISC function ការអនុញ្ញាត ការបញ្ចុះ" + +#. 4HKUH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3155104\n" +"help.text" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#. B462T +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." +msgstr "គណនា​ជា​ភាគរយ​នូវ​ការ​ចុះ​ថ្លៃ (អប្បហារ) នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ។" + +#. nkAEs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "" + +#. Uyj29 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. PLoz9 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. gSDDH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "ថ្លៃ​ ជា​​ថ្លៃ​នៃ​មូលប័ត្រ​ក្នុង​​ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​​ ។" + +#. oFEEF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "ការរំ​លោះ​​ ជា​តម្លៃ​វត្ថុ​បញ្ចាំ(នៅ​ពេលរំ​លោះ​)​ នៃ​មូលប័ត្រ​ក្នុង​ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃតម្លៃ​ចុះលើ​ប័ណ្ណ​ ។" + +#. d8BNg +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1.25.2001 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 11.15.2001 ។ តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) គឺ 97 តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100 ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) តើ​ការ​ទូទាត់​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា (អប្បហារ)?" + +#. 6KHxL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152797\n" +"help.text" +msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." +msgstr "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) ត្រឡប់​ប្រហែលជា 0.0372 or 3.72 ក្នុង​មួយ​សេន ។" + +#. pLhCb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3154695\n" +"help.text" +msgid "DURATION function durations;fixed interest securities" +msgstr "" + +#. coRDF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3154695\n" +"help.text" +msgid "DURATION" +msgstr "" + +#. oA2tj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." +msgstr "គណនា​ថិរវេលា​នៃ​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​ក្នុង​ឆ្នាំ ។" + +#. voaL4 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. JeeVp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155397\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. vVi9P +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148558\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. NoChi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" +msgstr "គូប៉ុង​​ ​ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​គូប៉ុង​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​​ (​អត្រា​ការប្រាក់​មធ្យម​​​)" + +#. h8jQ8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "ចំណូល​​ ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. wWHaP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "​ប្រេ​កង់​​ ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។" + +#. L2mPe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-01 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2006-01-01 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​គឺ 8% ។ ចំណូល​គឺ 9.0% ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ (មូលដ្ឋាន 3) តើ​ថិរវេលា​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​មាន​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន ?" + +#. ADc8t +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"help.text" +msgid "=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) returns 4.2 years." +msgstr "" + +#. TjeEJ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3159147\n" +"help.text" +msgid "annual net interest rates calculating; annual net interest rates net annual interest rates EFFECT function" +msgstr "" + +#. J9TTW +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "EFFECT" +msgstr "" + +#. SPbLD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154204\n" +"help.text" +msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​សុទ្ធ សម្រាប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍​មួយ ។" + +#. NAfJ9 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." +msgstr "​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍ សំដៅ​លើ​ចំនួន​ការ​ប្រាក់​ដែល​បង់​នៅ​បំណាច់​អំឡុងពេល​គណនា ។ ការ​ប្រាក់​ជាក់​ស្តែង​កើន​ឡើង​តាម​ចំនួន​ការ​បង់​ប្រាក់​ដែល​បាន​ធ្វើ ។ ម៉្យាង​វិញ​ទៀត ការ​ប្រាក់​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​បង់​បណ្តាក់ (ឧទាហរណ៍ ប្រចាំ​ខែ ឬ​ប្រចាំ​ត្រីមាស) មុន​បំណាច់​អំឡុងពេល​គណនា ។" + +#. DF6F8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148805\n" +"help.text" +msgid "EFFECT(Nom; P)" +msgstr "" + +#. CSHR5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Nom is the nominal interest." +msgstr "មធ្យម​​ ជា​ការ​ប្រាក់​មធ្យម​ ។" + +#. nK9yc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149334\n" +"help.text" +msgid "P is the number of interest payment periods per year." +msgstr "P ជា​ចំនួន​នៃ​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់អំឡុងពេល​មួយ​ឆ្នាំ​ ។" + +#. fSpm5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144499\n" +"help.text" +msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" +msgstr "បើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​គឺ 9.75% និង​អំឡុងពេល​គណនា​ការ​ប្រាក់​បួន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ តើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ពិត​ប្រាកដ (អត្រា​ជាក់​ស្តែង) មាន​ប៉ុន្មាន?" + +#. VAYCE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "=EFFECT(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." +msgstr "" + +#. AW6uV +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3147241\n" +"help.text" +msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" +msgstr "អត្រា​ការប្រាក់​ជាក់ស្ដែង អនុគមន៍ EFFECT_ADD" + +#. r9V2G +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147241\n" +"help.text" +msgid "EFFECT_ADD" +msgstr "EFFECT_ADD" + +#. L96B3 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ជាក់ស្តែង ដោយ​ផ្អែក​លើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍ និង​ចំនួន​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។" + +#. GYnim +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155118\n" +"help.text" +msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" +msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" + +#. iaVSi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148907\n" +"help.text" +msgid "NominalRate is the annual nominal rate of interest." +msgstr "អត្រា​មធ្យម​​ ​ជា​អត្រា​មធ្បម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​ ។​" + +#. ZTPAc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of interest payments per year." +msgstr "NPerY ​ជា​​ចំនួន​នៃ​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​ ។​" + +#. aHtFU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." +msgstr "រក​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​​ជាក់​ស្តែង សម្រាប់​អត្រា​នាម​ករណ៍ 5.25%​ និង​ការ​បង់​ប្រាក់​ប្រចាំ​ត្រីមាស ។" + +#. VuN23 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." +msgstr "=EFFECT_ADD(0.0525;4) ត្រឡប់ 0.053543 or 5.3543% ។" + +#. AFSQ8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3149998\n" +"help.text" +msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" +msgstr "ការគណនា; arithmetic-degressive depreciations ការរំលោះ​បំណុល​តាម​លេខ​គណិត ការរំលោះ;ការរំលោះ​តាម​លេខគណិត អនុគមន៍ DDB" + +#. sVXL7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149998\n" +"help.text" +msgid "DDB" +msgstr "DDB" + +#. NRrRU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "ត្រឡប់​រំលោះ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ជាក់លាក់​មួយ ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​ថយ​ចុះ​នព្វន្ត ។" + +#. pPkDY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "ប្រើ​ទម្រង់​​រំលោះ​នេះ បើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​តម្លៃ​រំលោះ​ដំបូង​ខ្ពស់​ជាង ដែល​ផ្ទុយ​នឹង​រំលោះ​លីនេអ៊ែរ ។ តម្លៃ​រំលោះ​នឹង​ទទួល​បាន​តិច​ក្នុង​អំឡុងពេល​នីមួយ​ៗ និង​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​​ប្រើ​សម្រាប់​ទ្រព្យ​សកម្ម ដែល​តម្លៃ​បាត់បង់​របស់​វា​នឹង​កើនឡើង​ខ្ពស់​ភ្លាម​ៗ បន្ទាប់​ពី​ទិញ (ឧទាហរណ៍ យានយន្ត កុំព្យូទ័រ) ។ សូម​ចំណាំ​ថា តម្លៃ​សៀវភៅ​នឹង​មិន​ដែល​ឈាន​ដល់​សូន្យ​​ទេ នៅ​ក្រោម​ប្រភេទ​គណនា​នេះ ។" + +#. veQBT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3166452\n" +"help.text" +msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])" +msgstr "" + +#. VKnDB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153237\n" +"help.text" +msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." +msgstr "តម្លៃ​​ កំណត់​​តម្លៃ​ដំបូង​នៃ​​ទ្រព្យ​សកម្ម​ ។" + +#. CEgop +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "សង្គ្រោះ​​ កំណត់​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​នៅចុង​នៃ​អាយុ​កាល​របស់​វា​ ។​" + +#. PuMJP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "Life គឺ​ជា​​រយៈពេល (ឧទាហរណ៍ ឆ្នាំ ឬ​ខែ) កំណត់​វិធី​ដែល​ទ្រព្យសកម្ម​​ត្រូវ​បានប្រើ ។" + +#. iCYRp +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149736\n" +"help.text" +msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "Period ស្ថានភាព​នៃ​រយៈ​សម្រាប់​តម្លៃ​ត្រូវ​បានគណនា ។" + +#. DF8Dz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150243\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "កត្តា​​ (ជា​ជម្រើស​​) ជាកត្តា​ដោយ​​ការ​រំលោះណាមួយចុះថយ​ ។​ ប្រសិន​​បើ​ តម្លៃ​មិនត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ លំនាំដើម​ជា​កត្តា​​ ២ ។" + +#. 2SKMG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152882\n" +"help.text" +msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ដែល​មាន​ថ្លៃ​ដើម 75,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលោះ​ប្រចាំ​ខែ​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ជាង 5 ឆ្នាំ ។ តម្លៃ​នៅ​ចុង​នៃ​រំលោះ​នឹង​ត្រូវ​ជា 1​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ កត្តា​គឺ 2 ។" + +#. vLiEt +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." +msgstr "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ដូច្នេះ រំលោះ​ថយចុះ​ទ្វេ ខណៈ​ពេល​ខែ​ដំបូង​ក្រោយ​ពី​ទិញ​គឺ 1,721.81 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. ZAtCs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "calculating; geometric-degressive depreciations geometric-degressive depreciations depreciations;geometric-degressive DB function" +msgstr "ការគណនា; ការរំលោះ​បំណុល​តាម​ធរណី ការរំលោះ​បំណុល​តាម​ធរណី ការ​រំលោះ;ការរំលោះ​តាម​ធរណី អនុគមន៍ DB" + +#. be9T2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "DB" +msgstr "DB" + +#. rK4BC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148989\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "បង្ហាញ​រម្លស់​ទ្រព្យ​សកម្ម សម្រាប់​រយៈពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​សមតុល្យ​ថយ​ចុះ​ថេរ។" + +#. C3b9e +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156213\n" +"help.text" +msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." +msgstr "ទម្រង់​រំលោះ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ បើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​បាន​តម្លៃ​រំលោះ​ខ្ពស់​ជាង​តម្លៃ​រំលោះ​នៅ​ដើម​រំលោះ (ផ្ទុយ​នឹង​រំលោះ​លីនេអ៊ែរ) ។ តម្លៃ​រំលោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ក្នុង​រាល់​អំឡុងពេល​រំលោះ ដោយ​រំលោះ​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ជា​ស្រេច​ពី​ថ្លៃ​ដើម ។" + +#. ExEAy +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])" +msgstr "" + +#. caSta +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148462\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "តម្លៃ​​ ជា​តម្លៃ​ដំបូង​នៃទ្រព្យ​សកម្ម​ ។" + +#. EsvcD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148658\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "សង្គ្រោះ​​ ជា​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​នៅ​ចុង​នៃ​ការ​រំលោះ​ ។​" + +#. jhjST +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145371\n" +"help.text" +msgid "Life defines the period over which an asset is depreciated." +msgstr "អាយុកាល​​ កំណត់​​អំឡុងពេល​លើ​​​ទ្រព្យ​សកម្ម​ណាមួយ​ត្រូវបាន​រំលោះ​ ។" + +#. hHMTS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154608\n" +"help.text" +msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." +msgstr "អំឡុងពេល​​ ជា​​ប្រវែង​នៃ​អំឡុងពេលនីមួយៗ​​ ។​ ប្រវែង​ត្រូវ​តែ​​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកតា​​​​កាលបរិច្ឆេទ​ដូច​គ្នា​ជា​អំឡុងពេល​នៃ​​ការ​រំលោះ​ ។​" + +#. Vwxh8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." +msgstr "ខែ​​ (ជា​ជម្រើស​​) បង្ហាញ​ចំនួន​នៃ​ខែ​សម្រាប់​​ឆ្នាំ​ដំបូង​នៃ​ការ​រំលោះ​ ។ប្រ​សិន​បើ ​ធាតុ​ត្រូវបាន​បញ្ជាក់​​​ ១២ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​លំនាំ​ដើម​ ។" + +#. YDw8X +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156147\n" +"help.text" +msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​មួយ​ដែល​មាន​ថ្លៃ​ដើម 25,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលោះ​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ជាង​បី​ឆ្នាំ ។ តម្លៃ​សង្គ្រោះ​ត្រូវ​ជា 1,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ មួយ​អំឡុងពេល​មាន 30 ថ្ងៃ ។" + +#. DpiBb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"help.text" +msgid "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" +msgstr "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​" + +#. 9hDAg +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." +msgstr "រំលោះ​ថយចុះ​ថេរ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​គឺ 1,075.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. fWK6h +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153948\n" +"help.text" +msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" +msgstr "អនុគមន៍ IRR ការគណនា;អត្រា​ខាងក្នុង​នៃការត្រឡប់, ការបង់ប្រាក់​ទៀងទាត់ អត្រា​ខាងក្នុង​នៃ​ការត្រឡប់;ការបង់ប្រាក់​ទៀងទាត់" + +#. 6GAp8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"help.text" +msgid "IRR" +msgstr "IRR" + +#. E6fyi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "គណនា​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ ។ តម្លៃ​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​លំហូរ​សាច់​ប្រាក់​នៅ​ចន្លោះ​ពេល​ទៀងទាត់ យ៉ាង​ហោច​ណាស់​តម្លៃ​មួយ​ត្រូវ​តែ​អវិជ្ជមាន (ប្រាក់​ត្រូវ​បង់) និង​​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​តម្លៃ​មួយ​ត្រូវ​តែ​វិជ្ជមាន (ចំណូល) ។" + +#. n9cww +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_idN10E621\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." +msgstr "" + +#. MXALn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155427\n" +"help.text" +msgid "IRR(Values [; Guess])" +msgstr "" + +#. o9R77 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"help.text" +msgid "Values represents an array containing the values." +msgstr "តម្លៃ​​ ការ​បង្ហាញ​​អារេឡើងវិញ​មាន​តម្លៃ​ ។" + +#. BmLf8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." +msgstr "ប៉ាន​ស្មាន​​ (​ជា​ជម្រើស​​) ​ជា​តម្លៃ​ដែលប៉ាន​ស្មាន​ ។​ វិធី​សាស្ត្រ​​ផ្ទួនត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គណនាត្រឡប់​​អត្រា​ការ​ប្រាក់​​ ។ ប្រ​សិន​បើ​ អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃមួយ​ចំនួន​ ​អ្នក​គួរ​តែ​​ធ្វើ​ការ​ប៉ាន​ស្មា​ន​ដំបូង​​ដើម្បីបើក​ការ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​ ។" + +#. G9Z4Q +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." +msgstr "ក្នុង​ការ​សន្មត់​ដែល​មាតិកា​​ក្រឡា​គឺ A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, រូប​មន្ត​​ =IRR(A1:A4) ផ្តល់​លទ្ធផល​​ 11,33% ។" + +#. vtGrD +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id461513468030965\n" +"help.text" +msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." +msgstr "" + +#. PxBBB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151012\n" +"help.text" +msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" +msgstr "ការ​គណនា; ការ​ប្រាក់​សម្រាប់​រំលោះ​បំណុល​បណ្ដាក់​ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ ការ​ប្រាក់​សម្រាប់​រំលោះ​បំណុល​បណ្ដាក់​ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ អនុគមន៍ ISPMT" + +#. 5kyCY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151012\n" +"help.text" +msgid "ISPMT" +msgstr "ISPMT" + +#. RvDrn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148693\n" +"help.text" +msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." +msgstr "គណនា​កម្រិត​ការ​ប្រាក់ សម្រាប់​ការ​សង​បំណុល​បណ្តាក់​ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. Q5JhG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" +msgstr "ISPMT(អត្រា; អំឡុងពេល; អំឡុងពេល​សរុប; វិនិយោគ)" + +#. tZVBC +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Rate sets the periodic interest rate." +msgstr "អត្រា​​ កំណត់​អត្រា​ការប្រាក់តាម​អំឡុងពេល​ ។" + +#. RpvJ5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "Period is the number of installments for calculation of interest." +msgstr "អំឡុងពេល​​ ​ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​បណ្តាក់​សម្រាប់​​គណនា​នៃ​ការ​ប្រាក់​ ។​" + +#. DUuGo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "TotalPeriods is the total number of installment periods." +msgstr "អំឡុងពេល​សរុប​​ ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​អំឡុងពេល​ការ​បង់​បណ្តាក់​ ។​" + +#. uLH46 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Invest is the amount of the investment." +msgstr "វិនិយោគ​​ ជា​ចំនួន​នៃ​ការ​វិនិយោគ​ ។" + +#. z6Bag +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." +msgstr "សម្រាប់​​ឥណទាន​ដែល​មាន​ចំនួន 120,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ដែល​​មាន​រយៈ​ពេល​ពីរ​ឆ្នាំ និង​បង់​បណ្តាក់​​ប្រចាំ​ខែ ​ដែល​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​គឺ 12%​ កម្រិត​ការ​ប្រាក់​ក្រោយ 1.5 ឆ្នាំ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ។" + +#. 2mCo2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." +msgstr "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។​ ការ​ប្រាក់​រាល់​ខែ​ក្រោយ​ពេល​​ចំនួន​​ 1.5 ឆ្នាំ​​ទៅ​ 300 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។" + +#. 5C6bm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146812\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុផ្នែក​ទី​ពីរ" + +#. FgtGH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុផ្នែក​ទី​បី" + +#. Ztbpk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ព័ត៌មាន" + +#. gevGE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147247\n" +"help.text" +msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" +msgstr "អនុគមន៍​ព័ត៌មានអ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍; ព័ត៌មានអនុគមន៍; អនុគមន៍​ព័ត៌មាន" + +#. rdDfi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147247\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ព័ត៌មាន" + +#. AhwX7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Information functions." +msgstr "ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍ ស្ថិតិ ។" + +#. QhYqp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"help.text" +msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" +msgstr "ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ខាង​ក្រោម បម្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​ខ្លះ ក្នុង​ការ​ពិពណ៌នា​អនុគមន៍ ៖" + +#. AGubr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "x តម្លៃ" + +#. foDao +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "y តម្លៃ" + +#. uEBVE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3691824\n" +"help.text" +msgid "INFO function" +msgstr "អនុគមន៍ INFO" + +#. oBwBv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#. DDRBQ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." +msgstr "ត្រឡប់​ព័ត៌មាន​ជាក់លាក់​អំពី​បរិស្ថាន​ធ្វើការ​បច្ចុប្បន្ន ។ អនុគមន៍​ទទួល​អាគុយម៉ង់​អត្ថបទ​តែ​មួយ និង​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នោះ ។" + +#. LvKWH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "INFO(\"Type\")" +msgstr "INFO(\"ប្រភេទ\")" + +#. hf5Jp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5206762\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." +msgstr "តារាង​ខាងក្រោម រាយ​តម្លៃ​សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អត្ថបទ ប្រភេទ និង​តម្លៃ​ត្រឡប់​របស់​អនុគមន៍ INFO ។" + +#. VKBSE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Type\"" +msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ \"ប្រភេទ\"" + +#. 8B8jf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់" + +#. Qb9m8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" +msgstr "\"Windows (៣២-ប៊ីត​) NT ៥.០១\" ជានិច្ច​សម្រាប់​មូលហេតុ​ឆបគ្នា​" + +#. 2KCtF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"MACOSX\" for macOS
\"SOLARIS\" for Solaris" +msgstr "" + +#. zcvAx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" +msgstr "សញ្ញា​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ការ​ចេញផ្សាយ​ផលិតផល ឧទាហរណ៍ \"300m25(Build:9876)\"" + +#. zBCAC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Always 1, for compatibility reasons" +msgstr "១ ជានិច្ច​សម្រាប់​ហេតុផល​ឆប​គ្នា​" + +#. WyTya +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" +msgstr "របៀ​គណនា​រូបមន្ដ​ឡើង​វិញ​បច្ចុប្បន្ន \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" ឬ​\"ដោយ​ដៃ\" (ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ទៅ​ជា​ភាសា %PRODUCTNAME)" + +#. E9799 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." +msgstr "កម្មវិធី​សៀវភៅ​ផ្សេងៗ​អាច​ទទួល​យក​តម្លៃ​ដែល​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ប្រភេទ ប៉ុន្តែ %PRODUCTNAME Calc នឹង​ទទួល​យក​តែ​តម្លៃ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. nyAKb +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." +msgstr "=INFO(\"release\") ត្រឡប់​លេខ​ចេញ​ផលិតផល​របស់ %PRODUCTNAME ដែល​កំពុង​ប្រើ ។" + +#. DTRsf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." +msgstr "=INFO(D5) ជាមួយ​នឹង​ក្រឡា D5 មាន​ប្រព័ន្ធ​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រឡប់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ។" + +#. ECcTx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155625\n" +"help.text" +msgid "CURRENT function" +msgstr "អនុគមន៍ CURRENT" + +#. CwKgU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "CURRENT" +msgstr "CURRENT" + +#. zPadK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"help.text" +msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ទៅ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ​កា​វាយតម្លៃ​រូបមន្ត​ដែល​វា​ជា​ផ្នែក (ក្នុង​ន័យ​ផ្សេង រហូត​មក​ដល់​ពេល​នេះ​​បាន​ទទួល​លទ្ធផល​នៃ​កា​រវាយតម្លៃ) ។ កា​រប្រើជា​ចម្បង​របស់​វា​គឺ​​រួម​ជា​មួយ​នឹង​អនុគមន៍ STYLE() ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ​ក្រឡា ដោយអាស្រ័យ​លើ​មាតិកា​ក្រឡា ។" + +#. VVH9p +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "CURRENT()" +msgstr "CURRENT()" + +#. J5rkB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5919064\n" +"help.text" +msgid "=1+2+CURRENT()" +msgstr "=1+2+CURRENT()" + +#. zCD7r +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8751792\n" +"help.text" +msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ត្រឡប់ ៦ ។ រូបមន្ត​ត្រូវ​បានគណនា​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ​ជា ៖ 1 + 2 ស្មើ 3 ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​លទ្ធផល​ទៅ​កាលបរិច្ឆេទ​នៅ​ពេល CURRENT() ត្រូវ​បាន​ជួប​ប្រទះ CURRENT() ដូច្នេះ​លទ្ធផល 3 ដែល​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ 3 ដើម្បី​ផ្ដល់ 6 ។" + +#. 7oHuK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5863826\n" +"help.text" +msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))" +msgstr "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”ក្រហម”;”លំនាំដើម”))" + +#. fNamE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7463911\n" +"help.text" +msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ត្រឡប់ A2 + B2 (រចនាប័ទ្ម​ត្រឡប់ ០ នៅ​ទីនេះ) ។ ប្រសិន​បើ​​ផល​បូក​នេះ​ធំជាង ១០ រចនាប័ទ្ម​ពណ៌​ក្រហម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា ​។ ចំពោះ​កា​រពន្យល់​បន្ថែម​សូម​មើល​អនុគមន៍STYLE ។" + +#. bF4GC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7318643\n" +"help.text" +msgid "=\"choo\"&CURRENT()" +msgstr "=\"choo\"&CURRENT()" + +#. h64Yd +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6019165\n" +"help.text" +msgid "The example returns choochoo." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ត្រឡប់ choochoo." + +#. sMe8w +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3150688\n" +"help.text" +msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" +msgstr "អនុគមន៍ FORMULAក្រឡា​រូបមន្ត;ការបង្ហាញ​រូបមន្ត​នៅក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេងទៀតការបង្ហាញ;រូបមន្ត​នៅទីតាំងណាមួយ" + +#. 3BU4F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"help.text" +msgid "FORMULA" +msgstr "FORMULA" + +#. hpK42 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158417\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." +msgstr "បង្ហាញ​រូបមន្ត​របស់​ក្រឡា​រូបមន្ត​ជា​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។" + +#. 9shHD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "FORMULA(Reference)" +msgstr "FORMULA(សេចក្ដីយោង)" + +#. yX4Jk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3014313\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." +msgstr "សេចក្ដី​យោង គឺ​ជា​សេចក្ដីយោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។" + +#. Lj4tG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8857081\n" +"help.text" +msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." +msgstr "សេចក្ដី​យោង​មិនត្រឹមត្រូវ ឬ​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​គ្មាន​លទ្ធផល​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​កំហុស #N/A ។" + +#. HkX2F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" +msgstr "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" + +#. UYSii +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." +msgstr "=FORMULA(A8) ត្រឡប់​អត្ថបទ =SUM(1;2;3)." + +#. UdGZn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155409\n" +"help.text" +msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" +msgstr "អនុគមន៍ ISREFសេចក្ដី​យោង;ការសាកល្បង​មាតិកាក្រឡាមាតិកា​ក្រឡា;ការសាកល្បង​សម្រាប់​សេចក្ដីយោង" + +#. koPGN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155409\n" +"help.text" +msgid "ISREF" +msgstr "ISREF" + +#. QBxWV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." +msgstr "សាកល្បង​ថាតើ អាគុយម៉ង់​គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង​ឬអត់ ។ ត្រឡប់ TRUE ប្រសិន​បើ​អាគុយម៉ង់​គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង តែ​បើ​មិនជា​សេចក្ដី​យោងទេ ត្រឡប់ FALSE ។ នៅពេល​ដែល​បានផ្ដល់​សេចក្ដីយោង អនុគមន៍​នេះ​មិន​ពិសោធន៍​តម្លៃ​ដែលបាន​យោង​ទេ ។" + +#. rMqmV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "ISREF(Value)" +msgstr "ISREF(តម្លៃ)" + +#. YGA2X +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146152\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ វា​ជា​សេចក្តី​យោង​មួយ​ឬ​ទេ ។" + +#. rBp4F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." +msgstr "=ISREF(C5) ត្រឡប់​លទ្ធផល TRUE ពីព្រោះ C5 ជា​សេចក្ដីយោង​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. 2BeJJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9728072\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." +msgstr "=ISREF(\"abcdef\") តែងតែ​ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះអត្ថបទ​មិន​អាច​ជា​សេចក្ដីយោង​បាន​ទេ ។" + +#. DR9wL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2131544\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(4) returns FALSE." +msgstr "=ISREF(4) ត្រឡប់ FALSE ។" + +#. 4isXS +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4295480\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." +msgstr "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ INDIRECT គឺ​ជា​មុខងារ​ដែល​ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង ។" + +#. iJ4DD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3626819\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." +msgstr "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ​ ADDRESS គឺ​ជា​អនុគមន៍​ដែល​ត្រឡប់ អត្ថបទ ទោះបី​ជា​វា​ដូច​ជា​សេចក្ដីយោង ។" + +#. pNQZN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "ISERR function error codes;controlling" +msgstr "អនុគមន៍ ISERRកំហុស​កូដ;ការត្រួតពិនិត្យ" + +#. R2rRu +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "ISERR" +msgstr "ISERR" + +#. x5VGW +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "សាកល្បង​លក្ខខណ្ឌ​កំហុស លើកលែង​តែតម្លៃ​កំហុស #N/A ហើយ​ត្រឡប់ TRUE ឬ FALSE ។" + +#. objAY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156312\n" +"help.text" +msgid "ISERR(Value)" +msgstr "ISERR(តម្លៃ)" + +#. CmaCg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​សាកល្បង ដើម្បី​មើល​ថា​តើ​តម្លៃ​កំហុស​មួយ​មិន​ស្មើ #N/A ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​ទេ ។" + +#. Vt6nx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153276\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "=ISERR(C8) ដែលសែល C8 មាន =1/0 ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។" + +#. SCkC9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8456984\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." +msgstr "=ISERR(C9) ដែល​ក្រឡា C9 មាន=NA() ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ ISERR() មិន​អើពើ​នឹង​កំហុស #N/A ។" + +#. sA5v6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147081\n" +"help.text" +msgid "ISERROR function recognizing;general errors" +msgstr "អនុគមន៍ ISERRORការទទួលស្គាល់;កំហុស​ទូទៅ" + +#. WyZEe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147081\n" +"help.text" +msgid "ISERROR" +msgstr "ISERROR" + +#. GeByF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "សាកល្បង​លក្ខខណ្ឌ​កំហុស រួមមានតម្លៃកំហុស #N/A និង​ត្រឡប់ TRUE ឬ FALSE ។" + +#. FCc6b +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "ISERROR(Value)" +msgstr "ISERROR(តម្លៃ)" + +#. Usvv4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." +msgstr "តម្លៃ ជា ឬ​យោង​ទៅ​តម្លៃ​ត្រូវ​សាកល្បង ។ ISERROR() ត្រឡប់ TRUE ប្រសិន​បើ​មាន​កំហុស និង​ត្រឡប់ FALSE បើ​គ្មាន​កំហុស ។" + +#. RrzQ7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "=ISERROR(C8) ដែល​ក្រឡា C8 មាន =1/0 ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។" + +#. CCX3g +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1889095\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." +msgstr "=ISERROR(C9) ដែល​ក្រឡា C9 មាន =NA() ត្រឡប់ TRUE ។" + +#. 4LmNf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id31470811\n" +"help.text" +msgid "IFERROR function testing;general errors" +msgstr "អនុគមន៍ ISERRORការទទួលស្គាល់;កំហុស​ទូទៅ" + +#. DWG3v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id31470811\n" +"help.text" +msgid "IFERROR" +msgstr "ISERROR" + +#. hAGam +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31563161\n" +"help.text" +msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." +msgstr "" + +#. LREwJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31531551\n" +"help.text" +msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)" +msgstr "" + +#. wJRYc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31540471\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." +msgstr "" + +#. YndHN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31540472\n" +"help.text" +msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." +msgstr "" + +#. P5A9v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31502561\n" +"help.text" +msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." +msgstr "=ISERROR(C8) ដែល​ក្រឡា C8 មាន =1/0 ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។" + +#. GCAeY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id18890951\n" +"help.text" +msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." +msgstr "=ISERROR(C8) ដែល​ក្រឡា C8 មាន =1/0 ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។" + +#. DUDkY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153618\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" +msgstr "រូបមន្ត ISFORMULAការទទួល​ស្គាល់​ក្រឡារូបមន្តក្រឡា​រូបមន្ត;ការទទួល​ស្គាល់" + +#. bLFTJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ISFORMULA" + +#. AA9Ac +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." +msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​ក្រឡា​មួយ​គឺ​ជា​ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ ។" + +#. Aid2Q +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA(Reference)" +msgstr "ISFORMULA(សេចក្ដីយោង)" + +#. KMuHY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150150\n" +"help.text" +msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." +msgstr "សេចក្ដី​យោង ចង្អុរ​បង្ហាញ​សេចក្ដីយោង ទៅ​ក្រឡា​ដែល​នឹង​ធ្វើការសាកល្បង​នៅក្នុង​វាដើម្បី​កំណត់ ប្រសិនបើ​វា​មាន​រូបមន្ត ។" + +#. 2sRxo +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159182\n" +"help.text" +msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." +msgstr "=ISFORMULA(C4) ត្រឡប់ FALSE ប្រសិនបើក្រឡា C4 មាន​លេខ 5 ។" + +#. S3Vg3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN function even integers" +msgstr "អនុគមន៍ ISEVENចំនួន​គត់គូ" + +#. KYhTp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. EprYg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149170\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​តម្លៃ​ជា​ចំនួន​គត់​គូ ឬ​មិន​ពិត បើ​តម្លៃ​ជា​ចំនួន​គត់​សេស ។" + +#. HCBiF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151203\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN(Value)" +msgstr "ISEVEN(តម្លៃ)" + +#. AkijZ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យ ។" + +#. e26nV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3445844\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ តួលេខ​ណាមួយ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ក្បៀស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ សញ្ញា​របស់​តម្លៃ​ក៏​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដែរ ។" + +#. DVFRc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(48) ត្រឡប់ TRUE" + +#. DAs9F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8378856\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(33) ត្រឡប់ FALSE" + +#. HEEEF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7154759\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(0) ត្រឡប់ TRUE" + +#. WYyKu +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1912289\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(-2.1) ត្រឡប់ TRUE" + +#. CqTmy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5627307\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(3.999) ត្រឡប់ FALSE" + +#. JTQED +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD function" +msgstr "អនុគមន៍ ISEVEN_ADD" + +#. yBceo +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD" +msgstr "ISEVEN_ADD" + +#. uhPW4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." +msgstr "សាកល្បង​សម្រាប់​លេខ​គូ ។ ត្រឡប់ 1 ប្រសិន​បើ​លេខ​ត្រូបាន​ចែក​ដោយ 2 ដែល​ត្រឡប់​ចំនួន​ទាំងមូល ។" + +#. xSABe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD(Number)" +msgstr "ISEVEN_ADD(លេខ)" + +#. MS24X +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​ត្រូវ​សាកល្បង ។" + +#. TRGCF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." +msgstr "=ISEVEN_ADD(5) ត្រឡប់ ០ ។" + +#. AASDZ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6238308\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." +msgstr "=ISEVEN_ADD(A1) ត្រឡប់ 1 ប្រសិន​បើ​ក្រឡា A1 មាន​លេខ 2 ។" + +#. 3GMzN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154692\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" +msgstr "អនុគមន៍ ISNONTEXTមាតិកា​ក្រឡា;គ្មាន​អត្ថបទ" + +#. 2V95T +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154692\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ISNONTEXT" + +#. D3ZKU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"help.text" +msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." +msgstr "ពិសោធន៍​បើ​មាតិកា​ក្រឡា​ជា​អត្ថបទ ឬ​លេខ ហើយ​ត្រឡប់ FALSE បើ​មាតិកា​ជា​អត្ថបទ ។" + +#. CPmrb +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." +msgstr "ប្រសិនបើ​មានកំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​ត្រឡប់ TRUE ។" + +#. cFc8d +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT(Value)" +msgstr "ISNONTEXT(តម្លៃ)" + +#. NUkLc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​ការ​សាកល្បង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​វា​ជា​អត្ថបទ លេខ ឬ​ជា​តម្លៃ​ប៊ូលីន ។" + +#. Es2Py +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." +msgstr "=ISNONTEXT(D2) ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា D2 មាន​អត្ថបទ abcdef ។" + +#. itFUp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." +msgstr "=ISNONTEXT(D9) ត្រឡប់ TRUE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា D9 មាន​លេខ 8 ។" + +#. ChFkR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3159148\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" +msgstr "អនុគមន៍ ISBLANKមាតិកា​ក្រឡា​ទទេក្រឡា​ទទេ; ការទទួលស្គាល់" + +#. 9iQBn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ISBLANK" + +#. fVZgm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ទទេ ។ អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​បើ​មាតិកា​ក្រឡា​ទទេ ។ ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​រូបមន្ត​មួយ​ខាង​ក្នុង​គឺ​មិន​ទទេ​ទេ ។" + +#. DkGHv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158406\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK(Value)" +msgstr "ISBLANK(តម្លៃ)" + +#. xsDtT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "Value is the content to be tested." +msgstr "តម្លៃ ជា​មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។" + +#. q8tvF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." +msgstr "=ISBLANK(D2) ត្រឡប់ FALSE ជា​លទ្ធផល ។" + +#. yKnGr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155356\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" +msgstr "អនុគមន៍ ISLOGICALទ្រង់ទ្រាយ​លេខ;តក្កវិជ្ជាទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​តក្ក" + +#. EYAcE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155356\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ISLOGICAL" + +#. jxjCe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." +msgstr "សាកល្បង​សម្រាប់​តម្លៃ​ពិត (TRUE ឬ​ FALSE) ។" + +#. ucKHh +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មានកំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​ត្រឡប់ FALSE ។" + +#. V2ukf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL(Value)" +msgstr "ISLOGICAL(តម្លៃ)" + +#. nzMeE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." +msgstr "ត្រឡប់ TRUE ប្រសិនបើ តម្លៃ ជា​តម្លៃពិត (TRUE ឬ FALSE) ហើយ​ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ជា​តម្លៃមិន​ពិត ។" + +#. njbrg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." +msgstr "=ISLOGICAL(99) ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ 99 គឺ​ជា​លេខ មិនមែនជា​តម្លៃ​តក្ក ​។" + +#. RKxzG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3556016\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." +msgstr "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) ត្រឡប់ TRUE អ្វី​ក៏​ដោយ​ដែល​មាតិកា​របស់​ក្រឡា D4 ពីព្រោះ ISNA() ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក ។" + +#. kDVar +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153685\n" +"help.text" +msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" +msgstr "អនុគមន៍ ISNAកំហុស #N/A ;ការទទួលស្គាល់" + +#. Eu8CA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153685\n" +"help.text" +msgid "ISNA" +msgstr "ISNA" + +#. 37cBk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." +msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​ក្រឡា​មួយ​មាន​តម្លៃ​កំហុស #N/A (មិន​មាន​តម្លៃ) ។" + +#. 29huD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6018860\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មានកំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​ត្រឡប់ FALSE ។" + +#. Atn9F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "ISNA(Value)" +msgstr "ISNA(តម្លៃ)" + +#. UfAek +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152884\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be tested." +msgstr "តម្លៃ គឺ​ជា​តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។" + +#. UyzSk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." +msgstr "=ISNA(D3) ត្រឡប់ FALSE ជា​លទ្ធផល ។" + +#. 8pRTT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id31536851\n" +"help.text" +msgid "IFNA function #N/A error;testing" +msgstr "អនុគមន៍ ISNAកំហុស #N/A ;ការទទួលស្គាល់" + +#. vdEm2 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id31536851\n" +"help.text" +msgid "IFNA" +msgstr "ISNA" + +#. 9tyMz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31491051\n" +"help.text" +msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." +msgstr "" + +#. hQbWy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31537481\n" +"help.text" +msgid "IFNA(Value; Alternate_value)" +msgstr "" + +#. 6oj7E +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31528841\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." +msgstr "" + +#. CM9Ds +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31528842\n" +"help.text" +msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." +msgstr "" + +#. ZyKiX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31548521\n" +"help.text" +msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." +msgstr "" + +#. fAgB3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149426\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT function cell contents;text" +msgstr "អនុគមន៍ ISTEXTមាតិកា​ក្រឡា;អត្ថបទ" + +#. UbDEA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149426\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT" +msgstr "ISTEXT" + +#. tkiro +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​មាតិកា​ក្រឡា​យោង​ទៅ​អត្ថបទ ។" + +#. KZrLf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6779686\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មានកំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​ត្រឡប់ FALSE ។" + +#. Fuvo6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT(Value)" +msgstr "ISTEXT(តម្លៃ)" + +#. mQNoM +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ លេខ តម្លៃ​ប៊ូលីន ឬ​តំលៃ​កំហុស​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង ។" + +#. RmeYe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3144756\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." +msgstr "=ISTEXT(D9) ត្រឡប់​ TRUE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា D9 មាន​អត្ថបទ abcdef ។" + +#. i33gE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148416\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." +msgstr "=ISTEXT(C3) ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា C3 មាន​លេខ 3 ។" + +#. RBYBF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD function odd integers" +msgstr "អនុគមន៍ ISODDចំនួន​គត់សេស" + +#. vNz2E +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. LogcS +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​តម្លៃ​សេស ឬ​មិន​ពិត បើ​តម្លៃ​គូ ។" + +#. ScQLv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151375\n" +"help.text" +msgid "ISODD(value)" +msgstr "ISODD(តម្លៃ)" + +#. FhQJC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យ ។" + +#. J2P4u +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9027680\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ តួលេខ​ណាមួយ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ក្បៀស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ សញ្ញា​របស់​តម្លៃ​ក៏​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដែរ ។" + +#. iXWnD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(33) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(33) ត្រឡប់ TRUE" + +#. JvVBB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9392986\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(48) returns FALSE" +msgstr "=ISODD(48) ត្រឡប់ FALSE" + +#. 26rpB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5971251\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(3.999) ត្រឡប់ TRUE" + +#. HCx9g +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(-3.1) ត្រឡប់ TRUE" + +#. G3CAB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153939\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD function" +msgstr "អនុគមន៍ ISODD_ADD" + +#. KjFXB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153939\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD" +msgstr "ISODD_ADD" + +#. kTH52 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." +msgstr "ត្រឡប់ TRUE (1) បើ​លេខ​មិន​ត្រឡប់​លេខ​ទាំងមូល នៅ​ពេល​បាន​ចែក​ដោយ 2 ។" + +#. hekk5 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD(Number)" +msgstr "ISODD_ADD(លេខ)" + +#. VBwDe +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153315\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​ត្រូវ​សាកល្បង ។" + +#. SD8TH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154793\n" +"help.text" +msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." +msgstr "=ISODD_ADD(5) ត្រឡប់ 1 ។" + +#. 42hVr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3148688\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" +msgstr "អនុគមន៍ ISNUMBERមាតិកាក្រឡា;លេខ" + +#. eny2i +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3148688\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ISNUMBER" + +#. hYfMi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." +msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​តម្លៃ​យោង​ទៅ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. TCEAQ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150595\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER(Value)" +msgstr "ISNUMBER(តម្លៃ)" + +#. BtoLC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." +msgstr "តម្លៃ ជា​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​វា​ជា​លេខ ឬ​ជា​អត្ថបទ ។" + +#. wfxHG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155614\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." +msgstr "=ISNUMBER(C3) ត្រឡប់ TRUE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា C3 មានលេខ 4 ។" + +#. bmnwv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154417\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." +msgstr "=ISNUMBER(C2) ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា C2 មាន​អត្ថបទ abcdef ។" + +#. A7ovX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153694\n" +"help.text" +msgid "N function" +msgstr "អនុគមន៍ N" + +#. Auh6F +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153694\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "" + +#. vFmMG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​លេខ​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។ បង្ហាញ ០ ប្រសិនបើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​អត្ថបទ ឬ​មិន​ពិត។" + +#. wa6oF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "ប្រសិនបើ​មាន​កំហុស​កើត​ឡើង អនុគមន៍​នឹង​បង្ហាញ​តម្លៃ​កំហុស។" + +#. fBDGC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"help.text" +msgid "N(Value)" +msgstr "N(តម្លៃ)" + +#. GvFBi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"help.text" +msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." +msgstr "តម្លៃ គឺជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅជា​លេខ។ N() បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​លេខ បើ​វា​អាច។ វា​បង្ហាញ​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ពិត និង​មិន​ពិត ឬ ១ និង ០ ។ វា​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ជា​លេខ ០។" + +#. 6ELat +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"help.text" +msgid "=N(123) returns 123" +msgstr "=N(123) ត្រឡប់ 123" + +#. DT5F5 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2337717\n" +"help.text" +msgid "=N(TRUE()) returns 1" +msgstr "=N(TRUE) ត្រឡប់ 1" + +#. MJvod +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "=N(FALSE()) returns 0" +msgstr "=N(FALSE) ត្រឡប់ ០" + +#. AaBho +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154670\n" +"help.text" +msgid "=N(\"abc\") returns 0" +msgstr "=N(\"abc\") ត្រឡប់ ០" + +#. Dex3d +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3519089\n" +"help.text" +msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" +msgstr "=N(1/0) returns #DIV/0!" + +#. JzPuw +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156275\n" +"help.text" +msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" +msgstr "អនុគមន៍ NAកំហុស #N/A;ការផ្ដល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ក្រឡា" + +#. HJa2h +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156275\n" +"help.text" +msgid "NA" +msgstr "NA" + +#. McXEX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156161\n" +"help.text" +msgid "Returns the error value #N/A." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​កំហុស #N/A ។" + +#. BLWEq +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "NA()" +msgstr "NA" + +#. jKbRF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"help.text" +msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." +msgstr "=NA() បម្លែង​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទៅ​ជា #N/A." + +#. 4FC6Y +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3151255\n" +"help.text" +msgid "TYPE function" +msgstr "អនុគមន៍ TYPE" + +#. C5F8v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"help.text" +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#. kB3G2 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." +msgstr "" + +#. wEzA3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"help.text" +msgid "TYPE(Value)" +msgstr "TYPE(តម្លៃ)" + +#. rArix +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." +msgstr "" + +#. pVYZE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"help.text" +msgid "Example (see example table above)" +msgstr "ឧទាហរណ៍ (មើល​តារាង​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ)" + +#. sm7gT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." +msgstr "=TYPE(C2) ត្រឡប់ 2 ជា​លទ្ធផល ។" + +#. AnCMi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." +msgstr "=TYPE(D9) ត្រឡប់ ១ ជា​លទ្ធផល ។" + +#. BsfYR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155509\n" +"help.text" +msgid "CELL function cell information information on cells" +msgstr "អនុគមន៍ CELLព័ត៌មាន​ក្រឡាព័ត៌មាន​នៅលើ​ក្រឡា" + +#. ewksB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155509\n" +"help.text" +msgid "CELL" +msgstr "CELL" + +#. vL4Bk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"help.text" +msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." +msgstr "ត្រឡប់​ព័ត៌មាន​អំពី​អាសយដ្ឋាន ទ្រង់ទ្រាយ ឬ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​មួយ ។" + +#. Vwajg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"help.text" +msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])" +msgstr "" + +#. wjBKt +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." +msgstr "ប្រភេទ​ព័ត៌មាន គឺ​ជា​ខ្សែ​តួអក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ព័ត៌មាន ។ ខ្សែតួអក្សរ​តែងតែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស ។ អក្សរធំ ឬ​តូច​ជា​ជម្រើស ។" + +#. 8mfxR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"help.text" +msgid "InfoType" +msgstr "ប្រភេទ​ព័ត៌មាន" + +#. swfVF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. FA2AL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced column." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​យោង ។" + +#. GVZP9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." +msgstr "=CELL(\"COL\";D2) ត្រឡប់ 4 ។" + +#. HARvL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced row." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​យោង ។" + +#. puDDA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151222\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." +msgstr "=CELL(\"ROW\";D2) ត្រឡប់ 2 ។" + +#. DfyBE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced sheet." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​នៃ​សន្លឹក​ដែល​បាន​យោង ។" + +#. bPZDC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." +msgstr "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) ត្រឡប់ 3 ។" + +#. bPrEF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." +msgstr "ត្រឡប់​អាសយដ្ឋាន​ដាច់ខាត នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង ។" + +#. pFWQT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";D2) ត្រឡប់ $D$2 ។" + +#. wPMW4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) ត្រឡប់ $Sheet3.$D$2 ។" + +#. pwLQs +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "" + +#. TYtiD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151328\n" +"help.text" +msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." +msgstr "ត្រឡប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​លេខ​សន្លឹក​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង ។" + +#. 9F2Fs +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148896\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." +msgstr "" + +#. CM45L +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." +msgstr "" + +#. GJsAD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"help.text" +msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." +msgstr "" + +#. a8afR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; D2) ត្រឡប់ $A:$D$2 ។" + +#. SzfBm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) ត្រឡប់ $C:$D$2 ។" + +#. gBkWA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156041\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." +msgstr "ត្រឡប់​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង ដោយ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ណា​មួយ ។" + +#. umGSc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155344\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of cell contents." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រភេទ​នៃ​មាតិកា​ក្រឡា ។" + +#. uXUWK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"help.text" +msgid "b = blank. empty cell" +msgstr "b = ទទេ ។ ក្រឡា​ទទេ" + +#. EYMEH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "l = label. Text, result of a formula as text" +msgstr "l = ស្លាក ។ អត្ថបទ លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត​មួយ​ជា​អត្ថបទ ។" + +#. CZQw8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147280\n" +"help.text" +msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" +msgstr "v = តម្លៃ ។ តម្លៃ ជា​លទ្ធផល​ជា​លេខ​នៃ​រូបមន្ត​មួយ" + +#. jwaDG +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." +msgstr "ត្រឡប់​ទទឹង​នៃ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​យោង ។ ឯកតា​ជា​ចំនួន​នៃ​លេខ​សូន្យ (0) ដែល​សម​ទៅ​នឹង​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​អត្ថបទ​លំនាំដើម និង​ទំហំ​លំនាំដើម ។" + +#. aWBBj +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Returns the alignment of the referenced cell." +msgstr "ត្រឡប់​ការ​តម្រឹម​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង ។" + +#. JPwrF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "' = align left or left-justified" +msgstr "' = តម្រឹម​ឆ្វេង ឬ​តម្រឹម​ឆ្វេង​សង​ខាង" + +#. HCW2A +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "\" = align right" +msgstr "\" = តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. ffq7b +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "^ = centered" +msgstr "^ = កណ្តាល" + +#. ESasA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "\\ = repeating (currently inactive)" +msgstr "\\ = ធ្វើ​ម្តង​ទៀត (អសកម្ម​ក្នុង​ពេល​បច្ចុប្បន្ន)" + +#. jG9Lm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"help.text" +msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." +msgstr "ត្រឡប់​ស្ថានភាព​នៃ​ការ​ការពារ​ក្រឡា សម្រាប់​ក្រឡា ។" + +#. 9pzWU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155794\n" +"help.text" +msgid "1 = cell is protected" +msgstr "1 = ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ការពារ" + +#. Ldrgg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"help.text" +msgid "0 = cell is not protected" +msgstr "0 = ក្រឡា​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ" + +#. PjRCh +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"help.text" +msgid "Returns a character string that indicates the number format." +msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែ​តួ​អក្សរ​មួយ​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ។" + +#. CAkDF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid ", = number with thousands separator" +msgstr ", = លេខ​មាន​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់" + +#. nFzRU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"help.text" +msgid "F = number without thousands separator" +msgstr "F = លេខ​គ្មាន​​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់" + +#. E75LA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"help.text" +msgid "C = currency format" +msgstr "C = ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. g9F6q +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153168\n" +"help.text" +msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" +msgstr "S = ការ​តំណាង​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល ឧទាហរណ៍ 1.234+E56​" + +#. MExhx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153515\n" +"help.text" +msgid "P = percentage" +msgstr "P = ភាគរយ" + +#. wFKNg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154375\n" +"help.text" +msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" +msgstr "ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​លើ ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ទសភាគ ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ជា​លេខ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ #,##0.0 ត្រឡប់ 1 ហើយ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ 00.000% ត្រឡប់ P3" + +#. cC9zV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" +msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្រដៀង​គ្នា" + +#. VXSyz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150589\n" +"help.text" +msgid "D2 = DD-MM" +msgstr "D2 = DD-MM" + +#. hz4ig +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151034\n" +"help.text" +msgid "D3 = MM-YY" +msgstr "D3 = MM-YY" + +#. gbGFa +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156371\n" +"help.text" +msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" +msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" + +#. EP3zz +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"help.text" +msgid "D5 = MM-DD" +msgstr "D5 = MM-DD" + +#. JvGDB +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" +msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" + +#. tbyFR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "D7 = HH:MM AM/PM" +msgstr "D7 = HH:MM AM/PM" + +#. kyM2i +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150286\n" +"help.text" +msgid "D8 = HH:MM:SS" +msgstr "D8 = HH:MM:SS" + +#. F2aSg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"help.text" +msgid "D9 = HH:MM" +msgstr "D9 = HH:MM" + +#. gPDCV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "G = All other formats" +msgstr "G = ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់" + +#. 2VcnA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"help.text" +msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" +msgstr "- (សញ្ញា​ដក) នៅ​ចុង = លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ពណ៌" + +#. 6uTvC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155545\n" +"help.text" +msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" +msgstr "() (តង្កៀប) នៅ​ខាង​ចុង = មាន​តង្កៀប​បើក​មួយ​ក្នុង​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. PWRH8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." +msgstr "ត្រឡប់ 1 បើ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ពណ៌ ផ្សេង​ពី​នោះ​ត្រឡប់ 0 ។" + +#. a4fCE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156072\n" +"help.text" +msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." +msgstr "ត្រឡប់ 1 បើ​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​តង្កៀប​បើក​មួយ \"(\" ផ្សេង​ពី​នោះ ត្រឡប់ 0 ។" + +#. LZnbE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"help.text" +msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." +msgstr "សេចក្តី​យោង (បញ្ជី​នៃ​ជម្រើស) ជា​ទីតាំង​នៃ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យ ។ បើ សេចក្តី​យោង ជា​ជួរ​មួយ ក្រឡា​នឹង​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​ជួរ ។ បើ​គ្មាន សេចក្តី​យោង $[officename] Calc នឹង​ប្រើ​ទីតាំង​នៃ​ក្រឡា ដែល​រូបមន្ត​នេះ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង ។ Microsoft Excel ប្រើ​សេចក្តី​យោង​នៃ​ក្រឡា ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​ក្នុង ។" + +#. hhV65 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "អនុគមន៍​តក្ក" + +#. TuHEK +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3153484\n" +"help.text" +msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" +msgstr "អនុគមន៍ពិត អ្នកជំនួយការ​អនុគមន៍; ពិត អនុគមន៍; អនុគមន៍​ពិត" + +#. HZKH9 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "អនុគមន៍​តក្ក" + +#. NHUC9 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149312\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Logical functions." +msgstr "" + +#. ADKTB +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id631520887352751\n" +"help.text" +msgid "Handling non-logical arguments in logical functions" +msgstr "" + +#. DRkRS +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id431520887384579\n" +"help.text" +msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE." +msgstr "" + +#. 9yaoH +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id881520887475288\n" +"help.text" +msgid "Empty cells and text in cells are ignored." +msgstr "" + +#. Ff8xe +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id461520887504085\n" +"help.text" +msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored." +msgstr "" + +#. vcbEN +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id591520888006686\n" +"help.text" +msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)." +msgstr "" + +#. 4CQ4Z +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id321520889630477\n" +"help.text" +msgid "Errors as argument lead to an error." +msgstr "" + +#. TNzPF +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3147505\n" +"help.text" +msgid "AND function" +msgstr "អនុគមន៍ AND" + +#. yHFyv +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147505\n" +"help.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. WJGWL +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." +msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​អាគុយម៉ង់​ទាំងអស់ TRUE ។ បើ​ធាតុ​មួយ​នៃ​ធាតុ​ទាំងអស់​គឺ FALSE នោះ​អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ FALSE ។" + +#. uDotD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146100\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "អាគុយម៉ង់​ជា​កន្សោម​តក្កវិជ្ជា​ខ្លួន​ឯង (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ឬ​ជា​អារេ (A1:C3) ដែល​មាន​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ។" + +#. 7ALjG +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"help.text" +msgid "AND()" +msgstr "" + +#. 3exzA +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153123\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" +msgstr "តម្លៃ​តក្ក​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល 12<13; 14>12 និង 7<6 ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ ៖" + +#. DBBTB +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." +msgstr "=AND(12<13;14>12;7<6) ត្រឡប់ FALSE ។" + +#. EuCHs +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." +msgstr "=AND (FALSE;TRUE) ត្រឡប់ FALSE ។" + +#. XXJC8 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3149015\n" +"help.text" +msgid "FALSE function" +msgstr "អនុគមន៍ FALSE" + +#. dGWkh +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#. DC6FT +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក មិន​ពិត ។ អនុគមន៍ FALSE() មិន​ទាមទារ​អាគុយម៉ង់​ទេ និង​តែងតែ​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក មិន​ពិត ។" + +#. NGqhh +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"help.text" +msgid "FALSE()" +msgstr "FALSE()" + +#. sqDqw +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "=FALSE() returns FALSE" +msgstr "=FALSE() ត្រឡប់ FALSE" + +#. UpBg3 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"help.text" +msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" +msgstr "=NOT(FALSE()) ត្រឡប់ TRUE" + +#. 5Z3qV +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3150141\n" +"help.text" +msgid "IF function" +msgstr "អនុគមន៍ IF" + +#. FVAzd +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "IF" + +#. uai2u +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ការ​ពិសោធន៍​តក្កវិជ្ជា​មួយ ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ។" + +#. ABZhn +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "IF(Test [; ThenValue [; OtherwiseValue]])" +msgstr "" + +#. JnjcT +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149727\n" +"help.text" +msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." +msgstr "សាកល្បង ជា​តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​អាច ពិត ឬ​មិន​ពិត ។" + +#. okEGn +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." +msgstr "តម្លៃ​ស្រប (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ បើ​ការ​សាកល្បង ពិត ។" + +#. 7oFXG +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." +msgstr "តម្លៃ​ផ្ទុយ (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​តម្លៃ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ បើ​ការ​សាកល្បង​តក្ក មិន​ពិត ។" + +#. Z7Tgy +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." +msgstr "=IF(A1>5;100;\"too small\") ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A1 ធំ​ជាង 5 តម្លៃ 100 ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ អត្ថបទ “តូច​ណាស់” (ដោយ​គ្មាន​សម្រង់) ត្រូវ​បាន ​បញ្ចូល ។" + +#. BKYkX +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3155954\n" +"help.text" +msgid "NOT function" +msgstr "អនុគមន៍ NOT" + +#. GeEjD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"help.text" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#. 6eRtd +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"help.text" +msgid "Complements (inverts) a logical value." +msgstr "Complements (inverts) a logical value." + +#. CDMvz +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3157996\n" +"help.text" +msgid "NOT(LogicalValue)" +msgstr "NOT(តម្លៃ​តក្ក)" + +#. udCpQ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue is any value to be complemented." +msgstr "LogicalValue គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់ ។" + +#. JEAat +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." +msgstr "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) នឹង​ចេញ​ FALSE ។" + +#. CEGKD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3148394\n" +"help.text" +msgid "OR function" +msgstr "អនុគមន៍ OR" + +#. Buy5k +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"help.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. m726z +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើ​មាន​អាគុយម៉ង់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ពិត ។ អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ មិន​ពិត បើ​អាគុយម៉ង់​​ទាំងអស់​មាន​តម្លៃ​តក្ក មិន​ពិត ។" + +#. qjqEk +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "អាគុយម៉ង់​ជា​កន្សោម​តក្កវិជ្ជា​ខ្លួន​ឯង (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ឬ​ជា​អារេ (A1:C3) ដែល​មាន​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ។" + +#. rpDNn +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"help.text" +msgid "OR()" +msgstr "" + +#. oFKWj +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." +msgstr "តម្លៃ​តក្ក​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល 12<11; 13>22 និង 45=45 នឹង​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ ។" + +#. 9QhC8 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155371\n" +"help.text" +msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." +msgstr "=OR(12<11;13>22;45=45) ត្រឡប់ TRUE ។" + +#. ExAZa +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3158412\n" +"help.text" +msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." +msgstr "=OR(FALSE;TRUE) ត្រឡប់ TRUE ។" + +#. B2UcY +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156256\n" +"help.text" +msgid "TRUE function" +msgstr "អនុគមន៍ TRUE" + +#. dRCa6 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#. HfJge +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"help.text" +msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." +msgstr "តម្លៃ​តក្ក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា ពិត ។ អនុគមន៍ TRUE() មិន​ទាមទារ​​ទេ ហើយ​តែងតែ​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក ពិត ។" + +#. Ag9Yb +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3152590\n" +"help.text" +msgid "TRUE()" +msgstr "TRUE()" + +#. WGvhJ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" +msgstr "បើ A=TRUE និង B=FALSE ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​នឹង​លេចឡើង ៖" + +#. umEDX +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"help.text" +msgid "=AND(A;B) returns FALSE" +msgstr "=AND(A;B) ត្រឡប់ FALSE" + +#. vAGKt +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"help.text" +msgid "=OR(A;B) returns TRUE" +msgstr "=OR(A;B) ត្រឡប់ TRUE" + +#. BcGUg +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154314\n" +"help.text" +msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" +msgstr "=NOT(AND(A;B)) ត្រឡប់ TRUE" + +#. 7bq9r +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR function" +msgstr "អនុគមន៍ XOR" + +#. nhmzk +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#. ACsTA +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ពិត​ប្រសិនបើ​លេខ​សេស​របស់​អាគុយម៉ង់​វាយតម្លៃ​ថា TRUE ។" + +#. GG7sC +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "អាគុយម៉ង់​គឺជា​កន្សោម​តក្កវិជ្ជា​របស់​ខ្លួន​វា (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា ឬ​អារេ (A1:C3) ដែល​មាន​តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា។" + +#. fpCVV +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150469\n" +"help.text" +msgid "XOR()" +msgstr "" + +#. qpsgo +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" +msgstr "=XOR(TRUE;TRUE) ត្រឡប់ FALSE" + +#. dcNVj +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) ត្រឡប់ TRUE" + +#. ewhWG +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "=XOR(FALSE;TRUE) ត្រឡប់ TRUE" + +#. 3Ed6j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា" + +#. MfxvG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147124\n" +"help.text" +msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" +msgstr "អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យាអ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍; គណិត​វិទ្យាអនុគមន៍; អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា\\អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ" + +#. 9umC6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា" + +#. jjDha +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." +msgstr "ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍ គណិត​វិទ្យា សម្រាប់ Calc ។ ដើម្បីបើក​ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ជ្រើស បញ្ចូល - អនុគមន៍ ។" + +#. bWDf7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3146944\n" +"help.text" +msgid "ABS function absolute values values;absolute" +msgstr "អនុគមន៍ ABSតម្លៃ​ដាច់ខាតតម្លៃ;ដាច់ខាត" + +#. S4FNT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"help.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. KEWbx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154546\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a number." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. 3GmDj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "ABS(Number)" +msgstr "ABS(ចំនួន)" + +#. dVNFx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​លេខ​ដែលតម្លៃ​ដាច់ខាត​មិន​ត្រូវ​បាន​គណនា ។ តម្លៃ​ដាច់ខាត​របស់​លេខ​គឺ​ជា​តម្លៃ​របស់​វា​ដែល​គ្មាន​សញ្ញា +/- ។" + +#. R6vZe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"help.text" +msgid "=ABS(-56) returns 56." +msgstr "=ABS(-56) ត្រឡប់ 56 ។" + +#. c9QEu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148752\n" +"help.text" +msgid "=ABS(12) returns 12." +msgstr "=ABS(12) ត្រឡប់ 12 ។" + +#. e3LqG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id320139\n" +"help.text" +msgid "=ABS(0) returns 0." +msgstr "=ABS(0) ត្រឡប់ 0 ។" + +#. 84RxC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ACOS function" +msgstr "អនុគមន៍ ACOS" + +#. F5MCa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#. SAD26 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​ត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. ntxMG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "ACOS(Number)" +msgstr "ACOS(ចំនួន)" + +#. 6MmkA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​ត្រីកោណមាត្រ​​បញ្ច្រាសរបស់ លេខ ដែល​ជា​មុំ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ដែល​កូស៊ីនុស​របស់វា​ជា​លេខ ។ មុំ​​បាន​ត្រឡប់​គឺ​ចន្លោះ​ 0 និង PI ។" + +#. u7jVk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id679647\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ DEGREES ។" + +#. sAGtp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" +msgstr "=ACOS(-1) ត្រឡប់ 3.14159265358979 (PI radians)" + +#. Kh3AV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8792382\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." +msgstr "=DEGREES(ACOS(0.5)) ត្រឡប់ 60 ។ កូសីនុស ៦០ ដឺក្រេ​គឺ 0.5 ។" + +#. rRPBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145355\n" +"help.text" +msgid "ACOSH function" +msgstr "អនុគមន៍ ACOSH" + +#. XLYGW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145355\n" +"help.text" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#. SpAZ3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនីស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. wbR3N +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "ACOSH(Number)" +msgstr "ACOSH(ចំនួន)" + +#. fjTyF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149000\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." +msgstr "អនុគមន៍​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​​អ៊ីពែរបូល​បញ្ច្រាស​​របស់ លេខដែល​កូស៊ីនុស​​អ៊ីពែរបូល​របស់វា​ជា​លេខ ។" + +#. kCQGj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6393932\n" +"help.text" +msgid "Number must be greater than or equal to 1." +msgstr "លេខ​​ត្រូវ​តែ​ធំជាង ឬ​ស្មើ​នឹង ១ ។" + +#. qDtp7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(1) returns 0." +msgstr "=ACOSH(1) ត្រឡប់ 0 ។" + +#. Ak7eS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id951567\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." +msgstr "=ACOSH(COSH(4)) ត្រឡប់ 4 ។" + +#. hECwE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3149027\n" +"help.text" +msgid "ACOT function" +msgstr "អនុគមន៍ ACOT" + +#. EFWFk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"help.text" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#. VGWou +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155818\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." +msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​បញ្ច្រាស (អ័ក្ស​កូតង់សង់) របស់​ដែល​បានផ្ដល់ ។" + +#. CYA4f +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"help.text" +msgid "ACOT(Number)" +msgstr "ACOT(ចំនួន)" + +#. Y6Tnv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "អនុគមន៍​ត្រឡប់​តង់សង់​ត្រីកោណមាត្រ​របស់លេខ ដែល​ជា​មុំ (គីត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ដែល​តង់សង់​របស់វា​គឺ​ជា​លេខ ។ មុំ​បាន​ត្រឡប់​រវាង 0 និង PI ។" + +#. WEA3S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5834528\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ DEGREES ។" + +#. eqFRT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155375\n" +"help.text" +msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ACOT(1) ត្រឡប់ 0.785398163397448 (PI/4 radians) ។" + +#. JUyRV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8589434\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ACOT(1)) ត្រឡប់ 45 ។ តង់សង់​នៃ ៤៥ ដឺក្រេ​គឺ ១ ។" + +#. AB9QA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148426\n" +"help.text" +msgid "ACOTH function" +msgstr "អនុគមន៍ ACOTH" + +#. mNPBt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148426\n" +"help.text" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#. P8Zmx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." +msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" + +#. i7PSV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "ACOTH(Number)" +msgstr "ACOTH(ចំនួន)" + +#. JsEMu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146155\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​របស់លេខ ដែល​គឺ​ជា​លេខ ដែល​តម្លៃ​​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​របស់​វា​គឺ​ជា​លេខ ។" + +#. Dr5j2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5818659\n" +"help.text" +msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​​កំហុស​ ប្រសិន​បើ​លេខ​នៅ​ចន្លោះ -១ និង ១ ។" + +#. mLGSV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." +msgstr "=ACOTH(1.1) ត្រឡប់​បញ្ច្រាសតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ 1.1 ប្រហែល​ជា 1.52226 ។" + +#. oTKxc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "ASIN function" +msgstr "អនុគមន៍ ASIN" + +#. F6oSF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"help.text" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#. JA9Fz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." +msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​ត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. EfpTx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"help.text" +msgid "ASIN(Number)" +msgstr "ASIN(ចំនួន)" + +#. DqsfM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​ស៊ីនុស​ត្រីកោណមាត្រ​បច្រាស​របស់ លេខ ដែលជា​មុំ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ដែល​ស៊ីនុស​របស់​វា​គឺ​ជា​លេខ ។ មុំ​បាន​ត្រឡប់​គឺ​រវាង -PI/2 និង +PI/2 ។" + +#. GT3u9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id203863\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ DEGREES ។" + +#. DvuX2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(0) returns 0." +msgstr "=ASIN(0) ត្រឡប់ 0 ។" + +#. MHQDN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6853846\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." +msgstr "=ASIN(1) ត្រឡប់ 1.5707963267949 (PI/2 radians) ។" + +#. 8einR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8772240\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." +msgstr "=DEGREES(ASIN(0.5)) ត្រឡប់ 30 ។ ស៊ីនុស​នៃ ៣០ ដឺក្រេ​គឺ ០.៥ ។" + +#. Z8cGe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH function" +msgstr "អនុគមន៍ ASINH" + +#. sD4zM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#. tdY7R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. eLZmC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"help.text" +msgid "ASINH(Number)" +msgstr "ASINH(ចំនួន)" + +#. eQBZg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." +msgstr "អនុគមន៍​ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​របស់ លេខ ដែល​ជា​លេខ ដែល​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​របស់វា​គឺ​​ជា​លេខ ។" + +#. gtA6e +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." +msgstr "=ASINH(-90) ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល-5.1929877 ។" + +#. eyAmc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4808496\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." +msgstr "=ASINH(SINH(4)) ត្រឡប់ 4 ។" + +#. BYgVh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN function" +msgstr "អនុគមន៍ ATAN" + +#. zX7QW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#. 6PEyf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." +msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​ត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. PVCHB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "ATAN(Number)" +msgstr "ATAN(ចំនួន)" + +#. AngFp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តង់សង់​ត្រីកោណមាត្រ​ច្រាស​របស់ លេខ ដែល​ជា​មុំ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ដែល​តង់សង់​របស់វា​គឺ​ជាលេខ ។ មុំ​បាន​ត្រឡប់​គឺ​រវាង -PI/2 និង PI/2 ។" + +#. ovGBQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6293527\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ DEGREES ។" + +#. ykDum +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ATAN(1) ត្រឡប់ 0.785398163397448 (PI/4 radians) ។" + +#. cee3b +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746299\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ATAN(1)) ត្រឡប់ 45 ​។ តង់សង់​នៃ ៤៥ ដឺក្រេ​គឺ ១ ។" + +#. SZJmd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 function" +msgstr "អនុគមន៍ ATAN2" + +#. PDmTP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" + +#. yBHPx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"help.text" +msgid "Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)." +msgstr "" + +#. 9E6pr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" +msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)" + +#. NBEVV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3001800\n" +"help.text" +msgid "NumberX is the value of the x coordinate." +msgstr "" + +#. zoAbN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152798\n" +"help.text" +msgid "NumberY is the value of the y coordinate." +msgstr "NumberY គឺ​ជា​តម្លៃ​របស់កូអរដោនេ y ។" + +#. U46Cz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036168\n" +"help.text" +msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." +msgstr "" + +#. pSdob +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036165\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" +msgstr "" + +#. AhEQK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "=ATAN2(-5;9) returns 2.07789 radians." +msgstr "" + +#. tPPGL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036166\n" +"help.text" +msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result." +msgstr "" + +#. jrGY3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1477095\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "" + +#. FhesC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036167\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." +msgstr "" + +#. BCKQE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036169\n" +"help.text" +msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates." +msgstr "" + +#. dtCje +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036170\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" +msgstr "" + +#. hN94X +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036171\n" +"help.text" +msgid "Cartesian coordinates to polar coordinates example" +msgstr "" + +#. 3DEVB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH function" +msgstr "អនុគមន៍ ATANH" + +#. nUuLQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#. TVqPD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. oMmDc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"help.text" +msgid "ATANH(Number)" +msgstr "ATANH(ចំនួន)" + +#. 6weQk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស​របស់លេខ ជា​លេខ​ ដែល​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​របស់​ជា​លេខ ។" + +#. QHNfx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9357280\n" +"help.text" +msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." +msgstr "លេខ​ត្រូវ​តែ​គោរព​លក្ខខណ្ឌ -1 < number < 1 ។" + +#. 2yvkB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "=ATANH(0) returns 0." +msgstr "=ATANH(0) ត្រឡប់ 0 ។" + +#. BDoVi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153062\n" +"help.text" +msgid "COS function" +msgstr "អនុគមន៍ COS" + +#. XzBbb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. tTzYB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​របស់​មុំ​ដែល​បានផ្ដល់ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ។" + +#. FJPfz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154213\n" +"help.text" +msgid "COS(Number)" +msgstr "COS(ចំនួន)" + +#. TanXc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់លេខមុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. BiXGc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id831019\n" +"help.text" +msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​របស់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។" + +#. rFubR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147241\n" +"help.text" +msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." +msgstr "=COS(PI()/2) ត្រឡប់ ០ កូស៊ីនុស​នៃរ៉ាដ្យង់ PI/2 ។" + +#. 6x9f7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស​ 60 ដឺក្រេ ។" + +#. gCsfT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH function" +msgstr "អនុគមន៍ COSH" + +#. ZwP9Q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#. LyaEw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. qXhJu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166440\n" +"help.text" +msgid "COSH(Number)" +msgstr "COSH(ចំនួន)" + +#. egMaN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែបូលរបស់ លេខ ។" + +#. DgX9K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "=COSH(0) ត្រឡប់ 1 កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ0 ។" + +#. 6WAMu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152888\n" +"help.text" +msgid "COT function" +msgstr "អនុគមន៍ COT" + +#. aHGYN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152888\n" +"help.text" +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#. qgHDF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153679\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." +msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​របស់​មុំ​ដែល​បានផ្ដល់ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ។" + +#. cCazR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"help.text" +msgid "COT(Number)" +msgstr "COT(ចំនួន)" + +#. eRLBR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149969\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." +msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់ (ត្រីកោណមាត្រ) របស់លេខ មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. pA8y3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3444624\n" +"help.text" +msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​កូងតង់សង់​នៃ​មុំ​មួយ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។" + +#. QfgqG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6814477\n" +"help.text" +msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." +msgstr "កូតង់សង់​របស់​មុំ​គឺ​ស្មើ​នឹង ១ ចែកដោយ​តង់សង់​របស់​មុំ​នោះ ។" + +#. aPDaf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. mUsra +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." +msgstr "=COT(PI()/4) ត្រឡប់ 1 កូតង់សង់​​នៃ​រ៉ាដ្យង់PI/4 ។" + +#. jbN84 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." +msgstr "=COT(RADIANS(45)) ត្រឡប់ 1 កូតង់សង់​ 45 ដឺក្រេ ។" + +#. AZUAZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154337\n" +"help.text" +msgid "COTH function" +msgstr "អនុគមន៍ COTH" + +#. tJD2K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154337\n" +"help.text" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#. YAso4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." +msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្តល់ (មុំ) មួយ ។" + +#. o6noH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"help.text" +msgid "COTH(Number)" +msgstr "COTH(លេខ)" + +#. Qqbk2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." +msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​របស់ លេខ ។" + +#. QrdqZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144754\n" +"help.text" +msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." +msgstr "=COTH(1) ត្រឡប់​កូតង់សង់​នៃ 1 ប្រហែល​ជា 1.3130 ។" + +#. EVzqS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id6110552\n" +"help.text" +msgid "CSC function" +msgstr "អនុគមន៍ ASC" + +#. dTCyN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9523234\n" +"help.text" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#. y7Bzh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4896433\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" +msgstr "បង្ហាញ​កូសេកង់​របស់​មុំ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ (គិតជា​រ៉ាដ្យង់)។ កូសេកង់​របស់​មុំ​គឺ​ស្មើនឹង​មួយ​ចែក​ឲ្យ​ស៊ីនុស​របស់​មុំ​នោះ" + +#. HMATE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4571344\n" +"help.text" +msgid "CSC(Number)" +msgstr "COSH(ចំនួន)" + +#. gcmdd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9859164\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់លេខមុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. otbLh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3428494\n" +"help.text" +msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​របស់​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។" + +#. xtRtt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3736803\n" +"help.text" +msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." +msgstr "=CSC(PI()/4) បង្ហាញ​តម្លៃ​ប្រហែល 1.4142135624, ការ​បញ្ច្រាស​នៃ​ស៊ីនុស PI/4 រ៉ាដ្យង់។" + +#. EDhxM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6016818\n" +"help.text" +msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស​ 60 ដឺក្រេ ។" + +#. a29rz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id9288877\n" +"help.text" +msgid "CSCH function" +msgstr "អនុគមន៍ ASC" + +#. n4wBf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id4325650\n" +"help.text" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#. aCTaF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id579916\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. qHzpR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3108851\n" +"help.text" +msgid "CSCH(Number)" +msgstr "COSH(ចំនួន)" + +#. EYEtM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1394188\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." +msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែបូលរបស់ លេខ ។" + +#. tyNpX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5426085\n" +"help.text" +msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." +msgstr "=CSCH(1) បង្ហាញ​តម្លៃ​ប្រហែល ០.៨៥០៩១៨១២៨២, កូសេកង់​អ៊ីពែបូល​នៃ ១ ។" + +#. DZijx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES function converting;radians, into degrees" +msgstr "អនុគមន៍ DEGREESការបម្លែង;ពី​រ៉ាដ្យ៉ង់ទៅជាដឺក្រេ\\រេ" + +#. VcwXQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES" +msgstr "DEGREES" + +#. RSBdF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Converts radians into degrees." +msgstr "បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ទៅ​ជា​ដឺក្រេ ។" + +#. EdDXa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145600\n" +"help.text" +msgid "DEGREES(Number)" +msgstr "DEGREES(Number)" + +#. KiEbe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​ដឺក្រេ ។" + +#. iFMmJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3459578\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." +msgstr "=DEGREES(PI()) ត្រឡប់ 180 ដឺក្រេ ។" + +#. CueCo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP function" +msgstr "អនុគមន៍ EXP" + +#. F87iB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#. N7FBG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "" + +#. KxMFL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "EXP(Number)" +msgstr "EXP(ចំនួន)" + +#. XCACW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "Number is the power to which e is to be raised." +msgstr "ចំនួន ជា​ស្វ័យគុណ​ដែល e នឹង​ត្រូវ​បាន​លើក ។" + +#. LfQsb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"help.text" +msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." +msgstr "" + +#. MSQJQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT function factorials;numbers" +msgstr "អនុគមន៍ FACTហ្វាក់តូរីយ្យែល;ចំនួន" + +#. gRoFa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT" +msgstr "FACT" + +#. GKdpm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of a number." +msgstr "ត្រឡប់ហ្វាក់តូរីយ្យែល​របស់​លេខ ។" + +#. kxNxM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "FACT(Number)" +msgstr "FACT(ចំនួន)" + +#. AG3DF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ ! ហ្វាក់តូរីយ្យែល​នៃ លេខ បាន​គណនា​ជា 1*2*3*4* ... * លេខ ។" + +#. hqDwK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3834650\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." +msgstr "FACT(0) ត្រឡប់ 1 ដោយ​ការ​កំណត់ ។" + +#. 32HWE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8429517\n" +"help.text" +msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." +msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល​នៃ​លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រឡប់​កំហុស \"អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ\" ។" + +#. ApvRx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"help.text" +msgid "=FACT(3) returns 6." +msgstr "=FACT(3) ត្រឡប់ 6 ។" + +#. Bu95p +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1." +msgstr "=FACT(0) ត្រឡប់ 1 ។" + +#. 5aEzT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" +msgstr "អនុគមន៍ INTលេខ;បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់ការបង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់" + +#. zgSmG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#. 2UZh7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "បង្គត់​ចំនួន​មួយ​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​ជិត​បំផុត ។" + +#. GbYyK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"help.text" +msgid "INT(Number)" +msgstr "INT(ចំនួន)" + +#. ymMQD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." +msgstr "ត្រឡប់ លេខ បាន​បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​ជិត​បំផុត ។" + +#. q7hmv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id153508\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers round down to the integer below." +msgstr "ចំនួន​អវិជ្ជមាន​បង្គត់ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​ខាងក្រោម ។" + +#. SdXpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "=INT(5.7) returns 5." +msgstr "=INT(5.7) ត្រឡប់ 5 ។" + +#. sRKGB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"help.text" +msgid "=INT(-1.3) returns -2." +msgstr "=INT(-1.3) ត្រឡប់ -2 ។" + +#. LhjQ2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" +msgstr "អនុគមន៍ EVENលេខ;ការបង្គត់​ឡើង/បង្គត់ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​គូការបង្គត់ឡើង/បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​គូ" + +#. GDwDC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN" +msgstr "EVEN" + +#. nVnh3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." +msgstr "បង្គត់​ចំនួន​វិជ្ជមាន​ទៅ​ជិត​ចំនួន​គត់​គូរ ហើយ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​គូរ​បន្ទាប់ ។" + +#. bh367 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "EVEN(Number)" +msgstr "EVEN(ចំនួន)" + +#. wWhFL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." +msgstr "ត្រឡប់ លេខ បាន​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​គត់​បន្ទាប់​ពី​សូន្យ ។" + +#. LrmpS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2.3) returns 4." +msgstr "=EVEN(2.3) ត្រឡប់ 4 ។" + +#. HBaDD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8477736\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2) returns 2." +msgstr "=EVEN(2) ត្រឡប់ 2 ។" + +#. ajTE5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id159611\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(0) returns 0." +msgstr "=EVEN(0) ត្រឡប់ 0 ។" + +#. PsGTE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6097598\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." +msgstr "=EVEN(-0.5) ត្រឡប់ -2 ។" + +#. 4J7bQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD function greatest common divisor" +msgstr "អនុគមន៍ GCDតួ​ចែករួម​ធំបំផុត" + +#. VmHjN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. KTtGQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152465\n" +"help.text" +msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." +msgstr "ត្រឡប់​តួ​ចែក​រួម​ធំ​បំផុត​នៃ​ចំនួន​គត់​ពីរ ឬ​ច្រើន ។" + +#. xT9mo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2769249\n" +"help.text" +msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." +msgstr "តួចែក​ធម្មតា​ធំបំផុត​គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​ធំបំផុត​វិជ្ជមានដែល​នឹង​ចែក ដោយគ្មាន​សំណល់ ចំនួន​គត់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​នីមួយៗ ។" + +#. 84G6i +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "GCD()" +msgstr "" + +#. EeAKi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151285\n" +"help.text" +msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." +msgstr "=GCD(16;32;24) ផ្ដល់​លទ្ធផល 8 ពីព្រោះ 8 គឺ​ជា​​​​​​ចំនួន​ធំបំផុត​ដែលអាច​ចែក​នឹង 16, 24 និង 32 ដោយ​គ្មាន​សំណល់ ។" + +#. 2sJeC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1604663\n" +"help.text" +msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." +msgstr "=GCD(B1:B3) ដែល​ក្រឡា B1, B2, B3 មាន 9, 12, 9 ផ្ដល់​ឲ្យ 3 ។" + +#. BAgCU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003 function" +msgstr "" + +#. VkkCe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003" +msgstr "" + +#. DHitQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "The result is the greatest common divisor of a list of numbers." +msgstr "" + +#. gQ2S4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156205\n" +"help.text" +msgid "GCD_EXCEL2003()" +msgstr "" + +#. wNE9S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"help.text" +msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." +msgstr "" + +#. AJkGT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" +msgstr "អនុគមន៍ LCMពហុគុណ​រួម​តូចបំផុតពហុគុណ​រួម​តូចបំផុត" + +#. BJBud +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. DTyGa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146814\n" +"help.text" +msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." +msgstr "ត្រឡប់​ពហុគុណ​រួម​តូច​បំផុត​នៃ​ចំនួន​គត់​មួយ ឬ​ច្រើន ។" + +#. BeETS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "LCM()" +msgstr "" + +#. gzLdr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154914\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned." +msgstr "" + +#. 7vjBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003 function" +msgstr "" + +#. siTH6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003" +msgstr "" + +#. pqCN4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "The result is the lowest common multiple of a list of numbers." +msgstr "" + +#. ZVaoq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "LCM_EXCEL2003()" +msgstr "" + +#. dNCeM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." +msgstr "" + +#. PhQxF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN function number of combinations" +msgstr "អនុគមន៍ COMBINចំនួន​នៃ​បន្សំ" + +#. vR7NL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN" +msgstr "COMBIN" + +#. JdDPP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ផ្សំ​សម្រាប់​ធាតុ​ដោយ​មិនធ្វើ​ឡើង​វិញ ។" + +#. 8ZF6S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "COMBIN(Count1; Count2)" +msgstr "COMBIN(Count1; Count2)" + +#. mEQbD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150313\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Count1 គឺ​ជា​ចំនួន​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ ។" + +#. tMK8t +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Count2 គឺ​ជា​ចំនួន​ធាតុ ដើម្បីជ្រើស​ពី​សំណុំ ។" + +#. UaEB6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6807458\n" +"help.text" +msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." +msgstr "COMBIN ត្រឡប់​ចំនួន​វិធី​ដែល​មាន​លំដាប់​ ដើម្បីជ្រើស​ធាតុទាំង​នេះ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​មាន​ធាតុ ៣ A, B និង C នៅ​ក្នុង​សំណុំ​មួយ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​ពីរ នៅ​ក្នុង​វិធី​បី​ផ្សេងៗ​គ្នា ដែល​មាន​ឈ្មោះ AB, AC និង BC ។" + +#. uyeAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7414471\n" +"help.text" +msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" +msgstr "COMBIN អនុវត្ត​រូបមន្ត ៖ Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" + +#. AEKgR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153517\n" +"help.text" +msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." +msgstr "=COMBIN(3;2) ត្រឡប់ 3 ។" + +#. rM79v +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150284\n" +"help.text" +msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" +msgstr "អនុគមន៍ COMBINAចំនួន​នៃ​បន្សំ​ដោយ​ធ្វើ​ឡើងវិញ" + +#. pET9x +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150284\n" +"help.text" +msgid "COMBINA" +msgstr "COMBINA" + +#. A5Pzi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​បន្សំ​របស់​សំណុំ​រង​នៃ​ធាតុ រួមមាន​ការ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ ។" + +#. Gas8L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"help.text" +msgid "COMBINA(Count1; Count2)" +msgstr "COMBINA(Count1; Count2)" + +#. kGFDH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Count1 គឺ​ជា​ចំនួន​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ ។" + +#. GfeiC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155544\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Count2 គឺ​ជា​ចំនួន​ធាតុ ដើម្បីជ្រើស​ពី​សំណុំ ។" + +#. ZkcAF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1997131\n" +"help.text" +msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." +msgstr "COMBINA ត្រឡប់​ចំនួន​នៃមធ្យោបាយ​​ដែល​មាន​តែមួយ​ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុ​នេះ ទីកន្លែង​លំដាប់​នៃ​ការ​ជ្រើសដែល​មិន​ទាក់​ទង និង​ការ​ផ្ទួន​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ ។​ ឧទាហរណ៍​​ ប្រសិនបើ​មាន​ធាតុ​ ៣ A, B និង​ C ក្នុង​ការ​កំណត់​​ អ្នក​​អាច​ជ្រើស​​ធាតុ​ ២ ក្នុងមធ្យោបាន​ខុសៗ​គ្នា​​ ៦ ដោយ​ឈ្មោះ​ AA, AB, AC, BB, BC និង​ CC ។" + +#. MCEcT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2052064\n" +"help.text" +msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" +msgstr "COMBINA អនុវត្ត​រូបមន្ត ៖ (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" + +#. AGZXg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." +msgstr "=COMBINA(3;2) ត្រឡប់ 6 ។" + +#. qUACJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156086\n" +"help.text" +msgid "TRUNC function decimal places;cutting off" +msgstr "អនុគមន៍ TRUNCខ្ទង់ទសភាគ;ការ​កាត់ចោល" + +#. mD8uc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156086\n" +"help.text" +msgid "TRUNC" +msgstr "TRUNC" + +#. svW2j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157866\n" +"help.text" +msgid "Truncates a number by removing decimal places." +msgstr "កាត់​ចំនួន​ឲ្យ​ខ្លី ដោយ​យក​ខ្ទង់​ទសភាគ​ចេញ ។" + +#. ueYCC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148511\n" +"help.text" +msgid "TRUNC(Number; Count)" +msgstr "TRUNC(Number; Count)" + +#. TXm3Z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150796\n" +"help.text" +msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." +msgstr "ត្រឡប់ លេខ ដែល​មាន​ខ្ទង់​ទសភាព ចំនួន ជា​ច្រើន ។ លើស​​ខ្ទង់ទសភាគ​តាម​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ សញ្ញា​គ្មាន​កំណត់ ។" + +#. XA6JV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150816\n" +"help.text" +msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." +msgstr "TRUNC(Number; 0) មាន​ឥរិយាបថ​ជា INT(Number) សម្រាប់​លេខ​វិជ្ជមាន ប៉ុន្តែ​បង្គត់​ដែល​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​គឺ​សូន្យ​សម្រាប់​លេខ​អវិជ្ជមាន ។" + +#. SyxhC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ ខ្ទង់​ទសភាគ​នៃ​​លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​​ - %PRODUCTNAME Calc - គណនា​​ ។" + +#. grGeQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152569\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." +msgstr "=TRUNC(1.239;2) ត្រឡប់ 1.23 ។ បាត់​ 9 ។" + +#. DJRaY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7050080\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." +msgstr "=TRUNC(-1.234999;3) ត្រឡប់ -1.234 ។ បាត់9s ។" + +#. MQVNf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN function natural logarithm" +msgstr "អនុគមន៍ LNលោការីត​ធម្មជាតិ" + +#. GpboX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#. 4F6Qb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154974\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "ត្រឡប់លោការីត​ធម្មជាតិគោល​ e នៃ​ចំនួន​មួយ ។ ចំនួនថេរ​ e មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.71828182845904 ។" + +#. GEMgC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155284\n" +"help.text" +msgid "LN(Number)" +msgstr "LN(ចំនួន)" + +#. MCdjX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155297\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​ធម្មជាតិ​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. xfwKK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153866\n" +"help.text" +msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." +msgstr "=LN(3) ត្រឡប់​លោការីត​​ធម្មជាតិ​នៃ 3 (ប្រហែលជា 1.0986) ។" + +#. 9DhTA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5747245\n" +"help.text" +msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." +msgstr "=LN(EXP(321)) ត្រឡប់ 321 ។" + +#. QRQey +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG function logarithms" +msgstr "អនុគមន៍ LOGលោការីត" + +#. k6VDK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#. FszZ4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3109841\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." +msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​នៃ​គោល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. ShWCR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144732\n" +"help.text" +msgid "LOG(Number[; Base])" +msgstr "" + +#. Eiqiq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​របស់​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. uUuEv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152840\n" +"help.text" +msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." +msgstr "Base (ជម្រើស) គឺ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​គណនា​លោការីត ។ ប្រសិនបើ​បានលុប សន្មត់​ថា​គោល ១០ ។" + +#. 8DQ5A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154429\n" +"help.text" +msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." +msgstr "=LOG(10;3) ត្រឡប់​លោការីត​ទៅ​ជា​គោល 3 នៃ 10 (ប្រហែល​ជា 2.0959) ។" + +#. GexW3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5577562\n" +"help.text" +msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." +msgstr "=LOG(7^4;7) ត្រឡប់ 4 ។" + +#. Gawm7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10 function base-10 logarithm" +msgstr "អនុគមន៍ LOG10លោការីត​គោល10" + +#. bPrhC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. JkBKm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155476\n" +"help.text" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." +msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​គោល 10 នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. LB4Zp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159294\n" +"help.text" +msgid "LOG10(Number)" +msgstr "LOG10(ចំនួន)" + +#. oig3w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159308\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." +msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​ទៅ​គោលដប់​របស់លេខ ។" + +#. QKKaG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157916\n" +"help.text" +msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." +msgstr "=LOG10(5) ត្រឡប់​លោការីត​គោល 10 នៃ 5 (ប្រហែល​ជា 0.69897) ។" + +#. tQjUA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI function" +msgstr "អនុគមន៍ PI" + +#. kbhnE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. n5WEA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157790\n" +"help.text" +msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." +msgstr "ត្រឡប់ ៣.១៤១៥៩២៦៥៣៥៨៩៧៩ តម្លៃ​របស់​អថេរ​គណិត​វិទ្យា PI ទៅ​ជា ១៤ គោលដប់ ។" + +#. nwa3w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157822\n" +"help.text" +msgid "PI()" +msgstr "PI()" + +#. fdmnV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152370\n" +"help.text" +msgid "=PI() returns 3.14159265358979." +msgstr "=PI() ត្រឡប់ 3.14159265358979 ។" + +#. kARhB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL function" +msgstr "អនុគមន៍ MULTINOMIAL" + +#. DokVx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#. 2BkmB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152454\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." +msgstr "" + +#. sRmYD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155660\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL()" +msgstr "" + +#. YLFwC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155701\n" +"help.text" +msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11) ត្រឡប់ 1260 ប្រសិន​បើ F11 ដល់ H11 មាន​តម្លៃ 2, 3 និង 4 ។ វា​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​រូបមន្ត =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" + +#. DJHF8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER function" +msgstr "អនុគមន៍ POWER" + +#. NVcSc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER" +msgstr "POWER" + +#. eo9hr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159495\n" +"help.text" +msgid "Returns a number raised to another number." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួនដែល​កើន​ទៅ​ចំនួន​ផ្សេង​ទៀត​ ។​" + +#. tfGiC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159526\n" +"help.text" +msgid "POWER(Base; Exponent)" +msgstr "POWER(Base; Exponent)" + +#. mvLqV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159540\n" +"help.text" +msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." +msgstr "ត្រឡប់​​ គោល​​ បាន​កើន​​​ស្វ័យ​គុណ​​​នៃ​​និទស្សន្ត​​ ។" + +#. 2SWri +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" +msgstr "លទ្ធផល​ដូចគ្នា​អាច​សម្រេច​បាន​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញាណ​ប្រមាណ​វិធីនិទស្សន្តកម្ម ^ ៖" + +#. G5Ljj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "Base^Exponent" +msgstr "Base^Exponent" + +#. D3Ghv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"help.text" +msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." +msgstr "=POWER(4;3) ត្រឡប់ 64 ដែល​ជា 4 ជា​ស្វ័យ​គុណ​នៃ 3 ។" + +#. cYbfn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." +msgstr "=4^3 ត្រឡប់ 4 ស្វ័យ​គុណ 3 ផង​ដែរ ។" + +#. ZkERL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM function" +msgstr "អនុគមន៍ SERIESSUM" + +#. X4s2j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#. HJFvh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152688\n" +"help.text" +msgid "Sums the first terms of a power series." +msgstr "ផល​បូក​សំនួន​ដំបូង​នៃ​ស៊េរី​ស្វ័យ​គុណ ។" + +#. PffuD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152708\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." +msgstr "" + +#. BM5eM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN11BD9\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" +msgstr "SERIESSUM(X; N; M; ស្វ័យគុណ)" + +#. BGBD2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152737\n" +"help.text" +msgid "X is the input value for the power series." +msgstr "X គឺ​ជា​តម្លៃ​បញ្ចូល​សម្រាប់​ស៊េរី​ស្វ័យ​គុណ ។" + +#. WC7HT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144344\n" +"help.text" +msgid "N is the initial power" +msgstr "N គឺ​ជា​ស្វ័យ​គុណ​ចាប់ផ្ដើម" + +#. iCF77 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144357\n" +"help.text" +msgid "M is the increment to increase N" +msgstr "M គឺ​ជា​ចំនួន​បន្ថែម​ ដើម្បី​បន្ថែម​ N" + +#. V33vy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144370\n" +"help.text" +msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." +msgstr "មេគុណ គឺ​ជា​ស៊េរី​របស់​មេគុណ ។ សម្រាប់​​ផលបូក​ស៊េរី​មេគុណ​នីមួយៗ​​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ដោយ​ផ្នែក​មួយ ។" + +#. cEDZn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT function numbers;multiplying multiplying;numbers" +msgstr "អនុគមន៍ PRODUCTលេខ;ការគុណការគុណ;លេខ" + +#. oEDYA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. tjrCV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144414\n" +"help.text" +msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." +msgstr "គុណ​លេខ​​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ជា​អាគុយម៉ង់ និង​ត្រឡប់​ផល​គុណ ។" + +#. Lsojw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT()" +msgstr "" + +#. D5DEG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144494\n" +"help.text" +msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." +msgstr "=PRODUCT(2;3;4) ត្រឡប់ 24 ។" + +#. Kozdq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" +msgstr "អនុគមន៍ SUMSQវិធីបូលចំនួន​ស្វ័យគុណ​ពីរផល​បូក​ចំនួន​ស្វ័យគុណ​ពីរ" + +#. iGusH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ" +msgstr "SUMSQ" + +#. XFoEC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160368\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of the squares of a set of numbers." +msgstr "" + +#. 2gNvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160402\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ()" +msgstr "" + +#. ANvo3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160449\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result." +msgstr "" + +#. KGako +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD function remainders of divisions" +msgstr "អនុគមន៍ MODសំណល់​ចែក" + +#. DXHBT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD" +msgstr "MOD" + +#. URQsi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158276\n" +"help.text" +msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." +msgstr "ត្រឡប់​សំណស់ ពេល​ចំនួន​គត់​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោយ​ចំនួន​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. Ngib7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158308\n" +"help.text" +msgid "MOD(Dividend; Divisor)" +msgstr "MOD(តំណាង​ចែក; តួ​ចែក)" + +#. SVHHj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158321\n" +"help.text" +msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." +msgstr "សម្រាប់​អាគុយម៉ង់​ចំនួនគត់ អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តួចែក​ម៉ូឌុយឡូ​តណាង​ចែក ដែល​ជា​សំណល់ នៅ​ពេល តំណាង​ចែក ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោយ​តួចែក ។" + +#. BF5sT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158341\n" +"help.text" +msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្តជា តំណាង​ចែក - តួចែក * INT(តំណង​ចែក/តួចែក) និង​រូបមន្ត​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​លទ្ធផល ប្រសិន​បើ​អាគុយម៉ង់​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ ។" + +#. vqHs7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158374\n" +"help.text" +msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." +msgstr "=MOD(22;3) ត្រឡប់ 1 រំលឹក​នៅ​ពេល 22 ចែក​ដោយ 3 ។" + +#. VSYRx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." +msgstr "=MOD(11.25;2.5) ត្រឡប់ 1.25 ។" + +#. FW2ex +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT function divisions" +msgstr "អនុគមន៍ QUOTIENTផលចែក" + +#. r5p4P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#. FdxeA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144627\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of a division operation." +msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ចំនួន​គត់​ពិត​នៃ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ចែក ។" + +#. EzNfG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144659\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" +msgstr "QUOTIENT (ភាគ​យក; ភាគ​បែង)" + +#. oeEvi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." +msgstr "ត្រឡប់​ផ្នែក​ចំនួន​គត់​របស់ ភាគយក បាន​ចែក​ដោយ​ភាគ​បែង ។" + +#. yC2F8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator) for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)." +msgstr "" + +#. t9grg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"help.text" +msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." +msgstr "=QUOTIENT(11;3) ត្រឡប់ 3 ។ រំលឹក​ថា​​បាត់ 2 ។" + +#. gUUBs +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" +msgstr "អនុគមន៍ RADIANSការបម្លែង​ដឺក្រេ​ ទៅ​រ៉ាដ្យ៉ង់" + +#. FBNeq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS" +msgstr "RADIANS" + +#. 3JGgG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158025\n" +"help.text" +msgid "Converts degrees to radians." +msgstr "បម្លែង​ដឺក្រេ​ទៅ​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. ZGmDj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158055\n" +"help.text" +msgid "RADIANS(Number)" +msgstr "RADIANS(ចំនួន)" + +#. DBrJQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158069\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ​ដែលត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. qPQCf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." +msgstr "=RADIANS(90) ត្រឡប់ 1.5707963267949 ដែល​ PI/2 ទៅជា​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់ Calc ។" + +#. CJvcK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND function" +msgstr "អនុគមន៍ ROUND" + +#. A3K3J +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "ROUND" + +#. dn5Gv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158150\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." +msgstr "បង្គត់​លេខ​ទៅ​ខ្ទង់​ទសភាគ​មួយ​ចំនួន​ជាក់លាក់ ។" + +#. p64i9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158182\n" +"help.text" +msgid "ROUND(Number[; Count])" +msgstr "" + +#. yE5Jb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158196\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." +msgstr "ត្រឡប់ លេខ បាន​បង្គត់​ទៅ​ ចំនួន ខ្ទង់​ទសភាគ ។ ប្រសិន​បើ​ចំនួន​ត្រូវ​បានលុប ឬ​សូន្យ អនុគមន៍​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​គត់​ដែល​នៅ​ជិត​បំផុត ។ ប្រសិន​បើ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​បង្គត់​ទៅ​ 10, 100, 1000 ដែល​ជិត​បំផុត ។ល។" + +#. Qy8eM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." +msgstr "អនុគមន៍​បង្គត់​ទៅ​ចំនួន​ក្បែរ​បំផុត ។ សូម​មើល ROUNDDOWN និង ROUNDUP សម្រាប់​ជម្រើស ។" + +#. 3JvSm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145876\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" +msgstr "=ROUND(2.348;2) ត្រឡប់ 2.35" + +#. Bv7Ae +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145899\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." +msgstr "=ROUND(-32.4834;3) ត្រឡប់ -32.483 ។ ផ្លាស់ប្ដូ​រទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ដើម្បី​មើល​​ទសភាគ​ទាំងអស់ ។" + +#. NSuTv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." +msgstr "=ROUND(2.348;0) ត្រឡប់ 2 ។" + +#. nqFjA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.5) returns 3." +msgstr "=ROUND(2.5) ត្រឡប់ 3 ។" + +#. kdcKK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ROUND(987.65;-2) ត្រឡប់ 1000 ។" + +#. igSF4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145991\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function" +msgstr "អនុគមន៍ ROUNDDOWN" + +#. pGdu6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145991\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "ROUNDDOWN" + +#. 8CrTA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146020\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." +msgstr "បង្គត់​លេខ​ចុះ​ទៅ​សូន្យ ទៅ​ចំនួន​ខ្ទង់​ជាក់លាក់ ។" + +#. uqe8Y +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146051\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN(Number[; Count])" +msgstr "" + +#. EXn4P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146064\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "ត្រឡប់ លេខ បង្គត់​ចុះ (ទៅ​រក​សូន្យ) ទៅ ចំនួន ​ខ្ទង់ទសភាគ ។ ប្រសិន​បើ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​លុប ឬ​សូន្យ អនុគមន៍​​បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់ ។ ប្រសិនបើ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​បង្គត់​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​បន្ទាប់ 10, 100, 1000, ។ល។" + +#. nFwPP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." +msgstr "អនុគមន៍​បង្គត់​ទៅ​សូន្យ ។ សូម​មើល ROUNDUP និង ROUND សម្រាប់​ជម្រើស ។" + +#. ZpuBm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163178\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." +msgstr "=ROUNDDOWN(1.234;2) ត្រឡប់ 1.23 ។" + +#. DGvAw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(45.67;0) returns 45." +msgstr "=ROUNDDOWN(45.67;0) ត្រឡប់ 45 ។" + +#. H6KYd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(-45.67) returns -45." +msgstr "=ROUNDDOWN(-45.67) ត្រឡប់ -45 ។" + +#. hYEdB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(987.65;-2) returns 900." +msgstr "=ROUNDDOWN(987.65;-2) ត្រឡប់ 900 ។" + +#. HBbDL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP function" +msgstr "អនុគមន៍ ROUNDUP" + +#. pJSCA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ROUNDUP" + +#. btTGH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163297\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." +msgstr "បង្គត់​ចំនួន​ឡើង ឆ្ងាយ​ពី​សូន្យ ទៅ​ចំនួន​ខ្ទង់​ជាក់លាក់ ។" + +#. smgCC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163328\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP(Number[; Count])" +msgstr "" + +#. x59Ls +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163342\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "ត្រឡប់ លេខ បាន​បង្គត់​ឡើង (ឆ្ងាយ​ពីសូន្យ) ទៅ​ ចំនួន ខ្ទង់ទសភាគ ។ ប្រសិនបើ​ចំនួន​ត្រូវ​បានលុប ឬ​សូន្យ អនុគមន៍​បង្គត់​ឡើង​ទៅ​ចំនួន​គត់ ។ ប្រសិនបើ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​​បង្គត់​ទៅ​រក​ចំនួន 10, 100, 1000, ។ល។" + +#. 4R7yS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​បង្គត់​ឆ្ងាយ​ពី​សូន្យ ។ សូម​មើល ROUNDDOWN និង ROUND សម្រាប់​ជម្រើស ។" + +#. MH9hk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144786\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." +msgstr "=ROUNDUP(1.1111;2) ត្រឡប់ 1.12 ។" + +#. AvvE7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." +msgstr "=ROUNDUP(1.2345;1) ត្រឡប់ 1.3 ។" + +#. NmBt3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." +msgstr "=ROUNDUP(45.67;0) ត្រឡប់ 46 ។" + +#. FpoDE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." +msgstr "=ROUNDUP(-45.67) ត្រឡប់ -46 ។" + +#. Fp2Q4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ROUNDUP(987.65;-2) ត្រឡប់ 1000 ។" + +#. YFQUC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id5256537\n" +"help.text" +msgid "SEC function" +msgstr "អនុគមន៍ SKEW" + +#. jAYMF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5187204\n" +"help.text" +msgid "SEC" +msgstr "SEC" + +#. YghxJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9954962\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​សេកង់​របស់​មុំ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ (គិតជា​រ៉ាដ្យង់)។ សេកង់​របស់​មុំ​មួយ គឺ​ស្មើនឹង ១ ចែក​ឲ្យ​កូស៊ីនុស​របស់​មុំ​នោះ" + +#. gAEsH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2055913\n" +"help.text" +msgid "SEC(Number)" +msgstr "SIN(ចំនួន)" + +#. GaxwE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9568170\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." +msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់លេខ មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. NUx8V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9047465\n" +"help.text" +msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​ស៊ីនុស​នៃ​មុំ​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។" + +#. TpXn6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6935513\n" +"help.text" +msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." +msgstr "=SEC(PI()/4) បង្ហាញ​តម្លៃ​ប្រហែល ១.៤១៤២១៣៥៦២៤, ច្រាស​នៃ​កូស៊ីនុស​របស់ PI/4 រ៉ាដ្យង់។" + +#. PGbfP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3954287\n" +"help.text" +msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស​ 60 ដឺក្រេ ។" + +#. Gr65B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id840005\n" +"help.text" +msgid "SECH function" +msgstr "អនុគមន៍ SEARCH" + +#. Wf2xW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id8661934\n" +"help.text" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#. NmN4C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id408174\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." +msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. AHCoy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4985391\n" +"help.text" +msgid "SECH(Number)" +msgstr "SINH(ចំនួន)" + +#. H3NXF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1952124\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." +msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​របស់ លេខ ។" + +#. wehEU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1187764\n" +"help.text" +msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." +msgstr "=SINH(0) ត្រឡប់ 0 ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ 0 ។" + +#. xyzAb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN function" +msgstr "អនុគមន៍ SIN" + +#. FeD4Q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. PzCz2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144906\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." +msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​របស់​មុំ​ដែល​បានផ្ដល់ (គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់) ។" + +#. HhouY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144937\n" +"help.text" +msgid "SIN(Number)" +msgstr "SIN(ចំនួន)" + +#. HcAKp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144950\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." +msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់លេខ មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. eiWDx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8079470\n" +"help.text" +msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​ស៊ីនុស​នៃ​មុំ​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។" + +#. SkC9L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144983\n" +"help.text" +msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." +msgstr "=SIN(PI()/2) ត្រឡប់ 1 ស៊ីនុស​នៃ​រ៉ាដ្យង់ PI/2 ។" + +#. wKsi6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3916440\n" +"help.text" +msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." +msgstr "=SIN(RADIANS(30)) ត្រឡប់ 0.5 ស៊ីនុស​ 30 ដឺក្រេ ។" + +#. kgAnt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH function" +msgstr "អនុគមន៍ SINH" + +#. WbhD4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH" +msgstr "SINH" + +#. QVnp3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163426\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. 6JvoA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163457\n" +"help.text" +msgid "SINH(Number)" +msgstr "SINH(ចំនួន)" + +#. ni7NS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163471\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." +msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​របស់ លេខ ។" + +#. n3QAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163504\n" +"help.text" +msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." +msgstr "=SINH(0) ត្រឡប់ 0 ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ 0 ។" + +#. ZJoMM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163596\n" +"help.text" +msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" +msgstr "អនុគមន៍ SUMការបូកចំនួននៅក្នុង​ជួរ​ក្រឡា" + +#. CRMPi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163596\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "" + +#. 924XA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163625\n" +"help.text" +msgid "Adds a set of numbers." +msgstr "" + +#. NavGZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163656\n" +"help.text" +msgid "SUM()" +msgstr "" + +#. fsBfG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id151567608802604\n" +"help.text" +msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the value highlighting feature to highlight the text contents in the range that may represent a number." +msgstr "" + +#. VRBzD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163704\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូលលេខ 2; 3 និង 4 នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​លេខ 1 2 និង 3 នោះ 9 នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ជា​លទ្ធផល ។" + +#. LV9X4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151740\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." +msgstr "=SUM(A1;A3;B5) គណនា​ផលបូក​របស់​ក្រឡា​ទាំង​បី ។ =SUM (A1:E10) គណនា​ផលបូក​របស់​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា A1 ដល់ E10 ។" + +#. egTDz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151756\n" +"help.text" +msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ AND អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​អនុគមន៍ SUM() ក្នុង​លក្ខណៈ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. gxrst +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151774\n" +"help.text" +msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ឧបមា ៖ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​វិក្ក័យបត្រ​ទៅ​ក្នុង​តារាង ។ ជួរឈរ A មាន​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​របស់​វិក្ក័យបត្រ ជួរឈរ B ជា​ចំនួន​សរុប ។ អ្នក​ចង់​រក​រូបមន្ត​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​ចំនួន​សរុប​សម្រាប់​តែ​ខែ​ជាក់លាក់  ឧ. មាន​តែ​ចំនួន​សម្រាប់​រយៈពេល >=2008-01-01 ដល់ <2008-02-01 ។ ជួរ​ដែល​មាន​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​មាន A1:A40 ជួរ​មាន​ចំនួន​សរុប​ដែល​ត្រូវ​គណនា​គឺ B1:B40 ។ C1 មាន​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម 2008-01-01 នៃ​វិក្ក័យ​បត្រ​ត្រូវ​តែ​បាន​រួម​បញ្ចូលនិង C2 កាលបរិច្ឆេទ 2008-02-01 ដែលមិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ទៀត​ហើយ ។" + +#. drXLF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151799\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula as an array formula:" +msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ជា​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ៖" + +#. jsmcN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151813\n" +"help.text" +msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" +msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" + +#. dXDTq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151828\n" +"help.text" +msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command+ Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ជា​រូបមន្ដ​អារ៉េ អ្នក​ត្រូវតែ​ចុច​គ្រាប់ចុច ប្ដូរ (Shift)+Command + Ctrl+ បញ្ចូល (Enter) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ចុច​គ្រាប់ចុច បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​បិទ​រូបមន្ដ ។ រូបមន្ដ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​របារ​រូបមន្ដ ដែល​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​វង់ដង្កៀប ។" + +#. JfJap +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151869\n" +"help.text" +msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40SUMIF function adding;specified numbers" +msgstr "អនុគមន៍ SUMIFការបូក​ចំនួន​ដែលបាន​បញ្ជាក់" + +#. CGGGj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151957\n" +"help.text" +msgid "SUMIF" +msgstr "" + +#. U9oLc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151986\n" +"help.text" +msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." +msgstr "បន្ថែម​ក្រឡា​ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក​មើល​ជួរ​មួយ នៅ​ពេល​អ្នក​ស្វែងរក​តម្លៃ​ខ្លះ ។" + +#. PcPNo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152028\n" +"help.text" +msgid "SUMIF(Range; Criteria[; SumRange])" +msgstr "" + +#. rYzXG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152043\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "ជួរ ជា​ជួរ​ដែល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។" + +#. DugcH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152062\n" +"help.text" +msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ជា​ក្រឡា​ដែលលក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរកត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ខ្លួន​ឯង ។ បើ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់​រូបមន្ត វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​សងខាង​ដោយ​សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វេរ ។​" + +#. FCxrw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152083\n" +"help.text" +msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." +msgstr "ជួរ​ផលបូក គឺ​ជា​ជួរ​ពី​តម្លៃ​​ដែល​ត្រូវ​បូក ។ ប្រសិនបើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ តម្លៃ​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ត្រូវ​បាន​បូក ។" + +#. 4qAB6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8347422\n" +"help.text" +msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." +msgstr "SUMIF គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ (~) តែ​នៅ​ក្នុង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​លក្ខខណ្ឌ​ប៉ុណ្ណោះ និង​ប្រិសន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SumRange ជា​ជម្រើស​មិន​ត្រូវ​បានផ្ដល់ ។" + +#. uazzL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152148\n" +"help.text" +msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "ដើម្បីបូក​តែ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ៖ =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" + +#. GGT9C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." +msgstr "" + +#. G5vdm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." +msgstr "សូម​មើល COUNTIF() សម្រាប់​គំរូ​វាក្យសម្ព័ន្ធ​ជា​ច្រើន​ទៀត​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើជា​មួយ SUMIF() ។" + +#. BHGzQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN function" +msgstr "អនុគមន៍ TAN" + +#. Bt3xG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#. tD5Nc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152224\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." +msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​របស់មុំ​ដែល​បានផ្ដល់ (គិត​ជារ៉ាដ្យង់) ។" + +#. iRwxK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152255\n" +"help.text" +msgid "TAN(Number)" +msgstr "TAN(ចំនួន)" + +#. PQ4WT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152269\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." +msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់ (ត្រីកោណមាត្រ) របស់ ចំនួន មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។" + +#. n97ki +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5752128\n" +"help.text" +msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "ដើម្បី​ត្រឡប់​តង់សង់​នៃ​មុំ​មួយ​គិត​ជា​ដឺក្រេ ប្រើ​អនុគមន៍ RADIANS ។" + +#. fstSK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152301\n" +"help.text" +msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." +msgstr "=TAN(PI()/4) ត្រឡប់ 1 តង់សង់​នៃ​រ៉ាដ្យង់ PI/4 ។" + +#. D2Ad2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1804864\n" +"help.text" +msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." +msgstr "=TAN(RADIANS(45)) ត្រឡប់ 1 តង់សង់​ 45 ដឺក្រេ ។" + +#. QDBAA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH function" +msgstr "អនុគមន៍ TANH" + +#. BNJaJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#. Kwc9W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165462\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. nYZmD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165494\n" +"help.text" +msgid "TANH(Number)" +msgstr "TANH(ចំនួន)" + +#. ACQqA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165508\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." +msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​របស់ ចំនួន ។" + +#. cvfyw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165541\n" +"help.text" +msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." +msgstr "=TANH(0) ត្រឡប់ 0 តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ 0 ។" + +#. xRxkN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165633\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" +msgstr "អនុគមន៍ AutoFilter; សរុប​រងផលបូក​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​ច្រោះទិន្នន័យ​ដែលបាន​ច្រោះ; ផលបូកអនុគមន៍ SUBTOTAL" + +#. 9QijC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165633\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#. FYrQi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165682\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." +msgstr "គណនា​សរុប​រង ។ បើ​ជួរ​មួយ​មាន​សរុប​រង​រួច​ហើយ នោះ​ទាំង​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​គណនា​ទៀត​ទេ ។ ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ​ជាមួយ​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​គិត​តែ​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​ត្រង ។" + +#. C5Dzz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165717\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" +msgstr "SUBTOTAL(អនុគមន៍; ជួរ)" + +#. 7yJFS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165731\n" +"help.text" +msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" +msgstr "អនុគមន៍ ជា​លេខ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​អនុគមន៍​មួយ​នៃ​អនុគមន៍​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. oTpgy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165782\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "លិបិក្រម​អនុគមន៍" + +#. 5rGct +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017081856189\n" +"help.text" +msgid "(includes hidden values)" +msgstr "" + +#. p8nf9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170716337755\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "" + +#. uvGED +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170818568679\n" +"help.text" +msgid "(ignores hidden values)" +msgstr "" + +#. 8wDdD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165806\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. vGJCV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165856\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. De7oY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165906\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. GEUKU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165956\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. iSAQE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166006\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. 79grM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166056\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. rCkEd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143339\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. pjTBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143389\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. c6PGT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143439\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#. 8yzmg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143489\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. hbgfY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143539\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#. Pz83B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143589\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#. wdwAv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017075115609\n" +"help.text" +msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded." +msgstr "" + +#. 4EoDE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143606\n" +"help.text" +msgid "Range is the range whose cells are included." +msgstr "ជួរ ជា​ជួរ​ដែល​ក្រឡា​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ។" + +#. A2znp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143638\n" +"help.text" +msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" +msgstr "" + +#. VNHf4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751186696\n" +"help.text" +msgid "ITEM" +msgstr "" + +#. psjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id20082017075118422\n" +"help.text" +msgid "QUANTITY" +msgstr "" + +#. yEGKp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751195726\n" +"help.text" +msgid "Pen" +msgstr "" + +#. 7NFso +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751195912\n" +"help.text" +msgid "Pencil" +msgstr "" + +#. QTafr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751199399\n" +"help.text" +msgid "Notebook" +msgstr "" + +#. RZDgh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751201323\n" +"help.text" +msgid "Rubber" +msgstr "" + +#. eY2F7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751204884\n" +"help.text" +msgid "Sharpener" +msgstr "" + +#. vooYh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143658\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." +msgstr "" + +#. zp7rt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id200820170751218092\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." +msgstr "" + +#. sSyEg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3143672\n" +"help.text" +msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" +msgstr "អឺរ៉ូ; ការ​បម្លែង​ជាអនុគមន៍ CONVERT" + +#. EThTd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143672\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROCONVERT" + +#. cb4XC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143708\n" +"help.text" +msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." +msgstr "បម្លែង​រូបិយបណ្ណ​ជាតិ​អឺរ៉ុប​ទៅ និង​ពី​អឺរ៉ូ ។" + +#. qh8S5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143748\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\"[; full_precision][; triangulation_precision])" +msgstr "" + +#. 4KJUc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143763\n" +"help.text" +msgid "Value is the amount of the currency to be converted." +msgstr "តម្លៃ គឺ​ជា​ចំនួន​របស់​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បម្លែង ។" + +#. NRLg7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143782\n" +"help.text" +msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ1 និង រូបិយប័ណ្ណ2 គឺ​ជា​ឯកតា​​រូបិយប័ណ្ណ​​ត្រូវ​បម្លែង​ពី និង​ទៅ​រៀងៗខ្លួន ។ ទាំង​នេះ​ជា​អត្ថបទ អក្សរ​កាត់ជា​ផ្លូវការ​សម្រាប់​រូបិយប័ណ្ណ (ឧទាហរណ៍ \"EUR\") ។ អត្រា (បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​មួយ​អឺរ៉ូ) ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​​សហគមន៍​អ៊ឺរ៉ុប ។" + +#. xRkH7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301810\n" +"help.text" +msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." +msgstr "Full_precision ជា​ជម្រើស ។ ប្រសិនបើ​បាន​លុប ឬ​មិនពិត លទ្ធផល​ត្រូវ​បានបង្គត់​តាម​ខ្ទង់​ទសភាគ​របស់​រូបិយប័ណ្ណ ។ ប្រសិនបើ Full_precision ពិត លទ្ធផល​មិន​ត្រូវ​បានបង្គត់ទេ ។" + +#. Pzmf5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301815\n" +"help.text" +msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." +msgstr "Triangulation_precision គឺ​ជា​ជម្រើស ។ ប្រសិនបើ Triangulation_precision ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ and >=3 លទ្ធផល​មធ្យម​នៃ​ការ​បម្លែង​ចតុកោណកែង(រូបិយប័ណ្ណ ១,អឺរ៉ូ,រូបិយប័ណ្ណ ២) ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ទៅខ្ទង់​ទសភាគ ។ ប្រសិនបើ​បានលុប Triangulation_precision លទ្ធផល​មធ្យម​មិន​ត្រូវ​បានបង្គត់​ទេ ។ប្រសិនបើ​ទៅជា​រូបិយប័ណ្ណ \"EUR\" Triangulation_precision ត្រូវ​បានប្រើ​ ប្រសិន​បើ triangulation ត្រូវ​ការ​ និង​ការ​បម្លែង​ពី​អឺរ៉ូ​ទៅជា​អឺរ៉ូ ។" + +#. YmarB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143819\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. F3QB8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143837\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." +msgstr "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") បម្លែង ១០០ សេលីង​អូស្ត្រាលី​ទៅជា​អ៊ឺរ៉ូ ។" + +#. 55HyN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143853\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") បម្លែង ១០០ អឺរ៉ូទៅជា​ម៉ាក់​របស់ដាណឺម៉ាក់ ។" + +#. GVxB4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id0908200902090676\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO function" +msgstr "" + +#. 4Qoyh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902074836\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO" +msgstr "" + +#. 8D3SB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131122\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration." +msgstr "បម្លែង​តម្លៃ​ពី​រង្វាស់​ឯកតា​មួយ​ទៅ​ឯកតា​រង្វាស់​ផ្សេង ។ កត្តា​បម្លែង​ត្រូវ​បានផ្ដល់​ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​មាន​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។" + +#. 9f47w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475420\n" +"help.text" +msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." +msgstr "នៅពេលមួយ​​បញ្ជី​កត្តា​បម្លែង​រួមមាន​រូបិយប័ណ្ណ​ចាស់ៗ និង​អឺរ៉ូ (សូម​មើល​ឧទាហរណ៍​ខាងក្រោម) ។ យើង​ស្នើ​ឲ្យ​ប្រើ​អនុគមន៍​ថ្មី EUROCONVERT ដើម្បីបម្លែង​រូបិយប័ណ្ណ​ទាំង​នេះ ។" + +#. GhdsH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131191\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")" +msgstr "" + +#. egbGd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id090820090213112\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." +msgstr "" + +#. FmmRv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475431\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "" + +#. 5CcjA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" +msgstr "អនុគមន៍ ODDការបង្គត់​ឡើង/បង្គត់​ចុះទៅ​ជិត​ចំនួន​គត់​សេស​បំផុត" + +#. pyi7z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD" +msgstr "ODD" + +#. pjWTA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157205\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "បង្គត់​ចំនួន​វិជ្ជមាន​មួយ​ឡើង​រហូត​ដល់​ចំនួន​គត់​សេស​ជិត​បំផុត ហើយ​បង្គត់​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ចុះ​រហូត​ដល់​ចំនួន​គត់​សេស​ជិត​បំផុត ។" + +#. nANfs +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157237\n" +"help.text" +msgid "ODD(Number)" +msgstr "ODD(ចំនួន)" + +#. a4qQR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157250\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." +msgstr "ត្រឡប់ លេខ បាន​បង្គត់​ទៅ​ចំនួនគត់​សេស​បន្ទាប់ ឆ្ងាយ​ពី​សូន្យ ។" + +#. U4k5f +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157283\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1.2) returns 3." +msgstr "=ODD(1.2) ត្រឡប់ 3 ។" + +#. Nzm8m +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1) returns 1." +msgstr "=ODD(1) ត្រឡប់ 1 ។" + +#. nGEC9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "=ODD(0) returns 1." +msgstr "=ODD(0) ត្រឡប់ 1 ។" + +#. D2Yt2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "=ODD(-3.1) returns -5." +msgstr "=ODD(-3.1) ត្រឡប់ -5 ។" + +#. itiAQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN function algebraic signs" +msgstr "អនុគមន៍ SIGNសញ្ញា​ពិជគណិត" + +#. dm2dg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN" +msgstr "SIGN" + +#. QdGjV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164115\n" +"help.text" +msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." +msgstr "ត្រឡប់​សញ្ញា​នៃ​ចំនួន ។ ត្រឡប់ 1 បើ​ចំនួន​វិជ្ជមាន -1 បើ​អវិជ្ជមាន និង ០ បើ​សូន្យ ។" + +#. Zee2K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164150\n" +"help.text" +msgid "SIGN(Number)" +msgstr "SIGN(ចំនួន)" + +#. fCQTV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164164\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose sign is to be determined." +msgstr "ចំនួន ជា​ចំនួន​ដែល​សញ្ញា​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. HFCAq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164197\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(3.4) returns 1." +msgstr "=SIGN(3.4) ត្រឡប់ 1 ។" + +#. hhN8j +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164212\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." +msgstr "=SIGN(-4.5) ត្រឡប់ -1 ។" + +#. Uk8Jv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND function nearest multiple" +msgstr "អនុគមន៍ MROUNDពហុគុណ​ជិត​បំផុត" + +#. 2nDNc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#. G3RF3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164288\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ដែល​បង្គត់​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ​ចំនួន​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ក្បែរ​បំផុត ។" + +#. VJzdZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164320\n" +"help.text" +msgid "MROUND(Number; Multiple)" +msgstr "MROUND(ចំនួន; ពហុគុណ)" + +#. A2zWC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." +msgstr "ត្រឡប់ ចំនួន ដែល​បង្គត់​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ ពហុគុណ ក្បែរ​បំផុត ។" + +#. veXWP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." +msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​ជម្រើស​គួរ​តែ​ជា Multiple * ROUND(Number/Multiple) ។" + +#. ZG5Uf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164347\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." +msgstr "=MROUND(15.5;3) ត្រឡប់ 15 ជា 15.5 គឺ​ជិត​ទៅ​នឹង 15 (= 3*5) ជាងទៅ 18 (= 3*6) ។" + +#. unovG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN14DD6\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." +msgstr "=MROUND(1.4;0.5) ត្រឡប់ 1.5 (= 0.5*3) ។" + +#. ZY96G +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT function square roots;positive numbers" +msgstr "អនុគមន៍ SQRTឫស​ការេ;ចំនួន​វិជ្ជមាន" + +#. 5ShBZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#. cyUs3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164404\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of a number." +msgstr "ត្រឡប់​ឫស​ការ៉េ​វិជ្ជមាន​នៃ​ចំនួន ។" + +#. x7UG6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164437\n" +"help.text" +msgid "SQRT(Number)" +msgstr "SQRT(ចំនួន)" + +#. oUAGh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164451\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of Number." +msgstr "ត្រឡប់​ឫសការ៉េ​របស់ លេខ ។" + +#. vpBGF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6870021\n" +"help.text" +msgid "Number must be positive." +msgstr "លេខ​ត្រូវ​តែ​វិជ្ជមាន ។" + +#. o7PWn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164484\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(16) returns 4." +msgstr "=SQRT(16) ត្រឡប់ 4 ។" + +#. W7skD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3591723\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." +msgstr "=SQRT(-16) ត្រឡប់កំហុស អាគុយម៉ង​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. ddTG3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" +msgstr "អនុគមន៍ SQRTPIឫស​ការេ;ផលគុណ​នៃ Pi" + +#. 5w2mG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#. yYVKB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164596\n" +"help.text" +msgid "Returns the square root of (PI times a number)." +msgstr "ត្រឡប់​ឫស​ការ៉េ​នៃ (PI times a number) ។" + +#. bTULe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164627\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI(Number)" +msgstr "SQRTPI(លេខ)" + +#. pvRg7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1501510\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." +msgstr "ត្រឡប់ឫសការ៉េ​វិជ្ជមាន​របស់ (PI គុណ​នឹង លេខ) ។" + +#. MFKzD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9929197\n" +"help.text" +msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." +msgstr "វា​ស្មើ​នឹង SQRT(PI()*ចំនួន) ។" + +#. kMDdF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164654\n" +"help.text" +msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." +msgstr "=SQRTPI(2) ត្រឡប់​ឫសការ៉េ​នៃ(2PI) ប្រហែល​ជា 2.506628 ។" + +#. en4Ae +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164669\n" +"help.text" +msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgstr "" + +#. vqzRX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164669\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#. eADpQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164711\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number in a specified range." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​គត់​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. c7jXH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164758\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" +msgstr "RANDBETWEEN(ក្រោម; លើ)" + +#. NjkAg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​ចំនួន​គត់​រវាង​ចំនួន​គត់ បាត និងកំពូល (ទាំងពីររាប់​បញ្ចូល) ។" + +#. kanbM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "" + +#. BtCGn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ ដែល​មិន​គណនា​ឡើង​វិញ ចម្លង​ក្រឡា​ដែល​មាន​អនុគមន៍​នេះ និង​ប្រើ កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស (with បិទភ្ជាប់​ទាំងអស់ និង រូបមន្ត មិន​បាន​ស្គាល់​ទេ និង លេខ បាន​សម្គាល់) ។" + +#. bfcug +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164785\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." +msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) ត្រឡប់​ចំនួន​គត់​រវាង 20 និង 30 ។" + +#. Dmk3R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id461590241346526\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile; between limitsRANDBETWEEN.NV function" +msgstr "" + +#. cgHiZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id171590240366277\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV" +msgstr "" + +#. Akjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590240473510\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number in a specified range." +msgstr "" + +#. GTDa4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id181590240522012\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" +msgstr "" + +#. q82vw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id91590242400917\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, and when Top or Bottom are recalculated." +msgstr "" + +#. AngvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id151590240999839\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(20;30) returns a non-volatile integer between 20 and 30." +msgstr "" + +#. cAQDh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001590241005601\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." +msgstr "" + +#. odp65 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgstr "" + +#. tTc7D +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND" +msgstr "RAND" + +#. AXnAh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164829\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​ចន្លោះ 0 និង 1 ។" + +#. frWts +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164884\n" +"help.text" +msgid "RAND()" +msgstr "RAND()" + +#. hMfj3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​ថ្មី​នៅ​គ្រប់​ពេល​ដែល​កម្មវិធី Calc ធ្វើ​ការ​គណនា​ឡើងវិញ។ ដើម្បីឲ្យ​កម្មវិធី Calc គណនា​ឡើងវិញ​ដោយ​ដៃ សូម​ចុច F9 ។" + +#. HAWnR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:" +msgstr "" + +#. Ap4DT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id451590242105253\n" +"help.text" +msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "" + +#. zEFCC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id801590242114296\n" +"help.text" +msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." +msgstr "" + +#. o9wUN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id41590242118383\n" +"help.text" +msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers." +msgstr "" + +#. BLkte +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9569078\n" +"help.text" +msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." +msgstr "=RAND() ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​រវាង 0 និង 1 ។" + +#. CqVpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id341590241488944\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile;between 0 and 1RAND.NV function" +msgstr "" + +#. q9iLd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id71590238179170\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV" +msgstr "" + +#. Fc2hv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id101590238875834\n" +"help.text" +msgid "Returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + +#. dchBL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590238945182\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV()" +msgstr "" + +#. QARNV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id271590239748534\n" +"help.text" +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function. The function is recalculated when opening the file." +msgstr "" + +#. sCwno +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id191590241215013\n" +"help.text" +msgid "=RAND.NV() returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + +#. Zsp2R +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "អនុគមន៍​អារេ" + +#. U7gUU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3147273\n" +"help.text" +msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" +msgstr "" + +#. ALUph +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "" + +#. BDGKz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "This category contains the array functions." +msgstr "ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍​អារេ ។ " + +#. sWmxg +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146084\n" +"help.text" +msgid "What is an Array?" +msgstr "អារេ​ជា​អ្វី ?" + +#. kisLJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" +msgstr "អារេ​គឺ​ជា​ជួរ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​នៃ​ក្រឡា​លើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ ដែល​មាន​តម្លៃ ។ ជួរ​ការេ​នៃ​ជួរ​ដេក 3 និង​ជួរ​ឈរ 3 ជា​អារេ 3 x 3 ៖" + +#. NYW8Q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153583\n" +"help.text" +msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." +msgstr "អារេ​តូច​បំផុត​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​គឺ​អារេ 1 x 2 ឬ 2 x 1 ដែល​មាន​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា​ពីរ ។" + +#. 9rqkN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "What is an array formula?" +msgstr "រូបមន្ត​អារេ​ជា​អ្វី ?" + +#. EBQsz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." +msgstr "រូបមន្ត​ដែល​តម្លៃនីមួយៗ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​គឺ​យោង​​ដូច​ទៅ​នឹង​រូបមន្ត​អារ៉េ ។ ភាព​ផ្សេងៗ​គ្នា​វាង​រូបមន្ត​អារ៉េ និង​រូបមន្ត​ផ្សេងៗ​គឺ​ថា​ រូបមន្ត​អារ៉េ​ទាក់ទង​ជា​មួយ​នឹង​តម្លៃ​​ជា​ច្រើន​ដំណាលៗ​គ្នា​ជំនួស​ឲ្យ​តម្លៃ​មួយ ។" + +#. UMVaF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." +msgstr "រូបមន្ត​អារេ​​មិន​ត្រឹម​តែ​អាច​ដំណើរការ​តម្លៃ​ច្រើន​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ថែម​ទាំង​អាច​ត្រឡប់​តម្លៃ​ច្រើន​ផង​ដែរ ។ លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត​អារេ​មួយ​ក៏​ជា​អារេ​មួយ​ផង​ដែរ ។" + +#. hFrtB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl + Shift + Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." +msgstr "" + +#. 8NCA2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149156\n" +"help.text" +msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​លើ​ប្រមាណ​វិធី​គុណ​ អ្នកក៏​អាច​​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធីដទៃ​លើ​ជួរ​សេចក្តី​យោង (អារេ​មួយ) ។ ជាមួយ $[officename] Calc អ្នក​អាច​​បូក (+) ដក (-) គុណ (*) ចែក (/) ប្រើ​និទស្សន្ត (^) ដាក់​បន្ត​គ្នា (&) និង​ប្រៀបធៀប (=, <>, <, >, <=, >=) ។ សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​លើ​តម្លៃ​រៀង​គ្នា​នីមួយៗ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា និង​ត្រឡប់​លទ្ធផល​​ជា​​អារេ បើ​រូបមន្ត​អារេ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. eFkfc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ប្រៀបធៀប​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​អារ៉េ​ចាត់ទុក​ថា​ជា​ក្រឡា​ទទេ​នៅ​ក្នុង​វិធី​ដូច​គ្នា​ជា​រូនមន្ត​ធម្មតា ដែលវា​ជា​សូន្យ ឬ​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​ក្រឡា A1 និង A2 គឺ​អាច​រូបមន្ត​អារ៉េ​ទទេ {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} ទាំង​ពីរ​នឹង​ត្រឡប់​​ជួរឈរ 1 ជួរដេក 2 អារ៉េ​របស់​ក្រឡាមាន TRUE ។" + +#. rDSKx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "When do you use array formulas?" +msgstr "តើ​អ្នក​ប្រើ​រូបមន្ត​អារេ​នៅ​ពេល​ណា ?" + +#. ytL94 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." +msgstr "ប្រើ​រូបមន្ត​អារេ បើ​អ្នក​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​គណនា​ម្តង​ទៀត​ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ​ខុស​គ្នា ។ បើ​អ្នក​សម្រេច​ចិត្ត​ប្តូរ​វិធីសាស្ត្រ​គណនា​នៅ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​គ្រាន់​តែ​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបមន្ត​អារេ​ទាន់​សម័យ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ជ្រើស​ជួរ​អារេ​ទាំងមូល ហើយ​បន្ទាប់​មក ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​រូបមន្ត​អារេ ។" + +#. vRLSR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." +msgstr "រូបមន្ត​អារេ​ក៏​ជា​ជម្រើស​សន្សំ​ទំហំ​ផង​ដែរ នៅ​ពេល​ត្រូវ​គណនា​តម្លៃ​ច្រើន ដោយ​សារ​ពួក​វា​មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​ច្រើន ។ បន្ថែម​​លើ​នេះ អារេ​ជា​ឧបករណ៍​ចាំបាច់​សម្រាប់​អនុវត្ត​ការ​គណនា​ស្មុគ្រស្មាញ ពីព្រោះ​អ្នក​អាច​មាន​ជួរ​ក្រឡា​ច្រើន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​គណនា​របស់​អ្នក ។ $[officename] មាន​អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា​ផ្សេង​ៗ ដូចជា​អនុគមន៍ MMULT សម្រាប់​គុណ​អារេ​ពីរ ឬ​អនុគមន៍ SUMPRODUCT សម្រាប់​គណនា​ផលគុណ​ស្កាលែ​នៃ​អារេ​ពីរ ។" + +#. BU7BQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155588\n" +"help.text" +msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" +msgstr "ការ​ប្រើ​រូបមន្ត​អារេ​ក្នុង $[officename] Calc" + +#. zMZBQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" +msgstr "អ្នក​​​ក៏​​​អាច​​​បង្កើត​​​រូបមន្ត \"ធម្មតា\" ដែល​​ជួរ​​សេចក្តី​យោង ដូចជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ចង្អុល​បង្ហាញ​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ។ លទ្ធផល​គឺ​ទទួល​បាន​ពី​ប្រសព្វ​នៃ​ជួរ​សេចក្តី​យោង និង​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។ បើ​គ្មាន​ប្រសព្វ ឬ​បើ​ជួរ​នៅ​ចំណុច​ប្រសព្វ​មាន​លើ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ច្រើន នោះ​សារ​កំហុស #VALUE!​ នឹង​លេច​ឡើង ។ ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​បង្ហាញ​ពី​គំនិត​នេះ ៖" + +#. EcJu6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151271\n" +"help.text" +msgid "Creating Array Formulas" +msgstr "ការ​បង្កើត​រូបមន្ត​អារេ" + +#. keWKE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." +msgstr "បើ​អ្នក​បង្កើត​រូបមន្ត​អារេ​មួយ​ដោយ​ប្រើ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ អ្នក​ត្រូវ​សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក អារេ រាល់​ពេល ដូច្នេះ​លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ក្នុង​អារេ​មួយ ។ មិន​ដូច្នេះ​ទេ មាន​តែ​តម្លៃ​ក្នុង​ក្រឡា​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​អារេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​គណនា​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. G9EUo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"help.text" +msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift + CommandCtrl + Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." +msgstr "" + +#. iGmCa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." +msgstr "រូបមន្ត​អារេ​លេច​ឡើង​ក្នុង​តង្កៀប​ក្នុង $[officename] Calc ។ អ្នក​មិន​អាច​បង្កើត​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ដោយ​បញ្ចូល​តង្កៀប​ដោយ​ដៃ​បាន​ទេ ។" + +#. 6GZXu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"help.text" +msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." +msgstr "ក្រឡា​ក្នុង​លទ្ធផល​អារេ ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទល់​នឹង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កែសម្រួល ឬ​ចម្លង​រូបមន្ត​អារេ​ដោយ​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​អារេ​ទាំងមូល ។" + +#. 2tDZj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id8834803\n" +"help.text" +msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" +msgstr "ប្រើ​ចំនួន​អារេ​ថេរ​ក្នុង​តួរ ក្នុង​រូបមន្ត" + +#. fuAHa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id985747\n" +"help.text" +msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." +msgstr "Calc គាំទ្រ​ចំនួន​ម៉ាទ្រីស/​អារេ​ថេរ​ក្នុង​តួ ក្នុង​រូបមន្ត ។ អារេ​ក្នុង​តួ គឺត្រូវបាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ដង្កៀប '{' និង '}' ។ ធាតុ អាច​ជា​លេខ​នីមួយៗ (រួមទាំង អវិជ្ជមាន) ចំនួន​ថេរ​តក្កវិជ្ជា (TRUE, FALSE) ឬ​ខ្សែអក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់ ។ កន្សោម​មិនថេរ គឺ​មិនអនុញ្ញាត​ទេ ។ អារេ អាច​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​ជាមួយ​ជួរដេក​មួយ ឬ​ច្រើន និង​ជួរឈរ​មួយ ឬ​ច្រើន ។ ជួរ​ដេក​ទាំងអស់​ត្រូវតែមាន​ចំនួន​ធាតុ​ដូចគ្នា ហើយ​ជួរ​ឈរទាំងអស់​ត្រូវតែ​មាន​ចំនួន​ធាតុ​ដូចគ្នា ។" + +#. CYxYN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id936613\n" +"help.text" +msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." +msgstr "សញ្ញា​បំបែក​ជួរឈរ (បំបែក​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ) ហើយ​សញ្ញា​ជួរដេក​​​ជា​ភាសា និង​ផ្អែក​លើ​មូលដ្ឋាន ។ ប៉ុន្តែ​​នៅ​ក្នុង​មាតិកា​ជំនួយ​នេះ សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស ';' និង​និមិត្ត​​សញ្ញា '|' pipe ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក​​ជួរដេក និង​ជួរ​ឈរ ។ ឧទាហរណ៍ មូលដ្ឋាន​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស សញ្ញា ',' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សញ្ញា​បំបែក​ជួរ​ឈរ នៅ​ពេល​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ';'​ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​បំបែក​ជួរដេក ។" + +#. 4oGDs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id936615\n" +"help.text" +msgid "You can view and change the row and column separator in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Calc - Formula - Separators." +msgstr "" + +#. pseAZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1877498\n" +"help.text" +msgid "Arrays can not be nested." +msgstr "មិនអាច​ផ្ដុំ​អារេ​បានទេ ។" + +#. frzGa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id4262520\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. Adzmh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id9387493\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3}" +msgstr "={1;2;3}" + +#. CcDoT +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8207037\n" +"help.text" +msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." +msgstr "អារេ​ដែលមានជួរដេក​មួយ មាន​បី​លេខ​គឺ 1, 2, និង 3 ។" + +#. WhqRD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6757103\n" +"help.text" +msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl + Shift + Enter." +msgstr "" + +#. uTzcj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8868068\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3|4;5;6}" +msgstr "={1;2;3|4;5;6}" + +#. cTAWF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6626483\n" +"help.text" +msgid "An array with two rows and three values in each row." +msgstr "អារេ មាន​ជួរដេក​ពីរ និង​តម្លៃ​បី នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​នីមួយៗ ។" + +#. BkvQP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id5262916\n" +"help.text" +msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" +msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" + +#. c4DEy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "A mixed data array." +msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ​លាយ ។" + +#. x4xmB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "=SIN({1;2;3})" +msgstr "=SIN({1;2;3})" + +#. 6LVeK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." +msgstr "បាន​បញ្ចូល​ជារូបមន្ត​ម៉ាទ្រីស យក​លទ្ធផល​ការ​គណនា SIN បី ដោយ​មាន​អាគុយម៉ង់ 1, 2 និង 3 ។" + +#. PDitA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148660\n" +"help.text" +msgid "Editing Array Formulas" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​រូបមន្ត​អារេ" + +#. cT3G3 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the Division key on the numeric keypad." +msgstr "" + +#. BzLzG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." +msgstr "" + +#. A2ZDT +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"help.text" +msgid "After you have made changes, press CommandCtrl + Shift + Enter." +msgstr "" + +#. AKFjm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"help.text" +msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." +msgstr "អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្នែក​ផ្សេង​ៗ​គ្នា​នៃ​អារេ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​​អាច​ប្តូរ​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ ។ ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ប្តូរ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. dEcVJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145608\n" +"help.text" +msgid "Copying Array Formulas" +msgstr "ការ​ចម្លង​រូបមន្ត​អារេ" + +#. DAJJs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា ឬ​អារេ​ដែល​មាន​រូបមន្ត​អារេ ។" + +#. onH9W +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154619\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "" + +#. MTD8j +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl + C." +msgstr "" + +#. 8GbwE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "" + +#. EBtxq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"help.text" +msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl + V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl + Shift + Enter. The selected range now contains the array formula." +msgstr "" + +#. HehUu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Adjusting an Array Range" +msgstr "ការ​លៃតម្រូវ​ជួរ​អារេ​មួយ" + +#. RNWq6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148679\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the output array, do the following:" +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​អារេ​ទិន្នផល ចូរ​ធ្វើ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. FjHFw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា ឬ​អារេ​ដែល​មាន​រូបមន្ត​អារេ ។" + +#. HiEAu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147096\n" +"help.text" +msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." +msgstr "នៅ​ខាង​ស្តាំ ខាង​ក្រោម​ជម្រើស អ្នក​នឹង​ឃើញ​រូប​តំណាង​តូច​មួយ​​ដែល​អ្នក​អាច​ពង្រីក ឬ​បង្រួម​លើ​ជួរ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក ។" + +#. DKvtE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"help.text" +msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." +msgstr "ពេល​អ្នក​លៃតម្រូវ​ជួរ​អារេ រូបមន្ត​អារេ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​លៃតម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។ អ្នក​កំពុង​ប្តូរ​តែ​ជួរ​ដែល​លទ្ធផល​នឹង​លេចឡើង​ក្នុង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. DQ5ep +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." +msgstr "" + +#. 9MbQS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D47\n" +"help.text" +msgid "Conditional Array Calculations" +msgstr "ការ​គណនា​អារេ​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. 86doB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4B\n" +"help.text" +msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." +msgstr "ការ​គណនា​អារេ​តាម​លក្ខខណ្ឌ គឺ​ជា​អារេ ឬ​រូបមន្ត​ម៉ាទ្រីស​មួយ ដែល​រួម​មាន​អនុគមន៍ IF() ឬ CHOOSE() ។ អាគុយម៉ង់​លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​​រូបមន្ត​​គឺ​ជា​សេចក្តី​យោង​តំបន់ ឬ​លទ្ធផល​ម៉ាទ្រីស​មួយ ។" + +#. g8Lbq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4E\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម ការ​សាកល្បង >0 នៃ​រូបមន្ត {=IF(A1:A3>0;\"បាទ\";\"ទេ\")} ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា​នីមួយៗ​ក្នុង​ជួរ A1:A3 ហើយ​លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. 3FqVF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D6B\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (រូបមន្ត)" + +#. wWCLw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10B75\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (លទ្ធផល)" + +#. Dit5X +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D86\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" + +#. 4hDBu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D8C\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "បាទ" + +#. xdizG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA1\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" + +#. dFcBM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA7\n" +"help.text" +msgid "no" +msgstr "ទេ" + +#. Cyn8f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DBC\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" + +#. 6yRCA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DC2\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "បាទ" + +#. XAnqi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DD0\n" +"help.text" +msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" +msgstr "អនុគមន៍​ខាង​ក្រោម​ផ្តល់​នូវ​ការ​រៀប​ចំ​អារេដោយ​បង្ខំ ៖ CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST ។ បើ​អ្នក​ប្រើ​យោង​តំបន់​ជា​អាគុយម៉ង់​ពេល​ដែល​អ្នក​ហៅ​អនុគមន៍​មួយ​ក្នុ​ងចំណោម​អនុគមន៍​ទាំង​នេះ ​នោះ​អនុគមន៍​មាន​លក្ខណៈ​ដូច​អនុគមន៍​អារេ ។ តារាង​ខាង​ក្រោម​ផ្តល់​នូវ​ឧទាហរណ៍នៃ​ការ​គ្រប់​គ្រង​អារេ​ដោយ​បង្ខំ ៖" + +#. zPgwk +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DE8\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (រូបមន្ត)" + +#. 4CwjW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DEE\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (លទ្ធផល)" + +#. fBDKw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DF4\n" +"help.text" +msgid "C (forced array formula)" +msgstr "C (រូបមន្ត​អារេ​ដែល​បាន​បង្ខំ)" + +#. eTGDa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DFA\n" +"help.text" +msgid "C (result)" +msgstr "C (លទ្ធផល)" + +#. 7FNH9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E1D\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" + +#. 9rEP2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E48\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" + +#. 2Abur +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E6A\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#. 8TBcy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E70\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" + +#. cBeHp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158446\n" +"help.text" +msgid "MUNIT function" +msgstr "អនុគមន៍ MUNIT" + +#. qGxmk +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"help.text" +msgid "MUNIT" +msgstr "MUNIT" + +#. 3R2mo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154121\n" +"help.text" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." +msgstr "ត្រឡប់​អារេ​ការេ​រួម ដែល​មាន​ទំហំ​ពិត​ប្រាកដ ។ អារេ​រួម​គឺ​ជា​អារេ​ការេ​ដែល​ធាតុ​អង្កត់​ទ្រូង​មេ​ស្មើ 1 និង​ធាតុ​អារេ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់​ស្មើ 0 ។" + +#. ZAHFx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156271\n" +"help.text" +msgid "MUNIT(Dimensions)" +msgstr "MUNIT(វិមាត្រ)" + +#. cgRCK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." +msgstr "វិមាត្រ សំដៅ​លើ​ទំហំ​នៃ​ឯកតា​អារេ ។" + +#. ayE2q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10C9B\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "អ្នក​អាច​រកឃើញ​សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​អំពី​អនុគមន៍​អារេ នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. UQDNX +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ការេ​មួយ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ឧទាហរណ៍ ពី A1 ដល់ E5 ។" + +#. YABET +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." +msgstr "ដោយ​មិន​ជ្រើស​ជួរ ជ្រើស​អនុគមន៍ MUNIT ។ គូស​ធីក​ប្រអប់​ អារ៉េ ។ បញ្ចូល​វិមាត្រ​ដែល​ចង់​បាន​សម្រាប់​ឯកតា​អារ៉េ ក្នុងករណី​នេះ 5 និង​បន្ទាប់​មក​ចុច យល់​ព្រម ។" + +#. yywEQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the =MUNIT(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter." +msgstr "" + +#. gB9Be +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"help.text" +msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." +msgstr "ឥឡូវ អ្នក​ឃើញ​អារេ​ឯកតា​មួយ​ដែល​មាន​ជួរ A1:E5 ។" + +#. Gf6DP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY function" +msgstr "អនុគមន៍ FREQUENCY" + +#. z7DBb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "FREQUENCY" + +#. CgxiG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." +msgstr "" + +#. NFDXK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" +msgstr "FREQUENCY(ទិន្នន័យ; សន្តាន)" + +#. NCyy5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"help.text" +msgid "Data represents the reference to the values to be counted." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​សេចក្ដី​យោង​នៃ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​រាប់ ។" + +#. b3WxQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"help.text" +msgid "Classes represents the array of the limit values." +msgstr "ថ្នាក់ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​តម្លៃ​លីមីត ។" + +#. Wew2J +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D71\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "អ្នក​អាច​រកឃើញ​សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​អំពី​អនុគមន៍​អារេ នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. h7yjC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." +msgstr "ក្នុង​តារាង​ខាង​ក្រោម ជួរ​ឈរ A រាយ​តម្លៃ​រង្វាស់​ដែល​មិន​បាន​តម្រៀប ។ ជួរ​ឈរ B មាន​ដែន​កំណត់​លើ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល សម្រាប់​ថ្នាក់​ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរឈរ A ។ ដោយ​យោង​តាម​ដែន​កំណត់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង B1 អនុគមន៍ FREQUENCY នឹង​ត្រឡប់​ចំនួន​នៃ​តម្លៃ​រង្វាស់​តិច​ជាង ឬ​ស្មើ 5 ។​ ដោយ​សារ​ដែន​កំណត់​ក្នុង B2 គឺ 10 ដូចនេះ​អនុគមន៍ FREQUENCY នឹង​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ទី​ពីរ​ជា​ចំនួន​នៃ​តម្លៃ​រង្វាស់​ដែល​ធំ​ជាង 5 ឬ​ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ 10 ។ អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង B6 \">25\" គឺ​សម្រាប់​តែ​គោល​បំណង​សេចក្តី​យោង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. tVPA4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"help.text" +msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ជួរ​ឈរ​ទោល​មួយ ដើម្បី​បញ្ចូល​ប្រេកង់​ ដោយយោង​លើ​ដែន​កំណត់​ថ្នាក់ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​វាល​ឲ្យ​ច្រើន​ជាង​ពិដាន​ថ្នាក់​ចំនួន​មួយ ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ ជ្រើស​ជួរ C1:C6 ។ ហៅ​អនុគមន៍ FREQUENCY ក្នុង​ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ។ ជ្រើស​ជួរ​​ ទិន្នន័យ ក្នុង (A1:A11) ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជួរ​ ថ្នាក់ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដែនកំណត់​ថ្នាក់ (B1:B6) ។ ធីកប្រអប់​ធីក អារេ ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ចំនួន​ប្រេកង់​ក្នុង​ជួរ C1:C6 ។" + +#. shMJG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151030\n" +"help.text" +msgid "MDETERM functiondeterminants" +msgstr "" + +#. vg6ML +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"help.text" +msgid "MDETERM" +msgstr "MDETERM" + +#. KPSAt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." +msgstr "ត្រឡប់​ដេទែរមីណង់​អារេ​នៃ​អារេ​មួយ ។​ អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ​ក្នុង​ជួរ​បច្ចុប្បន្ន វា​មិន​ចាំបាច់​ត្រូវ​កំណត់​ជួរ​មួយ​សម្រាប់​លទ្ធផល​ទេ ។" + +#. Zahsu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "MDETERM(Array)" +msgstr "MDETERM(អារ៉េ)" + +#. GEptz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." +msgstr "អារេ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ការេ​មួយ ដែល​ដេទែរមីណង់​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. MbKkA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11635\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "" + +#. y56Lm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151348\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE functioninverse arrays" +msgstr "" + +#. xTHGA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151348\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE" +msgstr "MINVERSE" + +#. mnbtj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145569\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse array." +msgstr "ត្រឡប់​អារេ​ច្រាស ។" + +#. A3Hyn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156085\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE(Array)" +msgstr "MINVERSE(អារ៉េ)" + +#. ajEGo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157849\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array that is to be inverted." +msgstr "អារេ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ការេ​មួយ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស ។" + +#. YgTJD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ការេ​មួយ និង​ជ្រើស MINVERSE ។ ជ្រើស​អារេ​ទិន្នផល ជ្រើស​វាល​ អារេ និង​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. c2Z39 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3148546\n" +"help.text" +msgid "MMULT function" +msgstr "អនុគមន៍ MMULT" + +#. cvame +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148546\n" +"help.text" +msgid "MMULT" +msgstr "MMULT" + +#. mWLDh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148518\n" +"help.text" +msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." +msgstr "គណនា​​ផលគុណ​អារេ​នៃ​អារេ​ពីរ ។ ចំនួន​ជួរ​ឈរ​នៃ​អារេ១ ត្រូវ​ផ្គូផ្គង​នឹង​ចំនួន​ជួរ​ដេក​នៃ​អារេ២ ។ អារេ​ការេ​មាន​ចំនួន​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ស្មើ​គ្នា ។" + +#. JUTAD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150798\n" +"help.text" +msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" +msgstr "" + +#. DqghH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150812\n" +"help.text" +msgid "Array 1 represents the first array used in the array product." +msgstr "" + +#. FDfwg +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152553\n" +"help.text" +msgid "Array 2 represents the second array with the same number of rows." +msgstr "" + +#. CuGxm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146826\n" +"help.text" +msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select Array 1, then select Array 2. Using the Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." +msgstr "" + +#. vPBWq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3154970\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE function" +msgstr "អនុគមន៍ TRANSPOSE" + +#. 5Tcfr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154970\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSPOSE" + +#. DQZoL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155276\n" +"help.text" +msgid "Transposes the rows and columns of an array." +msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​នៃ​អារេ​មួយ ។" + +#. yX4Fn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153843\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(Array)" +msgstr "TRANSPOSE(អារ៉េ)" + +#. FHbAX +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153857\n" +"help.text" +msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." +msgstr "អារេ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. eBkbU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11035\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "អ្នក​អាច​រកឃើញ​សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​អំពី​អនុគមន៍​អារេ នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. TdFfe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159366\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." +msgstr "" + +#. 3oHh6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3168518\n" +"help.text" +msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" +msgstr "" + +#. FVsQ9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166145\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" +msgstr "" + +#. EaoXz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3178518\n" +"help.text" +msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. The result will be as follows:" +msgstr "" + +#. CGWog +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3109846\n" +"help.text" +msgid "LINEST function" +msgstr "អនុគមន៍ LINEST" + +#. KKgvt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"help.text" +msgid "LINEST" +msgstr "LINEST" + +#. GECEu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144733\n" +"help.text" +msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." +msgstr "ត្រឡប់​តារាង​ស្ថិតិ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ត្រង់ ដែល​សម​នឹង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​បំផុត ។" + +#. 7YFEn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152839\n" +"help.text" +msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" +msgstr "" + +#. M2QFp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"help.text" +msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." +msgstr "data_Y គឺ​ជា​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ទោល​ដែល​បញ្ជាក់​កូអរដោណេ y នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។" + +#. pKKLj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154428\n" +"help.text" +msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." +msgstr "data_X គឺ​ជា​ជួរដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ដែល​បញ្ជាក់​ពី​កូអរដោណេ x ។ ប្រសិន​បើ data_X ត្រូវបាន​លុប​នោះ វា​នឹង​កំណត់​លំនាំដើម​ទៅ 1, 2, 3, ..., n ។ ប្រសិន​បើ​មាន​សំណុំ​អថេរ data_X មួយ ឬ​ច្រើន​អាច​ជាជួរ​ដែល​មាន​ជួរដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. BWBpx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502119\n" +"help.text" +msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +msgstr "LINEST រក​បន្ទាត់​ត្រង់ y = a + bx ដែល​ត្រូវ​នឹង​ទិន្នន័យ​បំផុត ដោយប្រើ​ដំណើរ​ត្រឡប់​លីនេអ៊ែរ (វិធីសាស្ដ្រ \"least squares\") ។ ដោយ​មាន​With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." + +#. VG9J7 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154448\n" +"help.text" +msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." +msgstr "" + +#. 3FRWe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "If stats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." +msgstr "" + +#. RZocG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502261\n" +"help.text" +msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl + Shift + Return rather than just Return)." +msgstr "" + +#. 7ckGM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154176\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​អារ៉េ និង​ត្រូវ​បានគ្រប់គ្រង​ដោយ​វិធី​ដូច​គ្នា ជា​អនុគមន៍​អារ៉េ​ផ្សេង ។ ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​ចម្លើយ និង​បន្ទាប់​មក​អនុគមន៍ ។ ជ្រើស​ data_Y ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​ផ្សេង ។ ជ្រើសអារ៉េ និង​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. 3ywaF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155468\n" +"help.text" +msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." +msgstr "លទ្ធផល​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ (ប្រសិន​បើ stats = 0) យ៉ាង​ហោច​ណាស់​នឹង​បង្ហាញ​ជម្រាល​​បន្ទាត់​ខ្សែកោង​ និង​ចំណុច​ប្រសព្វ​របស់​វា​ជា​មួយ​អ័ក្ស Y ។ ប្រសិន​បើ stats មិន​ស្មើ​សូន្យ លទ្ធផល​ផ្សេងៗ​ទៀត​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. GBxKL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155491\n" +"help.text" +msgid "Other LINEST Results:" +msgstr "លទ្ធផល LINEST ផ្សេង​ទៀត ៖" + +#. dMDC6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159291\n" +"help.text" +msgid "Examine the following examples:" +msgstr "ពិនិត្យ​ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. xngDS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155021\n" +"help.text" +msgid "x1" +msgstr "x1" + +#. GwEwr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155044\n" +"help.text" +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#. ABFMA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163734\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" + +#. rmBcF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163766\n" +"help.text" +msgid "LINEST value" +msgstr "តម្លៃ​សង្គ្រោះ​​" + +#. pGe39 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159460\n" +"help.text" +msgid "4,17" +msgstr "4,17" + +#. fiuYc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159483\n" +"help.text" +msgid "-3,48" +msgstr "-3,48" + +#. ES4nC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152381\n" +"help.text" +msgid "82,33" +msgstr "82,33" + +#. oFGz9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155684\n" +"help.text" +msgid "5,46" +msgstr "5,46" + +#. ABLip +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155707\n" +"help.text" +msgid "10,96" +msgstr "10,96" + +#. ohjHE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155730\n" +"help.text" +msgid "9,35" +msgstr "9,35" + +#. jkBDw +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159611\n" +"help.text" +msgid "0,87" +msgstr "0,87" + +#. BYXpH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152606\n" +"help.text" +msgid "5,06" +msgstr "5,06" + +#. vZEL5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152629\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. CkRDQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144352\n" +"help.text" +msgid "13,21" +msgstr "13,21" + +#. pVrXF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144398\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. ApUzi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158233\n" +"help.text" +msgid "675,45" +msgstr "675,45" + +#. t4FEJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158256\n" +"help.text" +msgid "102,26" +msgstr "102,26" + +#. SzEUP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158279\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" + +#. cGjuz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"help.text" +msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" +msgstr "ជួរ​ឈរ A មាន​តម្លៃ X1 ​ជា​ច្រើន ជួរ​ឈរ B មាន​តម្លៃ X2 ជា​ច្រើន និង​ជួរ​ឈរ C មាន​តម្លៃ Y ។​ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក​រួច​ហើយ ។ ឥឡូវ អ្នក​បាន​ដំឡើង E2:G6 ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី និង​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ សកម្ម ។ ដើម្បី​ឲ្យ​អនុគមន៍ LINEST ដំណើរការ អ្នក​ត្រូវ​តែ​សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក អារេ ក្នុង អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ។ បន្ទាប់​មក ជ្រើស​តម្លៃ​ខាង​ក្រោម​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី (ឬ​បញ្ចូល​ពួក​វា​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច) ៖" + +#. KgyyZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158020\n" +"help.text" +msgid "data_Y is C2:C8" +msgstr "data_Y គឺ C2:C8" + +#. 8CjXP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158039\n" +"help.text" +msgid "data_X is A2:B8" +msgstr "data_X គឺ A2:B8" + +#. thfEv +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158058\n" +"help.text" +msgid "linearType and stats are both set to 1." +msgstr "linearType និង stats គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់​ទៅ ១ ទាំង​ពីរ ។" + +#. 87XhB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158084\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." +msgstr "ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច យល់ព្រម $[officename] នឹង​បំពេញ​ឧទាហរណ៍​ខាង​លើ​ដោយ​តម្លៃ LINEST ដូច​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍ ។" + +#. FmuPh +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158106\n" +"help.text" +msgid "The formula in the Formula bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}." +msgstr "" + +#. d9JKm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158128\n" +"help.text" +msgid "This represents the calculated LINEST values:" +msgstr "នេះ​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ LINEST ដែល​បាន​គណនា ៖" + +#. ysUqs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158146\n" +"help.text" +msgid "slopes, see also regression linesregression lines; LINEST function" +msgstr "" + +#. 7D7bJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158146\n" +"help.text" +msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." +msgstr "E2 និង F2 ៖ ភាព​ទេរ m របស់​បន្ទាត់​ខ្សែកោង y=b+m*x សម្រាប់​តម្លៃ x1 និង x2 ។ តម្លៃ​ត្រូវ​បានផ្ដល់​ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស គឺ​ជា​ភាព​ទេរ​សម្រាប់ x2 នៅ​ក្នុង E2 និង​ភាព​ទេរ​សម្រាប់ x1 នៅ​ក្នុង F2 ។" + +#. 4Fhak +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158184\n" +"help.text" +msgid "G2: Intersection b with the y axis." +msgstr "G2 ៖ ប្រសព្វ​រវាង b និង​អ័ក្ស y ។" + +#. VLgTJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158204\n" +"help.text" +msgid "standard errors; array functions" +msgstr "" + +#. LhycE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158204\n" +"help.text" +msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." +msgstr "E3 និង F3 ៖ កំហុស​គំរូ​នៃ​តម្លៃ​ភាព​ទេរ ។" + +#. NAdrZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145845\n" +"help.text" +msgid "G3: The standard error of the intercept" +msgstr "G3 ៖ កំហុស​គំរូ​នៃ​ចំណុច​ប្រសព្វ​អ័ក្ស" + +#. owRT8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145859\n" +"help.text" +msgid "RSQ calculations" +msgstr "ការ​គណនា RSQ" + +#. SqGBn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145859\n" +"help.text" +msgid "E4: RSQ" +msgstr "E4 ៖ RSQ" + +#. WZ6Hb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145880\n" +"help.text" +msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." +msgstr "F4 ៖ កំហុស​គំរូ​នៃ​តំរែ​តំរង់​ដែល​បាន​គណនា​សម្រាប់​តម្លៃ Y ។" + +#. E5G7z +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145894\n" +"help.text" +msgid "E5: The F value from the variance analysis." +msgstr "E5 ៖ តម្លៃ F ពី​ការ​វិភាគ​វ៉ារ្យង់ ។" + +#. fxmSF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145915\n" +"help.text" +msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." +msgstr "F5 ៖ កម្រិត​សេរីភាព​ពី​ការ​វិភាគ​វ៉ារ្យង់ ។" + +#. jx7yp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145937\n" +"help.text" +msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." +msgstr "E6 ៖ ផល​បូក​នៃ​គម្លាត​ការេ​នៃ​តម្លៃ Y ដែល​បាន​ប៉ាន់​ស្មាន​ពី​មធ្យម​លីនេអ៊ែរ​របស់​ពួក​វា ។" + +#. EGBLt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145952\n" +"help.text" +msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." +msgstr "F6 ៖ ផល​បូក​នៃ​គម្លាត​ការេ​នៃ​តម្លៃ Y ដែល​បាន​ប៉ាន់​ស្មាន​ពី​តម្លៃ Y ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" + +#. V2zsC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id1596728\n" +"help.text" +msgid "LOGEST function" +msgstr "អនុគន៍ LOGEST" + +#. kWKCQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146009\n" +"help.text" +msgid "LOGEST" +msgstr "LOGEST" + +#. 8ydmZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146037\n" +"help.text" +msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គណនា​ការ​លៃ​តម្រូវ​ទិន្នន័យ​ដែល​​បាន​បញ្ចូល​ ​ជា​ខ្សែ​កោង​តំរែតំរង់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល (y=b*m^x)." + +#. rdZCV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163123\n" +"help.text" +msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" +msgstr "" + +#. 8jgzC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163137\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ទិន្នន័យ Y តំណាង​អារ៉េ​ទិន្នន័យ Y ។" + +#. NHd3Q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163155\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ទិន្នន័យ X (ស្រេច​ចិត្ត) តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​​ទិន្នន័យ X ។" + +#. AF5ez +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163174\n" +"help.text" +msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍ (ជា​ជម្រើស) ។ ប្រសិនបើ Function_Type = 0, អនុគមន៍​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ជា y = m^x នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ អនុគមន៍ y = b*m^x នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។" + +#. XS5ao +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163196\n" +"help.text" +msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." +msgstr "ស្ថិតិ (ស្រេច​ចិត្ត) ។ បើ​ស្ថិតិ=0 នោះ​មាន​តែ​មេគុណ​តំរែ​តំរង់​​ប៉ុណ្ណោះ ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. MozFA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163230\n" +"help.text" +msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." +msgstr "សូម​មើល LINEST ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា គ្មាន​ផល​បូក​ការេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. MDwDi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163286\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" +msgstr "" + +#. TsAd9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163286\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "SUMPRODUCT" + +#. dQvB9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163314\n" +"help.text" +msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." +msgstr "គុណ​​​សមាសភាគ​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​អារេ​ដែល​បាន​ផ្តល់ និង​ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​ផល​គុណ​ទាំង​នោះ ។" + +#. zmqCZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163347\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" +msgstr "" + +#. gGK9K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163362\n" +"help.text" +msgid "Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]] represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." +msgstr "" + +#. kCud6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B19\n" +"help.text" +msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size." +msgstr "" + +#. DgsMB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B60\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. vYZhd +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA1\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) ត្រឡប់ 397 ។" + +#. MccEV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA4\n" +"help.text" +msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" +msgstr "គណនា ៖ A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" + +#. yhYcU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA7\n" +"help.text" +msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ SUMPRODUCT ដើម្បី​គណនា​ផលគុណ​ស្កាលែរ​នៃ​ ២ វ៉ិចទ័រ ។" + +#. ADcrY +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BBC\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." +msgstr "SUMPRODUCT ត្រឡប់​ចំនួន​មួយ ។ វា​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចូល​អនុគមន៍​ ជា​អនុគមន៍​អារេ​មួយឡើយ ។" + +#. Rebve +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3144842\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2 function" +msgstr "អនុគមន៍ SUMX2MY2" + +#. 3yDZD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3144842\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "SUMX2MY2" + +#. 56cLG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144871\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​ផល​ដក​ការេ​នៃ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ក្នុង​អារេ​ពីរ ។" + +#. PssKK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144903\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMX2MY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)" + +#. ChfSA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144916\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "អារ៉េ X តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ដំបូង ដែលធាតុ​របស់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ឫសការ៉េ និង​បន្ថែម ។" + +#. Rcya8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." +msgstr "អារ៉េ Y តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ទីពីរ ដែល​ធាតុ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់ឫសការ៉េ និង​ដក ។" + +#. e2XML +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145026\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2 function" +msgstr "អនុគមន៍ SUMX2PY2" + +#. qh9Q2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145026\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "SUMX2PY2" + +#. S2MjJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145055\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "​ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​ផល​បូក​​ឫស​ការេ នៃ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​អារេ​ពីរ ។" + +#. uciHJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163404\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMX2PY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)" + +#. T2CCC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163417\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "អារ៉េ X តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ដំបូង ដែលធាតុ​របស់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ឫសការ៉េ និង​បន្ថែម ។" + +#. Dqpab +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163437\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." +msgstr "អារ៉េ Y តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ទីពីរ ដែល​ធាតុ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់ឫសការ៉េ និងបូក ។" + +#. wHCyZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163527\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2 function" +msgstr "អនុគមន៍ SUMXMY2" + +#. ktCZQ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163527\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "SUMXMY2" + +#. nzmZJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163556\n" +"help.text" +msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." +msgstr "បូក​ការេ​នៃ​វ៉ារ្យង់​រវាង​តម្លៃ​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​អារេ​ពីរ ។" + +#. MCRBG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163588\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMXMY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)" + +#. 3BKpm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163601\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "អារ៉េ X តំណាង​អារ៉េ​ទី ១ ដែល​ធាតុ​របស់​វា​ត្រូវ​បានដក និង​ដាក់​ជា​ឫសការ៉េ ។" + +#. pyDnE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163621\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "អារ៉េ Y តំណាង​អារ៉េ​ទី ២ ដែល​ធាតុ​របស់វា​ត្រូវ​បានដក និង​ដាក់ជា​ឫសការ៉េ ។" + +#. WM9m4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166062\n" +"help.text" +msgid "TREND function" +msgstr "អនុគមន៍ TREND" + +#. A9EDa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166062\n" +"help.text" +msgid "TREND" +msgstr "TREND" + +#. Mj3Ps +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166091\n" +"help.text" +msgid "Returns values along a linear trend." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តាម​និន្នាការ​លីនេអ៊ែរ ។" + +#. f8Ftr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166122\n" +"help.text" +msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" +msgstr "" + +#. qeK4r +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166137\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ទិន្នន័យ Y តំណាង​អារ៉េ​ទិន្នន័យ Y ។" + +#. LGjJL +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166156\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ទិន្នន័យ X (ស្រេច​ចិត្ត) តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​​ទិន្នន័យ X ។" + +#. PzdoS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166176\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." +msgstr "ទិន្នន័យ​ X ថ្មី (ជា​ជម្រើស) តំណាង​អារ៉េ​របស់​ទិន្នន័យ X ដែល​ត្រូវ​​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គណនា​តម្លៃ ។" + +#. 4Hrja +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166196\n" +"help.text" +msgid "LinearType (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." +msgstr "" + +#. 6mQp3 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166245\n" +"help.text" +msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field, click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." +msgstr "" + +#. utRHG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166317\n" +"help.text" +msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" +msgstr "" + +#. fpjnj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166317\n" +"help.text" +msgid "GROWTH" +msgstr "GROWTH" + +#. odySD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166346\n" +"help.text" +msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." +msgstr "គណនា​ចំណុច​នៃ​និន្នាការ​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល​ក្នុង​អារេ​មួយ ។" + +#. 8VMBq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166377\n" +"help.text" +msgid "GROWTH(DataY [; DataX [; NewDataX [; FunctionType]]])" +msgstr "" + +#. CA3qD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166392\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ទិន្នន័យ Y តំណាង​អារ៉េ​ទិន្នន័យ Y ។" + +#. 64L8f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ទិន្នន័យ X (ស្រេច​ចិត្ត) តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​​ទិន្នន័យ X ។" + +#. eabdW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173797\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." +msgstr "ទិន្នន័យ X ថ្មី (ជា​ជម្រើស) តំណាង​អារ៉េ​ទិន្នន័យ X ដែល​តម្លៃ​ត្រូវ​បានគណនា​ឡើង​វិញ ។" + +#. 8ojPA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173817\n" +"help.text" +msgid "FunctionType (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "" + +#. unEBv +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173852\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." +msgstr "" + +#. p4YTh +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#. xJyMy +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"bm_id3153018\n" +"help.text" +msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិអ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍; ស្ថិតិអនុគមន៍; អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#. KKBEq +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"hd_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "" + +#. M7Z6D +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Statistics functions." +msgstr "" + +#. HiTED +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149001\n" +"help.text" +msgid "Some of the examples use the following data table:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​ខ្លះ​ប្រើ​តារាង​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. PeXDp +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "តម្លៃ x" + +#. b9ACz +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "តម្លៃ y" + +#. BbE8F +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "The statistical functions are described in the following subsections." +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ​ត្រូវ​បាន​ពណ៌នា​ក្នុង​ផ្នែក​រង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. gREzE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "អនុគមន៍​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. WoHfE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148522\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; អនុគមន៍ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍; សៀវភៅ​បញ្ជី អនុគមន៍; សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. qcCTY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "អនុគមន៍​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. BceQk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." +msgstr "ភាគ​នេះ​មាន​​ការ​រំលោះ​នៃ​​ សៀវ​ភៅ​បញ្ជី​​ អនុគមន៍​រួម​ជា​ឧទាហរណ៍​ ។" + +#. aoGD9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS function" +msgstr "អនុគមន៍ ADDRESS" + +#. YWzqF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#. EDZCM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"help.text" +msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." +msgstr "ត្រឡប់​អាសយដ្ឋាន​របស់​ក្រឡា​មួយ (សេចក្ដីយោង) ជា​អត្ថបទ អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ចំនួន​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ថាតើ​អាសយដ្ឋាន​គួរ​បក​ប្រែ​ជា​អាសយដ្ឋាន​ដាច់ខាត (ឧទាហរណ៍ $A$1) ឬ​ជា​អាសយដ្ឋាន​ប្រែប្រួល (ឧទាហរណ៍ A1) ឬ​ជា​លក្ខណៈ​លាយ​បញ្ចូល​គ្នា (A$1 or $A1) ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​របស់​សន្លឹក​ផង​ដែរ ។" + +#. hrEcs +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301348\n" +"help.text" +msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." +msgstr "ចំពោះ​អន្តរ​ប្រតិបត្តិ​រវាង​អនុគមន៍ ADDRESS និង INDIRECT គាំទ្រ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេចចិត្ត ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថាតើ​​គួរ​ប្រើ​ការ​កំណត់​អាសយដ្ឋាន R1C1 ជំនួស​ការ​កំណត់ A1 ធម្មតា​ឬ​អត់ ។" + +#. JJpSk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301445\n" +"help.text" +msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." +msgstr "ចំពោះ ADDRESS ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គឺ​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី ៤ ដោយ​ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​ស្រេចចិត្ត​ទៅ​ទីតាំង​ទី ៥ ។" + +#. qFesv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230153\n" +"help.text" +msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." +msgstr "ចំពោះ INDIRECT ម៉ារ៉ាម៉ែត្រ គឺ​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី ២ ។" + +#. gvGjb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230151\n" +"help.text" +msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." +msgstr "ចំពោះ​អនុគមន៍​ទាំង​ពីរ ប្រសិន​បើ​បាន​បញ្ចូល​អនុគមន៍​ដែល​មាន​តម្លៃ ០ នោះ​ការ​កំណត់ R1C1 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​មិនបាន​ផ្ដល់​អាគុយម៉ង់ ឬ​មាន​តម្លៃ​ក្រៅ​ពី ០ នោះ​ការ​កំណត់ A1 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។" + +#. S5Du7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301556\n" +"help.text" +msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." +msgstr "ក្នុង​ករណី​ការ​កំណត់ R1C1 ADDRESS ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អាសយដ្ឋាន​ដោយប្រើ​សញ្ញា​ឧទាន '!' ជា​តួអក្សរ​បំបែក​ឈ្មោះ​សន្លឹក ហើយ INDIRECT រំពឹង​សញ្ញា​ឧទាន​ជា​តួអក្សរ​បំបែក​ឈ្មោះ​សន្លឹក ។ អនុគមន៍​ទាំង​ពីរ គឺ​នៅ​តែ​ប្រើ​សញ្ញា​ចំណុច '.' ជា​តួអក្សរ​បំបែក​ឈ្មោះ​ជាមួយ​នឹង​ការ​កំណត់ A1 ដដែល ។" + +#. tBvLY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301521\n" +"help.text" +msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." +msgstr "" + +#. NGGAw +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301650\n" +"help.text" +msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." +msgstr "នៅ​ពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.0/1.1 ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍ ADDRESS មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី ៤ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។" + +#. Ag8KD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230162\n" +"help.text" +msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." +msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ ODF 1.0/1.1 ចាស់ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទី ៤ ថ្មី​របស់​អនុគមន៍ ADDRESS ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​តម្លៃ ០ ។" + +#. d2kpf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301756\n" +"help.text" +msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." +msgstr "អនុគមន៍ INDIRECT គឺ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ដោយ​គ្មាន​ការ​បំឡែង​ទៅជា​ទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.0/1.1 ទេ ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទីពីរ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ កំណត់​ Calc ដែល​ចាស់​ជាង​នេះ នឹង​ត្រឡប់​កំហុស​សម្រាប់​អនុគមន៍​នោះ ។" + +#. TgFFT +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" +msgstr "" + +#. FyoLc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"help.text" +msgid "Row represents the row number for the cell reference" +msgstr "ជួរដេក តំណាង​លេខ​ជួរដេក​សម្រាប់​សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា" + +#. AEorU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145323\n" +"help.text" +msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" +msgstr "ជួរឈរ តំណាង​លេខ​ជួរឈរ​សម្រាប់​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា (លេខ មិនមែន​អក្សរ​ទេ)" + +#. 8VYFW +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Abs determines the type of reference:" +msgstr "Abs កំណត់​ប្រភេទ​សេចក្ដី​យោង ៖" + +#. EEfQf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "1: absolute ($A$1)" +msgstr "1: ដាច់ខាត ($A$1)" + +#. jNcJG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" +msgstr "2 ៖ ប្រភេទ​សេចក្តី​យោង​ជួរ​ដេក​គឺ​ដាច់ខាត សេចក្តី​យោង​ជួរ​ឈរ​គឺ​ប្រែប្រួល (A$1)" + +#. KXVHa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"help.text" +msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" +msgstr "3 ៖ ជួរ​ដេក (ប្រែប្រួល) ជួរ​ឈរ (ដាច់​ខាត) ($A1)" + +#. AeGMD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "4: relative (A1)" +msgstr "4 ៖ ប្រែប្រួល (A1)" + +#. 3BFnh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802465915\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (ជា​ជម្រើស) - ប្រសិន​បើ​កំណត់​ទៅ ០ នោះ​ការ​កំណត់ R1C1 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ ឬ​កំណត់​ទៅ​តម្លៃ​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី ០ នោះ​ការ​កំណត់ A1 គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ ។" + +#. R2QXf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." +msgstr "សន្លឹក តំណាង​ឈ្មោះ​សន្លឹក ។ វា​ត្រូវ​តែ​បាន​ដាក់​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់​ពីរ ។" + +#. 3eSyo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. oCjxy +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"help.text" +msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" +msgstr "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") ត្រឡប់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ Sheet2.A$1" + +#. zEj2o +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "" + +#. n7RGj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "AREAS function" +msgstr "អនុគមន៍ AREAS" + +#. BmNK5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"help.text" +msgid "AREAS" +msgstr "AREAS" + +#. Bi6yp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​នីមួយៗ ដែល​ជា​របស់​ជួរ​ច្រើន ។ ជួរ​មួយ​អាច​មាន​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា ឬ​ក្រឡា​តែ​មួយ ។" + +#. cvDFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id061020090307073\n" +"help.text" +msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." +msgstr "អនុគមន៍​សង្ឃឹម​​អាគុយម៉ង់​តែ​មួយ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ជួរ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវតែ​បិទ​ពួកវា​ក្នុង​វង់ក្រចក​បន្ថែម ។ ជួរ​ច្រើន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា (;) ជា​តួចែក ប៉ុន្តែ​ធាតុ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅជា​សញ្ញា (~) ។ សញ្ញា (~) ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បីភ្ជាប់​ជួរ ។" + +#. Tg8WA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "AREAS(Reference)" +msgstr "AREAS(សេចក្តី​យោង)" + +#. fJLtE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153118\n" +"help.text" +msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." +msgstr "សេចក្តី​យោង​តំណាង​ឲ្យ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​មួយ ។" + +#. K5zS8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) ត្រឡប់ ២ ជា​សេចក្ដីយោង​ទៅក្រឡា​បី និង/ឬ​ផ្ទៃ ។ បន្ទាប់​ពី​ធាតុ​នេះ​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅ =AREAS((A1:B3~F2~G1)) ។" + +#. sh5wD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146820\n" +"help.text" +msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." +msgstr "=AREAS(All) ត្រឡប់ 1 ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​ផ្ទៃមួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្រោម ទិន្នន័យ - កំណត់​ជួរ ។" + +#. mUP2a +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148727\n" +"help.text" +msgid "DDE function" +msgstr "អនុគមន៍ DDE" + +#. AMXUq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148727\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. 2FAG7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." +msgstr "ត្រឡប់​លទ្ធផល​នៃ​តំណ​ដែល​ផ្អែក​លើ DDE ។ បើ​មាតិកា​នៃ​ជួរ ឬ​ផ្នែក​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ ផ្លាស់ប្តូរ នោះ​តម្លៃ​ត្រឡប់​ក៏​នឹង​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែរ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ឡើង​វិញ ឬ​ជ្រើស កែសម្រួល - តំណ ដើម្បី​មើល​តំណ​ដែល​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។​ តំណ​ឆ្លង​វេទិកា ឧទាហរណ៍​ពី​ការ​ដំឡើង %PRODUCTNAME ដែល​រត់​លើ​ម៉ាស៊ីន Windows ទៅ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្កើត​លើ​ម៉ាស៊ីន Linux មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។" + +#. JBRdm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"help.text" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" +msgstr "" + +#. qAN6x +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAME applications have the server name \"soffice\"." +msgstr "" + +#. vsezP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "File is the complete file name, including path specification." +msgstr "ឯកសារ ជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពេញ​លេញ រួម​ទាំង​សេចក្តី​បញ្ជាក់​ផ្លូវ ។" + +#. kU4Vp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." +msgstr "ជួរ ជា​​តំបន់​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​វាយ​តម្លៃ ។" + +#. 9zEYF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." +msgstr "របៀប ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត​មួយ​ដែល​ត្រួតត្រា​របៀប​​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DDE បម្លែង​ទិន្នន័យ​របស់​វា​ទៅ​ជា​លេខ ។" + +#. 8nfD5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "របៀប" + +#. LFGFv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145146\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. GLZVP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 ឬ​បាត់" + +#. qgE6C +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Number format from the \"Default\" cell style" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ពី​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា \"លំនាំដើម\"" + +#. U9iWf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. 547CV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" +msgstr "ទិន្នន័យ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្តង់ដារ​សម្រាប់ អង់គ្លេស សហរដ្ឋ​អាមេរិក" + +#. aqD2m +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. PEbpW +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"help.text" +msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" +msgstr "ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ជា​អត្ថបទ​ គ្មាន​ការ​បម្លែង​ជា​លេខ" + +#. Ae8L2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.ods." +msgstr "" + +#. 96FU5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153081\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." +msgstr "" + +#. DmwaH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE function" +msgstr "អនុគមន៍ ERRORTYPE" + +#. Lp8zY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ERRORTYPE" + +#. EeCLR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង តម្លៃ​កំហុស ដែល​កើតឡើង​ក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេង​គ្នា ។ ដោយ​មាន​ជំនួយ​ពី​លេខ​នេះ អ្នក​អាច​បង្កើត​អត្ថបទ​សារ​កំហុស​មួយ ។" + +#. G7W2S +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." +msgstr "របារ​ស្ថានភាព​បង្ហាញ​លេខ​កំហុស​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​ពី %PRODUCTNAME បើ​អ្នក​ចុច​ក្រឡា​ដែល​មាន​កំហុស ។" + +#. KKLCk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE(Reference)" +msgstr "ERRORTYPE(សេចក្តី​យោង)" + +#. DkKtR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." +msgstr "សេចក្តី​យោង មាន​អាសយដ្ឋាន​នៃ​ក្រឡា​ដែល​កំហុស​កើតឡើង ។" + +#. QgTxS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." +msgstr "ប្រសិនបើក្រឡា A1 បង្ហាញ Err:518, អនុគមន៍=ERRORTYPE(A1) ត្រឡប់​លេខ 518 ។" + +#. mtLKD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX function" +msgstr "អនុគមន៍ INDEX" + +#. 8DKwz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEX" + +#. pe6Sh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." +msgstr "INDEX ត្រឡប់​ជួររង​ បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​លេខ​ជួរដេក និង​ជួរឈរ ឬ​លិបិក្រម​ជួរ​ជា​ជម្រើស ។ អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ INDEX ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង ឬ​មាតិកា ។" + +#. T659Y +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"help.text" +msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])" +msgstr "" + +#. Btvgz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153260\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." +msgstr "សេចក្ដី​យោង គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ជួរ ។ ប្រសិន​បើ​សេចក្ដី​យោង​មាន​ជួរ​ជា​ច្រើន អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​សេចក្ដី​យោង និង​ឈ្មោះ​ជួរ​ក្នុង​វង់​ក្រចក ។" + +#. UzYef +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." +msgstr "ជួរ​ដេក (ជា​ជម្រើស) បង្ហាញ​លិបិក្រម​ជួរដេក​នៃ​ជួរ​សេចក្ដី​យោង សម្រាប់​ត្រឡប់តម្លៃ ។ ក្នុងករណី​សូន្យ (គ្មាន​ជួរដេកជាក់លាក់) ជួរដេកដែលយោង​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. jG6E9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154628\n" +"help.text" +msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." +msgstr "ជួរឈរ (ជា​ជម្រើស) បង្ហាញ​លិបិក្រម​ជួរឈរ​របស់​ជួរ​យោង ដែលត្រូវ​ត្រឡប់​តម្លៃ ។ ក្នុង​ករណី​សូន្យ (គ្មាន​ជួរឈរ​ជាក់លាក់​) ជួរឈរ​យោង​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. gAgMJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155514\n" +"help.text" +msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "ជួរ (ជា​ជម្រើស) តំណាង​លិបិក្រម​របស់​ជួររង ប្រសិនបើ​យោង​ទៅ​ជួរ​ជា​ច្រើន ។" + +#. 7pFH2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159112\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." +msgstr "=INDEX(Prices;4;1) ត្រឡប់​តម្លៃ​ពី​ជួរដេក 4 និង​ជួរឈរ 1 របស់​​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បានកំណត់​ក្នុង ទិន្នន័យ - កំណត់ជាតម្លៃ ។" + +#. UFxmm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." +msgstr "" + +#. EVP2w +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4109012\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1) ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​ទៅជួរដេក​ដំបូង​​នៃ A1:B6 ។" + +#. DoWcg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9272133\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6;0;1) ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ដំបូង​របស់ A1:B6 ។" + +#. QQBsJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Sheet - Named Ranges and Expressions - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." +msgstr "" + +#. igC59 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1)បង្ហាញ​តម្លៃ​នៅ​​ខាង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាង​លើ​របស់​ជួរ A1:B6 ។" + +#. ubk4L +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9960020\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." +msgstr "=INDEX((multi);0;0;2) ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅជួរ​ទីពីរ​នៃ​ជួរ​ជា​ច្រើន ។" + +#. LCBWC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT function" +msgstr "អនុគមន៍ INDIRECT" + +#. VXKFM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT" +msgstr "INDIRECT" + +#. 5Pxmv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." +msgstr "ត្រឡប់ សេចក្តី​យោង ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ​ខ្សែ​អត្ថបទ ។ អនុគមន៍​នេះ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តំបន់​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. hDCWQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" +msgstr "" + +#. cZG9F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." +msgstr "សេចក្ដីយោង តំណាង​សេចក្ដី​យោង​​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ផ្ទៃ​មួយ (នៅ​ក្នុងទម្រង់​ជា​អត្ថបទ) សម្រាប់​ត្រូវ​រត់​មាតិកា ។" + +#. 6xBcm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802470312\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (ជា​ជម្រើស) - ប្រសិន​បើ​កំណត់​ទៅ ០ នោះ​ការ​កំណត់ R1C1 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ ឬ​កំណត់​ទៅ​តម្លៃ​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី ០ នោះ​ការ​កំណត់ A1 គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ ។" + +#. 5adA4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN10CAE\n" +"help.text" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." +msgstr "" + +#. mJRg8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." +msgstr "=INDIRECT(A1) ស្មើ​នឹង 100 ប្រសិន​បើ A1 មាន C108 ជា​សេចក្ដី​យោង និង​ក្រឡា C108 មាន​តម្លៃ​របស់ 100 ។" + +#. UbprA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." +msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) សរុប​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​របស់ A1 ទៅ​ក្រឡា​ដែលមាន​អាសយដ្ឋាន​បាន​កំណត់​ដោយ​ជួរដេក 1 និង​ជួរឈរ 3 ។ នេះ​មានន័យ​ថា​ផ្ទៃ A1:C1 ត្រូវ​បាន​សរុប ។" + +#. T2BJo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN function" +msgstr "អនុគមន៍ COLUMN" + +#. sHB7C +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#. zfPUZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​មួយ ។ បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​​ក្រឡា​មួយ នោះ​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​តំបន់​ក្រឡា​មួយ លេខ​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា អារេ​មួយ​ជួរ​ដេក បើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ជា​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ។ បើ​អនុគមន៍ COLUMN ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សេចក្តី​យោង​តំបន់ មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​រូបមន្ត​អារេ នោះ​មាន​តែ​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ក្រឡា​ដំបូង​ក្នុង​តំបន់​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. poCRX +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"help.text" +msgid "COLUMN([Reference])" +msgstr "" + +#. CAB6L +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." +msgstr "សេចក្តី​យោង ជា​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​តំបន់​ក្រឡា​មួយ​ដែល​លេខ​ជួរ​ឈរ​ទី​មួយ​របស់​វា ត្រូវ​បាន​រកឃើញ ។" + +#. RHuRB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"help.text" +msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "បើ​មិន​មាន​សេចក្តី​យោង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល នោះ​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ក្រឡា​ដែល​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល នឹង​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ ។ %PRODUCTNAME Calc កំណត់​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. 9iffF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." +msgstr "=COLUMN(A1) ស្មើ 1 ។ ជួរឈរ A គឺ​ជា​ជួរឈរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. ynF5Q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." +msgstr "=COLUMN(C3:E3) ស្មើ 3 ។ ជួរឈរ C នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ទី 3 ក្នុង​តារាង ។" + +#. eJP98 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146861\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" +msgstr "=COLUMN(D3:G10) ត្រឡប់ 4 ពីព្រោះជួរឈរ D គឺ​ជា​ជួរឈរ​ទី ៤ នៅ​ក្នុង​តារាង​ និង​អនុគមន៍ COLUMN ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​រូបមន្ត​អារ៉េ​ ។ (ក្នុងករណី​នេះ តម្លៃ​ដំបូង​របស់អារ៉េ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​លទ្ធផល ។)" + +#. 7pQJY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." +msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} និង =COLUMN(B2:B7) ទាំង​ពីរ​ត្រឡប់ 2 ពីព្រោះ​សេចក្ដីយោង​មានតែ​ជួរឈរ B ជា​ជួរឈរ​ទី ២ នៅ​ក្នុង​​ តារាង ។ ពីព្រោះ​ផ្ទៃ​ជួរឈរ​​តែ​មួយ​មាន​តែ​លេខ​ជួរឈរ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ វា​មិន​ខុសគ្នា​ទេ ថាតើ​​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​រូបមន្ត​អារ៉េ ។" + +#. ED6XM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." +msgstr "=COLUMN() ត្រឡប់ 3 ប្រសិនបើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ C ។" + +#. vsiPD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=COLUMN(Rabbit)} ត្រឡប់​អារ៉េ​ជួរដេក​តែ​មួយ (3, 4) ប្រសិន​បើ\"Rabbit\" គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ (C1:D3) ។" + +#. cGRsQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS function" +msgstr "អនុគមន៍ COLUMN" + +#. VF3tg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS" +msgstr "COLUMNS" + +#. eydFV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of columns in the given reference." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" + +#. DDKAg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS(Array)" +msgstr "COLUMNS(អារ៉េ)" + +#. YUPGz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154745\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." +msgstr "អារ៉េ គឺ​ជា​សេចក្ដិ​យោង​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា ដែល​​ចំនួន​សរុប​របស់វា​នៃ​ជួរឈរ​ត្រូវ​បានរក​​ឃើញ ។ អាគុយម៉ង់​ក៏​អាច​ជា​ក្រឡា​តែ​មួយ​ដែរ ។" + +#. dkd2t +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." +msgstr "=COLUMNS(B5) ត្រឡប់ 1 ពីព្រោះ​ក្រឡា​មានតែ​ជួរឈរ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. AyKRA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." +msgstr "=COLUMNS(A1:C5) ស្មើ 3 ។ សេចក្ដី​យោង​មាន​ជួរឈរ​ចំនួន​បី ។" + +#. F9UyA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." +msgstr "=COLUMNS(Rabbit) ត្រឡប់ 2 ប្រសិន​បើ Rabbit គឺ​ជា​ជួរ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ (C1:D3) ។" + +#. G5anB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153152\n" +"help.text" +msgid "vertical search function VLOOKUP function" +msgstr "អនុគមន៍​ស្វែងរក​បញ្ឈរ អនុគមន៍ VLOOKUP​" + +#. fZRnb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"help.text" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "VLOOKUP" + +#. E5F2D +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "" + +#. 8FhyJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgstr "" + +#. 7FsgG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក គឺ​ជា​តម្លៃ​បាន​ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​​ទី ១ នៃ​អារ៉េ ។" + +#. WFj5E +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." +msgstr "" + +#. tEMvM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." +msgstr "សន្ទស្សន៍ គឺ​ជា​ចំនួន​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុង​អារ៉េ​ ដែល​មាន​តម្លៃ​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។ ជួរឈរ​ទី ១ មានលេខ 1 ។" + +#. QV6iE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151208\n" +"help.text" +msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." +msgstr "" + +#. fJQRf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" +msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional Sorted parameter is not necessary." +msgstr "" + +#. 2pTXc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in B1:" +msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង B1 ៖" + +#. W7BCf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" +msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" + +#. oY9FV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." +msgstr "ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ចំនួន​មួយ​ក្នុង A1 B1 នឹង​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ត្រូវ​គ្នា​ដែល​មាន​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ទី​ពីរ​នៃ​សេចក្តី​យោង D1:E100 ។ ការ​បញ្ចូល​លេខ​ដែល​មិន​មាន នឹង​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​លេខ​បន្ទាប់​ទៅ​ក្រោម ។​ ដើម្បី​រារាំង​បាតុភូត​នេះ បញ្ចូល មិន​ពិត ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​រូបមន្ត ដូច្នេះ​សារ​កំហុស​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ពេល​ដែល​លេខ​មិន​មាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. BPHvz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153905\n" +"help.text" +msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" +msgstr "ចំនួន​សន្លឹក; រកមើល អនុគមន៍ SHEET​" + +#. tEpv8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153905\n" +"help.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#. GkhfA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​សន្លឹក​នៃ​សេចក្តី​យោង​មួយ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​មួយ ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ លទ្ធផល​គឺ​ជា​លេខ​សន្លឹក​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។" + +#. KRzAZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "SHEET([Reference])" +msgstr "" + +#. 9yCD8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"help.text" +msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." +msgstr "សេចក្តី​យោង ស្រេច​ចិត្ត និង​ជា​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​មួយ តំបន់​មួយ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​មួយ ។" + +#. SEDm6 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146988\n" +"help.text" +msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." +msgstr "=SHEET(Sheet2.A1) ត្រឡប់ 2 ប្រសិនបើ Sheet2 គឺ​ជា​សន្លឹក​ទីពីរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. 7ZBfD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148829\n" +"help.text" +msgid "number of sheets; function SHEETS function" +msgstr "ចំនួន​សន្លឹក; អនុគមន៍ អនុគមន៍ SHEETS​" + +#. vGLG7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"help.text" +msgid "SHEETS" +msgstr "SHEETS" + +#. A5DpQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." +msgstr "កំណត់​ចំនួន​សន្លឹក​ក្នុង​សេចក្តី​យោង​មួយ ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្លះ វា​នឹង​ត្រឡប់​ចំនួន​សន្លឹក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. j5Aps +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "SHEETS([Reference])" +msgstr "" + +#. 5B3KF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153060\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." +msgstr "សេចក្តី​យោង ជា​សេចក្តី​យោង​ទៅ​សន្លឹក ឬ​តំបន់​មួយ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​គឺ​ស្រេច​ចិត្ត ។" + +#. 95EFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"help.text" +msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." +msgstr "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) ត្រឡប់ 3 ប្រសិន​បើ​សន្លឹក 1 សន្លឹក​ 2 និង​សន្លឹក 3 មាននៅ​ក្នុង​លំដាប់​ដែល​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. JB3Ps +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH function" +msgstr "អនុគមន៍ MATCH" + +#. ExoT8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH" +msgstr "MATCH" + +#. GPfn3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." +msgstr "ត្រឡប់​ទីតាំង​ប្រែប្រួល​នៃ​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​អារេ ដែល​ផ្គូផ្គង​តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។ អនុគមន៍​ត្រឡប់​ទីតាំង​នៃ​តម្លៃ​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​អារេ​រកមើល ជា​ចំនួន​មួយ ។" + +#. FsB8G +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray [; Type])" +msgstr "" + +#. BmVBr +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​តែ​បាន​ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​អារ៉េ​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​តែ​មួយ ។" + +#. 9j4xw +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." +msgstr "អារ៉េ​រក​មើល គឺ​ជា​សេចក្ដីយោង​បាន​ស្វែងរក ។ អារ៉េ​រកមើល​អាច​ជា​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​តែ​មួយ ឬ​ជា​ផ្នែក​របស់​ជួរដេក និង​ជួរឈរ​តែ​មួយ ។" + +#. Z4dMn +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." +msgstr "ប្រភេទ អាច​មាន​តម្លៃ 1 0 ឬ -​1 ។ បើ​ប្រភេទ = 1 ឬ បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត​នេះ​បាត់ វា​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ថា ជួរ​ឈរ​ទីមួយ​នៃ​អារេ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ឡើង ។ បើ​ប្រភេទ = -1 វា​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ថា ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ ។ នេះ​មាន​លក្ខណៈ​ដូចគ្នា​នឹង​អនុគមន៍​ដូចគ្នា​ក្នុង Microsoft Excel ។" + +#. 8cpYu +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "" + +#. kxGzq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147528\n" +"help.text" +msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." +msgstr "ប្រសិន​បើ Type = 1 ឬ​បាត់​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទីបី លិបិក្រម​របស់​តម្លៃ​ចុងក្រោយ​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ វា​អនុវត្ត​សូម្បី​តែ​នៅ​ពេល​អារ៉េ​ស្វែងរក​មិន​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ទេ ។ សម្រាប់​ Type = -1 តម្លៃ​ទី ១ ដែល​ធំជាង ឬ​ស្មើ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. eFMjk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155343\n" +"help.text" +msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." +msgstr "=MATCH(200;D1:D100) ស្វែងរក​ផ្ទៃ D1:D100 ដែល​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ដោយ​ជួរឈរ D សម្រាប់​តម្លៃ 200 ។ ដរាបណា​ឈាន​ដល់​តម្លៃ​នេះ ចំនួន​ជួរដេក​​ដែល​វា​រកឃើញ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ ប្រសិនបើ​រកឃើញ​តម្លៃ​ខ្ពស់ជាង​អំឡុងពេល​ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ ចំនួន​ជួរដេក​ពីមុន​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. JqPAK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET function" +msgstr "អនុគមន៍ OFFSET" + +#. MwiPA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET" +msgstr "OFFSET" + +#. tSGCC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អុហ្វសិត​ក្រឡា​មួយ​ដោយ​លេខ​នៃ​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ខ្លះ​ពី​ចំណុច​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" + +#. nED4F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])" +msgstr "" + +#. 3Q5gL +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." +msgstr "សេចក្ដី​យោង គឺ​ជា​សេចក្ដីយោង​ពី​អនុគមន៍​ស្វែងរក​សម្រាប់​សេចក្ដី​យោង​ថ្មី ។" + +#. Q5SeM +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." +msgstr "ជួរដេក គឺ​ជា​ចំនួន​ជួរដេក ដែល​សេចក្ដីយោង​ត្រូវ​បាន​កែឡើង​លើ (តម្លៃ​អវិជ្ជមាន) ឬ​ក្រោម​ ។" + +#. CEqaQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"help.text" +msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" +msgstr "ជួរដេក គឺ​ជា​ចំនួន​ជួរដេក ដែល​សេចក្ដីយោង​ត្រូវ​បាន​កែឡើង​លើ (តម្លៃ​អវិជ្ជមាន) ឬ​ក្រោម​ ។" + +#. K2dos +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." +msgstr "កម្ពស់ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កម្ពស់​បញ្ឈរ​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ទីតាំង​សេចក្ដីយោង​ថ្មី ។" + +#. NEDfS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"help.text" +msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." +msgstr "ទទឹង (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ទទឹង​ផ្ដេក​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ទីតាំង​សេចក្ដី​យោង​ថ្មី ។" + +#. uQEQG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8662373\n" +"help.text" +msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "អាគុយម៉ង់ ជួរ​ដេក​​ និង​​ ជួរ​ឈរ​​ ត្រូវ​តែមិន​​​សូន្យ​ ឬ​អវិជ្ជមាន​​ចាប់​ផ្តើម​ជួរ​ដេក​ ឬ​ជួរ​ឈរ​​ ។" + +#. cuFvq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9051484\n" +"help.text" +msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "អាគុយម៉ង់ កម្ពស់ និង ទទឹង មិន​ត្រូវ​នាំមុខ​ដោយ​លេខ​សូន្យ ឬ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​របស់​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ទេ ។" + +#. cUGMh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." +msgstr "=OFFSET(A1;2;2) ត្រឡប់​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា C3 (A1 បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ជួរដេក និងជួរឈរ​ពីរ​ចុះក្រោម) ។ ប្រសិនបើ C3 មាន​តម្លៃ 100 អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​តម្លៃ 100 ។" + +#. pZtbS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7439802\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ B2:C3 បានផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម​ដោយ​ជួរដេក 1 និង​ជួរឈរ​មួយ​ទៅ​ស្ដាំ (C3:D4) ។" + +#. QQGzq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3009430\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ B2:C3 បានផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​ដោយជួរដេក 1 និង​ជួរឈរ​មួយ​ទៅ​ឆ្វេង(A1:B2) ។" + +#. ZngJG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2629169\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ B2:C3 បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅ​ជួរដេក 3 និង​ជួរឈរ 4 (B2:E4) ។" + +#. 4XD3D +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6668599\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) ត្រឡប់​សេចក្ដី​យើង​ទៅ B2:C3 បាន​ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម​ដោយជួរដេក​មួយ បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅជួរដេក 3 និង​ជួរឈរ ៤ (B2:E4) ។" + +#. jpz9q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153739\n" +"help.text" +msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." +msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))កំណត់​ផ្ទៃសរុប​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ក្នុងក្រឡា C3 និង​មាន​កម្ពស់​ 5 ជួរដេក និង​ទទឹង​ 6 ជួរឈរ (area=C3:H7)​ ។" + +#. VCAvt +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153740\n" +"help.text" +msgid "If Width or Height are given, the OFFSET function returns a cell range reference. If Reference is a single cell reference and both Width and Height are omitted, a single cell reference is returned." +msgstr "" + +#. AFMxC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP function" +msgstr "អនុគមន៍ LOOKUP" + +#. MPjM8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP" +msgstr "LOOKUP" + +#. UMdhJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "" + +#. 3jevg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4484084\n" +"help.text" +msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." +msgstr "បើ​ LOOKUP មិន​អាច​ស្វែងរក​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​ វា​ផ្គូផ្គង​តម្លៃ​ធំជាង​គេ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​ស្វែងរក​ដែល​មាន​តម្លៃតូច​ជាង​ឬ​ស្មើ​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក ។​" + +#. 4nBA6 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector [; ResultVector])" +msgstr "" + +#. QdiFz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក បញ្ចូល​ដោយផ្ទាល់ ឬ​ជា​សេចក្ដី​យោង ។" + +#. tFDBC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." +msgstr "វ៉ិចទ័ស្វែងរក គឺ​ជា​​ផ្ទៃ​ជួរដេក​ ឬ​ជួរឈរ​តែ​មួយ​ត្រូវ​ស្វែងរក ។" + +#. zdXML +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149925\n" +"help.text" +msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." +msgstr "វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល គឺ​ជា​ជួរ ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​តែ​មួយ​ពី​លទ្ធផល​របស់​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​យក ។ លទ្ធផល​គឺ​ជា​ក្រឡា​របស់​វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល​ដែលមានលិបិក្រម​តែ​មួយ​ដូច​ធាតុ​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល ។" + +#. 36TJv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." +msgstr "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) ស្វែងរក​ក្រឡា​ដែល​ទាក់ទង​នៅ​ក្នុងជួរ D1:D100 សម្រាប់​ចំនួន​ដែលអ្នកបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1 ។ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​រក​ឃើញ លិបិក្រម​ត្រូ​វបានកំណត់ ឧទាហរណ៍ ក្រឡា​ទី ១២ នៅ​ក្នុង​ជួរ​នេះ ។ បន្ទាប់​មក​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទី ១២ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​តម្លៃ​របស់​អនុគមន៍ (នៅ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល) ។" + +#. jE43n +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3149425\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "អនុគមន៍ STYLE" + +#. fhHrk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149425\n" +"help.text" +msgid "STYLE" +msgstr "STYLE" + +#. mKer9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." +msgstr "" + +#. gU3TE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"help.text" +msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" +msgstr "" + +#. Q8SMG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"help.text" +msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." +msgstr "រចនាប័ទ្ម ជា​ឈ្មោះ​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​ក្រឡា ។​ ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ។" + +#. 4QYLv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156149\n" +"help.text" +msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." +msgstr "ពេល​វេលា ជា​ជួរ​ពេល​វេលា​ស្រេច​ចិត្ត​គិត​ជា​វិនាទី ។ បើ​បាត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ រចនាប័ទ្ម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ បន្ទាប់​ពី​បាន​ហុច​ចំនួន​ពេល​វេលា​ពិត​ប្រាកដ ។" + +#. qsWTK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149520\n" +"help.text" +msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." +msgstr "រចនាប័ទ្ម 2 គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ជម្រើស​របស់​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ក្រឡា បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​​ពេលវេលា​ពិតប្រាកដ​បាន​ចម្លង ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​បាត់ \"លំនាំដើម\" ត្រូវ​បាន​សន្មត់ ។" + +#. FuzQq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"help.text" +msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្លា​សម្រាប់​រយៈពេល ៦០ វិនាទី បន្ទាប់ពី​ឯកសារ​ត្រូវ​បានគណនា​ឡើង​វិញ ឬ​ផ្ទុក បន្ទាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ទាំងពីរ​ត្រូវ​តែ​បាន​កំណត់​ទុក​ជា​មុន ។" + +#. mXCWB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8056886\n" +"help.text" +msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:" +msgstr "" + +#. BdGi5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3668935\n" +"help.text" +msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" +msgstr "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" + +#. W2bb3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3042085\n" +"help.text" +msgid "See also CURRENT() for another example." +msgstr "សូម​មើល CURRENT() សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. XYxM4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE function" +msgstr "អនុគមន៍ CHOOSE" + +#. eygie +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE" +msgstr "CHOOSE" + +#. ynNz9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." +msgstr "ប្រើ​សន្ទស្សន៍​មួយ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ​ពី​បញ្ជី​ដែល​មាន​តម្លៃ​រហូត​ដល់​ទៅ ៣០ ។" + +#. r7bDk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155425\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE(Index; Value1 [; Value2 [; ... [; Value254]]])" +msgstr "" + +#. dt8SY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"help.text" +msgid "Index is a reference or number between 1 and 254 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "" + +#. nR3mX +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Value1, Value2, ..., Value254 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "" + +#. s64Du +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150625\n" +"help.text" +msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." +msgstr "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")ឧទាហរណ៍ ត្រឡប់​មាតិកា​របស់ក្រឡា B2 សម្រាប់ A1 = 2; សម្រាប់ A1 = 4, អនុគមន៍​ត្រឡប់​អត្ថបទ \"Today\" ។" + +#. pyC7b +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP function" +msgstr "អនុគមន៍ HLOOKUP" + +#. LPUU2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "HLOOKUP" + +#. XtZrs +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148688\n" +"help.text" +msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." +msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ និង​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ខាង​ក្រោម​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អនុគមន៍​នេះ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បើ​ជួរ​ដេក​ដំបូង​នៃ​អារេ​មួយ​មាន​តម្លៃ​ខ្លះ ។ បន្ទាប់​មក អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ​នៃ​អារេ ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្នុង សន្ទស្សន៍ ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដូច​គ្នា ។" + +#. y6is6 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgstr "" + +#. nhwwF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" +msgstr "" + +#. B4DL3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW function" +msgstr "អនុគមន៍ ROW" + +#. Dk854 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW" +msgstr "ROW" + +#. 2EuNc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​មួយ ។ បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​ក្រឡា​មួយ នោះ​វា​ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្រឡា ។ បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​ជួរ​ក្រឡា​មួយ នោះ​វា​ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង អារេ មួយ​ជួរ​ឈរ បើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ជា​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ។ បើ​អនុគមន៍ ROW ជាមួយ​សេចក្តី​យោង​ជួរ​មួយ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​រូបមន្ត​អារេ នោះ​មាន​តែ​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្រឡា​ជួរ​ដំបូង​ប៉ុណ្ណោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. 97EEE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"help.text" +msgid "ROW([Reference])" +msgstr "" + +#. mSqrb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"help.text" +msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." +msgstr "សេចក្តី​យោង ជា​ក្រឡា​មួយ តំបន់​មួយ ឬ​ឈ្មោះ​តំបន់​មួយ ។" + +#. eUXYG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"help.text" +msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ចង្អុល​បង្ហាញ​សេចក្តី​យោង​មួយ នោះ​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្រឡា​ដែល​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នឹង​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ ។ %PRODUCTNAME Calc កំណត់​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. GwuVx +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"help.text" +msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." +msgstr "=ROW(B3) ត្រឡប់ 3 ពីព្រោះ​សេចក្ដីយោង យោង​ទៅ​ជួរដេក​ទី​បី​នៅ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. FDCdZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." +msgstr "{=ROW(D5:D8)} ត្រឡប់​អារ៉េ​ជួរឈរ​តែ​មួយ (5, 6, 7, 8) ពីព្រោះ​សេចក្ដីយោង​បាន​បញ្ជាក់​មាន​ជួរដេក ៥ តាមរយៈ ៨ ។" + +#. CWNY7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." +msgstr "=ROW(D5:D8) ត្រឡប់ 5 ពីព្រោះ​អនុគមន៍ ROW មិន​ត្រូវ​បានប្រើ​ជា​រូបមន្ត​អារ៉េ និង​មាន​តែលេខ​នៃ​ជួរដេក​ដំបូង​របស់​សេចក្ដី​យោង​​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. LpXFL +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" +msgstr "{=ROW(A1:E1)} និង =ROW(A1:E1) ពួកវា​ទាំង​ពីរ​ត្រឡប់ 1 ពីព្រោះ​សេចក្ដី​យោង​មានតែ​ជួរដេក 1 ជា​ជួរឈរ​ទី ១ នៅ​ក្នុង​តារាង ។ (ពីព្រោះ​ផ្ទៃ​ជួរដេក​តែ​មួយ មាន​តែ​ចំនួន​ជួរដេក​មួយ វា​មិន​​ខុសគ្នា​ទេ ថាតើត្រូវ​ប្រើ​រូបមន្ត​ជា​រូបមន្ត​អារ៉េ​ដែរ​ឬ​ក៏អត់ ។)" + +#. ABQhH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153671\n" +"help.text" +msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." +msgstr "=ROW() ត្រឡប់ 3 ប្រសិនបើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក 3 ។" + +#. d8Kuj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=ROW(Rabbit)} ត្រឡប់​អារ៉េ​ជួរឈរ​តែ​មួយ (1, 2, 3) ប្រសិន​បើ \"Rabbit\" គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ដែល​ឈ្មោះ (C1:D3) ។" + +#. RF4C9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS function" +msgstr "អនុគមន៍ ROWS" + +#. EURAZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS" +msgstr "ROWS" + +#. wniFN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​ដេក​ក្នុង​សេចក្តី​យោង ឬ​អារេ​មួយ ។" + +#. UHLW7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154357\n" +"help.text" +msgid "ROWS(Array)" +msgstr "ROWS(អារ៉េ)" + +#. SDyoR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." +msgstr "អារ៉េ គឺ​ជា​សេចក្ដីយោង ឬ​ផ្ទៃ​ដែល​មា​ន​ឈ្មោះ ដែល​ចំនួន​ជួរដេក​សរុប​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. vLpxF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." +msgstr "=Rows(B5) ត្រឡប់ 1 ពីព្រោះ​ក្រឡា​មានតែ​ជួរដេក​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. j27bq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150102\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." +msgstr "=ROWS(A10:B12) ត្រឡប់ 3 ។" + +#. 4AmXS +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "=ROWS(Rabbit) ត្រឡប់ 3 ប្រសិនបើ \"Rabbit\" គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ដែលមាន​ឈ្មោះ (C1:D3) ។" + +#. Wncoz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id9959410\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK function" +msgstr "អនុគមន៍ HYPERLINK" + +#. CDw2x +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11798\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HYPERLINK" + +#. GAJeF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN117F1\n" +"help.text" +msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." +msgstr "ពេល​អ្នក​ចុច​ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​អនុគមន៍ HYPERLINK នោះ​តំណ​ខ្ពស់​នឹង​បើក ។" + +#. 8js8d +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11800\n" +"help.text" +msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." +msgstr "បើ​អ្នក​ប្រើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្រេច​ចិត្ត អត្ថបទ​ក្រឡា នោះ​រូបមន្ត​នឹង​កំណត់​ទីតាំង URL ហើយ​បន្ទាប់​មក​បង្ហាញ​អត្ថបទ ។" + +#. 7DGBz +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11803\n" +"help.text" +msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." +msgstr "ដើម្បី​បើក​ក្រឡា​តំណ​ខ្ពស់​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច ជ្រើស​ក្រឡា ចុច F2 ដើម្បី​ចូល​របៀប​កែសម្រួល ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​មុខ​តំណ​ខ្ពស់ ចុច ប្តូរ (Shift) + F10 ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស បើក​តំណ​ខ្ពស់ ។" + +#. BzM9o +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180E\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; \"CellText\"])" +msgstr "" + +#. UbAEY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11811\n" +"help.text" +msgid "URL specifies the link target. The optional CellText parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellText parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." +msgstr "URL បញ្ជាក់​គោលដៅ​តំណ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ អត្ថបទ​ក្រឡា ជា​ជម្រើស​គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា និង​លទ្ធផល​​របស់​អនុគមន៍ ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ អត្ថបទ​ក្រឡា មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ URL ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ក្រឡា និង​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​របស់​អនុគមន៍ ។​" + +#. GdBa8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224576\n" +"help.text" +msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." +msgstr "លេខ ០ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ក្រឡា​ទទេ និងធាតុម៉ាទ្រីស ។" + +#. Eg4Cg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11827\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") បង្ហាញ​អត្ថបទ​ \"http://www.example.org\" នៅ​ក្នុង​ក្រឡា និង​ប្រតិបត្តិ​តំណ​ខ្ពស់ http://www.example.org នៅ​ពេល​ចុច ។" + +#. GThdD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182A\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") បង្ហាញ​អត្ថបទ \"ចុច​​ទីនេះ\" នៅ​ក្នុងក្រឡា និង​ប្រតិបត្តិ​តំណ​ខ្ពស់ http://www.example.org នៅ​ពេល​ចុច ។" + +#. nBEGH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224534\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "" + +#. GFCwJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182D\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." +msgstr "=HYPERLINK($B4) ដែល​ក្រឡា B4 មាន http://www.example.org ។ អនុគមន៍​បន្ថែម​ http://www.example.org ទៅ URL របស់ក្រឡា ​តំណ​ខ្ពស់ និង​ត្រឡប់​អត្ថបទ​ដូចគ្នា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​លទ្ធផល​រូបមន្ត ។" + +#. viZae +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11830\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" បង្ហាញ​អត្ថបទ​ ចុច example.org នៅ​ក្នុងក្រឡា និង​ប្រតិបត្តិ​តំណខ្ពស់ http://www.example.org នៅពេលចុច ។" + +#. bdxGj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8859523\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." +msgstr "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")បង្ហាញ​អត្ថបទ​ទៅ​កំពូល និង​លោត​ទៅ​ក្រឡា Sheet1.A1 នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ ។" + +#. kFDkB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2958769\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\") displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." +msgstr "" + +#. ubKsF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id7682424\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA function" +msgstr "អនុគមន៍ GETPIVOTDATA" + +#. 3ndfJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3747062\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "GETPIVOTDATA" + +#. MoLqJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3593859\n" +"help.text" +msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." +msgstr "អនុគមន៍ GETPIVOTDATA ត្រឡប់​តម្លៃ​លទ្ធផល​ពី​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ តម្លៃ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ ដោយ​ប្រើ​វាល និង​ឈ្មោះ​ធាតុ ដូច្នេះ​វា​ត្រឹមត្រូវ ប្រសិន​បើ​​ប្លង់​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។​" + +#. k6kQB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id909451\n" +"help.text" +msgid "Two different syntax definitions can be used:" +msgstr "ការ​កំណត់​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ផ្សេងគ្នា​ពីរ អាច​ត្រូបាន​ប្រើ ៖" + +#. V3C9Q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1665089\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" +msgstr "" + +#. 3kCjF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id661585662472832\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "" + +#. QnCVY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4997100\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" +msgstr "GETPIVOTDATA(តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ កម្រិត)​" + +#. LJFgA +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1672109\n" +"help.text" +msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." +msgstr "វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ទីពីរ គឺ​ត្រូវបាន​សន្មត់​ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ពិត​ពីរ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ ដែល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដំបូង​ជា​ក្រឡា ឬ​សេចក្ដី​យោង​ជួរក្រឡា ។ វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ទីមួយ គឺ​ត្រូបាន​សន្មត់​នៅ​ក្នុង​ករណី​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់ ។ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ បង្ហាញ​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ទីមួយ ។" + +#. Cwsfn +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id431585688827982\n" +"help.text" +msgid "First Syntax" +msgstr "" + +#. xTLTZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." +msgstr "វាល​គោលដៅ គឺ​ជា​ខ្សែអក្សរ​ដែល​ជ្រើស​វាល​ទិន្នន័យ​របស់តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​វាល​ទាំងនេះ ។ ខ្សែអក្សរ​អាច​​ជា​ឈ្មោះ​របស់​ជួរឈរ​ប្រភព ឬ​ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​តារាង (ដូច​ជា\"Sum - Sales\") ។​" + +#. yNzcp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8296151\n" +"help.text" +msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ឬ​មាន​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ ប្រសិន​បើ​ជួរ​ក្រឡា​មាន​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​​មួយ​ចំនួន​ នោះ​តារាង​ដែល​បាន​បង្កើត​ចុងក្រោយ​គេ គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។​" + +#. bmrBF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មិនបាន​ផ្ដល់​គូ Field n / Item n ទេ នោះ​ការ​សរុប​រួម​គឺ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ បើ​មិន​ដូចនោះ គូ​នីមួយៗ​បន្ថែម​ការ​កម្រិត ដែល​លទ្ធផល​ត្រូវតែពេញចិត្ត ។​ Field n គឺ​ជា​ឈ្មោះ​វាល​ពី​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ Item n គឺ​ជា​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​ពី​វាល​នោះ ។" + +#. swvQC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6454969\n" +"help.text" +msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." +msgstr "ប្រសិន​បើ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​មាន​តែ​តម្លៃ​លទ្ធផល​ទោល ដែល​បំពេញ​ការ​កម្រិត ឬ​លទ្ធផល​សរុប​រង ដែល​សង្ខេប​តម្លៃ​ផ្គូផ្គង​ទាំងអស់ នោះ​​លទ្ធផល​នោះ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ ប្រសិនបើ​មិន​មាន​លទ្ធផល​ផ្គូផ្គង ឬ​គ្មាន​សរុប​រង​សម្រាប់​ពួកគេ នោះ​កំហុស​គឺ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ លក្ខខណ្ឌ​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​លទ្ធផល​ដែល​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​តារាង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. vjksc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទិន្នន័យ​ប្រភព​មាន​ធាតុ ដែល​បាន​លាក់​ដោយ​ការ​កំណត់​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ នោះ​ពួកវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​មិនអើពើ ។ លំដាប់​គូ​វាល​/​ធាតុ​គឺ​មិន​សំខាន់ទេ ។ ឈ្មោះ​វាល និង​ធាតុ គឺ​មិន​ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ​ទេ ។" + +#. Cpvct +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." +msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ការ​កម្រិត​សម្រាប់​​វាល​ទំព័រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​វាល​គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទាំងស្រុង ។ ប្រសិន​បើ​ការ​កម្រិត​សម្រាប់​វាល​ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ នោះ​គឺ​វា​ផ្គូផ្គង​នឹង​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​វាល​យ៉ាង​ច្រើន ឬ​កំហុស​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ វាល​ទំព័រ គឺ​ជា​វាល​នៅ​កំពូល​ឆ្វេង​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ដែល​បង្កើត​ដោយ​ប្រើ​ផ្ទៃ \"វាល​ទំព័រ\" នៃ​ប្រអប់​ប្លង់​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ ពី​វាល​ទំព័រ​នីមួយៗ ធាតុ (តម្លៃ) គឺ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ដែល​មានន័យថា មានតែ​ធាតុ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​ការ​គណនា ។" + +#. nARMD +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." +msgstr "តម្លៃ​សរុប​រង ពី​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​នៅ​ពេល​ដែល​ពួកវា​ប្រើ​អនុគមន៍​\"ស្វ័យប្រវត្តិ\" (លើកលែង​តែ​ពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ការ​កម្រិត​ប៉ុណ្ណោះ សូម​មើល វាក្យ​សម្ពន្ធ​ទីពីរ ខាងក្រោយ) ។" + +#. amRc3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id551585688835597\n" +"help.text" +msgid "Second Syntax" +msgstr "" + +#. KETgR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9937131\n" +"help.text" +msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ មាន​អត្ថន័យ​ដូចគ្នា​ក្នុង​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ទី​មួយ​ដែរ ។" + +#. GUofE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." +msgstr "ការ​កម្រិត គឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​ចន្លោះ ។ ធាតុ​អាចត្រូវបាន​ស្រង់ (សញ្ញា​សម្រង់​តែមួយ) ។ ខ្សែអក្សរ​ទាំងមូល​គឺ​ត្រូវតែ​ដាក់​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ (សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វេ) លុះត្រា​តែ​អ្នក​យោង​ខ្សែអក្សរ​ពី​ក្រឡា​ផ្សេងទៀត ។" + +#. xS3qo +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4076357\n" +"help.text" +msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." +msgstr "ធាតុ​មួយ អាច​ជា​ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ ។ ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ គឺ​អាច​ទុក​ឲ្យ​នៅ​ដដែល ប្រសិន​បើ​តារាង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​មាន​វាល​ទិន្នន័យ​តែមួយ បើ​មិន​ដូចនោះ​ទេ វា​គឺ​ត្រូវតែ​បង្ហាញ ។" + +#. TFWzU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." +msgstr "ធាតុ​ផ្សេងទៀត​នីមួយៗ បញ្ជាក់​ការ​កម្រិត​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ វាល[ធាតុ] (ជាមួយ​តួអក្សរ​តម្លៃ​ត្រង់ [ និង ]) ឬ​តែ ធាតុ ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ធាតុ​គឺ​មានតែ​មួយ​គត់​ក្នុង​វាល​ទាំងអស់ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​តារាង​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. Haoyc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3168736\n" +"help.text" +msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." +msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍​អាច​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់វាល[ធាតុ;អនុគមន៍]\\ ដែល​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​កា​របង្ខំ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​តែ​នឹង​តម្លៃ​នៃ​កា​រសរុប​រង​ដែល​ប្រើ​អនុគមន៍​នោះ ។ ឈ្មោះ​អនុគមន៍​​ដែល​អាច​ប្រើ​បានគឺ Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (សម្រាប់​តែ​លេខ), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ ។" + +#. PPAfw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "អនុគមន៍​អត្ថបទ" + +#. rMgJ8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145389\n" +"help.text" +msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" +msgstr "" + +#. DEMF7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145389\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "" + +#. zUHLY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Text functions. " +msgstr "" + +#. Gmvo8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149384\n" +"help.text" +msgid "ARABIC function" +msgstr "អនុគមន៍ ARABIC" + +#. SyuhN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149384\n" +"help.text" +msgid "ARABIC" +msgstr "ARABIC" + +#. 6Kjyp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153558\n" +"help.text" +msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​នៃ​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។ ជួរ​តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ 0 និង 3999 ។" + +#. cwSkH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155523\n" +"help.text" +msgid "ARABIC(\"Text\")" +msgstr "ARABIC(\"អត្ថបទ\")" + +#. AQA5o +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that represents a Roman number." +msgstr "អត្ថបទ ជា​អត្ថបទ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។" + +#. dVD9Z +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" +msgstr "=ARABIC(\"MXIV\") ត្រឡប់ 1014" + +#. g4sEa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147553\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" +msgstr "=ARABIC(\"MMII\") ត្រឡប់ 2002" + +#. teACB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id8796349\n" +"help.text" +msgid "ASC function" +msgstr "អនុគមន៍ ASC" + +#. Fm36F +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id7723929\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#. AevxV +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id8455153\n" +"help.text" +msgid "The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." +msgstr "អនុគមន៍ ASC បម្លែង ASCII ​ទទឹង​ពេញ ទៅ ASCII ពាក់​កណ្ដាល​ទទឹង និង​តួអក្សរ​កាតាកាណា ។ ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។" + +#. bYBvS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9912411\n" +"help.text" +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "" + +#. rvCFy +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1993774\n" +"help.text" +msgid "ASC(\"Text\")" +msgstr "ASC(\"អត្ថបទ\")" + +#. V8Nfv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949919\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that contains characters to be converted." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​បម្លែង ។" + +#. bDFBi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2355113\n" +"help.text" +msgid "See also JIS function." +msgstr "សូម​មើល​អនុគមន៍ JIS ផងដែរ ។" + +#. rdzbS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id9323709\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT function" +msgstr "អនុគមន៍ BAHTTEXT" + +#. BP3ky +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id6695455\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "BAHTTEXT" + +#. pFWbm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id354014\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." +msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ​ថៃ​ រួម​ទាំង​ឈ្មោះ​រូបិយ​បណ្ណ​ថៃ​ផង​ដែរ​ ។" + +#. PsCsf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id8780785\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT(Number)" +msgstr "BAHTTEXT(លេខ​)" + +#. AYpkE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1539353\n" +"help.text" +msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." +msgstr "លេខ​ ជា​លេខ​ខ្លះៗ​ ។ \"Baht\" បាន​បន្ថែម​ ផ្នែក​មួយ​ចំនួន​នៃ​លេខ​ និង \"Satang\" បានបន្ថែម​ជាផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​លេខ​ ។​" + +#. zuSSC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3289284\n" +"help.text" +msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." +msgstr "=BAHTTEXT(12.65) ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​ជា​តួអក្សរ​ថៃ​ ដែល​មាន​ន័យ​ថា \"១២ បាត និង ​៦៥ សាតាង\" ។" + +#. QCSWQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153072\n" +"help.text" +msgid "BASE function" +msgstr "អនុគមន៍ BASE" + +#. 6Lm6r +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"help.text" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#. QtLKF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"help.text" +msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​មួយ​ទៅ​គោល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​មួយ ទៅ​ជា​អត្ថបទ​ពី ប្រព័ន្ធ​លេខ ។ តួលេខ 0-9 និង​អក្សរ A-Z ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. 2cDvi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" +msgstr "" + +#. iDR7A +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Number is the positive integer to be converted." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​វិជ្ជមានដែល​​ត្រូវ​បម្លែង ។" + +#. qhFBF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "គោល បង្ហាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​ប្រព័ន្ធ​លេខ ។ វា​អាច​ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន​រវាង ២ និង ៣៦ ។" + +#. PTSGi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"help.text" +msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "ប្រវែង​អប្បបរមា (ជា​ជម្រើស) កំណត់​ប្រវែង​អប្បបរមា​របស់លំដាប់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។ ប្រសិន​បើ​អត្ថបទ​ខ្លី​ជាង​ប្រវែង​អប្បបរមា​ដែល​បានបង្ហាញ សូន្យ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ខ្សែអក្សរ ។" + +#. tyXFW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "decimal system; converting to" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​គោល​ដប់; ការ​បម្លែង​ទៅ" + +#. LLtbg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." +msgstr "=BASE(17;10;4) ត្រឡប់ 0017 នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ទសភាគ ។" + +#. trYxC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "binary system; converting to" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ; ការ​បម្លែង​ទៅ" + +#. rtEF5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." +msgstr "=BASE(17;2) ត្រឡប់ 10001 នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​គោលពីរ ។" + +#. E26eN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145226\n" +"help.text" +msgid "hexadecimal system; converting to" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ; ការ​បម្លែង​ទៅ" + +#. 7D7Ad +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145226\n" +"help.text" +msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." +msgstr "=BASE(255;16;4) ត្រឡប់ 00FF នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​គោលដប់ប្រាំមួយ ។" + +#. B364W +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149321\n" +"help.text" +msgid "CHAR function" +msgstr "អនុគមន៍ CHAR" + +#. yv4gX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149321\n" +"help.text" +msgid "CHAR" +msgstr "CHAR" + +#. D33DG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." +msgstr "បម្លែង​ចំនួន​មួយ​ទៅ​ជា​តួអក្សរ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​តារាង​កូដ ។ ចំនួន​អាច​ជា​ចំនួន​គត់​ពីរ​តួលេខ ឬ​បី​តួលេខ ។" + +#. REFzj +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "CHAR(Number)" +msgstr "CHAR(ចំនួន)" + +#. ZovFW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួនដែលមាន​​ចន្លោះពី 1 និង 255 បង្ហាញ​តម្លៃ​កូដ​សម្រាប់តួអក្សរ ។" + +#. 9FwWZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "=CHAR(100) returns the character d." +msgstr "=CHAR(100) ត្រឡប់​តួអក្សរ d ។" + +#. XASnB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200910283297\n" +"help.text" +msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." +msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" បញ្ចូល​តួអក្សរ​បន្ទាត់​ថ្មី​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ ។" + +#. FxFYY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149009\n" +"help.text" +msgid "CLEAN function" +msgstr "អនុគមន៍ CLEAN" + +#. nCASE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "CLEAN" +msgstr "CLEAN" + +#. cxXEE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "All non-printing characters are removed from the string." +msgstr "តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព​ទាំងអស់ ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ពី​ខ្សែ​អក្សរ ។" + +#. tuqFM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CLEAN(\"Text\")" +msgstr "CLEAN(\"អត្ថបទ\")" + +#. PYEGm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." +msgstr "អត្ថបទ សំដៅ​លើ​អត្ថបទ​​ដែល​ត្រូវ​យក​តួអក្សរ​ដែល​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ចេញ​ទាំង​អស់ ។" + +#. zdGBJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3155498\n" +"help.text" +msgid "CODE function" +msgstr "អនុគមន៍ CODE" + +#. DAKfM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155498\n" +"help.text" +msgid "CODE" +msgstr "CODE" + +#. 8fFdD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "ត្រឡប់​កូដ​ជា​លេខ សម្រាប់​តួអក្សរ​ដំបូង​ក្នុង​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. Exk7G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"help.text" +msgid "CODE(\"Text\")" +msgstr "CODE(\"អត្ថបទ\")" + +#. cBHSB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "អត្ថបទ ជា​អត្ថបទ ដែល​កូដ​នៃ​តួអក្សរ​ដំបូង​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក ។" + +#. PkXAd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"help.text" +msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." +msgstr "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") ត្រឡប់ 104 ។" + +#. GXFSS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150280\n" +"help.text" +msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." +msgstr "កូដ​ដែល​ប្រើ​ទីនេះ មិន​សំដៅ​លើ ASCII ទេ ប៉ុន្តែ​សំដៅ​ទៅ​តារាង​កូដ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. Ph9hD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE function" +msgstr "អនុគមន៍ CONCATENATE" + +#. 64juK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "CONCATENATE" + +#. VKWdi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "Combines several text strings into one string." +msgstr "ផ្សំ​ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ជា​ច្រើន ទៅ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" + +#. DA2oR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE()" +msgstr "" + +#. GCUtY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id781585222554150\n" +"help.text" +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings or references to cells containing strings." +msgstr "" + +#. 8Dfcz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") ត្រឡប់ ៖ Good Morning Mrs. Doe." + +#. 9m9DS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145166\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL function" +msgstr "អនុគមន៍ DECIMAL" + +#. ELMKP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145166\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL" +msgstr "DECIMAL" + +#. CeS5L +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." +msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ពី ប្រព័ន្ធលេខ ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​នៅ​ក្នុងគោល​ជា​មូលដ្ឋាន​ដែល​បានផ្ដល់​ឲ្យ ។ គោល​ត្រូវ​តែ​នៅ​ក្នុង​ជួរ 2 ដល់ 36 ។ ចន្លោះ​ និង​ថេប ត្រូវ​បានមិន​អើពើ ។ វាលអត្ថបទ មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ​ទេ ។" + +#. 5yN72 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"help.text" +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." +msgstr "បើ​គោល​ស្មើ 16 ការ​បន្ថែម​ពី​មុខដោយ x ឬ X ឬ 0x ឬ 0X និង​បន្ថែម​ខាង​ចុង​ដោយ​ h ឬ H មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។ បើ​គោល​គឺ​ 2 ការ​បន្ថែម​ខាង​ចុង b ឬ B មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។ តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់​ប្រព័ន្ធលេខ​បង្កើត​កំហុស​មួយ ។" + +#. XBXZd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" +msgstr "DECIMAL(\"អត្ថបទ\"; គោល)" + +#. LczG9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យខុសគ្នា​រវាង​លេខ​គោលដប់ប្រាំមួយ ដូចជា A1 និង​យោង​ទៅ​ក្រឡា A1 អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​លេខ​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ឧទាហរណ៍ \"A1\" ឬ \"FACE\" ។" + +#. wcsHq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "គោល បង្ហាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​ប្រព័ន្ធ​លេខ ។ វា​អាច​ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន​រវាង ២ និង ៣៦ ។" + +#. PzV8b +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." +msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) ត្រឡប់ 17 ។" + +#. CFhft +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." +msgstr "=DECIMAL(\"FACE\";16) ត្រឡប់ 64206 ។" + +#. 2hMaZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." +msgstr "=DECIMAL(\"0101\";2) ត្រឡប់ 5 ។" + +#. NwJnR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148402\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR function" +msgstr "អនុគមន៍ DOLLAR" + +#. x88pS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148402\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR" +msgstr "DOLLAR" + +#. ruuZD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅ​ជា​ចំនួន​សរុប​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ បានបង្គត់​ទៅ​ខ្ទង់ទសភាគ​ដែល​បានបញ្ជាក់ ។ នៅ​ក្នុងវាល តម្លៃ បញ្ចូល​លេខ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ជា​ជម្រើស អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លេខ​ខ្ទង់ទសភាគ​នៅ​ក្នុង​វាលទសភាគ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ​ត្រូវ​បញ្ជាក់ លេខ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ​ជា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹងត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ខ្ទង់​ទសភាព​ពីរ ។" + +#. FEDsN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "You set the currency format in your system settings." +msgstr "អ្នក​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។" + +#. icFpC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" +msgstr "" + +#. WA6bA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." +msgstr "តម្លៃ គឺ​ជា​លេខ យោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​មាន​លេខ ឬ​រូបមន្ត​ដែល​ត្រឡប់​លេខ ។" + +#. b34Hb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "Decimals is the optional number of decimal places." +msgstr "ទសភាគ គឺ​ជា​ចំនួនជា​ជម្រើស​​របស់​ខ្ទង់​ទសភាគ ។" + +#. JFmwv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." +msgstr "=DOLLAR(255) ត្រឡប់ $255.00 ។" + +#. 2beTG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." +msgstr "=DOLLAR(367.456;2) ត្រឡប់ $367.46 ។ ប្រើសញ្ញា​​បំបែក​ទសភាគ​ដែលទាក់ទង​ទៅ​នឹង កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន។" + +#. SX2UT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3150685\n" +"help.text" +msgid "EXACT function" +msgstr "អនុគមន៍ EXACT" + +#. fofhz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "EXACT" +msgstr "EXACT" + +#. AP4iD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." +msgstr "ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​អត្ថបទ​ពីរ និង​ត្រឡប់ TRUE បើ​ពួក​វា​ដូចគ្នា ។ អនុគមន៍​នេះ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ ។" + +#. 4Vt2i +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "EXACT(\"អត្ថបទ1\"; \"អត្ថបទ2\")" + +#. qoMUY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Text1 refers to the first text to compare." +msgstr "អត្ថបទ 1 យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ដំបូង​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប ។" + +#. DtbEY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "Text2 is the second text to compare." +msgstr "អត្ថបទ 2 គឺ​ជា​អត្ថបទ​ទីពីរ​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប ។" + +#. vR9Fa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." +msgstr "=EXACT(\"ប្រព័ន្ធ​ម៉ៃ​ក្រូ​​\";\"ប្រព័ន្ធម៉ៃ​ក្រូ​​\") ត្រឡប់​​ FALSE ។" + +#. RNDqw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3152589\n" +"help.text" +msgid "FIND function" +msgstr "អនុគមន៍ FIND" + +#. w7Ja9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152589\n" +"help.text" +msgid "FIND" +msgstr "FIND" + +#. dE8cA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "" + +#. Kpkfu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3083452\n" +"help.text" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" + +#. 3HU9t +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "FindText refers to the text to be found." +msgstr "អត្ថបទ​ស្វែងរក យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​រក​ឃើញ ។" + +#. nFBy9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search takes place." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែង​រកកើត​ឡើង ។" + +#. WRCZx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." +msgstr "ទីតាំង (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​ចាប់ផ្ដើមការ​ស្វែងរក ។" + +#. pwFYf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"help.text" +msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." +msgstr "=FIND(76;998877665544) ត្រឡប់ 6 ។" + +#. zCs6e +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149268\n" +"help.text" +msgid "FIXED function" +msgstr "អនុគមន៍ FIXED" + +#. EzvfA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149268\n" +"help.text" +msgid "FIXED" +msgstr "FIXED" + +#. KsG3t +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155833\n" +"help.text" +msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​លេខ​ដែល​បានបញ្ជាក់​របស់​ខ្ទង់ដប់ និង​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ជា​ជម្រើស ។" + +#. CEftz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "FIXED(Number; Decimals [; NoThousandsSeparators])" +msgstr "" + +#. 5cYW8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Number refers to the number to be formatted." +msgstr "ចំនួន សំដៅ​លើ​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. hSSQr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "Decimals refers to the number of decimal places to be displayed." +msgstr "ទសភាគ សំដៅ​លើ​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ។" + +#. HQVFQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150877\n" +"help.text" +msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." +msgstr "គ្មានសញ្ញា​​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់ (ជា​ជម្រើស) កំណត់​ថាតើសញ្ញា​បំបែក​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ឬទេ ។ ប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​លេខ​មិន​ស្មើ​នឹង​ 0 សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់ ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្មើនឹង 0 ឬ ប្រសិន​បើ​វា​បាត់​ទាំងអស់​គ្នា អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់​នៃ កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. nDs7Q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." +msgstr "=FIXED(1234567.89;3) ត្រឡប់​ 1,234,567.890 ជា​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។" + +#. ZsPhE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id5282143\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(1234567.89;3;1) returns 1234567.890 as a text string." +msgstr "=FIXED(1234567.89;3;1) ត្រឡប់ 1234567.890 ជា​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។" + +#. zxsGX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id7319864\n" +"help.text" +msgid "JIS function" +msgstr "អនុគមន៍ JIS" + +#. NdCJa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3666188\n" +"help.text" +msgid "JIS" +msgstr "JIS" + +#. ETFXy +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id964384\n" +"help.text" +msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." +msgstr "អនុគមន៍ JIS បម្លែង ASCII ពាក់​កណ្ដាល​ទទឹង ទៅ ASCII ទទឹង​ពេញ និង​តួអក្សរ​កាតាកាណា ។ ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។" + +#. BRYCA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1551561\n" +"help.text" +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "" + +#. rDaAZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2504654\n" +"help.text" +msgid "JIS(\"Text\")" +msgstr "JIS(\"អត្ថបទ\")" + +#. y9PC3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id5292519\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that contains characters to be converted." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​បម្លែង ។" + +#. UXRGt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3984496\n" +"help.text" +msgid "See also ASC function." +msgstr "សូម​មើល​អនុគមន៍ ASC ផងដែរ ។" + +#. SaBEW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147083\n" +"help.text" +msgid "LEFT function" +msgstr "អនុគមន៍ LEFT" + +#. JcaAt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "LEFT" +msgstr "LEFT" + +#. ViMFF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដំបូង ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. yAT6p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" + +#. PGbwK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ពាក្យ​ដោយ​ផ្នែក​ចាប់ផ្ដើម​ត្រូវបាន​កំណត់ ។" + +#. BQHUb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "ចំនួន (ជា​ជម្រើស) បញ្ជាក់​លម្អិត​ចំនួន​តួ​អក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ចាប់ផ្តើម ។ បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​តួអក្សរ​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. DyCRe +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." +msgstr "=LEFT(\"output\";3) ត្រឡប់ “out” ។" + +#. Bb5G5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2947083\n" +"help.text" +msgid "LEFTB function" +msgstr "អនុគមន៍ LEFT" + +#. zjvg5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2947083\n" +"help.text" +msgid "LEFTB" +msgstr "" + +#. f3mWg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953622\n" +"help.text" +msgid "Returns the first characters of a DBCS text." +msgstr "" + +#. ZcHDR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2946786\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "" + +#. e6CdQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2947274\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "" + +#. 8Ayk6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953152\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "" + +#. TFXGD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949141\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "" + +#. QwisG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949151\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "" + +#. SDFHG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949161\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." +msgstr "" + +#. 26C2F +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949171\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "" + +#. 8AtC5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949181\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "" + +#. eEgeD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156110\n" +"help.text" +msgid "LEN function" +msgstr "អនុគមន៍ LEN" + +#. wDSwp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156110\n" +"help.text" +msgid "LEN" +msgstr "LEN" + +#. GfyM7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a string including spaces." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រវែង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​រួម​ទាំង​ចន្លោះ ។" + +#. VGBs7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154063\n" +"help.text" +msgid "LEN(\"Text\")" +msgstr "LEN(\"អត្ថបទ\")" + +#. ZqEQE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Text is the text whose length is to be determined." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ប្រវែង​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. DVErr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156008\n" +"help.text" +msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." +msgstr "=LEN(\"Good Afternoon\") ត្រឡប់ 14 ។" + +#. SVvTq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154300\n" +"help.text" +msgid "=LEN(12345.67) returns 8." +msgstr "=LEN(12345.67) ត្រឡប់ 8 ។" + +#. C2oeG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2956110\n" +"help.text" +msgid "LENB function" +msgstr "អនុគមន៍ LEN" + +#. e5FBE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2956110\n" +"help.text" +msgid "LENB" +msgstr "" + +#. Cwz9S +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950147\n" +"help.text" +msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." +msgstr "" + +#. fAPZv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954063\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"Text\")" +msgstr "" + +#. 9Hv5K +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2946894\n" +"help.text" +msgid "Text is the text whose length is to be determined." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ប្រវែង​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. kiHKC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956018\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." +msgstr "" + +#. BgQBW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956028\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." +msgstr "" + +#. SJoqC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956038\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "" + +#. ZoXsU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956008\n" +"help.text" +msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." +msgstr "" + +#. ismJk +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954300\n" +"help.text" +msgid "=LENB(12345.67) returns 8." +msgstr "" + +#. MuFpD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "LOWER function" +msgstr "អនុគមន៍ LOWER" + +#. DtaeX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "LOWER" +msgstr "LOWER" + +#. 4fGYG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." +msgstr "បម្លែង​តួ​អក្សរ​ធំ​ទាំងអស់​ក្នុង​​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។" + +#. oPH7y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "LOWER(\"Text\")" +msgstr "LOWER(\"អត្ថបទ\")" + +#. HLPcG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "អត្ថបទ យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។" + +#. uMtFd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." +msgstr "=LOWER(\"Sun\") ត្រឡប់ sun ។" + +#. tHQjb +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154589\n" +"help.text" +msgid "MID function" +msgstr "អនុគមន៍ MID" + +#. DiHhK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154589\n" +"help.text" +msgid "MID" +msgstr "MID" + +#. ay3io +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." +msgstr "ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​មួយ​របស់​អត្ថបទ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បញ្ជាក់​ទីតាំង​ចាប់ផ្ដើម និង​ចំនួន​តួអក្សរ ។" + +#. yBN9k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" +msgstr "MID(\"អត្ថបទ\"; ចាប់ផ្ដើម; ចំនួន)" + +#. 5HErG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Text is the text containing the characters to extract." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​ស្រង់ចេញ ។" + +#. ndM4U +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​ទីតាំង​របស់​តួអក្សរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ត្រូវ​ស្រង់ចេញ ។" + +#. x8BVf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." +msgstr "ចំនួន បញ្ជាក់​ចំនួន​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​របស់​អត្ថបទ ។" + +#. d9b4E +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." +msgstr "=MID(\"office\";2;2) returns ff." + +#. uAhCU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2954589\n" +"help.text" +msgid "MIDB function" +msgstr "អនុគមន៍ MID" + +#. BxEFF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2954589\n" +"help.text" +msgid "MIDB" +msgstr "" + +#. Qe8mw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954938\n" +"help.text" +msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." +msgstr "" + +#. wohUa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950526\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" +msgstr "" + +#. EBM4C +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2948820\n" +"help.text" +msgid "Text is the text containing the characters to extract." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​ស្រង់ចេញ ។" + +#. AbPt7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2950774\n" +"help.text" +msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "" + +#. Nz2F6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953063\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." +msgstr "" + +#. YrAwV +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958417\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." +msgstr "" + +#. vSWbG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958427\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." +msgstr "" + +#. TLFgD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958437\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "" + +#. BPauw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958447\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." +msgstr "" + +#. PwTEe +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958457\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "" + +#. Yb4iF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958467\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." +msgstr "" + +#. DyXxB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958477\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." +msgstr "" + +#. WA6xA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958487\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." +msgstr "" + +#. riZ7z +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958497\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." +msgstr "" + +#. KeBuT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958507\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." +msgstr "" + +#. CmwD5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958517\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." +msgstr "" + +#. k4kCo +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3159143\n" +"help.text" +msgid "PROPER function" +msgstr "អនុគមន៍ PROPER" + +#. eQmGJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3159143\n" +"help.text" +msgid "PROPER" +msgstr "PROPER" + +#. UrzyX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." +msgstr "សរសេរ​តួអក្សរ​ដំបូង​ក្នុង​ពាក្យ​ទាំងអស់​នៃ​ខ្សែ​អត្ថបទ ជា​អក្សរ​ធំ ។" + +#. AGEdT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "PROPER(\"Text\")" +msgstr "PROPER(\"អត្ថបទ\")" + +#. zHknA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "អត្ថបទ យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។" + +#. Nt5dD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "=PROPER(\"the document foundation\") returns The Document Foundation." +msgstr "" + +#. MeADa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149171\n" +"help.text" +msgid "REPLACE function" +msgstr "អនុគមន៍ REPLACE" + +#. D3Cy8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"help.text" +msgid "REPLACE" +msgstr "REPLACE" + +#. 5jBhB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." +msgstr "ជំនួស​ផ្នែក​នៃ​ខ្សែ​អត្ថបទ​ដោយ​ខ្សែ​អត្ថបទ​ផ្សេង​ទៀត ។ អនុគមន៍​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជំនួស​ទាំង​តួ​អក្សរ និង​លេខ (ដែល​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ) ។ លទ្ធផល​នៃ​អនុគមន៍ តែងតែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​អត្ថបទ ។ បើ​អ្នក​មាន​បំណង​ចង់​ប្រតិបត្តិ​ការ​គណនា​បន្ថែម​ទៀត​ជាមួយ​ចំនួន​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​អត្ថបទ នោះ​អ្នក​ត្រូវតែ​បម្លែង​វា​ត្រឡប់​ទៅ​ជា​លេខ​វិញ ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ VALUE ​ ។" + +#. tHZtF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." +msgstr "អត្ថបទ​ណា​ដែល​មាន​លេខ ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យវា ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​ចំនួន​មួយ និង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. 2TDqv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147286\n" +"help.text" +msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" +msgstr "REPLACE(\"អត្ថបទ\"; ទីតាំង; ប្រវែង; \"អត្ថបទ​ថ្មី\")" + +#. WoDoQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." +msgstr "អត្ថបទ សំដៅ​លើ​អត្ថបទ ដែល​ផ្នែក​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។" + +#. EeECh +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3166451\n" +"help.text" +msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." +msgstr "ទីតាំង យោង​ទៅ​លើ​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ ដែល​កា​រជំនួស​​នឹង​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. nNRem +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." +msgstr "ប្រវែង គឺ​ជា​ចំនួន​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង អត្ថបទ ត្រូវ​ជំនួស ។" + +#. F2A7P +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "NewText refers to the text which replaces Text." +msgstr "អត្ថបទ​ថ្មី យោង​លើ​អត្ថបទ​ដែល​ជំនួស​ ​អត្ថបទ ។" + +#. KVDZE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." +msgstr "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") ត្រឡប់ \"444234567\" ។ តួអក្សរ​មួយ​នៅទីតាំង 1 ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ការ​បំពេញ អត្ថបទថ្មី ។" + +#. HZWmu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149741\n" +"help.text" +msgid "REPT function" +msgstr "អនុគមន៍ REPT" + +#. p62g3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "REPT" +msgstr "REPT" + +#. qHEGP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Repeats a character string by the given number of copies." +msgstr "ធ្វើ​ខ្សែ​តួអក្សរ​មួយ​ម្តង​ទៀត​តាម ចំនួន ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" + +#. TzHVG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150494\n" +"help.text" +msgid "REPT(\"Text\"; Number)" +msgstr "REPT(\"អត្ថបទ\"; លេខ)" + +#. WF33y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154859\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be repeated." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ត្រូវ​ធ្វើ​ឡើងវិញ ។" + +#. bFq5b +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150638\n" +"help.text" +msgid "Number is the number of repetitions." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​កា​រធ្វើ​ឡើ​ង​វិញ ។" + +#. x3LR5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "The result can be a maximum of 255 characters." +msgstr "លទ្ធផល​អាច​ជា​តួអក្សរ​ច្រើន​បំផុត២៥៥ ។" + +#. brnbx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148626\n" +"help.text" +msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." +msgstr "=REPT(\"Good morning\";2) ត្រឡប់ Good morningGood morning ។" + +#. mtFNA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149805\n" +"help.text" +msgid "RIGHT function" +msgstr "អនុគមន៍ RIGHT" + +#. KBfCn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "RIGHT" +msgstr "RIGHT" + +#. wzTSi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"help.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរចុង​ក្រោយ ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ ។" + +#. 3D3E9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" + +#. dveYp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "អត្ថបទ គឺជា​អត្ថបទ​ដែល​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. KRpFB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." +msgstr "ចំនួន (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ចំនួន​តួអក្សរ​ពី​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​របស់​អត្ថបទ ។" + +#. xNFMc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151132\n" +"help.text" +msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." +msgstr "=RIGHT(\"Sun\";2) ត្រឡប់ un ។" + +#. kDJVC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id2949805\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB function" +msgstr "អនុគមន៍ RIGHT" + +#. YMkyY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2949805\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB" +msgstr "" + +#. gvrHM +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2945375\n" +"help.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." +msgstr "" + +#. 9kB2q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2954344\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "" + +#. jvjXS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949426\n" +"help.text" +msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "" + +#. Vciv6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2953350\n" +"help.text" +msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." +msgstr "" + +#. KnAgN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951132\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "" + +#. mYzB5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951142\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "" + +#. rLaPR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951152\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." +msgstr "" + +#. B7nG5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951162\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "" + +#. qRptr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951172\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "" + +#. 84zEq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153534\n" +"help.text" +msgid "ROMAN function" +msgstr "អនុគមន៍ ROMAN" + +#. 25vky +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"help.text" +msgid "ROMAN" +msgstr "ROMAN" + +#. r5V5K +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." +msgstr "បម្លែង​ចំនួន​មួយ​ទៅ​ជា​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។ ជួរ​តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ 0 និង 3999 របៀប​អាច​ជា​ចំនួន​គត់​ពី 0 ដល់ 4 ។" + +#. RdCBS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "ROMAN(Number [; Mode])" +msgstr "" + +#. 4rcTC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be converted into a Roman numeral." +msgstr "ចំនួន ជា​ចំនួន​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បម្លែង​ជា​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។" + +#. HEZFy +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153318\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." +msgstr "របៀប (ជា​ជម្រើស) បញ្ជាក់​លម្អិត​កម្រិត​ងាយស្រួល ។ តម្លៃ​កាន់​តែ​​ខ្ពស់ នោះ​លេខ​រ៉ូម៉ាំង​កាន់​តែ​ងាយស្រួល ។" + +#. Huw7f +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151371\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999) returns CMXCIX" +msgstr "=ROMAN(999) ត្រឡប់ CMXCIX" + +#. ACRz3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153938\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;0) returns CMXCIX" +msgstr "=ROMAN(999;0) ត្រឡប់ CMXCIX" + +#. mtbzC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148412\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN (999;1) returns LMVLIV" +msgstr "=ROMAN (999;1) ត្រឡប់ LMVLIV" + +#. 8GQP5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;2) returns XMIX" +msgstr "=ROMAN(999;2) ត្រឡប់ XMIX" + +#. d8sji +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;3) returns VMIV" +msgstr "=ROMAN(999;3) ត្រឡប់ VMIV" + +#. yDGse +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150624\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;4) returns IM" +msgstr "=ROMAN(999;4) ត្រឡប់ IM" + +#. q3uLN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151005\n" +"help.text" +msgid "SEARCH function" +msgstr "អនុគមន៍ SEARCH" + +#. QGeWT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "SEARCH" + +#. EC5R6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148692\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "" + +#. GU5p2 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" + +#. yP57Q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "FindText is the text to be searched for." +msgstr "អត្ថបទ​ស្វែងរក គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក ។" + +#. LgGkp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search will take place." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែងរក​នឹង​កើត​ឡើង ។" + +#. ZmSMv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." +msgstr "ទីតាំង (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែងរក​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. BxHe3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." +msgstr "=SEARCH(54;998877665544) ត្រឡប់ 10 ។" + +#. qFY3p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154830\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE function" +msgstr "អនុគមន៍ SUBSTITUTE" + +#. iTEmq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154830\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "SUBSTITUTE" + +#. VFS8u +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ​ថ្មី​សម្រាប់​អត្ថបទ​ចាស់​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" + +#. K2fp5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147582\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" +msgstr "" + +#. tydqc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ផ្នែក​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. 4iEEp +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." +msgstr "អត្ថបទ​ស្វែងរកគឺ​ជា​ផ្នែក​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បានជំនួស (ច្រើន​ដង) ។" + +#. k2dEF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." +msgstr "អត្ថបទ​ថ្មី គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​ជំនួស​ផ្នែក​អត្ថបទ ។" + +#. F8Cqi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." +msgstr "កា​រកើត​ឡើង (ជា​ជម្រើស) បង្ហាញ​ការ​កើតឡើង​ណា​មួយ​​នៃ​អត្ថបទ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​បាត់ អត្ថបទ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ទាំងអស់ ។" + +#. PQj2k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150412\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." +msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") ត្រឡប់ 12abc12abc12abc ។" + +#. MLoez +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." +msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) ត្រឡប់ 12312abc123 ។" + +#. Bjdnv +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148977\n" +"help.text" +msgid "T function" +msgstr "អនុគមន៍ T" + +#. uVbgf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. 5kNii +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ត្រឡប់​អត្ថបទ​គោលដៅ ឬ​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​ទទេ ប្រសិន​បើ​គោលដៅ​មិនមែន​ជា​អត្ថបទ ។" + +#. YGgZN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "T(Value)" +msgstr "T(តម្លៃ)" + +#. 3Dv5Y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." +msgstr "ប្រសិនបើតម្លៃ គឺ​ជា​ខ្សែអត្ថបទ​ ឬ​យោង​លើ​​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ T ត្រឡប់​ខ្សែអត្ថបទ​នោះ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ វា​ត្រឡប់​ខ្សែអត្ថបទ​ទទេ ។" + +#. A5xGr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151062\n" +"help.text" +msgid "=T(12345) returns an empty string." +msgstr "=T(12345) ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​ទទេ ។" + +#. UCDuG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id4650105\n" +"help.text" +msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." +msgstr "=T(\"12345\") ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ 12345 ។" + +#. Lj2FA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147132\n" +"help.text" +msgid "TEXT function" +msgstr "អនុគមន៍ TEXT" + +#. VbRHF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147132\n" +"help.text" +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#. hZGtP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Converts a value into text according to a given format." +msgstr "" + +#. YjEZu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "TEXT(Value; Format)" +msgstr "" + +#. hGrSa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147389\n" +"help.text" +msgid "Value is the value (numerical or textual) to be converted." +msgstr "" + +#. 3GZvU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156167\n" +"help.text" +msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ជា​អត្ថបទ​ដែល​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ ។ ប្រើ​​ចំនួន​ទសភាគ និង​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់ ដោយ​អាស្រ័យ​តាម​សំណុំ​ភាសា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា ។" + +#. TMU3G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" +msgstr "=TEXT(12.34567;\"###.##\") ត្រឡប់​អត្ថបទ 12.35" + +#. c7YfN +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" +msgstr "=TEXT(12.34567;\"000.00\") ត្រឡប់​អត្ថបទ 012.35" + +#. iT5uP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674124\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\") returns the text === xyz ===" +msgstr "" + +#. yhDcc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." +msgstr "" + +#. wFCZg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151039\n" +"help.text" +msgid "TRIM function" +msgstr "អនុគមន៍ TRIM" + +#. QWGwc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151039\n" +"help.text" +msgid "TRIM" +msgstr "TRIM" + +#. zGGBa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." +msgstr "យក​ចន្លោះ​ចេញពី​តួអក្សរ ទុក​តែ​ចន្លោះ​តែមួយ​តួអក្សរ​នៅរវាងពាក្យ ។" + +#. H9GEB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151349\n" +"help.text" +msgid "TRIM(\"Text\")" +msgstr "TRIM(\"អត្ថបទ\")" + +#. YprNs +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151362\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "អត្ថបទ សំដៅ​លើ​អត្ថបទ​​​ដែល​លុប​ដកឃ្លា​ចេញ។" + +#. YpY5k +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156074\n" +"help.text" +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "" + +#. G7Zmx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904030935\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR function" +msgstr "អនុគមន៍ UNICHAR" + +#. sbMfZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022525\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR" +msgstr "UNICHAR" + +#. A5C9q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022538\n" +"help.text" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "បម្លែង​លេខកូដ​ទៅជា​តួអក្សរ​យូនីកូដ​សម្រាប់​អក្សរ ។" + +#. yRMFr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR(number)" +msgstr "" + +#. Bv7so +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id090720090412378\n" +"help.text" +msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." +msgstr "=UNICHAR(169) ត្រឡប់​តួអក្សរ​រក្សាសិទ្ធិ © ។" + +#. BRKkC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id050220170755399756\n" +"help.text" +msgid "See also the UNICODE() function." +msgstr "" + +#. 5vPGR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904033543\n" +"help.text" +msgid "UNICODE function" +msgstr "អនុគមន៍ UNICODE​" + +#. pcCdJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022588\n" +"help.text" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#. RHZRt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022594\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "ត្រឡប់​កូដ​ជា​លេខ សម្រាប់​តួអក្សរ​យូនីកូដ​ក្នុង​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. 67NqH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123846\n" +"help.text" +msgid "UNICODE(\"Text\")" +msgstr "" + +#. BSavm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123919\n" +"help.text" +msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." +msgstr "=UNICODE(\"©\") ត្រឡប់​លេខ​យូនីកូដ ១៦៩ សម្រាប់​តួអក្សរ​រក្សាសិទ្ធិ ។" + +#. 3w2a5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id050220170755393174\n" +"help.text" +msgid "See also the UNICHAR() function." +msgstr "" + +#. 3CD8p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145178\n" +"help.text" +msgid "UPPER function" +msgstr "អនុគមន៍ UPPER" + +#. aopUo +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145178\n" +"help.text" +msgid "UPPER" +msgstr "UPPER" + +#. oaPDP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3162905\n" +"help.text" +msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." +msgstr "បម្លែង​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​ក្នុង​វាល​ អត្ថបទ ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ ។" + +#. kDTg8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "UPPER(\"Text\")" +msgstr "UPPER(\"អត្ថបទ\")" + +#. qnWaU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148496\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." +msgstr "អត្ថបទ យោង​លើ​អក្សរ​តូច ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​អក្សរ​ធំ ។" + +#. gpyYF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." +msgstr "=UPPER(\"Good Morning\") ត្រឡប់ GOOD MORNING ។" + +#. KWdkk +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3150802\n" +"help.text" +msgid "VALUE function" +msgstr "អនុគមន៍ VALUE" + +#. QPiD6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150802\n" +"help.text" +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#. yFFSn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Converts a text string into a number." +msgstr "បម្លែង​ខ្សែ​អត្ថបទ​មួយ​ទៅ​ជា​ចំនួន​មួយ ។" + +#. fGm5h +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153638\n" +"help.text" +msgid "VALUE(\"Text\")" +msgstr "VALUE(\"អត្ថបទ\")" + +#. iYHvi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153651\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be converted to a number." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​លេខ ។" + +#. mDpCa +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3144733\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"4321\") returns 4321." +msgstr "=VALUE(\"4321\") ត្រឡប់ 4321 ។" + +#. E5UtK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "អនុគមន៍​បន្ថែម" + +#. uRWxR +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" +msgstr "បន្ថែម; អនុគមន៍អនុគមន៍; អនុគមន៍​បន្ថែមអ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍; បន្ថែម" + +#. igy2a +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "" + +#. Qq6yz +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions." +msgstr "" + +#. DbbqV +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "Add-in concept" +msgstr "គំនិត​រូបមន្ត​បន្ថែម" + +#. YD6wG +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." +msgstr "" + +#. FqTdJ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Add-ins supplied" +msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម​ដែល​បាន​ផ្តល់" + +#. 5R8nv +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] មាន​ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​ចំណុចប្រទាក់​រូបមcontains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." + +#. H5JWB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part One" +msgstr "អនុគមន៍​វិភាគ ផ្នែក​ទី​មួយ" + +#. mbKx7 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part Two" +msgstr "អនុគមន៍​វិភាគ ផ្នែក​ទី​ពីរ" + +#. ZcGub +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149566\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" +msgstr "អនុគមន៍ ISLEAPYEARដេទែរមីណង់​ឆ្នាំផ្លោះ" + +#. DSQC2 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149566\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" + +#. FAqAb +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." +msgstr "កំណត់​ថាតើ​ឆ្នាំ​មួយ គឺ​ជាឆ្នាំ​ផ្លោះ​ឬអត់ ។ បើ​មែន អនុគមន៍​នឹងត្រឡប់​តម្លៃ​ 1 (TRUE); បើ​មិនមែន វានឹង​ត្រឡប់​តម្លៃ 0 (FALSE) ។" + +#. XbTHQ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR(Date)" +msgstr "ISLEAPYEAR(\"កាលបរិច្ឆេទ\")" + +#. orhWt +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date." +msgstr "" + +#. ZJXKa +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." +msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) ត្រឡប់ 1 ប្រសិនបើ A1 មាន 1968-02-29 កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវគឺ​ថ្ងៃទី ២៩ ខែ កុម្ភៈ ឆ្នាំ ១៩៦៨ នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" + +#. iLqDE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation." +msgstr "" + +#. EDqrB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107EA\n" +"help.text" +msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." +msgstr "កុំ​ប្រើ =ISLEAPYEAR(2/29/68) ពីព្រោះ​វា​នឹង​ជា​ការ​វាយតម្លៃ​ដំបូង​ដែល 2 ចែក​នឹង 29 ចែក​នឹង 68 និង​បន្ទាប់​មក​គណនា​អនុគមន៍ ISLEAPYEAR ពី​លេខ​តូច​នេះ​ជា​លេខ​កាលបរិច្ឆេទ​​ស៊េរី ។" + +#. MaQes +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" +msgstr "អនុគមន៍ YEARSចំនួន​ឆ្នាំ​រវាង កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ" + +#. tALsE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS" +msgstr "YEARS" + +#. LoBLi +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in years between two dates." +msgstr "គណនា​ផលដក​គិត​ជា​ឆ្នាំ​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។" + +#. MsnLa +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "YEARS(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់; ប្រភេទ)" + +#. i8TLM +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង" + +#. pwhzA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ទីពីរ" + +#. eBu53 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3152893\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." +msgstr "ប្រភេទ គណនា​ប្រភេទ​ផ្សេងៗ​គ្នា ។ តម្លៃដែល​អាច​ប្រើបាន​គឺ0 (ចន្លោះ​ពេល) និង 1 (នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ប្រតិទិន) ។" + +#. 3wsG2 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" +msgstr "អនុគមន៍ MONTHSចំនួន​ខែ​រវាង កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ" + +#. p2XnK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS" +msgstr "MONTHS" + +#. q2Jcr +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153066\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in months between two dates." +msgstr "គណនា​ផលដក​គិត​ជា​ខែ​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។" + +#. hQGKL +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"help.text" +msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "MONTHS(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់; ប្រភេទ)" + +#. 5JEZA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145075\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង" + +#. C3sDr +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ទីពីរ" + +#. 5HCGD +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." +msgstr "ប្រភេទ គណនា​ប្រភេទ​ផ្សេងៗ ។ តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​​រួមមាន 0 (ចន្លោះ​ពេល) និង 1 (នៅ​ក្នុង​ខែ​ប្រតិទិន) ។" + +#. rEsia +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13 functionencrypting text" +msgstr "អនុគមន៍ ROT13ការអ៊ិនគ្រីប​អត្ថបទ" + +#. eBNxc +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#. MPeWE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"help.text" +msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." +msgstr "បម្លែង​ខ្សែ​តួអក្សរ​មួយ​​ជា​កូដ ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ 13 ទីតាំង​ក្នុង​​អក្សរក្រម ។ បន្ទាប់​ពី​អក្សរ Z អក្សរក្រម​ចាប់ផ្តើម​ម្តង​ទៀត (បង្វិល) ។ ដោយ​អនុវត្ត​អនុគមន៍​បម្លែង​ជា​កូដ​ម្តង​ទៀត​ទៅ​លើ​កូដ​លទ្ធផល ​អ្នក​អាច​បម្លែង​អត្ថបទ​​ជា​ភាព​ធម្មតា​វិញ ។" + +#. bCDPT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "ROT13(Text)" +msgstr "ROT13(អត្ថបទ)" + +#. 5gMJ8 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​ខ្សែអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​អ៊ិនគ្រីប ។ ROT13(ROT13(អត្ថបទ)) ឌិគ្រីប​កូដ ។" + +#. CFJsA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" +msgstr "អនុគមន៍ DAYSINYEARចំនួន​ថ្ងៃ​នៅក្នុង​មួយឆ្នាំ​ដែលជាក់លាក់" + +#. EzjHV +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#. cyjpz +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "គណនា​ចំនួន​ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ ដែលកាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ចូល​កើត​ឡើង​នៅក្នុង ។" + +#. STiAZ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR(Date)" +msgstr "DAYSINYEAR(កាល​បរិច្ឆេទ)" + +#. 68qrS +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ណាមួយ​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​យថាទស្សន៍ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រូវ​តែ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ ដោយ​យោង​តាម​កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ។" + +#. 4j6rB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." +msgstr "=DAYSINYEAR(A1) ត្រឡប់ 366 ថ្ងៃ ប្រសិន​បើ A1 មាន 1968-02-29 កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ឆ្នាំ ១៩៦៨ ។" + +#. c7nbU +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" +msgstr "អនុគមន៍ DAYSINMONTHចំនួន​ថ្ងៃ​;នៅក្នុង​ខែជាក់លាក់​នៃ​ឆ្នាំ" + +#. BVVaT +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#. M8J3o +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." +msgstr "គណនា​ចំនួនថ្ងៃ​នៃ​ខែ ដែលកាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ចូល​កើតឡើង​នៅក្នុង ។" + +#. pBMn5 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH(Date)" +msgstr "DAYSINMONTH(កាល​បរិច្ឆេទ)" + +#. bgX8N +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ណាមួយ​នៅក្នុង​ខែ​នីមួយៗ នៃ​ឆ្នាំ​ដែលចង់បាន ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ កាលបរិច្ឆេទ ត្រូវ​តែជា​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ ដែលយោងទៅតាម​ការកំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ។" + +#. HUx2W +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." +msgstr "=DAYSINMONTH(A1) ត្រឡប់ 29 ថ្ងៃ ប្រសិនបើ A1 មាន 1968-02-17 កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ខែ កុម្ភៈ ឆ្នាំ ១៩៦៨ ។" + +#. iJAzE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" +msgstr "អនុគមន៍ WEEKSចំនួន​សប្តាហ៍;រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ" + +#. WSP25 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS" +msgstr "WEEKS" + +#. W7FhE +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." +msgstr "គណនា​ផលដក​គិត​ជា​សប្តាហ៍​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។" + +#. 3N4Ca +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "WEEKS(កាល​បរិច្ឆេទ​​ចាប់ផ្តើម; កាល​បរិច្ឆេទ​​បញ្ចប់; ប្រភេទ)" + +#. DGrw3 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង" + +#. VLEPK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ទីពីរ" + +#. YHupv +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." +msgstr "ប្រភេទ គណនា​ប្រភេទ​ផ្សេងៗ ។ តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើបាន គឺ 0 (ចន្លោះ​ពេល) និង 1 (ច្រើន​សប្ដាហ៍) ។" + +#. 94JhK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" +msgstr "អនុគមន៍ WEEKSINYEARចំនួន​សប្តាហ៍;នៅក្នុង​ឆ្នាំ​ជាក់លាក់" + +#. vbAv7 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSINYEAR" + +#. Xs58F +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." +msgstr "គណនា​ចំនួន​សប្តាហ៍​ក្នុង​​ឆ្នាំ ដែលមាន​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ចូល​នៅក្នុង កើតឡើង ។ ចំនួន​សប្តាហ៍ គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់​ដូច​តទៅនេះ ៖ សប្តាហ៍​ដែល​វិសាលភាព​ពីរ​ឆ្នាំគឺ​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ទៅក្នុង​ឆ្នាំ ដែល​ចំនួនថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍​នោះ​កើតឡើង​នៅក្នុង ។" + +#. 84kGK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(Date)" +msgstr "WEEKSINYEAR(កាល​បរិច្ឆេទ)" + +#. wB2Qe +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ណាមួយ​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​យថាទស្សន៍ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រូវ​តែ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ ដោយ​យោង​តាម​កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ។" + +#. bPF33 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147614\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." +msgstr "WEEKSINYEAR(A1) ត្រឡប់ 53 ប្រសិន​បើ A1 មាន 1970-02-17 កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ឆ្នាំ ១៩៧០ ។" + +#. ArNDo +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3157901\n" +"help.text" +msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" +msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម​តាម​រយៈ %PRODUCTNAME API" + +#. hJWzo +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." +msgstr "" + +#. KziFV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម​សម្រាប់​សរសេរ​កម្មវិធី​ក្នុង $[officename] Calc" + +#. yCgrA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"bm_id3151076\n" +"help.text" +msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" +msgstr "ការសរសេរ​កម្មវិធី; រូបមន្ត​បន្ថែមបណ្ណាល័យ​រួម; ការសរសេរ​កម្មវិធីអនុគមន៍ DLL ខាងក្រៅអនុគមន៍; រូបមន្ត​បន្ថែម DLL នៅក្នុង $[officename] Calcរូបមន្ត​បន្ថែម; សម្រាប់​ការសរសេរ​កម្មវិធី" + +#. x9hSr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម​សម្រាប់​សរសេរ​កម្មវិធី​ក្នុង $[officename] Calc" + +#. 38Xcw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ការ​ពង្រីក Calc ដោយ​រូបមន្ត​បន្ថែម​ដែល​បាន​ពណ៌នា​ខាង​ក្រោមគឺ​ហួស​សម័យហើយ ។ ចំណុច​ប្រទាក់​នៅ​តែ​អាច​ប្រើ​បាន និង​គាំ​ទ្រ ដើម្បី​ធានា​សមត្ថភាព​រូបមន្ត​បន្ថែម​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​រូបមន្ត​បន្ថែម​ថ្មី​មួយ អ្នក​គួរ​ប្រើ អនុគមន៍ API ថ្មី ។" + +#. aR3NC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared libraryexternal DLL so that the Add-In can be successfully attached." +msgstr "" + +#. qyzrA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared libraryDLL. To be recognized by $[officename], the shared libraryDLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." +msgstr "" + +#. CAC5V +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3146981\n" +"help.text" +msgid "The Add-In Concept" +msgstr "គំនិត​រូបមន្ត​បន្ថែម" + +#. qYPz8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156292\n" +"help.text" +msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." +msgstr "បណ្ណាល័យ​រូបមន្ត​បន្ថែម​នីមួយៗ ផ្តល់​នូវ​អនុគមន៍​ជា​ច្រើន ។ អនុគមន៍​​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គោល​បំណង​គ្រប់គ្រង ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ស្ទើរ​តែ​គ្រប់​ឈ្មោះ សម្រាប់​អនុគមន៍​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា ពួក​វា​ក៏​ត្រូវតែ​អនុវត្ត​តាម​ក្បួន​ពិត​ប្រាកដ​ដែរ ដោយ​គោរព​តាម​ការ​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ ការ​ដាក់​ឈ្មោះ និង​ការ​ហៅ​សម្មតិកម្ម នឹង​ខុស​គ្នា​សម្រាប់​វេទិកា​ផ្សេង​គ្នា ។" + +#. CYHXE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3152890\n" +"help.text" +msgid "Functions of Shared LibraryAddIn DLL" +msgstr "" + +#. DPTDC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." +msgstr "នៅ​កម្រិត​អប្បបរមា ត្រូវ​តែ​មាន​អនុគមន៍​គ្រប់គ្រង GetFunctionCount និង​GetFunctionData ។ ដោយ​ប្រើ​ទាំង​នេះ អនុគមន៍​ព្រម​ទាំង​ប្រភេទ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ និង​តម្លៃ​ត្រឡប់​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។ ជា​តម្លៃ​ត្រឡប់ ប្រភេទ​ទ្វេ និង​ខ្សែ​អក្សរ​​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។​​ ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ តំបន់​ក្រឡា អារេ​ទ្វេ អារេ​ខ្សែ​អក្សរ និង​អារេ​ក្រឡា ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។" + +#. ECARD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ដោយ​ប្រើ​សេចក្តី​យោង ។ ដូច្នេះ ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​មួយ​នៃ​តម្លៃ​ទាំង​នេះ អាច​ធ្វើ​បាន​ជា​មូលដ្ឋាន ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា វា​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង $[officename] Calc ទេ​ព្រោះ​វា​មិន​មាន​ន័យ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. GFgFB +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." +msgstr "បណ្ណាល័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​អំឡុងពេល​រត់ ហើយ​មាតិកា​របស់​ពួកវា​អាច​ត្រូវ​បាន​វិភាគ​ដោយ​អនុគមន៍​គ្រប់គ្រង ។ សម្រាប់​អនុគមន៍​នីមួយៗ ព័ត៌មាន​មាន​អំពី​ចំនួន និង​ប្រភេទ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ខាង​ក្នុង និង​ខាង​ក្រៅ និង​លេខ​គ្រប់គ្រង ។" + +#. 5F3BX +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155269\n" +"help.text" +msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." +msgstr "អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ក្នុង​ពេល​ដំណាល​គ្នា និង​ត្រឡប់​លទ្ធផល​របស់​ពួក​វា​ភ្លាម​ៗ ។ អនុគមន៍​ពេល​ពិត (អនុគមន៍​អសមកាល) ក៏​អាច​ប្រើ​បាន​ដែរ ទោះ​យ៉ាង​ណា ពួក​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ពន្យល់​លម្អិត​ទេ ​ដោយ​សារ​តែ​ភាព​ស្មុគ្រស្មាញ​ពួក​វា ។" + +#. eDr3V +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3145077\n" +"help.text" +msgid "General information about the interface" +msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ​អំពី​ចំណុច​ប្រទាក់" + +#. a52J5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." +msgstr "ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ច្រើន​បំផុត​​ក្នុង​អនុគមន៍​បន្ថែម ដែល​បាន​ភ្ជាប់​នឹង $[officename] Calc គឺ 16 ៖ មួយ​សម្រាប់​ត្រឡប់​តម្លៃ និង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ 15 ទៀត​សម្រាប់​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" + +#. mbiCk +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149899\n" +"help.text" +msgid "The data types are defined as follows:" +msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. zw8Fb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "Data types" +msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ" + +#. hrud4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "ការ​កំណត់​" + +#. feYP7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" +msgstr "ក្រោម Windows ៖ FAR PASCAL (_far _pascal)" + +#. WzRFE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"help.text" +msgid "Other: default (operating system specific default)" +msgstr "ផ្សេង​ទៀត ៖ លំនាំដើម (លំនាំដើម​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ)" + +#. Dp239 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "2 Byte unsigned Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់ 2 បៃ​គ្មាន​សញ្ញា" + +#. kEyLT +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "8 byte platform-dependent format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អាស្រ័យ​លើ​វេទិកា 8 បៃ" + +#. UD5uA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "Platform-dependent like int" +msgstr "អាស្រ័យ​វេទិកា ដូចជា int" + +#. 2vhRi +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" +msgstr "PTR_DOUBLE =0 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​ទ្វេ" + +#. xAFip +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" +msgstr "PTR_STRING =1 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ចប់​ដោយ​សូន្យ ។" + +#. 3sEgK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" +msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​អារេ​ទ្វេ​មួយ" + +#. Gur9C +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" +msgstr "PTR_STRING_ARR =3 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​អារេ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ" + +#. sCejE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" +msgstr "PTR_CELL_ARR =4 អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​អារេ​ក្រឡា​មួយ" + +#. hhKaz +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153028\n" +"help.text" +msgid "NONE =5" +msgstr "NONE =5" + +#. rhfoh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Shared LibraryDLL functions" +msgstr "" + +#. wVc9G +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"help.text" +msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Libraryexternal DLL." +msgstr "" + +#. kDo37 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150038\n" +"help.text" +msgid "For all Shared LibraryDLL functions, the following applies:" +msgstr "" + +#. QZ7q4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147616\n" +"help.text" +msgid "Output: Resulting value" +msgstr "" + +#. ErpXM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"help.text" +msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." +msgstr "" + +#. Hs7Du +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​អនុគមន៍ ដោយ​គ្មាន​អនុគមន៍​គ្រប់គ្រង​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សេចក្តី​យោង ។ អនុគមន៍​នីមួយៗ​មាន​តម្លៃ​តែ​មួយ​គត់​ចន្លោះ 0 និង nCount-1 ។ លេខ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រូវការ​សម្រាប់​អនុគមន៍ GetFunctionData និង​GetParameterDescription នៅ​ពេល​ក្រោយ ។" + +#. w5DKB +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ" + +#. deW2z +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154677\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. AGnQd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." +msgstr "" + +#. MMvZL +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Determines all the important information about an Add-In function." +msgstr "កំណត់​ព័ត៌មាន​សំខាន់ៗ​ទាំងអស់​អំពី​អនុគមន៍​រូបមន្ត​បន្ថែម ។" + +#. fqYgr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ" + +#. P63DF +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. W4Bdb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." +msgstr "" + +#. CSBYk +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148579\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared LibraryDLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." +msgstr "" + +#. 6yGps +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." +msgstr "" + +#. TjFBR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"help.text" +msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." +msgstr "" + +#. YNrEv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." +msgstr "" + +#. rcNLZ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153327\n" +"help.text" +msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ pFuncName និង pInternalName ជា​អារេ​តួ​អក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ជាមួយ​ទំហំ 256 ក្នុង​ $[officename] Calc ។" + +#. sF27k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"help.text" +msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." +msgstr "ផ្តល់​នូវ​សេចក្តី​ពណ៌នា​សង្ខេប​នៃ​អនុគមន៍​រូបមន្ត​បន្ថែម និង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់​វា ។​ ជា​ជម្រើស អនុគមន៍​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​អនុគមន៍​មួយ និង​សេចក្តី​ពណ៌នា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ក្នុង អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ។" + +#. WCRmw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ" + +#. pxoCN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" +msgstr "" + +#. 99Z6E +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3157995\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. agM3b +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." +msgstr "" + +#. QHn87 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"help.text" +msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." +msgstr "" + +#. Eq6cW +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "" + +#. yf6Eg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "" + +#. 52p82 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"help.text" +msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." +msgstr "pName និង pDesc ជា​អារេ​តួ​អក្សរ បាន​ប្រតិបត្តិ​ក្នុង $[officename] Calc ដែល​មាន​ទំហំ 256 ។ សូម​សម្គាល់​ថា ទំហំ​ដែល​មាន​ក្នុង អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ត្រូវ​បាន​កំណត់ និង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទាំង 256 តួអក្សរ​ទេ ។" + +#. gmvAA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148874\n" +"help.text" +msgid "Cell areas" +msgstr "តំបន់​ក្រឡា" + +#. DodDw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150265\n" +"help.text" +msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." +msgstr "តារាង​ខាង​ក្រោម​មាន​ព័ត៌មាន ដែល​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ម៉ូឌុល​កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ ដើម្បី​ហុច​តំបន់​ក្រឡា ។ $[officename] Calc សម្គាល់​អារេ​បី​ខុសៗ​គ្នា អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ ។" + +#. UEfa5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Double Array" +msgstr "អារេ​ទ្វេ" + +#. ELgCT +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ តំបន់​ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​តម្លៃ​ប្រភេទ​លេខ​/ទ្វេ អាច​ត្រូវ​បាន​ហុច ។ អារេ​ទ្វេ​ក្នុង $[officename] Calc ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 8FA5p +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "" + +#. zS5BL +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 3dyGm +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. auDAv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "ជួរ​ឈរ១" + +#. BLWZ3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147541\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. 66LM7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "ជួរ​ដេក១" + +#. iPM7A +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. XMBCD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "តារាង១" + +#. dwbQd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. wuFWu +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "ជួរ​ឈរ២" + +#. pvAod +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. CV3G6 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "ជួរ​ដេក២" + +#. BVLeE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. 2uuuR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "តារាង២" + +#. ehcuo +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​​ស្តាំ​​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. So9De +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#. uT77x +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ខាង​ក្រោម ។ ក្រឡា​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់ ឬ​ហុច​ទេ ។" + +#. XVqa3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. v4DFD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ធាតុ ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. sBjP5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. pXswN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. XDCCc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. G8ZMG +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. GmDaJ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "កំហុស" + +#. 5uRBa +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159181\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "លេខ​កំហុស ដែល​តម្លៃ 0 ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា \"គ្មាន​កំហុស\" ។ បើ​ធាតុ​បាន​មក​ពី​ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ នោះ​តម្លៃ​កំហុស​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត ។" + +#. ppLAh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. K8DZU +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "អថេរ IEEE 8 បៃ​នៃ​ប្រភេទ​ទ្វេ/ពិត" + +#. ghv37 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "ធាតុ​បន្ទាប់" + +#. n6G8z +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"help.text" +msgid "String Array" +msgstr "អារេ​ខ្សែ​អក្សរ" + +#. iSVvD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "តំបន់​ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​តម្លៃ​នៃ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ អត្ថបទ ហើយ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​អារេ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។ អារេ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ក្នុង $[officename] Calc ត្រូវ​បាន​​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. yG2ic +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149908\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "" + +#. ehB7k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. iRPCq +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. q4Dcs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "ជួរ​ឈរ១" + +#. c7yR8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148447\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. xKiav +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "ជួរ​ដេក១" + +#. vVRTp +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147235\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. 5rPxH +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "តារាង១" + +#. 3kAmA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. kvTCA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3166437\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "ជួរ​ឈរ២" + +#. PNYu9 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149788\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. QX9SD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152877\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "ជួរ​ដេក២" + +#. BXXCY +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. SGAuU +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "តារាង២" + +#. BGCB4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​​ស្តាំ​​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. yAmQX +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#. muWyx +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148621\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ខាង​ក្រោម ។ ក្រឡា​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់ ឬ​ហុច​ទេ ។" + +#. Wz3Kg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151126\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. 859tw +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ធាតុ ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. eXyU8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. roveF +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. 8ZbQg +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. 4DfHd +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. M8obt +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "កំហុស" + +#. ARisE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "លេខ​កំហុស ដែល​តម្លៃ 0 ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា \"គ្មាន​កំហុស\" ។ បើ​ធាតុ​បាន​មក​ពី​ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ នោះ​តម្លៃ​កំហុស​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត ។" + +#. kJBfR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"help.text" +msgid "Len" +msgstr "Len" + +#. XtnX2 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "ប្រវែង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ខាង​ក្រោម រួម​ទាំង​បៃ​សូន្យ​ដែល​នៅ​ជិត ។ បើ​ប្រវែង​រួម​ទាំង​បៃ​សូន្យ​ដែល​នៅ​ជិត​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​សេស នោះ​បៃ​សូន្យ​ទីពីរ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ខ្សែ​អក្សរ ដូច្នេះ​ទទួល​បាន​តម្លៃ​គូ ។ ដូច្នេះ Len ​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដោយ​ប្រើ ((StrLen+2)&~1) ។" + +#. T3mvx +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153702\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. RcaZn +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154474\n" +"help.text" +msgid "String with closing zero byte" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​បៃ​សូន្យ​នៅ​ជិត" + +#. TFDYs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147097\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "ធាតុ​បន្ទាប់" + +#. 7rrRN +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Cell Array" +msgstr "អារេ​ក្រឡា" + +#. fCbXc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"help.text" +msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "អារេ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ហៅ​តំបន់​ក្រឡា​ដែល​មាន​អត្ថបទ ព្រម​ទាំង​លេខ ។​ អារេ​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង $[officename] Calc ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. QiX6Y +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "" + +#. 6oQJ6 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. D3xXV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Zty8q +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150988\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "ជួរ​ឈរ១" + +#. KyDw8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146783\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. RLggK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "ជួរ​ដេក១" + +#. r6G5T +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. TJRib +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "តារាង១" + +#. QmEhv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. 8BkPM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "ជួរ​ឈរ២" + +#. mmA7K +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. Zo3Z5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "ជួរ​ដេក២" + +#. Mj3nh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150673\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ក្រឡា លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. XRoJc +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153197\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "តារាង២" + +#. mfutR +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149329\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​​ស្តាំ​​នៃ​តំបន់​ក្រឡា ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. 7UYg2 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#. BFhBu +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ខាង​ក្រោម ។ ក្រឡា​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់ ឬ​ហុច​ទេ ។" + +#. j76c8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. MtDMD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ធាតុ ។ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. Ukqqs +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. 4T7Bh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150095\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. VGqMb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. qQdVP +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "លេខ​តារាង​នៃ​ធាតុ លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម​ពី 0 ។" + +#. GCRmy +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "កំហុស" + +#. EBD5G +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "លេខ​កំហុស ដែល​តម្លៃ 0 ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា \"គ្មាន​កំហុស\" ។ បើ​ធាតុ​បាន​មក​ពី​ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ នោះ​តម្លៃ​កំហុស​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត ។" + +#. EPbYb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. CHk6f +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" +msgstr "ប្រភេទ​នៃ​មាតិកា​ក្រឡា 0 == ទ្វេ 1 == ខ្សែ​អក្សរ" + +#. ufneM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Value or Len" +msgstr "តម្លៃ ឬ Len" + +#. 4EsF8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "បើ​ប្រភេទ == 0 ៖ អថេរ IEEE 8 បៃ នៃ​ប្រភេទ ទ្វេ/​ពិត" + +#. DALxE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "បើ​ ប្រភេទ == 1 ៖ ប្រវែង​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​​ខាង​ក្រោម រួម​ទាំង​បៃ​សូន្យ​ដែល​នៅ​ជិត ។ បើ​​ប្រវែង​រួម​មាន​បៃ​សូន្យ​ដែល​នៅ​ជិត​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​សេស​មួយ នោះ​បៃ​សូន្យ​ទីពីរ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ខ្សែ​អក្សរ ដូច្នេះ​ទទួល​បាន​តម្លៃ​គូ ។ ដូច្នេះ Len ត្រូវ​បាន​គណនា​ដោយ​ប្រើ ((StrLen+2)&~1) ។" + +#. 36VSE +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "26 if type==1" +msgstr "26 បើ​ប្រភេទ==1" + +#. F2WH5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" + +#. PBZaj +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: String with closing zero byte" +msgstr "បើ ប្រភេទ == 1 ៖ ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​បៃ​សូន្យ​នៅ​ជិត" + +#. Bzn3r +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "32 or 26+Len" +msgstr "32 ឬ 26+Len" + +#. VDmRK +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. GBLhy +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "ធាតុ​បន្ទាប់" + +#. 5Cu2e +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "អនុគមន៍​បន្ថែម បញ្ជី​នៃ​អនុគមន៍​វិភាគ ផ្នែក​ទី​មួយ" + +#. 5aqey +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152871\n" +"help.text" +msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" +msgstr "" + +#. tbHXD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "" + +#. 7ZBxx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id961592361784406\n" +"help.text" +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgstr "" + +#. fCaeG +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Bessel functions" +msgstr "អនុគមន៍ Bessel" + +#. YpfCj +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"help.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#. TKGQd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x)." +msgstr "" + +#. 5Ge9K +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "BESSELI(X; N)" +msgstr "BESSELI(X; N)" + +#. yqheV +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែលអនុគមន៍​នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។" + +#. 6CSX4 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)" +msgstr "" + +#. pT5nS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019072404\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" +msgstr "" + +#. MZu39 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019072953\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#. 8yEjN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019075086\n" +"help.text" +msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" +msgstr "" + +#. Cccmx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153027\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#. gPDfu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153015\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function)." +msgstr "" + +#. wB6NS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ(X; N)" +msgstr "BESSELJ(X; N)" + +#. DSCBX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែលអនុគមន៍​នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។" + +#. GdA9i +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)" +msgstr "" + +#. QX9X2 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019077179\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984" +msgstr "" + +#. qyW2X +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019078280\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#. Vv8kB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019079818\n" +"help.text" +msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668" +msgstr "" + +#. jb2FF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"help.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#. tuJCf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159122\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x)." +msgstr "" + +#. wFWVq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"help.text" +msgid "BESSELK(X; N)" +msgstr "BESSELK(X; N)" + +#. K7JLE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"help.text" +msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." +msgstr "" + +#. QYCzf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)" +msgstr "" + +#. R9Psu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019073898\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734" +msgstr "" + +#. jAEzA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019079889\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#. vCmda +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019076471\n" +"help.text" +msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" +msgstr "" + +#. 9PCdq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#. vtVBN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x)." +msgstr "" + +#. Vt5mP +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"help.text" +msgid "BESSELY(X; N)" +msgstr "BESSELY(X; N)" + +#. jBMf6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." +msgstr "" + +#. X9t92 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147421\n" +"help.text" +msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)" +msgstr "" + +#. tJ4qj +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019081114\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476" +msgstr "" + +#. ajsaF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019081288\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgstr "" + +#. Gzo4f +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id050220171019082347\n" +"help.text" +msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" +msgstr "" + +#. su6yN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153034\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC function converting;binary numbers, into decimal numbers" +msgstr "" + +#. DeeeB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#. 27YJG +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ពីរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. XAXE3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC(Number)" +msgstr "BIN2DEC(ចំនួន)" + +#. 59APF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​គោលពីរ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ (ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​ច្រើនបំផុត​គឺ​ប៊ីត​សញ្ញា ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់ពីរ ( two's complement) ។" + +#. baswg +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "=BIN2DEC(1100100) returns 100." +msgstr "=BIN2DEC(1100100) ត្រឡប់ 100 ។" + +#. CPrXq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149954\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX function converting;binary numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "" + +#. Txm7F +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149954\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#. 4vBam +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ពីរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. pLG3U +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. 9ugAE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​គោលពីរ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ (ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​ច្រើនបំផុត​គឺ​ប៊ីត​សញ្ញា ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់ពីរ ( two's complement) ។" + +#. FLMAa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "សូម​មានន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ដាក់​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។" + +#. NAgHN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149686\n" +"help.text" +msgid "=BIN2HEX(1100100;6) returns 000064." +msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) ត្រឡប់ 000064 ។" + +#. CmtfF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153332\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT function converting;binary numbers, into octal numbers" +msgstr "" + +#. ataDM +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#. hkdHW +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"help.text" +msgid " The result is the octal number for the binary number entered." +msgstr " លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ពីរ​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. 8pRVA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. kBSNf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153567\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​គោលពីរ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ (ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​ច្រើនបំផុត​គឺ​ប៊ីត​សញ្ញា ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់ពីរ ( two's complement) ។" + +#. Fx75T +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Places មាន​ន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។" + +#. jwtwa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "=BIN2OCT(1100100;4) returns 0144." +msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) ត្រឡប់ 0144 ។" + +#. 6Prkx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "DELTA function recognizing;equal numbers" +msgstr "" + +#. V355A +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. ERTif +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"help.text" +msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ ពិត (1) បើ​ចំនួន​ទាំង​ពីរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ជា​អាគុយម៉ង់​មួយ ស្មើ​គ្នា បើ​ពុំ​នោះ​សោត​លទ្ធផល​គឺ មិន​ពិត (0) ។" + +#. 6s5yD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" +msgid "DELTA(Number1 [; Number2])" +msgstr "" + +#. PEgQC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "=DELTA(1;2) returns 0." +msgstr "=DELTA(1;2) ត្រឡប់ 0 ។" + +#. RXFAz +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN function converting;decimal numbers, into binary numbers" +msgstr "" + +#. XAmUH +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#. VHSmM +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153043\n" +"help.text" +msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." +msgstr " លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ចន្លោះ -512 និង 511 ។" + +#. tPFjB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150569\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. Y9mGB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​ទស៿ភាគ ។ ប្រសិន​បើ​លេខ​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​ត្រឡប់​ចំនួន​គោលពីរ​ដែល​មាន ១០ តួអក្សរ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត​ចំនួន ៩ ផ្សេង​ទៀត​ត្រឡប់​តម្លៃ ។" + +#. 95P9e +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149537\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Places មាន​ន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។" + +#. EyQRG +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." +msgstr "=DEC2BIN(100;8) ត្រឡប់ 01100100 ។" + +#. pjCyJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX function converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "" + +#. F5hUA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#. eLMju +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. T8PpC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. SQafk +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ ។ ប្រសិនបើ​លេខ​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​ត្រឡប់​លេខ​គោលដប់ប្រាំមួយដែល​មាន ១០ តួអក្សរ (៤០ ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត ៣៩ ផ្សេង​ទៀត​ត្រឡប់​តម្លៃ ។" + +#. TKcz6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Places មាន​ន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។" + +#. PZtxX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." +msgstr "=DEC2HEX(100;4) ត្រឡប់ 0064 ។" + +#. FEEsf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT function converting;decimal numbers, into octal numbers" +msgstr "" + +#. SDaAA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#. pp9kK +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. 5ecSa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. Fa6gd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​លេខ​ទសភាគ ។ ប្រសិន​លេខ​អវិជ្ជមាន អនុគមន៍​ត្រឡប់​លេខ​គោល​ប្រាំបី​ដែល​មាន ១០ តួអក្សរ (៣០ ប៊ីត) ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត ២៩ ផ្សេង​ទៀត​ត្រឡប់​តម្លៃ ។" + +#. tGXUB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Places មាន​ន័យ​ថា​ចំនួន​កន្លែង​ត្រូវ​ជា​លទ្ធផល ។" + +#. feW6G +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." +msgstr "=DEC2OCT(100;4) ត្រឡប់ 0144 ។" + +#. xBVz4 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF function Gaussian error integral" +msgstr "" + +#. dDDrU +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#. LJDCJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អាំងតេក្រាល​កំហុស Gaussian ។" + +#. KmGKW +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" +msgstr "" + +#. TyCGk +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." +msgstr "លីមីត​ក្រោម គឺ​ជា​ដែន​លីមីត​ក្រោម​របស់អាំងតេក្រាល់ ។" + +#. 2EmPd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"help.text" +msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit." +msgstr "" + +#. HyxLa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"help.text" +msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." +msgstr "=ERF(0;1) ត្រឡប់ 0.842701 ។" + +#. bCmsw +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id2983446\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE function Gaussian error integral" +msgstr "" + +#. KGiWM +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id2983446\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "" + +#. oWXzy +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2950381\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." +msgstr "" + +#. Bshvn +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2963824\n" +"help.text" +msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" +msgstr "" + +#. VGFZF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2949715\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit." +msgstr "" + +#. SrJQ3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2952974\n" +"help.text" +msgid "=ERF.PRECISE(1) returns 0.842701." +msgstr "" + +#. 76xV5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC function" +msgstr "អនុគមន៍ ERFC" + +#. bncJr +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#. rx8Ly +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​បង្គ្រប់​នៃ​អាំងតេក្រាល​កំហុស Gaussian ចន្លោះ x និង​អានន្ត ។" + +#. KSnvm +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"help.text" +msgid "ERFC(LowerLimit)" +msgstr "ERFC(លីមីត​ក្រោម)" + +#. 4fq6a +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "លីមីត​ក្រោម គឺ​ជា​លីមីតក្រោម​របស់​អាំងតេក្រាល" + +#. ATdGD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"help.text" +msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." +msgstr "=ERFC(1) ត្រឡប់ 0.157299 ។" + +#. foKy3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id2945082\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE function" +msgstr "អនុគមន៍ ERFC" + +#. GDM2F +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id2945082\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "" + +#. 2iuRt +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2949453\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "" + +#. qxPZE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2953220\n" +"help.text" +msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" +msgstr "" + +#. fce8U +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2947620\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "លីមីត​ក្រោម គឺ​ជា​លីមីតក្រោម​របស់​អាំងតេក្រាល" + +#. r6BER +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id2956102\n" +"help.text" +msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." +msgstr "" + +#. ZxSwm +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP function numbers;greater than or equal to" +msgstr "" + +#. eW353 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#. kcDx8 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." +msgstr "លទ្ធផលគឺ 1 ប្រសិនបើ លេខ ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ​នឹង ជំហាន ។" + +#. cDDSb +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "GESTEP(Number [; Step])" +msgstr "" + +#. QG8JU +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156132\n" +"help.text" +msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." +msgstr "=GESTEP(5;1) ត្រឡប់ 1 ។" + +#. muGwq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN function converting;hexadecimal numbers, into binary numbers" +msgstr "" + +#. BFuEC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#. WoEFG +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. S4Zyx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. YzMa9 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. MyDNX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Places គឺ​ជា​ចំនួន​កន្លែង​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។" + +#. 7TSNJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns 01101010." +msgstr "" + +#. 8Exy5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC function converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" +msgstr "" + +#. 72V9T +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#. yXvGe +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. mopAX +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149293\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC(Number)" +msgstr "HEX2DEC(ចំនួន)" + +#. BZXFm +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. FoRAT +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." +msgstr "" + +#. fh2wp +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT function converting;hexadecimal numbers, into octal numbers" +msgstr "" + +#. TXoEu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#. XF3HE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153983\n" +"help.text" +msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. BoGKD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. 2Uff5 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" + +#. EsZAJ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Places គឺ​ជា​ចំនួន​កន្លែង​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។" + +#. VqFYD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"help.text" +msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns 0152." +msgstr "" + +#. J65Mw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "អនុគមន៍​បន្ថែម បញ្ជី​នៃ​អនុគមន៍​វិភាគ ផ្នែក​ទី​ពីរ" + +#. iQYW6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145074\n" +"help.text" +msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" +msgstr "ចំនួន​ប្រឌិត​ក្នុង​អនុគមន៍​វិភាគ ចំនួន​កុំផ្លិច​ក្នុង​អនុគមន៍​វិភាគ" + +#. Be5xp +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "" + +#. goyGU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id961592361784406\n" +"help.text" +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgstr "" + +#. DBHCw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154959\n" +"help.text" +msgid "IMABS function" +msgstr "អនុគមន៍ IMABS" + +#. NMudK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"help.text" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#. RCC7t +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149895\n" +"help.text" +msgid "The result is the absolute value of a complex number." +msgstr "លទ្ធផល​​គឺ​ជា​តម្លៃ​ដាច់​ខាត នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។" + +#. 7DFCE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMABS(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. G3zLE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"help.text" +msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច​​ ជា​ចំនួន​កុំផ្លិច​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ទម្រង់​​ \"x+yi\" or \"x+yj\"." + +#. XCGpA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." +msgstr "=IMABS(\"5+12j\") ត្រឡប់ 13 ។" + +#. q3tXj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145357\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY function" +msgstr "អនុគមន៍ IMAGINARY" + +#. Sx5EK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145357\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#. W5nRA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"help.text" +msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​មេគុណ​ប្រឌិត នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។" + +#. GKfQV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155522\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMAGINARY(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" + +#. EdYRD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"help.text" +msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." +msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") ត្រឡប់ 3 ។" + +#. wXqqq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3146106\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER function" +msgstr "អនុគមន៍ IMPOWER" + +#. NcahA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146106\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#. AmCBb +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"help.text" +msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ ចំនួន​ស្មុគស្មាញ បាន​ដំឡើង​ទៅជា​ស្វ័យគុណ​នៃ ចំនួន" + +#. D7dUn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" +msgstr "IMPOWER(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\"; ចំនួន)" + +#. Vux8Q +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "Number is the exponent." +msgstr "លេខ គឺ​ជានិទស្សន្ត។" + +#. YAHXD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." +msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) ត្រឡប់ -5+12i ។" + +#. WEhu8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148748\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT function" +msgstr "អនុគមន៍ IMARGUMENT" + +#. Y9XrB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148748\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#. ZLe62 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់ (មុំ phi) នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។" + +#. j8fUx +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMARGUMENT(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. ADktn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." +msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") ត្រឡប់ 0.927295 ។" + +#. TVX4f +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id69271214320055\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 4HGsN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id217971417131058\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. H4rBq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id7625634121212\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Fev3E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id2907192866882\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. U7uHv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id2111268313694\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. y5rLV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150024\n" +"help.text" +msgid "IMDIV function" +msgstr "អនុគមន៍ IMDIV" + +#. ZPsCf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150024\n" +"help.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#. MsZRA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "The result is the division of two complex numbers." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ផល​ចែក​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​ពីរ ។" + +#. eSq58 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" +msgstr "IMDIV(\"ភាគយក\"; \"ភាគ​បែង\")" + +#. fNy9h +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"help.text" +msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "ភាគ​យក ភាគបែង គឺ​ជា​ចំនួន​ស្មុគស្មាញ​ដែល​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ក្នុង​ទម្រង់ជា \"x+yi\" or \"x+yj\" ។" + +#. EVZ4f +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." +msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") ត្រឡប់ 5+12i ។" + +#. kdcUm +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3153039\n" +"help.text" +msgid "IMEXP function" +msgstr "អនុគមន៍ IMEXP" + +#. ChEMy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"help.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#. MCPAH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"help.text" +msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា e ស្វ័យគុណ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។ ចំនួន​ថេរ e មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.71828182845904 ។" + +#. L4huw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMEXP(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. AFJGa +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"help.text" +msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." +msgstr "=IMEXP(\"1+j\") ត្រឡប់ 1.47+2.29j (បាន​បង្គត់) ។" + +#. MBDq8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE function" +msgstr "អនុគមន៍ IMCONJUGATE" + +#. CERuG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#. 2DEBC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"help.text" +msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." +msgstr "លទ្ធផល​ជា​ការ​បង្គ្រប់​ស្មុគ្រស្មាញ​រួម​គ្នា ទៅ​ចំនួន​ស្មុគ្រស្មាញ​មួយ ។" + +#. ohb4S +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMCONJUGATE(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" + +#. bLYrM +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." +msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") ត្រឡប់ 1-j ។" + +#. C4AbN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150898\n" +"help.text" +msgid "IMLN function" +msgstr "អនុគមន៍ IMLN" + +#. 9CHKB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150898\n" +"help.text" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#. PXrQj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146853\n" +"help.text" +msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​លោការីត​ធម្មជាតិ (គោល e) នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។ ចំនួន​ថេរ e មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.71828182845904 ។" + +#. 2wQpH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLN(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. k5Z33 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." +msgstr "=IMLN(\"1+j\") ត្រឡប់ 0.35+0.79j (បានបង្គត់) ។" + +#. auAWE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155929\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10 function" +msgstr "អនុគមន៍ IMLOG10" + +#. fzCJ7 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155929\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#. pEQi8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​លោការីត​ធម្មតា (គោល 10) នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។" + +#. 4GuX3 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLOG10(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. U3K7d +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151021\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." +msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") ត្រឡប់ 0.15+0.34j (បានបង្គត់) ។" + +#. 7DqRB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155623\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2 function" +msgstr "អនុគមន៍ IMLOG2" + +#. 8gn7z +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155623\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#. 4CquR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​លោការីត​គោល​ពីរ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។" + +#. GJRCv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLOG2(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. dtZFB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." +msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") ត្រឡប់ 0.50+1.13j (បានបង្គត់) ។" + +#. ctbBh +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145626\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT function" +msgstr "អនុគមន៍ IMPRODUCT" + +#. E6Dt2 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. DSBR5 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "The result is the product of a set of complex numbers." +msgstr "" + +#. RDe9u +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT()" +msgstr "" + +#. x58Ur +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155815\n" +"help.text" +msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." +msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") ត្រឡប់ 27+11j ។" + +#. CTE7T +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147539\n" +"help.text" +msgid "IMREAL function" +msgstr "អនុគមន៍ IMREAL" + +#. S9ZQz +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"help.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#. BFPvt +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "The result is the real coefficient of a complex number." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​មេគុណ​ពិត​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។" + +#. X6AqJ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMREAL(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. iDzRN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." +msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") ត្រឡប់ 1 ។" + +#. 7L6GP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id882954222038\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. WpR5E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id25480538323169\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. sWL67 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id14741462320337\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. bXgFc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id12978120123414\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. ZRj2s +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id186491693515289\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. rAXpY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3163826\n" +"help.text" +msgid "IMSUB function" +msgstr "អនុគមន៍ IMSUB" + +#. WBEgC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"help.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#. souPU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"help.text" +msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ផលដក​​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​ពីរ ។" + +#. ECZ36 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" +msgstr "IMSUB(\"ចំនួនកុំផ្លិច1\"; \"ចំនួន​កុំ​ផ្លិច2\")" + +#. dQQka +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150963\n" +"help.text" +msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." +msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") ត្រឡប់ 8+j ។" + +#. TuBoB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3156312\n" +"help.text" +msgid "IMSUM function" +msgstr "អនុគមន៍ IMSUM" + +#. 9otEu +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156312\n" +"help.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#. sD27s +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "The result is the sum of a set of complex numbers." +msgstr "" + +#. dY4UY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152930\n" +"help.text" +msgid "IMSUM()" +msgstr "" + +#. CNtPR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"help.text" +msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." +msgstr "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") ត្រឡប់ 18+7j ។" + +#. oxFAB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147570\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT function" +msgstr " អនុគមន៍ IMSQRT" + +#. qCvab +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#. XeDap +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "The result is the square root of a complex number." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ឫស​ការេ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។" + +#. A8FDB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMSQRT(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. oShc6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"help.text" +msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." +msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\") ត្រឡប់ 2+1i ។" + +#. CSaHU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154054\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX function" +msgstr "អនុគមន៍ COMPLEX" + +#. GXCqc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154054\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" + +#. GLk2Q +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"help.text" +msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." +msgstr "លទ្ធផល​ជា​ចំនួន​កុំផ្លិច ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ពី​មេគុណ​ពិត និង​មេគុណ​ប្រឌិត​មួយ ។" + +#. c2huU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" +msgstr "" + +#. FCxXC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." +msgstr "RealNum គឺ​ជា​មេគុណ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។" + +#. cYq6E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149135\n" +"help.text" +msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." +msgstr "INum គឺ​ជា​មេគុណ​ស្រមៃ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។" + +#. mGTGC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." +msgstr "Suffix គឺ​ជា​បញ្ជីជម្រើស \"i\" or \"j\" ។" + +#. Wz4zw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." +msgstr "=COMPLEX(3;4;\"j\") ត្រឡប់ 3+4j ។" + +#. gkMhR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155103\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" +msgstr "អនុគមន៍ OCT2BIN​ បម្លែង;លេខ​គោលប្រាំបី, ទៅជា​លេខ​គោលពីរ" + +#. qKhqK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155103\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#. FKG2N +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary number for the octal number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. BTUGA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154303\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. AbzaY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំបី ។ លេខ​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់​តម្លៃ ។ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់​ពីរ (two's complement) ។" + +#. is4pd +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Places គឺ​ជា​ចំនួន​កន្លែង​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។" + +#. haFmp +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"help.text" +msgid "=OCT2BIN(3;3) returns 011." +msgstr "=OCT2BIN(3;3) ត្រឡប់ 011 ។" + +#. EGVvV +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3152791\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" +msgstr "អនុគមន៍ OCT2DEC​ បម្លែង;លេខ​គោលប្រាំបី, ទៅជា​លេខ​គោលដប់" + +#. G7YgZ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#. CG5TZ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149199\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. UTGiF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC(Number)" +msgstr "OCT2DEC(ចំនួន)" + +#. r4yUA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155326\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំបី ។ លេខ​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់​តម្លៃ ។ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់​ពីរ (two's complement) ។" + +#. ZGA97 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "=OCT2DEC(144) returns 100." +msgstr "=OCT2DEC(144) ត្រឡប់ 100 ។" + +#. BhDCE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155391\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "អនុគមន៍ OCT2HEX​ បម្លែង;លេខ​គោលប្រាំបី, ទៅជា​លេខ​គោលដប់" + +#. 75EtY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#. iNB8i +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." +msgstr " លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី​ដែល​បាន​​បញ្ចូល ។" + +#. dvEBj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" + +#. XAYGj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំបី ។ លេខ​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់​តម្លៃ ។ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ចំនួន​បង្គ្រប់​ពីរ (two's complement) ។" + +#. fDsip +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Places គឺ​ជា​ចំនួន​កន្លែង​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។" + +#. 5GCtM +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148802\n" +"help.text" +msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." +msgstr "=OCT2HEX(144;4) ត្រឡប់ 0064 ។" + +#. JBzHD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148446\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "" + +#. NNzM9 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148446\n" +"help.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "" + +#. AZ8gE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." +msgstr "បម្លែង​តម្លៃ​មួយ​ពី​ឯកតា​រង្វាស់​មួយ ទៅ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​ឯកតា​រង្វាស់​មួយ​ទៀត ។ បញ្ចូល​ឯកតា​រង្វាស់​ដោយ​​ផ្ទាល់​ជា​អត្ថបទ​​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ឬ​ជា​សេចក្តី​យោង​មួយ ។ បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ឯកតា​រង្វាស់​ក្នុង​ក្រឡា ពួក​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​គ្នា​យ៉ាង​ពិត​ប្រាកដ​ជាមួយ​នឹង​បញ្ជី​ខាង​ក្រោម ដែល​ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ ៖ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បញ្ចូល​អក្សរ​តូច l (សម្រាប់​លីត្រ) ក្នុង​ក្រឡា​មួយ បញ្ចូល​​សញ្ញា ' បន្ត​ដោយ l ។" + +#. BWERF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153055\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. XTUci +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"help.text" +msgid "Units" +msgstr "ឯកតា" + +#. cMJxt +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "ទម្ងន់" + +#. iBfK5 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148476\n" +"help.text" +msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" +msgstr "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" + +#. GaiAA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#. AYaEj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" +msgstr "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" + +#. CSY6D +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3158429\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. CRKWs +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"help.text" +msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" +msgstr "yr, day, hr, mn, sec, s" + +#. jRyCG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"help.text" +msgid "Pressure" +msgstr "សម្ពាធ" + +#. 2Bw2Y +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3166437\n" +"help.text" +msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" +msgstr "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" + +#. eDDQG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Force" +msgstr "កម្លាំង" + +#. UfKga +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"help.text" +msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" +msgstr "N, dyn, dy, lbf, pond" + +#. nDfkL +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153686\n" +"help.text" +msgid "Energy" +msgstr "ថាមពល" + +#. T8CAw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"help.text" +msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" +msgstr "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" + +#. RkeAo +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "អានុភាព" + +#. RAPGk +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149915\n" +"help.text" +msgid "W, w, HP, PS" +msgstr "W, w, HP, PS" + +#. FRDaq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"help.text" +msgid "Field strength" +msgstr "កម្លាំង​ស្រូប" + +#. YKEEF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "T, ga" +msgstr "T, ga" + +#. rxAYG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "Temperature" +msgstr "សីតុណ្ហភាព" + +#. V3XFM +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148659\n" +"help.text" +msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" +msgstr "C, F, K, kel, Reau, Rank" + +#. AF455 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "Volume" +msgstr "មាឌ" + +#. zv7qN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" +msgstr "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" + +#. YpiAY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ" + +#. 6EDBv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150425\n" +"help.text" +msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" +msgstr "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" + +#. MdUET +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150629\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "ល្បឿន" + +#. oUP4X +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159246\n" +"help.text" +msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" +msgstr "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" + +#. fSWsq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. UTUhA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159899\n" +"help.text" +msgid "bit, byte" +msgstr "ប៊ីត, បៃ" + +#. 8WZyq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143277\n" +"help.text" +msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" +msgstr "ឯកតា​រង្វាស់​ bold អាច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ពី​មុខ​តាម​តួអក្សរ​បុព្វបទ​បញ្ជី​ដូច​ខាងក្រោម ៖​" + +#. YBQYC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148422\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "បុព្វបទ" + +#. vzHyG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148423\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "តួគុណ" + +#. y8Bch +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "Y (yotta)" +msgstr "Y (yotta)" + +#. YE3Bo +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149931\n" +"help.text" +msgid "10^24" +msgstr "10^24" + +#. Vst48 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149491\n" +"help.text" +msgid "Z (zetta)" +msgstr "Z (zetta)" + +#. cBpwF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149932\n" +"help.text" +msgid "10^21" +msgstr "10^21" + +#. sVmhZ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149492\n" +"help.text" +msgid "E (exa)" +msgstr "E (exa)" + +#. DCgjD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149933\n" +"help.text" +msgid "10^18" +msgstr "10^18" + +#. odrAJ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149493\n" +"help.text" +msgid "P (peta)" +msgstr "P (peta)" + +#. HnJBh +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "10^15" +msgstr "10^15" + +#. 6SoPA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "T (tera)" +msgstr "T (tera)" + +#. cgqVx +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149935\n" +"help.text" +msgid "10^12" +msgstr "10^12" + +#. Ki9Ca +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "G (giga)" +msgstr "G (giga)" + +#. jMqL9 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149936\n" +"help.text" +msgid "10^9" +msgstr "10^9" + +#. YD6i5 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149496\n" +"help.text" +msgid "M (mega)" +msgstr "M (mega)" + +#. 4vqCG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149937\n" +"help.text" +msgid "10^6" +msgstr "10^6" + +#. 6WGVB +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "k (kilo)" +msgstr "k (kilo)" + +#. wBWRS +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149938\n" +"help.text" +msgid "10^3" +msgstr "10^3" + +#. G2FDE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149498\n" +"help.text" +msgid "h (hecto)" +msgstr "h (hecto)" + +#. 9UYSz +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "10^2" +msgstr "10^2" + +#. woVg4 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "e (deca)" +msgstr "e (deca)" + +#. iiAPq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149940\n" +"help.text" +msgid "10^1" +msgstr "10^1" + +#. C7sNq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "d (deci)" +msgstr "d (deci)" + +#. eQehn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143940\n" +"help.text" +msgid "10^-1" +msgstr "10^-1" + +#. EUm9F +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "c (centi)" +msgstr "c (centi)" + +#. FDbBr +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "10^-2" +msgstr "10^-2" + +#. G48jP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "m (milli)" +msgstr "m (milli)" + +#. uUT75 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149942\n" +"help.text" +msgid "10^-3" +msgstr "10^-3" + +#. LTWEh +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149503\n" +"help.text" +msgid "u (micro)" +msgstr "u (micro)" + +#. cvaeu +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "10^-6" +msgstr "10^-6" + +#. GD6Gw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "n (nano)" +msgstr "n (nano)" + +#. 38rEb +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"help.text" +msgid "10^-9" +msgstr "10^-9" + +#. FiDAM +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149505\n" +"help.text" +msgid "p (pico)" +msgstr "p (pico)" + +#. 9sGcA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "10^-12" +msgstr "10^-12" + +#. SMnpF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "f (femto)" +msgstr "f (femto)" + +#. cqsCH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "10^-15" +msgstr "10^-15" + +#. Fj46E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "a (atto)" +msgstr "a (atto)" + +#. qtV59 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "10^-18" +msgstr "10^-18" + +#. ZxxnU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149508\n" +"help.text" +msgid "z (zepto)" +msgstr "z (zepto)" + +#. GWC7A +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149948\n" +"help.text" +msgid "10^-21" +msgstr "10^-21" + +#. cTLp9 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149509\n" +"help.text" +msgid "y (yocto)" +msgstr "y (yocto)" + +#. KAARJ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "10^-24" +msgstr "10^-24" + +#. UVavE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903061174\n" +"help.text" +msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" +msgstr "ឯកត្តា​ព័ត៌មាន \"ប៊ីត\" និង\"បៃ\" ក៏អាច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បុព្វបទ​មួយ​ក្នុង​ចំណោមបុព្វបទ IEC 60027-2 / IEEE 1541 ដូច​ខាងក្រោម ៖" + +#. DZhKD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090966\n" +"help.text" +msgid "ki kibi 1024" +msgstr "ki kibi 1024" + +#. K3qEd +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090958\n" +"help.text" +msgid "Mi mebi 1048576" +msgstr "Mi mebi 1048576" + +#. dBFMg +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090936\n" +"help.text" +msgid "Gi gibi 1073741824" +msgstr "Gi gibi 1073741824" + +#. 9RnhS +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090975\n" +"help.text" +msgid "Ti tebi 1099511627776" +msgstr "Ti tebi 1099511627776" + +#. 39Jpn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090930\n" +"help.text" +msgid "Pi pebi 1125899906842620" +msgstr "Pi pebi 1125899906842620" + +#. GkAoP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091070\n" +"help.text" +msgid "Ei exbi 1152921504606850000" +msgstr "Ei exbi 1152921504606850000" + +#. GTGuN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091097\n" +"help.text" +msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" +msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000" + +#. QbEGb +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091010\n" +"help.text" +msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" +msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" + +#. RpFzc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" +msgstr "" + +#. f822K +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147522\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be converted." +msgstr "ចំនួន គឺ​ជា​ចំនួន​ត្រូវ​បម្លែង ។" + +#. m8taC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." +msgstr "FromUnit គឺ​ជា​ឯកតា​​ដែលបាន​មក​ពី​កា​របម្លែង​ដែលកំពុង​កើត​ឡើង ។" + +#. TAaks +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." +msgstr "ToUnit គឺជា​ឯកត្តា​ដែលមាន​​ការ​បម្លែង ។ ឯកត្តា​ទាំងពីរ​ត្រូវ​តែ​មានប្រភេទ​ដូច​គ្នា ។" + +#. pbZjW +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." +msgstr "" + +#. R3Ucn +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." +msgstr "" + +#. G7UNe +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147096\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" +msgstr "អនុគមន៍ FACTDOUBLE​ ហ្វាក់តូរីយ្យែល;លេខ​ដែលមានចំនួន​បន្ថែម​ពីរ" + +#. RDAHc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" + +#. j53U2 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "Returns the double factorial of a number." +msgstr "ត្រឡប់​ហ្វាក់តូរីយ្យែល​ពីរ​ជាន់​នៃ​លេខ ។" + +#. BL6DD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(Number)" +msgstr "FACTDOUBLE(ចំនួន)" + +#. xDdCW +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"help.text" +msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." +msgstr "ត្រឡប់ លេខ !! ហ្វាក់តូរីយ៉ែល​ទ្វេ​របស់លេខ ដែល​លេខ គឺ​ជា​ចំនួន​​គត់​ដែលធំជាង ឬ​ស្មើ​សូន្យ ។" + +#. ny5zy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "សម្រាប់​ចំនួន​គូ FACTDOUBLE(n) ត្រឡប់ ៖" + +#. RBRAf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "2*4*6*8* ... *n" +msgstr "2*4*6*8* ... *n" + +#. i3UiX +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "សម្រាប់​ចំនួន​គូ FACTDOUBLE(n) ត្រឡប់ ៖" + +#. kmuXq +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "1*3*5*7* ... *n" +msgstr "1*3*5*7* ... *n" + +#. FVTwT +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." +msgstr "FACTDOUBLE(0) ត្រឡប់ 1 ដោយ​និយមន័យ ។" + +#. nJjce +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." +msgstr "=FACTDOUBLE(5) ត្រឡប់ 15 ។" + +#. m6Ewe +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." +msgstr "=FACTDOUBLE(6) ត្រឡប់ 48 ។" + +#. vw2pX +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." +msgstr "=FACTDOUBLE(0) ត្រឡប់ 1 ។" + +#. MNSxC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​បី" + +#. 7EfPK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146780\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​បី" + +#. eCDaf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" +msgstr "អនុគមន៍ ODDFPRICEតម្លៃ;មូលប័ត្រ ​ដែលមាន​អត្រា​ការប្រាក់​ដំបូង​មិនទៀងទាត់" + +#. e2bgB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. J4d4t +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ដំបូង​មិន​ទៀងទាត់ ។" + +#. BvVwj +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. kHZM8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. Q9B7E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. 7ams2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "ចេញ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចេញ​មូល​ប័ត្រ" + +#. m3Hy5 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." +msgstr "កូម៉ង់​ដំបូង គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​អត្រា​ដំបូង​របស់​មូលប័ត្រ ។" + +#. 5rwAJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។" + +#. ip6ca +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "ចំណូល​​ ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. J2FBE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "រំលោះ គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. BDj64 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "ប្រេកង់ គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" + +#. 7hgnE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD function" +msgstr "អនុគមន៍ ODDFYIELD" + +#. hKkg2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#. YuoYB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." +msgstr "គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ដំបូង​មិន​ទៀងទាត់ ។" + +#. nGSvB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152982\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. nJXTW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. FTiF4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150026\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. bUjEH +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149012\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "ចេញ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចេញ​មូល​ប័ត្រ" + +#. cUfh5 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." +msgstr "គូប៉ុង​​ដំបូង គឺ​ជា​រយៈពេល​អត្រា​ដំបូង​របស់​មូលប័ត្រ ។" + +#. A4B9B +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។" + +#. omnWA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ គឺជា​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ ។" + +#. Ue2Q4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "រំលោះ គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. jDLHR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "ប្រេកង់ គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" + +#. WBLRb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE function" +msgstr "អនុគមន៍ ODDLPRICE" + +#. CFqHX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#. PCR6H +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​មិន​ទៀងទាត់ ។" + +#. ozTCG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. iTfu4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. 2GQhA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. WYtoY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "អត្រា​ចុងក្រោយ គឺ​ជា​​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​​ចុងក្រោយ​​នៃ​មូលប័ត្រ ។" + +#. jErjP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។" + +#. RwCqm +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153328\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "ចំណូល​​ ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. MYEsM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149186\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "រំលោះ គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. A2eCP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "ប្រេកង់ គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" + +#. zebpV +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖៧ កុម្ភៈ១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១៥ មិថុនា១៩៩៩ ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ៖១៥ តុលា១៩៩៨ ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់ ៖ 3.75 ភាគរយ ចំណូល ៖ 4.05 ភាគរយ តម្លៃ​រំលោះ ៖ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ប្រេកង់​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់ ៖ កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង = 2 មូលដ្ឋាន ៖ = 0" + +#. anhTe +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148567\n" +"help.text" +msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "តម្លៃ​ក្នុង​ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​មិន​ទៀងទាត់ ត្រូវ​បាន​គណនា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. QD6Zv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"help.text" +msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." +msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) ត្រឡប់ 99.87829 ។" + +#. aAzcV +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD function" +msgstr "អនុគមន៍ ODDLYIELD" + +#. tEEFZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. wujVp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158002\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." +msgstr "គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ​បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​​មិន​ទៀងទាត់ ។" + +#. pwm9F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. 4X7wa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159132\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. BGuAX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. TFbaf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "អត្រា​ចុងក្រោយ គឺ​ជា​​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​​ចុងក្រោយ​​នៃ​មូលប័ត្រ ។" + +#. HEVvA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។" + +#. 3chiS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149003\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ គឺជា​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ ។" + +#. EZuav +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "រំលោះ គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. YpBEE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "ប្រេកង់ គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" + +#. LkjYW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145350\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖២០ មេសា១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១៥ មិថុនា១៩៩៩ ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ៖១៥ តុលា១៩៩៨ ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់ ៖ 3.75 ភាគរយ តម្លៃ ៖ 99.875 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ តម្លៃ​រំលោះ ៖ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ប្រេកង់​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់ ៖ កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង = 2 មូលដ្ឋាន ៖ = 0" + +#. UZV4Z +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157990\n" +"help.text" +msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​​មិន​ទៀងទាត់​មួយ ត្រូវ​បាន​គណនា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 5BDiF +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." +msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) ត្រឡប់ 0.044873 or 4.4873%." + +#. 3kY6W +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" +msgstr "ការ​គណនា; រំលោះ​ថយចុះ​តាម​អថេររំលោះ; ការថយចុះ​តាម​អថេរអនុគមន៍ VDB" + +#. PdSCG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "VDB" +msgstr "VDB" + +#. pjG8a +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." +msgstr "ត្រឡប់​រំលោះ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ឬ​ដោយ​ផ្នែក ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​សមតុល្យ​ថយចុះ​អថេរ ។" + +#. DSd3v +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End [; Factor [; NoSwitch]])" +msgstr "" + +#. zGhDb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150692\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial value of an asset." +msgstr "ថ្លៃ ជា​ថ្លៃ​ដើម​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​មួយ ។" + +#. aCwbE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "សង្គ្រោះ​​ ជា​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​នៅ​ចុង​នៃ​ការ​រំលោះ​ ។​" + +#. bVSSL +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation duration of the asset." +msgstr "ជីវិត គឺ​ជា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ថេរវេលា​បញ្ចុះ​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម ។" + +#. wA4Tu +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152817\n" +"help.text" +msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." +msgstr "S គឺ​ជា​ការ​ចាប់ផ្ដើម​រំលោះ ។ A ត្រូវ​តែ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​​ឯកតា​កាលបរិច្ឆេទ​​តែ​មួយ​ដូច​នឹង​ថិរវេលា ។" + +#. DMz6v +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "End is the end of the depreciation." +msgstr "បញ្ចប់ គឺ​ជា​​ចុះបញ្ចប់​នៃ​កា​របញ្ចុះ​តម្លៃ ។" + +#. rDDFo +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." +msgstr "កត្តា (ជា​ជម្រើស) គឺជា​កត្តា​រំលោះ ។ Factor = 2 គឺជា​អត្រា​រំលោះ​ទ្វេ ។" + +#. JaZEz +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." +msgstr "" + +#. bJGVM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." +msgstr "រក​រំលោះ​ការ​ប្រាក់​ទ្វេ​សមតុល្យ​ថយចុះ សម្រាប់​អំឡុងពេល​មួយ​បើ​ថ្លៃ​ដើម​គឺ 35,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ហើយ​តម្លៃ​នៅ​ចុង​នៃ​រំលោះ​គឺ 7,500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ អំឡុងពេល​រំលោះ​គឺ 3 ឆ្នាំ ។ រំលោះ​ពី​អំឡុងពេល​ទី 10 ដល់​ទី 20 ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. nBVzp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." +msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ រយៈពេល​រំលោះ​គឺ​ជា​រយៈពេល​ចន្លោះ​ពី​ថ្ងៃទី ១០ និង ១២ គឺ​ 8,603.80 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. UWWCY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3147485\n" +"help.text" +msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" +msgstr "ការគណនា;អត្រា​ត្រឡប់​​ការបង់ប្រាក់​មិនទៀងទាត់​ខាងក្រៅអត្រា​នៃការបង់ប្រាក់​ខាងក្រៅ;ការបង់ប្រាក់​មិនទៀងទាត់អនុគមន៍ XIRR" + +#. CVXiW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147485\n" +"help.text" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. CNaaF +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "គណនា​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់ សម្រាប់​បញ្ជី​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​ដែល​បង់​នៅ​ថ្ងៃ​ផ្សេង​គ្នា ។ ការ​គណនា​ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន៣៦៥ ថ្ងៃ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ដោយ​មិន​អើពើ​ឆ្នាំ​បង្គ្រប់ ។" + +#. ezGx6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E62\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgstr "" + +#. CVXB7 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" +msgstr "" + +#. GoDCv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." +msgstr "តម្លៃ និងកាលបរិច្ឆេទ យោង​ទៅ​តាម​ស៊េរី​នៃ​ការ​ចំណាយ និង​ស៊េរី​នៃ​តម្លៃកាលបរិច្ឆេទ​ដែល​​ជាប់គ្នា ។ គូ​កាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង​កំណត់​​កា​រចាប់ផ្ដើម​នៃ​គម្រោង​ចំណាយ ។ តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែ​យឺត​ជាង ប៉ុន្តែ​មិន​ចាំបាច់​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​ណាមួយ​ទេ ។ ស៊េរី​តម្លៃ​ត្រូវ​តែមាន​យ៉ាង​ហោចណាស់​តម្លៃវិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន​មួយ (បាន​ទទួល និង​កក់) ។" + +#. bBDGv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." +msgstr "ស្មាន (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កា​រស្មាន​ដែល​អាច​បញ្ចូល​សម្រាប់​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​កា​រត្រឡប់ ។ លំនាំដើម​គឺ 10% ។" + +#. NSjGJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149273\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" +msgstr "ការ​គណនា​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់ សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាំ​ដង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. eke7W +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155838\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "" + +#. LSV7U +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "" + +#. BGtK9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "" + +#. WYW4F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147083\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. SwaVn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "2001-01-01" +msgstr "2001-01-01" + +#. ChsyU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "-10000" +msgstr "-10000" + +#. rmGTa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Received" +msgstr "បាន​ទទួល" + +#. gxjFB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. e3a6n +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"help.text" +msgid "2001-01-02" +msgstr "2001-01-02" + +#. BLL9e +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"help.text" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. unr5K +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"help.text" +msgid "Deposited" +msgstr "បានកក់" + +#. YCCCY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "" + +#. uxnXF +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "2001-03-15" +msgstr "2001-03-15" + +#. qzvoJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145657\n" +"help.text" +msgid "2500" +msgstr "2500" + +#. T6jHE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "" + +#. 6qrWD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "2001-05-12" +msgstr "2001-05-12" + +#. cqxc3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "5000" +msgstr "5000" + +#. GkY8h +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156012\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "" + +#. X7PHP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149758\n" +"help.text" +msgid "2001-08-10" +msgstr "2001-08-10" + +#. 5AWfe +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#. 6ArE8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152793\n" +"help.text" +msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." +msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) ត្រឡប់ 0.1828 ។" + +#. HRiCT +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149198\n" +"help.text" +msgid "XNPV function" +msgstr "អនុគមន៍ XNPV" + +#. Shjhk +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149198\n" +"help.text" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#. WAkTq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"help.text" +msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "" + +#. cvXHz +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN11138\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "" + +#. D5fSB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" +msgstr "XNPV(អត្រា; តម្លៃ; កាលបរិច្ឆេទ)" + +#. gAnyf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"help.text" +msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់​សម្រាប់ការ​ចំណាយ ។" + +#. Xktpx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" +msgstr "តម្លៃ និង កាលបរិច្ឆេទ យោង​ទៅ​តាម​ស៊េរី​ចំណាយ និង​ស៊េរី​នៃ​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ជាប់​គ្នា ។ គូកាលបរិច្ឆេទ​ដំបូង​​គឺ​ជា​ការ​ចាប់ផ្ដើម​​នៃ​ផែនការ​ចំណាយ ។ តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែយឺត​ជាង ប៉ុន្តែ​មិន​ចាំបាច់​ក្នុង​លំដាប់​ផ្សេង​ទេ ។ ស៊េរី​តម្លៃ​ត្រូវ​តែមាន​យ៉ាង​ហោចណាស់​តម្លៃ​វិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន​មួយ (ទទួល និង​កក់)" + +#. ZQrZE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." +msgstr "" + +#. YFtiD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"help.text" +msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." +msgstr "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) ត្រឡប់ 323.02 ។" + +#. Lm58R +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148822\n" +"help.text" +msgid "calculating;rates of return RRI function" +msgstr "ការ​គណនា; អត្រា​នៃ​ការ​ត្រឡប់អនុគមន៍ RRI" + +#. HSfk8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148822\n" +"help.text" +msgid "RRI" +msgstr "RRI" + +#. khEAw +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154293\n" +"help.text" +msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." +msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ដែល​បាន​មក​ពី​ផល​ចំណេញ (ការ​ត្រឡប់) នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ។" + +#. AkVLJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "RRI(P; PV; FV)" +msgstr "RRI(P; PV; FV)" + +#. dZD5L +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." +msgstr "P គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល ដែល​ចាំបាច់​សម្រាប់​គណនា​​អត្រា​ការប្រាក់ ។" + +#. bGvT3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "PV គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃ​លុយសុទ្ធ​គឺ​កា​រកក់លុយ ឬ​តម្លៃលុយ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​កា​រអនុញ្ញាត​គ្រប់ប្រភេទ ។ ព្រោះថា​តម្លៃកក់​ជា​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ត្រូវ​តែ​បាន​បញ្ចូល ការ​កក់​មិន​មែន​ជា 0 ឬ <0 ។" + +#. 66Ant +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"help.text" +msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." +msgstr "FV កំណត់​អ្វី​ដែល​ចង់​បាន ព្រោះ​ថា​តម្លៃ​លុយ​​នៃ​ការ​កក់ ។" + +#. M9iaw +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." +msgstr "សម្រាប់​អំឡុងពេល​បួន (ឆ្នាំ) និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់ 7,500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នៃ​ការ​ត្រឡប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​បើ​តម្លៃ​មធ្យម​គឺ 10,000​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. 4QyXH +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" +msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" + +#. eXtBE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." +msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ត្រូវស្មើ​នឹង 7.46 % ដូច្នេះ​ 7,500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ នឹង​ក្លាយ​ជា 10,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ ។" + +#. CgMsY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154267\n" +"help.text" +msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" +msgstr "ការ​គណនា; អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរអត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរអនុគមន៍ RATE" + +#. oABKU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"help.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#. BxnGh +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." +msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​ក្នុង​អំឡុងពេល​នៃ​ធនលាភ​មួយ ។" + +#. wEYqD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158423\n" +"help.text" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" +msgstr "" + +#. kkBfr +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." +msgstr "NPer គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល​សរុប អំឡុងពេល​​ចំណាយ (រយៈពេល​ចំណាយ) ។" + +#. whqfg +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." +msgstr "Pmt គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​ថេរ (ប្រចាំ​ឆ្នាំ) បាន​ចំណាយ​កំឡុង​​ពេល​នីមួយៗ ។" + +#. GgMpv +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149160\n" +"help.text" +msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." +msgstr "PV គឺ​ជា​តម្លៃលុយ​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​នៃកា​រចំណាយ ។" + +#. DjAcx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." +msgstr "FV (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃ​អនាគត់ ដែល​ឈាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​រយៈពេល​ចំណាយ ។" + +#. uCeUZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153243\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." +msgstr "ប្រភេទ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ពេល​បង់​នៃកា​រចំណាយ​តាម​អំឡុងពេល គឺ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ឬ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​រយៈពេល ។" + +#. JiFAA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "ស្មាន (ជា​ជម្រើស) កំណត់​តម្លៃ​ដែលបានប៉ាន់ស្មាន​នៃ​ការប្រាក់​ជា​មួយ​នឹង​កា​រគណនាដដែល ។" + +#. ev5Hs +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." +msgstr "រក​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​នៃ 3 អំឡុងពេល បើ 10 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​បង់​ទៀងទាត់ ហើយ​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន​គឺ 900 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. YEknU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." +msgstr "" + +#. D7RA6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE function" +msgstr "អនុគមន៍ INTRATE" + +#. QGJJD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#. ACMxZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." +msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល ពេល​មូលប័ត្រ​មួយ (ឬ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត) ត្រូវ​បាន​ទិញ​ក្នុង​តម្លៃ​វិនិយោគ និង​លក់​ក្នុង​តម្លៃ​រំលោះ ។ ការ​ការប្រាក់​ត្រុវ​បាន​បង់​ ។" + +#. kFnJn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" +msgstr "" + +#. 9szb8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. JfJLM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security is sold." +msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ គឺ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​មូលប័ត្រ​ត្រូវ​បានលក់ ។" + +#. GjEAa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase price." +msgstr "វិនិយោគ គឺ​ជា​តម្លៃ​​ទិញ ។" + +#. Ecr7E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154337\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the selling price." +msgstr "កា​រលោះ គឺ​ជា​តម្លៃលក់ ។" + +#. TFFEZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" +msgstr "គំនូរ​ត្រូវ​នាំយក​នៅ​ 1990-01-15 សម្រាប់​មួយលាន និង​លក់​នៅ 2002-05-05 សម្រាប់​ពីរ​លាន ។ មូលដ្ឋាន​គឺការ​គណនា​​តុល្យភាព​ប្រចាំថ្ងៃ​ (basis = 3) ។ តើ​កម្រិត​ការប្រាក់​ជា​មធ្យម​ប្រចាំឆ្នាំ​ចំនួន​ប៉ុន្មាន ?" + +#. ZSZxR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"help.text" +msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." +msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) ត្រឡប់ 8.12% ។" + +#. 8bzpG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD function" +msgstr "អនុគមន៍ COUPNCD" + +#. HR5qS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#. YuaDx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ដំបូង ក្រោយ​ពី​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ ។" + +#. 6sEfy +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. vGKDd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. iEZXx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. Lziex +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "ប្រេកង់ គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" + +#. kN5Mt +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" +msgstr "មូលប័ត្រ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ 2001-01-25 កាលបរិច្ឆេទ​ដល់ថ្ងៃ​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ អត្រា​ត្រូវ​បាន​ចំណាយ​ពាក់កណ្ដាល​ឆ្នាំ (ប្រេកង់គឺ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការប្រាក់​តុល្យភាព​ប្រចាំ​ឆ្នាំ (basis 3) តើ​កាលបរិច្ឆេទ​ការប្រាក់​បន្ទាប់នៅ​ពេលណា ?" + +#. DhyaU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"help.text" +msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." +msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2001-05-15 ។" + +#. rtDCn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS function" +msgstr "អនុគមន៍ COUPDAYS" + +#. VJGXN +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#. 4kXXP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ការ​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ។" + +#. ALYbR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. UuJui +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. t9KbY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. Zizx8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146126\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "ប្រេកង់ គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​អត្រាការប្រាក់​ក្នុង​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" + +#. 2FxAA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រក​ចំនួន​ថ្ងៃ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ការ​ប្រាក់​ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ?" + +#. L2peb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." +msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 181 ។" + +#. 9rAEC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC function" +msgstr "អនុគមន៍ COUPDAYSNC" + +#. LrGCE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#. ktCFG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​គិត​ពី​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់​រហូត​ដល់​កាល​បរិច្ឆេទ​បង់​ការ​ប្រាក់​បន្ទាប់ ។" + +#. 2AgvC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. ECNxY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. W2RDh +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146075\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. 6wB6A +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "ប្រេកង់ គឺ​ជា​ចំនួន​ចំណាយ​ការប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" + +#. iaGqC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង​(ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រក​ចំនួន​ថ្ងៃ​ដែល​នៅ​រហូត​ដល់​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​បន្ទាប់ ?" + +#. tTcFU +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156158\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." +msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 110 ។" + +#. ZtaKE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" +msgstr "អនុគមន៍ COUPDAYBSថិរវេលា;ការបង់​ការប្រាក់​ដំបូង រហូតដល់​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់មូលប័ត្រ;ការបង់ប្រាក់​ដំបូង រហូតដល់​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់" + +#. A7YVA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#. jVGR6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ពី​ថ្ងៃ​ដំបូង​នៃ​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​លើ​មូលប័ត្រ រហូត​ដល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ។" + +#. Zbdd9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. CH3ja +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. JmgyZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. RVi4E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154414\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "​ប្រេ​កង់​​ ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។" + +#. EjJSD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​កន្លះ​​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រក​ចំនួន​ថ្ងៃ ?" + +#. CSCK8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151103\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." +msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 71 ។" + +#. xuHak +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" +msgstr "អនុគមន៍ COUPPCDកាលបរិច្ឆេទ;កាលបរិច្ឆេទ​ការប្រាក់​មុន​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់" + +#. DenUx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#. 9DxGQ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​បង់​ការ​ប្រាក់​មុន​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល​ជា​​​កាល​បរិច្ឆេទ ។" + +#. a3gA8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. DCtJY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. EgT9v +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154667\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. uiSDB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "​ប្រេ​កង់​​ ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។" + +#. cvPoq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) តើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​មុន​ទិញ​ជា​ថ្ងៃ​អ្វី ?" + +#. ACAdL +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"help.text" +msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." +msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2000-15-11 ។" + +#. nXJAK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM function number of coupons" +msgstr "អនុគមន៍ COUPNUMចំនួន​គូប៉ុង" + +#. pEnGA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#. GNJt2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​គូប៉ុង (ការ​បង់​ការ​ប្រាក់) ចន្លោះ​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ និង​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ។" + +#. TbHua +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153200\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. 7oq6X +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. BXynY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. QVuqp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154720\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "​ប្រេ​កង់​​ ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។" + +#. HrLUn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2001-11-15 ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រក​ចំនួន​​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់ ​​?" + +#. hFM7a +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." +msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2 ។" + +#. qxhyC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149339\n" +"help.text" +msgid "IPMT function periodic amortizement rates" +msgstr "អនុគម៍ IPMTអត្រា​រំលោះ​បំណុល​តាម​កាល​កំណត់" + +#. unKPX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149339\n" +"help.text" +msgid "IPMT" +msgstr "IPMT" + +#. sF2CK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "គណនា​រំលោះ​បំណុល​តាម​កាល​កំណត់​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ដែល​បង់​ទៀងទាត់ និង​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។" + +#. DPv99 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151283\n" +"help.text" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" +msgstr "" + +#. WpENP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "អត្រា ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. X2APK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145158\n" +"help.text" +msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "អំឡុងពេល ជា​អំឡុងពេល​ដែល​ការ​ប្រាក់​សន្សំ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។ អំឡុងពេល=NPER បើ​ការ​ប្រាក់​សន្សំ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ចុង​ក្រោយ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. ywM9B +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល​សរុប កំឡុង​ដែល​​ប្រាក់​ប្រចាំ​ថ្ងៃ​ណាមួយ​ត្រូវ​ចំណាយ ។" + +#. 5LejQ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "PV ជា​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​លំដាប់​ការ​បង់​ប្រាក់ ។" + +#. GcCKu +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "FV (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​តម្លៃ​ដែល​ចង់​បាន (តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន) នៅ​បំណាច់​អំឡុងពេល ។" + +#. EKi2F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date for the periodic payments." +msgstr "ប្រភេទ ជា​ថ្ងៃ​ត្រូវ​សង​សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. PZLFX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." +msgstr "រក​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​អំឡុងពេល​ទី​ប្រាំ (ឆ្នាំ) បើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​គឺ 5% និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​គឺ 15,000​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ?" + +#. YsAKm +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"help.text" +msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការប្រាក់​ផ្សំ​អំឡុងពេល​រយៈពេល​ទី ៥ (ឆ្នាំ) គឺ 352.97 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. oyrFC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3151205\n" +"help.text" +msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" +msgstr "ការគណនា;តម្លៃ​អនាគតតម្លៃ​អនាគត;អត្រាការប្រាក់​ថេរអនុគមន៍ FV" + +#. BijFE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"help.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. wiBej +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អនាគត​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដែល​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់ប្រាក់​ថេរ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​អំឡុងពេល (តម្លៃ​អនាគត) ។" + +#. Gnz7u +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" + +#. Y9GP8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "អត្រា ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. gh3CB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​អំឡុងពេល​​ (អំឡុងពេល​ការ​បង់​ប្រាក់​​) ។" + +#. HpKNK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "Pmt គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​ប្រចាំឆ្នាំ​យ៉ាង​ទៀតទាត់​ក្នុង​មួយ​រយៈពេល ។" + +#. UKiLK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "PV (ជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃសាច់ប្រាក់ (បច្ចុប្បន្ន) នៃ​កា​របណ្ដាក់​ទុន ។" + +#. 8G8EY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150999\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "ប្រភេទ (ជាជម្រើស) កំណត់​ថាតើ​កា​រចំណាយ​គឺ​ដល់ពេល​កំណត់​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​រយៈពេល​ត្រូវ​បង់ ។" + +#. CCFRJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146813\n" +"help.text" +msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." +msgstr "រក​តម្លៃ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ បើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​គឺ 4% និង​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​គឺ​ពីរ​ឆ្នាំ ដែល​បង់​ក្នុង​មួយ​អំឡុងពេល​ 750 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​វិនិយោគ​មាន​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន 2500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. F9Qp2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"help.text" +msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ តម្លៃ​នៅ​ចុង​បណ្ដាក់​ទុន​គឺ 4234.00 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. EGYDn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3155912\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" +msgstr "អនុគមន៍ FVSCHEDULEតម្លៃ​អនាគត;អត្រា​ការប្រាក់​ខុស​គ្នា" + +#. PCwSd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#. CzFkE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163726\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​កើន​ឡើង​នៃ​ដើម​ទុន​ចាប់ផ្តើម​សម្រាប់​ស៊េរី​នៃ​អត្រា​ការប្រាក់​ខុស​គ្នា​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. QrPVq +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148891\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" +msgstr "FVSCHEDULE(ប្រាក់​ដើម; តារាង​ពេល)" + +#. MFuL8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148904\n" +"help.text" +msgid "Principal is the starting capital." +msgstr "ប្រាក់​ដើមគឺ​ជា​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ដើមទុន ​​​។" + +#. BZAvx +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148562\n" +"help.text" +msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." +msgstr "តារាង​ពេលវេលាគឺ​ជា​ស៊េរី​របស់​អត្រា​ការ​ប្រាក់ ឧទាហរណ៍ ជា​ជួរ H3:H5 ឬ​ជា (បញ្ជី) (មើល​ឧទាហរណ៍) ។" + +#. 9FnDp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"help.text" +msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" +msgstr "1000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​វិនិយោគ​ ក្នុង​​រយៈ​ពេល​បី​ឆ្នាំ ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​គឺ 3%, 4% និង 5​% ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។ រក​តម្លៃ​ក្រោយ​បី​ឆ្នាំ ?" + +#. dMAc6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156358\n" +"help.text" +msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." +msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) ត្រឡប់ 1124.76 ។" + +#. fi9VS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3156435\n" +"help.text" +msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" +msgstr "ការ​គណនា; ចំនួន​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់; ចំនួន​នៃចំនួន​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់អនុគមន៍ NPER" + +#. NCCXK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"help.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. BDUmA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​អំឡុងពេល​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់​ថេរ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. Fopz2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" + +#. X44J9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "អត្រា ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. 7FVrB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." +msgstr "Pmt គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​ថេរ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ក្នុង​រយៈពេល​នីមួយៗ ។" + +#. eSocM +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "PV គឺ​ជា​ការ​បង្ហាញ​តម្លៃ (តម្លៃលុយ) ជា​លំដាប់​នៃ​កា​រចំណាយ ។" + +#. BqqW6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." +msgstr "FV (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃ​អនាគត ដែល​ឈាន​ដល់​ចុង​រយៈពេលចុង​ក្រោយ ។" + +#. Cc3zB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." +msgstr "ប្រភេទ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់ពេល​កំណត់​នៃកា​រចំណាយ​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​រយៈពេល ។" + +#. E89kG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"help.text" +msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." +msgstr "រក​ចំនួន​ដង​នៃ​​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​ដែល​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ 6% ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ 153.75 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន 2.600 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. 5FHvA +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156171\n" +"help.text" +msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02 ។ រយៈពេល​​ចំណាយ​​លើ​រយៈពេល 12.02 ។" + +#. AvdqB +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​មួយ" + +#. 7oEKT +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153163\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ​ ផ្នែក​ទីពីរ" + +#. 4tGFf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​ពីរ" + +#. NXDcR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​ពីរ" + +#. iq5Jt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​មួយ" + +#. vjtYs +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "បន្ត​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​បី" + +#. wkvF6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150026\n" +"help.text" +msgid "PPMT function" +msgstr "អនុគមន៍ PPMT" + +#. LDDC5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150026\n" +"help.text" +msgid "PPMT" +msgstr "PPMT" + +#. ypm9a +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "ត្រឡប់​សម្រាប់​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់ លើ​ប្រាក់​ដើម​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. gxWF2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"help.text" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" +msgstr "" + +#. t4fJk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151228\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "អត្រា ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. RZqLF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"help.text" +msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." +msgstr "រយៈពេល គឺ​ជា​រយៈពេល​ដែល​ត្រូវ​សង ។ P = 1 សម្រាប់រយៈពេល​​ដំបូង និងP = NPer សម្រាប់​រយៈពេល​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. yFB4e +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148436\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "NPer គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល​នៃអំឡុងពេល​ដែល​កា​រសង​បំណុល​ត្រូវ​បាន​ចំណាយ ។" + +#. UBUtw +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value in the sequence of payments." +msgstr "PV គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​នៃការ​ចំណាយ ។" + +#. Ckyr7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired (future) value." +msgstr "FV (ជាជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃ​ (អនាគត) ដែល​ចង់បាន ។" + +#. e2CaX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." +msgstr "ប្រភេទ (ជា​ជម្រើស) កំណត់​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ថ្ងៃ​បង់ ។ F = 1 សម្រាប់​ការ​ចំណាយ​នៅ​ដើម​រយៈពេល F = 0 សម្រាប់​ការចំណាយ​នៅ​ចុង​រយៈពេល ។" + +#. dGMDT +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." +msgstr "តើ​ប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​បង់​ប្រចាំ​ខែ​តាម​កាល​កំណត់ ដោយ​មាន​អត្រា​ការប្រាក់​ស្មើ​នឹង 8.75% ក្នុង​អំឡុងពេល​បី​ឆ្នាំ ទទួល​បាន​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា ? តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​ស្មើ​នឹង 5,000 ​ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ និង​តែងតែ​បង់​នៅ​ដើម​អំឡុងពេល ។ តម្លៃ​អនាគត​ស្មើ​នឹង 8,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. A2AsC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149246\n" +"help.text" +msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." +msgstr "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. DYXBe +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3146139\n" +"help.text" +msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" +msgstr "ការគណនា; អត្រា​ការសងបំណុល​សរុបអត្រា​សងបំណុល​សរុបប្រាក់​សង​បំណុល​បន្តិចម្ដងការបង់ប្រាក់​បណ្ដាក់អនុគមន៍ CUMPRINC" + +#. qthNg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. LDBjj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"help.text" +msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." +msgstr "ត្រឡប់​ការ​ប្រាក់​សន្សំ​ដែល​បាន​បង់ សម្រាប់​អំឡុងពេល​វិនិយោគ​មួយ​ដែល​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។" + +#. cZFVU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMPRINC(អត្រា; NPer; PV; S; E; ប្រភេទ)" + +#. MmfhY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "អត្រា ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. tfiiZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166052\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "NPer គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ជា​មួយ​នឹង​ចំនួន​រយៈពេល​សរុប ។ NPER ក៏​អាច​ជា​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ ។" + +#. ZeD58 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150007\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "PV គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​នៃ​ការ​ចំណាយ ។" + +#. 8JeyU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "S គឺ​ជា​រយៈពេល​ដំបូង ។" + +#. v9xxo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "E គឺ​ជា​រយៈពេល​ចុងក្រោយ ។" + +#. 7emzg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "ប្រភេទ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ថ្ងៃបង់​នៃ​ការ​ចំណាយ​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។" + +#. PptaD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"help.text" +msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." +msgstr "រក​ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​ផ្តាច់ បើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ស្មើ 5.5% សម្រាប់ 36 ខែ ?​ តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​ស្មើ​នឹង 15,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ​ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​​ផ្តាច់​ត្រូវ​បាន​គណនា​ចន្លោះ​អំឡុងពេល​ទី ១០ និង ១៨ ។ កាល​បរិច្ឆេទ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ​នៅ​​បំណាច់​អំឡុងពេល ។" + +#. uZpa6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." +msgstr "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ចំនួន​ចំណាយ​រវាង​ថ្ងៃទី ១០ និង ១៨ គឺ 3669.74 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. 3DYRA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150019\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD function" +msgstr "អនុគមន៍ CUMPRINC_ADD" + +#. NPMHY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150019\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD" +msgstr "CUMPRINC_ADD" + +#. Kricq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." +msgstr " គណនា​រំលោះ​សន្សំ​នៃ​ប្រាក់​កម្ចី​ក្នុង​អំឡុងពេល​មួយ ។" + +#. AzC4f +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMPRINC_ADD(អត្រា; NPer; PV; រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម; រយៈពេល​បញ្ចប់; ប្រភេទ)" + +#. FqUc7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រា​ការប្រាក់​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។" + +#. 8drNo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "NPer គឺ​ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការ​រយៈពេល​ចំណាយ ។ អត្រា និង​ NPER ត្រូវ​តែ​យោង​ទៅ​តាម​ឯកតា​ដូច​គ្នា និង​ដូច្នេះ​​ពួកវា​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បានគណនា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ ឬ​ប្រចាំខែ ។" + +#. A6Wgj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "PV គឺ​ជា​​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 2BAoA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ដំបូង​សម្រាប់​កា​រគណនា ។" + +#. AKZWS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "រយៈពេលបញ្ចប់ គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ចុងក្រោយ​សម្រាប់ការគណនា ។" + +#. Ng5aR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "ប្រភេទ គឺ​ជាថ្ងៃដល់កំណត់បង់នៃ​ការ​ចំណាយ​នៅ​ចុង​រយៈពេល​នីមួយៗ(Type = 0) ឬ​នៅ​ដើម​នៃ​រយៈពេល (Type = 1) ។" + +#. dUFpG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "ប្រាក់​កម្ចី​វត្ថុ​បញ្ចាំ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​លើ​ផ្ទះ​មួយ ៖" + +#. DfTU9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." +msgstr "អត្រា ៖ 9.00 ភាគរយ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ (9% / 12 = 0.0075) ថិរវេលា ៖ 30 ឆ្នាំ (អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់ = 30 * 12 = 360) NPV ៖ 125000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. CyBfE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"help.text" +msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "តើ​អ្នក​​នឹង​ត្រូវ​បង់​​ចំនួន​ប៉ុន្មាន ក្នុង​ឆ្នាំ​ទីពីរ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជាំ (នោះ​គឺ​ពី​កំឡុង​ទី ១៣ ទៅ ២៤) ?" + +#. qSRSK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149394\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) ត្រឡប់ -934.1071" + +#. k7uxi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" +msgstr "ក្នុង​ខែ​ដំបូង អ្នក​នឹង​បង់​ឡើង​វិញ​នូវ​ចំនួន​ប្រាក់​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 326AE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) ត្រឡប់ -68.27827" + +#. 7VMrh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155370\n" +"help.text" +msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" +msgstr "ការ​គណនា; កំណើន​ការប្រាក់កំណើន​ការប្រាក់អនុគមន៍ CUMIPMT" + +#. ovgEx +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155370\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. atpfA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." +msgstr "គណនា​ចំនួន​ការ​ប្រាក់​សន្សំ នោះ​គឺ​ការ​ប្រាក់​សរុប​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ដែល​ផ្អែក​លើ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។" + +#. ZgAXB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" + +#. EQsat +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "អត្រា ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. AmB5k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "NPer គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ជា​មួយ​នឹង​ចំនួន​រយៈពេល​សរុប ។ NPER ក៏​អាច​ជា​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ ។" + +#. Fc69n +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "PV គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​នៃ​ការ​ចំណាយ ។" + +#. m6B7v +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "S គឺ​ជា​រយៈពេល​ដំបូង ។" + +#. DfYGF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "E គឺ​ជា​រយៈពេល​ចុងក្រោយ ។" + +#. ckByz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149777\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "ប្រភេទ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ថ្ងៃបង់​នៃ​ការ​ចំណាយ​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។" + +#. BGZdj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." +msgstr "រក​ចំនួន​ការ​ប្រាក់​ដែល​បង់ 5.5%​ ប្រចាំ​ឆ្នាំ អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​ប្រចាំ​ខែ​សម្រាប់​រយៈ​ពេល 2 ឆ្នាំ និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន 5,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ? អំឡុងពេល​ចាប់ផ្តើម​គឺ​អំឡុងពេល​ទី ៤ និង​អំឡុងពេល​បញ្ចប់​គឺ​អំឡុងពេល​ទី ៦ ។ ការ​បង់​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​នៅ​ដើម​អំឡុងពេល​នីមួយៗ ។" + +#. BSssC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." +msgstr "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ចំណាយ​ការប្រាក់​សម្រាប់​​ចន្លោះ​ថ្ងៃទី ៤ និង ៦ គឺ​57.54 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. kkQE9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3083280\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD function" +msgstr "អនុគមន៍ CUMIPMT_ADD" + +#. KoAeq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3083280\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD" +msgstr "CUMIPMT_ADD" + +#. UBXor +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated interest for a period." +msgstr "គណនា​ការ​ប្រាក់​កើន​ឡើង​សម្រាប់​អំឡុងពេល​មួយ ។" + +#. dJSwR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMIPMT_ADD(អត្រា; NPer; PV; រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម; រយៈពេល​បញ្ចប់; ប្រភេទ)" + +#. TXptN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រា​ការប្រាក់​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។" + +#. ZBF3X +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149270\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "NPer គឺ​ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការ​រយៈពេល​ចំណាយ ។ អត្រា និង​ NPER ត្រូវ​តែ​យោង​ទៅ​តាម​ឯកតា​ដូច​គ្នា និង​ដូច្នេះ​​ពួកវា​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បានគណនា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ ឬ​ប្រចាំខែ ។" + +#. Fyd98 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "PV គឺ​ជា​​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. USjNi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156308\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ដំបូង​សម្រាប់​កា​រគណនា ។" + +#. f6UhB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "រយៈពេលបញ្ចប់ គឺ​ជា​រយៈពេល​ចំណាយ​ចុងក្រោយ​សម្រាប់ការគណនា ។" + +#. 9Uq5w +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "ប្រភេទ គឺ​ជាថ្ងៃដល់កំណត់បង់នៃ​ការ​ចំណាយ​នៅ​ចុង​រយៈពេល​នីមួយៗ(Type = 0) ឬ​នៅ​ដើម​នៃ​រយៈពេល (Type = 1) ។" + +#. moZC6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "ប្រាក់​កម្ចី​វត្ថុ​បញ្ចាំ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​លើ​ផ្ទះ​មួយ ៖" + +#. FKKBw +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." +msgstr "អត្រា ៖ 9.00 ភាគរយ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ (9% / 12 = 0.0075) ថិរវេលា ៖ 30 ឆ្នាំ (NPER = 30 * 12 = 360) Pv ៖ 125000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. xBJmd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "រក​ការ​ប្រាក់​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​បង់​ក្នុង​ឆ្នាំ​ទី​ពីរ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជាំ (ដូច្នេះ​ពី​អំឡុងពេល១៣ ទៅ២៤)?" + +#. AHELF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." +msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) ត្រឡប់ -11135.23." + +#. FBDuD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the first month?" +msgstr "តើ​អ្នក​ត្រូវ​បង់​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​ខែ​ដំបូង​ប៉ុន្មាន?" + +#. CBFwZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." +msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) ត្រឡប់ -937.50 ។" + +#. rf6ur +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150878\n" +"help.text" +msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" +msgstr "អនុគមន៍ PRICEតម្លៃ; មូលប័ត្រ​ការប្រាក់​ថេរតម្លៃលក់;មូលប័ត្រ​ការប្រាក់​ថេរ" + +#. ChHax +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150878\n" +"help.text" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#. JgCvp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​ទីផ្សារ​សម្រាប់​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ ដែល​មាន​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ជា​អនុគមន៍​មួយ​នៃ​ចំណូល​ព្យាករណ៍ ។" + +#. k7qtv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152804\n" +"help.text" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. FUP24 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156121\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. xH3jP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. Eo7Cn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "​អត្រា​​ ជា​អត្រាមធ្យម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​ (​អត្រា​ការប្រាក់​គូប៉ុង​​)" + +#. QcHcK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "ចំណូល​​ ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. 2LD3E +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "រំលោះ គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. kJgyG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "​ប្រេ​កង់​​ ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។" + +#. w5B9t +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-02-15 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2007-11-15 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​គឺ 5.75% ។ ចំណូល​គឺ 6.5% ។ តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ជាមួយ​ការ​​គណនា​លើ​មូលដ្ឋាន 0 តម្លៃ​គឺ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. mvRnh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"help.text" +msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." +msgstr "" + +#. sQGxa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151297\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" +msgstr "អនុគមន៍ PRICEDISCតម្លៃ;មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការប្រាក់តម្លៃ​លក់;មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការប្រាក់" + +#. JuT2F +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#. BmTrm +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការ​ប្រាក់ ។" + +#. 6dK5H +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146084\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" +msgstr "" + +#. WBvCG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. Nvskp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. EEGAG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." +msgstr "បញ្ចុះ​តម្លៃ គឺ​ជា​ការ​បញ្ចុះ​តម្លៃ​សុវត្ថិភាព​គិត​ជា​ភាគរយ ។" + +#. Bsgje +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "រំលោះ គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. k8LRc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149198\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-02-15 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 1999-03-01 ។ អប្បហារ​ជា​ភាគរយ​គឺ 5.25% ។ តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100 ។ ពេល​គណនា​លើ​មូលដ្ឋាន 2 តម្លៃ​អប្បហារ​គឺ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. ZeFG7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." +msgstr "" + +#. hbGNH +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154693\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" +msgstr "អនុគមន៍ PRICEMATតម្លៃ;មូលប័ត្រ​​ការប្រាក់" + +#. SCFnr +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#. qnKpP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ដែល​បង់​ការ​ប្រាក់​នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ។" + +#. h6UDj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155393\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" +msgstr "" + +#. tG4zg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153102\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. M4xAU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. NnK8K +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "ចេញ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចេញ​មូល​ប័ត្រ" + +#. KG9Fq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​ការ​ប្រាក់​នៃមូលប័ត្រ​នៅ​លើ​ថ្ងៃ​ចេញផ្សាយ" + +#. fSAfb +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "ចំណូល​​ ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. fiNQN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ៖១៥ កុម្ភៈ១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១៣ មេសា១៩៩៩ កាល​បរិច្ឆេទ​​ចេញ​ហ៊ុន ៖១១ វិច្ឆិកា១៩៩៨ ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់ ៖ 6.1 ភាគរយ ចំណូល ៖ 6.1 ភាគរយ មូលដ្ឋាន ៖ 30/360 = 0 ។" + +#. JGVzC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "The price is calculated as follows:" +msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. fi4NY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"help.text" +msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." +msgstr "" + +#. GAN7n +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148448\n" +"help.text" +msgid "calculating; durationsdurations;calculatingPDURATION function" +msgstr "" + +#. EjWXp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"help.text" +msgid "PDURATION" +msgstr "" + +#. mQkqy +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "គណនា​ចំនួន​អំឡុងពេល​ដែល​ទាមទារ​ដោយ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដើម្បី​ទទួល​បាន​តម្លៃ​ដែល​ចង់​បាន ។" + +#. wLSMC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148933\n" +"help.text" +msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" +msgstr "" + +#. Rzxhq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148801\n" +"help.text" +msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." +msgstr "អត្រា គឺ​វា​ថេរ ។ អត្រា​ការប្រាក់​គឺ​ត្រូវ​បានគណនា​សម្រាប់​ថិរវេលា​ទាំងមូល (រយៈពេល​នៃអំឡុងពេល) ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បានគណនា​ដោយ​ចែកអត្រា​ការប្រាក់​ដោយ​ថិរវេលា​ដែល​បានគណនា ។ អត្រា​ខាង​ក្នុង​សម្រាប់ការសង​ត្រូវ​តែ​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្រា/12 ។" + +#. jpBBn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "PV គឺ​ជា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃ​លុយសុទ្ធ​គឺ​កា​រកក់លុយ ឬ​តម្លៃលុយ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​កា​រអនុញ្ញាត​គ្រប់ប្រភេទ ។ ព្រោះថា​តម្លៃកក់​ជា​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ត្រូវ​តែ​បាន​បញ្ចូល ការ​កក់​មិន​មែន​ជា 0 ឬ <0 ។" + +#. rxSZX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." +msgstr "FV គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែល​បានគ្រោង​ទុក ។ តម្លៃ​អនាគត​កំណត់​តម្លៃ(អនាគត)​ដែល​ចង់​បាន​នៃ​កា​រកក់ ។" + +#. SATJW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148480\n" +"help.text" +msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." +msgstr "នៅ​អត្រា​ការ​ប្រាក់ 4.75% តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់ 25,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ និង​តម្លៃ​អនាគត 1,000,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ថិរវេលា​នៃ​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​ 79.49 ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់​គឺ​ជា​ផលចែក​លទ្ធផល​ពី​តម្លៃ​អនាគត និង​ថិរវេលា ក្នុង​ករណី​នេះ 1,000,000/79.49=12,850.20​ ។" + +#. kv4Pb +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148912\n" +"help.text" +msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" +msgstr "ការគណនា;រំលោះ​លីនេអ៊ែរការរំលោះ;លីនេអ៊ែររំលោះ​លីនេអ៊ែររំលោះ​បន្ទាត់​ត្រង់អនុគមន៍ SLN" + +#. ScCBu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "SLN" +msgstr "SLN" + +#. rGCTo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149154\n" +"help.text" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "ត្រឡប់​រំលោះ​បន្ទាត់​ត្រង់​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​មួយ សម្រាប់​​អំឡុងពេល​មួយ ។ ចំនួន​រំលោះ​គឺ​ថេរ​ក្នុង​អំឡុងពេល​រំលោះ ។" + +#. GzXsv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"help.text" +msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" +msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)" + +#. 8CSs2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "តម្លៃ​​ ជា​តម្លៃ​ដំបូង​នៃទ្រព្យ​សកម្ម​ ។" + +#. FANVf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "សង្គ្រោះ​​ ជា​តម្លៃ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​នៅ​ចុង​នៃ​ការ​រំលោះ​ ។​" + +#. FybWr +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166444\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "អាយុកាល គឺ​ជា​កា​រកំណត់​រយៈពេលចុះថ្លៃ​នូវ​ចំនួន​រយៈពេល​នៅ​ក្នុងកា​រចុះថ្លៃ​នៃទ្រព្យ​សកម្ម ។" + +#. 4tbmH +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." +msgstr "ឧបករណ៍​ការិយាល័យ​ដែល​មាន​ថ្លៃ​ដើម 50,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលោះ​ជាង 7 ឆ្នាំ ។ តម្លៃ​នៅ​បំណាច់​រំលោះ​គឺ 3,500 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. sAuz4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." +msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ចុះថ្លៃប្រចាំខែ​យ៉ាង​ទៀតទាត់​នៃ​ការ​ផ្គត់ផ្គង់​ការិយាល័យ​គឺ 553.57 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. zLdSt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3153739\n" +"help.text" +msgid "MDURATION functionMacauley duration" +msgstr "អនុគមន៍ MDURATIONថិរវេលា Macauley" + +#. FWB2Q +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153739\n" +"help.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. MggV6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." +msgstr "គណនា​អំឡុងពេល Macauley ដែល​បាន​កែប្រែ​នៃ​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ​ក្នុង​ឆ្នាំ ។" + +#. tGit8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148987\n" +"help.text" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. xTn69 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. UgBHk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. vMW33 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "គូប៉ុង គឺ​ជា​អត្រានាមករណ៍​ប្រចាំឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ (អត្រាការ​ប្រាក់​គូប៉ុង)" + +#. 5NyMh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "ចំណូល​​ ​ជា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។" + +#. GsSHE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "​ប្រេ​កង់​​ ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។" + +#. i5kGf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148652\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 2001-01-01 ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 2006-01-01 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​គឺ 8% ។ ចំណូល​គឺ 9.0% ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់​ស្មើ 2) ។ ដោយ​ប្រើ​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់​សមតុល្យ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ (មូលដ្ឋាន 3) តើ​ថិរវេលា​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​មាន​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន ?" + +#. PWSr2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." +msgstr "" + +#. BrDKP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149242\n" +"help.text" +msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" +msgstr "ការ​គណនា; តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធតម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធអនុគមន៍ NPV" + +#. AMMGA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"help.text" +msgid "NPV" +msgstr "NPV" + +#. hs7Jd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145308\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." +msgstr "" + +#. Lrg8g +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN111381\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." +msgstr "" + +#. ZxBQz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "NPV(Rate; )" +msgstr "" + +#. EEL34 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រាអប្បហារ​​សម្រាប់រយៈ ។" + +#. DAypR +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154800\n" +"help.text" +msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." +msgstr "" + +#. LA3fY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." +msgstr "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បានត្រឡប់​តម្លៃ​ដក និង​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​​នៃ​ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ 40 ដូច្នេះ​ 9.43 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. fyPVS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149484\n" +"help.text" +msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" +msgstr "ការគណនា;អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍អនុគមន៍ NOMINAL" + +#. HCJLx +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. ZtXoJ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." +msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ ដែល​បាន​ផ្តល់​នូវ​អត្រា​ជាក់ស្តែង និង​ចំនួន​អំឡុងពេល​សន្សំ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។" + +#. C7tsK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" + +#. AgWeQ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" +msgstr "អត្រា​ជាក់​ស្ដែង គឺ​ជាអត្រា​ការ​ប្រាក់​ជាក់ស្ដែង" + +#. hQuGX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." +msgstr "NPerY គឺ​ជា​ការ​​​ប្រាក់​តាម​​​អំឡុងពេល​ចំណាយ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។" + +#. Aihdg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." +msgstr "រក​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​សម្រាប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ជាក់ស្តែង 13.5% បើ​មួយ​ឆ្នាំ​បង់​ដប់​ពីរ​ដង ។" + +#. fX48v +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." +msgstr "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73% ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​គឺ 12.73% ។" + +#. nopCm +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155123\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD function" +msgstr "អនុគមន៍ NOMINAL_ADD" + +#. waSCK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD" +msgstr "NOMINAL_ADD" + +#. zBbRt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​លើ​មូលដ្ឋាន​នៃ​អត្រា​ជាក់ស្តែង និង​ចំនួន​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។" + +#. 6DdxN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156157\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL_ADD(អត្រា​សមរម្យ; NPerY)" + +#. AG9aq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153777\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." +msgstr "អត្រា​ជាក់ស្ដែង គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំឆ្នាំ​ជាក់ស្ដែង​នៃ​ការ​​ប្រាក់ ។" + +#. 6hEH3 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150409\n" +"help.text" +msgid "NPerY the number of interest payments per year." +msgstr "NPerY ចំនួន​ចំណាយ​ការប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។" + +#. YQdC7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." +msgstr "រក​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​សម្រាប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​​ជាក់ស្តែង 5.3543% ដែល​បង់​ប្រចាំ​ត្រីមាស ។" + +#. JLGFE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." +msgstr "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) ត្រឡប់ 0.0525 ឬ 5.25% ។" + +#. VhSHk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3159087\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" +msgstr "អនុគមន៍ DOLLARFRការបម្លែង;ប្រភាគ​គោលដប់ ទៅក្នុង​ប្រភាគ​គោលដប់​ដែលបាន" + +#. Qhe3N +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3159087\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. F57wX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." +msgstr "បម្លែង​សម្រង់​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ ទៅ​ជា​ប្រភាគ​ទសភាគ​លាយឡំ​គ្នា ។" + +#. qrWCW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARFR(ដុល្លារ​ទសភាគ; ប្រភាគ)" + +#. N5WPe +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "DecimalDollar is a decimal number." +msgstr "DecimalDollar គឺ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ ។" + +#. FiLbV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "ប្រភាគ គឺ​ជា​​ចំនួន​ទាំងមូល​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ភាគបែងនៃ​ប្រភាគ​​ទសភាគ ។" + +#. nz8K4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." +msgstr "=DOLLARFR(1.125;16) បម្លែង​ទៅ​ជា​គោល​ដប់ប្រាំមួយ ។ លទ្ធផល​គឺ 1.02 សម្រាប់ 1 បូក 2/16 ។" + +#. Bkq9d +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." +msgstr "=DOLLARFR(1.125;8) បម្លែង​ទៅជា​គោលប្រាំបី ។ លទ្ធផល​គឺ 1.1 សម្រាប់ 1 បូក 1/8 ។" + +#. oTXcz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154671\n" +"help.text" +msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" +msgstr "ប្រភាគ; ការបម្លែងការបម្លែង;ប្រភាគ​គោលដប់ ទៅក្នុង​ចំនួន​គោលដប់អនុគមន៍ DOLLARDE" + +#. M5fCi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. AzXDV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." +msgstr "បម្លែង​សម្រង់​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ជា​ប្រភាគ​ទសភាគ ទៅ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ ។​" + +#. zxFEq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARDE(ដុល្លារ​ប្រភាគ; ប្រភាគ)" + +#. gtkuA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." +msgstr "FractionalDollar គឺ​ជា​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាប្រភាគ ។" + +#. A3rfB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "ប្រភាគ គឺ​ជា​​ចំនួន​ទាំងមូល​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ភាគបែងនៃ​ប្រភាគ​​ទសភាគ ។" + +#. EVEdB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." +msgstr "=DOLLARDE(1.02;16) សម្រាប់ 1 និង 2/16 ។ វា​ត្រឡប់​ 1.125 ។" + +#. Z3ukC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." +msgstr "=DOLLARDE(1.1;8) សម្រាប់ 1 និង 1/8 ។ វា​ត្រឡប់ 1.125 ។" + +#. KvbAk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148974\n" +"help.text" +msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" +msgstr "ការគណនា;អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់​ខាងក្រៅ​ដែលបាន​កែប្រែអត្រា​នៃ​ការត្រឡប់​ខាងក្រៅ​ដែលបាន​កែប្រែអនុគមន៍ MIRRអត្រា​នៃការត្រឡប់​ខាងក្រៅ;បាន​កែប្រែ" + +#. iChyK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"help.text" +msgid "MIRR" +msgstr "MIRR" + +#. CMsDu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155497\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ខាង​ក្នុង​ដែល​បាន​កែប្រែ​នៃ​ការ​ត្រឡប់​របស់​ស៊េរី​វិនិយោគ​មួយ ។" + +#. gEqNo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" +msgstr "MIRR(តម្លៃ; វិនិយោគ; អត្រា​វិនិយោគ​ឡើង​វិញ)" + +#. D6MGL +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." +msgstr "តម្លៃ ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​អារ៉េ ឬ​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​មាតិកា​របស់​វា​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ការ​ចំណាយ ។" + +#. gwC77 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" +msgstr "វិនិយោគ គឺជា​អត្រា​ការប្រាក់​នៃ​វិនិយោគ (តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​របស់​អារ៉េ)" + +#. J42GD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159408\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" +msgstr "អត្រា​វិនិយោគ​ឡើង​វិញ ៖ អត្រា​នៃ​កា​រប្រាក់​នៃ​ការ​វិនិយោគ​ឡើងវិញ (តម្លៃ​វិជ្ជមាន​របស់​អារ៉េ)" + +#. Auhk8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." +msgstr "សន្មត​ថា​មាតិកា​ក្រឡា A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8 និង​តម្លៃ​បណ្ដាក់​ទុន​នៃ 0.5 និង​តម្លៃ​បណ្ដាក់ទុន​ឡើង​វិញ 0.1 លទ្ធផល​គឺ 94.16% ។" + +#. jJV3r +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149323\n" +"help.text" +msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" +msgstr "អនុគមន៍ YIELDអត្រា​នៃ​ការត្រឡប់;មូលប័ត្រការផ្ដល់លទ្ធផល សូមមើល​អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់" + +#. 6iiWG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149323\n" +"help.text" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" + +#. Ssro5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150643\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security." +msgstr "គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ។" + +#. iZ8rB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"help.text" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" + +#. C68Mv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154526\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. Ctn8H +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. SYg4J +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​អត្រា​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់ ។" + +#. UtDFU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147314\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "តម្លៃ គឺ​ជា​តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) របស់​មូលប័ត្រ​ក្នុងនួយ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. XgnuZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "រំលោះ គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. JypkN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159218\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "​ប្រេ​កង់​​ ជា​ចំនួន​នៃ​​ការ​បង់​ការប្រាក់​​ក្នុងមួយ​ឆ្នាំ​​ (១, ២ ឬ ៤)​ ។" + +#. qkgFi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-02-15 ។ វា​ផុត​កំណត់​បង់​នៅ​ថ្ងៃ 2007-11-15 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​គឺ ​5.75% ។ តម្លៃ​គឺ 95.04287 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង 100 ឯកតា​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100 ឯកតា ។ ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បាន​បង់​កន្លះ​ឆ្នាំ​ម្តង (ប្រេកង់=2) ហើយ​មូលដ្ឋាន​គឺ 0 ។ តើ​ចំណូល​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា ?" + +#. iewbU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." +msgstr "" + +#. AeJmf +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150100\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" +msgstr "អនុគមន៍ YIELDDISCអត្រា​នៃ​ការត្រឡប់;មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការប្រាក់" + +#. jMMDF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150100\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. CTBdC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." +msgstr "គណនា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ដែល​គ្មាន​ការ​ប្រាក់ ។" + +#. z5sGa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159191\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "" + +#. fFG4g +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150237\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. yu3bU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. RdnvF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "តម្លៃ គឺ​ជា​តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) របស់​មូលប័ត្រ​ក្នុងនួយ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. BJS6o +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "រំលោះ គឺ​ជា​តម្លៃ​រំលោះ​ក្នុង ១០០ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. rkDWB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163815\n" +"help.text" +msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" +msgstr "មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការ​ប្រាក់​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-02-15 ។ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 1999-03-01 ។ តម្លៃ​គឺ 99.795​ ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង 100 ឯកតា​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ តម្លៃ​រំលោះ​គឺ 100​ ឯកតា ។ មូលដ្ឋាន​គឺ 2 ។ តើ​ចំណូល​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា ?" + +#. DMev8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." +msgstr "" + +#. 5mbhE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155140\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" +msgstr "អនុគមន៍ YIELDMATអត្រា​នៃការត្រឡប់;មូលប័ត្រ​ដែល​​បង់ការប្រាក់នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់" + +#. gDVei +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155140\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. AvmYj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." +msgstr "គណនា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ​ ដែល​ជា​ការប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង់​នៅ​ថ្ងៃ​ផុត​កំណត់ ។" + +#. 63YEW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159113\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" +msgstr "" + +#. db9jM +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. mDA8k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. MvUAc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "ចេញ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចេញ​មូល​ប័ត្រ" + +#. E7jdC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147140\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "អត្រា គឺ​ជា​ការ​ប្រាក់​នៃមូលប័ត្រ​នៅ​លើ​ថ្ងៃ​ចេញផ្សាយ" + +#. AUZxg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151067\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "តម្លៃ គឺ​ជា​តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) របស់​មូលប័ត្រ​ក្នុងនួយ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ par ។" + +#. CVbVY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "មូលប័ត្រ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​ថ្ងៃ 1999-03-15 ។ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​គឺ 1999-11-03 ។ កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ​គឺ 1998-11-08 ។ អត្រា​ការ​ប្រាក់​គឺ 6.25% តម្លៃ​គឺ 100.0123 ឯកតា ។ មូលដ្ឋាន​គឺ 0 ។ តើ​ចំណូល​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណា ?" + +#. DswXC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"help.text" +msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." +msgstr "" + +#. 2ZC4E +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149577\n" +"help.text" +msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" +msgstr "ការ​គណនា; ធនលាភធនលាភ\\អនុគមន៍ PMT" + +#. Uj2ew +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149577\n" +"help.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. FHFRn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." +msgstr "ត្រឡប់​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ សម្រាប់​ធនលាភ​ដែល​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។" + +#. 94VHK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"help.text" +msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" + +#. fGg3G +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "អត្រា ជា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ ។" + +#. yz8oV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148641\n" +"help.text" +msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." +msgstr "NPer គឺ​ជា​ចំនួន​រយៈពេល​ដែលធនលាភ​​ត្រូវ​បាន​ចំណាយ ។" + +#. dAkZ3 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "PV គឺ​ជា​ការ​បង្ហាញ​តម្លៃ (តម្លៃលុយ) ជា​លំដាប់​នៃ​កា​រចំណាយ ។" + +#. ckGU8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." +msgstr "FV (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​តម្លៃ​ដែលច​ង់ (តម្លៃ​អនាគត) ដែល​ឈាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​កា​រចំណាយ​តាម​អំឡុងពេល ។" + +#. krZrE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." +msgstr "ប្រភេទ (ជាជម្រើស) គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់ពេលកំណត់​សម្រាប់​ការ​ចំណាយ​តាម​អំឡុងពេល ។ Type=1 គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​នៅ​ខាង​ដើម និង Type=0 គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។" + +#. y9wSn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." +msgstr "រក​ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​តាម​កាល​កំណត់ ដោយ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ស្មើ​នឹង 1.99%​ បើ​ពេល​វេលា​បង់​ប្រាក់​ស្មើ​នឹង 3 ឆ្នាំ និង​តម្លៃ​សាច់​ប្រាក់​ស្មើ​នឹង 25,000 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ មាន 36 ខែ​ដែល​ត្រូវ​នឹង​អំឡុងពេល​បង់ប្រាក់ 36 ដង ហើយ​អត្រា​ការប្រាក់​ក្នុង​មួយ​អំឡុងពេល​ស្មើ​នឹង 1.99%/12 ។" + +#. 5kcxK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155943\n" +"help.text" +msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." +msgstr "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។ ការ​ចំណាយ​ប្រចាំខែ​តាមអំឡុងពេល​ ​គឺ 715.96 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. qYZB7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155799\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" +msgstr "អនុគមន៍ TBILLEQប័ណ្ណ​រតនាគា;ការ​ត្រឡប់​ប្រចាំឆ្នាំការត្រឡប់​ប្រចាំឆ្នាំ​លើ​ប័ណ្ណ​រតនាគា" + +#. fAddD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155799\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#. jvBir +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154403\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." +msgstr "គណនា​ការ​ត្រឡប់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​លើ​ប័ណ្ណ​រតនាគារ។ ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ត្រូវ​បាន​ទិញ​នៅ​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ រួច​លក់​ក្នុង​តម្លៃ​ពេញ​ដូចគ្នា​នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ដែល​ត្រូវតែ​ធ្លាក់​ចុះ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដូចគ្នា។ អប្បហារ​ត្រូវ​បាន​​បន្ថយ​ពី​តម្លៃ​ទិញ។" + +#. gFfjX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLEQ(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អប្បហារ)" + +#. nqU3u +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156190\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. C2v6G +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. 9AGUY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150310\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "អប្បហារ​​ ជាអប្បហារ​ភាគរយ​លើ​ការ​ទទួល​យក​នៃ​មូល​ប័ត្រ​ ។​" + +#. tCoCK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖ ​៣១ មិថុនា១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១ មិថុនា១៩៩៩ អប្បហារ ៖ 9.14 ភាគរយ ។" + +#. s7DE6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153520\n" +"help.text" +msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" +msgstr "ការ​ត្រឡប់​លើ​ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​មូលប័ត្រ​មួយ ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. QzDeZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." +msgstr "" + +#. zcFRa +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151032\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" +msgstr "អនុគមន៍ TBILLPRICEប័ណ្ណ​រតនាគា;តម្លៃតម្លៃ;ប័ណ្ណ​រតនាគា" + +#. BWEGo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151032\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#. QvMyA +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157887\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. RBrJZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150284\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLPRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អប្បហារ)" + +#. LmGTo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. ESXrv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. kk3dB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." +msgstr "អប្បហារ គឺ​ជា​អប្បហារ​ជា​ភាគរយ​លើ​ការ​ទទួល​បាន​នៃ​មូលប័ត្រ ។" + +#. fGMCF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155542\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖៣១ មីនា១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១ មិថុនា១៩៩៩ អប្បហារ ៖ 9 ភាគរយ ។" + +#. YQuKY +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154578\n" +"help.text" +msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "តម្លៃ​ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. VfuXC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"help.text" +msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." +msgstr "" + +#. yEHpt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3152912\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" +msgstr "អនុគមន៍ TBILLYIELDប័ណ្ណ​រតនាគា;អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់អត្រា​នៃ​ការត្រឡប់​ប័ណ្ណ​រតនា​គា" + +#. 59XBc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152912\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#. B7QFQ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145560\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a treasury bill." +msgstr "គណនា​ចំណូល​ប័ណ្ណ​រតនាគារ ។" + +#. muxsD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156077\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" +msgstr "TBILLYIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; តម្លៃ)" + +#. zwaEn +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "អំឡុង​ពេល​​ ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​ការ​ទិញ​នៃ​មូល​​ប័ត្រ​ ។​​" + +#. xuRy4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157856\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់​​ ​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ​លើ​​មូល​ប័ត្រ​ដែល​ដល់​កំណត់​​ (ផុត​កំណត់​​) ។​" + +#. Pst9h +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." +msgstr "តម្លៃ គឺ​ជា​តម្លៃ (តម្លៃ​ទិញ) នៃប័ណ្ណ​រតនាគារ​ក្នុង​មួយ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណនៃ​តម្លៃ​របស់ par ។" + +#. vRYFV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ៖៣១ មីនា១៩៩៩ ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ៖១ មិថុនា១៩៩៩ តម្លៃ ៖ 98.45 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ។" + +#. RnRrM +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145193\n" +"help.text" +msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "ចំណូល​ប័ណ្ណ​រតនាគារ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. CrxD8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148528\n" +"help.text" +msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." +msgstr "" + +#. NF5nu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148546\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​មួយ" + +#. 2fAip +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146762\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "បន្ត​ទៅ​អនុគមន៍​ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែក​ទី​បី" + +#. PE8Nt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "អនុគមន៍​​ប្រមាណ​វិធី​ប៊ីត​" + +#. vWoFh +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149052\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "អនុគមន៍​​ប្រមាណ​វិធី​ប៊ីត​" + +#. 72BSr +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150026\n" +"help.text" +msgid "BITAND function" +msgstr "អនុគមន៍ BITAND " + +#. ZhjDV +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150026\n" +"help.text" +msgid "BITAND" +msgstr "BITAND" + +#. sBFc6 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146942\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." +msgstr "ត្រឡប់​ឈ្នាប់​​តក្ក \"និង\" របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" + +#. 88GjT +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146878\n" +"help.text" +msgid "BITAND(number1; number2)" +msgstr "BITAND(number1; number2)" + +#. Ed8iU +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4151228\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Number1 និង number2 ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. YiAov +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149246\n" +"help.text" +msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "=BITAND(6;10) ត្រឡប់ 2 (0110 & 1010 = 0010) ។" + +#. a432s +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4146139\n" +"help.text" +msgid "BITOR function" +msgstr "អនុគមន៍ BITOR " + +#. PwfzM +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4146139\n" +"help.text" +msgid "BITOR" +msgstr "BITOR" + +#. Xq7kt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150140\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." +msgstr "ត្រឡប់​ឈ្នាប់​តក្ក \"ឬ\" របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. zsPQd +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4148733\n" +"help.text" +msgid "BITOR(number1; number2)" +msgstr "BITOR(number1; number2)" + +#. eAa8N +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150864\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Number1 និង number2 ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. FXiFR +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149884\n" +"help.text" +msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "=BITOR(6;10) ត្រឡប់ 14 (0110 | 1010 = 1110)." + +#. vYQgj +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150019\n" +"help.text" +msgid "BITXOR function" +msgstr "អនុគមន៍ BITXOR " + +#. Q5CWK +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150019\n" +"help.text" +msgid "BITXOR" +msgstr "BITXOR" + +#. azGyx +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145246\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." +msgstr "ត្រឡប់​ឈ្នាប់​តក្ដ \"exclusive or\" របស់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" + +#. Gcfrv +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4157970\n" +"help.text" +msgid "BITXOR(number1; number2)" +msgstr "BITXOR(number1; number2)" + +#. nFNuB +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145302\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Number1 និង number2 ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#. EkMSL +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149394\n" +"help.text" +msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "=BITXOR(6;10) ត្រឡប់ 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" + +#. gcq6T +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4155370\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT function" +msgstr "អនុគមន៍ BITLSHIFT " + +#. Uue3a +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155370\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "BITLSHIFT" + +#. msYD8 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4158411\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number left by n bits." +msgstr "អង្កិល​​លេខ​ទៅ​ឆ្វេង​​ចំនួន n ប៊ីត ។" + +#. V9Edi +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4147536\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITLSHIFT(number; shift)" + +#. F2aRk +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150475\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "ចំនួន ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) ។" + +#. F6gei +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4153921\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." +msgstr "អង្កិល ជា​លេខ​នៃ​ទីតាំង​ប៊ីត​នឹង​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង ។ ប្រសិនបើ​អង្កិល​​អវិជ្ជមាន វា​គឺ​ជា​វេវចនសព្ទ​ដោយ​មាន BITRSHIFT (number; -shift) ។​" + +#. HXLGB +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149819\n" +"help.text" +msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "=BITLSHIFT(6;1) ត្រឡប់ 12 (0110 << 1 = 1100)." + +#. H42WE +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT function" +msgstr "អនុគមន៍ BITRSHIFT " + +#. QQAka +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "BITRSHIFT" + +#. RRfun +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4152482\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number right by n bits." +msgstr "អង្កិល​លេខ​ទៅ​​ស្ដាំ​ចំនួន n ប៊ីត ។" + +#. 3VyLt +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145087\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITRSHIFT(ចំនួន; អង្កិល)" + +#. KMGD8 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149277\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "ចំនួន ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​អាច​តិច​ជាង 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) ។" + +#. A2anz +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149270\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." +msgstr "អង្កិល ជា​លេខ​​នៃ​ទីតាំង​ប៊ីត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្ដាំ ។ ប្រសិនបើ​​អង្កិល​អវិជ្ជមាន វា​គឺ​ជា​វេវចនសព្ទ​ដោយ​មាន BITLSHIFT (number; -shift) ។​" + +#. qYBC4 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4156130\n" +"help.text" +msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "=BITRSHIFT(6;1) ត្រឡប់ 3 (0110 >> 1 = 0011) ។" + +#. iF4rD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​មួយ" + +#. wmdPZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​មួយ" + +#. cv8gp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" +msgstr "អនុគមន៍ INTERCEPT ចំណុច​ប្រសព្វ ប្រសព្វ" + +#. WbRgB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "INTERCEPT" + +#. zCexh +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146887\n" +"help.text" +msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." +msgstr "គណនា​ចំណុច​ដែល​បន្ទាត់​មួយ​នឹង​ប្រសព្វ​តម្លៃ y ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ x និង y ដែល​បាន​ស្គាល់ ។" + +#. vPbsW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149718\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" +msgstr "INTERCEPT(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" + +#. yVehp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "DataY is the dependent set of observations or data." +msgstr "ទិន្នន័យ Y ជា​សំណុំ​ឯករាជ្យ​នៃ​ការ​អង្កេត ឬ​ទិន្នន័យ ។" + +#. QNqQH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "DataX is the independent set of observations or data." +msgstr "ទិន្នន័យ X ជា​សំណុំ​ឯករាជ្យ​នៃ​ការ​អង្កេត ឬ​ទិន្នន័យ ។" + +#. tYtng +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152983\n" +"help.text" +msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." +msgstr "ឈ្មោះ អារេ ឬ​សេចក្តី​យោង​ដែល​មាន​លេខ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ទីនេះ ។ លេខ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ផង​ដែរ ។" + +#. tFVF3 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" +msgstr "ដើម្បី​គណនា​ចំណុច​ប្រសព្វ​អ័ក្ស ប្រើ​ក្រឡា D3:D9 ជា​តម្លៃ y និង C3:C9 ជា​តម្លៃ x ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី​ឧទាហរណ៍ ។ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​នឹង​មាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 4w8AM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149013\n" +"help.text" +msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." +msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15 ។" + +#. LmoQP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT function numbers;counting" +msgstr "អនុគមន៍ COUNT​ លេខ;ចំនួន" + +#. 572uZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "" + +#. byWbW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." +msgstr "រាប់​ថា​តើ​មាន​ចំនួន​ប៉ុន្មាន​ក្នុង​បញ្ជី​​អាគុយម៉ង់ ។ ធាតុ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។" + +#. AWuDZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "COUNT()" +msgstr "" + +#. VBCGA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "ធាតុ 2, 4, 6 និង​ 8 នៅ​ក្នុង​តម្លៃវាល 1-4 ត្រូវ​បាន​រាប់ ។" + +#. 4J3HX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." +msgstr "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3 ។ រាប់​ចំនួន ដូច្នេះ​គឺ 3 ។" + +#. Gx8kb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA function number of entries" +msgstr "អនុគមន៍ COUNTA​ ចំនួន​ធាតុ​" + +#. HCAiK +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "" + +#. epCgy +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"help.text" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." +msgstr "រាប់​ថា​តើ​មាន​តម្លៃ​ប៉ុន្មាន​ ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។ រាប់​ធាតុ​អត្ថបទ​ផង​ដែរ ទោះ​បី​ជា​ពួក​វា​មាន​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​ប្រវែង​ ០ ក៏​ដោយ ។ ប្រសិនបើ​អាគុយម៉ង់​មួយ​គឺ​ជា​អារេ ឬ​សេចក្តី​យោង នោះ​ក្រឡា​ទទេ​ក្នុង​អារេ ឬ ​សេចក្តី​យោង​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ​ឡើយ ។" + +#. eEkCJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"help.text" +msgid "COUNTA()" +msgstr "" + +#. QKY5C +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "ធាតុ 2, 4, 6 និង​ 8 នៅ​ក្នុង​តម្លៃវាល 1-4 ត្រូវ​បាន​រាប់ ។" + +#. 2BTA2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158000\n" +"help.text" +msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." +msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = ។ រាប់តម្លៃ​ដូច្នេះ​គឺ 4 ។" + +#. uuPnw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" +msgstr "អនុគមន៍ COUNTBLANKការរាប់;ក្រឡាទទេក្រឡា​ទទេ;ការរាប់" + +#. 34Lr6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "" + +#. HUWNd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ក្រឡា​ទទេ ។" + +#. e7BZV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK(Range)" +msgstr "COUNTBLANK(ជួរ)" + +#. AQCFv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149512\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួនក្រឡា​ទទេ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា ជួរ ។" + +#. aB6WZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." +msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) ត្រឡប់ 4 ប្រសិន​បើ​ក្រឡា A1, A2, B1, និង B2 គឺ​ទទេ ។" + +#. X2EEE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF function counting;specified cells" +msgstr "អនុគមន៍ COUNTIFការរាប់;ក្រឡា​ដែលបាន​បញ្ជាក់" + +#. WFqfL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF" +msgstr "" + +#. NbceE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164926\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ក្រឡា ដែល​ជួប​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​មួយ ។" + +#. GxU5g +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164967\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" +msgstr "COUNTIF(ជួរ; លក្ខខណ្ឌ)" + +#. sxGvB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164980\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "ជួរ ជា​ជួរ​ដែល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។" + +#. HvRLc +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3165000\n" +"help.text" +msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted." +msgstr "" + +#. ZpDRv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166505\n" +"help.text" +msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" +msgstr "A1:A10 គឺ​ជា​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មានលេខ 2000 ដល់2009 ។ ក្រឡា B1 មាន​លេខ 2006 ។ នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B2 អ្នក​អាច​បញ្ចូល​រូបមន្ត ៖" + +#. fHBch +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3581652\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1." +msgstr "" + +#. EdMbp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id708639\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1." +msgstr "" + +#. GRXFA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4." +msgstr "" + +#. ZhuPt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6." +msgstr "" + +#. Esf3P +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id166020\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." +msgstr "" + +#. z6NgE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "ដើម្បី​រាប់​តែ​លេខ​អវិជ្ជមាន ៖ =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" + +#. GWdLd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" +msgstr "អនុគមន៍ B​ ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​គំរូ​ ដោយ​ប្រើ​ច្បាប់​ទ្វេធា" + +#. NKDUL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "" + +#. VDC2z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​គំរូ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ច្បាប់​ទ្វេធា ។" + +#. tYKH6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"help.text" +msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" +msgstr "" + +#. 5gx3q +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149002\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "ការ​សាកល្បង ជា​ចំនួន​ការ​សាកល្បង​ឯករាជ្យ ។" + +#. zLBbF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148875\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។" + +#. BJYUG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"help.text" +msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." +msgstr "T1 កំណត់​លីមីត​ក្រោម​សម្រាប់​ចំនួន​សាកល្បង ។" + +#. EqPwz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." +msgstr "T2 (ជា​ជម្រើស) កំណត់​លីមីត​លើ​សម្រាប់​ចំនួន​សាកល្បង ។" + +#. 4BXFL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"help.text" +msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" +msgstr "រក​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ការ​បោះ​គ្រាប់​ឡុកឡាក់​ដប់​ដង ដើម្បី​ឲ្យ​ចេញ​លេខ​ប្រាំ​មួយ​ពីរ​ដង ? ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​លេខ​ប្រាំ​មួយ (ឬ​លេខ​ផ្សេង​ទៀត) ស្មើ 1/6 ។ រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​នឹង​ផ្សំ​កត្តា​ទាំង​នេះ ៖" + +#. YrQVi +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"help.text" +msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." +msgstr "=B(10;1/6;2) ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ 29% ។" + +#. yxmoz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" +msgstr "អនុគមន៍ RSQ​ មេគុណ​ដេទែរមីណង់ ការ​វិភាគ​បំរែបំរួល" + +#. xqMCd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ" +msgstr "RSQ" + +#. iGuy8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"help.text" +msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." +msgstr "ត្រឡប់​មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ Pearson ការេ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ RSQ (ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា មេគុណ​ដេទែរមីណង់) ជា​រង្វាស់​សម្រាប់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ការ​លៃតម្រូវ និង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​ការ​វិភាគ​តំរែ​តំរង់ ។" + +#. 9oPPj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155822\n" +"help.text" +msgid "RSQ(DataY; DataX)" +msgstr "RSQ(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" + +#. GqiLB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "DataY is an array or range of data points." +msgstr "ទិន្នន័យ Y គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។" + +#. Wxy2V +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"help.text" +msgid "DataX is an array or range of data points." +msgstr "ទិន្នន័យ X គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ជួររបស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។" + +#. hCmTw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." +msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) គណនា​មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ទាំង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ A និង B ។" + +#. YFbAG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "អនុគមន៍ BETAINV​ អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;បញ្ច្រាស​នៃ" + +#. H7CXC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" + +#. zmDJ2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." +msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​បែតា​តគ្នា​ច្រាស ។" + +#. 9kR89 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156300\n" +"help.text" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" + +#. nrAdm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ ចាប់ផ្តើម និង​បញ្ចប់ ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។" + +#. 2pVvW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. UrsXf +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "បែតា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. HddSF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​ចំនួន ។" + +#. 9oDPk +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "បញ្ចប់ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់ចំនួន ។" + +#. wjD2y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146859\n" +"help.text" +msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." +msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) ត្រឡប់​តម្លៃ 0.33 ។" + +#. Y9hqN +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2945620\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "អនុគមន៍ BETAINV​ អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;បញ្ច្រាស​នៃ" + +#. SdmAC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2945620\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV" +msgstr "BETAINV" + +#. CiE4E +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949825\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." +msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​បែតា​តគ្នា​ច្រាស ។" + +#. xtGcA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956300\n" +"help.text" +msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" + +#. 2fKqs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949266\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ ចាប់ផ្តើម និង​បញ្ចប់ ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។" + +#. AKB67 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949710\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. nxFcB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956306\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "បែតា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. 9HMyv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950960\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​ចំនួន ។" + +#. qDex4 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951268\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "បញ្ចប់ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់ចំនួន ។" + +#. C4zFV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946859\n" +"help.text" +msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." +msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) ត្រឡប់​តម្លៃ 0.33 ។" + +#. fbcUB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "អនុគមន៍ BETADIST​ cអនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;គណនា" + +#. i7WAn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST" +msgstr "BETADIST" + +#. KQn8d +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​បែតា ។" + +#. AKfrR +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" +msgstr "" + +#. jfrX3 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ ចាប់ផ្តើម និង​បញ្ចប់ ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។" + +#. keEva +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. 4czap +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "បែតា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. 6QBee +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​ចំនួន ។" + +#. 9Mzdj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "បញ្ចប់ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់ចំនួន ។" + +#. zU5US +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id012020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" + +#. Do7Fo +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"help.text" +msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96." +msgstr "" + +#. J4qKJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2956096\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "អនុគមន៍ BETADIST​ cអនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;គណនា" + +#. YoRLC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2956096\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "BETADIST" + +#. 3CAeP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950880\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​បែតា ។" + +#. qpb3A +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947571\n" +"help.text" +msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" +msgstr "" + +#. VV9bt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956317\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ ចាប់ផ្តើម និង​បញ្ចប់ ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។" + +#. LhCYX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956107\n" +"help.text" +msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. YiCGA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2953619\n" +"help.text" +msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." +msgstr "បែតា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. FY5Mb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id062920141254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" + +#. LUTm6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950254\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​ចំនួន ។" + +#. qUy9z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949138\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "បញ្ចប់ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់ចំនួន ។" + +#. oM4CA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956118\n" +"help.text" +msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" +msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) ត្រឡប់​តម្លៃ 0.96" + +#. wcJQY +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956119\n" +"help.text" +msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" +msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) ត្រឡប់​តម្លៃ 0.96" + +#. UniYw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST function" +msgstr "អនុគមន៍ BINOMDIST" + +#. HqQTx +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOMDIST" + +#. wgcwF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ច្បាប់​ទ្វេធា​ក្នុងលក្ខខណ្ឌ​នីមួយៗ ។​" + +#. JLBqH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156009\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOMDIST(X; ការ​សាកល្បង; SP; C)" + +#. vCwaa +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X ជា​ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​សំណុំ​នៃ​ការ​សាកល្បង ។" + +#. iKkPQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "ការ​សាកល្បង ជា​ចំនួន​ការ​សាកល្បង​ឯករាជ្យ ។" + +#. QqKmT +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។" + +#. 3dJBv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "C = 0 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ព្រឹត្តិការណ៍​តែ​មួយ និងC = 1 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា ។" + +#. SmUaa +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) បង្ហាញ (ប្រសិន​បើ​តម្លៃ 0 to 12 ត្រូវ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1) ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់ 12 flips នៃកាក់​ដែលក្បាល នឹង​បង្ហាញ​ចំនួន​ពេលវេលាជាក់លាក់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1 ។" + +#. FEzB6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) បង្ហាញ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នា​សម្រាប់​ស៊េរី​តែ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ A1 = 4 ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​តៗគ្នា​នៃ​ស៊េរី​គឺ 0, 1, 2, 3 ឬ 4 ដង ក្បាល (non-exclusive OR) ។" + +#. nFFdt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2943228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST function" +msgstr "អនុគមន៍ BINOMDIST" + +#. py4DG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2943228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "BINOMDIST" + +#. iQPTB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946897\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ច្បាប់​ទ្វេធា​ក្នុងលក្ខខណ្ឌ​នីមួយៗ ។​" + +#. ocFmp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956009\n" +"help.text" +msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOMDIST(X; ការ​សាកល្បង; SP; C)" + +#. EvpET +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954304\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X ជា​ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​សំណុំ​នៃ​ការ​សាកល្បង ។" + +#. DSctj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947492\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "ការ​សាកល្បង ជា​ចំនួន​ការ​សាកល្បង​ឯករាជ្យ ។" + +#. EB9Fw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។" + +#. E8BLs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id299760\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "C = 0 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ព្រឹត្តិការណ៍​តែ​មួយ និងC = 1 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា ។" + +#. eTPtr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id295666\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) បង្ហាញ (ប្រសិន​បើ​តម្លៃ 0 to 12 ត្រូវ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1) ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់ 12 flips នៃកាក់​ដែលក្បាល នឹង​បង្ហាញ​ចំនួន​ពេលវេលាជាក់លាក់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1 ។" + +#. oQEBB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id290120\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) បង្ហាញ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នា​សម្រាប់​ស៊េរី​តែ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ A1 = 4 ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​តៗគ្នា​នៃ​ស៊េរី​គឺ 0, 1, 2, 3 ឬ 4 ដង ក្បាល (non-exclusive OR) ។" + +#. rGKJM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2843228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV function" +msgstr "អនុគមន៍ BINOMDIST" + +#. MWXpS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2843228\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV" +msgstr "" + +#. s5VnW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2846897\n" +"help.text" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​ដែល​ច្បាប់​ទ្វេភាគ​ធំជាង ឬ​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ។" + +#. AZmxs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2856009\n" +"help.text" +msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "" + +#. mUrC8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2847492\n" +"help.text" +msgid "Trials The total number of trials." +msgstr "ការ​សាកល្បង ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការ​សាកល្បង ។" + +#. Ydde5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2846085\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។" + +#. Nnfmp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id289760\n" +"help.text" +msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "" + +#. 9ZZFu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id285666\n" +"help.text" +msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" + +#. BAV48 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902432928\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV function" +msgstr "អនុគមន៍ CHISQINV​" + +#. 8XGBD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902421451\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHISQINV" + +#. bYDy8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." +msgstr "ត្រឡប់​បញ្ច្រាស​របស់ CHISQDIST ។" + +#. ELVTS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id21585771564740\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" +msgstr "" + +#. KibGe +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ គឺ​ជា​តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់បញ្ច្រាស chi-square ដែល​ត្រូវ​គណនា ។" + +#. 5SyjX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Degrees Of Freedom គឺ​ជា​ដឺក្រេ​សម្រាប់​អនុគមន៍ chi-square ។" + +#. G8v5J +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2919200902432928\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV function" +msgstr "អនុគមន៍ CHISQINV​" + +#. zBgd5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2919200902421451\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "CHISQINV" + +#. sweX9 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។" + +#. kKGSE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id1150504\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" +msgstr "" + +#. UzSVT +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ គឺ​ជា​តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់បញ្ច្រាស chi-square ដែល​ត្រូវ​គណនា ។" + +#. Hzp98 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2919200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Degrees Of Freedom គឺ​ជា​ដឺក្រេ​សម្រាប់​អនុគមន៍ chi-square ។" + +#. jKudB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id275666\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." +msgstr "=CHIINV(0.05;5) ត្រឡប់ 11.07 ។" + +#. eYKBG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV function" +msgstr "អនុគមន៍ CHIINV" + +#. 6wz6r +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV" +msgstr "CHIINV" + +#. sgKAu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។" + +#. Ymf9m +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. nPgaN +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​នៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស ។" + +#. JDS6y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​​របស់​បទពិសោធន៍ ។" + +#. 8jxkV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"help.text" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "ពុម្ព​មួយ​ត្រូវ​បាន​បោះ 1020 ដង ។ ចំនួន​លើ​ពុម្ព 1 ដល់ 6 មាន 195, 151, 148, 189, 183 និង 154 ដង (​តម្លៃ​អង្កេត) ។ សម្មតិកម្ម​ដែល​ពុម្ព​មិន​ថេរ នឹង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង ។" + +#. S98CF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "ច្បាប់​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​ខាង​លើ ។ ដោយ​សារ​តម្លៃ​រំពឹង​គិត​សម្រាប់​លេខ​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​លើ​ពុម្ព​សម្រាប់​ការ​គ្រវែង​ n ដង​ គឺ n គុណ​នឹង​ 1/6, ដូច្នេះ 1020/6 = 170 រូបមន្ត​ត្រឡប់​ 13.27 នៃតម្លៃ​ Chi square ។" + +#. 3XCGW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148806\n" +"help.text" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "បើ​ Chi square (បាន​អង្កេត​) គឺ​ធំ​ជាង​ ឬ​ស្មើ​ Chi square CHIINV (តាម​ទ្រឹស្តី) សម្មតិកម្ម​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះ​បង់​ចោល ដោយ​គម្លាត​ចន្លោះ​​ទ្រឹស្តី និង​ការ​ពិសោធន៍​​ធំ​ពេក ។ បើ​ Chi square បាន​អង្កេត​តិច​ជាង​ CHIINV នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះអាង​ដោយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​ដែលបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ។" + +#. 8tDhw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." +msgstr "=CHIINV(0.05;5) ត្រឡប់ 11.07 ។" + +#. ZDwAj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159142\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." +msgstr "=CHIINV(0.02;5) ត្រឡប់ 13.39 ។" + +#. fvNEF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158401\n" +"help.text" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស​គឺ 5% ពុម្ព​គឺ​មិន​ពិត ។ បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុសគឺ 2% គ្មាន​ហេតុផល​នឹង​ជឿ​ថា​វា​ថេរទេ ។" + +#. qof4M +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2948835\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT function" +msgstr "អនុគមន៍ CHISQINV​" + +#. unAAZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2948835\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "CHISQINV" + +#. UAFyq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949906\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។" + +#. yDWyW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950504\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. LLocG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954898\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​នៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស ។" + +#. dBNEW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954294\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​​របស់​បទពិសោធន៍ ។" + +#. FeCGg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950777\n" +"help.text" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "ពុម្ព​មួយ​ត្រូវ​បាន​បោះ 1020 ដង ។ ចំនួន​លើ​ពុម្ព 1 ដល់ 6 មាន 195, 151, 148, 189, 183 និង 154 ដង (​តម្លៃ​អង្កេត) ។ សម្មតិកម្ម​ដែល​ពុម្ព​មិន​ថេរ នឹង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង ។" + +#. USHh6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2953062\n" +"help.text" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "ច្បាប់​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​ខាង​លើ ។ ដោយ​សារ​តម្លៃ​រំពឹង​គិត​សម្រាប់​លេខ​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​លើ​ពុម្ព​សម្រាប់​ការ​គ្រវែង​ n ដង​ គឺ n គុណ​នឹង​ 1/6, ដូច្នេះ 1020/6 = 170 រូបមន្ត​ត្រឡប់​ 13.27 នៃតម្លៃ​ Chi square ។" + +#. vp33a +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948806\n" +"help.text" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "បើ​ Chi square (បាន​អង្កេត​) គឺ​ធំ​ជាង​ ឬ​ស្មើ​ Chi square CHIINV (តាម​ទ្រឹស្តី) សម្មតិកម្ម​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះ​បង់​ចោល ដោយ​គម្លាត​ចន្លោះ​​ទ្រឹស្តី និង​ការ​ពិសោធន៍​​ធំ​ពេក ។ បើ​ Chi square បាន​អង្កេត​តិច​ជាង​ CHIINV នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះអាង​ដោយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​ដែលបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ។" + +#. 2vYvm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949763\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." +msgstr "=CHIINV(0.05;5) ត្រឡប់ 11.07 ។" + +#. mCnAh +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2959142\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." +msgstr "=CHIINV(0.02;5) ត្រឡប់ 13.39 ។" + +#. kJWrn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958401\n" +"help.text" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស​គឺ 5% ពុម្ព​គឺ​មិន​ពិត ។ បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុសគឺ 2% គ្មាន​ហេតុផល​នឹង​ជឿ​ថា​វា​ថេរទេ ។" + +#. hui6m +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST function" +msgstr "អនុគមន៍ CHITEST" + +#. VuKE2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST" +msgstr "CHITEST" + +#. sytmD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេនៃការ​ងាក​ចេញ​​ពី​ច្បាប់​ចៃដន្យ​នៃ​ស៊េរី​សាក​ល្បង​ពីរ ផ្អែក​​លើ​ការ​សាក​ល្បង​ chi-squared សម្រាប់​ឯករាជ្យ​មួយ​ ។ CHITEST ត្រឡប់​ច្បាប់​ chi-squared នៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. xV9Ae +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ​ CHITEST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ CHIDIST នោះ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជំនួស​ឲ្យ​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. FQEZF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149162\n" +"help.text" +msgid "CHITEST(DataB; DataE)" +msgstr "CHITEST(ទិន្នន័យ B; ទិន្នន័យ E)" + +#. KYPvX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "ទិន្នន័យ B គឺ​ជា​អារ៉េ​នៃ​ការ​អង្កេត ។" + +#. iJK7y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "ទិន្នន័យ E គឺ​ជា​ជួរ​របស់​តម្លៃ​ដែល​រំពឹង​ទុក ។" + +#. KmntJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "ទិន្នន័យ B (បាន​អង្កេត)" + +#. ByU5t +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "ទិន្នន័យ E (បាន​រំពឹង)" + +#. jFpGp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. yVGtC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159279\n" +"help.text" +msgid "195" +msgstr "195" + +#. ZGbzD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. ZiBjZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. zDgpW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148621\n" +"help.text" +msgid "151" +msgstr "151" + +#. RVD5R +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148987\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. FbArc +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "" + +#. BzCPW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"help.text" +msgid "148" +msgstr "148" + +#. FMqUi +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151128\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. SnMGY +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148467\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "" + +#. pMLAc +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "189" +msgstr "189" + +#. MSsKd +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. HztMb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "" + +#. 9cTzf +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "183" +msgstr "183" + +#. 4XAhh +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. bZFnZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "" + +#. P6GPe +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"help.text" +msgid "154" +msgstr "154" + +#. WpLSG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. rEABj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) ស្មើ 0.02 ។ វា​គឺ​ជា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អង្កេត​រនៃ​កា​ចែកចាយ​ការ៉េ Chi-square តាម​ទ្រឹស្ដី ។" + +#. Gt8M7 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2954260\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST function" +msgstr "អនុគមន៍ CHITEST" + +#. h5wnW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2954260\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "CHISQDIST" + +#. TEfCH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951052\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេនៃការ​ងាក​ចេញ​​ពី​ច្បាប់​ចៃដន្យ​នៃ​ស៊េរី​សាក​ល្បង​ពីរ ផ្អែក​​លើ​ការ​សាក​ល្បង​ chi-squared សម្រាប់​ឯករាជ្យ​មួយ​ ។ CHITEST ត្រឡប់​ច្បាប់​ chi-squared នៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. Uf7CA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948925\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ​ CHITEST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ CHIDIST នោះ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជំនួស​ឲ្យ​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. zGBVz +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949162\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" +msgstr "CHITEST(ទិន្នន័យ B; ទិន្នន័យ E)" + +#. UDBk6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958421\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "ទិន្នន័យ B គឺ​ជា​អារ៉េ​នៃ​ការ​អង្កេត ។" + +#. K7dTB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2966453\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "ទិន្នន័យ E គឺ​ជា​ជួរ​របស់​តម្លៃ​ដែល​រំពឹង​ទុក ។" + +#. gPYqM +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954096\n" +"help.text" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "ទិន្នន័យ B (បាន​អង្កេត)" + +#. YBiAs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2952948\n" +"help.text" +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "ទិន្នន័យ E (បាន​រំពឹង)" + +#. M2NhH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2952876\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. mEBPP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2959279\n" +"help.text" +msgid "195" +msgstr "195" + +#. dToZL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949105\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. EWS97 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949922\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. DWkBk +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948621\n" +"help.text" +msgid "151" +msgstr "151" + +#. DEGVA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948987\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. Wwt2C +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949417\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "" + +#. 7qHtk +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948661\n" +"help.text" +msgid "148" +msgstr "148" + +#. Ked6Y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951128\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. BSjh8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948467\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "" + +#. te7qv +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949237\n" +"help.text" +msgid "189" +msgstr "189" + +#. HHXxw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2945304\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. wEAU9 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949927\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "" + +#. 5PwZu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950630\n" +"help.text" +msgid "183" +msgstr "183" + +#. GCF9s +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950423\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. 4mWE7 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2943275\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "" + +#. BkDtt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2944750\n" +"help.text" +msgid "154" +msgstr "154" + +#. a278z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2953947\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. CCSNU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949481\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) ស្មើ 0.02 ។ វា​គឺ​ជា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អង្កេត​រនៃ​កា​ចែកចាយ​ការ៉េ Chi-square តាម​ទ្រឹស្ដី ។" + +#. i2JiW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST function" +msgstr "អនុគមន៍ CHIDIST" + +#. 4bowE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST" +msgstr "CHIDIST" + +#. QHbpD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ពី ​Chi square ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ដែល​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះ​អាង ។ CHIDIST ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​ Chi square ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​សម្šាប់​គំរូ​ចៃដន្យ​ដែល​ត្រូវបាន​គណនា​ពី​ផល​បូក​នៃ​​(តម្លៃ​អង្កេត​-តម្លៃ​រំពឹងគិត)^2/​តម្លៃ​រំពឹង​គិត សម្រាប់​តម្លៃ​ទាំង​អស់តាម​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ Chi square តាម​ទ្រឹស្តី​បទ និង​កំណត់​ពី​វា​នូវ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​សម្រាប់​សម្មតិកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​សាក​ល្បង ។" + +#. ACBVU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151316\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ CHIDIST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ CHITEST ផង​ដែរ ។" + +#. Aqvza +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. DD6iS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ chi-square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​កំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេ​​​​កំហុស​ ។" + +#. HKCk4 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​របស់​បទពិសោធន៍ ។" + +#. pEtQp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." +msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ស្មើ 0.02 ។" + +#. ED5xr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156141\n" +"help.text" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "បើ​តម្លៃ​ Chi square នៃ​គំរូចៃ​ដន្យ​គឺ​ 13.27 និង​បើការ​ពិសោធន៍​មាន​កម្រិត​សេរីភាព​សើ្ម 5 នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​ធានា​ជាមួយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស 2% ។" + +#. fAFCm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2848690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST function" +msgstr "អនុគមន៍ CHIDIST" + +#. FEGDg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2848690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "CHISQDIST" + +#. TA6Uq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2856338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ ឬ​អនុគមន៍​ច្បាប់​cumulative​ សម្រាប់ច្បាប់​ chi-square ។" + +#. eTnks +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2858439\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" +msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" + +#. gCLJq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2848675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ chi-square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​កំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេ​​​​កំហុស​ ។" + +#. GGYCe +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2855615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​របស់​បទពិសោធន៍ ។" + +#. bBVjB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id282020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" + +#. 85qc6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2845774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." +msgstr "" + +#. poM23 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2745774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." +msgstr "" + +#. NE9BQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2948690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT function" +msgstr "អនុគមន៍ CHIDIST" + +#. R5hxs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2948690\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "CHISQDIST" + +#. BqVBu +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956338\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ពី ​Chi square ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ដែល​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះ​អាង ។ CHIDIST ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​ Chi square ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​សម្šាប់​គំរូ​ចៃដន្យ​ដែល​ត្រូវបាន​គណនា​ពី​ផល​បូក​នៃ​​(តម្លៃ​អង្កេត​-តម្លៃ​រំពឹងគិត)^2/​តម្លៃ​រំពឹង​គិត សម្រាប់​តម្លៃ​ទាំង​អស់តាម​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ Chi square តាម​ទ្រឹស្តី​បទ និង​កំណត់​ពី​វា​នូវ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​សម្រាប់​សម្មតិកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​សាក​ល្បង ។" + +#. i9AME +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951316\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ CHIDIST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ CHITEST ផង​ដែរ ។" + +#. 2ZmC6 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2958439\n" +"help.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. hC5Pn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2948675\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ chi-square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​កំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេ​​​​កំហុស​ ។" + +#. 9Xufc +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2955615\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​របស់​បទពិសោធន៍ ។" + +#. GbrAJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2945774\n" +"help.text" +msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." +msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ស្មើ 0.02 ។" + +#. C7m4A +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956141\n" +"help.text" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "បើ​តម្លៃ​ Chi square នៃ​គំរូចៃ​ដន្យ​គឺ​ 13.27 និង​បើការ​ពិសោធន៍​មាន​កម្រិត​សេរីភាព​សើ្ម 5 នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​ធានា​ជាមួយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស 2% ។" + +#. qbkUf +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902231887\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" +msgstr "អនុគមន៍ CHISQDIST​ច្បាប់ chi-square" + +#. G72s9 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200901583452\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHISQDIST" + +#. dUYdD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200901583471\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ ឬ​អនុគមន៍​ច្បាប់​cumulative​ សម្រាប់ច្បាប់​ chi-square ។" + +#. 9t3Cb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395679\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" +msgstr "" + +#. nLEaF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id011920090239564\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​លេខ​សម្រាប់អនុគមន៍​ដែលត្រូវ​គណនា ។" + +#. NGD4K +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395660\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Degrees Of Freedom គឺ​ជា​ដឺក្រេ​សម្រាប់​អនុគមន៍ chi-square ។" + +#. XwNAs +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395623\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" + +#. QBYrD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST function exponential distributions" +msgstr "អនុគមន៍ EXPONDIST​ ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល" + +#. pPiNF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXPONDIST" + +#. PRnz8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" + +#. MrFDn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150987\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXPONDIST(ចំនួន; ឡាំដា; C)" + +#. hFuao +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154663\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​នៃ​អនុគមន៍ ។" + +#. P6fSV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "ឡាំដា ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" + +#. MjdA5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C ជា​តម្លៃ​តក្ក​ដែល​កំណត់​ទម្រង់​នៃ​អនុគមន៍ ។C = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ និងC = 1 គណនា​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. YenkE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"help.text" +msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." +msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) ត្រឡប់ 0.78 ។" + +#. zSBBn +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2950603\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" +msgstr "អនុគមន៍ EXPONDIST​ ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល" + +#. 3AfCq +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2950603\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXPONDIST" + +#. 2Nrho +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949563\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" + +#. VrTRp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950987\n" +"help.text" +msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXPONDIST(ចំនួន; ឡាំដា; C)" + +#. c42NV +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954663\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​នៃ​អនុគមន៍ ។" + +#. 2sGzU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2954569\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "ឡាំដា ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" + +#. Rmw6s +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2947332\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C ជា​តម្លៃ​តក្ក​ដែល​កំណត់​ទម្រង់​នៃ​អនុគមន៍ ។C = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ និងC = 1 គណនា​ច្បាប់​បំណែងចែក ។" + +#. DF6kg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950357\n" +"help.text" +msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." +msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) ត្រឡប់ 0.78 ។" + +#. EcuRS +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​ពីរ" + +#. MAPpV +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​ពីរ" + +#. dGFBq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3145388\n" +"help.text" +msgid "FINV function inverse F probability distribution" +msgstr "អនុគមន៍ FINV​ ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ F ច្រាស" + +#. bFCUG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3145388\n" +"help.text" +msgid "FINV" +msgstr "FINV" + +#. GG7mb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែងចែក​ប្រូបាប៊ីលីតេ F ច្រាស ។ ច្បាប់​បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង F ដើម្បី​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុស​គ្នា ។" + +#. TengJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេសេរី 2)" + +#. KFEHp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់ F ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. P3kD7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 1 គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក F ។" + +#. cEo5Q +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 2 គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​របស់​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់បំណែងចែក F ។" + +#. o23DQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." +msgstr "=FINV(0.5;5;10) លទ្ធផល 0.93 ។" + +#. qufjZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2945388\n" +"help.text" +msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" +msgstr "អនុគមន៍ FINV​ ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ F ច្រាស" + +#. mfp9b +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2945388\n" +"help.text" +msgid "F.INV" +msgstr "FINV" + +#. dhG8L +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2955089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែងចែក​ប្រូបាប៊ីលីតេ F ច្រាស ។ ច្បាប់​បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង F ដើម្បី​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុស​គ្នា ។" + +#. ZZUpG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953068\n" +"help.text" +msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេសេរី 2)" + +#. 3t3iq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់ F ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. QWsR4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 1 គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក F ។" + +#. 7rbzv +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 2 គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​របស់​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់បំណែងចែក F ។" + +#. DW9BE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2945073\n" +"help.text" +msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." +msgstr "=FINV(0.5;5;10) លទ្ធផល 0.93 ។" + +#. CWfPm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2845388\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" +msgstr "អនុគមន៍ FINV​ ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ F ច្រាស" + +#. 7Ztar +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2845388\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "" + +#. MEANj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2855089\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។" + +#. cZXD3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2853068\n" +"help.text" +msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេសេរី 2)" + +#. Lrg3j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2846866\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់ F ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. pAdQP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2853914\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 1 គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក F ។" + +#. g4hYw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2848607\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 2 គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​របស់​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់បំណែងចែក F ។" + +#. wwd5j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2845073\n" +"help.text" +msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." +msgstr "=FINV(0.5;5;10) លទ្ធផល 0.93 ។" + +#. PxFa5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150888\n" +"help.text" +msgid "FISHER function" +msgstr "អនុគមន៍ FISHER" + +#. DKZwe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150888\n" +"help.text" +msgid "FISHER" +msgstr "FISHER" + +#. hDWKe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ការ​ប្លែង​ភាព​នៃ Fisher សម្រាប់​ x និង​បង្កើត​អនុគមន៍មួយ​ដែល​នៅជិត​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។" + +#. DiTG5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"help.text" +msgid "FISHER(Number)" +msgstr "FISHER(ចំនួន)" + +#. 22KHP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be transformed." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទេរ ។" + +#. D2Hi7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"help.text" +msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." +msgstr "=FISHER(0.5) លទ្ធផល 0.55 ។" + +#. U6XBd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3155758\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" +msgstr "អនុគមន៍ FISHERINV​ ដាក់បញ្ច្រាស​ការ​ផ្ទេរ Fisher" + +#. 35DYT +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155758\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" + +#. NBheE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "ត្រឡប់​បញ្ច្រាស​ការ​ប្លែង​ភាព​នៃ Fisher សម្រាប់​ x និង​បង្កើត​អនុគមន៍មួយ​ដែល​នៅជិត​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។" + +#. qz5Mb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV(Number)" +msgstr "FISHERINV(ចំនួន)" + +#. BCTgL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្តការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​បញ្ច្រាស ។" + +#. WnyAB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"help.text" +msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." +msgstr "=FISHERINV(0.5) លទ្ធផល 0.46 ។" + +#. bydJJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3151390\n" +"help.text" +msgid "FTEST function" +msgstr "អនុគមន៍ FTEST" + +#. PrsFu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3151390\n" +"help.text" +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" + +#. 4CuRA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "ត្រឡប់​លទ្ធផល​នៃ​ការ​សាកល្បង F ។" + +#. dfQhF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153024\n" +"help.text" +msgid "FTEST(Data1; Data2)" +msgstr "FTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)" + +#. MPHx3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 គឺ​ជា​អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។" + +#. BobBA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 គឺ​ជា​អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។" + +#. JnYCp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"help.text" +msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) គណនា​ថាតើ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុសគ្នា​នៅ​ក្នុង​វ៉ារ្យង់​របស់​ពួកគេ និង​ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ដែល​​សំណុំ​ទាំងពីរ​អាច​បាន​មក​ពី​ចំនួន​​សរុប​តែ​មួយ ។" + +#. h3uEB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2951390\n" +"help.text" +msgid "F.TEST function" +msgstr "អនុគមន៍ FTEST" + +#. cZvT9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2951390\n" +"help.text" +msgid "F.TEST" +msgstr "FTEST" + +#. CgMsG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950534\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "ត្រឡប់​លទ្ធផល​នៃ​ការ​សាកល្បង F ។" + +#. t5c7F +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953024\n" +"help.text" +msgid "F.TEST(Data1; Data2)" +msgstr "FTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)" + +#. fAhSn +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950032\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 គឺ​ជា​អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។" + +#. pYEB5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953018\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 គឺ​ជា​អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។" + +#. CDKEZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2959126\n" +"help.text" +msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) គណនា​ថាតើ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុសគ្នា​នៅ​ក្នុង​វ៉ារ្យង់​របស់​ពួកគេ និង​ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ដែល​​សំណុំ​ទាំងពីរ​អាច​បាន​មក​ពី​ចំនួន​​សរុប​តែ​មួយ ។" + +#. yMEaw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "FDIST function" +msgstr "អនុគមន៍ FDIST" + +#. JbBAA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"help.text" +msgid "FDIST" +msgstr "FDIST" + +#. ZWskN +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of an F distribution." +msgstr "គណនា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ F ។" + +#. M9VcP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេ​សេរី 2)" + +#. AUqZB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. TGtxW +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 1 គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់បំណែងចែក F ។" + +#. idJAF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 2 គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​បែង​នៅ​ក្នុង​ការ​ចែក F ។" + +#. 3BS6a +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) លទ្ធផល 0.61 ។" + +#. G3Qhd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2950372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST function" +msgstr "អនុគមន៍ FDIST" + +#. JCFFP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2950372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST" +msgstr "FDIST" + +#. SiEUr +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2952981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។" + +#. kNsgP +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2945826\n" +"help.text" +msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" +msgstr "" + +#. TeZSu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. Dd9Fy +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 1 គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់បំណែងចែក F ។" + +#. i5bYM +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 2 គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​បែង​នៅ​ក្នុង​ការ​ចែក F ។" + +#. FECby +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946878\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "C (ជម្រើស) = 0 ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់ ។" + +#. 4kJ9b +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950696\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) លទ្ធផល 0.61 ។" + +#. QZ4ha +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950697\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) លទ្ធផល 0.61 ។" + +#. fxvxG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2850372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT function" +msgstr "អនុគមន៍ FDIST" + +#. eeM5C +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id280372\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "" + +#. Sj3wx +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2852981\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។" + +#. jffhA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2845826\n" +"help.text" +msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេ​សេរី 2)" + +#. iS6YC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850461\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. TaWTm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850029\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 1 គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់បំណែងចែក F ។" + +#. RBfCC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2846877\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី 2 គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​បែង​នៅ​ក្នុង​ការ​ចែក F ។" + +#. dZCzj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850696\n" +"help.text" +msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) លទ្ធផល 0.61 ។" + +#. sP7Ai +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id0119200903223192\n" +"help.text" +msgid "GAMMA function" +msgstr "អនុគមន៍ GAMMA​" + +#. RByBD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id0119200903205393\n" +"help.text" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" + +#. 8RdE5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903205379\n" +"help.text" +msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃអនុគមន៍​ហ្គាំម៉ា ។ ចំណាំថា GAMMAINV មិនបញ្ច្រាស​ GAMMA ទេ ប៉ុន្តែ GAMMADIST ។" + +#. WT29Z +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id211585771824267\n" +"help.text" +msgid "GAMMA(Number)" +msgstr "" + +#. 2DdQa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903271614\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​លេខ​ដែល​តម្លៃអនុគមន៍​ហ្គាំម៉ា​ត្រូវ​គណនា ។" + +#. evGF4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV function" +msgstr "អនុគមន៍ GAMMAINV" + +#. NAEn9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" + +#. VjdSc +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​តគ្នា​ច្រាស ។ អនុគមន៍​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែងរក​អថេរ​ជាមួយ​ច្បាប់​ផ្សេង​គ្នា ។" + +#. W5ECp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "GAMMAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា)" + +#. 6dQsb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. A9MmF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។" + +#. htBZo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "បែតា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។" + +#. 9DEz7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) លទ្ធផល 1.61 ។" + +#. SMBpY +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2914841\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV function" +msgstr "អនុគមន៍ GAMMAINV" + +#. WS8Dh +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2914841\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "GAMMAINV" + +#. bjbtj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913932\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​តគ្នា​ច្រាស ។ អនុគមន៍​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែងរក​អថេរ​ជាមួយ​ច្បាប់​ផ្សេង​គ្នា ។" + +#. enVLQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id291422405814\n" +"help.text" +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "" + +#. HMY9H +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2915828\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "GAMMAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា)" + +#. fLqmy +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2915138\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. xGjEE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2912785\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។" + +#. FveGL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2914561\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "បែតា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។" + +#. 4xDDD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913331\n" +"help.text" +msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) លទ្ធផល 1.61 ។" + +#. qXs2u +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "អនុគមន៍ GAMMALN លោការីត​ធម្មជាតិ នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា" + +#. nocKU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" + +#. HkbPu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា ៖ G(x) ។" + +#. FsWBA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN(Number)" +msgstr "GAMMALN(ចំនួន)" + +#. yxCQF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាមា នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. CCwMb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN(2) លទ្ធផល 0 ។" + +#. m5t86 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2914806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "អនុគមន៍ GAMMALN លោការីត​ធម្មជាតិ នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា" + +#. GqFsu +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2914806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "" + +#. kQGBj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2918572\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា ៖ G(x) ។" + +#. EPFGG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913112\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" +msgstr "" + +#. AB9GD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2914502\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាមា នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. uQF39 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2913730\n" +"help.text" +msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN(2) លទ្ធផល 0 ។" + +#. mMbT3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150132\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST function" +msgstr "អនុគមន៍ GAMMADIST" + +#. Y2Ak5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150132\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMADIST" + +#. hUYKj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។" + +#. meoeA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903333675\n" +"help.text" +msgid "The inverse function is GAMMAINV." +msgstr "អនុគមន៍​ច្រាស​គឺ GAMMAINV ។" + +#. ER624 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" +msgstr "" + +#. erGE4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ត្រូវ​បាន​គណនា​ ។" + +#. u9N2F +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។" + +#. URsBX +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "" + +#. 99H9a +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "C (ជម្រើស) = 0 ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់ ។" + +#. EdgDo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) លទ្ធផល 0.86 ។" + +#. KxBdg +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id240620142206421\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST function" +msgstr "អនុគមន៍ GAMMADIST" + +#. AQoAB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2406201422120061\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "GAMMADIST" + +#. xqDfL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422414690\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។" + +#. yftrF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id24061422414690\n" +"help.text" +msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." +msgstr "" + +#. F2Nsp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422405814\n" +"help.text" +msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "" + +#. WGnD7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id240620142238475\n" +"help.text" +msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "GAMMADIST(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)" + +#. kLcmS +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422385134\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ត្រូវ​បាន​គណនា​ ។" + +#. zehYa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422385590\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។" + +#. Ncoxo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422390458\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "" + +#. 4nR86 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422391058\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "C (ជម្រើស) = 0 ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់ ។" + +#. Z7AS8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2406201422392251\n" +"help.text" +msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) លទ្ធផល 0.86 ។" + +#. 6mr63 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150272\n" +"help.text" +msgid "GAUSS function normal distribution; standard" +msgstr "អនុគមន៍ GAUSS ច្បាប់បំណែងចែក​ធម្មតា; ស្តង់ដារ" + +#. Uz5Sm +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150272\n" +"help.text" +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" + +#. NVGvv +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​គំរូ​តគ្នា ។" + +#. GB3Ci +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2059694\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "វាជា​ GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" + +#. UNZDd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "GAUSS(Number)" +msgstr "GAUSS(ចំនួន)" + +#. 88hAb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "លេខ ជា​តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បប្រួម​កណ្ដាល ។" + +#. GHQvB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" +msgstr "=GAUSS(0.19) = 0.08" + +#. Fe79N +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" +msgstr "=GAUSS(0.0375) = 0.01" + +#. nrdNQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3148425\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN function means;geometric" +msgstr "អនុគមន៍ GEOMEAN​ មធ្យម;ធរណីមាត្រ" + +#. iBcgZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3148425\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GEOMEAN" + +#. feyGb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​ធរណីមាត្រ​នៃ​គំរូ​មួយ ។" + +#. YBnZG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN()" +msgstr "" + +#. EGwom +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." +msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79 ។ តម្លៃ​មធ្យម​ធរណីមាត្រ​នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​នេះ​គឺ 41.79 ។" + +#. orW9n +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152966\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" +msgstr "អនុគមន៍ TRIMMEAN មធ្យម;នៃ​សំណុំទិន្នន័យដោយគ្មាន​ទិន្នន័យ​រឹមទំព័រ" + +#. EAAVp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152966\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMEAN" + +#. zgYaB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." +msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដោយ​គ្មាន​ភាគរយ​អាល់ហ្វា​នៃ​ទិន្នន័យ​នៅ​រឹម​ទំព័រ ។" + +#. JvcGQ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" +msgstr "TRIMMEAN(ទិន្នន័យ; អាល់ហ្វា)" + +#. CqTC5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155834\n" +"help.text" +msgid "Data is the array of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ ជា​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. sCq8s +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156304\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​ភាគរយ​នៃ​ទិន្នន័យ​បន្ទាប់​បន្សំ ដែល​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​យក​មក​គិត ។" + +#. WTT6h +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." +msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) គណនា​តម្លៃម​ធ្យម​របស់​លេខ​នៅ​ក្នុង A1:A50 ដោយ​មិន​ពិចារណា​ ៥ ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត និង ៥ ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ទាប​បំផុត ។ លេខ​ភាគរយ​យោង​ទៅលើ​ចំនួន​សរុប​នៃ​តម្លៃ​មធ្យមមិន​ត្រឹមត្រូវ មិនមែន​ជា​ចំនួន​ផលបូក​ទេ ។" + +#. 72brA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153216\n" +"help.text" +msgid "ZTEST function" +msgstr "អនុគមន៍ ZTEST" + +#. rkrJC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153216\n" +"help.text" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" + +#. dhrcC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​​នៃ​ការ​សង្កេត​ z-statistic ធំជាង​មួយ​ដែល​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ​គំរូ​ ។" + +#. GeqDU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"help.text" +msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" + +#. RKyE7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"help.text" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "ទិន្នន័យ​​ ជា​គំរូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ គូរ​ពីប៉ូពុយឡាស៉្យុងដែល​ចែក​ចាយ​ជាមធ្យម​ ។​" + +#. E3dLC +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"help.text" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "មុយ​ ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាប៉ុពុយឡាស៉្យុង​ ។" + +#. ddokB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154740\n" +"help.text" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "ស៊ិគម៉ា​ (ជា​ជម្រើស​​) ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាគម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស៉្យុង​ ។​ ប្រ​សិន​បើ បាន​លុប​ គម្លាត​គំរូនៃ​​គំរូ​​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។​" + +#. EpJ8j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0305200911372999\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "" + +#. BM9oD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2953216\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST function" +msgstr "អនុគមន៍ ZTEST" + +#. ycBEg +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2953216\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST" +msgstr "ZTEST" + +#. xo3Fc +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950758\n" +"help.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​​នៃ​ការ​សង្កេត​ z-statistic ធំជាង​មួយ​ដែល​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ​គំរូ​ ។" + +#. Ug83K +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953274\n" +"help.text" +msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" + +#. 2peSH +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2956109\n" +"help.text" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "ទិន្នន័យ​​ ជា​គំរូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ គូរ​ពីប៉ូពុយឡាស៉្យុងដែល​ចែក​ចាយ​ជាមធ្យម​ ។​" + +#. havEd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2949977\n" +"help.text" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "មុយ​ ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាប៉ុពុយឡាស៉្យុង​ ។" + +#. uuVdM +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954740\n" +"help.text" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "ស៊ិគម៉ា​ (ជា​ជម្រើស​​) ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាគម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស៉្យុង​ ។​ ប្រ​សិន​បើ បាន​លុប​ គម្លាត​គំរូនៃ​​គំរូ​​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។​" + +#. sbnS9 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948770\n" +"help.text" +msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." +msgstr "" + +#. E34M8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153623\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN function means;harmonic" +msgstr "អនុគមន៍ HARMEAN​ មធ្យម;អាម៉ុនិច" + +#. QgAHe +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153623\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN" +msgstr "HARMEAN" + +#. Mp6mJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "Returns the harmonic mean of a data set." +msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​ហាម៉ូនិក​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ ។" + +#. EKBXf +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN()" +msgstr "" + +#. DMCH7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" +msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64 ។ មធ្យម​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​នេះ គឺ 37.64" + +#. Cd5VE +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" +msgstr "អនុគមន៍ HYPGEOMDIST​ ធ្វើ​គំរូ​ដោយ​គ្មានកា​រជំនួស" + +#. 9mrAG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" + +#. XWGNo +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"help.text" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​អ៊ីពែរ​ធរណីមាត្រ ។" + +#. BEUMD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" +msgstr "" + +#. ingyW +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"help.text" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​សម្រេច​បាន​ក្នុង​គំរូ​ចៃដន្យ ។" + +#. EXbsZ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "NSample គឺ​ជា​ទំហំ​របស់គំរូ​ចៃដន្យ ។" + +#. dxUiA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"help.text" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "ជោគជ័យ ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​ក្នុង​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។" + +#. CtC87 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "NPopulation គឺ​ជា​ទំហំ​របស់​ចំនួន​សរុប ។" + +#. oDuYV +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id231585952506847\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter." +msgstr "" + +#. WUiB6 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154904\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) លទ្ធផល 0.81 ។ ប្រសិន​បើ 90 នៃ 100 ចម្រៀក​របស់ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ធ្លាក់​ពី​តារាង​ដល់​ដី​ដែលផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ​ បន្ទាប់​មក​ប្រសិន​បើ​ 2 ចម្រៀក​របស់​ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ពី​តារាង ប្រូប៉ាប៊ីលីតេគឺ 81% ដែល​ទាំងពីរ​ប៉ះ​នឹង​ផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ ។" + +#. V8zPJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2952801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" +msgstr "អនុគមន៍ HYPGEOMDIST​ ធ្វើ​គំរូ​ដោយ​គ្មានកា​រជំនួស" + +#. CoN4S +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2952801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" + +#. CB8RU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2959341\n" +"help.text" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​អ៊ីពែរ​ធរណីមាត្រ ។" + +#. cr6Cw +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2955388\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" +msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" + +#. CuQSa +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954933\n" +"help.text" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​សម្រេច​បាន​ក្នុង​គំរូ​ចៃដន្យ ។" + +#. 6BMz6 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953106\n" +"help.text" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "NSample គឺ​ជា​ទំហំ​របស់គំរូ​ចៃដន្យ ។" + +#. GvWAn +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946992\n" +"help.text" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "ជោគជ័យ ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​ក្នុង​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។" + +#. VEzuG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948826\n" +"help.text" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "NPopulation គឺ​ជា​ទំហំ​របស់​ចំនួន​សរុប ។" + +#. JG59B +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948827\n" +"help.text" +msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." +msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" + +#. xhCCb +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954904\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) លទ្ធផល 0.81 ។ ប្រសិន​បើ 90 នៃ 100 ចម្រៀក​របស់ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ធ្លាក់​ពី​តារាង​ដល់​ដី​ដែលផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ​ បន្ទាប់​មក​ប្រសិន​បើ​ 2 ចម្រៀក​របស់​ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ពី​តារាង ប្រូប៉ាប៊ីលីតេគឺ 81% ដែល​ទាំងពីរ​ប៉ះ​នឹង​ផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ ។" + +#. FEcD8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2954905\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." +msgstr "" + +#. L3n3y +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​បី" + +#. apt3v +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​បី" + +#. bB7mP +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3149530\n" +"help.text" +msgid "LARGE function" +msgstr "អនុគមន៍ LARGE" + +#. CBSo7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" + +#. Hr8AM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150518\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំ​បំផុត​ទី c ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. nrZUw +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "LARGE(Data; RankC)" +msgstr "LARGE(ទិន្នន័យ; ជួរ C)" + +#. Z5puA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "ទិន្នន័យ ជា​ជួរ​ក្រឡា​នៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. PqrWi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgstr "" + +#. 9gMJx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." +msgstr "" + +#. fdcAk +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3248702\n" +"help.text" +msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgstr "" + +#. p8pZc +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3154532\n" +"help.text" +msgid "SMALL function" +msgstr "អនុគមន៍ SMALL" + +#. mzbdE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" + +#. 6ApAi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​ទី c ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. jXJsY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"help.text" +msgid "SMALL(Data; RankC)" +msgstr "SMALL(ទិន្នន័យ; ជួរ C)" + +#. LxZAE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154540\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "ទិន្នន័យ ជា​ជួរ​ក្រឡា​នៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. oJV9f +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgstr "" + +#. 8BLf3 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"help.text" +msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." +msgstr "" + +#. AuKCZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3249897\n" +"help.text" +msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgstr "" + +#. KDBoE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3153559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE function" +msgstr "អនុគមន៍ CONFIDENCE" + +#. 9nXq7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "CONFIDENCE" + +#. 4ABAb +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "ត្រឡប់ (1-អាល់ហ្វា) ចន្លោះ​ជឿជាក់​សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។" + +#. 8K2G5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE(អាល់ហ្វា; STDEV; ទំហំ)" + +#. DqcAB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ជឿជាក់ ។" + +#. CBEqd +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev គឺ​ជា​​គម្លាត​គំរូ​សម្រាប់​ចំនួន​សរុប ។" + +#. mHvfH +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "ទំហំ ជា​ទំហំ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។" + +#. BJrpA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." +msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) ផ្ដល់​នូវ 0.29 ។" + +#. GCLue +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2953559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T function" +msgstr "អនុគមន៍ CONFIDENCE" + +#. eHLzB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2953559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "CONFIDENCE" + +#. gsbQL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "ត្រឡប់ (1-អាល់ហ្វា) ចន្លោះ​ជឿជាក់​សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។" + +#. khHBF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2947501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE(អាល់ហ្វា; STDEV; ទំហំ)" + +#. P5YFG +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2949872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ជឿជាក់ ។" + +#. bQwaZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2945324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev គឺ​ជា​​គម្លាត​គំរូ​សម្រាប់​ចំនួន​សរុប ។" + +#. urFEo +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "ទំហំ ជា​ទំហំ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។" + +#. v37Jx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." +msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) ផ្ដល់​នូវ 0.29 ។" + +#. dq7TB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2853559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM function" +msgstr "អនុគមន៍ CONFIDENCE" + +#. vYCr7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2853559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "" + +#. GqbDh +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853814\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "ត្រឡប់ (1-អាល់ហ្វា) ចន្លោះ​ជឿជាក់​សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។" + +#. t87Ts +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2847501\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE(អាល់ហ្វា; STDEV; ទំហំ)" + +#. 2FBGV +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2849872\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ជឿជាក់ ។" + +#. NxWTM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2845324\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev គឺ​ជា​​គម្លាត​គំរូ​សម្រាប់​ចំនួន​សរុប ។" + +#. FgvKt +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853075\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "ទំហំ ជា​ទំហំ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។" + +#. n5BXo +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853335\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." +msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) ផ្ដល់​នូវ 0.29 ។" + +#. 2RZme +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3148746\n" +"help.text" +msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" +msgstr "អនុគមន៍ CORRELមេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ" + +#. khAGE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148746\n" +"help.text" +msgid "CORREL" +msgstr "CORREL" + +#. LGDKB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." +msgstr "ត្រឡប់​មេគុណ​សហ​សម្ព័ន្ធ​រវាង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ ។" + +#. GVCK8 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "CORREL(Data1; Data2)" +msgstr "CORREL(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)" + +#. GHV79 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 គឺជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។" + +#. jQmib +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153021\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 គឺ​ជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។" + +#. tRoAB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." +msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) គណនា​មេគុណសហព័ន្ធ​ជា​រង្វាស់​របស់មេគុណ​លីនេអ៊ែរនៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទាំងពីរ ។" + +#. cLGdF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150652\n" +"help.text" +msgid "COVAR function" +msgstr "អនុគមន៍ COVAR" + +#. Whn8H +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150652\n" +"help.text" +msgid "COVAR" +msgstr "COVAR" + +#. PyxZm +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3146875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." +msgstr "ត្រឡប់​កូវ៉ារ្យង់​នៃ​ផលគុណ​គម្លាត​គូ ។" + +#. e4Ztx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "COVAR(Data1; Data2)" +msgstr "COVAR(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)" + +#. DHWDD +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 គឺជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។" + +#. bHVAY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 គឺ​ជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។" + +#. gAEGY +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" + +#. FraHr +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2950652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P function" +msgstr "អនុគមន៍ COVAR" + +#. Cm2X5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2950652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "" + +#. EcoZQ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2946875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." +msgstr "" + +#. mRijA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2950740\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" +msgstr "" + +#. v94iP +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2945827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 គឺជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។" + +#. 36GZS +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2950465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 គឺ​ជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។" + +#. BUFDd +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2944748\n" +"help.text" +msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" + +#. DGdK4 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id280652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S function" +msgstr "អនុគមន៍ COVAR" + +#. 97kfB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2850652\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S" +msgstr "" + +#. YuTmR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2846875\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." +msgstr "" + +#. R5CkE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2850740\n" +"help.text" +msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" +msgstr "" + +#. G7eyH +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2845827\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 គឺជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។" + +#. GFKnA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2850465\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 គឺ​ជា​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។" + +#. sAG8k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2844748\n" +"help.text" +msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" + +#. XHGgs +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM function" +msgstr "អនុគមន៍ CRITBINOM" + +#. SzX7B +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "CRITBINOM" + +#. hUSNJ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149254\n" +"help.text" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​ដែល​ច្បាប់​ទ្វេភាគ​ធំជាង ឬ​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ។" + +#. zr46x +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "CRITBINOM(ការ​សាកល្បង; SP; អាល់ហ្វា)" + +#. Tyv6i +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Trials is the total number of trials." +msgstr "ការ​សាកល្បង ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការ​សាកល្បង ។" + +#. Bk2fZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success for one trial." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ជោគជ័យ​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​មួយ ។" + +#. CXBen +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ទាប​បំផុត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ឈាន​ដល់ ឬ​លើស ។" + +#. CB9AU +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." +msgstr "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) លទ្ធផល 44 ។" + +#. rHwmt +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3155956\n" +"help.text" +msgid "KURT function" +msgstr "អនុគមន៍ KURT" + +#. NAnB8 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3155956\n" +"help.text" +msgid "KURT" +msgstr "KURT" + +#. PFx4k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"help.text" +msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." +msgstr "ត្រឡប់​សំណុំ​ទិន្ន​ន័យ kurtosis (យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ត្រូវ​ការ​ 4 ) ។" + +#. VpSiM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "KURT()" +msgstr "" + +#. qFqj4 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id501585152669900\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least four values." +msgstr "" + +#. V4wcF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" + +#. jEGQr +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150928\n" +"help.text" +msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "អនុគមន៍ LOGINVច្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់" + +#. 3n4aT +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" + +#. LWoHA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។" + +#. kK6DB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" +msgstr "" + +#. uqfDA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ​ច្រាស នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. ZAEjF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." +msgstr "មធ្យម ជា​មធ្យម​នព្វន្ត​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។" + +#. RTG5n +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​​ច្បាប់​លោការីត​​ស្តង់ដារ ។" + +#. Uh6oi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"help.text" +msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." +msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) ត្រឡប់ 0.19 ។" + +#. gQ7EM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2901928\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "អនុគមន៍ LOGINVច្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់" + +#. J2Zm9 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2901928\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "LOGNORMDIST" + +#. EHoeL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901297\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។" + +#. Nj7bL +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id290122405814\n" +"help.text" +msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "" + +#. tLigG +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901049\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)" + +#. p2y5k +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901390\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ​ច្រាស នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. sFACF +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901538\n" +"help.text" +msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." +msgstr "មធ្យម ជា​មធ្យម​នព្វន្ត​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។" + +#. PZ4w5 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901355\n" +"help.text" +msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​ការ​ចែក​លោការីត​ស្តង់ដារ ។" + +#. UYg6S +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2901623\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." +msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) ត្រឡប់ 0.19 ។" + +#. spVtz +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3158417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" +msgstr "អនុគមន៍ LOGNORMDIST ការ​បំណែង​ចែក lognormal " + +#. FWMyW +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3158417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMDIST" + +#. bwd9F +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154953\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​តម្លៃ​បំណែង​ចែក lognormal ។" + +#. r4obV +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" +msgstr "" + +#. BiGC6 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. sHpZv +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155820\n" +"help.text" +msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "មធ្យម (ស្រេចចិត្ត) ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។" + +#. zUAQh +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​ការ​ចែក​លោការីត​ស្តង់ដារ ។" + +#. PBogE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155992\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Cumulative (optional) = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ Cumulative = 1 គណនា​ច្បាប់ ។" + +#. TCmfp +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." +msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) ត្រឡប់ 0.01 ។" + +#. cDRV3 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2901417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" +msgstr "អនុគមន៍ LOGNORMDIST ការ​បំណែង​ចែក lognormal " + +#. hhsFy +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2908417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "LOGNORMDIST" + +#. FyQNA +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2904953\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​តម្លៃ​បំណែង​ចែក lognormal ។" + +#. ZHrxv +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2900686\n" +"help.text" +msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" + +#. nLfGx +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2904871\n" +"help.text" +msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. oRBDn +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905820\n" +"help.text" +msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "មធ្យម (ស្រេចចិត្ត) ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។" + +#. tX6iZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905991\n" +"help.text" +msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​ការ​ចែក​លោការីត​ស្តង់ដារ ។" + +#. ajzHR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2905992\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Cumulative (optional) = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ Cumulative = 1 គណនា​ច្បាប់ ។" + +#. omgye +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id2909778\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." +msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) ត្រឡប់ 0.01 ។" + +#. QFUqZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​បួន" + +#. YxGDR +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​បួន" + +#. CVfDF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154511\n" +"help.text" +msgid "MAX function" +msgstr "អនុគមន៍ MAX" + +#. x2aCp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "" + +#. 4EQ9W +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំ​ជាង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់​មួយ ។" + +#. B9REu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id9282509\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ​លេខ និង​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​បាន​ចម្លង​ជា​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា ។ ក្រឡា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដោយ MIN() និង MAX() ។ អនុគមន៍ MINA() និង MAXA() ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ (លេខ ឬ​អត្ថបទ) និង​​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស​ ។ ការតម្លង​អាគុយម៉ង់​ខ្សែអក្សរ​ត្រឹមត្រូវទៅMIN() ឬ MAX() ឧ. MIN(\"ខ្សែអក្សរ\") នៅតែ​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​កំហុស ។" + +#. gTV5V +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "MAX()" +msgstr "" + +#. giyJK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំបំុផុត​ពី​បញ្ជី ។" + +#. x6DYC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1:B100) ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំបំផុត​ពី​បញ្ជី ។" + +#. DkUJF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166426\n" +"help.text" +msgid "MAXA function" +msgstr "អនុគមន៍ MAXA" + +#. B6uTY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "MAXA" +msgstr "" + +#. F49oQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អតិបរមា​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង ។ ផ្ទុយ​នឹង​ MAX នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។​ តម្លៃ​នៃ​អត្ថបទ​គឺ 0 ។" + +#. HizWD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id7689443\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "អនុគមន៍ MINA() និង MAXA() ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ (លេខ ឬ​អត្ថបទ) និង​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស ។" + +#. X7jxS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "MAXA()" +msgstr "" + +#. ZxXLp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156446\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំបំផុត​ពី​បញ្ជី ។" + +#. EGECF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1:B100) ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំបំផុត​ពី​បញ្ជី ។" + +#. FxJE5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN function" +msgstr "អនុគមន៍ MEDIAN" + +#. T4n9U +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "" + +#. Ebi8h +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." +msgstr "ត្រឡប់​មេដ្យាន​នៃ​សំណុំ​លេខ ។ ក្នុង​សំណុំ​ដែល​មាន​តម្លៃ​លេខ​សេស មេដ្យាន​នឹង​ជា​លេខ​ដែល​នៅ​កណ្ដាល​សំណុំ ហើយ​ក្នុង​សំណុំ​ដែល​មាន​តម្លៃ​លេខ​គូ វា​នឹង​ជា​មធ្យម​នៃ​តម្លៃ​ពីរ​នៅ​កណ្ដាល​សំណុំ ។" + +#. CGf4S +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155264\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN()" +msgstr "" + +#. bDCXJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." +msgstr "សម្រាប់​លេខ​សេស ៖ =MEDIAN(1;5;9;20;21) ត្រឡប់ 9 ជា​តម្លៃ​មេដ្យាន ។" + +#. QNHLS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." +msgstr "សម្រាប់​លេខ​គូ ៖ =MEDIAN(1;5;9;20) ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​តម្លៃ​កណ្ដាល​ពីរ​រវាង 5 និង 9 ដូច្នេះ​គឺ 7 ។" + +#. eyRXF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154541\n" +"help.text" +msgid "MIN function" +msgstr "អនុគមន៍ MIN" + +#. SDG5E +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154541\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "" + +#. yVHdH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "ត្រឡប់​​តម្លៃ​តូច​ជាង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់​មួយ ។" + +#. ADC6n +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2301400\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ​លេខ និង​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​បាន​ចម្លង​ជា​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា ។ ក្រឡា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដោយ MIN() និង MAX() ។ អនុគមន៍ MINA() និង MAXA() ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ (លេខ ឬ​អត្ថបទ) និង​​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស​ ។ ការតម្លង​អាគុយម៉ង់​ខ្សែអក្សរ​ត្រឹមត្រូវទៅMIN() ឬ MAX() ឧ. MIN(\"ខ្សែអក្សរ\") នៅតែ​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​កំហុស ។" + +#. YtBaP +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "MIN()" +msgstr "" + +#. yutoe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"help.text" +msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MIN(A1:B100) ត្រឡប់​តម្លៃតូចបំផុត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. XSXDU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3147504\n" +"help.text" +msgid "MINA function" +msgstr "អនុគមន៍ MINA" + +#. YBxFd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147504\n" +"help.text" +msgid "MINA" +msgstr "" + +#. WeECE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​ជាង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់​មួយ ។ ទីនេះ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។ តម្លៃ​នៃ​អត្ថបទ​គឺ 0 ។" + +#. CdVcr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id4294564\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "អនុគមន៍ MINA() និង MAXA() ត្រឡប់ 0 ប្រសិន​បើ​គ្មាន​តម្លៃ (លេខ ឬ​អត្ថបទ) និង​រក​មិន​ឃើញ​កំហុស ។" + +#. AG7MH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "MINA()" +msgstr "" + +#. TrF9C +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." +msgstr "=MINA(1;\"Text\";20) ត្រឡប់ 0 ។" + +#. Rgy2V +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MINA(A1:B100) ត្រឡប់​តម្លៃ​តូចបំផុត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. MTSTr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166465\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" +msgstr "អនុគមន៍ AVEDEVមធ្យម;អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#. XsrPG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166465\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV" +msgstr "" + +#. F6vKp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150373\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." +msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​គម្លាត​ដាច់​ខាត​នៃ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ពី​មធ្យម​របស់​ពួកវា ។ បង្ហាញ​ភាព​ច្របូក​ប្របល់​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. sAUCf +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV()" +msgstr "" + +#. UA5P6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" + +#. bGgPt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3145824\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE function" +msgstr "អនុគមន៍ AVERAGE" + +#. TFPEi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "" + +#. FuZoD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments." +msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​អាគុយម៉ង់ ។" + +#. K8QCj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154679\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE()" +msgstr "" + +#. AjUyH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151232\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. SpPo6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148754\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA function" +msgstr "អនុគមន៍ AVERAGEA" + +#. nwGjw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148754\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "" + +#. V5nBj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​អាគុយម៉ង់ ។ តម្លៃ​នៃ​អត្ថបទ​មួយ​គឺ 0 ។" + +#. opsEb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA()" +msgstr "" + +#. sxYNi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" + +#. iLCTX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id110421803716508\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. K3rLb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id5471656631510\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. hKE9h +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "MODE functionmost common value" +msgstr "អនុគមន៍ MODEតម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត" + +#. VANGV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#. cZSEB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​រួម​បំផុត​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។ បើ​តម្លៃ​ច្រើន​មាន​​ប្រេកង់​ដូច​គ្នា នោះ​វា​ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត ។ កំហុស​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​តម្លៃ​មួយ​មិន​បង្ហាញ​ពីរ​ដង ។" + +#. DFEQv +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155950\n" +"help.text" +msgid "MODE()" +msgstr "" + +#. VYNy2 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "=MODE(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" + +#. GipMF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953933\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL functionmost common value" +msgstr "អនុគមន៍ MODEតម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត" + +#. 7z62C +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953933\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "" + +#. yUvoB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953085\n" +"help.text" +msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​រួម​បំផុត​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។ បើ​តម្លៃ​ច្រើន​មាន​​ប្រេកង់​ដូច​គ្នា នោះ​វា​ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត ។ កំហុស​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​តម្លៃ​មួយ​មិន​បង្ហាញ​ពីរ​ដង ។" + +#. Y5cCt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955950\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL()" +msgstr "" + +#. BGawC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2963792\n" +"help.text" +msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." +msgstr "" + +#. BRi5v +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953733\n" +"help.text" +msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" + +#. E3oGg +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2853933\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT functionmost common value" +msgstr "អនុគមន៍ MODEតម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត" + +#. QHRCD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2853933\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "" + +#. vdYX6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853085\n" +"help.text" +msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." +msgstr "" + +#. zDERD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2855950\n" +"help.text" +msgid "MODE.MULT()" +msgstr "" + +#. nrjtV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2863792\n" +"help.text" +msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." +msgstr "" + +#. Y6jib +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853733\n" +"help.text" +msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" + +#. RJkDj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3149879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "អនុគមន៍ NEGBINOMDISTច្បាប់ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន" + +#. GVBDJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" + +#. qESD7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"help.text" +msgid "Returns the negative binomial distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន ។" + +#. EokAd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" +msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" + +#. dW6yF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153044\n" +"help.text" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​បរាជ័យ ។" + +#. rC3qD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"help.text" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​ជោគជ័យ ។" + +#. vMAkE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ជោគជ័យ​នៃ​ការ​ប៉ុនប៉ង​មួយ ។" + +#. J26hB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) ត្រឡប់ 0.25 ។" + +#. PaZE8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2949879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "អនុគមន៍ NEGBINOMDISTច្បាប់ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន" + +#. aenUw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2949879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" + +#. 5J3FF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955437\n" +"help.text" +msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន ។" + +#. p5vZX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950935\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" +msgstr "" + +#. psrpQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953044\n" +"help.text" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​បរាជ័យ ។" + +#. ERFSu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2951018\n" +"help.text" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​ជោគជ័យ ។" + +#. wcfdY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948878\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "SP ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ជោគជ័យ​នៃ​ការ​ប៉ុនប៉ង​មួយ ។" + +#. dcABu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948879\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Cumulative (optional) = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ Cumulative = 1 គណនា​ច្បាប់ ។" + +#. 9FuyH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948770\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) ត្រឡប់ 0.25 ។" + +#. vELaD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948771\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) ត្រឡប់ 0.25 ។" + +#. MHAwt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3155516\n" +"help.text" +msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "អនុគមន៍ NORMINVច្បាប់​ន័រម៉ាល់;ច្រាសនៃ" + +#. AtXbp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155516\n" +"help.text" +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" + +#. ADHy8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​តគ្នា​ច្រាស ។" + +#. AUvBi +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"help.text" +msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)" + +#. pMv7B +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"help.text" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "ចំនួន តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។" + +#. u5DeA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "មធ្យម តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​មធ្យម​ក្នុ​ង​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។" + +#. Q8iRM +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "StDev តំណាង​ឲ្យ​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ការ​ចែក​ធម្មតា ។" + +#. TUXfC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) ត្រឡប់ 69.41 ។ ប្រសិនបើ​ទម្ងន់​ស៊ុត​មធ្យម​ 63 ក្រាម ដែល​មាន​គម្លាត​គំរូ 5 បន្ទាប់មក​វា​នឹង 90% ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ស៊ុត​នឹង​មិនធ្ងន់ជាង 69.41 ក្រាម ។" + +#. 73wyE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2955516\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "អនុគមន៍ NORMINVច្បាប់​ន័រម៉ាល់;ច្រាសនៃ" + +#. EJsSe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2955516\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV" +msgstr "NORMINV" + +#. pCpKv +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954634\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​តគ្នា​ច្រាស ។" + +#. DVKkN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947534\n" +"help.text" +msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)" + +#. jJFP7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954950\n" +"help.text" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "ចំនួន តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។" + +#. 5wmGT +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950690\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "មធ្យម តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​មធ្យម​ក្នុ​ង​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។" + +#. rUvpF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948594\n" +"help.text" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "StDev តំណាង​ឲ្យ​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ការ​ចែក​ធម្មតា ។" + +#. mSfFV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953921\n" +"help.text" +msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) ត្រឡប់ 69.41 ។ ប្រសិនបើ​ទម្ងន់​ស៊ុត​មធ្យម​ 63 ក្រាម ដែល​មាន​គម្លាត​គំរូ 5 បន្ទាប់មក​វា​នឹង 90% ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ស៊ុត​នឹង​មិនធ្ងន់ជាង 69.41 ក្រាម ។" + +#. 432JF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153722\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST functiondensity function" +msgstr "អនុគមន៍ NORMDISTអនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ" + +#. GE42g +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMDIST" + +#. VQBJ4 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"help.text" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ ឬ​ការចែកចាយ​ថែមលើគ្នា​ធម្មតា ។" + +#. Mogit +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150613\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" +msgstr "" + +#. CoXtp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ដែល​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ពឹងផ្អែក​លើ ។" + +#. i3U8B +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146063\n" +"help.text" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "មធ្យម ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​បំណែង​ចែក ។" + +#. iK99R +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​នៃច្បាប់បំណែងចែក ។" + +#. bzaMQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"help.text" +msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C ជម្រើស ។ C = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C = 1 គណនា​ច្បាប់បំណែងចែក ។" + +#. gCNve +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) ត្រឡប់ 0.03 ។" + +#. PafZS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) ត្រឡប់ 0.92 ។" + +#. FxKvo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2913722\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST functiondensity function" +msgstr "អនុគមន៍ NORMDISTអនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ" + +#. AdpkS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2913722\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "NORMDIST" + +#. KxfFM +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2910386\n" +"help.text" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ ឬ​ការចែកចាយ​ថែមលើគ្នា​ធម្មតា ។" + +#. kiDFh +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2910613\n" +"help.text" +msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" +msgstr "NORMDIST(ចំនួន; មធ្យម; StDev; C)" + +#. nRa9K +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919820\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ដែល​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ពឹងផ្អែក​លើ ។" + +#. FounC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2916063\n" +"help.text" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "មធ្យម ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​បំណែង​ចែក ។" + +#. eEsVo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2916295\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​នៃច្បាប់បំណែងចែក ។" + +#. kAAAs +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2915080\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C ជម្រើស ។ C = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C = 1 គណនា​ច្បាប់បំណែងចែក ។" + +#. tbZEB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919283\n" +"help.text" +msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) ត្រឡប់ 0.03 ។" + +#. BoBMY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2919448\n" +"help.text" +msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) ត្រឡប់ 0.92 ។" + +#. QWiur +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152934\n" +"help.text" +msgid "PEARSON function" +msgstr "អនុគមន៍ PEARSON" + +#. DBAeA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152934\n" +"help.text" +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" + +#. Bm9iE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153216\n" +"help.text" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." +msgstr "ត្រឡប់​មេគុណ​សហព័ន្ធ​​ Pearson product moment ​r ។" + +#. xgzW8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "PEARSON(Data1; Data2)" +msgstr "PEARSON(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2)" + +#. QbvS2 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Data1 represents the array of the first data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 តំណាង​អារ៉េ​របស់​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ដំបូង ។" + +#. sQXYA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Data2 represents the array of the second data set." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 តំណាង​អារ៉េ​របស់​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទីពីរ ។" + +#. ynj7q +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." +msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) ត្រឡប់​មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ Pearson នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ទាំង​ពីរ ។" + +#. dHHmQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152806\n" +"help.text" +msgid "PHI function" +msgstr "អនុគមន៍ PHI" + +#. EoYHo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152806\n" +"help.text" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. BiQu7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អនុគមន៍​បំណែង​ចែក សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បង្រួម​កណ្តាល ។" + +#. HEuJD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149976\n" +"help.text" +msgid "PHI(Number)" +msgstr "PHI(ចំនួន)" + +#. vZds8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ ដែល​អាស្រ័យ​លើ​​តើ​ច្បាប់ន័រម៉ាល់ណាមួយ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. jVwEp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "=PHI(2.25) = 0.03" +msgstr "=PHI(2.25) = 0.03" + +#. SsB5N +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" +msgstr "=PHI(-2.25) = 0.03" + +#. UnjEG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "=PHI(0) = 0.4" +msgstr "=PHI(0) = 0.4" + +#. vqBTN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153985\n" +"help.text" +msgid "POISSON function" +msgstr "អនុគមន៍ POISSON" + +#. coCvX +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153985\n" +"help.text" +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" + +#. LpYEL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ព័រសុង ។" + +#. SH95D +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"help.text" +msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" +msgstr "" + +#. mZnNF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ ដែល​ច្បាប់​ព័រសុង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ ។" + +#. HEia5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "មធ្យម តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​កណ្តាល​នៃ​​ច្បាប់​ព័រសុង ។" + +#. C5Cg3 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." +msgstr "C (ជម្រើស) = ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់​បំណែង​ចេក ។ នៅពេលបានលុប តម្លៃ​លំនាដើម​ពិត​ត្រូវ​បានបញ្ចូល នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ  ចំពោះ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ល្អ​បំផុត​ជាមួយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ឬ​កំណែ​ចាស់​របស់ %PRODUCTNAME ។" + +#. bE3Ap +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." +msgstr "=POISSON(60;50;1) ត្រឡប់ 0.93 ។" + +#. sLFos +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953985\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST function" +msgstr "អនុគមន៍ POISSON" + +#. kEGyt +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953985\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "" + +#. Twq2U +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954298\n" +"help.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ព័រសុង ។" + +#. JHGHg +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2946093\n" +"help.text" +msgid "POISSON.DIST(Number; Mean [; C])" +msgstr "" + +#. jnjk7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947253\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ ដែល​ច្បាប់​ព័រសុង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ ។" + +#. EEfdC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2951177\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "មធ្យម តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​កណ្តាល​នៃ​​ច្បាប់​ព័រសុង ។" + +#. fXReC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2949200\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." +msgstr "C (ជម្រើស) = ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់​បំណែង​ចេក ។ នៅពេលបានលុប តម្លៃ​លំនាដើម​ពិត​ត្រូវ​បានបញ្ចូល នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ  ចំពោះ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ល្អ​បំផុត​ជាមួយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ឬ​កំណែ​ចាស់​របស់ %PRODUCTNAME ។" + +#. gXFJQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2950113\n" +"help.text" +msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." +msgstr "=POISSON(60;50;1) ត្រឡប់ 0.93 ។" + +#. n8dGY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE function" +msgstr "អនុគមន៍ PERCENTILE" + +#. ofqnY +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERCENTILE" + +#. fxFVH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"help.text" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "ត្រឡប់​ភាគរយ​អាល់ហ្វា​នៃ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​​អារេ​មួយ ។ អាល់ហ្វា = 25% មធ្យម​ភាគរយ​ភាគ​បួន​នៃរយ អាល់ហ្វា = 50% គឺ​ជា​មេដ្យាន ។" + +#. 6cfc9 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(ទិន្នន័យ; អាល់ហ្វា)" + +#. ErPqf +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. Ysdg6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "អាល់ហ្វា តំណាង​ឲ្យ​ភាគរយ​នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ចន្លោះ 0 និង 1 ។" + +#. Fv6gC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) តំណាង​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដែល​ស្មើ​នឹង 10% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ទិន្នន័យសរុប​នៅ​ក្នុង A1:A50 ។" + +#. zzrCV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2853100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC function" +msgstr "អនុគមន៍ PERCENTILE" + +#. YHgvC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2853100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "" + +#. nvtYH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854940\n" +"help.text" +msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "" + +#. 88Eod +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2754940\n" +"help.text" +msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." +msgstr "" + +#. 6oVxn +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2653976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. iu26H +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2848813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(ទិន្នន័យ; អាល់ហ្វា)" + +#. tVAsL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. mtefb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "អាល់ហ្វា តំណាង​ឲ្យ​ភាគរយ​នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ចន្លោះ 0 និង 1 ។" + +#. DEwyL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2859147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) តំណាង​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដែល​ស្មើ​នឹង 10% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ទិន្នន័យសរុប​នៅ​ក្នុង A1:A50 ។" + +#. CqovE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC function" +msgstr "អនុគមន៍ PERCENTILE" + +#. CjvFy +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "" + +#. PgcQ8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954940\n" +"help.text" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "ត្រឡប់​ភាគរយ​អាល់ហ្វា​នៃ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​​អារេ​មួយ ។ អាល់ហ្វា = 25% មធ្យម​ភាគរយ​ភាគ​បួន​នៃរយ អាល់ហ្វា = 50% គឺ​ជា​មេដ្យាន ។" + +#. oLxJG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2753976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. LYbqG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948813\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(ទិន្នន័យ; អាល់ហ្វា)" + +#. QcWDU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953054\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. vspfD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954212\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "អាល់ហ្វា តំណាង​ឲ្យ​ភាគរយ​នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ចន្លោះ 0 និង 1 ។" + +#. TnH8L +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2959147\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) តំណាង​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដែល​ស្មើ​នឹង 10% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ទិន្នន័យសរុប​នៅ​ក្នុង A1:A50 ។" + +#. odDob +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK function" +msgstr "អនុគមន៍ PERCENTRANK" + +#. BuLHr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PERCENTRANK" + +#. zvKoQ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "ត្រឡប់​​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ​ក្នុង​គំរូ​មួយ ។" + +#. AAjBU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" + +#. hPEyS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. pmEDN +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "តម្លៃ តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​ជួរ​លេខ​ភាគរយ​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. dfAfa +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2748477\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" + +#. s6CE8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ 50 ពី​ជួរសរុប​របស់តម្លៃ​ដែល​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុងA1:A50 ។ ប្រសិនបើ 50 ធ្លាក់​ខាង​ក្រៅ​ជួរ​សរុប សារ​កំហុស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។" + +#. ShkPW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2848807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC function" +msgstr "អនុគមន៍ PERCENTRANK" + +#. z5iwA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2848807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "" + +#. kXmRd +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853573\n" +"help.text" +msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." +msgstr "" + +#. SiK26 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2553976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. FFw3f +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2847238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" + +#. paUED +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2854266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. aRW4r +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2848475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "តម្លៃ តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​ជួរ​លេខ​ភាគរយ​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. mCBKk +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2748475\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." +msgstr "" + +#. rFP7K +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2849163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ 50 ពី​ជួរសរុប​របស់តម្លៃ​ដែល​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុងA1:A50 ។ ប្រសិនបើ 50 ធ្លាក់​ខាង​ក្រៅ​ជួរ​សរុប សារ​កំហុស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។" + +#. owuKF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2948807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC function" +msgstr "អនុគមន៍ PERCENTRANK" + +#. PGEyz +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2948807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "" + +#. zYCJE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953573\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." +msgstr "" + +#. JEbgU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2453976\n" +"help.text" +msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. YfPDe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2947238\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" + +#. QmR4b +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2954266\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. CjCor +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2948475\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "តម្លៃ តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​ជួរ​លេខ​ភាគរយ​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. qf4Ss +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2648475\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." +msgstr "" + +#. EwRBE +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2949163\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ 50 ពី​ជួរសរុប​របស់តម្លៃ​ដែល​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុងA1:A50 ។ ប្រសិនបើ 50 ធ្លាក់​ខាង​ក្រៅ​ជួរ​សរុប សារ​កំហុស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។" + +#. naeAj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE function" +msgstr "អនុគមន៍ QUARTILE" + +#. zG8mr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE" +msgstr "QUARTILE" + +#. E6MEC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "ត្រឡប់​ភាគ​បួន​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. SKFH8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)" + +#. BypuU +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. aSRpW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"help.text" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "ប្រភេទ តំណាង​ឲ្យ​ប្រភេទ​មួយ​ភាគ​បួន (0 = អប្ប, 1 = 25%, 2 = 50% (មេដ្យាន), 3 = 75% និង 4 = អតិ) ។" + +#. oXLQZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) ត្រឡប់​តម្លៃ 50% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ​ខ្ពស់បំផុត និង​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A50 ។" + +#. rGSFw +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2866442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC function" +msgstr "អនុគមន៍ QUARTILE" + +#. NHukC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2866442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "" + +#. SZFDZ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2846958\n" +"help.text" +msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. oTHWG +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2353976\n" +"help.text" +msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. yki2G +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)" + +#. BBCHu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." +msgstr "" + +#. 5nCQJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2855589\n" +"help.text" +msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" +msgstr "" + +#. 8u38W +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2859276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) ត្រឡប់​តម្លៃ 50% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ​ខ្ពស់បំផុត និង​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A50 ។" + +#. SVXeF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2966442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC function" +msgstr "អនុគមន៍ QUARTILE" + +#. GpKJA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2966442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "" + +#. rsvn5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2946958\n" +"help.text" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "ត្រឡប់​ភាគ​បួន​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. z9AvW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2253976\n" +"help.text" +msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" + +#. qgazA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953684\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)" + +#. SBw8d +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953387\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. uStbq +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955589\n" +"help.text" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "ប្រភេទ តំណាង​ឲ្យ​ប្រភេទ​មួយ​ភាគ​បួន (0 = អប្ប, 1 = 25%, 2 = 50% (មេដ្យាន), 3 = 75% និង 4 = អតិ) ។" + +#. a6GUK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2959276\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) ត្រឡប់​តម្លៃ 50% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ​ខ្ពស់បំផុត និង​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A50 ។" + +#. D5ZGD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​ប្រាំ" + +#. C2cxc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147072\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ ផ្នែក​ទី​ប្រាំ" + +#. REYKA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155071\n" +"help.text" +msgid "RANK function numbers;determining ranks" +msgstr "អនុគមន៍ RANK លេខ;កំណត់​ជួរ" + +#. L4gtc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155071\n" +"help.text" +msgid "RANK" +msgstr "RANK" + +#. r5Q99 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "Returns the rank of a number in a sample." +msgstr "ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​លេខ​ក្នុង​គំរូ​មួយ ។" + +#. oVk4F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "RANK(Value; Data [; Type])" +msgstr "" + +#. AzAQx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ ដែល​ចំណាត់​ថ្នាក់​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. rCUdg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. okjBp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "ប្រភេទ (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​លំដាប់​តគ្នា ។" + +#. PrJu5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "ប្រភេទ = 0 មាន​ន័យ​ថា ចុះ​ពី​ធាតុចុង​ក្រោយ​​នៃអារេ​ដល់​ធាតុ​ទីមួយ​ (​នេះ​ជា​លំនាំដើម)," + +#. iTDKV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. kjqPS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ តម្លៃមិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. wBmQf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2955071\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" +msgstr "អនុគមន៍ RANK លេខ;កំណត់​ជួរ" + +#. ynDwy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2955071\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "" + +#. EWhCU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953976\n" +"help.text" +msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." +msgstr "" + +#. BmBW6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2653976\n" +"help.text" +msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." +msgstr "" + +#. f8zpD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953250\n" +"help.text" +msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" +msgstr "" + +#. 9jn8F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ ដែល​ចំណាត់​ថ្នាក់​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. B7Rub +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. y7boJ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "ប្រភេទ (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​លំដាប់​តគ្នា ។" + +#. J7EAf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. KAjCp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. zDZBh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955919\n" +"help.text" +msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ តម្លៃមិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. EbAyE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2855071\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" +msgstr "អនុគមន៍ RANK លេខ;កំណត់​ជួរ" + +#. GCgCV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2855071\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "" + +#. UptAA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853976\n" +"help.text" +msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." +msgstr "" + +#. CgFxq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2753976\n" +"help.text" +msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." +msgstr "" + +#. bGAcu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853250\n" +"help.text" +msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" +msgstr "" + +#. mncnk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854543\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ ដែល​ចំណាត់​ថ្នាក់​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. X9Bs8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849130\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. SCPY6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2850215\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "ប្រភេទ (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​លំដាប់​តគ្នា ។" + +#. EcBcF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id89305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. 64Sc2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id89996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "ប្រភេទ = 1 មាន​ន័យ​ថា កើន​ពី​ធាតុ​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដល់​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. BhfPj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2855919\n" +"help.text" +msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ តម្លៃមិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. D7JMM +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153556\n" +"help.text" +msgid "SKEW function" +msgstr "អនុគមន៍ SKEW" + +#. uFVkp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" + +#. D3fiC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153485\n" +"help.text" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ភាព​ឆៀង​នៃ​ច្បាប់ ។" + +#. EndQD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "SKEW()" +msgstr "" + +#. BmsyE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id171585151428396\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least three values." +msgstr "" + +#. sBJ47 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." +msgstr "=SKEW(A1:A50) គណនា​តម្លៃ​ឆៀង​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែលយោង ។" + +#. FjxMm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149051\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" +msgstr "បន្ទាត់​តំរែតំរង់;អនុគមន៍ FORECAST extrapolations អនុគមន៍ FORECAST​" + +#. XnpiE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"help.text" +msgid "FORECAST" +msgstr "FORECAST" + +#. KY2tt +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "និយាយ​សរុប​តម្លៃ​អនាគត​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ x និង y ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. ifwDD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "FORECAST(តម្លៃ; ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" + +#. zesAB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148743\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ x ដែល​តម្លៃ y នៅ​លើ​តំរែ​តំរង់​លីនេអ៊ែរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. ADGQy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "ទិន្នន័យ Y គឺ​ជា​អារ៉េ​ ឬ​ជួរ​របស់​តម្លៃ y ដែល​ស្គាល់ ។" + +#. pDBhK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "ទិន្នន័យ X គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​របស់​តម្លៃ x ដែល​ស្គាល់ ។" + +#. m7ZE7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) ត្រឡប់តម្លៃ​ Y បាន​រំពឹង​ទុក​សម្រាប់​តម្លៃ X នៃ 50 ប្រសិនបើ​តម្លៃ X និង Y នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​យោង​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​បន្ទាត់​លីនេអ៊ែរ ។" + +#. JSFnA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149052\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" +msgstr "បន្ទាត់​តំរែតំរង់;អនុគមន៍ FORECAST extrapolations អនុគមន៍ FORECAST​" + +#. wcKih +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. NYDH5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "និយាយ​សរុប​តម្លៃ​អនាគត​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ x និង y ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. rAm7T +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" +msgstr "" + +#. r8Ho6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ x ដែល​តម្លៃ y នៅ​លើ​តំរែ​តំរង់​លីនេអ៊ែរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. VCGCW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "ទិន្នន័យ Y គឺ​ជា​អារ៉េ​ ឬ​ជួរ​របស់​តម្លៃ y ដែល​ស្គាល់ ។" + +#. ZWBNi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "ទិន្នន័យ X គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​របស់​តម្លៃ x ដែល​ស្គាល់ ។" + +#. 7gAyL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) ត្រឡប់តម្លៃ​ Y បាន​រំពឹង​ទុក​សម្រាប់​តម្លៃ X នៃ 50 ប្រសិនបើ​តម្លៃ X និង Y នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​យោង​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​បន្ទាត់​លីនេអ៊ែរ ។" + +#. WvmVF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149143\n" +"help.text" +msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "អនុគមន៍ STDEV​ គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មានមូលដ្ឋាន​​​​​​លើ​គំរូ" + +#. X7TFm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149143\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. CwwQ9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"help.text" +msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." +msgstr "ប៉ាន់​ប្រមាណ​គម្លាត​គំរូ​អាស្រ័យ​លើ​គំរូ​មួយ ។" + +#. 2b5hp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "STDEV()" +msgstr "" + +#. H3V9F +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id211585163957345\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. S754h +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "" + +#. EaGD7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3144745\n" +"help.text" +msgid "STDEVA function" +msgstr "អនុគមន៍ STDEVA" + +#. apaEv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3144745\n" +"help.text" +msgid "STDEVA" +msgstr "STDEVA" + +#. N8C7m +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." +msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ការ​វាយ​តម្លៃ​មួយ​អាស្រ័យ​លើ​គំរូ​មួយ ។" + +#. JfwF6 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "STDEVA()" +msgstr "" + +#. iK7Ch +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id981585163977014\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." +msgstr "" + +#. mgbPX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"help.text" +msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "=STDEVA(A1:A50) ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​ដែល​​បាន​ប៉ាន់ស្មាន ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។" + +#. mwhG2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149734\n" +"help.text" +msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "អនុគមន៍ STDEVP​ គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង" + +#. FEgtE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#. RqGNB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" + +#. zoiE5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"help.text" +msgid "STDEVP()" +msgstr "" + +#. ADXhB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153933\n" +"help.text" +msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVP(A1:A50) ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។" + +#. sQWP2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2949734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "អនុគមន៍ STDEVP​ គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង" + +#. tcxC7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2949734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEVP" + +#. e3KAU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" + +#. J5bPQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954392\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P()" +msgstr "" + +#. 9PAi8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953933\n" +"help.text" +msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVP(A1:A50) ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។" + +#. 3VySc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2849734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "អនុគមន៍ STDEV​ គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មានមូលដ្ឋាន​​​​​​លើ​គំរូ" + +#. V2ZSr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2849734\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEVP" + +#. wyNdS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." +msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" + +#. dG9nh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854392\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S()" +msgstr "" + +#. fPUck +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id671585163972431\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. 9GmUP +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853933\n" +"help.text" +msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVP(A1:A50) ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។" + +#. YJcDx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154522\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA function" +msgstr "អនុគមន៍ STDEVPA" + +#. LA4Ao +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154522\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDEVPA" + +#. dSTBR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" + +#. gqtD3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146851\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA()" +msgstr "" + +#. DL6D2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id961585163990543\n" +"help.text" +msgid "Text has the value 0." +msgstr "" + +#. avUGE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"help.text" +msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVPA(A1:A50)ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។" + +#. jUrA3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155928\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" +msgstr "អនុគមន៍ STANDARDIZE​ បម្លែង;អថេរ​ចៃដន្យ, ជា​តម្លៃ​ធម្មតា" + +#. W8n8M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "STANDARDIZE" + +#. pu4sF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "បម្លែង​អថេរ​ចៃដន្យ​មួយ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​មធ្យម ។" + +#. zo3zn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" +msgstr "STANDARDIZE(ចំនួន; មធ្យម; StDev)" + +#. 3ZHHv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be standardized." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទៅ​ជា​ស្តង់ដារ ។" + +#. RCoJ9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." +msgstr "មធ្យម ជា​មធ្យម​នព្វន្ត​នៃ​ច្បាប់ ។" + +#. RaXy4 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​នៃច្បាប់បំណែងចែក ។" + +#. vQ7nD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"help.text" +msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." +msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) ត្រឡប់ 1 ។ តម្លៃ 11 គឺ​ជា​ការ​ចែក​ធម្មតា​ជា​មួយ​នឹង​មធ្យម​នៃ 10 និង​គម្លាត​គំរូ​របស់ 1 គឺ​ដូច​អ្វី ​ខាង​លើ​មធ្យម​របស់ 10 ព្រោះ​ថា​​តម្លៃ 1 គឺ​នៅ​ខាង​លើ​មធ្យម​របស់ការ​ចែក​គំរូ​ធម្មតា ។" + +#. 7Zaup +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3157986\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "អនុគមន៍ NORMSINV​ ច្បាប់​បំណែកចែក​ធម្មតា;បញ្ច្រាស​ស្តង់ដារ" + +#. 3CGrL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3157986\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV" +msgstr "NORMSINV" + +#. YuWPN +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បង្រួម​កណ្ដាល​តៗគ្នា​ច្រាស ។" + +#. ALdZE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV(Number)" +msgstr "NORMINV(ចំនួន)" + +#. aa3ET +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ច្រាស ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. uLkyV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." +msgstr "=NORMSINV(0.908789) ត្រឡប់ 1.3333 ។" + +#. vDJ2n +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2957986\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "អនុគមន៍ NORMSINV​ ច្បាប់​បំណែកចែក​ធម្មតា;បញ្ច្រាស​ស្តង់ដារ" + +#. uasGU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2957986\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "NORMSINV" + +#. Q4MdM +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951282\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បង្រួម​កណ្ដាល​តៗគ្នា​ច្រាស ។" + +#. uuqGW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954195\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.INV(Number)" +msgstr "NORMINV(ចំនួន)" + +#. hddGf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2948772\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ច្រាស ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. 88GYj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949030\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." +msgstr "=NORMSINV(0.908789) ត្រឡប់ 1.3333 ។" + +#. tBCoG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3147538\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" +msgstr "អនុគមន៍ NORMSDIST​ ច្បាប់បំណែកចែក​ធម្មតា;ស្ថិតិ​" + +#. 5XQDB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "NORMSDIST" + +#. 89BGS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ចែកចាយ​បូក​បន្ត​ធម្មតា​ខ្នាត​គំរូ ។ ការ​ចែកចាយ​មាន​មធ្យម​សូន្យ និង​គំលាត​គំរូ ១ ។" + +#. uQGAH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id8652302\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "វាជា​ GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" + +#. sMGuX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST(Number)" +msgstr "NORMSDIST(ចំនួន)" + +#. ceLvD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "លេខ ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. EiEpA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=NORMSDIST(1) ត្រឡប់ 0.84 ។ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោម​ខ្សែកោង​ចែក​ស្តង់ដារ​ធម្មតា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តម្លៃ X 1 គឺ 84% នៃ​ផ្ទៃសរុប ។" + +#. bKDgg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2947538\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" +msgstr "អនុគមន៍ NORMSDIST​ ច្បាប់បំណែកចែក​ធម្មតា;ស្ថិតិ​" + +#. YPiC5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2947538\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "NORMSDIST" + +#. FCMzg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950474\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ចែកចាយ​បូក​បន្ត​ធម្មតា​ខ្នាត​គំរូ ។ ការ​ចែកចាយ​មាន​មធ្យម​សូន្យ និង​គំលាត​គំរូ ១ ។" + +#. iUVFG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2958411\n" +"help.text" +msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" +msgstr "" + +#. maGpx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954950\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "លេខ ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. QjCGT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954951\n" +"help.text" +msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" + +#. gSip3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955984\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." +msgstr "" + +#. dQCcC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955985\n" +"help.text" +msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=NORMSDIST(1) ត្រឡប់ 0.84 ។ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោម​ខ្សែកោង​ចែក​ស្តង់ដារ​ធម្មតា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តម្លៃ X 1 គឺ 84% នៃ​ផ្ទៃសរុប ។" + +#. 8pa3T +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152592\n" +"help.text" +msgid "SLOPE function" +msgstr "អនុគមន៍ SLOPE" + +#. foGeW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152592\n" +"help.text" +msgid "SLOPE" +msgstr "SLOPE" + +#. Bwv8X +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"help.text" +msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." +msgstr "ត្រឡប់​ភាព​ទេរ​នៃ​បន្ទាត់​តំរែ​តំរង់​លីនេអ៊ែរ ។ ភាព​ទេរ​ត្រូវ​បាន​សម្រួល​ទៅ​តាម​សំណុំ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តម្លៃ y និង x ។" + +#. BVsrF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "SLOPE(DataY; DataX)" +msgstr "SLOPE(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" + +#. PSLgv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "ទិន្នន័យ Y គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ម៉ាទ្រីស​របស់​ទិន្នន័យ Y ។" + +#. hdC8w +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "ទិន្នន័យ X គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ម៉ាទ្រីស​របស់​ទិន្នន័យ X ។" + +#. SrAVS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152480\n" +"help.text" +msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" + +#. CERq4 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155836\n" +"help.text" +msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" +msgstr "អនុគមន៍ STEYX​ កំហុស​ស្តង់ដារ;អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#. mvuF7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155836\n" +"help.text" +msgid "STEYX" +msgstr "STEYX" + +#. 3thQX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." +msgstr "ត្រឡប់​កំហុស​គំរូ​នៃ​តម្លៃ y ដែល​បាន​ព្យាករ​សម្រាប់ x នីមួយ​ៗ​ក្នុង​តំរែតំរង់ ។" + +#. rW9ZG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"help.text" +msgid "STEYX(DataY; DataX)" +msgstr "STEYX(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" + +#. 9dbR7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "ទិន្នន័យ Y គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ម៉ាទ្រីស​របស់​ទិន្នន័យ Y ។" + +#. Lygxn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "ទិន្នន័យ X គឺ​ជា​អារ៉េ ឬ​ម៉ាទ្រីស​របស់​ទិន្នន័យ X ។" + +#. iGZLG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" + +#. TwYFw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150873\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" +msgstr "អនុគមន៍ DEVSQ​ ផលបូក;កម្លាត​ការ៉េ" + +#. bc9Gc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150873\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ" +msgstr "DEVSQ" + +#. JBxFx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." +msgstr "ត្រឡប់​ផល​បូក​ការេ​នៃ​គម្លាត ដែល​ផ្អែក​លើ​មធ្យម​គំរូ​មួយ ។" + +#. pg3Aq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ()" +msgstr "" + +#. tETcx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149136\n" +"help.text" +msgid "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" + +#. LAUht +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149579\n" +"help.text" +msgid "TINV function inverse of t-distribution" +msgstr "អនុគមន៍ TINV​ បញ្ច្រាស​ច្បាប់បំណែងចែក t" + +#. sSB2A +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid "TINV" +msgstr "TINV" + +#. u5WNS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3143232\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the t-distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។" + +#. ysECn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "TINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. rCWKP +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "ចំនួន ជា​​​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្បាប់បំណែងចែក t សង​ខាង ។" + +#. upYXw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។" + +#. DCd8h +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"help.text" +msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" +msgstr "=TINV(0.1;6) ត្រឡប់ 1.94" + +#. jMqu2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2949579\n" +"help.text" +msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" +msgstr "អនុគមន៍ TINV​ បញ្ច្រាស​ច្បាប់បំណែងចែក t" + +#. EwFyU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2949579\n" +"help.text" +msgid "T.INV" +msgstr "TINV" + +#. 79pwY +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2943232\n" +"help.text" +msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។" + +#. aRfT9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949289\n" +"help.text" +msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "TINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. URJZA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." +msgstr "ចំនួន ជា​​​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្បាប់បំណែងចែក t សង​ខាង ។" + +#. 7mE8e +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។" + +#. wYCXA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2956010\n" +"help.text" +msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." +msgstr "=TINV(0.1;6) ត្រឡប់ 1.94" + +#. KBp4a +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2849579\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" +msgstr "អនុគមន៍ TINV​ បញ្ច្រាស​ច្បាប់បំណែងចែក t" + +#. 4ybyR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2849579\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "" + +#. Q2L6M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2843232\n" +"help.text" +msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" + +#. GMBDX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849289\n" +"help.text" +msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "TINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. n5Dv2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854070\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "ចំនួន ជា​​​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្បាប់បំណែងចែក t សង​ខាង ។" + +#. q8qcs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2855315\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។" + +#. C3tvw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2856010\n" +"help.text" +msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." +msgstr "" + +#. YwEEi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154129\n" +"help.text" +msgid "TTEST function" +msgstr "អនុគមន៍ TTEST" + +#. MVc6H +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "TTEST" +msgstr "TTEST" + +#. mT5Vx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​ការ​សាកល្បង t របស់​និសិ្សត ។" + +#. zq4xu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "TTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2; របៀប; ប្រភេទ)" + +#. Zah5z +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ដំបូង ។" + +#. BRAEV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។" + +#. iEsTH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153903\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "របៀប = 1 គណនា​ការ​សាកល្បង​ម្ខាង របៀប = 2 ការ​សាកល្បង​សង​ខាង ។" + +#. BS8wJ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155327\n" +"help.text" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "ប្រភេទ ជា​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ពិសោធន៍ t ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រភេទ 1 មាន​ន័យ​ថា​គូ ។ ប្រភេទ 2 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ ស្មើ ​វ៉ារ្យង់ (homoscedastic) ។ ប្រភេទ 3 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ មិន​ស្មើ​វ៉ារ្យង់​ (heteroscedastic) ។" + +#. zT8kK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150119\n" +"help.text" +msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" + +#. gRTGH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2954129\n" +"help.text" +msgid "T.TEST function" +msgstr "អនុគមន៍ TTEST" + +#. jFYuL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2954129\n" +"help.text" +msgid "T.TEST" +msgstr "TTEST" + +#. yKgDs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959184\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​ការ​សាកល្បង t របស់​និសិ្សត ។" + +#. LEBMk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951175\n" +"help.text" +msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "TTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2; របៀប; ប្រភេទ)" + +#. 2EVfF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949202\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "ទិន្នន័យ 1 គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ដំបូង ។" + +#. gPGf8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2945666\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "ទិន្នន័យ 2 គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។" + +#. MtzXe +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953903\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "របៀប = 1 គណនា​ការ​សាកល្បង​ម្ខាង របៀប = 2 ការ​សាកល្បង​សង​ខាង ។" + +#. PDqCm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955327\n" +"help.text" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "ប្រភេទ ជា​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ពិសោធន៍ t ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រភេទ 1 មាន​ន័យ​ថា​គូ ។ ប្រភេទ 2 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ ស្មើ ​វ៉ារ្យង់ (homoscedastic) ។ ប្រភេទ 3 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ មិន​ស្មើ​វ៉ារ្យង់​ (heteroscedastic) ។" + +#. DaBTK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950119\n" +"help.text" +msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" + +#. ftBBR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154930\n" +"help.text" +msgid "TDIST function t-distribution" +msgstr "អនុគមន៍ TDIST​ ច្បាប់បំណែងចែក t" + +#. EmaSo +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"help.text" +msgid "TDIST" +msgstr "TDIST" + +#. 2xGgE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ។" + +#. HtP3s +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" +msgstr "TDIST(ចំនួន; ដឺក្រេសេរី; របៀប)" + +#. TWkgb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. zmZDL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។" + +#. Gm54C +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." +msgstr "របៀប = 1 ត្រឡប់​ការ​សាកល្បង​ម្ខាង របៀប = 2 ត្រឡប់​ការ​សាកល្បង​សង​ខាង ។" + +#. AGFC9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149773\n" +"help.text" +msgid "=TDIST(12;5;1)" +msgstr "=TDIST(12;5;1)" + +#. eC3Bv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2954930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST function t-distribution" +msgstr "អនុគមន៍ TDIST​ ច្បាប់បំណែងចែក t" + +#. f9YTs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2954930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST" +msgstr "TDIST" + +#. dJG6o +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953372\n" +"help.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ។" + +#. rDhhb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" +msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" + +#. 4FKAB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2946991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. wpDjC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2948824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។" + +#. 2vsex +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949340\n" +"help.text" +msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." +msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" + +#. dCwQU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" +msgstr "" + +#. CTGBv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2854930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" +msgstr "អនុគមន៍ TDIST​ ច្បាប់បំណែងចែក t" + +#. ACDN3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2854930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "" + +#. BQQUu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853372\n" +"help.text" +msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" + +#. WoA66 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2850521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. b8Lwi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2846991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. D3pNQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2848824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។" + +#. jPG5M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." +msgstr "" + +#. 3URdT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id274930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" +msgstr "អនុគមន៍ TDIST​ ច្បាប់បំណែងចែក t" + +#. VznXr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id274930\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "" + +#. R6F8r +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2753372\n" +"help.text" +msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" + +#. EXm8o +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2750521\n" +"help.text" +msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)" + +#. dkd8f +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2746991\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. AYDBG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2748824\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។" + +#. iZJBg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2749773\n" +"help.text" +msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." +msgstr "" + +#. FiZJG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153828\n" +"help.text" +msgid "VAR function variances" +msgstr "អនុគមន៍ VAR វ៉ារ៉្យង់" + +#. AeQ9B +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#. FJkXo +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"help.text" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "ប៉ាន់​ប្រមាណ​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​គំរូ​មួយ ។\\" + +#. NGDxF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "VAR()" +msgstr "" + +#. qsPg5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id721585215582420\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. 7rJxK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "=VAR(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" + +#. rCsRx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2953828\n" +"help.text" +msgid "VAR.S function variances" +msgstr "អនុគមន៍ VAR វ៉ារ៉្យង់" + +#. L58ws +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2953828\n" +"help.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "VARP" + +#. x9qqg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959165\n" +"help.text" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "ប៉ាន់​ប្រមាណ​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​គំរូ​មួយ ។\\" + +#. Y2B8P +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953054\n" +"help.text" +msgid "VAR.S()" +msgstr "" + +#. GGJFX +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id891585215590756\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. GMEXA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953575\n" +"help.text" +msgid "=VAR.S(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" + +#. FyaGk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3151045\n" +"help.text" +msgid "VARA function" +msgstr "អនុគមន៍ VARA" + +#. xBBwp +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151045\n" +"help.text" +msgid "VARA" +msgstr "VARA" + +#. omDED +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." +msgstr "ប៉ាន់​ប្រមាណ​វ៉ារ្យង់​ដោយ​ផ្អែក​លើ​គំរូ​មួយ ។ តម្លៃ​អត្ថបទ​គឺ 0 ។" + +#. mrEpZ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "VARA()" +msgstr "" + +#. KSAnB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id451585215586628\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" + +#. 4Prou +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154279\n" +"help.text" +msgid "=VARA(A1:A50)" +msgstr "=VARA(A1:A50)" + +#. VfCoQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3166441\n" +"help.text" +msgid "VARP function" +msgstr "អនុគមន៍ VARP" + +#. VpAar +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3166441\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#. oHjST +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"help.text" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" + +#. ArDPU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "VARP()" +msgstr "" + +#. PGCgC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"help.text" +msgid "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=VARP(A1:A50)" + +#. CiHWS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2966441\n" +"help.text" +msgid "VAR.P function" +msgstr "អនុគមន៍ VARP" + +#. zbjYA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2966441\n" +"help.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "VARP" + +#. 6BSTC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2959199\n" +"help.text" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" + +#. t4tND +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2947282\n" +"help.text" +msgid "VAR.P()" +msgstr "" + +#. zF5Ys +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953385\n" +"help.text" +msgid "=VAR.P(A1:A50)" +msgstr "=VARP(A1:A50)" + +#. qbeNb +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153688\n" +"help.text" +msgid "VARPA function" +msgstr "អនុគមន៍ VARPA" + +#. 7Ba4B +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"help.text" +msgid "VARPA" +msgstr "VARPA" + +#. mZp8D +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." +msgstr "គណនា​វ៉ាដ្យង់​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។ តម្លៃ​អត្ថបទ​គឺ 0 ។" + +#. cAGPm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149967\n" +"help.text" +msgid "VARPA()" +msgstr "" + +#. Fa9Jj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156203\n" +"help.text" +msgid "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "=VARPA(A1:A50)" + +#. Z4X2Z +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154599\n" +"help.text" +msgid "PERMUT function number of permutations" +msgstr "អនុគមន៍ PERMUT ចំនួនចំលាស់" + +#. fboaH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"help.text" +msgid "PERMUT" +msgstr "PERMUT" + +#. r2A4C +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​នៃ​ចម្លាស់ សម្រាប់​ចំនួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" + +#. ADCFF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"help.text" +msgid "PERMUT(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUT(ចំនួន 1; ចំនួន 2)" + +#. or3Fr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Count1 គឺ​ជា​ចំនួន​វត្ថុ​សរុប ។" + +#. qmgj2 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Count2គឺ​ជា​ចំនួន​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. ZaaEV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." +msgstr "=PERMUT(6;3) ត្រឡប់ 120 ។ មាន​លទ្ធភាព​ខុសគ្នា 120 ដើម្បី​យក​​លំដាប់​នៃ​កាត​លេង​ចំនួន 3 នៃ​កាត​ចំនួន 6 ។" + +#. KZbxH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3143276\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA function" +msgstr "អនុគមន៍ PERMUTATIONA" + +#. 4moi3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTATIONA" + +#. hAt4K +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3144759\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចម្លាស់​សម្រាប់​ចំនួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្តល់ (អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត) ។" + +#. q5ynj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUTATIONA(ចំនួន 1; ចំនួន 2)" + +#. B7uB3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Count1 គឺ​ជា​ចំនួន​វត្ថុ​សរុប ។" + +#. WemzG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Count2គឺ​ជា​ចំនួន​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. AD2BB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" +msgstr "តើ​វត្ថុ 2 អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​វត្ថុ 11 បាន​ប៉ុន្មាន ?" + +#. ALGqH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." +msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) ត្រឡប់ 121 ។" + +#. d9DHU +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150622\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." +msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) ត្រឡប់ 216 ។ មាន​លទ្ធភាព​ខុសគ្នា​ចំនួន 216 ដើម្បីដាក់លំដាប់​នៃ​កាត 3 រួ​ម​ជា​មួយ​នឹង​កាត​ចំនួន 6 ផ្សេង​ទៀត ប្រសិន​បើ​កាត​នីមួយៗ​ត្រូវ​បានត្រឡប់​មុន​ដក​កាត​មួយ ។" + +#. VJEcn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "PROB function" +msgstr "អនុគមន៍ PROB" + +#. GwrtD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "PROB" +msgstr "PROB" + +#. VunzE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154110\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." +msgstr "ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​តម្លៃ​នៅ​ក្នុងជួរ​រវាង​លីមីត​ពីរ ។ ប្រសិន​បើ​មិនមាន​តម្លៃ បញ្ចប់ អនុគមន៍​នេះ​គណនា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែលមាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គោលការណ៍​ដែលតម្លៃ​ទិន្នន័យ​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​​នៃ​ ការ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. GhGG7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" +msgstr "" + +#. Reoxn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "ទិន្នន័យ ជា​អារ៉េ ឬ​ជួរ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" + +#. EmjBf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ ជា​អារេ ឬ​ជួរ​នៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. y4tix +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151107\n" +"help.text" +msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." +msgstr "ចាប់ផ្តើម ជា​តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម​នៃ​ចន្លោះ ដែល​ប្រូបាប៊ីលីតេ​របស់​​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បូក ។" + +#. mDGuZ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153694\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." +msgstr "" + +#. jAigD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." +msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ជា​មួយ​នឹង​​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​របស់ A1:A50 ក៏​មាន​នៅ​ក្នុង​លីមីត​រវាង 50 និង 60 ផងដែរ ។ តម្លៃ​នីមួយៗ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​នៃ A1:A50 មានប្រូប៉ាលីតេ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​នៃ B1:B50 ។" + +#. edgDi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL function" +msgstr "អនុគមន៍ WEIBULL" + +#. 6G6DT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULL" + +#. qsBet +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។" + +#. GEAGn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372767\n" +"help.text" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "ច្បាប់ Weibull គឺជា​ច្បាប់បំណែងចែក​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​បន្ត ដែលមាន​អាល់ហ្វា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ > 0 (shape) និងបែតា > 0 (scale) ។" + +#. QWU8W +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372777\n" +"help.text" +msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ C ជា​ 0, WEIBULL គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ​​​​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។​" + +#. gLsBV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372743\n" +"help.text" +msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​ C ជា​ 1, WEIBULL គណនា​​អនុគមន៍​បំណែង​ចែក​ដែល​ត្រួត​លើ​គ្នា​ ។​" + +#. XaFap +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "WEIBULL(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)" + +#. J9ayx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ច្បាប់ Weibull ។" + +#. dLXnT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។" + +#. VjNEG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"help.text" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "បែតា គឺ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។" + +#. SFYGY +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154825\n" +"help.text" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "C បង្ហាញ​ប្រភេទ​នៃ​អនុគមន៍​ ។" + +#. BBwGz +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146077\n" +"help.text" +msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." +msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) ត្រឡប់ 0.86 ។" + +#. bK3hG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372899\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "" + +#. AC9jG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2950941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST function" +msgstr "អនុគមន៍ WEIBULL" + +#. 7pk6M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2950941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "" + +#. 6o2Cy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954916\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។" + +#. ojfW9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372767\n" +"help.text" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "ច្បាប់ Weibull គឺជា​ច្បាប់បំណែងចែក​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​បន្ត ដែលមាន​អាល់ហ្វា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ > 0 (shape) និងបែតា > 0 (scale) ។" + +#. EDiFD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372777\n" +"help.text" +msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ C ជា​ 0, WEIBULL គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ​​​​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។​" + +#. DTAzF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372743\n" +"help.text" +msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​ C ជា​ 1, WEIBULL គណនា​​អនុគមន៍​បំណែង​ចែក​ដែល​ត្រួត​លើ​គ្នា​ ។​" + +#. UNtn7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954478\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "WEIBULL(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)" + +#. xfWGd +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2951317\n" +"help.text" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ច្បាប់ Weibull ។" + +#. AFFdf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2958436\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "អាល់ហ្វា ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។" + +#. PAFkr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954668\n" +"help.text" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "បែតា គឺ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។" + +#. N73Gk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954825\n" +"help.text" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "C បង្ហាញ​ប្រភេទ​នៃ​អនុគមន៍​ ។" + +#. TRrFW +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2946077\n" +"help.text" +msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." +msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) ត្រឡប់ 0.86 ។" + +#. 8r672 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id2905200911372899\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "" + +#. ZC7eG +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ក្នុ $[officename] Calc" + +#. hvSCc +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3156445\n" +"help.text" +msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" +msgstr "រូបមន្ត; សញ្ញា​ប្រមាណវិធីសញ្ញា​ប្រមាណវិធី; អនុគមន៍​រូបមន្តសញ្ញា​ចែក, មើល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធីដែរសញ្ញា​គុណ, មើល​សញ្ញាប្រមាណ​វិធីដែរសញ្ញា​ដក, មើល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ដែរសញ្ញា​បូក, មើល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ដែរសញ្ញា​ប្រមាណវិធី​អត្ថបទប្រៀបធៀប;សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​នៅ​ក្នុង Calcសញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គណិតសញ្ញា​ប្រមាណវិធី​យោង" + +#. EwE2J +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ក្នុ $[officename] Calc" + +#. sssoj +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ខាង​ក្រោម​ក្នុង $[officename] Calc ៖" + +#. DVBCe +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153066\n" +"help.text" +msgid "Arithmetical Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​នព្វន្ត" + +#. BCT76 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"help.text" +msgid "These operators return numerical results." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ទាំង​នេះ​ត្រឡប់​លទ្ធផល​​ជា​លេខ ។" + +#. pbFEA +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី" + +#. 49fhx +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. PcMRq +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "+ (Plus)" +msgstr "+ (បូក)" + +#. 8VGky +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150892\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "វិធី​បូក" + +#. vVWxJ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "1+1" +msgstr "1+1" + +#. r74qM +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "- (Minus)" +msgstr "- (ដក)" + +#. HNAdf +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "វិធី​ដក" + +#. tZXmq +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153554\n" +"help.text" +msgid "2-1" +msgstr "2-1" + +#. zqeEq +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"help.text" +msgid "- (Minus)" +msgstr "- (ដក)" + +#. Cy2wm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Negation" +msgstr "អវិជ្ជមាន​កម្ម" + +#. xRAoR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154712\n" +"help.text" +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#. uTzKJ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "* (asterisk)" +msgstr "* (ផ្កាយ)" + +#. mQ8FF +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "វិធី​គុណ" + +#. p7EVk +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149055\n" +"help.text" +msgid "2*2" +msgstr "2*2" + +#. LyrLq +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"help.text" +msgid "/ (Slash)" +msgstr "/ (ចែក)" + +#. RJx3b +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "វិធី​ចែក" + +#. Mm2KC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153027\n" +"help.text" +msgid "9/3" +msgstr "9/3" + +#. St2pE +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "% (Percent)" +msgstr "% (ភាគរយ)" + +#. ehGjR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "ភាគរយ" + +#. 6tQYS +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "15%" +msgstr "15%" + +#. KTLME +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149722\n" +"help.text" +msgid "^ (Caret)" +msgstr "^ (និទស្សន្ត)" + +#. Bp5QG +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159127\n" +"help.text" +msgid "Exponentiation" +msgstr "និទស្សន្តកម្ម" + +#. G8KSc +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157873\n" +"help.text" +msgid "3^2" +msgstr "3^2" + +#. 77TDi +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3152981\n" +"help.text" +msgid "Comparative operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប" + +#. rod4c +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "These operators return either true or false." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ទាំង​នេះ​ត្រឡប់​ទាំង ពិត ឬ​មិន​ពិត ។" + +#. qxQ83 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149889\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី" + +#. 8jQ6F +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. AdNBV +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "= (equal sign)" +msgstr "= (សញ្ញា​ស្មើ)" + +#. ubUi7 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "Equal" +msgstr "ស្មើ" + +#. uSFf9 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154546\n" +"help.text" +msgid "A1=B1" +msgstr "A1=B1" + +#. Vg88D +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"help.text" +msgid "> (Greater than)" +msgstr "> (ធំ​ជាង)" + +#. vsj86 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Greater than" +msgstr "ធំ​ជាង" + +#. Q4HZQ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "A1>B1" +msgstr "A1>B1" + +#. jCt4x +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "< (Less than)" +msgstr "< (តូច​ជាង)" + +#. vKBrR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150145\n" +"help.text" +msgid "Less than" +msgstr "តូច​ជាង" + +#. zHDAx +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150901\n" +"help.text" +msgid "A1= (Greater than or equal to)" +msgstr ">= (ធំជាង ឬ​ស្មើ)" + +#. 4wHTT +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "ធំជាង ឬ​ស្មើ" + +#. iopG3 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"help.text" +msgid "A1>=B1" +msgstr "A1>=B1" + +#. wXVvo +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<= (Less than or equal to)" +msgstr "<= (តូច​ជាង ឬ​ស្មើ)" + +#. 8ghop +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "តូច​ជាង ឬ​ ស្មើ" + +#. DjB2C +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"help.text" +msgid "A1<=B1" +msgstr "A1<=B1" + +#. 4XUDV +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"help.text" +msgid "<> (Inequality)" +msgstr "<> (មិន​ស្មើ)" + +#. dXwNM +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "Inequality" +msgstr "មិន​ស្មើ" + +#. NEJpk +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149878\n" +"help.text" +msgid "A1<>B1" +msgstr "A1<>B1" + +#. aAdxC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Text operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​អត្ថបទ" + +#. qVCHs +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155438\n" +"help.text" +msgid "The operator combines separate texts into one text." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ផ្សំ​អត្ថបទ​ដាច់​ពី​គ្នា ទៅ​ជា​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. D3PA9 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី" + +#. bHMKb +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153048\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. s2CGS +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "& (And)" +msgstr "& (និង)" + +#. tm62p +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3157975\n" +"help.text" +msgid "text concatenation AND" +msgstr "ការ​ដាក់​អត្ថបទ​​បន្ត​គ្នា AND" + +#. V7hDo +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"help.text" +msgid "text concatenation AND" +msgstr "ការ​ដាក់​អត្ថបទ​​បន្ត​គ្នា AND" + +#. JDUDf +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"help.text" +msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" +msgstr "\"Sun\" & \"day\" គឺ \"Sunday\"" + +#. GRADv +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153550\n" +"help.text" +msgid "Reference operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​សេចក្តី​យោង" + +#. X3A4D +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ទាំងនេះ​ត្រឡប់​ជួរ​ក្រឡា​សូន្យ ក្រឡា​មួយ ឬ​ច្រើន ។" + +#. AV5Zu +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2324900\n" +"help.text" +msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." +msgstr "ជួរ​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​បំផុត បន្ទាប់​មក​ប្រសព្វ និង​ព្យាយាម​ប្រជុំ​ចុងក្រោយ ។" + +#. nMVzZ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី" + +#. taxei +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152822\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. 52L2C +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid ": (Colon)" +msgstr ": (ចុច​ពីរ)" + +#. hLJDt +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "ជួរ" + +#. DCYDo +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148432\n" +"help.text" +msgid "A1:C108" +msgstr "A1:C108" + +#. fWnpm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152592\n" +"help.text" +msgid "! (Exclamation point)" +msgstr "! (ឧទាន)" + +#. ua9Q9 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3150606\n" +"help.text" +msgid "intersection operator" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រសព្វ" + +#. XoTEi +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150606\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "ការ​ប្រសព្វ" + +#. 6z2iQ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" +msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" + +#. LEZqv +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." +msgstr "គណនា​ផល​បូក​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុង​ចំណុច​ប្រសព្វ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ លទ្ធផល​បាន​មក​ពី​ផលបូក​នៃ​ក្រឡា ​B5 និង B6 ។" + +#. joyma +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id4003723\n" +"help.text" +msgid "~ (Tilde)" +msgstr "~ (Tilde)" + +#. aAvYu +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id838953\n" +"help.text" +msgid "Concatenation or union" +msgstr "កាត់ឲ្យ​ខ្លី ឬ​ប្រជុំ" + +#. Hkjhd +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2511978\n" +"help.text" +msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." +msgstr "យក​សេចក្ដី​យោង​ពីរ និង​ត្រឡប់​បញ្ជី​យោង ដែល​ជា​កា​រកាត់​ឲ្យ​ខ្លី​នៃ​សេចក្ដី​យោង​ខាង​ឆ្វេង​ដែល​អម​ដោយ​សេចក្ដី​យោង​ខាង​ស្ដាំ ។ ធាតុ​ទាំងពីរ​ត្រូវ​បាន​យោង​ពីរ​ដង ។ សូម​មើល​ចំណាំ​ខាង​ក្រោម​នៅ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. MsH7r +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id181890\n" +"help.text" +msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." +msgstr "យោង​ទៅ​តាម​ការ​ប្រើ​សញ្ញា​កាត់ខ្សែអក្សរ​ឲ្យ​​ខ្លី​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិថ្មី​ៗ​នេះ​​​ ។​ នៅ​ពេល​ដែល​រូប​មន្ត​មាន​ការី​សញ្ញា​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ក្នុ​ងឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​កំ​ណែ​​ចាស់​​របស់​​កម្ម​វិធី កំហុស​ត្រូវបាន​ត្រឡប់​ ។​ បញ្ជី​យោង​មិន​ត្រូ​វ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​កន្សោម​អារេ​ឡើយ​ ។​" + +#. LfJJp +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "" + +#. 48S8L +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "" + +#. qg7Gc +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក ដាក់​ឈ្មោះ​ទៅ​ផ្នែក​ផ្សេងៗ​នៃ​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក ។ ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ផ្នែក​នីមួយៗ អ្នក​អាច​ ប្រើប្រាស់ ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី និង​រក​ព័ត៌មាន​ជាក់​លាក់​បាន​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។" + +#. vPPRA +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "កំណត់" + +#. Vr7iH +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. ZXCfR +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. rFeRo +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "ស្លាក" + +#. WoeVL +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ" + +#. uRzJH +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ" + +#. cVATk +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." +msgstr "" + +#. 5Tu5M +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." +msgstr "ប្រើ​កណ្តុរ​ដើម្បី​កំណត់​ជួរ ឬ​ប្រភេទ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្នុងវាល​​ប្រអប់ កំណត់​ឈ្មោះ ។" + +#. BbJTs +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." +msgstr "" + +#. wTVgT +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. UoygM +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." +msgstr "" + +#. CB5A3 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "" + +#. p8ZqC +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "" + +#. TGCQt +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." +msgstr "" + +#. eH5Be +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id31547290\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. suvgb +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id31547291\n" +"help.text" +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." +msgstr "" + +#. TGYEi +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Range options" +msgstr "" + +#. sqSBA +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "" + +#. ZEazY +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Defines additional options related to the type of reference area." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បន្ថែម ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ប្រភេទ​នៃ​តំបន់​សេចក្តី​យោង ។" + +#. KRFQv +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. yAkWW +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "" + +#. ftU4S +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. q7HNE +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "" + +#. 2Lddt +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Repeat column" +msgstr "ធ្វើ​ជួរ​ឈរ​ម្តង​ទៀត" + +#. fvRdp +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "" + +#. BKDfL +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Repeat row" +msgstr "ធ្វើ​ជួរ​ដេក​ម្តង​ទៀត" + +#. 3JDTz +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "" + +#. nREvG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. CsTuJ +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "" + +#. uNvUE +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgstr "" + +#. 7YDh3 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "" + +#. CPsCv +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" +msgstr "" + +#. DXBqc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "" + +#. TrREc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ដែល​បាន​កំណត់​ឈ្មោះ នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. ecmkK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តំបន់​ក្រឡា​មួយ តែ​បន្ទាប់​ពី​បាន​កំណត់​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​តំបន់​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. VPGCX +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Table area" +msgstr "" + +#. aDEGv +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "" + +#. ThnuT +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Paste All" +msgstr "" + +#. G2G5Y +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "" + +#. ATm7V +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153419\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#. GYypP +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." +msgstr "" + +#. L8wko +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ" + +#. c2WJj +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" +msgstr "ជួរ​ក្រឡា; ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិឈ្មោះ; សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា" + +#. Rw5G6 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ" + +#. dby9X +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដាក់​ឈ្មោះ​ជួរ​ក្រឡា​ច្រើន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. Jeuvx +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "" + +#. kFKZK +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Create names from" +msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ពី" + +#. wkLQm +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." +msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ផ្នែក​ណា​មួយ​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បង្កើត​ឈ្មោះ ។" + +#. NHPQX +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Top row" +msgstr "ជួរ​ដេក​ខាង​លើ" + +#. SFGxD +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ជួរ​ពី​ជួរ​ដេក​ក្បាល នៃ​ជួរ​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​ ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ និង​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. FsjVG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Left Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ​ខាង​ឆ្វេង" + +#. 8a5TZ +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ជួរ​ពី​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដំបូង នៃ​ជួរ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ជួរ​ដេក​នីមួយៗ​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ និង​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. xeEhg +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Bottom row" +msgstr "ជួរ​ដេក​ខាង​ក្រោម" + +#. ERACD +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ជួរ​ពី​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ចុង​ក្រោយ នៃ​ជួរ​សន្លឹក​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​ ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ និង​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. JDh95 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Right Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ​ខាង​ស្តាំ" + +#. LkcXp +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ជួរ​ពី​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​​ចុង​ក្រោយ នៃ​ជួរ​សន្លឹក​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ជួរ​ដេក​នីមួយៗ​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ និង​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. R788C +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "កំណត់​ជួរ​ស្លាក" + +#. iuVDY +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" +msgstr "សន្លឹក; ការ​កំណត់​ជួរ​ស្លាកជួរ​ស្លាក​ក្នុង​សន្លឹក" + +#. vBCEf +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "កំណត់​ជួរ​ស្លាក" + +#. sTpBB +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ​ស្លាក​មួយ ។" + +#. 5KVaz +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." +msgstr "មាតិកា​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ស្លាក​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដូច​ឈ្មោះ​ក្នុង​រូបមន្ត​ដែរ - $[officename] ទទួល​ស្គាល់​ឈ្មោះ​ទាំង​នេះ ក្នុង​លក្ខណៈ​ដូច​គ្នា​នឹង​ឈ្មោះ​នៃ​ថ្ងៃ​ធ្វើការ និង​ខែ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។ ឈ្មោះ​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ក្នុង​រូបមន្ត ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត ឈ្មោះ​ដែល​កំណត់​ដោយ​ជួរ​ស្លាក​នឹង​មាន​អាទិភាព​លើ​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ជួរ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. zUV9n +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ​ស្លាក ដែល​មាន​ស្លាក​ដូច​គ្នា​លើ​សន្លឹក​ផ្សេង​គ្នា ។ ដំបូង $[officename] នឹង​ស្វែងរក​ជួរ​ស្លាក​នៃ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​បន្ទាប់​ពី​ស្វែងរក​មិន​បាន​ជោគជ័យ វា​នឹង​ស្វែងរក​ជួរ​នៃ​សន្លឹក​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. BVyD4 +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "ជួរ" + +#. EpVti +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ស្លាក​នីមួយៗ ។ ដើម្បី​យក​ជួរ​ស្លាក​មួយ​​ចេញ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ជ្រើស​វា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច លុប ។" + +#. X5AEH +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរ​ឈរ" + +#. DxBAW +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "រួម​បញ្ចូល​ស្លាក​ជួរ​ឈរ ក្នុង​ជួរ​ស្លាក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. FCaRd +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Contains row labels" +msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរ​ដេក" + +#. nCXH5 +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "រួម​បញ្ចូល​ស្លាក​ជួរ​ដេក ក្នុង​ជួរ​ស្លាក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 6owcC +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"help.text" +msgid "For data range" +msgstr "សម្រាប់​ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. uPMTB +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "កំណត់​ជួរ​ទិន្នន័យ​​ដែល​មាន​ជួរ​ស្លាក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រឹមត្រូវ ។ ដើម្បី​កែប្រែ​វា ចុច​ក្នុង​សន្លឹក និង​ជ្រើស​ជួរ​មួយ​ទៀត​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. JYFUv +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. 8FenH +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "បន្ថែម​ជួរ​ស្លាក​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កាន់​បញ្ជី ។" + +#. sEQ86 +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍" + +#. MLdGA +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"bm_id3154126\n" +"help.text" +msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" +msgstr "បង្អួច​បញ្ជី​រូបមន្តបង្អួច​បញ្ជី​អនុគមន៍ការ​បញ្ចូល​អនុគមន៍; បង្អួច​បញ្ជី​អនុគមន៍" + +#. SFavL +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "" + +#. NSY5f +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើក​បង្អួច បញ្ជី​អនុគមន៍ ដែល​បង្ហាញ​អនុគមន៍​ទាំង​អស់ ដោយ​អ្នក​​អាច​បញ្ចូល​វា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ បង្អួច​ បញ្ជី​អនុគមន៍ គឺ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹងទំព័រ​ផ្ទាំង អនុគមន៍ របស់ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍។ អនុគមន៍​នឹង​បញ្ចូល​ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់ ដែល​នឹងត្រូវ​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក​ ។" + +#. UGvDB +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "បង្អួច បញ្ជី​អនុគមន៍ គឺ​ជា បង្អួច​អាច​ចេញ​ចូល​ផែ​បាន ដែល​អាច​ប្តូរ​ទំហំ​បាន ។ ប្រើ​វា​ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ឲ្យ​រហ័ស​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​អនុគមន៍ អនុគមន៍​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទាំងអស់ ។" + +#. tu2NZ +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Category List" +msgstr "បញ្ជី​ប្រភេទ" + +#. ep6FT +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍" + +#. pz87U +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgstr "" + +#. iSekQ +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "បញ្ចូល​អនុគមន៍​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​ការ​គណនា" + +#. UPFoX +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Function" +msgstr "" + +#. 4Hfgb +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "" + +#. CHa3i +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Link to External Data" +msgstr "ភ្ជាប់​ទៅទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ" + +#. Fnwpz +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." +msgstr "" + +#. kcfuM +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Link to External Data" +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ" + +#. SaAut +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." +msgstr "" + +#. ZYJLh +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "URL of external data source." +msgstr "URL នៃ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ ។" + +#. UPCaZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." +msgstr "" + +#. oomVx +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id621519313666202\n" +"help.text" +msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." +msgstr "" + +#. dEiJ7 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Available tables/ranges" +msgstr "តារាង​/​ជួរ​ដែល​មាន" + +#. RyXiF +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" +msgstr "" + +#. PVMSv +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Update every" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រៀងរាល់" + +#. zX8A3 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​វិនាទី​ដើម្បី​រង់ចាំ មុន​ពេល​ដែល​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. sTDFW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា" + +#. zwHsD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" +msgstr "គុណលក្ខណៈ​ក្រឡាគុណ​លក្ខណៈ;ក្រឡាការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ;ក្រឡាក្រឡា;ប្រអប់​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" + +#. BDbGo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា" + +#. Erm44 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ និង​ដើម្បី​អនុវត្ត​គុណ​លក្ខណៈ​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. C3jH9 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "លេខ" + +#. ZgrYD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. BW9bs +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "ការ​ការពារ​ក្រឡា" + +#. 7ynzR +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "ការ​ការពារ​ក្រឡា" + +#. SwYVx +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ការពារ សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 66fhc +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Protection" +msgstr "ការ​ការពារ" + +#. UZGtr +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Hide all" +msgstr "លាក់​ទាំងអស់" + +#. dFkaQ +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "លាក់​រូបមន្ត និង​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. GCMBm +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "បាន​ការពារ" + +#. T2UKs +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "រារាំង​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ពី​ការ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។" + +#. GFkj2 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." +msgstr "" + +#. KDkXv +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Hide formula" +msgstr "លាក់​រូបមន្ត" + +#. sj8G9 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "លាក់​រូបមន្ត​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. EvNBX +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. BcpeN +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Defines print options for the sheet." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បោះពុម្ព​សម្រាប់​សន្លឹក ។" + +#. CBBC7 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155065\n" +"help.text" +msgid "Hide when printing" +msgstr "លាក់​នៅ​ពេល​បោះពុម្ព" + +#. DsG6g +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "រក្សា​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ពី​ការ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. pre9G +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. 65bGM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. mX88W +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." +msgstr "កំណត់​កម្ពស់​របស់​ជួរដេក និង​លាក់ ឬ​បង្ហាញ​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. VHCeF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. xdW29 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "កម្ពស់​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. MYt76 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. oaUQw +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" +msgstr "សន្លឹក; កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុតជួរ​ដេក; កម្ពស់​​​ប្រសើរ​បំផុតកម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. cFpPj +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. CTV6j +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgstr "កំណត់​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត សម្រាប់​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត​គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​តួអក្សរ​ដែល​ធំ​ជាង​គេ​ក្នុង​ជួរ​ដេក ។ អ្នក​អាច​ប្រើ ឯកតា​រង្វាស់ ផ្សេង​ៗ ។" + +#. hCkvc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. XZVzF +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3151044\n" +"help.text" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​បន្ថែម​រវាង​តួអក្សរ​ដែល​ធំ​ជាង​គេ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ និង​ព្រំដែន​ក្រឡា ។" + +#. EE9Hj +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" + +#. bPBLW +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "ស្តារ​តម្លៃ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ សម្រាប់​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត ។" + +#. WqW5P +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "លាក់" + +#. B8BUx +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3147265\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​លាក់​អនុគមន៍ការ​លាក់ ជួរ​ដេកការ​លាក់; ជួរ​ឈរការ​លាក់; សន្លឹកសន្លឹក; ការ​លាក់ជួរ​ឈរ; ការ​លាក់ជួរ​ដេក; ការ​លាក់" + +#. 8fAGo +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "លាក់" + +#. efsZE +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." +msgstr "" + +#. MJRUG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." +msgstr "" + +#. nuUMt +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "អ្នក​អាច​លាក់​សន្លឹក​មួយ ដោយ​ជ្រើស​ផ្ទាំង​សន្លឹក ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - សន្លឹក - លាក់ ។ សន្លឹក​ដែល​លាក់​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ លុះ​ត្រា​តែ​ពួក​វា​លេចឡើង​ក្នុង ជួរ​បោះពុម្ព ។" + +#. 6Abxr +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." +msgstr "ការ​បំបែក​មួយ​ក្នុង​ក្បាល​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ បញ្ជាក់​ថា​តើ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​បាន​លាក់​ឬ​ទេ ។" + +#. bEAFm +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "To display hidden rows, columns or sheets" +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ជួរ​ដេក ជួរ​ឈរ ឬ​សន្លឹក​ដែល​បាន​លាក់" + +#. FGnsj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id8337046\n" +"help.text" +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ដែល​រួម​បញ្ចូល​ទាំង​វត្ថុ​ដែល​បាន​លាក់ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រអប់ ក្នុង​ជ្រុង​ខាងលើ​ជួរដេក ១ និង​ខាងក្រៅ​ជួរ​ឈរ A ផង​ដែរ ។ ចំពោះ​សន្លឹក ជំហាន​នេះ​គឺ​មិន​ចាំបាច់ឡើយ ។" + +#. TmjTu +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id5532090\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." +msgstr "" + +#. cGFcB +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. SEBHD +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បង្ហាញ​ជួរ​ឈរការ​បង្ហាញ; ជួរ​ឈរការ​បង្ហាញ; ជួរ​ដេក" + +#. q3EGA +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. KCEi2 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." +msgstr "" + +#. 2G8WY +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Rows - Show or Format - Columns - Show." +msgstr "" + +#. wUVHJ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Columns - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Columns - Show. Proceed the same way with rows." +msgstr "" + +#. 2FmRj +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ដែល​បាន​លាក់ ជា​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​ចុច​លើ​វាល​ដែល​នៅ​ជ្រុង​លើ​ខាងឆ្វេង។ វា​នឹង​ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​តារាង។" + +#. CMevq +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. f4QXn +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. DDqh8 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." +msgstr "កំណត់​ទទឹង​របស់​ជួរឈរ និង​លាក់ ឬ​បង្ហាញ​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. bGVCi +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. Aw7uF +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "ទទឹង​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. QNy4Y +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​​​បំផុត" + +#. AfUzF +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​បំផុតជួរ​ឈរ; ទទឹង​​​ប្រសើរ​បំផុតទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. mVifp +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​​​បំផុត" + +#. oVYyg +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." +msgstr "កំណត់​ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​បំផុត សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​បំផុត គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ធាតុ​វែង​ជាង​គេ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មួយ ។​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី ឯកតា​រង្វាស់ ដែល​មាន ។" + +#. dYhnc +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. qStM8 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​បន្ថែម​រវាង​ធាតុ​វែង​ជាង​គេ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មួយ និង​ស៊ុម​ជួរ​ឈរ​បញ្ឈរ ។" + +#. aA4B5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" + +#. PhQgy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." +msgstr "" + +#. CYMhG +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. nwBNj +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id1245460\n" +"help.text" +msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" +msgstr "CTL;សន្លឹក​ពី​ស្ដាំ​ទៅឆ្វេងសន្លឹក;ពីស្ដាំទៅ​ឆ្វេងអត្ថបទ​ពីស្ដាំ​ទៅឆ្វេង;សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. kVAsn +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. 3DmMF +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." +msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ​របស់​សន្លឹក និង​លាក់ ឬ​បង្ហាញ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 98YEy +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ" + +#. oCREo +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. 4GEuh +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"help.text" +msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." +msgstr "បើ​សន្លឹក​មួយ​ត្រូវ​បាន​លាក់ នោះ​ប្រអប់ \"បង្ហាញ​សន្លឹក\" នឹង​បើក​ឡើង ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​សន្លឹក​មួយ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. mTBVx +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. BBRDz +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN1065A\n" +"help.text" +msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." +msgstr "ប្តូរ​ទិស​នៃ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង បើ​ការ​គាំទ្រ CTL ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន ។" + +#. ZZLCF +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​​សន្លឹក" + +#. 2tjxG +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3147336\n" +"help.text" +msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" +msgstr "ឈ្មោះ​សន្លឹក​កិច្ចការការ​ផ្លាស់ប្តួរ; ឈ្មោះ​សន្លឹកសន្លឹក; ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ" + +#. esFGF +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​​សន្លឹក" + +#. RDpzd +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​នឹង​បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​ឈ្មោះ​ខុស​គ្នា​មួយ ទៅ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. ZsSww +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. LdqUo +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី សម្រាប់​សន្លឹក​នៅ​ទីនេះ ។" + +#. JF3vh +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បើ​ប្រអប់ ប្ដូរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក តាម​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ដោយ​ដាក់ទីតាំង​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​លើ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​នៅ​បាត​បង្អួច ហើយ ចុច ខណៈ​ដែល​កំពុង​ចុច បញ្ជា (Control)ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ។" + +#. 6mAmV +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " +msgstr "ជា​ជម្រើស ចុច​ផ្ទាំង​សន្លឹក​នៅពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច Commandជំនួស​(Alt) ។ ឥឡូវ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ " + +#. e5RQH +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក" + +#. DU2mg +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" +msgstr "សន្លឹក; ការ​បង្ហាញការ​បង្ហាញ; សន្លឹក" + +#. EG8KY +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក" + +#. cs7PB +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"help.text" +msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់​ពី​មុន​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា លាក់ ។ ជ្រើស​តែ​សន្លឹក​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ដើម្បី​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ បើ​សន្លឹក​មួយ​​ក្រៅ​ពី​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​មិន​ជ្រើស​វា​ដោយ​ចុច ពាក្យ​បញ្ជា បញ្ជា(Ctrl) ខណៈ​ពេល​ចុច​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​គ្នា នៅ​ក្រោម​បង្អួច ។" + +#. fbAv3 +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "សន្លឹក​ដែល​លាក់" + +#. Sb7eJ +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "" + +#. 7WL8E +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា និង​ដាក់​នៅ​កណ្ដាល" + +#. d7KhY +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា និង​ដាក់​នៅ​កណ្ដាល" + +#. DaWoE +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." +msgstr "ផ្សំ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅជា​ក្រឡា​តែមួយ ឬ​ពុះ​ក្រឡា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គ្នា។ តម្រឹម​មាតិកា​ក្រឡា​កណ្ដាល។" + +#. XHEBx +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា និង​ដាក់​នៅ​កណ្ដាល" + +#. rpUVk +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." +msgstr "ក្រឡា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គ្នា ទទួល​ឈ្មោះ​នៃ​ក្រឡា​ដំបូង​នៃ​ជួរ​ក្រឡា​ដើម ។ ក្រឡា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គ្នា មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា​ជា​លើក​ទី​ពីរ​ជាមួយ​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត​បាន​ទេ ។ ជួរ​ត្រូវ​តែ​មាន​ទម្រង់​ជា​ចតុកោណកែង ជម្រើស​ច្រើន​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទេ ។" + +#. HQCwU +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." +msgstr "បើ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​គ្នា​មាន​មាតិកា​ខ្លះ នោះ​ប្រអប់​សុវត្ថិភាព​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. LBMEE +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Three options are available:" +msgstr "" + +#. hJHeB +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." +msgstr "" + +#. BJLJD +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"help.text" +msgid "Keep the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." +msgstr "" + +#. BkGrN +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"help.text" +msgid "Empty the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." +msgstr "" + +#. MiEGm +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូគ្នា អាច​នាំ​​ឲ្យ​មានបញ្ហា​ក្នុងការ​គណនា​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. b8c8c +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. YjqDi +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. 4vJrN +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​រូបរាង នៃ​ទំព័រ​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. FomNo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. Nnp5F +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "pages; order when printingprinting; page order" +msgstr "លំដាប់ទំព័រ​នៅពេល​បោះពុម្ពការបោះពុម្ព; លំដាប់​ទំព័រ" + +#. 586SP +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. cF9PV +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ធាតុ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​សន្លឹក​បោះពុម្ព នៃ​សន្លឹក​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។ លើស​ពី​នេះ អ្នក​អាច​កំណត់​លំដាប់​បោះពុម្ព លេខ​ទំព័រ​ដំបូង និង​មាត្រដ្ឋាន​ទំព័រ ។" + +#. VFdWA +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. osYik +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." +msgstr "កំណត់​តើ​ធាតុ​ណា​មួយ​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. MbbQo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Column and row headers" +msgstr "ក្បាល​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក" + +#. DuRDG +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ក្បាល​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក​ឬ​ទេ ។" + +#. dUDr8 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. wUoBE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "បោះពុម្ពខាង​ក្រៅព្រំដែន​នៃក្រឡា​​​​នីមួយៗ​ជា​ក្រឡាចត្រង្គ ។ សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​លើ​អេក្រង់​​ ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រើស​របស់​អ្នកនៅក្នុង​​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​​ - %PRODUCTNAME Calc - មើល​​ - បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​​ ។" + +#. E7Rqa +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. vy7aH +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." +msgstr "បោះពុម្ព​មតិយោបល់​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក ។ ពួកវា​នឹង​ត្រូវ​បានបោះពុម្ព​នៅលើ​ទំព័​រដោយ​ឡែក រួម​ជាមួយនឹង​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា​ដែលទាក់ទង​ ។" + +#. UEpxr +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Objects/images" +msgstr "វត្ថុ/រូបភាព" + +#. cCDGR +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ទាំងអស់ (បើ​អាច​បោះពុម្ព​បាន) និង​ក្រាហ្វិក ជាមួយ​ឯកសារ​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។" + +#. gdAEq +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "​គំនូស​តាង" + +#. KJLfW +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "បោះពុម្ព​គំនូស​តាង ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក ។" + +#. pYAkL +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "វត្ថុ​គំនូរ" + +#. DQsGp +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ​គំនូរ​ទាំងអស់ ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។" + +#. 3CToK +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. FTV55 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "បោះពុម្ព​រូបមន្ត​ដែល​មាន​ក្នុង​ក្រឡា ជំនួស​ឲ្យ​រូបមន្ត ។" + +#. dXACj +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "តម្លៃ​សូន្យ" + +#. bDE6B +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​ក្រឡា​ដែល​មាន​តម្លៃ​សូន្យ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. H2PJB +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Page Order" +msgstr "លំដាប់​ទំព័រ" + +#. DhHDV +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." +msgstr "កំណត់​លំដាប់​ដែល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​សន្លឹក​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង់​លេខរៀង និង​បោះពុម្ព​នៅ​ពេល​វា​មិន​សម​នៅ​លើ​ទំព័រ​បាន​បោះពុម្ព​មួយ ។" + +#. 7mgS4 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "កំពូល​ទៅ​បាត បន្ទាប់​មក​ទៅ​ស្តាំ" + +#. AR84Y +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ឈរ​ពី​ជួរ​ឈរ​ខាង​​ឆ្វេង ទៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​នៃ​សន្លឹក ។" + +#. g4zAd +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150786\n" +"help.text" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ បន្ទាប់​មក​ចុះ​ក្រោម" + +#. dcd5d +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "បោះពុម្ព​ផ្ដេក​ពី​ជួរ​ដេក​ខាង​លើ​នៃ​សន្លឹក ទៅ​ជួរ​ឈរ​ខាង​ស្តាំ ។" + +#. Y5Ca9 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150887\n" +"help.text" +msgid "First page number" +msgstr "លេខ​ទំព័រ​ទី​មួយ" + +#. zJPaa +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​​ទំព័រ​ដំបូង​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​លេខ​ក្រៅ​ពី 1 ។" + +#. AG8hs +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of the first page." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ទំព័រ​ទីមួយ ។" + +#. V6Y9R +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#. 57PH2 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." +msgstr "កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​ទំព័រ សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. HJnGM +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Scaling mode" +msgstr "របៀប​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" + +#. gevdh +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10971\n" +"help.text" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgstr "" + +#. 9VfK4 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "បន្ថយ/ពង្រីក សន្លឹក​បោះពុម្ព" + +#. uCaGE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទំព័រ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទាំងអស់ ។" + +#. FuaEf +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1099A\n" +"help.text" +msgid "Scaling factor" +msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" + +#. xq9jN +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "" + +#. vBP8E +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B2\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "សម​ជួរ​បោះពុម្ព​ទៅ​នឹង​ទទឹង​/​កម្ពស់" + +#. MzoXE +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B5\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ចំនួន​ទំព័រ​ផ្ដេក​អតិបរមា (ទទឹង) និង​បញ្ឈរ (កម្ពស់) ដែល​សន្លឹក​នីមួយ​ៗ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. KGfGD +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." +msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម​​សមាមាត្រ ដូច្នេះ​ចំនួន​ទំព័រ​ដែល​ទទួល​បាន អាច​តិច​ជាង​ការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។" + +#. QxBpf +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BF\n" +"help.text" +msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "" + +#. Ak5rq +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109C3\n" +"help.text" +msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "" + +#. CM4AG +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109CE\n" +"help.text" +msgid "Width in pages" +msgstr "ទទឹង​ក្នុង​ទំព័រ" + +#. EnvBC +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ទំព័រ​អតិបរមា​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព​កាត់​ផ្ដេក ។" + +#. JpChS +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Height in pages" +msgstr "កម្ពស់​ក្នុង​ទំព័រ" + +#. 6Rat5 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109EB\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ទំព័រ​អតិបរមា​ដើម្បី​បោះពុម្ព​បញ្ឈរ ។" + +#. RmjkY +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "សម​ជួរ​បោះពុម្ព​លើ​ចំនួន​ទំព័រ" + +#. 7VYWo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." +msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​អតិបរមា​របស់​ទំព័រ ដែល​រៀង​រាល់​សន្លឹក​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។ មាត្រដ្ឋាន​នឹង​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ ប្រសិនបើ​ចាំបាច់ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ត្រូវ​ចំនួន​របស់​ទំព័រ​ដែល​បាន​ជំពាក់ ។" + +#. R3Fn6 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Number of pages" +msgstr "ចំនួន​ទំព័រ" + +#. cp9EH +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ទំព័រ​ដែលត្រូវ​បោះពុម្ព​អតិបរមា ។" + +#. fBFBx +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. AZP37 +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. EQY6G +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." +msgstr "គ្រប់គ្រង​ជួរ​បោះពុម្ព ។ តែ​ក្រឡា​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ជួរ​បោះពុម្ព នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. BagKE +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​ជួរ​បោះពុម្ព​ណាមួយ​ដោយ​ដៃ​ទេ Calc នឹង​ផ្តល់​ជួរ​បោះពុម្ព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដោយ​រួម​បញ្ចូល​ក្រឡា​ទាំងអស់ដែល​​មិន​មែន​ទទេ ។" + +#. KjDFF +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. pU6G7 +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "កំណត់" + +#. HCgFm +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "កំណត់" + +#. H3NLs +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." +msgstr "កំណត់​ក្រឡា​សកម្ម​មួយ ឬ​តំបន់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​ជួរ​បោះពុម្ព​មួយ ។" + +#. E8FoB +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. CxCKF +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Clear" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. yQoXR +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Removes the defined print area." +msgstr "យកចេញ​តំបន់​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណត់ ។" + +#. KSEPr +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "កែ​សម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. 8w7CW +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "កែ​សម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. QueLv +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិត​ជួរ​បោះពុម្ព ។​ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​គ្រប់​ទំព័រ ។" + +#. eja4j +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. QqgB7 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែប្រែ​ជួរ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណត់ ។" + +#. rCXFF +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "" + +#. EHrtv +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ដៃ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ជួរ​បោះពុម្ព​មួយ​ដោយ​សេចក្តី​យោង ឬ​ដោយ​ឈ្មោះ ។ បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​ក្នុង​​ប្រអប់​អត្ថបទ ជួរ​បោះពុម្ព នោះ​អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ជួរ​បោះពុម្ព​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក ។" + +#. GLAoB +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "ជួរ​ដេក​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត" + +#. gtouh +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "ជ្រើស​ជួរដេក​មួយ ឬ​ច្រើន​ដើម្បី​បោះពុម្ព​គ្រប់ទំព័រ ។ ឧទាហរណ៍ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាង​ស្ដាំសេចក្ដីយោង​ជួរដេក​ \"1\" ឬ \"$1\" ឬ \"$2:$3\" ។ ប្រអប់បញ្ជីបង្ហាញ -កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ- ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ -គ្មាន- ដើម្បី​យក​ជួរដេក​ដដែល​ចេញ ។" + +#. FoPy6 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." +msgstr "បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​វាល​​អត្ថបទ ជួរ​ដេក​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ក្នុង​ប្រអប់ នោះ​អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ដោយ​អូស​កណ្ដុរ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. ggSef +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត" + +#. Lym3n +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដើម្បី​បោះពុម្ព​​លើ​ទំព័រ​នីមួយៗ ។ ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាង​ស្តាំ បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ជួរ​ឈរ ឧទាហរណ៍ \"A\" ឬ​\"AB\" ឬ​\"$C:$E\" ។ បន្ទាប់​មក​សៀវភៅ​បញ្ជី​នឹង​បង្ហាញ - ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ - ។ អ្នក​ក៏​អាច​អាច​ជ្រើស - គ្មាន - ដើម្បី​យក​ចេញ​នូវ​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ដែល​បាន​កំណត់ ។" + +#. NURpc +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." +msgstr "បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​វាល​​អត្ថបទ ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ក្នុង​ប្រអប់ នោះ​អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ដោយ​អូស​កណ្ដុរ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. ARRPp +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. XfP3x +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. bhucD +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Adds the current selection to the defined print areas." +msgstr "បន្ថែម​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​តំបន់​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណត់ ។" + +#. fcvcu +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. 3fyBn +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Stylist, see Styles window Styles window formats; Styles window formatting; Styles window paint can for applying styles" +msgstr "" + +#. eA3vo +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. bBG57 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." +msgstr "" + +#. HL32W +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." +msgstr "" + +#. cawKF +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "How to apply a cell style:" +msgstr "របៀប​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​មួយ ៖" + +#. 64xa4 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cell range." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា ។" + +#. Pqy9E +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Double-click the style in the Styles window." +msgstr "" + +#. DCJfB +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" + +#. DAX9B +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ដែល​មាន​សម្រាប់ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាតិកា​ដោយ​ប្រយោល ។" + +#. JcMEc +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Icon Cell Styles" +msgstr "" + +#. HKD2C +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" + +#. hkDXo +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. DxrsL +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​មាន​សម្រាប់​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ​ដោយ​ប្រយោល ។" + +#. cM9f4 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159100\n" +"help.text" +msgid "Icon Page Styles" +msgstr "" + +#. BnFvb +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. 5oqDb +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. KbBKW +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window." +msgstr "" + +#. ChsD7 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "Icon Fill Format Mode" +msgstr "" + +#. TEEFF +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156198\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. AyAJb +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "How to apply a new style with the paint can:" +msgstr "របៀប​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ ដោយ​ប្រើ​កំប៉ុង​ទឹកថ្នាំ ។" + +#. smD7a +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "Select the desired style from the Styles window." +msgstr "" + +#. pszdB +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"help.text" +msgid "Click the Fill Format Mode icon." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. wuCEH +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"help.text" +msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." +msgstr "ចុច​ក្រឡា​មួយ​ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​វា ឬ​អូស​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​លើ​ជួរ​ខ្លះ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរ​ទាំងមូល ។ ធ្វើ​អំពើ​នេះ​ម្តង​ទៀត​​សម្រាប់​ក្រឡា និង​ជួរ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. C92iH +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." +msgstr "ចុច របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​នេះ ។" + +#. t4J66 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" + +#. XF53F +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgstr "" + +#. T967y +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "Icon New Style from Selection" +msgstr "" + +#. aE4gp +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" + +#. 6fbg4 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153813\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" + +#. cnnLu +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object." +msgstr "" + +#. F3Lph +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Icon Update Style" +msgstr "" + +#. AbPzG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" + +#. r8GGG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Style List" +msgstr "បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម" + +#. NwnDS +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." +msgstr "" + +#. xvaTV +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." +msgstr "ក្នុង ម៉ឺនុយ​បរិបទ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ លុប​រចនាប័ទ្ម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ឬ​ប្តូរ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. zdEoY +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149053\n" +"help.text" +msgid "Style Groups" +msgstr "ក្រុម​រចនាប័ទ្ម" + +#. ULu5G +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Lists the available style groups." +msgstr "" + +#. Gmpzb +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. 4JtKL +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. BHmTE +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." +msgstr "ផ្សំ​មាតិកា​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅជា​ក្រឡា​តែមួយ។" + +#. AP2s7 +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា" + +#. pfYCj +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "ពុះក្រឡា" + +#. ZTsK9 +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "ពុះក្រឡា" + +#. omMdA +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Splits previously merged cells." +msgstr "ពុះ​ក្រឡា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គ្នា​ពី​មុន។" + +#. ic7Vk +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា - ពុះ​ក្រឡា" + +#. MiWuG +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. qyLnB +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. ATtMX +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ទៅ​កាន់​តំបន់​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. Gid6Q +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. Bp6GQ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន ដើម្បី​អនុវត្ត​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​សន្លឹក​របស់​អ្នក ។" + +#. AQe2Q +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. FXjGb +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgstr "" + +#. JArjF +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click OK. " +msgstr "" + +#. jio4T +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3159223\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. MqzXD +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." +msgstr "" + +#. tBi3c +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." +msgstr "" + +#. 9Fnyt +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. xbN7F +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." +msgstr "ក្នុង​ផ្នែក​នេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស ឬ​មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​មាន ។ បើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ណា​មួយ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក សូម​មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. Fyqgf +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" + +#. BCCRb +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "ពេល​បាន​សម្គាល់ បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​អ្នក​ចង់​បន្សល់​ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. gENSs +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#. BisJb +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "នៅ​ពេល​បាន​សម្គាល់ បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​អ្នក​ចង់​បន្សល់​ទុក​ស៊ុម​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. AFrd6 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. phND5 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "នៅ​ពេល​បាន​សម្គាល់ បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​អ្នក​ចង់​បន្សល់​ទុក​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. uCDGT +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "លំនាំ" + +#. CTDte +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "នៅ​ពេល​បាន​សម្គាល់ បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​អ្នក​ចង់​បន្សល់​ទុក​លំនាំ​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. C6ePa +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3146115\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. oLYqw +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "ពេល​បាន​សម្គាល់ បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​អ្នក​ចង់​បន្សល់​ទុក​ការ​តម្រឹម​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. YsUAs +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155811\n" +"help.text" +msgid "AutoFit width and height" +msgstr "សម​ទទឹង នឹង កម្ពស់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. QpFsA +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "នៅ​ពេល​បាន​សម្គាល់ បញ្ជាក់​លម្អិត​ថា​អ្នក​ចង់​បន្សល់​ទុក​ទទឹង និង​កម្ពស់​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. xBzMp +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "​​ទ្រង់ទ្រាយ​​​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. 76cMu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "​​ទ្រង់ទ្រាយ​​​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. wjrDJ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." +msgstr "" + +#. aG8CH +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163711\n" +"help.text" +msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​ច្រើន​ដើម្បី​ច្រោះ​មាតិកា​តម្លៃ​ក្រឡា ឬ​រូបមន្ត​បាន។ លក្ខខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​វាយតម្លៃ​ពី​ដើម​ទៅ​ចុង។ ប្រសិនបើ​លក្ខខណ្ឌ​ទី​មួយ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ។ បើមិនដូច្នោះទេ លក្ខខណ្ឌ​ទីពីរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​វាយតម្លៃ ហើយ​រចនាប័ទ្ម​របស់​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ។ ហើយ​បើ​រចនាប័ទ្ម​នេះ​មិន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទៀត​ នោះ​លក្ខខណ្ឌ​បន្ទាប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​វាយតម្លៃ​ជា​បន្តបន្ទាប់។" + +#. AMXCn +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម គឺ​ត្រូវតែ​បិទ​ការគណនា​ស្វ័យប្រវត្តិ​សិន  ។ សូមជ្រើស ឧបករណ៍ - មាតិកា​ក្រឡា -គណនា​ស្វ័យប្រវត្តិ (អ្នក​ឃើញ​សញ្ញា​ធីក​នៅជាប់​នឹង​ពាក្យបញ្ជា នៅ​ការគណនា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នោះ នៅ​បើក) ។" + +#. NvgCF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3153189\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; conditions" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ; លក្ខខណ្ឌ" + +#. FMGh8 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." +msgstr "" + +#. u9xFc +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149414\n" +"help.text" +msgid "Increase priority of the selected condition." +msgstr "" + +#. jtCfF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Decrease priority of the selected condition." +msgstr "" + +#. kbqQx +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id31531891\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. XUCvV +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494131\n" +"help.text" +msgid "You can define as many conditions as you want." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​ច្រើន​តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន។" + +#. YLwyA +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494132\n" +"help.text" +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​បើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ត្រូវ​ពឹងផ្អែក​លើ​ធាតុ​មួយ​​ក្នុង​ចំណោម​ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ៖" + +#. ApsPx +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494133\n" +"help.text" +msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgstr "" + +#. gtbEv +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494134\n" +"help.text" +msgid "If you select Cell value is:" +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស តម្លៃ​ក្រឡា​គឺ៖" + +#. XgjY5 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494135\n" +"help.text" +msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." +msgstr "ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ដើម្បី​ជ្រើស​ក្រឡា និង​បញ្ចូល​តម្លៃ។" + +#. VeDFA +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494136\n" +"help.text" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "នៅ​ខាងមុខ អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម, ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ឬ​ជ្រើស រចនាប័ទ្ម​ថ្មី ដើម្បី​បង្កើត​ថ្មី​មួយ។" + +#. FVRBc +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494137\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "" + +#. NV9Lr +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" +"help.text" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" + +#. 3noEQ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494139\n" +"help.text" +msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "" + +#. bErXu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413a\n" +"help.text" +msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស កាលបរិច្ឆេទ​ជា សូម​មើល​សេចក្ដី​ពន្យល់​ខាងក្រោម​សម្រាប់​កាលបរិច្ឆេទ។" + +#. GFxCV +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Color Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ពណ៌" + +#. mbqvS +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." +msgstr "នេះ​គឺជា​ប្រអប់​ដូចគ្នា​នឹង​ពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ក្រឡា​ទាំងអស់ នៅ​ក្នុង លក្ខខណ្ឌ ធាតុ​ម៉ឺនុយ​រង​ដំបូង​ដែរ។ អនុវត្ត​មាត្រដ្ឋាន​ពណ៌​ចំពោះ​ជួរ​ដែល​មាន​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ជម្រាល​ពីរ​ពណ៌ ឬ​បី​ពណ៌​នៅ​លើ​ជួរ​នេះ ដោយ​អាស្រ័យ​តាម​តម្លៃ​នៃ​ក្រឡា​នីមួយៗ។ ឧទាហរណ៍​ដូចជា​អារេ​របស់​សីតុណ្ហភាព ពេល​សីតុណ្ហភាព​ទាប​គឺ​ពណ៌ខៀវ ពេល​កក់​ក្ដៅ​គឺ​ពណ៌ក្រហម​ជាមួយ​ជម្រាល​ពណ៌​លាំៗ​រហូត​ដល់​សីតុណ្ហភាព​ខ្ពស់។" + +#. DuNBp +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​ពណ៌ \"ខ្លាំង​បំផុត\" ពីរ​ដើម្បី​បង្ហាញ​វិធីសាស្ត្រ​គណនា។ ការ​គណនា​ពណ៌​ដែល​បាន​អនុវត្ត នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​សម្ព័ន្ធ៖ Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula ។" + +#. 6Ggqk +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"help.text" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "ជម្រើស Min និង Max គឺ​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ខ្លួន​វា​នៅ​ពេល​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ជួរ។ ជម្រើស​ផ្សេងទៀត​ចាំបាច់​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ដោយ​តម្លៃ (Percentile, Value, Percentage) ឬ​សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា ឬ​រូបមន្ត (Formula)។" + +#. 9jo8a +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgstr "" + +#. de4nk +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "សំណុំ​រូបតំណាង" + +#. 76M6e +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" +msgstr "វា​ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀបចំ​ទីតាំង​តម្លៃ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​កម្រិត​ពន្លឺ។ សំណុំ​រូបតំណាង​នឹង​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​ចង្អុល​បង្ហាញ​កម្រិត​ពន្លឺ និង​ជ្រើស​ប្រភេទ​រូបតំណាង។ សំណុំ​រូបតំណាង​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ៖" + +#. cv4WG +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494140\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - arrows" +msgstr "៣ ៤ ឬ ៥ - ព្រួញ" + +#. EmC6A +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494141\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" +msgstr "៣ ៤ ឬ ៥ - ព្រួញ​ប្រផេះ" + +#. AtmUL +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494142\n" +"help.text" +msgid "3 - flags" +msgstr "៣ - ទង់" + +#. 4zJUW +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494143\n" +"help.text" +msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" +msgstr "៣ - ភ្លើង​ចរាចរ ១ និង ២ (ការ​រចនា​ពីរ​ខុសគ្នា)" + +#. HEF2o +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494144\n" +"help.text" +msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" +msgstr "៣​- និមិត្តសញ្ញា (ការ៉េ ត្រីកោណ រង្វង់)" + +#. V2vKf +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494145\n" +"help.text" +msgid "4 - circles from red to black" +msgstr "៤ - រង្វង់​ពី​ក្រហម​ទៅ​ខ្មៅ" + +#. GVUj9 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494146\n" +"help.text" +msgid "4 or 5 - ratings" +msgstr "៤ ឬ ៥ - អត្រា" + +#. BBEC7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494147\n" +"help.text" +msgid "5 - quarters" +msgstr "៥ - មួយ​ភាគ​បួន" + +#. ToNq8 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ដើម្បី​បង្ហាញ រូបតំណាង​នីមួយៗ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ (តម្លៃ) ភាគរយ​នៃ​ចំនួន​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ជួរ (ភាគរយ) ជា​ភាគរយ​តម្លៃ​ជួរ (គិតជា​ភាគរយ) ឬ​រូបមន្ត (រូបមន្ត)។" + +#. xD5yq +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgstr "" + +#. GJTU3 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Dates" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#. WYB6t +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"help.text" +msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​នឹង​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​កំណត់​អាស្រ័យ​តាម​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទម្លាក់​ចុះ៖ ថ្ងៃនេះ - ម្សិលមិញ - ថ្ងៃស្អែក - ៧ ថ្ងៃ​មុន - សប្ដាហ៍​នេះ - សប្ដាហ៍​មុន។" + +#. WGPEW +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494157\n" +"help.text" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "នៅ​ទល់​មុខ អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ពី​ក្នុង​បញ្ជី ឬ ជ្រើស រចនាប័ទ្ម​ថ្មី ដើម្បី​បង្កើត។" + +#. XCEeu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494167\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង បន្ថែម ដើម្បី​បន្ថែម​លក្ខខណ្ឌ​ផ្សេង។ ចុច​ប៊ូតុង លុប​ចេញ ដើម្បី​លុប​លក្ខខណ្ឌ​ចេញ។" + +#. 5bcGZ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494177\n" +"help.text" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "នៅ​ក្នុង​វាល ជួរ កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ។ ចុច​ប៊ូតុង បង្រួម ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់​អតិបរមា។ ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ត្រឡប់​​ទៅ​ប្រអប់​វិញ នៅ​ពេល​ដែល​ជួរ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស។" + +#. XrHd6 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153384\n" +"help.text" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ទ្រង់ទ្រាយ​​​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. KaFUh +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "" + +#. oGo9V +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31546818\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage." +msgstr "" + +#. PCf7v +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "" + +#. Q7xPu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." +msgstr "" + +#. dTXQV +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." +msgstr "បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​លើ​ជួរ​ក្រឡា ហើយ​អ្នក​ព្យាយាម​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ថ្មី​នៅ​លើ​ផ្នែក​នៃ​ជួរ​នេះ​ទៀត នោះ​សារ​ព្រមាន​នឹង​លេចឡើង​សួរ​អ្នក​ថា តើ​អ្នក​ចង់​កែ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​មាន​ស្រាប់ (នៅ​លើ​ជួរ​ទាំងមូល) ឬ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ថ្មី​ជាន់​លើ​វា (នៅ​លើ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស)" + +#. GXZBY +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. fFwFU +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3159399\n" +"help.text" +msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" +msgstr "ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​នៅក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជីដាក់​សហសញ្ញា; នៅក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជីព្យាង្គ​នៅក្នុង​សៀវភៅបញ្ជី" + +#. RFvCe +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. uDEz3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា នឹង​ហៅ​ប្រអប់​សម្រាប់​កំណត់​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ក្នុង $[officename] Calc ។" + +#. xwmmG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." +msgstr "អ្នក​អាច​បើក​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង $[officename] Calc តែ​នៅ​ពេល​លក្ខណៈ​ពិសេស បំបែក​ជួរ​ដេក សកម្ម ។" + +#. 26g7N +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for selected cells." +msgstr "ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. g7WAn +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្តូរ​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា ។" + +#. cECJ8 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ភាសា - ដាក់សហ​សញ្ញា ។" + +#. DWP9n +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." +msgstr "ប្រអប់ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា លេច​ឡើង​ ដោយ​បើក​ទំព័រ​ផ្ទាំង តម្រឹម ។" + +#. 4AetC +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." +msgstr "គូស​ធីក​ប្រអប់​ រុំ​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ និង ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​សកម្ម ។" + +#. isLg3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for Drawing Objects" +msgstr "ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរ" + +#. jMPZJ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ ។" + +#. wSSK3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ភាសា - ដាក់សហ​សញ្ញា ។" + +#. EyCsS +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." +msgstr "អ្នក​នឹង​បើក ឬ​បិទ​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរ គ្រប់​ពេល​ដែល​អ្នក​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ សញ្ញា​ធីក​មួយ​បង្ហាញ​ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. HDYd5 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "អ្នក​​អង្កេត" + +#. VMHRA +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3151245\n" +"help.text" +msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" +msgstr "ស្វែង​រក​តំណក្រឡា​​ ការ​ស្វែងរក​; តំណ​​ក្នុង​ក្រឡា​​ តាម​ដាន​;អ្វី​ដែល​ធ្លាប់​មាន​​ និង​ អ្វី​ដែល​រួម​បញ្ចូល​គ្នា​​ ជម្រះ​បញ្ជី​រូបមន្ត​​,មើល​​កម្ម​វិធី​តាមដាន​​ កម្ម​វិធីតាម​ដាន​​" + +#. R7MAF +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "អ្នក​អង្កេត" + +#. yYvTs +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ \"អ្នក​អង្កេត​សៀវភៅ​បញ្ជី\" សកម្ម ។ ជាមួយ​អ្នក​អង្កេត អ្នក​អាច​តាម​ដាន​អនិស្សរភាព​ពី​ក្រឡា​រូបមន្ត​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ក្រឡា​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. ZEfCb +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." +msgstr "ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​ដាន​មួយ អ្នក​អាច​ចង្អុល​ដោយ​ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​ទៅ​ដាន ។ ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​​នឹង​ប្តូរ​រូបរាង​របស់​វា ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ដាន​ដោយ​ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នេះ ដើម្បី​ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​បាន​យោង​នៅ​ខាង​ចុង​ដាន ។" + +#. eFaMR +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "តាម​ដាន​តួ" + +#. BFfGz +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" +msgstr "ក្រឡា; ការ​តាម​ដាន​តួក្រឡា​រូបមន្ត; ការ​តាម​ដាន​តួ" + +#. rGGRR +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "តាម​ដាន​តួ" + +#. kbTq3 +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​បង្ហាញ​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​មាន​រូបមន្ត​មួយ និង​ក្រឡា​ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​រូបមន្ត ។" + +#. B6EzS +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." +msgstr "ដាន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សន្លឹក​ដោយ​មាន​ព្រួញ​សម្គាល់ ។ នៅ​ពេល​ជាមួយ​គ្នា​នោះ ជួរ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​រូបមន្ត​នៃ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ប្រើ​ស៊ុម​ពណ៌​ខៀវ​មួយ ។" + +#. 2t8KL +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ផ្អែក​លើ​គោល​ការណ៍​ស្រទាប់ ។ ឧទាហរណ៍ ពេល​អ្នក​ធ្វើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ម្តង​ទៀត បើ​ក្រឡា​តួ​រហូត​ដល់​​រូបមន្ត​មួយ​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​រួច​ជាមួយ​ព្រួញ​​​ដាន នោះ​ព្រួញ​ដាន​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ទៅ​ក្រឡា​តួ​​នៃ​ក្រឡា​នេះ ។" + +#. rijCn +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "យក​ការ​តាម​ដាន​តួ​ចេញ" + +#. G9y95 +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" +msgstr "ក្រឡា; ការយក​ការតាមដាន​តួ​ចេញក្រឡា​រូបមន្ត;ការយក​ការតាមដាន​តួចេញ" + +#. e5UZu +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "យក​ការ​តាម​ដាន​តួ​ចេញ" + +#. S5xB6 +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." +msgstr "លុប​កម្រិត​មួយ​នៃ​ព្រួញ​ដាន ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា តាម​ដាន​តួ ។" + +#. S5MTv +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "តាម​​ដាន​លទ្ធផល" + +#. bnNWX +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing dependents" +msgstr "ក្រឡា; ការ​តាម​ដាន​លទ្ធផល" + +#. FRMXb +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "តាម​ដាន​លទ្ធផល" + +#. 6eErV +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." +msgstr "គូរ​ព្រួញ​ដាន​ទៅ​កាន់​ក្រឡា​សកម្ម ពី​រូបមន្ត​ដែល​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​ក្នុង​ក្រឡា​សកម្ម ។" + +#. CF67V +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." +msgstr "តំបន់​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​ក្រឡា​សកម្ម​ក្នុង​រូបមន្ត​មួយ ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ស៊ុម​ពណ៌​ខៀវ​មួយ ។" + +#. dKfwu +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​ធ្វើការ​ជា​កម្រិត ។ ឧទាហរណ៍ បើ​កម្រិត​មួយ​នៃ​ដាន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​រួច​ជា​ស្រេច ដើម្បី​បង្ហាញ​តួ (ឬ​លទ្ធផល) នោះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​កម្រិត​ពឹងផ្អែក​បន្ទាប់​ដោយ​ធ្វើ​ឲ្យ​អនុគមន៍ តាម​ដាន សកម្ម​ម្តង​ទៀត ។" + +#. UAsFb +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "ការ​យក​ការ​តាម​ដាន​លទ្ធផល​ចេញ" + +#. ZbBNY +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "cells; removing dependents" +msgstr "ក្រឡា; ការ​យក​ការ​តាម​ដាន​លទ្ធផល​ចេញ" + +#. BFg8w +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "យក​ការ​តាម​ដាន​លទ្ធផល​ចេញ" + +#. jgyjb +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." +msgstr "លុប​កម្រិត​មួយ​នៃ​ព្រួញ​ដាន ដែល​បាន​បង្កើត​ជាមួយ តាម​ដាន​លទ្ធផល ។" + +#. dVjhF +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "យក​​ដាន​​ទាំងអស់​ចេញ" + +#. FrbBp +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"bm_id3153088\n" +"help.text" +msgid "cells; removing traces" +msgstr "ក្រឡា; ការ​យក​ដាន​ចេញ" + +#. Cg49J +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "យក​ដាន​ទាំងអស់​ចេញ" + +#. GLdx2 +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." +msgstr "យក​ព្រួញ​ដាន​ទាំងអស់​ចេញ​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. fmWcK +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "តាម​ដាន​​កំហុស" + +#. fDCGx +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" +msgstr "ក្រឡា; ​ការ​តាម​ដាន​កំហុស​ការ​តាម​ដាន​កំហុស​ការ​តាម​ដាន​កំហុស" + +#. vT3kz +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "តាម​ដាន​កំហុស" + +#. 9hwFp +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." +msgstr "គូរ​ព្រួញ​ដាន​ទៅ​កាន់​ក្រឡា​តួ​ទាំងអស់ ដែល​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​តម្លៃ​កំហុស​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មួយ ។" + +#. UDwxp +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "របៀប​បំពេញ" + +#. uZbQV +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" +msgstr "ក្រឡា; តាម​ដាន​របៀប​បំពេញតាមដាន; តួ​សម្រាប់​ក្រឡា​ច្រើន" + +#. RrV7R +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "របៀប​បំពេញ" + +#. EosfQ +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​បំពេញ​សកម្ម​​ក្នុង​អ្នក​អង្កេត​ ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​ប្តូរ​ទៅ​ជា​និមិត្ត​សញ្ញា​ពិសេស ហើយ​អ្នក​អាច​ចុច​ក្រឡា​ណា​មួយ ដើម្បី​មើល​ដាន​មួយ​ទៅ​ក្រឡា​តួ ។ ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​នេះ ចុច គេច (Escape) ឬ​ចុច​ពាក្យ​បញ្ជា បញ្ចប់​របៀប​បំពេញ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។​​" + +#. RmyPo +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "មុខងារ របៀប​បំពេញ គឺ​ដូចគ្នា​ទៅ​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា តាម​ដាន​តួ ដែរ បើ​អ្នក​ហៅ​របៀប​នេះ​នា​ពេល​ដំបូង ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដើម្បី​ជ្រើស​ជម្រើស​បន្ថែម​ទៀត សម្រាប់​របៀប​បំពេញ និង​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​នេះ ។" + +#. e3Ysa +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "សម្គាល់​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. kDvoF +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" +msgstr "ក្រឡា; ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវទិន្នន័យ; ការ​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ; ការ​សម្គាល់" + +#. 5TNrr +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "សម្គាល់​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. wBsUp +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "សម្គាល់​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុង​សន្លឹក ដែល​មាន​តម្លៃ​ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ច្បាប់​សុពលកម្ម ។" + +#. v7Czx +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "ច្បាប់​សុពលភាព ដាក់​កម្រិត​សកម្មភាព​បញ្ចូល​នៃ​តម្លៃ​លេខ កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា និង​អត្ថបទ​ទៅ​កាន់​តម្លៃ​ខ្លះ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា វា​អាច​ធ្វើ​បាន​ដើម្បី​បញ្ចូល​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ចម្លង​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា បើ​ជម្រើស បញ្ឈប់ មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ច្បាប់​សុពលភាព តម្លៃ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ទេ ។" + +#. eUjEa +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ដាន​ស្រស់" + +#. N5KCs +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"bm_id3152349\n" +"help.text" +msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" +msgstr "ក្រឡា; ការធ្វើ​ឲ្យដាន​ស្រស់ដាន; ការធ្វើ​ឲ្យស្រស់ការធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព;ដាន" + +#. ZPX5J +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ដាន​ស្រស់" + +#. BfwsW +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." +msgstr "គូរ​ដាន​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ​ក្នុង​សន្លឹក ។ រូបមន្ត​ដែល​បាន​កែប្រែ​នៅ​ពេល​ដាន​ត្រូវ​បាន​គូរ​ឡើង​វិញ នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​មក​គិត ។" + +#. AfZeP +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" +msgstr "ព្រួញ​អង្កេត​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ក្រោម​កាលៈទេសៈ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. e6xe4 +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" +msgstr "ចាប់ផ្តើម ឧបករណ៍ - អ្នក​អង្កេត - ធ្វើ​ឲ្យ​ដាន​ស្រស់" + +#. xpA7W +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." +msgstr "" + +#. rftbG +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. KcDEQ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"bm_id3154515\n" +"help.text" +msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" +msgstr "ក្រឡា; ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ដាន​ស្រស់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិដាន; ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. CRW5U +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"hd_id3154515\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. TnDpQ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ដាន​ទាំងអស់​ក្នុង​សន្លឹក​​ស្រស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ណា​ដែល​អ្នក​កែប្រែ​រូបមន្ត​មួយ ។" + +#. vHqaw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ" + +#. Zg3DC +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ" + +#. YJAAa +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ​សមីការ​មួយ​​ដែល​មាន​អថេរ​មួយ ។\\ ក្រោយ​ពី​ស្វែងរក​បាន​ជោគជ័យ ​ប្រអប់​មួយ​ដែល​មាន​លទ្ធផល​នឹង​បើក ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​អនុវត្ត​លទ្ធផល និង​តម្លៃ​គោលដៅ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា ។" + +#. 244L8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. LQrWD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can define the variables in your formula." +msgstr "ក្នុង​ផ្នែក​នេះ អ្នក​អាច​កំណត់​អថេរ​ក្នុង​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។" + +#. VBDE8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Formula cell" +msgstr "ក្រឡា​រូបមន្ត" + +#. Yi4Gh +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." +msgstr "ក្នុង​ក្រឡា​រូបមន្ត បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​នៃ​ក្រឡា​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។ វា​មាន​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​សន្លឹក ដើម្បី​អនុវត្ត​សេចក្តី​យោង​របស់​​វា​ទៅ​កាន់​ប្រអប់​អត្ថបទ ។" + +#. qq9Dc +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Target value" +msgstr "តម្លៃ​គោលដៅ" + +#. a49xw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​សម្រេច​បាន​ជា​លទ្ធផល​ថ្មី​មួយ ។" + +#. PLdFx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Variable cell" +msgstr "ក្រឡា​អថេរ" + +#. 6rGDG +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​​សេចក្តី​យោង​សម្រាប់​ក្រឡា ដែល​មាន​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​លៃ​តម្រូវ​ដើម្បី​ឈាន​ដល់​គោលដៅ ។" + +#. XHDpX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "បង្កើត​ឆាក" + +#. tGY5M +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "បង្កើត​ឆាក" + +#. oYHUF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "" + +#. 4VMCm +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "ឈ្មោះ​ឆាក" + +#. fkFFr +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "" + +#. G5BEC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. TDahD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "" + +#. SqrLg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. ARyeH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ការ​កំណត់​ខ្លះ ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ឆាក ។" + +#. faCcw +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Display border" +msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម" + +#. hRLSj +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "" + +#. aGsrM +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"help.text" +msgid "Copy back" +msgstr "ចម្លង​ថយ​ក្រោយ" + +#. nFScH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "ចម្លង​តម្លៃ​ក្រឡា​​ដែល​អ្នក​ប្តូរ ទៅ​ក្នុង​ឆាក​សកម្ម ។ បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ឆាក​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ទេ ពេល​អ្នក​ប្តូរ​តម្លៃ​ក្រឡា ។ ឥរិយាបថ​នៃ​ការ​កំណត់ ចម្លង​ថយ​ក្រោយ គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ការ​កំណត់​ការពារ​ក្រឡា ការពារ​សន្លឹក និង​រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. au3d7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Copy entire sheet" +msgstr "ចម្លង​សន្លឹក​ទាំងមូល" + +#. QFHtF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "ចម្លង​សន្លឹក​ទាំងមូល​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​ឆាក​បន្ថែម​មួយ ។" + +#. qDcZR +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Prevent changes" +msgstr "រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. ZM4gZ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​ឆាក​សកម្ម ។ ឥរិយាបទ​នៃ​ការ​កំណត់ ចម្លង​ថយក្រោយ គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ការ​ការពារ​ក្រឡា ការ​ការពារ​សន្លឹក និង​ការ​កំណត់ រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. t7VMq +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​តែ​លក្ខណសម្បត្តិ​ឆាក​ប៉ុណ្ណោះ បើ​ជម្រើស រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង​បើ​សន្លឹក​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ ។" + +#. H89bX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." +msgstr "អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​​តែ​តម្លៃ​ក្រឡា​​ប៉ុណ្ណោះ បើ​ជម្រើស រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ ​​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង​បើ​ជម្រើស ចម្លង​ថយ​ក្រោយ មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង​បើ​ក្រឡា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ ។" + +#. yMejD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." +msgstr "​អ្នក​អាច​ប្តូរ​តែ​តម្លៃ​ក្រឡា​ឆាក និង​សរសេរ​ពួក​វា​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឆាក​វិញ​ប៉ុណ្ណោះ បើ​ជម្រើស រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស បើ​ជម្រើស ចម្លង​ថយ​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង​បើ​ក្រឡា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ ។" + +#. AMrfx +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "ការពារ​ឯកសារ" + +#. hGhhB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "ការពារ​ឯកសារ" + +#. wQUat +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"help.text" +msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "" + +#. Z8jxs +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "សន្លឹក" + +#. 7UWiX +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "ឯកសារ" + +#. 3GYGr +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "ការ​ការពារ​សន្លឹក" + +#. z8zCf +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "ការ​ការពារ​សន្លឹក" + +#. HUFRu +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." +msgstr "" + +#. vFHpY +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." +msgstr "ដើម្បី​ការពារ​ក្រឡា​ពី​ការ​កែ​សម្រួល​បន្ថែម​ទៀត ប្រអប់​ធីក បាន​ការពារ ត្រូវ​តែ​បាន​ធីក​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ការពារ​ក្រឡា ឬ​លើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា ។" + +#. cE3Ff +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" +msgstr "" + +#. 327UP +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that will be unprotected" +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​នឹង​​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ" + +#. ArCpC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ការ​ការពារ​ក្រឡា ។ មិន​សម្គាល់​ប្រអប់ បាន​ការពារ ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. Dw5CS +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "" + +#. VfJA6 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "" + +#. JaC9W +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." +msgstr "ការ​ពារ​សន្លឹកមាន​​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​​នៃ​​ថេប​សន្លឹក​នៅ​បាត​របស់​អេក្រង់​ ។ លុប​​ និង​ ប្តូរ​ឈ្មោះ​​ ពាក្យ​បញ្ជា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​លុប​ ។​" + +#. yLmHR +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." +msgstr "បើ​សន្លឹក​មួយ​ត្រូវ​បាន​ការពារ នោះ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​កែប្រែ ឬ​លុប​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ណា​មួយ​បាន​ឡើយ ។" + +#. d39My +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "" + +#. scXrG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." +msgstr "នៅ​ពេល​បាន​រក្សាទុក សន្លឹក​ដែល​បាន​ការពារ​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ម្តង​ទៀត តែ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា ឯកសារ - រក្សាទុក​ជា ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. A4TcK +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "" + +#. hBPMK +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." +msgstr "" + +#. Gr24z +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." +msgstr "" + +#. gMgFq +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "ការ​ការពារ​ឯកសារ" + +#. aMgYB +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "ការ​ការពារ​ឯកសារ" + +#. KfLo4 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect spreadsheet structure dialog with Tools - Protect Spreadsheet Structure. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "" + +#. apWXt +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "" + +#. Y5KBL +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." +msgstr "នៅ​ពេល​បាន​រក្សាទុក ឯកសារ​មួយ​ដែល​បាន​ការពារ អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ម្តង​ទៀត តែ​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ឯកសារ - រក្សាទុក​ជា ។" + +#. HMhys +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ​(ស្រេច​ចិត្ត)" + +#. k6oA7 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "" + +#. TwECw +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "" + +#. kNtVq +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "" + +#. rH4Zz +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "គណនា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. 6gBgP +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" +msgstr "" + +#. aruTj +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "គណនា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. Wyyhf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." +msgstr "គណនា​រូបមន្ត​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. UVFWC +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." +msgstr "ក្រឡា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​គណនា​ឡើង​វិញ​បន្ទាប់​ពី​ក្រឡា​សន្លឹក​បាន​​កែប្រែ ។ គំនូស​តាង​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​សន្លឹក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ។" + +#. Wboju +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "គណនា​ឡើង​វិញ" + +#. QN44M +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" +msgstr "" + +#. eVjX4 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "គណនា​ឡើង​វិញ" + +#. CBCeE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id951584669541929\n" +"help.text" +msgid "Recalculates formula cells." +msgstr "" + +#. tCCr5 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgstr "" + +#. QcG4R +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154759\n" +"help.text" +msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgstr "" + +#. CXEtC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154753\n" +"help.text" +msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." +msgstr "" + +#. jVUni +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475899\n" +"help.text" +msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." +msgstr "ចុច​​ F9 ដើម្បី​គណនា​ឡើងវិញ​ ។ ចុច​​ប្តូរ​ (Shift)+ពាក្យ​បញ្ជា​​បញ្ជា​(Ctrl)​+F9 ដើម្បី​គណនា​ឡើងវិញ​រូប​មន្ត​ទាំង​អស់​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. wosFk +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" +msgstr "" + +#. Cr8g8 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150795\n" +"help.text" +msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." +msgstr "" + +#. TCBFm +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475855\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." +msgstr "" + +#. qyZ6P +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150799\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "" + +#. CWRgk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. SkmZ8 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id2486037\n" +"help.text" +msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" +msgstr "ការបញ្ចូល​ធាតុ​ដោយប្រើ​អនុគមន៍ បញ្ចូល​ស្វ័យប្រវត្តិ តួអក្សរ​ធំ;អនុគមន៍ បញ្ចូល​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. JX3GB +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. 8mzpV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." +msgstr "បិទ និង​បើក​មុខងារ​ បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បំពេញ​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ អាស្រ័យ​លើ​ការ​បញ្ចូល​ផ្សេងៗ ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដូច​គ្នា ។ ជួរឈរ​ត្រូវ​បានវិភាគ​​រហូត​ទៅ​ដល់​កម្រិត​អតិបរមា ២០០០ ក្រឡា​ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ខុស​គ្នា ២០០ ។" + +#. DTiAQ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "The completion text is highlighted." +msgstr "អត្ថបទ​ពេញលេញ​ត្រូវ​បាន​បន្លិច ។" + +#. VzUyV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." +msgstr "ដើម្បី​យល់ព្រម​នឹង​ការ​បំពេញ សូម​ចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ​គ្រាប់​ចុច​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" + +#. ZDCvA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "To append text or to edit the completion, press F2." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ​ខាង​ចុង ឬ​ដើម្បី​កែសម្រួល​ការ​បំពេញ សូម​ចុច F2 ។" + +#. iSGKZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." +msgstr "" + +#. oxZUt +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." +msgstr "" + +#. PEGiD +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." +msgstr "ខណៈ​ពេល​កំពុង​វាយ​រូបមន្ត​ដោយ​ប្រើ​តួអក្សរ ដែល​ផ្គូផ្គង​ធាតុ​បញ្ចូល​មុន ព័ត៌មាន​ជំនួយ​នឹង​លេច​ឡើង​ដោយ​រាយ​នូវ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុង​ក្រោយ​ដប់ ដែល​បាន​ប្រើ​ពី អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍ ពី​ឈ្មោះ​ជួរ​ដែល​បាន​កំណត់​ទាំងអស់ ពី​ឈ្មោះ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ និង​ពី​មាតិកា​នៃ​ជួរ​ស្លាក​ទាំងអស់ ។" + +#. ZG6FW +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." +msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​គឺ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ ។ ឧទាហរណ៍ បើ​អ្នក​បាន​សរសេរ \"Total\" ក្នុង​ក្រឡា នោះ​អ្នក​មិន​អាច​បញ្ចូល \"total\" ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ទៀត​នៃ​ជួរ​ឈរ​ដូច​គ្នា ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​អសកម្ម​ជា​មុន ។" + +#. KPjBn +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "" + +#. 8fBFT +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "ពុះ" + +#. FoS5h +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "" + +#. bAPiD +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​​ប្រើ​កណ្តុរ​ដើម្បី​ពុះ​បង្អួច​ផ្ដេក ឬ​បញ្ឈរ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ អូស​បន្ទាត់​ខ្មៅ​ក្រាស់​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ផ្ទាល់​ពី​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ឬ​នៅ​ផ្ទាល់​ខាង​ស្តាំ​របារ​រមូរ​ផ្ដេក ទៅ​ក្នុង​បង្អួច ។ បន្ទាត់​ខ្មៅ​ក្រាស់​នឹង​បង្ហាញ​កន្លែង​ដែល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ពុះ ។" + +#. UNF5Z +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "បង្អួច​ដែល​បាន​ពុះ​មាន​របារ​រមូរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​វា​ក្នុង​ផ្នែក​នីមួយៗ ផ្ទុយ​មក​វិញ ផ្នែក​បង្អួច​ថេរ មិន​អាច​រមូរ​បាន​ទេ ។" + +#. Xscoi +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" + +#. rBUcX +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "បង្កក" + +#. XjvVY +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgstr "ចែក​សន្លឹក​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​ក្រឡា​សកម្ម ហើយ​តំបន់​នៅ​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នឹង​មិន​អាច​រមូរ​បាន​ទៀត​ទេ ។" + +#. ozNTG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 3F2WA +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Define Range" +msgstr "" + +#. 8zFH5 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​សន្លឹក​របស់​អ្នក ។" + +#. CZ8n7 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "You can only select a rectangular cell range." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​តែ​ជួរ​ក្រឡា​ចតុកោណកែង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. s3R3C +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. wK72S +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់ ឬ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ពី​បញ្ជី ។" + +#. rKAPw +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "ជួរ" + +#. DJqdN +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. EgEv5 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "បន្ថែម​/​កែ​សម្រួល" + +#. VBDQA +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "បន្ថែម​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​បញ្ជី​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​កែប្រែ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ។" + +#. DqvSG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "More >>" +msgstr "ច្រើន​ទៀត ​>>" + +#. 4C6px +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "បង្ហាញ ជម្រើស បន្ថែម ។" + +#. DYHAG +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. 5Mcg9 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. Hqjo8 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរ​ឈរ" + +#. Fvoqg +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មាន​ស្លាក ។" + +#. Xowqi +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete cells" +msgstr "បញ្ចូល ឬ​លុប​ក្រឡា" + +#. qqLap +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgstr "" + +#. 2oEGE +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Keep formatting" +msgstr "រក្សា​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 2XYBN +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៃ​ក្បាល និង​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ទី​មួយ ទៅ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងមូល ។" + +#. pqAzC +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Don't save imported data" +msgstr "កុំ​រក្សា​ទុក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល" + +#. KjiBd +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "រក្សា​ទុក​តែ​សេចក្តី​យោង​មួយ​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ហើយ​មិន​មែន​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា ។" + +#. xdA5z +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Source:" +msgstr "ប្រភព ៖" + +#. aW3bi +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." +msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រភព​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន និង​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដែល​មាន​ស្រាប់​ខ្លះ ។" + +#. EoxB3 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "More <<" +msgstr "ច្រើន​ទៀត <<" + +#. CBYgc +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "លាក់​ជម្រើស​បន្ថែម ។" + +#. UpzQF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 3as7h +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "databases; selecting (Calc)" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ការ​ជ្រើស (Calc)" + +#. LFBZy +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Select Range" +msgstr "" + +#. DjALP +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​ក្រោម ទិន្នន័យ – កំណត់​ជួរ ។" + +#. qFxiF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Ranges" +msgstr "ជួរ" + +#. apcCM +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "រាយ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ចុច​ឈ្មោះ​របស់​វា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. unHSv +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. 2U5X4 +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. BHBgn +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." +msgstr "តម្រៀប​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស អាស្រ័យ​លើ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត ។ $[officename] ទទួល​ស្គាល់ និង​ជ្រើស​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. MYK9p +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​តម្រៀប​ទិន្នន័យ​បាន​ទេ បើ​ជម្រើស កត់ត្រា​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន ។" + +#. yfaxr +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រៀប" + +#. kCiox +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sorting; sort criteria for database ranges" +msgstr "ការ​តម្រៀប; លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រៀប​សម្រាប់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 8j5BD +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រៀប" + +#. ThM7y +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ជម្រើស​តម្រៀប សម្រាប់​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. vU3eB +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា អ្នក​រួម​បញ្ចូល​ចំណងជើង​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ខ្លះ​ក្នុង​ជម្រើស ។" + +#. D6mFP +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "តម្រៀប​​តាម" + +#. Lt4dN +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "ជ្រើស​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ផែន​តម្រៀប​ទី​មួយ។" + +#. tc9cH +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "លំដាប់​ឡើង" + +#. MHKGY +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "តម្រៀប​ជម្រើស​ពី​​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត​ទៅ​​តម្លៃ​ទាប​បំផុត។​ អ្នក​អាច​កំណត់​ក្បួន​តម្រៀប​បាន​ដោយ​ចុច​លើ​ទិន្នន័យ​ - តម្រៀប - ជម្រើស។ អ្នក​អាច​កំណត់​លំនាំដើម​នៅ %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា។" + +#. hcoG8 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "លំដាប់​ចុះ" + +#. dPy9g +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "តម្រៀប​ជម្រើស​ពី​​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត​ទៅ​​តម្លៃ​ទាប​បំផុត។​ អ្នក​អាច​កំណត់​ច្បាប់​​តម្រៀប​បាន​ដោយ​ចុច​លើ​ទិន្នន័យ​ - តម្រៀប - ជម្រើស។ អ្នក​អាច​កំណត់​លំនាំដើម​នៅ %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា។" + +#. 7N7QL +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "បន្ទាប់​មក​តាម" + +#. CJ4U6 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." +msgstr "ជ្រើស​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ផែន​តម្រៀប​ទីពីរ។" + +#. EcDrM +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "លំដាប់​ឡើង" + +#. SHV5X +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "តម្រៀប​ជម្រើស​ពី​តម្លៃ​ទាប​បំផុត​ទៅ​ខ្ពស់​បំផុត។ អ្នក​អាច​កំណត់​ក្បួន​តម្រៀប​បាន​ដោយ​ចុច​លើ ទិន្នន័យ - តម្រៀប - ជម្រើស។ អ្នក​អាច​កំណត់​លំនាំដើម​នៅ %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តកំណត់ - ជម្រើស - ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា។" + +#. tvLMc +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "លំដាប់​ចុះ" + +#. M4Ygg +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "តម្រៀប​ជម្រើស​ពី​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត​ទៅ​ទាប​បំផុត។ អ្នក​អាច​កំណត់​ក្បួន​តម្រៀប​បាន​ដោយ​ចុច​លើ ទិន្នន័យ - តម្រៀប - ជម្រើស។ អ្នក​អាច​កំណត់​លំនាំដើម​នៅ %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា។" + +#. i3uEU +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending/Descending" +msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ឡើង​/​ចុះ" + +#. S9fGF +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. cAFdw +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Standard toolbar" +msgstr "រូបតំណាង​លើ​របារ​ឧបករណ៍ ស្តង់ដារ" + +#. KUCks +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. JZn45 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"bm_id3147228\n" +"help.text" +msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" +msgstr "តម្រៀប; ជម្រើស​សម្រាប់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យតម្រៀប;ភាសា​អាស៊ីភាសា​អាស៊ី;តម្រៀបក្បួន​តម្រៀប​សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទក្បួន​តម្រៀប​ធម្មតា" + +#. hYGvo +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid " Options" +msgstr " ជម្រើស" + +#. wDVj5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid " Sets additional sorting options." +msgstr " កំណត់​ជម្រើស​តម្រៀប​បន្ថែម ។" + +#. cGgPE +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Case Sensitivity" +msgstr "ភាព​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" + +#. cL8EG +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." +msgstr " ដំបូង តម្រៀប​តាម​តួអក្សរ​ធំ ហើយ​បន្ទាប់មក​តាម​តួអក្សរ​តូច ។ ចំពោះ​ភាសា អាស៊ី ការដោះស្រាយ​ជាពិសេស​គឺ​អនុវត្ត ។" + +#. Bq75T +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Note for Asian languages: Check Case Sensitivity to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." +msgstr "កំណត់​ចំណាំ​សម្រាប់​ភាសា អាស៊ី ៖ ពិនិត្យ​មើល ការប្រកាន់តួអក្សរ​តូច​ធំំដើម្បី​អនុវត្ត​ការតម្រៀប​ដែលមានច្រើន​កម្រិត,ធាតុ​គឺ​ត្រូវបាន​ប្រៀប​ធៀប​ជាដំបូង នៅក្នុងទម្រង់ដើម​របស់ពួកវាជាមួយ​នឹង លក្ខណៈរបស់វា ហើយ​វណ្ណយុត្តិ គឺ​មិនអើពើទេ ។ ប្រសិន​បើការវាយតម្លៃ គឺ​ដូចគ្នា,វណ្ណយុត្តិ​របស់ពួកវា គឺ​ត្រូវបាន​ដាក់ទៅក្នុង​គណនីសម្រាប់​កម្រិត​ទី​ពី ។.ប្រសិនបើ​ពួកវានៅ​តែ​មានការវាយតម្លៃ​ដូចគ្នា,លក្ខណៈរបស់ពួកវា,ទទឹងតួអក្សរ,និងd Japanese Kanaខុស​គ្នា គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់​ដោយ​ការប្រៀបធៀប​លើកទីបី​ហើយ ។." + +#. SFxVV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Range contains column/row labels" +msgstr "ជួរ មាន​ស្លាក​ជួរឈរ/ជួរដេក" + +#. dHpeV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." +msgstr " លុប​ជួរ​ដេក​ទីមួយ ឬ​ជួរ​ឈរ​ទីមួយ​នៅក្នុង​ជម្រើស​ពី​ការតម្រៀប ។ ការកំណត់ ទិស នៅខាងក្រោម​នៃ​ប្រអប់ កំណត់​ឈ្មោះ និង​អនុគមន៍​នៃ​ប្រអប់គូស​ធីក​នេះ ។" + +#. vRfEp +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. FPnAT +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid " Preserves the current cell formatting." +msgstr " ការពារ​ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 5edMV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147438\n" +"help.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "បើក​តម្រៀប​​ជា​ធម្មតា" + +#. tDCyT +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." +msgstr "តម្រៀប​ដើម​ជា​ក្បួន​ដោះស្រាយដែល​តម្រៀបចំនួន​អខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បាន​ដាក់​បុព្វបទ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​ធាតុ​ជា​លេខ​នៅ​ក្នុង​ចំនួន​ដែលបាន​តម្រៀប​នីមួយជំនួស​នៃ​វិធី​ដើម​​ក្នុង​ការ​តម្រៀប​វា​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ធម្មតា ។ សម្មត​ថា​អ្នក​មាន​តម្លៃ​ស៊េរី​ដូច​ជា A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 ។ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ដាក់​តម្លៃ​ទាំងនេះ​ទៅ​តាម​ជួរ​ក្រឡា ហើយ​ដំណើរការ​តម្រៀប វា​នឹង​ក្លាយ​ជា A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9 ។ While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." + +#. LBnqi +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​តម្រៀប​ទៅ ៖" + +#. VkZKa +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr " ចម្លង​បញ្ចី​ដែលបាន​តម្រៀប​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា​ដែលអ្នក​បញ្ជាក់ ។" + +#. y58HR +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Sort results" +msgstr "លទ្ធផល​តម្រៀប" + +#. iF7Br +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." +msgstr " ជ្រើស ជួរក្រឡា ដែលមានឈ្មោះ​មួយ ដែលអ្នកចង់​បង្ហាញ​បញ្ជី​ដែលបាន​តម្រៀប ឬ​បញ្ចូល​ជួរក្រឡា​នៅក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល ។" + +#. 3BZpF +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Sort results" +msgstr "លទ្ធផល​តម្រៀប" + +#. zkeZh +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." +msgstr " បញ្ចូល​ជួរ​ក្រឡា ដែលជាកន្លែង​ដែលអ្នកចង់​បង្ហាញ​បញ្ជី​ដែលបាន​តម្រៀប ឬ​ជ្រើស​ជួរ​ដែលមានឈ្មោះ​ពីបញ្ជី ។" + +#. ZCoZV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. FhFCK +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr " ចុច​នៅត្រង់នេះ ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែលអ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. kLByA +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. EbsC7 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." +msgstr " ជ្រើស​លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ ។ ដើម្បី​កំណត់​លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់​ខ្លូន​​ ជ្រើស​​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME Calc - បញ្ជី​តម្រៀប​​ ។ " + +#. vH2Uh +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. 6ToKx +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. ztUnC +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3150787\n" +"help.text" +msgid " Select the language for the sorting rules." +msgstr " ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​ច្បាប់​តម្រៀប ។" + +#. 6BFo5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. 55kP2 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." +msgstr " ជ្រើស​ជម្រើស​ការតម្រៀប​មួយ​សម្រាប់​ភាសា ។ ឧទាហរណ៍ ជ្រើស​ជម្រើស \"សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ\" សម្រាប់​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់ ដើម្បី​រួមបញ្ចូល umlaut តួអក្សរ​ពិសេស​នៅក្នុង​ការតម្រៀប ។" + +#. BuCFU +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "ទិស" + +#. nxmEb +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"help.text" +msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" +msgstr "ពី​លើ​ទៅក្រោម (តម្រៀប​ជួរដេក)" + +#. V6Ewe +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." +msgstr " តម្រៀប​ជួរដេក​តាមតម្លៃ​នៅក្នុងជួរឈរ​សកម្ម របស់​ជួរដែលបានជ្រើស ។" + +#. bCJEb +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Left to Right (Sort Columns)" +msgstr "ពីឆ្វេង​ទៅស្ដាំ (តម្រៀប​ជួរឈរ)" + +#. BmYDU +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." +msgstr " តម្រៀប​ជួរឈរ​តាម​តម្លៃ​នៅក្នុង​ជួរដេក​សកម របស់​ជួរដែលបានជ្រើស ។" + +#. 5BZDN +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3156290\n" +"help.text" +msgid "Data area" +msgstr "តំបន់​ទិន្នន័យ" + +#. bEAvz +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156446\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range that you want to sort." +msgstr "បង្ហាញ​ជួរក្រឡា​ដែលអ្នក​ចង់​តម្រៀប ។" + +#. a8dw2 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. A3xBE +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. PgpNB +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to filter your data." +msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ត្រង​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។" + +#. ipXuZ +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." +msgstr "$[officename] ទទួល​ស្គាល់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នូវ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។" + +#. 7khnq +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "The following filtering options are available:" +msgstr "មាន​ជម្រើស​តម្រង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. F7hcb +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Standard filter" +msgstr "តម្រងស្តង់ដារ" + +#. TaFZ3 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Advanced filter" +msgstr "តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. TGSGd +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. ZGJfP +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. cTu3x +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." +msgstr "ត្រង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​បង្កើត​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ​ជួរ​ដេក ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ ។" + +#. 4DAJx +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Default filter" +msgstr "តម្រង​លំនាំ​ដើម" + +#. G245J +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. zkH7t +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. ZaGeb +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​តម្រង​បន្ថែម ។" + +#. JoKoM +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. tx9YS +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" + +#. 7ATH4 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "ញែក​តួអក្សរ​ធំ និង​តួអក្សរ​តូច នៅពេល​ត្រង​ទិន្នន័យ ។" + +#. Dn3MY +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Range contains column labels" +msgstr "ជួរ​មាន​ស្លាក​ជួរ​ឈរ" + +#. LNEse +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "រួមបញ្ចូល​ស្លាក​ជួរ​ឈរ នៅក្នុង​ជួរដេកទី​មួយ​​នៃ​ជួរ​ក្រឡា ។" + +#. F2EPx +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ" + +#. sEek9 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "ធីក​ប្រអប់​ធីក​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​ដែលអ្នក​ចង់​ឲ្យ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​តម្រង ។ អ្នក​ក៏អាច​ជ្រើស​ជួរ​ដែល​មាន​ឈ្មោះពី​បញ្ជី​ផងដែរ ។" + +#. MVjYW +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "កន្សោម​​ធម្មតា" + +#. Q6GEs +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យអ្នក​ប្រើ​​តួអក្សរ​ជំនួស​​នៅក្នុង​និយមន័យ​តម្រង ។ ចំពោះ​បញ្ជី​នៃ​កន្សោម​ធម្មតា​ដែល $[officename] គាំទ្រ​នោះ សូម​ចុច នៅទីនេះ ។" + +#. khYZz +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." +msgstr "បើ​បានធីក​ប្រអប់ កន្សោម​ធម្មតា អ្នកអាច​ប្រើ​កន្សោម​ធម្មតា​នៅក្នុង​វាល តម្លៃ ប្រសិនបើ​ប្រអប់​បញ្ជី​លក្ខ​ខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ទៅ '=' EQL ឬ '<>' UNEQUAL ។ វាក៏បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា​ដែឡបាន​រំពឹងទុក​ថាអ្នក​​យោង​​សម្រាប់​តម្រង​កម្រិតខ្ពស់ ។" + +#. vKGce +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149958\n" +"help.text" +msgid "No duplication" +msgstr "គ្មាន​ការ​ចម្លង" + +#. 6GK49 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "ដោយ​មិនរាប់​បញ្ចូល​ជួរដេក​ស្ទួន​នៅក្នុង​បញ្ជី​ទិន្នន័យ​ដែលបានត្រង ។" + +#. okDXF +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Keep filter criteria" +msgstr "រក្សា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង" + +#. GJBPo +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "ជ្រើស ប្រអប់​ធីកចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ជាក់​ជួរ​ទិសដៅ​ដែលអ្នក​ចង់​ឲ្យបង្ហាញទិន្នន័យ​ដែលបានត្រង ។ បើ​បានធីក​ប្រអប់​នេះ ជួរទិសដៅ​នៅមាន​តំណទៅជួរ​ប្រភព ។ អ្នក​ត្រូវតែ​បានកំណត់​ជួរ​ប្រភព​នៅក្រោម ទិន្នន័យ - ជួរ​កំណត់ ជាជួរ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ ធ្វើ​តាមនេះ អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ឡើងវិញ​នូវតម្រង​ដែលបានកំណត់​នៅ​ពេល​ណាមួយ​ដូចដែលមានបន្តបន្ទាប់​នេះ ៖ ចុច​ទៅក្នុង​ជួរ​ប្រភព បន្ទាប់​មក ជ្រើស ទិន្នន័យ - ធ្វើឲ្យជួរ​ស្រស់ ។" + +#. iFDua +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. CECj5 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." +msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ក្រឡា ឬ​ឈ្មោះ​នៃ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រង ។" + +#. GDT9d +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. ELjb7 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3158394\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. NzrFR +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "Defines an តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" + +#. xfUGG +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"help.text" +msgid "Read filter criteria from" +msgstr "អាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង​ពី" + +#. geUU3 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ឬ​បញ្ចូល​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. DAGu3 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "ច្រើន​ទៀត" + +#. oYCwG +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "កំណត់​តម្រង​ឡើងវិញ" + +#. 4qBjB +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "កំណត់​តម្រង​ឡើងវិញ" + +#. sCGEu +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." +msgstr "យក​តម្រង​ចេញ​ពី​​ជួរក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ចុច​ខាង​ក្នុង​ផ្ទៃ​ក្រឡា​ដែល​តម្រង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។" + +#. 3g2F2 +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "លាក់​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. GQ5JD +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"bm_id3150276\n" +"help.text" +msgid "database ranges; hiding AutoFilter" +msgstr "ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​លាក់​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. FzTjq +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "លាក់​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. RWfzy +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." +msgstr "លាក់​ប៊ូតុង តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ក្នុង​ជួរ​របស់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. VCi2J +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "សរុប​រង" + +#. zaCLT +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "" + +#. 2jiYA +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." +msgstr "គណនា​សរុប​រង​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។ $[officename] ប្រើ​អនុគមន៍ SUM ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ​សរុប​រង និង​សរុប​ទាំងអស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​ដាក់​​ស្លាក ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​ដទៃ​ទៀត​ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​គណនា ។ $[officename] ទទួល​ស្គាល់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​តំបន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់ នៅ​ពេល​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វា ។" + +#. gjGHV +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." +msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​បង្កើត​សេចក្តី​សង្ខេប​ការ​លក់​សម្រាប់​លេខ​ប្រៃសណីយ៍​ពិត​ប្រាកដ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទិន្នន័យ​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ភ្ញៀវ ។" + +#. DGGKP +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. f2Bmb +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." +msgstr "លុប​ជួរ​ដេក​សរុប​រង ក្នុង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. nC7du +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "ក្រុម​ទី១ ក្រុម​ទី២ ក្រុម​ទី៣" + +#. GUdSZ +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "ក្រុម​ទី១ ក្រុម​ទី២ ក្រុម​ទី៣" + +#. FE9pf +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ក្រុម​សរុប​រង​រហូត​ដល់​ទៅ​បី ។ ផ្ទាំង​នីមួយៗ​មាន​ប្លង់​ដូច​គ្នា ។" + +#. a9Dzb +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម" + +#. fu9Cf +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រួតត្រា​ដំណើរការ​គណនា​សរុប​រង ។ បើ​មាតិកា​នៃ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្លាស់ប្តូរ នោះ​សរុប​រង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. 7xLi2 +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Calculate subtotals for" +msgstr "គណនា​សរុប​រង​សម្រាប់" + +#. fbUBS +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​ដែល​មាន​តម្លៃ ដែល​អ្នក​ចង់​សរុប​រង ។" + +#. kPSFF +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Use function" +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍" + +#. iHk9W +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "ជ្រើស​អនុគមន៍​គណិតវិទ្យា ដែល​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​សរុប​រង ។" + +#. 4doSE +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. xVyK2 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "subtotals; sorting options" +msgstr "សរុបរង; ជម្រើស​តម្រៀប" + +#. yxwtj +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. RV6cM +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." +msgstr "" + +#. wFA2A +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Page break between groups" +msgstr "បំបែក​ទំព័រ​រវាង​ក្រុម" + +#. QbmVy +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "បញ្ចូល​ទំព័រ​ថ្មី​មួយ បន្ទាប់​ពី​ក្រុម​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​សរុប​រង​នីមួយៗ ។" + +#. xcM2E +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" + +#. iVzqn +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "គណនា​សរុប​រង​ឡើង​វិញ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្តូរ​លក្ខណៈ​នៃ​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#. qDCGN +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Pre-sort area according to groups" +msgstr "តំបន់​ប្រុង​នឹង​តម្រៀប អាស្រ័យ​លើ​ក្រុម" + +#. vpMJn +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "តម្រៀប​តំបន់​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម នៃ​ផ្ទាំង​ក្រុម អាស្រ័យ​តាម​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 6o48R +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. LWEQW +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. VKEvc +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "ពិចារណា​គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៅ​ពេល​តម្រៀប ។" + +#. 7LP4L +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. Ym9vh +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" + +#. 5w6FV +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "លំដាប់​ឡើង" + +#. BEhw7 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. FFhB3 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "លំដាប់​ចុះ" + +#. cSLHu +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. qjwrH +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន" + +#. rc8Gi +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "" + +#. WJG7J +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." +msgstr "អនុវត្ត​រូបមន្ត​ដូច​គ្នា​ទៅ​ក្រឡា​ខុស​គ្នា ប៉ុន្តែ​ជាមួយ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខុស​គ្នា ។" + +#. NFsLR +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." +msgstr "ប្រអប់ ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ ត្រូវ​តែ​មាន​សេចក្តី​យោង​មួយ ទៅ​ក្រឡា​ដំបូង​នៃ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. YntaB +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." +msgstr "បើ​អ្នក​នាំចេញ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ ដែល​មាន​ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន​ទៅ​កាន់ Microsoft Excel នោះ​ទីតាំង​នៃ​ក្រឡា​ដែល​មាន​រូបមន្ត ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ពេញលេញ ដោយ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៅ​ជួរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. ttqxi +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. 8DXhj +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. Poqcs +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "បញ្ចូល ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​មាន​រូបមន្ត​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្នុង​ប្រមាណ​វិធី​គុណ ។" + +#. qCM97 +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. CxUyP +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អថេរ​មួយ​សម្រាប់​ជួរ​ដេក​​ក្នុង​តារាង​ទិន្នន័យ ។" + +#. EBLEy +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3150718\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. 3Effu +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា​​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អថេរ​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​នៅ​ក្នុង​តារាង​ទិន្នន័យ ។" + +#. pfxVH +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "បង្រួបបង្រួម" + +#. 4QnDV +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "" + +#. LGBKi +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "ផ្សំ​ទិន្នន័យ​ពី​ជួរ​ក្រឡា​ឯករាជ្យ​មួយ ឬ​ច្រើន និង​គណនា​ជួរ​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត ។" + +#. Fo2yT +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. BrbLM +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "ជ្រើស​អនុគមន៍​ដែល​អ្នក​ចង់​​ប្រើ ដើម្បី​បង្រួប​បង្រួម​ទិន្នន័យ ។" + +#. AAWE3 +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Consolidation ranges" +msgstr "ការ​បង្រួប​បង្រួម​ជួរ" + +#. 9YVBH +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "​​​បង្ហាញ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​​បង្រួប​បង្រួម ។" + +#. P3ptZ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Source data range" +msgstr "ជួរ​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. T3MDe +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "" + +#. HjAGk +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ" + +#. dCxgK +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​ដំបូង​ក្នុង​ជួរ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ការ​បង្រួប​បង្រួម ។" + +#. ZAkbj +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. WGuCv +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "បន្ថែម​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​ក្នុង​ប្រអប់ ជួរ​ទិន្នន័យ​ប្រភព ទៅ​ប្រអប់ ជួរ​បង្រួប​បង្រួម ។" + +#. V44Bp +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148630\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. WGcsG +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "បង្ហាញ ជម្រើស បន្ថែម ។" + +#. C3jt5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "បង្រួប​បង្រួម​តាម" + +#. AoUCh +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "បង្រួប​បង្រួម​តាម" + +#. wG9CD +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "បង្រួប​បង្រួម​តាម" + +#. oEssG +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." +msgstr "ប្រើ​ផ្នែក​នេះ​បើ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្រួប​បង្រួម​មាន​ស្លាក ។ អ្នក​ត្រូវការ​ជ្រើស​ជម្រើស​ទាំង​នេះ ក្នុង​ករណី​ដែល​ជួរ​បង្រួប​បង្រួម​មាន​ស្លាក​ស្រដៀង​គ្នា ហើយ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​រៀបចំ​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ខុសៗ​គ្នា ។" + +#. BqDRH +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Row labels" +msgstr "ស្លាក​ជួរ​ដេក" + +#. A3ANE +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "ប្រើ​ស្លាក​ជួរ​ដេក ដើម្បី​រៀបចំ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បង្រួប​បង្រួម ។" + +#. wAT6F +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Column labels" +msgstr "ស្លាក​ជួរ​ឈរ" + +#. u8GeX +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "ប្រើ​ស្លាក​ជួរ​ឈរ ដើម្បី​រៀបចំ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បង្រួប​បង្រួម ។" + +#. EiGJx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. obspZ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Link to source data" +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ទិន្នន័យ​ប្រភព" + +#. CG7Gn +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "តភ្ជាប់​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរ​បង្រួប​បង្រួម​ទៅ​ទិន្នន័យ​ប្រភព និង​ធ្វើ​ឲ្យ​លទ្ធផល​​នៃ​ការ​បង្រួប​បង្រួម​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. AetFo +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. FGT46 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "លាក់​ជម្រើស​បន្ថែម ។" + +#. UcPD8 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "ក្រុម និង​គ្រោង" + +#. ZsKdU +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" +msgstr "សន្លឹក; គ្រោងគ្រោង; សន្លឹកការ​លាក់; សេចក្តី​លម្អិត​សន្លឹកការ​បង្ហាញ; សេចក្តី​លម្អិត​សន្លឹកការ​ដាក់​ជា​ក្រុម; ក្រឡា" + +#. YUNJC +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "ក្រុម និង​គ្រោង" + +#. QA6dV +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​គ្រោង​នៃ​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​មួយ និង​ដាក់​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ជា​ក្រុម​ជាមួយ​គ្នា ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​វេញ និង​បន្លាយ​ក្រុម​ដោយ​ចុច​មួយ​ដង ។" + +#. p8VzC +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. 3AEgr +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "បំបែក​ក្រុម" + +#. CdWmg +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "លាក់​​សេចក្តី​​លម្អិត" + +#. oUhBB +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "sheets; hiding details" +msgstr "សន្លឹក; ការ​លាក់​សេចក្តី​លម្អិត" + +#. yL2DX +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "លាក់​សេចក្តី​លម្អិត" + +#. UBn3h +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "លាក់​សេចក្តី​លម្អិត​របស់​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ដើម្បី​លាក់​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ទាំងអស់ ជ្រើស​តារាង​ដែល​បាន​គ្រោង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។" + +#. fWAPF +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រុម​ដែល​លាក់ ជ្រើស​តារាង​គ្រោង រួច​ជ្រើស ទិន្នន័យ - ក្រុម និង​គ្រោង – បង្ហាញ​លម្អិត។" + +#. 2zLCt +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "បង្ហាញ​​សេចក្តី​​លម្អិត" + +#. hehMR +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "tables; showing details" +msgstr "តារាង; ការ​បង្ហាញ​សេចក្តី​លម្អិត" + +#. 6scdF +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្តី​លម្អិត" + +#. Drmv5 +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្តី​លម្អិត​របស់​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ទាំងអស់ ជ្រើស​តារាង​ដែល​បាន​គ្រោង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។" + +#. 3QPc4 +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ក្រុម ជ្រើស ទិន្នន័យ - ក្រុម និង​គ្រោង – លាក់​លម្អិត." + +#. z8Av9 +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id6036561\n" +"help.text" +msgid "Show Details command in pivot tables" +msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​សេចក្ដី​លម្អិត​នៅ​ក្នុង​​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​​ទិន្នន័យ​" + +#. YZAps +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. BLucd +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. cSvFF +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." +msgstr "" + +#. Gx8qW +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." +msgstr "" + +#. PcrAZ +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Include" +msgstr "រួមបញ្ចូល" + +#. 3jjJh +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. 5BrbE +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected rows." +msgstr "" + +#. Dza2v +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. EA2d7 +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected columns." +msgstr "" + +#. V4FGD +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "បំបែក​ក្រុម" + +#. cy3CT +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "បំបែក​ក្រុម" + +#. 3EEuk +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." +msgstr "បំបែក​ជម្រើស​ពី​ក្រុម ។ ក្នុង​ក្រុម​ច្រើន​ថ្នាក់ ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ចុង​ក្រោយ​ដែល​បាន​បន្ថែម នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​ក្រុម ។" + +#. C48BR +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម​សម្រាប់" + +#. BR8pu +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. 8vVoE +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Removes selected rows from a group." +msgstr "យក​ចេញ​នូវ​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ក្រុម​មួយ ។" + +#. ECxPE +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. G5woA +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Removes selected columns from a group." +msgstr "យក​ចេញ​នូវ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ក្រុម​មួយ ។" + +#. EQ6tC +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "គ្រោង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. DEaWY +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "គ្រោង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. X6uK6 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." +msgstr "ប្រសិន​ជួរ​ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស​មាន​រូបមន្ត ឬ​សេចក្ដីយោង $[officename] គ្រោង​ជម្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. 3DwH9 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "For example, consider the following table:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ពិចារណា​តារាង​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. c4WvE +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "មករា" + +#. 7CveD +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "February" +msgstr "កុម្ភៈ" + +#. yfwCK +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "March" +msgstr "មីនា" + +#. 6oUFC +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "1st Quarter" +msgstr "ត្រីមាស​ទី១" + +#. oxcU2 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "April" +msgstr "មេសា" + +#. GGfD5 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "May" +msgstr "ឧសភា" + +#. 5fEef +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "June" +msgstr "មិថុនា" + +#. Pch7E +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"help.text" +msgid "2nd Quarter" +msgstr "ត្រីមាស​ទី២" + +#. UMAVG +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. teNg5 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "120" +msgstr "120" + +#. BEoYv +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "130" +msgstr "130" + +#. 3j8rG +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3150328\n" +"help.text" +msgid "350" +msgstr "350" + +#. Ft9tF +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. 2BuyN +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. NNMke +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "200" +msgstr "200" + +#. ZATPG +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "400" +msgstr "400" + +#. cLeqA +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." +msgstr "ក្រឡា​សម្រាប់​ត្រីមាស​ទីមួយ និង​ទីពីរ​នីមួយៗ​មាន​រូបមន្ត​ផលបូក​មួយ​សម្រាប់​ក្រឡា​បី​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។ បើ​អ្នក​​អនុវត្ត​ពាក្យ​បញ្ជា គ្រោង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ តារាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ទៅ​ជា​ពីរ​ត្រីមាស ។" + +#. BSqPC +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "ដើម្បី​យក​គ្រោង​ចេញ ជ្រើស​តារាង និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស ទិន្នន័យ - ក្រុម និង​គ្រោង - យកចេញ ។" + +#. iePNH +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. bdqzB +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. FjGia +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Removes the outline from the selected cell range." +msgstr "យក​គ្រោង​ចេញ​ពី​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. tcW7H +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត (អ្នក​ជំនួយ​កា​រ​ទិន្នន័យ)​" + +#. c8vat +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"hd_id3344523\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត (អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ)" + +#. CimBU +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id871303\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." +msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក \"drill-down\" ជា​មួយ​ព័ត៌មាន​ផ្សេងៗ​អំពី​ក្រឡា​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បញ្ចូល​សន្លឹក \"drill-down\" ។ សន្លឹក​ថ្មី​បង្ហាញ​សំណុំ​រង​របស់​ជួរដេក​ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដើម ដែល​ជំនួស​ទិន្នន័យ​លទ្ធផល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. FvKCt +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id7132480\n" +"help.text" +msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." +msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​លាក់​មិន​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ទេ ជួរដេក​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​លាក់​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ។ បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ជួរ​ក្រឡា ឬ​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។​" + +#. PLw9N +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. ZXpC3 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. P4MKS +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ផ្ដល់​នូវ​សេចក្ដី​សង្ខេប​មួយ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ចំនួន​ច្រើន ។ បន្ទាប់​មក អ្នក​អាច​រៀបចំ​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ដើម្បី​មើល​សេចក្ដី​សង្ខេប​ខុស​គ្នា​នៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. DS8vh +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#. Fz8pn +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "ប្រអប់​តារាង​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. Vpqsf +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព" + +#. tbA55 +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table - Select Source" +msgstr "" + +#. JCesq +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភព សម្រាប់​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់​មក​បង្កើត​តារាង​របស់​អ្នក ។​" + +#. bkFbJ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. vGkEh +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Select a data source for the pivot table." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​មួយ សម្រាប់​តារាង អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។​" + +#. FA5GG +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"help.text" +msgid "Current Selection" +msgstr "ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" + +#. dqYZq +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." +msgstr "ប្រើ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ប្រភព​ដើម ​សម្រាប់​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. A48Kd +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." +msgstr "ជួរ​ឈរ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដូច​គ្នា​នឹង​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ដំបូង​ក្នុង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។​" + +#. 4utfU +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Data source registered in $[officename]" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​ក្នុង $[officename]" + +#. KzkhK +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." +msgstr "ប្រើ​តារាង ឬ​សំណួរ​មួយ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង $[officename] ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. 273iE +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "External source/interface" +msgstr "ប្រភព​/​ចំណុច​ប្រទាក់​ខាង​ក្រៅ" + +#. SiBBE +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." +msgstr "បើក​​ប្រអប់ ប្រភព​​ខាងក្រៅ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ OLAP សម្រាប់​តារាង​អ្នកជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. DqiMT +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "ប្រអប់​តារាង​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. aZf2u +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. HCBPf +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. C4tfi +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." +msgstr "ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង​តារាង ឬ​សំណួរ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. nR7ER +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. XapvE +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "​អ្នក​អាច​ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យដែល​ត្រូវ​បាន​ចុះឈ្មោះ​ក្នុង​​ %PRODUCTNAME ។ ដើម្បី​ចុះឈ្មោះ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ជ្រើស​​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​ឧបករណ៍​​ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME គោល​ - មូល​ដ្ឋានទិន្នន័យ​​ ។" + +#. s5hPU +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" + +#. CDGEk +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ប្រភព​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. BJtdC +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. jMAYt +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. hS9Dp +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. MXt7X +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "ចុច​ប្រភេទ​ប្រភព​របស់ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​ប្រភេទ​ប្រភព ៤ ៖ \"តារាង\", \"សំណួរ\" និង\"SQL\" ឬ SQL (Native) ។" + +#. 9xEou +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "ប្រអប់​តារាង​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. tFAGE +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. 4BsDe +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"bm_id2306894\n" +"help.text" +msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" +msgstr "អនុគមន៍​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ;បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិតអនុគមន៍​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ;ការ​ហ្វឹកហាត់​ធ្លាក់ចុះ" + +#. n4NPA +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149165\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. eBUzN +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ប្លង់​នៃ​តារាង ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​តារាង ។" + +#. 7YRp4 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​តារាង បង្ហាញ​វាល​​​ទិន្នន័យ​ជា​ប៊ូតុង ដែល​អ្នក​អាច​អូស និង​ទម្លាក់​ដើម្បី​កំណត់​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​តារាង ។" + +#. FCdA2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "ប្លង់" + +#. sfhdL +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ប្លង់​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ អូស និង​ទម្លាក់​ប៊ូតុង​វាល​​ទិន្នន័យ​ទៅ​លើ​តំបន់ វាល​​ទំព័រ វាល​​ជួរ​ដេក វាល​​ជួរ​ឈរ និង វាល​​ទិន្នន័យ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​អូស និង​ទម្លាក់​ដើម្បី​រៀបចំ​វាល​​ទិន្នន័យ លើ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​​បាន​ផងដែរ ។" + +#. b5Zrk +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." +msgstr "$[officename] នឹង​បន្ថែម​ចំណង​ជើង​មួយ​ទៅ​ប៊ូតុង ដែល​ត្រូវ​បាន​អូស​ទៅ​ក្នុង​តំបន់ វាល​​ទិន្នន័យ ។ ចំណង​ជើង​មាន​ឈ្មោះ​វាល​​ទិន្នន័យ ព្រម​ទាំង​រូបមន្ត​ដែល​បាន​បង្កើត​ទិន្នន័យ ។" + +#. vcULm +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​វាល​​ទិន្នន័យ​មួយ ចុច​ទ្វេដង​លើ​ប៊ូតុង​មួយ​ក្នុង​តំបន់ វាល​​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ វាល​​ទិន្នន័យ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ប៊ូតុង​ក្នុង​តំបន់ វាល​​ជួរ​ដេក ឬ​វាល​​ជួរ​ឈរ ។" + +#. 9JFKg +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "ច្រើន​ទៀត" + +#. ExoJS +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជម្រើស​បន្ថែម សម្រាប់​កំណត់​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. BAjQN +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. HoAjw +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." +msgstr "បញ្ជាក់​​អំពី​ការ​កំណត់ សម្រាប់​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. cYVLQ +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id0509200913025625\n" +"help.text" +msgid "Selection from" +msgstr "ជ្រើស​ពី" + +#. hU947 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id0509200913025615\n" +"help.text" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. gJbqb +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Results to" +msgstr "លទ្ធផល​ទៅ" + +#. cAtQY +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "ជ្រើស​តំបន់​​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. ahBd9 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." +msgstr "ប្រសិនបើ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ទិន្នន័យ នោះ​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ទិន្នន័យ ។ ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​បាត់បង់​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ សូម​ទុក​ឲ្យ​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ជ្រើស​តំបន់​ដើម្បី​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។" + +#. RE6UY +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3147364\n" +"help.text" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "មិន​អើពើ​ជួរ​ដេក​ទទេ" + +#. NqVFr +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "មិន​អើពើ​វាល​​ទទេ​ក្នុង​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។" + +#. YtUZx +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Identify categories" +msgstr "សម្គាល់​ប្រភេទ" + +#. 9RtuT +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​ជួរ​ដេក​ដែល​គ្មាន​ស្លាក​ទៅ​ប្រភេទជួរ​ដេក​ខាងលើ ។" + +#. As9Db +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Total columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ​សរុប" + +#. n5fSF +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "គណនា និង​បង្ហាញ​សរុប​ទាំងអស់​នៃ​ការ​គណនា​ជួរ​ឈរ ។" + +#. KpRF2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Total rows" +msgstr "ជួរ​ដេក​សរុប" + +#. QazUm +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3152583\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "គណនា និង​បង្ហាញ​សរុប​ទាំងអស់​នៃ​ការ​គណនា​ជួរ​ដេក ។" + +#. D5zQr +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Add filter" +msgstr "បន្ថែម​តម្រង" + +#. isFp2 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN1089B\n" +"help.text" +msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." +msgstr "បន្ថែម​ប៊ូតុង​របស់​​តម្រង​​ទៅ​តារាង​អ្នក​​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ដែល​អាស្រ័យ​លើ​ទិន្នន័យ​របស់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. nG8PA +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108B2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Filter dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់​របស់​តម្រង ។" + +#. ky7dW +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "អាច​ចូល​ទៅ​​សេចក្តី​លម្អិត" + +#. ToMtU +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108CD\n" +"help.text" +msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." +msgstr "ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ និង​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ស្លាក​របស់​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​តារាង ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​សេចក្តី​លម្អិត​ ឲ្យ​​វត្ថុ​ ។ ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក​នេះ និង​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ក្រឡា​ក្នុង​តារាង ដើម្បី​កែសម្រួល​មាតិកា​របស់​ក្រឡា ។" + +#. 4apSj +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108DC\n" +"help.text" +msgid "To examine details inside a pivot table" +msgstr "ដើម្បី​ពិនិត្យ​សេចក្តី​លម្អិត​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​" + +#. ErMno +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E0\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 4BfPW +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​របស់​ក្រឡា និង​ជ្រើស ទិន្នន័យ - ក្រុម និង​គ្រោង - បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត ។" + +#. mogzB +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108EE\n" +"help.text" +msgid "Double-click a field in the table." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​វាល ក្នុង​តារាង ។" + +#. CaxVm +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108F1\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុចលើ​វាល​មួយ ដែល​ជាប់​នឹង​វាល​ផ្សេងៗ នៅ​កម្រិត​ដូចគ្នា ប្រអប់ បង្ហាញ​សេចក្តី​លម្អិត នឹង​លេច​ឡើង ។" + +#. qExkE +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10900\n" +"help.text" +msgid "Show Detail" +msgstr "បង្ហាញ​លម្អិត" + +#. AJGDj +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10904\n" +"help.text" +msgid "Choose the field that you want to view the details for." +msgstr "ជ្រើស​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​មើល​សេចក្តី​លម្អិត ។" + +#. Eegc6 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Pivot table shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. DrrqN +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. 2PVA2 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. 5xnUF +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Set the filtering options for the data." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​តម្រង​សម្រាប់​ទិន្នន័យ ។" + +#. 43t7P +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង" + +#. ECYvP +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​​តម្រង​លំនាំ​ដើម​មួយ​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដោយ​ត្រង ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះ​វាល​ ដោយ​ប្រើ​បន្សំ​នៃ​អាគុយម៉ង់​កន្សោម​តក្ក ។" + +#. WARfE +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី" + +#. hEcPz +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "" + +#. CLB8B +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. EhMK4 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "" + +#. DfMBq +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. iqh9A +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "" + +#. H3B8E +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "The following operators are available:" +msgstr "មាន​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. Q2mMG +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Conditions:" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ ៖" + +#. DyfDB +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. n65o9 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "equal" +msgstr "ស្មើ" + +#. 7T9Bk +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. AojDZ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "តូច​ជាង" + +#. aeBxG +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. eVt7E +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "ធំ​ជាង" + +#. GSLpq +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153270\n" +"help.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. zroED +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. yDqwS +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"help.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. GKAJo +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. 9Lqcg +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. YGJBJ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "មិន​ស្មើ" + +#. KpYhg +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. BJGDo +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"help.text" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "" + +#. vhBAS +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. HwV5Y +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. CZwGy +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. GAiCA +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជម្រើស​តម្រង​បន្ថែម ។" + +#. huAkj +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. WeRpj +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" + +#. fiseB +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "" + +#. zNDCJ +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression" +msgstr "កន្សោម​​ធម្មតា" + +#. tfMqw +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "" + +#. qracJ +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." +msgstr "បើ​ប្រអប់​ធីក កន្សោម​ធម្មតា ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ EQUAL (=) និង NOT EQUAL (<>) ក្នុង​ការ​ប្រៀបធៀប ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​ដូច​តទៅ​នេះ ៖ DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP និង HLOOKUP ។" + +#. Mbq5A +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "No duplications" +msgstr "គ្មាន​ការ​ចម្លង" + +#. bP5nV +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "" + +#. zfFX5 +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. YZcxD +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." +msgstr "" + +#. dSBGn +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "បញ្ជី​កន្សោម​ធម្មតា" + +#. CSzRe +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "វាល​ទិន្នន័យ" + +#. ddkBW +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"bm_id7292397\n" +"help.text" +msgid "calculating;pivot table" +msgstr "ការ​គណនា តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. y9ZBT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3150871\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "វាល​ទិន្នន័យ" + +#. jxCzc +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "មាតិកា​របស់​ប្រអប់​នេះ​គឺ​ខុស ចំពោះ​​វាល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តំបន់ទិន្នន័យ និង​វាល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តំបន់​ ជួរដេក ជួរឈរ របស់​ប្រអប់​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. cW4qx +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "សរុប​រង" + +#. AwY8j +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "បញ្ជាក់​សរុបរងដែលអ្នក​ចង់​គណនា ។" + +#. 7qYLt +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. eqep7 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "កុំ​គណនា​សរុប​រង ។" + +#. 53F6w +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. 8NbJi +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "គណនា​សរុបរង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. FLUsK +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "User-defined" +msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. Bibf2 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ និង​បន្ទាប់មក ចុច​ប្រភេទ​សរុបរង​ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. B9zjQ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 6nJnF +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "" + +#. GyWi8 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Show items without data" +msgstr "" + +#. 2pAzm +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "" + +#. KYHnw +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +#. BZkag +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Lists the name of the selected data field." +msgstr "បញ្ជី​ឈ្មោះ​​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. FB8Cg +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "ច្រើន​ទៀត" + +#. ZU8Ck +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "ពង្រីក ឬ​បន្ថយ​ប្រអប់ ។ ប៊ូតុង បន្ថែមអាច​មើល​ឃើញ​តែ​វាល​កាលបរិច្ឆេទ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. z6EgA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. DECPB +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." +msgstr "បើក​ប្រអប់ជម្រើស​វាល​ទិន្នន័យ ។ ប៊ូតុង ជម្រើស អាច​មើល​ឃើញ ចំពោះ​តែ​ជួរ​ឈរ ជួរដេក ឬ​វាល​ទំព័រ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. pTDtv +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" +msgstr "ប្រសិនបើ​ប្រអប់​ពង្រីក​ដោយ​ប៊ូតុង បន្ថែមទៀត ធាតុ​ខាង​ក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់ ៖" + +#. FQRpT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ" + +#. gRvzK +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." +msgstr "ចំពោះ​វាល​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​បង្ហាញ ។ ចំពោះ​ប្រភេទ​ខ្លះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សម្រាប់​វាល​គោល និង​វត្ថុ​គោល ។" + +#. hbGoA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. QbxFg +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "" + +#. YVmxa +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. KDdEc +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ" + +#. EEKBN +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#. EG2GU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "Results are shown unchanged" +msgstr "លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​មិន​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ" + +#. YjZhA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Difference from" +msgstr "ខុស​ពី" + +#. 9aYDp +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "ពី​លទ្ធផល​នីមួយៗ តម្លៃ​យោង​របស់​វា (មើល​ខាងក្រោម) នឹង​ត្រូវ​បាន​ដក ហើយ ផលដក​នឹង​បង្ហាញ​ ។ ចំនួន​សរុប​នៅ​ខាង​ក្រៅ​វាល​គោល នឹង​បង្ហាញ​ជា​លទ្ធផល​ទទេ ។" + +#. UYiPU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "Named item" +msgstr "ធាតុ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ" + +#. RNBV5 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." +msgstr "ប្រសិនបើ​ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​គោល ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ នោះ​តម្លៃ​យោង​សម្រាប់​បន្សំ​នៃ​ធាតុ​របស់​វាល គឺ​ជា​លទ្ធផល​ដែល​ធាតុ​ក្នុង​វាល​គោល​ ត្រូវ​បានជំនួយដោយ​ធាតុ​គោល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. KNpxB +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Previous item or Next item" +msgstr "ធាតុ​មុន ឬ​ធាតុ​បន្ទាប់" + +#. btRFU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." +msgstr "បើ \"ធាតុ​មុន\" ឬ​\"ធាតុ​បន្ទាប់\" ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​ជា​ធាតុ​គោល​ក្នុង​លំដាប់​តម្រៀប​របស់​វាល​គោល នោះ​តម្លៃ​យោង​គឺ​ជា​លទ្ធផល​សម្រាប់​សមាជិក​ដែល​អាច​មើលឃើញ​បន្ទាប់​របស់​វាល​គោល ។" + +#. z3mAJ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "% Of" +msgstr "% នៃ" + +#. RDSXy +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10761\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "លទ្ធផល​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោយ​តម្លៃ​យោង​របស់វា ។ តម្លៃ​យោង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​តាម​មធ្យោបាយ​ដូចគ្នានឹង \"ផលដក​​ពី\" ។ ចំនួន​សរុបនៅ​​ខាងក្រៅ​វាល​គោល ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​លទ្ធផល​ទទេ ។" + +#. XH2hx +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1076A\n" +"help.text" +msgid "% Difference from" +msgstr "% ខុស​ពី" + +#. hJ88n +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "សម្រាប់​លទ្ធផល​នីមួយៗ តម្លៃ​យោង​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ដក ហើយ​ផលដក​ត្រូវ​បាន​…ែក​នឹង​តម្លៃ​យោង ។ តម្លៃ​យោង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​តាម​វិធី​ដូចគ្នា​នឹង \"ផលដក\" ។ សរុប​នៅ​ក្រៅ​វាល​មូលដ្ឋាន ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​លទ្ធផល​ទទេ ។" + +#. nQLwe +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "Running total in" +msgstr "រត់​សរុប​ក្នុង" + +#. yVMiZ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." +msgstr "លទ្ធផល​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ផលបូក​របស់​លទ្ធផល​សម្រាប់​វត្ថុ​មុនៗ​ក្នុង​វាល​គោល ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​លំដាប់​តម្រៀប​របស់​វាល​គោល ហើយ​ផលបូក​សរុប​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. 6suFA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." +msgstr "លទ្ធផល​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​បូក ទោះបី​ជា​អនុគមន៍​បូក​ខុសគ្នា ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ទទួល​បាន​លទ្ធផល​នីមួយៗ​ក៏​ដោយ ។" + +#. 8tktw +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "% of row" +msgstr "% នៃ​ជួរដេក" + +#. ACFRr +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." +msgstr "លទ្ធផល​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោយ​លទ្ធផល​សរុប សម្រាប់​ជួរដេក​របស់​វា​ក្នុង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។ ប្រសិនបើ​​មាន​វាល​ទិន្នន័យ​ច្រើន សរុប​សម្រាប់​វាល​ទិន្នន័យ​របស់​លទ្ធផល នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ ប្រសិនបើ​មាន​សរុប​រង​ដែល​មាន​អនុគមន៍​បូក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ដៃ សរុប​ជាមួយ​អនុគមន៍​បូក​របស់​វាល​ទិន្នន័យ នឹង​នៅ​តែ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. uu4sy +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "% of column" +msgstr "% នៃ​ជួរឈរ" + +#. Hg6TQ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." +msgstr "ដូច​គ្នា​នឹង \"% នៃ​ជួរដេក\" ប៉ុន្តែ​ចំនួន​សរុប​នៃ​ជួរឈរ​ដែល​មាន​លទ្ធផល នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. oxTAn +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "% of total" +msgstr "% នៃ​សរុប" + +#. CZDAT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A7\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." +msgstr "ដូច​គ្នា​នឹង \"% នៃ​ជួរដេក\" ប៉ុន្តែ​ចំនួន​សរុបទាំងអស់​នៃ​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​លទ្ធផល នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. CcmCV +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. 9xDeY +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" +msgstr "ចំនួន​សរុប​របស់​ជួរដេក ជួរឈរ និង​ចំនួន​សរុប​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​គណនា​កន្សោម​ខាងក្រោម ដោយ​គោរព​ទៅ​តាម​ក្បួន​ច្បាប់​ខាង​លើ ៖" + +#. 4i2FD +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B7\n" +"help.text" +msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" +msgstr "( លទ្ធផល​ដើម * ចំនួន​សរុប​ទាំង​អស់ ) / ( ចំនួន​សរុប​ជួរ​ដេក * ចំនួន​សរុប​ជួរ​ឈរ )" + +#. Kfgj3 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "Base field" +msgstr "វាល​គោល" + +#. tk2xE +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "" + +#. hEziA +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C1\n" +"help.text" +msgid "Base item" +msgstr "វត្ថុ​គោល" + +#. bUVn6 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "" + +#. 5w7xX +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "ជម្រើស​វាល​ទិន្នន័យ" + +#. nfmEB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"bm_id711386\n" +"help.text" +msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" +msgstr "ការ​លាក់;វាល​ទិន្នន័យ ពី​ការ​គណនា​នៅ​ក្នុង​​តាម​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យបង្ហាញ​ជម្រើស​នៅ​ក្នុង​​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ការ​តម្រៀប;ជម្រើស​នៅ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យជម្រើស​វាល​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​តារាង​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. rZueD +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "ជម្រើស​វាល​ទិន្នន័យ" + +#. MeeX5 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ជម្រើស​បន្ថែម​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ជួរ​ដេក និង​​វាល​ទិន្នន័យ​​ទំព័រ​​នៅ​ក្នុង តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. ATBoM +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "តម្រៀប​​តាម" + +#. mHJkA +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "" + +#. BXKZ7 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "លំដាប់​ឡើង" + +#. jNcNE +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "" + +#. CjwdF +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "លំដាប់​ចុះ" + +#. NFuB8 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "" + +#. 8Q5nS +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" + +#. nvxFt +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "" + +#. EBKgh +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Display options" +msgstr "ជម្រើស​បង្ហាញ" + +#. f4gbc +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ជម្រើស​បង្ហាញ ឲ្យ​វាល​ជួរដេក​ទាំងអស់ លើកលែង​តែវាល​ជួរដេកចុងក្រោយ កណ្តាល​ ។" + +#. RY5SV +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "ប្លង់" + +#. 4fZs2 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "" + +#. fCEFC +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Empty line after each item" +msgstr "បន្ទាត់​ទទេ បន្ទាប់ពី​ធាតុ​នីមួយៗ" + +#. k2Y3R +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "" + +#. CoAEB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Show automatically" +msgstr "បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. LRNWN +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." +msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ nn ដែល​នៅ​លើគេ​បំផុត ឬ​នៅ​ក្រោម​​បំផុត ពេល​អ្នក​តម្រៀប​តាម​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. 9BvAe +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. fb5NP +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "" + +#. Dtgpx +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "items" +msgstr "ធាតុ" + +#. tRYik +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "" + +#. XmB6D +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "ពី" + +#. hgp3D +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "" + +#. DEqUx +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Using field" +msgstr "ប្រើ​វាល" + +#. ARqoN +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "" + +#. AcXgp +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Hide items" +msgstr "លាក់​ធាតុ" + +#. FJyGB +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "" + +#. ZWfrR +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Hierarchy" +msgstr "ឋានានុក្រម" + +#. MvCbX +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "" + +#. B9FE5 +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" + +#. TDMKo +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" + +#. To7EA +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Updates the pivot table." +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. YCBVE +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​អ្នក​នាំចូល​សៀវភៅ​បញ្ជី Excel មួយ​ដែល​មាន​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ចុច​ក្នុង​តារាង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស ទិន្នន័យ - អ្នក​ជំនួយការ​តារាង​​ទិន្នន័យ - ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ។" + +#. JKAAs +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. g8zEj +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. YuSAB +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected pivot table." +msgstr "លុប​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. z8MGY +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. ErD98 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. mgrFq +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម បង្ហាញ​ប្រអប់ ដាក់​ក្រុម សម្រាប់​ទាំង​តម្លៃ ទាំង​កាលបរិច្ឆេទ ។​" + +#. UuxpF +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. 5UuMB +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Specifies the start of the grouping." +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ចាប់​ផ្តើម​នៃ​ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម ។" + +#. WPp2j +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. pAYD7 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." +msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ​ចាប់​ផ្តើម​ដាក់​ជា​ក្រុម​ ចាប់ពី​តម្លៃ​តូច​បំផុត ។" + +#. VVh9v +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "ដោយដៃ​នៅ" + +#. qVP4Z +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ត្រូវ​បញ្ចូល​តម្លៃ​ចាប់​ផ្តើម ដើម្បី​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក ។" + +#. BEFPa +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#. LCoAb +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Specifies the end of the grouping." +msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​បញ្ចប់​នៃការ​ដាក់​ជាក្រុម ។" + +#. Kr9BA +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. BW9PR +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​បញ្ចប់​ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម នៅ​តម្លៃ​ធំបំផុត ។" + +#. akDPj +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "ដោយដៃ​នៅ" + +#. aXMdb +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ត្រូវ​បញ្ចូល​តម្លៃ​បញ្ចប់ ដើម្បី​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក ។" + +#. h5kF4 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម" + +#. pW3HW +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." +msgstr "បញ្ជាក់​ជួរ​តម្លៃ ដែល​ព្រំដែន​របស់​ក្រុម​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" + +#. zjoAz +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Number of days" +msgstr "ចំនួន​នៃ​ថ្ងៃ" + +#. fB7Xn +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." +msgstr "ក្នុង​ករណី​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ជាក្រុម បញ្ជាក់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ដើម្បី​ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម ។" + +#. hTrSc +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Intervals" +msgstr "ខាងក្នុង" + +#. rNuqi +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." +msgstr "ក្នុង​ករណី​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ជាក្រុម បញ្ជាក់​ចន្លោះពេល​ដើម្បី​ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម ។" + +#. BHb4N +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ស្រស់" + +#. XEhmj +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "database ranges; refreshing" +msgstr "ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" + +#. AVePH +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ស្រស់" + +#. fYiGb +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." +msgstr "" + +#. VRAR6 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "សុពលភាព" + +#. ib9Du +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "" + +#. EGFSj +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." +msgstr "កំណត់​តើ​ទិន្នន័យ​អ្វី​ដែល​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មួយ ។" + +#. Goct2 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." +msgstr "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." + +#. 2NFCN +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ" + +#. ahLFq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"bm_id1464278\n" +"help.text" +msgid "selection lists;validity" +msgstr "បញ្ជី​ជម្រើស;សុពលភាព" + +#. njjdG +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153032\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ" + +#. oJLj6 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ច្បាប់​សុពលកម្ម សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​" + +#. kWDG3 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." +msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខណៈ​វិនិច្ច័យ​​ដូចជា ៖ \"លេខ​រវាង​ 1 និង 10\" ឬ​\"អត្ថបទ​ដែល​មិន​លើស​ពី​ 20 តួ​អក្សរ \" ។" + +#. u2RaB +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Allow" +msgstr "អនុញ្ញាត" + +#. zQDLx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "ចុច​ជម្រើស​សុពលកម្ម​មួយ សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. C4cyQ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "The following conditions are available:" +msgstr "មាន​លក្ខខណ្ឌ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. SHRJH +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. jU7Vc +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. fb3Gx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "All values" +msgstr "តម្លៃ​ទាំងអស់" + +#. iEfjx +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "No limitation." +msgstr "គ្មាន​ព្រំដែន ។" + +#. 9s4E3 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Whole number" +msgstr "លេខ​ទាំងមូល" + +#. dT2EE +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." +msgstr "មាន​តែ​លេខ​ទាំងមូល​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. LwTU5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "ទសភាគ" + +#. EyC9i +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition." +msgstr "លេខ​ទាំងអស់​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. RA8ws +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. KEYyq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "លេខ​ទាំងអស់​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ ។ តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ពេល​បន្ទាប់​ដែល​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ហៅ ។" + +#. satjd +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. wiBwp +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "លេខ​ទាំងអស់​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ ។ តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ពេល​បន្ទាប់​ដែល​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ហៅ ។" + +#. ZufmJ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Cell range" +msgstr "ជួរ​ក្រឡា" + +#. FbXCC +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." +msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ជួរ​ក្រឡា​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​ជាក់លាក់ ឬ​ជា​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ឬ​ជួរ​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ។ ជួរ​អាច​នឹង​មាន​ក្រឡា​មួយ​ជួរ​ឈរ ឬ​មួយ​ជួរ​ដេក ។ បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត​ជួរ​មួយ​ដែល​មាន​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក​ច្រើន នោះ​មាន​តែ​ជួរ​ឈរ​ទីមួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. Sh6bp +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "បញ្ជី" + +#. AHcsu +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." +msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​តម្លៃ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​ក្នុង​បញ្ជី​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ខ្សែ​អក្សរ និង​តម្លៃ​អាច​ត្រូវ​បាន​លាយ​ចូល​គ្នា ។ ចំនួន​វាយ​តម្លៃ​ទៅ​តម្លៃ​របស់​ពួកវា ដូច្នេះ​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ចំនួន 1 ក្នុង​បញ្ជី នោះ​ធាតុ ១០០​% ក៏​ត្រឹមត្រូវ​ផង​ដែរ ។" + +#. pfATZ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Text length" +msgstr "ប្រវែង​អត្ថបទ" + +#. i5frz +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Entries whose length corresponds to the condition." +msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​ប្រវែង​របស់​វា​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. apG3s +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Allow blank cells" +msgstr "អនុញ្ញាត​ក្រឡា​ទទេ" + +#. kHDGe +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"help.text" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr ">សន្ធានកម្ម​ជាមួយ​ ឧបករណ៍​ - អ្នក​អង្កេត​ - សម្គាល់​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ក្រឡាទទេ​ដែល​បាន​កំណត់​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ (បិទ) ឬ​(បើក​)​។​" + +#. knPBu +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Show selection list" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ជម្រើស" + +#. GYAE5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing CommandCtrl+D." +msgstr "" + +#. AuAaR +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Sort entries ascending" +msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​លំដាប់​ឡើង" + +#. FcnYF +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "តម្រៀប​បញ្ជី​ជម្រើស​តាម​លំដាប់​ឡើង និង​ត្រង​ធាតុ​ស្ទួន​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។ បើ​មិន​ធីក នោះ​លំដាប់​ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​មក​ប្រើ ។" + +#. RxvGG +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1073F\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "ប្រភព" + +#. 5We25 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មាន​តម្លៃ ឬ​អត្ថបទ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. WDndP +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "ធាតុ" + +#. NqvV5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​ដែល​នឹង​ជា​តម្លៃ ឬ​ខ្សែ​អត្ថបទ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. CBhCq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3163807\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. FpavW +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3144502\n" +"help.text" +msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." +msgstr "ជ្រើស​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ប្រៀបធៀប ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​មាន​អាស្រ័យ​ទៅ​តាម អ្វី​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ អនុញ្ញាត  ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស \"ចន្លោះ\" ឬ​\"មិន​ចន្លោះ\" នោះ​ប្រអប់​បញ្ចូល អប្ប​បរមា និង​អតិ​បរមា នឹង​លេចឡើង ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត មាន​តែ​ប្រអប់​បញ្ចូល អប្ប​បរមា អតិ​បរមា ឬ​តម្លៃ ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​នឹង​លេចឡើង ។" + +#. DTzua +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153782\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. XJbsF +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​ជម្រើស​សុពលភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ អនុញ្ញាត ។" + +#. BDMx5 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "អប្បបរមា" + +#. 3DsgJ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​អប្ប​បរមា​សម្រាប់​ជម្រើស​សុពលកម្ម​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ អនុញ្ញាត ។" + +#. qjCBG +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "អតិបរមា" + +#. MxLDy +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​អតិ​បរមា​សម្រាប់​ជម្រើស​សុពលកម្ម​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ អនុញ្ញាត  ។" + +#. FkrRA +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "ជំនួយ​ការ​បញ្ចូល" + +#. fqyeD +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "ជំនួយ​ការ​បញ្ចូល" + +#. dxbif +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "បញ្ចូល​សារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​សន្លឹក ។" + +#. sC8Xe +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ​ការ​បញ្ចូល នៅ​ពេល​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស" + +#. Nn8qs +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "បង្ហាញ​សារ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ មាតិកា នៅ​ពេល​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​សន្លឹក ។" + +#. ve5GE +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." +msgstr "បើ​អ្នក​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ក្នុង​​ប្រអប់ មាតិកា នៃ​ប្រអប់​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស និង​ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក​នេះ នោះ​អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។" + +#. MBGZm +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. Mu4Yq +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. EsFGS +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​​ជើង​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. QiL6A +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Input help" +msgstr "ជំនួយ​ការ​បញ្ចូល" + +#. C3Tt3 +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "បញ្ចូល​សារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. w7EtY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "ព្រមាន​កំហុស" + +#. 3C3Ya +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "សញ្ញា​ព្រមាន​កំហុស" + +#. MDDCw +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "កំណត់​សារ​កំហុស​​ដែល​ត្រូវ​​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពេល​​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ ។" + +#. CqYXY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចាប់ផ្តើម​ម៉ាក្រូ​មួយ ជាមួយ​សារ​កំហុស​មួយ ។ ម៉ាក្រូ​គំរូ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. 3xGLr +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Show error message when invalid values are entered." +msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស នៅ​ពេល​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. iEPGj +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." +msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​​ មា​តិកា​​ តំបន់​​ពេល​ដែល​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​ ។​ ប្រ​សិន​បើ​​​បាន​បើក ​សារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ដើម្បី​​បង្ហារ​​​​​​​​​ធាតុ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ ។​" + +#. TXcNJ +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." +msgstr "ក្នុង​ករណី​ទាំង​ពីរ បើ​អ្នក​ជ្រើស \"បញ្ឈប់\" នោះ​ធាតុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ហើយ​តម្លៃ​មុន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ឡើង​វិញ​ក្នុង​ក្រឡា ។ អនុវត្ត​ដូច​គ្នា បើ​អ្នក​បិទ​ប្រអប់ \"ព្រមាន\" និង​\"ព័ត៌មាន\" ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង បោះបង់  ។ បើ​អ្នក​បិទ​ប្រអប់​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម នោះ​ធាតុ​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ទេ ។" + +#. 6FEcf +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. qk32q +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. eDPY4 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "ជ្រើស​អំពើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ ។ អំពើ \"បញ្ឈប់\" នឹង​ច្រានចោល​ធាតុ​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​នឹង​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​ត្រូវ​តែ​បិទ​ដោយ​ចុច យល់ព្រម ។ អំពើ \"ព្រមាន\" និង​\"ព័ត៌មាន\" នឹង​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​ចុច យល់ព្រម ឬ​បោះបង់ ។​ ធាតុ​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ នឹង​ត្រូវ​បាន​ច្រានចោល​តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច បោះបង់ ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. tCT5q +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. opYvC +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ម៉ាក្រូ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ នៅ​ពេល​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ ។ ម៉ាក្រូ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ បន្ទាប់​ពី​សារ​កំហុស​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. WZjAF +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. GFCFe +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​ម៉ាក្រូ ឬ​សារ​កំហុស​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ នៅ​ពេល​​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ ។" + +#. 6CdzQ +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Error message" +msgstr "សារ​កំហុស" + +#. CTvnv +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "បញ្ចូល​សារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ នៅ​ពេល​​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ ។" + +#. c9UDY +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id881545240342781\n" +"help.text" +msgid "Sample macro:" +msgstr "" + +#. 4C6T2 +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODFF" +msgstr "" + +#. RZfPH +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "" + +#. SGHPh +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#. bgC7w +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id621584668179317\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#. CFB7A +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id241584668179318\n" +"help.text" +msgid "Commands to calculate formula cells." +msgstr "" + +#. AZNrM +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Common Syntax and example" +msgstr "" + +#. GSbiK +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#. MiUAf +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. GAPGX +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "common workdays intl" +msgstr "" + +#. BBNbm +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541102\n" +"help.text" +msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgstr "" + +#. AakfY +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545526\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." +msgstr "" + +#. rKxJb +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249542082\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. euMMc +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954936\n" +"help.text" +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#. LWeNA +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548384\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "" + +#. 3cRzD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249544419\n" +"help.text" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" + +#. BjCLD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249543229\n" +"help.text" +msgid "Sunday and Monday" +msgstr "" + +#. r3QJD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541638\n" +"help.text" +msgid "Monday and Tuesday" +msgstr "" + +#. U3EVB +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548854\n" +"help.text" +msgid "Tuesday and Wednesday" +msgstr "" + +#. rAcyU +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954803\n" +"help.text" +msgid "Wednesday and Thursday" +msgstr "" + +#. Q2zu4 +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545913\n" +"help.text" +msgid "Thursday and Friday" +msgstr "" + +#. X5Gad +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249546426\n" +"help.text" +msgid "Friday and Saturday" +msgstr "" + +#. j2EUP +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548630\n" +"help.text" +msgid "Sunday only" +msgstr "" + +#. FDz4C +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249547536\n" +"help.text" +msgid "Monday only" +msgstr "" + +#. sB6N2 +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545002\n" +"help.text" +msgid "Tuesday only" +msgstr "" + +#. hfLfG +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249554939\n" +"help.text" +msgid "Wednesday only" +msgstr "" + +#. rgZWA +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558942\n" +"help.text" +msgid "Thursday only" +msgstr "" + +#. BgBBD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558763\n" +"help.text" +msgid "Friday only" +msgstr "" + +#. gL7GC +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249552635\n" +"help.text" +msgid "Saturday only" +msgstr "" + +#. nKGoe +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249555313\n" +"help.text" +msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." +msgstr "" + +#. GBVCD +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249559739\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." +msgstr "" + +#. jp5Xo +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" +msgstr "" + +#. kP5YY +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "data entry forms;for spreadsheets data entry forms;insert data in spreadsheets insert data;data entry forms for spreadsheets spreadsheet;form for inserting data" +msgstr "" + +#. wTC98 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. wrzkB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." +msgstr "" + +#. VoVM6 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Choose Data – Form..." +msgstr "" + +#. yiAjM +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id291512503277077\n" +"help.text" +msgid "Preparing the data entry form" +msgstr "" + +#. BDary +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id221512503284514\n" +"help.text" +msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." +msgstr "" + +#. d9TGe +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id531512503300666\n" +"help.text" +msgid "Activating the form" +msgstr "" + +#. DG3DF +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id551512503358101\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the header row of the table." +msgstr "" + +#. F7HNg +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id11512503369875\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Form...." +msgstr "" + +#. qK3hk +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id361512503457039\n" +"help.text" +msgid "Filling the form with data" +msgstr "" + +#. wE4Jo +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id361512503457039\n" +"help.text" +msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click New to add it to the table." +msgstr "" + +#. D5pB4 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id111512507319306\n" +"help.text" +msgid "Form dialog buttons" +msgstr "" + +#. ZgLzp +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id981512503964001\n" +"help.text" +msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." +msgstr "" + +#. ZEerU +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id91512503864256\n" +"help.text" +msgid "Delete: deletes the current record." +msgstr "" + +#. zx2vB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id11512503887586\n" +"help.text" +msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." +msgstr "" + +#. hDmFK +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id301512503881314\n" +"help.text" +msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." +msgstr "" + +#. aMoBm +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id51512503877397\n" +"help.text" +msgid "Next record: move to the next record." +msgstr "" + +#. PEGis +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id971512503871672\n" +"help.text" +msgid "Close: close the form." +msgstr "" + +#. LJADq +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id951512509971073\n" +"help.text" +msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " +msgstr "" + +#. G3cSB +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id351512558748321\n" +"help.text" +msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." +msgstr "" + +#. hgL3P +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id731512558741034\n" +"help.text" +msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." +msgstr "" + +#. tBjmH +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"hd_id701512558977465\n" +"help.text" +msgid "Reopening the form dialog" +msgstr "" + +#. CKgpJ +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id181512558987528\n" +"help.text" +msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." +msgstr "" + +#. CTy63 +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Document Forms" +msgstr "" + +#. sATUB +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheet" +msgstr "" + +#. pDCUD +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "data provider;for spreadsheets" +msgstr "" + +#. LwDBX +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgstr "" + +#. VGbJ5 +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgstr "" + +#. bGcMX +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Menu Data – Data Provider..." +msgstr "" + +#. kmBF6 +#: data_provider.xhp +msgctxt "" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Data Provider" +msgstr "" + +#. UiW5C +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" +msgstr "" + +#. 7qsFE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2609201512474295\n" +"help.text" +msgid "Consider the following table" +msgstr "" + +#. zqTYx +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id18260631312423\n" +"help.text" +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. HZpK7 +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201517433075\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. NEEL8 +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519383294\n" +"help.text" +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#. ZyGBE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2855779586764\n" +"help.text" +msgid "pencil" +msgstr "" + +#. rxh8K +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id24967262611733\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "" + +#. UpTSC +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id252542413030532\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "" + +#. eBXBg +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519374677\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "" + +#. 48CjE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id19479417931163\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "" + +#. w8ZSP +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id85353130721737\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "" + +#. EYktc +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id15693941827291\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "" + +#. jpYmN +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id1191767622119\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." +msgstr "" + +#. 5DDEz +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id961527953004850\n" +"help.text" +msgid "Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" +msgstr "" + +#. d8gmy +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id94162948227556\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." +msgstr "" + +#. s3NRA +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "" + +#. XB7By +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id101585468691583\n" +"help.text" +msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." +msgstr "" + +#. 3wJSR +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id23526994221948\n" +"help.text" +msgid "Criterion1 – required argument. A string expression representing a logical condition or a cell reference to such string expression. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "" + +#. sACAB +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id190621657742\n" +"help.text" +msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." +msgstr "" + +#. NygMb +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id317001803813193\n" +"help.text" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#. tzFDE +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id191527781733238\n" +"help.text" +msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgstr "" + +#. WG9hb +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id175721789527973\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." +msgstr "" + +#. BYZni +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "embedded text for exponential smoothing" +msgstr "" + +#. iCbmB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694534\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." +msgstr "" + +#. dVAbW +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694535\n" +"help.text" +msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." +msgstr "" + +#. hFteX +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694537\n" +"help.text" +msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." +msgstr "" + +#. xkwEK +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594534\n" +"help.text" +msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." +msgstr "" + +#. WvyAv +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859459\n" +"help.text" +msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." +msgstr "" + +#. qBdZB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594553\n" +"help.text" +msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." +msgstr "" + +#. wE7cv +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859450\n" +"help.text" +msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." +msgstr "" + +#. AbNWD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594513\n" +"help.text" +msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." +msgstr "" + +#. ifpzB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594678\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." +msgstr "" + +#. VGbrP +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594650\n" +"help.text" +msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" +msgstr "" + +#. MBCFC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594696\n" +"help.text" +msgid "Aggregation" +msgstr "" + +#. bTUni +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859464\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 5iWHQ +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594636\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. hTVKC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594692\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. CBvPD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594633\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. MsGZW +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859460\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. 5dEe6 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594658\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#. RMqh8 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594671\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. uudvS +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594639\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. L94T5 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618595033\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." +msgstr "" + +#. YBhSu +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582693\n" +"help.text" +msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." +msgstr "" + +#. dEXx6 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582620\n" +"help.text" +msgid "The following statistics can be returned:" +msgstr "" + +#. veLmQ +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582666\n" +"help.text" +msgid "stat_type" +msgstr "" + +#. NpXJH +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id050320161958264\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. QQqDD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582658\n" +"help.text" +msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" +msgstr "" + +#. PNjZX +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582673\n" +"help.text" +msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" +msgstr "" + +#. uTDMt +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582780\n" +"help.text" +msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" +msgstr "" + +#. 7U8Gk +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582795\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#. A3EiB +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582749\n" +"help.text" +msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." +msgstr "" + +#. TkWGG +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582725\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#. x76sy +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582750\n" +"help.text" +msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." +msgstr "" + +#. ENHdp +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582771\n" +"help.text" +msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." +msgstr "" + +#. EyQAR +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582717\n" +"help.text" +msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." +msgstr "" + +#. Ahck8 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582665\n" +"help.text" +msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "" + +#. uCzY7 +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582644\n" +"help.text" +msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#. FfKPv +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412381\n" +"help.text" +msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." +msgstr "" + +#. SMBbD +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412399\n" +"help.text" +msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#. eCBMo +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440579\n" +"help.text" +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." +msgstr "" + +#. gvP3t +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440675\n" +"help.text" +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." +msgstr "" + +#. Dbe9v +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005723\n" +"help.text" +msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" +msgstr "" + +#. qQFvC +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312235\n" +"help.text" +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#. tDYiP +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312228\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "តម្លៃ" + +#. q6eaD +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. D9GH3 +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. dWAyE +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. REUEW +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id1650440\n" +"help.text" +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ" + +#. TBHAS +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id363475\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "កំណត់​ប្លង់ និង​បោះ​យុថ្កា​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​គំនូរ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. VLNBS +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id9746696\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "ចំណុច" + +#. jMEUH +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id2480544\n" +"help.text" +msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." +msgstr "បិទ និង​បើក​របៀប កែសម្រួល​ចំណុច សម្រាប់​បន្ទាត់​ទម្រង់​សេរី​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. ebLBc +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id126511265112651\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#. GAZG2 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808898088\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. RGGDw +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id2595283314097\n" +"help.text" +msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." +msgstr "" + +#. JLMgp +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id26516178768369\n" +"help.text" +msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." +msgstr "" + +#. 9GGQu +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1566939488738\n" +"help.text" +msgid "The function always returns a string representing a complex number." +msgstr "" + +#. dLhqV +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id9623767621137\n" +"help.text" +msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." +msgstr "" + +#. EBpZM +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376732432\n" +"help.text" +msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." +msgstr "" + +#. FdFji +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id29750345314640\n" +"help.text" +msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgstr "" + +#. CT9jZ +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id71584446760037\n" +"help.text" +msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" +msgstr "" + +#. 2UTGE +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "String 1, String 2, … , String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgstr "" + +#. MFitb +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id401584447957914\n" +"help.text" +msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" +msgstr "" + +#. yUDDY +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1001584395844941\n" +"help.text" +msgid "Integer 1, Integer 2, … , Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgstr "" + +#. B6MF9 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447971004\n" +"help.text" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]" +msgstr "" + +#. b96Za +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584305947010\n" +"help.text" +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 254 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "" + +#. kEEQr +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447970004\n" +"help.text" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]" +msgstr "" + +#. QKcwi +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395947010\n" +"help.text" +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "" + +#. RLXz8 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id291584447988879\n" +"help.text" +msgid "Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]" +msgstr "" + +#. JTdAs +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395957010\n" +"help.text" +msgid "Logical 1, Logical 2, … , Logical 255 are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgstr "" + +#. unnEF +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id91584448008632\n" +"help.text" +msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" +msgstr "" + +#. NuCbV +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584335947010\n" +"help.text" +msgid "Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255 are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "" + +#. jWF7Y +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id61584448028298\n" +"help.text" +msgid "Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]" +msgstr "" + +#. dxwtx +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id431584335947010\n" +"help.text" +msgid "Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255 are references to cells." +msgstr "" + +#. 8DbP2 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "" + +#. X65dG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"bm_id126123001625791\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "អនុគមន៍ AREAS" + +#. T2Az9 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "MONTH" + +#. m2Tdo +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174373\n" +"help.text" +msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." +msgstr "" + +#. swMHB +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174453\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." +msgstr "" + +#. 7VEyN +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" +msgstr "" + +#. Xt2VS +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516102726\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "" + +#. 2nzVY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id30181907128680\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" +msgstr "" + +#. WPGsi +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174378\n" +"help.text" +msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." +msgstr "" + +#. EKz89 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454963\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "លិបិក្រម​អនុគមន៍" + +#. u8cTQ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454945\n" +"help.text" +msgid "Function applied" +msgstr "" + +#. yEcCJ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360043\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. LRogz +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136007\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. EQF7t +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360018\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. 8HhQr +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360026\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. VqbLM +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360078\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. GjAYj +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360087\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. vRU5e +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360153\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEVP" + +#. VNpFW +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360178\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEVP" + +#. DwcTK +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360199\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. BW2Yf +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360174\n" +"help.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "VARP" + +#. DknCD +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360120\n" +"help.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "VARP" + +#. qTcKa +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360122\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#. Vm9Es +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136016\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "" + +#. jvBDw +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360180\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" + +#. MYUUL +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360150\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" + +#. FK7At +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360157\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "" + +#. jRDcG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360151\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "" + +#. X8cbt +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136017\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "" + +#. x7Qhp +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360169\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "" + +#. ZeuFJ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174372\n" +"help.text" +msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." +msgstr "" + +#. 3cZPH +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011557\n" +"help.text" +msgid "Option index" +msgstr "" + +#. Lbpgg +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011551\n" +"help.text" +msgid "Option applied" +msgstr "" + +#. ph2Z6 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011567\n" +"help.text" +msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#. AGUis +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id315771547630277\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#. EAKJn +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011514\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#. ofBiE +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011547\n" +"help.text" +msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#. oTDkv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011510\n" +"help.text" +msgid "Ignore nothing" +msgstr "" + +#. 5SwRv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011592\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows" +msgstr "" + +#. eDQoE +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151201150\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors" +msgstr "" + +#. AEVKM +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011539\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows and errors" +msgstr "" + +#. ztEnu +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id220402843321947\n" +"help.text" +msgid "Number1 – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgstr "" + +#. wNPAv +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201514193338\n" +"help.text" +msgid "Number2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgstr "" + +#. VQD44 +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id99381371214702\n" +"help.text" +msgid "Array – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgstr "" + +#. tQG5i +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201515555812\n" +"help.text" +msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." +msgstr "" + +#. FChoZ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174370\n" +"help.text" +msgid "k – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgstr "" + +#. 5M7aG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454314\n" +"help.text" +msgid "ColumnOne" +msgstr "" + +#. gPqUD +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454361\n" +"help.text" +msgid "ColumnTwo" +msgstr "" + +#. TGf5y +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454323\n" +"help.text" +msgid "ColumnThree" +msgstr "" + +#. cGmqm +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id27530261624700\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#. R9Bfd +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201517384053\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "" + +#. WMMFj +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"id_par29987248418152\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#. rBEnM +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920152006414\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." +msgstr "" + +#. Tx8Vx +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064180\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." +msgstr "" + +#. GPwbY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064118\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgstr "" + +#. eyn5c +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id196152404026557\n" +"help.text" +msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." +msgstr "" + +#. nKQgg +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520180167\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." +msgstr "" + +#. kDEuY +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395365\n" +"help.text" +msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." +msgstr "" + +#. cFhbt +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395380\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." +msgstr "" + +#. cjxCG +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id241712879431120\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" +msgstr "" + +#. DCMbQ +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id125062615028497\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "" + +#. y9q7t +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "" + +#. Xqih3 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"bm_id237812197829662\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" +msgstr "អនុគមន៍ AVEDEVមធ្យម;អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#. c5oJz +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id16852304621982\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "TIME" + +#. DFigD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id7281266615152\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "" + +#. jto8p +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" +msgstr "" + +#. CCW4A +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id15226321619829\n" +"help.text" +msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." +msgstr "" + +#. tSkGD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id24499731228013\n" +"help.text" +msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "" + +#. sDeiD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id174711913219765\n" +"help.text" +msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." +msgstr "" + +#. kCbPD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id45123108916423\n" +"help.text" +msgid "If the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the average calculation." +msgstr "" + +#. 8v8Zv +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id278275053653\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." +msgstr "" + +#. HSE9d +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id38832436828097\n" +"help.text" +msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#. u7E4B +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id229513120314273\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#. CqBc8 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519225446\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. DFAzM +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id11322891219251\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. qcBmp +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151922590\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. DqwCP +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id3813266131474\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. oFhok +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519230832\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. 6MArD +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id243522732832394\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. gxAAH +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id2101254257133\n" +"help.text" +msgid "Using the Average_Range" +msgstr "" + +#. 4oRE4 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315584\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. AGDaT +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id148222637631350\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. crnMW +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315535\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. tiu8M +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#. HAi7e +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315547\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. T6LU3 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id173931101529497\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." +msgstr "" + +#. Naigm +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id30054471316969\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions" +msgstr "" + +#. rJEzm +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519360514\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. pFhEN +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id14714860719948\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." +msgstr "" + +#. g76se +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151936096\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. QX275 +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id26959239098104\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#. L3vXX +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519361352\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. pSESy +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id227041304619482\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#. SGMWy +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id251309885188\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. CnVcF +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id177972099720424\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." +msgstr "" + +#. 3i7KZ +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id134941261230060\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. vTFAk +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id172572288310247\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgstr "" + +#. 2W6Qv +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id316901523627285\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. 5Mfay +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id302181300528607\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgstr "" + +#. TUEKr +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "" + +#. DDuFq +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"bm_id536715367153671\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" +msgstr "អនុគមន៍ AVEDEVមធ្យម;អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#. uGhsw +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id537445374453744\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "SECOND" + +#. CZ8LX +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id538405384053840\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "" + +#. zNyZv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id21050267713178\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS()" +msgstr "" + +#. 8gSoS +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id165832700711773\n" +"help.text" +msgid "Func_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." +msgstr "" + +#. y7NZn +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id20733192524041\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#. bcbN9 +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id24004653627203\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. NGDGm +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30201168686268\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#. zb4se +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30279247419921\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. 7jj4X +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id2930764965983\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. 2pMbp +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id317532515726820\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. qZDFB +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id457966021670\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. oghLv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id66091035229950\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. C7fCW +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id303162761931870\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. eo7jB +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id40031348913642\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#. qyrrP +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id31201205191857\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. DqjCH +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id316794795433\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. B8bav +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id67531072426731\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. E3TZv +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id65612244926745\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#. s6GFW +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ceiling functions" +msgstr "" + +#. EWCte +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id971586216771519\n" +"help.text" +msgid "Ceiling functions" +msgstr "" + +#. M92qb +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "" + +#. XR3RK +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING" +msgstr "" + +#. Co8xT +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. PfT3s +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id601586207136514\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgstr "" + +#. 6AFh7 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3163792\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." +msgstr "" + +#. 3DwLL +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"help.text" +msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" +msgstr "" + +#. XHjhc +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgstr "" + +#. XEqxw +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." +msgstr "" + +#. AosjB +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155020\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)." +msgstr "" + +#. Ka9pC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id281586208138400\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(3.45) returns 4." +msgstr "" + +#. UTtFZ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208142416\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." +msgstr "" + +#. XGfA3 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208146984\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." +msgstr "" + +#. ZWjxy +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491586208152183\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." +msgstr "" + +#. Auwyx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291586208158119\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." +msgstr "" + +#. rZ78k +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id2952518\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "" + +#. 5DWRd +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id2952518\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "" + +#. aTD6P +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. BjuBa +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586642494759\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. EErBR +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id631586642933797\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." +msgstr "" + +#. BASfr +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953454\n" +"help.text" +msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" +msgstr "" + +#. FaYeD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2955000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. 8WiRx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id201586213398634\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." +msgstr "" + +#. KxeUC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586213406243\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "" + +#. WV9bx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id911516997198644\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH function" +msgstr "" + +#. 7xeKu +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id91516997330445\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH" +msgstr "" + +#. AzJvD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id81516997342088\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. QLGe7 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id911586642319078\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. aYczG +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291516998575663\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "" + +#. pcXnS +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id841516997669932\n" +"help.text" +msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" +msgstr "" + +#. EAezJ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491516997725772\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. EiWLa +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id451516997742909\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded down (away from zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded up (towards zero)." +msgstr "" + +#. je22s +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id331586208590009\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." +msgstr "" + +#. g5xAQ +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id481586208595809\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." +msgstr "" + +#. Eby7i +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id641586208600665\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." +msgstr "" + +#. T4orc +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586208604536\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." +msgstr "" + +#. opt6B +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id971586208611345\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." +msgstr "" + +#. EzE9t +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id921516998608939\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL function" +msgstr "" + +#. CRMmT +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id411516998838823\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL" +msgstr "" + +#. 2tuD3 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811516998845826\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. tAyJj +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id361586213828675\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgstr "" + +#. 2CKjm +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id881586213934118\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function." +msgstr "" + +#. GspBr +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id251516998856873\n" +"help.text" +msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" +msgstr "" + +#. eTSgx +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151516998882622\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." +msgstr "" + +#. 6n7qn +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id421586214128242\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." +msgstr "" + +#. nU46D +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586214132234\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "" + +#. nbB96 +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811586214136666\n" +"help.text" +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." +msgstr "" + +#. GMzhD +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id8952518\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "" + +#. q22aC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id8952518\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "" + +#. 5beBC +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953422\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. SFZNu +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id101586214229587\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. qu8FG +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id821586214265060\n" +"help.text" +msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." +msgstr "" + +#. GRocX +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953454\n" +"help.text" +msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" +msgstr "" + +#. hwhCW +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8955000\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. FSFdP +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id801586214431463\n" +"help.text" +msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." +msgstr "" + +#. QHpJp +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id181586214438808\n" +"help.text" +msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "" + +#. GuEcB +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COLOR function" +msgstr "" + +#. N8CUu +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" +msgstr "" + +#. qjPSR +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "COLOR" +msgstr "HOUR" + +#. HXh5E +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." +msgstr "" + +#. 3ubzF +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" +msgstr "" + +#. ASLWJ +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." +msgstr "" + +#. GoCn2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." +msgstr "" + +#. fb2sj +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" +msgstr "" + +#. gxbF2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" +msgstr "" + +#. f8bh7 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" +msgstr "" + +#. JAYa2 +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." +msgstr "" + +#. cfeEJ +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONCAT function" +msgstr "" + +#. WEfAD +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"bm_id741556228031712\n" +"help.text" +msgid "CONCAT function" +msgstr "" + +#. BCZMB +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"hd_id471556226436779\n" +"help.text" +msgid "CONCAT" +msgstr "" + +#. jUBjE +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id891556226436781\n" +"help.text" +msgid "Concatenates one or more strings" +msgstr "" + +#. JPUiF +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id701556226865876\n" +"help.text" +msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." +msgstr "" + +#. Gjz3x +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id461556226873963\n" +"help.text" +msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." +msgstr "" + +#. fJEF4 +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id911556226813412\n" +"help.text" +msgid "CONCAT( )" +msgstr "" + +#. aTwgH +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id531556227248228\n" +"help.text" +msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." +msgstr "" + +#. WTD5N +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "" + +#. JEUej +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "" + +#. Kprey +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"bm_id452245224522\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" +msgstr "" + +#. NRDey +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "SECOND" + +#. pGTzr +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id462646264626\n" +"help.text" +msgid "Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. xRjyE +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" +msgstr "" + +#. 2BB8K +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "Range1, Range2, ... and Criterion1, Criterion2, ... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "" + +#. ZuFZj +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id3861259759512\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#. uDqwg +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id15856592423333\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. JCUwJ +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id323511393121175\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." +msgstr "" + +#. 4aGmq +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id74301057922522\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. AyFxS +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109622995127628\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. AGcGC +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id298462825526166\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. iHFsx +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22736248573471\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. yiHkH +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22137303324873\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." +msgstr "" + +#. pNABF +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id82271340221411\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. 72QET +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id1105320769334\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. jdWB5 +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id267603146513224\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. L6af2 +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id111252614832220\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#. rG36d +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id212582362610399\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. ABwGC +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id3245551524846\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. 3TTwe +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109501907712434\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. CNQBL +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id738533068520\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." +msgstr "" + +#. GW3GV +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#. xCZGR +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE function" +msgstr "អនុគមន៍ DATE" + +#. TioqL +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#. Wa2yU +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គណនា​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ជាក់តាម​ឆ្នាំ ខែ ថ្ងៃ និង​បង្ហាញ​វា​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ក្រឡា ។ ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​របស់​ក្រឡា មាន​អនុគមន៍ DATE ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​បាន​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ផ្សេងទៀត ។" + +#. wCGHA +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "DATE(Year; Month; Day)" +msgstr "DATE(ឆ្នាំ; ខែ; ថ្ងៃ)" + +#. zExSG +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." +msgstr "Year ជា​ចំនួន​គត់​រវាង 1583 និង 9957 ឬ​រវាង 0 និង 99 ។" + +#. WVjaD +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "" + +#. uuZQH +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "Month is an integer indicating the month." +msgstr "Month ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​ខែ ។" + +#. gKdnj +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Day is an integer indicating the day of the month." +msgstr "Day ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ ។" + +#. qr3Qv +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 2001-01-31." +msgstr "ប្រសិនបើ​តម្លៃ​សម្រាប់​ខែ និង​ថ្ងៃ​គឺក្រៅ​ព្រំដែន ពួកវា​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​លើ​តួលេខ​បន្ទាប់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល =DATE(00;12;31) លទ្ធផល​នឹង​ជា 12/31/00 ។ ម្យ៉ាងវិញ​ទៀត ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល =DATE(00;13;31) លទ្ធផល​នឹង​ក្លាយជា 1/31/01 ។" + +#. 8E7EB +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "=DATE(00;1;31) លទ្ធផល 1/31/00 ប្រសិន​បើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​កំណត់​ជា MM/DD/YY ។" + +#. pCLUK +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" + +#. kaPiN +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF function" +msgstr "អនុគមន៍ DATE" + +#. M9yvp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATE" + +#. mf9mw +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​​បង្ហាញ​លេខ​ថ្ងៃ, ខែ ឬ​ឆ្នាំ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" + +#. hDLZF +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" +msgstr "DATEDIF(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់; ចន្លោះ​ពេល)" + +#. CMjse +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដើម​ដែល​យក​មក​ត្រូវ​គណនា។" + +#. HbrrC +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ គឺជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចុងក្រោយ​ដែល​ត្រូវ​យក​មក​គណនា។ កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ត្រូវតែ​ថ្មី​ជាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម។" + +#. FH5g5 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "ចន្លោះ​ពេល គឺជា​តួអក្សរ, តួអក្សរ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ៖ \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ឬ \"yd\" ។" + +#. Lxgdp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Interval\"" +msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ \"ចន្លោះ​ពេល\"" + +#. UBcKr +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់" + +#. iTUCH +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days between Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" + +#. KTzdL +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months between Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ខែ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" + +#. jMGKG +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "Number of whole years between Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ឆ្នាំ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" + +#. 8tDzh +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ខែ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើការ​ដក​ចំនួន​ឆ្នាំ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ផ្សេងគ្នា។" + +#. jShMp +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ប្រមាណវិធី​ដក​រវាង​ឆ្នាំ និង​ខែ​ចេញពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ដែល​ខុសគ្នា។" + +#. 9uGY2 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1591134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ប្រមាណវិធី​ដក​រវាង​ឆ្នាំ​ចេញពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ដែល​ខុសគ្នា។" + +#. Pc57T +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "ការ​គណនា​ថ្ងៃ​កំណើត។ បុរស​ម្នាក់​កើត​នៅ ១៩៧៤-០៤-១៧ ។ ថ្ងៃនេះ​គឺ ២០១២-០៦-១៣ ។" + +#. jbcJE +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3252589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38." +msgstr "" + +#. k75FH +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id451535132395328\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1." +msgstr "" + +#. 3dbKg +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id611535132402642\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27." +msgstr "" + +#. LA2Rw +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id511535132411940\n" +"help.text" +msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "" + +#. yuWBU +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3352589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "" + +#. tFAxV +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3452589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." +msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"d\") លទ្ធផល​គឺ ១៣៩៣៧, មានន័យថា​គាត់​មាន​អាយុ ១៣៩៣៧ ថ្ងៃ។" + +#. C8DrL +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3752589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "" + +#. 7eFQV +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#. s5yZC +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE function" +msgstr "អនុគមន៍ DATEVALUE" + +#. e4YFG +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#. kVQP6 +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number for text in quotes." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ។" + +#. z3vTn +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." +msgstr "លេខ​​កាលបរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង នឹង​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​មួយ ។ ចំនួន​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​កាលបរិច្ឆេទ ដែល​ប្រើ​ដោយ $[officename] ដើម្បី​គណនា​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#. cqHjd +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id0119200903491982\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." +msgstr "ប្រសិនបើ​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​មាន​តម្លៃ​ពេលវេលា DATEVALUE ត្រឡប់តែ​ផ្នែក​ចំនួន​គត់​នៃ​ការ​បម្លែង ។" + +#. 2FeGy +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE(\"Text\")" +msgstr "DATEVALUE(\"អត្ថបទ\")" + +#. b4msi +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​កន្សោម​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​ ហើយ​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ដោយ​មាន​មាន​សញ្ញា​សម្រង់ (') ។" + +#. dpZqE +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"help.text" +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "" + +#. hrZuN +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#. wFpn2 +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"bm_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY function" +msgstr "អនុគមន៍ DAY" + +#. VuxYK +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#. e3R7o +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." +msgstr "ត្រឡប់​ថ្ងៃ​នៃ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ថ្ងៃ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ 1 និង 31 ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​​កាល​បរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​​អវិជ្ជមាន ផង​ដែរ ។" + +#. FLB9L +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149430\n" +"help.text" +msgid "DAY(Number)" +msgstr "DAY(ចំនួន)" + +#. yZGAV +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "" + +#. rUQip +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"help.text" +msgid "=DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "" + +#. h7jdH +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3154130\n" +"help.text" +msgid "=DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "" + +#. eDsDG +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "" + +#. MsTm6 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#. fzTDF +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"bm_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS function" +msgstr "អនុគមន៍ DAYS" + +#. AaMFZ +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#. 9XbLJ +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." +msgstr "គណនា​ផលដក​រវាង​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ។ លទ្ធផល​នឹង​ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ។" + +#. dwbGn +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "DAYS(Date2; Date1)" +msgstr "DAYS(កាលបរិច្ឆេទ 2; កាលបរិច្ឆេទ 1)" + +#. wt5bA +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3151376\n" +"help.text" +msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ 1 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម, កាលបរិច្ឆេទ 2 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ។ ប្រសិន​បើ កាលបរិច្ឆេទ 2 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មុន កាលបរិច្ឆេទ 1 គឺ​ជា​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ។" + +#. hjctD +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(NOW();\"2010-01-01\")) returns the number of days from January 1, 2010 until today." +msgstr "" + +#. GwLS3 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgstr "" + +#. 8vNn9 +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#. AuFff +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"bm_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 function" +msgstr "អនុគមន៍ DAYS360" + +#. GnutH +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#. Qzamg +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." +msgstr "ត្រឡប់​ផលដក​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ឆ្នាំ ៣៦០ ថ្ងៃ ដែល​ប្រើ​ក្នុង​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់ ។" + +#. Vndiw +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3155313\n" +"help.text" +msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])" +msgstr "" + +#. 5qfGz +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." +msgstr "ប្រសិនបើ កាលបរិច្ឆេទ2 មុន​ កាលបរិច្ឆេទ1, អនុគមន៍​នឹង​ត្រឡប់​លេខ​អវិជ្ជមាន ។" + +#. GD4Dc +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3151064\n" +"help.text" +msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." +msgstr "អាគុយម៉ង់​ស្រេច​ចិត្ត ។ ប្រភេទ កំណត់​ប្រភេទ​ការ​គណនា​ផល​ដក ។ បើ​ប្រភេទ = 0 ឬ​បើ​បាត់​អាគុយម៉ង់ នោះ​វិធីសាស្ត្រ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក (NASD, National Association of Securities Dealers) នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ បើ​ប្រភេទ <> 0 នោះ​វិធីសាស្ត្រ​អឺរ៉ុប​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. qN5ZS +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"help.text" +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "" + +#. RpPVW +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. xLmeE +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY function" +msgstr "អនុគមន៍ EASTERSUNDAY" + +#. Y9MZF +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. 3tYGn +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." +msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ Easter Sunday សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដែលបាន​បញ្ចូល ។" + +#. 3RpKr +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id2113711\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(Year)" + +#. DqDwB +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3938413\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." +msgstr "Year គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​រវាង 1583 និង 9956 ឬ 0 និង 99 ។ អ្នក​ក៏​អាច​គណនា​វិស្សមកាល​ផ្សេងទៀត​បាន​ដែរ ដោយ​បន្ថែម​កាលបរិច្ឆេទ​នេះ​តាម​ធម្មតា ។" + +#. mABBt +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" + +#. zGhAa +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"help.text" +msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" + +#. JWWVT +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3146072\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" + +#. RwEdh +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" + +#. DGkrF +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "" + +#. 8dGJE +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "" + +#. ZjahK +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. JCNpj +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"bm_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE function" +msgstr "អនុគមន៍ EDATE" + +#. HdAN4 +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. RiHAG +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"help.text" +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​លេខ​របស់ ខែ ខុសពី កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម។ វា​គណនា​តែ​ខែ​ប៉ុណ្ណោះ ថ្ងៃ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​គណនា​ទេ។" + +#. pLxiB +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "EDATE(StartDate; Months)" +msgstr "EDATE(កាល​បរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម; ខែ)" + +#. qtwFa +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើមជា​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ ។" + +#. Zo2QF +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "ខែ គឺ​ជា​ចំនួន​ខែមុន (អវិជ្ជមាន) ឬ​បន្ទាប់ (វិជ្ជមាន) កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. 9GCR8 +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"help.text" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" +msgstr "តើ​មួយ​ខែ​មុន​ថ្ងៃ​ទី៣១ ខែ​មីនា ឆ្នាំ​២០០១ ត្រូវ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​អ្វី?" + +#. BPn5C +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"help.text" +msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." +msgstr "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) វា​នឹង​បង្ហាញ​លេខ​សៀរៀល 36950 ។ បើ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ វា​នឹង​បង្ហាញ​ជា 2001-02-28 ។" + +#. 4kAEM +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. quyjG +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"bm_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH function" +msgstr "អនុគមន៍ EOMONTH" + +#. 3pfQp +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. 7BRLZ +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ​ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ​នៃ ខែ​ដែល​ធ្លាក់​​ក្នុងខែ ពី​ខែ​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. CVrxb +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" +msgstr "EOMONTH(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; ខែ)" + +#. duM2o +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ (ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​កា​រគណនា) ។" + +#. NocFV +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "ខែ គឺ​ជា​ចំនួន​ខែមុន (អវិជ្ជមាន) ឬ​បន្ទាប់ (វិជ្ជមាន) កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. AgbKk +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" +msgstr "តើ​ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ខែ​ដែល​នៅ ៦ ខែ​ក្រោយ​ថ្ងៃ ១៤ កញ្ញា ២០០១ ជា​ថ្ងៃ​អ្វី ?" + +#. cq6AW +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) ត្រ​ឡប់​លេខ​សម្គាល់​ 37346 ។ បាន​​ធ្វើ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​, វា​គឺ 2002-03-31 ។" + +#. naTtB +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156144\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." +msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) កិច្ច​ការ​ល្អ ។​ ប្រ​សិន​បើ​ កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ជា​ខ្សែអក្សរ​​, វា​មាន​ជា​​​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ISO ។" + +#. BNTm6 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "" + +#. Wvwf3 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"bm_id346793467934679\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" +msgstr "អនុគមន៍ MINVERSEអារេ​ច្រាស" + +#. ksPuq +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id348223482234822\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "MONTH" + +#. UMFCu +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id350283502835028\n" +"help.text" +msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " +msgstr "" + +#. YFzz5 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1861223540440\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" +msgstr "" + +#. jxm2V +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id217737315\n" +"help.text" +msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." +msgstr "" + +#. 9FhFw +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15254419018421\n" +"help.text" +msgid "Error value" +msgstr "" + +#. Y9mAa +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id134093102310948\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "" + +#. fUKES +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053105891\n" +"help.text" +msgid "Err:511" +msgstr "" + +#. B2EPc +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053148760\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#. wqbPF +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053296785\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#. TdjEG +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053329868\n" +"help.text" +msgid "#REF!" +msgstr "" + +#. hEjUy +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053353976\n" +"help.text" +msgid "#NAME?" +msgstr "" + +#. xv66i +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053408216\n" +"help.text" +msgid "#NUM!" +msgstr "" + +#. L2qE7 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054007072\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#. ZB8XE +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075191\n" +"help.text" +msgid "Anything else" +msgstr "" + +#. FySH9 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075192\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#. mCLBE +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id182972884627444\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#. oogBc +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15812966716957\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" +msgstr "" + +#. XYAAM +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id280533214928308\n" +"help.text" +msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." +msgstr "" + +#. MxaAn +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1047088636291\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(A3)" +msgstr "" + +#. 8UJpP +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id24308515918391\n" +"help.text" +msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" +msgstr "" + +#. NEmkr +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id9842206115046\n" +"help.text" +msgid "More advanced way" +msgstr "" + +#. PP59Q +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id90121141327448\n" +"help.text" +msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" +msgstr "" + +#. uvFET +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id16083887218317\n" +"help.text" +msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" +msgstr "" + +#. SZAbc +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id12475201719494\n" +"help.text" +msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." +msgstr "" + +#. 8XdGp +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id26251175451270\n" +"help.text" +msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." +msgstr "" + +#. jKnF4 +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id352953529535295\n" +"help.text" +msgid "ISERROR, NA, IF" +msgstr "" + +#. EWJHG +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id312932390024933\n" +"help.text" +msgid "Error codes" +msgstr "" + +#. sUgSM +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FINDB Function" +msgstr "" + +#. EkUr2 +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "FINDB Function find text;FINDB Function" +msgstr "" + +#. WmZAa +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "FINDB" +msgstr "" + +#. iW2EE +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive." +msgstr "" + +#. 4ztby +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id221573517641172\n" +"help.text" +msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])" +msgstr "" + +#. puQAw +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id241573517292388\n" +"help.text" +msgid "Find Text: The text or text expression to be found." +msgstr "" + +#. YgyTW +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id991573517299918\n" +"help.text" +msgid "Text: the text in which the search is to be made." +msgstr "" + +#. pfYPq +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id521573517305077\n" +"help.text" +msgid "Position: The position in the text where the search starts." +msgstr "" + +#. VLM4H +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id481573517830373\n" +"help.text" +msgid "=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 19." +msgstr "" + +#. aACGP +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FLOOR Functions" +msgstr "" + +#. RuCRw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id391586285373874\n" +"help.text" +msgid "FLOOR Functions" +msgstr "" + +#. hkrkw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "" + +#. KoqGL +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR" +msgstr "" + +#. VSV8H +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157432\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. 345Fr +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id661586285977707\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgstr "" + +#. 5kHtR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3163894\n" +"help.text" +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." +msgstr "" + +#. 2haGU +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157464\n" +"help.text" +msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "" + +#. ERf3D +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgstr "" + +#. 8w8tL +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157497\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." +msgstr "" + +#. qCpHR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id3157517\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)." +msgstr "" + +#. EU85r +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id761586287595376\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(3.45) returns 3." +msgstr "" + +#. vuJc5 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id311586287600048\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(3.45, 3) returns 3." +msgstr "" + +#. uTWTb +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id661586287604519\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-1.234) returns -2." +msgstr "" + +#. 8ZGDc +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id741586287608968\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 0) returns -46." +msgstr "" + +#. gXsTm +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id431586287616089\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 1) returns -44." +msgstr "" + +#. zzTLr +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id811586290952465\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH function" +msgstr "" + +#. rEELD +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id1001586287279297\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH" +msgstr "" + +#. BBjwd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id721586287302689\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. UJLZc +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id311586287323417\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. 4weAd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id851586287535879\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgstr "" + +#. 4DFyG +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id161586287421523\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" +msgstr "" + +#. Un6FB +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id231586287448716\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. L9MKT +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id261586287494401\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded up (towards zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded down (away from zero)." +msgstr "" + +#. wCd8C +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id101586287621816\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(3.45) returns 3." +msgstr "" + +#. p27MD +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id771586287627784\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(3.45,-3) returns 3." +msgstr "" + +#. Fehfx +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id981586287632392\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-1.234) returns -2." +msgstr "" + +#. eQfea +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id631586287637256\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0) returns -46." +msgstr "" + +#. XXqpS +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id371586287641888\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1) returns -44." +msgstr "" + +#. 9MJem +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id2957404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "" + +#. niyQj +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id2957404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "" + +#. DgQBx +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957432\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. NHMnz +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id261586641501175\n" +"help.text" +msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" + +#. ni9y2 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957464\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" +msgstr "" + +#. pirHp +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id2957497\n" +"help.text" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" + +#. smFCw +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id981586291388900\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.PRECISE(3.45) returns 3." +msgstr "" + +#. Q9vnd +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id831586291395477\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.PRECISE(-45.67,2) returns -46." +msgstr "" + +#. HnS5F +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"bm_id171586291849333\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL function" +msgstr "" + +#. LMEET +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"hd_id791586291468176\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL" +msgstr "" + +#. WMsAT +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id521586291476023\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" + +#. jrymG +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id401586291488768\n" +"help.text" +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgstr "" + +#. BFXRR +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id231586291503319\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function." +msgstr "" + +#. WA7uC +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id491586291532177\n" +"help.text" +msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)" +msgstr "" + +#. aRww7 +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id761586291578755\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." +msgstr "" + +#. HXuMo +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id531586291622306\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(3.45,2) returns 2." +msgstr "" + +#. gFyGC +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id361586291628003\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,2) returns -46." +msgstr "" + +#. EU7xy +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id801586291641099\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,-2) returns -44." +msgstr "" + +#. 2YcR7 +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "" + +#. SDUKF +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD function" +msgstr "អនុគមន៍ CONCATENATE" + +#. Ai5EN +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD function" +msgstr "" + +#. gBZ7v +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#. Cy68d +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#. sRaGq +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. cCDgz +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#. BZHYV +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. q2vBP +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#. ERJXc +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. 2CDcv +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. 6PMtc +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "" + +#. PcfYS +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT function" +msgstr "អនុគមន៍ EASTERSUNDAY" + +#. GByS5 +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid " FORECAST.ETS.MULT Function" +msgstr "" + +#. tYAjY +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#. enUbu +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#. joiBF +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. bu5pP +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#. r823v +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. UWXU6 +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#. PiBJn +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. CMedw +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. jra8V +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "" + +#. iY4EE +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" +msgstr "អនុគមន៍ EASTERSUNDAY" + +#. Ftk9s +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" +msgstr "" + +#. MNort +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#. ZnBVX +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#. SBnyv +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. LAKXv +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#. m37hk +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." +msgstr "" + +#. FowFS +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#. KTjG5 +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#. WAdwr +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. fZJa4 +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#. U3bPF +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. J3FRt +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. BAjwY +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "" + +#. fs4JG +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" +msgstr "អនុគមន៍ EASTERSUNDAY" + +#. o32J6 +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" +msgstr "" + +#. dBj8S +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#. zH7yz +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#. FHdCq +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. fM2ng +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#. Ysnbj +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." +msgstr "" + +#. MWixi +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#. wtJsd +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#. FFE5M +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. 5GAFZ +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#. R7GdT +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. LDRam +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. LfsHV +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "" + +#. 6fQYM +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" +msgstr "អនុគមន៍ CONCATENATE" + +#. ozk5A +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201617435371\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" +msgstr "" + +#. hmYGz +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201617510446\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " +msgstr "" + +#. n4Tra +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0403201618595132\n" +"help.text" +msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." +msgstr "" + +#. kuaJ8 +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201618013796\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. QFDLA +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" +msgstr "" + +#. RKf4B +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. EUN8o +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. eNmGC +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "" + +#. Pa5BF +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" +msgstr "អនុគមន៍ CONCATENATE" + +#. edDaD +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" +msgstr "" + +#. 7y8yW +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." +msgstr "" + +#. kXBEC +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#. fXsdE +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. vwTur +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#. NG7Kp +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. cCrti +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" +msgstr "" + +#. 23xnG +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. dnDvk +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. J4X87 +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "" + +#. KB6T7 +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" +msgstr "អនុគមន៍ CONCATENATE" + +#. DoedA +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" +msgstr "" + +#. Ahv2p +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." +msgstr "" + +#. FJthz +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#. 9CuKw +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#. nGVCt +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#. aCTmK +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#. h9FRT +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" +msgstr "" + +#. fEf7M +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#. LBeXF +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. K3oBV +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FOURIER function" +msgstr "" + +#. FmjN8 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"bm_id581556228060864\n" +"help.text" +msgid "FOURIER function" +msgstr "" + +#. VQ5ra +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"hd_id551556227727946\n" +"help.text" +msgid "FOURIER" +msgstr "" + +#. TNat4 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id121556227727948\n" +"help.text" +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." +msgstr "" + +#. xGHaG +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id541556228253979\n" +"help.text" +msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])" +msgstr "" + +#. ELSK7 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "Array is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." +msgstr "" + +#. xTPa5 +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id621556228397269\n" +"help.text" +msgid "GroupedByColumns is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real." +msgstr "" + +#. tbzAA +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "Inverse is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE." +msgstr "" + +#. N6enC +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id811561732287508\n" +"help.text" +msgid "Polar: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE." +msgstr "" + +#. qBBZd +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id661561732521977\n" +"help.text" +msgid "MinimumMagnitude: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than MinimumMagnitude will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of MinimumMagnitude is 0.0, and no suppression is done by default." +msgstr "" + +#. P2z9v +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#. tjZp2 +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"bm_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR function" +msgstr "អនុគមន៍ HOUR" + +#. T4GyT +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#. nYeAv +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." +msgstr "ត្រឡប់​ម៉ោង​សម្រាប់​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ម៉ោង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ 0 និង 23 ។" + +#. DBcpt +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3150637\n" +"help.text" +msgid "HOUR(Number)" +msgstr "HOUR(ចំនួន)" + +#. FXcMa +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ​ដែល​ម៉ោង​​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. dhLTM +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3159215\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" +msgstr "=HOUR(NOW()) ត្រឡប់​ម៉ោង​បច្ចុប្បន្ន" + +#. ezUKF +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." +msgstr "=HOUR(C4) ត្រឡប់ 17 ប្រសិន​បើ​មាតិកា​របស់ C4 = 17:20:00 ។" + +#. DiCWs +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IFS function" +msgstr "" + +#. XMPcD +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"bm_id901556242230198\n" +"help.text" +msgid "IFS function" +msgstr "" + +#. u33ve +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"hd_id271556234923654\n" +"help.text" +msgid "IFS" +msgstr "" + +#. iANFF +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id171556234923655\n" +"help.text" +msgid "IFS is a multiple IF-function." +msgstr "" + +#. WxB3F +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id271556235333493\n" +"help.text" +msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])" +msgstr "" + +#. 3KbKX +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id31556235655212\n" +"help.text" +msgid "expression1, expression2, ... are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE" +msgstr "" + +#. 8qEKq +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id441556235649549\n" +"help.text" +msgid "result1, result2, ... are the values that are returned if the logical test is TRUE" +msgstr "" + +#. qgtwA +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id641556235704257\n" +"help.text" +msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as" +msgstr "" + +#. NriAd +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id551556235712759\n" +"help.text" +msgid "IF expression1 is TRUE" +msgstr "" + +#. tRdjB +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id1001556235718948\n" +"help.text" +msgid "THEN result1" +msgstr "" + +#. 2DYMn +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id571556235725969\n" +"help.text" +msgid "ELSE IF expression2 is TRUE" +msgstr "" + +#. QZSge +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id581556235731982\n" +"help.text" +msgid "THEN result2" +msgstr "" + +#. H5BJe +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id961556235738258\n" +"help.text" +msgid "ELSE IF expression3 is TRUE" +msgstr "" + +#. LpUGo +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id951556235743954\n" +"help.text" +msgid "THEN result3" +msgstr "" + +#. QCFfF +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id671556235758504\n" +"help.text" +msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result." +msgstr "" + +#. mkt7F +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id541556235771022\n" +"help.text" +msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned." +msgstr "" + +#. 8sMKs +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id181556235788473\n" +"help.text" +msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." +msgstr "" + +#. smDfE +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "" + +#. vaiXE +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "" + +#. DNkfT +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"bm_id262410558824\n" +"help.text" +msgid "IMCOS functioncosine;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ SUMIFការបូក​ចំនួន​ដែលបាន​បញ្ជាក់" + +#. GmCB8 +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"hd_id90361032228870\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "SECOND" + +#. F6Dy7 +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id1066273182723\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. Tn68g +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id164021484116762\n" +"help.text" +msgid "IMCOS(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" + +#. ZeGkF +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id2890729435632\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#. ab4Te +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id4581301219753\n" +"help.text" +msgid "=IMCOS(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgstr "" + +#. 5EWnx +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id25412646522614\n" +"help.text" +msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " +msgstr "" + +#. C3EAr +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "" + +#. pmWJk +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"bm_id123771237712377\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ DELTAការទទួល​ស្គាល់;ចំនួន​ស្មើ" + +#. LhGyK +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"hd_id124691246912469\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "MONTH" + +#. jewEE +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id125881258812588\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. cawEM +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id24939266285933\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH equation" +msgstr "" + +#. neXB8 +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" + +#. LU38P +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#. VmhxS +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id55891471962\n" +"help.text" +msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgstr "" + +#. GCKE9 +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id152561887112896\n" +"help.text" +msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " +msgstr "" + +#. 4bYUH +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "" + +#. ZimkG +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"bm_id762757627576275\n" +"help.text" +msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ FACTហ្វាក់តូរីយ្យែល;ចំនួន" + +#. gawaP +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"hd_id763567635676356\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "MONTH" + +#. sFono +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id764617646176461\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. cdma2 +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id311713256011430\n" +"help.text" +msgid "IMCOT equation" +msgstr "" + +#. z7EtV +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOT(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" + +#. rdePQ +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." +msgstr "" + +#. B2yM9 +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id21183436423819\n" +"help.text" +msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgstr "" + +#. mMYen +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id18472284929530\n" +"help.text" +msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " +msgstr "" + +#. tzbDs +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "" + +#. voV3U +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"bm_id931179311793117\n" +"help.text" +msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ MODEតម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត" + +#. XF62w +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"hd_id931679316793167\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "TIME" + +#. ySZ6p +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id932329323293232\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. 9P8Xq +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id13510198901485\n" +"help.text" +msgid "IMCSC equation" +msgstr "" + +#. jBzZA +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSC(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" + +#. QjHYk +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#. H4aYf +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id25692477525537\n" +"help.text" +msgid "=IMCSC(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgstr "" + +#. BouPt +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id32572967420710\n" +"help.text" +msgid "=IMCSC(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " +msgstr "" + +#. uQfzu +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "" + +#. Fa5LN +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ ISERRកំហុស​កូដ;ការត្រួតពិនិត្យ" + +#. UfC7D +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"hd_id977779777797777\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "TIME" + +#. esr9F +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id979369793697936\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. VWFPK +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id195151657917534\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH equation" +msgstr "" + +#. ndjhY +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" + +#. jWbdS +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#. nLLd3 +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgstr "" + +#. sgm9V +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " +msgstr "" + +#. eiF7c +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "" + +#. f8owi +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"bm_id101862404332680\n" +"help.text" +msgid "IMSEC functionsecant;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ FACTហ្វាក់តូរីយ្យែល;ចំនួន" + +#. 4RBGx +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"hd_id29384186273495\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "TIME" + +#. rUMBF +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id23292284928998\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. gbjYF +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id17543461310594\n" +"help.text" +msgid "IMSEC equation" +msgstr "" + +#. CEucF +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id66061624115094\n" +"help.text" +msgid "IMSEC(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. mAr3g +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id3186739645701\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#. DxDNG +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "=IMSEC(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgstr "" + +#. tCStV +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "=IMSEC(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " +msgstr "" + +#. 44osd +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "" + +#. JATyW +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"bm_id220201324724579\n" +"help.text" +msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ ISERRកំហុស​កូដ;ការត្រួតពិនិត្យ" + +#. Gi6db +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"hd_id258933143113817\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "TIME" + +#. FzWHS +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id116441182314950\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. ymrxb +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id74572850718840\n" +"help.text" +msgid "IMSECH equation" +msgstr "" + +#. Rqker +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id17253876723855\n" +"help.text" +msgid "IMSECH(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. ghL3e +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id31259109804356\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#. idFUe +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id1906826088444\n" +"help.text" +msgid "=IMSECH(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgstr "" + +#. ogXFD +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id247492030016627\n" +"help.text" +msgid "=IMSECH(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " +msgstr "" + +#. TFFZg +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "" + +#. AneK8 +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "IMSIN functionsine;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ SUMIFការបូក​ចំនួន​ដែលបាន​បញ្ជាក់" + +#. KYCxa +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "TIME" + +#. zpVj8 +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. 5FyPJ +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "IMSIN equation" +msgstr "" + +#. tcmGA +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "IMSIN(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. KDCaW +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#. y4NFP +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMSIN(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgstr "" + +#. DKh3t +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMSIN(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " +msgstr "" + +#. Ht2Tp +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "" + +#. SpvXc +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ DELTAការទទួល​ស្គាល់;ចំនួន​ស្មើ" + +#. BUj3B +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "MONTH" + +#. GK4WM +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. ZDbJS +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "IMSINH equation" +msgstr "" + +#. CM4Gy +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "IMSINH(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. FM2Uc +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#. ZGYZ3 +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgstr "" + +#. WAgPF +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " +msgstr "" + +#. C2DmY +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "" + +#. fMSEq +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"bm_id4210250889873\n" +"help.text" +msgid "IMTAN functiontangent;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ SUMIFការបូក​ចំនួន​ដែលបាន​បញ្ជាក់" + +#. PmaMD +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"hd_id9522389621160\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "DATE" + +#. FynW6 +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5700137827273\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#. mdUUP +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id25021317131239\n" +"help.text" +msgid "IMTAN equation" +msgstr "" + +#. 7QtEG +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id23219159944377\n" +"help.text" +msgid "IMTAN(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" + +#. 4XwP7 +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id10242899132094\n" +"help.text" +msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." +msgstr "" + +#. bEY6r +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "=IMTAN(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgstr "" + +#. q7Zeh +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "=IMTAN(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " +msgstr "" + +#. 8YaMz +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "" + +#. ByTrc +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM function" +msgstr "អនុគមន៍ WEEKNUM" + +#. PPej5 +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. GcDHP +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "WEEKNUM គណនា​លេខ​សប្តាហ៍​នៃ​ឆ្នាំ សម្រាប់​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង ។" + +#. oeF4y +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "ស្តង់ដារ​អន្តរជាតិ ISO 8601 បាន​សម្រេច​ថា​ថ្ងៃច័ន្ធ​នឹង​ជា​ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​សប្ដាហ៍ ។ សប្ដាហ៍​ដែល​នៅ​លើ​ផ្នែក​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ និង​ដោយ​ផ្នែក​ក្នុង​ឆ្នាំ​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូ​វបានផ្ដល់​លេខ​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដែល​ភាគ​ច្រើន​ថ្ងៃ​ទាំង​នោះ​ស្ថិតលើ ។ មានន័យ​ថា​សប្ដាហ៍ 1 នៃ​ឆ្នាំ​ណាមួយ​គឺ​ជា​សប្ដាហ៍​ដែល​មាន​ថ្ងៃទី ៤ ខែ មករា ។" + +#. 2mDM2 +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM(Number)" +msgstr "" + +#. SneoF +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​លេខ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង​ ។" + +#. 4f8kJ +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#. AMrEN +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" + +#. Cauxq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function" +msgstr "" + +#. 8HdEW +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function maximum;satisfying conditions" +msgstr "" + +#. kKHTn +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS function" +msgstr "" + +#. DXshy +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. PKmRh +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "MAXIFS()" +msgstr "" + +#. UrwgE +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum." +msgstr "" + +#. BUavo +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#. 8CyiM +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" +msgstr "" + +#. j2PKY +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#. c6yAQ +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")" +msgstr "" + +#. nGj4o +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. 9Ayop +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. LNubZ +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. CR2To +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria." +msgstr "" + +#. xriFt +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. FQicN +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria." +msgstr "" + +#. DwLDF +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. 9BMGq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. gcYDr +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. wHPFq +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#. zGQnQ +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function" +msgstr "" + +#. V8Fu7 +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function minimum;satisfying conditions" +msgstr "" + +#. vnegG +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "MINIFS function" +msgstr "" + +#. PmaDA +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. yekSJ +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "MINIFS()" +msgstr "" + +#. Gf5P2 +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum." +msgstr "" + +#. KkDwL +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#. TGRCF +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" +msgstr "" + +#. eRNbh +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range B2:B6 that are lower than or equal to 20. Returns 17." +msgstr "" + +#. zufoC +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" +msgstr "" + +#. iCk4M +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190." +msgstr "" + +#. iqFXq +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. CBaMz +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. nUeRH +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65." +msgstr "" + +#. CnZcV +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. sGnvo +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180." +msgstr "" + +#. uz4wr +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. 27hDw +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. EcoDf +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. cxmqK +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#. SAxB8 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" + +#. 7cQwC +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"bm_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE function" +msgstr "អនុគមន៍ MINUTE" + +#. aFbYG +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" + +#. kGsA6 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." +msgstr "គណនា​នាទី​សម្រាប់​តម្លៃ​ពេល​ខាងក្នុង​ ។​ នាទី​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​លេខ​ចន្លោះ​​ ០ និង​ ៥៩ ។" + +#. LeQE8 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148660\n" +"help.text" +msgid "MINUTE(Number)" +msgstr "MINUTE(ចំនួន)" + +#. 8eGft +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3154611\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ​ដែល​ចំនួន​នាទី​​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#. L77op +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" +msgstr "=MINUTE(8.999) ត្រឡប់ 58" + +#. Q9MMh +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" +msgstr "=MINUTE(8.9999) ត្រឡប់ 59" + +#. A3T6A +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." +msgstr "=MINUTE(NOW()) ត្រឡប់​តម្លៃ​នាទី​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. FmPSf +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#. WdxqW +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"bm_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH function" +msgstr "អនុគមន៍ MONTH" + +#. oMx2Y +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#. on6C8 +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." +msgstr "ត្រឡប់​ខែ​សម្រាប់​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ខែ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​​​ជា​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ 1 និង 12 ។" + +#. DFzsG +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"help.text" +msgid "MONTH(Number)" +msgstr "MONTH(ចំនួន)" + +#. G77xy +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "" + +#. LuUhY +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgstr "" + +#. BD2Ww +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "" + +#. kbyFK +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "" + +#. H92rh +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162321219565\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL function" +msgstr "" + +#. 54nta +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162211573602\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "" + +#. kDcRW +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213393086\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." +msgstr "" + +#. 53kNC +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249539143\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])" +msgstr "" + +#. D8jig +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249533010\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "" + +#. DU9WK +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249536398\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "" + +#. Yhepz +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249554032\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" + +#. YtSPd +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249551234\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "" + +#. Q4DCf +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553109\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "" + +#. 3AN56 +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249557786\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." +msgstr "" + +#. 2E4Jz +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553409\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "" + +#. spLva +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249556946\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" +msgstr "" + +#. 7pyBD +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016224955931\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." +msgstr "" + +#. winzV +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. v4yGQ +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"bm_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS function NETWORKDAYS_EXCEL2003 function" +msgstr "" + +#. HzF8v +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "" + +#. 8M3zv +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." +msgstr "" + +#. AME9S +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3145775\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])" +msgstr "" + +#. BEtbU +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "" + +#. N9CAv +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "" + +#. Zxfr2 +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154115\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "" + +#. UTwRH +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161749585013\n" +"help.text" +msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." +msgstr "" + +#. yTEUA +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "" + +#. FWMFn +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3147328\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." +msgstr "" + +#. DxQVm +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751233621\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" +msgstr "" + +#. fELgW +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751235483\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) returns 6 workdays." +msgstr "" + +#. HCN8H +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#. bUAGA +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"bm_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW function" +msgstr "អនុគមន៍ NOW" + +#. n4jYR +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#. o7Wxp +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." +msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ ។ តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ពេល​ដែល​អ្នក​គណនា​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ឬ​រាល់​ពេល​ដែល​តម្លៃ​ក្រឡា​មួយ​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។" + +#. 4wCVv +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "NOW()" +msgstr "NOW()" + +#. j8sKU +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id4598529\n" +"help.text" +msgid "NOW is a function without arguments." +msgstr "NOW ជា​អនុគមន៍​គ្មាន​អាគុយម៉ង់ ។" + +#. DXy7U +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." +msgstr "=NOW()-A1 ត្រឡប់​ភាព​ផ្សេងៗ​គ្នា​រវាង​កាលបរិច្ឆេទនៅ​ក្នុង A1 និង​ឥឡូវ ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល​ជា​លេខ ។" + +#. G3PMG +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "" + +#. ExLmD +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE function" +msgstr "អនុគមន៍ TIMEVALUE" + +#. 6XDJp +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid " NUMBERVALUE " +msgstr "DATEVALUE" + +#. 3WLvS +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Convert text to number, in a locale-independent way." +msgstr "" + +#. JUF4C +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" +msgstr "" + +#. 2uppP +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"help.text" +msgid "NUMBERVALUE(\"Text\" [;decimal_separator [;group_separator]])" +msgstr "" + +#. ytM82 +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​កន្សោម​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​ ហើយ​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ដោយ​មាន​មាន​សញ្ញា​សម្រង់ (') ។" + +#. exDVp +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154820\n" +"help.text" +msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." +msgstr "" + +#. PAA4R +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "" + +#. zmrjG +#: func_numbervalue.xhp +msgctxt "" +"func_numbervalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"help.text" +msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" +msgstr "" + +#. EJhfD +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_BARRIER" +msgstr "" + +#. 4HRGX +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"bm_id511575065323638\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER function" +msgstr "" + +#. KrCYn +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"hd_id241575063871994\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "" + +#. uFKBs +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id121575063871995\n" +"help.text" +msgid "Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." +msgstr "" + +#. 3ky3t +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id371575067051846\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" +msgstr "" + +#. XEMff +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id681575073426941\n" +"help.text" +msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." +msgstr "" + +#. 8tgWG +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id671575073495724\n" +"help.text" +msgid "Rebate is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit." +msgstr "" + +#. uAzky +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id691575073511191\n" +"help.text" +msgid "Put or Call is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”)." +msgstr "" + +#. PdCJb +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id651575073773761\n" +"help.text" +msgid "=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\") returns the value 0.4243." +msgstr "" + +#. ABVQH +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id401575073777593\n" +"help.text" +msgid "=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\") returns the value 10.1585." +msgstr "" + +#. HWhRY +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_PROB_HIT" +msgstr "" + +#. 5Naq2 +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"bm_id961575074485125\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT function" +msgstr "" + +#. jn8fF +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"hd_id71575063908363\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "" + +#. fWecm +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id591575063908364\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." +msgstr "" + +#. ZJBj2 +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id21575078735992\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT equation" +msgstr "" + +#. FnaCP +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id821575074114118\n" +"help.text" +msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." +msgstr "" + +#. 9NRxu +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id211575074192954\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" +msgstr "" + +#. XaA8K +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id901575074339820\n" +"help.text" +msgid "Drift is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15)." +msgstr "" + +#. 6yrWk +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id681575073426941\n" +"help.text" +msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." +msgstr "" + +#. mHW3F +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id971575074431070\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40) returns the value 0.6119." +msgstr "" + +#. 3EshE +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id171575074434932\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0) returns the value 0.4239." +msgstr "" + +#. RFprF +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "" + +#. QQBrZ +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"bm_id961575065633373\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY function" +msgstr "" + +#. kMBbw +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"hd_id941575063929082\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "" + +#. QDryb +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id941575063929083\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." +msgstr "" + +#. 2GJsA +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id21575078735992\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY equation" +msgstr "" + +#. 7ja6D +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id941575074893788\n" +"help.text" +msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." +msgstr "" + +#. pMCin +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id241575075282150\n" +"help.text" +msgid "If the optional Strike and PutCall arguments are included, then" +msgstr "" + +#. vxxYT +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id931575075314553\n" +"help.text" +msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between Strike and UpperBarrier." +msgstr "" + +#. UrAPw +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id531575075321659\n" +"help.text" +msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between LowerBarrier and Strike." +msgstr "" + +#. 9VazP +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id191575075304900\n" +"help.text" +msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." +msgstr "" + +#. DHFtE +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id761575075027094\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])" +msgstr "" + +#. mE6CG +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id601575074993334\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50) returns the value 0.9844." +msgstr "" + +#. K7AED +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id261575074997216\n" +"help.text" +msgid "=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\") returns the value 0.3440." +msgstr "" + +#. muQEH +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "" + +#. r3Awi +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"bm_id951575065400504\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH function" +msgstr "" + +#. DBPBG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"hd_id41575062825964\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "" + +#. HwW6c +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id531575062825965\n" +"help.text" +msgid "Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." +msgstr "" + +#. DE8qf +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id371575066515276\n" +"help.text" +msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." +msgstr "" + +#. 29Wsy +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id571575080642652\n" +"help.text" +msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." +msgstr "" + +#. V3nnz +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id151575063296819\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" +msgstr "" + +#. 6rD5u +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id321575066304659\n" +"help.text" +msgid "Spot is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0." +msgstr "" + +#. CoALG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id31575066315078\n" +"help.text" +msgid "Volatility is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0." +msgstr "" + +#. iCEkw +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id681575066324254\n" +"help.text" +msgid "Rate is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4)." +msgstr "" + +#. eoG8E +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id71575066333773\n" +"help.text" +msgid "ForeignRate is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5)." +msgstr "" + +#. hzfJp +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id21575066338734\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative." +msgstr "" + +#. Gksbz +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id671575066343182\n" +"help.text" +msgid "LowerBarrier is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier." +msgstr "" + +#. KDTDW +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id301575066347357\n" +"help.text" +msgid "UpperBarrier is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier." +msgstr "" + +#. oVmg7 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id561575066355924\n" +"help.text" +msgid "ForeignDomestic is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency." +msgstr "" + +#. zTRA2 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id251575066360596\n" +"help.text" +msgid "InOut is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”)." +msgstr "" + +#. AsXAj +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id861575066366861\n" +"help.text" +msgid "BarrierMonitoring is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”)." +msgstr "" + +#. xyF8R +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id721575066374340\n" +"help.text" +msgid "Greek (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows." +msgstr "" + +#. NhW28 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id951575063536153\n" +"help.text" +msgid "“delta” or “d”." +msgstr "" + +#. DVKPe +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id361575063554232\n" +"help.text" +msgid "“gamma” or “g”." +msgstr "" + +#. mY7eD +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id961575063563017\n" +"help.text" +msgid "“theta” or “t”." +msgstr "" + +#. 7BNpN +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id971575063570632\n" +"help.text" +msgid "“vega” or “e”." +msgstr "" + +#. F4AQk +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id631575063580705\n" +"help.text" +msgid "“volga” or “o”." +msgstr "" + +#. DcBfK +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id981575063594505\n" +"help.text" +msgid "“vanna” or “a”." +msgstr "" + +#. vjCq4 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id191575063598656\n" +"help.text" +msgid "“rho” or “r”." +msgstr "" + +#. NGCqj +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id751575063602288\n" +"help.text" +msgid "“rhof” or “f”." +msgstr "" + +#. U7QqM +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id181575063666675\n" +"help.text" +msgid "=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") returns the value 0.6876." +msgstr "" + +#. 8JFD4 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id811575063677250\n" +"help.text" +msgid "=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") returns the value 15.5516." +msgstr "" + +#. ychjG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id121575125779535\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "" + +#. aX7LC +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id251575125873714\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "" + +#. Q7SFh +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id191575125878595\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "" + +#. zr5G3 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT function" +msgstr "" + +#. JTmpK +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"bm_2016112109230\n" +"help.text" +msgid "rawsubtract;subtraction RAWSUBTRACT function" +msgstr "" + +#. fYK6C +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"hd_2016112109231\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "" + +#. CoCx7 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109232\n" +"help.text" +msgid "Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors." +msgstr "" + +#. DZTdg +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109233\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" +msgstr "" + +#. 7mBFv +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109234\n" +"help.text" +msgid "Minuend is a number or a reference to a cell containing a number." +msgstr "" + +#. nFADC +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_id241585352178687\n" +"help.text" +msgid "Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]] are numbers or references to cells containing numbers." +msgstr "" + +#. 7ciz5 +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109235\n" +"help.text" +msgid "The function should be called with at least two parameters." +msgstr "" + +#. hANRQ +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109236\n" +"help.text" +msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" +msgstr "" + +#. bgohX +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109237\n" +"help.text" +msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765) returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." +msgstr "" + +#. d9DP3 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REGEX Function" +msgstr "" + +#. yZJB8 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "REGEX function regular expressions;extracting in spreadsheets regular expressions;REGEX function" +msgstr "" + +#. SUWdW +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"hd_id961542230672100\n" +"help.text" +msgid "REGEX" +msgstr "" + +#. uTy7w +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." +msgstr "" + +#. k7Cxh +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )" +msgstr "" + +#. VbMmQ +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "Text: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." +msgstr "" + +#. gdhZh +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id211542232209275\n" +"help.text" +msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." +msgstr "" + +#. ZBTYi +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id581542232755604\n" +"help.text" +msgid "Replacement: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, Text is returned unmodified." +msgstr "" + +#. V55JH +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id421542232246840\n" +"help.text" +msgid "Flags: Optional. \"g\" replaces all matches of Expression in Text, not extracted. If there is no match, Text is returned unmodified." +msgstr "" + +#. GPGFT +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id421542232246841\n" +"help.text" +msgid "Occurrence: Optional. Number to indicate which match of Expression in Text is to be extracted or replaced. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned. If there is no match and Replacement is given, Text is returned unmodified. If Occurrence is 0, Text is returned unmodified." +msgstr "" + +#. AFjHj +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684176\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\") returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"." +msgstr "" + +#. aDqow +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id891542291697194\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\") returns \"ZZZZZZABCDEF\", where all digits were replaced by \"Z\"." +msgstr "" + +#. gP9wd +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id21542291705695\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted." +msgstr "" + +#. ZjpCF +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684177\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2) returns \"bx\", the second match of \".x\"." +msgstr "" + +#. UBU7G +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id371542291684178\n" +"help.text" +msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." +msgstr "" + +#. ucfgh +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id711542233602553\n" +"help.text" +msgid "List of regular expressions" +msgstr "" + +#. U7Ffm +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id431542233650614\n" +"help.text" +msgid "ICU regular expressions" +msgstr "" + +#. B64FM +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB Function" +msgstr "" + +#. GfVed +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB Function replace text;REPLACEB Function" +msgstr "" + +#. 5MutE +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB" +msgstr "" + +#. djAL7 +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions." +msgstr "" + +#. Fd4SC +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )" +msgstr "" + +#. eY5FG +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id331573510857418\n" +"help.text" +msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the characters are to be replaced." +msgstr "" + +#. bqPxd +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id431573510862075\n" +"help.text" +msgid "Position: the character position from which text is to be replaced." +msgstr "" + +#. TtgNA +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id481573510866260\n" +"help.text" +msgid "Length: the number of characters to be replaced." +msgstr "" + +#. UuACG +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id911573510871412\n" +"help.text" +msgid "NewText: the text to be inserted." +msgstr "" + +#. QH3SH +#: func_replaceb.xhp +msgctxt "" +"func_replaceb.xhp\n" +"par_id431573515742206\n" +"help.text" +msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." +msgstr "" + +#. E7heY +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG Function" +msgstr "" + +#. XV5Md +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"bm_id151519154954070\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG Function" +msgstr "" + +#. jcZEL +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"hd_id351519154702177\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG" +msgstr "" + +#. jJKBA +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id921519154702177\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation." +msgstr "" + +#. 3EaJu +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id291519155534115\n" +"help.text" +msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" +msgstr "" + +#. BBtjx +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id51519155217204\n" +"help.text" +msgid "Value: the number to be rounded." +msgstr "" + +#. cKLrn +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id321519155209912\n" +"help.text" +msgid "Digits: the number of decimal places to round." +msgstr "" + +#. ZuCEG +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id371519155264297\n" +"help.text" +msgid "Digits must be an integer greater than 0." +msgstr "" + +#. FRBcJ +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id691519155470333\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123.456789; 5) returns 123.46." +msgstr "" + +#. 23DRM +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id821519155475673\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(0.000123456789; 5) returns 0.00012346" +msgstr "" + +#. Gmu9z +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id381519155481234\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123456789012345; 2) returns 1.2E14" +msgstr "" + +#. CDGCR +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id231519155486155\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDSIG(123456789; 4) returns 123500000 or 123.5E6" +msgstr "" + +#. h4NB2 +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id51519156941987\n" +"help.text" +msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." +msgstr "" + +#. hkbrZ +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB Function" +msgstr "" + +#. ennrh +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"bm_id141573508995071\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" +msgstr "" + +#. AXnND +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"hd_id771573508637966\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB" +msgstr "" + +#. TySAy +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id831573508637970\n" +"help.text" +msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive)." +msgstr "" + +#. zQHHs +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id531573516878780\n" +"help.text" +msgid "SEARCHB(Find Text; Text [; Position])" +msgstr "" + +#. 6Pmbf +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id241573517292388\n" +"help.text" +msgid "Find Text: The text or text expression to be found." +msgstr "" + +#. ovdFE +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id991573517299918\n" +"help.text" +msgid "Text: the text in which the search is to be made." +msgstr "" + +#. oDk8C +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id521573517305077\n" +"help.text" +msgid "Position: The position in the text where the search starts." +msgstr "" + +#. 2E7js +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id561573517310749\n" +"help.text" +msgid "=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 20." +msgstr "" + +#. Mv5R9 +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" + +#. peiVF +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"bm_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND function" +msgstr "អនុគមន៍ SECOND" + +#. YBYRJ +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" + +#. cKTfS +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"help.text" +msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." +msgstr "ត្រឡប់​វិនាទី​សម្រាប់​តម្លៃ​ពេល​វេលា​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ វិនាទី​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ជា​ចំនួន​គត់​មួយ​ចន្លោះ 0 និង 59 ។" + +#. etVBc +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "SECOND(Number)" +msgstr "SECOND(ចំនួន)" + +#. 7DRDr +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." +msgstr "លេខ ដែល​ជា​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ គឺ​ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ ដែល​វិនាទី​ត្រូវ​ត្រឡប់​សម្រាប់ ។" + +#. fwYTM +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" +msgstr "=SECOND(NOW()) ត្រឡប់​វិនាទី​បច្ចុប្បន្ន" + +#. CWx25 +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." +msgstr "=SECOND(C4) ត្រឡប់ 17 ប្រសិនបើ​មាតិកា C4 = 12:20:17 ។" + +#. JBtM4 +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SKEWP function" +msgstr "" + +#. fFaLh +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "skewness;population SKEWP function" +msgstr "អនុគមន៍ NORMDISTអនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ" + +#. Xv6GF +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "SKEWP" +msgstr "YEAR" + +#. cuNXs +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable." +msgstr "" + +#. FCmqL +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "SKEWP()" +msgstr "" + +#. Af6Mq +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "The parameters should specify at least three values." +msgstr "" + +#. W8hYu +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2828158928" +msgstr "" + +#. 63DiS +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" +msgstr "" + +#. Tdd33 +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(Number1; Number2) always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers." +msgstr "" + +#. X6nGR +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(Number1) returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value." +msgstr "" + +#. 5iYyJ +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "" + +#. DfceH +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "" + +#. jDeBL +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" +msgstr "អនុគមន៍ COMBINចំនួន​នៃ​បន្សំ" + +#. b5txh +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "SECOND" + +#. ZEdvF +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. xhKwv +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS()" +msgstr "" + +#. mP5Et +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Func_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." +msgstr "" + +#. zahGz +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#. tqgKL +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. NK7QS +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#. TzCFB +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#. or3BG +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. YHh9T +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#. Ust3n +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. wCeGS +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#. tETJF +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. u7CDd +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#. dKeLC +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#. NzNhA +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#. U2wwM +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#. wGhZA +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#. UUeQC +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SWITCH function" +msgstr "" + +#. 5ALMt +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"bm_id571556244875552\n" +"help.text" +msgid "SWITCH function" +msgstr "" + +#. DBGaN +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"hd_id21556242313791\n" +"help.text" +msgid "SWITCH" +msgstr "" + +#. vaCEi +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id361556242313793\n" +"help.text" +msgid "SWITCH compares expression with value1 to valuen and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned." +msgstr "" + +#. tFvZx +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id521556242803283\n" +"help.text" +msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" +msgstr "" + +#. p8fL8 +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id111585520651521\n" +"help.text" +msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered." +msgstr "" + +#. nnW4D +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id341556242996378\n" +"help.text" +msgid "expression is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell." +msgstr "" + +#. Z7xiA +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id321556243790332\n" +"help.text" +msgid "value1, value2, ... is any value or reference to a cell. Each value must have a result given." +msgstr "" + +#. ADDqw +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id171556243796068\n" +"help.text" +msgid "result1, result2, ... is any value or reference to a cell." +msgstr "" + +#. 9SKCB +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id331556245422283\n" +"help.text" +msgid "default_result: any value or reference to a cell that is returned when there is no match." +msgstr "" + +#. mLsyo +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id871556243022881\n" +"help.text" +msgid "If no value equals expression and no default result is given, a #N/A error is returned." +msgstr "" + +#. YQYUn +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id851556243961783\n" +"help.text" +msgid "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\") returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..." +msgstr "" + +#. vDLfw +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "" + +#. BCAZr +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN function" +msgstr "" + +#. EFTkc +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"bm_id581556228060864\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN function" +msgstr "" + +#. KWzCr +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"hd_id551556227727946\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN" +msgstr "" + +#. oLfX2 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id121556227727948\n" +"help.text" +msgid "Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them." +msgstr "" + +#. q72j4 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id541556228253979\n" +"help.text" +msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" +msgstr "" + +#. WaME6 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "delimiter is a text string and can be a range." +msgstr "" + +#. CsnD3 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id621556228397269\n" +"help.text" +msgid "skip_empty is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored." +msgstr "" + +#. JoYks +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 253]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgstr "" + +#. PDbCp +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id1001556228523394\n" +"help.text" +msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)." +msgstr "" + +#. PEkb2 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id81556228530082\n" +"help.text" +msgid "If delimiter is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." +msgstr "" + +#. VcQjG +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id831556228543099\n" +"help.text" +msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used." +msgstr "" + +#. ByVAF +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id321556228557611\n" +"help.text" +msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start." +msgstr "" + +#. 4Zi8d +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id441556229012536\n" +"help.text" +msgid "=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\") returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." +msgstr "" + +#. SamHC +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id441556239012536\n" +"help.text" +msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." +msgstr "" + +#. AXCJg +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "" + +#. pLSAn +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#. Y7P2x +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"bm_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME function" +msgstr "អនុគមន៍ TIME" + +#. ivxiA +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#. VozL8 +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." +msgstr "TIME ត្រឡប់​តម្លៃ​ពេល​វេលា​បច្ចុប្បន្ន​ពី​តម្លៃ​សម្រាប់​​ម៉ោង នាទី និង​វិនាទី ។ អនុគមន៍​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​​ប្រើ ដើម្បី​បម្លែង​ពេល​វេលា​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ធាតុ​ទាំង​បី​នេះ រហូត​ដល់​តម្លៃ​ពេល​វេលា​ទសភាគ​មួយ ។" + +#. fzPmm +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"help.text" +msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" +msgstr "TIME(ម៉ោង; នាទី; វិនាទី)" + +#. 3DWFB +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Hour." +msgstr "ប្រើ​ចំនួនគត់​ដើម្បី​កំណត់ ម៉ោង ។" + +#. QKjXC +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Minute." +msgstr "ប្រើ​ចំនួន​គត់​ដើម្បី​កំណត់ នាទី ។" + +#. ALcZt +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151366\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Second." +msgstr "ប្រើ​ចំនួន​គត់​ដើម្បី​កំណត់ វិនាទី ។" + +#. qGpQS +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156076\n" +"help.text" +msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" +msgstr "=TIME(0;0;0) ត្រឡប់ 00:00:00" + +#. DKovu +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"help.text" +msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" +msgstr "=TIME(4;20;4) ត្រឡប់ 04:20:04" + +#. eUYTq +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#. jt9C2 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"bm_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE function" +msgstr "អនុគមន៍ TIMEVALUE" + +#. KvCZT +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#. BKBh2 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." +msgstr "TIMEVALUE ត្រឡប់​លេខ​​ពេល​វេលា​ខាង​ក្នុង ពី​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​ស្ថិត​នៅក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ហើយ​ដែល​ប្រហែល​ជា​បង្ហាញ​ទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​ពេល​វេលា​ដែល​អាច​មាន ។" + +#. Awj4V +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." +msgstr "លេខ​ខាង​ក្នុង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ជា​ទសភាគ គឺ​ជា​លទ្ធផល​នៃ​ប្រព័ន្ធ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ប្រើ​ក្រោម ​​​$[officename] ដើម្បី​គណនា​ធាតុ​ពេល​វេលា ។" + +#. nGfAL +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id011920090347118\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." +msgstr "ប្រសិនបើ​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​មាន​ឆ្នាំ ខែ ឬ​ថ្ងៃ TIMEVALUE ត្រឡប់តែ​ផ្នែក​ប្រភាគ​នៃ​កា​របម្លែង ។" + +#. FQKX4 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" +msgstr "TIMEVALUE(\"អត្ថបទ\")" + +#. wHKdJ +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3152556\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​កន្សោម​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់(') ." + +#. icbCa +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") ត្រឡប់ 0.67 ។ នៅពេល​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា HH:MM:SS បន្ទាប់​មក​អ្នក​ទទួល​បាន 16:00:00 ។" + +#. DhADF +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") ត្រឡប់ 1 ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា HH:MM:SS តម្លៃគឺ 00:00:00 ។" + +#. 8LaX7 +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" + +#. XdC2Q +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"bm_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY function" +msgstr "អនុគមន៍ TODAY" + +#. akBrZ +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" + +#. dzt93 +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153759\n" +"help.text" +msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." +msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​បច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ពេល​ដែល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ឬ​កែប្រែ​​តម្លៃ​ឯកសារ ។" + +#. ABDRC +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"help.text" +msgid "TODAY()" +msgstr "TODAY()" + +#. kPQtF +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3154741\n" +"help.text" +msgid "TODAY is a function without arguments." +msgstr "TODAY ជា​អនុគមន៍​គ្មាន​អាគុយម៉ង់ ។" + +#. 7ivyD +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "TODAY() returns the current computer system date." +msgstr "TODAY() ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​របស់​ប្រព័ន្ធ​កុំព្យូទ័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. dQeP6 +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "URI Functions" +msgstr "" + +#. 8sQry +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE function" +msgstr "អនុគមន៍ ODDLPRICE" + +#. BEKjH +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "" + +#. NXAzC +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Get some web content from a URI." +msgstr "" + +#. FjkNG +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "WEBSERVICE(URI)" +msgstr "" + +#. mkhox +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"help.text" +msgid "URI: URI text of the web service." +msgstr "" + +#. onWpd +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")" +msgstr "" + +#. yaDfK +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id3146143\n" +"help.text" +msgid "Returns the web page content of \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." +msgstr "" + +#. Sh332 +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id2949012\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML function" +msgstr "អនុគមន៍ FISHER" + +#. bGGCk +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id2949012\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML" +msgstr "" + +#. 2zvQv +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2949893\n" +"help.text" +msgid "Apply a XPath expression to a XML document." +msgstr "" + +#. p9GGE +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2954844\n" +"help.text" +msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" +msgstr "" + +#. GJnfh +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2947469\n" +"help.text" +msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." +msgstr "" + +#. ywKvC +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2847469\n" +"help.text" +msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." +msgstr "" + +#. x8Fej +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2946142\n" +"help.text" +msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")" +msgstr "" + +#. BCHBF +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id2946143\n" +"help.text" +msgid "Returns information on the last build date of the wiki." +msgstr "" + +#. f4fBh +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"bm_id811517136840444\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL function" +msgstr "" + +#. MA6Mq +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id671517132649769\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL" +msgstr "" + +#. K5FwD +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id51517132649769\n" +"help.text" +msgid "Returns a URL-encoded string." +msgstr "" + +#. UFq7T +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id721517134647880\n" +"help.text" +msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." +msgstr "" + +#. 9fgSx +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id351517132879400\n" +"help.text" +msgid "ENCODEURL(Text)" +msgstr "" + +#. GjshQ +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id921517132924079\n" +"help.text" +msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." +msgstr "" + +#. XBjTR +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id651517132994921\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", =ENCODEURL(A1) returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." +msgstr "" + +#. MRAnM +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id991517133057478\n" +"help.text" +msgid "If cell B1 contains the text \"車\", =ENCODEURL(B1) returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)." +msgstr "" + +#. VBELn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "ថ្ងៃ​ធ្វើការ" + +#. ZNhAN +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"bm_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY function" +msgstr "អនុគមន៍ WEEKDAY" + +#. 9jDCy +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY " +msgstr "" + +#. mcyKX +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." +msgstr "" + +#. SaqiJ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" +msgstr "" + +#. mcF52 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." +msgstr "ចំនួន ដែល​ជា​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ គឺជា​ចំនួន​ទសភាគ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ត្រឡប់​ថ្ងៃ​ធ្វើការ ។" + +#. fLTFN +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154394\n" +"help.text" +msgid "Type is optional and determines the type of calculation." +msgstr "" + +#. E7Ad6 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615596613\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. CUDRi +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id05022017061559141\n" +"help.text" +msgid "Weekday number returned" +msgstr "" + +#. JZdWn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615599995\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "" + +#. HaFSu +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615597231\n" +"help.text" +msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. wHMXY +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615596260\n" +"help.text" +msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." +msgstr "" + +#. Fhihd +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615597630\n" +"help.text" +msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)" +msgstr "" + +#. ZKiEn +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615592023\n" +"help.text" +msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." +msgstr "" + +#. BGmPr +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615591349\n" +"help.text" +msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)." +msgstr "" + +#. QAN6k +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615593664\n" +"help.text" +msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)." +msgstr "" + +#. jrbXZ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170615599110\n" +"help.text" +msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)." +msgstr "" + +#. 6RzFd +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id05022017061600535\n" +"help.text" +msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)." +msgstr "" + +#. gMLHQ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616003219\n" +"help.text" +msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)." +msgstr "" + +#. ypPnV +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616002095\n" +"help.text" +msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)." +msgstr "" + +#. ETGT2 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"help.text" +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "" + +#. A9eLB +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150317\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "" + +#. yaCAz +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "" + +#. h9QAe +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "" + +#. QFoH9 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id050220170616006699\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgstr "" + +#. wVWSR +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgstr "" + +#. NfoSb +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgstr "" + +#. 3iMGJ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. BaYVW +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM function" +msgstr "អនុគមន៍ WEEKNUM" + +#. E8jrM +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. GAuAj +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." +msgstr "" + +#. QWFJB +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "Supported are two week numbering systems:" +msgstr "" + +#. NzGtR +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id851535122363435\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "" + +#. V79BD +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id691535122363437\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "" + +#. MKNUg +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "" + +#. PmdpG +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id741535122455285\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "" + +#. yDkz6 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147222\n" +"help.text" +msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "" + +#. ECkdz +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" +msgstr "WEEKNUM(លេខ; របៀប)" + +#. wCJF5 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​លេខ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង​ ។" + +#. HpFef +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." +msgstr "" + +#. KuXQp +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id961535122993923\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "" + +#. uEJNW +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id151535122633826\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. 25gDy +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id231535122633827\n" +"help.text" +msgid "Day of the week" +msgstr "" + +#. Z3tg5 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id531535124180000\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "" + +#. vLECS +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id351535122633828\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. BVTzb +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id591535122756686\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. 6CECw +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id881535122835126\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. VDBxg +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id241535122903569\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. YXkUY +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id31535124277973\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. cHLNk +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id21535124310462\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. AASNE +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id921535124365435\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. DbdFV +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id211535124416253\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. mMFwp +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id461535124473824\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. DHhy6 +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id471535124489997\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "" + +#. AETJQ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id391535124564520\n" +"help.text" +msgid "Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#. GZVfa +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id661535124640643\n" +"help.text" +msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "" + +#. ypiiG +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" + +#. NHnKC +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "" + +#. yBDGQ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#. BMbyY +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" + +#. ZoCGw +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "" + +#. KFFXx +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO function" +msgstr "អនុគមន៍ WEEKNUM_ADD" + +#. BFsEh +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "WEEKNUM_ADD" + +#. 7iF3F +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "WEEKNUM គណនា​លេខ​សប្តាហ៍​នៃ​ឆ្នាំ សម្រាប់​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង ។" + +#. B9He5 +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." +msgstr "" + +#. rTYE7 +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" +msgstr "WEEKNUM(លេខ; របៀប)" + +#. AABCv +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "លេខ គឺ​ជា​លេខ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង​ ។" + +#. t6K5q +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "របៀប កំណត់​ថ្ងៃ​ចាប់ផ្តើម​នៃ​សប្តាហ៍ និង​ប្រភេទ​ការ​គណនា ។" + +#. Fhoer +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = ថ្ងៃ​អាទិត្យ" + +#. 6VBHS +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#. Fw3wN +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"help.text" +msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#. 9DDAr +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" + +#. ZNtES +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#. 9CdUK +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "" + +#. gXkPE +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"bm_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" +msgstr "អនុគមន៍ WEEKNUM_ADD" + +#. VFR8E +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "WEEKNUM_ADD" + +#. f4BaS +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." +msgstr "លទ្ធផល​បង្ហាញ​ចំនួន​សប្ដាហ៍​ប្រតិទិន​សម្រាប់​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#. qxipg +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." +msgstr "" + +#. JEG4n +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3153685\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" +msgstr "" + +#. z7Axj +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3159277\n" +"help.text" +msgid "Date is the date within the calendar week." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ គឺ​ចា​កាលបរិច្ឆេទ​នៅ​ក្នុង​សប្ដាហ៍​នៃ​ប្រតិទិន ។" + +#. GLSoR +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." +msgstr "ប្រភេទ​ត្រឡប់ គឺ​ជា​ 1 សម្រាប់​សប្ដាហ៍​ចាប់ផ្ដើម​​នៅ​ថ្ងៃ​អាទិត្យ 2 សម្រាប់​សប្ដាហ៍​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ថ្ងៃ​ច័ន្ទ ។" + +#. wEqPH +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149973\n" +"help.text" +msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?" +msgstr "តើ​កាល​បរិច្ឆេទ 12.24.2001 ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សប្តាហ៍​ទីប៉ុន្មាន ?" + +#. CUc3E +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149914\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." +msgstr "" + +#. ibEk3 +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "" + +#. GToZR +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL function" +msgstr "" + +#. nVE73 +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "" + +#. m53Cb +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" +"help.text" +msgid "Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days." +msgstr "" + +#. 9r2Ns +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days [; Weekend [; Holidays]])" +msgstr "" + +#. gJg5G +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" +"help.text" +msgid "StartDate: is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "" + +#. CVBCb +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "" + +#. 89PEa +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" +"help.text" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "" + +#. HnXyC +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" +"help.text" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "" + +#. PRAcf +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" +"help.text" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" + +#. NrXSh +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "" + +#. LGcmi +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" +"help.text" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." +msgstr "" + +#. MCkSA +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "" + +#. gdAdN +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" +"help.text" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." +msgstr "" + +#. QuBHp +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "" + +#. ySGjs +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend." +msgstr "" + +#. rCTTJ +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "" + +#. 3Xzsr +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" +msgstr "" + +#. NvAre +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." +msgstr "" + +#. 5dvmu +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#. GnRRw +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY function" +msgstr "អនុគមន៍ WORKDAY" + +#. 9vsBW +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#. HC2v5 +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." +msgstr " លទ្ធផល​គឺ​ជា​លេខ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ ។ បន្ទាប់​អ្នក​អាច​មើល​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ​ថ្ងៃ​ដែល​ជា​លេខ​ពិតប្រាកដ​របស់ ថ្ងៃ​ធ្វើការ ឆ្ងាយ​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. NDtoU +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" +msgstr "" + +#. 35EG5 +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ពី​ពេល​ដែល​កា​រគណនា​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។ ប្រសិន​បើ​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម​គឺ​ថ្ងៃ​ធ្វើការ ថ្ងៃ​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​គណនា ។" + +#. rQ2hM +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "ថ្ងៃ គឺ​ជា​ចំនួន​ថ្ងៃ​ធ្វើការ ។ តម្លៃ​វិជ្ជមាន​សម្រាប់​លទ្ធផល​បន្ទាប់​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​សម្រាប់​លទ្ធផល​​មុន​នឹង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. HNeMW +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក គឺ​ជា​បញ្ជី​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក ។ ទាំង​នេះ​មិន​មែន​ថ្ងៃ​ធ្វើការ​ទេ ។ បញ្ចូល​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក​ត្រូវ​បាន​រាយ​ផ្សេងៗ​គ្នា ។" + +#. 25DRr +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"help.text" +msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "តើ​កាលបរិច្ឆេទ​17 ថ្ងៃ​បន្ទាប់​ពី​ថ្ងៃទី 1 ធ្នូ ឆ្នាំ 2001​ ត្រូវ​នឹង​ថ្ងៃទី​ប៉ុន្មាន ? បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម \"2001-12-01\" នៅ​ក្នុង C3 និង​ចំនួន​ថ្ងៃ​នៅ​ក្នុង D3 ។ ក្រឡា F3 ទៅ​ J3 មាន​ថ្ងៃ​ចូល​ឆ្នាំ​ថ្មី និង​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ណូអែល ៖ \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\" ។" + +#. FowYw +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "" + +#. tHNNK +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "Date functions" +msgstr "" + +#. dABAX +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#. HAB7u +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"bm_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR function" +msgstr "អនុគមន៍​ YEAR" + +#. 3RaCk +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#. jfsgr +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgstr "" + +#. 3SfLe +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "YEAR(Number)" +msgstr "YEAR(លេខ)" + +#. dX9B6 +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." +msgstr "លេខ បង្ហាញ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង ដែល​ឆ្នាំ​ត្រូវ​ត្រឡប់​សម្រាប់ ។" + +#. 3RPng +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(1) returns 1899" +msgstr "=YEAR(1) ត្រលប់ 1899" + +#. EVA6h +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(2) returns 1900" +msgstr "=YEAR(2) ត្រឡប់ 1900" + +#. umB3f +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" +msgstr "=YEAR(33333.33) ត្រឡប់ 1991" + +#. YXa5g +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id141577548861101\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28')) returns 2010." +msgstr "" + +#. kAjPe +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. mm7eU +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"bm_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC function" +msgstr "អនុគមន៍ YEARFRAC" + +#. iWGEg +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. BFAtV +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150899\n" +"help.text" +msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ចំនួន​ឆ្នាំ (រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ផ្នែក​ទសភាគ) រវាង កាលបរិច្ឆេទ​ដើម និង កាលបរិច្ឆេទ​ចុង" + +#. DBBsL +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" +msgstr "" + +#. JAA8u +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145144\n" +"help.text" +msgid "StartDate and EndDate are two date values." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម និង​កាល​បរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ៖ តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ ។" + +#. 3QzPn +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"help.text" +msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgstr "មូលដ្ឋាន ៖ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ជម្រើស និង​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​របៀប​ដែល​ឆ្នាំ​ត្រូវ​គណនា ។" + +#. HgwU8 +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Basis" +msgstr "មូលដ្ឋាន" + +#. HrUPv +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "ការ​គណនា" + +#. CkPny +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក (NASD)១២ ខែ​ដែល​ខែ​នីមួយ​ៗ​មាន៣០ ថ្ងៃ" + +#. EKpyM +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​ពិត​ប្រាកដ​ក្នុង​ខែ ចំនួន​ថ្ងៃ​ពិត​ប្រាកដ​ក្នុង​ឆ្នាំ" + +#. iCCDX +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​ពិត​ប្រាកដ​ក្នុង​ខែ មួយ​ឆ្នាំ​មាន៣៦០ ថ្ងៃ" + +#. CBDJh +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​ពិត​ប្រាកដ​ក្នុង​ខែ មួយ​ឆ្នាំ​មាន៣៦៥​ ថ្ងៃ" + +#. 32hC2 +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "European method, 12 months of 30 days each" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​អឺរ៉ុប១២ ខែ​ដែល​ខែ​នីមួយ​ៗ​មាន៣០ ថ្ងៃ" + +#. E8bDB +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"help.text" +msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" +msgstr "រក​ប្រភាគ​នៃ​ឆ្នាំ 2008 ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ 2008-01-01 និង 2008-07-01 ?" + +#. cAAsz +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"help.text" +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgstr "" + +#. keAF3 +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Live Data Stream" +msgstr "" + +#. iithi +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "Data Stream;Live data stream" +msgstr "" + +#. bn3r4 +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "Live Data Stream" +msgstr "" + +#. mND9J +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Live data stream for spreadsheets" +msgstr "" + +#. DBAjA +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Menu Data – Streams..." +msgstr "" + +#. FYDzo +#: live_data_stream.xhp +msgctxt "" +"live_data_stream.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Data streams" +msgstr "" + +#. k7H5Y +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ" + +#. pDGKS +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"bm_id7654652\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver mathematical programming;solver for Calc mathematical optimization;solver for Calc operations research;solver for Calc" +msgstr "" + +#. cBvDd +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id9216284\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ" + +#. JGk9s +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9210486\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." +msgstr "" + +#. wszcE +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id21589912365601\n" +"help.text" +msgid "Solver settings" +msgstr "" + +#. 36mEY +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id501589912905479\n" +"help.text" +msgid "The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "" + +#. GgVk7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id121589913023217\n" +"help.text" +msgid "Target Cell" +msgstr "" + +#. EsgHG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8538773\n" +"help.text" +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "" + +#. 9j2m7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id441589913036601\n" +"help.text" +msgid "Optimize results to" +msgstr "" + +#. U8Ttv +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Maximum: Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." +msgstr "" + +#. N5C2U +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Minimum: Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." +msgstr "" + +#. JAo82 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "Value of: Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." +msgstr "" + +#. 5BC94 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "Enter the value or a cell reference in the text field." +msgstr "" + +#. KMA6B +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id761589914010085\n" +"help.text" +msgid "By Changing Cells" +msgstr "" + +#. VvrzV +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that can be changed. These are the variables of the equations." +msgstr "" + +#. if7S9 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id671589914927836\n" +"help.text" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "" + +#. QQCWC +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id421589915278885\n" +"help.text" +msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value." +msgstr "" + +#. YApta +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Cell reference: Enter a cell reference of the variable." +msgstr "" + +#. eyxy9 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." +msgstr "" + +#. CWWbZ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Operator: Select an operator from the list. Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)." +msgstr "" + +#. CtpNG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Value: Enter a value or a cell reference. This field is ignored when the operator is Binary or Integer." +msgstr "" + +#. GzohM +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Remove button: Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." +msgstr "" + +#. H3FEH +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id511589916338595\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple conditions for a variable. For example, a variable in cell A1 that must be an integer less than 10. In that case, set two limiting conditions for A1." +msgstr "" + +#. B4DtG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id441589917031236\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. AheHK +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver Options dialog." +msgstr "" + +#. jDGPG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id221589917833431\n" +"help.text" +msgid "The Solver Options dialog let you select the different solver algorithms for either linear and non-linear problems and set their solving parameters." +msgstr "" + +#. 8YGDA +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id771589917064147\n" +"help.text" +msgid "Solve" +msgstr "" + +#. jFwTt +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Click to solve the problem with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "" + +#. VFnjv +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5474410\n" +"help.text" +msgid "To solve equations with the solver" +msgstr "ដើម្បី​ដោះស្រាយ​សមីការ​ជាមួយ​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ" + +#. HMiDW +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." +msgstr "គោលបំណង​របស់​ដំណើរការ​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​គឺ​ត្រូវ​រក​តម្លៃ​អថេរ​របស់​សមីការ​ដែលមាន​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​ដែលបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បំផុត​នៅ​កនុង ក្រឡា​គោលដៅ ក៏​មាន​ឈ្មោះ​ថា \"កម្មវត្ថុ\" ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថាតើ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​គោលដៅ​គួរ​ជា​តម្លៃ​អតិបរមា អប្បបរមា តម្លៃ​ដែល​បានផ្ដល់​ឲ្យ ។" + +#. tPUFj +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." +msgstr "តម្លៃ​អថេរ​ដំបូង​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​រាង​ចតុកោណកែង​ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ដោយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រឡា ។" + +#. HtNbG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ស៊េរី​នៃ​កា​រកំណត់​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​កំណត់​តម្លៃ​ថេរ​សម្រាប់​ក្រឡា​មួយ​ចំនួន ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​កំណត់​តម្លៃ​ថេរ​ដែល​ជា​អថេរ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អថេរ​ទាំងនោះ ឬ​ក្រឡា​មិន​ត្រូវ​ធំជាង​អថេរ​ផ្សេង​ទៀត ឬ​មិន​ធំជាង​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​តម្លៃ​ថេរ​ដែល​មានអថេរ​មួយ ឬ​ច្រើន​ត្រូវ​តែ​ជា​ចំនួន​គត់ (តម្លៃ​ដោយ​គ្មាន​សញ្ញា​ក្បៀស) ឬ​តម្លៃ​គោលពីរ (ដែល​មាន​តែ 0 និង 1 ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត) ។" + +#. irGoh +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id0603200910430882\n" +"help.text" +msgid "Using Non-Linear solvers" +msgstr "" + +#. UTzzV +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430845\n" +"help.text" +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "" + +#. gJGz2 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430821\n" +"help.text" +msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "" + +#. GFZqJ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430873\n" +"help.text" +msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." +msgstr "" + +#. ZUeCC +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on solvers and theirs algorithms" +msgstr "" + +#. akxrP +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver Options" +msgstr "" + +#. UBnZK +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"bm_id291590166034871\n" +"help.text" +msgid "solver for Calc;options" +msgstr "" + +#. vZkr3 +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id2794274\n" +"help.text" +msgid "Solver Options" +msgstr "" + +#. LHgS8 +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Use the Options dialog to configure the solver engine." +msgstr "" + +#. mFtPo +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." +msgstr "ចុច​យល់ព្រម ដើម្បី​ព្រម​ទទួល​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ និ​ងត្រឡប់​ទៅ​ប្រអប់ កម្មវិធី​ដោះស្រាយ ។" + +#. gE7WZ +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id581589922716672\n" +"help.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "" + +#. A7MrG +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "" + +#. NMHJR +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id221589959855748\n" +"help.text" +msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." +msgstr "" + +#. QtDyE +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id711589922750833\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. ncgjf +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." +msgstr "" + +#. DPYew +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id481589922813764\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. XZbDB +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "" + +#. JzS8w +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id331589923158248\n" +"help.text" +msgid "Edit settings spin box" +msgstr "" + +#. B4WMx +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Enter or change the value of the selected setting." +msgstr "" + +#. cYCVf +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms" +msgstr "" + +#. A843R +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. U9kTW +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"bm_id0503200917110375_scalc\n" +"help.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm solver for Calc; SCO evolutionary algorithm solver for Calc; linear solver solver for Calc; CoinMP linear solver solver for Calc; swarm non-linear solver" +msgstr "" + +#. atkqE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"hd_id0503200917103593\n" +"help.text" +msgid "Solver Algorithms Options" +msgstr "" + +#. RjM8p +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id651589925044267\n" +"help.text" +msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" +msgstr "" + +#. xBZfN +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id931590164412542\n" +"help.text" +msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings." +msgstr "" + +#. EFbzc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394232\n" +"help.text" +msgid "Agent Switch Rate" +msgstr "" + +#. E3ZoK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394248\n" +"help.text" +msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "" + +#. DbnUB +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394277\n" +"help.text" +msgid "DE: Crossover Probability" +msgstr "" + +#. phaC2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394280\n" +"help.text" +msgid "Defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "" + +#. G4GC9 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0643200910394216\n" +"help.text" +msgid "DE: Scaling Factor" +msgstr "" + +#. qKt78 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id360320091039424\n" +"help.text" +msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "" + +#. HPPHg +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0507200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "" + +#. ED86j +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503210917103720\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "" + +#. M5Ka8 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id3603200910394222\n" +"help.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "" + +#. bVENc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id3603200915394212\n" +"help.text" +msgid "Sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "" + +#. ujBHP +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060324091037421\n" +"help.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "" + +#. Z86BZ +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0608200910394225\n" +"help.text" +msgid "Defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "" + +#. nFnAu +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060320091039425\n" +"help.text" +msgid "PS: Mutation Probability" +msgstr "" + +#. fGiKi +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394272\n" +"help.text" +msgid "Defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "" + +#. nn4Ms +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394292\n" +"help.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "" + +#. nAD2Z +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394284\n" +"help.text" +msgid "Sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "" + +#. GAGDE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200217103891\n" +"help.text" +msgid "Show Enhanced Solver Status" +msgstr "" + +#. na8Ee +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0523200917103832\n" +"help.text" +msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "" + +#. 3LaZ7 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200417103780\n" +"help.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "" + +#. UhBid +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503100917103723\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." +msgstr "" + +#. r62GH +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0504200917103794\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "" + +#. LDNEL +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id050320091710377\n" +"help.text" +msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "" + +#. vGYwe +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103762\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "" + +#. wqeXY +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103834\n" +"help.text" +msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." +msgstr "" + +#. jKuiG +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103740\n" +"help.text" +msgid "Use ACR Comparator" +msgstr "" + +#. D8e8D +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103766\n" +"help.text" +msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." +msgstr "" + +#. 7LWoa +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103744\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." +msgstr "" + +#. GZ7C2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103792\n" +"help.text" +msgid "Use Random Starting Point" +msgstr "" + +#. EdJoF +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103790\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the library is simply filled up with randomly chosen points." +msgstr "" + +#. oCPc4 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103765\n" +"help.text" +msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." +msgstr "" + +#. ctLqK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103732\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "" + +#. rc95a +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id050320091710378\n" +"help.text" +msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." +msgstr "" + +#. JctSA +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103794\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Threshold" +msgstr "" + +#. NNyfL +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103710\n" +"help.text" +msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." +msgstr "" + +#. UDXDh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id391589925078747\n" +"help.text" +msgid "SCO Evolutionary Algorithm" +msgstr "" + +#. tqkJh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id681590165847694\n" +"help.text" +msgid "Social Cognitive Optimization takes into account the human behavior of learning and sharing information. Each individual has access to a common library with knowledge shared between all individuals." +msgstr "" + +#. wovoy +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "" + +#. wgKE5 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103720\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "" + +#. wrasx +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910401382\n" +"help.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "" + +#. 4PmLg +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060320091040136\n" +"help.text" +msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." +msgstr "" + +#. EPiZn +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id741589980722689\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Ltucz +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id901589980722691\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 46h4u +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id671589925148891\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" +msgstr "" + +#. PNEaC +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id731589925837981\n" +"help.text" +msgid "Setting" +msgstr "" + +#. DhVRA +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id611589925837982\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. MqHfE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id511589925837984\n" +"help.text" +msgid "Assume variables as integers" +msgstr "" + +#. Javmc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id11589925837985\n" +"help.text" +msgid "Mark to force variables to be integers only." +msgstr "" + +#. yie3u +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id221589961756407\n" +"help.text" +msgid "Assume variables as non negative" +msgstr "" + +#. ij2he +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id861589961756408\n" +"help.text" +msgid "Mark to force variables to be positive only." +msgstr "" + +#. uEDEh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id971589961907787\n" +"help.text" +msgid "Epsilon level" +msgstr "" + +#. JSVtE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id421589961907788\n" +"help.text" +msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero." +msgstr "" + +#. rtCLo +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id71589961998523\n" +"help.text" +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "" + +#. yeTw2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id331589961998525\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum branch-and-bound depth. A positive value means that the depth is absolute. A negative value means a relative branch-and-bound depth limit." +msgstr "" + +#. pnUYs +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id91589962070327\n" +"help.text" +msgid "Solver time limit" +msgstr "" + +#. PPtR8 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id331589962070329\n" +"help.text" +msgid "Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution." +msgstr "" + +#. 9WDm6 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id711589925192067\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" +msgstr "" + +#. TFadK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id971589963431459\n" +"help.text" +msgid "Swarm algorithm" +msgstr "" + +#. cgpYF +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id71589963431460\n" +"help.text" +msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." +msgstr "" + +#. ugAZb +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms" +msgstr "" + +#. D2nCR +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id211590163660314\n" +"help.text" +msgid "lp_solve reference guide in sourceforge.net" +msgstr "" + +#. Q6isn +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. Emvqi +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. NEiJ8 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." +msgstr "" + +#. tVWXF +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." +msgstr "" + +#. CxAAD +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Grouped By" +msgstr "" + +#. AppmZ +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." +msgstr "" + +#. ft7Qy +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used as example" +msgstr "" + +#. U37rK +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000090\n" +"help.text" +msgid "Maths" +msgstr "" + +#. EQ45W +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000100\n" +"help.text" +msgid "Physics" +msgstr "" + +#. AEvwX +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000110\n" +"help.text" +msgid "Biology" +msgstr "" + +#. i4WNL +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000550\n" +"help.text" +msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." +msgstr "" + +#. uZ5BP +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000970\n" +"help.text" +msgid "The following table has two data sets." +msgstr "" + +#. 3Ehtm +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1701201619425624\n" +"help.text" +msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." +msgstr "" + +#. NoTX4 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id11561818344892\n" +"help.text" +msgid "Group By Columns" +msgstr "" + +#. Ei5b9 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id151561818353339\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "" + +#. BSNLd +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id141561818361892\n" +"help.text" +msgid "Polar" +msgstr "" + +#. 9DG5B +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id361561818366868\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "" + +#. eztCR +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id181561818387534\n" +"help.text" +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#. dMpg5 +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id681561818391189\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "" + +#. 5mvKB +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id201561827895671\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. W8iXh +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id361561818379679\n" +"help.text" +msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" +msgstr "" + +#. VDD3g +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id711561818399814\n" +"help.text" +msgid "Source Array" +msgstr "" + +#. BjvDD +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id551561818405550\n" +"help.text" +msgid "Transformed Array" +msgstr "" + +#. 6qfvf +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id581561818425613\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "" + +#. mr7CX +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id251561818431620\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "" + +#. AEKDc +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id161561818436495\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "" + +#. fTDsR +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id471561818441429\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "" + +#. rTRpz +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. VK8em +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. iXfGE +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" +msgstr "" + +#. PGkib +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1000020\n" +"help.text" +msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." +msgstr "" + +#. CGf5i +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ANOVA" +msgstr "" + +#. UAf2Q +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"bm_id02001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" +msgstr "" + +#. DLedq +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000060\n" +"help.text" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#. oSUDa +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "" + +#. w5pw6 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001250\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#. r9GGt +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001260\n" +"help.text" +msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" +msgstr "" + +#. fRyBD +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. Lw9W4 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. t2j8D +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." +msgstr "" + +#. msAwu +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"hd_id1000080\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. ARzmU +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001290\n" +"help.text" +msgid "Alpha: the level of significance of the test." +msgstr "" + +#. PyK5A +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001300\n" +"help.text" +msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." +msgstr "" + +#. 5yBo2 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001310\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." +msgstr "" + +#. 5uDqB +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001320\n" +"help.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "" + +#. AzFd3 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001330\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. Dvbo3 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001350\n" +"help.text" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. L6VAY +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001360\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#. G9fqK +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001370\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. n2Ayi +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001380\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. CnFDW +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001390\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#. 2LDkn +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001400\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. p6hJA +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001450\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. 6jqh4 +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001500\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. d3ASg +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001550\n" +"help.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "" + +#. CrpJv +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001560\n" +"help.text" +msgid "SS" +msgstr "" + +#. 3BARp +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001570\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#. YhWBw +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001580\n" +"help.text" +msgid "MS" +msgstr "" + +#. KV6Cy +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001590\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "" + +#. QRdrB +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001600\n" +"help.text" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#. Vabri +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id841554943563747\n" +"help.text" +msgid "F-critical" +msgstr "" + +#. RR2va +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001610\n" +"help.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "" + +#. tpzCU +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001670\n" +"help.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "" + +#. Lcu3C +#: statistics_anova.xhp +msgctxt "" +"statistics_anova.xhp\n" +"par_id1001710\n" +"help.text" +msgid "Total" +msgstr "" + +#. NaUDo +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Correlation in Calc" +msgstr "" + +#. agTA6 +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"bm_id1464278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" +msgstr "" + +#. GDsXj +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"hd_id1000090\n" +"help.text" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#. zJrnQ +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001740\n" +"help.text" +msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." +msgstr "" + +#. WK8ke +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001750\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" +msgstr "" + +#. 85aLv +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001760\n" +"help.text" +msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." +msgstr "" + +#. Az6pZ +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001770\n" +"help.text" +msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." +msgstr "" + +#. FtKmy +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001780\n" +"help.text" +msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" +msgstr "" + +#. rzVxG +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001790\n" +"help.text" +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. 9LxBc +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001800\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." +msgstr "" + +#. GZnGj +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001810\n" +"help.text" +msgid "Correlations" +msgstr "" + +#. JMJ4R +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001820\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. EJm3M +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001830\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. UjLAb +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001840\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. JiUAt +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001850\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. h5ubU +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001870\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. j3GXA +#: statistics_correlation.xhp +msgctxt "" +"statistics_correlation.xhp\n" +"par_id1001900\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. SpEzh +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Covariance in Calc" +msgstr "" + +#. FsgEU +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"bm_id2964278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" +msgstr "" + +#. mELGD +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"hd_id1000100\n" +"help.text" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#. xZ7MH +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001940\n" +"help.text" +msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." +msgstr "" + +#. WgiEU +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001950\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" +msgstr "" + +#. PrEaV +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001960\n" +"help.text" +msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." +msgstr "" + +#. mnNLA +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001970\n" +"help.text" +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. FNxfQ +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001980\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." +msgstr "" + +#. NEWzK +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1001990\n" +"help.text" +msgid "Covariances" +msgstr "" + +#. onYs5 +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002000\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. sqErz +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002010\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. n3e2C +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002020\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. F4E2J +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002030\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. 3d6Ds +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002050\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. GajDs +#: statistics_covariance.xhp +msgctxt "" +"statistics_covariance.xhp\n" +"par_id1002080\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. mc3YQ +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Descriptive Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. H4Cik +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"bm_id01001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" +msgstr "" + +#. CWfuc +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"hd_id1000050\n" +"help.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#. 7XkEb +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000640\n" +"help.text" +msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." +msgstr "" + +#. EAywA +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000650\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#. cuUnJ +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000660\n" +"help.text" +msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." +msgstr "" + +#. 2bsE3 +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000670\n" +"help.text" +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. VccwM +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000680\n" +"help.text" +msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." +msgstr "" + +#. XC7CC +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000690\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. HY2UN +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000700\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. qTDSp +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000710\n" +"help.text" +msgid "Column 3" +msgstr "" + +#. AjAbs +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000720\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. CuH3F +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000760\n" +"help.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#. bU9Yb +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000800\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. PH44f +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000840\n" +"help.text" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. GKGy8 +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000880\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#. XBfaP +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000920\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. JqtpV +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1000960\n" +"help.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "" + +#. CNLwk +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001000\n" +"help.text" +msgid "Skewness" +msgstr "" + +#. 4dWHz +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001040\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. XX2DK +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001080\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. LKHuw +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001120\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. FM2fN +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001160\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. FZdrB +#: statistics_descriptive.xhp +msgctxt "" +"statistics_descriptive.xhp\n" +"par_id1001200\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#. gAEBc +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing in Calc" +msgstr "" + +#. cNRQD +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"bm_id03001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" +msgstr "" + +#. CF4hG +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"hd_id1000110\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. ESHYa +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002120\n" +"help.text" +msgid "Results in a smoothed data series" +msgstr "" + +#. CA94C +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002130\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. M4GPm +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002140\n" +"help.text" +msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." +msgstr "" + +#. BX9Ci +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002150\n" +"help.text" +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. 2PBvq +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"hd_id1000120\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. 5FYLV +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002160\n" +"help.text" +msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." +msgstr "" + +#. b4y8A +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002170\n" +"help.text" +msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" +msgstr "" + +#. GnSwW +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002180\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. ZJzEM +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002200\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. dMdDR +#: statistics_exposmooth.xhp +msgctxt "" +"statistics_exposmooth.xhp\n" +"par_id1002210\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. AXaMM +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "" + +#. F2ncB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" +msgstr "" + +#. EV56D +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"hd_id431561808831965\n" +"help.text" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "" + +#. EEBRe +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." +msgstr "" + +#. sG8zA +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis" +msgstr "" + +#. HpuG9 +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. VArYS +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id301561811172762\n" +"help.text" +msgid "Input range has label: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." +msgstr "" + +#. Gi5kk +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id741556228390897\n" +"help.text" +msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." +msgstr "" + +#. GqXZr +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"hd_id211561811324208\n" +"help.text" +msgid "Options:" +msgstr "" + +#. 68RRB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" +"help.text" +msgid "Inverse: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform." +msgstr "" + +#. MH9kg +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id811561732287508\n" +"help.text" +msgid "Polar: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)." +msgstr "" + +#. peNbe +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id661561732521977\n" +"help.text" +msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." +msgstr "" + +#. 8pLcW +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id731561827207828\n" +"help.text" +msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." +msgstr "" + +#. 4XJPB +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257279817\n" +"help.text" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "" + +#. nfhVE +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id29062019125727379\n" +"help.text" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "" + +#. G6aEG +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257276510\n" +"help.text" +msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgstr "" + +#. 5L22z +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257273433\n" +"help.text" +msgid "Input data range : $B$6:$C$40" +msgstr "" + +#. Vyu9a +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257273688\n" +"help.text" +msgid "Real" +msgstr "" + +#. qEshW +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id290620191257276202\n" +"help.text" +msgid "Imaginary" +msgstr "" + +#. fJ6BG +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id481561825547527\n" +"help.text" +msgid "Magnitude" +msgstr "" + +#. XcXJz +#: statistics_fourier.xhp +msgctxt "" +"statistics_fourier.xhp\n" +"par_id751561825556834\n" +"help.text" +msgid "Phase" +msgstr "" + +#. Yo4ob +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Average in Calc" +msgstr "" + +#. pgLeC +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"bm_id04001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" +msgstr "" + +#. XUnST +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000130\n" +"help.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#. ghTMS +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002500\n" +"help.text" +msgid "Calculates the moving average of a time series" +msgstr "" + +#. yW3BR +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002510\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" +msgstr "" + +#. kn7s5 +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002520\n" +"help.text" +msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. eoQu3 +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000140\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. z4Wmd +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002530\n" +"help.text" +msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." +msgstr "" + +#. ZTYni +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id1000171\n" +"help.text" +msgid "Results of the moving average:" +msgstr "" + +#. GGAtW +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002540\n" +"help.text" +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#. LDUuS +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002550\n" +"help.text" +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#. bJZmR +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002560\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#. qn2Vi +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002570\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#. bE5BK +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002800\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#. qTU2p +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id1002810\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#. 7EZAg +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#. wDYsU +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysis" +msgstr "" + +#. UPKr7 +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1701201615033510\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#. NFhSA +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "Produces the regression analysis of a data set" +msgstr "" + +#. ENJtD +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Regression" +msgstr "" + +#. zADGk +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. rdATw +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Output Regression Type" +msgstr "" + +#. QMDBG +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Set the regression type. Three types are available:" +msgstr "" + +#. 7Avaz +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620334364\n" +"help.text" +msgid "Linear Regression: find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#. B6dex +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340168\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." +msgstr "" + +#. txgoZ +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340139\n" +"help.text" +msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." +msgstr "" + +#. EtPbr +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001310\n" +"help.text" +msgid "The results of the three types of regression analysis of the measurements in the table above are shown below." +msgstr "" + +#. iJ7yf +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090526\n" +"help.text" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#. cSAoU +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090542\n" +"help.text" +msgid "Regression Model" +msgstr "" + +#. YAGFi +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090596\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "លីនេអ៊ែរ" + +#. 2zcqS +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090586\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#. QvaFq +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090555\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "អានុភាព" + +#. oHBnC +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090553\n" +"help.text" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#. egmFM +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090595\n" +"help.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#. woESA +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090563\n" +"help.text" +msgid "Slope" +msgstr "" + +#. qfNCA +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090642\n" +"help.text" +msgid "Intercept" +msgstr "" + +#. u47eB +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sampling in Calc" +msgstr "" + +#. LSf66 +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" +msgstr "" + +#. 4SPkL +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id1000020\n" +"help.text" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#. 9XjLD +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Create a table with data sampled from another table." +msgstr "" + +#. vM6cz +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" +msgstr "" + +#. MDjEn +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000050\n" +"help.text" +msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." +msgstr "" + +#. GRbRi +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000060\n" +"help.text" +msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." +msgstr "" + +#. DmJMr +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"hd_id1000030\n" +"help.text" +msgid "Sampling Method" +msgstr "" + +#. zDwkD +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." +msgstr "" + +#. AAvrF +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000080\n" +"help.text" +msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." +msgstr "" + +#. hy48Z +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000090\n" +"help.text" +msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." +msgstr "" + +#. i8TDF +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000100\n" +"help.text" +msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." +msgstr "" + +#. NjytZ +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000110\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" +msgstr "" + +#. VR7DD +#: statistics_sampling.xhp +msgctxt "" +"statistics_sampling.xhp\n" +"par_id1000510\n" +"help.text" +msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" +msgstr "" + +#. 7UA8A +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chi Square Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. hAnmA +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"bm_id05004\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" +msgstr "" + +#. ECMEg +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"hd_id1000240\n" +"help.text" +msgid "Chi-square test" +msgstr "" + +#. u5MGV +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1003641\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." +msgstr "" + +#. pdD2p +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1003990\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" +msgstr "" + +#. V4PzH +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004000\n" +"help.text" +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. 46RmG +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"hd_id1000231\n" +"help.text" +msgid "Results for Chi-square Test:" +msgstr "" + +#. QHuAe +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004030\n" +"help.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "" + +#. BzGNg +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004040\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. CRP8j +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004060\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#. rcX5Y +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004080\n" +"help.text" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#. oF79y +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004100\n" +"help.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" + +#. ykGTD +#: statistics_test_chisqr.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_chisqr.xhp\n" +"par_id1004120\n" +"help.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#. SeEHX +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "F Test Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. bWFPL +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"bm_id05002\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" +msgstr "" + +#. gZWPc +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000180\n" +"help.text" +msgid "F-test" +msgstr "" + +#. qHRjW +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003240\n" +"help.text" +msgid "Calculates the F-Test of two data samples." +msgstr "" + +#. ARt6p +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003250\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - F-test" +msgstr "" + +#. FxKGF +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003260\n" +"help.text" +msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." +msgstr "" + +#. EGFSG +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003270\n" +"help.text" +msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. GxHaD +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000190\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. jtjaQ +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003280\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "" + +#. qzYBv +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003290\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "" + +#. MvvMT +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003300\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "" + +#. Greqo +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"hd_id1000200\n" +"help.text" +msgid "Results for F-Test:" +msgstr "" + +#. XqyMa +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003310\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" +msgstr "" + +#. git3T +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003320\n" +"help.text" +msgid "Ftest" +msgstr "" + +#. WsA4s +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003330\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. xj9Se +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003350\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#. p5piv +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003360\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#. YA2dy +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003370\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. 8MXro +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003400\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#. W2J6x +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003430\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "" + +#. DqgMQ +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003460\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#. BJ3Vi +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003490\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "" + +#. AasLh +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003510\n" +"help.text" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "" + +#. FVAJa +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003530\n" +"help.text" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "" + +#. zBzCY +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003550\n" +"help.text" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "" + +#. LA56M +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003570\n" +"help.text" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "" + +#. 9ZNSy +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003590\n" +"help.text" +msgid "P two-tail" +msgstr "" + +#. dQ4WA +#: statistics_test_f.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_f.xhp\n" +"par_id1003610\n" +"help.text" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "" + +#. jMBzo +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "T Test Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. cKb9k +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"bm_id05001\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" +msgstr "" + +#. QWgi3 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000150\n" +"help.text" +msgid "Paired t-test" +msgstr "" + +#. TXtGV +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002820\n" +"help.text" +msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." +msgstr "" + +#. EVZDy +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002830\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" +msgstr "" + +#. 3ngCe +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002840\n" +"help.text" +msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." +msgstr "" + +#. NE5Ro +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002850\n" +"help.text" +msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. BEkGF +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000160\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. aU9k6 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002860\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "" + +#. 27zQ4 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002870\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "" + +#. 8D2Gp +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002880\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "" + +#. KcmaB +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"hd_id1000170\n" +"help.text" +msgid "Results for paired t-test:" +msgstr "" + +#. egFAr +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002890\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" +msgstr "" + +#. rDVBE +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002900\n" +"help.text" +msgid "paired t-test" +msgstr "" + +#. pFrdF +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002910\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. da77D +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002930\n" +"help.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "" + +#. tJarn +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002950\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#. kfGaW +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002960\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#. ttThs +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1002970\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. G7NDq +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003000\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#. AsmDu +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003030\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "" + +#. MmDD2 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003060\n" +"help.text" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "" + +#. Nqq8i +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003080\n" +"help.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "" + +#. vDgsc +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003100\n" +"help.text" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "" + +#. CFBrp +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003120\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#. mAixM +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003140\n" +"help.text" +msgid "t Stat" +msgstr "" + +#. utcA9 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003160\n" +"help.text" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "" + +#. 7mezL +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003180\n" +"help.text" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "" + +#. GdcRG +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003200\n" +"help.text" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "" + +#. kh5E7 +#: statistics_test_t.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_t.xhp\n" +"par_id1003220\n" +"help.text" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "" + +#. QA9fL +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Z Test Statistics in Calc" +msgstr "" + +#. EQw7L +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"bm_id05003\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" +msgstr "" + +#. XEQkC +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000210\n" +"help.text" +msgid "Z-test" +msgstr "" + +#. vjPXp +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003640\n" +"help.text" +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgstr "" + +#. FeUKV +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003650\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" +msgstr "" + +#. DrfAa +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003660\n" +"help.text" +msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgstr "" + +#. uj2zU +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000220\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. G5qUC +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003670\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "" + +#. 6sDZb +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003680\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "" + +#. SRfn5 +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003690\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "" + +#. WLqsj +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"hd_id1000230\n" +"help.text" +msgid "Results for z-Test:" +msgstr "" + +#. bS4Zx +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003700\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" +msgstr "" + +#. cyNij +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003710\n" +"help.text" +msgid "z-test" +msgstr "" + +#. 2jGDY +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003720\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. S4FZC +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003740\n" +"help.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "" + +#. EyFTK +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003760\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#. yybKF +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003770\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#. zi3v9 +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003780\n" +"help.text" +msgid "Known Variance" +msgstr "" + +#. RozyW +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003810\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. fV5Cq +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003840\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "" + +#. Nfz8K +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003870\n" +"help.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "" + +#. MDCGb +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003890\n" +"help.text" +msgid "z" +msgstr "" + +#. N35cE +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003900\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#. BiBJi +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003910\n" +"help.text" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "" + +#. HqGPf +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003920\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#. 2NUBk +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003930\n" +"help.text" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "" + +#. WBGeU +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003950\n" +"help.text" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "" + +#. TPsmf +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003960\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#. NCMYu +#: statistics_test_z.xhp +msgctxt "" +"statistics_test_z.xhp\n" +"par_id1003970\n" +"help.text" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "" + +#. bdLFh +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "អត្ថបទ​ជា​ជួរឈរ" + +#. 9VbAX +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"bm_id8004394\n" +"help.text" +msgid "text to columns" +msgstr "អត្ថបទ​ជា​ជួរ​ឈរ" + +#. z37Qj +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id2300180\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "អត្ថបទ​ជា​ជួរឈរ" + +#. pvPPw +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id655232\n" +"help.text" +msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells." +msgstr "" + +#. YwdL2 +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id9599597\n" +"help.text" +msgid "To expand cell contents to multiple cells" +msgstr "ដើម្បី​ពង្រីក​មាតិកា​ក្រឡា​ទៅ​ជា​ក្រឡា​ច្រើន" + +#. z5ESo +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." +msgstr "អ្នក​អាច​ពង្រីក​ក្រឡា​ដែល​មាន​តម្លៃ​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (CSV) ទៅ​ជា​ក្រឡា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​ដូចគ្នា ។" + +#. RG9PG +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2623981\n" +"help.text" +msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ក្រឡា A1 មាន​តម្លៃ​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស 1,2,3,4 និង​ក្រឡា A2 មាន​អត្ថបទ A,B,C,D ។" + +#. WeJnJ +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cells that you want to expand." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែលអ្នក​ចង់​ពង្រីក ។" + +#. UgNFd +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6999420\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - អត្ថបទ​ជា​ជួរ​ឈរ ។" + +#. RLZ5H +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6334116\n" +"help.text" +msgid "You see the Text to Columns dialog." +msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​អត្ថបទ​ជា​ជួរឈរ ។" + +#. BpH4f +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id9276406\n" +"help.text" +msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​អ្នក​បំបែក ។ ការ​មើលជាមុន​បង្ហាញ​អំពី​របៀប​ប្លែង​មាតិកា​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា​ក្រឡា​ច្រើន ។" + +#. V77jv +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id8523819\n" +"help.text" +msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ទទឹង​ថេរ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​បន្ទាត់​លើ​ការ​មើលជាមុន ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​បំបែក​ក្រឡា ។" + +#. DjifN +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id1517380\n" +"help.text" +msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស ឬ​បញ្ចូល​តួអក្សរ​បំបែក ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​នៃ​ចំណុច​បំបែក ។ តួអក្សរ​បំបែក គឺ​ត្រូវបាន​យកចេញ​ពី​មាតិកា​ក្រឡា​លទ្ធផល ។" + +#. Gm2Jy +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7110812\n" +"help.text" +msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." +msgstr "​ឧទាហរណ៍ អ្នក​ជ្រើស​សញ្ញា (,) ជាតួអក្សរ​បំបែក ។ ក្រឡា A1 និង A2 នឹង​ត្រូវបាន​ពង្រីក​ទៅជា​ជួរឈរ​បួន ។ A1 មាន 1, B1 មាន 2 និង​បន្តបន្ទាប់ ។" + +#. ABXho +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Data" +msgstr "" + +#. mRd9B +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" +"help.text" +msgid "XML Source;load XML data in spreadsheets" +msgstr "" + +#. iaidA +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" +"help.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" + +#. N4w3P +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" +"help.text" +msgid "Import XML data in a spreadsheet." +msgstr "" + +#. 8CuiN +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id861521496523519\n" +"help.text" +msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." +msgstr "" + +#. SBwHr +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - XML Source." +msgstr "" + +#. m8sWR +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id801521494731764\n" +"help.text" +msgid "XML Source Dialog" +msgstr "" + +#. MZB9H +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id291521494762812\n" +"help.text" +msgid "The dialog consists of four parts." +msgstr "" + +#. w7NoA +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id601521494755603\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#. dSeBP +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id161521494769832\n" +"help.text" +msgid "This lets you specify the path to the XML file that you wish to import into your document." +msgstr "" + +#. hcfNL +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id491521494788029\n" +"help.text" +msgid "Map to Document" +msgstr "" + +#. RpAuk +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id211521494776007\n" +"help.text" +msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file." +msgstr "" + +#. dBEwr +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id161521494796604\n" +"help.text" +msgid "Each element in the tree can be one of three types:" +msgstr "" + +#. T65DV +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id931521494810426\n" +"help.text" +msgid "attribute, represented by the symbol @" +msgstr "" + +#. xkror +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id521521494825665\n" +"help.text" +msgid "single non-recurring element, represented by the symbol , and" +msgstr "" + +#. ReEmy +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id691521494844848\n" +"help.text" +msgid "recurring element, represented by the symbol ." +msgstr "" + +#. WcNfX +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id451521494864514\n" +"help.text" +msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document." +msgstr "" + +#. WVC7K +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id361521494872103\n" +"help.text" +msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row." +msgstr "" + +#. 3BFmD +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id581521494885433\n" +"help.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#. hPodi +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id661521494897796\n" +"help.text" +msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported." +msgstr "" + +#. ipMuD +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"hd_id151521553082338\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "" + +#. LrH8y +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id131521553077261\n" +"help.text" +msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close." +msgstr "" + +#. SqFAe +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on XML Source" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po new file mode 100644 index 000000000..9cd124637 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -0,0 +1,1197 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197008.000000\n" + +#. aSE5T +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ រូបិយប័ណ្ណ" + +#. qnxQS +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ រូបិយប័ណ្ណ" + +#. mDBPb +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Applies the default currency format to the selected cells." +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 2nsBF +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "Currency Number Format Icon" +msgstr "" + +#. KBVhJ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​​ ៖ រូបិយប័ណ្ណ" + +#. CDopB +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "" + +#. fjGg6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​លេខ ៖ ភាគរយ" + +#. vpFDA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ ភាគរយ​" + +#. fzGGF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Applies the percentage format to the selected cells." +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ភាគរយ ទៅ​​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. AFCdX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. CAFBw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​លេខ ៖ ភាគរយ" + +#. xrLA9 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3149260\n" +"help.text" +msgid "percentage calculations" +msgstr "ការ​គណនា​ជា​ភាគរយ​" + +#. Rwuzn +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" +msgstr "អ្នក​ក៍​អាច​បញ្ចូល​សញ្ញា​ភាគរយ​ (%) បន្ទាប់​ពី​​លេខ​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ ៖" + +#. LKtGp +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "1% corresponds to 0.01" +msgstr "1% ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 0.01" + +#. CwAEt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" +msgstr "1 + 16% ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 116% ឬ 1.16" + +#. j7BsM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "1%% corresponds to 0.0001" +msgstr "1%% ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង 0.0001" + +#. DA27s +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "" + +#. bX9GB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Default" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ លំនាំ​ដើម" + +#. di5Pr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Number format: Default" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ លំនាំ​ដើម" + +#. CkVDA +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Applies the default number format to the selected cells." +msgstr "អនុវត្ត​​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំ​ដើម​​ទៅ​​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. MpiW2 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Icon Standard Format " +msgstr "" + +#. 7xorF +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ ស្តង់ដារ" + +#. JDEfG +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "" + +#. BhR4Z +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ បន្ថែម​ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. VsEUD +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ បន្ថែម​ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. jhPg6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." +msgstr "បន្ថែម​ខ្ទង់​ទសភាគ​មួយទៅឲ្យ​លេខ​​នៅក្នុងក្រឡាដែលបានជ្រើស ។" + +#. BuLUg +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Decimal Place" +msgstr "" + +#. NDn3G +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ បន្ថែម​ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. JGSHw +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ លុប​ខ្ទង់​​ទសភាគ" + +#. ENVTM +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ លុប​ខ្ទង់​​ទសភាគ" + +#. Eip8y +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." +msgstr "យកខ្ទង់​ន​ទសភាគ​មួយ​ចេញពីលេខ នៅក្នុង​ក្រឡាដែលបានជ្រើស ។" + +#. FCfMZ +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Decimal Place" +msgstr "" + +#. xCuwp +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ៖ លុប​ខ្ទង់​​ទសភាគ" + +#. 89BHV +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "" + +#. JJA9o +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" +msgstr "របារ​រូបមន្ត; ឈ្មោះ​ផ្ទៃ​​សន្លឹកឈ្មោះ​ផ្ទៃ​សន្លឹកការ​បង្ហាញ; សេចក្តី​យោង​ក្រឡាសេចក្តី​យោង​ក្រឡា; ការ​បង្ហាញ" + +#. zo9WM +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "ប្រអប់​ឈ្មោះ" + +#. bJypW +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." +msgstr "បង្ហាញសេចក្ដី​​យោង​សម្រាប់ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ដែល​ជា​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ឈ្មោះ​តំបន់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា ហើយ​បន្ទាប់​មក​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ជួរ​នោះ​ទៅ​ក្នុង​ ប្រអប់​ឈ្មោះ ។" + +#. W3Br6 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Combo box sheet area" +msgstr "តំបន់​​សន្លឹក​ប្រអប់​បន្សំ" + +#. wFE7T +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "ប្រអប់​ឈ្មោះ" + +#. yH3c4 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet." +msgstr "" + +#. VFke2 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "បូក" + +#. oK8fx +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" +msgstr "មុខងារ;រូបតំណាង​អនុគមន៍​ផលបូក របារ​រូបមន្ត;អនុគមន៍​ផលបូក រូបតំណាង​ផលបូក ប៊ូតុង​ផលបូក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ, មើល​រូបតំណាង​ផលបូក" + +#. vYDYK +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Select Function" +msgstr "" + +#. KEkiG +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." +msgstr "" + +#. KDxsW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon Select Function" +msgstr "" + +#. DaEgA +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Select Function" +msgstr "" + +#. SpBhw +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id161592658402954\n" +"help.text" +msgid "Select Function applied with no selected range" +msgstr "" + +#. 59eGX +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function." +msgstr "" + +#. vpnqf +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "Click the Accept icon to use the formula displayed in the input line or Cancel." +msgstr "" + +#. TVD6h +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id231592663499228\n" +"help.text" +msgid "Accept Icon" +msgstr "" + +#. iHTEW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id481592663499228\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. VFj6u +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id311592663828848\n" +"help.text" +msgid "Icon Cancel" +msgstr "" + +#. 7xGcL +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id431592663828848\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. GPtKR +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id261592658395518\n" +"help.text" +msgid "Select Function applied on a selected range" +msgstr "" + +#. JPrPQ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id911592658130888\n" +"help.text" +msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column." +msgstr "" + +#. iHksB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id991592658144387\n" +"help.text" +msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range." +msgstr "" + +#. NYGR7 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 9JFi8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3150084\n" +"help.text" +msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" +msgstr "របារ​រូបមន្ត; អនុគមន៍អនុគមន៍;​ រូប​តំណាង​របារ​រូបមន្ត​" + +#. tnkP3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍​" + +#. TnbLt +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." +msgstr "បន្ថែម​រូបមន្ត​មួយ​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​​ ។​ ចុច​រូប​តំណាង​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ក្នុង បន្ទាត់​បញ្ចូល​ ។​" + +#. WH6iw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." +msgstr "រូបតំណាង​នេះ គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​នៅ​ពេល​ដែល​ប្រអប់ បន្ទាត់​បញ្ចូល មិន​សកម្ម​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. yAAo7 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. ZjzSD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. kC5QL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "បន្ទាត់​​បញ្ចូល" + +#. CXdQo +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "បន្ទាត់​បញ្ចូល​" + +#. 4R8nP +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." +msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​ចុច​រូបតំណាង អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ផងដែរ ដើម្បី​បញ្ចូល​អនុគមន៍​ដែល​បាន​កំណត់ ទៅ​ក្នុង​រូបមន្ត ។" + +#. pBxxB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. FRSZz +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3154514\n" +"help.text" +msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" +msgstr "របារ​អនុគមន៍;​ ការ​បោះបង់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អនុគមន៍;​ រូប​តំណាង​ការ​បោះបង់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" + +#. nYGqw +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់​" + +#. uafDY +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." +msgstr "ជម្រះ​មាតិកា​នៃ បន្ទាត់​បញ្ចូល​ ឬ​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្តួរ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​រូបមន្ត​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. DjEeK +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. QZHAo +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. i4LsJ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "យល់​ព្រម" + +#. EG7Fb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" +msgstr "របារ​អនុគមន៍; ការទទួល​យក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូលអនុគមន៍; រូប​តំណាង​ការ​ទទួល​យក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" + +#. SK35g +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "យល់​ព្រម" + +#. BBvqG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." +msgstr "ទទួល​យក​មាតិកា​នៃ បន្ទាត់​បញ្ចូល ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​មាតិកា​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. D8cSd +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​" + +#. puh2n +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "យល់​ព្រម" + +#. c7dbD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "ជម្រើស​រូបរាង" + +#. 7zx5b +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "ជម្រើស​រូបរាង​" + +#. rVKiP +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"help.text" +msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស រចនាប័ទ្ម​រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ពុម្ព​អក្សរ ស៊ុម និង​ព័ត៌មាន​នៃ​ពណ៌​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។" + +#. SEmnU +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. cgZs2 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "ជ្រើស​​រូបរាង" + +#. xWp4x +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." +msgstr "ចុច​រូបរាង​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដែលអ្នក​ចង់​អនុវត្ត ហើយ​បន្ទាប់​មកចុចយល់​ព្រម" + +#. QCyEd +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. RiLaz +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. L7Xk5 +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." +msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន និង​ចំនួន​សន្លឹក​សរុប​នៅក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. X2Dv6 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "រូបមន្ត​តាម​ស្តង់ដារ​ កាល​បរិច្ឆេទ/ពេល​វេលា ការ​ព្រមាន​កំហុស" + +#. fFadm +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "formulas;status bar" +msgstr "រូបមន្ត;របារ​ស្ថានភាព" + +#. MFGFm +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "រូបមន្ត​តាមស្តង់ដារ​ កាល​បរិច្ឆេទ/ពេល​វេលា ការ​ព្រមាន​កំហុស" + +#. gvyvx +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." +msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ តាម​លំនាំដើម ផល​បូក​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. eCfVn +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3155061\n" +"help.text" +msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." +msgstr "ដើម្បី​​ផ្លាស់​ប្តូរ​រូបមន្ត​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​​បង្ហាញ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វាល​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​រូបមន្ត​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ រូបមន្ត​មាន ៖ មធ្យម រាប់តម្លៃ (COUNTA) រាប់​ចំនួន (COUNT) អតិ​បរមា អប្ប​បរមា ផល​បូក ឬ​គ្មាន ។" + +#. hAizh +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Error codes" +msgstr "លេខ​កំហុស" + +#. 2fX5w +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#. kNqRX +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" +msgstr "ទិដ្ឋភាពទំព័រ; ការ​បង្កើន​មាត្រដ្ឋានការ​បង្កើន​មាត្រដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាពទំព័រការ​ពង្រីក;ការ​ពង្រីក​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ" + +#. XBiGZ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#. Uq4Tv +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." +msgstr "ពង្រីក​ការ​បង្ហាញ​​អេក្រង់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ កត្តា​កែវ​ពង្រីក​បច្ចុប្បន្ន​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ របារ​ស្ថានភាព ។" + +#. GBXen +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 400%." +msgstr "កត្តា​កែវ​ពង្រីក​អប្ប​បរមា​គឺ 400% ។" + +#. dD3H5 +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. GcJsA +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#. XTPaZ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#. P4mw7 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ;ការ​កាត់បន្ថយ​មាត្រដ្ឋានការ​ពង្រីក;ការ​កាត់​បន្ថយ​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ" + +#. fwoCG +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#. BgFbq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." +msgstr "បន្ថយ​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ កត្តា​ពង្រីក​បច្ចុប្បន្ន​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ របារ​ស្ថានភាព ។" + +#. Czu2U +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 20%." +msgstr "កត្តា​កែវ​ពង្រីក​អប្ប​បរមា​គឺ 20% ។" + +#. DN9qj +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. rfG8A +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Zooming Out" +msgstr "ការ​បង្រួម" + +#. BwqAM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. GADDh +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "inserting; objects, toolbar icon" +msgstr "ការ​បញ្ចូល; វត្ថុ​ រូប​តំណាង​របារ​ឧបករណ៍" + +#. nuhSb +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. UfEHG +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." +msgstr "ចុច​ព្រួញ​ជាប់​ទៅ​នឹង​រូបតំណាងរបារ​ឧបករណ៍ បញ្ចូលដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ក្រាហ្វិក និង​តួអក្សរ​ពិសេស ទៅ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. DnSkt +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Tools bar icon:" +msgstr "រូបតំណាង​របស់​របារ ឧបករណ៍ ៖" + +#. Eaf8D +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. sQ6Tc +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. ZVCSS +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "You can select the following icons:" +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​រូប​តំណាង​ខាង​ក្រោម​ ៖" + +#. mimKi +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id4283883\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "ស៊ុម​អណ្តែត" + +#. hJCq8 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" + +#. 9YdEG +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151117\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "ពី​ឯកសារ" + +#. kBXFP +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3633533\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. MABzX +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "គំនូស​តាង" + +#. 98CKi +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id7581408\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE​" + +#. QMjWB +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា" + +#. h3979 +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" +"help.text" +msgid "inserting; cells, toolbar icon" +msgstr "ការ​បញ្ចូល; ក្រឡា រូប​តំណាង​របារ​ឧបករណ៍" + +#. CMJXh +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា" + +#. iTWkf +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." +msgstr "ចុច​ព្រួញ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង ដើម្បី​បើករបារ​ឧបករណ៍ បញ្ចូល​ក្រឡា ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រឡា ជួរដេក និង​ជួរឈរ​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. o7wEe +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Tools bar icon:" +msgstr "រូបតំណាង​របស់​របារ ឧបករណ៍ ៖" + +#. eqHih +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "You can select the following icons:" +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​រូប​តំណាង​ខាង​ក្រោម​ ៖" + +#. m2qTa +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ក្រោម" + +#. CLMtB +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ទៅ​ខាង​ស្តាំ" + +#. nv4or +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរដេក" + +#. ojZTY +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរឈរ" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po new file mode 100644 index 000000000..fb3539e94 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -0,0 +1,1764 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 04\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507116132.000000\n" + +#. NQkD7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. KkAUs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; shortcut keys inshortcut keys; spreadsheetssheet ranges; filling" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​នៅក្នុងគ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់; សៀវភៅ​បញ្ជីជួរ​សន្លឹក; ការបំពេញ" + +#. CkSXA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. tNVJp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter. Hold down OptionAlt+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." +msgstr "ដើម្បី​បំពេញ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស​ដែលមាន​រូបមន្ត​ដែល​អ្នកបានបញ្ចូល​នៅ​លើ បន្ទាត់​បញ្ចូលចុច Optionជំនួស(Alt)+បញ្ចូល(Enter) ។ សង្កត់ Optionជំនួស(Alt)+បញ្ចូល(Enter)+ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​របស់​ក្រឡា​បញ្ចូល​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា​ទាំង​មូល ។" + +#. RYfUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"help.text" +msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the Input line, press Shift+CommandCtrl+Enter. You cannot edit the components of the matrix." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ម៉ាទ្រីស​ដែល​ក្រឡា​ទាំង​អស់​មាន​ព័ត៌មាន​ដូចគ្នា​ដូច​​អ្វី​ដែលអ្នកបានបញ្ចូល​នៅ​លើ បន្ទាត់​បញ្ចូល ចុច​ប្ដូរ (Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter) ។ អ្នក​មិនអាច​កែសម្រួល​សមាសធាតុ​របស់​ម៉ាទ្រីស​បាន​ទេ ។" + +#. GFbcA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​ក្រឡា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ផ្សេង​គ្នា​នៃ​សន្លឹក ចុចCommandបញ្ជា (Ctrl) ហើយ​អូស​ក្នុង​តំបន់​ផ្សេង ។" + +#. 3eEtd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​សន្លឹកជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ចុច Commandបញ្ជា(Ctrl) ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​​ផ្ទាំង​ឈ្មោះ​នៅ​កែម​ខាងក្រោម​នៃ​តំបន់ការងារ ។ ដើម្បី​ជ្រើស​សន្លឹកតែ​មួយ​នៅ​ក្នុងជម្រើស ចុច​ប្ដូរ(Shift) ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ផ្ទាំង​ឈ្មោះ​របស់​សន្លឹក ។" + +#. DgYxH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." +msgstr "បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​សៀវភៅ​ដៃ​នៅ​ក្នុង​​​ក្រឡា ចុច​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច Commandបញ្ជា (Ctrl)+​បញ្ចូល (Enter) ។" + +#. GDa5C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." +msgstr "ដើម្បី​លុប​មាតិកា​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស សូម​ចុច​គ្រាប់ចុច​លុប​ថយក្រោយ (Backspace) ។ វា​នឹង​បើក​ប្រអប់ លុប​មាតិកា, ហើយ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​មាតិកា​ក្រឡា​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប។ ដើម្បី​លុប​មាតិកា​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​មិន​បង្ហាញ​ប្រអប់ សូម​ចុច​គ្រាប់​ចុច​លុប (Delete) ។" + +#. U7wer +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Spreadsheets" +msgstr "ការ​រុករក​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. 9zdut +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149407\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. 4j5yV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "​​បែប​ផែន​​" + +#. t9kZy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146871\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Home" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ដើម(Home)" + +#. 2DjmA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្រឡា​ទី​មួយ​​ក្នុង​សន្លឹក​ (A1) ។" + +#. eP4Fr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145073\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+End" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ចុង(End)" + +#. GE2Wd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153283\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្រឡា​ចុង​ក្រោយ​លើ​សន្លឹក​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. 4aZBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149127\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "ដើម (Home)" + +#. YUmpj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្រឡា​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. BsKYJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149897\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#. ezWwF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្រឡា​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. FhvWD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id4149127\n" +"help.text" +msgid "Shift+Home" +msgstr "ប្ដូរ (Shift)+​ដើម​ (Home)" + +#. jKpFU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4159205\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ពី​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ទៅកាន់​ក្រឡា​ទី​មួយ​នៃ​ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. dvr5t +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id4149897\n" +"help.text" +msgid "Shift+End" +msgstr "ប្ដូរ (Shift)+​ចុង (End)" + +#. BnYcn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4155095\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ពី​​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ទៅកាន់​ក្រឡា​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 8bBCM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id5149127\n" +"help.text" +msgid "Shift+Page Up" +msgstr "ប្ដូរ (Shift)+​ទំព័រ​លើ (Page Up)" + +#. cekU3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5159205\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ពី​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងលើ​ទៅកាន់​ទំព័រ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​​ការ​ពង្រីក​ជម្រើស​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទំព័រ​លើ​មួយ ។" + +#. zAiRd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id5149897\n" +"help.text" +msgid "Shift+Page Down" +msgstr "ប្ដូរ (Shift)+​ទំព័រ​ក្រោម (Page Down)" + +#. Zc5oJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5155095\n" +"help.text" +msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ពី​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ចុះក្រោម​ទៅកាន់​ទំព័រ​មួយ នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​​ការ​ពង្រីក​ជម្រើស​ដែល​​មាន​ស្រាប់​ទំព័រ​ក្រោម​មួយ ។" + +#. CGrdr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id451550311052582\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space" +msgstr "" + +#. RCDeC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id971550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." +msgstr "" + +#. FRMgL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id281550311052582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Space" +msgstr "" + +#. zSmcn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id261550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." +msgstr "" + +#. AErV8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id311550311052582\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+Space" +msgstr "" + +#. BUNZP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id851550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells in the sheet." +msgstr "" + +#. dXFKv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143220\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Left Arrow" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. LWDGG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row." +msgstr "" + +#. PgM3v +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153554\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Right Arrow" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញស្ដាំ" + +#. TURv3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row." +msgstr "" + +#. R9tmv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Up Arrow" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ​ឡើងលើ" + +#. FhV8W +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column." +msgstr "" + +#. EamtM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Down Arrow" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ​ចុះក្រោម" + +#. kB7sB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column." +msgstr "" + +#. UQi4B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148744\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+Arrow" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+ព្រួញ" + +#. cBEDe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159258\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." +msgstr "" + +#. F95ji +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156399\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Up" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​ឡើង​លើ" + +#. S5nRM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Moves one sheet to the left." +msgstr "ផ្លាស់ទី​មួយ​សន្លឹក​ទៅ​ឆ្វេង ។" + +#. 6cFXE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149725\n" +"help.text" +msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." +msgstr "" + +#. gEiyB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Down" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​ចុះក្រោម" + +#. DYMYx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"help.text" +msgid "Moves one sheet to the right." +msgstr "ផ្លាស់ទី​មួយ​សន្លឹក​ទៅ​ស្តាំ​ ។" + +#. o2xPG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159120\n" +"help.text" +msgid "In the print preview: Moves to the next print page." +msgstr "" + +#. RBATr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146885\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Page Up" +msgstr "ជម្រើសជំនួស (Alt)+ទំព័រ​លើ (Page Up)" + +#. GYoY6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152976\n" +"help.text" +msgid "Moves one screen to the left." +msgstr "ផ្លាស់ទី​មួយ​អេក្រង់​ទៅ​ឆ្វេង​ ។" + +#. izdDB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149013\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Page Down" +msgstr "ជម្រើសជំនួស (Alt)+ទំព័រ (Page Down)" + +#. G9qzM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "Moves one screen page to the right." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទំព័រ​មួយ​អេក្រង់​ទៅ​ស្តាំ ។" + +#. oVtdB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AFC\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+Page Up" +msgstr "Shift+Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​លើ" + +#. RBou4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B00\n" +"help.text" +msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet." +msgstr "បន្ថែម​សន្លឹក​មុន​ទៅ​កាន់​ជម្រើស​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ​បើ​សន្លឹក​ទាំងអស់​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បន្សំ​នៃ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​នេះ ជ្រើស​តែ​សន្លឹក​មុន ។ ធ្វើ​ឲ្យ​សន្លឹក​មុន​ក្លាយ​ជា​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. c6GDa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+Page Down" +msgstr "Shift+Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​ក្រោម" + +#. ZwywJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet." +msgstr "បន្ថែម​សន្លឹក​បន្ទាប់​ទៅ​ជម្រើស​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ ។​ បើ​សន្លឹក​ទាំងអស់​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស បន្សំ​នៃ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​នេះ ជ្រើស​តែ​សន្លឹក​បន្ទាប់ ។ ធ្វើ​ឲ្យ​សន្លឹក​បន្ទាប់​ក្លាយ​ជា​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. aErRL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ *" +msgstr "Commandបញ្ជា (Ctrl)+ *" + +#. d5f9B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" +msgstr "ដែល​ (*) គឺ​ជា​សញ្ញា​គុណ​នៅ​លើ​បន្ទះ​គ្រាប់​ចុច​លេខ" + +#. iaUDA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154847\n" +"help.text" +msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ជួរ​គឺ​ជា​ជួរ​ក្រឡា​ជាប់​ៗ​គ្នា​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ និង​ត្រូវ​បាន​ចង​ដោយ​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ទទេ ។" + +#. 9Ae2w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151233\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ /" +msgstr "Commandបញ្ជា (Ctrl)+ /" + +#. Kyj8C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" +msgstr "ដែល (/) គឺ​សញ្ញា​ចែក​នៅ​លើ​បន្ទះ​គ្រាប់​ចុច​លេខ" + +#. WmCoM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​រូបមន្ត​ម៉ាទ្រីស​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" + +#. MFam3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8163396\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Plus key" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+គ្រាប់ចុច​សញ្ញាបូក" + +#. 6WSJE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9901425\n" +"help.text" +msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា (នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ បញ្ចូល - ក្រឡា)" + +#. LSCN9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3389080\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Minus key" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+គ្រាប់ចុច​សញ្ញាដក" + +#. 8NHAr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5104220\n" +"help.text" +msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" +msgstr "លុប​ក្រឡា (នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ កែសម្រួល - លុប​ក្រឡា)" + +#. ghA2J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155825\n" +"help.text" +msgid "Enter (in a selected range)" +msgstr "បញ្ចូល (ក្នុង​ជួរ​ដែលបាន​ជ្រើស)" + +#. iA7nB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." +msgstr "" + +#. ESQwM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5961180\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ ` (see note below this table)" +msgstr "Commandបញ្ជា (Ctrl)+ ` (មើល​ចំណាំ​ខាង​ក្រោម​តារាង​នេះ)" + +#. ZParU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6407055\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells." +msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់​រូបមន្ត​ជំនួស​ឲ្យ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ទាំងអស់ ។" + +#. WBh3X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8070314\n" +"help.text" +msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." +msgstr "គ្រាប់ចុច ` គឺ​ស្ថិត​នៅ​ជាប់​នឹង​គ្រាប់ចុច \"1\" នៅ​លើ​ក្ដារចុច​អង់គ្លេស​ភាគច្រើន ។ ប្រសិន​បើ​ក្ដារចុច​របស់​អ្នក​មិន​បង្ហាញ​គ្រាប់ចុច​នេះ​ទេ អ្នក​អាច​កំណត់​គ្រាប់ចុច​ផ្សេងទៀត ៖ ជ្រើស ឧបករណ៍ - ប្ដូរ​តាម​បំណង ដោយ​ចុច​ថេប​ក្ដារចុច ។ ជ្រើស​ប្រភេទ \"ទិដ្ឋភាព\" និង​មុខងារ \"បិទបើក​រូបមន្ត\" ។" + +#. TDGrd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"help.text" +msgid "Function Keys Used in Spreadsheets" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​អនុគមន៍ ដែល​ប្រើ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. iZc4Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148581\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. q6YD5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "​​បែប​ផែន​​" + +#. 7B8Uu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154809\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F1" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F1" + +#. PMz3i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145140\n" +"help.text" +msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" +msgstr "បង្ហាញ​មតិយោបល់​ដេល​ត្រូវ​បានភ្ជាប់​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន" + +#. NRB2f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146142\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. N2Q5C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"help.text" +msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode." +msgstr "ប្តូរ​ទៅ​របៀប \"កែ​សម្រួល\"​ រួច​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ចុង​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប \"កែ​សម្រួល\" ។" + +#. GFKGE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a Minimize button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog." +msgstr "បើ​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​មាន​ប៊ូតុង​ បង្រួម​អប្បបរមា​​ ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​លាក់​ ហើយ​​ប្រអប់​បញ្ចូល​នៅ​តែ​អាច​មើល​ឃើញ​ ។ ចុច F2 ម្តង​ទៀត ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ទាំងមូល ។" + +#. seNCx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146850\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F2" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F2" + +#. hdqjK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function Wizard." +msgstr "បើក \"អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍\" ។" + +#. ppW28 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F2" +msgstr "Shift+Commandបញ្ជា(Ctrl)+F2" + +#. uPqcZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the Input line where you can enter a formula for the current cell." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅកាន់​​ បន្ទាត់​បញ្ចូល​ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​រូបមន្ត​មួយ សម្រាប់​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. hBwvr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F3" + +#. FiJzq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "Opens the Define Names dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ កំណត់​ឈ្មោះ​ ។" + +#. DF5mE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F4" +msgstr "" + +#. AiMqF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153047\n" +"help.text" +msgid "Shows or Hides the Database explorer." +msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​កម្មវិធី​រុករក \"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ\" ។" + +#. YA3xd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "" + +#. 7GNxN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field." +msgstr "រៀប​ចំ​សេចក្តី​យោង​ប្រែប្រួល ឬ​សេចក្ដីយោង​ដាច់ខាត​ឡើង​វិញ (ឧទាហរណ៍​, A1, $A$1, $A1, A$1) ក្នុង​វាល​​បញ្ចូល​ ។" + +#. oE5B2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156063\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. AB9fs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Navigator." +msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​ កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. Qb9y9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+F5" + +#. EdNGE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Traces dependents." +msgstr "តាម​ដាន​លទ្ធផល ។" + +#. ytBaa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148430\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "" + +#. FWpeb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "Traces precedents." +msgstr "តាម​ដាន​តួ ។" + +#. uAxBV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+F5" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+F5" + +#. oTBgR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor from the Input line to the Sheet area box. You can also use Shift+CommandCtrl+T." +msgstr "" + +#. 6NRwR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155368\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. wEzCo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling in the current sheet." +msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. Fobqn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F7" + +#. bJfnW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149781\n" +"help.text" +msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text." +msgstr "បើក \"កម្រងវេចនសព្ទ\" បើ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​មាន​អត្ថបទ ។" + +#. xdDid +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. 7TksC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147482\n" +"help.text" +msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection." +msgstr "បិទ​ ឬ​បើក​ របៀប​ជម្រើស​បន្ថែម ។ ក្នុង​របៀប​នេះ អ្នក​អាច​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ​ដើម្បី​ពង្រីក​ជម្រើស​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ផ្សេង ​ដើម្បី​ពង្រីក​ជម្រើស​ផង​ដែរ ។" + +#. 7GjGR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154313\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F8" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F8" + +#. uQ2pe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"help.text" +msgid "Highlights cells containing values." +msgstr "បន្លិច​ក្រឡា​ដែល​មាន​តម្លៃ​ ។" + +#. rQLdE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152479\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. gHTre +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3163827\n" +"help.text" +msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet." +msgstr "គណនា​រូបមន្ត​ដែលបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ ។" + +#. mrLpF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9027069\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+F9" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+F9" + +#. iEeQr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1729178\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all formulas in all sheets." +msgstr "គណនា​រូបមន្ត​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក​ទាំងអស់ ។" + +#. 8sbVu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156300\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F9" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F9" + +#. bKMjk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154817\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected chart." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គំនូស​តាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់​សម័យ ។" + +#. 7Bnwf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149279\n" +"help.text" +msgid "Command+TF11" +msgstr "Command+TF11" + +#. edNSJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150967\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." +msgstr "" + +#. jr8HD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156308\n" +"help.text" +msgid "Shift+F11" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+F11" + +#. ZEAFn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145209\n" +"help.text" +msgid "Creates a document template." +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​មួយ​ ។" + +#. imZDB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147622\n" +"help.text" +msgid "Shift+Command+Ctrl+F11" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)+Command+បញ្ជា(Ctrl)+F11" + +#. pBFoe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "Updates the templates." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពុម្ព​ទាន់​សម័យ ។" + +#. YCqt2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. 4e6VH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156321\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected data range." +msgstr "ដាក់​ក្រុម​ជួរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. Si4Tz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146859\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F12" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F12" + +#. Zva97 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156128\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selected data range." +msgstr "បំបែក​​ក្រុម​​ជួរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. DPRGM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Down Arrow" +msgstr "ជម្រើសជំនួស (Alt)+ទំព័រ (Page Down)" + +#. 3KnNK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "បង្កើន​កម្ពស់​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន (មានតែ​នៅ​ក្នុង OpenOffice.org legacy compatibility mode) ប៉ុណ្ណោះ។" + +#. v7V4h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Up Arrow" +msgstr "ជម្រើសជំនួស (Alt)+ទំព័រ (Page Down)" + +#. K487L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "បន្ថយ​កម្ពស់​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន (មានតែ​នៅ​ក្នុង OpenOffice.org legacy compatibility mode) ប៉ុណ្ណោះ។" + +#. CMCuV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155997\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Right Arrow" +msgstr "ជម្រើសជំនួស (Alt)+ទំព័រ (Page Down)" + +#. wPsAN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "Increases the width of the current column." +msgstr "បង្កើន​ទទឹង​នៃ​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 49fV4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Left Arrow" +msgstr "Optionជំនួស(Alt)+ប្ដូរ(Shift)+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. BvqE3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150155\n" +"help.text" +msgid "Decreases the width of the current column." +msgstr "បន្ថយ​ទទឹង​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន​​ ។" + +#. YKEBG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149293\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Key" +msgstr "Optionជំនួស(Alt)+ប្ដូរ(Shift)+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. rBzCH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បំផុត​នូវ​ទទឹង​ជួរ​ឈរ ឬ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. sVJdH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156013\n" +"help.text" +msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. tpkFF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153979\n" +"help.text" +msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ដូច​ខាង​ក្រោម អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ជាមួយ​ក្តារ​ចុច ៖" + +#. 3357D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. GB6qD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154305\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "​​បែប​ផែន​​" + +#. nKrcB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+1 (not on the number pad)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+1 (មិននៅ​លើ​បន្ទះ​លេខ​ទេ)" + +#. NoxhF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149197\n" +"help.text" +msgid "Open Format Cells dialog" +msgstr "បើក​ប្រអប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា" + +#. XxnqH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145668\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+1 (not on the number pad)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+1 (មិននៅ​លើ​បន្ទះលេខ​ទេ)" + +#. xqALX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149196\n" +"help.text" +msgid "Two decimal places, thousands separator" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ​ពីរ អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់" + +#. 8ta7J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155331\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+2 (not on the number pad)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+2 (មិននៅ​លើ​បន្ទះលេខ​ទេ)" + +#. NFJyj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"help.text" +msgid "Standard exponential format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​តាម​ស្តង់ដារ" + +#. oFm4G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154932\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+3 (not on the number pad)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+3 (មិននៅ​លើ​បន្ទះលេខ​ទេ)" + +#. YHrPb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148822\n" +"help.text" +msgid "Standard date format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​តាម​ស្តង់ដារ" + +#. 8BFmW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+4 (not on the number pad)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+4 (មិននៅ​លើ​បន្ទះលេខ​ទេ)" + +#. FEzGK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "Standard currency format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​ស្តង់ដារ" + +#. EiJ83 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150776\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+5 (not on the number pad)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+5 (មិន​នៅ​លើ​បន្ទះលេខ​ទេ)" + +#. uTbpv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "Standard percentage format (two decimal places)" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ភាគរយ​តាម​ស្តង់ដារ (ខ្ទង់​ទសភាគ​ពីរ)" + +#. e4pHb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+6 (not on the number pad)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+6 (មិននៅ​លើបន្ទះលេខ​ទេ)" + +#. t9jfU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148444\n" +"help.text" +msgid "Standard format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្តង់ដារ" + +#. QFNee +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Using the pivot table" +msgstr "ការ​ប្រើ​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. iDg7S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id631581375238556\n" +"help.text" +msgid "The shortcut keys below are for the Pivot Table Layout dialog." +msgstr "" + +#. dRGGD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11326\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច" + +#. xKHGN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1132C\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. CYiCE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. EyvCk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog." +msgstr "ប្តូរ​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ដោយ​ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ តាម​តំបន់ និង​ប៊ូតុង​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. nEd6M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154266\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "" + +#. ESR2E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155362\n" +"help.text" +msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog." +msgstr "ប្តូរ​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ដោយ​ផ្លាស់ទី​ថយ​ក្រោយ​តាម​តំបន់ និង​ប៊ូតុង​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. FoedZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148484\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "" + +#. jWNGS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149152\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ឡើង​លើ​មួយ​ធាតុ ក្នុង​តំបន់​ប្រអប់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. GYukz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "" + +#. g3pGx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3158424\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​មួយ​ធាតុ​ក្នុង​តំបន់​ប្រអប់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. uNDr8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "" + +#. dEqdi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​មួយ​ធាតុ​ទៅ​ឆ្វេង ក្នុង​តំបន់​ប្រអប់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. jqgGw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "" + +#. DKiGb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​មួយ​ធាតុ​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ប្រអប់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. B6CEw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146947\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. 2myZF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Selects the first item in the current dialog area." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុដំបូង​​ក្នុង​តំបន់​ប្រអប់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. PVgpY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153387\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "" + +#. RhFGF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Selects the last item in the current dialog area." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​តំបន់​ប្រអប់​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. VLEGM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155584\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Row Fields\"" +msgstr "" + +#. cSthX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Row Fields\" area." +msgstr "" + +#. qFSYZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Column Fields\"" +msgstr "" + +#. 5PHQg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Column Fields\" area." +msgstr "" + +#. wGVoz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Data Fields\"" +msgstr "" + +#. LpaiM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Data Fields\" area." +msgstr "" + +#. raCg3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149423\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt and the underlined character in the label \"Filters\"" +msgstr "" + +#. Dnys7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144649\n" +"help.text" +msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area." +msgstr "" + +#. RBfHn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Up Arrow" +msgstr "" + +#. 5sk3h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154335\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field up one place." +msgstr "ផ្លាស់ទីវាល​​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​មួយ​កន្លែង​ ។" + +#. awZUE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Down Arrow" +msgstr "" + +#. eMbdi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field down one place." +msgstr "ផ្លាស់ទីវាល​​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ក្រោម​មួយ​កន្លែង ។" + +#. aCgXn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145373\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Left Arrow" +msgstr "" + +#. ZhhRj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field one place to the left." +msgstr "ផ្លាស់ទី​​វាល​បច្ចុប្បន្ន​មួយ​កន្លែង​ទៅ​ឆ្វេង ។" + +#. wkTdy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150423\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Right Arrow" +msgstr "" + +#. hDqUA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153316\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field one place to the right." +msgstr "ផ្លាស់ទី​​វាល​​បច្ចុប្បន្ន​មួយ​កន្លែង​ទៅ​ស្តាំ​ ។" + +#. CjoEb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149519\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Home" +msgstr "" + +#. SFdar +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field to the first place." +msgstr "ផ្លាស់ទី​វាល​​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កន្លែង​ដំបូង ។" + +#. 5QbLt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145310\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+End" +msgstr "" + +#. ZeXEZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153942\n" +"help.text" +msgid "Moves the current field to the last place." +msgstr "ផ្លាស់ទីវាល​​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កន្លែង​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. GdEkF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. sGFF8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"help.text" +msgid "Removes the current field from the area." +msgstr "យក​​វាល​​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ​ពី​តំបន់​ ។" + +#. npGBx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in $[officename]" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​ក្នុង $[officename]" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po new file mode 100644 index 000000000..183db1959 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -0,0 +1,1206 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535980148.000000\n" + +#. Cxzki +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "លេខ​កំហុស​ក្នុង​ %PRODUCTNAME Calc" + +#. DTQVB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3146797\n" +"help.text" +msgid "error codes;list of" +msgstr "កូដ​កំហុស;បញ្ជី​របស់" + +#. tQSnG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "​កំហុស​កូដ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME Calc" + +#. B8xxG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." +msgstr "តារាង​ខាងក្រោម គឺ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​សារ​កំហុស​សម្រាប់ %PRODUCTNAME Calc ។ ប្រសិន​បើ​កំហុស​កើតឡើង​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែលមាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច សារ​កំហុស​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ របារ​ស្ថានភាព ។" + +#. if8BJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id0202201010205429\n" +"help.text" +msgid "### error message" +msgstr "### សារ​កំហុស" + +#. Po6SQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3154634\n" +"help.text" +msgid "invalid references; error messages error messages;invalid references #REF error message" +msgstr "សេចក្ដីយោង​មិន​ត្រឹមត្រូវ; សារ​កំហុស សារ​កំហុស;សេចក្ដីយោង​មិន​ត្រឹមត្រូវ #REF សារ​កំហុស" + +#. k8cUm +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148428\n" +"help.text" +msgid "invalid names; error messages #NAME error message" +msgstr "ឈ្មោះ​មិនត្រឹមត្រូវ; សារ​កំហុស #NAME សារ​កំហុស" + +#. xVUPK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Error Code" +msgstr "កំហុស​កូដ​" + +#. g3Daf +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Message" +msgstr "សារ" + +#. VMubU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "សេចក្តី​ពន្យល់" + +#. yWDxR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3165766\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "គ្មាន" + +#. MEFVX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3169266\n" +"help.text" +msgid "The cell is not wide enough to display the contents." +msgstr "ក្រឡា​មិនមាន​ទំហំ​ទទឹង​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីបង្ហាញ​មាតិកា​ទេ ។" + +#. vF3za +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3165767\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "" + +#. 6s9C6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3169267\n" +"help.text" +msgid "This value is outside of limits valid for this format" +msgstr "" + +#. ApVjg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Invalid character" +msgstr "តួ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. Eiafx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Character in a formula is not valid." +msgstr "តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. prgrW +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Invalid argument" +msgstr "អាគុយម៉ង់​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. Ynv5c +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." +msgstr "អាគុយម៉ង់​អនុគមន៍​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។ ឧទាហរណ៍ ចំនួន​អវិជ្ជមាន​សម្រាប់​អនុគមន៍ SQRT() សូម​ប្រើ IMSQRT() ។" + +#. XtB4F +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "503
#NUM!" +msgstr "503
#NUM!" + +#. JWvJX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Invalid floating point operation" +msgstr "ប្រមាណវិធី​ចំណុច​ទសភាគ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. UFyAw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range." +msgstr "លទ្ធផល​ការ​គណនា​នៅ​ក្នុង​ការ​លើស​ចំណុះ​នៃ​ជួរ​តម្លៃ​ដែលបាន​កំណត់ ។" + +#. EnQy4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Parameter list error" +msgstr "កំហុស​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. HE3Sh +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference." +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អនុគមន៍​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឧទាហរណ៍ អត្ថបទ​ជំនួស​ឲ្យ​លេខ ឬ​សេចក្តី​យោង​ដែន ជំនួស​ឲ្យ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា ។" + +#. tazac +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Error: Pair missing" +msgstr "កំហុស ៖ បាត់​គូ" + +#. CvpDc +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets" +msgstr "បាត់​តង្កៀប ឧទាហរណ៍ មាន​តង្កៀប​បិទ​ ប៉ុន្តែ​មិន​មាន​តង្កៀប​បើក" + +#. iTRKB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "Missing operator" +msgstr "បាត់​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី" + +#. BzU6T +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing." +msgstr "បាត់​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី ឧទាហរណ៍ \"=2(3+4) * \" ដែល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​រវាង​ \"2\" និង​ \"(\" បាន​បាត់​ ។" + +#. Wh5hy +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Missing variable" +msgstr "បាត់​អថេរ" + +#. NCtXf +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"." +msgstr "បាត់​អថេរ ឧទាហរណ៍ នៅ​ពេល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ពីរ​នៅ​ជាមួយ​គ្នា \"=1+*2\" ។" + +#. VFzXS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Missing variable" +msgstr "បាត់​អថេរ" + +#. oEvWy +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"help.text" +msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." +msgstr "អនុគមន៍​ទាមទារ​អថេរ​ច្រើន​ជាង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ ឧទាហរណ៍ AND() និង OR() ។" + +#. 3VQCp +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Formula overflow" +msgstr "រូបមន្ត​លើស​ចំណុះ" + +#. rJXWR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159259\n" +"help.text" +msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." +msgstr "កម្មវិធី​ចងក្រង៖ ចំនួន​ថូខឹន​ខាង​ក្នុង​សរុប (ដែល​ជា​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី, អថេរ, វង់ក្រចក) នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​លើស​ពី 8192 ។" + +#. T3ZaN +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "String overflow" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​​លើស​ចំណុះ" + +#. h9Kok +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"help.text" +msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 KB in size." +msgstr "កម្មវិធី​ចងក្រង ៖ ឧបករណ៍​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​ដែលមាន​ទំហំ​លើស​ពី ៦៤ គីឡូបៃ ។ កម្មវិធីបកប្រែ ៖ លទ្ធផល​នៃ​ការ​ប្រតិបត្តិ​ខ្សែអក្សរ​លើស​ពី​ទំហំ ៦៤ គីឡូបៃ ។" + +#. E7ohJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"help.text" +msgid "Internal overflow" +msgstr "លើស​ចំណុះ​ខាង​ក្នុង" + +#. GsAC7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow." +msgstr "ប្រមាណ​វិធី​តម្រៀប​បាន​ប៉ុនប៉ង​លើ​ទិន្នន័យ​ជា​លេខ​ច្រើន​ពេក (អតិ ១០០០០០ ) ឬ​ជង់​​គណនា​លើស​ចំណុះ​ ។" + +#. LKnWm +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147424\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "" + +#. 8f6zE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#. voVnC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ខាង​ក្នុង" + +#. ZqovV +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148437\n" +"help.text" +msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available." +msgstr "ម៉ាទ្រីស​ត្រូវ​បាន​រំពឹង​លើជង់​​គណនា ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​រក​បាន ។" + +#. VoVHv +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ខាង​ក្នុង" + +#. iTiDA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function." +msgstr "មិន​ស្គាល់​លេខ ឧទាហរណ៍ ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​អនុគមន៍​ថ្មី​ជាង​មួយ ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​កំណែ​ចាស់​ជាង ដែល​មិន​មាន​អនុគមន៍ ។" + +#. oRBwe +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ខាង​ក្នុង" + +#. VMwqF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149545\n" +"help.text" +msgid "Variable is not available" +msgstr "មិន​មាន​អថេរ" + +#. 3Ewjd +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"help.text" +msgid "519
#VALUE!" +msgstr "" + +#. ESdqW +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" +msgstr "" + +#. cf6oh +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"help.text" +msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number." +msgstr "រូបមន្ត​ផ្តល់​នូវ​តម្លៃ​មួយ​ដែល​មិន​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​​ ឬ​ក្រឡា​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​យោង​ក្នុង​រូបមន្ត​ដែលមាន​អត្ថបទ​ជំនួស​ឲ្យ​លេខ ។" + +#. z3KSt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ខាង​ក្នុង" + +#. 9JdQC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148758\n" +"help.text" +msgid "Compiler creates an unknown compiler code." +msgstr "អ្នក​ចង​ក្រង​បង្កើត​នូវ​កូដ​អ្នក​ចង​ក្រង​ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ ។" + +#. xbiK9 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)" +msgstr "" + +#. AiUic +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "No code or no result." +msgstr "" + +#. SWNv6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149008\n" +"help.text" +msgid "Circular reference" +msgstr "យោង​ទៅ​ខ្លួន​ឯង" + +#. SNPhH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "រូបមន្ត​យោង​ដោយ​ផ្ទាល់ ឬ​ប្រយោល​ទៅ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់ ហើយ​ជម្រើស សារ​ឡើង​វិញ មិន​ត្រូវ​បានកំណត់​ក្រោម %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - គណនា ។" + +#. Z3Q9Q +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "The calculation procedure does not converge" +msgstr "បែបបទ​គណនា​មិន​ជួប​គ្នា" + +#. T3NrF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Function missed a targeted value, or iterative references do not reach the minimum change within the maximum steps that are set." +msgstr "អនុគមន៍​បាន​បាត់​តម្លៃ​គោលដៅ ឬ​សេចក្តីយោង​ដដែល មិន​ទៅ​ដល់​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​អប្បបរមា នៅ​ក្នុង​ជំហាន​អតិបរមា​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. K9EbP +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"help.text" +msgid "524
#REF!" +msgstr "" + +#. ioqDF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"help.text" +msgid "invalid references (instead of Err:524 cell displays #REF!)" +msgstr "" + +#. iGGQE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147539\n" +"help.text" +msgid "Compiler: a column or row description name could not be resolved. Interpreter: in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing." +msgstr "កម្មវិធី​ចងក្រង ៖ ​ឈ្មោះ​សេេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេ​មិនអាច​ត្រូវ​បានដោះស្រាយ​ទេ ។. កម្មវិធី​បកប្រែ ៖:នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត ជួរឈរ ជួរដេក ឬ​សន្លឹក ដែលមាន​ក្រឡា​យោង​ដែល​បាត់ ។." + +#. XgsB8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "525
#NAME?" +msgstr "525
#NAME?" + +#. KxXmj +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148428\n" +"help.text" +msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)" +msgstr "" + +#. pTzCU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." +msgstr "មិន​អាច​វាយ​តម្លៃ​អ្នក​សម្គាល់​ ឧទាហរណ៍ គ្មាន​សេចក្តី​យោង​ត្រឹមត្រូវ គ្មាន​ឈ្មោះ​ដែន​ត្រឹមត្រូវ គ្មាន​ស្លាក​ជួរ​ឈរ/​ជួរ​ដេក​ គ្មាន​ម៉ា​ក្រូ​ អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ដប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍​បន្ថែម​ ។" + +#. sJuxt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "Internal syntax error" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ខាង​ក្នុង" + +#. v7KEg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain." +msgstr "ហួស​សម័យ ដែល​លែង​ប្រើ​ ប៉ុន្តែ​អាច​មក​ពី​ឯកសារ​ចាស់ៗ ប្រសិន​បើ​លទ្ធផល​ជា​រូបមន្ត​ពី​ដែន​មួយ ។" + +#. M3m5X +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"help.text" +msgid "Internal overflow" +msgstr "លើស​ចំណុះ​ខាង​ក្នុង" + +#. UsyTo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated." +msgstr "កម្មវិធី​បកប្រែ ៖ សេចក្ដី​យោង ដូចជា នៅពេល​​ក្រឡា​យោង​លើ​ក្រឡា ត្រូវបានស្រោប​ផងដែរ ។" + +#. 2ECY7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id4152967\n" +"help.text" +msgid "No AddIn" +msgstr "" + +#. zaCCw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: AddIn not found." +msgstr "" + +#. kAqvA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "No Macro" +msgstr "" + +#. 6S7DQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: Macro not found." +msgstr "" + +#. gBQnb +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5324564\n" +"help.text" +msgid "532
#DIV/0!" +msgstr "532
#DIV/0!" + +#. sfCB6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id7941831\n" +"help.text" +msgid "Division by zero" +msgstr "ចែក​នឹង​សូន្យ" + +#. BC4Gt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5844294\n" +"help.text" +msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" +msgstr "សញ្ញាចែក / ប្រសិន​បើ​ភាគ​បែង​ស្មើ ០
អនុគមន៍​មួយ​ចំនួន​ទៀត ត្រឡប់​កំហុស​នេះ ឧទាហរណ៍ ៖
VARP មាន​អាគុយម៉ង់​តិចជាង ១
STDEVP មាន​អាគុយម៉ង់​តិច​ជាង ១
VAR មាន​អាគុយម៉ង់​តិច​ជាង ២
STDEV មាន​អាគុយម៉ង់​តិច​ជាង ២
STANDARDIZE មាន stdev=0
NORMDIST មាន stdev=0" + +#. qUCvU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id951549820044260\n" +"help.text" +msgid "Nested arrays are not supported" +msgstr "" + +#. GVEyH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id781549820065619\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1;{2}}" +msgstr "" + +#. ejYrQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id521549825734781\n" +"help.text" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "" + +#. GXCEU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id931549825818729\n" +"help.text" +msgid "Unsupported inline array content" +msgstr "" + +#. 6EgLN +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id551549825825905\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1+2}" +msgstr "" + +#. Nhzyi +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id131549825893410\n" +"help.text" +msgid "External content disabled" +msgstr "" + +#. XT6PG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id881549825900965\n" +"help.text" +msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" +msgstr "" + +#. f9Foc +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ក្រឡា​ទទេ" + +#. nVAzC +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "empty cells;handling of" +msgstr "ក្រឡា​ទទេ ការ​ដោះស្រាយ​របស់" + +#. VYKrS +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"hd_id1502121\n" +"help.text" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "កា​រ​ដោះស្រាយ​ក្រឡា​ទទេ" + +#. TB34B +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." +msgstr "នៅក្នុង​កម្មវិធី​កំណែ​ចាស់ ក្រឡា​ទទេ​ត្រូ​វបាន​បង្ខំ​ទៅជា​លេខ ០ នៅ​ក្នុង​បរិបទ​មួយ​ចំនួន និង​​ទៅជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​ផ្សេងៗ លើកលែង​តែ​នៅ​ក្នុង​ការ​ប្រៀបធៀបwhere =A1=0 and =A1=\"\" មានលទ្ធផល​ជា TRUE ប្រសិនបើ A1 ទទេ ។ ភាព​ទទេ​ឥឡូវ​ត្រូវបាន​ទទួល​រហូត​ដល់​ពេល​ប្រើ ដូច្នេះ​ =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" ទាំង​ពីរ​ផ្ដល់​នូវ TRUE ប្រសិនបើ​ការ​ស្វែងរក​មាន​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ទទេ​ដែល​កំពុង​ត្រូវបាន​ត្រឡប់ ។" + +#. FKFTK +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." +msgstr "សេចក្ដីយោង​ធម្មតា​ទៅ​ក្រឡា​ទទេ​នៅតែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​លេខ ០ ប៉ុន្តែ​មិន​ចាំបាច់​ប្រភេទ​លេខ​​ណាមួយ​ទេ ដូច្នេះ​ប្រៀបធៀប​ជា​មួយ​នឹង​ការងារ​ក្រឡា​យោង​ដូច​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក ។" + +#. sHJvH +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" +msgstr "សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​ដូចខាង​ក្រោម A1 មាន​លេខ B1 ទទេ C1 មាន​សេចក្ដី​យោង​ទៅ B1 ៖" + +#. DFVNU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id291535142746121\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "" + +#. 5pQ8p +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535142746121\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. siSXA +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id261535142746121\n" +"help.text" +msgid "Results and comments" +msgstr "" + +#. y3GkG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535142746122\n" +"help.text" +msgid "A1: 1
B1: " +msgstr "" + +#. y3NDD +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id851535142746123\n" +"help.text" +msgid "Displays 0" +msgstr "" + +#. x3Fkf +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535142948275\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "" + +#. jGD6d +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id1001535143031604\n" +"help.text" +msgid "TRUE (previously was FALSE)" +msgstr "" + +#. rLs5m +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id201535143064244\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "" + +#. aBBEF +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id421535143064245\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "" + +#. 8taRG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id681535143124250\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "" + +#. srU2T +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id211535143124250\n" +"help.text" +msgid "FALSE (previously was TRUE)" +msgstr "" + +#. gUyG5 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id221535143151829\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "" + +#. eHH8h +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id271535143151830\n" +"help.text" +msgid "FALSE (B1)" +msgstr "" + +#. 24jXb +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id861535143183196\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "" + +#. TGuuU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id371535143183197\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" +msgstr "" + +#. td3QN +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id191535143228538\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "" + +#. usWWT +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id251535143279847\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "" + +#. MoQBw +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id641535143301636\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "" + +#. DCsDd +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id391535143301637\n" +"help.text" +msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "" + +#. aBByS +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id661535143336012\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "" + +#. wyXe6 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id11535143336012\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "" + +#. kkBGf +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id661535143373396\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(B1)" +msgstr "" + +#. 7m34D +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id281535143396581\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(C1)" +msgstr "" + +#. NCnu6 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id31535143422248\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "" + +#. YXdDe +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id871535143422248\n" +"help.text" +msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" +msgstr "" + +#. us9L8 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id731535143454577\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "" + +#. 6PxBF +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535143454577\n" +"help.text" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "" + +#. wAsrJ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" +msgstr "ចំណាំ​ថា Microsoft Excel មាន​ឥរិយាបថ​ផ្សេងៗ​គ្នា និង​តែងតែ​ត្រឡប់​លេខ​ជា​លទ្ធផល​របស់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ទទេ​ដែល​មាន​លទ្ធផល​នៃ​ក្រឡា​ទទេ​ ។ ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. YCDpa +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id251535143557533\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "" + +#. t8EJk +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535143557533\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. 23UDU +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id481535143557533\n" +"help.text" +msgid "Results and comments" +msgstr "" + +#. 87W9A +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id311535143557534\n" +"help.text" +msgid "A1: " +msgstr "" + +#. NaWZa +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id961535143557535\n" +"help.text" +msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." +msgstr "" + +#. GJtfQ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535143762523\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(A1)" +msgstr "" + +#. GZbTC +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id751535143810734\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(A1)" +msgstr "" + +#. ag84f +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id121535143920008\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "" + +#. XHXqn +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id391535143920009\n" +"help.text" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "" + +#. ndXeg +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id371535143961386\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "" + +#. xykic +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id111535144016852\n" +"help.text" +msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgstr "" + +#. JGAPT +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id771535144043975\n" +"help.text" +msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" +msgstr "" + +#. 7rzAj +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id311535144043975\n" +"help.text" +msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" +msgstr "" + +#. QZZQE +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id761535144080504\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" +msgstr "" + +#. aioag +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id11535144101388\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" +msgstr "" + +#. DuoyG +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id131535144123734\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "" + +#. 8qC4h +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id151535144123735\n" +"help.text" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "" + +#. 2nREc +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535144159183\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/06.po new file mode 100644 index 000000000..6cc367606 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524570244.000000\n" + +#: calcsamplefiles.xhp +msgctxt "" +"calcsamplefiles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calc Sample Files" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po new file mode 100644 index 000000000..7d6c5a2e4 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -0,0 +1,13455 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: guide\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197008.000000\n" + +#. NXy6S +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់​ឈ្មោះ​ជា​អាសយដ្ឋាន" + +#. QvKmR +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" +msgstr "ដាក់អាសយដ្ឋាន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​តារាង ដាក់​អាសយដ្ឋាន​ភាសា​ធម្មជាតិ រូបមន្ត; ប្រើ​តារាង​ជួរដេក/ជួរឈរ អត្ថបទ​ក្នុង​ក្រឡា; ជា​អាសយដ្ឋាន អាសយដ្ឋាន; ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បិទ​/បើក​ការ​ស្គាល់ឈ្មោះ បឋមកថា​ជួរដេក;ប្រើ​ក្នុង​រូបមន្ត បឋមកថា​ជួរឈរ;ប្រើ​ក្នុង​រូបមន្ត ជួរឈរ; រក​ស្លាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជួរដេក; រកស្លាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ស្គាល់; ស្លាក​ជួរឈរ និង​ជួរដេក" + +#. qAvAQ +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់​ឈ្មោះ​ជា​អាសយដ្ឋាន" + +#. GgEvz +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ក្រឡា​ដែល​មាន​អត្ថបទ ដើម្បី​យោង​ទៅ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​​ដែល​មាន​ក្រឡា ។" + +#. jtGBH +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Example spreadsheet" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​គំរូ" + +#. SFAp5 +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​សៀវភៅ​បញ្ជី អ្នក​អាច​ប្រើ​ខ្សែ​អក្សរ 'Column One' ក្នុង​រូបមន្ត​ដើម្បី​យោង​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា B3 ទៅ B5 ឬ​'Column Two' សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា C2 ទៅ C5 ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ 'Row One' សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា B3 ទៅ D3'Row Two' សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា B4 ទៅ​ D4 ។ ឧទាហរណ៍ លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត​ដែល​ប្រើ​ឈ្មោះ​ក្រឡា ​SUM('Column One') គឺ​ 600 ។" + +#. VBpuo +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​សកម្ម​ដោយ​លំនាំដើម ។ ដើម្បី​បិទ​អនុគមន៍​នេះ ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - គណនា ហើយ​ដោះធីក រក​ស្លាកជួរដេក និង​ជួរឈរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. ADRpB +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." +msgstr "" + +#. EXFye +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deactivating Automatic Changes" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​អសកម្ម" + +#. ADp2n +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" +msgstr "" + +#. xyLjr +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Deactivating Automatic Changes " +msgstr "" + +#. 4h6m4 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with Command Ctrl+Z." +msgstr "" + +#. EnE7s +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" +msgstr "ខាង​ក្រោម​បង្ហាញ​អ្នក​ពី​របៀប​ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម និង​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​នូវ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង $[officename] Calc ៖" + +#. K9vst +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Automatic Text or Number Completion" +msgstr "អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ឬ​បំពេញ​លេខ" + +#. 9mHkN +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." +msgstr "នៅ​ពេល​បញ្ចូល​ធាតុ​ក្នុង​ក្រឡា $[officename] Calc ផ្តល់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​​ត្រូវ​គ្នា​ដែល​បាន​រក​ឃើញ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដូច​គ្នា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ថា​ជា បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. QXemT +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." +msgstr "" + +#. 8G5gv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Automatic Conversion to Date Format" +msgstr "ការ​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ" + +#. JCMv7 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." +msgstr "$[officename] Calc បម្លែង​ធាតុ​បញ្ចូល​ខ្លះដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ទៅជា​កាល​បរិច្ឆេទ ។ ឧទាហរណ៍ ធាតុ​បញ្ចូល 1.1 អាច​បក​ប្រែ​ជា​ ១ មករា នៃ​ឆ្នាំបច្ចុប្បន្ន អាស្រ័យ​ទៅ​លើ​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់​មក វា​នឹង​បង្ហាញ​ទៅ​តាម​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ ដែល​បាន​កំណត់​​ទៅ​ក្រឡា ។" + +#. afuu6 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." +msgstr "ដើម្បី​ធានា​ថា ធាតុ​បញ្ចូល​​មួយ​ត្រូវ​បាន​បក​ប្រែ​ជា​អត្ថបទ បន្ថែម​សញ្ញា (') នៅ​ពី​មុខ​ធាតុ​បញ្ចូល ។ សញ្ញា (') មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ក្រឡា​ទេ ។" + +#. DzjZv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" +msgstr "សញ្ញា​សម្រង់​បានជំនួស​ដោយ​​សញ្ញា​សម្រង់​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. GYoEC +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ទៅកាន់​ផ្ទាំង ជម្រើស​ដែលបានធ្វើមូដ្ឋានីយកម្ម ហើយ​ដោះ​ធីក ជំនួស ។" + +#. j3GnW +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" +msgstr "មាតិកា​ក្រឡា​តែងតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​អក្សរ​ធំ" + +#. qNqbR +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ទៅកាន់ផ្ទាំង ជម្រើស ។ ដោះធីក ដាក់អក្សរ​ដំបូង​ធំ​នៃ​គ្រប់ប្រយោគ ។" + +#. rwz87 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Replace Word With Another Word" +msgstr "ជំនួស​ពាក្យ​ដោយ​ពាក្យ​ផ្សេង" + +#. VF6DN +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ជ្រើស​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ទៅកាន់​ផ្ទាំង ជំនួស ។ ជ្រើសគូរ​ពាក្យ​ ហើយ​ចុចលុប ។" + +#. mkLPr +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Tools - AutoInput" +msgstr "" + +#. h5BG2 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" +msgstr "ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. tdzBC +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. uegyb +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" +msgstr "តម្រង, មើល​មុខងារ​ត្រង​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ មុខងារ​ត្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ;អនុវត្ត សន្លឹក; ត្រង​តម្លៃ លេខ; ត្រង​សន្លឹក ជួរឈរ; មុខងារ​ត្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់​ចុះ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​សន្លឹក ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; មុខងារ​ត្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. WoBQt +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. 7FoJn +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "The AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." +msgstr "អនុគមន៍ តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បញ្ចូល​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ​លើ​ជួរ​ឈរ​ទិន្នន័យ​មួយ ឬ​ច្រើន ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​កំណត់​ត្រា (ជួរ​ដេក) ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ ។" + +#. BCGPe +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ \"តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\" លើ ។" + +#. Qk7GY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ព្រួញ​ប្រអប់​បន្សំ​មើលឃើញ ក្នុង​ជួរ​ដេក​ដំបូងនៃ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. dHkYY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." +msgstr "រត់​តម្រង​ដោយ​ចុច​ព្រួញ​ធ្លាក់​ចុះ​ក្នុង​ក្បាល​ជួរ​ឈរ និង​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ ។" + +#. FDYaw +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." +msgstr "តែ​ជួរដេក​ទាំងឡាយ​ណា​ដែល​មាតិកា​របស់​វា គោរព​ទៅ​តាម​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​របស់​តម្រងប៉ុណ្ណោះ នឹង​បង្ហាញ ។ អ្នក​អាច​ដឹង​ថា​តើ​ជួរ​ដេក​ត្រូវ​បាន​ត្រង ពី​ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​មិន​បន្តគ្នា ។ ជួរឈរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ សម្រាប់​តម្រង ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ពណ៌​ផ្សេង​គ្នា ស្រាប់​ប៊ូតុង​របស់​ព្រួញ ។" + +#. BTbCP +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id9216589\n" +"help.text" +msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​អនុវត្ត AutoFilter បន្ថែម​នៅលើ​ជួរឈរ​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ត្រង​ផ្សេងទៀត ពេលនោះ​ប្រអប់​បន្សំ​ផ្សេងទៀត​រាយ​តែ​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​ត្រង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. BXy3D +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "To display all records again, select the all entry in the AutoFilter combo box. If you choose Standard, the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." +msgstr "" + +#. x9jTE +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ប្រើ តម្រង​ស្វ័យប្រវត្តិ ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងអស់​ឡើងវិញ ក្នុង​ជំហាន ១ និង​ជ្រើស ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រង​ស្វ័យប្រវត្តិ ម្តង​ទៀត ។" + +#. mA8cY +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id4303415\n" +"help.text" +msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." +msgstr "ដើម្បី​ផ្ដល់​តម្លៃ AutoFilters ​ផ្សេងគ្នា ទៅ​សន្លឹក​ផ្សេងគ្នា ដំបូង​អ្នកត្រូវតែ​កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅលើ​សន្លឹក​នីមួយៗ ។" + +#. 8ViYy +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." +msgstr "ក្រឡា​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ ដោយ​សារ​តែ​តម្រង​ដែល​បាន​អនុវត្ត​មួយ ក៏​នឹង​ត្រូវ​បាន​រាប់​បញ្ចូល​ ក្នុង​ការ​គណនា​ដោយ​អនុគមន៍​នព្វន្ត​ផង​ដែរ ។ ឧទាហរណ៍ ផលបូក​នៃ​ជួរឈរ​ទាំងមូល នឹង​បូកសរុប​តម្លៃ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​បាន​ត្រង​ផងដែរ ។ អនុវត្ត​អនុគមន៍សរុបរង ប្រសិនបើ​ចង់​គណនា​តែ​ក្រឡា​ដែល​មើល​ឃើញ​ ​បន្ទាប់​ពី​ការ​អនុវត្ត​តម្រង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. nj46T +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. UwaWC +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#. XAtNE +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFormat for Tables" +msgstr "ការ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សម្រាប់​តារាង" + +#. 33hwy +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "tables; AutoFormat function defining;AutoFormat function for tables AutoFormat function formats; automatically formatting spreadsheets automatic formatting in spreadsheets sheets;AutoFormat function" +msgstr "តារាង; មុខងារ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ការកំណត់;មុខងារ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​តារាង មុខងារ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ទ្រង់ទ្រាយ; ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី សន្លឹក;មុខងារ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. EiEMB +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" +msgstr "អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅជួរក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. CC2ie +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​លក្ខណៈពិសេស​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បីអនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​យ៉ាង​លឿន​ទៅ​សន្លឹក ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស ។" + +#. FGf7G +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​លើសន្លឹក ឬ​ជួរក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស" + +#. XEBko +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា រួម​ទាំង​ក្បាល​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. PMa8H +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." +msgstr "" + +#. YT4xh +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Select which properties to include in an AutoFormat." +msgstr "" + +#. dhKwA +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. 5rFWK +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN1075D\n" +"help.text" +msgid "The format is applied to the selected range of cells." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. gG5Fm +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose View - Value Highlighting." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ឃើញ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ជា​ពណ៌​នៃ​មាតិកា​ក្រឡា ជ្រើស មើល - ការ​បន្លិច​តម្លៃ ។" + +#. WuFW6 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges" +msgstr "" + +#. kMXDR +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges." +msgstr "" + +#. LBQQi +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Format a sheet or range." +msgstr "" + +#. JVW7G +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select All or select the formatted range." +msgstr "" + +#. VuwGM +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." +msgstr "" + +#. CzaoG +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "Click Add." +msgstr "ចុច បន្ថែម ។" + +#. FDB4v +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the format." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ នៃ​ប្រអប់ បន្ថែម​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. YWSGG +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN107C3\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. hpPvo +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Format - AutoFormat Styles" +msgstr "" + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ឬ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. g2JnS +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; backgrounds backgrounds;cell ranges tables; backgrounds cells; backgrounds rows, see also cells columns, see also cells" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ;ជួរក្រឡា តារាង; ផ្ទៃខាងក្រោយ ក្រឡា; ផ្ទៃខាងក្រោយ ជួរដេក, មើល​ក្រឡា​ផង ជួរឈរ, មើល​ក្រឡា​ផង" + +#. CqqcG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ឬ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" + +#. gwwiM +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id9520249\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ឬ​ប្រើ​ក្រាហ្វិក​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង $[officename] Calc ។" + +#. iQgbC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ $[officename] Calc" + +#. CdEUc +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Select the cells." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា" + +#. N2G5z +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." +msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា (ឬ ក្រឡាទ្រង់ទ្រាយ ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ) ។" + +#. bg5yD +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "On the Background tab page, select the background color." +msgstr "នៅ​លើទំព័រ​ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។" + +#. Fc3Wp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Graphics in the Background of Cells" +msgstr "ក្រាហ្វិក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់ក្រឡា" + +#. faXAJ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image - From File." +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល​រូបភាព​ពី​ឯកសារ។" + +#. BTGbT +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic and click Open." +msgstr "ជ្រើស​ក្រាហ្វិក និង​ចុច បើក ។" + +#. SDYSQ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the NavigatorNavigator." +msgstr "ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​បានបោះយុថ្កា​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី និង​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ក្រាហ្វិក​តាម​ដែល​អ្នក​ចង់ ។ នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​របរិបទ​របស់​អ្នក អ្នក​អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា រៀបចំ - ទៅ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ដើម្បី​ដាក់​វា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ក្រាហ្វិក​ដែល​ត្រូវ​បានដាក់​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ប្រើ Navigatorកម្មវិធីរុករក ។" + +#. vTxFX +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id51576\n" +"help.text" +msgid "Watermarks" +msgstr "ព្រាលៗ" + +#. jQFQC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Background tab page" +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. owozX +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7601245\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. uTh4T +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "អ្នក​ប្រើ​បានកំណត់​ស៊ុម​នៅក្នុង​ក្រឡា" + +#. GxTZ8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id3457441\n" +"help.text" +msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" +msgstr "ក្រឡា;ស៊ុម ការ​រៀបចំ​បន្ទាត់​ដែល​មានក្រឡា ស៊ុម;ក្រឡា" + +#. ajMCN +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4544816\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "អ្នកប្រើ​បានកំណត់​ស៊ុម​នៅក្នុង​ក្រឡា" + +#. QhPM3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." +msgstr "អ្នកអាច​អនុវត្ត​​​បន្ទាត់​ផ្សេងគ្នា​តាម​វិធី​មួយបែប ដល់​ក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#. apxgf +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8055665\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា ឬ​ប្លុក​របស់ក្រឡា ។" + +#. mkqAE +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9181188\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា ។" + +#. HAyz8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9947508\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the Borders tab." +msgstr "នៅក្នុង​ប្រអប់ សូមចុច​ថេប ស៊ុម ។" + +#. E89Fq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7907956\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ស៊ុម​ដែលអ្នក​ចង់​អនុវត្ត ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. EG7QD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1342204\n" +"help.text" +msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "ជម្រើស​នៅក្នុង​តំបន់ ការរៀបចំ​បន្ទាត់ អាច​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​​ពហុស៊ុម ។" + +#. tQ4ii +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4454481\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "ជម្រើស​ក្រឡា" + +#. 3xGCg +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "ដោយ​ពឹងផ្អែក​លើ​ជម្រើស​ក្រឡា តំបន់​មើលទៅ​ហាក់​ដូចជា​ប្លែក​ពីគ្នា ។" + +#. jnGHi +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716696\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. AKfDP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4677877\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "តំបន់​រៀបចំ​បន្ទាត់" + +#. fCBCP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id807824\n" +"help.text" +msgid "One cell" +msgstr "មួយ​ក្រឡា" + +#. 6a7qm +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8473464\n" +"help.text" +msgid "borders with one cell selected" +msgstr "ស៊ុម​​មាន​ក្រឡា​មួយ​បានជ្រើស" + +#. kBPBo +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3509933\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column" +msgstr "ក្រឡា​នៅក្នុង​ជួរ​ឈរ" + +#. JJYuk +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6635639\n" +"help.text" +msgid "borders with a column selected" +msgstr "ស៊ុម​មានជួរឈរ​ដែលបានជ្រើស" + +#. DCBWV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8073366\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row" +msgstr "ក្រឡា​នៅក្នុង​ជួរ​ដេក" + +#. jDYBP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "borders with a row selected" +msgstr "ស៊ុម​មាន​ជួរដេក​ដែលបានជ្រើស" + +#. ZkYrP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id466322\n" +"help.text" +msgid "Cells in a block of 2x2 or more" +msgstr "ក្រឡា​ដែល​ស្ថិតនៅក្នុង​ប្លុក 2x2 ឬ​ច្រើន​ជាងនេះ" + +#. GC7h8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4511551\n" +"help.text" +msgid "borders with a block selected" +msgstr "ស៊ុម​មាន​ប្លុក​ដែលបានជ្រើស" + +#. j9iat +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5383465\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply borders to multiple selections." +msgstr "អ្នក​មិនអាច​អនុវត្ត​ស៊ុម​ទៅ​ជម្រើស​ច្រើន​បានឡើយ ។" + +#. 2gKsC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7790154\n" +"help.text" +msgid "Default Settings" +msgstr "ការកំណត់​លំនាំដើម" + +#. p4Lam +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2918485\n" +"help.text" +msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." +msgstr "ចុច​រូបតំណាងលំនាំដើម​មួយដើម្បី​កំណត់ ឬ​កំណត់​ស៊ុម​ច្រើន​ឡើងវិញ ។" + +#. mh9v4 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ប្រផេះ​ស្ដើង ដែល​នៅក្នុង​រូបតំណាង បង្ហាញស៊ុម​ដែល​នឹងត្រូវបានកំណត់​ឡើងវិញ ឬ​សំអាតចោល ។" + +#. CRmXG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5212561\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "បន្ទាត់​ខ្មៅ​នៅខាងក្នុង​រូបតំណាង បង្ហាញ​បន្ទាត់​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​កំណត់​ការប្រើ​រចនាប័ទ្មបន្ទាត់​ និង​​ពណ៌​ដែលបានជ្រើស ។" + +#. Fo7Dp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ប្រផេះ​ក្រាស់​ដែលនៅក្នុង​រូបតំណាង បង្ហាញ​បន្ទាត់​ដែល​នឹងត្រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ ។" + +#. bF8L3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id8989226\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. BFCDb +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id622577\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "ជ្រើស​ប្លុក​នៃ​ក្រឡា 8x8 បន្ទាប់​មក​ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ស៊ុម ។" + +#. qFhBm +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8119754\n" +"help.text" +msgid "default icon row of Borders tab page" +msgstr "រូបតំណាង​លំនាំដើម​របស់​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ស៊ុម" + +#. EFurH +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8964201\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ខាងឆ្វេង ដើម្បី​សំអាត​បន្ទាត់​ទាំងអស់ ។ ការចុច​នេះ យកស៊ុមខាងក្រៅ​ទាំងអស់​ បន្ទាត់​ខាងក្នុង​ទាំងអស់ និង​បន្ទាត់​អង្កត់ទ្រូង​ទាំងអស់​ចេញ ។." + +#. ZTJS3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6048463\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ទីពីរ ខាងឆ្វេង ដើម្បី​កំណត់​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​ដើម្បី​យក​បន្ទាត់​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់​ចេញ ។" + +#. 9bJYG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1495406\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." +msgstr "ចុច​រូបតំណា​ង​ខាងស្ដាំគេ​បង្អស់ ដើម្បី​កំណត់​ស៊ុមខាងក្រៅ ។ បន្ទាត់​ខាងក្នុង មិន​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរទេ លើកលែងតែ​បន្ទាត់​អង្កត់ទ្រូង​ទេ​ដែលនឹងត្រូវបាន​យក​ចេញ​នោះ ។" + +#. mvEWC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9269386\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "ឥឡូវ អ្នកអាច​បន្ត​មើល​បន្ទាត់​ណា​ដែល​រូបតំណាង​នឹងកំណត់​ ឬ​ យកចេញ​នោះ ។" + +#. DDScY +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3593554\n" +"help.text" +msgid "User Defined Settings" +msgstr "ការកំណត់​ដែល​បានកំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" + +#. VWqSq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4018066\n" +"help.text" +msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "នៅក្នុង​តំបន់កំណត់​ដោយអ្នកប្រើ អ្នកអាច​ចុច ដើម្បី​កំណត់ ឬ​យក​បន្ទាត់​នីមួយៗចេញ ។ ទិដ្ឋភាពជាមុន បង្ហាញ​បន្ទាត់​នៅក្នុង​សភាព​មែកធាងផ្សេងគ្នា ។" + +#. bG2uc +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8004699\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "ចុច​លើ​គែម ឬ​ជ្រុង​ឲ្យលឿន ដើម្បី ប្ដូរ​តាម​សភាព​មែកធាង​ផ្សេងគ្នា ។" + +#. EnR9B +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8037659\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាត់" + +#. XLAR9 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2305978\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#. 2eM3b +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716086\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. fh3Qr +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3978087\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ខ្មៅ" + +#. 6L2yn +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4065065\n" +"help.text" +msgid "solid line for user defined border" +msgstr "បន្ទាត់​តាន់​សម្រាប់​ស៊ុម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" + +#. FUpZB +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6987823\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ខ្មៅ កំណត់​បន្ទាត់​​ដែលស្របគ្នា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។lបន្ទាត់ ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជា​បន្ទាត់​ចុចៗiនៅពេល​ដែលអ្នកជ្រើសរចនា​ប័ទ្ម​បន្ទាត់the 0.05  ។lបន្ទាត់​ទ្វេ ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅពេល​ដែលអ្នក​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ទ្វេ ។le." + +#. tgg4i +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1209143\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌​ប្រផេះ" + +#. EMt2z +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6653340\n" +"help.text" +msgid "gray line for user defined border" +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌​ប្រផេះ​សម្រាប់​ស៊ុម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" + +#. HmMdg +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2278817\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌​ប្រផេះ ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅពេល​ដែល​បន្ទាត់​ស្របគ្នា​របស់​ក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស នឹងមិនត្រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។មិនមាន​បន្ទាត់​ដែលនឹងត្រូវបាន​កំណត់ ឬ​យក​ចេញ នៅ​ទីតាំងនេះ​ឡើយ ។" + +#. RoVV2 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5374919\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ ស" + +#. mDdBw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id52491\n" +"help.text" +msgid "white line for user defined border" +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌​សម្រាប់​ស៊ុម​ដែល​បានកំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. YNahC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id372325\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌​ស ត្រូវបានបង្ហាញ​នៅពេល​ដែល​បន្ទាត់​ស្របគ្នា​របស់​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើស​នឹងត្រូវបាន យកចេញ ។" + +#. KFU6J +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7282937\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. zNjfw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4230780\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​តែមួយ បន្ទាប់មកជ្រើសទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ស៊ុម ។" + +#. fHEFP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1712393\n" +"help.text" +msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." +msgstr "ចុច​គែម​ដែលទាបជាង ដើម្បី​កំណត់បន្ទាត់​ដែលស្ដើងជាងគេ​នៅស៊ុម​បាទ All other lines will be removed from the cell." + +#. fe8tp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5149693\n" +"help.text" +msgid "setting a thin lower border" +msgstr "ការកំណត់​ស៊ុម​ខាងក្រោម​ស្ដើង" + +#. yznZW +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ក្រាស់ជាងនេះ ហើយ ចុច​គែម​ដែលទាបជាងគេ ។ ការជ្រើស​នេះ កំណត់​បន្ទាត់​ដែល​ក្រាស់ជាង ធ្វើជា​ស៊ុម​បាទ ។" + +#. xixgT +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6342051\n" +"help.text" +msgid "setting a thick line as a border" +msgstr "ការ​កំណត់​បន្ទាត់​ក្រាស់​ជា​ស៊ុម" + +#. sTGsy +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5775322\n" +"help.text" +msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." +msgstr "ចុច​រូបតំណាងលំនាំដើម​ទីពីរ ពី​ខាងឆ្វេង ដើម្បី​កំណត់​ស៊ុម​ទាំងបួន​ជ្រុង ។ បន្ទាប់​មក ចុច​គែម​ដែលទាបជាងគេឲ្យលឿន រហូតដល់​បានបង្ហាញ​បន្ទាត់​ពណ៌​ស ។ ការនេះ​យកស៊ុម​បាត​ចេញ ។" + +#. WAEE5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2882778\n" +"help.text" +msgid "removing lower border" +msgstr "យក​ស៊ុម​ខាងក្រោម​ចេញ" + +#. 8FHj7 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8102053\n" +"help.text" +msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្សំ​ប្រភេទ និង​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​មួយចំនួន ។ រូបភាព​ចុងក្រោយ​បង្ហាញ​ពី​របៀប​កំណត់​ស៊ុម​ខាងក្រៅ​ក្រាស់ (បន្ទាត់ខ្មៅ​ក្រាស់) នៅខណៈដែល​បន្ទាត់​អង្កត់ទ្រូវ​មួយចំនួននៅខាងក្នុង​ក្រឡា នឹងត្រូវបាន​ប៉ះពាល់ (បន្ទាត់ពណ៌​ប្រផេះ) ។" + +#. Uop2U +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2102420\n" +"help.text" +msgid "advanced example for cell borders" +msgstr "គំរូ​កម្រិត​ខ្ពស់​សម្រាប់​ស៊ុម​ក្រឡា" + +#. kCAyU +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "ការ​គណនា​ជាមួយ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា" + +#. U4Xij +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"bm_id3146120\n" +"help.text" +msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ; ក្នុងក្រឡា ពេលវេលា; ក្នុង​ក្រឡា ក្រឡា;ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ និង​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន" + +#. DKYwy +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "ការ​គណនា​ជាមួយ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា" + +#. ZBgGk +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" +msgstr "ក្នុង $[officename] Calc អ្នក​អាច​គណនា​ជាមួយ​នឹង​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន ។ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​គណនា​អាយុ​របស់​អ្នក​ជា​វិនាទី ឬ​ម៉ោង ធ្វើ​តាម​ជំហាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. MXCKL +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." +msgstr "ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី បញ្ចូល​ថ្ងៃ​កំណើត​របស់​អ្នក​ក្នុង​ក្រឡា A1 ។" + +#. PqEkE +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" +msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដូច​ខាងក្រោម​នៅ​ក្នុងក្រឡា A3 ៖ =NOW()-A1" + +#. 9gqHu +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ចុច​គ្រាប់​ចុច បញ្ចូល អ្នក​នឹង​ឃើញ​លទ្ធផល​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ ។ ដោយ​ហេតុ​ថា លទ្ធផល​គួរ​បង្ហាញ​ផលដក​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ ២ ជា​ចំនួន​នៃ​ថ្ងៃ អ្នក​ត្រូវ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡា A3 ជា​ចំនួន​មួយ​ ។" + +#. hSnJ9 +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា A3 ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ និង​ជ្រើស ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា ។" + +#. ddvdC +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." +msgstr "ប្រអប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា លេខ​ឡើង ។ នៅ​ក្នុងផ្ទាំង លេខ ប្រភេទ \"លេខ\" នឹង​បង្ហាញ​ថា​បានបន្លិច​រួច​ហើយ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បានកំណត់​ជា \"ទូទៅ\", ដែល​​លទ្ធផល​នៃ​ការ​គណនា​មាន​ស៊េរីទិន្នន័យ ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ ។ ដើម្បីបង្ហាញ​លទ្ធផល​ជា​លេខ កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ទៅ \"-1,234\" ហើយ​បិទ ប្រអប់​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។" + +#. qt75B +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​រវាង​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន និង​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ក្រឡា A3 ។" + +#. LxXW8 +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." +msgstr "ធ្វើ​ពិសោធន៍​រូបមន្ត​ខ្លះៗ ៖ ក្នុង A4 បញ្ចូល =A3*24 ដើម្បី​គណនា​ម៉ោង ក្នុង A5 បញ្ចូល =A4*60 ដើម្បី​គណនា​នាទី និង​ក្នុង​ A6 បញ្ចូល =A5*60 ដើម្បី​គណនា​វិនាទី ។ ចុច​គ្រាប់ចុច បញ្ចូល (Enter) បន្ទាប់ពី​រូបមន្ត​នីមួយៗ ។" + +#. 6WaJq +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." +msgstr "" + +#. 8FWEV +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Calculating Series" +msgstr "ការ​គណនា​ស៊េរី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. jCpXS +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" +msgstr "ស៊េរី; គណនា គណនា; ស៊េរី ស៊េរី​លីនេអ៊ែរ ស៊េរី​កើតឡើង ស៊េរី​ទិន្នន័យ ស្វ័យ​គុណ​នៃ​ការ​គណនា ក្រឡា; បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បំពេញ​ក្រឡា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ មុខងារ​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បំពេញ;ក្រឡា, ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. RxPrT +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" +msgstr "ការ​បំពេញ​ទិន្នន័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ជាប់​គ្នា" + +#. C6vL5 +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." +msgstr "អ្នក​អាច​បំពេញ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ក្រឡា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា \"បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\" ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា \"ស៊េរី\" ។" + +#. ADstn +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D3\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFill" +msgstr "ការ​ប្រើ បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. GCuzG +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." +msgstr "\"បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\" បង្កើត​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​អាស្រ័យ​តាម​គំរូ​ដែល​បាន​កំណត់ ។" + +#. YXajB +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." +msgstr "នៅ​លើ​សន្លឹក ចុច​ក្នុង​ក្រឡា ហើយ​វាយ​លេខ ។" + +#. T92cP +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ត្រឡប់​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​លេខ ។" + +#. CTnjD +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." +msgstr "អូស​​ចំណុច​ទាញ​បំពេញ​នៅ​ជ្រុង​ក្រោម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ក្រឡា កាត់​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បំពេញ និង​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ ។" + +#. UMiwa +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "The cells are filled with ascending numbers." +msgstr "ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​លេខ​តាម​លំដាប់​កើន ។" + +#. MGYNe +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." +msgstr "ដើម្បីបង្កើត​បញ្ជី​ថ្ងៃ​តៗគ្នា​យ៉ាង​រហ័ស បញ្ចូល ថ្ងៃច័ន្ទ ក្នុងក្រឡា ហើយ​អូស​ចំណុច​ទាញ​បំពេញ ។" + +#. a2oGa +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id9720145\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "ចុច Commandបញ្ជា (Ctrl) ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បំពេញ​ក្រឡា​ដោយ​តម្លៃ​ផ្សេង ។" + +#. aDZ5t +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ក្រឡា​នៅ​ជាប់​គ្នា​ពីរ ឬ​ច្រើន​ដែលមាន​លេខ​ផ្សេងៗ​គ្នា ហើយ​អូស ក្រឡា​ដែលនៅ​សល់​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំ​គណិត​ដែល​ត្រូវបានទទួល​ស្គាល់​នៅក្នុង​លេខ ។ មុខងារ​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ក៏​ស្គាល់​បញ្ជី​ដែលបាន​ធ្វើ​ផ្ទាល់ខ្លួន​​ដែល​បាន​កំណត់នៅ​ក្រោម %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - បញ្ជី​តម្រៀប ។" + +#. eEAcg +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណុច​ទាញ​បំពេញ ដើម្បី​បំពេញ​ជួរឈរ​ទទេ​របស់​បណ្តុំ​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ឧទាហរណ៍ ដំបូង​បញ្ចូល Jan ទៅ​ក្នុង A1 និង​អូស​ចំណុច​ទាញ​បំពេញ​ចុះ​ទៅ​កាន់ A12 ដើម្បី​ទទួលបាន​ ១២ ខែ ក្នុង​ជួរឈរ​ដំបូង ។ ឥឡូវ​បញ្ចូល​តម្លៃ​ខ្លះទៅក្នុង B1 និង C1 ។ ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងពីរ​នោះ និង​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណុច​ទាញ ។ វា​នឹង​បំពេញ​បណ្តុំ​ទិន្នន័យ​ B1:C12 ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។" + +#. F4V8E +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "Using a Defined Series" +msgstr "ការ​ប្រើ​ស៊េរី​ដែល​បាន​កំណត់" + +#. ezuXW +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​ក្នុង​សន្លឹក ដែល​អ្នក​ចង់​បំពេញ ។" + +#. ffDtN +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - បំពេញ - ស៊េរី ។" + +#. egEEL +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the parameters for the series." +msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់​ស៊េរី ។" + +#. 69YN9 +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "If you select a linear series, the increment that you enter is added to each consecutive number in the series to create the next value." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​ស៊េរី លីនេអ៊ែរ នោះ​កំណើន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន បន្ថែម ទៅ​កាន់​លេខ​តៗ​គ្នា​ក្នុង​ស៊េរី​ដើម្បី​បង្កើត​តម្លៃ​បន្ទាប់ ។" + +#. pB7bt +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN1073C\n" +"help.text" +msgid "If you select a growth series, the increment that you enter is multiplied by each consecutive number to create the next value." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស ​ស្វីត​ធរណីមាត្រ នោះ​កំណើន​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន គុណ​ នឹង​លេខ​តៗ​គ្នា​ដើម្បី​បង្កើត​តម្លៃ​បន្ទាប់ ។" + +#. gBU3Y +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​ស៊េរី កាល​បរិច្ឆេទ នោះ​កំណើន​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ពេល​វេលា​រហូត​ដល់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត ។" + +#. NqenD +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "បញ្ជី​តម្រៀប" + +#. a8RRo +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "ការ​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេល​វេលា" + +#. XRebj +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "calculating;time differencestime differences" +msgstr "ការ​គណនា;ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេលវេលាភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេល​វេលា" + +#. ovkGS +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "ការ​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេល​វេលា" + +#. Cv4BS +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:" +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ពេល​វេលា ឧទាហរណ៍ ពេល​វេលា​រវាង 23:30 និង 01:10 ក្នុង​យប់​ដូច​គ្នា ប្រើ​រូបមន្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. bMpBD +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "=(B2spreadsheets; calculatingcalculating; spreadsheetsformulas; calculating" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; គណនា គណនា; សៀវភៅ​បញ្ជី រូបមន្ត; គណនា​" + +#. pkjAM +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Calculating in Spreadsheets" +msgstr "ការ​គណនា​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. VKHds +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc." +msgstr "ខាង​ក្រោម​ជា​ឧទាហរណ៍​នៃ​ការ​គណនា​ក្នុង $[officename] Calc ។" + +#. t4ywa +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell, and type a number" +msgstr "ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ និង​វាយ​ចំនួន​មួយ" + +#. SXuMg +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "ចុច​​បញ្ចូល (Enter) ។​" + +#. LKPEt +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "The cursor moves down to the next cell." +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម ទៅ​កាន់​ក្រឡា​បន្ទាប់ ។" + +#. 6FYN9 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Enter another number." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. Sz2uF +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1066F\n" +"help.text" +msgid "Press the Tab key." +msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ថេប (Tab) ។" + +#. mgYwz +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "The cursor moves to the right into the next cell." +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ខាងស្តាំ​ ក្នុង​ក្រឡា​បន្ទាប់ ។" + +#. eU4sz +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Type in a formula, for example, =A3 * A4 / 100." +msgstr "វាយ​ក្នុង​រូបមន្ត ឧទាហរណ៍ =A3 * A4 / 100 ។" + +#. HNbQB +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "ចុច​​បញ្ចូល (Enter) ។​" + +#. eesNk +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar." +msgstr "លទ្ធផល​រូបមន្ត​លេច​ឡើង​ក្នុង​ក្រឡា ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​រូបមន្ត​ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល​នៃ​របារ \"រូបមន្ត\" ។" + +#. FgPuF +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​កែសម្រួល​រូបមន្ត​មួយ លទ្ធផល​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. btgfD +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Values" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​តម្លៃ" + +#. 2aSdr +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "values; inserting in multiple cells inserting;values cell ranges;selecting for data entries areas, see also cell ranges" +msgstr "តម្លៃ; បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​ជា​ច្រើន បញ្ចូល;តម្លៃ ជួរ​ក្រឡា;ជ្រើស​ធាតុទិន្នន័យ ផ្ទៃ, មើល​ជួរក្រឡា​ផង" + +#. CYPkV +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3405255\n" +"help.text" +msgid "Entering Values" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​តម្លៃ" + +#. NwDEk +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7147129\n" +"help.text" +msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences." +msgstr "Calc អាច​ធ្វើ​ឲ្យងាយស្រួល​ក្នុងការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ និង​តម្លៃ​ទៅក្នុង​ក្រឡា​ច្រើន ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​មួយ​ចំនួន ដើម្បី​អះអាង​ចំពោះ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​របស់​អ្នក ។" + +#. VH6v5 +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id5621509\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តម្លៃ​ក្នុងជួរក្រឡា​ដោយ​ដៃ" + +#. AADVT +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8200018\n" +"help.text" +msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." +msgstr "មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​ពីរ ដែល​សង្គ្រោះ​អ្នក​នៅពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​បណ្ដុំ​ទិន្នន័យ​ដោយ​ដៃ ។" + +#. ETCVR +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id1867427\n" +"help.text" +msgid "Area Detection for New Rows" +msgstr "រកឃើញ​ផ្ទៃ​របស់​ជួរដេក​ថ្មី" + +#. XWCWz +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7908871\n" +"help.text" +msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​ខាងក្រោម​ជួរដេក​បឋមកថា អ្នក​អាច​ទៅដល់​ពី​ក្រឡាមួយ ទៅ​ក្រឡាបន្ទាប់​ ដោយ​គ្រាប់ចុច​ថេប (Tab) ។ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បញ្ចូល​តម្លៃ​ទៅក្នុង​ក្រឡាចុងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន​ហើយ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល (Enter) ។ Calc ដាក់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្រោម​ក្រឡា​បណ្ដុំ​ទីមួយ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. xNqdW +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id6196783\n" +"help.text" +msgid "area detection" +msgstr "រកឃើញ​ផ្ទៃ" + +#. ebGHj +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8118839\n" +"help.text" +msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ជួរដេក 3 ចុច​ថេប​​ពី​ក្រឡា​ B3 ទៅ​ក្រឡា C3, D3 និង E3 ។ បន្ទាប់​មក​ចុចគ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ទៅ B4 ។" + +#. CEkiZ +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3583788\n" +"help.text" +msgid "Area Selection" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ" + +#. CB8nY +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id2011780\n" +"help.text" +msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." +msgstr "ប្រើ អូស និង​ទម្លាក់ ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ដែលអ្នក​ចង់​បញ្ចូល​តម្លៃ ។ ប៉ុន្តែ​ចាប់ផ្ដើម​អូស​ពី​ក្រឡា​ចុងក្រោយ​នៃ​ផ្ទៃ ហើយ​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ នៅពេល​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្រឡាទីមួយ ។ ឥឡូវ អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បញ្ចូល​តម្លៃ​បាន ។ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ថេប (Tab)​​ជានិច ដើម្បី​ទៅកាន់​ក្រឡា​បន្ទាប់ ។ អ្នក​នឹង​មិន​ចេញ​ពី​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។" + +#. HbCtq +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7044282\n" +"help.text" +msgid "area selection" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ផ្ទៃ" + +#. Lgtau +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id3232520\n" +"help.text" +msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ពី E7 ទៅ B3 ។ ឥឡូវ B3 កំពុង​រង់ចាំ​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។ សង្កត់​គ្រាប់​ចុចថេប (Tab)ដើម្បី​ទៅកាន់​ក្រឡា​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃដែលបាន​ជ្រើស ។" + +#. pbEDF +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id8950163\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តម្លៃ​ទៅកាន់​ជួរ​ក្រឡា​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. APCjZ +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id633869\n" +"help.text" +msgid "See Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells." +msgstr "មើល បំពេញ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដោយ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ជ្រុង​ជាប់​ក្រឡា ។" + +#. 5GQRe +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "ការ​ការពារ​ក្រឡា​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. zC53S +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "protecting;cells and sheets cells; protecting cell protection; enabling sheets; protecting documents; protecting cells; hiding for printing changing; sheet protection hiding;formulas formulas;hiding" +msgstr "ការពារ;ក្រឡា និង​សន្លឹក ក្រឡា; ការពារ ការការពារ​ក្រឡា; បើក សន្លឹក; ការពារ ឯកសារ; ការពារ ក្រឡា; លាក់​សម្រាប់ការ​បោះពុម្ព ផ្លាស់ប្ដូរ; ការការពារ​សន្លឹក លាក់;រូបមន្ត រូបមន្ត;លាក់" + +#. DDnnF +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "ការការ​ពារ​ក្រឡា​មិន​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#. YzGFz +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed." +msgstr "នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc អ្នក​អាច​ការពារ​សន្លឹក និង​ឯកសារ​ទាំងមូល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថាតើ​ក្រឡា​ត្រូវ​បានការពារ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយចៃដន្យ ថាតើ​រូបមន្ត​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល​ពី​ក្នុង Calc ថាតើ​ក្រឡា​អាច​មើល​ឃើញ ឬ​ថាតើ​ក្រឡា​អាច​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. uSBzE +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered." +msgstr "ការការពារ​អាច​ត្រូវ​បានផ្ដល់​ដោយ​មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់ ប៉ុន្តែ​វា​មិន​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូច្នេះ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាត់ ការ​ការពារ​អាច​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែលពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រឹមត្រូវ​ ត្រូវ​បានបញ្ចូល ។" + +#. w9aAF +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Note that the cell protection for cells with the Protected attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the Protected attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." +msgstr "ចំណាំ​ថា ការ​ការពារ​ក្រឡា​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​មាន​គុណ​លក្ខណៈ បាន​ការពារ មាន​ប្រសិទ្ធិ​តែ ​នៅ​ពេល​អ្នក​ការពារ​តារាង​ទាំងមូល ។ នៅ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ​លំនាំដើម ក្រឡា​ទាំងអស់​មាន​គុណ​លក្ខណៈ ដែល​បាន​ការពារ ។ ដូច្នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​យក​គុណ​លក្ខណៈ​ចេញ​ជា​ជម្រើស​សម្រាប់​ក្រឡា​ទាំង​នោះ ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នកការពារ​តារាង​ទាំងមូល និង​​រក្សាទុក​ឯកសារ​ ។" + +#. WUAAG +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id5974303\n" +"help.text" +msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password." +msgstr "លក្ខណៈពិសេស​នៃកា​រការ​ពារ​ទាំងនេះ​គឺ​ជា​ការ​ប្ដូរ​ដើម្បី​ការពារ​សកម្មភាព​ដែល​ចៃដន្យ ។ លក្ខណៈពិសេស​មិន​មាន​បំណង​ដើម្បី​ផ្ដល់​ការ​ការពារ​សុវត្ថិភាព ។ ឧទាហរណ៍ ដោយ​នាំចេញ​សន្លឹក​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ផ្សេង អ្នក​ប្រើ​អាចការ​ពារ​លក្ខណៈពិសេស​បាន​ច្រើន ។ មាន​ការ​ការពារ​តែ​មួយ​គត់​ ៖ ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​នៅ​ពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ OpenDocument ។ ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា​មួយ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​តែ​ជា​មួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដដែល ។" + +#. erq7m +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ជាក់​លម្អិត​ជម្រើស​ការពារ​ក្រឡា​សម្រាប់ ។" + +#. sPEfR +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា និង​ចុច​ផ្ទាំង ការពារ​ក្រឡា ។" + +#. 9C4pm +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ក្នុង​ការ​ការ​ពារ​ដែល​​អ្នក​ចង់ ។ ជម្រើស​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ការ​ពារ​សន្លឹក​ពី​ម៉ឺនុយ​ឧបករណ៍ - មើល​ខាងក្រោម ។" + +#. vMLiX +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id31529866655\n" +"help.text" +msgid "Uncheck Protected to allow the user to change the currently selected cells." +msgstr "ដោះ​ធីក បាន​ការ​ពារ ដើម្បី​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. bTDYj +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152898\n" +"help.text" +msgid "Select Protected to prevent changes to the contents and the format of a cell." +msgstr "ជ្រើស បាន​ការពារ ដើម្បី​រារាំង​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​កាន់​មាតិកា និង​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​ក្រឡា ។" + +#. NJqDX +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Select Hide formula to hide and to protect formulas from changes." +msgstr "ជ្រើស លាក់​រូបមន្ត ដើម្បី​លាក់ និង​ដើម្បី​ការពារ​រូបមន្ត​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. GDDez +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "Select Hide when printing to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen." +msgstr "ជ្រើស លាក់​ពេល​បោះពុម្ព ដើម្បី​លាក់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ការពារ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។ លើ​អេក្រង់ ក្រឡា​មិន​ត្រូវ​បាន​លាក់​ទេ ។" + +#. tUXjv +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. dpMbT +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "Apply the protection options." +msgstr "អនុវត្ត​ជម្រើស​ការពារ ។" + +#. KZhvC +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." +msgstr "" + +#. doYSo +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet Structure." +msgstr "" + +#. R9bEQ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Enter a password." +msgstr "(ជា​ជម្រើស) បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។" + +#. bk6H6 +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password." +msgstr "បើ​អ្នក​ភ្លេច​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ការពារ​អសកម្ម​បាន​ទេ ។ បើ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចង់​ការពារ​ក្រឡា​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្តូរដោយ​ចៃដន្យ ចូរ​កំណត់​ការ​ការពារ​សន្លឹក តែកុំ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។" + +#. xEaSJ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. CFXJD +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotecting Cells" +msgstr "ការ​មិន​ការពារ​ក្រឡា" + +#. byazz +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" +msgstr "ការការពារ​ក្រឡា; មិនការពារ ការការពារ; មិនការពារ​ក្រឡា មិន​ការពារ​ក្រឡា" + +#. K8ukF +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Unprotecting Cells " +msgstr "មិនការពារ​ក្រឡា " + +#. gK5Qh +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection." +msgstr "ចុច​សន្លឹក​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះបង់​ការ​ការពារ ។" + +#. EmUnA +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet Structure to remove the check mark indicating the protected status." +msgstr "" + +#. 7ya2E +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click OK." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ផ្តល់​ពាក្យ​សម្ងាត់ បញ្ចូល​វា​ក្នុង​ប្រអប់នេះ និង​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. xYEFE +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." +msgstr "ឥឡូវ​នេះ​ក្រឡា​អាច​ត្រូវ​បាន​កែ​សម្រួល រូបមន្ត​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ហើយ​ក្រឡា​ទាំងអស់​អាច​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព រហូត​ដល់​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ការពារ​សន្លឹក ឬ​ឯកសារ​មាន​សកម្មភាព​ឡើង​វិញ ។" + +#. GT6ix +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "ចម្លង​តែ​ក្រឡា​ដែល​មើល​ឃើញ" + +#. LqS8X +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"bm_id3150440\n" +"help.text" +msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" +msgstr "ក្រឡា; ចម្លង/លុប/ទ្រង់ទ្រាយ/ផ្លាស់ទី ជួរដេក;មើលឃើញ និងមិនឃើញ ចម្លង; តែ​ក្រឡា​ដែលមើលឃើញ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ;តែ​ក្រឡា​ដែលមើលឃើញ ផ្លាស់ទី;តែ​ក្រឡា​ដែលមើលឃើញ លុប;តែ​ក្រឡា​ដែលមើលឃើញ ក្រឡា​មើល​មិនឃើញ តម្រង;ចម្លង​តែ​ក្រឡា​ដែលមើលឃើញ ក្រឡា​ដែល​បានលាក់" + +#. jdYeD +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "ចម្លង​តែ​ក្រឡា​ដែល​មើល​ឃើញ" + +#. eAskd +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." +msgstr "សន្មត​ថា​អ្នក​បាន​លាក់​ជួរ​ដេក​ពីរ​បី ក្នុង​ជួរ​របស់​ក្រឡា​មួយ ។ ឥឡូវ​អ្នក​ចង់​ចម្លង លុប ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ តែ​ជួរ​ដេក​​នៅ​សល់​ដែល​មើលឃើញ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. uA66B +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." +msgstr "ឥរិយាបថ​របស់ $[officename] អាស្រ័យ​ទៅ​លើ​របៀប​ដែល​ក្រឡា​ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មើល​មិន​ឃើញ ដោយ​តម្រងមួយ ឬ​ដោយ​ដៃ ។" + +#. Y7BEN +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Method and Action" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ និង​សកម្មភាព" + +#. Bt5NA +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. 6fWoa +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." +msgstr "ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ត្រង​ដោយ \"តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\" តម្រង​ស្តង់ដារ ឬ​តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" + +#. M4Edv +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "ចម្លង លុប ផ្លាស់ទី ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយជម្រើស​របស់​ក្រឡា​ដែល​មើលឃើញ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. fV6ro +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." +msgstr "ចម្លង លុប ផ្លាស់ទី ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តែ​ក្រឡា​ដែល​មើល​ឃើញ​របស់​ជម្រើស ។" + +#. 2mDPY +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3166427\n" +"help.text" +msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." +msgstr "ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​លាក់​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា លាក់ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ក្បាល​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ ឬ​តាម​រយៈ គ្រោង ។" + +#. hCVpN +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "ចម្លង លុប ផ្លាស់ទី ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយជម្រើស​របស់​ក្រឡា​ដែល​មើលឃើញ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. FEuz7 +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted." +msgstr "ក្រឡា​ទាំងអស់​របស់​ជម្រើស រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ក្រឡា​ដែល​បាន​លាក់ ត្រូវ​បាន​ចម្លង លុប ផ្លាស់ទី ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ ។" + +#. rBtUY +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "ការ​យោង​ក្រឡា​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់" + +#. DN7Zz +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" +msgstr "អូស និងទម្លាក់; ក្រឡា​យោង ក្រឡា; យោង​​ដោយ​អូស និងទម្លាក់ សេចក្ដី​យោង;បញ្ចូលដោយអូស​ និង​ទម្លាក់ បញ្ចូល;សេចក្ដី​យោង, ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់" + +#. sr78D +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "ការ​យោង​ក្រឡា​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់" + +#. ANUwC +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." +msgstr "ជាមួយនឹង​ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​រុករក អ្នក​អាច​យោង​ក្រឡា​ពី​សន្លឹក​មួយ​ទៅ​សន្លឹក​មួយ​ទៀត​នៅ​ក្នុង​​​ឯកសារ​តែ​មួយ ឬ​ឯកសារ​ផ្សេង ។ ក្រឡា​អាច​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង តំណ ឬ​តំណខ្ពស់ ។ ជួរ​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​តែ​បានកំណត់​​ដោយ​ឈ្មោះ​​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម ដូច្នេះ​វា​អាច​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​គោលដៅ ។" + +#. eV8oB +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the source cells." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ក្រឡា​ប្រភព ។" + +#. SFWrp +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." +msgstr "" + +#. UMVry +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Open the sheet in which you want to insert something." +msgstr "បើក​សន្លឹក​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​អ្វី​មួយ ។" + +#. G9pdw +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." +msgstr "បើក កម្មវិធី​រុករក ក្នុង​ប្រអប់​ខាង​ក្រោម​នៃ \"កម្មវិធី​រុករក\" ជ្រើស​ឯកសារ​ប្រភព ។" + +#. 36bq3 +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." +msgstr "ក្នុង \"កម្មវិធី​រុករក\" វត្ថុ​ឯកសារ​ប្រភព​លេច​ឡើង​ក្រោម \"ឈ្មោះ​ជួរ\" ។" + +#. FAErG +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង របៀប​អូស ក្នុង \"កម្មវិធី​រុករក\" ជ្រើស​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អាសយដ្ឋាន​យោង​ជា​តំណ​ខ្ពស់ តំណ ឬ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ ។" + +#. Thq7N +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." +msgstr "ចុច​ឈ្មោះ​ក្រោម \"ឈ្មោះ​ជួរ\" ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ហើយ​អូស​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​នៃ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​សេចក្តី​​យោង ។" + +#. GK9kZ +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នេះ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​បញ្ចូល​ជួរ​មួយ​ពី​សន្លឹក​មួយ​ទៀត​ក្នុង​ឯកសារ​ដដែល​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។​ ជ្រើស​ឯកសារ​សកម្ម​ជា​ប្រភព ក្នុង​ជំហាន​ទីបួន​ខាង​លើ ។" + +#. ANNjW +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing a Cell in Another Document" +msgstr "ការ​យោង​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត" + +#. DLuhq +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "sheet references references; to cells in other sheets/documents cells; operating in another document documents;references" +msgstr "សេចក្ដី​យោង​សន្លឹក សេចក្ដីយោង; ទៅ​ក្រឡា​ក្នុង​សន្លឹក/ឯកសារ​ផ្សេង ក្រឡា; ប្រតិបត្តិ​ក្នុង​ឯកសារ​ផ្សេង ឯកសារ;សេចក្ដីយោង" + +#. CEHES +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Referencing Other Sheets" +msgstr "ការយោង​សន្លឹក​ដទៃទៀត" + +#. S3C6m +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id9663075\n" +"help.text" +msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet." +msgstr "ក្នុង​ក្រឡា​សន្លឹក​មួយ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង​សន្លឹក​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. guASx +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id1879329\n" +"help.text" +msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file." +msgstr "ក្នុងវិធី​ដូចគ្នា​នេះដែរ សេចក្ដី​យោង ក៏អាចត្រូវបាន​បង្កើត​ទៅ​ក្រឡា​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ដែលបាន​ផ្ដល់ ដែឡឯកសារនេះ​បាន​រក្សាទុក ជា​ឯកសារ​រួចទៅហើយ ។" + +#. miL8J +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id7122409\n" +"help.text" +msgid "To Reference a Cell in the Same Document" +msgstr "ដើម្បីយោង​ក្រឡា​ក្នុង​ឯកសារ​ដូច​គ្នា" + +#. EruAD +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id2078005\n" +"help.text" +msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on + button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)." +msgstr "" + +#. paXnm +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id4943693\n" +"help.text" +msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:" +msgstr "តាម​ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​ក្នុង​ក្រឡា A1 នៃ Sheet1 ៖" + +#. 2HPD8 +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id9064302\n" +"help.text" +msgid "=Sheet2.A1" +msgstr "=Sheet2.A1" + +#. zwUqn +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7609790\n" +"help.text" +msgid "Click the Sheet 2 tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង Sheet 2 នៅ​ខាង​ក្រោម​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា A1 ហើយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ ឬ​ចំនួន​មួយ ។" + +#. PYRuC +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id809961\n" +"help.text" +msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change." +msgstr "បើ​អ្នក​ប្តូរ​ត្រឡប់​ទៅ Sheet1 អ្នក​នឹង​ឃើញ​មាតិកា​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ក្រឡា A1 ​ ។ បើ​មាតិកា​នៃ Sheet2.A1 ផ្លាស់ប្តួរ​ នោះ​មាតិកា​នៃ Sheet1.A1 ក៏​ផ្លាស់ប្តួរ​ដែរ ។" + +#. Epbaf +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: ='Sheet with spaces in name'.A1" +msgstr "" + +#. 7thQw +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id3147383\n" +"help.text" +msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on Formula options page." +msgstr "" + +#. mK8vG +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id9209570\n" +"help.text" +msgid "To Reference a Cell in Another Document" +msgstr "ដើម្បីយោង​ក្រឡា​ក្នុង​ឯកសា​រផ្សេង" + +#. hRAmo +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id5949278\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open, to load an existing spreadsheet document." +msgstr "ជ្រើស ឯកសារ - បើក ដើម្បី​ផ្ទុក​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែលមាន​រួច ។" + +#. XywAr +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8001953\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula." +msgstr "ជ្រើស​ ឯកសារ - ថ្មី ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​សៀវភៅបញ្ជី​ថ្មី ។ កំណត់​ទស្សន៍ទ្រនិច នៅក្នុង​ក្រឡា​ដែលអ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ និង​បញ្ចូល​សញ្ញាស្មើ ដើម្បី​បង្ហាញ​ថា​អ្នកចង់​ចាប់ផ្ដើមរូបមន្ត ។" + +#. BrDJf +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8571123\n" +"help.text" +msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document." +msgstr "ឥឡូវ​ប្ដូរ​ទោ​ឯកសារ​ដែលអ្នក​គ្រាន់តែបាន​ផ្ទុក ។ ចុចលើ​ក្រឡា​ជាមួយនឹង​ទិន្នន័យ​ដែលអ្នក​ចង់​បញ្ចូល​នៅក្នុង​ឯកសារថ្មី ។" + +#. rCxaG +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8261665\n" +"help.text" +msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you." +msgstr "ប្ដូរថយក្រោយវិញ​ទៅកាន់​សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មី ។ នៅក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល អ្នក​នឹងឃើញ​ពីរបៀប​ដែល $[officename] Calc បានបញ្ចូល​សេចក្ដីយោង​ទៅកាន់​រូបមន្ត​សម្រាប់​អ្នក ។" + +#. VyHdU +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id5888241\n" +"help.text" +msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell." +msgstr "សេចក្ដីយោង​ទៅកាន់​ក្រឡា​​នៃ​ឯកសារ​ដទៃទៀត មាន​ឈ្មោះឯកសារ​ផ្សេងទៀត នៅក្នុង​សញ្ញាក្បៀស​បញ្ច្រាស​ទោល បន្ទាប់មក​គឺសញ្ញា # បន្ទាប់មក​​ឈ្មោះ​នៃ​សន្លឹក​របស់ឯកសារផ្សេងទៀត គឺ​ត្រូវដាក់ពីក្រោយ​ដោយ​ចំណុច​មួយ និង​ឈ្មោះ​របស់ក្រឡា ។" + +#. ACCDQ +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7697683\n" +"help.text" +msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark." +msgstr "អះអាង​រូបមន្ត​ដោយ​ចុច​សញ្ញា​ធីក​ពណ៌​បៃតង ។" + +#. Vp5Cb +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7099826\n" +"help.text" +msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." +msgstr "" + +#. hrgGP +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id674459\n" +"help.text" +msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." +msgstr "ប្រសិន​បើអ្នក​ពិសោធ​ឈ្មោះ​នៃ​ឯកសារ​ដទៃទៀត​នៅក្នុង​រូបមន្ត​នេះ អ្នកនឹង​កំណត់ចំណាំ​ថា​វានឹង​ត្រូវបាន​សរសេរជា URL ។ មានន័យថា អ្នកក៏អាច​បញ្ចូល​ URL ពីអ៊ីនធឺណិតបានដែរ ។" + +#. ABuMQ +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" +msgstr "សេចក្តី​យោង​ទៅ​សន្លឹក​ផ្សេង និង​ការ​យោង URLs" + +#. 7ELAq +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" +msgstr "HTML; នៅក្នុង​ក្រឡា​សន្លឹកសេចក្ដី​យោង; URL នៅក្នុងក្រឡាក្រឡា; សេចក្ដី​យោង​អ៊ីនធឺណិតURL; នៅក្នុង Calc" + +#. uWXco +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Referencing URLs" +msgstr "URLs យោង" + +#. VHDGU +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id1955626\n" +"help.text" +msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:" +msgstr "ឧទាហរណ៍៖ ប្រសិនបើអ្នក​បាន​រកឃើញ​ទំព័រ​អ៊ីនធឺណិត​មួយ ដែលមាន​ព័ត៌មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​សន្និធិ​បច្ចុប្បន្ន នៅក្នុងក្រឡា​សៀវភៅ​បញ្ជី អ្នកអាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ នៅក្នុង $[officename] Calc ដោយប្រើ​បែបបទ​ដូច​តទៅនេះ ៖" + +#. 2MWuc +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ $[officename] Calc ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ ។" + +#. HRaaG +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Link to External Data. The External Data dialog appears." +msgstr "" + +#. EQzxX +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." +msgstr "បញ្ចូល​ URL របស់​ឯកសារ ឬ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ URL ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ ៖ http://www.my-bank.com/table.html ។ URL សម្រាប់​បណ្ដាញ​​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​​គឺ​ជា​ផ្លូវ​ដែល​បានឃើញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ឯកសារ - បើក ។" + +#. ZVqcc +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the External Data dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." +msgstr "$[officename] ផ្ទុក​ទំព័រ​បណ្ដាញ ឬ​ឯកសារ​ក្នុង​ \"ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ\" ដោយ​មិនបង្ហាញ​នោះទេ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ធំ​​នៃ​ប្រអប់ ទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ អ្នកអាច​ឃើញ​ឈ្មោះ​នៃ​សន្លឹក ឬ​ជួរ​ដែលបានប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទាំងអស់​ ដែលអ្នកអាច​ជ្រើស​បាន ។" + +#. xzgJv +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." +msgstr "ជ្រើស​សន្លឹក​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ ឬ​ជួរ​ដែលបានប្ដូរឈ្មោះ ។ អ្នក​ក៏អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សកម្ម​រៀងរាល់ \"n\" វិនាទី ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. BQaFB +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." +msgstr "មាតិកា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​តំណ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ $[officename] Calc ។" + +#. LAC7R +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." +msgstr "រក្សា​ទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក ។ លើក​ក្រោយ​ពេល​អ្នក​បើក​វា​ម្តង​ទៀត $[officename] Calc នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ក្រឡា​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទាន់​សម័យ​បន្ទាប់​ពី​សំណួរ​មួយ ។" + +#. qJWx2 +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." +msgstr "ក្រោម %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - ទូទៅ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព នៅពេល​បើក ហើយ អនុវត្ត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ជា​និច្ច​តាម​សំណើ ឬ​មិន​អនុវត្ត​តែ​ម្ដង ។ បច្ចុប្បន្នភាព​អាច​ត្រូវបាន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ដៃ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ក្រោម កែសម្រួល - តំណ ។" + +#. 4DFzJ +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "ការ​ផ្តល់​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​រូបមន្ត" + +#. ewC9e +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ; បានផ្ដល់ដោយ​រូបមន្ត ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា; ផ្ដល់​ដោយ​រូបមន្ត ឧទាហរណ៍​អនុគមន៍ STYLE រចនាប័ទ្មក្រឡា;ផ្ដល់​ដោយ​រូបមន្ត រូបមន្ត;ផ្ដល់​ទ្រង់ទ្រាយក្រឡា" + +#. USRGE +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "ផ្ដល់​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​រូបមន្ត " + +#. EzSnh +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." +msgstr "អនុគមន៍ STYLE() អាច​ត្រូវបាន​បន្ថែមទៅ​កាន់​រូបមន្ត​ដែលមាន​នៅក្នុង​ក្រឡា ។ ឧទាហរណ៍ ការប្រើ​រួមគ្នា​ជាមួយ​នឹង​អនុគមន៍ CURRENT អ្នកអាច​ដាក់​ពណ៌​ក្រឡា​ដោយ​ពឹងផ្អែក​ទៅលើ​តម្លៃ​របស់វា ។ រូបមន្ត =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ \"ពណ៌ក្រហម\" ទៅក្រឡា​ ប្រសិនបើ​តម្លៃធំជាង ៣ តែ​បើមិនដូច្នោះទេ គឺ​អនុវត្ត \"ពណ៌​បៃតង\" ទៅរចនាប័ទ្មក្រឡា ។" + +#. bMcgv +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​រូបមន្ត​គ្រប់ក្រឡា​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​បានជ្រើស អ្នកអាច​ប្រើ​ប្រអប់ រក និង​ជំនួស ។" + +#. qAH7F +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Select all the desired cells." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​ចង់​បាន​ទាំងអស់ ។" + +#. FyUDd +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ កែសម្រួល - រក & ជំនួស ។" + +#. STxmA +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "For the Find term, enter: .*" +msgstr "" + +#. EN8wF +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." +msgstr "\".*\" ជា​កន្សោម​ធម្មតា​​មួយ​ដែល​សម្គាល់​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. r8m3j +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in the Replace field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" +msgstr "" + +#. prHDb +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." +msgstr "" + +#. 4AgNk +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." +msgstr "សម្គាល់​វាល​ កន្សោមធម្មតា​ និង​តែ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច រក​ទាំងអស់ ។" + +#. A3CBV +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." +msgstr "ឥឡូវ​នេះ រាល់​ក្រឡា​ជាមួយ​នឹង​មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ជម្រើស ត្រូវ​បាន​បន្លិច ។" + +#. CxKWs +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Click Replace all." +msgstr "ចុច បើក ។" + +#. smBjq +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. 3TV3y +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​លក្ខខណ្ឌ; ក្រឡា ក្រឡា; ទ្រង់ទ្រាយ​មានលក្ខខណ្ឌ ទ្រង់ទ្រាយ; ទ្រង់ទ្រាយលក្ខខណ្ឌ រចនាប័ទ្ម;រចនាប័ទ្ម​លក្ខខណ្ឌ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា; លក្ខខណ្ឌ លេខ​ចៃដន្យ;ឧទាហរណ៍ cell styles; copying ចម្លង; រចនាប័ទ្មក្រឡា តារាង; ចម្លងរចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" + +#. 4jA2B +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. pHN5U +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "ការ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ - ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ វា​នឹង​មាន​ប្រអប់​មួយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​មួយ​ក្រឡា ដែល​ត្រូវ​តាម​លំដាប់​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដើម្បី​ទទួល​បាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាក់លាក់។" + +#. SbhJy +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​តាមលក្ខខណ្ឌ ត្រូវតែ​បិទ​ការគណនា​ស្វ័យប្រវត្តិសិន ។ ជ្រើស ឧបករណ៍ - មាតិកាក្រឡា - គណនាស្វ័យប្រវត្តិ (អ្នកនឹងឃើញ សញ្ញាគូសធីក​មួយ​នៅជាប់​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ ការគណនា​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅបើក​នៅឡើយ) ។" + +#. Yy9Z2 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." +msgstr "ជាមួយ​​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ឧទាហរណ៍​អ្នក​អាច​បន្លិច​​តម្លៃ​សរុប​ដែល​លើស​ពី​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​តម្លៃ​សរុប​ទាំងអស់ ។ បើ​តម្លៃ​សរុប​ផ្លាស់ប្តួរ នោះ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក៏​ផ្លាស់ប្តូរ​​តាម​នោះ​ដែរ ដោយ​ពុំ​ចាំបាច់​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ផ្សេង​ទៀត​ដោយ​ដៃ​ឡើយ ។" + +#. Zn2cD +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4480727\n" +"help.text" +msgid "To Define the Conditions" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់លក្ខខណ្ឌ" + +#. GbyDp +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. fRMFM +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional Formatting." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. nFqJG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" +msgstr "បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ពណ៌នា​លម្អិត​ក្នុង ជំនួយ $[officename] ហើយ​ឧទាហរណ៍​មួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. xDZ66 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" +msgstr "គំរូ​នៃ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លក្ខខណ្ឌ ៖ បន្លិច​តម្លៃ​មធ្យមភាគ​​​ខាង​លើ/ក្រោម​តម្លៃ​សរុប" + +#. U3jUP +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4341868\n" +"help.text" +msgid "Step1: Generate Number Values" +msgstr "ជំហាន ១ ៖ បង្កើត​តម្លៃ​ជា​លេខ" + +#. 5TVr9 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." +msgstr "អ្នក​ចង់​ផ្តល់​តម្លៃ​ពិត​ប្រាកដ​ក្នុង​តារាង​របស់​អ្នក​ជាតម្លៃ​ជាក់​លាក់​​ ។ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​តារាងturnovers​​ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​តម្លៃ​ទាំង​អស់​ខាង​លើ​តម្លៃ​មធ្យម​ជា​ពណ៌​បៃតង និង​តម្លៃ​ទាំង​អស់​ខាង​ក្រោម​តម្លៃ​មធ្យម​ជា​ពណ៌​ក្រហម ។ នេះ​អាច​ធ្វើ​បាន​ជាមួយ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. 64yKT +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" +msgstr "ជា​ដំបូង សរសេរ​តារាង​ដែល​មាន​តម្លៃ​ខុស​គ្នា​ខ្លះៗ ។​ សម្រាប់​ការ​សាកល្បង​របស់​អ្នក អ្នក​អាច​បង្កើត​តារាង​ដែល​មាន​ចំនួន​ចៃដន្យ ៖" + +#. A66qh +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." +msgstr "ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់ បញ្ចូល​រូបមន្ត =RAND() អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​ចំនួន​ចៃដន្យ​មួយ​ចន្លោះ 0 និង 1 ។ បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ 0 និង 50 បញ្ចូល​រូបមន្ត =INT(RAND()*50) ។" + +#. rCrEf +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." +msgstr "ចម្លង​រូបមន្ត​ដើម្បី​បង្កើត​ជួរ​ដេក​នៃ​ចំនួន​ចៃដន្យ ។ ចុច​ជ្រុង​ក្រោម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​អូស​ទៅ​ស្តាំ​រហូត​ទាល់​តែ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​ចង់​បាន​ត្រូវ​​បាន​ជ្រើស ។" + +#. Tm6MA +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." +msgstr "តាម​វិធី​ដដែល​ដូច​ដែល​បាន​ពិពណ៌នា​ខាង​លើ អូស​ជ្រុង​ក្រឡា​ខាង​ស្តាំ​បំផុត​ទៅ​ក្រោម​ដើម្បី​បង្កើត​ជួរ​ដេក​នៃ​ចំនួន​ចៃដន្យ​បន្ថែម ។" + +#. i3CTm +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Step 2: Define Cell Styles" +msgstr "ជំហាន ២ ៖ កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" + +#. sr6WY +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding." +msgstr "" + +#. CVM3G +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ទទេ​មួយ ហើយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ​ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។" + +#. pzTvA +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, select a background color. Click OK." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា លើ​ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។​ ចុច \"យល់ព្រម\" ។" + +#. BMczi +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "In the Styles window, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." +msgstr "" + +#. 4bRZa +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ទី​ពីរ ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ទទេ​ម្តង​ទៀត និង​បន្ត​ធ្វើ​ដូច​បាន​ពិពណ៌នា​ខាង​លើ ។ ផ្តល់​តម្លៃ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ខុសៗ​គ្នា​សម្រាប់​ក្រឡា និង​ផ្តល់​ឈ្មោះ​មួយ (​សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​នេះ គឺ \"ក្រោម\") ។" + +#. x3rxG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3148704\n" +"help.text" +msgid "Step 3: Calculate Average" +msgstr "ជំហាន ៣ ៖ គណនា​មធ្យមភាគ" + +#. f5sxG +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ពិសេស​​របស់​យើង យើង​កំពុង​គណនា​មធ្យម​នៃ​តម្លៃ​ចៃដន្យ ។ លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ក្រឡា ៖" + +#. GhHpd +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​ទទេ ឧទាហរណ៍ J14 និង​ជ្រើស បញ្ចូល - អនុគមន៍ ។" + +#. QA6oP +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." +msgstr "ជ្រើស​អនុគមន៍ AVERAGE ។ ប្រើ​កណ្ដុរដើម្បី​ជ្រើស​លេខ​ចៃដន្យ​របស់​អ្នក ។ ប្រសិនបើ​អ្នកមិនឃើញ​ជួរ​ទាំង​មូល​ទេ ដោយ​សារ​តែ​អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍កំពុង​ធ្វើ​របាំង​វា អ្នកអាច​បង្រួម​ប្រអប់​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង បង្រួម/ពង្រីក ។" + +#. YEqsh +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Close the Function Wizard with OK." +msgstr "បិទ​អ្នក​ជំនួយការ​​អនុគមន៍​ដោយចុច យល់ព្រម ។" + +#. 75WFf +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149898\n" +"help.text" +msgid "Step 4: Apply Cell Styles" +msgstr "ជំហាន ៤ ៖ អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" + +#. AA6JP +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" +msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ទៅ​សន្លឹក ៖" + +#. 7YuzB +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "Select all cells with the random numbers." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ចំនួន​ចៃដន្យ ។" + +#. vxDRC +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"help.text" +msgid "Choose the Format - Conditional Formatting command to open the corresponding dialog." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ទ្រង់ទ្រាយ - ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. oaUQo +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." +msgstr "កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ បើ​តម្លៃ​ក្រឡា​តូច​ជាង J14 ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា \"Below\" ហើយ​បើ​តម្លៃ​ក្រឡា​ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ J14 ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា \"Above\" ។" + +#. p9FR7 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155761\n" +"help.text" +msgid "Step 5: Copy Cell Style" +msgstr "ជំហាន ៥ ៖ ចម្លង​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" + +#. GBgrB +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3145320\n" +"help.text" +msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ទៅ​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត​នា​ពេល​ក្រោយ ៖" + +#. soRTt +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." +msgstr "ចុច​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. 35S7X +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "Copy the cell to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​ក្រឡា​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. ogFEX +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ទទួល​ទ្រង់ទ្រាយ​ដដែល​នេះ ។" + +#. iGbDq +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special. The Paste Special dialog appears." +msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស ។ ប្រអប់ ​បិទភ្ជាប់​ពិសេស លេច​ឡើង ។" + +#. PFnj2 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "In the Selection area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK." +msgstr "នៅ​ត្រង់ ជម្រើស ធីក​តែ​ប្រអប់ ទ្រង់ទ្រាយ ។ ប្រអប់​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែ​មិន​គូស​ធីក ។ ចុច \"យល់ព្រម\" ។" + +#. duFEp +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"help.text" +msgid "Format - Conditional formatting" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. HFoKB +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "ការ​បន្លិច​លេខ​អវិជ្ជមាន" + +#. 9Zqdi +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" +msgstr "លេខ​អវិជ្ជមាន លេខ; បន្លិច​លេខ​អវិជ្ជមាន បន្លិច;លេខ​អវិជ្ជមាន ពណ៌;លេខ​អវិជ្ជមាន ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ;ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​អវិជ្ជមាន" + +#. XwR9x +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "ការ​បន្លិច​លេខ​អវិជ្ជមាន" + +#. YGxpk +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." +msgstr "អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ដែល​បន្លិច​លេខ​អវិជ្ជមាន​ជា​ពណ៌​ក្រហម ។ ជា​ជំនួស អ្នក​អាច​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ដែល​លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ជា​ពណ៌​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. ZFJHU +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Select the cells and choose Format - Cells." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា និង​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា ។" + +#. tYEZ3 +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." +msgstr "លើ​ផ្ទាំង លេខ ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ និង​សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក លេខ​អវិជ្ជមាន​ពណ៌​ក្រហម ។ ចុច \"យល់ព្រម\" ។" + +#. 23n86 +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under Format code. For example, instead of RED, enter YELLOW. If the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ក្រឡា​ត្រូវ​បានកំណត់​ជា​ពីរ​ផ្នែក ។ ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​លេខ​វិជ្ជមាន និង​សូន្យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ពី​មុខ​សញ្ញា(;) បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា(;) កំណត់​រូបមន្ត​សម្រាប់លេខ​​អវិជ្ជមាន ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូដ (ពណ៌​ក្រហម) ក្រោម ទ្រង់ទ្រាយ​កូដ ។ ឧទាហរណ៍ ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​ក្រហម បញ្ចូល ពណ៌​លឿង ។ ប្រសិនបើ​កូដ​ថ្មី​បង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​បន្ទាប់​ពីចុច​រូបតំណាង បន្ថែម នេះ​ជា​ធាតុ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. G5Dfz +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "ការ​បង្រួប​បង្រួម​ទិន្នន័យ" + +#. dEYi9 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "consolidating data ranges; combining combining;cell ranges tables; combining data; merging cell ranges merging;data ranges" +msgstr "បង្រួបង្រួម​ទិន្នន័យ ជួរ; ផ្សំ ផ្សំ;ជួរ​ក្រឡា តារាង; ផ្សំ ទិន្នន័យ; បញ្ចូលជួរ​ក្រឡា​ចូល​គ្នា បញ្ចូល​ចូល​គ្នា;ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. aUBxc +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "ការ​បង្រួប​បង្រួម​ទិន្នន័យ" + +#. dcJqU +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place." +msgstr "កំឡុង​ពេល​បង្រួប​បង្រួម មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ពី​សន្លឹក​ច្រើន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​ក្នុង​កន្លែង​តែ​មួយ ។" + +#. GyvFB +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"hd_id892056\n" +"help.text" +msgid "To Combine Cell Contents" +msgstr "ដើម្បីផ្សំ​មាតិកា​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. 4tD6G +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បង្រួប​បង្រួម ។" + +#. 77VUk +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - បង្រួប​បង្រួម ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ បង្រួប​បង្រួម ។" + +#. hJHqN +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." +msgstr "ពី​ប្រអប់ តំបន់​ទិន្នន័យ​ប្រភព ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​ប្រភព​មួយ​ដើម្បី​បង្រួប​បង្រួម​ជាមួយ​តំបន់​ដទៃ ។" + +#. CvGP2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "If the range is not named, click in the field next to the Source data area. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." +msgstr "បើ​ជួរ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ ចុច​ក្នុង​វាល​​នៅ​ជាប់ តំបន់​ទិន្នន័យ​ប្រភព ។​ ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​ភ្លឹបភ្លែត​ៗ នឹង​លេច​ឡើង ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​យោង​មួយ​សម្រាប់​ជួរ​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ទីមួយ ឬ​ជ្រើស​ជួរ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. zSGyD +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Click Add to insert the selected range in the Consolidation areas field." +msgstr "ចុច បន្ថែម ដើម្បី​បញ្ចូល​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្នុង​វាល​ តំបន់​បង្រួប​បង្រួម ។" + +#. Fo56E +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Select additional ranges and click Add after each selection." +msgstr "ជ្រើស​​ជួរ​បន្ថែម​ទៀត និង​ចុច ​បន្ថែម ក្រោយ​ពី​ជម្រើស​នីមួយ​ៗ ។" + +#. 85CXx +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"help.text" +msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the Copy results to box." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​លទ្ធផល ដោយ​ជ្រើស​ជួរ​គោលដៅ​មួយ​ពី​ប្រអប់ ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ ។" + +#. UByCi +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "If the target range is not named, click in the field next to Copy results to and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." +msgstr "បើ​ជួរ​គោលដៅ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​ឈ្មោះ ចុច​ក្នុង​វាល​​នៅ​ជាប់ ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ និង​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​នៃ​ជួរ​គោលដៅ ។ ជា​ជម្រើស អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជួរ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ឬ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​ខាង​លើ​ឆ្វេង នៃ​ជួរ​គោលដៅ ។" + +#. JvD9q +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"help.text" +msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." +msgstr "ជ្រើស​អនុគមន៍​មួយ​ពី​ប្រអប់ អនុគមន៍ ។ អនុគមន៍​បញ្ជក់​លម្អិត​​ របៀប​ដែល​តម្លៃ​នៃ​ជួរ​បង្រួប​បង្រួម​ត្រូវ​បាន​ត​ភ្ជាប់ ។ អនុគមន៍ \"Sum\" ជា​ការ​កំណត់​លំនាំដើម ។" + +#. Z3iG2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Click OK to consolidate the ranges." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បង្រួប​បង្រួម​ជួរ ។" + +#. qbEFs +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម" + +#. BSAXP +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" +msgstr "ចុច ច្រើន​ទៀត ក្នុង​ប្រអប់ បង្រួប​បង្រួម ដើម្បី​បង្ហាញ​ការ​កំណត់​បន្ថែម ៖" + +#. DEEPq +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3156400\n" +"help.text" +msgid "Select Link to source data to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range." +msgstr "ជ្រើស ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ទិន្នន័យ​ប្រភព ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដែល​បង្កើត​លទ្ធផល​ក្នុង​ជួរ​គោលដៅ មិន​មែន​លទ្ធផល​ពិត​ប្រាកដ​ទេ ។ បើ​អ្នក​ត​ភ្ជាប់​ទិន្នន័យ នោះ​តម្លៃ​ណា​មួយ​ដែល​បាន​កែប្រែ​ក្នុង​ជួរ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​ជួរ​គោលដៅ ។" + +#. VJPHa +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed." +msgstr "សេចក្តី​​យោង​ក្រឡា​ដែលទាក់ទង​​ក្នុង​ជួរ​គោល​ដៅ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ជួរ​ដេកជាប់​ៗគ្នា និង​ដែល​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​លំដាប់​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។ មាន​តែ​លទ្ធផល​ចុង​ក្រោយ​ដែល​ផ្អែក​លើ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. UubEm +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Under Consolidate by, select either Row labels or Column labels if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." +msgstr "ក្រោម បង្រួប​បង្រួម​ដោយ ជ្រើស ស្លាក​ជួរ​ដេក ឬ​ស្លាក​ជួរ​ឈរ បើ​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​ប្រភព មិន​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្រួប​បង្រួម​ទៅ​តាម​ទីតាំង​ដូច​គ្នា​នៃ​ក្រឡា​ក្នុង​ជួរ ប៉ុន្តែ​ទៅ​តាម​ស្លាក​ជួរ​ដេក ឬ​ស្លាក​ជួរ​ឈរ​ដែល​ផ្គូផ្គង​ជំនួស​វិញ ។" + +#. AEjpi +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." +msgstr "ដើម្បី​បង្រួប​បង្រួម​តាម​ស្លាក​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ ស្លាក​ត្រូវ​តែ​មាន​ក្នុង​ជួរ​ប្រភព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. mQ3x2 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." +msgstr "អត្ថបទ​ក្នុង​ស្លាក​ត្រូវ​តែ​ដូច​គ្នា​បេះបិទ ដូច្នេះ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​នោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង​ត្រឹមត្រូវ ។ បើ​ស្លាក​​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​មិន​ផ្គូផ្គង​ស្លាក​ដែល​មាន​ស្រាប់​ក្នុង​ជួរ​គោលដៅ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ចុង​ជា​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ថ្មី​មួយ ។" + +#. UMqz7 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"help.text" +msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." +msgstr "ទិន្នន័យ​ពី​ជួរ​​បង្រួប​បង្រួម និង​ជួរ​គោលដៅ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ ពេល​ដែល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។ បើ​ពេល​ក្រោយ​អ្នក​បើក​ឯកសារ​​ដែល​បាន​កំណត់​ការ​បង្រួប​បង្រួម ទិន្នន័យ​នឹង​អាច​ប្រើ​បាន​ម្តង​ទៀត ។" + +#. GGFhA +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Data - Consolidate" +msgstr "ទិន្នន័យ - បង្រួប​បង្រួម" + +#. UNSjU +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Files" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ CSV" + +#. wBHVA +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"bm_id892361\n" +"help.text" +msgid "number series importdata series importexporting; tables as textimporting; tables as textdelimited values and filescomma separated files and valuestext file import and exportcsv files;importing and exportingtables; importing/exporting as texttext documents; importing to spreadsheetsopening;text csv filessaving;as text csv" +msgstr "នាំចូល​ស៊េរី​លេខនាំចូលស៊េរីទិន្នន័យនាំចេញ; តារាង​ជា​អត្ថបទនាំចូល; តារាង​ជា​អត្ថបទតម្លៃ​ដែន​កំណត់ និង​ឯកសារបញ្ជីបំបែក​ដោយ​សញ្ញា(,) និង​តម្លៃនាំចូល​ និង​នាំចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទឯកសារ csv;នាំចូល និង​នាំចេញតារាង; នាំចូល/នាំចេញ​ជា​អត្ថបទឯកសារ​អត្ថបទ; នាំចូល​សៀវភៅ​បញ្ជីបើក;ឯកសារ csv អត្ថបទរក្សាទុក;ជាអត្ថបទ csv" + +#. JZMzq +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Text CSV Files" +msgstr "ការ​បើក និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​អត្ថបទ CSV" + +#. e4NjR +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10880\n" +"help.text" +msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character." +msgstr "Comma Separated Values (CSV) ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ទិន្នន័យ​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ឬ​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ រវាង​កម្មវិធី ។ ជួរ​​នីមួយៗ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ CSV តំណាង​ឲ្យ​កំណត់​ត្រា​មួយ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​ជួរ​ដេក​មួយ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ វាល​​នីមួយៗ​ក្នុង​កំណត់​ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​ក្រឡា​ក្នុង​ជួរ​ដេក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​ប្រើ​តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​វាល​​មួយ ដូច​ជា​តួ​អក្សរ​បង្កើត​តារាង ។" + +#. TG3zV +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10886\n" +"help.text" +msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell must be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វាល ឬ​ក្រឡា​មាន​សញ្ញា(,) វាល ឬ​ក្រឡា ត្រូវ​តែ​ បិទ​ដោយ​សញ្ញា (') ឬ (\")  ។" + +#. dUgWo +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10890\n" +"help.text" +msgid "To Open a Text CSV File in Calc" +msgstr "ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ CSV ​នៅ​ក្នុង Calc" + +#. LYnP5 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "ជ្រើស ឯកសារ​ - បើក ។" + +#. UgyWE +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1089F\n" +"help.text" +msgid "Locate the CSV file that you want to open." +msgstr "រក​​ទីតាំង​ឯកសារ CSV ដែល​អ្នក​ចង់​បើក ។" + +#. SqwSh +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "If the file has a *.csv extension, select the file." +msgstr "បើ​ឯកសារ​មាន​កន្ទុយ *.csv នោះ​ជ្រើស​ឯកសារ ។" + +#. DQq7Q +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the Filter box" +msgstr "" + +#. FEBAD +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1082D\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "ចុច បើក ។" + +#. rUWLQ +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "The Text Import dialog opens." +msgstr "ចុច​បើក​​ប្រអប់នាំចូល​អត្ថបទ ។" + +#. uc87k +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108B1\n" +"help.text" +msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ជម្រើស​ដើម្បី​បែង​ចែក​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​ជួរ​ឈរ ។" + +#. azv5J +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108BB\n" +"help.text" +msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the Text Import dialog." +msgstr "អ្នកអាច​មើល​ប្លង់​ទិន្នន័យ​ដែលបាននាំចូលជាមុន​នៅផ្នែក​ខាងក្រោម​របស់​ប្រអប់ នាំអត្ថបទ​ចេញ ។" + +#. UjzC5 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id8444166\n" +"help.text" +msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column." +msgstr "ចុច​កណ្ដុរ​ខាងស្ដាំ​​លើ​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជាមុន ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ ឬ​លាក់​ជួរឈរ ។" + +#. SAMDV +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box." +msgstr "គូសធីក​ប្រអប់​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​តួអក្សរ​ដែល​បាន​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ក្នុងករណី​ដែលសញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​មិនបានរាយ វាយ​តួអក្សរ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល ។" + +#. Ztzey +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108C5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. QTrWA +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108FA\n" +"help.text" +msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File" +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​សន្លឹក​​មួយ​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ CSV" + +#. pyPuY +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost." +msgstr "ពេល​អ្នក​នាំចេញ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ CSV នោះ​មាន​តែ​ទិន្នន័យ​នៅ​លើ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។ ព័ត៌មាន​ផ្សេងទៀត រួម​ទាំង​រូបមន្ត និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។" + +#. AyeuD +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10901\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file." +msgstr "បើក​សន្លឹក Calc ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ CSV  ។" + +#. SG978 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Only the current sheet can be exported." +msgstr "អាច​នាំ​ចេញ​តែ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. qznpi +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as." +msgstr "ជ្រើស ឯកសារ - រក្សាទុកជា ។" + +#. 3y6rF +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10915\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, enter a name for the file." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ​ឯកសារ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ឯកសារ ។" + +#. EDhEz +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1090D\n" +"help.text" +msgid "In the Filter box, select \"Text CSV\"." +msgstr "" + +#. 2JC8V +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file." +msgstr "(ស្រេច​​ចិត្ត​) កំណត់​ជម្រើស​វាល​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ CSV ។" + +#. 6KsfG +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "Select Edit filter settings." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល​ការ​កំណត់​តម្រង ។" + +#. VXtFE +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "In the Export of text files dialog, select the options that you want." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ នាំចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ ជ្រើស​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. HFtDt +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. zCCwW +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107FC\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "ចុច រក្សាទុក ។" + +#. U6QRD +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - មើល" + +#. W3bT3 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "នាំ​ចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. jADCM +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "នាំ​ចូល​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. ounFQ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Files" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. AzAKW +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" +msgstr "ឯកសារ csv​;រូបមន្ត រូបមន្ត; នាំចូល/នាំចេញ​ជា​ឯកសារ csv​ នាំចេញ;រូបមន្ត​ជា csv​ នាំចេញ​;ឯកសារ csv មាន​រូបមន្ត" + +#. DfYsZ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" +msgstr "កា​រនាំចូល និងនាំចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ CSV ជា​មួយ​នឹង​រូបមន្ត" + +#. 7kmDr +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." +msgstr "ឯកសារ CSV (Comma separated values) ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​មាតិកា​ក្រឡា​នៃ​សន្លឹក​តែ​មួយ ។ សញ្ញា (,) សញ្ញា (;) ឬ​តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​អ្នក​កំណត់​វាល​រវាង​ក្រឡា ។ ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ (\") លេខ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ដោយ​គ្មាន​សញ្ញា​សម្រង់ ។" + +#. 5E4aN +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To Import a CSV File" +msgstr "ដើម្បី​នាំចូល​ឯកសារ CSV" + +#. iNsCc +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "ជ្រើស ឯកសារ - បើក ។" + +#. iPsQg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." +msgstr "ក្នុង​វាល ប្រភេទ​ឯកសារ ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ \"អត្ថបទ CSV\" ។ ជ្រើស​ឯកសារ និង​ចុច បើក។ ពេល​ឯកសារ​មួយ​មានកន្ទុយ .csv ប្រភេទ​ឯកសារនឹង​ស្គាល់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. U4nRf +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." +msgstr "អ្នកនឹង​ឃើញ​ប្រអប់ នាំចូលអត្ថបទ ។ ចុច​យល់ព្រម ។" + +#. adhCg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." +msgstr "ប្រសិនបើ​ឯកសារ csv មាន​រូបមន្ត ប៉ុន្តែ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​លទ្ធផល​របស់​រូបមន្ត​ទាំង​នោះ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - មើល ហើយ​ដោះធីក​ប្រអប់ រូបមន្ត ។" + +#. JTAdg +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" +msgstr "ដើម្បីនាំចេញ​រូបមន្ត និង​តម្លៃ​ជាឯកសារ CSV" + +#. fWwZt +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet to be written as a csv file." +msgstr "ចុច​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​សរសេរ​ជា​ឯកសារ csv ។" + +#. nJJjE +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​នាំ​ចេញ​រូបមន្ត​ជា​រូបមន្ត ឧទាហរណ៍ ក្នុង​ទម្រង់ =SUM(A1:B5) អនុវត្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. S9LAC +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - មើល ។" + +#. 4oXKB +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"help.text" +msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." +msgstr "ក្រោម បង្ហាញ សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក រូបមន្ត ។​​ ចុច យល់ព្រម ។" + +#. iwN9i +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark Formulas." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​នាំ​ចេញ​លទ្ធផល​គណនា​​ជំនួស​រូបមន្ត សូម​កុំ​សម្គាល់ រូបមន្ត ។" + +#. a5ChK +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." +msgstr "ជ្រើស ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា ។​​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ រក្សា​ទុក ។" + +#. wc7Fy +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." +msgstr "នៅ​ក្នុង​វាល ប្រភេទ​ឯកសារ ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ \"Text CSV\" ។" + +#. jFEFh +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click Save." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ និង​ចុច រក្សា​ទុក ។" + +#. Z69Sc +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." +msgstr "ពី​ប្រអប់ នាំ​ចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ ដែល​លេច​ឡើង ជ្រើស​សំណុំ​តួ​អក្សរ និង​វាល​ និង​​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​នាំ​ចូល និង​អះអាង​ដោយ​ចុច​យល់ព្រម ។" + +#. yPP3a +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." +msgstr "បើ​ចាំបាច់​ ក្រោយ​ពី​អ្នក​បាន​រក្សា​ទុក ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក រូបមន្ត ដើម្បី​មើល​លទ្ធផល​ដែល​បាន​គណនា​ក្នុង​តារាង​ម្តង​ទៀត ។" + +#. D9voD +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - មើល" + +#. iGg7e +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "នាំ​ចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. X5Eoo +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "នាំ​ចូល​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. s2isa +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "ក្រឡា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. XgZWi +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ; សៀវភៅ​បញ្ជីក្រឡា; ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​អន្តរជាតិទ្រង់ទ្រាយ; ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុងក្រឡារូបិយប័ណ្ណ; រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើមលំនាំដើម;ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ\\ការប្ដូរ;ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. GUpzE +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "ក្រឡា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. Tq9vD +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc អ្នក​អាច​ផ្ដល់​លេខ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​ណាមួយ ។ នៅពេល​អ្នក​ចុច​រូបតំណាង រូបិយប័ណ្ណ រូបតំណាង នៅ​ក្នុង​របារ ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយលេខ ក្រឡា​ត្រូវ​បានផ្ដល់​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម ដែល​បាន​កំណត់ក្រោម %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា ។" + +#. UWxwb +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​នៃ​ឯកសារ %PRODUCTNAME Calc អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​ភ័ន្ត​ច្រឡំ បើ​ឯកសារ %PRODUCTNAME Calc របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម​ខុស​គ្នា ។" + +#. 7Kq8i +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." +msgstr "នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc អ្នក​អាច​កំណត់​លេខ ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជា \"1,234.50 €\" នៅ​តែ​ជា​អឺរ៉ូ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​ផ្សេងទៀត ហើយ​មិន​ក្លាយ​ជា​ដុល្លារ​ទេ ។" + +#. fBUBn +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា (ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ផ្ទាំង​លេខ ) ដោយ​ការ​កំណត់ប្រទេស​ពីរ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ ភាសា ជ្រើស​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​សញ្ញា​បបែកខ្ទង់ពាន់ និងទសភាគ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ទ្រង់ទ្រាយ អ្នកអាចជ្រើស​និមិត្តសញ្ញា​រូបិយប័ណ្ណ និង​ទីតាំង​របស់​វា ។" + +#. 7b98J +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​ភាសា​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ \"លំនាំដើម\" ហើយ​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អាល្លឺម៉ង់ ទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណ​នឹង​ជា \"1.234,00 €\" ។ ចំណុច(.) ត្រូ​វបានប្រើ​មុខ​តួលេខ​ខ្ទង់ពាន់ ហើយ​សញ្ញា(,) មុន​ខ្ទង់​ទសភាគ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​បន្ទាប់បន្សំ \"$ អង់គ្លេស​ (អាមេរិក)\" ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ទ្រង់ទ្រាយ អ្នក​នឹង​ទទួលបានទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ \"$ 1.234,00\" ។ ដូចដែលអ្នក​ឃើញ​ហើយ សញ្ញា​បំបែក​នៅ​តែ​ដូច​គ្នា ។ មាន​តែ​និមិត្ត​សញ្ញា​រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បានផ្លាស់ប្ដូរ និង​បម្លែង ប៉ុន្តែ​ខាង​ក្រោម​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ចំណាំ​នៅ​តែ​ដូច​គ្នា​​ដូច​ក្នុង​កា​រកំណត់​មូលដ្ឋាន ។" + +#. MNnnJ +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." +msgstr "ប្រសិនបើ​នៅ​ក្រោម ភាសា អ្នក​បម្លែង​ក្រឡា​ទៅ​ជា \"អង់គ្លេស (អាមេរិក)\" ការ​កំណត់មូលដ្ឋាន​ភាសា​អង់គ្លេស​ត្រូវ​បានផ្ទេរ​ ហើយ​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម ឥឡូវ​គឺ\"$ 1,234.00\" ។" + +#. CzbsK +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - លេខ" + +#. QoTwd +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Database Ranges" +msgstr "ការ​កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. vjEu6 +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" +msgstr "តារាង; ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; កំណត់ ជួរ; កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ កំណត់;ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. bCxRx +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Defining a Database Range" +msgstr "ការ​កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 4BdV5 +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។ ជួរ​​ដេក​នីមួយៗ​​ក្នុង​​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នេះ ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កំណត់​ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ និង​ក្រឡា​នីមួយៗ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ អ្នក​អាច​តម្រៀប ដាក់​ជា​ក្រុម ស្វែងរក និង​ធ្វើ​ការ​គណនា​លើ​ជួរ​ដូច​ដែល​អ្នក​ធ្វើ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. YkmRD +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view." +msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល និង​ដំណើរ​ការ​តែ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មាន​ជួរ​ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​មិន​អាច​ដំណើរ​ការ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ %PRODUCTNAME បាន​ទេ ។" + +#. 7A9DZ +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "To define a database range" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" + +#. ViixK +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ជា​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. koZRd +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - កំណត់​ជួរ ។" + +#. C4Pvr +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"help.text" +msgid "In the Name box, enter a name for the database range." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. 2X6GR +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Click More." +msgstr "ចុច ច្រើន​ទៀត ។" + +#. zp2Nx +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the database range." +msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ជម្រើស​សម្រាប់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. gDERf +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. q4WSq +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "ការច្រោះ​ជួរ​ក្រឡា" + +#. DERXE +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" +msgstr "ជួរក្រឡា;អនុវត្ត/យក​តម្រង​ចេញ ត្រង;ជួរក្រឡា/ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;អនុវត្ត/យក​តម្រង​ចេញ យកចេញ;តម្រងជួរ​ក្រឡា" + +#. geiwR +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "ការត្រង​ជួរក្រឡា" + +#. 4znQt +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្រង​ជាច្រើន​ដើម្បី​ច្រោះ ជួរក្រឡា​នៅក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ តម្រងស្តង់ដារ​​ប្រើ​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ ដើម្បី​ត្រងទិន្នន័យ ។ តម្រងស្វ័យប្រវត្តិ ច្រោះ​ទិន្នន័យ​ដោយយោង​ទៅតាម តម្លៃ ឬ​ខ្សែអក្សរ​ជាក់លាក់ ។ តម្រង​កម្រិតខ្ពស់ ប្រើលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​តម្រង​ពី​ក្រឡា​ដែលបានបញ្ជាក់ ។s." + +#. e7DZH +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" +msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ស្តង់ដារ​ទៅ​ជួរក្រឡា" + +#. SiEGx +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. WG4wc +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." +msgstr "" + +#. Hxxpj +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, specify the filter options that you want." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ តម្រង​ស្តង់ដារ បញ្ជាក់​លម្អិត​ជម្រើស​តម្រង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។​" + +#. vcg5k +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. qmFD9 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." +msgstr "កំណត់​ត្រា​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ជម្រើស​តម្រង​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. zUCBf +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" +msgstr "អនុវត្ត​​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជួរក្រឡា" + +#. tqAMd +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range or a database range." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. EFRDW +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id9303872\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." +msgstr "ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​អនុវត្ត​តម្រង​ស្វ័យប្រវត្ត​ច្រើន​ទៅ​សន្លឹក​ដូចគ្នា ដំបូង​អ្នកត្រូវតែ​កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យជាមុនសិន បន្ទាប់មក​អនុវត្ត​តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្ត​ទៅ​ជួរ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។" + +#. ayGC2 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - AutoFilter." +msgstr "" + +#. 8jfFs +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." +msgstr "ប៊ូតុង​ព្រួញ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ក្បាល​ជួរ​ឈរ​និមួយ​ៗ​ក្នុង​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. buscD +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដែល​មាន​តម្លៃ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ជា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង ។" + +#. vFUzG +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." +msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង ។" + +#. H4Cqe +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." +msgstr "កំណត់​ត្រា​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. fkmqA +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" +msgstr "យក​តម្រង​ចេញពី​ជួរក្រឡា" + +#. 85fDm +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "Click in a filtered cell range." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. H7icE +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - តម្រង - កំណត់​តម្រង​ឡើងវិញ។" + +#. EFnz4 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id4525284\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "" + +#. ueLu8 +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "តម្រៀប​ទិន្នន័យ" + +#. qvJdv +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" +msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" +msgstr "ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; តម្រៀប ត​ម្រៀប; ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ទិន្នន័យ;តម្រៀប​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. P89iU +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "តម្រៀប​ទិន្នន័យ" + +#. vddXD +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"help.text" +msgid "Click in a database range." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. BjSBG +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121549\n" +"help.text" +msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នកជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា មាន​តែ​ក្រឡា​ទាំង​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​ទុក ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុច​លើក្រឡា​មួយ​ដោយ​មិនជ្រើស នោះ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងមូល​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប ។" + +#. LpURK +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - តម្រៀប ។" + +#. t46AF +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121547\n" +"help.text" +msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." +msgstr "ជួរ​ក្រឡា​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ពណ៌​ដែលបាន​ដាក់​បញ្ច្រាស ។" + +#. HGBLx +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Select the sort options that you want." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រៀប​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. dxfCa +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. yFuM4 +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id1846980\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "" + +#. zsSK8 +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "តារាង​អ្នក​​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. q3UkA +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"bm_id3150448\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" +msgstr "អនុគមន៍​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ; សេចក្ដី​ណែនាំDataPilot, មើល​អនុគមន៍​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" + +#. tAv25 +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. X3qFY +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." +msgstr "តារាង​​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ (ជួនកាល​ស្គាល់​ជា DataPilot)​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្សំ ប្រៀបធៀប និង​វិភាគ​​ចំនួន​ទិន្នន័យ​ដ៏​ធំ ។ អ្នក​អាច​មើល​សេចក្ដី​​សង្ខេប​ខុសៗ​គ្នា​របស់​​ទិន្នន័យ​ប្រភព អ្នក​អាច​បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត​នៃ​តំបន់​ដែល​ចាប់​អារម្មណ៍ ហើយ​អ្នក​អាច​បង្កើត​របាយការណ៍​បាន ។" + +#. EP4s6 +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." +msgstr "តារាង​មួយ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ តារាង​អ្នកជំនួយការ​ទិន្នន័យ គឺ​ជា​តារាង​អន្តរ ។ ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ រៀប​ចំ​ឡើង​វិញ ឬ​សង្ខេប អាស្រ័យ​លើ​ចំណុច​ទិដ្ឋភាព​ខុសៗគ្នា ។" + +#. cGChV +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "ការ​បង្កើត​តារាង​អ្នកជំនួយការ​ទិន្នន័យ" + +#. kEK57 +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ អនុគមន៍​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​; ហៅ និង​អនុវត្ត" + +#. c5AAy +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "ការ​បង្កើត​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. qrneD +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មាន​តម្លៃ ជួរ​ដេក និង​ក្បាល​ជួរ​ឈរ ។" + +#. Bbe5r +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Pivot Table. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។ ជ្រើស​ប្រអប់​ ប្រអប់​ប្រភព លេច​ឡើង ។ ជ្រើស ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​អះអាង​ដោយ​ចុច យល់ព្រម ។ តារាង​មាតិកា​និង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​ប៊ូតុង​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ ។ អូស​ប៊ូតុង​នេះ​ហើយ​ទាញ​វា​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ប្លង់ \"វាល​ទំព័រ\", \"វាល​ជួរ​ឈរ\", \"វាល​ជួរ​ដេក\" និង \"វាល​ទិន្នន័យ\" ។" + +#. XR8Sd +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." +msgstr "អូស​ប៊ូតុង​ដែល​ចង់​បាន​ទៅ​ក្នុង​តំបន់​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​តំបន់​ទាំង​បួន ។" + +#. zk68E +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id7599414\n" +"help.text" +msgid "Drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "អូស​ប៊ូតុង​មួយ​ទៅ​តំបន់ វាល​ទំព័រ ដើម្បី​បង្កើត​ប៊ូតុង​មួយ និង​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅ​ខាង​លើ​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បង្កើត ។ ប្រអប់​បញ្ជី​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​​ដោយ​មាតិកា​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អូស និង​ទម្លាក់​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បង្កើត​ ​ដើម្បី​ប្រើ​វាល​​ទំព័រ​មួយ​ផ្សេង​ធ្វើ​ជា​តម្រង​មួយ ។" + +#. vFX84 +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." +msgstr "បើ​ប៊ូតុង​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ក្នុង​តំបន់ ​វាល​​ទិន្នន័យ វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចំណង​ជើង​មួយ​ដែល​ក៏​នឹង​បង្ហាញ​រូបមន្ត​ដែល​នឹង​ប្រើ​ដើម្បី​គណនា​ទិន្នន័យ ។" + +#. 8rEXv +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." +msgstr "ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​វាល​​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ទាំងអស់ នៅ​ត្រង់ វាល​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​ហៅ​ប្រអប់ វាល​​ទិន្នន័យ ។" + +#. PAuDC +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់ វាល​ទិន្នន័យ ដើម្បី​ជ្រើស​ការ​គណនា​ត្រូ​វប្រើ​សម្រាប់​ទិន្នន័យ ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ច្រើន ចុច​គ្រាប់ចុច Commandបញ្ជា (Ctrl) ខណៈ​ដែល​ចុច​ការ​គណនា​ដែល​ចង់​បាន ។" + +#. AniFD +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." +msgstr "លំដាប់​នៃ​ប៊ូតុង​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តួរ​គ្រប់​ពេល​វេលា ដោយ​ផ្លាស់ទី​ពួក​វា​ទៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ក្នុង​តំបន់​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. ADpWF +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." +msgstr "យក​ប៊ូតុង​មួយ​ចេញ ដោយ​អូស​វា​ត្រឡប់​ទៅ​ក្នុង​តំបន់​នៃ​ប៊ូតុង​ដទៃ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. Hm6YC +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." +msgstr "ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​បញ្ចូល វាល​ទិន្នន័យ, សូម​ចុច​ទ្វេដង​លើ​លើ​ប៊ូតុង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ វាល​ជួរដេកវាល​ជួរឈរ ។ ប្រើ​ប្រអប់​បញ្ចូល​ដើម្បី​ជ្រើស និង %PRODUCTNAME គណនា​ការ​បង្ហាញ​សរុប​រង។" + +#. 6P3Cy +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Page Fields area. The pivot table is inserted further down." +msgstr "ចេញ​ពី​ប្រអប់​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ ដោយ​ចុច ​យល់ព្រម​ ។ ឥឡូវ​ប៊ូតុង តម្រង មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​ប៊ូតុង​​ទំព័រ​មួយ​សម្រាប់​គ្រប់​វាល​​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​​ទម្លាក់​ក្នុង​តំបន់ វាល​​ទំព័រ ។ តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ខាង​ក្រោម ។" + +#. dJsd8 +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "ការ​លុប​​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​" + +#. 5mACL +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" +msgstr "អនុគមន៍​អ្នកជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ; លុប​តារាង លុប​;​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. CWysA +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "ការ​លុប​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. yvJds +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose Delete in the context menu." +msgstr "ដើម្បី​លុប​តារាង \"អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ\" ជ្រើស​ក្រឡា​ណា​មួយ​ក្នុង​តារាង \"អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ\" បន្ទាប់​មក​ជ្រើស លុប ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។" + +#. oFygT +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "" + +#. 9Ft4E +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​" + +#. sdZ2P +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" +msgstr "អនុគមន៍​តារាង​​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ; ការ​កែសម្រួល​តារាងការ​កែសម្រួល​;​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" + +#. SRQYX +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "ការ​​កែសម្រួល​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. jDNdq +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូតុង​នៅ​ក្នុង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ហើយ​សង្កត់​កណ្ដុរ​ចុះ ។ និមិត្តសញ្ញា​ពិសេស​មួយ នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​នៅ​ក្បែរ​ព្រួញ​កណ្ដុរ ។" + +#. oRj6N +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." +msgstr "ដោយ​អូស​ប៊ូតុង​មួយ​ទៅ​ទីតាំង​ផ្សេង​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ដូច​គ្នា អ្នក​អាច​ប្តូរ​លំដាប់​ជួរ​ឈរ ។ បើ​អ្នក​អូស​ប៊ូតុង​មួយ​នៅ​គែម​ឆ្វេង​នៃ​តារាង ទៅ​ក្នុង​តំបន់​ក្បាល​ជួរ​ដេក អ្នក​អាច​ប្តូរ​ជួរ​ឈរ​ទៅ​ជា​ជួរ​ដេក ។" + +#. Znf7c +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id1648915\n" +"help.text" +msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់តារាង​​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​អ្នក​អាច​អូស​ប៊ូតុង​មួយ​ទៅ​តំបន់ វាល​ទំព័រ ដើម្បី​បង្កើត​ប៊ូតុង និង​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ​នៅ​កំពូល​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ ដែល​បាន​បង្កើត ។ ប្រអប់​បញ្ជី​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ ដោយ​មាតិកា​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អូស និង​ទម្លាក់​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ ដែល​បាន​បង្កើត​ដើម្បី​ប្រើ​វាល​ទំព័រ​មួយ​ផ្សេង​ជា​តម្រង ។" + +#. AeGto +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." +msgstr "ដើម្បី​យក​ប៊ូតុង​មួយ​ចេញ​ពី​តារាង គ្រាន់​តែ​អូស​វា​ចេញ​ពី​តារាង \"អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ\" ។ លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ពេល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ដែល​បាន​ដាក់​ក្នុង​សន្លឹក​ក្លាយ​ជា​រូប​តំណាង​ 'មិន​អនុញ្ញាត' ។​ ប៊ូតុង​ត្រូវ​បាន​លុប ។" + +#. tYvsC +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Edit Layout, which displays the Pivot Table dialog for the current pivot table." +msgstr "ដើម្បី​កែ​សម្រួល​តារាង \"អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ\" ចុច​ក្រឡា​មួយ​ខាង​ក្នុង​តារាង \"អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ\" និង​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា ចាប់ផ្ដើម ដែល​បង្ហាញ​ប្រអប់ អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ សម្រាប់​តារាង \"អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ\" បច្ចុប្បន្ន ។​" + +#. fKGXd +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id2666096\n" +"help.text" +msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." +msgstr "នៅ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​ប្រើ​អូស និង​ទម្លាក់ ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា​កាត់/​បិទភ្ជាប់​ដើម្បី​រៀបចំ​លំដាប់​វាល​ទិន្នន័យ​ឡើយវិញ ។" + +#. aBysR +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id266609688\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ឈ្មោះ​​​ទិដ្ឋភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន​ទៅកាន់​វាល វាល​សម្រាប់​សមាជិក សរុប​រង (ដោយ​មាន​កម្រិត​មួយ​ចំនួន) និង​ចំនួន​សរុប​ជា​​ច្រើន​នៅ​​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ចំនួន​ការ​ទិន្នន័យ ។ ឈ្មោះ​ទិដ្ឋភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅកាន់​ធាតុ​ដោយ​​ការ​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឈ្មោះ​ដើម​ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. Yt6DD +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "ការ​ត្រង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​" + +#. DjYdz +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" +msgstr "អនុគមន៍​​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ; ត្រង​តារាងការ​ត្រង់​;​តារាង​អ្នក​ចំនួន​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. B6RwS +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "ការ​ត្រង​តារាង \"អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. ADCtg +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្រង​ដើម្បី​យក​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចង់​បាន​ចេញ​ពី​តារាង \"អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ\" ។" + +#. GgnjB +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង តម្រង នៅ​ក្នុង​សន្លឹក​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង ។ អ្នក​ក៏​អាច​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ផង​ដែរ ហើយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា តម្រង ។ ប្រអប់ តម្រង នឹង​លេចឡើង ។ នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ត្រង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​បាន​ហើយ ។" + +#. TUAcu +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id315044199\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ឡើង​លើ​នៅ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បង្ហាញ​បង្អួច​លេចឡើង ។ នៅ​ក្នុង​បង្អួច​លេចឡើង​នេះ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​​ការ​កំណត់​ភាព​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៃ​វាល​ដែល​​ទាក់ទង ។" + +#. SQnhK +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344485\n" +"help.text" +msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." +msgstr "បង្អួច​លេចឡើង បង្ហាញ​បញ្ជី​សមាជិក​វាល​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​វាល​នោះ ។ ប្រអប់​ធីក​មួយ ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ផ្នែក​ខាងឆ្វេង​នៃ​ឈ្មោះ​សមាជិក​វាល​នីមួយៗ ។ នៅ​ពេល​ដែល​វាល​មាន​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ជំនួស ដែល​ខុសពី​ឈ្មោះ​ដើម​របស់​វា ឈ្មោះ​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. y6PoC +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344449\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." +msgstr "បើក​ ឬ​បិទ​ប្រអប់​ធីក​ដើម្បី​បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​វាល​​ជា​សមាជិក​ដែល​ទាក់ទង​នៅ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. SW9yB +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344493\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the All checkbox to show all or none of the field members." +msgstr "បើក ឬ​បិទ​ប្រអប់​ធីក ​ទាំងអស់ ដើម្បី​បង្ហាញ​​គ្មាន​វាល​ជា​សមាជិក​ ឬ​ទាំងអស់ ។" + +#. SKUBa +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344431\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." +msgstr "ជ្រើស​វាល​ជា​សមាជិក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​លេចឡើង ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​ បង្ហាញ​តែ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ ដើម្បី​បង្ហាញ​តែ​វាល​ជា​សមាជិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ វាល​ជា​សមាជិក​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​លាក់​នៅ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. BMRWS +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344484\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." +msgstr "ជ្រើស​វាល​ជា​សមាជិក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​លេចឡើង ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង លាក់​តែ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន ដើម្បី​លាក់​តែ​វាល​ជា​សមាជិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ វាល​ជា​សមាជិក​​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. YyzoD +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344578\n" +"help.text" +msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list." +msgstr "បើក​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​តម្រៀប​វាល​ជា​សមាជិក​នៅ​​តាម​លំដាប់​ឡើង លំដាប់​ចុះ ឬ​ប្រើ​ការ​តម្រៀប​បញ្ជី​ផ្ទាល់ខ្លួន ។" + +#. VmFtw +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344584\n" +"help.text" +msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ការ​តម្រៀប​បញ្ជី​ផ្ទាល់​ខ្លួន បើក %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តជម្រើស - ឧបករណ៍ - %PRODUCTNAME Calc - ការ​តម្រៀប​បញ្ជី ។" + +#. fWvXo +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344811\n" +"help.text" +msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." +msgstr "ជា​ធម្មតា ព្រួញ​ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​បើក​បង្អួច​លេចឡើង​គឺ​មាន​ពណ៌ខ្មៅ ។ នៅ​ពេល​វាល​មាន​សមាជិក​វាល​លាក់​មួយ ឬ​ច្រើន ព្រួញ​គឺ​មាន​ពណ៌ខៀវ ហើយ​បង្ហាញ​ការេ​តូច​ល្អិត​មួយ​នៅ​ជ្រុង​ស្ដាំ​ផ្នែក​ខាងក្រោម​របស់​វា ។" + +#. DBnSP +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344884\n" +"help.text" +msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​បើក​បង្អួច​លេចឡើង​បាន​ផង​ដែរ ដោយ​​ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ក្រឡា​នៅ​ប៊ូតុង​ ហើយ​ចុច ពាក្យ​បញ្ជាCtrl+D." + +#. CeKoE +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "ការ​ដាក់​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ជា​ក្រុម​" + +#. Kvc5K +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"bm_id4195684\n" +"help.text" +msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" +msgstr "ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម; តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​អនុគមន៍​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ; ការ​ដាក់​ធាតុ​​របស់​តារាង​ជា​ក្រុមការ​បំបែក​ធាតុ​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" + +#. NEBhF +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "ការ​ដាក់​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ជា​ក្រុម" + +#. EMuyW +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." +msgstr "តារាង​លទ្ធផល​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ អាច​មាន​ធាតុ​ខុសគ្នា​ជាច្រើន ។ ដោយ​ដាក់​ធាតុ​ជា​ក្រុម អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​លទ្ធផល​មើល​ឃើញ​កាន់​តែ​ប្រសើរ ។​" + +#. jwZEk +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​មួយ ឬ​ជួរ​របស់​ក្រឡា​ក្នុង​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។" + +#. dqrNE +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - ក្រុម​ និង​គ្រោង - ក្រុម ។" + +#. JwFoj +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two Grouping dialogs, either for numeric values, or for date values." +msgstr "ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស វាល​ក្រុម​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​តារាង អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ឬ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​មួយ​នៃ​ប្រអប់ ដាក់​ក្រុម ទាំងពីរ ទាំង​តម្លៃ​លេខ ឬ​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#. smas8 +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_id3328653\n" +"help.text" +msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." +msgstr "តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​​ត្រូវតែ​បាន​រៀប​ចំ​ជា​ក្រុម​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន ។" + +#. QCfxM +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "ដើម្បី​យក​ការ​ដាក់ជា​ក្រុម​ចេញ ចុច​ខាង​ក្នុង​ក្រុម បន្ទាប់​មក​ជ្រើស ទិន្នន័យ - ក្រុម និង​គ្រោង - បំបែក​ក្រុម ។" + +#. CG8kj +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ជួរ​លទ្ធផល​តារាង​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​​ទិន្នន័យ" + +#. Xwk6m +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" +msgstr "អនុគមន៍​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ; ការ​រារាំង​ការ​សរសេរ​ជាន់​លើ​ទិន្នន័យជួរ​ទិន្នផល​នៃ​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" + +#. xFzFx +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ជួរ​លទ្ធផល​តារាង​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. kikhM +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង បន្ថែម​ទៀត ក្នុង​ប្រអប់ តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ប្រអប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ។" + +#. rRGaZ +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជួរ​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ ដែល​បាន​បង្កើត​តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ ពី​ប្រអប់ លទ្ធផល​ទៅ ។ ប្រសិនបើ​ជួរ​លទ្ធផល​មិន​មាន​ឈ្មោះ បញ្ចូល​កូអរដោនេ​នៃ​ក្រឡា​ឆ្វេង​ខាង​លើ​នៃ​ជួរ​ទៅ​ក្នុង​វាល​​ដែល​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​​ប្រអប់ លទ្ធផល​ទៅ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​លើ​ក្រឡា​ដែល​សមរម្យ ដើម្បី​បញ្ចូល​កូអរដោនេ​ស្រប​​គ្នា ។" + +#. EHd6K +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." +msgstr "បើ​អ្នក​សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក មិន​អើពើ​ជួរ​ដេក​ទទេ នោះ​ពួក​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​យក​មក​គិត នៅ​ពេល​បង្កើត​តារាង \"អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ\" ឡើយ។" + +#. qRCKc +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." +msgstr "ប្រសិនបើ​ប្រអប់​ធីក សម្គាល់​ប្រភេទ ត្រូវ​បាន​សម្គាល់ នោះ​ប្រភេទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ដោយ​​ចំណងជើង​របស់​ពួក​វា និង​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ​ស្រប​តាម​គ្នា ពេល​បង្កើត​តារាង \"អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ\" ។" + +#. 6WBqj +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តារាង​អ្នកជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. 8o6oz +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" +msgstr "នាំចូល​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ​អនុគមន៍​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​តារាង​ស្រស់ការ​គណនា​ឡើង​វិញ​;​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​;តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. BxZL2 +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​តារាង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទិន្នន័យ" + +#. gaKCU +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." +msgstr "ប្រសិនបើ​ទិន្នន័យ​នៃ​សន្លឹក​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ $[officename] គណនា​តារាង \"អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ\" ឡើង​វិញ ។ ដើម្បី​គណនា​តារាង​ឡើង​វិញ ជ្រើស ទិន្នន័យ - តារាង​អ្នក​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ - ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ។ ធ្វើ​ដូច​គ្នា ក្រោយ​ពី​អ្នក​បាន​នាំចូល​តារាង \"អ្នក​ជំនួយការ Excel\" មួយ​ទៅ​ក្នុង $[officename] Calc ។" + +#. kDqTU +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ dBASE" + +#. DkG3C +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"bm_id1226844\n" +"help.text" +msgid "exporting;spreadsheets to dBASE importing;dBASE files dBASE import/export spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files tables in databases;importing dBASE files" +msgstr "កា​រនាំចេញ;សៀវភៅ​បញ្ជី​ទៅ dBASE ការ​នាំចូល; ឯកសារ dBASE​ ការ​នាំចូល/នាំចេញ dBASE​ សៀវភៅ​បញ្ជី; កា​រនាំចូល​ពី​/ការ​នាំចេញ​ទៅឯកសារ dBASE តារាង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;ការ​នាំចូល​ឯកសារ dBASE​" + +#. phARr +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "នាំចូល និង​នាំចេញ​ឯកសារ dBASE" + +#. J3aQ5 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10756\n" +"help.text" +msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." +msgstr "អ្នក​អាច​បើក និង​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ dBASE (កន្ទុយ​ឯកសារ *.dbf) ក្នុង $[officename] Base ឬ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ក្នុង %PRODUCTNAME Base មូលដ្ឋានទិន្នន័យ dBASE ជា​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​​មាន​កន្ទុយ​ឯកសារ .dbf ។ ឯកសារ​នីមួយៗ​ត្រូវទៅ​តាម​តារាង​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ រូបមន្ត និង​ទ្រង់ទ្រាយ​គឺ​បាត់បង់​នៅពេល​ដែល​អ្នក​បើក និង​រក្សាទុកឯកសារ dBASE ពី %PRODUCTNAME ។" + +#. jVz9V +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" +msgstr "ដើម្បី​នាំ​ចូល​ឯកសារ dBASE ទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. v3JdV +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "ជ្រើស ឯកសារ - បើក ។" + +#. FmmZC +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "Locate the *.dbf file that you want to import." +msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ *.dbf ដែល​អ្នក​ចង់​នាំ​ចូល ។" + +#. cBR6P +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "ចុច បើក ។" + +#. WQGdy +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "The Import dBASE files dialog opens." +msgstr "ប្រអប់ នាំ​ចូល​ឯកសារ dBASE បើក​ឡើង ។" + +#. S2JPc +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. DBvJH +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet." +msgstr "ឯកសារ dBASE បើក​ជា​សៀវភៅ​បញ្ជី Calc ថ្មី​មួយ ។" + +#. pLCMp +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជា​ឯកសារ dBASE កុំ​កែ ឬ​លុប​ជួរ​ដេក​ទី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល ។ ជួរ​ដេក​នេះ​មាន​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដោយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE ។" + +#. 8hyku +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" +msgstr "ដើម្បី​នាំចូល​ឯកសារ dBASE មួយ ទៅ​ក្នុង​តារាង​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ" + +#. gBiN7 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." +msgstr "តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់ %PRODUCTNAME Base មួយ គឺ​ជាការ​តភ្ជាប់​មួយ ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. Z2WYv +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10796\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Database." +msgstr "ជ្រើស ឯកសារ - ថ្មី - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. VtptA +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the File name box of the Save As dialog, enter a name for the database." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ​ឯកសារ នៃ​ប្រអប់ រក្សាទុក​ជា បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. KGUEA +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "ចុច រក្សាទុក ។" + +#. Bz2eB +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "In the Database type box of the Database Properties dialog, select \"dBASE\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ នៃ​ប្រអប់ លក្ខណសម្បត្តិ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជ្រើស \"dBASE\" ។" + +#. HjBBj +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "Click Next." +msgstr "ចុច បន្ទាប់ ។" + +#. w4Hcx +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Click Browse." +msgstr "ចុច រក​មើល ។" + +#. EyJdW +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107B6\n" +"help.text" +msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click OK." +msgstr "រក​​ទីតាំង​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ dBASE និង​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. 5kG55 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Click Create." +msgstr "ចុច បង្កើត ។" + +#. rJEHy +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" +msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​សៀវភៅ​បញ្ញី​ជា​ឯកសារ dBASE" + +#. i2EnS +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "ជ្រើស​ ឯកសារ​ - រក្សា​ទុក​ជា ។" + +#. N4YuB +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ជ្រើស \"ឯកសារ dBASE\" ។" + +#. rrFCz +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ​ឯកសារ វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ dBASE ។" + +#. VW7aF +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "ចុច រក្សាទុក ។" + +#. WF9Ky +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10808\n" +"help.text" +msgid "Only the data on the current sheet is exported." +msgstr "មាន​តែ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ​ដែល​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ ។" + +#. kzGEG +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​សន្លឹក" + +#. qMsyD +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" +msgstr "ការ​ជ្រើ​ស្បែក​សម្រាប់​សន្លឹកប្លង់;សន្លឹក​កិច្ចការរចនាប័ទ្ម​ក្រឡា; ការ​ជ្រើសកា​រជ្រើស;កា​រធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ស្បែកសន្លឹក;កា​រធ្វើទ្រង់ទ្រាយស្បែកទ្រង់ទ្រាយ;ស្បែក​សម្រាប់​សន្លឹកកា​រធ្វើទ្រង់ទ្រាយ;ស្បែក​សម្រាប់​សន្លឹក" + +#. kBFhA +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets " +msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​សន្លឹក " + +#. axrVR +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets." +msgstr "$[officename] Calc ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នូវ​​សំណុំស្បែក​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន ដែល​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក ។" + +#. eAC5E +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." +msgstr "វា​មិន​អាច​ទៅ​ទេ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស្បែក​ទៅ Calc និង​មិន​អាច​កែប្រែ​ពួក​វា​បាន​ទេ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​របស់​ពួក​វា​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​អនុវត្ត​ពួក​វា​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ ។" + +#. ZD2hJ +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the Theme Selection dialog." +msgstr "មុន​ពេល​អ្នក​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សន្លឹក​ដោយ​ស្បែក​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​អនុវត្ត​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ ទៅ​ក្រឡា​លើ​សន្លឹក ។ បន្ទាប់​មក​​​អ្នក​អាច​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ដោយ​ជ្រើស និង​អនុវត្ត​រូបរាង​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់ ជម្រើស​រូបរាង ។" + +#. CbouS +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells." +msgstr "" + +#. 6zVVD +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​ស្បែក​មួយ​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី ​៖" + +#. FFRn8 +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង ជ្រើស​ស្បែក ក្នុង​របារ ឧបករណ៍ ។" + +#. yEAwo +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells." +msgstr "" + +#. BgEap +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ ការ​ជ្រើស​ស្បែក ជ្រើស​ស្បែក​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. mhFa5 +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Click OK" +msgstr "ចុច \"យល់ព្រម\"" + +#. QfPpn +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"help.text" +msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​ស្បែក​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​ប្រអប់ ការ​ជ្រើស​ស្បែក លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ខ្លះ​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​ខ្លួន​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន ។ កំណែ​ប្រែ​នឹង​មើល​ឃើញ​ភ្លាម​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក ។" + +#. CG6ba +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146979\n" +"help.text" +msgid "Theme selection" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ស្បែក" + +#. t5ETg +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "ការ​ចម្លង​ទៅ​សន្លឹក​ច្រើន" + +#. BbCnT +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheetssheets; simultaneous multiple filling" +msgstr "" + +#. TTfnY +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "" + +#. 4sMCm +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." +msgstr "ក្នុង $[officename] Calc អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ អត្ថបទ ឬ​រូបមន្ត​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្សេង​ទៀត​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ក្នុង​ពេល​ដំណាល​គ្នា ។" + +#. Z4D7x +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." +msgstr "" + +#. xSB4o +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "" + +#. bwHKS +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet." +msgstr "" + +#. ASuDk +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​តម្រង" + +#. vAkUj +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" +msgstr "តម្រង; អនុវត្ត/យកចេញ ជួរដេក;យកចេញ/បង្ហាញ​​​ឡើងវិញ​ដោយ​មាន​តម្រង យកចេញ;តម្រង" + +#. gcyYi +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​តម្រង" + +#. d4Uux +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." +msgstr "តម្រង និង​តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើការ​លើ​ជួរដេក​ដែល​បាន​ត្រង​ខ្លះ (កំណត់ត្រា) របស់​ជួរ​ទិន្នន័យ ។ ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ក្នុង $[officename] មាន​លទ្ធភាព​​ជា​ច្រើន ក្នុង​ការ​អនុវត្ត​តម្រង ។" + +#. XnoBc +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." +msgstr "ការ​ប្រើ​អនុគមន៍ តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ គឺ​ដើម្បី​ដាក់​កម្រិត​ការ​បង្ហាញ​យ៉ាង​លឿន​ទៅ​កំណត់​ត្រា​ដែល​មាន​ធាតុ​ដូច​គ្នា​ក្នុង​​វាល​​ទិន្នន័យ ។" + +#. mbcRS +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ តម្រង​ស្តង់ដារ អ្នកក៏អាច​កំណត់​ជួរ​ដែល​មាន​តម្លៃ​ក្នុង​វាល​ទិន្នន័យ​ជាក់លាក់ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្រង​ស្តង់ដារ ដើម្បីតភ្ជាប់​លក្ខខណ្ឌ​ដេលមាន​ AND ឬ OR ។" + +#. YtHEq +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." +msgstr "តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​គណា​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​ចំនួន​ប្រាំបី ។ ជា​មួយ​នឹង​តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ អ្នក​បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​សន្លឹក ។" + +#. tffpp +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id9384746\n" +"help.text" +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "ដើម្បី​លុបចេញ ដូច្នេះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ម្ដងទៀត ចុច​ខាងក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​តម្រង​បាន​អនុវត្ត រួច​ជ្រើស ទិន្នន័យ - តម្រង - កំណត់​តម្រង​ឡើងវិញ។" + +#. E2EfB +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." +msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ជួរដេក​ជា​ច្រើន​ពីផ្ទៃ​ដែល​តម្រង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត បន្ទាប់​មក​ការ​ជ្រើស​នេះ​អាច​រួម​បញ្ចូល​ជួរដេក ដែល​អាច​មើលឃើញ​ដែល​ត្រូ​វបាន​លាក់​ដោយ​តម្រង ។ បន្ទាប់​មកប្រសិនន​បើ​អ្នក​​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ឬ​លុប​ជួរដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ បន្ទាប់​មក​សកម្មភាព​នេះ​អនុវត្ត​តែ​ទៅ​ជួរដេក​ដែល​មើល​ឃើញ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ជួរដេក​ដែល​លាក់​មិន​ត្រូវ​បាន​ប៉ះពាល់​ទេ ។" + +#. LAuWM +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id218817\n" +"help.text" +msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." +msgstr "វា​ផ្ទុយ​ទៅ​នឹង​ជួរដេក​ដែល​អ្នក​បាន​លាក់​ដោយ​ដៃ ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរដេក - លាក់​ជួរដេក ។ ជួរដេក​ដែល​បានលាក់​ដោយដៃ​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​នៅពេលអ្នក​លុប​ការ​ជ្រើស​ដែល​មាន​ពួកវា ។" + +#. 8sxJn +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "ការរក និង​ការជំនួស​នៅក្នុង Calc" + +#. qSAcB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id3769341\n" +"help.text" +msgid "searching, see also findingfinding;formulas/values/text/objectsreplacing; cell contentsformatting;multiple cell texts" +msgstr "ការស្វែងរក មើល​ការរក​ផងដែរការរក;រូបមន្ត/តម្លៃ/អត្ថបទ/វត្ថុការជំនួស; មាតិកា​ក្រឡាការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ;អត្ថបទក្រឡា​ច្រើន" + +#. riEkj +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "ការ​រក និង​ការជំនួស​នៅក្នុង Calc" + +#. uzefv +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9363689\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." +msgstr "នៅក្នុង​ឯកសារ​សៀវភៅបញ្ជី អ្នកអាច​រកពាក្យ រូបមន្ត និង​រចនាប័ទ្ម ។ អ្នកអាច​រុករក​ពី​លទ្ធផល​មួយ​ទៅ​លទ្ធផលបន្ទាប់ ឬ​អ្នកអាច​បន្លិច​ម្ដងបាន​ក្រឡា​ដែលដូចគ្នា​ទាំងអស់ បន្ទាប់មក​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងទៀត ឬ​ជំនួស​មាតិកា​ក្រឡាតាម​មាតិកា​ផ្សេងទៀត ។" + +#. xm5HB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3610644\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "ប្រអប់ រក & ជំនួស" + +#. iACsJ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." +msgstr "ក្រឡា​អាច​មាន​អត្ថបទ ឬ​លេខ ដែលត្រូវបាន​បញ្ចូល​ដោយផ្ទាល់​នៅក្នុង​ឯកសារអត្ថបទ ។ ប៉ុន្តែ ក្រឡា​ក៏អាច​មាន​អត្ថបទ ឬ​លេខ​ជាលទ្ធផល​នៃ​ការគណនា ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ប្រសិនបើក្រឡាមាន​រូបមន្ត =1+2 នោះ​វា​បង្ហាញ​លទ្ធផល 3 ។ អ្នក​ត្រូវតែ​សម្រេចចិត្ត​ថាតើ ត្រូវ​ស្វែងរក 1, 2 ឬត្រូវស្វែងរក 3 ។" + +#. tbVVd +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2423780\n" +"help.text" +msgid "To find formulas or values" +msgstr "រក​រូបមន្ត និង​តម្លៃ" + +#. zstCf +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." +msgstr "អ្នកអា​ចបញ្ជាក់​នៅក្នុង​ប្រអប់ រក & ជំនួស ដើម្បី​ស្វែងរក​ផ្នែក​នៃ​រូបមន្ត ឬ​លទ្ធផល​នៃ​ការគណនា ។" + +#. C6cDQ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - រក និង​​ជំនួស ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ រក និង​ជំនួស ។" + +#. cAUtG +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click More Options to expand the dialog." +msgstr "ចុច ជម្រើស​ថែមទៀត ដើម្បី​ពង្រីក​ប្រអប់ ។" + +#. wX8ZD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box." +msgstr "ជ្រើស \"រូបមន្ត\" ឬ​\"តម្លៃ\" នៅក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ស្វែងរក​ក្នុង ។" + +#. nWDYw +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." +msgstr "ដោយប្រើ \"Formulas\" អ្នក​នឹ​ងរក​ផ្នែក​នៃ​រូបមន្ត ។" + +#. iERyD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." +msgstr "ដោយប្រើ \"Values\" អ្នកនឹង​អាច​រកលទ្ធផល​នៃ​ការគណនា ។" + +#. xQ5ou +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it." +msgstr "មាតិកា​ក្រលា អាចត្រូវបាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាមវិធី​ផ្សេងគ្នា ។ ឧទាហរណ៍ ៖ លេខ អាចត្រូវបាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​រូបិយប័ណ្ណ ដើម្បី​បង្ហាញ​ជា​និមិត្តសញ្ញា​រូបិយប័ណ្ណ ។ អ្នក​អាចឃើញ​និមិត្ត​សញ្ញា​ជារូបិយប័ណ្ណ​នៅក្នុងក្រឡា ប៉ុន្តែ​អ្នក​មិនអាច​ស្វែងរក​វាបានទេ​។" + +#. Z4ABm +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Finding text" +msgstr "ការរក​អត្ថបទ" + +#. uf8Kc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - រក និង​​ជំនួស ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ រក និង​ជំនួស ។" + +#. 5DY4k +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the Find text box." +msgstr "" + +#. pMEpA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Either click Find Next or Find All." +msgstr "អាច​ចុច រក ក៏បាន ឬ​រក​ទាំងអស់ ក៏បាន ។" + +#. E4Qgi +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "When you click Find Next, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found cell." +msgstr "នៅពេល​ដែលអ្នក​ចុច រក នោះ Calc នឹងជ្រើស​ក្រឡា​បន្ទាប់​ដែល​មាន​អត្ថបទ​របស់អ្នក ។ អ្នកអាច​ឃ្លាំមើល និង​កែសម្រួល អត្ថបទ បន្ទាប់មក​ចុច រក ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ទៅកាន់​ក្រឡាដែលបានរក​ឃើញ​បន្ទាប់ ។" + +#. TcnxV +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នកបាន​បិទ​ប្រអប់ អ្នកអាច​ចុច​បន្សំ​គ្រាប់ចុច (Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+F) ដើម្បី​រក​ក្រឡា​បន្ទាប់​ដោយ​មិន​បើក​ប្រអប់ ។" + +#. r5FfG +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." +msgstr "" + +#. ahmfD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." +msgstr "នៅពេល​ដែលអ្នកចុច រក​ទាំងអស់ នោះ Calc ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ធាតុ​របស់អ្នក ។ ឥឡូវ​អ្នកអាច​ ឧទាហរណ៍ កំណត់​ក្រឡា​ដែលបានរកឃើញ​ទាំងអស់​ឲ្យ​ទៅជា ដិត ឬ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា ទៅ​ម្ដង​បានទាំងអស់ ។" + +#. 2DBXW +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8531449\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក" + +#. FFkBL +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." +msgstr "ជ្រើស មើល - កម្មវិធី​រុករក ដើម្បី​បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. yAdcD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." +msgstr "កម្មវិធី​រុករក ជា​ឧបករណ៍​ចម្បង​សម្រាប់​ការរក និង​ជ្រើស​វត្ថុ ។" + +#. 4Ezz7 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." +msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក សម្រាប់​ការបញ្ចូល​វត្ថុ និង​តំណ ទៅក្នុង​ឯកសារ​ដែលដូចគ្នា ឬ​ពី​ឯកសារ​ដែលបើក​ផ្សេងទៀត ។" + +#. Zg9uE +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. CuVCu +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"bm_id3154125\n" +"help.text" +msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" +msgstr "អត្ថបទ​ក្នុងក្រឡា; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយសៀវភៅ​បញ្ជី;ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ;ក្រឡា និង​ទំព័រស៊ុម;ក្រឡា និង​ទំព័រការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ;សៀវភៅ​បញ្ជីលេខ; ជម្រើស​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើសក្រឡា; ទ្រង់ទ្រាយ​លេខរូបិយប័ណ្ណ;ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. Aairv +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. WMnGx +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Formatting Text in a Spreadsheet" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. EG9vg +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to format." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. dcUPy +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." +msgstr "ជ្រើស​គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវការ ពី​របារ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា ។ ប្រអប់ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡា ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​គុណលក្ខណៈ​អត្ថបទ​ជា​ច្រើន លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង ពុម្ព​អក្សរ នឹង​លេច​ឡើង ។" + +#. 5fukM +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3149899\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. SjM5x +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​មាន​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. 8qkZC +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំនួន ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម ឬ​ជា​ភាគរយ ប្រើ​រូបតំណាង​លើរបារ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ។ ចំពោះ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​ទៀត ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ពី​មុ​ន ឬ​កំណត់​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក​ផ្ទាល់ នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង ចំនួន ។" + +#. QxDDZ +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153483\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស៊ុម និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​សម្រាប់​ក្រឡា និង​ទំព័រ" + +#. PpEbj +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cells. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." +msgstr "" + +#. G3rCM +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទៅ​សន្លឹក​ទាំងមូល ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​បឋម​កថា និង​បាត​កថា ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បង្ហាញ​លើ​ទំព័រ​បោះពុម្ព​នីមួយ​ៗ ។" + +#. VUH7Y +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgstr "រូបភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ប្រើ ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ អាច​មើល​ឃើញ​តែ​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព ឬ​ការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន​ប៉ុណ្ណោះ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លើ​អេក្រង់, បញ្ចូល​រូបភាព​ក្រាហ្វិក​ដោយ​ជ្រើស បញ្ចូល - រូបភាព - ពី​ឯកសារ ហើយ​រៀបចំ​រូបភាព​រូបភាព​ក្រោយ​ក្រឡា​ដោយ​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រៀបចំ - ទៅ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ។ ប្រើ កម្មវិធី​រុករក ដើម្បី​ជ្រើស​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ។" + +#. vvAFw +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2837916\n" +"help.text" +msgid "Number Formatting Options" +msgstr "ជម្រើស​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" + +#. umrzR +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2614215\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds for Cells" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​សម្រាប់​ក្រឡា" + +#. S9XPt +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ជា​ទសភាគ" + +#. vXT2D +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"bm_id3145367\n" +"help.text" +msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" +msgstr "លេខ;ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយទសភាគ ទ្រង់ទ្រាយ; លេខ​ក្នុង​តារាង តារាង; ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ លំនាំដើម; ទ្រង់ទ្រាយលេខ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ខ្ទង់​ទសភាគ;ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ;លេខមាន​ខ្ទង់ទសភាគ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ;កា​របន្ថែម/លុប​ខ្ទស់ទសភាព ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ; ការ​បន្ថែម/ការ​លុប​ខ្ទង់ទសភាព​នៅ​ក្នុងក្រឡា ការ​លុប; ខ្ទង់ទសភាគ ខ្ទង់ទសភាគ; ការ​បន្ថែម/ការ​លុប" + +#. Qe83k +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ជា​ទសភាគ" + +#. MBqzn +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ក្នុង​សន្លឹក ឧទាហរណ៍ 1234.5678 ។ លេខ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​លំនាំដើម ដែល​មាន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ពីរ​ខ្ទង់ ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ 1234.57 ពេល​អ្នក​អះអាង​ការ​បញ្ចូល ។ មាន​តែ​ការ​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ចុះ នៅ​ខាង​ក្នុង​លេខ​នៅ​តែ​មាន​ខ្ទង់​ទសភាគ​បួន​ខ្ទង់​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា​ក្បៀស ។" + +#. 5PHhG +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "To format numbers with decimals:" +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ជា​ទសភាគ ៖" + +#. 3AGec +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ចំ​លេខ និង​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​ប្រអប់ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា ។​" + +#. 6rPBs +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." +msgstr "លើ​ផ្ទាំង លេខ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ជម្រើស​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន ។ ក្នុង​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​ក្នុង​ប្រអប់ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ការ​មើល​ជា​មុន​នៃ​របៀប​ដែល​លេខ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បង្ហាញ បើ​អ្នក​បាន​ផ្តល់​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាក់លាក់​ណា​មួយ ។" + +#. EpfA6 +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. RuWXz +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"help.text" +msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​គ្រាន់តែ​ចង់​កែប្រែ​ចំនួន​នៃ​ខ្ទង់​ទសភាគ​ដែល​បង្ហាញ វិធីសាស្ត្រ​ដែល​ងាយស្រួល​បំផុត​គឺត្រូវ​ប្រើរូបតំណាង ទ្រង់ទ្រាយ​ចំនួន ៖ បន្ថែម​ខ្ទង់​ទសភាគ ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំនួន ៖ លុប​ខ្ទង់​ទសភាគ របារ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. 4h8BG +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. GcvLD +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" +msgstr "លេខ;ការធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយកំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ; លេខ​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ; លាន កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ; ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" + +#. VbsDd +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" + +#. AGNss +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ដើម្បី​បង្ហាញ​លេខ​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc ។" + +#. NFeoQ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បង្ហាញ​លេខ 10,200,000 ជា 10.2 លាន ៖" + +#. D3ZeE +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្មី​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. EWTbr +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - លេខ ។" + +#. dDV7y +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ប្រភេទ ជ្រើស​ \"កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ\" ។" + +#. CAX4U +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "In the Format code text box enter the following code:" +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ បញ្ចូល​កូដ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. dkHFm +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0.0,, \"លាន\"" + +#. tRigu +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច \"យល់ព្រម\" ។" + +#. BeeYr +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." +msgstr "តារាង​ខាង​ក្រោម​បង្ហាញ​បែបផែន​នៃ​ការ​បង្គត់ អ្នក​កំណត់​ខ្ទង់​ពាន់ (,) អ្នក​កំណត់​ទសភាគ (.) និង​កន្លែង​ដាក់ # និង 0 ។" + +#. rhoNR +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "លេខ" + +#. gcKFX +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid ".#,, \"Million\"" +msgstr ".#,, \"លាន\"" + +#. ZDWJV +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0.0,, \"លាន\"" + +#. F3THi +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "#,, \"Million\"" +msgstr "#,, \"លាន\"" + +#. CWvSi +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "10200000" +msgstr "10200000" + +#. LXQ8t +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10.2 លាន" + +#. eYXd4 +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10.2 លាន" + +#. zDUuF +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "10 Million" +msgstr "10 លាន" + +#. PLajw +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "500000" +msgstr "500000" + +#. jKNEA +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"help.text" +msgid ".5 Million" +msgstr ".5 លាន" + +#. rpB7A +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "0.5 Million" +msgstr "0.5 លាន" + +#. Bao4X +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "1 Million" +msgstr "1 លាន" + +#. kqXDb +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "100000000" +msgstr "100000000" + +#. PMVAd +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "100. Million" +msgstr "100. លាន" + +#. h9FjQ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "100.0 Million" +msgstr "100.0 លាន" + +#. 9GBRG +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144771\n" +"help.text" +msgid "100 Million" +msgstr "100 លាន" + +#. chVng +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "ការ​ចម្លង​រូបមន្ត" + +#. AKeo5 +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"bm_id3151113\n" +"help.text" +msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" +msgstr "រូបមន្ត; ការចម្លង និង​ការបិទភ្ជាប់ការចម្លង; រូបមន្តការបិទភ្ជាប់;រូបមន្ត" + +#. Qtkdo +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "ការ​ចម្លង​រូបមន្ត" + +#. 3ZujS +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" +msgstr "មាន​មធ្យោបាយ​ជា​ច្រើន​ក្នុង​ការ​ចម្លង​រូបមន្ត​មួយ ។ វិធីសាស្ត្រ​ដែល​បាន​ផ្តល់​យោបល់​មួយ​គឺ ៖" + +#. ujCBT +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។" + +#. ZofEF +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - ចម្លង ឬ​ចុច Commandបញ្ជា(Ctrl)+C ដើម្បី​ចម្លង​វា ។" + +#. r3npC +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​រូបមន្ត​ទៅ​ក្នុង ។" + +#. BTcCF +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់ ឬ​សង្កត់ Commandបញ្ជា(Ctrl)+V ។ រូបមន្ត នឹងត្រូវបាន​ដាក់ទីតាំង​នៅក្នុង​ក្រឡាថ្មី ។" + +#. atCgW +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​រូបមន្ត​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ច្រើន មាន​មធ្យោបាយ​មួយ​ដែល​លឿន និង​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការ​ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​តំបន់​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា ៖" + +#. gyrPq +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។" + +#. fx7Nc +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." +msgstr "ដាក់​កណ្តុរ​លើ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​ស៊ុម​ដែល​បាន​បន្លិច​នៃ​ក្រឡា និង​បន្ត​សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ទាល់​តែ​ទ្រនិច​ប្តូរ​ទៅ​ជា​សញ្ញា​កាត់​គ្នា ។" + +#. BmZDf +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." +msgstr "ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ អូស​វា​ទៅ​ក្រោម ឬ​ទៅ​ស្តាំ​ពី​លើ​ក្រឡា​ទាំងអស់ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​រូបមន្ត​ទៅ​ក្នុង ។" + +#. 5LuK6 +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." +msgstr "ពេល​ដែល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ រូបមន្ត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា និង​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. Ajamz +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​មិនចង់​លៃ​តម្រូវ តម្លៃ និង​អត្ថបទ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ សូម​សង្កត់គ្រាប់ចុច​ចុះCommandបញ្ជា(Ctrl)\\នៅពេល​ដែលកំពុង​អូសនោះ ។ទោះជាយ៉ាងណា​ក៏ដោយ រូបមន្តគឺ​ត្រូវបាន​លៃតម្រូវ​ដូច្នោះ​អញ្ចឹង ។" + +#. MrTXu +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​រូបមន្ត" + +#. N8kvv +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" +msgstr "របារ​រូបមន្ត; បន្ទាត់​បញ្ចូលបន្ទាត់​បញ្ចូល​ក្នុង​របារ​រូបមន្តរូបមន្ត; ការ​បញ្ចូលការ​បញ្ចូល; រូបមន្ត" + +#. rP8CF +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​រូបមន្ត" + +#. H3w2m +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id6848353\n" +"help.text" +msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ បាន​តាម​ច្រើន​វិធី ៖ ដោយប្រើ​រូបតំណាង ឬ​ដោយ​វាយ​បញ្ចូល​តាម​ក្ដារចុច ឬ​ដោយ​លាយ​វិធីសាស្ត្រ​ទាំងពីរ ។" + +#. HXqkB +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." +msgstr "ចុច​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ទៅ​របារ​រូបមន្ត ។" + +#. MT9ac +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Click the Function icon on the Formula Bar." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង អនុគមន៍ លើ​របារ​រូបមន្ត ។" + +#. jtUAV +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." +msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​សញ្ញា​ស្មើ​មួយ​ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល ហើយ​អ្នក​អាច​ចាប់ផ្តើម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​បាន ។" + +#. 6zCUk +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." +msgstr "ក្រោយ​ពី​បញ្ចូល​តម្លៃ​ដែល​ទាមទារ ចុច​បញ្ចូល (Enter) ឬ​ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ក្នុង​ក្រឡា​សកម្ម ។ បើ​អ្នក​ចង់​ជម្រះ​ធាតុ​ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល ចុច​គេច (Escape) ឬ​ចុច បោះបង់ ។" + +#. b4AH4 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ និង​រូបមន្ត​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា ទោះ​បី​ជា​អ្នក​មិន​អាច​ឃើញ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល​ក៏​ដោយ ។ រូបមន្ត​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​សញ្ញា​ស្មើ​ជានិច្ច ។" + +#. qLCxa +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id4206976\n" +"help.text" +msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" +msgstr "អ្នក​ក៏អាច​សង្កត់​គ្រាប់ចុច + ឬ - នៅលើ​ក្ដារចុច​លេខ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​រូបមន្ត ។ NumLock ត្រូវតែ\"បើក\" ។ ឧទាហរណ៍ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ដូចខាងក្រោម​តាម​លំដាប់ ៖" + +#. 7dRd8 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "+ 5 0 - 8 Enter" +msgstr "+ 5 0 - 8 បញ្ចូល​(Enter)" + +#. pADVE +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id8171330\n" +"help.text" +msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." +msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​លទ្ធផល 42 នៅ​ក្នុង​ក្រឡា ។ ក្រឡា​មាន​រូបមន្ត =+50-8 ។" + +#. KGDF3 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​កំពុង​តែ​កែសម្រួល​រូបមន្ត​ដែលមាន​សេចក្ដីយោង សេចក្ដីយោង​ និង​ក្រឡា​ដែលជាប់​នឹង​ត្រូវបានបន្លិច​មានពណ៌​ដូច​គ្នា ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស៊ុម​សេចក្ដីយោង ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ និង​សេចក្ដីយោង​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​ដែលបានបង្ហាញ​ក្នុង​បន្ទាត់បញ្ចូល​ក៏​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែរ ។ បង្ហាញ​សេចក្ដីយោង​​ក្នុង​ពណ៌ អាច​ត្រូវបានធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម​ ក្រោម %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - មើល ។" + +#. G2WDH +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​មើល​ការ​គណនា​នៃ​ធាតុ​នីមួយ​ៗ​នៃ​រូបមន្ត​មួយ ជ្រើស​ធាតុ​នីមួយៗ ហើយ​ចុច F9 ។ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​រូបមន្ត =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) ជ្រើស​ផ្នែក SUM(C1:D12) ហើយ​ចុច F9 ដើម្បី​មើល​សរុប​រង​សម្រាប់​តំបន់​នេះ ។" + +#. 3zBJH +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." +msgstr "បើ​មាន​កំហុស​កើត​ឡើង​ក្នុង​ពេល​បង្កើត​រូបមន្ត នោះ សារ​កំហុស លេច​ឡើង​ក្នុង​ក្រឡា​សកម្ម ។" + +#. GXy6w +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Formula bar" +msgstr "របារ​រូបមន្ត" + +#. a5yvD +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​រូបមន្ត ឬ​តម្លៃ" + +#. CSD33 +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" +msgstr "រូបមន្ត; ការបង្ហាញ​នៅក្នុង​ក្រឡាតម្លៃ; ការបង្ហាញ​នៅក្នុង​តារាងតារាង; ការបង្ហាញ​រូបមន្ត/តម្លៃបង្ហាញ​លទ្ធផល នឹង បង្ហាញ​រូបមន្តការបង្ហាញ; រូបមន្ត​ជំនួស​ឲ្យលទ្ធផល" + +#. CAjGG +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​រូបមន្ត ឬ​តម្លៃ" + +#. MeZFx +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​រូបមន្ត​ក្នុង​ក្រឡា ឧទាហរណ៍​ក្នុង​ទម្រង់ =SUM(A1:B5) ធ្វើ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. PADBf +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - មើល ។" + +#. 6tdYB +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "In the Display area mark the Formulas box. Click OK." +msgstr "នៅ​ត្រង់ បង្ហាញ សម្គាល់​ប្រអប់ រូបមន្ត ។ ចុច \"យល់ព្រម\" ។" + +#. Q5PPt +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​មើល​លទ្ធផល​គណនា​ជំនួស​ឲ្យ​រូបមន្ត កុំ​គូស​ធីក​ប្រអប់​រូបមន្ត ។" + +#. iDByM +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - មើល" + +#. xBkFL +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "ការ​គណនា​ជាមួយ​រូបមន្ត" + +#. 5J8TF +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" +msgstr "រូបមន្ត;ការគណនា​ដោយការគណនា; ដោយរូបមន្តឧទាហរណ៍;ការគណនា​រូបមន្ត" + +#. EQdXT +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "ការ​គណនា​ជាមួយ​រូបមន្ត" + +#. iVVxK +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions." +msgstr "រូបមន្ត​ទាំងអស់​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​សញ្ញា​ស្មើ = ។ រូបមន្ត​អាច​មាន​លេខ អត្ថបទ ប្រមាណវិធី​នពន្វ ប្រមាណវិធី​តក្ក ឬ​អនុគមន៍ ។" + +#. VMHDP +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." +msgstr "ចងចាំ​ថា ប្រមាណវិធី​នពន្វ (+, -, *, /) អាច​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​បាន​ដោយប្រើ​ក្បួន \"គុណ និង​ចែក មុន​បូក និង​ដក\" ។ ជំនួស​ឲ្យ​ការ​សរសេរ =SUM(A1:B1) អ្នក​អាច​សរសេរ =A1+B1 ។" + +#. pr9Zq +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3." +msgstr "វង់​ក្រចក​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ ​រូបមន្ត =(1+2)*3 បង្ហាញ​លទ្ធផល​ខុស​ពី =1+2*3 ។" + +#. xyGTS +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:" +msgstr "ទាំង​នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​ខ្លះ​ៗ​នៃ​រូបមន្ត $[officename] Calc ៖" + +#. suAfx +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "=A1+10" +msgstr "=A1+10" + +#. CBA6j +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." +msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា​ក្រឡា A1 បូក​នឹង 10 ។" + +#. VFDp4 +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "=A1*16%" +msgstr "=A1*16%" + +#. yHNCY +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Displays 16% of the contents of A1." +msgstr "បង្ហាញ​ 16% នៃ​មាតិកាបស់​​ A1 ។" + +#. JEQ4F +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146917\n" +"help.text" +msgid "=A1 * A2" +msgstr "=A1 * A2" + +#. ZbQoA +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2." +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ផល​គុណ​រវាង A1 និង A2 ។" + +#. XUAPn +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(A1;1)" +msgstr "=ROUND(A1;1)" + +#. nZmjz +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place." +msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​ក្រឡា A1 បាន​បង្គត់​ទៅ​គោលដប់ ។" + +#. p46Wk +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"help.text" +msgid "=EFFECTIVE(5%;12)" +msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)" + +#. LFSAU +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year." +msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ជាក់ស្ដែង​សម្រាប់​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ 5% ដែល​បង់ 12 ដង​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។" + +#. 2A7E6 +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"help.text" +msgid "=B8-SUM(B10:B14)" +msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" + +#. BwE2o +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14." +msgstr "គណនា B8 ដក​ឲ្យ​ផល​បូក​នៃ​ក្រឡា B10 ដល់ B14 ។" + +#. a744P +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"help.text" +msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" +msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" + +#. 7AGzG +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." +msgstr "គណនា​ផល​បូក​រវាង​ក្រឡា B10 ដល់ B14 និង​បូក​តម្លៃ​ទៅ B8 ។" + +#. nPTep +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." +msgstr "អ្នក​​ក៏​អាច​ដាក់​អនុគមន៍ក្នុង​រូបមន្ត​ដូច​បាន​បង្ហាញ​ក្នុ​ងឧទាហរណ៍ ។ អ្នក​​ក៏​អាច​ដាក់​អនុគមន៍ក្នុង​អនុគមន៍​ ។ អ្នក​ជំនួយ​ការ​អនុគមន៍​ជួយ​អ្នក​ជាមួយ​អនុគមន៍​ក្នុង​ ។" + +#. CQoDo +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Functions list" +msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍" + +#. nFipB +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ អនុគមន៍" + +#. 6XzRE +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ប្រភាគ" + +#. AJMeW +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" +msgstr "ប្រភាគ; ការ​បញ្ចូលចំនួន; ការ​បញ្ចូល​ប្រភាគការ​បញ្ចូល; ប្រភាគ" + +#. ry5Y2 +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions " +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ប្រភាគ" + +#. NEuqx +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:" +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លេខ​ប្រភាគ​មួយ​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ និង​ប្រើ​វា​សម្រាប់​ការ​គណនា ៖" + +#. EG6pz +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." +msgstr "បញ្ចូល \"0 1/5\" ក្នុង​ក្រឡា​មួយ (ដោយ​គ្មាន​សញ្ញា​សម្រង់) និង​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល ។ ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល​ខាង​លើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​អ្នក​នឹង​ឃើញ​តម្លៃ 0.2 ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​គណនា ។" + +#. JGMCp +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​បញ្ចូលឃ្លា​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ \"0 1/2\" តួអក្សរ​បី 1 / និង 2 ត្រូវ​បានជំនួស​ដោយ​តួអក្សរ​មួយ ។ ដូចគ្នានេះ​ដែរ អនុវត្ត​ទៅ 1/4 និង 3/4 ។ ការ​ជំនួស​នេះ​ត្រូវបាន​កំណត់​ក្នុង ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ - ផ្ទាំង ជម្រើស ។" + +#. WncaT +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose Format cells. Select \"Fraction\" from the Category field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ឃើញ​ប្រភាគ​ដែល​មាន​ច្រើន​តួ​លេខ​ដូច​ជា​\"1/10\" អ្នក​ត្រូវ​ប្តូរ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡា​ជា​ទិដ្ឋភាព​ប្រភាគ​មាន​ច្រើន​តួ​លេខ​ ។ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ក្រឡា និង​ជ្រើស​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡា ។ ជ្រើស​\"ប្រភាគ​\" ពីវាល​​ប្រភេទ និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​\"-1234 10/81\" ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ប្រភាគ​ដូច​ជា​ 12/31 ឬ 12/32 - ទោះ​យ៉ាង​ណា​ ប្រភាគ​ត្រូវបាន​កាត់​បន្ថយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដូច្នេះ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ចុង​ក្រោយ​បង្អស់​ អ្នក​នឹង​ឃើញ 3/8 ។" + +#. ixdhC +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​សមីការ" + +#. i6KyW +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" +msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ;ឧទាហរណ៍សមីការ​នៅ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​សមីការការ​គណនា;អថេរ​នៅ​ក្នុង​សមីការអថេរ;ការ​គណនា​សមីការឧទាហរណ៍;ដោះស្រាយ​សមីការ" + +#. QJcX6 +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​សមីការ" + +#. yeBWn +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." +msgstr "ដោយ​មាន​ជំនួយ​ពី \"ដោះស្រាយ​សមីការ\" អ្នក​អាច​គណនា​តម្លៃ​មួយ​ដែល​ជា​ផ្នែក​មួយ​នៃ​រូបមន្ត ដើម្បី​ទទួល​បាន​លទ្ធផល​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត​សម្រាប់​រូបមន្ត ។ ដូច្នេះ​អ្នក​កំណត់​រូបមន្ត​ជាមួយ​តម្លៃ​ថេរ​ជា​ច្រើន និង​តម្លៃ​អថេរ​មួយ និង​លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត ។" + +#. viB9m +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដោះស្រាយ​សមីការ" + +#. gWfbJ +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"help.text" +msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:" +msgstr "ដើម្បី​គណនា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ (I) បង្កើត​តារាង​មួយ​ដែល​មាន​តម្លៃ​ប្រាក់​ទុក (C) ចំនួន​ឆ្នាំ (n) និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់ (i) ។ រូបមន្ត​គឺ ៖" + +#. cSY4A +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "I = C * n* i" +msgstr "I = C * n* i" + +#. UBFDH +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Let us assume that the interest rate i of 7.5% and the number of years n (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital C would have to be modified in order to attain a particular return I. For this example, calculate how much capital C would be required if you want an annual return of $15,000." +msgstr "សន្មត​ថា​អត្រា​ការ​ប្រាក់ i ស្មើ​នឹង 7.5% និង​ចំនួន​ឆ្នាំ n (1) នឹង​នៅ​ថេរ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា អ្នក​ចង់​រក​ទុន​វិនិយោគ C ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ផល​ចំណេញ I ។ សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​នេះ គណនា​ដើម​​ទុន C ដែល​នឹង​ត្រូវការ បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ផល​ចំណេញ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ $15,000 ។" + +#. E8wVE +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "Enter each of the values for Capital C (an arbitrary value like $100,000), number of years n (1), and interest rate i (7.5%) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest I in another cell. Instead of C, n, and i use the reference to the cell with the corresponding value." +msgstr "សម្រាប់​តម្លៃ​នីមួយៗ​របស់ ដើមទុន C (តម្លៃ​តាម​ចិត្ត​ដូចជា $100,000) ចំនួន​ឆ្នាំ n (1 និង​អត្រា​ការប្រាក់ i (7.5%) ក្នុង​ក្រឡា​នីមួយៗ ។ បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដើម្បី​គណនា​ការប្រាក់ I ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ទៀត ជំនួស​ឲ្យ C, n និង​i ប្រើ សេចក្តីយោង​ទៅ​ក្រឡា ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ​ត្រូវគ្នា ។" + +#. ETmjE +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​មាន​ការ​ប្រាក់ I និង​ជ្រើស ឧបករណ៍ - ដោះស្រាយ​សមីការ ។ ប្រអប់ ដោះស្រាយ​សមីការ លេច​ឡើង ។" + +#. AuvJG +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "The correct cell is already entered in the field Formula Cell." +msgstr "ក្រឡា​ត្រឹមត្រូវ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​រួច​ជា​ស្រេច​​ក្នុងវាល​ ក្រឡា​រូបមន្ត ​។" + +#. 5eePU +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the field Variable Cell. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value C." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វាល​ ក្រឡា​អថេរ ។ ក្នុង​សន្លឹក ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​មាន​តម្លៃ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្តូរ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ វា​ជា​ក្រឡា​ដែល​មាន​តម្លៃ​ប្រាក់​ទុន C ។" + +#. UGtG2 +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Enter the expected result of the formula in the Target Value text box. In this example, the value is 15,000. Click OK." +msgstr "បញ្ចូល​លទ្ធផល​រំពឹង​ទុក​នៃ​រូបមន្ត​ក្នុង​ប្រអប់​​អត្ថបទ​ តម្លៃ​គោលដៅ ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ តម្លៃ​គឺ 15,000 ។ ចុច យល់ព្រម ។" + +#. JPSHu +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." +msgstr "ប្រអប់​មួយ​លេច​ឡើង​ដោយ​ប្រាប់​អ្នក​ថា \"ដោះស្រាយ​សមីការ\" បាន​ជោគជ័យ ។ ចុច បាទ ដើម្បី​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​មាន​តម្លៃ​អថេរ ។" + +#. iMULv +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ" + +#. UhcpV +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក និង​បើក​សន្លឹក​ក្នុង HTML" + +#. hqPFT +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" +msgstr "HTML; សន្លឹកសន្លឹក; HTMLការ​រក្សា​ទុក; សន្លឹក​ក្នុង HTMLការ​បើក; សន្លឹក​ក្នុង HTML" + +#. aPFgV +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក និង​បើក​សន្លឹក​ក្នុង HTML" + +#. qFyZS +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"help.text" +msgid "Saving Sheets in HTML" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​សន្លឹក​ក្នុង HTML" + +#. LGxfn +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc រក្សា​ទុក​សន្លឹក​ទាំងអស់​នៃ​ឯកសារ Calc ជាមួយ​គ្នា ជា​ឯកសារ HTML មួយ ។​ នៅ​ខាង​ដើម​ឯកសារ HTML ក្បាល និង​បញ្ជី​តំណ​ខ្ពស់​​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​សន្លឹក​ផ្សេង​ៗ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. mtAQs +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." +msgstr "លេខ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដូច​ដែល​បាន​សរសេរ ។​ បន្ថែម​ពី​លើ​នេះ ក្នុង​ស្លាក HTML តម្លៃ​លេខ​ខាង​ក្នុង​ពិត​ប្រាកដ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ ដូច្នេះ​បន្ទាប់​ពី​បើក​ឯកសារ HTML ជាមួយ %PRODUCTNAME អ្នក​ដឹង​ថា អ្នក​មាន​តម្លៃ​ពិត​ប្រាកដ ។" + +#. uKM4A +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឯកសារ Calc បច្ចុប្បន្ន​ជា HTML ជ្រើស ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា ។" + +#. BUVST +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ប្រភេទ​ឯកសារ នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែលមាន​តម្រង%PRODUCTNAME Calc ផ្សេង​ទៀត ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ \"ឯកសារ HTML (%PRODUCTNAME Calc)\" ។" + +#. cEXDE +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Enter a File name and click Save." +msgstr "បញ្ចូល ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ចុច រក្សា​ទុក ។" + +#. G9crT +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Opening Sheets in HTML" +msgstr "ការ​បើក​សន្លឹក​​ក្នុង HTML" + +#. hZdEW +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" +msgstr "%PRODUCTNAME ផ្ដល់​តម្រង​ផ្សេងៗ​សម្រាប់​ការបើក​ឯកសារ HTML ដែលអ្នកអាច​ជ្រើស​បាន​តាម ឯកសារ - បើក នៅក្នុងប្រអប់បញ្ជី ឯកសារ​នៃ​ប្រភេទ ៖" + +#. GXftR +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ \"ឯកសារ HTML (%PRODUCTNAME Calc)\" ដើម្បី​បើក​ក្នុង​ in %PRODUCTNAME Calc ។" + +#. tj7SQ +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." +msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ប្រើ​ជម្រើស​ទាំងអស់​របស់ %PRODUCTNAME Calc ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា មិន​មែន​ជម្រើស​ទាំងអស់​ដែល %PRODUCTNAME Calc ផ្តល់​ឲ្យ​សម្រាប់​កែសម្រួល សុទ្ធ​តែ​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML នោះ​ទេ ។" + +#. EVA3w +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "File - Open" +msgstr "ឯកសារ - បើក" + +#. ApBCr +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "File - Save As" +msgstr "ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា" + +#. 66Qu3 +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​លេខ​ដែល​ផ្តើម​ដោយ​លេខ​សូន្យ" + +#. GGTWq +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"bm_id3147560\n" +"help.text" +msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" +msgstr "តម្លៃសូន្យ; បញ្ចូល​សូន្យ​នាំមុខ លេខ; មាន​សូន្យ​នាំមុខ សូន្យ​នាំមុខ ចំនួនគត់​មានសូន្យ​នាំមុខ ក្រឡា; កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​អត្ថបទ/ទ្រង់ទ្រាយលេខ ទ្រង់ទ្រាយ; ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អត្ថបទ/លេខ អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា; កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅជា​លេខ ការ​បម្លែង;អត្ថបទ​មាន​សូន្យ​នាំមុខ, ទៅ​ជា​លេខ" + +#. WJnMv +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​លេខ​ដែល​ផ្តើម​ដោយ​លេខ​សូន្យ" + +#. ZFk6Q +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" +msgstr "មាន​វិធី​ជា​ច្រើន​ដើម្បី​បញ្ចូល​ចំនួន​គត់ ដែល​ផ្តើម​ដោយ​លេខ​សូន្យ ៖" + +#. kqPoV +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ជា​អត្ថបទ ។ មធ្យោបាយ​ងាយស្រួលបំផុត​គឺ​ត្រូវ​បញ្ចូល​លេខ​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​សញ្ញា(') (ឧទាហរណ៍ '0987) ។ សញ្ញា(') នឹង​មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុ​ងក្រឡា​ទេ ហើយ​លេខ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជា​អត្ថបទ ។ ពីព្រោះ​វា​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​មិន​អាច​គណនា​ជា​មួយ​លេខ​នេះ​បាន​ទេ" + +#. jQBnH +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ជា​មួយ​នឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ដូជា \\\\0000 ។ ទ្រង់ទ្រាយ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​នៅ​ក្នុង​វាល កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ​ផ្ទាំង​ ចំនួន និង​កំណត់​ក្រឡា​ឲ្យ​បង្ហាញ​ជា \"តែងតែ​ដាក់​លេខសូន្យ​មុន និង​បន្ទាប់​មក​ចំនួន​គត់ ដោយ​មាន​យ៉ាង​ហោចណាស់​ចំនួន​បី​កន្លែង និង​បានបំពេញ​ដោយ​​លេខសូន្យ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ប្រសិន​បើ​តិច​ជាង​បីតួលេខ\" ។" + +#. 9RanL +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​លេខ​ទៅ​ជួរ​ឈរ​នៃ​លេខ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ (ឧទាហរណ៍ អត្ថបទ \"000123\" ក្លាយ​ជា​លេខ \"123\") ធ្វើ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. Y9PcH +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​ដែល​តួលេខ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ។ កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​នោះ​ជា \"លេខ\" ។" + +#. KR9G6 +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace" +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - រក​ និង​ជំនួស" + +#. MJUjm +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" +msgstr "" + +#. 6gHkJ +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "In the Replace box, enter &" +msgstr "" + +#. 2e4FS +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Check Regular expressions" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល កន្សោម​ធម្មតា" + +#. Ek4jF +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Check Current selection only" +msgstr "ពិនិត្យមើល តែ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" + +#. noLgp +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Click Replace All" +msgstr "ចុច ជំនួស​ទាំងអស់" + +#. MSHQ3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ (ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc)" + +#. 8nhV7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3145120\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" +msgstr "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់;ភាព​ដែលអាច​ចូលដំណើការ %PRODUCTNAME Calc បាន" + +#. 5D3u4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់​​ចូល​ដំណើរការ (%PRODUCTNAME Calc​)" + +#. P7WD8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." +msgstr "យោង​ផង​ដែរ​ទៅ​បញ្ជី​នៃ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់ %PRODUCTNAME Calc និង​%PRODUCTNAME ទូទៅ ។" + +#. fvTfW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Cell Selection Mode" +msgstr "របៀប​ជម្រើស​ក្រឡា" + +#. GhNyL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. YBDA2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ប៊ូតុង​មួយ ប្រើ​សម្រាប់​បង្រួម​ប្រអប់​អប្បបរមា ចុច F2 ដើម្បី​បញ្ចូល​របៀប​ជម្រើស​របស់​ក្រឡា ។ ជ្រើស​ចំនួន​ណាមួយ​របស់​ក្រឡា បន្ទាប់​មក​ចុច F2 ម្តង​ទៀត ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់ ។" + +#. h4DAg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"help.text" +msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." +msgstr "ក្នុង​របៀប​ជម្រើស​ក្រឡា អ្នក​អាច​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​រុករក​ទូទៅ ដើម្បី​ជ្រើស​ក្រឡា ។" + +#. UdBhU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Outline" +msgstr "ការ​ត្រួតត្រា​គ្រោង" + +#. rBMm4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard in Outline:" +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​ក្នុង គ្រោង ។" + +#. L9VfN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus." +msgstr "ចុច F6 ឬ​ប្តូរ (Shift)+F6 រហូត​ដល់​បង្អួច​គ្រោង​បញ្ឈរ ឬ​ផ្ដេកទទួល​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. YfB3C +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." +msgstr "ថេប - ដើម្បី​ធ្វើ​ដំណើរជុំវិញ​ប៊ូតុង​ដែល​មើលឃើញ​ទាំងអស់ ពី​កំពូល​ទៅ​បាត ឬ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ។" + +#. woNKZ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." +msgstr "ប្តូរ (Shift)+ថេប (Tab) - ដើម្បី​ធ្វើ​ដំណើរជុំវិញ​ប៊ូតុង​ដែល​មើលឃើញ​ទាំង​អស់ ក្នុង​ទិស​ផ្ទុយ ។" + +#. sEF7Z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." +msgstr "Command+1 to Command+8បញ្ជា(Ctrl)+1 ដល់ បញ្ជា(Ctrl)+8 - បង្ហាញ​កម្រិត​ទាំង​អស់​ដល់​លេខ​ដែលបានបញ្ជាក់ លាក់​កម្រិតខ្ពស់​ទាំង​អស់ ។" + +#. tHbqV +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Use + or - to show or hide the focused outline group." +msgstr "ប្រើ + ឬ​- ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​ក្រុម​គ្រោង​ដែល​បាន​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. kvXDz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to activate the focused button." +msgstr "ចុច បញ្ចូល ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប៊ូតុង​ដែល​បាន​ផ្តោត​អារម្មណ៍​សកម្ម ។" + +#. cbpG5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." +msgstr "ប្រើ​ព្រួញ ឡើង​លើ ចុះ​ក្រោម ទៅ​ឆ្វេង ឬ​ទៅ​ស្តាំ ដើម្បី​ធ្វើ​ដំណើរ​ជុំវិញ​ប៊ូតុង​ទាំង​អស់ ក្នុង​កម្រិត​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. up5Eo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147343\n" +"help.text" +msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" +msgstr "ការ​ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ ឬ​ក្រាហ្វិក" + +#. ND75D +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." +msgstr "ជ្រើស មើល - របារ​ឧបករណ៍ - គំនូរ ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍​គំនូរ ។" + +#. staPK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the Drawing toolbar is selected." +msgstr "ចុច F6 រហូត​ដល់​របារ​ឧបករណ៍ គំនូរ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 4SuXi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "If the selection tool is active, press CommandCtrl+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." +msgstr "ប្រសិនបើ​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ជម្រើស​សកម្ម ចុច Commandបញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter) ។ វា​ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​ដំបូង ឬ​ក្រាហ្វិក​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក ។" + +#. AnBgF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159240\n" +"help.text" +msgid "With CommandCtrl+F6 you set the focus to the document." +msgstr "ជាមួយ ពាក្យ​បញ្ជាCtrl+F6 អ្នក​អាច​កំណត់​ផ្ដោត​លើ​ឯកសារ ។" + +#. GLSGe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." +msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ប្រើ​ ថេប ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​បន្ទាប់​ ឬ​ក្រាហ្វិក និង​ប្តូរ (Shift)+ថេប (Tab) ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ ឬ​ក្រាហ្វិក​មុន ។" + +#. DE22p +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgstr "ការ​បង្កក​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ជា​ក្បាល" + +#. T2rdS +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" +msgstr "តារាង; ការ​បង្កកជួរ​ដេក​​ចំណង​ជើង; ការ​បង្កក​កំឡុង​ពេល​ពុះ​តារាងជួរ​ដេក; ការ​បង្កកជួរ​ឈរ; ការ​បង្កកការ​បង្កក ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរក្បាល; ការ​បង្កក​កំឡុង​ពេល​ពុះ​តារាងការ​រារាំង​ការ​រមូរ​ក្នុង​តារាងបង្អួច; ការ​ពុះតារាង; ការ​ពុះ​បង្អួច" + +#. 2WVYD +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " +msgstr "ការ​បង្កក​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ជា​ក្បាល" + +#. rQbwQ +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​មានជួរដេក​ ឬ​ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​​វែងដេល​ពង្រីក​ផ្ទៃ​ដែលអាច​មើលឃើញ​នៃសន្លឹក អ្នក​អាច​បង្កក​ជួរដេក ឬជួរឈរ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ឃើញ​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក​ដែលបានបង្កក នៅពេលដែល​អ្នក​រមូរ​កាត់​ទិន្នន័យ​ដែល​នៅ​សល់ ។" + +#. uE6Wi +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ខាង​ក្រោម ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ដែល​បាន​បង្កក ។ ជួរ​ដេក​ខាង​លើ​ទាំងអស់ ឬ​ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ជម្រើស​ ត្រូវ​បាន​បង្កក ។" + +#. YS2LL +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"help.text" +msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." +msgstr "ដើម្បី​បង្កក​ទាំង​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ ជ្រើស ​ក្រឡា ដែល​នៅ​ខាង​ក្រោម​ជួរ​ដេក និង​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កក ។" + +#. jSQFE +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." +msgstr "" + +#. 3N5Vt +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "To deactivate, choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns again." +msgstr "" + +#. U7GBK +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Split Window command." +msgstr "" + +#. izbC9 +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ជួរ​ដេក​ជាក់លាក់​មួយ​លើ​ទំព័រ​ទាំងអស់​នៃ​ឯកសារ​មួយ ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កែសម្រួល ។" + +#. jQLAq +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" +msgstr "" + +#. RbKLt +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "View - Split Window" +msgstr "បង្អួច - ពុះ" + +#. uaqGG +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កែ​សម្រួល" + +#. JGxbG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "សេចក្តី​ណែនាំ​សម្រាប់​ការ​ប្រើ $[officename] Calc" + +#. 8cLFT +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3150770\n" +"help.text" +msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" +msgstr "HowTos for Calcសេចក្ដី​ណែនាំ; $[officename] Calc" + +#. CDGGu +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150770\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "សេចក្តី​ណែនាំ​សម្រាប់​ការ​ប្រើ $[officename] Calc" + +#. izTXs +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Formatting Tables and Cells" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង និង​ក្រឡា" + +#. wegGK +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Entering Values and Formulas" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​តម្លៃ និង​រូបមន្ត" + +#. gbmwG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Entering References" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​សេចក្តី​​យោង" + +#. Dpeey +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155382\n" +"help.text" +msgid "Database Ranges in Tables" +msgstr "ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង" + +#. WdS4k +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Advanced Calculations" +msgstr "ការ​គណនា​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. tfcNX +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Printing and Print Preview" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព និង​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន" + +#. 5wFpk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Documents" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ" + +#. uCMKm +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3166464\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. TC4cU +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ក្រឡា​ច្រើន" + +#. uhRQX +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" +msgstr "ក្រឡា; ការ​ជ្រើស ការ​សម្គាល់​ក្រឡា ការ​ជ្រើស;ក្រឡា ការ​ជ្រើស​ក្រឡា​ច្រើន របៀប​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅបញ្ជី តារាង; ការ​ជ្រើស​ជួរ" + +#. agB5T +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ក្រឡា​ច្រើន" + +#. DnPDm +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Select a rectangular range" +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​រាង​ចតុកោណ​កែង​មួយ" + +#. XjgG6 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range." +msgstr "ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ អូស​តាម​អង្កត់​ទ្រូង​ពី​ជ្រុង​មួយ​ទៅ​ជ្រុង​ទល់​មុខ​គ្នា​នៃ​ជួរ ។" + +#. JDShL +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Mark a single cell" +msgstr "សម្គាល់​ក្រឡា​ទោល" + +#. VwvYL +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 8XfBg +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Click, then Shift-click the cell." +msgstr "ចុច បន្ទាប់​មក ប្តូរ (Shift)-ចុច លើ​ក្រឡា ។" + +#. smrDt +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ អូស​ជួរ​កាត់ក្រឡា​ពីរ កុំ​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ហើយ​អូស​ត្រឡប់​មក​ជួរ​ទីមួយ​មួយវិញ ។ លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​ក្រឡា​នីមួយៗ​ដោយ​អូស និងទម្លាក់ ។" + +#. b6dRj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Select various dispersed cells" +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​នៅ​រាយប៉ាយ​ផ្សេង​ៗ" + +#. 8TSyD +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072060\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. ueuNX +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Mark at least one cell. Then while pressing CommandCtrl, click each of the additional cells." +msgstr "សម្គាល់​យ៉ាង​ហោចណាស់​មួយ ។ ខណៈពេលចុច Commandបញ្ជា(Ctrl) ចុច​ក្រឡា​បន្ថែម​នីមួយៗ ។" + +#. 4MdDB +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072023\n" +"help.text" +msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select." +msgstr "ចុច​ផ្ទៃស្តង់ដារ/ពង្រីក/បន្ថែម នៅ​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព​រហូត​ដល់​វា​បង្ហាញ​ បន្ថែម ។ ឥឡូវ​ចុច​ក្រឡា​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចង់​ជ្រើស ។" + +#. bGGYT +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Switch marking mode" +msgstr "ប្តូរ​របៀប​សម្គាល់" + +#. qTUCj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" +msgstr "លើ​របារ​ស្ថានភាព ចុច​ប្រអប់​ដែល​មាន​តាង ស្តង់ដារ / ពង្រីក / បន្ថែម ដើម្បី​ប្តូរ​របៀប​សម្គាល់ ៖" + +#. 3SPfk +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Field contents" +msgstr "មាតិកា​វាល​" + +#. HbCYq +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Effect of clicking the mouse" +msgstr "បែបផែន​នៃ​ការ​ចុច​កណ្កុរ" + +#. qCjXD +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "STD" +msgstr "ស្តង់ដារ" + +#. uCt66 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"help.text" +msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." +msgstr "ការ​ចុច​កណ្តុរ​ម្តង​នឹង​ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​បាន​ចុច​លើ ។ មិន​សម្គាល់​ក្រឡា​ដែល​បាន​សម្គាល់​ទាំងអស់ ។" + +#. HQyai +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "EXT" +msgstr "ពង្រីក" + +#. 5FQEV +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150305\n" +"help.text" +msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." +msgstr "ចុច​កណ្ដុរ​សម្គាល់​ជួរ​ចតុកោណកែង​ពី​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​អ្នកបាន​ចុច ។ ជា​ជម្រើស ចុច​ប្ដូរ (Shift) លើ​ក្រឡា​មួយ ។" + +#. TBk4P +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "ADD" +msgstr "បន្ថែម" + +#. hQCw9 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." +msgstr "ការ​ចុច​កណ្ដុរ​នៅ​ក្នុងក្រឡា បន្ថែម​វា​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បានសម្គាល់​រួច ។ ជា​ជម្រើស Commandបញ្ជា(Ctrl)-ចុច​ក្រឡា ។" + +#. 2tZHj +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "Status bar" +msgstr "របារ​ស្ថានភាព" + +#. AU6FR +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​រូបមន្ត ម៉ាទ្រីស" + +#. 2goEn +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"bm_id3153969\n" +"help.text" +msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" +msgstr "ម៉ាទ្រីស; ការ​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ម៉ាទ្រីសរូបមន្ត; រូបមន្ត​ម៉ាទ្រីសការ​បញ្ចូល; រូបមន្ត​ម៉ាទ្រីស" + +#. vzNxD +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ម៉ាទ្រីស" + +#. uo5ny +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions." +msgstr "ខាង​ក្រោម​ជា​ឧទាហរណ៍​ពី​របៀប​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ម៉ាទ្រីស​មួយ ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ពណ៌នា​លម្អិត​ពី​អនុគមន៍​ម៉ាទ្រីស ។" + +#. E2PiE +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C." +msgstr "សន្មត​ថា អ្នក​បាន​បញ្ចូល​លេខ​ចំនួន 10 ក្នុង​ជួរ​ឈរ A និង B​ (A1:A10 និង B1:B10) ហើយ​ចង់​គណនា​ផល​បូក​ជួរ​នីមួយៗ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ C ។" + +#. AuPqQ +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ជ្រើស​ជួរ C1:C10 ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។" + +#. kXuHe +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." +msgstr "ចុច F2 ឬ​ចុច​ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល​នៃ \"របារ​រូបមន្ត\" ។" + +#. 6wMhC +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Enter an equal sign (=)." +msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា​ស្មើ​មួយ (=) ។" + +#. Yxpmu +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ A1:A10 ដែល​មាន​តម្លៃ​ដំបូង​សម្រាប់​រូបមន្ត​ផល​បូក ។" + +#. JQGTN +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." +msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច (+) ពី​បន្ទះ​គ្រាប់​ចុច​លេខ ។" + +#. y6wkD +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10." +msgstr "ជ្រើស​លេខ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ទី​ពីរ​ក្នុង​ក្រឡា B1:B10 ។" + +#. e5wGm +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." +msgstr "បញ្ចប់ការ​បញ្ចូល​ដោយ​បន្សំ​​​គ្រាប់ចុច​ម៉ាទ្រីស ៖ ប្ដូរ(Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter) ។" + +#. D8QXG +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." +msgstr "តំបន់​ម៉ាទ្រីស​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​កែប្រែ ដូច​ជា ការ​លុប​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូចជា ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្រឡា ។" + +#. zHLbu +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ក្រឡា ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់" + +#. CoB5w +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3155686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" +msgstr "អូស និង​ទម្លាក់; ផ្លាស់ទី​ក្រឡាក្រឡា; ផ្លាស់ទី​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់ ជួរដេក;ផ្លាស់ទី​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់ជួរឈរ;ផ្លាស់ទី​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់ផ្លាស់ទី;ក្រឡា, ជួរដេក និង​ជួរឈរ​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់ការ​បញ្ចូល;ក្រឡា, ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់" + +#. EJFwU +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"hd_id986358\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ក្រឡា​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់" + +#. g9ZDg +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760093\n" +"help.text" +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." +msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​អូស និង​ទម្លាក់​ជម្រើស​នៃ​ក្រឡា​មួយ, ជួរដេក និង​ជួរ​ឈរ​នៅ​លើ​សន្លឹក Calc , ក្រឡា (រួម​ទាំង​ជួរឈរ ឬ​ជួរ​ដេក​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស) តាម​ធម្មតា​សរសេរ​ជាន់​លើ​ក្រឡា​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​អ្នក​បាន​អូស។ នេះ​ជា​ របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើធម្មតា។" + +#. BGUHG +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760101\n" +"help.text" +msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." +msgstr "ចំណាំ​ថា​ដើម្បី​អូស និង​ទម្លាក់​ជួរឈរ និង​ជួរ​ដេក, ដំបូង អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​ជួរដេក​ ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី (ឬ​ចម្លង), បន្ទាប់​មក​​ចាប់ផ្ដើម​អូស​ពី​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស, មិន​មែន​ពី​​បឋមកថា​ជួរឈរ ឬ​ជួរ​ដេក​ឡើយ (ក្រឡា​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ដោះ​ជម្រើស​តាម​របៀប​នេះ)។" + +#. cgwHu +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9527268\n" +"help.text" +msgid "When you hold down the OptionAlt key while releasing the mouse button, you enter the insert mode." +msgstr "នៅពេល​អញនក​ចុច​​គ្រាប់ចុច Optionជំនួស(Alt) ខណៈពេល​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ អ្នក​បញ្ចូល របៀប​បញ្ចូល ។" + +#. FJBmQ +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id79653\n" +"help.text" +msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." +msgstr "នៅ​ក្នុង របៀប​បញ្ចូល ក្រឡា​ដែល​មាន ដែល​អ្នក​ទម្លាក់ នឹងត្រូវបាន​ប្ដូរ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ឬ​ទៅ​បាត ហើយ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ទម្លាក់​គឺ​ត្រូវ​បញ្ចូល​ទៅក្នុង​ទីតាំង​ដែល​ទំនេរ​ ដោយ​មិនសរសេរ​ជាន់លើ​ទេ ។" + +#. CLKQq +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8676717\n" +"help.text" +msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode." +msgstr "ប្រអប់​ជុំវិញ​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ផ្លាស់ទី មើល​ទៅ​ខុសប្លែក​ពី​របៀប​បញ្ចូល ។" + +#. jfPyT +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id3968932\n" +"help.text" +msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down." +msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប សរសេរ​ជាន់លើ អ្នក​នឹងឃើញ​ស៊ុម​ទាំង​បួន​នៅ​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​ដែលបាន​ជ្រើស ។​ នៅ​ក្នុង​របៀប​បញ្ចូល អ្នក​នឹងឃើញ​តែ​ស៊ុម​ខាងឆ្វេង​ប៉ុណ្ណោះ នៅពេល​ដែលក្រឡា​ទិសដៅ​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ។ អ្នក​នឹងឃើញ​តែ​ស៊ុម​លើ​ប៉ុណ្ណោះ នៅពេលដែល​ក្រឡា​ទិសដៅ​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​ទៅ​ខាងក្រោម ។" + +#. ZZbmo +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id7399517\n" +"help.text" +msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet." +msgstr "​ផ្ទៃ​ទិសដៅ​នឹងត្រូវបាន​ប្ដូរ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ឬ​ទៅ​បាត គឺ​អាស្រ័យលើ​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡា​ប្រភព និង​ក្រឡា​ទិសដៅ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក​តែ​មួយ ។ ​វា​អាស្រ័យលើ​ចំនួន​ក្រឡា​ផ្ដេក ឬ​បញ្ឈរ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែលបាន​ផ្លាស់ទី ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី​ទៅ​សន្លឹក​ផ្សេង ។" + +#. PtNLn +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8040406\n" +"help.text" +msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី​ក្រឡា​ ក្នុង​របៀប​បញ្ចូល ក្នុង​ជួរដេក​តែមួយ (តែ​ផ្ដេក​ប៉ុណ្ណោះ) នោះ​បន្ទាប់​ពី​ការ​បញ្ចូល​ក្រឡាហើយ ក្រឡា​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​ទៅ​ខាងឆ្វេង ដើម្បី​បំពេញ​ផ្ទៃ​ប្រភព ។" + +#. LEvkD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2586748\n" +"help.text" +msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." +msgstr "ក្នុងវិធី​ទាំងពីរ អ្នក​អាច​ចុចគ្រាប់​ចុច Commandបញ្ជា (Ctrl)Commandបញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift) ខណៈ​ដែល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ដើម្បី​បញ្ចូល​ការ​ចម្លង ឬ​តំណ​នីមួយៗ ។" + +#. RmAjD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5814081\n" +"help.text" +msgid "Keys pressed while releasing the mouse button" +msgstr "សង្កត់​គ្រាប់ចុច​នៅពេល​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ" + +#. zh9LK +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6581316\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. 96Caz +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9906613\n" +"help.text" +msgid "No key" +msgstr "គ្មាន​គ្រាប់ចុច" + +#. rLLCx +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2815637\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied." +msgstr "ក្រឡា​ត្រូវបាន​ផ្លាស់ទី និង​សរសេរ​ជាន់លើ​ក្រឡា​ក្នុង​ផ្ទៃ​ទិសដៅ ។ ក្រឡា​ប្រភព​គឺ​ទទេ ។" + +#. VqGjf +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6161687\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl key" +msgstr "Commandបញ្ជា (Ctrl)" + +#. dHibC +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4278389\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "ក្រឡា​គឺ​ត្រូវបាន​ចម្លង និង​សរសេរ​ជាន់លើ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ទិសដៅ ។ ក្រឡា​ប្រភព​គឺ​នៅ​ដដែល ។" + +#. 2HVTA +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2805566\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift keys" +msgstr "គ្រាប់ចុចCommandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)" + +#. HMLtJ +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5369121\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "តំណ​ទៅ​ក្រឡា​ប្រភព​គឺ​ត្រូវបាន​បញ្ចូល និង​សរសេរ​ជាន់លើ​ក្រឡា​ក្នុងផ្ទៃ​ទិសដៅ ។ ក្រឡា​ប្រភព​គឺ​នៅ​ដដែល ។" + +#. GLDS6 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9518723\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt key" +msgstr "គ្រាប់ចុចOption\\ជំនួស(Alt)" + +#. mFaYd +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet." +msgstr "ក្រឡា​គឺ​ត្រូវ​បានផ្លាស់ទី និង​ប្ដូរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ទិសដៅ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ឬទៅបាត ។ ក្រឡា​ប្រភព​គឺ​ទទេ លើកលែង​តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​នៅ​ក្នុង​ជួរដេកតែ​មួយ​លើ​សន្លឹក​តែ​មួយ ។" + +#. DDgJR +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4021423\n" +"help.text" +msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​តែមួយ លើ​សន្លឹក​តែមួយ នោះ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ទិសដៅ​ប្ដូរ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជួរដេក​ទាំងមូល​ប្ដូរ​ ដើម្បី​បំពេញ​ផ្ទៃ​ប្រភព ។" + +#. ZkkAv +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" +msgstr "Option+Command ជំនួស (Alt)+បញ្ជា (Ctrl)" + +#. FAxCD +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2785119\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "ក្រឡា​គឺ​ត្រូវបាន​ចម្លង ហើយ​ប្ដូរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ទិសដៅ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ឬ​ទៅបាត ។ ក្រឡា​ប្រភព​​គឺ​នៅ​ដដែល ។" + +#. PzPB4 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id584124\n" +"help.text" +msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" +msgstr "គ្រាប់ចុចOption+Commandជំនួស(Alt)+បញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)" + +#. VpQTf +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5590990\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "តំណ​ទៅ​ក្រឡា​ប្រភព គឺ​ត្រូវបាន​បញ្ចូល ហើយ​ប្ដូរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ទិសដៅ​ទៅ​ខាងស្ដាំ ឬ​ទៅ​បាត ។ ក្រឡា​ប្រភព​គឺ​នៅ​ដដែល ។" + +#. fEsX4 +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheets Tabs" +msgstr "ការ​រុករក​តាម​រយៈ​ផ្ទាំង​សន្លឹក" + +#. Dtosi +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" +msgstr "សន្លឹក; ការ​បង្ហាញ​ច្រើនផ្ទាំង​សន្លឹក; ការ​ប្រើទិដ្ឋភាព; សន្លឹក​ច្រើន" + +#. kGEYq +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheet Tabs " +msgstr "រុករក​តាមរយៈ​ផ្ទាំង​សន្លឹក " + +#. Fpcz8 +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." +msgstr "តាម​លំនាំដើម $[officename] បង្ហាញ​សន្លឹកបីគឺ​ពី \"សន្លឹក ១\" ដល់ \"សន្លឹក ៣\" នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មីនីមួយៗ ។ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​រវាង​សន្លឹក ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​នៅ​​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​របស់​អេក្រង់ ។" + +#. 4KYVc +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tabs" +msgstr "ផ្ទាំង​សន្លឹក" + +#. XGC9c +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. cF9mG +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." +msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រុករក​ដើម្បី​បង្ហាញ​សន្លឹក​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ការ​ចុច​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត ឬ​ឆ្វេង​បំផុត​នឹង​បង្ហាញ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ដំបូង ឬ​ចុង​ក្រោយ​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។ ប៊ូតុង​កណ្តាល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​រមូរ​ទៅ​មុខ និង​ទៅ​ក្រោយ​កាត់​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ទាំងអស់ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​សន្លឹក​ខ្លួន​វា ចុច​លើ​ផ្ទាំង​សន្លឹក ។" + +#. c6FGv +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន" + +#. Wm4DX +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ច្រើនមាន​ប្រតិបត្តិការ​អ្វី;អថេរ​ពីរតារាង; ប្រតិបត្តិការ​ច្រើន​នៅ​ក្នុងតារាង​ទិន្នន័យ; ប្រតិបត្តិការ​ច្រើន​នៅ​ក្នុងតារាង​ឆ្លង​​ការ​បែងចែក​ជា​ថ្នាក់" + +#. aDj8d +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន" + +#. mX8Gh +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations in Columns or Rows" +msgstr "ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន​ក្នុង​ជួរ​ឈរ ឬ​ជួរ​ដេក" + +#. GgvB4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id4123966\n" +"help.text" +msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជាទិន្នន័យ - ប្រតិបត្តិការ​ច្រើន ផ្ដល់​នូវ​កម្មវិធី​ធ្វើផែនការសម្រាប់​សំណួរ \"what if\"  ។ នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក អ្នក​បញ្ចូល​រូបមន្ត ដើម្បី​គណនា​លទ្ធផល​ពី​តម្លៃ ដែល​ត្រូវបាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេង ។ បន្ទាប់​មក​ អ្នក​រៀបចំ​ជួរ​ក្រឡា ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​​តម្លៃ​ថេរ​មួយ​ចំនួន ហើយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ប្រតិបត្តិការ​ច្រើន នឹង​គណនា​លទ្ធផល​ដោយ​អាស្រ័យ​តាម​រូបមន្ត ។" + +#. wW4Vg +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "In the Formulas field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the Column input cell/Row input cell field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" +msgstr "នៅ​ក្នុង​វាល​ រូប​មន្ត​ បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា​ចំពោះ​រូបមន្ត​​ដែល​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​ជួរ​ទិន្នន័យ​ ។ នៅ​ក្នុង​​វាល​ ក្រឡា​បញ្ចូល​ជួរ​​​ឈរ​​/ក្រឡា​បញ្ចូល​ឈរ​ដេក បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា​​​ទៅកាន់​ក្រឡា​ដែល​ស្របគ្នា​​ ​ដែល​វា​ជា​ផ្នែក​នៃ​រូបមន្ត​​​ ។​ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ពន្យល់​ឧទាហរណ៍​ ៖​" + +#. aZap6 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. 7GHff +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"help.text" +msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" +msgstr "អ្នក​ផលិត​ប្រដាប់​ក្មេង​លេង ដែល​អ្នក​លក់​មួយ​ថ្លៃ $10 ។ ប្រដាប់​ក្មេង​លេង​នីមួយ​ៗ​ថ្លៃ $2 ដើម្បី​ផលិត , បន្ថែម​អ្វី​ដែល​អ្នក​បានជួសជុល $10,000 ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។ តើ​អ្នក​នឹង​រក​បាន​ប្រាក់​ចំណេញ​ប៉ុន្មាន​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ បើ​អ្នក​លក់​ប្រដាប់​ក្មេង​លេង​ក្នុង​ចំនួន​ជាក់លាក់​មួយ ?" + +#. vdeBS +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id6478774\n" +"help.text" +msgid "what-if sheet area" +msgstr "" + +#. KavvR +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145239\n" +"help.text" +msgid "Calculating With One Formula and One Variable" +msgstr "ការ​គណនា​ជាមួយ​រូបមន្ត​មួយ និង​អថេរ​មួយ" + +#. nCki4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"help.text" +msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." +msgstr "ដើម្បី​គណនា​ប្រាក់​ចំណេញ ដំបូង​បញ្ចូល​លេខ​ណា​មួយ​ជា​បរិមាណ (វត្ថុ​ដែល​បាន​លក់) - ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ 2000 ។ ប្រាក់​ចំណេញ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ពី​រូបមន្ត ប្រាក់​ចំណេញ=បរិមាណ * (តម្លៃ​លក់ - ថ្លៃ​ដើម​ផ្ទាល់) - ថ្លៃ​ដើម​ថេរ ។ បញ្ចូល​រូបមន្ត​នេះ​ក្នុង B5 ។" + +#. 4zUKz +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." +msgstr "ក្នុង​ជួរឈរ D ត្រូវបញ្ចូលការ​លក់​ប្រចាំឆ្នាំ​ដែលបាន​ផ្ដល់ មួយ​ខាងក្រោម​ផ្សេងទៀត ។ ឧទាហរណ៍ 500 ដល់ 5000, ក្នុង​ជំហាន 500 ។" + +#. vABD4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3159115\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ D2:E11 ហើយ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ D និង​ក្រឡា​ទទេ​ទៅ​ក្នុង​ជួរឈរ E ។" + +#. b4zBY +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149723\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple operations." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន ។" + +#. p8VjP +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "ដោយ​មាន​ទស្សន៍ទ្រនិច​​ក្នុង​វាល​ រូបមន្ត ចុច​ក្រឡា B5 ។​" + +#. NBWeD +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." +msgstr "កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​​វាល​ ជួរ​ឈរ​ក្រឡា​បញ្ចូល និង​ចុច​ក្រឡា B4 ។ មាន​ន័យ​ថា B4 ដែល​ជា​បរិមាណ គឺ​ជា​អថេរ​ក្នុង​រូបមន្ត ដែល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. SyPmA +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." +msgstr "បិទ​ប្រអប់​ដោយប្រើ យល់ព្រម ។ អ្នក​ឃើញ​ប្រាក់​ចំណេញ​សម្រាប់​បរិមាណ​ផ្សេងគ្នា​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ E ។" + +#. CqtUM +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" +msgstr "ការ​គណនា​ជាមួយ​រូបមន្ត​ច្រើន​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ" + +#. DxqGZ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"help.text" +msgid "Delete column E." +msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ E​ ។" + +#. h4umZ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." +msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដូច​ត​ទៅ​នេះ​ក្នុង C5 ៖ = B5 / B4 ។ ឥឡូវ​អ្នក​កំពុង​គណនា​ប្រាប់​ចំណេញ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ដែល​បាន​លក់​ក្នុង​មួយ​វត្ថុ ។" + +#. GpoD9 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148885\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:F11, thus three columns." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ D2:F11 ដូច្នេះ​មាន​បី​ជួរ​ឈរ ។" + +#. 5GyFY +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន ។" + +#. vVE2F +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, select cells B5 thru C5." +msgstr "ដោយ​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​វាល រូបមន្ត ត្រូវ​ជ្រើស​ក្រឡា B5 រហូតដល់ C5 ។" + +#. CBN2h +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." +msgstr "កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុងវាល ជួរ​ឈរ​ក្រឡា​បញ្ចូល ហើយ​ចុច​ក្រឡា B4 ។" + +#. mfN9d +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." +msgstr "បិទ​ប្រអប់​ដោយ​ចុច យល់ព្រម ។ ឥឡូវ​​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រាក់​ចំណេញ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ E និង​ប្រាក់​ចំណេញ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ក្នុង​មួយ​វត្ថុ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ F ។" + +#. avEUy +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" +msgstr "ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន​កាត់​តាម​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ" + +#. 3abTJ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the Formulas field. The Row input cell and the Column input cell fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula." +msgstr "%PRODUCTNAME អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​​អនុវត្ត​តភ្ជាប់​​ជួរ​ឈរ​ និង​​ជួរ​ដេក​លើ​​ប្រតិបត្តិការ​តភ្ជាប់​នេះ​​ ដែល​ហៅ​ថា​ឆ្លង​តារាង​ ។ ​ក្រឡា​រូប​មន្ត​​មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ដាក់​ក្នុង​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក​ ។ ជ្រើស​ជួរ​ដែល​កំណត់​ដោយ​​ជួរ​ទិន្នន័យ​ទាំងពីរ​ ​និង​ប្រអប់​ប្រតិបត្តិការ​ជា​ច្រើន​ ។​ បញ្ចូល​អាស្រ័យ​លើ​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​វាល​ រូបមន្ត​ ។​ វាល​ ក្រឡា​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​​ និង​​ ក្រឡា​បញ្ចូល​ជួរឈរ​​ ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ ដោយ​យោង​ទៅលើ​​ក្រឡា​ត្រូវ​គ្នា​នៃ​​រូបមន្ត​ ។" + +#. uHGGD +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Two Variables" +msgstr "ការ​គណនា​ដោយ​មាន​អថេរ​ពីរ" + +#. 7MGG4 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154808\n" +"help.text" +msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." +msgstr "ចូរ​ពិចារណា​លើ​ជួរ​ឈរ​ A និង B នៃ​តារាង​គំរូ​ខាង​លើ ។ ឥឡូវ​អ្នក​ចង់​កែ​ប្រែ​មិន​ត្រឹម​តែ​បរិមាណ​ដែល​បាន​ផលិត​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ទេ ប៉ុន្តែ​ថែមទាំង​តម្លៃ​លក់​ចេញ ដើម្បី​រក​ផល​ចំណេញ​ក្នុ​ងករណី​នីមួយៗ ។" + +#. kRNub +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149731\n" +"help.text" +msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20." +msgstr "ពង្រីក​តារាង​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ខាង​លើ ។ D2 ដល់ D11 មាន​លេខ​ 500, 1000 និង​រៀង​បន្ត​បន្ទាប់​រហូត​ដល់ 5000 ។ ក្នុង E1 ដល់ H1 បញ្ចូល​លេខ 8, 10, 15 និង 20 ។" + +#. LdMQc +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Select the range D1:H11." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ D1:H11 ។" + +#. FKGVk +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153620\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន ។" + +#. uv9gg +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "ដោយ​មាន​ទស្សន៍ទ្រនិច​​ក្នុង​វាល​ រូបមន្ត ចុច​ក្រឡា B5 ។" + +#. ABmDF +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." +msgstr "កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុងវាល ជួរដេក​ក្រឡា​បញ្ចូល ហើយ​ចុចក្រឡា B1 ។ មានន័យថា B1 ដែល​ជា​តម្លៃ​លក់ ជា​អថេរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​តាម​ជួរដេក (ដែល​មាន​តម្លៃ 8, 10, 15 និង 20) ។" + +#. yrzWJ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." +msgstr "កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​វាល ជួរឈរ​ក្រឡា​បញ្ចូល ហើយ​ចុច​ក្នុង B4 ។ មានន័យថា B4 ដែលជា​បរិមាណ គឺ​ជា​អថេរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​តាម​ជួរ​ឈរ ។" + +#. YEQAH +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." +msgstr "បិទ​ប្រអប់​ដោយប្រើ យល់ព្រម ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រាក់​ចំណេញ​សម្រាប់​តម្លៃ​លក់​ផ្សេងគ្នា​នៅក្នុង​ជួរ E2:H11 ។" + +#. RDzCg +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3155104\n" +"help.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន" + +#. fdSJp +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​សន្លឹក​ច្រើន" + +#. eVtFk +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"bm_id3154759\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" +msgstr "សន្លឹក; បញ្ចូល បញ្ចូល; សន្លឹក សន្លឹក; ជ្រើស​ច្រើន បន្ថែម​សន្លឹកខាង​ចុង ជ្រើស;សន្លឹក​ច្រើន សន្លឹក​ច្រើន គណនា;សន្លឹក​ច្រើន" + +#. kAW58 +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154759\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "អនុវត្ត​សន្លឹក​ច្រើន" + +#. VB2mS +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Sheet" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​សន្លឹក​មួយ" + +#. 2Ej8G +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - សន្លឹក ដើម្បី​បញ្ចូល​សន្លឹក​ថ្មី​មួយ ឬ​សន្លឹក​ដែល​មាន​ស្រាប់​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. 6pGCA +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203598\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់ macros ទៅកាន់​ព្រឹត្តិការណ៍​សន្លឹក ។" + +#. 66AKV +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203523\n" +"help.text" +msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." +msgstr "" + +#. eBdGF +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id050920091402035\n" +"help.text" +msgid "Click to select all sheets in the document." +msgstr "ចុច ដើម្បី​ជ្រើស​សន្លឹក​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. dMywe +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id0509200914020391\n" +"help.text" +msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." +msgstr "ចុច​ ដើម្បីមិនជ្រើស​សន្លឹកទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ លើកលែង​តែ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. JGNCt +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Sheets" +msgstr "ការ​ជ្រើស​សន្លឹក​ច្រើន" + +#. K9EAh +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." +msgstr "ផ្ទាំង​សន្លឹក​​នៃ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​មើល​ឃើញ​ជា​និច្ច​ជា​ពណ៌​ស​នៅ​ខាង​មុខ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ផ្សេង​ទៀត ។ ផ្ទាំង​សន្លឹក​ផ្សេង​ទៀត​មាន​ពណ៌​ប្រផះ នៅ​ពេល​ពួក​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ ដោយ​ចុច​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ផ្សេង ខណៈ​ពេល​ចុច Commandបញ្ជា (Ctrl) អ្នក​អាច​ជ្រើស​សន្លឹក​ជា​ច្រើ​ន​បាន​ ។" + +#. mtheu +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្ដូរ(Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​លើ (Page Up) ឬ​ទំព័រ​ក្រោម (Page Down) ដើម្បី​ជ្រើស​ន្លឹក​ជា​ច្រើន​ដោយ​ប្រើ​ក្ដារចុច ។" + +#. LHpti +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Undoing a Selection" +msgstr "មិន​ធ្វើ​ជម្រើស​វិញ" + +#. ZDEzm +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." +msgstr "ដើម្បី​​មិន​ធ្វើ​វិញ​នូវ​ការ​ជ្រើស​ន្លឹក ចុច​ផ្ទាំង​សន្លឹក​របស់​វា​ម្ដង​ទៀត​ខណៈ​ដែល​កំពុង​ចុច​គ្រាប់ចុច Commandបញ្ជា (Ctrl) ។ សន្លឹក​ដែល​មើល​ឃើញ​បច្ចុប្បន្ន​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ពី​ការ​ជ្រើស​ទេ ។" + +#. AzZ8a +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Multiple Sheets" +msgstr "ការ​គណនា​កាត់​តាម​សន្លឹក​ច្រើន" + +#. g6eib +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." +msgstr "អ្នក​អាច​យោង​ទៅ​ជួរ​នៃ​សន្លឹក​ក្នុង​រូបមន្ត​មួយ ដោយ​បញ្ជាក់​លម្អិត​សន្លឹក​ដំបូង និង​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ជួរ ឧទាហរណ៍ =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)បូក​ក្រឡា A1 ទាំងអស់​លើ​សន្លឹក​ទី 1 ដល់​សន្លឹក​ទី 3 ។" + +#. BCGTB +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "ការ​បញ្ចូល និង​កែសម្រួលមតិយោបល់" + +#. P8tBc +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"bm_id3153968\n" +"help.text" +msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" +msgstr "មតិយោបល់; នៅ​លើ​ក្រឡា ក្រឡា;មតិយោបល់ សម្គាល់​លើ​ក្រឡា ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ;មតិយោបល់​លើ​ក្រឡា ការ​មើល;មតិយោបល់​លើ​ក្រឡា ការ​បង្ហាញ; មតិយោបល់" + +#. YBYVe +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "បញ្ចូល​ និង​កែសម្រួលមតិយោបល់" + +#. ppiA9 +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​នូវ​មតិយោបល់​​ទៅក្រឡា​នីមួយៗ​ដោយ​ជ្រើស បញ្ចូល - មតិយោបល់ ។ មតិយោបល់​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ដោយ​ការ៉េ​ពណ៌​ក្រហមតូច ឧបករណ៍​បង្ហាញ​មតិយោបល់​ក្នុង​ក្រឡា ។" + +#. ZGJBc +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." +msgstr "" + +#. C4Eo5 +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "When you select the cell, you can choose Show Comment from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the Show Comment command from the same context menu." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​ជ្រើស​ក្រឡា អ្នក​អាចជ្រើស បង្ហាញ​មតិយោបល់ ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ក្រឡា ។ ធ្វើ​ដូច្នេះ មតិយោបល់​នៅ​តែ​អា​ចមើលឃើញ​រហូត​ដល់​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា បង្ហាញ​មតិយោបល់ ​អសកម្ម​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដូច​គ្នា ។" + +#. KdF5M +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួលមតិយោបល់​​ដែល​មើល​ឃើញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍ គ្រាន់​តែ​ចុច​ក្នុង​វា ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​លុប​អត្ថបទ​ទាំងមូល​របស់មតិយោបល់ មតិយោបល់​ខ្លួន​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ។" + +#. hWoCg +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "Move or resize each comment as you like." +msgstr "ផ្លាស់ទី ឬ​ប្តូរ​ទំហំ​មតិយោបល់​​នីមួយៗ ទៅ​តាម​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក ។" + +#. kwi8z +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយមតិយោបល់​​នីមួយៗ ដោយ​បញ្ជាក់​ពណ៌​​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ភាព​ថ្លា រចនាប័ទ្ម​របស់​ស៊ុម និង​ការ​តម្រឹម​អត្ថបទ ។ ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​ម៉ឺនុយ​មាតិកា​របស់​​មតិយោបល់ ។" + +#. vNMSR +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." +msgstr "ដើម្បីបង្ហាញ​កម្មវិធីបង្ហាញ​មតិយោបល់ ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - មើល ហើយ​គូស​ធីក ឬ​ដោះធីក​ប្រអប់ កម្មវិធីបង្ហាញ​មតិយោបល់ ។" + +#. TYg9E +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ប្រើ ទិន្នន័យ - សុពលភាព - ជំនួយ​ការ​បញ្ចូល ។" + +#. yGtBB +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Insert - Comment" +msgstr "បញ្ចូល - មតិយោបល់" + +#. 97G62 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​លេខ" + +#. AzAoQ +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ; អត្ថបទ​ជាលេខ ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ;ការ​បម្លែង ការ​បម្លែង;អត្ថបទ, ទៅ​ជា​លេខ" + +#. pqhdm +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id0908200901265171\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​លេខ" + +#. rpHje +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265127\n" +"help.text" +msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." +msgstr "" + +#. yhhMM +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265196\n" +"help.text" +msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." +msgstr "" + +#. KHDbE +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265220\n" +"help.text" +msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ISO 8601 ដូច​ខាង​ក្រោយ​ត្រូវ​បានបម្លែង ៖" + +#. Wm625 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265288\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DD" +msgstr "CCYY-MM-DD" + +#. FpDBW +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265267\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm" + +#. r9ueM +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265248\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" + +#. 9nAGP +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265374\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" + +#. GbRWC +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265327\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" + +#. NAzAi +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265399\n" +"help.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#. fHx5R +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265347\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#. NhLDG +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265349\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss,s" +msgstr "hh:mm:ss,s" + +#. zQp4V +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265342\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss.s" +msgstr "hh:mm:ss.s" + +#. 2frj9 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265491\n" +"help.text" +msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used." +msgstr "កូដ​សតវត្ស CC មិនអាច​ត្រូវ​បានលុបទេ ។ ជំនួយមក​វិញ​សញ្ញា​បំបែក​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ T ដោយ​ជាក់លាក់​តួអក្សរ​ចន្លោះ​មួយ​អាច​ត្រូវ​បានប្រើ ។" + +#. ertRH +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265467\n" +"help.text" +msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..." +msgstr "ប្រសិនបើ​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បានផ្ដល់ វា​ត្រូវ​តែ​មាន​កាលបរិច្ឆេទ​ប្រតិទិន Gregorian ត្រឹមត្រូវ ។ នៅ​ក្នុងករណី​នេះ ពេលវេលា​ជម្រើស​ត្រូវ​តែ​នៅ​ក្នុង​ជួរ 00:00 ដល់ 23:59:59.99999..." + +#. sztEG +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265420\n" +"help.text" +msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." +msgstr "ប្រសិនបើ​ខ្សែអក្សរ​ពេលវេលា​ត្រូវ​បានផ្ដល់ វា​អាច​មាន​តម្លៃ​ម៉ោងជាង ២៤ ខណៈពេល​ដែល​នាទី និង​វិនាទី​អាច​មាន​តម្លៃ​អតិបរមា​ ៥៩ ។" + +#. iCp9E +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id761567607207916\n" +"help.text" +msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges." +msgstr "" + +#. C6ykS +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265448\n" +"help.text" +msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." +msgstr "" + +#. N4xE3 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id090820090126540\n" +"help.text" +msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." +msgstr "ខ្សែអក្សរ​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​ក៏​ត្រូវ​បានបម្លែង​ដែរ ដូចជា =\"1999-11-22\"+42, ដែល​ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ ៤២ ថ្ងៃ​បន្ទាប់ពី​ថ្ងៃទី ២២ ខែ វិច្ឆិកា ឆ្នាំ ១៩៩៩ ។ ការ​គណនា​ពាក់ព័ន្ធនឹង​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបានធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម ជា​ខ្សែអក្សរ​ខាង​ក្នុង​រូបមន្ត​ត្រឡប់កំហុស​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ ខ្សែអក្សរ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម \"11/22/1999\" ឬ \"22.11.1999\" មិនអាច​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់ការ​បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. mvBJU +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id1005200903485368\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. Wn9uE +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485359\n" +"help.text" +msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." +msgstr "" + +#. CFpmx +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485341\n" +"help.text" +msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." +msgstr "" + +#. MLL7F +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id891567607263849\n" +"help.text" +msgid "The formula =SUM(A1:A2), returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function." +msgstr "" + +#. hoF73 +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id611567607779380\n" +"help.text" +msgid "=SUM(\"1E2\";1) returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type." +msgstr "" + +#. RNrFS +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id871567772424915\n" +"help.text" +msgid "Changing the default text to number conversion settings" +msgstr "" + +#. FrQEr +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id111567772433803\n" +"help.text" +msgid "The text to number conversion can be customized in the option." +msgstr "" + +#. WE8wt +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265544\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - លេខ" + +#. 42xFw +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "" + +#. M55mf +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"bm_id541525139738752\n" +"help.text" +msgid "chart;pivot chart pivot table;pivot chart" +msgstr "" + +#. AEE5J +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"hd_id141525139671420\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "" + +#. 7LinF +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id291525139878423\n" +"help.text" +msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table." +msgstr "" + +#. VMZRC +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id911525139890364\n" +"help.text" +msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents." +msgstr "" + +#. WFAoP +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id201525141351484\n" +"help.text" +msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly." +msgstr "" + +#. mZV4m +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id191525177790601\n" +"help.text" +msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation." +msgstr "" + +#. D4FkY +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "" + +#. ycEFe +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"bm_id531525141739769\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;creating" +msgstr "" + +#. LGXm7 +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"hd_id441525141699185\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "" + +#. UuRST +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id481525142550652\n" +"help.text" +msgid "To create a pivot chart proceed as below:" +msgstr "" + +#. EYcoc +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id761525140219212\n" +"help.text" +msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart." +msgstr "" + +#. VXkUm +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id351525140237521\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert – Chart or click in the Insert Chart Icon Insert Chart icon in the main toolbar." +msgstr "" + +#. AE2L6 +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id151525140367370\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard." +msgstr "" + +#. q3cHS +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id861525140391601\n" +"help.text" +msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard." +msgstr "" + +#. DkotR +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id41525141917275\n" +"help.text" +msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table." +msgstr "" + +#. 6tkMF +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id511525140411625\n" +"help.text" +msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard." +msgstr "" + +#. DiBBF +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id1001525165156188\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the wizard and create the pivot chart." +msgstr "" + +#. gQpGG +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Charts" +msgstr "" + +#. BEj4o +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"hd_id231525147891984\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Pivot Chart" +msgstr "" + +#. GRQDA +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"bm_id231525149357908\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;deleting" +msgstr "" + +#. cJkJT +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525147903623\n" +"help.text" +msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press Del." +msgstr "" + +#. DFffk +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id431525148462157\n" +"help.text" +msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected." +msgstr "" + +#. izc4D +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "" + +#. KEqLt +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "" + +#. LsYBC +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"bm_id661525144028976\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;editing" +msgstr "" + +#. fEdDB +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id271525144002806\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "" + +#. tyqEE +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"par_id971525144066574\n" +"help.text" +msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts." +msgstr "" + +#. RtcFm +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" +msgid "To edit a pivot chart" +msgstr "" + +#. 4J9iC +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "" + +#. 83phF +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id401525165755583\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "" + +#. rByFE +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id781525166702239\n" +"help.text" +msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same." +msgstr "" + +#. n2tCy +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id201525166689277\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart field buttons" +msgstr "" + +#. h7jXH +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id751525167435160\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, page fields are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked." +msgstr "" + +#. HiBfg +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id681525167692377\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart buttons" +msgstr "" + +#. 6hniX +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id851525167448337\n" +"help.text" +msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied." +msgstr "" + +#. BAYSV +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id401525167457977\n" +"help.text" +msgid "Existing page fields shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown." +msgstr "" + +#. Qprys +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart Update" +msgstr "" + +#. cUrFa +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"bm_id801525146393791\n" +"help.text" +msgid "pivot chart;update" +msgstr "" + +#. uViPN +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"hd_id281525146417678\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Charts" +msgstr "" + +#. JmbEt +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id831525146706944\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):" +msgstr "" + +#. dDjSB +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id451525146722974\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "" + +#. Q3QuQ +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id331525146738273\n" +"help.text" +msgid "Choose Refresh... in the context menu of any cell in the pivot table." +msgstr "" + +#. wpTTH +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​សេចក្តី​លម្អិត​សន្លឹក" + +#. qrcho +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" +msgstr "បោះពុម្ព;សេចក្ដី​លម្អិត​សន្លឹកសន្លឹក; សេចក្ដី​លម្អិត​បោះពុម្ពក្រឡា​ចត្រង្គ; បោះពុម្ព​ក្រឡា​ចត្រង្គ​សន្លឹករូបមន្ត; បោះពុម្ព, ជំនួស​ឲ្យ​លទ្ធផលមតិយោបល់; បោះពុម្ពគំនូស​តាង;បោះពុម្ពក្រឡា​ចត្រង្គ​សន្លឹក; បោះពុម្ពក្រឡា; បោះពុម្ព​ក្រឡាចត្រង្គស៊ុម; បោះពុម្ព​ក្រឡាតម្លៃសូន្យ; បោះពុម្ពតម្លៃ​ទទេ; បោះពុម្ពគូរ​វត្ថុ;បោះពុម្ព" + +#. cqFyW +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​សេចក្តី​លម្អិត​សន្លឹក" + +#. hGEFc +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:" +msgstr "ពេល​បោះពុម្ព​សន្លឹក​មួយ ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើ​សេចក្តី​លម្អិត​មួយ​ណា​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព ៖" + +#. sTXzq +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Row and column headers" +msgstr "ក្បាល​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ" + +#. Rxa8b +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Sheet grid" +msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​សន្លឹក" + +#. Bn5n8 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. DsPaj +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Objects and images" +msgstr "វត្ថុ និង​រូបភាព" + +#. BBrSF +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "​គំនូស​តាង" + +#. nJzAL +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ" + +#. BRFB5 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. 7m79J +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "To choose the details proceed as follows:" +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​សេចក្តី​លម្អិត បន្ត​ធ្វើ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. jXek8 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet you want to print." +msgstr "ជ្រើស​សន្លឹក​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព ។" + +#. yDak7 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ ។" + +#. 4sJjb +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." +msgstr "មិន​អាច​មើល​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា បើ​សន្លឹក​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​បើក​ការ​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល ។ ក្នុង​ករណី​នោះ ចុច​រូប​តំណាង កែសម្រួល​ឯកសារលើ​របារ ស្តង់ដារ ។" + +#. iLHHD +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង សន្លឹក ។ នៅ​ត្រង់ បោះពុម្ព សម្គាល់​សេចក្តី​លម្អិត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព និង​ចុច \"យល់ព្រម\" ។" + +#. FBQsr +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Print the document." +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ" + +#. jKV72 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "មើល - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន" + +#. AgAiH +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "ការ​កំណត់​ចំនួន​ទំព័រ​សម្រាប់​បោះពុម្ព" + +#. HQatF +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"bm_id3153194\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព; ចំនួន​សន្លឹកសន្លឹក; ការ​បោះពុម្ព​ចំនួន​សន្លឹកបំបែក​ទំព័រ; ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជា​មុនការ​កែសម្រួល; ជួរ​បោះពុម្ពការ​មើល; ជួរ​បោះពុម្ពទិដ្ឋភាព​ជា​មុន; បំបែក​ទំព័រ​ដើម្បី​បោះពុម្ព" + +#. 6Wsn5 +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "ការ​កំណត់​ចំនួន​ទំព័រ​សម្រាប់​បោះពុម្ព" + +#. 8omBt +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." +msgstr "បើ​សន្លឹក​ធំ​ពេក​សម្រាប់​ទំព័រ​បោះ​ពុម្ព​មួយ​សន្លឹក​ $[officename] Calc នឹង​បោះពុម្ព​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​លើ​ទំព័រ​ជាច្រើន​ស្មើៗ​គ្នា ។ ដោយ​សារ​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​មិន​បាន​កើត​ឡើង​ក្នុ​ងទីតាំង​ប្រសើរ​បំផុត អ្នក​អាចការ​បែង​ចែក​ទំព័រ​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក ។​" + +#. qdCU7 +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "ទៅ​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។" + +#. TkCsA +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break." +msgstr "ជ្រើស មើល - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន ។" + +#. eWnDG +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." +msgstr "អ្នកនឹង​ឃើញ​ការ​ចែក​ចាយ​សន្លឹក​ពាសពេញ​ទំព័រ​បោះពុម្ព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ជួរ​បោះពុម្ព​ដែលបាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​បន្ទាត់​ពណ៌​ខៀវ​ងងឹត និង​ជួរ​បោះពុម្ព​ដែលបានកំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​បន្ទាត់​ពណ៌​ខៀវស្រាល ។ ការ​បំបែក​ទំព័រ​ (ការ​ចុះបន្ទាត់​ និង​ការ​​ បំបែក​ជួរ​ឈរ) ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ជា​បន្ទាត់​ពណ៌​ខ្មៅ ។" + +#. wTFAy +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​ពណ៌​ខៀវ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ជម្រើស​បន្ថែម​ទៀត​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ រួម​មាន​ការ​បន្ថែម​ជួរ​បោះពុម្ព​បន្ថែម ការ​យក​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចេញ និង​ការ​បញ្ចូល​ចុះ​បន្ទាត់ និង​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ដៃ​បន្ថែម​ទៀត ។" + +#. yfroe +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "មើល - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន" + +#. ruFna +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​សន្លឹក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ដេក" + +#. rEKGF +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព; ការ​ជ្រើស​ន្លឹក សន្លឹក; ការ​បោះពុម្ព​​ផ្ដេក ការ​បោះពុម្ព; ផ្ដេក ការ​បោះពុម្ព​ផ្ដេក" + +#. ff6kb +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "បោះពុម្ព​សន្លឹក​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ដេក" + +#. Ce8BB +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." +msgstr "ដើម្បី​បោះពុម្ព​សន្លឹក​មួយ អ្នក​មាន​ជម្រើស​អន្តរកម្ម​មួយ​ចំនួន​ដែល​មាន​នៅ​ក្រោម មើល - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន ។ អូស​បន្ទាត់​កំណត់​ព្រំដែន ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​នៃ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព​លើ​ទំព័រ​នីមួយៗ ។" + +#. LBGFD +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" +msgstr "ដើម្បី​បោះពុម្ព​ក្នុង​​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ដេក ធ្វើ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. GGu4V +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "ទៅ​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។" + +#. ZLQgF +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ ។" + +#. BTD2G +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​ឡើយ ប្រសិនបើ​សន្លឹក​បាន​បើក ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ​បាន​តែ​អាន ។ ក្នុង​ករណីនេះ ចុច​រូបតំណាង កែសម្រួល​ឯកសារ លើ​របារ ស្តង់ដារ ។" + +#. MXEBJ +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង ទំព័រ ។ ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​​ក្រដាស ផ្ដេក និង​ចុច \"យល់ព្រម\" ។" + +#. Ffpa2 +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150885\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." +msgstr "ជ្រើស ឯកសារ - បោះពុម្ព ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ បោះពុម្ព ។" + +#. t2d4C +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." +msgstr "អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព និង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ វា​ប្រហែល​ជា​ចាំបាច់​ត្រូវ​ចុច​ប៊ូតុង លក្ខណសម្បត្តិ និង​ត្រូវ​ប្តូរ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​របស់​អ្នក ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ដេក​នៅ​ទី​នោះ ។" + +#. naUGC +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ បោះពុម្ព នៅ​ក្នុង​ទំព័​រផ្ទាំង ទូទៅ ជ្រើស​មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​​បោះពុម្ព ៖" + +#. QtMET +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "All sheets - All sheets will be printed." +msgstr "គ្រប់​សន្លឹក - សន្លឹក​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវបានបោះពុម្ព ។" + +#. uVqb5 +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." +msgstr "សន្លឹក​ដែលបាន​ជ្រើស - បោះពុម្ព​តែ​សន្លឹកដែលបានជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ។ សន្លឹក​ទាំងអស់​ដែល​ឈ្មោះរបស់​វា (នៅ​ផ្នែក​ខាងក្រោម​ផ្ទាំង​សន្លឹក) ត្រូវបាន​ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព ។ ដោយ​ចុច Commandបញ្ជា(Ctrl) ខណៈពេល​ចុច​ឈ្មោះ​សន្លឹក ដែល​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ជ្រើសរើស​នេះ ។" + +#. rrUVv +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3764763\n" +"help.text" +msgid "Selected cells - All selected cells are printed." +msgstr "ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស - ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​​ត្រូ​វបានបោះពុម្ព ។" + +#. uYBdU +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id5538804\n" +"help.text" +msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" +msgstr "ពី​ទំព័រ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ដែលមានលទ្ធផល​ពី​ជម្រើស​ខាង​លើ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជួរ​ទំព័រ​ក្រដាស​ដែល​ត្រូ​វបោះពុម្ព ៖" + +#. 9UzuE +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id14343\n" +"help.text" +msgid "All pages - Print all resulting pages." +msgstr "គ្រប់​ទំព័រ - បោះពុម្ព​ទំព័រ​លទ្ធផល​ទាំងអស់ ។" + +#. eUkMY +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." +msgstr "ទំព័រ - បញ្ចូល​ទំព័រ​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។ ទំព័រ​នឹង​ត្រុវបានដាក់​លេខ​ពី​សន្លឹក​ដំបូង​មក ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ការ​មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន​ដែល​សន្លឹក ១ នឹង​ត្រូវបាន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ទំព័រ ៤ ហើយ​​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ពីរ​ដំបូង​នៃ​សន្លឹក ២ បញ្ចូល ៥-៦ នៅ​ទីនេះ ។" + +#. JiCgW +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"help.text" +msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." +msgstr "បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​ជួរ​បោះពុម្ព​មួយ ឬ​ច្រើន​នៅ​ក្រោម ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព នោះ​មាន​តែ​មាតិកា​នៃ​ជួរ​បោះពុម្ព​ទាំង​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។" + +#. EVXcd +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break" +msgstr "មើល - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន" + +#. vbjmr +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id8254646\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "កំណត់ជួរ​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​សន្លឹក" + +#. 5uE2T +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​លើ​គ្រប់​ទំព័រ" + +#. i2Etr +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" +msgstr "ការបោះពុម្ព; សន្លឹក​នៅលើ​ទំព័រ​ច្រើនសន្លឹក; ការបោះពុម្ព​នៅលើ​ទំព័រ​ច្រើនជួរដេក; ការធ្វើឡើងវិញ​នៅពេល​ធ្វើការបោះពុម្ពជួរឈរ; ការធ្វើ​ឡើងវិញ​នៅពេល​ធ្វើការបោះពុម្ពធ្វើឡើងវិញ;ជួរឈរ/ជួរដេក នៅលើ​ទំព័រ​ដែលបាន​បោះពុម្ពចំណងជើង​ជួរដេក; ការបោះពុម្ព​នៅលើ​សន្លឹក​ទាំងអស់បឋមកថា; ការបោះពុម្ព​នៅលើ​សន្លឹកបាតកថា; ការបោះពុម្ពនៅលើ​សន្លឹកការបោះពុម្ព; ជួរដេក/ជួរ​ឈរ​ជា​ក្បាល​តារាងក្បាល;ការធ្វើ​ជួរដេក/ជួរឈរ​ឡើងវិញ​ជា" + +#. GaFEB +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ជួរ​ដេក ​ឬជួរ​ឈរ​លើ​គ្រប់​ទំព័រ" + +#. kzA5T +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page." +msgstr "បើ​អ្នក​មាន​សន្លឹក​មួយ​ដែល​ធំ​ពេក ដែល​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព​លើ​ទំព័រ​ច្រើន នោះ​អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដើម្បី​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត លើ​ទំព័រ​បោះពុម្ព​នីមួយ​ៗ ។" + +#. CHPC8 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:" +msgstr "" + +#. SggEJ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កែសម្រួល ។ ប្រអប់ កែសម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព នឹង​លេច​ឡើង ។" + +#. Gz7dZ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង​នៅ​ចុង​ខាង​ស្តាំ​នៃ ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. CMsDN +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." +msgstr "ប្រអប់​នឹង​រួញ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​សន្លឹក​កាន់​តែ​ច្បាស់ ។" + +#. 3Sk4w +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." +msgstr "សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​នេះ ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ពីរ​ដំបូង និង​ចុច​ក្រឡា A1 និង​អូស​ទៅ A2 ។" + +#. 3qAdo +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បាន​បង្រួញ អ្នក​នឹង​ឃើញ $1:$2 ។​ ឥឡូវ​​ជួរ​ដេក 1 និង 2 ជា​ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. RsCa5 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង​នៅ​ចុង​ខាង​ស្តាំ​នៃ ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ។​ ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ស្តារ​ឡើង​វិញ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. GC8hz +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ជួរ​ឈរ A ជា​ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ចុច​រូប​តំណាង​នៅ​ចុង​ខាង​ស្តាំ​នៃ ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. sHfQp +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "Click column A (not in the column header)." +msgstr "ចុច​ជួរ​ឈរ A​ (មិន​មែន​ក្នុង​ក្បាល​ជួរ​ឈរ) ។" + +#. EyDEo +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "ចុច​ម្តង​ទៀត​លើ​រូប​តំណាង ដែល​នៅ​ចុង​ខាង​ស្តាំ​នៃ ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. YvDgQ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." +msgstr "ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត ជា​ជួរ​ដេក​ពី​សន្លឹក ។ អ្នក​អាច​កំណត់​បឋមកថា និង​បាតកថា​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព​លើ​ទំព័រ​បោះពុម្ព​នីមួយៗ ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា​ក្នុង ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ ។" + +#. b42kP +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "មើល - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន" + +#. uExLf +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កែ​សម្រួល" + +#. mxvQN +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146113\n" +"help.text" +msgid "Format - Page - (Header / Footer)" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - (បឋម​កថា / បាត​កថា)" + +#. AK3vB +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet" +msgstr "ការ​ប្រើ​ជួរ​បោះពុម្ព​លើ​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. QQGLQ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"bm_id14648\n" +"help.text" +msgid "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" +msgstr "នាំចេញ;ក្រឡាបោះពុម្ព; ក្រឡាជួរ;ជួរ​បោះពុម្ពនាំចេញ PDF នៃ​ជួរ​បោះពុម្ពជួរ​ក្រឡា; ការ​បោះពុម្ពក្រឡា; ជួរ​បោះពុម្ពជួរ​បោះពុម្ពជម្រះ, មើល​ការ​លុប/យកចេញ​ផងដែរការ​កំណត់;ជួរ​បោះពុម្ពពង្រីក​ជួរ​បោះពុម្ពលុប;ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. USFyE +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "កំណត់​ជួរ​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​សន្លឹក​មួយ " + +#. h4dAF +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108F5\n" +"help.text" +msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​លើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ដើម្បី​បោះពុម្ព ។" + +#. sD9qE +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" +msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format." +msgstr "ក្រឡា​នៅលើ​សន្លឹក​ដែល​​មិនមែនជា​ផ្នែក​នៃ​ជួរបោះពុម្ព​ដែល​បានកំណត់ ឬ​ នាំចេញ​នោះទេ ។ សន្លឹក​ដោយគ្មាន​ជួរបោះពុម្ព​ដែលបានកំណត់​ គឺមិនត្រូវបាន​បោះពុម្ព ឬ​មិនត្រូវបាន​នាំ​ចេញទៅជា​ឯកសារ PDF លុះត្រាតែ​ឯកសារប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ Excel ។" + +#. HkA7y +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file." +msgstr "ចំពោះ​ឯកសារ​ដែលបាន​បើក​នៅក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ Excel នោះ​សន្លឹកទាំងអស់​ដែលមិនមាន​ជួរ​បោះពុម្ព​ដែលបាន​កំណត់​ គឺត្រូវបាន​បោះពុម្ព ។ ឥរិយាបទ​ដូចគ្នា កើតឡើង​នៅពេល​ដែលអ្នក​នាំចេញ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មានទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ Excel ទៅជា​ឯកសារ PDF ។" + +#. 62UF5 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "To Define a Print Range" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. tffSG +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to print." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព ។" + +#. qPKQF +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10909\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កំណត់ ។" + +#. 5GFUH +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "To Add Cells to a Print Range" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ក្រឡា​ទៅ​កាន់​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. fwkxc +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​កាន់​ជួរ​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. uNLYf +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - បន្ថែម ។" + +#. Xj8rT +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "To Clear a Print Range" +msgstr "ដើម្បី​ជម្រះ​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. dYHcz +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10929\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - បន្ថែម ។" + +#. GLmBw +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10953\n" +"help.text" +msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges" +msgstr "​ការ​ប្រើ \"មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន\" ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. fA865 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1093E\n" +"help.text" +msgid "In the Page Break Preview, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." +msgstr "ក្នុង មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន ទាំង​ជួរ​បោះពុម្ព និង​តំបន់​បំបែក​ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​គ្រោង​ដោយ​ស៊ុម​ពណ៌​ខៀវ និង​មាន​លេខ​ទំព័រ​នៅ​ចំ​កណ្តាល​ជា​ពណ៌​ប្រផេះ ។ តំបន់​មិន​បោះពុម្ព​មាន​ផ្ទៃ​ពណ៌​ប្រផេះ ។" + +#. S5enN +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​តំបន់​បំបែក​ទំព័រ​ថ្មី អូស​ស៊ុម​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ ។​ ពេល​អ្នក​កំណត់​តំបន់​បំបែក​ទំព័រ​ថ្មី​មួយ ការ​បំបែក​ទំព័រ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ ។" + +#. DCNh4 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "To View and Edit Print Ranges" +msgstr "ដើម្បី​មើល និង​កែសម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. KmLhz +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10937\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview." +msgstr "ជ្រើស មើល - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន ។" + +#. d3cdC +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" +msgid "To change the default zoom factor of the Page Break Preview, double click the percentage value on the Status bar, and select a new zoom factor." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​កត្តា​ពង្រីក​លំនាំដើម​នៃ មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន ចុច​ទ្វេដង​លើ​តម្លៃ​ភាគរយ​លើ​របារ ស្ថានភាព និង​ជ្រើស​កត្តា​ពង្រីក​ថ្មី ។" + +#. RFe8B +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10836\n" +"help.text" +msgid "Edit the print range." +msgstr "កែ​សម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. dQeMn +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ទំហំ​នៃ​ជួរ​បោះពុម្ព អូស​ស៊ុម​មួយ​នៃ​ជួរ​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ថ្មី ។" + +#. HwnGq +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." +msgstr "ដើម្បី​លុប​​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ​ដែល​មាន​ក្នុង​ជួរ​បោះពុម្ព​មួយ អូស​ស៊ុម​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ចេញ​ក្រៅ​ជួរ​បោះពុម្ព ។" + +#. xLgnw +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10948\n" +"help.text" +msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." +msgstr "ដើម្បី​ជម្រះ​ជួរ​បោះពុម្ព​មួយ អូស​ស៊ុម​មួយ​នៃ​ជួរ​ទៅ​លើ​ស៊ុម​ទល់​មុខ​គ្នា​នៃ​ជួរ ។" + +#. wATRM +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "To exit the Page Break Preview, choose View - Normal." +msgstr "ដើម្បី​ចេញ​ពី មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន ជ្រើសមើល - ធម្មតា ។" + +#. D7AdB +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN109CF\n" +"help.text" +msgid "Editing Print Ranges" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព" + +#. eUvgA +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "អាសយដ្ឋាន និង​សេចក្ដីយោង​ដាច់ខាត និង​ប្រែប្រួល" + +#. ZvNEh +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" +msgstr "អាសយដ្ឋាន; ប្រែប្រួល និង​ដាច់ខាតសេចក្តីយោង; ដាច់ខាត/ប្រែប្រួលអាសយដ្ឋាន​ដាច់ខាត​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជីអាសយដ្ឋាន​ប្រែប្រួលសេចក្តីយោង​ដាច់ខាតក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជីសេចក្តីយោង​ប្រែប្រួលសេចក្តីយោង; ទៅ​ក្រឡាក្រឡា; សេចក្តីយោង" + +#. hMp78 +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "អាសយដ្ឋាន និង​សេចក្តី​យោង​ដាច់ខាត និង​ប្រែប្រួល" + +#. 6AVDc +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Relative Addressing" +msgstr "ការ​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ប្រែប្រួល" + +#. rb6GT +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2." +msgstr "ក្រឡា​ក្នុង​ជួរ​ឈរ A ជួរ​ដេក 1 ត្រូវ​បាន​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ជា A1 ។ អ្នក​អាច​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​នៃ​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា ដោយ​ដំបូង​បញ្ចូល​កូអរដោនេ​​នៃ​ក្រឡា​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​តំបន់ បន្ទាប់​មក​សញ្ញា​ចុច​ពីរ និង​បន្ត​ដោយ​កូអរដោនេ​នៃ​ក្រឡា​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ ។ ឧទាហរណ៍ ការេ​ដែល​បង្កើត​ដោយ​ក្រឡា​បួន​ដំបូង​ក្នុង​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង ត្រូវ​បាន​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ជា A1:B2 ។" + +#. 8A4F3 +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas." +msgstr "តាម​ការ​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​តាម​វិធី​នេះ អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​សេចក្តី​​យោង​ប្រែប្រួល​ទៅ A1:B2 ។ ប្រែប្រួល​នៅ​ទីនេះ មាន​ន័យ​ថាសេចក្តី​​យោង​ទៅ​តំបន់​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​លៃតម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​អ្នក​ចម្លង​រូបមន្ត ។" + +#. BX9Er +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Absolute Addressing" +msgstr "ការ​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ដាច់ខាត" + +#. xBKEc +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"help.text" +msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." +msgstr "" + +#. i9Afo +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" +msgstr "" + +#. MaL7p +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgstr "" + +#. 7hFuB +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "When to Use Relative and Absolute References" +msgstr "ពេល​ណា​ត្រូវ​ប្រើសេចក្តី​​យោង​ប្រែប្រួល ហើយ​ពេល​ណា​ត្រូវ​ប្រើសេចក្តី​​យោង​ដាច់ខាត" + +#. VRg9u +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." +msgstr "តើ​អ្វី​ដែល​ញែក​អាសយដ្ឋាន​យោង​ប្រែប្រួល ? ដោយ​សន្មត​ថា អ្នក​ចង់​គណនា​ក្នុង​ក្រឡា E1 ដែល​ជា​ផល​បូក​នៃ​ក្រឡា​ក្នុង​ជួរ A1:B2 ។ រូបមន្ត​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង E1 នឹង​ជា ៖ =SUM(A1:B2) ។ លើក​ក្រោយ បើ​អ្នក​សម្រេច​ចិត្ត​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​ថ្មី​មួយ​ពី​មុខ​ជួរ​ឈរ ​A នោះ​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​បូក គួរ​តែ​ស្ថិត​ក្នុង B1:C2 ហើយ​រូបមន្ត​គួរ​តែ​នៅ​ក្នុង F1 មិន​មែន​ក្នុង E1 ទេ ។ ដូច្នេះ ក្រោយ​ពី​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​ថ្មី អ្នក​នឹង​ត្រូវ​តែ​ពិនិត្យ និង​កែ​រូបមន្ត​ទាំងអស់​ក្នុង​សន្លឹក ហើយ​ប្រហែល​ជា​ក្នុង​សន្លឹក​ផ្សេង​ទៀង​ផង​ក៏​មិន​ដឹង ។" + +#. 5ja9B +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." +msgstr "សំណាង​ល្អ $[officename] ធ្វើ​ការងារ​នេះ​សម្រាប់​អ្នក ។ ក្រោយ​ពី​បាន​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ A ថ្មី​មួយ រូបមន្ត =SUM(A1:B2) នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា =SUM(B1:C2) ។ លេខ​ជួរ​ដេក​ក៏​នឹង​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផង​ដែរ នៅ​ពេល​ជួរ​ដេក 1 ថ្មី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។ សេចក្តី​​យោង​ដាច់ខាត និង​ប្រែប្រួល​គឺ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ក្នុង $[officename] Calc ពេល​ណា​ដែល​តំបន់​យោង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ។ ប៉ុន្តែ​ចូរ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន បើ​អ្នក​កំពុង​ចម្លង​រូបមន្ត​មួយ ដោយ​សារ​ក្នុង​ករណី​នោះ មាន​តែសេចក្តី​យោង​ទំនាក់​ទំនង​ប៉ុណ្ណោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លៃតម្រួវ មិន​មែន​សេចក្តី​​យោង​ដាច់ខាត​ទេ ។" + +#. HEJFq +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." +msgstr "សេចក្តី​យោង​ដាច់ខាត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ នៅ​ពេល​ការ​គណនា​មួយ​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​សន្លឹក​របស់​អ្នក ។​ បើ​រូបមន្ត​មួយ​ដែល​យោង​ទៅ​ក្រឡា​នេះ​យ៉ាង​ពិត​ប្រាកដ ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ដោយ​ប្រែប្រួល​ទៅ​តាម​ក្រឡា​មួយ​ពី​ក្រោម​ក្រឡា​ដើម នោះ​ក្រឡា​យោង​ក៏​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម បើ​អ្នក​មិន​កំណត់​កូអរដោនេ​ក្រឡា​ជា​ពេញលេញ ។" + +#. eMTKy +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." +msgstr "ដោយ​មិន​រាប់​បញ្ចូល​ពេល​ដែល​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល សេចក្តី​យោង​ក៏​អាច​ប្តូរ​ផង​ដែរ នៅ​ពេល​ដែល​រូបមន្ត​មាន​ស្រាប់ យោង​ទៅ​ក្រឡា​ជាក់លាក់​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​តំបន់​ផ្សេង​ទៀត​នៃ​សន្លឹក ។ សន្មត​ថា អ្នក​បាន​បញ្ចូល​រូបមន្ត =SUM(A1:A9) ក្នុង​ជួរ​ដេក 10 ។ បើ​អ្នក​ចង់​គណនា​ផល​បូក​សម្រាប់​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ គ្រាន់​តែ​ចម្លង​រូបមន្ត​នេះ​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ ។ ការ​ចម្លង​នៃ​រូបមន្ត​ក្នុង​ជួរ​ឈរ B នឹង​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា =SUM(B1:B9) ។" + +#. cPpmr +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក" + +#. fuPJn +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ;សន្លឹក ផ្ទាំង​សន្លឹក;ប្ដូរ​ឈ្មោះ តារាង;ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឈ្មោះ; សន្លឹក" + +#. Ussbk +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក" + +#. wxAHr +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id701519308848244\n" +"help.text" +msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents. To rename a sheet in your document:" +msgstr "" + +#. KR8Ag +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Click on the sheet tab to select it." +msgstr "" + +#. FQiK8 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the sheet tab and choose the Rename Sheet command. A dialog box appears where you can enter a new name." +msgstr "" + +#. GtGtQ +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet and click OK." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​សន្លឹក និង​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. NELoF +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." +msgstr "ជា​ជ្រើស ចុចគ្រាប់ចុច Option keyជំនួស(Alt) ហើយ​លើ​​ឈ្មោះ​សន្លឹក​​ណាមួយ​ និង​បន្ទាប់មក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​ដោយ​ផ្ទាល់ ។" + +#. ynfez +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502833\n" +"help.text" +msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:" +msgstr "" + +#. vjFiR +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050281\n" +"help.text" +msgid "colon :" +msgstr ":" + +#. Q8bUX +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502897\n" +"help.text" +msgid "back slash \\" +msgstr "back slash \\" + +#. nzDQF +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050299\n" +"help.text" +msgid "forward slash /" +msgstr "/" + +#. C2KDM +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502913\n" +"help.text" +msgid "question mark ?" +msgstr "?" + +#. MThFN +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050298\n" +"help.text" +msgid "asterisk *" +msgstr "*" + +#. MFpgr +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502969\n" +"help.text" +msgid "left square bracket [" +msgstr "[" + +#. ayMFC +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502910\n" +"help.text" +msgid "right square bracket ]" +msgstr "]" + +#. DYGBS +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502971\n" +"help.text" +msgid "single quote ' as the first or last character of the name" +msgstr "' ជា​តួអក្សរ​ដំបូង ឬ​ចុងក្រោយ​របស់​ឈ្មោះ" + +#. zqVm4 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050307\n" +"help.text" +msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." +msgstr "" + +#. uPNL7 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id321519307869857\n" +"help.text" +msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" +msgstr "" + +#. 4DECe +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503071\n" +"help.text" +msgid "This year's sheet" +msgstr "សន្លឹក​ឆ្នាំ​នេះ" + +#. c3VAE +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503054\n" +"help.text" +msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" +msgstr "សេចក្ដី​យោង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​នៅក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់​មួយ និង​សញ្ញា​សម្រង់​មួយ​នៅ​ក្នុងឈ្មោះ​ត្រូ​វតែមានពីរ ៖" + +#. F2TyQ +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503069\n" +"help.text" +msgid "'This year''s sheet'.A1" +msgstr "'សន្លឹក​របស់​ឆ្នាំ​នេះ'.A1" + +#. DE2ji +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file." +msgstr "" + +#. FUXLc +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471519308256437\n" +"help.text" +msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." +msgstr "" + +#. vkB9b +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id81519309108908\n" +"help.text" +msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. See this page of Calc options." +msgstr "" + +#. de9uD +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id81519379108908\n" +"help.text" +msgid "New sheet names prefixing." +msgstr "" + +#. bwZRy +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "ការ​ប្រើ​លេខ​ដែល​បាន​បង្គត់​" + +#. TukAd +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" +msgstr "លេខ; បិទ​ការ​បង្គត់បិទ​ការ​បង្គត់​លេខលេខ​ពិត​ប្រាកដ​នៅ​ក្នុង $[officename] Calcខ្ទង់ដប់; ការ​បង្ហាញការ​ផ្លាស់ប្ដូរ;លេខ​របស់​ខ្ទង់ដប់តម្លៃ;បង្គត់​ក្នុងការ​គណនាការ​គណនា;តម្លៃ​ដែល​បានបិទលេខ; ខ្ទង់ដប់ខ្ទង់​ទសភាគ​ដូច​បាន​បង្ហាញបង្គត់​ខ្ទង់ទសភាគសៀវភៅ​បញ្ជី; តម្លៃ​ដូច​បាន​បង្ហាញ" + +#. K5BPL +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "ការ​ប្រើ​លេខ​ដែល​បាន​បង្គត់​" + +#. dJpQD +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." +msgstr "ក្នុង $[officename] Calc លេខ​ទសភាគ​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​បង្គត់​យក​ខ្ទង់​ទសភាគ​ពីរ​ខ្ទង់ ។" + +#. BKGNA +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "To change this for selected cells" +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​វា​សម្រាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. fmThE +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Mark all the cells you want to modify." +msgstr "សម្គាល់​ក្រឡា​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។" + +#. 9JSBs +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា និង​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​ផ្ទាំង លេខ ។" + +#. AvcBP +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "ក្នុងវាល​ ប្រភេទ ជ្រើស លេខ ។ នៅ​ក្រោម ជម្រើស ប្តូរ​ចំនួន ខ្ទង់​ទសភាគ និង​ចេញ​ពី​ប្រអប់​ដោយ​ចុច​យល់ ព្រម ។" + +#. ynFUv +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"help.text" +msgid "To change this everywhere" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​កន្លែងផ្សេងៗ​នេះ" + +#. iUWJZ +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc ។" + +#. po5bu +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "ទៅ​ទំព័រ គណនា ។​ កែប្រែ​ចំនួន ខ្ទង់​ទសភាគ និង​ចាកចេញ​ពី​ប្រអប់​ដោយ​ចុច \"យល់ព្រម\" ។" + +#. GeRbd +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3154755\n" +"help.text" +msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" +msgstr "ដើម្បី​គណនា​ជាមួយ​លេខ​ដែល​បាន​បង្គត់​ជំនួស​ឲ្យ​លេខ​ពិត​ប្រាកដ​ខាង​ក្នុង" + +#. 6po4k +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc ។" + +#. fDDJv +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." +msgstr "ទៅកាន់​ទំព័រ គណនា ។ គូស​ធីក​វា ទសភាគ​ដូច​បានបង្ហាញ ហើយ​ចេញ​ពី​ប្រអប់​ដោយ យល់ព្រម ។" + +#. qp8h5 +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "លេខ" + +#. AoZCy +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "គណនា" + +#. 2CXMu +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក ឬ​ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. uJox8 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"bm_id3145748\n" +"help.text" +msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" +msgstr "កម្ពស់​របស់​ក្រឡាកម្ពស់​ក្រឡាទទឹង​ក្រឡាក្រឡា; កម្ពស់ និង​ទទឹងទទឹង​ក្រឡាទទឹង​ជួរ​ឈរជួរ​ដេក; កម្ពស់ជួរ​ឈរ; ទទឹងការ​ប្ដូរ; កម្ពស់​ជួរ​ដេក/ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. ZhKE7 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក ឬ​ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. NXeZU +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ ឬ​តាម​រយៈ​ប្រអប់ ។" + +#. 2RW9S +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." +msgstr "អ្វី​ដែល​បាន​ពិពណ៌​ទី​នេះ សម្រាប់​កម្ពស់​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ដេក​ អនុវត្ត​ស្រប់​គ្នា​សម្រាប់​ទទឹង​ជួរ​ឈរ និងជួរឈរ ។" + +#. diHyP +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse to change the row height or column width" +msgstr "ការ​ប្រើ​កណ្តុរ​ដើម្បី​ប្តូរ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក ឬ​ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. yDjtk +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." +msgstr "ចុច​​ផ្ទៃ​របស់​ក្បាល​ជួរដេក ពី​លើ​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក​ខាង​ក្រោម​ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ឲ្យ​ជាប់​​ និង​ ទាញ​ចុះ​​ ទាញ​ឡើង​​ដើម្បី​ប្តួរ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក ។" + +#. VzepD +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3159237\n" +"help.text" +msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row." +msgstr "ជ្រើស​កម្ពស់​​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត ដោយ​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ពី​ក្រោម​ជួរ​ដេក ។" + +#. sQvjf +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Using the dialog to change the row height or column width" +msgstr "ការ​ប្រើ​ប្រអប់​ដើម្បី​ប្តូរ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក ឬ​ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. u7JcF +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"help.text" +msgid "Click the row so that you achieve the focus." +msgstr "ចុច​ជួរ​ដេក ដូច្នេះ​អ្នក​សម្រេច​បាន​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ។" + +#. g7BNy +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side." +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ម៉ឺនុយ​បរិបទ លើ​ក្បាល​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ ។" + +#. FZCG8 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." +msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា​​ កម្ពស់​ជួរ​ដេក​​ និង​ កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត​​ ។ ដោយ​ជ្រើស​បើក​ប្រអប់​ណាមួយ​​ក៏បាន​ ។" + +#. XZYSf +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក" + +#. ftbnx +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Optimal row height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. BJtSN +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. HGYEx +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Optimal column width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. YRbvh +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "ប្រើ​សាច់រឿង" + +#. T4hqA +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" +msgstr "ឆាក; បង្កើត/កែសម្រួល/លុបបើក;ឆាកជម្រើស;ឆាក​នៅ​ក្នុងកម្មវិធីរុករក" + +#. 4gBns +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "ដោយ​ប្រើ​សាច់រឿង" + +#. DGENT +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." +msgstr "សាច់រឿង $[officename] Calc គឺ​ជា​សំណុំ​តម្លៃ​ក្រឡា ដែល​អាច​ត្រូវបាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ការ​គណនា​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ផ្ដល់​ឈ្មោះឲ្យ​សាច់រឿង​នីមួយៗ​លើ​​សន្លឹក​របស់​អ្នក ។ កំណត់​សាច់រឿង​ច្រើន​នៅ​លើ​សន្លឹក​តែ​មួយ ដែល​នីមួយៗ​មាន​តម្លៃ​ខុសគ្នា​មួយ​ចំនួន​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា ។ បន្ទាប់មក អ្នក​អាច​ប្ដូរ​សំណុំ​តម្លៃ​ក្រឡា​យ៉ាងងាយស្រួល តាម​ឈ្មោះ​របស់​ពួកវា ហើយ​តាមដាន​លទ្ធផល​ភ្លាមៗ ។ សាច់រឿង​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​ដើម្បី​សាកល្បង​សំណួរ \"what-if\" ។" + +#. 6DfU4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Creating Your Own Scenarios" +msgstr "បង្កើត​សាច់រឿង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" + +#. gZSq5 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​សាច់រឿង​មួយ ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងអស់​ដែល​ផ្តល់​ទិន្នន័យ សម្រាប់​សាច់រឿង ។" + +#. tyTVg +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." +msgstr "" + +#. Jfmm4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - សាច់រឿង ។ ប្រអប់ បង្កើត​សាច់​រឿង នឹង​លេចឡើង ។" + +#. BhQQD +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ឲ្យ​សាច់​រឿង​ថ្មី និង​កុំ​ប៉ះពាល់​វាល​ផ្សេង​ទៀត ។ បិទ​ប្រអប់​ដោយ​ចុច​ យល់ព្រម ។ សាច់រឿង​ថ្មី​របស់​អ្នក​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. Di3Gm +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "ប្រើ​សាច់រឿង" + +#. z5mGP +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:" +msgstr "សាច់រឿង​អាច​ជ្រើស​បាន​ពី​ក្នុង​កម្មវិធី​រុក​រក ៖" + +#. JBmvQ +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." +msgstr "បើក​​កម្មវិធី​រុករកដែលមាន​​រូបតំណាង កម្មវិធី​រុករក Navigator icon នៅលើ​របារ​ស្តង់ដារ ។" + +#. 4GFfR +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." +msgstr "" + +#. 86uVD +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." +msgstr "ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក អ្នក​នឹង​ឃើញ​សាច់​រឿងដែល​បាន​កំណត់​​ជាមួយ​នឹងមតិយោបល់​ ដែល​បាន​បញ្ចូល​ពេល​បង្កើត​សាច់រឿង ។" + +#. Pisdt +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ឈ្មោះ​សាច់រឿង​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ដើម្បី​អនុវត្ត​សាច់រឿង​នោះ​ទៅ​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. vWTcf +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Delete." +msgstr "ដើម្បី​លុប​សាច់រឿង គឺ​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ខាងស្ដាំ​លើ​ឈ្មោះ នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ហើយ​ជ្រើស លុប ។" + +#. FLBCQ +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Properties." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​សាច់រឿង គឺ​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ខាងស្ដាំ​លើ​ឈ្មោះ នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ហើយ​ជ្រើស លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. jUVxh +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the Properties dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios." +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ស៊ុម​សំណុំ​ក្រឡា​ដែលជា​ផ្នែក​របស់​សាច់រឿង គឺ​ត្រូវ​បើក​ប្រអប់ លក្ខណសម្បត្តិ សម្រាប់​សាច់រឿង​នីមួយៗ​ដែល​ប៉ះពាល់​ដល់​ក្រឡា និង​ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក បង្ហាញ​ស៊ុម ។ ការ​លាក់​ស៊ុម ក៏​យក​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅលើ​សន្លឹក​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​សាច់រឿង​ចេញ​ដែរ ។" + +#. jtQWC +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ស្គាល់​តម្លៃ​ណាមួយ​នៅ​ក្នុង​សាច់រឿង ដែល​ប៉ះពាល់​ដល់​តម្លៃ​ផ្សេងទៀត សូម​ជ្រើស ឧបករណ៍ - អ្នក​អង្កេត - តាមដាន​លទ្ធផល ។ អ្នក​នឹងឃើញ​ព្រួញ​ទៅ​ក្រឡា ដែល​តាមដាន​លទ្ធផល​ផ្ទាល់​លើ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 3Rz4E +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "Creating Scenarios" +msgstr "បង្កើត​សាច់រឿង" + +#. AG6Vf +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​បញ្ជី​តម្រៀប" + +#. tWAqX +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" +msgstr "បំពេញ;បញ្ជីដែល​បាន​ប្ដូរ​តាម​បំណងតម្រៀប​បញ្ជី;អនុវត្តការ​កំណត់;តម្រៀប​បញ្ជីបញ្ជី​ធរណីមាត្របញ្ជី​លេខស៊េរី;តម្រៀប​បញ្ជីបញ្ជី; កំណត់​ដោយ​អ្ន​ក​ប្រើបញ្ជី​ដែល​បាន​ប្ដូរ​តាម​បំណងe>" + +#. WuFEM +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists " +msgstr "អនុវត្ត​បញ្ជី​តម្រៀប " + +#. oMwuD +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." +msgstr "បញ្ជី​តម្រៀប​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​វាយ​ព័ត៌មាន​ខ្លះ​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ បន្ទាប់​មក​អូស​វា​ដើម្បី​បំពេញ​ក្នុង​បញ្ជី​ធាតុ​ជាប់​ៗ​គ្នា ។" + +#. BEsCh +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." +msgstr "ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល​អត្ថបទ \"Jan\" ឬ \"January\" ក្នុង​ក្រឡា​ទទេ ។ ជ្រើស​ក្រឡា និង​ចុច​កណ្តុរ​លើ​ជ្រុង​ក្រោម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ស៊ុម​ក្រឡា ។ បន្ទាប់​មក​អូស​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពីរ​បី​ក្រឡា​ទៅ​ស្តាំ ឬ​ចុះ​ក្រោម ។ នៅ​ពេល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ ក្រឡា​ដែល​បាន​បន្លិច​នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ឈ្មោះ​នៃ​ខែ ។" + +#. Eay9F +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id2367931\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "ចុច Commandបញ្ជា (Ctrl) ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បំពេញ​ក្រឡា​ដោយ​តម្លៃ​ផ្សេង ។" + +#. YPryW +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgstr "ស៊េរី​ដែលបានកំណត់​ជា​មុន​អាច​រកឃើញ​នៅ​ក្រោម %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc - ​បញ្ជី​តម្រៀប ។ អ្នក​ក៏​អាច​បង្កើត​បញ្ជី​ខ្សែអត្ថបទ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក​តាម​ដែល​ត្រូវកា​របាន​ផងដែរ ដូច​ជា បញ្ជី​ការិយាល័យ​សាខា​ក្រុមហ៊ុន​របស់​អ្នក ។ នៅពេល​អ្នកប្រើ​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទាំង​នេះ​ពេលក្រោយ (ឧទាហរណ៍ ជា​ក្បាល) គ្រាន់តែ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី និង​ពង្រីក​ធាតុ​ដោយ​អូស​វា​ដោយ​ប្រើកណ្ដុរ​របស់​អ្នក ។" + +#. qqeXK +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "បញ្ជី​តម្រៀប" + +#. atsHK +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter: Applying Advanced Filters" +msgstr "តម្រង ៖ ការ​អនុវត្ត​តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. Gy5TZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"bm_id3148798\n" +"help.text" +msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" +msgstr "តម្រង;កា​រកំណត់​តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ការ​កំណត់; តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; តម្រង​កម្រិតខ្ពស់" + +#. GS4TQ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Filter: Applying Advanced Filters" +msgstr "" + +#. tYuAi +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR." +msgstr "ចម្លង​ក្បាល​ជួរ​ឈរ​នៃ​ជួរ​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​ត្រងទៅ​ក្នុង​តំបន់​ទំនេរ​នៃ​សន្លឹក និង​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់​តម្រង​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ក្រោម​ក្បាល ។ ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​រៀប​ចំតាម​ទិសផ្ដេក​​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ​នឹងតែង​តែ​​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​យ៉ាង​តក្ក​ដោយ​ AND និង​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​រៀប​ចំតាម​ទិស​ឈរ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​​មួយ​នឹងតែង​តែ​​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​យ៉ាង​តក្ក​ដោយ​ OR ។" + +#. fhdVY +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - Filter - Advanced Filter, and define the filter conditions." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​បង្កើត​ម៉ាទ្រីស​តម្រង ជ្រើស​ជួរ​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​ត្រង ។ បើក​ប្រអប់ តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ ដោយ​ជ្រើស ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ និង​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង ។" + +#. oDxfb +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the Format - Rows - Show command." +msgstr "" + +#. CC9mL +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. UFqRd +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional Turnover document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" +msgstr "ផ្ទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ដែល​មាន​ចំនួន​កំណត់​ត្រា​ច្រើន ។ យើង​កំពុង​ប្រើ​ឯកសារ​ប្រឌិតTurnover ប៉ុន្តែ​អ្នក​ប្រើ​បាន​ងាយ​ដូច​ឯកសារ​ដទៃ​ផ្សេង​ដែរ ។ ឯកសារ​មាន​ប្លង់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. eEx5X +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. 9cuXW +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. YfiAi +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. JX8aJ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. QVEDv +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. Zok2N +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. KiEAY +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "ខែ" + +#. zvwPF +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "ស្តង់ដារ" + +#. FgLfE +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. v3Dfi +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"help.text" +msgid "Luxury" +msgstr "ល្អ​ប្រណិត​" + +#. 4BrQp +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"help.text" +msgid "Suite" +msgstr "ឈុត" + +#. YJ2wP +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. KT7sj +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "មករា" + +#. rJZcC +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"help.text" +msgid "125600" +msgstr "125600" + +#. 6ZN6M +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "200500" +msgstr "200500" + +#. Gcbqo +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "240000" +msgstr "240000" + +#. y6CMq +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153286\n" +"help.text" +msgid "170000" +msgstr "170000" + +#. fCMUp +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3146782\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "" + +#. USDDe +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"help.text" +msgid "February" +msgstr "កុម្ភៈ" + +#. SKG3B +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "160000" +msgstr "160000" + +#. cGXHP +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "180300" +msgstr "180300" + +#. EiYAr +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"help.text" +msgid "362000" +msgstr "362000" + +#. cUKzF +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154708\n" +"help.text" +msgid "220000" +msgstr "220000" + +#. AwELk +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "" + +#. 88qLX +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "March" +msgstr "មីនា" + +#. onQTV +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "170000" +msgstr "170000" + +#. sbbpY +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "and so on..." +msgstr "។ល។" + +#. e5jJ9 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ចម្លង​ជួរ​ដេក 1 ជាមួយ​ក្បាល​ជួរ​ដេក (ឈ្មោះ​វាល​) ទៅ​កាន់​ជួរ​ដេក 20 ។ បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​ដោយ​ភ្ជាប់​ជាមួយ OR ក្នុង​ជួរ​ដេក 21​ 22 និង​បន្ត​បន្ទាប់ ។" + +#. fqCcM +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3159115\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. h5B4m +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3146886\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 33sFp +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. EiMtC +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3152979\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. inUjS +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. ubV5L +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149892\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "២០" + +#. VHUHq +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "ខែ" + +#. fX6Uo +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "ស្តង់ដារ" + +#. kQ8ZZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. cZBpH +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"help.text" +msgid "Luxury" +msgstr "ល្អ​ប្រណិត​" + +#. eo2EN +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "Suite" +msgstr "ឈុត" + +#. Xg68i +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"help.text" +msgid "21" +msgstr "២១" + +#. CAjJZ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "មករា" + +#. FTwUG +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "២២" + +#. 7xDwi +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3155957\n" +"help.text" +msgid "<160000" +msgstr "<160000" + +#. cCG3M +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153566\n" +"help.text" +msgid "Specify that only rows which either have the value January in the Month cells OR a value of under 160000 in the Standard cells will be displayed." +msgstr "បញ្ជាក់ថា មានតែ​ជួរ​ដេក​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​មាន​តម្លៃ​ January នៅក្នុងក្រឡា Month ឬ​តម្លៃ ដែល​នៅក្រោម 160000 នៅក្នុងក្រឡា Standard ដែល​នឹងត្រូវបាន​បង្ហាញ ។" + +#. RGEFR +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147372\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ជួរ A20:E22 ។ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច \"យល់ព្រម\" មាន​តែ​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ត្រង​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ ជួរ​ដេក​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​លាក់​ពី​ការ​មើល ។" + +#. jQ6bn +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Subtotals Tool" +msgstr "" + +#. aKjYH +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"bm_id521585182060496\n" +"help.text" +msgid "subtotals;using subtotals tool" +msgstr "" + +#. 6JBG9 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id631585177069332\n" +"help.text" +msgid "Using Subtotal Tool" +msgstr "" + +#. rC9BC +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id301585177069332\n" +"help.text" +msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." +msgstr "" + +#. NEkbi +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id891585177511329\n" +"help.text" +msgid "Using the Subtotals tool" +msgstr "" + +#. kwLkR +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id91585177517697\n" +"help.text" +msgid "To insert subtotal values into a worksheet:" +msgstr "" + +#. DKZ3o +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id241585177550504\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range." +msgstr "" + +#. QiBqE +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id421585177574387\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals to open the Subtotals dialog." +msgstr "" + +#. BwAst +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id41585177608508\n" +"help.text" +msgid "In the Group by drop-down list on the First Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." +msgstr "" + +#. QmNL9 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id451585177625978\n" +"help.text" +msgid "In the Calculate subtotals for box on the First Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." +msgstr "" + +#. CQ9km +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id661585177644535\n" +"help.text" +msgid "In the Use function box on the First Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." +msgstr "" + +#. 3eTTE +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id351585177661529\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the First Group page." +msgstr "" + +#. 6GLDr +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id511585177679372\n" +"help.text" +msgid "You can create two more subtotal categories by using the Second Group and Third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." +msgstr "" + +#. HDB52 +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id301585177698777\n" +"help.text" +msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." +msgstr "" + +#. iMTer +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"hd_id211585178799496\n" +"help.text" +msgid "Subtotal outline" +msgstr "" + +#. 35yNv +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id841585178819108\n" +"help.text" +msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus (+) and minus (-) signs." +msgstr "" + +#. EhreW +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id371585181820075\n" +"help.text" +msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data." +msgstr "" + +#. C97jN +#: subtotaltool.xhp +msgctxt "" +"subtotaltool.xhp\n" +"par_id161585178829165\n" +"help.text" +msgid "To turn off outlines, choose Data - Group and Outline - Remove Outline. To reinstate them, choose Data - Group and Outline - AutoOutline." +msgstr "" + +#. oU9ew +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ / អក្សរ​តូច​ក្រោម​អត្ថបទ" + +#. N93BJ +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "superscript text in cellssubscript text in cellscells; text super/subcharacters;superscript/subscript" +msgstr "អត្ថបទ​អក្សរ​តូច​លើ​ក្នុង​ក្រឡាអត្ថបទ​អក្សរ​តូច​ក្រោម​ក្នុង​ក្រឡាក្រឡា; អត្ថបទ​តូច​លើ/ក្រោមតួអក្សរ; អក្សរ​តូច​លើ/​អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. JLoBw +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "អត្ថបទ​អក្សរ​តូច​លើ / អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. DSxqD +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript." +msgstr "ក្នុង​ក្រឡា ជ្រើស​តួ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ជា​អក្សរ​តូច​លើ ឬ​អក្សរ​តូច​ក្រោម ។" + +#. CWCc3 +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)." +msgstr "ឧទាហរណ៍ បើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ H20​ ដែល​មាន 2 ជា​អក្សរ​តូច​ក្រោម ជ្រើស 2 ក្នុង​ក្រឡា (មិន​មែន​ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល)" + +#. HfLPV +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the selected character and choose Character. You will see the Character dialog." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​សម្រាប់​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ជ្រើស តួ​អក្សរ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ តួ​អក្សរ ។" + +#. B8gYB +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Click the Font Position tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង ទីតាំង​ពុម្ព​អក្សរ ។" + +#. 2perr +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Select the Subscript option and click OK." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស អក្សរ​តូច​ក្រោម និង​ ចុច \"យល់​ព្រម\" ។" + +#. Vh5Ek +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Context menu - Character - Font Position" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ - តួ​អក្សរ - ទីតាំង​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. 6YCYG +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging and Splitting Cells" +msgstr "បញ្ចូល​គ្នា និង​បំបែក​ក្រឡា" + +#. v5UNn +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id3147240\n" +"help.text" +msgid "cells; merging/unmerging tables; merging cells cell merges unmerging cells splitting cells merging;cells" +msgstr "ក្រឡា; បញ្ចូល​គ្នា/មិន​បញ្ចូល​គ្នា តារាង; ការ​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា មិន​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា ការ​ពុះ​ក្រឡា ការ​បញ្ចូល​គ្នា;ក្រឡា" + +#. 5x2y9 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id8005005\n" +"help.text" +msgid "Merging and Unmerging Cells" +msgstr "បញ្ចូល និង​មិន​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. HBXMn +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id8049867\n" +"help.text" +msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​ពួកវា​ចូល​គ្នា​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​តែ​មួយ ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ អ្នក​អាច​យក​ក្រឡា​ធំ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​បញ្ចូល​ក្រឡា​តែ​មួយ​ចូល​គ្នា និង​បំបែក​វា​ទៅ​ជា​ក្រឡា​នីមួយ​វិញ ។" + +#. vFF3v +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id0509200913480176\n" +"help.text" +msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​ចម្លង​ក្រឡា​ក្នុង​ជួរ​គោលដៅ​ដែលមាន​ក្រឡា​ដែលបានបញ្ចូលគ្នា ជួរគោលដៅ​​មិន​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​គ្នា​​ជា​មុន​ទេ បន្ទាប់មក​ក្រឡា​ដែលបានចម្លង​ត្រូវ​បានបិទភ្ជាប់ ។ ប្រសិនបើ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ចម្លង​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូលក្រឡា​ចូល​គ្នា ពួកវា​​ទុក​ស្ថានភាព​បញ្ចូល​របស់​ពួកវា ។" + +#. 8fYAs +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id235602\n" +"help.text" +msgid "Merging Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. rg5VD +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1272927\n" +"help.text" +msgid "Select the adjacent cells." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា" + +#. tw3g2 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6424146\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells. If you choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells, the cell content will be centered in the merged cell." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា។ បើ​អ្នក​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា និង​ដាក់​នៅ​​កណ្ដាល, មាតិកា​ក្រឡា​នឹង​នៅ​ចំកណ្ដាល​ក្រឡា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ចូលគ្នា។" + +#. sRSSD +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id451368\n" +"help.text" +msgid "Splitting Cells" +msgstr "ការ​ពុះ​ក្រឡា" + +#. HBYzb +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id7116611\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell to be split." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បំបែក ។" + +#. 3iQKf +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id9493087\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells." +msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់ទ្រាយ - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា - ពុះ​ក្រឡា ។" + +#. u5xXE +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "ការ​បង្វិល​តារាង (ការ​ផ្លាស់​កន្លែង)" + +#. NWEK2 +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "tables; transposingtransposing tablesinverting tablesswapping tablescolumns; swap with rowsrows; swapping with columnstables; rotatingrotating; tables" +msgstr "តារាង; ការ​ផ្លាស់​កន្លែងការ​ផ្លាស់​កន្លែង​តារាង ការ​ដាក់​បញ្ច្រាស​តារាងការ​ដាក់​តារាង​បញ្ច្រាសការ​ប្តូរ​តារាង ជួរ​ឈរ; ប្តូរ​ជាមួយ​ជួរ​ដេកជួរ​ដេក; ការ​ប្តូរ​ជាមួយ​ជួរ​​ឈរតារាង; ការ​បង្វិលការ​បង្វិល; តារាង" + +#. h6iqG +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "ការ​បង្វិល​តារាង (ការ​ផ្លាស់​កន្លែង)" + +#. fzyoE +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows." +msgstr "ក្នុង $[officename] Calc មាន​មធ្យោបាយ​មួយ​ដើម្បី \"បង្វិល​\" សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ ដូច្នេះ​​​ជួរ​ដេក​នឹង​ក្លាយ​ជា​ជួរ​ឈរ ហើយ ជួរ​ឈរ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ជួរ​ដេក ។" + +#. MXbrh +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range that you want to transpose." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​កន្លែង ។" + +#. uS47V +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut." +msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល - កាត់ ។" + +#. MNeBn +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result." +msgstr "ចុច​ក្រឡា​ដែល​នឹង​ធ្វើ​ជា​ក្រឡា​ខាង​លើ​ឆ្វេង​បង្អស់​ក្នុង​លទ្ធផល ។" + +#. rhSEj +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស ។" + +#. cAADF +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, mark Paste all and Transpose." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ សម្គាល់ បិទ​ភ្ជាប់​ទាំងអស់ និង​ផ្លាស់​កន្លែង ។" + +#. nFUUg +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." +msgstr "ឥឡូវ​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច \"យល់ព្រម\" ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​កន្លែង ។" + +#. ZerMW +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស" + +#. qWjQg +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទិដ្ឋភាព​តារាង" + +#. dmkBp +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"bm_id3147304\n" +"help.text" +msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" +msgstr "ក្បាល​ជួរ​ដេក; ការ​លាក់ក្បាល​ជួរ​ឈរ; ការ​លាក់តារាង; ទិដ្ឋភាពទិដ្ឋភាព; តារាងក្រឡា​ចត្រង្គ; ការ​លាក់​បន្ទាត់​ក្នុង​សន្លឹកការ​លាក់; ក្បាល/បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គការ​ប្ដូរ; ទិដ្ឋភាព​តារាង" + +#. AuiXd +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទិដ្ឋភាព​តារាង" + +#. Fnu8g +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To hide column and line headers in a table:" +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ជួរឈរ និង​ក្បាល់​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុង​តារាង ៖" + +#. dmh8o +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." +msgstr "ក្រោម​ធាតុ​ម៉ឺនុយ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc, ទៅកាន់​ទំព័រ​ផ្ទាំង មើល ។ ដោះធីក ជួរឈរ/ក្បាលជួរដេក ។ អះអាង​ដោយ យល់ព្រម ។" + +#. AXeqh +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "To hide grid lines:" +msgstr "ដើម្បី​លាក់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖" + +#. XDpAC +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Choose Hide in the Grid lines dropdown. Confirm with OK." +msgstr "ក្រោម​ធាតុ​ម៉ឺនុយ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Calc, ទៅកាន់​ទំព័រ​ផ្ទាំង មើល ។ ដោះធីក ជួរឈរ/ក្បាលជួរដេក ។ អះអាង​ដោយ យល់ព្រម ។" + +#. j82PQ +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ជា​អត្ថបទ" + +#. bDFaC +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" +msgstr "លេខ;កា​របញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ; សម្រាប់​លេខ ទ្រង់ទ្រាយ; លេខ​ជា​អត្ថបទ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា; អត្ថបទ/លេខ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ;លេខ​ជាអត្ថបទ" + +#. YjSEt +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ជា​អត្ថបទ" + +#. JPD2o +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." +msgstr "អ្នក​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ជា​អត្ថបទ​ក្នុង $[officename] Calc ។ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ក្រឡា​មួយ ឬ​ជួរ​ក្រឡា និង​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា - លេខ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស \"អត្ថបទ\" ពី​បញ្ជី ប្រភេទ ។ លេខ​ណា​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ជា​បន្ត​បន្ទាប់​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​អត្ថបទ ។​ ការ​បង្ហាញ​នៃ \"លេខ​\" ទាំង​នេះ​គឺ​តម្រឹម​ឆ្វេង ដូច​អត្ថបទ​ផ្សេង​ទៀត​ដែរ ។" + +#. 5xX5n +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." +msgstr "បើ​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​លេខ​ធម្មតា​ក្នុង​ក្រឡា​រួច​ហើយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ទៅ​ជា \"អត្ថបទ\" នោះ​លេខ​នៅ​ជា​លេខ​ធម្មតា​ដដែល ។ ពួក​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទេ ។ មាន​តែ​លេខ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​ពេល​ក្រោយ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ក្លាយ​ជា​លេខ​អត្ថបទ ។" + +#. 4qFEu +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." +msgstr "បើ​អ្នក​សម្រេច​បញ្ចូល​លេខ​ដោយ​ផ្ទាល់​ជា​អត្ថបទ ដំបូង​បញ្ចូល​សញ្ញា (') ។ ឧទាហរណ៍​ សម្រាប់​ឆ្នាំ​ក្នុង​ក្បាល​ជួរ​ឈរ អ្នក​អាច​បញ្ចូល '1999 '2000 និង '2001 ។ សញ្ញា (') មិន​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ក្នុង​ក្រឡា​ទេ វា​គ្រាន់​តែ​បញ្ជាក់​ថា ធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ជា​អត្ថបទ ។ វា​មាន​ប្រយោជន៍​ណាស់ ឧទាហរណ៍​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​លេខ​ទូរស័ព្ទ ឬ​លេខ​ប្រៃសណីយ៍​ដែល​ផ្តើម​ដោយ​​លេខ​សូន្យ (0) ព្រោះ​លេខ​សូន្យ (0) នៅ​ដើម​នៃ​តួ​លេខ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ធម្មតា ។" + +#. hnEQ6 +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - លេខ" + +#. MZp8B +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "ការ​បង្វិល​អត្ថបទ" + +#. 6VCJA +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" +msgstr "ក្រឡា; បង្វិល​អត្ថបទ បង្វិល; អត្ថបទ​ក្នុង​ក្រឡា អត្ថប​ទ​ក្នុងក្រឡា; សរសេរ​បញ្ឈរ" + +#. btUfR +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "ការ​បង្វិល​អត្ថបទ" + +#. DXQsT +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Select the cells whose text you want to rotate." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្វិល​អត្ថបទ​របស់​វា ។" + +#. sDWLN +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា ។" + +#. eTFCL +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Click the Alignment tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង តម្រឹម ។" + +#. nLfjx +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​​ ទិស​អត្ថបទ​​ ប្រើ​កណ្ដុរ​ ​ដើម្បី​ជ្រើស​មើល​ជាមុន ក្នុង​អត្ថបទ​ណាមួយ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្វិល​ ។ ចុច​ យល់ព្រម ។​​" + +#. xZi7M +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា" + +#. gVdDT +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Alignment" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - តម្រឹម" + +#. ExCrt +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "ការ​សរសេរ​អត្ថបទ​ច្រើន​អត្ថបទ" + +#. mQxDk +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "text in cells; multi-linecells; text breaksbreaks in cellsmulti-line text in cells" +msgstr "អត្ថបទ​នៅក្នុង​ក្រឡា; ពហុបន្ទាត់ក្រឡា; ការបញ្ឈប់​អត្ថបទបញ្ឈប់​នៅក្នុង​ក្រឡាអត្ថបទ​ពហុ​បន្ទាត់​នៅក្នុង​ក្រឡា" + +#. L6xkB +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "ការ​សរសេរ​អត្ថបទ​ច្រើន​បន្ទាត់" + +#. YrAA5 +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." +msgstr "ចុច CommandCtrl+Enter ដើម្បី​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ។ ផ្លូវកាត់​នេះ​ដំណើរការ​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា ឬ​នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល។ បន្ទាត់​បញ្ចូល​អាច​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ទៅកាន់​បន្ទាត់​ច្រើន​ដោយ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ចុះក្រោម​នៅ​ខាងស្ដាំ។" + +#. Cs3FE +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អត្ថបទ​បំបែក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ស៊ុម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ក្រឡា បន្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. VzGer +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border." +msgstr "ជ្រើស​រាល់​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អត្ថបទ​បំបែក​នៅ​ស៊ុម​ខាង​ស្តាំ ។" + +#. FDxYh +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text automatically option and click OK." +msgstr "នៅ​ក្នុង ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ការ​តម្រឹមគូសធីក​​ជម្រើស​ រុំ​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ និង​ចុច​យល់ព្រម ។" + +#. pED9m +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells" +msgstr "" + +#. rAuLt +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "អនុគមន៍​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. FS93h +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "functions; user-defineduser-defined functionsBasic IDE for user-defined functionsIDE; Basic IDEprogramming;functions" +msgstr "អនុគមន៍; កំណត់​ដោយអ្នកប្រើអនុគមន៍​ដែលបាន​កំណត់ដោយអ្នកប្រើIDE គ្រឹះ សម្រាប់​អនុគមន៍​ដែលបាន​កំណត់​ដោយអ្នកប្រើIDE; IDE គ្រឹះការសរសេរ​កម្មវិធី;អនុគមន៍" + +#. ABAEY +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "អនុគមន៍​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. 4PUhf +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:" +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​អនុគមន៍​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ក្នុង $[officename] Calc​​ តាម​វិធី​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. PER66 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​អនុគមន៍​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នកដោយ​ប្រើ Basic-IDE ។ វិធី​សាស្ត្រ​នេះ​ទាម​ទារ​ចំណេះ​ដឹង​មូលដ្ឋាន​ខាង​ផ្នែក​សរសេរ​កម្មវិធី ។" + +#. F6npk +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." +msgstr "អ្នក​អាច​សរសេរ​កម្មវិធី​អនុគមន៍ ដូចជា កម្មវិធី​បន្ថែម ។​ វិធីសាស្ត្រ​នេះ​ទាមទារ​ឲ្យ​មាន​ចំណេះ​ដឹង​ខ្ពស់​ខាង​ផ្នែក​សរសេរ​កម្មវិធី ។" + +#. H2JBv +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "ការ​កំណត់​អនុគមន៍​មួយ ដោយ​ប្រើ %PRODUCTNAME Basic" + +#. rA6xD +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" + +#. 5gEUD +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Click the Edit button. You will now see the Basic IDE." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង កែសម្រួល ។ ឥឡូវ​អ្នក​នឹង​ឃើញ Basic IDE ។" + +#. G6mwG +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" +msgstr "" + +#. eXWo3 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Close the Basic-IDE window." +msgstr "បិទ​បង្អួច Basic-IDE ។" + +#. p3nNW +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." +msgstr "អនុគមន៍​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​លំនាំដើម ហើយ​ឥឡូវ​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​ហើយ ។​ បើ​អ្នក​អនុវត្ត​អនុគមន៍​ក្នុង​ឯកសារ Calc ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​លើ​កុំព្យូទ័រ​ផ្សេង​ទៀត អ្នក​អាច​ចម្លង​អនុគមន៍​ទៅ​ឯកសារ Calc​ ដូច​បាន​ពណ៌នា​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ទាប់ ។" + +#. 3bcAE +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Copying a Function To a Document" +msgstr "ការ​ចម្លង​រូបមន្ត​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​មួយ" + +#. Lm54u +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"help.text" +msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." +msgstr "ក្នុង​ដំណាក់កាល​ទី 2 នៃ \"ការ​កំណត់​អនុគមន៍​មួយ​ដោយ​ប្រើ %PRODUCTNAME Basic\" ក្នុង​ប្រអប់ ម៉ាក្រូ អ្នក​បាន​ចុច កែសម្រួល ។ តាម​លំនាំដើម ក្នុង​វាល ម៉ាក្រូ​ពី ម៉ូឌុល ម៉ាក្រូ​របស់​ខ្ញុំ - ស្តង់ដារ - ម៉ូឌុល ១ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ បណ្ណាល័យ ស្តង់ដារ មាន​ក្នុង​ថត​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក ។" + +#. DBXEe +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​អនុគមន៍​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​ឯកសារ Calc មួយ ៖" + +#. 9oRKW +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" + +#. HZciB +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "In the Macro from field select My Macros - Standard - Module1 and click Edit." +msgstr "ក្នុង ម៉ាក្រូ ពី វាល ជ្រើស ម៉ាក្រូ​របស់​ខ្ញុំ - ស្តង់ដារ - ម៉ូឌុល ១ និង​ចុច កែសម្រួល ។" + +#. GAARi +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"help.text" +msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard." +msgstr "ក្នុង Basic-IDE ជ្រើស​ប្រភព​នៃ​អនុគមន៍​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. GTEs8 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_idN1081D\n" +"help.text" +msgid "Close the Basic-IDE." +msgstr "បិទ Basic-IDE ។" + +#. 2yTsx +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic ។" + +#. oTBX8 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." +msgstr "ក្នុង ម៉ាក្រូ ពី វាល ជ្រើស (ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ Calc) - ស្តង់ដារ - ម៉ូឌុល ១ ។ ចុច កែសម្រួល។" + +#. F2mDo +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document." +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ក្នុង Basic-IDE នៃ​ឯកសារ ។" + +#. AkZ68 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​អនុគមន៍​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ក្នុង $[officename] Calc" + +#. cKHUA +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined the function VOL(a; b; c) in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." +msgstr "" + +#. WtG8F +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters a, b and c in cells A1, B1, and C1." +msgstr "" + +#. TTo2C +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:" +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត និង​បញ្ចូល​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. frbse +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell." +msgstr "អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ ហើយ​អ្នក​នឹង​​ឃើញ​លទ្ធផល​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. Un4f7 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "សុពលភាព​នៃ​មាតិកា​ក្រឡា" + +#. N5T5g +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"bm_id3156442\n" +"help.text" +msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" +msgstr "តម្លៃ; ដែន​កំណត់​លើ​ការ​បញ្ចូលដែន​កំណត់; បញ្ជាក់​ដែនកំណត់​តម្លៃលើការ​បញ្ចូលមាតិកា​ក្រឡា​ដែលបានអនុញ្ញាតសុពលភាព​ទិន្នន័យសុពលភាពក្រឡា; សុពលភាពសារ​កំហុស; កំណត់​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវសកម្មភាព​​ក្នុងករណី​ដែល​ការ​បញ្ចូល​មិនត្រឹមត្រូវជំនួយ; កំណត់​អត្ថបទ​សម្រាប់​ក្រឡា​បញ្ចូលមតិយោបល់;អត្ថបទ​ជំនួយ​សម្រាប់ក្រឡាក្រឡា; កំណត់​ជំនួយ​បញ្ចូលម៉ាក្រូ; រត់​នៅពេល​ការ​បញ្ចូល​មិនត្រឹមត្រូវទិន្នន័យ; ពិនិត្យ​សុពលភាព" + +#. mNVB9 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "សុពលភាព​នៃ​មាតិកា​ក្រឡា" + +#. XgWFZ +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." +msgstr "ចំពោះ​ក្រឡា​នីមួយៗ អ្នកអាច​កំណត់​ធាតុ​បញ្ចូលឲ្យត្រឹមត្រូវ ។ ធាតុ​បញ្ចូល​ទៅក្នុងក្រឡា​ដែល​មិនត្រឹមត្រូវ នឹងត្រូវបាន​បដិសេធ ។" + +#. cbHnL +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." +msgstr "ក្បួន​ដែលមាន​សុពលភាព គឺត្រូវបាន​ធ្វើឲ្យសកម្ម នៅពេល​ដែល​បានបញ្ចូល​តម្លៃ​ថ្មី ។ ប្រសិនបើ​បានបញ្ចូល​តម្លៃ​ដែល​មិនត្រឹមត្រូវ​ទៅក្នុង​ក្រឡា​រួចហើយ ឬ​ប្រសិនបើអ្នក​បញ្ចូល​​តម្លៃ​ក្នុង​ក្រឡាដោយ ការអូស​ហើយ​ទម្លាក់​ក៏ដោយ ឬ​ដោយ​ការចម្លង​ហើយ​បិទភ្ជាប់ក៏ដោយ ក្បួន​ដែលមាន​សុពលភាព​នឹង​មិនមាន​ផល​ប៉ះពាល់ឡើយ ។" + +#. uVPcC +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id5174718\n" +"help.text" +msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើសឧបករណ៍ - អ្នក​អង្កេត នៅពេល​ណាមួយ និង​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជាសម្គាល់​ទិន្នន័យ​មិនត្រឹមត្រូវ ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រឡា​ណា​ដែលមានតម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. vExqw +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Using Cell Contents Validity" +msgstr "ការ​ប្រើ​សុពលភាព​មាតិកា​ក្រឡា" + +#. vPWZE +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ សម្រាប់​​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​​ក្បួន​សុពលភាព​ថ្មី ។" + +#. Rxqr5 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "ជ្រើស ទិន្នន័យ - សុពលភាព ។" + +#. BCtiM +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "On the Criteria tab page, enter the conditions for new values entered into cells." +msgstr "នៅលើទំព័រ​ថេប លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់​តម្លៃ​ថ្មី​ដែល​បានបញ្ចូល​ទៅក្នុង​ក្រឡា ។" + +#. 6t74m +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "In the Allow field, select an option." +msgstr "នៅក្នងវាលអនុញ្ញាត សូមជ្រើស​ជម្រើស​មួយ ។" + +#. AN7uL +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +msgstr "បើអ្នក​ជ្រើស\"ចំនួន​ទាំង​មូល\" តម្លៃ​ដូចជា\"12.5\" គឺ​មិនត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។ ការជ្រើស​យក \"កាល​បរិច្ឆេទ\" អនុញ្ញាត​ព័ត៌មាន​កាលបរិច្ឆេទ ទាំងនៅក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ​មូលដ្ឋាន ក៏ដូចជា​នៅក្នុង​​សំណុំបែបបទនៃ កាលបរិច្ឆេទ​សៀរៀល ។ ស្រដៀងគ្នា​នេះដែរ លក្ខខណ្ឌ \"ពេលវេលា\" អនុញ្ញាត​ដល់​តម្លៃ​ពេលវេលា ដូចជា \"12:00\" ឬចំនួន​ពេលវេលា​សៀរៀល ។\"ប្រវែងអត្ថបទ\" ចែក​លក្ខខណ្ឌ​ថា ក្រឡា​គឺត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មានតែ​អត្ថបទ​តែប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. qGjDb +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id9224829\n" +"help.text" +msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." +msgstr "ជ្រើស \"បញ្ជី\" ដើម្បី​បញ្ចូល​បញ្ជី​នៃ​ធាតុបញ្ចូល​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. JB7oA +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." +msgstr "ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​បនញទាប់​ដែល​នៅក្រោម ទិន្នន័យ ។ ដោយយោងទៅតាម​អ្វី​ដែលអ្នក​ជ្រើស​ ជម្រើស​បន្ថែម​នឹង​តអាច​ជ្រើស​បាន ។" + +#. KD7kV +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បាន​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់​សុពលភាព​ក្រឡា​ហើយ អ្នក​អាច​ប្រើ​ទំព័រ​ថេប​ពីរ​ផ្សេងទៀត ដើម្បី​បង្កើត​ប្រអប់សារ ៖" + +#. 6aBi5 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159261\n" +"help.text" +msgid "On the Input Help tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." +msgstr "លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង ជំនួយ​ការ​បញ្ចូល បញ្ចូល​ចំណង​ជើង និង​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ ដែល​បន្ទាប់​មក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. U3y7G +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error." +msgstr "លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង សញ្ញា​ព្រមាន​កំហុស ជ្រើស​សកម្មភាព​ដែល​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត​នៅ​ពេល​កំហុស​កើត​ឡើង ។" + +#. JDuqF +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស \"បញ្ឈប់​\" ជា​សកម្មភាព នោះ​សកម្មភាព​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក​ទេ ហើយ​មាតិកា​ក្រឡា​ពី​មុន​ត្រូវ​បាន​បន្សល់​ទុក ។" + +#. FeWnd +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." +msgstr "ជ្រើស​ \"ព្រមាន\" ឬ​\"ព័ត៌មាន\" ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​នៅក្នុង​កន្លែងណា​មួយ​ដែល​ធាតុបញ្ចូល​អាច​​ទាំងត្រូវបាន​បោះបង់ និង​ទាំង​ទទួលយក ។" + +#. 9aCdk +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស \"ម៉ាក្រូ\" បន្ទាប់​មក​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង រកមើល អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិត​ម៉ាក្រូ​មួយ ដែល​ត្រូវ​រត់​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​កំហុស​មួយ ។" + +#. xoScW +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149011\n" +"help.text" +msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." +msgstr "" + +#. VTfnE +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ប្តូរ​សកម្មភាព​សម្រាប់​ក្រឡា​មួយ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង ព្រមាន​កំហុស និង​ បិទ​ប្រអប់​ដោយ​ចុច \"យល់ព្រម\" ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត មុន​ពេល​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព ។" + +#. oQYeC +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3154805\n" +"help.text" +msgid "Data - Validity" +msgstr "ទិន្នន័យ - សុពលភាព" + +#. cEdPu +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "ការ​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្រឡា" + +#. DGAwD +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" +msgstr "ក្រឡា; កំណត់​ឈ្មោះ ឈ្មោះ; កំណត់​សម្រាប់ក្រឡា តម្លៃ; កំណត់​ឈ្មោះ កំណត់ថេរ អថេរ; កំណត់​​ឈ្មោះ ជួរ​ក្រឡា; កំណត់​ឈ្មោះ កំណត់;ឈ្មោះ​សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា រូបមន្ត; កំណត់​ឈ្មោះ ដាក់​អាសយដ្ឋាន; តាម​ឈ្មោះ​ដែលបានកំណត់ ឈ្មោះ​ក្រឡា; កំណត់/ដាក់​អាសយដ្ឋាន សេចក្ដី​យោង; តាម​ឈ្មោះ​ដែលបានកំណត់ ឈ្មោះ​ក្រឡា​ដែលបាន​អនុញ្ញាត ប្ដូរ​ឈ្មោះ;ក្រឡា" + +#. 7VrgE +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "ការ​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្រឡា" + +#. EyNmi +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id4391918\n" +"help.text" +msgid "Allowed names" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អនុញ្ញាត" + +#. XBwDs +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2129581\n" +"help.text" +msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." +msgstr "ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង Calc អាចមាន​តួអក្សរ តួលេខ និង​តួអក្សរ​ពិសេស​មួយ​ចំនួន ។ ឈ្មោះ​ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​តួអក្សរ ឬ​តួអក្សរ​គូស​បន្ទាត់​ពីក្រោម ។" + +#. GztrF +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id1120029\n" +"help.text" +msgid "Allowed special characters:" +msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស​ដែល​អនុញ្ញាត ៖" + +#. 4VANL +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3362224\n" +"help.text" +msgid "underline (_)" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពីក្រោយ (_)" + +#. 4UBDo +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4891506\n" +"help.text" +msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" +msgstr "ចំណុច (.) - ត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ មិនតែ​មិនត្រូវ​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​តួអក្សរ​ឡើយ" + +#. GEdUp +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2816553\n" +"help.text" +msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" +msgstr "ចន្លោះ​ទទេ ( ) - ត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ប៉ុន្តែ​មិន​នៅ​ខាង​ដើម ឬ​ចុង​តួអក្សរ​ឡើយ ហើយ​មិនមែន​សម្រាប់​ជួរក្រឡា" + +#. BvnNt +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id328989\n" +"help.text" +msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell." +msgstr "ឈ្មោះ​មិនត្រូវ​ដូចគ្នា​នឹង​សេចក្ដី​យោងក្រឡាទេ ។ ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះ A1 គឺ​មិនត្រឹមត្រូវទេ ព្រោះ A1 គឺ​ជា​សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា ទៅ​ក្រឡា​កំពូល​ឆ្វេង ។" + +#. ufHkJ +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id32898987\n" +"help.text" +msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information." +msgstr "" + +#. ELFqL +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4769737\n" +"help.text" +msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents." +msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា មិនត្រូវ​មាន​ចន្លោះ​ទទេ​ឡើយ ។ ចន្លោះ​ទទេ​ ត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​ឈ្មោះ សម្រាប់​ក្រឡា​ទោល សន្លឹក និង​ឯកសារ ។" + +#. ci2B9 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id1226233\n" +"help.text" +msgid "Naming cells and formulas" +msgstr "ការ​ដាក់ឈ្មោះ​ក្រឡា និង​រូបមន្ត" + +#. FPo7Y +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5489364\n" +"help.text" +msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 Start. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." +msgstr "មធ្យោបាយ​ដ៏​ល្អ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ឲ្យអាសយដ្ឋាន​​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា​ក្នុង​រូប​មន្ត​អាច​មើល​ឃើញ គឺ​ត្រូវ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ជួរ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាច​ដាក់​ឈ្មោះ​ A1:B2 ថា Start ។ បន្ទាប់​មក អ្នក​អាច​សរសេរ​រូប​មន្ត​​ដូចជា \"=SUM(Start)\" ។ សូម្បី​ក្រោយ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​លុប​ជួរ​ដេក​ ឬ​ជួរឈរ $[officename] នៅ​តែ​ផ្តល់​ជួរ​ដែល​សម្គាល់​ដោយ​ឈ្មោះ​បាន​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ ។ ឈ្មោះ​ជួរ​មិន​ត្រូវ​មាន​ចន្លោះ​ទេ ។" + +#. aZZC8 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id953398\n" +"help.text" +msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" +msgstr "ឧទាហរណ៍ វា​មាន​ភាព​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការ​​អាន​រូបមន្ត​សម្រាប់​ពន្ធ​​លើ​ការ​លក់ បើ​អ្នក​អាច​​សរសេរ \"= Amount * Tax_rate\" ជំនួស​ឲ្យ \"= A5 * B12\" ។ ក្នុង​ករណី​នេះ អ្នក​គួរ​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្រឡា A5 ថា \"Amount\" និង​ក្រឡា B12 ថា \"Tax_rate\" ។" + +#. LViNz +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4889675\n" +"help.text" +msgid "Use the Define Names dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names," +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ កំណត់​ឈ្មោះ ដើម្បី​កំណត់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​រូបមន្ត ឬ​ផ្នែក​នៃ​រូបមន្ត​ដែលអ្នក​ត្រូវការជាញឹកញាប់ ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ជួរ" + +#. UNzu6 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." +msgstr "" + +#. XRBXG +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​នៃ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​វាល​ ឈ្មោះ ។ ចុច បន្ថែម ។ ឈ្មោះ​ដែល​ទើប​បាន​កំណត់​លេច​ឡើង​ក្នុង​បញ្ជី​ពី​ក្រោម ។ ចុច \"យល់ព្រម\" ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. wehKd +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5774101\n" +"help.text" +msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells." +msgstr "អ្នក​ក៏អាច​ដាក់ឈ្មោះ​ជួរក្រឡា​ផ្សេងទៀត នៅក្នុង​ប្រអប់​នេះ​ ដោយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៅក្នុងវាល ហើយ​បន្ទាប់មក ជ្រើស​ក្រឡានីមួយៗ ។" + +#. 3sCdF +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." +msgstr "បើ​អ្នក​វាយ​ឈ្មោះ​ក្នុង​រូបមន្ត​មួយ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ពីរ​បី​តួ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ឈ្មោះ​ទាំងមូល​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ ។" + +#. SgWa3 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." +msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ទទួល​យក​ឈ្មោះ​ពី​ព័ត៌មាន​ជំនួយ ។" + +#. 7onES +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the Ctrl + Tab keys and backward using the Shift + Ctrl + Tab keys." +msgstr "" + +#. VDbbB +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" +msgstr "" + +#. tT8Ku +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​ក្នុង​តារាង (WebQuery)" + +#. eaFpE +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" +msgstr "HTML WebQueryជួរ; បញ្ចូល​ក្នុង​តារាងទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ; បញ្ចូលតារាង; បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅទំព័រ​បណ្ដាញ; នាំចូល​ទិន្នន័យតម្រង WebQuery​បញ្ចូល; ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រោយប្រភព​ទិន្នន័យ; ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ" + +#. BbQqD +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​ក្នុង​តារាង (WebQuery)" + +#. Uf8QW +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." +msgstr "ដោយ​មាន​ជំនួយ​ពី​តម្រង​នាំ​ចូល​ សំណួរ​ទំព័រ​បណ្តាញ​របស់​ $[officename] Calc អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តារាង​ពី​ឯកសារ​ HTML ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី Calc ។" + +#. eBygd +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​ដូចគ្នា ដើម្បី​បញ្ចូល​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ឈ្មោះពី​សៀវភៅ​បញ្ជី Calc ឬ Microsoft Excel មួយ ។" + +#. odxLF +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "The following insert methods are available:" +msgstr "មាន​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. kNB42 +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Dialog" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ \"ប្រអប់\"" + +#. WJEih +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted." +msgstr "កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រង់​ក្រឡា​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បញ្ចូល​មាតិកា​ថ្មី ។" + +#. AFBCH +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." +msgstr "" + +#. AGj3g +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the Browse button to open a file selection dialog." +msgstr "បញ្ចូល URL របស់​ឯកសារ HTML ឬ​ឈ្មោះ​របស់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ចុច បញ្ចូល ពេល​បញ្ចប់ ។ ចុច​ប៊ូតុង ... ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. 5b5MC +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ធំ​នៃ​ប្រអប់ ជ្រើស​ជួរ​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ ឬ​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" + +#. Kegfn +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ជក់​លម្អិត​ថា ជួរ ឬ​តារាង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រៀងរាល់ n វិនាទី ។" + +#. ywoJU +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." +msgstr "តម្រង​នាំ​ចូល​អាច​បង្កើត​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ជួរ​ក្រឡា​បាន​យ៉ាង​លឿន ។" + +#. HA9v2 +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Navigator" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ \"កម្មវិធី​រុករក\"" + +#. KpQYC +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ពីរ ៖ សៀវភៅ​បញ្ជី $[officename] Calc ដែល​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល (ឯកសារ​គោលដៅ) និង​​ឯកសារ​ដែល​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​ទាញ​យក​ពី (ឯកសារ​ប្រភព) ។" + +#. ekAUo +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "In the target document open the Navigator." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​គោលដៅ​ បើក \"កម្មវិធី​រុករក\" ។" + +#. z9DtM +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ​ខាង​ក្រោម​នៃ \"កម្មវិធី​រុករក\" ជ្រើស​ឯកសារ​ប្រភព ។ ឥឡូវ​នេះ \"កម្មវិធី​រុករក\" បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ជួរ និង​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​តារាង​ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ប្រភព ។" + +#. ZDFsw +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." +msgstr "" + +#. LS3Wf +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document." +msgstr "អូស​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​ដែល​ចង់​បាន ពី​កម្មវិធី​រុករក​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​គោលដៅ ។" + +#. 9GfqA +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"help.text" +msgid "If you have loaded an HTML document with the Web Page Query filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" +msgstr "បើ​អ្នក​បាន​ផ្ទុក​ឯកសារ HTML ដោយ​ប្រើ​តម្រង សំណួរ​ទំព័រ​បណ្តាញ ជា​ឯកសារ​ប្រភព អ្នក​នឹង​រក​ឃើញ​តារាង​ក្នុង \"កម្មវិធី​រុករក\" ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ត​គ្នា​ចាប់ពី \"HTML_table1\" ឡើង​ទៅ និង​ឈ្មោះ​ជួរ​ពីរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ៖" + +#. rcjUt +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"help.text" +msgid "HTML_all - designates the entire document" +msgstr "HTML_all - នឹង​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ទាំងមូល" + +#. ecFZG +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"help.text" +msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" +msgstr "HTML_tables - នឹង​បញ្ជាក់តារាង HTML ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. TGhCr +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Editing the external data" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ" + +#. GEeyF +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"help.text" +msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." +msgstr "បើក កែសម្រួល - តំណ ។ នៅ​ទី​នេះ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​តំណ​ទៅ​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ ។" + +#. mXauD +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "External data dialog" +msgstr "ប្រអប់​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ" + +#. ysgCC +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "ឆ្នាំ 19xx/20xx" + +#. BzWuf +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "years; 2-digitsdates; 19xx/20xx" +msgstr "ឆ្នាំ 2-តួ​លេខកាល​បរិច្ឆេទ 19xx/20xx" + +#. xroNR +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "ឆ្នាំ 19xx/20xx" + +#. DeEcT +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years." +msgstr "ជា​រឿយ​ៗ ឆ្នាំ​ក្នុង​ធាតុ​កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​តួ​លេខ​ពីរ​ខ្ទង់ ។ ដោយ​នៅ​ខាង​ក្នុង ឆ្នាំ​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ដោយ $[officename] ជា​តួ​លេខ​បួន​ខ្ទង់ ដូច្នេះ​ក្នុង​ការ​គណនា​រក​ភាព​ខុស​គ្នា​ពី 1/1/99 ដល់ 1/1/01 លទ្ធផល​ត្រឹមត្រូវ​នឹង​ជា​ពីរ​ឆ្នាំ ។" + +#. VVD69 +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." +msgstr "ក្រោម %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - $[officename] - ទូទៅ អ្នក​អាច​កំណត់​សតវត្សរ៍​ដែល​ត្រូវបានប្រើ​ នៅពេល​អ្នក​បញ្ចូល​តែ​ពីរ​តួលេខ ។ លំនាំដើម​គឺ ១៩៣០ ដល់ ២០២៩ ។" + +#. zB3Ff +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." +msgstr "នេះ​មាន​ន័យ​ថា បើ​អ្នក​បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ 1/1/30 ឬ​ខ្ពស់​ជាង វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​នៅ​ខាង​ក្នុង​ជា 1/1/1930 ឬ​ខ្ពស់​ជាង ។ រាល់​ឆ្នាំ​ពីរ​តួ​លេខ​ដែល​ទាប​ជាង នឹង​អនុវត្ត​ទៅ​សតវត្ស 20xx ។ ដូច្នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍ 1/1/20 ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា 1/1/2020 ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po new file mode 100644 index 000000000..fce2f9ee1 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -0,0 +1,785 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447193538.000000\n" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Charts in $[officename]" +msgstr "គំនូស​តាង​ក្នុង $[officename]" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" +msgid "charts; overview HowTos for charts" +msgstr "គំនូស​តាង; ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ HowTos សម្រាប់​គំនូស​តាង" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" +msgstr "ការ​ប្រើ​គំនូស​តាង​ក្នុង​ %PRODUCTNAME" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations." +msgstr "" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Chart Data" +msgstr "ទិន្នន័យ​​គំនូស​តាង" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id5181432\n" +"help.text" +msgid "Charts can be based on the following data:" +msgstr "គំនូស​តាង​អាច​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​ខាងក្រោម ៖" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7787102\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" +msgstr "តម្លៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ពី​ជួរ​ក្រឡា Calc" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7929929\n" +"help.text" +msgid "Cell values from a Writer table" +msgstr "តម្លៃ Cell ពី​តារាង Writer" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4727011\n" +"help.text" +msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" +msgstr "តម្លៃ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូសតាង (អ្នក​អាច​បង្កើត​គំនូសតាង​ទាំងនេះ​នៅ​ក្នុង Writer, Draw, ឬ Impress ហើយ​អ្នក​អាច​ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់​ពួកវា​ទៅកាន់ Calc)" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id76601\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." +msgstr "បង្កើត​គំនូស​តាង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​ប្រើ​ជួរ​ក្រឡា​បន្ត​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក ចុច​ខាង​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។ ជា​ជម្រើស​ជ្រើស​ក្រឡា​មួយ​ចំនួន ហើយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ ដើម្បី​បង្កើត​គំនូស​តាង​របស់​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id5345011\n" +"help.text" +msgid "To insert a chart" +msgstr "បញ្ចូល​គំនូសតាង" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart" +msgstr "កែសម្រួល​គំនូសតាង" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7911008\n" +"help.text" +msgid "Click a chart to edit the object properties:" +msgstr "ចុច​លើ​គំនូស​តាង ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ ៖" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id9844660\n" +"help.text" +msgid "Size and position on the current page." +msgstr "ទំហំ និង​ទីតាំង​នៅ​លើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" +msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." +msgstr "ការ​តម្រឹម រុំ​អត្ថបទ ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​ផ្សេងៗ​ជា​ច្រើន​ទៀត ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7986693\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​គំនូសតាង​ដើម្បី​បញ្ចូល​របៀប​កែសម្រួល​គំនូសតាង ៖" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id2350840\n" +"help.text" +msgid "Chart data values (for charts with own data)." +msgstr "តម្លៃ​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង (សម្រាប់​គំនូស​តាង​ដែលមាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់) ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3776055\n" +"help.text" +msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." +msgstr "ប្រភេទ​គំនូសតាង អ័ក្ស ចំណងជើង ជញ្ជាំង ក្រឡា​ចត្រង្គ និង​ច្រើន​ទៀត" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8442335\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​គំនូសតាង​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល​គំនូស ៖" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4194769\n" +"help.text" +msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​អ័ក្ស ដើម្បី​កែសម្រួល​មាត្រដ្ឋាន ប្រភេទ ពណ៌ និង​ច្រើន​ទៀត" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8644672\n" +"help.text" +msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ ដើម្បី​ជ្រើស​ និងកែសម្រួល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​ជា​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id6574907\n" +"help.text" +msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)." +msgstr "ជាមួយ​នឹង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​ជ្រើស ចុច​ បន្ទាប់​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​នេះ (ឧទាហរណ៍ របារ​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​របារ) ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id1019200902360575\n" +"help.text" +msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​តាង ដើម្បី ជ្រើស​ និង​កែសម្រួល​តាង ។ ចុច​ បន្ទាប់​​មក​ចុច​ទ្វេដង​លើនិមិត្តសញ្ញា​នៅ​ក្នុង​តាង​ដែលបានជ្រើស ដើម្បី​កែសម្រួល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែលបានភ្ជាប់ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7528916\n" +"help.text" +msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​គំនូសតាង​ផ្សេងទៀត​ណាមួយ ឬ​ចុច​លើ​ធាតុ ហើយ​បើក​ម៉ឺនុយ​ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8420667\n" +"help.text" +msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." +msgstr "ចុច​នៅ​ខាងក្រៅ​គំនូសតាង​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4923856\n" +"help.text" +msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." +msgstr "ដើម្បី​បោះពុម្ព​គំនូសតាង​​ជា​គុណភាព​ខ្ពស់ អ្នក​អាច​នាំចេញ​គំនូសតាង​ទៅ​ជា​ឯកសារ PDF ហើយ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​នោះ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200912061033\n" +"help.text" +msgid "In chart edit mode, you see the Formatting Bar for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the Drawing toolbar of Draw and Impress." +msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល​គំនូសតាង អ្នកនឹងឃើញ របារ​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​គំនូស​តាង​នៅ​ជិត​ស៊ុម​ខាង​លើ​នៃ​ឯកសារ ។ របារ​គំនូរ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ស៊ុម​ក្រោម​នៃ​ឯកសារ ។ របារ​គំនូរ​បង្ហាញ​សំណុំរង​របស់​រូបតំណាង​ពី​របារ​ឧបករណ៍ គំនូរ របស់​ Draw និង Impress ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200902080452\n" +"help.text" +msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ធាតុ​របស់​គំនូស​តាង​ ដើម្បីបើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ផ្ដល់​នូវ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជា​ច្រើន ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​ដែលបានជ្រើស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090354489\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected title." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណង​ជើង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903405629\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart area." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទៃ​គំនូស​តាង​ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544867\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart wall." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជញ្ជាំង​គំនូស​តាង ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544952\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart floor." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បាត​គំនូស​តាង ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544927\n" +"help.text" +msgid "Formats the chart legend." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាង​គំនូស​តាង ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544949\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected axis." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អ័ក្ស​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544984\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected data point." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545096\n" +"help.text" +msgid "Formats the major grid." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545057\n" +"help.text" +msgid "Formats the minor grid." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545095\n" +"help.text" +msgid "Formats the data series." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545094\n" +"help.text" +msgid "Formats the stock loss indicators." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទ្រនិច​បង្ហាញ​គំនូស​តាង​សន្និធិ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545113\n" +"help.text" +msgid "Formats the stock gain indicators." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទ្រនិច​បង្ហាញ​គំនូស​តាង​សន្និធិ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545149\n" +"help.text" +msgid "Formats the data labels." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545159\n" +"help.text" +msgid "Formats the Y error bars." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​របារ​កំហុស Y ។​" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090354524\n" +"help.text" +msgid "Formats the mean value line." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ទាត់​តម្លៃ​មធ្យម ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545274\n" +"help.text" +msgid "Formats the trendline." +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​បន្ទាត់​ទេរ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063285\n" +"help.text" +msgid "Formats the trendline equation." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សមីការ​បន្ទាត់​ទេរ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063252\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected data label." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063239\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert chart titles." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​បញ្ចូល​ចំណង​ជើង ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233047\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert or delete axes." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ ដើម្បីបញ្ចូល ឬ​លុប​អ័ក្ស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233058\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert an axis." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ដើម្បី​បញ្ចូល​អ័ក្ស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233089\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert an axis title." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​អ័ក្ស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233160\n" +"help.text" +msgid "Inserts a major grid." +msgstr "បញ្ចូលក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233175\n" +"help.text" +msgid "Inserts a minor grid." +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233111\n" +"help.text" +msgid "Inserts data labels." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233174\n" +"help.text" +msgid "Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R²." +msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​បន្ទាត់ទេរ និង​មេគុណ​របស់ R² ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904265639\n" +"help.text" +msgid "Inserts the coefficient of determination R² value." +msgstr "បញ្ចូល​មេគុណ​នៃ​តម្លៃ R² ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362614\n" +"help.text" +msgid "Inserts a single data label." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​ទិន្នន័យ​តែ​មួយ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362666\n" +"help.text" +msgid "Deletes the chart legend." +msgstr "លុប​តាង​របស់គំនូស​តាង ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362777\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected axis." +msgstr "លុប​អ័ក្ស​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362785\n" +"help.text" +msgid "Deletes the major grid." +msgstr "លុប​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362748\n" +"help.text" +msgid "Deletes the minor grid." +msgstr "លុប​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362778\n" +"help.text" +msgid "Deletes all data labels." +msgstr "លុប​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362893\n" +"help.text" +msgid "Deletes the trendline equation." +msgstr "លុប​សមីការ​បន្ទាត់​ទេរ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362896\n" +"help.text" +msgid "Deletes the R² value." +msgstr "លុប​តម្លៃ R² ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362827\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected data label." +msgstr "លុប​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904431376\n" +"help.text" +msgid "Deletes the mean value line." +msgstr "លុប​បន្ទាត់​តម្លៃ​មធ្យម ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090443142\n" +"help.text" +msgid "Deletes the Y error bars." +msgstr "លុប​របារ​កំហុស Y ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904393229\n" +"help.text" +msgid "Resets the selected data point to default format." +msgstr "កំណត់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​វិញ ។" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904393351\n" +"help.text" +msgid "Resets all data points to default format." +msgstr "កំណត់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​ឡើងវិញ ។" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200911433792\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "របារ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433835\n" +"help.text" +msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." +msgstr "របារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅពេល​គំនូស​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ ដើម្បី​កែសម្រួល​របៀប​កែសម្រួល ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​គំនូស​តាង ដើម្បី​បញ្ចូល​របៀប​កែសម្រួល ។ ចុច​ខាង​ក្រៅ​គំនូស​តាង ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​នេះ ។" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433878\n" +"help.text" +msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." +msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​គំនូស​តាង ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា និង​រូបតំណាង​នៅ​លើ​របារ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300436\n" +"help.text" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​គំនូស​តាង" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300479\n" +"help.text" +msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ពី​គំនូស​តាង​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។ ធាតុ​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុននៃ​គំនូស​តាង ។ ចុច​ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជម្រើស​ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300555\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជម្រើស" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300539\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog for the selected element." +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300545\n" +"help.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300594\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300537\n" +"help.text" +msgid "Chart Data Table" +msgstr "តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300699\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300672\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300630\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300738\n" +"help.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "បិទ​/បើក​ តាង" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id081020090230076\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300785\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "អត្ថបទ​មាត្រដ្ឋាន" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300784\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id081020090230087\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "ប្លង់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300834\n" +"help.text" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Chart" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Chart" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." +msgstr "គំនូស​តាង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ ដូច្នេះ​វា​ងាយ​ស្រួល​មើល​ ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​គំនូស​តាង​មួយ​ពី​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ក្នុង​​សៀវភៅ​បញ្ជី Calc ឬ តារាង​ Writer ។ ​ពេល​គំនូស​តាង​​​ត្រូវ​បាន​បង្កប់​​ក្នុង​ឯកសារ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ទិន្នន័យ វា​នៅ​តែ​ភ្ជាប់​ទៅ​ទិន្នន័យ​ ដូច្នេះ​គំនូស​តាង​នឹង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ​ពេល​អ្នក​ប្តូរ​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Chart Types" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." +msgstr "ជ្រើស​ពី​គំនូស​តាង​​ត្រីមាត្រ និង គំនូស​តាង​ទ្វេមាត្រ​ជា​ច្រើន ​ដូចជា​ គំនូស​តាង​របារ គំនូស​តាង​បន្ទាត់ គំនូស​តាង​សន្និធិ​ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង ដោយ​គ្រាន់​តែ​​ចុច​កណ្តុរ​ពីរ​​បី​ដង ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Individual Formatting" +msgstr "ការ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​តាម​បំណង​នូវ​ធាតុ​របស់​គំនូស​តាង​នីមួយៗ​ ដូចជា​ អ័ក្ស​ ស្លាក​ទិន្នន័យ និង តាង​ ដោយ​ចុច​​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ពួកវា​​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​​ ឬ ​ជាមួយ​រូប​តំណាង​របារ​ឧបករណ៍​ និង ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po new file mode 100644 index 000000000..6dbc8d9af --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -0,0 +1,498 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525796550.000000\n" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​អនុគមន៍​នេះ..." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​អនុគមន៍​នេះ..." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទិដ្ឋភាព - តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង (គំនូស​តាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "លើ​របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Chart Data" +msgstr "ទិន្នន័យ​​គំនូស​តាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តាង - ផ្ទាំង ទីតាំង (គំនូស​តាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ធ្វើទ្រង់ទ្រាយជម្រើស - ស៊េរី​ទិន្នន័យ/ចំណុច​ទិន្នន័យ - ផ្ទាំង​ស្លាក​ទិន្នន័យ (សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ និងចំណុច​ទិន្នន័យ) (គំនូស​តាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "លើ​របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - X Error Bars, or Insert - Y Error Bars (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1061738\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ការ​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ - ប្រអប់ ចំណុច​ទិន្នន័យ (គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ការ​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ - ប្រអប់ ស៊េរី​ទិន្នន័យ (គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ការ​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊េរីទិន្នន័យ - ជម្រើស(គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" +msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់ទ្រាយ - ការ​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណងជើង (គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កា​រជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ - ប្រអប់ ចំណង​ជើង (គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - អ័ក្ស - អ័ក្ស Y - ផ្ទាំង មាត្រដ្ឋាន (គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1006200812385491\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - អ័ក្ស - អ័ក្ស X - ផ្ទាំងទីតាំង (គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id31493459\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - អ័ក្ស - អ័ក្ស Y - ផ្ទាំង ទីតាំង (គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជញ្ជាំង​គំនូសតាងl - ប្រអប់ គំនូសតាង (គំនូសតាង)" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150141\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155830\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145140\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "លើ​របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148582\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "Edit Chart Type" +msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រភេទ​​គំនូស​តាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153046\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Axis Descriptions" +msgstr "បង្ហាញ​​/​​លាក់​ ពិពណ៌នា​អ័ក្ស​" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id161525135741575\n" +"help.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart..." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id2985320\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart..." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1096530\n" +"help.text" +msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id733359\n" +"help.text" +msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id8513095\n" +"help.text" +msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po new file mode 100644 index 000000000..8e4b73018 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -0,0 +1,8865 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1519755068.000000\n" + +#. DsZFP +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "តារាង​ទិន្នន័យ" + +#. uFKwH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "តារាង​ទិន្នន័យ" + +#. EvUD4 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "" + +#. RHGbZ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." +msgstr "មិន​មាន​ប្រអប់​​ តារាង​ទិន្នន័យ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​គំនូស​តាង​មួយ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​សន្លឹក Calc ឬ​តារាង Writer ។" + +#. uiZwN +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6746421\n" +"help.text" +msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​គំនូសតាង​ទាន់សម័យ​ដោយដៃ នៅពេល​ដែល​តារាង Writer មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#. zuseH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2565996\n" +"help.text" +msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ខ្លះ​នឹង​អាច​មើល​ឃើញ តែ​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បិទ និង​បើក​ប្រអប់​ឡើង​វិញ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. YcEuK +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id6129947\n" +"help.text" +msgid "To change chart data" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង" + +#. ECmjX +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." +msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បង្កើត​គំនូស​តាង​មួយ ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​លំនាំដើម ឬ​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចម្លង​គំនូស​តាង​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក អ្នក​អាច​បើក​ប្រអប់​តារាង​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក ។ គំនូស​តាង​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន​ផ្ទាល់ ។" + +#. VoGXA +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9487594\n" +"help.text" +msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." +msgstr "បិទ​ប្រអប់​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​ទៅ​គំនូស​តាង ។ ជ្រើស កែសម្រួល - មិន​ធ្វើ​វិញ ដើម្បី​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. iDfxC +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4149906\n" +"help.text" +msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." +msgstr "បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​គំនូស​តាង​ដែល​មិន​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​ក្រឡា​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. H9HSu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." +msgstr "ជ្រើសមើល - តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​តារាង​ទិន្នន័យ ។" + +#. CtH6Q +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." +msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ត្រូវបាន​រៀបចំ​ក្នុងជួរឈរ ។ តួនាទី​របស់​ជួរឈរ​ខាង​ឆ្វេង​ត្រូវបានកំណត់​ទៅប្រភេទ ឬ​ស្លាក​ទិន្នន័យ​រៀងៗខ្លួន ។ មាតិកា​នៅ​ជួរឈរ​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត​តែងតែ​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​អត្ថបទ​ជានិច្ច ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ជួរឈរ​អត្ថបទ​ច្រើន​ឲ្យ​ប្រើ​ជាស្លាក​ឋានានុក្រម ។" + +#. RSA5B +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." +msgstr "ចុច​លើ​ក្រឡា​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ហើយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មាតិកា ។ ចុច​លើ​ក្រឡា​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បី​មើល​មាតិកា​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន ។" + +#. CBYKU +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់អត្ថបទ​ខាង​លើ​ជួរឈរ ។" + +#. 87TGK +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted." +msgstr "ប្រើ​រូបតំណាង​ខាង​លើ​តារាង​ដើម្បី​បញ្ចូល ឬ​លុប​ជួរដេក និង​ជួរឈរ ។ សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ជួរឈរ​ច្រើន មាន​តែ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំង​មូល​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​លុប ។" + +#. 5wuLN +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." +msgstr "លំដាប់​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ដូច​គ្នា​នឹង​នៅ​ក្នុង​តារាង​ទិន្នន័យ ។ ប្រើ​រូបតំណាងផ្លាស់ទី​ស៊េរី​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​ប្ដូរ​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​មួយ​នឹង​ជួរឈរ​ជិតខាង​នៅ​ខាងស្ដាំ​របស់​វា ។" + +#. fQcQH +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." +msgstr "លំដាប់​របស់​ប្រភេទ ឬ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​គឺ​ដូច​គ្នា​នឹង​នៅ​ក្នុង​តារាង​ទិន្នន័យ ។ ប្រើ​រូបតំណាង​ ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរដេក​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​ប្ដូរ​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន​ជា​មួយ​ជួរដេក​នៅ​ជិត​ខាង​របស់​វា​ខាង​ក្រោម ។" + +#. fux4x +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក​ថ្មី​មួយ​ខាង​ក្រោម​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. PkbNJ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "បញ្ចូល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ថ្មី​បន្ទាប់​ពី​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. WPrLE +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3152297\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ​​អត្ថបទ​ថ្មី បន្ទាប់​ពី​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អ័ក្សឋានានុក្រម ។" + +#. Zmyws +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "លុប​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន ។ វា​មិន​អាច​លុប​ជួរដេក​ស្លាក​បាន​ទេ ។" + +#. 5zEhn +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "លុប​ស៊េរី​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ជួរឈរ​អត្ថបទ ។ វា​មិនអាច​លុប​ជួរ​ឈរ​អត្ថបទ​ដំបូង​បាន​ទេ ។" + +#. wJbsu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "ប្ដូរ​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន​ជាមួយ​នឹង​ជួរឈរ​ជិតខាង​របស់វា​នៅ​ខាងស្ដាំ ។" + +#. AE67G +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4089176\n" +"help.text" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." +msgstr "" + +#. DvGaq +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "ប្ដូរ​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន​ជា​មួយ​ជួរដេក​នៅ​ជិតខាង​របស់​វា​ខាង​ក្រោម ។" + +#. qCW5A +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3949096\n" +"help.text" +msgid "Switches the current row with its neighbor above." +msgstr "" + +#. gqb7C +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6697286\n" +"help.text" +msgid "Enter names for the data series." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. 9dACT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. dDQSp +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. 2YvMC +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." +msgstr "" + +#. nMBJm +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. aDGQ3 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150371\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the chart. This will be displayed at the top of the chart." +msgstr "" + +#. PB2Ds +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "ចំណងជើងរង" + +#. scHvz +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired subtitle for the chart. This will be displayed under the title set in the Title field." +msgstr "" + +#. XnAk5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. UZbPg +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "អ័ក្ស X" + +#. pKjQE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "" + +#. D9dUG +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3159226\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. Xo3hd +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "" + +#. dnefP +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153009\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "អ័ក្ស Z" + +#. KJ7bn +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart. This option is only available for 3-D charts." +msgstr "" + +#. uq9uY +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150209\n" +"help.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "" + +#. Ur5xh +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156019\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "" + +#. QNMF9 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." +msgstr "" + +#. CZHPa +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "" + +#. 7BuDS +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." +msgstr "" + +#. EpNZy +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "តាង" + +#. Qpgon +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "chart legends; hidinghiding;chart legends" +msgstr "តាង​របស់​គំនូស​តាង​; ការលាក់ការលាក់;​ តាង​របស់​គំនូស​តាង​​" + +#. sVYGd +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "តាង" + +#. tGRyh +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." +msgstr "បើក​ប្រអប់ តាង ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង​តាង​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ហើយ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថាតើ​តាង​ត្រូ​វបានបង្ហាញ​ដែរឬទេ ។" + +#. nyEeY +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​តាង ចុច តាង បិទ/បើក លើ​របារ the ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. CxQSK +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. qgksF +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "បិទ​/បើក​ តាង" + +#. k6bRB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. BSdJn +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." +msgstr "បញ្ជាក់​ ថា​តើ​ត្រូវ​​​បង្ហាញ​តាង​មួយ​ សម្រាប់​គំនូស​តាង​ ។​ ជម្រើស​នេះ​អាច​មើល​ឃើញ តែ​ក្នុង​ករណី​​អ្នក​ហៅ​ប្រអប់​ ដោយ​ជ្រើស​ បញ្ចូល​ - តាង ។" + +#. 7DTyB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3150201\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. jRcLn +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Select the position for the legend:" +msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង​សម្រាប់​តាង​ ៖" + +#. JZBng +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. cz4fU +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "​ទីតាំង​តាង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. EEpAX +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. 6dfZN +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "​ទីតាំង​តាង​នៅ​កំពូល​របស់​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. LQDxf +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3144773\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. WJFTY +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "​​ទីតាំង​តាង​នៅ​ខាង​ស្តាំ​របស់​គំនូស​​តាង​ ។​" + +#. CHEsi +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. LuHXm +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "​​ទីតាំង​តាង​នៅ​បាត​របស់​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. rqcBi +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812072645\n" +"help.text" +msgid "Text Orientation" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ" + +#. zgASX +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812072653\n" +"help.text" +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. P8c8j +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812112444\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ" + +#. bq8iM +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812112530\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "បញ្ជាក់​ទិសដៅ​អត្ថបទ​សម្រាប់ក្រាហ្វិក​ដែល​ប្រើ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL) ។ លក្ខណៈពិសេស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​​តែ​ក្នុងករណី​ដែល​ការ​គាំទ្រ​ប្លង់​អត្ថបទ​ត្រូវ​បានបើក ។" + +#. iNVc7 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812112445\n" +"help.text" +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#. C27pQ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812112531\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart. Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." +msgstr "" + +#. WXyyt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "ស្លាក​ទិន្នន័យ" + +#. hnFS9 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" +"help.text" +msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" +msgstr "ស្លាក​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំនូស​តាង ស្លាក; សម្រាប់​គំនូស​តាង គំនូស​តាង; ស្លាក​ទិន្នន័យ តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំនូសតាង តាង​គំនូស​តាង; បង្ហាញ​រូបតំណាង​មាន​ស្លាក" + +#. jWyvv +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "ស្លាក​​ទិន្នន័យ" + +#. C3Fy5 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ស្លាក​ទិន្នន័យ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#. EwAhi +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id0810200912120416\n" +"help.text" +msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." +msgstr "ប្រសិនបើ​បានជ្រើស​ធាតុ​នៃ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដំណើរការ​តែ​លើ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រសិនបើ​គ្មានធាតុ​បានជ្រើស​ទេ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដំណើរការ​លើ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ ។" + +#. krmHL +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149401\n" +"help.text" +msgid "Show value as number" +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​លេខ" + +#. EDSJW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "​​បង្ហាញ​តម្លៃ​ដាច់​ខាត​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ ។​" + +#. 6nNxh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id5077059\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" + +#. qcDam +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id9794610\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ ដើម្បីជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ។" + +#. uBbyH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145643\n" +"help.text" +msgid "Show value as percentage" +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​ភាគរយ" + +#. ngLy4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "​បង្ហាញ​​​ភាគ​រយ​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ ក្នុង​​ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​ ។​" + +#. 7gGrJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1316873\n" +"help.text" +msgid "Percentage format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ភាគរយ" + +#. 6v4iu +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id5476241\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ដើម្បី​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ភាគរយ ។" + +#. eQMTH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Show category" +msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ" + +#. t8e9e +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "​បង្ហាញ​ស្លាក​អត្ថបទ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ ។​" + +#. 47xYM +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Show legend key" +msgstr "បង្ហាញ​សោ​តាង" + +#. 2hZiL +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "បង្ហាញ​រូប​តំណាង​តាង​នៅ​ជាប់​នឹង​ស្លាក​ចំណុច​ទិន្នន័យ​​នីមួយៗ​ ។​" + +#. 9J6AM +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3836787\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "បន្ទាត់​​​ខណ្ឌចែក" + +#. GJjLw +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id6668904\n" +"help.text" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក​រវាង​ខ្សែអត្ថបទ​ច្រើន​សម្រាប់​វត្ថុ​តែ​មួយ ។ " + +#. cg8Ec +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id4319284\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "ការ​​ដាក់​" + +#. zGAPr +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id5159459\n" +"help.text" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "ជ្រើស​កន្លែងដាក់​របស់ស្លាក​ទិន្នន័យ​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​វត្ថុ ។" + +#. WH2iw +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1106200812280727\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ" + +#. FRDF4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1106200812280719\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "បញ្ជាក់​ទិសដៅ​អត្ថបទ​សម្រាប់ក្រាហ្វិក​ដែល​ប្រើ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL) ។ លក្ខណៈពិសេស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​​តែ​ក្នុងករណី​ដែល​ការ​គាំទ្រ​ប្លង់​អត្ថបទ​ត្រូវ​បានបើក ។" + +#. iCBUY +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1007200901590713\n" +"help.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "បង្វិល​អត្ថបទ" + +#. q7CXD +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590752\n" +"help.text" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "ចុចប្រដាប់​មូល ដើម្បី​កំណត់​ទិស​អត្ថបទ​សម្រាប់​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#. wRA3X +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590757\n" +"help.text" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "បញ្ចូល​មុំ​បង្វិល counterclockwise សម្រាប់​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#. 9SFGe +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "អ័ក្ស" + +#. eFmfm +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3147428\n" +"help.text" +msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" +msgstr "អ័ក្ស; ការ​បង្ហាញ​អ័ក្ស​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាងគំនូស​តាង; ការ​បង្ហាញអ័ក្សអ័ក្ស X; ការ​បង្ហាញអ័ក្ស Y; ការ​បង្ហាញអ័ក្ស Z; ការ​បង្ហាញអ័ក្ស; ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ប្រសើរ​ជាងអ័ក្ស​រង​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង" + +#. WkAuF +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "អ័ក្ស" + +#. roD3o +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "បញ្ជាក់អ័ក្ស​ឲ្យ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។" + +#. ZeHAo +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Major axis" +msgstr "អ័ក្ស​មេ" + +#. qKnCE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "អ័ក្ស X" + +#. iBDRp +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "បង្ហាញ​អ័ក្ស X ជា​បន្ទាត់​ដែលមាន​ផ្នែក​រង ។" + +#. Z2haD +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. E8B8Z +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "​បង្ហាញ​អ័ក្ស​ Y ជា​បន្ទាត់​ដែលមាន​ផ្នែក​រង​ ។​" + +#. mJpxz +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "អ័ក្ស Z" + +#. pAJYE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." +msgstr "​បង្ហាញ​អ័ក្ស​ Z ជា​បន្ទាត់​​ដែលមាន​ផ្នែក​រង​ ។​ អ័ក្ស​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ក្នុង​គំនូស​តាង​​ត្រី​​មាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. d2Ec7 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Secondary axis" +msgstr "អ័ក្ស​រង" + +#. QaGNX +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." +msgstr "ប្រើ​ផ្ទៃ​នេះ​ដើម្បី​ផ្ដល់​អ័ក្ស​រង​ទៅ​គំនូស​តាង​របស់អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បានផ្ដល់​ទៅ​អ័ក្ស​នេះ​រួចហើយ នោះ $[officename] នឹង​បង្ហាញ​អ័ក្ស និង​ស្លាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ អ្នក​អាច​បិទ​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​នៅពេលក្រោយ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ទិន្នន័យ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​អ័ក្ស​នេះ ហើយ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃ​នេះ​សកម្ម នោះ​តម្លៃ​អ័ក្ស Y ចម្បងត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​សម្រាប់​អ័ក្ស​រង ។" + +#. oEY8r +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "អ័ក្ស X" + +#. hAMZB +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "​បង្ហាញ​អ័ក្ស​ X រង​ក្នុង​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. v2A28 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. VEXsg +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." +msgstr "​បង្ហាញ​អ័ក្ស​ Y រង​​ក្នុង​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. m6gyt +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "​អ័ក្ស​មេ​ និង​អ័ក្ស​រង អាច​មាន​មាត្រ​ដ្ឋាន​ខុស​គ្នា​ ។ ​ឧទារហណ៍​​ អ្នក​អាច​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​អ័ក្ស​មួយទៅ​ 2 អ៊ិន្ឈ៍ និង​ អ័ក្ស​ដទៃ​ទៀត​ទៅ​ 1.5 អ៊ិន្ឈ៍ ។ " + +#. CQdYY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "របារ​កំហុស X/Y" + +#. 3gFip +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "របារ​កំហុស X/Y " + +#. VufWr +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." +msgstr "ប្រើ របារ​កំហុស X ឬ Y ប្រអប់​ត្រូវ​បង្ហាញ​របារ​កំហុស​គំនូស​តាង 2D ។" + +#. dw9Dz +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3401287\n" +"help.text" +msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." +msgstr "របារ​កំហុស​គឺ​ជា​បន្ទាត់​បង្ហាញ​ដែល​មាន​នៅ​លើ​ជួរ​គិត​ចាប់ពី​តម្លៃ​កំហុស​អវិជ្ជមាន x/y- ទៅ x/y + តម្លៃ​កំហុស​វិជ្ជមាន ។ នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​នេះ x ឬ y គឺ​ជា​តម្លៃ​ពី​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។ នៅ​ពេល \"គម្លាត​គំរូ\" ត្រូវ​បាន​ជ្រើស x ឬ y គឺ​ជា​តម្លៃ​មធ្យម​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ តម្លៃ​កំហុស​អវិជ្ជមាន និង​តម្លៃ​កំហុស​វិជ្ជមាន​គឺ​ជា​ចំនួន​សរុប​ដែល​បាន​គណនា​ដោយ​អនុគមន៍​របារ​កំហុស ឬ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាក់ស្ដែង។" + +#. 2uEd3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." +msgstr "បញ្ជាក់​ម៉ឺនុយ បញ្ចូល​របារ​កំហុស - X/Y អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​គំនូស​តាង​ទ្វេ​មាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ។" + +#. GE8Ux +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Error category" +msgstr "​ប្រភេទ​កំហុស" + +#. 7x2ix +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "In the Error category area, you can choose different ways to display the error category." +msgstr "នៅ​ក្នុ​ងផ្ទៃ ប្រភេទ​កំហុស អ្នក​អាច​ជ្រើស​វិធី​ផ្សេងៗ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រភេទ​កំហុស ។" + +#. TFxgF +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3152989\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. jUGgu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "" + +#. G7ApU +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Constant value" +msgstr "តម្លៃថេរ" + +#. yFttn +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "" + +#. uPkhT +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Percentage" +msgstr "ភាគរយ" + +#. pLWGy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "" + +#. tsxNy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id8977629\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. JVDun +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id7109286\n" +"help.text" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "ជ្រើស​អនុគមន៍​ត្រូវ​គណនា​របារ​កំហុស ។" + +#. wUD8K +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5154576\n" +"help.text" +msgid "Standard Error: Displays the standard error." +msgstr "កំហុស​ស្តង់ដារ ៖ បង្ហាញ​កំហុស​ស្តង់ដារ ។" + +#. 2t2XJ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." +msgstr "" + +#. DkMFd +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." +msgstr "" + +#. GdCG9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "" + +#. ffQE4 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id350962\n" +"help.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "ជួរ​ក្រឡា" + +#. BzcrF +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6679586\n" +"help.text" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "ចុច​ជួរ​ក្រឡា និង​បន្ទាប់​មក​បញ្ជាក់​ជួរក្រឡា​​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​យក​តម្លៃ​របារ​កំហុស​វិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន ។" + +#. DQYC6 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3872188\n" +"help.text" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់ បន្ទាប់​មក​ប្រើ​កណ្ដុរ​ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ចុច​ប៊ូតុង​ម្ដង​ទៀត​ដើម្បី​ស្ដារ​បរអប់​មាន​ទំហំ​ពេញអេក្រង់​ឡើង​វិញ ។" + +#. XbnB2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2633747\n" +"help.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "ពី​តារាង​ទិន្នន័យ" + +#. CKWJ7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6633503\n" +"help.text" +msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." +msgstr "សម្រាប់​គំនូស​តាង​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​វា, តម្លៃ​របារ​កំហុស​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង។ ប្រអប់​តារាង​ទិន្នន័យ​បង្ហាញ​ជួរ​ដេក​បន្ថែម​ដែល​មាន​ចំណងជើង​ របារ​កំហុស X ឬ Y វិជ្ជមាន និង​របារ​កំហុស X ឬ Y វិជ្ជមាន។" + +#. 6Tjw9 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573839\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ ជា​តម្លៃកំហុស​វិជ្ជមាន ។" + +#. YCbEY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573862\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ដើម្បីដក​ពី​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ ជា​តម្លៃ​កំហុស​អវិជ្ជមាន ។" + +#. kRFcG +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573844\n" +"help.text" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​អាសយដ្ឋាន​ពី​កន្លែង​ទទួល​តម្លៃ​កំហុស​វិជ្ជមាន ។ ប្រើ​ប៊ូតុង​បង្រួម ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​ពី​សន្លឹក ។" + +#. Qpys7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573970\n" +"help.text" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​អាសយដ្ឋាន​ពី​កន្លែង​ទទួល​តម្លៃ​កំហុស​អវិជ្ជមាន ។ ប្រើ​ប៊ូតុង​បង្រួម​ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​ពី​សន្លឹក ។" + +#. bcLoY +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810573977\n" +"help.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "តម្លៃ​ដូចគ្នា​សម្រាប់​ទាំងពីរ" + +#. FAXMR +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573991\n" +"help.text" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "" + +#. QZNgb +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "" + +#. YmcEX +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Specifies the error indicator." +msgstr "" + +#. E4UCQ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574027\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "វិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន" + +#. GfYAw +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810574039\n" +"help.text" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "បង្ហាញ​របារ​កំហុស​វិជ្ជមាន និង​អវិជ្ជមាន ។" + +#. r6Cp5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574031\n" +"help.text" +msgid "Positive" +msgstr "វិជ្ជមាន" + +#. FUMP7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id042820081057411\n" +"help.text" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "បង្ហាញ​តែ​របារ​កំហុសវិជ្ជមាន ។" + +#. 4w2iy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574138\n" +"help.text" +msgid "Negative" +msgstr "អវិជ្ជមាន" + +#. TZcmS +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809110667\n" +"help.text" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "បង្ហាញ​តែ​របារ​កំហុស​អវិជ្ជមាន ។" + +#. 5TUMR +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "បន្ទាត់​តំរែតំរង់" + +#. dZSez +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"bm_id1744743\n" +"help.text" +msgid "calculating;regression curves regression curves in charts trend lines in charts mean value lines in charts" +msgstr "" + +#. UDTw3 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id5409405\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "ទិស​បន្ទាត់" + +#. JF9Gb +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7272255\n" +"help.text" +msgid " Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts. " +msgstr "" + +#. NF2z3 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5716727\n" +"help.text" +msgid "A linear trend line is shown." +msgstr "ទិស​បន្ទាត់​លីនេអ៊ែរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. o9Giz +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5840021\n" +"help.text" +msgid "A logarithmic trend line is shown." +msgstr "បន្ទាត់​តំរែតំរង់​លោការីត​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. CXJKD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9417096\n" +"help.text" +msgid "An exponential trend line is shown." +msgstr "បន្ទាត់​តំរែតំរង់អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. J8i6Q +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8482924\n" +"help.text" +msgid "A power trend line is shown." +msgstr "ទិស​បន្ទាត់​ស្វ័យ​គុណ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. ENpRE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161052123210\n" +"help.text" +msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." +msgstr "" + +#. 69csw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161102568315\n" +"help.text" +msgid "Degree of polynomial trend line." +msgstr "" + +#. pBcbu +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161105546053\n" +"help.text" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "" + +#. 9QFZj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161107537745\n" +"help.text" +msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." +msgstr "" + +#. 8racG +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161112599880\n" +"help.text" +msgid "Name of trend line in legend." +msgstr "" + +#. YXXHr +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161117252261\n" +"help.text" +msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." +msgstr "" + +#. LsExB +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016111837138\n" +"help.text" +msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." +msgstr "" + +#. qsEYS +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161124272765\n" +"help.text" +msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." +msgstr "" + +#. Fug2F +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161126064822\n" +"help.text" +msgid "Value of intercept if it is forced." +msgstr "" + +#. EsUHA +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962370\n" +"help.text" +msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." +msgstr "បង្ហាញ​​សមីការ​បន្ទាត់​តំរែតំរង់​ជាប់​នឹង​បន្ទាត់​តំរែតំរង់ ។" + +#. 6FZGw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6889858\n" +"help.text" +msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." +msgstr "បង្ហាញ​មេគុណ​នៅជាប់នឹង​បន្ទាត់ទេរ ។" + +#. RtirG +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161133305870\n" +"help.text" +msgid "Name of X variable in trend line equation." +msgstr "" + +#. eD68W +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161134155865\n" +"help.text" +msgid "Name of Y variable in trend line equation." +msgstr "" + +#. tpWGs +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8398998\n" +"help.text" +msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." +msgstr "" + +#. hatV8 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4349192\n" +"help.text" +msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose Insert - Trend Line, or right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line." +msgstr "" + +#. osECL +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161539033867\n" +"help.text" +msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." +msgstr "" + +#. B2FBY +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9337443\n" +"help.text" +msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." +msgstr "" + +#. JVZCk +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id296334\n" +"help.text" +msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." +msgstr "" + +#. EFBBV +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9569689\n" +"help.text" +msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." +msgstr "បន្ទាត់​ទេរ​មាន​ពណ៌​ដូច​គ្នា​នឹង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែលទាក់ទង ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ទាត់ ជ្រើស​បន្ទាត់​ទេរ ហើយ​ជ្រើស​ ទ្រង់ទ្រាយ - ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជម្រើស - បន្ទាត់ ។" + +#. FAqAo +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161534333508\n" +"help.text" +msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" +msgstr "" + +#. ArYKX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962065\n" +"help.text" +msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." +msgstr "" + +#. xHGhE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id846888\n" +"help.text" +msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." +msgstr "" + +#. ohXGJ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962066\n" +"help.text" +msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." +msgstr "" + +#. e957n +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161627109994\n" +"help.text" +msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." +msgstr "" + +#. jAs3d +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016163702791\n" +"help.text" +msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." +msgstr "" + +#. yfQY2 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161637028632\n" +"help.text" +msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R2 is not calculated in the same way as with free intercept. R2 values can not be compared with forced or free intercept." +msgstr "" + +#. 47ME7 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161534333509\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines Curve Types" +msgstr "" + +#. AB9tE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016153820777\n" +"help.text" +msgid "The following regression types are available:" +msgstr "" + +#. FBpPx +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161604098009\n" +"help.text" +msgid "Linear trend line: regression through equation y=a∙x+b. Intercept b can be forced." +msgstr "" + +#. 2cKaa +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612524298\n" +"help.text" +msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σi(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." +msgstr "" + +#. srJXi +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612525364\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic trend line: regression through equation y=a∙ln(x)+b." +msgstr "" + +#. MLE4x +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612526680\n" +"help.text" +msgid "Exponential trend line: regression through equation y=b∙exp(a∙x).This equation is equivalent to y=b∙mx with m=exp(a). Intercept b can be forced." +msgstr "" + +#. KoRSa +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612527230\n" +"help.text" +msgid "Power trend line: regression through equation y=b∙xa." +msgstr "" + +#. fnwKu +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161617342768\n" +"help.text" +msgid "Moving average trend line: simple moving average is calculated with the n previous y-values, n being the period. No equation is available for this trend line." +msgstr "" + +#. kq2KM +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id9204077\n" +"help.text" +msgid "Constraints" +msgstr "ការ​កម្រិត" + +#. Dv6wV +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7393719\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" +msgstr "កា​រគណនា​បន្ទាត់​តំរែតំរង់​ពិចារណា​តែ​គូរ​ទិន្នន័យ​ដែលមាន​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. F7VNE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7212744\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." +msgstr "" + +#. GDEmX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1664479\n" +"help.text" +msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." +msgstr "" + +#. 58RRD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8734702\n" +"help.text" +msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." +msgstr "" + +#. XWrNF +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id181279\n" +"help.text" +msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." +msgstr "អ្នក​គួរតែ​ប្លែង​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ស្រប​តាម​គ្នា ។ វា​ល្អបំផុត​ដែល​ដំណើរការ​លើ​ច្បាប់​ចម្លង​ទិន្នន័យ​ដើម ហើយ​ប្លែង​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចម្លង ។" + +#. xrvYT +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161528021520\n" +"help.text" +msgid "Calculate Parameters in Calc" +msgstr "" + +#. XS5FX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7735221\n" +"help.text" +msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​គណនា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​ប្រើ​អនុគមន៍ Calc ដូច​ខាង​ក្រោម ។" + +#. KeyG7 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id5744193\n" +"help.text" +msgid "The linear regression equation" +msgstr "សមីការ​តំរែតំរង់​លីនេអ៊ែរ" + +#. gvykK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9251991\n" +"help.text" +msgid "The linear regression follows the equation y=m*x+b." +msgstr "តំរែតំរង់​លីនេអ៊ែរ ធ្វើតាម​សមីការ y=m*x+b ។" + +#. sJhZJ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7951902\n" +"help.text" +msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" +msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" + +#. ufTSt +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6637165\n" +"help.text" +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" +msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" + +#. MJUyE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7879268\n" +"help.text" +msgid "Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "គណនា​មេគុណ​ដេទែរ​មីណង់​តាម" + +#. XdQ7G +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9244361\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(Data_Y;Data_X)" +msgstr "" + +#. 3RFqQ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2083498\n" +"help.text" +msgid "Besides m, b and r2 the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "" + +#. FQkBD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id2538834\n" +"help.text" +msgid "The logarithmic regression equation" +msgstr "" + +#. 4oEke +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id394299\n" +"help.text" +msgid "The logarithmic regression follows the equation y=a*ln(x)+b." +msgstr "" + +#. Zundq +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2134159\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" + +#. vqAFr +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5946531\n" +"help.text" +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" +msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" + +#. CfpeX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5649281\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "" + +#. d372B +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id7874080\n" +"help.text" +msgid "The exponential regression equation" +msgstr "សមីការ​តំរែតំរង់​អិចស្បូណង់ស្យែល" + +#. QEb4f +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4679097\n" +"help.text" +msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly." +msgstr "ចំពោះ​ខ្សែ​កោង​តំរែតម្រង់​​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ការ​ប្លែង​ទៅជា​ម៉ូដែល​លីនេអ៊ែរ កើតមាន​ឡើង ។ ការ​សម​នឹង​ខ្សែ​កោង​បំផុត គឺ​ទាក់ទង​នឹង​ម៉ូដែល​លីនេអ៊ែរ ហើយ​លទ្ធផល​​គឺ​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ឲ្យ​ស្រប​តាម​គ្នា ។" + +#. LYGaX +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9112216\n" +"help.text" +msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*mx, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." +msgstr "" + +#. NaM55 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4416638\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" + +#. DNTZj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1039155\n" +"help.text" +msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:" +msgstr "អថេរ​សម្រាប់​វ៉ារ្យ៉ង​ទីពីរ គឺ​ត្រូវបាន​គណនា​ដូចខាងក្រោម ៖" + +#. NUado +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7184057\n" +"help.text" +msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" + +#. SPjRP +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id786767\n" +"help.text" +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" + +#. 4YKvd +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7127292\n" +"help.text" +msgid "Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "គណនា​មេគុណ​ដេទែរ​មីណង់​តាម" + +#. wrZLx +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5437177\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "" + +#. 5xosY +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6946317\n" +"help.text" +msgid "Besides m, b and r2 the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "" + +#. GKeKk +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id6349375\n" +"help.text" +msgid "The power regression equation" +msgstr "សមីការ​តំរែតំរង់​ស្វ័យគុណ" + +#. CobWD +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1857661\n" +"help.text" +msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*xa, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." +msgstr "" + +#. ETDqd +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8517105\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" + +#. CYELA +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9827265\n" +"help.text" +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" + +#. NFVfw +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2357249\n" +"help.text" +msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "" + +#. CGBsE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id7907040\n" +"help.text" +msgid "The polynomial regression equation" +msgstr "សមីការ​តំរែតំរង់​ពហុធា" + +#. qAyRm +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8918729\n" +"help.text" +msgid "For polynomial regression curves a transformation to a linear model takes place." +msgstr "" + +#. DatEp +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id33875\n" +"help.text" +msgid "Create a table with the columns x, x2, x3, … , xn, y up to the desired degree n." +msgstr "" + +#. wJrKC +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8720053\n" +"help.text" +msgid "Use the formula =LINEST(Data_Y,Data_X) with the complete range x to xn (without headings) as Data_X." +msgstr "" + +#. 3zm3C +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5068514\n" +"help.text" +msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xn at the leftmost position." +msgstr "" + +#. pGA6a +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8202154\n" +"help.text" +msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r2. See the LINEST function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." +msgstr "" + +#. RU3Fv +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562211\n" +"help.text" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" + +#. KL73b +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562212\n" +"help.text" +msgid "LINEST function" +msgstr "" + +#. hxCkj +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562216\n" +"help.text" +msgid "LOGEST function" +msgstr "" + +#. 9otAR +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562213\n" +"help.text" +msgid "SLOPE function" +msgstr "" + +#. CGFab +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562214\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function" +msgstr "" + +#. PEhEy +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562215\n" +"help.text" +msgid "RSQ function" +msgstr "" + +#. CUcsc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. zEuu4 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3149400\n" +"help.text" +msgid "aligning; 2D charts charts; aligning pie charts;options" +msgstr "ការ​តម្រឹម; គំនូស​តាង​ទ្វេមាត្រ គំនូស​តាង; ការ​តម្រឹម គំនូស​តាង​ចំណិត;ជម្រើស" + +#. VZy93 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" + +#. FFqBA +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​កំណត់​ជម្រើស​ដែល​អាច​ប្រើបាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ជាក់លាក់ ។ មាតិកា​របស់​ប្រអប់​ជម្រើស​ជា​មួយ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង ។" + +#. tAu88 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Align data series to:" +msgstr "តម្រឹម​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទៅ ៖" + +#. 2H5Bb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"help.text" +msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately." +msgstr "ក្នុង​តំបន់​នេះ​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​រវាង​គំរូ​មាត្រ​ដ្ឋាន​អ័ក្ស​ Y ពីរ​ ។ អ័ក្ស​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​មាត្រ​ដ្ឋាន​ និង​ផ្តល់​​លក្ខណសម្បត្តិ​ដោយ​ឡែកៗ​ពី​គ្នា​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. mV2z2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y ចម្បង" + +#. WNkLE +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr "តាម​លំនាំដើម ជម្រើស​នេះ​សកម្ម ។ ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ទៅ​អ័ក្ស Y ចម្បង ។" + +#. opEF3 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3143221\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y ទីពីរ​" + +#. uFYk8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​មាត្រដ្ឋាន​របស់​អ័ក្ស Y ។ អ័ក្ស​នេះ​មើល​ឃើញតែ​នៅ​ពេល​យ៉ាង​ហោចណាស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ឲ្យវា ហើយទិដ្ឋភាពអ័ក្ស​សកម្ម ។" + +#. FFa8c +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. NSFYJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only." +msgstr "កំណត់​ ការ​កំណត់​សម្រាប់​គំនូស​តាង​របារ​​ក្នុង​ផ្ទៃ​នេះ  ។ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​មួយ​ចំនួន​ អនុវត្ត​ទៅ​គ្រប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​របស់​គំនូស​តាង​ មិន​មែន​ទៅ​​តែទិន្នន័យ​ដែល​​បាន​ជ្រើស​​ទេ​ ។" + +#. w8uog +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. ayXg8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." +msgstr "កំណត់​ចន្លោះ​រវាង​ជួរឈរ​គិត​ជា​ភាគរយ ។ ចន្លោះ​អតិបរមាគឺ ៦០០% ។" + +#. o9k6R +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "ត្រួត​ស៊ី​គ្នា​" + +#. YsvUy +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"help.text" +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ចាំបាច់​សម្រាប់ស៊េរីទិន្នន័យ​ត្រួតគ្នា ។ អ្នក​អាច​ជ្រើ​សរវាង -១០០ និង +១០០% ។" + +#. 4wQHD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Connection Lines" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" + +#. CF4RX +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "សម្រាប់គំនូស​តាង\"ជង់\" និង\"ភាគរយ\" ជួរឈរ(របារ​បញ្ឈរ) ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បីតភ្ជាប់​ស្រទាប់​ជួរឈរ​ដែល​​រួម​ជាមួយ​នឹង​បន្ទាត់ ។" + +#. xX6CC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id9842219\n" +"help.text" +msgid "Show bars side by side" +msgstr "បង្ហាញ​របារ​ម្ដង​ម្ខាងៗ" + +#. T7xnJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id9800103\n" +"help.text" +msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other." +msgstr "ប្រសិន​បើអ័ក្ស​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​របារ និង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បានភ្ជាប់​ទៅ​អ័ក្ស​ដំបូង ខណៈពេល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​​ផ្សេងៗ​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បានភ្ជាប់​ទៅ​អ័ក្ស​ទី ២ បន្ទាប់​មក​សំណុំ​​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ដោយ​ឯករាជ្យ គង​លើ​គ្នា ។" + +#. oLCGt +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2144535\n" +"help.text" +msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." +msgstr "ជា​លទ្ធផល របារ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​អ័ក្ស y ដំបូង​ត្រូវ​បានលាក់​​ទាំងស្រុង ឬ​ដោយ​ផ្នែក​ដោយ​របារ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​អ័ក្ស y ទីពីរ ។ ដើម្បី​ជៀសវាង​វា បើក​ជម្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​របារ​ម្ដង​ម្ខាងៗ ។ របារ​ពី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ព្រោះ​ថា​ប្រសិន​ត្រូវ​បានភ្ជាប់​ទៅ​អ័ក្ស​តែមួយ​គត់ ។ ។" + +#. u8zZt +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id24414\n" +"help.text" +msgid "Clockwise direction" +msgstr "ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" + +#. Mnouh +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2527237\n" +"help.text" +msgid "Available for pie and donut charts. The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." +msgstr "អាច​ប្រើបាន​សម្រាប់​គំនូស​តាង​​ចំណិត និង​ដូណាត់ ។ ទិស​លំនាំដើមគឺ​ចម្រៀក​​របស់គំនូស​តាង​ចំណិត​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា ។ បើក​ប្រអប់​ធីក ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា ដើម្បី​គូរ​ចំម្រៀក​ក្នុង​ទិស​ផ្ទុយ​គ្នា ។" + +#. BiqZr +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id401013\n" +"help.text" +msgid "Starting angle" +msgstr "មុំ​ចាប់ផ្ដើម" + +#. tGbuE +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id761131\n" +"help.text" +msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." +msgstr "អូស​ចំណុច​តូច​រួម​ជា​មួយ​រង្វង់ ឬ​ចុច​លើ​ទីតាំង​ណាមួយ​នៅ​លើ​រង្វង់​ដើម្បី​កំណត់​មុំ​ចាប់ផ្ដើម​របស់​គំនូស​តាង​ចំណិត ឬ​ដូណាត់ ។ មុំ​ចាប់ផ្ដើម​​គឺ​ជា​ទីតាំង​មុំ​គណិត​ដែល​ចម្រៀក​​ដំបូង​ត្រូវ​បានគូរ ។ តម្លៃ ៩០ ដឺក្រេ ​នៅ​ទីតាំង​ម៉ោង ១២  ។ តម្លៃ ០ ដឺក្រេចាប់ផ្ដើម​នៅ​ទីតាំង​ម៉ោង ៣ ។" + +#. YFRMd +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id553910\n" +"help.text" +msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees." +msgstr "នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ចំណិច​ត្រីមាត្រ និង​ដូណាត់ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​កំណែ​ចាស់​របស់​កម្មវិធី មុំ​ចាប់ផ្ដើម​គឺ ០ ដឺក្រ ជំនួយ​ឲ្យ ៩០ ដឺក្រេ ។ សម្រាប់​គំនូស​តាង​ទ្វេមាត្រ​ថ្មី និង​ចាស់​មុំ​ចាប់ផ្ដើម​លំនាំដើម​គឺ ៩០ ដឺក្រេ ។" + +#. 9xzEe +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id1414838\n" +"help.text" +msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​មុំ​ចាប់ផ្ដើម ឬ​ទិស មាន​តែកំណែបច្ចុប្បន្ន​របស់​កម្មវិធី​ប៉ុណ្ណោះ​បង្ហាញ​តម្លៃ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ កំណែ​ចាស់ៗ​របស់​កម្មវិធី​​បង្ហាញ​ឯកសារ​ដូចគ្នា ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ​លំនាំដើម ៖ ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា​ជា​និច្ច និង​មុំ​ចាប់ផ្ដើម​ ៩០ ដឺក្រេ (គំនូស​តាង​ចំណិត​ទ្វេមាត្រ) ឬ​ ០ ដឺក្រេ​(គំនូស​តាង​ចំណិត​ត្រីមាត្រ) ។" + +#. hvgvC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3179723\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "ដឺក្រេ" + +#. asdVC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2164067\n" +"help.text" +msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." +msgstr "បញ្ចូល​មុំ​ចាប់ផ្ដើម​រវាង​មុំ ០ និង ៣៥៩ ដឺក្រេ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃដែល​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. 9Dfjk +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524613\n" +"help.text" +msgid "Plot missing values" +msgstr "គ្រោង​បាត់​តម្លៃ" + +#. RfNzm +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524650\n" +"help.text" +msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only." +msgstr "ពេល​ខ្លះ​​បាត់​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ ដែល​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​ជម្រើស​ផ្សេងៗ​ ដែល​គ្រោង​បាត់​តម្លៃ ។ ជម្រើស​អាច​ប្រើបាន​សម្រាប់​តែ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​​មួយ​ចំនួន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. iFsLL +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524823\n" +"help.text" +msgid "Leave gap" +msgstr "ទុក​ចន្លោះ" + +#. A6KyD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524811\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." +msgstr "ចំពោះ​តម្លៃ​ដែល​បាត់ គ្មានទិន្នន័យ​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ទេ ។ នេះ​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ជា​ជួរឈរ របារ បន្ទាត់​ សំណាញ់ ។" + +#. uManw +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524811\n" +"help.text" +msgid "Assume zero" +msgstr "សន្មត់សូន្យ" + +#. gz7cb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052489\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." +msgstr "ចំពោះ​តម្លៃ​ដែលបាត់ តម្លៃ y នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​សូន្យ ។ នេះ​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង ។" + +#. rns6H +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524837\n" +"help.text" +msgid "Continue line" +msgstr "​បន្ទាត់​បន្ត" + +#. A7Fse +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524938\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." +msgstr "ចំពោះ​តម្លៃដែលបាត់ ការ​បន្ថែម​ពី​តម្លៃ​នៅ​ក្បែ​រ​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ ។ នេះ​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង XY ។" + +#. GBLUU +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524937\n" +"help.text" +msgid "Include values from hidden cells" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​តម្លៃ​ពី​ក្រឡា​ដែលលាក់" + +#. CYWe2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052494\n" +"help.text" +msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." +msgstr "ពិនិត្យ​មើលថាតើ បង្ហាញ​តម្លៃ​នៃ​ក្រឡា​លាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​ប្រភព ។" + +#. QUETc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524938\n" +"help.text" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "" + +#. roeRi +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052495\n" +"help.text" +msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." +msgstr "" + +#. WWrcn +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. 7Qu9B +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" +msgstr "អ័ក្ស​; ការ​បញ្ចូល​ក្រឡាចត្រង្គក្រឡា​ចត្រង្គ; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង​គំនូស​តាង​​" + +#. xYnZh +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. BPAAF +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." +msgstr "អ្នក​អាច​បែងចែក​អ័ក្ស​ទៅ​ជា​ផ្នែកៗ ​ដោយ​ផ្ដល់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​ឲ្យ​ពួកវា ។ វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ទទួល​បាន​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​​របស់​គំនូស​តាង​កាន់​តែ​ប្រសើរ ជា​​ពិសេស ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជា​មួយ​គំនូស​តាង​ធំៗ ។ ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​អ័ក្ស Y ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​តាម​លំនាំដើម ។" + +#. EaERh +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Major grids" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" + +#. jMxC8 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Defines the axis to be set as the major grid." +msgstr "កំណត់​អ័ក្ស​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។" + +#. YFW67 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "អ័ក្ស X" + +#. Sy8iQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ X របស់​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. jw52A +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "" + +#. b5caj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. xxgzQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ Y របស់​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. wKyUB +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "" + +#. LnVn3 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3166430\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "អ័ក្ស Z" + +#. 4WjWH +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ Z របស់​គំនូស​តាង ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​អាច​រក​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​​​អ្នក​​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គំនូសតាង​ត្រីមាត្រ​​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. ttEwy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "ក្រឡា​​​ចត្រង្គ​ញឹក" + +#. XwARg +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." +msgstr "ប្រើ​ផ្ទៃនេះ​ដើម្បីផ្ដល់​ក្រឡាចតង្រញឹក​សម្រាប់​អ័ក្ស​នីមួយៗ ។ ការ​ផ្ដល់​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​ទៅ​អ័ក្ស​កាត់បន្ថយ​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។" + +#. 9qctc +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153308\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "អ័ក្ស X" + +#. Q3e6A +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3148704\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ X ជា​ភាគ​តូច​ៗ ។​" + +#. UVBEm +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. 2hkA9 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ Y ទៅ​ជា​ភាគ​តូច​ៗ ។​" + +#. mDcfy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3148607\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "អ័ក្ស Z" + +#. wnQmC +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ​ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ Z ទៅ​ជា​ភាគ​តូច​ៗ​ ។​ ជម្រើស​នេះ​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​ ប្រសិនណា​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គំនូស​តាង​ត្រី​មាត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. GrPzW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជម្រើស" + +#. JGKU8 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "objects;properties of chartscharts; propertiesproperties;charts" +msgstr "វត្ថុ;លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​គំនូស​តាងគំនូស​តាង;លក្ខណសម្បត្តិលក្ខណៈសម្បត្តិ;គំនូសតាង" + +#. a9uEw +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជម្រើស" + +#. mefpJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​វត្ថុ​ដែលបានជ្រើស ។ ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​វត្ថុដែលបាន​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​បើក​ប្រអប់ ដែល​អ្នក​អាច​បើក​ដោយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជី​ពី​ម៉ឺនុយ​ទ្រង់ទ្រាយ បាន​ផងដែរ ៖" + +#. vHgCk +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​​គំនូស​តាង​" + +#. QqxBP +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr " ផ្ទៃ​​​គំនូស​តាង​" + +#. 2V4zT +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr " ផ្ទៃ​បាត​​គំនូស​តាង​" + +#. bAPbZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. HDCGU +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "​ តាង​" + +#. AFjzr +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"help.text" +msgid "X Axis" +msgstr "អ័ក្ស​ X " + +#. PBGAy +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "អ័ក្ស​ Y" + +#. fda89 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​" + +#. J6GAJ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "ចំណុច​ទិន្នន័យ" + +#. 23fqY +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "ចំណុច​ទិន្នន័យ​" + +#. GP7Gq +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "ប្រអប់​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ ប្រអប់​នឹង​បង្ហាញ​ ពេល​មាន​ចំណុច​ទិន្នន័យ​​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ - ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជម្រើស ។ ធាតុ​ម៉ឺនុយ​មួយ​ចំនួន​អាច​ប្រើ​បាន​​សម្រាប់​តែ​គំនូសតាង​ទ្វេមាត្រ​ ឬ​ត្រីមាត្រ ។" + +#. QGeL3 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different." +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណាមួយ​ដែល​បាន​បង្កើត​ឡើង ប៉ះពាល់​តែ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ​នេះ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កែ​សម្រួល​ពណ៌​របស់​របារ​មួយ តែ​ពណ៌​របស់​របារ​នោះ នឹង​ខុស​គ្នា ។" + +#. VFmBM +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. XqZBr +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. gW2W2 +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "ប្រើ​វា​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ប្រអប់​នេះ​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​មួយ​​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​ ​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ - ធ្វើទ្រង់ទ្រាយជម្រើស ។ ធាតុ​ម៉ឺនុយ​មួយ​ចំនួន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់តែ​​គំនូស​តាង​ទ្វេមាត្រ ឬ​ត្រីមាត្រ​​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. 9jEEq +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​ចំនួន​​ដែល​បាន​ធ្វើ​នៅ​ទីនេះ មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំង​មូល ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌ ធាតុ​ទាំង​អស់​ជា​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌ ។" + +#. ncg3c +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "របារ​កំហុស Y" + +#. VsfnB +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. cuNLY +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" +msgstr "ចំណង​ជើង​; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​គំនូស​តាង​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​​ទ្រាយ​; ចំណង​ជើង​គំនូស​តាង​​" + +#. Jfh4e +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. pj2hY +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​​ ចំណង​ជើង បើក​​ម៉ឺនុយ​រង​ សម្រាប់​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណង​ជើង​ក្នុង​គំនូស​តាង​ ។" + +#. rXXck +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Main title" +msgstr "ចំណង​ជើង​មេ​" + +#. SiCVe +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "ចំណង​ជើង​រង" + +#. LiMC5 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "X-axis title" +msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស​ X​" + +#. fZFZC +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "Y-axis title" +msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស​ Y​​" + +#. dMUSA +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Z-axis title" +msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស​ Z​" + +#. L4bi3 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "All titles" +msgstr "ចំណង​ជើង​ទាំង​អស់​​" + +#. Mr6ew +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. zGG4d +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "editing; titles" +msgstr "ការកែសម្រួល;​ ចំណង​ជើង​" + +#. uLyNA +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. Bh6H8 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title." +msgstr "​​កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណង​ជើង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​" + +#. tyEBL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួអក្សរ​​" + +#. LUkDN +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. EzfJg +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" +msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" +msgstr "ការ​តម្រឹម​; ចំណង​ជើង​ក្នុង​គំនូស​តាង​​ចំណង​ជើង;​ ការ​តម្រឹម ​(គំនូសតាង) " + +#. krg6b +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "តម្រឹម​" + +#. AAgmZ +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of the chart title." +msgstr "កែប្រែ​ការ​តម្រឹម​នៃ​ចំណងជើង​គំនូសតាង ។" + +#. sC4Dj +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​មិន​អាចរកបាន​​ចំពោះ​គ្រប់​ប្រភេទ​​ស្លាក​ ។ ​ឧទារហរណ៍​ មាន​ជម្រើស​ខុស​គ្នា​ សម្រាប់​ស្លាក​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ និង​ត្រី​មាត្រ ។" + +#. 7qTDU +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "សូម​ចំណាំ​ថា​ បញ្ហា​អាចកើត​ឡើង​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ស្លាក​ ប្រសិន​បើ​ទំហំ​នៃ​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក​តូច​ពេក​ ។ អ្នក​អាច​ជៀស​វៀង​បញ្ហា​នេះ ដោយ​ពង្រីក​ទិដ្ឋភាព​ ឬ​ បន្ថយ​ទំហំ​​ពុម្ព​អក្សរ​ ។" + +#. k3fKQ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. pJKde +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. CBGP8 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together." +msgstr "កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណង​ជើង​ ឬ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណង​ទាំងអស់​រួម​គ្នា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. XkwBi +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួអក្សរ​​" + +#. 872FB +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. yFppQ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "តម្រឹម" + +#. MoFiE +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." +msgstr "កែប្រែ​ការ​តម្រឹម​របស់​អ័ក្ស​ ឬ​ ស្លាក​ចំណង​ជើង​ ។" + +#. jvAEC +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​ដែល​បាន​រាយ​នៅ​ទី​នេះ​ មិន​​អាច​រក​បាន​សម្រាប់​គ្រប់​ស្លាក​ទេ​ ។ ​ឧទាហរណ៍​ មាន​​ជម្រើស​ជា​ច្រើន​ខុស​គ្នា ​សម្រាប់​ស្លាក​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ និង​ត្រីមាត្រ ។" + +#. SCNxV +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Show labels" +msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក​" + +#. Weys9 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​បង្ហាញ ឬ​លាក់​ស្លាក​របស់​អ័ក្ស ។" + +#. jVddc +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." +msgstr "រូបតំណាង​របស់ចំណងជើង​អ័ក្ស បិទ/បើក លើ​របារ ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ បើក ឬ​បិទ​​ស្លាក​របស់​អ័ក្ស​ទាំងអស់​ ។" + +#. RAUCj +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Rotate text" +msgstr "បង្វិល​​អត្ថបទ" + +#. ivmLs +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Defines the text direction of cell contents. Click one of the ABCD buttons to assign the required direction." +msgstr "កំណត់​ទិស​អត្ថបទ​របស់​មាតិកា​ក្រឡា ។ ចុច​ប៊ូតុង​មួយ ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូតុង ABCD ដើម្បី​ផ្តល់​ទិស​ដែល​ទាមទារ ។" + +#. zqcfT +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "ABCD wheel" +msgstr "កង់ ABCD" + +#. r9GSU +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgstr "ចុច​កន្លែង​ណាមួយ​នៅ​លើ​កង់ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ទិស​អត្ថបទ​ប្រែប្រួល ។ តួ​អក្សរ \"ABCD\" លើ​ប៊ូតុង​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ការ​កំណត់​ថ្មី ។" + +#. 974Sh +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"help.text" +msgid "ABCD button" +msgstr "ប៊ូតុង​ ABCD" + +#. xzkre +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "ផ្តល់​ទិស​អត្ថបទ​បញ្ឈរ ទៅ​ឲ្យ​មាតិកា​របស់​ក្រឡា ។" + +#. DMjET +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​ស្លាក​អ័ក្ស​ x បញ្ឈរ​​ អត្ថបទ​អាច​ត្រូវ​បាន​កាត់ចេញ​ដោយ​បន្ទាត់​របស់​អ័ក្ស​ x ។" + +#. 4n8hZ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "ដឺក្រេ" + +#. 4w3rD +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​មុំ​ទិស​ដោយ​ដៃ ។" + +#. EGTSo +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "លំហូរ​អត្ថបទ" + +#. BTu5E +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Determines the text flow of the data label." +msgstr "កំណត់​លំហូរ​អត្ថបទ​របស់​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. Gt83A +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "ត្រួត​ស៊ី​គ្នា​" + +#. xCmnz +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​អត្ថបទ​ក្នុង​ក្រឡា អាច​ត្រួត​លើ​ក្រឡា​ផ្សេងៗ ។ វា​អាច​មាន​ប្រយោជន៍​ជា​ពិសេស ប្រសិនបើ​មាន​ការ​ខ្វះ​ចន្លោះ ។ ជម្រើស​នេះ​មិន​អាច​រក​បាន ជាមួយ​ទិស​ចំណងជើង​ខុសគ្នា​ឡើយ ។" + +#. f98dF +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "បំបែក" + +#. j3nrE +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"help.text" +msgid "Allows a text break." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បំបែក​អត្ថបទ ។" + +#. kWja5 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3159205\n" +"help.text" +msgid "The following options are not available for all chart types:" +msgstr "ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម​ មិន​អាច​រក​បាន សម្រាប់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ទាំង​អស់ ៖" + +#. odMUs +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "លំដាប់" + +#. 7ii2r +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." +msgstr "ជម្រើស​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​នេះ​គឺ​អាច​រក​បាន ​សម្រាប់​តែ​គំនូស​តាង​​ទ្វេមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ ក្រោម​ ទ្រង់ទ្រាយ​ - អ័ក្ស​ - អ័ក្ស Y ​ ឬ​អ័ក្ស X ក្នុង​តំបន់​នេះ​អាច​កំណត់​ការ​តម្រឹម​របស់​ស្លាក​លេខ​នៅលើ​អ័ក្ស X ឬ Y ។" + +#. woFAp +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង" + +#. qhCoD +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"help.text" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "រៀប​ចំ​លេខ​នៅ​លើ​អ័ក្ស​បន្តៗ​គ្នា ។" + +#. ugsAB +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3151195\n" +"help.text" +msgid "Stagger odd" +msgstr "លេខ​គូ​ទាប​ជាង​លេខ​សេស" + +#. yUoRM +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "រៀប​ចំនួន​លើ​អ័ក្ស លេខ​គូ​ទាប​ជាង​លេខ​សេស ។" + +#. BBZDA +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Stagger even" +msgstr "លេខ​សេស​ទាប​ជាង​លេខគូ" + +#. EFakH +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "រៀប​ចំនួន​លើ​អ័ក្ស ។ លេខ​សេស​ទាប​ជាង​លេខ​គូ ។" + +#. Uf4fM +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147301\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. vMEoW +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "រៀបចំ​លេខ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​លើ​អ័ក្ស ។" + +#. j5fXw +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"help.text" +msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "បញ្ហា​អាចកើត​ឡើង​ ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ស្លាក​ ប្រសិន​បើ​ទំហំ​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក​តូច​ពេក​ ។ អ្នក​អាច​ជៀស​វាង​បញ្ហា​នេះ​ ដោយ​ពង្រីក​ទិដ្ឋភាព​​ ឬ​ បន្ថយ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ ។" + +#. w9Znb +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id1106200812235146\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ" + +#. j5bG5 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id1106200812235271\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "បញ្ជាក់​ទិសដៅ​អត្ថបទ​សម្រាប់ក្រាហ្វិក​ដែល​ប្រើ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL) ។ លក្ខណៈពិសេស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​​តែ​ក្នុងករណី​ដែល​ការ​គាំទ្រ​ប្លង់​អត្ថបទ​ត្រូវ​បានបើក ។" + +#. cjeWA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "តាង" + +#. DFMsF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "តាង" + +#. Ry7cd +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." +msgstr "កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​ ​ស៊ុម​ ផ្ទៃ និង​តួអក្សរ​ សម្រាប់​តាង​មួយ​ ។​" + +#. N9rEe +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145232\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួអក្សរ​​" + +#. 73CU8 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "​បង្ហាញ​" + +#. 5GZjq +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "អ័ក្ស" + +#. FxB4P +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "​អ័ក្ស​​" + +#. xasRG +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "This opens a submenu to edit axial properties." +msgstr "វា​បើក​ម៉ឺនុយ​រង ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​អ័ក្ស ។" + +#. rgeqD +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." +msgstr "ផ្ទាំង​ទាំង​នេះ​ក្នុង​ប្រអប់​ អាស្រ័យ​លើ​​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. d7D6P +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "​អ័ក្ស​ X " + +#. bAHPT +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "​អ័ក្ស​ Y" + +#. 4To7Z +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "អ័ក្ស​ X ទី២​" + +#. Xv7dg +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ​ដែល​អ្នក​អាច​​កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​អ័ក្ស​ X ទី២ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​អ័ក្ស​ X ទី២​ ជ្រើស​ បញ្ចូល​ - អ័ក្ស​ និង​ ជ្រើស​ អ័ក្ស​ X ​ ។" + +#. 27jDa +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "អ័ក្ស​ Y ទី​២​" + +#. DqEpJ +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ ដែល​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​អ័ក្ស​ Y ទី២ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​អ័ក្ស Y​ ទី២​ ជ្រើស​ បញ្ចូល​ - អ័ក្ស​ និង​ ជ្រើស​​អ័ក្ស​ Y​ ។" + +#. WZh2Z +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "អ័ក្ស​ Z " + +#. 7WMzM +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "All axes" +msgstr "អ័ក្ស​ទាំង​អស់​" + +#. baran +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "អ័ក្ស" + +#. PTRGh +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "axes;formatting" +msgstr "អ័ក្ស;ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. FFWZu +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "អ័ក្ស" + +#. BeWgb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." +msgstr "" + +#. k52jm +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." +msgstr "អ័ក្ស Y មាន​ប្រអប់​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើ​រឡើង ។ សម្រាប់​គំនូស​តាង X-Y គំនូស​តាង​អ័ក្ស X ក៏​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយផ្ទាំង ធ្វើមាត្រដ្ឋាន ។" + +#. 5KDFE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." +msgstr "ការ​កំណត់​មាត្រ​ដ្ឋាន​​អ័ក្ស​ X គឺ​អាច​កំណត់​បាន​តែ​ក្នុង​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ X-Y ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. 3reGb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួអក្សរ​​" + +#. Gf2gJ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. 8D2GD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Y axes; formatting" +msgstr "អ័ក្ស​ Y; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​" + +#. wNayb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. fU8y9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Opens the Y Axis dialog, to change properties of the Y axis." +msgstr "បើក​ប្រអប់ អ័ក្ស Y ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​អ័ក្ស Y ។" + +#. TgqBL +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួអក្សរ​​" + +#. DZeAQ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "លេខ" + +#. JGn49 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#. Naz7a +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" +msgstr "កា​រធ្វើមាត្រដ្ឋាន; អ័ក្សការ​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ឡូការីត​តាម​អ័ក្សគំនូស​តាង;ការ​ធ្វើមាត្រដ្ឋានគំនូស​តាងអ័ក្ស X កា​រធ្វើ​មាត្រដ្ឋានអ័ក្ស Y; កា​រធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" + +#. kwALA +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន" + +#. ZGujx +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." +msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​ដាក់​មាត្រដ្ឋាន​នៃ​អ័ក្ស X ឬ Y ។" + +#. Y42fe +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." +msgstr "អ័ក្ស​ Y ត្រូវ​បាន​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ​ដោយ​ $[officename] ដូច្នេះ​គ្រប់​តម្លៃ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​យ៉ាង​ប្រសើរ​បំផុត​ ។" + +#. uhBHq +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." +msgstr "ដើម្បី​សម្រេច​លទ្ធ​ផល​ជាក់​លាក់​ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​អ័ក្ស​ដោយ​ដៃ ។ ​ឧទាហរណ៍​ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​តែ​តំបន់​កំពូល​នៃ​ជួរ​ឈរ​​ ដោយ​រំកិល​​បន្ទាត់​សូន្យ​ឡើង​លើ ។" + +#. cqLQh +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#. TwRxL +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." +msgstr "អ្នកអាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​អ័ក្ស​រង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​នេះ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ អប្បបរមា អតិបរមា ចន្លោះ​រង្វើល ចំនួន​ចន្លោះតូច និង តម្លៃ​យោង ។" + +#. 8DGor +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "អប្បបរមា" + +#. FCMzw +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "កំណត់​តម្លៃ​អប្បបរមា​សម្រាប់​ដើមអ័ក្ស ។" + +#. SF9GW +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "អតិបរមា" + +#. fnonv +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "កំណត់​តម្លៃ​អតិបរមា​សម្រាប់​ចុង​អ័ក្ស ។" + +#. 2vVtv +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Major interval" +msgstr "ចន្លោះ​​ធំ" + +#. h82YW +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." +msgstr "កំណត់​ចន្លោះ​ពេល​វិធី​ចែក​ចម្បង​នៃ​អ័ក្ស ។ ចន្លោះ​ពេល​ចម្បង​មិន​អាច​​ធំជាង​ផ្ទៃ​តម្លៃ​ឡើយ ។​" + +#. UNHpT +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Minor interval count" +msgstr "ក្រិត​ចន្លោះ​តូច" + +#. yCBZ8 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "កំណត់​ចន្លោះ​ សម្រាប់​​ផ្នែក​រង​នៃ​​អ័ក្ស​ ។" + +#. Rfip6 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150089\n" +"help.text" +msgid "Reference value" +msgstr "តម្លៃ​យោង" + +#. 4zEjX +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "បញ្ជាក់​ទីតាំង​ណាមួយ​ដែលត្រូវ​បង្ហាញ​តម្លៃ​តាម​អ័ក្ស ។" + +#. 2deCC +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. vCDLV +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"help.text" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​​ដោះ​ការ​ជ្រើស​​ជម្រើស ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សិន ដើម្បីកែប្រែ​តម្លៃ ។" + +#. vbqNC +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​ប្រើ​មិន​បាន​ ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​តម្លៃ​ \"ថេរ\" ព្រោះថា​វា​មិន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កំណត់​មាត្រ​ដ្ឋាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ​ ។" + +#. hATXR +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​លោការីត" + +#. Q56Yi +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145360\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អ័ក្ស​ត្រូវ​បែងចែក​តាម​ឡូការីត ។" + +#. CCBLE +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"help.text" +msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." +msgstr "ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​ ប្រសិន​អ្នក​កំពុង​ធ្វើការ​ជាមួយ​តម្លៃ​ដែល​ខុស​គ្នា​ទាំង​ស្រុង​​ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​មាត្រដ្ឋាន​លោការីត​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៃ​អ័ក្ស​​ស្មើៗគ្នា​ ប៉ុន្តែ​មាន​តម្លៃ​ដែល​អាច​បង្កើន​ ឬ​បន្ថយ​ ។" + +#. qtLGA +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id9941404\n" +"help.text" +msgid "Reverse direction" +msgstr "បញ្ច្រាស​ទិស" + +#. MaYvp +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id5581835\n" +"help.text" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction. That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." +msgstr "កំណត់​កន្លែង​ដែល​តម្លៃ​ខ្ពស់​ និងទាប​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​លើ​អ័ក្ស ។ ស្ថានភាព​មិន​គូសធីក​គឺ​ជា​ទិស​តាម​គណិត​វិទ្យា ។ នោះ​មានន័យ​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​សម្របសម្រួល Cartesian ដែល​អ័ក្ស x បង្ហាញ​តម្លៃ​ទាប​នៅ​ខាង​ឆ្វេង និង​អ័ក្ស y បង្ហាញ​តម្លៃ​ទាប​នៅ​បាត ។ សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​សម្របសម្រួល polar ទិស​អ័ក្ស​មុំ​គណិតវិទ្យា​គឺ​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា និង​អ័ក្ស​កាំ​ពី​ខាង​ក្នុង​ទៅ​ខាង​ក្រៅ ។" + +#. CWJ7q +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id922204\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. gGNiw +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id59225\n" +"help.text" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." +msgstr "ប្រភេទ​អ័ក្ស​មួយ​ចំនួន អ្នក​អាច​ជ្រើស​ក្នុង​ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អ័ក្ស​ជា​អត្ថបទ ឬ​កាលបរិច្ឆេទ ឬ​រក​ឃើញ​ប្រភេទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ចំពោះ​ប្រភេទ​អ័ក្ស \"កាលបរិច្ឆេទ\" ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​​ជម្រើស​ខាងក្រោម ។​" + +#. ZDvDA +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id1159225\n" +"help.text" +msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale." +msgstr "តម្លៃ​អតិបរមា និង​អប្បបរមា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​​ពេល​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​​មាត្រដ្ឋាន ។" + +#. q8gcL +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id2259225\n" +"help.text" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ ដើម្បី​បង្ហាញ​ថ្ងៃ ខែ ឬ​ឆ្នាំ​ជា​ន្លោះពេល​ ។" + +#. nHRde +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3359225\n" +"help.text" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "ចន្លោះ​ធំ​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ចំនួន​នៃ​ថ្ងៃ​ ខែ ឬ​ឆ្នាំ​ពិតប្រាកដ ។" + +#. dzZVf +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id4459225\n" +"help.text" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "ចន្លោះ​តូច​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ចំនួន​ថ្ងៃ ខែ ឬ​ឆ្នាំ​ពិតប្រាកដ ។" + +#. qpZFF +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "ការកំណត់​ទីតាំង" + +#. 8EdPg +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"bm_id3150869\n" +"help.text" +msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" +msgstr "ការ​កំណត់​ទីតាំង; អ័ក្សគំនូស;កំណត់​ទីតាំង​អ័ក្សអ័ក្ស X ;ការ​កំណត់​ទីតាំងអ័ក្ស Y;ការ​កំណត់ទីតាំងអ័ក្ស;ដាក់​ចន្លោះ​សញ្ញា" + +#. JEfPK +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "ការ​កំណត់​ទីតាំង" + +#. sHVmL +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Controls the positioning of the axis." +msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ទីតាំង​របស់​អ័ក្ស ។" + +#. mtSfT +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801024782\n" +"help.text" +msgid "Axis line" +msgstr "បន្ទាត់​អ័ក្ស" + +#. hSsca +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024970\n" +"help.text" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "ជ្រើស​កន្លង​ត្រូវ​ឆ្លង​អ័ក្ស​ផ្សេង ៖ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម នៅ​ចុង នៅ​តម្លៃ​បញ្ជាក់ ឬ​នៅ​​ប្រភេទ ។" + +#. t53DZ +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024957\n" +"help.text" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ ដែល​បន្ទាត់​អ័ក្ស​គួរ​ឆ្លង​អ័ក្ស​ផ្សេង ។" + +#. n3mVc +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id100620080102503\n" +"help.text" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ដែល​បន្ទាប់​អ័ក្ស​គួរ​ឆ្លង​អ័ក្ស​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. URe4m +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801024784\n" +"help.text" +msgid "Position Axis" +msgstr "" + +#. bpuBR +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "On tick marks" +msgstr "" + +#. qj7Dj +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146881\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." +msgstr "" + +#. Dig6M +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3154678\n" +"help.text" +msgid "Between tick marks" +msgstr "" + +#. E8YsS +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146882\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." +msgstr "" + +#. jRG4d +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id100620080102509\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "ស្លាក" + +#. LVfGB +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801523879\n" +"help.text" +msgid "Place labels" +msgstr "ដាក់​ស្លាក" + +#. uy8BF +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801523889\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "ជ្រើស​កន្លែង​ត្រូវ​ដាក់​ស្លាក ៖ អ័ក្ស​ជិត អ័ក្ស​ជិត (ផ្នែក​ផ្សេង) ចាប់ផ្ដើម​ខាងក្រៅ ឬ​ចុង​ខាង​ក្រៅ ។" + +#. 8V6CB +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025030\n" +"help.text" +msgid "Interval marks" +msgstr "ដាក់​ចន្លោះ​សញ្ញា" + +#. CDmvy +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Major:" +msgstr "ធំ ៖" + +#. tZU6o +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides." +msgstr "បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​តើ​សញ្ញា​សម្គាល់​ត្រូវ​​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្នុង​ ឬ​​ខាង​ក្រៅ​នៃ​អ័ក្ស​ ។ វា​អាច​រួម​ផ្សំ​ទាំង​ពីរ​ ៖ បន្ទាប់​មក​អ្នក​នឹង​ឃើញ​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​ចុង​ទាំង​ពីរ​ ។" + +#. F9H44 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "ខាង​ក្នុង" + +#. VvDDj +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​សញ្ញា​សម្គាល់​គឺ​ត្រូវបាន​ដក់​នៅចំហៀង​ខាងក្នុង​នៃ​អ័ក្ស ។" + +#. hzLEV +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3166469\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "ខាង​ក្រៅ" + +#. zxaAN +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​សញ្ញា​សម្គាល់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រៅ​នៃ​អ័ក្ស ។​" + +#. iyEDd +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3159128\n" +"help.text" +msgid "Minor:" +msgstr "តូច ៖" + +#. c9Prz +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"help.text" +msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." +msgstr "តំបន់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​កំណត់​សញ្ញា​សម្គាល់​ដាច់ៗ​រវាង​​សញ្ញា​សម្គាល់​អ័ក្ស​ ។ ​វា​មានលទ្ធ​ភាព​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វាល​​ទាំង​ពីរ​សកម្ម​ ។ វា​នឹង​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជា​បន្ទាត់​សម្គាល់​ រត់​ពី​ខាង​ក្រៅ​ទៅ​ខាង​ក្នុង ។" + +#. yckYY +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "ខាង​ក្នុង" + +#. xeXGH +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ ក្រិតចន្លោះ​តូច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្នុង​នៃ​អ័ក្ស​ ។​" + +#. m6WWD +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3154677\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "ខាង​ក្រៅ" + +#. aqCBW +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ ក្រិត​ចន្លោះ​តូច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រៅ​នៃ​អ័ក្ស​ ។" + +#. NyADu +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025271\n" +"help.text" +msgid "Place marks" +msgstr "ដាក់​សញ្ញា" + +#. hPqYX +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801025278\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "ជ្រើស​កន្លែង​ត្រូវ​ដាក់​សញ្ញា ៖ នៅ​ស្លាក នៅ​អ័ក្ស ឬ​នៅ​អ័ក្ស និង​ស្លាក ។" + +#. GwT4s +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. 6WJr8 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3155602\n" +"help.text" +msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​អ័ក្ស​​​អ័ក្ស​; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡាចត្រង្គ​" + +#. WCwbv +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. wrhBD +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​រង​កន្លែង​ដែល​​អ្នក​ជ្រើស​ក្រឡាចត្រង្គ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ។" + +#. hUUha +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150045\n" +"help.text" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស​ X រង្វើល" + +#. bzjCW +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស Y រង្វើល" + +#. HYSXB +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស Z រង្វើល" + +#. PCETn +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"help.text" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​ អ័ក្ស​ X​" + +#. VEqkq +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​អ័ក្ស​ Y ​" + +#. XRkcC +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Z Axis minor Grid" +msgstr " ក្រឡា​ចត្រង្គ​ញឹក​អ័ក្ស​ Z" + +#. vdS2r +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "All Axis Grids" +msgstr "​ក្រឡាចត្រង្គអ័ក្ស​ទាំង​អស់​​" + +#. g7BqG +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. 6C6rP +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" +msgstr "អ័ក្ស​ X; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស​ Y; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡាចត្រង្គ​​អ័ក្ស​ Z; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. h3HmA +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. dYG27 +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ ក្រឡាចត្រង្គ​​ សម្រាប់​កំណត់​​លក្ខណសម្បត្តិ​​ក្រឡាចត្រង្គ ។​" + +#. CbCCK +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "ជញ្ជាំង​គំនូស​តាង" + +#. vspoT +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting wallsformatting;chart walls" +msgstr "គំនូស​តាង;​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​ជញ្ជាំងការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​; ជញ្ជាំង​​គំនូស​តាង​​" + +#. HBA8i +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "ជញ្ជាំង​គំនូស​តាង" + +#. 6aEts +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Wall dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart." +msgstr "បើក​ប្រអប់​​ ជញ្ជាំង​របស់​គំនូស​តាង​ ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​ជញ្ជាំង​របស់​​គំនូស​តាង​ ។ ជញ្ជាំង​​គំនូស​តាង​ គឺ​ជាផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ \"បញ្ឈរ​\" នៅ​​ក្រោយ​ផ្ទៃ​​ទិន្នន័យ​របស់​គំនូស​តាង​ ។" + +#. ukkpD +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "បាត​គំនូស​តាង" + +#. AmbEw +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting floorsformatting; chart floors" +msgstr "គំនូស​តាង​; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​បាត​​\\ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​; ​បាត ​គំនូស​តាង​" + +#. BF6Cr +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "បាត​គំនូស​តាង" + +#. vBbEK +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." +msgstr "បើក​ប្រអប់​​ បាត​របស់​គំនូស​តាង​​ ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​​របស់​​បាត​​​គំនូស​តាង​ ។ បាត​​គំនូស​តាង​គឺ​ជា​ផ្ទៃ​នៅ​ខាង​ក្រោម​ ក្នុង​គំនូស​តាង​ត្រីមាត្រ ។ អនុគមន៍​នេះ​អាច​រក​បាន សម្រាប់តែ​គំនូស​តាង​ត្រី​មាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. rVbgq +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "ផ្ទៃ​​​គំនូស​តាង" + +#. cZjBn +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting areasformatting; chart areas" +msgstr "គំនូស​តាង;​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទៃ​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​; ផ្ទៃ​គំនូស​តាង​​" + +#. mQBdC +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "ផ្ទៃ​​​គំនូស​តាង" + +#. PNQJZ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Area dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart." +msgstr "បើក​ប្រអប់​​ ផ្ទៃ​គំនូស​តាង​ ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ផ្ទៃ​គំនូស​តាង​ ។​ ផ្ទៃ​គំនូស​តាង​គឺ​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​នៅ​ពី​ក្រោយ​ធាតុ​ទាំង​អស់​របស់​គំនូស​តាង​ ។" + +#. sEsxS +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "ការ​រៀប​ចំ" + +#. EUoBF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "​ការ​រៀបចំ​​" + +#. fUrWy +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​លំដាប់​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​បានកំណត់​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។" + +#. DE4oP +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." +msgstr "ទី​តាំង​របស់​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ទិន្នន័យ​ នៅ​មិន​ទាន់​​ផ្លាស់ប្តូរ​ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​​បាន​តែ​ពាក្យ​បញ្ជា​ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល​គំនូស​តាង​មួយ​ក្នុង​ $[officename] Calc  ។" + +#. ymTP6 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​អាច​រក​បាន​ តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​មាន​​ទិន្នន័យ​បង្ហាញ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ ។ មិន​អាច​ប្តូរ​ទៅ​ការ​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ ។" + +#. oMeCC +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "នាំ​មក​មុខគេ" + +#. xGsA3 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Brings the selected data series forward (to the right)." +msgstr "នាំ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មក​មុខ (ទៅ​ខាង​ស្ដាំ) ។" + +#. YagB2 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "ថយ​​ក្រោយ​មួយ​" + +#. gcv9C +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Sends the selected data series backward (to the left)." +msgstr "ផ្ញើ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្រោយ (ទៅ​ឆ្វេង) ។" + +#. wFtFh +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#. pHCGG +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id9072237\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "ជ្រើស​គំនូស​តាង" + +#. GZRKL +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7085787\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. NSMjA +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id6820886\n" +"help.text" +msgid "The available chart types" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន" + +#. qAJjC +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7309488\n" +"help.text" +msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect." +msgstr "ជ្រើស​ពី​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ដូច​ខាង​ក្រោម ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ និង​បែបផែន​ការ​បង្ហាញ​ដែល​ពេញ​ចិត្ត ។" + +#. bDtES +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4673604\n" +"help.text" +msgid "Icon and Icon" +msgstr "រូបតំណាង និង រូបតំណាង" + +#. apDTw +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2586138\n" +"help.text" +msgid "Column or Bar" +msgstr "ជួរឈរ ឬ​របារ" + +#. BGLza +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4343394\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. H3Ttu +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3859065\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "ចំណិត" + +#. BiPGS +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id292672\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. VZzdr +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4043092\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ" + +#. uiHwY +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2578814\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. dsjDD +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4660481\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. utqTF +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3946653\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. eE7So +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id5882747\n" +"help.text" +msgid "XY (scatter)" +msgstr "XY (ពង្រាយ)" + +#. CqF8B +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431454\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 86un5 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431497\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "ពពុះ" + +#. C4WbG +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8752403\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. eVaRs +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8425550\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "សំណាញ់" + +#. aYYAZ +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1846369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. bYxSH +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1680654\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "សន្និធិ" + +#. Aap42 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1592150\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. yR6VB +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3308816\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "ជួរឈរ និង​បន្ទាត់" + +#. kQknt +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ទាត់​រាបស្មើ" + +#. Zx2FE +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"bm_id3803827\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;smooth lines in line charts/XY charts" +msgstr "ខ្សែកោង;លក្ខណសម្បត្តិ​ក្នុង​គំនូស​តាង​បន្ទាត់/គំនូស​តាង XY​លក្ខណសម្បត្តិ;បន្ទាត់​រាបស្មើ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាងបន្ទាត់/គំនូស​តាង XY​" + +#. AuPnz +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id3050325\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ទាត់​រាបស្មើ" + +#. a82gk +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id9421979\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." +msgstr "នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​បន្ទាត់ (ប្រភេទ​បន្ទាត់ ឬ​ប្រភេទ XY) អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​ត្រូវ​បង្ហាញ​ខ្សែកោង​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ត្រង់ ។ ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​ត្រួត​ពិនិត្យ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ខ្សែកោង​ទាំង​នោះ ។" + +#. MRAjd +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id1228370\n" +"help.text" +msgid "To change line properties" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ទាត់" + +#. pZq8s +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id1601611\n" +"help.text" +msgid "Select Cubic Spline or B-Spline." +msgstr "ជ្រើស Cubic Spline ឬ B-Spline ។" + +#. CNFQV +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id879848\n" +"help.text" +msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." +msgstr "មាន​ម៉ូដែល​គណិតវិទ្យា​ដែល​មាន​​អនុភាព​លើ​ទិដ្ឋភាព​នៃ​ខ្សែ​កោង ។ ខ្សែ​កោង​​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​​ការ​​ភ្ជាប់​​ពហុ​ផ្នែក​ជា​ច្រើន ។​" + +#. ABJmv +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3464461\n" +"help.text" +msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line." +msgstr "ជា​ជម្រើស​កំណត់​គុណភាព​បង្ហាញ ។ តម្លៃ​ខ្ពស់​នាំទៅ​បន្ទាត់​រាបស្មើ​ជាង ។" + +#. eLGMB +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials." +msgstr "ចំពោះ​បន្ទាត់ B-spline កំណត់​កម្រិត​នៃ​ពហុ​ជា​ជម្រើស ។" + +#. fTSUX +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "អនុវត្ត​ម៉ូដែល​ខ្សែ​កោង​បន្ទាត់។" + +#. u3vBC +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id2320932\n" +"help.text" +msgid "Set the resolution." +msgstr "កំណត់​គុណភាព​បង្ហាញ ។" + +#. m8yTA +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "កំណត់​កម្រិត​​នៃ​ពហុ ។" + +#. iZJ5N +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ទាត់​រាបស្មើ" + +#. xddCx +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"bm_id1467210\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;stepped lines in line charts/XY charts" +msgstr "ខ្សែ​កោង;លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​គំនូសតាង​បន្ទាត់/គំនូសតាង​XYលក្ខណសម្បត្តិ;បន្ទាត់​កាំៗ​នៅ​ក្នុង​គំនូសតាង​បន្ទាត់/គំនួសតាង XY" + +#. WXmF7 +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"hd_id5005971\n" +"help.text" +msgid "Stepped Line Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ទាត់​កាំ" + +#. jGBNH +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9485625\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." +msgstr "នៅ​ក្នុង​គំនូសតាង​ដែល​បង្ហាញ​បន្ទាត់ (ប្រភេទ​បន្ទាត់ ឬ​ប្រភេទ XY), អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ចំណុច​ជាមួយ​ជំហាន​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ត្រង់។ មាន​ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​ដែល​គ្រប់គ្រង​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ជំហាន​ទាំងនោះ។" + +#. SsvYA +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"hd_id9438276\n" +"help.text" +msgid "Different step types" +msgstr "ប្រភេទ​ជំហាន​ខុសគ្នា" + +#. af8Pg +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9078573\n" +"help.text" +msgid "Start step icon" +msgstr "រូបតំណាង​ជំហាន​ដើម" + +#. 4GdQA +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9047365\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​បន្ទាត់​ដេក រួច​ឡើង​ឈរ​នៅ​ចុង។" + +#. oTLCT +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id05495673\n" +"help.text" +msgid "End step icon" +msgstr "រូបតំណាង​ជំហាន​ចុង" + +#. 2h5ct +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id439028\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​បន្ទាត់​ឈរ​ឡើង រួច​បញ្ចប់​ដោយ​បន្ទាត់​ដេក។" + +#. RF3kN +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9673426\n" +"help.text" +msgid "Center X icon" +msgstr "រូបតំណាង​ចំណុច​កណ្ដាល X" + +#. AC7AG +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id4069483\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដាយ​បន្ទាត់​ដេក រួច​ឡើង​ឈរ​នៅ​ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​តម្លៃ X និង​បញ្ចប់​ដោយ​បន្ទាត់​ដេក។" + +#. jXRcN +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id56635427\n" +"help.text" +msgid "Center Y icon" +msgstr "រូបតំណាង​ចំណុច​កណ្ដាល Y" + +#. xGcjt +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id0679473\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​បន្ទាត់​ឈរ​ឡើង​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​តម្លៃ Y, គូស​បន្ទាត់​ដេក រួច​បញ្ចប់​ដោយ​បត់​ទៅ​បន្ទាត់​ដេក​នៅ​ចុង។" + +#. FvgkA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ត្រីមាត្រ" + +#. MPJ28 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "3D charts charts; 3D views illumination; 3D charts" +msgstr "គំនូស​តាង​ត្រីមាត្រ គំនូស​តាង; ទិដ្ឋភាព​ត្រីមាត្រ ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ; គំនូស​តាង​ត្រីមាត្រ" + +#. D5fGV +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id3464461\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ត្រីមាត្រ" + +#. K3TFE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ដំបូង​នៃ អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង ឬ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​គំនូស​តាង ដែលអ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​បាន ។ បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ទិដ្ឋភាព​បី​វិមាត្រ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​​ជួរឈរ របារ ចំណិច និង​​ផ្ទៃ ។ សម្រាប់​​គំនូស​តាង​បន្ទាត់ និង XY (ក្រាហ្វ) ដែលអ្នក​អាច​ឃើញ​បន្ទាត់​ត្រីមាត្រ ។" + +#. FJdFw +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog." +msgstr "ទិដ្ឋភាពមើលគំនូស​តាង​ជា​មុន​ទាក់ទង​នឹង​ការ​កំណត់ថ្មី ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ។" + +#. ECHVW +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ទុក​ឲ្យ​ប្រអប់​នេះដោយ យល់​ព្រម ការ​កំណត់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍ ។" + +#. MGhrT +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." +msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ទុក​ប្រអប់​ដោយ បោះបង់ ឬ​គេច គំនូស​តាង​ត្រឡប់​ទៅ​សភាព​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បើក​ប្រអប់ ។" + +#. 6fpbE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8081911\n" +"help.text" +msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." +msgstr "សម្រាប់​គំនូស​តាង​ត្រីមាត្រ អ្នក​អាច​ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយ- ទិដ្ឋភាព​ត្រីមាត្រ ដើម្បី​កំណត់​យថាទស្សន៍ រូបរាង និង​ការ​បំភ្លឺ ។" + +#. kB3EJ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Perspective" +msgstr "យថាទស្សន៍" + +#. uEsKT +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​បង្វិល​គំនូស​តាង​នៅ​លើ​អ័ក្ស​បី ហើយ​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​យថាទស្សន៍ ។" + +#. q86vQ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles." +msgstr "កំណត់​មុំ​ទាំងអស់​ទៅ ០ សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ខាង​មុខ​របស់​គំនូស​តាង ។ គំនូស​តាង​ចំណិត និ​ង​​គំនូស​តាង​ដូណាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​រង្វង់ ។" + +#. 7gq8D +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2861720\n" +"help.text" +msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." +msgstr "ដោយ​បាន​អនុញ្ញាត​អ័ក្ស​មាន​មុំ​ខាងស្ដាំ អ្នក​អាច​បង្វិល​មាតិកា​គំនូសតាង​តែ​ក្នុង​ទិស X និង Y ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ស្របគ្នា​ជាមួយ​នឹង​ស៊ុម​គំនូសតាង ។" + +#. WbNFp +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." +msgstr "តម្លៃ x នៃ ៩០ ដែលមាន y និង z កំណត់​ទៅ ០ ផ្ដល់​ទិដ្ឋភាព​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត​របស់​គំនូស​តាង ។ ដោយ​កំណត់ x ទៅ -៩០ អ្នក​ឃើញ​បាត​របស់​គំនូស​តាង ។" + +#. x4gAP +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z." +msgstr "ការ​បង្វិល​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​នៅ​ក្នុង​លំដាប់ x ដំបូង បន្ទាប់​មក y ហើយ​ចុង​ក្រោយ z ។" + +#. dJrGA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart." +msgstr "នៅ​ពេល​បើក​កា​រចោល​ស្រមោល ហើយ​អ្នក​បង្វិល​គំនូស​តាង ពន្លែ​ត្រូវ​បាន​បង្វិល​ព្រោះថា​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យថេរ​ទៅ​គំនូស​តាង ។" + +#. dkHpm +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2578203\n" +"help.text" +msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs." +msgstr "អ័ក្ស​បង្វិល​តែងតែ​ទាក់ទង​នឹង​ទំព័រ មិន​មែនទៅ​អ័ក្ស​របស់​គំនូស​តាង​ទេ ។ វា​ខុស​ពី​កម្មវិធី​គំនូស​តាង​មួយ​ចំនួន​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. TCAhS +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4923245\n" +"help.text" +msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection." +msgstr "ជ្រើស​ប្រអប់​ធូក​យថាទស្សន៍ ដើម្បី​មើល​គំនូសតាង​នៅ​កណ្ដាល់​យថាទស្សន៍​​ដូច​តាមរយៈកែវ​ម៉ាស៊ីន​ថត​ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ប្រើ​ការ​បញ្ចាំង​ស្របគ្នា ។" + +#. ttWsp +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3416547\n" +"help.text" +msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." +msgstr "កំណត់​ប្រវែង​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុងបង្កើន​បន្ថយ ។ ១០០% ផ្ដល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​យថាទស្សន៍​ ដែល​គែម​ឆ្ងាយ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​មើល​ទៅ​ប្រហែល​ជា​ពាក់​កណ្ដាល​គែម​ជិត ។" + +#. X7UoV +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." +msgstr "កំណែ​ចាស់​របស់ %PRODUCTNAME មិន​អាច​បង្ហាញ​ភាគរយ​របស់​យថាទស្សន៍​ដូចគ្នា​នឹង​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. SY4DN +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7623828\n" +"help.text" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត​អ័ក្ស​ដែល​មាន​មុំ​ខាងស្ដាំ នោះ​អ្នក​អាច​បង្វិល​មាតិកា​គំនូសតាង​តែ​ក្នុង​ទិស X និង Y ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ត្រូវ​ស្រប​នឹង​ស៊ុម​គំនូសតាង ។ អ័ក្សរ​ដែល​មាន​មុំ​ខាងស្ដាំ គឺ​ត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​តាម​លំនាំដើម​សម្រាប់​គំនូសតាង​ត្រីមាត្រ​ដែល​ទើបតែ​បង្កើត​ថ្មីៗ ។ គំនូសតាង​ចំណិត និង​ដូណាត់ មិនគាំទ្រ​អ័ក្ស​ដែល​មាន​មុំ​ខាងស្ដាំទេ ។" + +#. AWYCE +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "កំណត់​ការ​បង្វិល​របស់គំនូស​តាង​នៅ​លើអ័ក្ស x ។ ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​ថ្មីៗ ។" + +#. r68Bu +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "កំណត់​ការ​បង្វិល​របស់​គំនូស​តាង​នៅ​លើ​អ័ក្ស y ។ ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន​ទាក់ទង​នឹង​ការ​កំណត់​ថ្មីៗ ។" + +#. HG7NF +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "កំណត់​ការ​បង្វិល​របស់​គំនូស​តាង​នៅ​លើ​អ័ក្ស z ។ ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន​ទាក់ទង​នឹង​ការ​កំណត់​ថ្មីៗ ។" + +#. P3E59 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "សម្គាល់​ប្រអប់​យថាទស្សន៍​ដើម្បី​មើល​គំនូស​តាង​តាមរយៈ​កែវ​ម៉ាស៊ីនថត ។ ប្រើ​ប៊ូតុង​បង្កើនបន្ថយ​ដើម្បី​កំណត់​ភាគរយ ។ ជា​មួយ​ភាគរយ​ខ្ពស់​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ជិត គឺ​មើលទៅ​ធំជាង​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ឆ្ងាយ ។" + +#. PYRAg +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#. ExGom +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box." +msgstr "ជ្រើស​គ្រោងការណ៍​ពី​ប្រអប់បញ្ជី ។" + +#. NyTEB +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly." +msgstr "ដោយជ្រើស​គ្រោងការណ៍​មួយ ប្រអប់​គូសធីក និង​ប្រភព​ពន្លឺ​ត្រូវ​បានកំណត់​ដំណាល​គ្នា ។" + +#. UaDvh +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ធីក ឬ​មិន​គូស​ធីក​ប្រអប់​បន្សំ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​គ្រោងការណ៍​ពិតប្រាកដ ឬ​ធម្មតា អ្នក​អាច​បង្កើត​គ្រោង​ការ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។" + +#. A6j2j +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1579027\n" +"help.text" +msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used." +msgstr "គូស​ធីកការ​ចោល​ស្រមោល ដើម្បី​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​ហ៊្គូរោដ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ផ្ទៃ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ​វិធីសាស្ត្រ​រាបស្មើ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. WRqk7 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5624561\n" +"help.text" +msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​រាបស្មើ​កំណត់​ពណ៌​តែ​មួយ និង​ពន្លឺ​សម្រាប់​ពហុកោណ​នីមួយៗ ។ គែម​អាច​មើល​ឃើញ ជម្រាល​ និង​ភ្លើង​បញ្ចាំង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ។" + +#. DnfGG +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5901058\n" +"help.text" +msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ហ៊្គូរោដ​អនុវត្ត​ជម្រាល​សម្រាប់​​អ្វី​ដែល​រលោង​ជាង មើលទៅ​ពិតប្រាកដ​ជាង ។" + +#. AAcgf +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "Mark Object Borders to draw lines along the edges." +msgstr "សម្គាល់ស៊ុម​វត្ថុ ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់​តាម​គែម ។" + +#. pjkcz +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4407483\n" +"help.text" +msgid "Mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes." +msgstr "សម្គាល់គែម​មូល ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​រលោង​នៃ​រូបរាង​ប្រអប់ ។" + +#. 5nhwU +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "ជម្រើស​គោង​ការណ៍​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ឬ​ចុច​លើ​ប្រអប់​ធីក​ណា​មួយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ។" + +#. anDsd +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "អនុវត្ត​ការ​ចោល​ស្រមោល​​ហ៊្គូរោដ​ប្រសិន​បើ​គូស​ធីក ឬ​ចោល​ស្រមោល​រាបស្មើ​ប្រសិន​បើ​មិន​គូស​ធីក ។" + +#. uFdmA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​ដោយ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ឲ្យ​តាន់ ។" + +#. fdS3G +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "គែម​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យមូល​ ៥% ។" + +#. Z5qYF +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​" + +#. wxTjk +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "" + +#. Bs7GH +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off." +msgstr "ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ណា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូតុង​ទាំង​ប្រាំបី ដើម្បី​បិទ/បើក​ប្រភព​ពន្លឺ ។" + +#. FbkLw +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." +msgstr "តាម​លំនាំដើម ប្រភព​ពន្លឺ​រង​ត្រូវ​បានបើក ។ វា​ជា​ប្រភព​ពន្លឺ​ដំបូង​ក្នុង​ចំណោម​ប្រភព​ពន្លឺ​ទាំង​ ៧​ នៃ​ប្រភព​ពន្លឺ​ដូច​គ្នា\"ធម្មតា\" ។ លេខ​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅលើ​គម្រោង​មួយ​ជា​ពន្លឺឆ្លុះ​ដែល​មានការ​បន្លិច ។" + +#. yrBh7 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights." +msgstr "សម្រាប់​ប្រភព​ពន្លឺ​ដែល​បាន​ជ្រើស បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌ និងអាំងតង់ស៊ីតេ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ខាង​ក្រោម​ប៊ូតុង​ទាំង ៨ ។ តម្លៃ​ពន្លឺ​របស់​ពន្លឺ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម ដូច្នេះ​ប្រើ​ពណ៌​ងងឹត​ នៅ​ពេល​អ្នក​បើក​ពន្លឺ​ច្រើន ។" + +#. 2XSXK +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object." +msgstr "ទិដ្ឋភាព​មើលជាមុន​តូច​ខាង​ក្នុង​ទំព័រ​ផ្ទាំង​នេះ​មាន​គ្រាប់​រំកិល​ពីរ ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ​របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ប្រភព​ពន្លឺ​តែងតែ​មាន​បំណង​ដាក់​កណ្ដាល​វត្ថុ ។" + +#. GCEnz +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube." +msgstr "ប៊ូតុង​នៅ​ក្នុង​ជ្រុង​របស់​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជាមុន​តូច​ប្ដូរ​ម៉ូដែលការ​បំភ្លឺ​រវាង​ស៊្វែរ និង​គីប ។" + +#. zGKUA +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​បញ្ជី​ពន្លឺព័ទ្ធ​ជុំវិញ​ដើម្បី​កំណត់​ពន្លឺ​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ ដែល​ចាំង​​ដែល​មាន​អាំងតង់ស៊ីតេ​ដូច​គ្នា​ពី​ទិស​ទាំង​អស់ ។" + +#. Eqkxr +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." +msgstr "អូស​គ្រាប់​រំកិល​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​កំណត់​កម្ពស់​បញ្ឈរ និង​ទិសដៅ​របស់​ប្រភព​ពន្លែ​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#. ZWk38 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." +msgstr "អូស​គ្រាប់​រំកិល​ខាង​ក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ផ្ដេក និង​ទិសដៅ​របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. VmhCQ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​រវាង​ម៉ូដែល​ការ​បំភ្លឺ​របស់​ស្វ៊ែរ ឬ​គីប ។" + +#. 9ut8k +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ ឬ​បើក​ប្រភព​ពន្លឺឆ្លុះ​ដោយ​មាន​ការ​បន្លិច ។" + +#. muQW4 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ ឬ​បើក​ប្រភព​ពន្លឺ​ដូចគ្នា ។" + +#. acKKh +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "ជម្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ប្រភព​ពន្លឺ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. pUszR +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​ពណ៌ ។" + +#. CkjT6 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ប្រភព​ពន្លឺ​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ ។" + +#. tbnYZ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​ពណ៌ ។" + +#. TzVRx +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "ផ្ទៃ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#. AczQp +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"bm_id4130680\n" +"help.text" +msgid "area chartschart types;area" +msgstr "ផ្ទៃ​គំនូស​តាងប្រភេទ​គំនូស​តាង;ផ្ទៃ" + +#. 3LDy2 +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id310678\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "ផ្ទៃ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#. DnkqL +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id916776\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. AXGaZ +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id961943\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ" + +#. FKucv +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next." +msgstr "ផ្ទៃ​គំនូស​តាង​បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​ចំណុច​នៅ​លើ​អ័ក្ស y ។ អ័ក្ស x បង្ហាញ​ប្រភេទ ។ តម្លៃ​ y របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ​បន្ទាត់ ។ ផ្ទៃ​រវាង​បន្ទាត់​ទាំង​ពីរ​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ពណ៌ ។ ផ្ទៃ​ផ្ដោតអារម្មណ៍​របស់គំនូស​តាង​គឺ​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពី​ប្រភេទ​មួយ​ទៅ​ប្រភេទ​បន្ទាប់​ទៀត ។" + +#. 5vNAz +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas." +msgstr "ធម្មតា - ប្រភេទ​រង​នេះគ្រោង​តម្លៃ​ទាំង​អស់​ជា​តម្លៃ y ដាច់ខាត ។ វា​ជា​ផ្ទៃ​គ្រោង​ដំបូង​របស់​ជួរឈរ​ចុង​ក្រោយ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ទិន្នន័យ​បន្ទាប់​មក​ទៅ​ចុងក្រោយ ហើយ​ធ្វើ​បន្តបន្ទាប់ និង​ចុងក្រោយ​ជួរឈរ​ដំបូង​របស់​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​គូរ ។ ដូច្នេះ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុងជួរឈរ​ដំបូង​គឺ​ខ្ពស់​ជាង​តម្លៃ​ផ្សេងៗ ចុងក្រោយ​ផ្ទៃ​ដែល​បានគូរ​នឹង​លាក់​ផ្ទៃ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. R7hnT +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." +msgstr "ជង់ - ប្រភេទ​រង​នេះ​គ្រោង​តម្លៃជង់​តៗគ្នា​នៅ​លើ​គ្នា ។ វា​ប្រាកដ​ថា​តម្លៃ​ទាំង​អស់​​អាច​មើល​ឃើញ ហើយ​គ្មាន​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​លាក់​ដោយ​តម្លៃ​ផ្សេង​ទេ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា តម្លៃ y លែង​តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដាច់ខាត​ទៀត​ហើយ លើក​លែង​តែ​សម្រាប់​ជួឈរ​ចុង​ក្រោយ​ដែល​ត្រូវ​បានគូរ​នៅ​បាត​របស់​ផ្ទៃ​ជង់ ។" + +#. CAP7s +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." +msgstr "ភាគរយ - ប្រភេទ​រង​នេះ​គ្រោង​តម្លៃ​ជង់​តៗ​នៅ​លើ​គ្នា ហើយ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជា​ភាគរយ​នៃ​ប្រភេទសរុប ។" + +#. eMT5L +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ពពុះ" + +#. Ri9ao +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"bm_id2183975\n" +"help.text" +msgid "bubble charts chart types;bubble" +msgstr "គំនូស​តាង​ពពុះ ប្រភេទ​គំនូស​តាង;ពពុះ" + +#. QeW8b +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id1970722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ពពុះ" + +#. 4ycCR +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. fPDAo +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id0526200904491284\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "ពពុះ" + +#. weCDk +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200904491222\n" +"help.text" +msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." +msgstr "គំនូស​តាង​ពពុះ​បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​អថេរ​ទាំង​បី ។ អថេរ​ពីរ​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​ទីតាំង​នៅ​លើ​អ័ក្ស X និង​ Y ខណៈពេល​ដែល​អថេរ​ទីបី​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ជា​ទំហំ​ទាក់ទង​សម្រាប់​ពពុះ​នីមួយៗ ។" + +#. jyabb +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200906040162\n" +"help.text" +msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." +msgstr "ប្រអប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​គំនូស​ពពុះ​មាន​ធាតុ​ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ទំហំ​ពពុះ ។" + +#. bPGHe +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "របារ និង​ជួរឈរ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#. DwcK3 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"bm_id4919583\n" +"help.text" +msgid "column chartsbar chartschart types;column and bar" +msgstr "គំនូស​តាង​ជួរឈរគំនូស​តាង​របារប្រភេទ​គំនូស​តាង;ជួរឈរ និង​របារ" + +#. eoDjd +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id649433\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង ជួរឈរ និង​របារ" + +#. NVxm6 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3430585\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. 2AjSb +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id9826960\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. axXTT +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2244026\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category." +msgstr "ប្រភេទ​បង្ហាញ​​​គំនូស​តាង​របារ ឬ​ក្រាហ្វរបារ​ដែល​មាន​របារ​បញ្ឈរ ។ កម្ពស់​របស់​របារ​នីមួយៗ​គឺ​សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង​តម្លៃ​របស់​វា ។ អ័ក្ស x បង្ហាញ​ប្រភេទ ។ តម្លៃ y បង្ហាញ​សម្រាប់​ប្រភេទ​នីមួយៗ ។" + +#. nvJDG +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id1281167\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value." +msgstr "ធម្មតា - ប្រភេទ​រង​នេះ​បង្ហាញ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ជា​របស់​ប្រភេទ​នៅ​ជាប់​គ្នា ។ កា​រផ្ដោតអារម្មណ៍​គឺ​នៅ​លើ​តម្លៃដាច់ខាត​ បាន​ប្រៀបធៀប​ទៅ​គ្រប់​តម្លៃ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់ ។" + +#. V9RaT +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3249000\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category." +msgstr "ជង់ - ប្រភេទ​រង​នេះ​បង្ហាញ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​របស់​ប្រភេទ​នីមួយៗ​នៅ​កំពូល​គ្នា ។ កា​រផ្ដោតអារម្មណ៍​គឺ​តម្លៃ​​ប្រភេទ​ទាំងអស់​​ និង​ការ​ចែកចាយ​នីមួយៗ​របស់​តម្លៃ​នីមួយៗ​នៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​នេះ ។" + +#. Fj9wn +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6968901\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total." +msgstr "ភាគរយ - ប្រភេទ​រង​នេះ​បង្ហាញ​ភាគ​រយ​ដែលទាក់ទង​របស់​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ប្រភេទ​សរុប​របស់​វា ។ ការ​ផ្ដោតអារម្មណ៍​គឺ​ការ​ចែកចាយ​ទាក់ទង​នៃតម្លៃ​នីមួយៗ​ទៅ​​តម្លៃ​សរុប​របស់​ប្រភេទ ។" + +#. XEMVB +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "You can enable a 3D view of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products." +msgstr "អ្នក​អាច​បើក ទិដ្ឋភាព​ត្រីមាត្រ របស់​តម្លៃ​ទិន្នន័យ ។ គ្រោងការណ៍\"ពិតប្រាកដ\" ព្យាយាម​ផ្ដល់​រូបរាង​ត្រីមាត្រ​ល្អ​បំផុត ។ គ្រោងការណ៍ \"ធម្មតា\" ព្យាយាមធ្វើ​ត្រាប់តាម​ទិដ្ឋភាព​គំនូស​តាង​របស់​ផលិតផល​កម្មវិធី​ការិយាល័យ​ផ្សេងៗ ។" + +#. KLGK5 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid." +msgstr "សម្រាប់​គំនូស​តាង​ត្រីមាត្រ អ្នក​អាច​ជ្រើស​រាង​របស់​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ​ពី​ប្រអប់ ស៊ីឡាំង កោណ និង​ពីរ៉ាមីត ។" + +#. EhVP5 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id955839\n" +"help.text" +msgid "Bar" +msgstr "របារ" + +#. DiCDp +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6596881\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category." +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​នេះ​ បង្ហាញ​គំនូស​តាង​របារ ឬ​ក្រាហ្វ​របារ​ដែល​មាន​របារ​ផ្ដេក ។ ប្រវែង​របារ​នីមួយៗ​គឺ​សមាមាត្រ​នឹង​តម្លៃ​របស់​វា ។ អ័ក្ស y បង្ហាញ​ប្រភេទ ។ អ័ក្ស x បង្ហាញ​តម្លៃ​សម្រាប់​ប្រភេទ​នីមួយៗ ។" + +#. uCR7E +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "The subtypes are the same as for the Column type." +msgstr "ប្រភេទ​រង​គឺ​ដូចគ្នា​សម្រាប់​ប្រភេទ​ជួរឈរ ។" + +#. ShEAK +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ជួរឈរ និង​បន្ទាត់" + +#. 3UEjb +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"bm_id5976744\n" +"help.text" +msgid "column and line chartschart types;column and linecombination charts" +msgstr "គំនូស​តាង​ជួរឈរ និង​បន្ទាត់ប្រភេទ​គំនូស​តាង;ជួរឈរ និង​បន្ទាត់គំនូស​តាង​បន្សំ" + +#. YB3oh +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8596453\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ជួរឈរ និង​បន្ទាត់" + +#. djyQA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id4818567\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. p8vzY +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id2451551\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "ជួរឈរ និង​បន្ទាត់" + +#. WRAdR +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "A Column and Line chart is a combination of a Column chart with a Line chart." +msgstr "គំនូស​តាង​ជួរឈរ និង​បន្ទាត់​គឺ​ជា​បន្សំ​របស់គំនូស​តាង​ជួរឈរ ជា​មួយ​នឹងគំនូស​តាង​បន្ទាត់ ។" + +#. 4KHjA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7910397\n" +"help.text" +msgid "Select one of the variants" +msgstr "ជ្រើស​វ៉ារ្យង់​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​វ៉ារ្យង់​ទាំង​នេះ" + +#. qKv5L +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5244300\n" +"help.text" +msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values." +msgstr "ជួរឈរ និង​បន្ទាត់ ។ ចតុកោណកែង​របស់ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ជួរឈរ​ត្រូវ​បាន​គូរ​ម្ដង​មួយៗ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​របស់​ពួក​វា ។" + +#. rfdD3 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7163609\n" +"help.text" +msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." +msgstr "បន្ទាត់ និង​ជួរឈរ​ជា​ជង់ ។ រាង​ចតុកោណកែង​របស់​​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ជួរឈរ​ត្រូវ​បានគូរ​ជា​ជង់​ខាង​លើ​គ្នា ដូច្នេះ​កម្ពស់​របស់​ជួរឈរ​មើល​ឃើញ​ផលបូក​របស់​តម្លៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. CGACB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1842097\n" +"help.text" +msgid "You can insert a second y-axis with Insert - Axes after you finish the wizard." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អ័ក្ស y រង​ដោយបញ្ចូល - អ័ក្ស បន្ទាប់​មក​ពី​អ្នក​បញ្ចប់​អ្នក​ជំនួយ​ការ ។" + +#. F4KnA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8297677\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ជាក់​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ" + +#. o6dS4 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8871120\n" +"help.text" +msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." +msgstr "ជួរឈរ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត (ឬ​ជួរដេក​កំពូល) របស់​ជួរទិន្នន័យ​ដែល​បានជ្រើស​ផ្ដល់​នូវ​ទិន្នន័យ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​វត្ថុ​ជួរឈរ ។ ជួរឈរ​ ឬ​ជួរដេក​ផ្សេង​ទៀត​របស់​ជួរ​ទិន្នន័យ​ផ្ដល់​នូវ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​វត្ថុ​បន្ទាត់ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ផ្ដល់​នេះ​នៅ​ក្នុងប្រអប់ជួរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. dMYwd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2952055\n" +"help.text" +msgid "Select the data range." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. CjHGL +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id594500\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "ចុច​លើ​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទាំង​នេះ​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក និង​ជួរឈរ ។" + +#. JB5Ue +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1944944\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "ពិនិត្យ​ថាតើ ជួរ​ទិន្នន័យ​មាន​ស្លាក​នៅ​ក្នុងជួរដេក​ដំបូង ឬ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ទី​មួយ ឬ​ទាំង​ពីរ ។" + +#. sPWZN +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id6667683\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "ការ​រៀបចំ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. Lwtzk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7616809\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​ឃើញ​បញ្ជី​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. dqMFF +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9770195\n" +"help.text" +msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list." +msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ជួរឈរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​នៅ​កំពូល​របស់​បញ្ជី ស៊េរី​ទិន្នន័យ​បន្ទាត់​នៅ​បាត​របស់​បញ្ជី ។" + +#. YLeMA +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1446272\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "ដើម្បី​រៀបចំ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ជ្រើស​ធាតុ​​មួយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. tpRFy +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3779717\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "ចុច​បន្ថែម ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ទៀត​ខាង​ក្រោម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មាន​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នឹង​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. CJAQb +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5056611\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "ចុច​យកចេញ ដើម្បី​យក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. A3Fro +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7786492\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "ប្រើប៊ូតុង​ព្រួញ​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ធាតុ​ដែល​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ខាង​លើ ឬ​ខាង​ក្រោម ។ វិធី​នេះ​ អ្នក​អាច​បម្លែង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ជួរឈរ​ទៅ​ជា​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​បញ្ជី និង​បម្លែង​ត្រឡប់​វិញ ។ វា​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់​នៅ​ក្នុង​តារាង​ប្រភព​ទិន្នន័យ ប៉ុន្តែ​ផ្លាស់ប្ដូរ​តែ​ការ​រៀបចំ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។" + +#. RsSsd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id265816\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. piLXw +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6768700\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "ចុច​លើ​ធាតុ​ណា​មួយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ដើម្បី​មើល និង​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ធាតុ​នោះ ។" + +#. tkdcG +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1924497\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ជួរ​ទិន្នន័យ អ្នក​ឃើញ​ឈ្មោះ​តួនាទី និង​ជួរ​ក្រឡា​របស់​សមាសធាតុ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. GWJmB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5081942\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "ចុដ​លើ​ធាតុ​មួយ បន្ទាប់​មក​កែសម្រួល​មាតិកា​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាង​ក្រោម ។" + +#. xpiMy +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2958464\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "ស្លាក​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​អត្ថបទ​បង្ហាញ​តួនាទី​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. aG8Qk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id883816\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "បញ្ចូលជួរ ឬ​ចុច​ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់​អប្បបរមា ហើយ​ជ្រើស​ជួរ​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ។" + +#. kR4dE +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "ជួរ​សម្រាប់​តួនាទី​ទិន្នន័យ ដូច​ជាតម្លៃ Y មិន​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​​ក្រឡា​ស្លាក​ទេ ។" + +#. dGuVd +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id974456\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ប្រភេទ ឬ​ស្លាក​ទិន្នន័យ" + +#. QYxEM +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2767113\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​អត្ថបទ​សម្រាប់​ប្រភេទ ឬ​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#. PcPLC +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id301828\n" +"help.text" +msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis." +msgstr "តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ប្រភេទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ស្លាក​នៅ​លើ​អ័ក្ស x ។" + +#. NBRB3 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8996246\n" +"help.text" +msgid "Inserting chart elements" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ធាតុ​គំនូស​តាង" + +#. aSJmM +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5729544\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:" +msgstr "ប្រើ​ទំព័រ​ធាតុ​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូសតាង​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​ណា​មួយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. ZC2FB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2932828\n" +"help.text" +msgid "Chart titles" +msgstr "ចំណង​ជើង​គំនូស​តាង" + +#. FxcVB +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "តាង" + +#. R5J9m +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "Visible grid lines" +msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​មើល​ឃើញ" + +#. cBBJD +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "សម្រាប់ធាតុ​បន្ថែម ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បញ្ចូល​របស់​គំនូស​តាង​នៅ​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល ។ នៅ​ទីនោះ អ្នក​អាច​កំណត់​ធាតុ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. PMeXz +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "អ័ក្ស​រង" + +#. qwTtk +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "ក្រឡា​​​ចត្រង្គ​ញឹក" + +#. NBCSF +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "ស្លាក​ទិន្នន័យ" + +#. 8JExW +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "ស្ថិតិ ឧទាហរណ៍​តម្លៃមធ្យម របារ​កំហុស y និង​បន្ទាត់​តំរែតំរង់" + +#. 9vL8m +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​សម្រាប់ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ ប្រើ​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. qRGBF +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​បន្ទាត់" + +#. LAhEB +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"bm_id2187566\n" +"help.text" +msgid "line chartschart types;line" +msgstr "គំនូស​តាង​បន្ទាត់ប្រភេទ​គំនូស​តាង;បន្ទាត់" + +#. 5cYDF +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9422894\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​បន្ទាត់" + +#. fDzDb +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id389721\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. a3Zmw +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9826349\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. noyAr +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line." +msgstr "គំនូស​តាង​បន្ទាត់​បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​ចំណុច​នៅ​លើ​អ័ក្ស​ y ។ អ័ក្ស x បង្ហាញ​ប្រភេទ ។ តម្លៃ​ y របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​មួយៗ​អាច​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ​បន្ទាត់​មួយ ។" + +#. WpNYc +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Points only - this subtype plots only points." +msgstr "តែ​ចំណុច - គ្រោង​ប្រភទ​រង​នេះ​មាន​តែចំណុច ។" + +#. hbWZj +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line." +msgstr "ចំណុច និង​បន្ទាត់ - ប្រភេទ​រង​នេះ​គ្រោង​ចំណុច ហើយតភ្ជាប់​ចំណុច​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដូចគ្នា​ដោយ​បន្ទាត់ ។" + +#. PCdVd +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Lines only - this subtype plots only lines." +msgstr "តែ​បន្ទាត់ - គ្រោង​ប្រភេទ​រង​នេះ​មាន​តែ​បន្ទាត់ ។" + +#. hrPBc +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line." +msgstr "បន្ទាត់​ត្រីមាត្រ - ប្រភេទ​រង​នេះ​តភ្ជាប់​ចំណុច​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដូច​គ្នា​ដោយ​បន្ទាត់​ត្រីមាត្រ ។" + +#. uYTSH +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." +msgstr "គូស​ធីកស៊េរី​ជង់ ដើម្បី​រៀបចំ​តម្លៃ​ y របស់​ចំណុច​តៗគ្នា​នៅ​លើ​គ្នា ។ តម្លៃ y លែង​បង្ហាញ​តម្លៃ​ដាច់ខាត​ទៀត​ហើយ លើកលែង​តែ​សម្រាប់​ជួរឈរ​ដំបូង​ដែល​ត្រូវ​បាន​គូរ​នៅ​បាត​របស់​ចំណុច​ជា​ជង់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើសភាគរយ តម្លៃ y ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជា​ភាគរយក​នៃ​ប្រភេទ​សរុប ។​" + +#. mwECA +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." +msgstr "ជ្រើស ប្រភេទ​បន្ទាត់ ពី​ប្រអប់​ទម្លាក់​ចុះ​ដើម្បី​​ជ្រើស​ពី​របៀប​ភ្ជាប់​ចំណុច។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ទាំង​បន្ទាត់ ត្រង់, និង​បន្ទាត់កោង ដើម្បី​គូរ​ខ្សែ​កោង​កាត់តាម​ចំណុច ឬ បត់ បន្ទាត់​ដើម្បី​គូរ​ចេញពី​ចំណុច​ទៅ​ចំណុច។ ចុច លក្ខណសម្បត្តិ ដើម្បី​ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​បន្ទាត់ smooth or stepped ។" + +#. fAk2w +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​សំណាញ់" + +#. 9RcjA +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"bm_id2193975\n" +"help.text" +msgid "net chartschart types;netradar charts, see net charts" +msgstr "គំនូស​តាង​សំណាញ់ប្រភេទ​គំនូស​តាង;សំណាញ់គំនូស​តាង​រ៉ាដា, មើល​គំនូស​តាង​សំណាញ់" + +#. C7AGJ +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1990722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​សំណាញ់" + +#. suGQg +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. MWv9D +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1391338\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "សំណាញ់" + +#. 2GiL7 +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id7812433\n" +"help.text" +msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display." +msgstr "គំនូស​តាង​សំណាញ់​បង្ហាញ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ជា​ចំណុច​ដោយ​បាន​តភ្ជាប់​ជា​មួយ​បន្ទាត់​មួយ​ចំនួន នៅ​ក្នុង​សំណាញ់​ក្រឡាចត្រង្គដែលប្រហាក់ប្រហែល​នឹង​សំណាញ់​ពីងពាង ឬ​បំពង់​រ៉ាដា ។" + +#. c3fe7 +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id3512375\n" +"help.text" +msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude." +msgstr "សម្រាប់​ជួរដេក​នីមួយៗ​របស់​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង រ៉ាដា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​គ្រោង ។ តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​មួយ​មាត្រដ្ឋាន​ដូចគ្នា ដូច្នេះ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​គួរ​​មាន​ទំហំ​ដូច​គ្នា ។" + +#. RdCxA +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូសតាង​ចំណិត" + +#. ZpwYs +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"bm_id7621997\n" +"help.text" +msgid "donut charts pie charts;types chart types;pie/donut" +msgstr "គំនូស​តាង​ដូណាត់ គំនូស​តាង​​ចំណិច;ប្រភេទ ប្រភេទ​គំនូស​តាង;ចំណិច/ដូណាត់" + +#. KRANY +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id3365276\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ចំណិត" + +#. 7kqXR +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id245979\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. XGE3t +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id5799432\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "ចំណិត" + +#. DHxGX +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value." +msgstr "គំនូស​តាង​ចំណិត​បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​ផ្នែក​រង្វង់​នៃ​រង្វង់​សរុប ។ ប្រវែង​របស់​ធ្នូ ឬ​ផ្ទៃ​របស់​ផ្នែក​នីមួយៗ​គឺ​សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង​តម្លៃ​របស់​វា ។" + +#. BUQxJ +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." +msgstr "ចំណិត - ប្រភេអ​រង​នេះ បង្ហាញ​ផ្នែក​ជា​ផ្ទៃដែល​មាន​ពណ៌​នៃ​ចំណិត​សរុប សម្រាប់​តែ​ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​ប៉ុណ្ណោះ ។ នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ដែល​បាន​បង្កើត អ្នក​អាច​ចុច ហើយ​អូស​ផ្នែក​ណាមួយ​ដើម្បី​បំបែក​ផ្នែក​នោះ​ពី​ចំណិត​ដែល​នៅ​សល់ ឬ​ដើម្បី​ភ្ជាប់​វា​វិញ ។" + +#. GABnz +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." +msgstr "ចំណិត​ផុស​ឡើង - ប្រភេទ​រង​នេះ​បង្ហាញ​ផ្នែក​ដែល​បាន​បំបែក​រួច​រាល់​ពី​គ្នា ។ នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ដែល​បាន​បង្កើត អ្នក​អាច​ចុច​ ហើយអូស​ផ្នែក​ណា​មួយ​ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វា​រួម​ជា​មួយ​នឹងចំណុច​មូល​ពី​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​ចំណិត ។" + +#. qpvFX +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "ដូណាត់ - ប្រភេទ​រង​នេះ​អាច​បង្ហាញ​ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​ជា​ច្រើន ។ ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​រាង​ដូណាត់​មួយ​ដែល​មាន​រុន្ធ​នៅ​ខាង​ក្នុង ដែល​ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​បន្ទាប់​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ដែល​បាន​បង្កើត អ្នក​អាច​ចុច ហើយអូស​ផ្នែក​ខាង​ក្រៅ​មួយ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វា​រួម​ជា​មួយ​នឹង​រាង​មូល​ពី​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​ដូណាត់ ។" + +#. tNW7K +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "ដូណាត់​ផុស​ឡើង - ប្រភេទ​រង​នេះ​បង្ហាញ​ផ្នែក​ខាង​ក្រៅ​ដែល​បាន​បំបែក​រួចរាល់​ហើយ​ពី​ដូណាត់​នៅ​សល់ ។ នៅក្នុង​គំនូសតាង​ដែល​បាន​បង្កើត អ្នក​អាច​ចុច​ ហើយអូស​ផ្នែក​ខាង​ក្រៅ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វា​រួម​ជា​មួយ​កាំ​ពី​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​ដូណាត់ ។" + +#. JRtGo +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​សន្និធិ" + +#. E5VQb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"bm_id2959990\n" +"help.text" +msgid "stock charts chart types;stock data sources;setting for stock charts" +msgstr "គំនូស​តាង​សន្និធិ ប្រភេទ​គំនូស​តាង;សន្និធិ ប្រភព​ទិន្នន័យ;ការ​កំណត់​សម្រាប់​គំនូស​តាង​សន្និធិ" + +#. P3hVZ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id966216\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​សន្និធិ" + +#. 7wXRh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3516953\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "" + +#. CZZei +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5268410\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "សន្និធិ" + +#. AgEnb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id61342\n" +"help.text" +msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown." +msgstr "គំនូស​តាងជា​​ជង់​បំភ្លឺ market trend ដែល​បានផ្ដល់​ដោយ​តម្លៃ​បើក តម្លៃ​បាត តម្លៃ​កំពូល និ​ង​តម្លៃ​បិទ ។ ភាគ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ផងដែរ ។" + +#. 25Cz8 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2131412\n" +"help.text" +msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below." +msgstr "សម្រាប់​គំនូស​តាង​សន្និធិ​លំដាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​គឺ​វា​សំខាន់ ។ ទិន្នន័យ​គួរ​ត្រូវ​បាន​រៀបចំដូច​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​តារាង​គំរូ​ខាង​ក្រោម ។" + +#. XAKPi +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1022064\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. LZT5f +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1924192\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. J3hFE +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3258156\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. VrYQc +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3161412\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. BzdfS +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5619373\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. ag98W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6474501\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. k9WxJ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7411725\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. zbpCB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1933957\n" +"help.text" +msgid "Transaction volume" +msgstr "ភាគ​កិច្ចការ" + +#. 7uXTg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1274452\n" +"help.text" +msgid "Opening price" +msgstr "តម្លៃ​បើក" + +#. VDAeJ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5044404\n" +"help.text" +msgid "Low (bottom price)" +msgstr "ទាប (តម្លៃ​បាត)" + +#. uE4fV +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3892635\n" +"help.text" +msgid "High (top price)" +msgstr "ខ្ពស់ (តម្លៃ​កំពូល)" + +#. EAPgz +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "Closing price" +msgstr "តម្លៃ​បិទ" + +#. BrZFb +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. 334rA +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "ថ្ងៃ​ច័ន្ទ" + +#. UGAKn +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7675099\n" +"help.text" +msgid "2500" +msgstr "2500" + +#. Javk7 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7806329\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. 7BW2D +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. SeZGT +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "25" + +#. K4oqF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "១៧" + +#. oGUZG +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "៣" + +#. dsdBU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "ថ្ងៃ​អង្គារ" + +#. 5ByVE +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "3500" +msgstr "៣៥០០" + +#. HxjUX +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "៣២" + +#. 4v6M2 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#. U3KAQ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "37" +msgstr "៣៧" + +#. rvJR6 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#. FzDMs +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2374034\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "៤" + +#. dkz7y +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1687063\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "ថ្ងៃ​ពុធ" + +#. hCyFP +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8982207\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#. HNBCi +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7074190\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. JiJsx +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5452436\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. EVnAD +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9527878\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "១៧" + +#. uhPgt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6342356\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "១៧" + +#. 8WqF3 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id166936\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "៥" + +#. Fi7ss +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6826990\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "ថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍" + +#. zWBwF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6897183\n" +"help.text" +msgid "2200" +msgstr "២២០០" + +#. jxuCB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7003387\n" +"help.text" +msgid "40" +msgstr "៤០" + +#. 6nU6c +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4897915\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#. BU9Fr +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3105868\n" +"help.text" +msgid "47" +msgstr "៤៧" + +#. joNdD +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3908810\n" +"help.text" +msgid "35" +msgstr "៣៥" + +#. uCNbC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9461653\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "៦" + +#. pFZ8W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "សុក្រ" + +#. L9MKU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2656941\n" +"help.text" +msgid "4600" +msgstr "៤៦០០" + +#. BcXtN +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "27" +msgstr "២៧" + +#. FsjDp +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7921079\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. v5mz9 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "៣២" + +#. 8TEbK +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2799157\n" +"help.text" +msgid "31" +msgstr "៣១" + +#. 2UJ7K +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series." +msgstr "តម្លៃបើក ទាប ខ្ពស់ និង​បិទ​របស់​ជួរដេក​ស្ថាបនា​ឯកតា​ទិន្នន័យ​រួមគ្នា​មួយ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។ ស៊េរី​ទិន្នន័យ​តម្លៃ​សន្និធី​រួម​មាន​ជួរដេក​ជា​ច្រើន​ដែល​មាន​ឯកតា​ទិន្នន័យ​បែបនោះ ។ ជួរឈរ​មាន​ភាគ​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថាបនា​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​រង​ជា​ជម្រើស ។" + +#. pEUGg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns." +msgstr "អាស្រ័យ​លើ​វ៉ារ្យង់​ដែល​បានជ្រើស អ្នក​​មិន​ត្រូវការ​ជួរឈរ​ទាំងអស់​ទេ ។" + +#. sWcwB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id18616\n" +"help.text" +msgid "Stock Chart Variants" +msgstr "វ៉ារ្យង់​គំនូសតាង​សន្និធិ" + +#. shGkt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart Wizard. Then select one of the four variants." +msgstr "" + +#. iiUQp +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4569231\n" +"help.text" +msgid "Type 1" +msgstr "ប្រភេទ 1" + +#. GWBvF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." +msgstr "" + +#. AYFGU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." +msgstr "" + +#. BBzF6 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Type 2" +msgstr "ប្រភេទ 2" + +#. FLK9o +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "Based on open, low, high, and close column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." +msgstr "មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប្រភេទ​ជួរឈរ 2 បើក ទាប ខ្ពស់ និង បិទ ដែលបង្កើត​គំនូសតាង \"candle stick\" បន្ថែម ។ ប្រភេទ 2 គូរ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ចន្លោះ​តម្លៃ បាត និង​កំពូល ហើយ​បន្ថែម​ចតុកោណ​នៅ​ពីមុខ ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ពី​តម្លៃ​បើក និង​បិទ​មើលឃើញ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុង​លើ​ចតុកោណ អ្នក​នឹងឃើញព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅក្នុង​របារ​ស្ថានភាព ។ %PRODUCTNAME ប្រើ​ពណ៌​បំពេញ​ខុសគ្នា​សម្រាប់​លើក​តម្លៃ (តម្លៃ​បើក​ទាបជាង​តម្លៃ​បិទ) និង​តម្លៃ​ធ្លាក់ ។" + +#. 8FqfW +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Type 3" +msgstr "ប្រភេទ 3" + +#. AGobu +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Based on volume, low, high, and close column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." +msgstr "មាន​មូលដ្ឋាន​លើប្រភេទ​គំនូសតាង​ជួរឈរ 3 ភាគ ទាប ខ្ពស់ និង បិទ គូរ​គំនូសតាង​ដូច​ប្រភេទ 1 ដែល​មាន​ជួរ​ឈរ​បន្ថែម​សម្រាប់​ភាគ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. 9xDCC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Type 4" +msgstr "ប្រភេទ 4" + +#. 8QLzg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "Based on all five data columns volume, open, low, high, and close, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." +msgstr "មានមូលដ្ឋាន​លើ​ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​ទាំង​ប្រាំ ភាគ បើក ទាប ខ្ពស់ និង បិទ ប្រភេទ 4 ផ្សំ​គំនូសតាង​ប្រភេទ 2 ជាមួយ​គំនូសតាង​ជួរឈរ​ចូលគ្នា​សម្រាប់​ភាគ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. 6NDB7 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." +msgstr "ពីព្រោះ​រង្វាស់​សម្រាប់​ភាគ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អាច​ជា \"ឯកតា\" អ័ក្ស y ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ប្រភេទ 3 និង​ប្រភេទ 4 ។ អ័ក្ស​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​ ហើយ​អ័ក្ស​ភាគ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង ។" + +#. 6NE4a +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Setting the Data Source" +msgstr "ការ​កំណត់​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. CoEsB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Charts based on its own data" +msgstr "គំនូស​តាង​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​របស់​វា" + +#. g5esU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." +msgstr "" + +#. cHkur +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns." +msgstr "នៅ​ក្នុង​តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង​ដែល​បានបង្កប់ ស៊េរី​ទិន្នន័យ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ក្នុង​ជួរឈរ ។" + +#. 5UCTC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." +msgstr "" + +#. Brram +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6182744\n" +"help.text" +msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទទួល​បាន​គំនូស​តាង​សន្និធិ​រួច​រាល់​ហើយ ហើយអ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​វ៉ារ្យង់ ដំបូង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ទៅ​ជា​គំនូស​តាង​ជួរឈរ បន្ថែម ឬ​យក​ជួរឈរ​ចេញ ដូច្នេះ​វា​សម​នឹង​វ៉ារ្យង់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ទៅជា​គំនូស​តាង​សន្និធិ​វិញ ។" + +#. uEiVg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name." +msgstr "កុំ​សរសេរ​ឈ្មោះ​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ។ សរសេរ​ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង​វាល​ខាង​លើ​ឈ្មោះ​តួនាទី ។" + +#. wnEUB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." +msgstr "លំដាប់​របស់​ជួរដេក​កំណត់​របៀប​រៀបចំ​ប្រភេទ​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។ ប្រើ​ ផ្លាស់ទី​ជួរដេក​ចុះក្រោម ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់ ។" + +#. dtJha +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Charts based on Calc or Writer tables" +msgstr "គំនូស​តាង​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​តារាង Calc ឬ Writer" + +#. BaCXB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart Wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." +msgstr "" + +#. 8EpDr +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range do one of the following:" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ជាក់​ជួរទិន្នន័យ ធ្វើ​មួយ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. QHEUU +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ។" + +#. xWcvR +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "នៅ​ក្នុង Calc ឧទាហរណ៍​ ជួរ​ទិន្នន័យ​អាច​ជា \"$Sheet1.$B$3:$B$14\" ។ ចំណាំ​ថា​ជួរទិន្នន័យ​អាច​មាន​តំបន់ច្រើន​ជា​មួយ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ឧ. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" ក៏​ជា​ជួរ​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ​ដែរ ។ នៅ​ក្នុង Writer ឧទាហរណ៍ ជួរទិន្នន័យ​អាច​ជា \"Table1.A1:E4\" ។" + +#. K4Qan +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red." +msgstr "ដរាបណា​វាក្យសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ %PRODUCTNAME បង្ហាញ​អត្ថបទ​ជា​ពណ៌​ក្រហម ។" + +#. 7CV3W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." +msgstr "" + +#. b6qus +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "ចុច​លើ​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទាំង​នេះ​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក និង​ជួរឈរ ។" + +#. t9ayj +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"." +msgstr "ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង​សន្និធី​របស់​អ្នក \"នៅ​ក្នុងជួរឈរ\" ប្រសិន​បើ​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​ជា​របស់\"ជើង​ទៀន\"ដូចគ្នា ។" + +#. E7Zd4 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts" +msgstr "កា​រត្រឡប់​ជួរ​ទិន្នន័យ​របស់​តារាង​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំនូស​តាង​សន្និធិ" + +#. ECYmF +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart Wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." +msgstr "" + +#. zSfXf +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "Organize Data Series" +msgstr "រៀបចំ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. kZMCC +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "In the data series area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ប្រអប់ អ្នកអាច​រៀបចំ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​របស់​គំនូស​តាង​ពិត​ប្រាកដ ។ គំនូស​តាង​សន្និធិ​ ​យ៉ាង​ហោចណាស់​មាន​ស៊េរីទិន្នន័យ​មួយ​ដែល​មាន​តម្លៃ ។ វា​អាច​មាន​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​រង​មួយ​សម្រាប់​ភាគ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. FAXxK +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានទទួល​​ស៊េរីទិន្នន័យ​តម្លៃ​​ច្រើន​ជា​ងមួយ ត្រូវ​ប្រើ​ព្រួញ​ចុះក្រោម និង​ឡើង​លើ​ដើម្បីដាក់​ពួក​វា​ជា​លំដាប់ ។ លំដាប់​កំណត់​ការ​រៀបចំ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។ ធ្វើដូច​គ្នា​សម្រាប់​​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ភាគ ។ អ្នក​មិន​អាច​ប្ដូរ​តម្លៃ និង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ភាគ​បានទេ ។" + +#. TL7Ud +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." +msgstr "ដើម្បី​យក​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ចេញ ត្រូវ​ជ្រើស​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច យកចេញ ។" + +#. E3oGt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ត្រូវ​ជ្រើស​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​មួយ​ដែល​មាន ហើយ​ចុច បន្ថែម ។ អ្នក​ទទួល​បានធាតុ​ទទេ​នៅ​ខាង​ក្រោម​ធាតុ​ដែល​បានជ្រើស ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គ្មាន​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​តម្លៃ ឬ​គ្មាន​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ភាគ ជា​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ជួរ​សម្រាប់​ស៊េរី​ទាំង​នេះ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ជួរទិន្នន័យ ។" + +#. e9oGh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4071779\n" +"help.text" +msgid "Setting Data Ranges" +msgstr "ការ​កំណត់​ជួរទិន្នន័យ" + +#. VysRB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ជួរ​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​កំណត់ ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរ​ទិន្នន័យ​របស់​សមាសភាគ​នីមួយៗ​នៃ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. LCgsy +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." +msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ខាង​លើ អ្នក​ឃើញ​ឈ្មោះ​តួនាទី​របស់​សមាសភាគ​ និង​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។ នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​តួនាទី អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​នៅ​ខាង​ក្រោម​បញ្ជី ។ ស្លាក​បង្ហាញ​តួនាទី​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 6GFGB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Enter the range into the text box or click on Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ឬ​ចុច​លើ ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់​អប្បបរមា​ ហើយ​ជ្រើស​ជួរ​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ។" + +#. VhjWG +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table." +msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ​បើក តម្លៃ​បិត តម្លៃ​ខ្ពស់ និង​តម្លៃ​ទាប​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​ណា​មួយ ។ បញ្ជី​តែ​ជួរ​សម្រាប់​តួនាទី​ទាំង​នោះ​ ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​វ៉ារ្យង់​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៃ​គំនូស​តាង​សន្និធិ ។ ជួរ​មិនចាំបាច់​នៅ​ជាប់គ្នា​នៅ​ក្នុង​តារាង​ទេ ។" + +#. MNrXk +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "តាង" + +#. PzXfx +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "តាង​បង្ហាញ​ស្លាក​ពី​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​​ទីមួយ ឬ​ពី​ជួរ​ពិសេស​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ ប្រសិន​បើ​គំនូស​តាង​របស់​អ្នកមិនមាន​ស្លាកទែ ការតាង​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ ដូចជា \"Row 1, Row 2, ...\", ឬ \"Column A, Column B, ...\" ដោយ​យោង​តាម​លេខ​ជួរដេក ឬ​អក្សរ​ជួរឈរ​របស់​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង ។" + +#. iBNcw +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2377697\n" +"help.text" +msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the Range for Name field in the Data Range dialog. The default entry is the column header of the closing price column." +msgstr "ការ​តាង បង្ហាញ​ភាគ​ពី​ជួរ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជូល​នៅ​ក្នុង​វាល ជួរ​សម្រាប់​ឈ្មោះ ក្នុង​ប្រអប់ ជួរ​ទិន្នន័យ ។ ធាតុ​លំនាំដើម​គឺ​ជា​បឋមកថា​ជួរ​ឈរ​នៃ​ជួរឈរ​តម្លៃបិទ  ។" + +#. ENNoh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ទីតាំង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទីតាំងទាំង​នេះ ។ នៅ​ពេល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ទីតាំង​ផ្សេង​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. fA3NL +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង XY" + +#. SDqzE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"bm_id84231\n" +"help.text" +msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" +msgstr "គំនូសតាង​ពង្រាយគំនូសតាង XYប្រភេទ​គំនូសតាង;XY (ពង្រាយ)ទ្រនិច​បង្ហាញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​គំនូសតាងរបារ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​គំនូសតាងមធ្យម​នៅ​ក្នុង​គំនូសតាងស្ថិតិ​នៅ​ក្នុង​គំនូសតាងវ៉ារ្យ៉ង់​ក្នុង​គំនូសតាងគម្លាត​គំរូ​ក្នុង​គំនូសតាង" + +#. QBDn7 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id9346598\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY (Scatter)" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង XY (ពង្រាយ)" + +#. RGBbY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id2003845\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ នៃអ្នក​ជំនួយ​ការគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. EHrHp +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id7757194\n" +"help.text" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (ពង្រាយ)" + +#. DjFVF +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend." +msgstr "គំនូស​តាង XY នៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​មូលដ្ឋាន​របស់​វា ផ្អែក​លើ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ស៊េរីទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ បញ្ជី​របស់​តម្លៃ x និង​បញ្ជី​របស់​តម្លៃ y ។ គូតម្លៃ​នីមួយៗ (x|y) ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ជា​ចំណុច​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កូអរដោនេ ។ ឈ្មោះ​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​តម្លៃ y ហើយ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​តាង ។" + +#. t9mUL +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:" +msgstr "ជ្រើស​គំនូស​តាង XY សម្រាប់​ភារកិច្ច​គំរូ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 96vL4 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "scale the x‑axis" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អ័ក្ស x" + +#. 6oAUk +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "generate a parameter curve, for example a spiral" +msgstr "បង្កើតខ្សែកោង​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ឧទាហរណ៍ គួច" + +#. 4g38h +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "draw the graph of a function" +msgstr "គូរ​ក្រាហ្វ​របស់​អនុគមន៍" + +#. 38iBq +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "explore the statistical association of quantitative variables" +msgstr "រុករក​ការ​ភ្ជាប់​ស្ថិតិ​របស់​អថេរបរិមាណ" + +#. UXuBi +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "Your XY chart may have more than one data series." +msgstr "គំនូស​តាង XY របស់​អាច​មាន​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. kmPSk +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5461897\n" +"help.text" +msgid "XY Chart Variants" +msgstr "វ៉ារ្យង់​គំនូស​តាង XY" + +#. Z8jEn +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​វ៉ារ្យង់​គំនូស​តាង XY នៅ​ក្នុងទំព័រ​ទី ១ របស់អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង ឬ​ដោយ​ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយ - ប្រភេទ​គំនូស​តាង សម្រាប់​គំនូស​តាង​នៅ​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល ។" + +#. azkUx +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." +msgstr "" + +#. 6AcaE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5482039\n" +"help.text" +msgid "Double-click any data point to open the Data Series dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ណាមួយ​ដើម្បីបើក​ប្រអប់ ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ អ្នក​អាច​​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​ជា​ច្រើន​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. vTuqs +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0805200810492449\n" +"help.text" +msgid "For 2D charts, you can choose Insert - Y Error Bars to enable the display of error bars." +msgstr "សម្រាប់គំនូស​តាង​ទ្វេមាត្រ អ្នក​អាច​ជ្រើស បញ្ចូល - របារ​កំហុស Y ដើម្បីបើក​ការ​បង្ហាញ​របារ​កំហុស ។" + +#. DEosY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6221198\n" +"help.text" +msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu." +msgstr "អ្នក​អាច​បើក​ការ​បង្ហាញ​របស់​​បន្ទាត់​តម្លៃ​មធ្យម និង​បន្ទាត់​តំរែតំរង់ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​លើ​ម៉ឺនុយ បញ្ចូល ។" + +#. rPRNq +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id1393475\n" +"help.text" +msgid "Points only" +msgstr "តែ​ចំណុច" + +#. JWLhZ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgstr "ចំណុច​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ​ត្រូវបានបង្ហាញ​ដោយ​រូបតំណាង ។ %PRODUCTNAME ប្រើ​រូបតំណាង​លំនាំដើម​ដែលមាន​ទម្រង់ និងពណ៌​ផ្សេងៗ​គ្នា​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ ។ ពណ៌​លំនាំដើម​ត្រូវបានកំណត់​ក្នុង %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - គំនូសតាង - ពណ៌​លំនាំដើម ។" + +#. esJ88 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5376140\n" +"help.text" +msgid "Lines Only" +msgstr "តែ​បន្ទាត់" + +#. VejUt +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4408093\n" +"help.text" +msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons." +msgstr "វ៉ារ្យង់​នេះ​គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​ពី​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ​ទៅ​​ចំណុច​ទិន្នន័យ​បន្ទាប់ ។ ចំណុច​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ដោយ​រូបតំណាង​ទេ ។" + +#. SG9fd +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7261268\n" +"help.text" +msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark Sort by X Values to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." +msgstr "លំដាប់​គំនូរ​គឺ​ដូច​គ្នា​នឹង​លំដាប់​នៅ​ក្នុង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ សម្គាល់តម្រៀប​តាមតម្លៃ X ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់​ក្នុង​លំដាប់​របស់​តម្លៃ x ។ ការ​តម្រៀប​នេះ​អនុវត្ត​តែ​ទៅ​កាន់​គំនូស​តាងប៉ុណ្ណោះ​ មិន​ទៅ​កាន់​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ទេ ។" + +#. rsbDS +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6949369\n" +"help.text" +msgid "Points and Lines" +msgstr "ចំណុច និង​បន្ទាត់" + +#. GmjGz +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "This variant shows points and lines at the same time." +msgstr "វ៉ារ្យង់​នេះ​បង្ហាញ​ចំណុច និង​បន្ទាត់​នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។" + +#. BqQcp +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6765953\n" +"help.text" +msgid "3D Lines" +msgstr "បន្ទាត់​ត្រីមាត្រ" + +#. xYgZn +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7422711\n" +"help.text" +msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose 3D View to set properties like illumination and angle of view." +msgstr "បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដូច​ជា​កាសែត ។ ចំណុច​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​រូបតំណាង​ទេ ។ នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ដែល​បាន​បញ្ចប់ ជ្រើស ទិដ្ឋភាព​ត្រីមាត្រ ដើម្បី​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ដូច​ជា​ការ​បំភ្លឺ និង​មុំ​របស់​ទិដ្ឋភាព ។" + +#. B5qZX +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id239265\n" +"help.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "បន្ទាត់​រាបស្មើ" + +#. F8F9B +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7957396\n" +"help.text" +msgid "Choose Smooth from the Line type dropdown to draw curves instead of straight line segments." +msgstr "ជ្រើស កោង ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ ប្រភេទ​បន្ទាត់ ដើម្បី​គូរ​ខ្សែ​កោង​ជំនួស​ឲ្យ​អង្កត់​បន្ទាត់​ត្រង់។" + +#. euGhT +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202124\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "ចុច លក្ខណសម្បត្តិ ដើម្បី​កំណត់​សេចក្ដី​លម្អិត​សម្រាប់​ខ្សែកោង ។" + +#. cLy57 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5989562\n" +"help.text" +msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature." +msgstr "Cubic Spline កែខៃ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ជា​មួយ​នឹង​ពហុធា​បី​ដឺក្រេ ។ ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រវាង​ចំណែក​ពហុធា​គឺ​រាបស្មើ ដោយ​មានជម្រាល និង​កំណោង​ដូច​គ្នា ។" + +#. EFvnr +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6128421\n" +"help.text" +msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ ​កំណត់​ចំនួន​​ចម្រៀកបន្ទាត់​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ដើម្បី​គូរ​ចំនែក​របស់​ពហុធា​រវាង​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ពីរ ។ អ្នកអាច​ឃើញ​ចំណុច​​មធ្យម ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​លើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ។" + +#. CSDkE +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9280373\n" +"help.text" +msgid "B-Spline uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The Degree of polynomials sets the degree of these polynomials." +msgstr "B-Spline ប្រើ​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ការ​ដាក់​ចន្លោះ​ភាគ​ខ្សែ​កោង B-spline ។ ខ្សែ​កោង​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ពី​ពហុ​ធា ។ កម្រិត​ពហុ កំណត់​កម្រិត​ពហុ​ទាំងនេះ ។​" + +#. yKVRB +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5031251\n" +"help.text" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "បន្ទាត់​កាំ" + +#. 3xKeY +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1449076\n" +"help.text" +msgid "Choose Stepped from the Line type dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments." +msgstr "ជ្រើស កាំ ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ ប្រភេទ​បន្ទាត់ ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់​ដែល​ឈាន​ពី​ចំណុច​ទៅ​ចំណុច​ជំនួស​ឲ្យ​អង្កត់​បន្ទាត់​ត្រង់។" + +#. BicoT +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202125\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "ចុច លក្ខណសម្បត្តិ ដើម្បី​កំណត់​សេចក្ដី​លម្អិត​សម្រាប់​ខ្សែកោង ។" + +#. VsTtf +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9811476\n" +"help.text" +msgid "There are 4 different step types:" +msgstr "មាន​ប្រភេទ​ជំហាន​ខុសគ្នា ៤ ៖" + +#. jUcUM +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9078573\n" +"help.text" +msgid "Start step icon" +msgstr "រូបតំណាង​ជំហាន​ដើម" + +#. ntm2S +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9047365\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​បន្ទាត់​ដេក រួច​ឡើង​ឈរ​នៅ​ខាងចុង។" + +#. HouhR +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id05495673\n" +"help.text" +msgid "End step icon" +msgstr "រូបតំណាង​ជំហាន​ចុង" + +#. HA2E6 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id439028\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​បន្ទាត់​ឈរ​ឡើង រួច​បញ្ចប់​ដោយ​បន្ទាត់​ដេក។" + +#. nW2RJ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9673426\n" +"help.text" +msgid "Center X icon" +msgstr "រូបតំណាង​ចំណុច​កណ្ដាល X" + +#. qvAvw +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4069483\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​បន្ទាត់​ដេក រួច​ឈរ​ឡើង​នៅ​ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​តម្លៃ X និង​បញ្ចប់​ដោយ​បន្ទាត់​ដេក។" + +#. GWF4G +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id56635427\n" +"help.text" +msgid "Center Y icon" +msgstr "រូបតំណាង​ចំណុច​កណ្ដាល Y" + +#. aKSE8 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0679473\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​ដោយ​បន្ទាត់​ឈរ​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​តម្លៃ Y គូស​បន្ទាត់​ដេក រួច​បញ្ចប់​ដោយ​បត់​ជា​បន្ទាត់​ឈរ។" + +#. kTouK +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង - ធាតុ​គំនូស​តាង" + +#. V5Eqw +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id70802\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង - ធាតុ​គំនូស​តាង" + +#. GPTJT +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8746604\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can choose the chart elements to be shown." +msgstr "នៅ​ក្នុ​ទំព័រ​ទី ១ របស់អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​គំនូស​តាង​​ឲ្យ​បង្ហាញ ។" + +#. Bwrur +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6437269\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​សម្រាប់​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក ។" + +#. DxsPG +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9469893\n" +"help.text" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​រង​សម្រាប់​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក ។" + +#. ygGW6 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id130008\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​សម្រាប់​អ័ក្ស x (ផ្ដេក) ។" + +#. s8zgq +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​សម្រាប់​អ័ក្ស y (បញ្ឈរ) ។" + +#. Ykd3i +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​សម្រាប់​អ័ក្ស z ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​ត្រីមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. azk2Q +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "Displays a legend in your chart." +msgstr "បង្ហាញ​តាង​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក ។" + +#. 2PPCD +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the left of the chart." +msgstr "ទីតាំង​តាង​​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​គំនូស​តាង ។" + +#. gQPuB +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the top of the chart." +msgstr "ទីតាំង​តាង​ទៅ​កំពូល​របស់​គំនូស​តាង ។" + +#. NKDKU +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the right of the chart." +msgstr "ទីតាំង​តាង​ទៅ​ខាង​ស្ដាំ​របស់​គំនូស​តាង ។" + +#. 9377D +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the bottom of the chart." +msgstr "ទីតាំង​តាង​ទៅ​បាត​របស់​គំនូស​តាង ។" + +#. KNABg +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​កាត់កែង​នឹង​អ័ក្ស x ។" + +#. oxD9d +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់តក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​កាត់កែង​នឹង​អ័ក្ស y ។" + +#. b4aA3 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ​ដែលកាត់កែង​នឹង​អ័ក្ស z ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើបានតែ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​ត្រីមាត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. RAViq +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9969481\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​សម្រាប់​អ័ក្ស x ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​គំនូស​តាង​ដែល​គាំទ្រ​អ័ក្ស x ។" + +#. Q3Cf7 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id816675\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​សម្រាប់​អ័ក្ស y ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​​សម្រាប់​តែ​គំនូស​តាង​ដែល​គាំទ្រ​អ័ក្ស y ។" + +#. 8BWV3 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id4411145\n" +"help.text" +msgid "To enter chart elements" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​គំនូស​តាង" + +#. X4ABG +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង ឬ​ចុច​លើ​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​គំនូស​តាង​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. TbGNB +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id9804681\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. hjjCV +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3614917\n" +"help.text" +msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​អត្ថបទ​សម្រាប់​ចំណង​ជើង ចំណង​ជើង​រង ឬ​អ័ក្ស​ណា​មួយ ចន្លោះ​ដែល​ចាំបាច់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​ដើម្បី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​នៅ​ជាប់​នឹង​គំនូស​តាង ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បញ្ចូល​អត្ថបទ គ្មាន​ចន្លោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្រុង​ទុកទេ ដោយ​ទុក​ចន្លោះ​ច្រើន​ដើម្បី​បង្ហាញ​គំនូស​តាង ។" + +#. 9GqPC +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id156865\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." +msgstr "វា​មិន​អាច​តភ្ជាប់​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង​ទៅ​ក្រឡា​មួយ ។​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​" + +#. 5W5Ld +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6034424\n" +"help.text" +msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the Format menu." +msgstr "នៅ​ពេល​គំនូស​តាង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង និង​លក្ខណសម្បត្តិ​ផ្សេងៗ​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. 5AWLP +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "តាង" + +#. pdNqU +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "តាង​បង្ហាញ​ស្លាក​ពី​ជួរដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដំបូង ឬ​ពី​ជួរ​ដែល​បានផ្ញើ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ ប្រសិន​បើ​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក​មិន​មាន​ស្លាក តាង​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដូចជា \"Row 1, Row 2, ...\", ឬ \"Column A, Column B, ...\" ដោយ​យោង​តាម​លេខ​ជួរដេក ឬ​អក្សរ​ជួរឈរ​របស់​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង ។" + +#. jEnVY +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដោយ​ផ្ទាល់​បាន​ទេ វា​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពី​ជួរក្រឡា​ឈ្មោះ ។" + +#. bBxSk +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id71413\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ទីតាំង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទីតាំងទាំង​នេះ ។ នៅ​ពេល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ទីតាំង​ផ្សេង​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. nWCCy +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4776757\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. AqCaa +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." +msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែលមើល​ឃើញ​អាច​ជួយ​ដើម្បី​​ប៉ាន់ប្រមាណ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។" + +#. UEFh4 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." +msgstr "ចម្ងាយ​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ទាក់ទង​នឹង​ការ​កំណត់​ចន្លោះ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​មាត្រដ្ឋាន​របស់​លក្ខណសម្បត្តិ​អ័ក្ស ។" + +#. DShMe +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Grid lines are not available for pie charts." +msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​គំនូស​តាង​ចំណិត ។" + +#. jAkuS +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Additional elements" +msgstr "ធាតុ​បន្ថែម" + +#. DSRnC +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "សម្រាប់ធាតុ​បន្ថែម ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បញ្ចូល​របស់​គំនូស​តាង​នៅ​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល ។ នៅ​ទីនោះ អ្នក​អាច​កំណត់​ធាតុ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. LnZDM +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "អ័ក្ស​រង" + +#. asmFY +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "ក្រឡា​​​ចត្រង្គ​ញឹក" + +#. FrycP +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "ស្លាក​ទិន្នន័យ" + +#. 9EqXW +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "ស្ថិតិ ឧទាហរណ៍​តម្លៃមធ្យម របារ​កំហុស y និង​បន្ទាត់​តំរែតំរង់" + +#. 75Tbb +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​គំនូស​តាង - ប្រភេទគំនូស​តាង" + +#. LZdZA +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"bm_id4266792\n" +"help.text" +msgid "charts;choosing chart types" +msgstr "គំនូស​តាង;ការ​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#. SV6qT +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​គំនូស​តាង - ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#. D8wP7 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6006958\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី ១ របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង អ្នក​អាច ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មួយ ។" + +#. MD2Pv +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id3919186\n" +"help.text" +msgid "To choose a chart type" +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង" + +#. ZWyAS +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3453169\n" +"help.text" +msgid "Choose a basic chart type: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." +msgstr "ជ្រើសប្រភេទ​គំនូស​តាង ៖ ចុច​លើ​ធាតុ​ណា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ធាតុ​ជួរឈរ របារ ចំណិតដែល​មាន​ស្លាក និង​បន្តបន្ទាប់ ។" + +#. A8eVd +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8406933\n" +"help.text" +msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type." +msgstr "មាតិកា​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ជម្រើស​ជា​ច្រើន​ទៀត ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មូលដ្ឋាន ។" + +#. xzp22 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8230231\n" +"help.text" +msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look." +msgstr "ជា​ជម្រើស ចុច​លើ​ជម្រើស​ណា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទាំង​នេះ ។ ខណៈពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​នៅ​ក្នុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ មើល​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម្បី​មើល​រូបរាង​របស់​គំនូស​តាង ។" + +#. p4KQC +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3267006\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to see an extended help text." +msgstr "ចុចប្ដូរ(Shift)+F1 ហើយ​ចង្អុល​ទៅ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដើម្បី​មើល​អត្ថបទ​ជំនួយ​បន្ថែម ។" + +#. AEWkW +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." +msgstr "ចុចបញ្ចប់ នៅ​លើ​ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដើម្បី​បិទ​អ្នក​ជំនួយ​ការ ហើយ​បង្កើត​គំនូស​តាង​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. iAGdG +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3191625\n" +"help.text" +msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." +msgstr "ចុចបន្ទាប់ ដើម្បី​មើល​ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​បន្ទាប់ ឬ​ចុច​លើ​ធាតុ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ ដើម្បី​ទៅកាន់​ទំព័រ​នោះ ។" + +#. FAZBT +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7659535\n" +"help.text" +msgid "Click Back to see the previous wizard page." +msgstr "ចុចថយ​ក្រោយ ដើម្បី​មើល​ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ជា​មុន ។" + +#. Cm59b +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8420056\n" +"help.text" +msgid "Click Cancel to close the wizard without creating a chart." +msgstr "ចុចបោះបង់ ដើម្បី​បិទ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដោយ​មិន​បង្កើត​គំនូស​តាង ។" + +#. rGDN8 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2284920\n" +"help.text" +msgid "Click to go to the named wizard page." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​អ្នកជំនួយ​ការ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ។" + +#. StmAF +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3184301\n" +"help.text" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មូលដ្ឋាន ។" + +#. bGkoG +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2129276\n" +"help.text" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​រង​របស់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​មូលដ្ឋាន ។" + +#. G2Y3F +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9719229\n" +"help.text" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "បើក​រូបរាង​ត្រីមាត្រ​សម្រាប់​តម្លៃ​ទិន្នន័យ ។" + +#. DyyhK +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3860896\n" +"help.text" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​របស់រូបរាង​ត្រីមាត្រ ។" + +#. tdv42 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "ជ្រើស​រាង​មួយ​ពី​បញ្ជី ។" + +#. fByEr +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "បង្ហាញ​ស៊េរី​ជា​ជង់​សម្រាប់​គំនូស​តាង​បន្ទាត់ ។" + +#. m5pLK +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "ស៊េរី​ជង់​បង្ហាញ​តម្លៃ​នៅ​កំពូល​របស់ទៅ​វិញ​ទៅ​មក ។" + +#. eyaa2 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "ស៊េរី​ជង់​បង្ហាញ​តម្លៃ​ជា​ភាគរយ ។" + +#. GMcjA +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of line to draw." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​បន្ទាត់​ដើម្បី​គូរ។" + +#. Znu4u +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." +msgstr "បើក​ប្រអប់​បញ្ចូល​ដើម្បី​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​បន្ទាត់ ឬ​ខ្សែ​កោង។" + +#. BzFpR +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "តភ្ជាប់​ចំណុច​ដោយ​ដំឡើងតម្លៃ X ទោះបី​ជា​តម្លៃ​ខុសគ្នា​ក៏​ដោយ នៅ​ក្នុង​ដ្យាក្រាមពង្រាយ XY ។" + +#. SFb3P +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7334208\n" +"help.text" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "កំណត់​ចំនួន​បន្ទាត់​សម្រាប់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​បន្ទាត់ និង​ជួរឈរ ។" + +#. pJmSk +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4485000\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង ។" + +#. CjF9Z +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​កា​រគំនូស​តាង - ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. JGeZD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"bm_id2429578\n" +"help.text" +msgid "data ranges in charts" +msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ​នៅក្នុង​គំនូស​តាង" + +#. YCA6Y +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id8313852\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង - ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. nqjuD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8829309\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ​នៃ អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភព​ជួរ​ទិន្នន័យ​តែមួយ ។ ជួរ​នេះ​អាច​មាន​ជួរ​ចតុកោណកែងនៃ​ក្រឡា​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. WQdgv +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ជួរ​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ជួរ​ទិន្នន័យ និង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. tTPov +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2025818\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." +msgstr "ប្រើ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង - ទំព័រ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម​លើជួរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. B3cW3 +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8466139\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "ប្រអប់​នេះ​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​តារាង​ Calc ឬ Writer ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. tUHzW +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id1877193\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ជាក់​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ" + +#. VmbDD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5924863\n" +"help.text" +msgid "Select the data range. Do one of the following:" +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ។ ធ្វើ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. YtybM +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4357432\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ។" + +#. DEvCY +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5626392\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "នៅ​ក្នុង Calc ឧទាហរណ៍​ ជួរ​ទិន្នន័យ​អាច​ជា \"$Sheet1.$B$3:$B$14\" ។ ចំណាំ​ថា​ជួរទិន្នន័យ​អាច​មាន​តំបន់ច្រើន​ជា​មួយ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ឧ. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" ក៏​ជា​ជួរ​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ​ដែរ ។ នៅ​ក្នុង Writer ឧទាហរណ៍ ជួរទិន្នន័យ​អាច​ជា \"Table1.A1:E4\" ។" + +#. nmcfs +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1363872\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range." +msgstr "នៅ​ក្នុង Calc ចុច ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់​អប្បបរមា បន្ទាប់​មក​អូស​ផ្ទៃ​ក្រឡា​ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. trYNa +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6823938\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ជួរទិន្នន័យ​នៃ​ផ្ទៃក្រឡា​ច្រើន ដែល​មិន​នៅជាប់គ្នា គឺត្រូវ​បញ្ចូល​ជួរ​ទីមួយ បន្ទាប់មក​បន្ថែម​សញ្ញា (;) ​ដោយដៃ​នៅ​ចុង​ប្រអប់​អត្ថបទ បន្ទាប់មក​បញ្ចូលជួរ​ផ្សេងទៀត ។ ប្រើ​សញ្ញា (;)​ជា​តួអក្សរ​បំបែក​ជួរ ។" + +#. GDQGD +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1434369\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "ចុច​លើ​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទាំង​នេះ​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក និង​ជួរឈរ ។" + +#. E2AyB +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "ពិនិត្យ​ថាតើ ជួរ​ទិន្នន័យ​មាន​ស្លាក​នៅ​ក្នុងជួរដេក​ដំបូង ឬ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ទី​មួយ ឬ​ទាំង​ពីរ ។" + +#. LpGKo +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "In the preview you can see how the final chart will look." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន អ្នក​អាច​មើល​រូបរាង​គំនូស​តាង​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. o63sW +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id379650\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "ចូល​ជួរ​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក ។ ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់​អប្បបរមា​ខណៈពេល​អ្នក​ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង Calc ចុច ប៊ូតុងជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. mo8JB +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id953703\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទទួល​ទិន្នន័យ​របស់​ពួកវា​ពី​ជួរដេក​តៗគ្នា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ សម្រាប់​គំនូស​តាង​ពង្រាយ ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដំបូង​នឹង​មានតម្លៃ x សម្រាប់​ស៊េរី​ទាំងអស់ ។ ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បានប្រើ​ដោយ​តម្លៃ y មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ស៊េរី​នីមួយៗ ។" + +#. mrDBU +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4496597\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទទួល​ទិន្នន័យ​របស់​ពួក​វា​ពី​ជួរឈរតៗគ្នា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ សម្រាប់​គំនូស​តាង​ពង្រាយ​ ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​ដំបូង​នឹង​មាន​តម្លៃ x សម្រាប់​ស៊េរី​ទាំងអស់ ។ ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ប្រើជា​តម្លៃ y មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ស៊េរី​នីមួយៗ ។" + +#. nJkys +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2898953\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ ៖ ជួរដេក​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុងជួរដេក ៖ ជួរដេក​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ប្រភេទ ។ ជួរដេក​ដែល​នៅ​សល់​រួម​មាន​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​ធីក​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ជួរដេក​ទាំងអស់​គឺ​ជា​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. Vd7Yz +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7546311\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ ៖ ជួរឈរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ៖ ជួរឈរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ប្រភេទ ។ ជួរឈរ​ដែល​នៅ​សល់​រួម​មាន​ជួរឈរ​ទិន្នន័យ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​ធីក​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ជួរឈរ​ទាំង​អស់​ជាជួរឈរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. VuxBb +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង - ជួរ​ទិន្នន័យ" + +#. DDAu9 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"bm_id8641621\n" +"help.text" +msgid "order of chart datadata series" +msgstr "លំដាប់​របស់​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាងស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. gHDhF +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id6124149\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង - ស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. WZBBV +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9651478\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." +msgstr "នៅ​​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ​របស់អ្នក​ជំនួយ​កា​រគំនូស​តាង អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរ​ប្រភព​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ដោយ​ឡែកៗ​ពីគ្នា រួម​ទាំង​ស្លាក​របស់​ពួក​វា ។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរ​របស់​ប្រភេទ ។ ជា​ដំបូង​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុងទំព័រ​ជួរ​ទិន្នន័យ ហើយ​បន្ទាប់​មក​យក​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ចេញ ឬ​បន្ថែម​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ពី​ក្រឡា​ផ្សេង​នៅ​ទីនេះ ។" + +#. 4Gjfd +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6326487\n" +"help.text" +msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មាន​ជម្រើស​ច្រើន​ពេក​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ គ្រាន់​តែ​កំណត់​ជួរ​ទិន្នន័យ​នៅ​លើ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង-ទំព័រ​ជួរ​ទិន្នន័យ ហើយ​រំលង​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. o74Mn +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id686361\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "ប្រអប់​នេះ​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​តារាង​ Calc ឬ Writer ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. rcd4q +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9241615\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "ការ​រៀបចំ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. 7wysk +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7159337\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​ឃើញ​បញ្ជី​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. r8XCo +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4921720\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "ដើម្បី​រៀបចំ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ជ្រើស​ធាតុ​​មួយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. TEEwU +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6627094\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "ចុច​បន្ថែម ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ទៀត​ខាង​ក្រោម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មាន​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នឹង​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. GfruE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "ចុច​យកចេញ ដើម្បី​យក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. heGqv +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4443800\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ឡើងលើ និង​ចុះក្រោម​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម ។ វា​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់​នៅ​ក្នុង​តារាង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទេ ប៉ុន្តែ​ផ្លាស់ប្ដូរ​តែ​ការ​រៀបចំ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។" + +#. rJbTA +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9777520\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ" + +#. hLCVC +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1474654\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "ចុច​លើ​ធាតុ​ណា​មួយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ដើម្បី​មើល និង​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ធាតុ​នោះ ។" + +#. DPGAV +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4855189\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ជួរ​ទិន្នន័យ អ្នក​ឃើញ​ឈ្មោះ​តួនាទី និង​ជួរ​ក្រឡា​របស់​សមាសធាតុ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. Pnxor +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9475081\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "ចុដ​លើ​ធាតុ​មួយ បន្ទាប់​មក​កែសម្រួល​មាតិកា​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាង​ក្រោម ។" + +#. MeE6G +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4695272\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "ស្លាក​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​អត្ថបទ​បង្ហាញ​តួនាទី​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. d4qkf +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id3931699\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "បញ្ចូលជួរ ឬ​ចុច​ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់​អប្បបរមា ហើយ​ជ្រើស​ជួរ​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ។" + +#. DhpQs +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8626667\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ជួរទិន្នន័យ​នៃ​ផ្ទៃក្រឡា​ច្រើន ដែល​មិន​នៅជាប់គ្នា គឺត្រូវ​បញ្ចូល​ជួរ​ទីមួយ បន្ទាប់មក​បន្ថែម​សញ្ញា (;) ​ដោយដៃ​នៅ​ចុង​ប្រអប់​អត្ថបទ បន្ទាប់មក​បញ្ចូលជួរ​ផ្សេងទៀត ។ ប្រើ​សញ្ញា (;)​ជា​តួអក្សរ​បំបែក​ជួរ ។" + +#. LnF62 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5971556\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "ជួរ​សម្រាប់​តួនាទី​ទិន្នន័យ ដូច​ជាតម្លៃ Y មិន​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​​ក្រឡា​ស្លាក​ទេ ។" + +#. 8CkGE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id7622608\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ប្រភេទ ឬ​ស្លាក​ទិន្នន័យ" + +#. bd4BY +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9222693\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​អត្ថបទ​សម្រាប់​ប្រភេទ ឬ​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#. DBs6k +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9500106\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels." +msgstr "ដោយ​អាស្រ័យលើ​ប្រភេទ​គំនូស​តាង អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​អ័ក្ស X ឬ​ជា​ស្លាក​ទិន្នន័យ ។" + +#. DELun +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ទាំងនេះ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង ។ ចុច​លើ​ធាតុ​មួយ​ដើម្បីមើល និង​កែសម្រួល​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នោះ ។ ចុចបន្ថែម ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​បន្ទាប់​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. YmDiM +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "បង្ហាញ​ជួរទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ ជួរ​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​តួនាទី និង​អាសយដ្ឋាន​ជួរ​​ប្រភព ។" + +#. CXEdB +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន​ជួរ​ប្រភព​ពី​ជួរឈរ​ទី ២ របស់​ប្រអប់​បញ្ជី​ជួរ​ទិន្នន័យ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ឬ​ដោយ​អូស​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់​នេះ​អប្បបរមា​ខណៈ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង Calc ចុចប៊ូតុងជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. fLvLE +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន​ជួរ​ប្រភព​របស់​ប្រភេទ (អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​អាច​ឃើញ​នៅ​អ័ក្ស x​ របស់​​ប្រ​ភេទ​គំនូស​តាង) ។ សម្រាប់​គំនូស​តាង XY ប្រអប់​អត្ថបទ​មាន​ជួរ​ប្រភព​របស់​ស្លាក​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​ចំណុច​ទិន្នន័យ ។ ដើម្បី​បង្រួម​ប្រអប់​អប្បបរមា ​ខណៈពេល​អ្នក​ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង Calc ត្រូវ​ចុច​ប៊ូតុងជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. VmoAs +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1091647\n" +"help.text" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី​មួយ​ខាង​ក្រោម​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។ ប្រសិន​បើ​ធាតុ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ថ្មី​ទទួល​បាន​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ដូច​គ្នា ។" + +#. F9jDm +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8831446\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" + +#. kZG6j +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7022309\n" +"help.text" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ស៊េរីទិន្នន័យ ។" + +#. TEsE5 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2844019\n" +"help.text" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះក្រោម​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ស៊េរី​ទិន្នន័យ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/02.po new file mode 100644 index 000000000..b0cadc61c --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -0,0 +1,242 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494385715.000000\n" + +#. RTFEU +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរ​ដេក" + +#. DacjG +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​" + +#. Mn2kr +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Changes the arrangement of the chart data." +msgstr "​​​​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​រៀបចំ​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. DTBcs +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Icon Data in Rows" +msgstr "" + +#. 6yPuD +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរ​ដេក" + +#. qvE3T +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ" + +#. BFkD4 +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "​​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​​ជួរ​ឈរ​​" + +#. eiQk2 +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Changes the arrangement of the chart data." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​​​ការ​រៀប​ចំ​​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង​ ។​" + +#. mUTUF +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Icon Data in Columns" +msgstr "" + +#. CByTA +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ" + +#. C9YD9 +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "អត្ថបទ​មាត្រដ្ឋាន" + +#. DWxNU +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"bm_id3152996\n" +"help.text" +msgid "text scaling in chartsscaling; text in chartscharts;scaling text" +msgstr "ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​គំនូសតាងការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន; អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាងគំនូស​តាង;ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អត្ថបទ" + +#. BSFqu +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "អត្ថបទ​មាត្រ​ដ្ឋាន​" + +#. 6xNG3 +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អត្ថបទ​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​គំនូស​តាង ។" + +#. UQA8A +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. D6XfW +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "អត្ថបទ​មាត្រដ្ឋាន" + +#. B4chT +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "ប្លង់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. ipywg +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "reorganizing chartscharts; reorganizing" +msgstr "​ការ​រៀបចំ​គំនូស​តាង​ឡើង​វិញ​​​គំនូស​តាង​; ការ​រៀបចំ​ឡើង​វិញ​​" + +#. YwCv2 +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "ប្លង់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. 2iKEq +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ធាតុ​គំនូស​ទាំងអស់​ទៅ​ទីតាំង​លំនាំដើម​របស់​ពួក​វានៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​បច្ចុប្បន្ន ។ អនុគមន៍​នេះ​មិនប្ដូរ​ប្រភេទគំនូស​តាង ឬ​គុណលក្ខណៈ​ណាមួយ​ទេ ក្រៅ​ពី​ទីតាំង​របស់ធាតុ ។" + +#. Fjs5R +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. FWQFj +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "ប្លង់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. i2NqE +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​បច្ចុប្បន្ន​" + +#. pabZ5 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "​​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​បច្ចុប្បន្ន​​" + +#. b2GAj +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current chart type." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​​​បច្ចុប្បន្ន​ ។​" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/04.po new file mode 100644 index 000000000..da40e29c7 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -0,0 +1,273 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390005.000000\n" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for Charts" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ សម្រាប់​គំនូស​តាង​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" +msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" +msgstr "​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​; គំនូស​តាង​​​​គំនូស​តាង​; ផ្លូវ​កាត់​​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for Charts" +msgstr "​​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​គំនូស​តាង​​​​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "You can use the following shortcut keys in charts." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ក្នុង​គំនូស​តាង​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​​ ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​​ទូទៅ​ សម្រាប់​ $[officename] ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts in Charts" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្នុង​គំនូស​តាង​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Results" +msgstr "លទ្ធ​ផល" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Select next object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​បន្ទាប់​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Select previous object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មុន​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "ដើម (Home)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Select first object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដំបូង​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select last object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ចុង​ក្រោយ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "គេច​ (Esc)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Cancel selection" +msgstr "បោះបង់​ជម្រើស​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159239\n" +"help.text" +msgid "up/down/left/right arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ/ចុះ​ក្រោម/ទៅ​ឆ្វេង/ទៅ​ស្តាំ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"help.text" +msgid "Move the object in the direction of the arrow." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ក្នុង​ទិស​ព្រួញ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" +msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ/ចុះ​ក្រោម/ទៅ​ឆ្វេង/ទៅ​ស្តាំ​ ក្នុង​​​គំនូស​តាង​ចំណិត​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​​ចម្រៀក​ចំណិត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ក្នុង​ទិស​​​ព្រួញ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145584\n" +"help.text" +msgid "F2 in titles" +msgstr "F2 ក្នុង​ចំណង​ជើង​​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Enter text input mode." +msgstr "បញ្ចូល​ របៀប​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." +msgstr "បើក​ក្រុម​ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​សមាសភាគ​នីមួយៗ​ (​​ក្នុង​តាង​ និង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​) ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153815\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F3" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Exit group (in legend and data series)." +msgstr "ចេញ​ពី​ក្រុម​ (​ក្នុង​តាង​ និង​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ ) ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155269\n" +"help.text" +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "Reduce or enlarge the chart" +msgstr "បង្រួម​ ឬ​ពង្រីក​​គំនូស​តាង​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"help.text" +msgid "+/- in pie charts" +msgstr "+/- ក្នុង​​​គំនូសតាង​​ចំណិត" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ចម្រៀក​ចំណិត​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ជា​គំនូស​តាង​​ចំណិត" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdatabase.po new file mode 100644 index 000000000..bcb78a910 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -0,0 +1,140 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdatabase +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. cLmBi +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "" + +#. yxuCC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id8622089\n" +"help.text" +msgid "databases;main page (Base)$[officename] Base data sourcesdata sources;$[officename] Base" +msgstr "" + +#. yR4MP +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Using Databases in %PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#. FvcWc +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107BD\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." +msgstr "" + +#. RRoXE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id5864131\n" +"help.text" +msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" +msgstr "" + +#. uAqcW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id8865016\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "" + +#. U7fFX +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3786736\n" +"help.text" +msgid "Text files" +msgstr "" + +#. WPAC3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6747337\n" +"help.text" +msgid "Address book data" +msgstr "" + +#. TchjD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107C0\n" +"help.text" +msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. cBbKE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "To create a new database file, choose File - New - Database." +msgstr "" + +#. h4EpR +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1083B\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. 2jPWg +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." +msgstr "" + +#. 4DEr3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." +msgstr "" + +#. QFEDB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6474806\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about Base" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po new file mode 100644 index 000000000..4b9cd65fc --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -0,0 +1,1260 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507116137.000000\n" + +#. dHbww +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍ការ​​មក​កាន់​ជំនួយ​របស់​ $[officename] Draw​​​" + +#. P2C6T +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "" + +#. 7S6g8 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Draw" +msgstr "របៀប​​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​នឹង​ $[officename] Draw" + +#. VAi9X +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ របារ​ឧបករណ៍​ និង​ គ្រាប់​ចុច​ របស់​ $[officename] Draw" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. SBAWQ +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "​ម៉ឺនុយ" + +#. tFQeA +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." +msgstr "ខាងក្រោម​គឺ​ជាការពណ៌​នាអំពី​ ម៉ឺនុយ ម៉ឺនុយ​រង​ និង​ ប្រអប់​របស់ពួក​​វា​​ទាំង​អស់​​ របស់​ $[officename] Draw ។" + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. JFaPu +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. LeNuf +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." +msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ទូទៅ​សម្រាប់​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ឯកសារ​ Draw ដូច​ជា​ បើក បិទ និង​ បោះពុម្ព​ ។ ដើម្បី​បិទ​ $[officename] Draw សូម​ចុច​ ចេញ ។" + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. hWYJ3 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. VJBfj +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Sets the display properties of Draw documents." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​បង្ហាញ​របស់​ឯកសារ​ Draw ។" + +#. X7bcB +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#. cEdVL +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Switch to normal view of the page." +msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា​របស់​ទំព័រ ។" + +#. dCC4G +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Master Slide" +msgstr "" + +#. G7qFg +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Switch to the master slide view." +msgstr "" + +#. 7AgpR +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "កែវ​ពង្រីក" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. Gf9zj +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. JmCQG +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." +msgstr "ផ្នែក​​នេះ​ផ្តល់​​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មួយ​របស់​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​ $[officename] Draw ។" + +#. vXEq8 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "របារ​បន្ទាត់ និង​បំពេញ" + +#. 46PvE +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "របារ​បន្ទាត់ និង​បំពេញ" + +#. ZbyBP +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." +msgstr "របារ​បន្ទាត់ និង បំពេញ មានពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​របៀប​កែសម្រួល​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. cqoEt +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" + +#. iCRac +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "ទទឹង​របស់​បន្ទាត់" + +#. ukpCB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់" + +#. zgxbz +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "​ រចនាប័ទ្ម​ផ្ទៃ​​/​​បំពេញ" + +#. uD4cw +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3341471\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" + +#. GtNCm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "របារគូរ" + +#. sgA99 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "របារ​គំនូរ" + +#. zm9tL +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." +msgstr "របារ គំនូរ ផ្ទុក​ឧបករណ៍​គំនូរ​សំខាន់ ។" + +#. APoZ6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. xgooh +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​ចតុកោណកែង​បំពេញ​រួច​ ​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុងឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ជ្រុង​មួយ​របស់​ចតុកោណកែង និង អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ការេ​ ចុច​​គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ​ខណៈពេល​អ្នក​អូស​ ។" + +#. zHKmr +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាងពងក្រពើ" + +#. iACbM +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​ពងក្រពើពេញ​មួយ​ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​​គូរ​ពង​ក្រពើ​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​រង្វង់​ ចុច​​គ្រាប់ចុចប្តូរ​ (shift) ខណៈ​ពេល​អ្នកអូស​ ។" + +#. viV2Q +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. zK7U5 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "គូរ​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​អ្នក​ចុច ឬ អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​កន្លែង​ណាមួយ ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​វាយ​បញ្ចូល ឬ បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. Ao4VC +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107C8\n" +"help.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "បន្ទាត់ និង​ព្រួញ" + +#. JqBX6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN126D7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍​ព្រួញ ដើម្បី​បញ្ចូល​បន្ទាត់ និង​ព្រួញ ។" + +#. eQi5s +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "ចំណុច" + +#. kGHZx +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​ចំណុច​​បាន​ ​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក ។" + +#. bve6M +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "Glue Points" +msgstr " ចំណុច​ត​​​ភ្ជាប់" + +#. p8CqG +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នកអាច​​កែ​សម្រួល​ចំណុច​ភ្ជាប់​​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នកបាន ។" + +#. 3Cwi3 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "ពី​ឯកសារ" + +#. girLt +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​របស់​សំណុំ​បែ​បបទ" + +#. xwSos +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1074B\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "" + +#. 4zUFD +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "បិទ និង បើក​បែបផែន​ត្រីមាត្រ សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. fU9CM +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "របារ​ជម្រើស" + +#. h8Gkq +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "របារ​ជម្រើស" + +#. kRNpY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." +msgstr "របារ ជម្រើស អាច​បង្ហាញ​បាន​ដោយជ្រើសមើល - របារឧបករណ៍ - ជម្រើស ។" + +#. Evbup +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. 4tnwC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី" + +#. tASZG +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. XxvtQ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់" + +#. eUTG8 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​រឹម​ទំព័រ" + +#. jkDCy +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​ស៊ុម​​វត្ថុ" + +#. ZNCTw +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​ចំណុច​វត្ថុ" + +#. A3zrT +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "អនុញ្ញា​តឲ្យ​កែ​សម្រួល​លឿន" + +#. qPC3y +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr " ជ្រើស​តែ​ផ្ទៃ​អត្ថបទ" + +#. G6tEE +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] ​​Draw" + +#. JzsHu +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់​ $[officename] Draw" + +#. VMQj3 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." +msgstr "$[officename] Draw អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​បង្កើត​គំនូរ​ធម្មតា​ និង ស្មុគ​ស្មាញ​ និង​ នាំ​ពួក​វាចេញ​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​រូប​ភាព​ទូទៅ​មួយ​ចំនួន​​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ តារាង​ គំនូស​តាង​ រូប​មន្ត​ និង​ វត្ថុ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​​ដែល​បាន​​​បង្កើត​ក្នុង​កម្មវិធី​ $[officename] ​ទៅ​ក្នុង​គំនូរ​របស់​អ្នក​ផង​ដែរ ។" + +#. dTRFJ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Vector Graphics" +msgstr "វ៉ិចទ័រ​ក្រាហ្វិក​" + +#. xACf7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." +msgstr "$[officename] Draw បង្កើត​​វ៉ិចទ័រ​​ក្រាហ្វិក ដោយ​ប្រើ​បន្ទាត់​ និង​ ខ្សែ​កោង​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​វ៉ិចទ័រ​គណិត​វិទ្យា ។ វ៉ិចទ័រ​ពិពណ៌នា​អំពី​ បន្ទាត់​ ​ពងក្រពើ​ និង​ ពហុកោណ​ ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​រេខាគណិត​របស់​ពួក​វា​ ។" + +#. RETRQ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Creating 3D Objects" +msgstr "ការ​បង្កើត​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ" + +#. vdToT +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​ធម្មតា​ ដូចជា​ គូប​ ស្វ៊ែរ​ និង ស៊ីឡាំង​ ក្នុង​ $[officename] Draw និង កែប្រែ​ប្រភព​ពន្លឺ​របស់​វត្ថុ​ទាំង​នោះ ។" + +#. ZuG9S +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Grids and Snap Lines" +msgstr "បន្ទាត់​ខ្ទាស់ និង​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. 3DMuZ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." +msgstr "បន្ទាត់​ខ្ទាស់ និង​ក្រឡាចត្រង្គ ផ្ដល់​នូវ​សញ្ញា​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​តម្រឹម​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​គំនូរ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ក្នុង​ការ​ខ្ទាស់​វត្ថុ​ទៅកាន់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ បន្ទាត់​ខ្ទាស់ ឬ​ទៅកាន់​គែម​នៃ​វត្ថុ​មួយ​ផ្សេងទៀត ។" + +#. 3fX6X +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Connecting Objects to Show Relationships" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​វត្ថុ​ ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំនាក់​ទំនង​" + +#. LGD4F +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." +msgstr "អ្នក​អាច​ត​ភ្ជាប់​វត្ថុ​ក្នុង​ $[officename] Draw ជាមួយ​នឹង​បន្ទាត់​ពិសេស​ ដែល​ហៅថា​ \"អ្នក​តភ្ជាប់​\" ​ដើម្បីបង្ហាញ​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​វត្ថុ​ទាំង​នេះ។ អ្នក​តភ្ជាប់​ ភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​ចំណុច​ភ្ជាប់​នៅ​លើ​វត្ថុ​គំនូរ​ និង នៅ​តែ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ ពេល​ដែល​វត្ថុ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ ។ អ្នក​តភ្ជាប់​មាន​សារៈសំខាន់​សម្រាប់​បង្កើត​គំនូស​តាង​​អង្គការ​ និង ដ្យាក្រាម​បចេ្ចក​ទេស ។" + +#. pLaMp +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Displaying Dimensions" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​វិមាត្រ​" + +#. bkUkB +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." +msgstr "ដ្យាក្រាមបចេ្ចក​ទេស​ ជាញឹក​ញាប់​បង្ហាញ​នូវ​វិមាត្រ​របស់​វត្ថុ​ក្នុង​គំនូរ​ ។ ក្នុង ​$[officename] Draw អ្នក​អាច​ប្រើ​បន្ទាត់​វិមាត្រ ​ដើម្បី​គណនា​ និង បង្ហាញ​វិមាត្រ​លីនេអ៊ែរ ។" + +#. s5vj3 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល" + +#. 5inGp +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." +msgstr "វិចិត្រ​សាល​មាន​រូប​ភាព​ ចលនា សំឡេង​ និង ធាតុ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​​ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​ និង ប្រើ​ក្នុង​គំនូរ​​របស់​អ្នក​ និង កម្មវិធី $[officename]​ ផ្សេងៗ​ទៀត​ផង​ដែរ​ ​។" + +#. dKxQU +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Graphic File Formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​" + +#. A4cAW +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." +msgstr "$[officename] Draw អាច​នាំ​ចេញទៅ​​ជាទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ​ក្រា​ហ្វិកទូទៅ​​ជា​ច្រើន​ ដូច​ជា​ BMP, GIF, JPG, និង PNG" + +#. SjyhY +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. eHH6s +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. cAYyU +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." +msgstr "" + +#. dCFBH +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "" + +#. EDbMF +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "" + +#. NnmQG +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "" + +#. 8ySGj +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"help.text" +msgid "Glue points" +msgstr "" + +#. L6stf +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." +msgstr "" + +#. UBmhX +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#. XQCCp +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "" + +#. BpuJr +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. 74Gpk +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3156446\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. Q99rM +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3157867\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. XiyED +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. XL3Bn +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. Ti6qw +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgstr "" + +#. eMepm +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#. 9SCjr +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3146979\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#. VEmp5 +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#. fLEQz +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#. hn5ET +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. 6qAxm +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. 4vNGj +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. mjNtZ +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3153913\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "" + +#. 9RWyM +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. abTEE +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. GrG2G +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." +msgstr "" + +#. B3uRE +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id591566076088696\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. GDj6D +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id91566076127444\n" +"help.text" +msgid "Insert an image" +msgstr "" + +#. E9fwJ +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. GCs6k +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Insert Snap Point/Line" +msgstr "" + +#. C2uTH +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "" + +#. TKFxh +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id871566077404783\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "" + +#. BGE4U +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id161566077419991\n" +"help.text" +msgid "Insert a text box" +msgstr "" + +#. y6QtH +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id0915200910361385\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. WYQkk +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "" + +#. D6Ewj +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id281566080377117\n" +"help.text" +msgid "FontWork" +msgstr "" + +#. P2Wyr +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. WSFER +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "" + +#. yDfCU +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"hd_id961566081928998\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "" + +#. MUiQL +#: main_insert.xhp +msgctxt "" +"main_insert.xhp\n" +"par_id601566081921518\n" +"help.text" +msgid "Insert a text box with the current page number." +msgstr "" + +#. nCBGD +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. N8Ese +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id41556822227733\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. ZGqF5 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"par_id771556822318420\n" +"help.text" +msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." +msgstr "" + +#. jZdEE +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id3155091\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. ESkBn +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id371566154570590\n" +"help.text" +msgid "Master Page" +msgstr "" + +#. 2pA94 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id141566154574560\n" +"help.text" +msgid "New Master" +msgstr "" + +#. BbFVB +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id951566154577653\n" +"help.text" +msgid "Delete Master" +msgstr "" + +#. cNDm4 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id501566154580871\n" +"help.text" +msgid "Master background" +msgstr "" + +#. T6nn3 +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id121566154584270\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "" + +#. ocEus +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id921566154587452\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "" + +#. pgaDJ +#: main_page.xhp +msgctxt "" +"main_page.xhp\n" +"hd_id631566154595170\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "" + +#. EK2C6 +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#. 3mTv4 +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"hd_id381558217682354\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#. Eeyb5 +#: main_shape.xhp +msgctxt "" +"main_shape.xhp\n" +"par_id91558217682355\n" +"help.text" +msgid "This menu provides shape objects management." +msgstr "" + +#. rCA2e +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. voPKh +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. RVeBo +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." +msgstr "" + +#. QBgiC +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3148699\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "" + +#. iB9BC +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "" + +#. U5jsV +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po new file mode 100644 index 000000000..d73ee8082 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -0,0 +1,170 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494385719.000000\n" + +#. EDSDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "ដើម្បីប្រើ​បញ្ជា​នេះ...​" + +#. kDZCK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "​​ដើម្បី​ប្រើ​​បញ្ជា​នេះ..." + +#. FS4FK +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Menu" +msgstr "" + +#. TMKWF +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id341556823034391\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties " +msgstr "" + +#. H2tpG +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id561556823042778\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties and then click the Page tab " +msgstr "" + +#. yLCE2 +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id321556823043909\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties and then click the Background tab " +msgstr "" + +#. qRAo5 +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id941556823044342\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Master Page " +msgstr "" + +#. AQ4pB +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id191556823044529\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - New Page" +msgstr "" + +#. EpBTa +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id1001556823044677\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "" + +#. Ldrnc +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id351556823072396\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. xbkHm +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id831556823072396\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "" + +#. XpEgx +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id231566134395223\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Rename Page" +msgstr "" + +#. D8EKG +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id311566135070776\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the page thumbnail and choose Rename Page" +msgstr "" + +#. fbrxo +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id141566138212217\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Delete Page" +msgstr "" + +#. puE7E +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id261566138218294\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the page thumbnail and choose Delete Page" +msgstr "" + +#. ohiUM +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id491566139741356\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Duplicate Page" +msgstr "" + +#. 4B9YP +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id301566157911675\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Navigate." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po new file mode 100644 index 000000000..1186e1e96 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -0,0 +1,935 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494385719.000000\n" + +#. ybhKD +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "" + +#. FEwmD +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "" + +#. ZZxLB +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." +msgstr "" + +#. dmJSB +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "" + +#. FovPY +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "" + +#. xLK3k +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id891592603243551\n" +"help.text" +msgid "Icon Extrusion On/Off" +msgstr "" + +#. D7KNd +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id241592603243554\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "" + +#. DCtCL +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "" + +#. DPBMs +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." +msgstr "" + +#. d4yN5 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id551592603809179\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Down" +msgstr "" + +#. LkCGC +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id771592603809183\n" +"help.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "" + +#. EBVNf +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "" + +#. 7wLkh +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." +msgstr "" + +#. Qk9TG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id481592603969031\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Up" +msgstr "" + +#. Kb2ce +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id641592603969035\n" +"help.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "" + +#. eY4A6 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "" + +#. 7jGNr +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object left by five degrees." +msgstr "" + +#. 58eJK +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id311592604038423\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Left" +msgstr "" + +#. 2ArXv +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id301592604038426\n" +"help.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "" + +#. EWcBG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "" + +#. ZixBw +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object right by five degrees." +msgstr "" + +#. CfWCi +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id191592604069769\n" +"help.text" +msgid "Icon Tilt Right" +msgstr "" + +#. LSozy +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id601592604069773\n" +"help.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "" + +#. DCn4A +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "" + +#. 5wPta +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Depth window." +msgstr "" + +#. 5xzg2 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Select an extrusion depth." +msgstr "" + +#. gp4Cq +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id121592604250109\n" +"help.text" +msgid "Icon Depth" +msgstr "" + +#. HjyAq +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id181592604250112\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "" + +#. 76ESK +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Enter an extrusion depth." +msgstr "" + +#. vUCa4 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. SBj3W +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Direction window." +msgstr "" + +#. FqYRJ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id161592604418035\n" +"help.text" +msgid "Icon Direction" +msgstr "" + +#. kEkLU +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id731592604418039\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. tRGKu +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a direction." +msgstr "" + +#. 6Vjig +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." +msgstr "" + +#. nbfX9 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Lighting" +msgstr "" + +#. i5XyM +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Lighting window." +msgstr "" + +#. 7dUyo +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id931592604484908\n" +"help.text" +msgid "Icon Lighting" +msgstr "" + +#. wpUZa +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id941592604484912\n" +"help.text" +msgid "Lighting" +msgstr "" + +#. WHpbb +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "Select a lighting direction." +msgstr "" + +#. Q7KCQ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "Select a lighting intensity." +msgstr "" + +#. jfJdG +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "Surface" +msgstr "" + +#. nEFL7 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Surface window." +msgstr "" + +#. aCv4d +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id471592604538812\n" +"help.text" +msgid "Icon Surface" +msgstr "" + +#. LnAxS +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id611592604538816\n" +"help.text" +msgid "Surface" +msgstr "" + +#. ASvxW +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10717\n" +"help.text" +msgid "Select a surface material or a wireframe display." +msgstr "" + +#. EACGj +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "3D Color" +msgstr "" + +#. TLZ97 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." +msgstr "" + +#. XRrSC +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id311592604646572\n" +"help.text" +msgid "Icon Color" +msgstr "" + +#. 9rzGT +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_id921592604646576\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. 4JVcT +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Page" +msgstr "" + +#. P4xnm +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Delete Page" +msgstr "" + +#. bZsV9 +#: delete_page.xhp +msgctxt "" +"delete_page.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Delete the current page." +msgstr "" + +#. G6pqH +#: duplicate_page.xhp +msgctxt "" +"duplicate_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "" + +#. roEJR +#: duplicate_page.xhp +msgctxt "" +"duplicate_page.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "" + +#. iyueQ +#: duplicate_page.xhp +msgctxt "" +"duplicate_page.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." +msgstr "" + +#. 2LJK2 +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "" + +#. 4smtT +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "" + +#. AXbj6 +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " +msgstr "" + +#. 5FLFs +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." +msgstr "" + +#. G6GnT +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. d3DGB +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new layer." +msgstr "" + +#. WFSEL +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. jLhtf +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "Set the properties for the new layer." +msgstr "" + +#. xaExU +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. BUVvY +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the layer." +msgstr "" + +#. bDH5Q +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "" + +#. PCYTg +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "When printing, print or ignore this particular layer." +msgstr "" + +#. Ayzcc +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Locked" +msgstr "" + +#. PAuXA +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Prevent elements on the layer from being edited." +msgstr "" + +#. pPPLQ +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "" + +#. NSi37 +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "renaming layerslayers; renaming" +msgstr "" + +#. xFigb +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "" + +#. SkfdS +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Changes the properties of the selected layer." +msgstr "" + +#. gboLz +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. VPb3i +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the selected layer." +msgstr "" + +#. iK2N8 +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "You can only change the name of a layer you created." +msgstr "" + +#. cEqEr +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. r7SAi +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the selected layer." +msgstr "" + +#. eBUGF +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. oRBsk +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." +msgstr "" + +#. Ez7Eb +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "" + +#. YWBMi +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Prints the contents of the selected layer." +msgstr "" + +#. mU5HR +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "" + +#. zXigf +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"help.text" +msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." +msgstr "" + +#. ZGzWZ +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Rename Layer" +msgstr "" + +#. TMYjv +#: modify_layer.xhp +msgctxt "" +"modify_layer.xhp\n" +"par_id3163801\n" +"help.text" +msgid "Renames the active layer. You can only change the name of a layer you created." +msgstr "" + +#. rHpaX +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Navigation" +msgstr "" + +#. A7dPr +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"hd_id341566156032976\n" +"help.text" +msgid "Page Navigation" +msgstr "" + +#. eMTew +#: navigate_page.xhp +msgctxt "" +"navigate_page.xhp\n" +"par_id581566156032977\n" +"help.text" +msgid "Opens a sub-menu for page navigation." +msgstr "" + +#. XRJhq +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "" + +#. MtFzR +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "New Page" +msgstr "" + +#. DfCDK +#: new_page.xhp +msgctxt "" +"new_page.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"help.text" +msgid "Inserts a blank page after the selected page." +msgstr "" + +#. PvXKR +#: page_properties.xhp +msgctxt "" +"page_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. tCfzk +#: page_properties.xhp +msgctxt "" +"page_properties.xhp\n" +"hd_id231556821873595\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#. NggBy +#: page_properties.xhp +msgctxt "" +"page_properties.xhp\n" +"par_id571556821811542\n" +"help.text" +msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." +msgstr "" + +#. hn4Vo +#: page_properties.xhp +msgctxt "" +"page_properties.xhp\n" +"par_id691556822054550\n" +"help.text" +msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. DA7cH +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Page" +msgstr "" + +#. pEyqm +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"hd_id301566092814709\n" +"help.text" +msgid "Rename Page" +msgstr "" + +#. FHcgw +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"par_id511566092814710\n" +"help.text" +msgid "Set a new name for the page." +msgstr "" + +#. GDjU6 +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"hd_id901566134453327\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. vJ65G +#: rename_page.xhp +msgctxt "" +"rename_page.xhp\n" +"par_id371566134462398\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name of the page." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po new file mode 100644 index 000000000..a910d1625 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -0,0 +1,841 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 04\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390007.000000\n" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ​សម្រាប់​គំនូរ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "shortcut keys;in drawings drawings; shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់;នៅ​ក្នុង​គំនូរ គំនូរ; គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ សម្រាប់​គំនូរ​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." +msgstr "​ខាង​ក្រោម​នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ជាក់​លាក់​របស់​ឯកសារ​គំនូរ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "អ្នក​​ក៏​​អាច​​ប្រើ​​ផង​​ដែរ​​នូវ​ ​​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ​​ សម្រាប់​$[officename] ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for Drawings" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​មុខងារ​ សម្រាប់​គំនូរ​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "​​បែប​ផែន​​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152346\n" +"help.text" +msgid "Add or edit text." +msgstr "បន្ថែម​ ឬ​ កែ​សម្រួល​អត្ថបទ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Opens group to edit individual objects." +msgstr "បើក​ក្រុម​ ដើម្បី​កែ​សម្រួល​​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F3" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Close group editor." +msgstr "បិទ​ក្រុម​កម្មវិធី​និពន្ធ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "​ប្តូរ ​(Shift)​+F3" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Opens the Duplicate dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ ​​ច្បាប់​​ចម្លង​។​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154488\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "Opens the Position and Size dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ​​​ទីតាំង​ និង​ទំហំ​​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Opens the Navigator." +msgstr "បើក​ ​​កម្មវិធី​រុក​រក​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F7" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Opens the Thesaurus." +msgstr "បើក​ កម្រង​​​វេវចនសព្ទ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "Edit points on/off." +msgstr "បើក​/បិទ​ កែ​សម្រួល​ចំណុច​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+F8" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+F8" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Fits to frame." +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ស៊ុម​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150434\n" +"help.text" +msgid "Command+TF11" +msgstr "Command+TF11" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Opens Styles window." +msgstr "" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150393\n" +"help.text" +msgid "zooming;shortcut keys drawings; zoom function in" +msgstr "ការ​ពង្រីក;គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់ គំនូរ; ពង្រីក​មុខងារ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ​សម្រាប់​គំនូរ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156401\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "​​បែប​ផែន​​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Plus(+) Key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​សញ្ញា​បូក​ (+)​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"help.text" +msgid "Zooms in." +msgstr "ពង្រីក ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"help.text" +msgid "Minus(-) Key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​សញ្ញា​ដក (-)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Zooms out." +msgstr "បង្រួម ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149886\n" +"help.text" +msgid "Multiple(×) Key (number pad)" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​សញ្ញា​គុណ ​(×) (​បន្ទះ​លេខ)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Zooms to fit entire page in screen." +msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំព័រ​ទាំង​មូល​ក្នុង​អេក្រង់​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Divide (÷) Key (number pad)" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ចែក​ (÷) (បន្ទះ​លេខ​)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"help.text" +msgid "Zooms in on the current selection." +msgstr "ពង្រីកលើ​​​ជម្រើស​​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150867\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+G" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+G" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"help.text" +msgid "Groups selected objects." +msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ក្រុម​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)+Command+Optionបញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)+A" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148582\n" +"help.text" +msgid "Ungroups selected group." +msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146852\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+K" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+K" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Combines selected objects." +msgstr "ផ្សំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153567\n" +"help.text" +msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" +msgstr "Command+Optionបញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)+ប្ដូរ(Shift)+K" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Uncombines selected objects." +msgstr "មិន​ផ្សំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+ +" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+ +" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Bring to front." +msgstr "នាំ​មក​​មុខ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ +" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ +" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "Bring forward." +msgstr "នាំ​មក​មុខ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+ -" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ -" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Send backward." +msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​​ក្រោយ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145298\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+ -" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+ -" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Send to back." +msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147533\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​​ផ្លូវ​កាត់​ជាក់​លាក់សម្រាប់​គំនូរ​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155370\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "​​បែប​ផែន​​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" +msgid "Page Up" +msgstr "ទំព័រ​លើ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10ADC\n" +"help.text" +msgid "Switch to previous page" +msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ទំព័រ​មុន" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AE2\n" +"help.text" +msgid "Page Down" +msgstr "ទំព័រ​​ក្រោម" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "Switch to next page" +msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AED\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Up" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​ឡើង​លើ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ស្រទាប់​មុន" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AF8\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Page Down" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​ចុះក្រោម" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AF2\n" +"help.text" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ស្រទាប់​បន្ទាប់" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Arrow Key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." +msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ តាម​ទិស​នៃ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156259\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Arrow Key" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទិដ្ឋ​ភាព​ទំព័រ​តាម​​ទិស​​នៃ​​គ្រាប់​​ចុច​​ព្រួញ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)-ចុច​ ខណៈពេល​អូស​វត្ថុ​មួយ ។ ចំណាំ ៖ ជា​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវតែ​បើក​ជម្រើសចម្លង​នៅពេល​ផ្លាស់ទី នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME Draw - ទូទៅ​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​នេះ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149450\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." +msgstr "បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​អូស​ ពេល​ដែល​លែង​​ប៊ូតុង​​កណ្តុរ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter)ដោយ​ប្រើ​ការ​ផ្ដោត​ក្ដារចុច (F6) នៅ​លើ​​រូបតំណាង​វត្ថុ​ដែល​បានគូរ​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​គំនូរនៃ​​ទំហំ​​លំនាំ​​ដើម​ ទៅ​​កណ្តាល​នៃ​​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "​​ប្តូរ ​(Shift)​+F10" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu for the selected object." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156100\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156323\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode." +msgstr "បញ្ចូល​របៀប​អត្ថបទ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147563\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode if a text object is selected." +msgstr "បញ្ចូល​របៀប​អត្ថបទ​ ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស​វត្ថុ​អត្ថបទ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Enter" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." +msgstr "បញ្ចូល​របៀប​អត្ថបទ ​ប្រសិន​បើ​​វត្ថុ​អត្ថបទ​​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​វត្ថុ​អត្ថបទ​ ឬ​​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ផ្លាស់ទី​ជា​ខួប ​នូវ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ទាំង​អស់​នៅ​លើ​ទំព័រ​ នោះ​ទំព័រ​ថ្មី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149977\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt" +msgstr "Optionជំនួស(Alt)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." +msgstr "ចុចគ្រាប់ចុច Optionជំនួស(Alt) និង​អូស​ដោយ​ប្រើកណ្ដុរ​ដើម្បី​គូរ ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ពី​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុ​ចេញ​ក្រៅ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+ click on an object" +msgstr "Optionជំនួស (Alt)+ ចុច​លើ​វត្ថុ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"help.text" +msgid "Selects the object behind the currently selected object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ពី​ក្រោយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147252\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt+Shift+click an object" +msgstr "Optionជំនួស(Alt)+ប្ដូរ(Shift)+ចុច​លើ​វត្ថុ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Selects the object in front of the currently selected object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​នៅពី​​មុខ​ វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155325\n" +"help.text" +msgid "Shift key while selecting an object" +msgstr "​គ្រាប់​ចុច​ ប្តូរ ​(Shift)​ ខណៈ​ពេល​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159343\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes object to or from the selection." +msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ​ទៅ​ជម្រើស​ ឬ​ យក​វត្ថុ​ចេញ​ពី​ជម្រើស​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3083282\n" +"help.text" +msgid "Shift+ drag while moving an object" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)+ អូស​ខណៈពេល​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ទី​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ម្តង​ ៤៥​ ដឺក្រេ​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154933\n" +"help.text" +msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" +msgstr "ប្តូរ ​(Shift)​ + អូស ​ខណៈពេល​បង្កើត​ ឬ​ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​វត្ថុ​មួយ​​" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." +msgstr "ដាក់​កម្រិតទំហំ​ដើម្បីរក្សាទុក​កាំ​របស់​វត្ថុ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"help.text" +msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ជា​ខួប​តាម​វត្ថុ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ តាម​លំដាប់​​ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149764\n" +"help.text" +msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ជា​ខួប​តាម​​​វត្ថុ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ បញ្ច្រាស​នឹង​លំដាប់​ ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158399\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "គេច​ (Esc)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3109840\n" +"help.text" +msgid "Exits current mode." +msgstr "ចេញ​ពី​របៀប​បច្ចុប្បន្ន​ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po new file mode 100644 index 000000000..72c93fa00 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -0,0 +1,3033 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-17 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523979230.000000\n" + +#. cZbDh +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "ការ​រៀប​ចំ ការ​តម្រឹម​ និង​ការ​ចែក​ចាយ​ វត្ថុ​" + +#. cXApJ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "​ការ​រៀប​ចំ​ ការ​តម្រឹម​ និង​ ការ​ចែក​ចាយ​វត្ថុ​​​" + +#. cXAFa +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"bm_id3125863\n" +"help.text" +msgid "arranging; objects (guide)objects;aligningdistributing draw objectsaligning;draw objects" +msgstr "ការរៀបចំ;វត្ថុ(មគ្គុទ្ទេសក៍) វត្ថុ;ការតម្រឹមចែកចាយ​​វត្ថុ​គូរការតម្រឹម;វត្ថុគូរ" + +#. vmh3j +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Arranging Objects" +msgstr "ការ​រៀប​ចំ​វត្ថុ​" + +#. RawJc +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows." +msgstr "វត្ថុ​និមួយ​ៗ​ដែល​អ្នក​​ដាក់​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ជង់​បន្តគ្នា​ៗ​នៅ​លើ​វត្ថុ​ដែល​មាន​ពី​មុន​ ។ ដើម្បី​រៀបចំ​​លំដាប់​ជង់​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ឡើងវិញ​ គឺត្រូវ​ធ្វើ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ។" + +#. 7er4p +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Click the object whose position you want to change." +msgstr "ចុច​លើ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរទីតាំង​របស់​វា ។" + +#. C9vEK +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" +msgstr "" + +#. CuUcp +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front places the object on top of all other objects" +msgstr "​​នាំ​មក​មុខ​គេ នឹង​​ដាក់​វត្ថុ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​​មុខ​​វត្ថុ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ទាំង​អស់​" + +#. BVaSC +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107EC\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward places the object one place forward in the stack of objects" +msgstr "​នាំ​មកមុខ​​ នឹង​ដាក់​វត្ថុ​​ឲ្យ​មក​ខាង​មុខ​​មួយ​ទីតាំង ក្នុង​ជង់​វត្ថុ" + +#. VwV66 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" +msgid "Send Backward places the object one place back in the stack of objects" +msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​ នឹង​​ដាក់​វត្ថុ​ទៅក្រោយ​មួយ​ទីតាំង​ ក្នុង​ជង់​វត្ថុ​" + +#. ssNCJ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Send to Back places the object behind all other objects" +msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​គេ នឹង​​​ដាក់​វត្ថុ​នៅពី​ក្រោយ​វត្ថុ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ទាំង​អស់​" + +#. C4LrR +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" +msgid "Behind Object places the object behind another object that you select" +msgstr "​​ពី​ក្រោយ​វ​ត្ថុ​​ នឹង​ដាក់​វត្ថុ ​ពី​ក្រោយ​វត្ថុ​​ដទៃ​ទៀត​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​" + +#. iSskT +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Arranging an Object Behind Another Object" +msgstr "ការ​រៀប​ចំ​វត្ថុ​មួយ​ នៅ​ពី​ក្រោយ​វត្ថុ​មួយ​ទៀត​" + +#. CvgeS +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Click the object whose position you want to change." +msgstr "ចុច​លើ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរទីតាំង​របស់​វា ។" + +#. B8MAR +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." +msgstr "" + +#. nJDrE +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Click the object behind which you want to place the selected object." +msgstr "ចុច​លើ​វត្ថុ​ពីក្រោយ ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​វត្ថុ​ដែលបាន​ជ្រើស ។។" + +#. wWeF3 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects" +msgstr "ការ​ដាក់​បញ្ច្រាស​លំដាប់​​ជង់​​នៃ​វត្ថុ​ពីរ​" + +#. CsWMA +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Shift-click both objects to select them." +msgstr "ចុច​​​ ប្តូរ​(Shift)​ និង​​ចុច​វត្ថុ​ទាំង​ពីរ ​ដើម្បី​ជ្រើស​ពួកវា​ ។" + +#. mfu4B +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Reverse." +msgstr "" + +#. D8jUy +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Aligning Objects" +msgstr "ការ​តម្រឹម​វត្ថុ​" + +#. fuvKT +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "The Alignment function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." +msgstr "មុខ​ងារ​ ​​តម្រឹម​​​ ​​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ តម្រឹម​វត្ថុ​​ដែល​ទាក់​ទង​គ្នា​ ឬ​ ទាក់​ទង​ទៅ​នឹង​ទំព័រ​ ។" + +#. tdBWC +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" +msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ ​ដើម្បី​តម្រឹម​វា​ទៅ​នឹង​ទំព័រ​ ឬ​ ជ្រើស​វត្ថុ​ច្រើន​ ដើម្បី​តម្រឹម​ពួក​វា​​​ដែល​ទាក់​ទង​គ្នា​ ។" + +#. iEjHE +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A7\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align and select one of the alignment options." +msgstr "" + +#. ygENZ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Distributing Objects" +msgstr "ការ​ចែក​ចាយ​វត្ថុ​" + +#. WUVYx +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribution command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នកជ្រើស​វត្ថុ​បី ឬ​ច្រើន​ក្នុង Draw, អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ ចែកចាយ ផងដែរ​ដើម្បី​ចែកចាយ​ចន្លោះ​បញ្ឈរ និង​ផ្ដេក​ស្មើៗ​គ្នា​រវាង​វត្ថុ ។" + +#. R9tTg +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108CE\n" +"help.text" +msgid "Select three or more objects to be distributed." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​បី ឬ​​ច្រើន​ជាង​នេះ ​ដើម្បី​​ចែក​ចាយ​ ។" + +#. 92QKq +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108D2\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Distribution." +msgstr "" + +#. faA9D +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click OK." +msgstr "ជ្រើស​​​ ជម្រើស​ចែក​ចាយ​ផ្ដេក​ និង​បញ្ឈរ​ ហើយ​ចុច​ យល់​ព្រម​ ។​" + +#. cSeG5 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"help.text" +msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the Distribution command is applied." +msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ​ត្រូវ​បាន​ចែក​ចាយ​ស្មើៗគ្នា​ តាម​រយៈ​អ័ក្ស​​ផ្ដេក​ ឬ​​អ័ក្ស​បញ្ឈរ​ ។​ វត្ថុ​​ពីរ​​​ដែល​នៅ​ក្រៅ​គេ​ ​ត្រូវ​​បាន​ប្រើ​ជា​ចំណុច​យោង​​ និង​មិន​ផ្លាស់​ទី​ទេ នៅពេល​ពាក្យ​​បញ្ជា​​ ​ចែក​ចាយ​​ ​​​ត្រូវ​​បាន​អនុវត្ត ។" + +#. gpE73 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "ការ​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​" + +#. XqCrJ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "colors; defining user-defined colors custom colors" +msgstr "" + +#. npVxb +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "​ការ​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​" + +#. EWGDk +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Define custom colors and add them to the Custom color palette." +msgstr "" + +#. PWNkJ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "To define a custom color" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​មួយ​" + +#. EzcHh +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area, click the Area tab and press the Color button. A table of the predefined palette colors is displayed." +msgstr "" + +#. 5WDjt +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Custom colors are saved in the Custom color palette." +msgstr "" + +#. DEBQ8 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the Colors area on the left or the Recent colors in the list below the color table. The color appears in the New preview box to the right of the dialog." +msgstr "" + +#. mr77M +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id41522705652544\n" +"help.text" +msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." +msgstr "" + +#. 69QAE +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id4979705\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes." +msgstr "" + +#. ou3sQ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id691522706451849\n" +"help.text" +msgid "Press the Add button to add the custom color to the Custom color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the Custom color palette." +msgstr "" + +#. E9Gho +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id701522707038880\n" +"help.text" +msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." +msgstr "" + +#. XstjN +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Color bar" +msgstr "​​​របារ​ពណ៌​" + +#. twEGx +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combining Objects and Constructing Shapes" +msgstr "ការ​​​ផ្សំ​វត្ថុ​ និង​ ការសង់​រាង​" + +#. 5vtFm +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"bm_id3156443\n" +"help.text" +msgid "combining; draw objectsmerging; draw objectsconnecting; draw objectsdraw objects; combiningintersecting draw objectspolygons; intersecting/subtracting/mergingsubtracting polygonsconstructing shapes" +msgstr "បន្សំ; វត្ថុ​គំនូរបញ្ចូល​គ្នា; វត្ថុ​គំនូរតភ្ជាប់; វត្ថុ​គំនូរវត្ថុ​គំនូរ; បន្សំប្រសព្វ​វត្ថុ​គំនូរពហុកោណ; ប្រសព្វ/ដក/បញ្ចូលគ្នាដក​ពហុកោណសង់​រាង " + +#. wMuEd +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " +msgstr "ផ្សំ​វត្ថុ និង​រូបរាង​សាងសង់ " + +#. CgsxL +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects." +msgstr "វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បាន​ផ្សំ​មាន​លក្ខណៈ​ជា​វត្ថុ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ លើក​លែង​តែ ​អ្នក​​មិន​អាច​បញ្ចូល​ក្រុម​​ ដើម្បី​កែ​សម្រួល​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ។" + +#. UpuY6 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "You can only combine 2D objects." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្សំ​​តែ​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ ។" + +#. BSs4D +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "To combine 2D objects:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្សំ​វត្ថុ​​ទ្វេមាត្រ ៖" + +#. R5BDg +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Select two or more 2D objects." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​​ទ្វេមាត្រ​ពីរ​​ ឬ​ច្រើន​​​ ។" + +#. LZcTU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Combine." +msgstr "" + +#. rhgSt +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." +msgstr "មិន​ដូចដាក់​ជា​​ក្រុម​ វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្សំ​​ ប្រកាន់​យក​លក្ខណសម្បត្តិ​តាម​វត្ថុ​ដែល​ទាប​បំផុត ​ក្នុង​លំដាប់​ជង់​ ។ អ្នក​អាចពុះ​​ផ្នែក​មួ​យ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្សំ​ ប៉ុន្តែ​លក្ខណសម្បត្តិ​​វត្ថុ​​ដើម​​​​​​បាត់​បង់​ ។​" + +#. hApF9 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap." +msgstr "ពេល​ដែល​អ្នក​ផ្សំ​វត្ថុ​ ប្រហោង​នឹង​លេច​ឡើង​​នៅ​កន្លែង​ដែល​វត្ថុ​ត្រួត​លើ​គ្នា​ ។" + +#. GFmdU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "Illustration for combining objects" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​វត្ថុ​ផ្សំ" + +#. nKm5v +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." +msgstr "ក្នុង​រូប​ភាព​លម្អ​ វត្ថុ​ដែល​មិន​បាន​ផ្សំ​ គឺ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​​ និង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្សំ គឺ​នៅ​ខាង​ស្តាំ ។" + +#. FFRim +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"help.text" +msgid "Constructing Shapes" +msgstr "ការ​សង់​​រាង​" + +#. uLJbz +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." +msgstr "អ្នក​អាច​សាងសង់​រូបរាង​ដោយ​អនុវត្ត​ពាក្យ​បញ្ជា រូបរាង - បញ្ចូល​គ្នា ដក និង​បញ្ចូល ទៅ​វត្ថុ​គំនូរ​ពីរ ឬ​ច្រើន ។" + +#. ZciiC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Shape commands only work on 2D objects." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​រាង​ ដំណើរការ​​តែ​លើ​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ​​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. Ac4WC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"help.text" +msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "រាង​ដែល​បាន​សង់​ ប្រកាន់​យក​តាម​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ទាបបំផុត ​ក្នុង​លំដាប់​ជង់​ ។" + +#. AxTYj +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3156402\n" +"help.text" +msgid "To construct a shape:" +msgstr "ដើម្បី​​សង់​​រាង​មួយ​ ៖" + +#. 3oZFf +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Select two or more 2D objects." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​​ទ្វេមាត្រ​ពីរ​​ ឬ​ច្រើន​​​ ។" + +#. CdHwU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape and one of the following:" +msgstr "" + +#. KwAnN +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "បញ្ចូល​គ្នា" + +#. sZzhM +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3154680\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "ដក" + +#. 9APE9 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "Intersect." +msgstr "ប្រសព្វ." + +#. bMdUM +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3145144\n" +"help.text" +msgid "Shape Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​រាង​" + +#. uCFAF +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right." +msgstr "ក្នុង​រូប​ភាព​លម្អ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ វត្ថុ​ដើម​​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ និង​រាង​ដែល​បាន​កែ​ប្រែ​នៅ​ខាង​​ស្តាំ ។" + +#. Zyb77 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3149950\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Merge" +msgstr "រាង​ - បញ្ចូល​គ្នា​" + +#. 7DDCQ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Illustration for merging shapes" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​រូបរាង​ចូល​គ្នា" + +#. eG7wD +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"help.text" +msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "បន្ថែម​ផ្ទៃ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ​ទៅ​នឹង​ផ្ទៃ​របស់​វត្ថុ​ទាប​បំផុត ​ក្នុង​លំដាប់​ជង់​ ។" + +#. EiBAS +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3153002\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Subtract" +msgstr "រាង​ - ដក​" + +#. DFWbE +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "Illustration for subtracting shapes" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​សម្រាប់ការ​ដក​រូបរាង​" + +#. DAcuC +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150022\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "ដក​ផ្ទៃ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី ផ្ទៃ​​នៃ​​វត្ថុ​ដែល​នៅ​​ទាប​ជាង​ក្នុង​លំដាប់​​ជង់​។​" + +#. dQD4h +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"help.text" +msgid "Shapes - Intersect" +msgstr "រាង​ - ប្រសព្វ​" + +#. NB9tU +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Illustration for intersecting shapes" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​សម្រាប់​ការ​ប្រសព្វ​ដក" + +#. Zb4c7 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape." +msgstr "ផ្ទៃ​​ត្រួត​ស៊ី​គ្នា​​​របស់​​វត្ថុ​​ដែល​​បាន​​ជ្រើស​​ បង្កើត​បាន​រាង​ថ្មី​ ។​" + +#. Sva6t +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "The area outside the overlap is removed." +msgstr "ផ្ទៃនៅ​ខាង​​ក្រៅកន្លែង​ត្រួត​ស៊ី​គ្នា ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ ។" + +#. AEZcB +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "វត្ថុ​ពីរ​​លេច​កាត់​​បន្តិច​ម្តងៗ​" + +#. a3jA4 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" +msgstr "​វត្ថុ​គំនូរ;​ វត្ថុ​ពីរ​​លេច​​កាត់​​បន្តិច​ម្តងៗ​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ; វត្ថុ​គំនូរ​ពីរ​​" + +#. FyTFB +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "​​វត្ថុ​​ពីរ​​​លេច​​​​កាត់​​បន្តិច​​ម្តងៗ​" + +#. kxr3E +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." +msgstr "លេច​​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ​បង្កើត​​រាង​ និង​ចែក​ចាយ​ពួក​​​វា ​ដោយ​កំណើន​ដូច​ៗគ្នា​​រវាង​វត្ថុ​គំនូរ​ពីរ​ ។" + +#. EHAqP +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"help.text" +msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ ​គឺ​អាច​រក​​បាន​តែ​ក្នុង ​$[officename] Draw ។ ទោះបី​​ជា​យ៉ាង​ណា​​ អ្នក​អាច​ចម្លង​ និង​​ បិទ​ភ្ជាប់​វត្ថុ​​ដែល​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ ​ទៅ​ក្នុង​ $[officename] Impress ។" + +#. DCDGA +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"help.text" +msgid "To cross-fade two objects:" +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ពីរ​លេច​​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ​ ៖​" + +#. svAGr +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift and click each object." +msgstr "សង្កត់​ ប្តូរ​(Shift)​ និង​ ចុច​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ។" + +#. yq4gd +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cross-fading." +msgstr "ជ្រើស ​​​កែសម្រួល​ - លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ​ ។" + +#. dmA2i +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the Increments box." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ចំនួន​វត្ថុ​ចន្លោះ​​ការ​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗពី​ចាប់​ផ្តើម ​​និង​ចុង​បញ្ចប់​​​ ​​​ក្នុង​ប្រអប់ ​ចំនួន​បន្ថែម ។" + +#. 9pKW6 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3149405\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. FEyjM +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." +msgstr "ក្រុម​​ដែ​ល​មាន​វត្ថុ​ដើម​ពីរ​ និង​ចំនួន​ដែល​បញ្ជាក់ ​​(ចំនួន​បន្ថែម​)​​​ របស់​​វត្ថុ​លេច​​​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ ​​ត្រូវ​​បាន​បង្ហាញ​ ។" + +#. aBrFX +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Illustration for crossfading" +msgstr "​រូប​ភាព​លម្អ​សម្រាប់​ការ​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ​​" + +#. cev8y +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." +msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​វត្ថុ​នីមួយៗ​របស់​ក្រុម​ដោយ​ជ្រើស​ក្រុម និង​ចុច​ F3 ។ ចុចCommandបញ្ជា(Ctrl)+F3 ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​ក្រុម ។" + +#. hiJK8 +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"help.text" +msgid "Editing - Cross-fading" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​ - លេច​កាត់​បន្តិចម្តងៗ​​" + +#. uUD48 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "ការ​គូរ​ចម្រៀង និង​ភាគ​" + +#. CEEGe +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"bm_id3146974\n" +"help.text" +msgid "sectors of circles/ellipsessegments of circles/ellipsescircle segmentsellipses; segmentsdrawing; sectors and segments" +msgstr "ផ្នែក​នៃ រង្វង់/រាងពងក្រពើចម្រៀក​​ រង្វង់/រាងពងក្រពើចម្រៀក​រង្វង់រាងពងក្រពើ; ចម្រៀកការគូរ; ផ្នែក និង​ចម្រៀក" + +#. qGGGE +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "​ការ​គូរចម្រៀក ​និង​​ ភាគ" + +#. Zq2MQ +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "The Ellipse toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍ ពងក្រពើ មាន​ឧបករណ៍ សម្រាប់​គូរ​ពងក្រពើ និង​រង្វង់ ។ អ្នក​អាច​គូរ​ចម្រៀក និង​ភាគ​របស់​រង្វង់ និង​ពងក្រពើ​ផង​ដែរ ។" + +#. fawyC +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:" +msgstr "ដើម្បី​គូរចម្រៀក​​រង្វង់​ ឬ​ ផ្នែក​ពង​ក្រពើមួយ​​ ៖" + +#. RRvtT +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Open the Ellipses toolbar and click one of the Circle Pie or Ellipse Pie icons Icon. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ ពងក្រពើ និង​ ចុច​រូបតំណាងមួយ​ក្នុង​ចំណោមរូបតំណាង the ចំណិត​រង្វង់ ឬ​ចំណិត​ពងក្រពើ រូបតំណាង។ ទ្រនិច​របស់​កណ្តុរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​ជា​សញ្ញា​ខ្វែង​ ដែល​មាន​រូប​តំណាង​តូច​នៃភាគ​​មួយ ។" + +#. ukJy5 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ព្រួញ​កណ្តុរ​​នៅ​គែម​នៃ​រង្វង់​ ដែល​អ្នក​ចង់​គូរ​ និង​ អូស​ ដើម្បី​បង្កើត​រង្វង់​ ។" + +#. uGdL9 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "To create a circle by dragging from the center, press OptionAlt while dragging." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​រង្វង់​ដោយអូស​ពី​កណ្ដាល ចុច Optionជំនួស(Alt) ខណៈពេល​អូស ។" + +#. UUQDC +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3145361\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." +msgstr "លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ពេល​រង្វង់​បាន​ទៅ​ដល់​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ បន្ទាត់​មួយ​ដែល​ទាក់​ទង​​​នឹង​កាំ​រង្វង់​​ នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​​រង្វង់​ ។" + +#. rtAjM +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." +msgstr "កំណត់​​ទី​តាំង​​ព្រួញ​​កណ្តុរ​​​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ព្រំ​ដែន​ដំបូង​នៃចម្រៀក​​ និង​ចុច​ ។" + +#. y8EFu +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document." +msgstr "ជា​​បន្ទាត់​កាំ​ ដែល​តាម​ពី​ក្រោយ​​ព្រួញ​កណ្តុរ ​​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ទៅ​ព្រំ​ដែន​រង្វង់​ អ្នក​អាច​ចុច​កន្លែង​ណា​មួយ​​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. qFPkT +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​​ព្រួញ​កណ្តុរ ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់នៅ​ព្រំ​ដែន​ទី​ពីរ​​នៃចម្រៀក​​ និង​ ចុច​ ។ ចម្រៀក​​ពេញ​លេញ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. QGWL2 +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"help.text" +msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle." +msgstr "ដើម្បី​គូរ​ភាគ​របស់​​រង្វង់​ ឬ​ ពង​ក្រពើ​ ធ្វើ​តាម​ជំហាន​​ សម្រាប់​បង្កើត​ចម្រៀក​មួយ​ ដែល​​ផ្អែក​លើ​រង្វង់​ ។" + +#. mmgkF +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle." +msgstr "ដើម្បី​គូរ​ធ្នូ​មួយ ​​ដែល​ផ្អែក​​លើ​​ពង​ក្រពើ​ ជ្រើស​រូប​តំណាង​ធ្នូ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​រូប​តំណាង​ទាំង​នេះ​ និង​ ធ្វើ​តាម​ជំហានដូចគ្នា​ ដើម្បី​បង្កើតផ្នែក​​ដែលផ្អែក​​លើ​រង្វង់​មួយ​ ។" + +#. Frzkq +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "ការ​ចម្លង​វត្ថុ​" + +#. EJQJE +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"bm_id3145750\n" +"help.text" +msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" +msgstr "​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​គំនូរ​ទ្វេ​​វត្ថុ​គំនូរ; ការ​ចម្លង​ការ​ចម្លង​វត្ថុ​គំនូរ​​​​​បង្កើន​ចំនួន​វត្ថុ​គំនូរ" + +#. 46eWU +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "​ការ​ចម្លង​វត្ថុ​" + +#. rxVAA +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​ ឬ​ ច្រើន​ នៃ​វត្ថុ​មួយ​ ។ ច្បាប់​ចម្លងអាច​ដូច​គ្នា​បេះ​បិទ ឬ​អាច​ខុស​គ្នា​ជា​ទំហំ ពណ៌ ទិស និង​ទីតាំង ។" + +#. oJbsL +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​​ បង្កើត​ជង់​នៃកាក់​ ដោយ​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ជា​ច្រើន នៃ​ពង​ក្រពើ​មួយ ។" + +#. xFdfE +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Use the Ellipse tool to draw a solid yellow ellipse." +msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍ ​ពង​ក្រពើ​ ​ដើម្បី​គូរ​​ពង​ក្រពើ​ពណ៌​លឿង​តាន់​មួយ​​ ។" + +#. EDqRb +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." +msgstr "ជ្រើស​​ពង​ក្រពើ​ និង​ជ្រើស​កែសម្រួល​ - ច្បាប់​ចម្លង​ ។" + +#. SzCeR +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Enter 12 as Number of copies." +msgstr "បញ្ចូល 12 ជា ចំនួន​នៃ​ច្បាប់​ចម្លង ។" + +#. GwMQB +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​សម្រាប់​ ទទឹង​ និង​កំពស់​ ​ដូច្នេះ​​​​​​​​​​​​​កាក់​បន្ថយ​ទំហំ ដូច​​ដែល​អ្នក​បាន​ដាក់​ជា​ជង់​ ។" + +#. mKgZB +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the Start and End boxes. The Start color is applied to the object that you are duplicating." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​របស់​ពណ៌ ឲ្យ​រូបតំណាង ជ្រើស​ពណ៌​ខុស​គ្នាក្នុង​ប្រអប់ ចាប់ផ្តើម និង​បញ្ចប់ ។ ពណ៌ ចាប់ផ្តើម នឹង​អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ចម្លង ។" + +#. f4d5R +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Click OK to create the duplicates." +msgstr "ចុច​​ យល់​ព្រម​ ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ ។" + +#. FWBEa +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Edit - Duplicate" +msgstr "កែសម្រួល​ - ច្បាប់​ចម្លង​" + +#. CEHEf +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "ការ​ជំនួស​ពណ៌​" + +#. 5vq7z +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" +msgstr "​ឧបករណ៍​ចាក់​ពណ៌ពណ៌; ការ​ជំនួស​ការ​ជំនួស;​​ ពណ៌​ក្នុង bitmapsឯកសារ​មេតា; ការ​ជំនួស​ពណ៌bitmaps; ការ​ជំនួស​ពណ៌រូបភាព GIF; ការ​ជំនួស​ពណ៌" + +#. seBAr +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "​​ការ​​ជំនួស​​ពណ៌​" + +#. 6nnwD +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "You can replace colors in bitmaps with the Color Replacer tool." +msgstr "អ្នក​អាច​ជំនួស​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌ ។" + +#. ArA6H +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Up to four colors can be replaced at once." +msgstr "មាន​រហូត​ដល់​ទៅ​បួន​ពណ៌ ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ​ ។" + +#. DmAhB +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Transparency option to replace the transparent areas of an image with a color." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​​ផង​ដែរ​នូវ​ជម្រើស​ ​ភាព​ថ្លា​ ដើម្បី​ជំនួស​ផ្ទៃ​ថ្លា​នៃ​រូប​ភាព​មួយ​ដោយ​ពណ៌​មួយ​ ។" + +#. Ze6JL +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." +msgstr "ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរ​ អ្នក​អាច​ប្រើ ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​នៅ​លើ​រូបភាព​របស់​អ្នក​ថ្លា ។" + +#. ecY64 +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" +msgstr "ដើម្បី​​ជំនួស​​ពណ៌​ ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌​" + +#. vr8bG +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." +msgstr "ប្រាកដ​ថា​រូប​ភាព​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​គឺ​ជា​រូប​ភាព​ (ឧទាហរណ៍​ BMP, GIF, JPG, ឬ PNG) ឬ​ ឯកសារ​មេតា​ (​ឧទារណ៍​ WMF) ។" + +#. TAeSM +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer." +msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌ ។" + +#. gyRmY +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌ ហើយ​ដាក់​ព្រួញ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស​នៅ​ក្នុង​រូបភាព ។ ពណ៌​បង្ហាញ​ឡើង​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នៅ​ក្បែរ​រូបតំណាង ។" + +#. tpTWi +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." +msgstr "ចុច​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​រូប​ភាព​ ។ ពណ៌​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ ពណ៌​ប្រភព​ ដំបូង​ និង​ ប្រអប់​ធីក​នៅជាប់​ពណ៌ ​​នឹង​ត្រូវ​​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. ZKeEk +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box, select the new color." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ​ជំនួស​ដោយ​ ជ្រើស​ពណ៌​ថ្មី​ ។" + +#. ZZDJu +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"help.text" +msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." +msgstr "វា​ជំនួស​ការ​កើត​ឡើង​ទាំង​អស់​របស់ ពណ៌​ប្រភព ក្នុង​រូបភាព ។" + +#. JM5GC +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​ពណ៌​ដទៃ​ទៀត​ ​ពេល​ប្រអប់​​បើក​ ជ្រើស​​ប្រអប់​ធីក​នៅ​ពីមុខ ​ពណ៌​ប្រភព​ ​ក្នុង​​ជួរដេក​បន្ទាប់​ និង​ ធ្វើ​ជំហាន​ទី​៣ ដល់​ទី៥​ ម្តង​ទៀត​ ។" + +#. um4MR +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Click Replace." +msgstr "ចុច ​ជំនួស​ ។" + +#. FEATG +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ពង្រីក ឬ​បង្រួញ​ផ្ទៃ​ជម្រើស​ពណ៌ បង្កើន ឬ​បន្ថយ​ភាព​ស្រដៀង​ពណ៌​នៃ ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌ ហើយ​ធ្វើ​ការ​ជ្រើស​របស់​អ្នក​ម្ដងទៀត ។" + +#. CwACD +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌" + +#. eY2vA +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Gradient Fills" +msgstr "បង្កើត​ការ​បំពេញ​ពណ៌​ជម្រាល​" + +#. T4kWB +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "gradients; applying and definingediting;gradientsdefining;gradientscustom gradientstransparency;adjusting" +msgstr "ជម្រាល; អនុវត្ត និង​កំណត់កែសម្រួល;ជម្រាលការ​កំណត់;ជម្រាលជម្រាល​ផ្ទាល់ខ្លួនភាព​ថ្លា;កា​រលៃតម្រូវ" + +#. gCATq +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Creating Gradient Fills " +msgstr "បង្កើត​កា​របំពេញជម្រាល " + +#. PpcyF +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object." +msgstr "ការ​បំពេញ​ជម្រាល​ គឺ​ជា​ការ​លាយ​គ្នា​នៃ​ពណ៌​ពីរ​ដែល​ខុស​គ្នា​ ​ឬ​ ជា​ស្រមាល​នៃ​ពណ៌ដូច​គ្នា​​ ដែល​អ្នក​​អាច​អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​គំនូរ​ ។" + +#. dSZ6i +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "To apply a gradient:" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្តជម្រាល​មួយ​ ៖" + +#. KiLft +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ ។" + +#. ysaPv +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and select Gradient as the Fill type." +msgstr "ជ្រើស ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ផ្ទៃ​ និង​ ជ្រើស​​ជម្រាល​ ជា​ប្រភេទ​​បំពេញ​​ ។​" + +#. sKFWJ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient style from the list and click OK." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ជម្រាល​មួយ​ពី​បញ្ជី​ និង​ចុច​យល់​ព្រម​ ។" + +#. EHKGx +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Creating Custom Gradients" +msgstr "ការ​បង្កើត​ជម្រាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#. B2vaE +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ជម្រាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​​អ្នក​ និង​ កែប្រែ​​ជម្រាល​​​ដែល​មាន​​ស្រាប់​​ ព្រម​ទាំង​រក្សាទុក​​ និង​​​ ផ្ទុក​​បញ្ជី​​របស់​​ឯកសារ​​ជម្រាល​​ផង​ដែរ ។​" + +#. zBYmy +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "To create a custom gradient:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​​ជម្រាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​មួយ​ ៖" + +#. XtEuo +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." +msgstr "ជ្រើស​ ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ផ្ទៃ​​ និង​ ចុច​ផ្ទាំង​​​ជម្រាល​ ។" + +#. YvFEJ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click Add." +msgstr "ជ្រើស​​ជម្រាល​​មួយ​​ពី​បញ្ជី​​ ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មូល​ដ្ឋាន​ សម្រាប់​​ជម្រាល​ថ្មី​របស់​អ្នក​ និង​ ចុច​បន្ថែម​ ។" + +#. 7GYMG +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the gradient in the text box and click OK." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​ជម្រាល​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ និង​ ចុច ​​យល់​ព្រម​ ។" + +#. b2ViM +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id6535843\n" +"help.text" +msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing." +msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​បញ្ជី​​ជម្រាល​​​ និង​ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​ ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ ។" + +#. YXqDN +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Set the gradient properties and click Modify to save the gradient." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ជម្រាល​ និង​ ចុច​ ​កែប្រែ​​​ ​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ជម្រាល​ ។" + +#. yAcgt +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" + +#. y7fAD +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Using Gradients and Transparency" +msgstr "ការ​ប្រើ​ជម្រាល​ និង​ភាព​ថ្លា​" + +#. GzsKF +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3157905\n" +"help.text" +msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse." +msgstr "អ្នក​អាច​លៃ​តម្រូវ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​​ជម្រាល​ ព្រម​ទាំង​​ភាព​ថ្លា​របស់​វត្ថុ​គំនូរ​ ដោយ​កណ្តុរ​របស់​អ្នកផង​ដែរ​ ។​" + +#. V2GgK +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" +msgstr "ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​ជម្រាល​​របស់​​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​ ៖" + +#. CKrAA +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​​​មួយ​​​ដែល​​មាន​​​​ជម្រាល​​ ដែល​​អ្នក​​ចង់​​កែ​ប្រែ​​ ។" + +#. gseyv +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." +msgstr "ជ្រើស​ ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ផ្ទៃ​​ និង​ ចុច​ផ្ទាំង​​​ជម្រាល​ ។" + +#. BGDBn +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click OK." +msgstr "លៃ​តម្រូវ​តម្លៃ​​ សម្រាប់​​ជម្រាល​ឲ្យ​សម​នឹង​តម្រូវ​ការ​របស់​អ្នក​ ហើយ​ចុច​​យល់ព្រម​ ។" + +#. VEbFT +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." +msgstr "ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​ភាព​ថ្លា​របស់​វត្ថុ​មួយ​ ជ្រើស​វត្ថុ​ ជ្រើស ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ផ្ទៃ​ និង​ចុច​​ផ្ទាំង ​​​ភាព​ថ្លា​ ។" + +#. KE8fj +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក" + +#. kGBzE +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"bm_id3156443\n" +"help.text" +msgid "pictures; insertingimages; insertingfiles; inserting picturesinserting;pictures" +msgstr "រូបភាព; ការបញ្ចូលរូបភាព; ការបញ្ចូលឯកសារ; ការបញ្ចូល​រូបភាពការបញ្ចូល រូបភាព" + +#. U3jMk +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព" + +#. tGsxU +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "" + +#. PUNGQ +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Locate the image you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select Preview." +msgstr "" + +#. APuTg +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." +msgstr "" + +#. sGcHZ +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Click Open to insert the image." +msgstr "" + +#. C9Faj +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping Objects" +msgstr "ការ​ដាក់​វត្ថុ​ជា​ក្រុម​" + +#. rVAaE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" +msgid "grouping; draw objectsdraw objects; grouping" +msgstr "ដាក់ក្រុម; វត្ថុ​គំនូរវត្ថុ​គំនូរ; ដាក់​ក្រុម" + +#. gcvBG +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Grouping Objects" +msgstr "​​ការ​ដាក់​វត្ថុ​ជា​ក្រុម​" + +#. ZBEaH +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:" +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្សំ​វត្ថុ​ជា​ច្រើន​ជា​ក្រុម​តែ​មួយ​ ដូច្នេះ​ពួក​វា​មាន​លក្ខណៈ​ជា​វត្ថុ​តែ​មួយ​ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ទី​ និង​ ប្លែង​វត្ថុ​ទាំង​អស់​ក្នុង​ក្រុម​មួយ​ជា​ផ្នែក​តែ​មួយ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​ (ឧទាហរណ៍​ ទំហំ​បន្ទាត់​ បំពេញ​ពណ៌​) របស់​​វត្ថុ​ទាំងអស់​ក្នុង​ក្រុម​មួយ​ ជា​វត្ថុ​ទាំង​មូល​ ឬ​​ វត្ថុ​​​នីមួយៗ​ក្នុង​ក្រុម​ ។​ ក្រុម​អាច​​​ បណ្តោះ​អាសន្ន​ ឬ​ ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ ។" + +#. WWeYC +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected." +msgstr "បណ្តោះ​អាសន្ន - ដាក់ជា​ក្រុម​បន្ត តែ​ក្នុង​ករណី វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្សំ​ទាំងអស់ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. CVj6T +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command." +msgstr "​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​​ - ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម​បន្ត រហូត​ដល់​វា​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ក្រុម តាម​រយៈ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឹនុយ​ ។" + +#. DmwjH +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group." +msgstr "ក្រុម​អាច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ ក្នុង​ក្រុម​ផ្សេង​ទៀត​​ ។ សកម្មភាពដែល​បាន​​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រុម ​មិន​មាន​ឥទ្ធិ​ពល​ទៅលើ​​ទីតាំងទំនាក់​ទំនងទៅ​វិញ​ទៅ​មក របស់​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ក្នុង​ក្រុម​ទេ ។" + +#. m5GTv +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"help.text" +msgid "To group objects:" +msgstr "ដើម្បី​ដាក់​វត្ថុ​ជា​ក្រុម​ ៖" + +#. pdLV8 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 9Skiw +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"help.text" +msgid "Select the objects you want to group and choose Shape - Group - Group." +msgstr "" + +#. AYfMA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ អ្នក​អាច​ដាក់​​វត្ថុ​ទាំង​អស់​ជា​ក្រុម ក្នុង​រូប​សញ្ញា​ក្រុម​ហ៊ុន​មួយ​ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី និង​ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​រូប​សញ្ញា​ជា​វត្ថុ​តែ​មួយ​ ។" + +#. kB7hM +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "បន្ទាប់​​​ពី​អ្នក​បាន​ដាក់​វត្ថុ​ជា​ក្រុម​ ​ជ្រើស​ផ្នែក​ណា​មួយ​នៃ​ក្រុម​ គឺ​​ជ្រើស​​ក្រុម​​ទាំង​មូល ។" + +#. CTTCD +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Selecting Objects in a Group" +msgstr "ការ​ជ្រើស​វត្ថុ​ក្នុង​ក្រុម​មួយ​" + +#. bedSZ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. HrJDA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"help.text" +msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ក្រុមមួយ​ ​​ដោយ​បញ្ចូល​ក្រុម​ ។ ចុច​ទ្វេដង​លើ​ក្រុម​ ដើម្បី​បញ្ចូល​វា​ និង​ ចុច​​លើ​វត្ថុ​ ដើម្បី​ជ្រើស​វា​ ។ អ្នក​ក៏អាច​​បន្ថែម​​វត្ថុ​ទៅ​ក្នុង​​ក្រុម​​ ឬ​ លុប​វត្ថុ​​ចេញ​​​ពី​ក្រុម​​ក្នុង​របៀប​​នេះ ។ វត្ថុ​ដែល​មិន​មែន​ជា​ផ្នែក​នៃ​ក្រុម​ ត្រូវ​បាន​ប្រែ​ជា​ពណ៌​ប្រផេះ​​ ។" + +#. QTExY +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ZBWCE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it." +msgstr "ដើម្បី​ចេញ​ពី​ក្រុម​​ ចុច​ទ្វេដង​ត្រង់​កន្លែង​ណា​មួយ ​នៅ​ខាង​ក្រៅ​វា​ ។" + +#. FTtCf +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បន្ទាត់​​" + +#. 7UcvY +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" +msgstr "វត្ថុ​គំនូរ; ការ​តភ្ជាប់​បន្ទាត់​ទៅ​ការ​តភ្ជាប់;​ ​ បន្ទាត់​​បន្ទាត់​; ការ​តភ្ជាប់​វត្ថុ​​ផ្ទៃ​; ពី​បន្ទាត់​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​" + +#. dzN8a +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "​​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" + +#. FUYtU +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." +msgstr "ពេល​អ្នក​ត​ភ្ជាប់​បន្ទាត់​ បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​គូរ​ចន្លោះ​​ចំណុច​ចុង​​​ដែល​​នៅ​ជិត​ ។" + +#. V9J7h +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"help.text" +msgid "To connect lines:" +msgstr "ដើម្បី​តភ្ជាប់​បន្ទាត់​ ៖" + +#. jYDcD +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Select two or more lines." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​ពីរ​ ឬ​ ច្រើន ។" + +#. UAfTT +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose Shape - Connect." +msgstr "" + +#. 8E32A +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ​​​បិទ​​​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​បន្ទាត់ និង​ ជ្រើស ​​បិទ​វត្ថុ​ ។" + +#. ZfCk8 +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​តែ​ពាក្យ​បញ្ជា​ ​បិទ​វត្ថុ​ ​​ប៉ុណ្ណោះ ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ​បន្ទាត់​សេរី និង​ ​ខ្សែ​កោង​​ មិន​ទាន់​បំពេញ ។" + +#. tsRYv +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "បណ្តុំ​​វត្ថុ​​​ត្រីមាត្រ​" + +#. zKevj +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"bm_id3154014\n" +"help.text" +msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" +msgstr "វត្ថុ​ត្រីមាត្រ; ការ​ផ្គុំវត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្គុំ​ជា​ត្រីមាត្រការ​ផ្សំ; វត្ថុ​ត្រីមាត្រការ​ភ្ជាប់; វត្ថុ​ត្រីមាត្រ" + +#. JYDZH +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "ការ​ផ្គុំ​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​​" + +#. spQiu +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." +msgstr "វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ដែល​ផ្នែក​ត្រីមាត្រ​នីមួយៗ​អាច​ត្រូវបាន​ផ្សំ​ទៅ​ជា​ផ្នែក​ត្រីមាត្រ​តែ​មួយ ។" + +#. Cn8Mu +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"help.text" +msgid "To combine 3D objects:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្សំ​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ ៖​" + +#. aicit +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Insert a 3D object from the 3D Objects toolbar (for example, a cube)." +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​ត្រី​មាត្រ​មួយ ពី​របារ​ឧបករណ៍ វត្ថុ​ត្រីមាត្រ (ឧទាហរណ៍ គូប​មួយ) ។" + +#. JcNRn +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ ធំ​ជាង​មុន​បន្តិច​ជាលើក​ទី​២ (ឧទាហរណ៍​ ស្វ៊ែរ) ។" + +#. nKo5g +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ (​ស្វ៊ែរ​) លើក​ទី​២​ និង​ ជ្រើស​​​កែសម្រួល​ - កាត់​ ។" + +#. TUtH4 +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​​ដងលើ​​វត្ថុ ​(គីប)ទី​១​​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្រុម​របស់​វា​ ។" + +#. hEAys +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." +msgstr "ជ្រើស ​​កែសម្រួល​ - បិទ​ភ្ជាប់​ ។ វត្ថុ​ទាំង​ពីរ​ឥឡូវ​ជា​ផ្នែក​របស់​ក្រុម​តែ​មួយ​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ឬ​ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទី​តាំង​របស់​ពួក​វា​ក្នុង​ក្រុម​ ។" + +#. AbqoS +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Double-click outside the group to exit the group." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​ខាង​ក្រៅ​ក្រុម​ ដើម្បី​ចេញ​ពី​ក្រុម​ ។" + +#. taiS2 +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ប្រសព្វ​ ឬ​​ដក​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​បាន​ទេ​ ។" + +#. FsnCC +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"help.text" +msgid "Objects in 3D" +msgstr "វត្ថុ​ជា​លក្ខណៈ​​​​ត្រីមាត្រ" + +#. F8CG3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរ​" + +#. WaKgD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" +msgstr "ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​; %PRODUCTNAME Drawវត្ថុ​គូរ​; របៀប​បញ្ចូល​អត្ថបទ​​​របៀប​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ សម្រាប់​វត្ថុ​គូរ​" + +#. QX2ip +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "​​​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​​ សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរ​​" + +#. A6rs7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​ និង​ កែ​សម្រួល​វត្ថុ​គំនូរ​ ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​ ។" + +#. YVvQs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To Create and Edit a Drawing Object" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ និង​​​ កែ​សម្រួល​ វត្ថុ​គំនូរ" + +#. iCmHN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to navigate to the Drawing bar." +msgstr "ចុច F6 ដើម្បី​ធ្វើ​ដំណើរ​លើ​របាររបស់ គំនូរ ។" + +#. 8Jf2p +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Press the Right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." +msgstr "ចុចគ្រាប់​ចុច​ព្រួញទៅ​ស្តាំ រហូតដល់​អ្នក​ទៅ​ដល់​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​របស់​ឧបករណ៍​គំនូរ ។" + +#. FEfKD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." +msgstr "ប្រសិនបើ​មាន​ព្រួញ​មួយ ជាប់​ទៅ​នឹង​រូបតំណាង ឧបករណ៍​គំនូរ​នឹង​បើក​របារ​ឧបករណ៍​រង​មួយ ។ ចុចគ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ឡើងលើ ឬ​ចុះក្រោម​ ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍​រង បន្ទាប់​មក​ចុចគ្រាប់​ចុច ស្តាំឆ្វេង ដើម្បី​ជ្រើស​រូបតំណាង​មួយ ។" + +#. k2yNu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+Enter." +msgstr "" + +#. cTDYF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "The object is created at the center of the current document." +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​នៅ​​កណ្តាល​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. Mnyk2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." +msgstr "" + +#. gQRPD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"help.text" +msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press Shift+F10." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ដើម្បី​ដាក់​វត្ថុ​ទៅ​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ សម្រាប់​វត្ថុ​ សូម​ចុច ប្តូរ (Shift)+F10។" + +#. g7CqK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150306\n" +"help.text" +msgid "To Select an Object" +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​" + +#. qppkC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." +msgstr "" + +#. auKsz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." +msgstr "សូម​ចុច ថេប រហូត​ដល់​អ្នក​ទៅ​ដល់​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជ្រើស ។" + +#. JLNwQ +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "" + +#. VnzC4 +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"bm_id3150752\n" +"help.text" +msgid "objects; moving in layerslayers; moving objectsmoving; between layers" +msgstr "" + +#. 8EowS +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "" + +#. GPgv9 +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "" + +#. LugPR +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the object until its edges flash." +msgstr "" + +#. Fd8FL +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." +msgstr "" + +#. JKcGu +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Release the object." +msgstr "" + +#. ueWyB +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Layers" +msgstr "" + +#. aJEDz +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "layers; inserting and editinginserting; layerschanging;layer properties" +msgstr "" + +#. RVTpB +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Inserting Layers" +msgstr "" + +#. q2YZP +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "" + +#. ekzqb +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." +msgstr "" + +#. Zgqbq +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert Layer." +msgstr "" + +#. KF4eN +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the layer in the Name box." +msgstr "" + +#. XpnA9 +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, set the options for the layer." +msgstr "" + +#. vvWmv +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "Click OK. The new layer automatically becomes the active layer." +msgstr "" + +#. zmf3H +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. pcp3u +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"help.text" +msgid "You cannot change the name of or delete a predefined %PRODUCTNAME Draw layer." +msgstr "" + +#. ogEXM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With Layers" +msgstr "" + +#. XdCXD +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "layers;working withlocking layershiding;layersunlocking layersshowing;hidden layersselecting;layers" +msgstr "" + +#. WXmHZ +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Working With Layers" +msgstr "" + +#. DG6Fg +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "" + +#. rt4CH +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Selecting a layer" +msgstr "" + +#. ymWHd +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." +msgstr "" + +#. Eu6FM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." +msgstr "" + +#. gpeRK +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Hiding layers" +msgstr "" + +#. 58ZDz +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. GExfg +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, clear the Visible check box." +msgstr "" + +#. S94G3 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "" + +#. SYd53 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." +msgstr "" + +#. QE9VM +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"help.text" +msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." +msgstr "" + +#. oLGAc +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "Showing hidden layers" +msgstr "" + +#. gPBRz +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "Select a hidden layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. Hp7EC +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, select the Visible check box." +msgstr "" + +#. sRuDf +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "" + +#. eteBC +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Locking layers" +msgstr "" + +#. ngA9B +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. kAd4B +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, select the Locked check box." +msgstr "" + +#. VggNV +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "" + +#. FzHMk +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit objects on a locked layer." +msgstr "" + +#. LQxDq +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "Unlocking layers" +msgstr "" + +#. 9RDhe +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Select a locked layer, and then choose Format - Layer." +msgstr "" + +#. xzL5o +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "In the Properties area, clear the Locked check box." +msgstr "" + +#. JaFMq +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "" + +#. mWSnc +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Layers" +msgstr "" + +#. S84VT +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "layers; definition" +msgstr "" + +#. BqLiz +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "About Layers" +msgstr "" + +#. RPAJU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." +msgstr "" + +#. 4kcNU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id7036957\n" +"help.text" +msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the Controls layer which is always in front of other layers." +msgstr "" + +#. kTBs7 +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id1614734\n" +"help.text" +msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by Shape - Arrange." +msgstr "" + +#. iH5qN +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id398876\n" +"help.text" +msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." +msgstr "" + +#. J8FdX +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" +msgstr "" + +#. 5GCok +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. RNyhU +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "" + +#. GdLDG +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "" + +#. Xy8FC +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by Insert - Layer." +msgstr "" + +#. VXoqD +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "The Layout layer is the default workspace. The Layout layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." +msgstr "" + +#. rZDu2 +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "The Controls layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the Controls layer are always in front of objects on other layers." +msgstr "" + +#. GigUQ +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "The Dimension Lines layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." +msgstr "" + +#. zDY7B +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"help.text" +msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (View - Master)." +msgstr "" + +#. r9Yst +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "សេចក្តី​ណែនាំ​ដើម្បី​ប្រើ​ $[officename] Draw" + +#. aTz4K +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" +msgstr "សេចក្ដី​ណែនាំ Drawសេចក្ដី​ណែនាំ; $[officename] Drawរបៀប​សម្រាប់ Draw" + +#. N3B9G +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "​សេចក្តី​ណែ​នាំ​ដើម្បី​ប្រើ​​ $[officename] Draw​" + +#. VFDJC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Editing and Grouping Objects" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​ និង​ការ​ដាក់​វត្ថុ​ជា​ក្រុម​" + +#. 6pbcB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Editing Colors and Textures" +msgstr "ការ​កែ​ប្រែ​ពណ៌​ និង​​វាយនភាព" + +#. wxkbK +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Editing Text" +msgstr "ការ​​កែ​​សម្រួល​​អត្ថបទ" + +#. FAs5U +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Working with Layers" +msgstr "ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ស្រទាប់​" + +#. ADpJr +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. cu3A2 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "ការ​បង្វិល​វត្ថុ​" + +#. xaMBR +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" +msgstr "ការ​បង្វិល; ​វត្ថុគូរ​​វត្ថុគូរ;​ ការ​បង្វិល​​ចំណុច​​ស្នួល​​នៃ​​វត្ថុគូរ​​ការ​បញ្ឆៀង​ទ្រង់ទ្រាយ​វត្ថុគូរ" + +#. 8RfAu +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "​ការ​បង្វិល​វត្ថុ​" + +#. GSWgX +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្វិល​វត្ថុ​មួយ​ជុំវិញ​ចំណុច​ស្នូល​លំនាំ​ដើម​របស់​វា ​(ចំណុច​កណ្តាល) ឬ​ ចំណុច​ស្នូល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ទុក​ជាមុន​ ។" + +#. ZGoP9 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. BCWQR +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Select the object you want to rotate. On the Mode toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្វិល ។ នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ របៀប ក្នុង $[officename] Draw ឬ​នៅ​លើ​របារ គំនូរ ក្នុង $[officename] Impress ចុច បង្វិល រូបតំណាង ។" + +#. MLBay +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​ទៅ​កាន់​ចំណុច​ទាញ​កាច់​ជ្រុង​ ដូច្នេះ​ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​និមិត្ត​សញ្ញា​បង្វិល​ ។ អូស​ចំណុច​ទាញ​ដើម្បី​បង្វិល​វត្ថុ​ ។" + +#. TrVS9 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002335\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." +msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​ដាក់​កម្រិត​ការ​បង្វិល​ ១៥ អង្សារ​ជា​ច្រើន​ទៀត ។" + +#. 7nDAL +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002463\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." +msgstr "" + +#. G5NAB +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. FrzvS +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណុច​ស្នូល​ អូស​រង្វង់​តូច​នៅ​កណ្តាល​នៃ​វត្ថុ​ ទៅ​ទី​តាំង​ថ្មីមួយ​ ។" + +#. 7Sjf8 +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." +msgstr "​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ឆៀង​ផ្ដេក​ ឬ​ ឆៀង​បញ្ឈរ​ អូស​​​​ចំណុច​ទាញ​មួយ​ ក្នុង​ចំណោម​ចំណុច​ទាញទាំង​នេះ ។" + +#. SFGmo +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Text" +msgstr "ការ​បន្ថែម​អត្ថបទ​" + +#. aaiFD +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "text boxinserting;text boxcopying;text from other documentspasting;text from other documentslegends; drawings" +msgstr "" + +#. JnXwh +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Adding Text" +msgstr "បន្ថែម​អត្ថបទ" + +#. xpJuT +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:" +msgstr "មាន​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ជា​ច្រើន ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទៅ​គំនូរ ឬ​ការបង្ហាញ ៖" + +#. pQVkX +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Text in a text box" +msgstr "អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ" + +#. rB9jp +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Text that changes character size to fill the frame size" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​តួអក្សរ ដើម្បី​បំពេញ​ទំហំ​របស់​ស៊ុម" + +#. J6Rc8 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បន្ថែម​ទៅ​វត្ថុ​គំនូរ​ណាមួយ ដោយ​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វត្ថុ ។" + +#. RLtii +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10830\n" +"help.text" +msgid "Text that is copied from a Writer document" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ចម្លង​ពី​ឯកសារ Writer មួយ" + +#. LM9hj +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ចូលពី​ឯកសារ​អត្ថបទ ឬ​ឯកសារ HTML" + +#. vZGF3 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Adding a Text Box" +msgstr "បន្ថែម​ប្រអប់​អត្ថបទ" + +#. tkEEf +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Click the Text iconIcon and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." +msgstr "" + +#. dLN6f +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Drag a text box to the size you want in your document." +msgstr "អូស​ប្រអប់​អត្ថបទ​ទៅ​តាមទំហំ​ដែលអ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. ACFJ7 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3151194\n" +"help.text" +msgid "Type or paste your text into the text box." +msgstr "វាយ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ។" + +#. qLSZv +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើអត្ថបទ ដើម្បី​កែសម្រួល ឬ​ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លក្ខណសម្បត្តិ​អត្ថបទ ដូចជា ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ ឬ​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ ។ ចុច​លើ​ស៊ុម​របស់​ប្រអប់​អត្ថបទ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ ដូចជា​ពណ៌​ស៊ុម ឬ​រៀប​ចំ​ខាង​មុខ ឬ​ខាង​ក្រោម​វត្ថុ​ផ្សេង ។" + +#. CutFB +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"help.text" +msgid "Fitting Text to Frames" +msgstr "ការ​​ធ្វើ​​ឲ្យ​​អត្ថបទ​​សម​​នឹង​​ស៊ុម​​" + +#. tPaD9 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"help.text" +msgid "Create a text box as described in the steps above." +msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​អត្ថបទ​ ដូច​ដែលបានពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង​ជំហាន​ខាង​លើ ។" + +#. Q8BAz +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" +msgid "With the text object selected, choose Format - Text. The Text dialog opens." +msgstr "ជាមួយ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស សូមជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - អត្ថបទ ។ ប្រអប់​ អត្ថបទ បើក ។" + +#. D7Jw2 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108AF\n" +"help.text" +msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." +msgstr "នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង អត្ថបទ សម្អាតប្រអប់​គូសធីក ធ្វើ​កំពស់​ឲ្យសម​ទៅនឹង​អត្ថបទ បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ប្រអប់គូសធីក ធ្វើ​ឲ្យសម​ទៅ​នឹង​ស៊ុម ។ ចុច យល់ព្រម ។" + +#. j28Ed +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id0610200902133994\n" +"help.text" +msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters." +msgstr "ឥឡូវ អ្នក​​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ប្រអប់​អត្ថបទ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ និង​រូបរាង​របស់​តួអក្សរ​អត្ថបទ ។" + +#. qefTB +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3155955\n" +"help.text" +msgid "Text Tied to a Graphic" +msgstr "អត្ថបទ​ចង​ទៅ​ក្រាហ្វិក" + +#. AVBRi +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" +msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic." +msgstr "អ្នក​អាច​បន្ថែម​អត្ថបទ ទៅ​ក្រាហ្វិក​ណាមួយ បន្ទាប់​ពី​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. i9bRF +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "To determine the position of the text, use the settings in Format - Text." +msgstr "ដើម្បី​​កំណត់​ទីតាំង​អត្ថបទ គឺ​ត្រូវ​ប្រើ​ការ​កំណត់​នៅ​ក្នុង ទ្រង់ទ្រាយ - អត្ថបទ ។" + +#. gifR8 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "For example, click the arrow next to the Callouts iconIcon to open the Callouts toolbar." +msgstr "" + +#. TBBEa +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start." +msgstr "ជ្រើស​ប៉ឺតប៉ោង​មួយ និង​ផ្លាស់ទី​ទ្រនិច​របស់​កណ្តុរ ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ប៉ឺតប៉ោង​ចាប់​ផ្តើម ។" + +#. yWMZf +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Drag to draw the callout." +msgstr "អូស ដើម្បី​គូរ​ប៉ឺតប៉ោង ។" + +#. LACCd +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" +msgid "Enter the text." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ ។" + +#. C9fwC +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1091A\n" +"help.text" +msgid "Copying Text" +msgstr "ចម្លង​អត្ថបទ" + +#. Jma6G +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10921\n" +"help.text" +msgid "Select the text in your Writer document." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ Writer របស់​អ្នក ។" + +#. 9TSZh +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10925\n" +"help.text" +msgid "Copy the text to the clipboard (Edit - Copy)." +msgstr "ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ (កែសម្រួល - ចម្លង)។" + +#. xXHnT +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1092D\n" +"help.text" +msgid "Click the page or slide where you want to paste the text." +msgstr "ចុច​ទំព័រ ឬ​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ ។" + +#. GCpCF +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10931\n" +"help.text" +msgid "Paste the text using Edit - Paste or Edit - Paste special." +msgstr "បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​ ដោយ​ប្រើ កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់ ឬ​កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស។" + +#. xHxJp +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1093C\n" +"help.text" +msgid "Using Paste special, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes." +msgstr "ដោយប្រើ បិទភ្ជាប់ពិសេស អ្នក​អាចជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ដែលត្រូវបាន​បិទភ្ជាប់ ។ ដោយ​យោងទៅលើ​ទ្រង់ទ្រាយ អ្នកអាច​ចម្លង​គុណលក្ខណៈ​របស់អត្ថបទ​ផ្សេង ។" + +#. CwhNW +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1093F\n" +"help.text" +msgid "Importing Text" +msgstr "ការ​នាំចូល​អត្ថបទ" + +#. bCEdY +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10946\n" +"help.text" +msgid "Click the page or slide where you want to import the text." +msgstr "ចុច​លើ​ទំព័រ ឬ​ស្លាយ​ដែលអ្នក​ចង់​នាំចូល​អត្ថបទ ។" + +#. dRzar +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1094A\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - File." +msgstr "ជ្រើស​ បញ្ចូល​ - ឯកសារ​ ។" + +#. oWEEr +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10952\n" +"help.text" +msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click Insert. The Insert Text dialog opens. Click OK to insert the text." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​អត្ថបទ (*.txt) ឬ​ឯកសារ HTML ហើយ ចុច បញ្ចូល ។ ប្រអប់ បញ្ចូល​អត្ថបទបើក ។ ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po new file mode 100644 index 000000000..945b85755 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -0,0 +1,2367 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197009.000000\n" + +#. DBz3U +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "ការងារ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. EwzqM +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "សិល្បៈ​អក្សរ" + +#. GNY76 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​សិល្បៈអក្សរ​​នឹង​បើក​ ពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ​​មួយ ។" + +#. 9xBxj +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល​សិល្បៈអក្សរ" + +#. Zcwt5 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "" + +#. nG6ME +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "រាង​ការងារ​ពុម្ពអក្សរ" + +#. CTe3i +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ រាង​​សិល្បៈអក្សរ ។ ចុច​រាង​មួយ​​ដើម្បី​អនុវត្ត​រាង ទៅ​កាន់​វត្ថុ​​សិល្បៈអក្សរ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់ ។" + +#. HTZ3F +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "ការងារ​ពុម្ពអក្សរ កម្ពស់​អក្សរ​ដូចគ្នា" + +#. dyVEY +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." +msgstr "ប្ដូរ​កម្ពស់​តួអក្សរ​នៃ​វត្ថុការងារ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ពី​ធម្មតា​ទៅជា​កម្ពស់​ដូចគ្នា​សម្រាប់​វត្ថុ​ទាំងអស់ ។" + +#. CoXnr +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "តម្រឹម​សិល្បៈអក្សរ" + +#. FvBdo +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Alignment window." +msgstr "បើក​បង្អួច តម្រឹម​ការងារ​ពុម្ពអក្សរ ។" + +#. mKkVN +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." +msgstr "" + +#. NSmjx +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "គម្លាត​តួអក្សរ​ការងារ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. WnmJf +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Character Spacing window." +msgstr "បើក​បង្អួច គម្លាត​តួអក្សរ​របស់​​ការងារ​ពុម្ពអក្សរ ។" + +#. DBE3J +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." +msgstr "" + +#. sNDsK +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#. MJAQ5 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "" + +#. HhFZK +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. W2WE8 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Enter the Fontwork character spacing value." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​គម្លាត​តួអក្សរ​របស់​ការងារ​ពុម្ពអក្សរ​ថ្មី​មួយ ។" + +#. Si9bP +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Kern Character Pairs" +msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​រវាង​គូ​តួអក្សរ" + +#. MpdDc +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Switches the kerning of character pairs on and off." +msgstr "" + +#. yEKhT +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#. C9KAH +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "​ជំនួយ" + +#. 2BAjw +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." +msgstr "ម៉ឺនុយ​ជំនួយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​ និង ត្រួត​ពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ​ជំនួយ​របស់ ​$[officename] ។" + +#. qpCaX +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Help" +msgstr "ជំនួយ $[officename]" + +#. Bm7BG +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." +msgstr "បើក​​ទំព័រ​មេ​នៃ​ជំនួយ​របស់​ $[officename] សម្រាប់​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន​ ។អ្នក​អាច​រមូរ​តាម​រយៈ​ទំព័រ​ជំនួយ​ និង អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​​ពាក្យ​​លិបិក្រម​​ ឬ​ អត្ថបទ​ណាមួយ​ ។" + +#. r2xBY +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "icon" +msgstr "" + +#. iPjUH +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "ជំនួយ %PRODUCTNAME" + +#. bhHQM +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827187813\n" +"help.text" +msgid "User Guides" +msgstr "" + +#. iGDAE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827189453\n" +"help.text" +msgid "Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community." +msgstr "" + +#. APWDa +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827196253\n" +"help.text" +msgid "Get Help Online" +msgstr "" + +#. bRvuD +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170827196850\n" +"help.text" +msgid "Opens the community support page in the web browser. Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the page of professional %PRODUCTNAME support." +msgstr "" + +#. mTBuv +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id2752763\n" +"help.text" +msgid "Send Feedback" +msgstr "ផ្ញើ​មតិ​ត្រឡប់" + +#. BSzm2 +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id443534340\n" +"help.text" +msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." +msgstr "បើក​ទម្រង់​មតិ​ត្រឡប់​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត ដែល​អ្នកប្រើ​អាច​រាយការណ៍​កំហុស​កម្មវិធី​បាន។" + +#. s2hmB +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170903409011\n" +"help.text" +msgid "Restart in Safe Mode" +msgstr "" + +#. JEuaK +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " +msgstr "" + +#. sWFkG +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id4153881\n" +"help.text" +msgid "License Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ" + +#. NagBg +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id4144510\n" +"help.text" +msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." +msgstr "" + +#. hzz6B +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id5153881\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "បញ្ជី​អ្នក​ចូលរួម %PRODUCTNAME" + +#. Jedhd +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id5144510\n" +"help.text" +msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28." +msgstr "" + +#. F8BFu +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#. XejZc +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "" + +#. JCKb7 +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"help.text" +msgid "About $[officename]" +msgstr "អំពី​ $[officename]" + +#. nSkgE +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." +msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌​មាន​កម្មវិធីទូទៅ​ដូច​ជា​ លេខ​កំណែ​ និង​ ​រក្សា​សិទ្ធិ​ ។" + +#. MT8bF +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "របារ​ស្តង់ដារ" + +#. Fa7DE +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "របារ​ស្តងដារ" + +#. 7CoDc +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." +msgstr "របារ ស្តងដារ មាន​ក្នុង​គ្រប់​កម្មវិធី $[officename] ។" + +#. 98hpw +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "បើក​ឯកសារ" + +#. qCdSB +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "រក្សាទុក​ជា" + +#. 9WEoa +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. ZVSLP +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1086E\n" +"help.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "បញ្ចូល​គំនូសតាង" + +#. MgdL8 +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_id4964445\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "បង្កើត​គំនូសតាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 9jAur +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1088E\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending / Sort Ascending" +msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ / តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ឡើង" + +#. bzxXw +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108B1\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." +msgstr "តម្រៀប​ជម្រើស​ពី​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត​ទៅ​តម្លៃ​ទាប​បំផុត ឬ​ពី​តម្លៃ​ទាប​បំផុត​ទៅ​តម្លៃ​ខ្ពស់​បំផុត ដោយ​ប្រើ​ជួរឈរ​ដែល​មាន​ទស្សន៍ទ្រនិច ។" + +#. nBBsD +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108BE\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "គំនូសតាង" + +#. mH28o +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "បង្កើត​គំនូសតាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. jr7Pf +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108C4\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. JHY4h +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "គំនូសតាង" + +#. kzRJC +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10976\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "បង្កើត​គំនូសតាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. P6tFi +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. wcCfo +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + +#. 8Hudp +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "What's this" +msgstr "នេះ​ជាអ្វី ?" + +#. G8ADV +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1081E\n" +"help.text" +msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ក្រោម​ព្រួញ​កណ្តុរ រហូត​ដល់​ពេល​ចុច​បន្ទាប់ ។" + +#. 4s9Yp +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. C6Uid +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10873\n" +"help.text" +msgid "What's this" +msgstr "នេះ​ជាអ្វី ?" + +#. Xtuxp +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "របារ​តារាង" + +#. LQoEC +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "របារ​តារាង" + +#. WByv5 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." +msgstr "របារ តារាង មាន​អនុគមន៍​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ នៅ​ពេល​ធ្វើការ​ជាមួយ​តារាង ។ វា​បង្ហាញ​ឡើង​នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​ទៅ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. dw5H8 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id319945759\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "​ រចនាប័ទ្ម​ផ្ទៃ​​/​​បំពេញ" + +#. 7DJKV +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. 6Rajq +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "​លុប​ជួរ​ដេក" + +#. AmFfA +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ" + +#. RhSva +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3134447820\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "" + +#. BufED +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id16200812240344\n" +"help.text" +msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table." +msgstr "" + +#. 9v87y +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3153752\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. hVE8L +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3156429\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "" + +#. BieMU +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id947820\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង" + +#. usfD4 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "របារ​ស្ថាន​ភាព​ក្នុង​ឯកសារ $[officename] Basic" + +#. GaCPr +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "របារ​ស្ថាន​ភាព​ក្នុង​ឯកសារ​ $[officename] Basic ។" + +#. TMY8Z +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." +msgstr "របារ​ ស្ថាន​ភាពបង្ហាញ​ព័ត៌​មាន​អំពី​ឯកសារ​$[officename] Basic បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. gDTEb +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "របារ​ទិន្នន័យ​តារាង" + +#. tijsh +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "របារ​ទិន្នន័យ​តារាង" + +#. 2HEsY +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " +msgstr "ប្រើ​របារ​ទិន្នន័យ​តារាង ដើម្បី​ត្រួតត្រា​ទិដ្ឋភាព​ទិន្នន័យ ។ " + +#. LyuDB +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ត្រង​នៅ​តែ​សកម្ម​ រហូត​ដល់​អ្នក​ប្តូរ ឬ លុប​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រៀប ឬ តម្រង ។ បើ​តម្រង​មួយ​នៅ​សកម្ម រូបតំណាង អនុវត្ត​តម្រង លើ​របារ ទិន្នន័យ​តារាង នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។" + +#. CcwiY +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. fzc6F +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "រក្សាទុក​កំណត់ត្រា" + +#. 6ZrhE +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. EzvWw +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "មិន​​ធ្វើ​វិញ ៖ ការ​បញ្ចូល​​ទិន្នន័យ" + +#. fYxNc +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "ទិន្នន័យ​ជា​អត្ថបទ" + +#. WLT8r +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10753\n" +"help.text" +msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." +msgstr "បញ្ចូល​វាល​ទាំងអស់​របស់​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​សម្គាល់ ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" + +#. 7e4xM +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. DcDEf +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ​សំណុំបែបបទ​ ដើម្បីបង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. 7wCKo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "របារ​រុករក​សំណុំ​បែបបទ" + +#. cniHC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍; របារ​រុករក​សំណុំ​បែបបទរបារ​រុករក;សំណុំ​បែបបទការ​តម្រៀប; ទិន្នន័យ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទទិន្នន័យ; ការ​តម្រៀប​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទសំណុំ​បែបបទ;​ការ​តម្រៀប​ទិន្នន័យ" + +#. kjAoz +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "របារ​រុករក​សំណុំ​បែបបទ" + +#. WUXQ3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." +msgstr "របារ​ រុករក​សំណុំ​បែបបទ មាន​រូបតំណាង​ដើម្បី​កែសម្រួល​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ឬ​ដើម្បី​ត្រួតត្រា​ទិដ្ឋភាព​តារាង ។ របារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​នៃ​ឯកសារដែល​មាន​វាល​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. GSUgn +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ របារ​រុករក​សំណុំ​បែបបទ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ក្នុង​​កំណត់ត្រា​​ ព្រម​ទាំង​​ដើម្បី​បញ្ចូល​ និង លុប​កំណត់ត្រា​ ។ បើ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​ ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ត្រូ​វបាន​ផ្ទេរ​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។​ របារ រុករក​សំណុំ​បែបបទ​ ក៏​មាន​អនុគមន៍​តម្រៀប​ ត្រង​ និង​ ​ស្វែងរក​ផង​ដែរ ​សម្រាប់​​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. nLEDn +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_idN10717\n" +"help.text" +msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​រូបតំណាង​របារ​រុករក​នៅ​លើ​របារ វត្ថុ​បញ្ជា​ច្រើន​ទៀត ដើម្បី​បន្ថែម​របារ​រុករក​ទៅ​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. QQSA3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." +msgstr "របារ​រុករក​អាច​មើល​ឃើញ​សម្រាប់​តែ​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ក្នុង ទិដ្ឋភាព​រចនា របស់​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​ មិន​មាន​របារ​រុករក​ទេ ។ សូម​មើល​ របារ​ទិន្នន័យ​តារាង ផង​ដែរ ។" + +#. tqTbR +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." +msgstr "អ្នក​អាច​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទិដ្ឋ​ភាព​របស់​ទិន្នន័យ​ដោយ​​អនុគមន៍​​តម្រៀប​ និង ត្រង​ ។ តារាង​​ដើម​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទេ​ ។" + +#. F2yBf +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ ​តម្រង​ ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជាមួយ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​តម្រង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ នោះ​រូប​តំណាងអនុវត្តតម្រង​នៅ​លើ​របាររុក​​រកត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​តម្រៀប​ និង​ តម្រង​ ក្នុង​ឯកសារ​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផង​ដែរ​ក្នុង​ប្រអប់លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែបបទ ។ (ជ្រើសលក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែប​បទ​ - ទិន្នន័យ-លក្ខណសម្បត្តិតម្រៀបនិងតម្រង)" + +#. XXEDY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." +msgstr "ប្រសិនបើ​​សេចក្តី​ថ្លែង​ការ​ SQL មួយ គឺ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ​ (មើលលក្ខណសម្បត្តិ​​សំណុំ​​បែប​បទ​ - ផ្ទាំង ទិន្នន័យ - ប្រភព​​ទិន្នន័យ​) នោះ​អនុគមន៍​​ត្រង និង តម្រៀប​អាច​ប្រើ​បាន តែពេល​ដែល​សេចក្តី​ថ្លែង​ការ​ SQL យោង​​ទៅតែ​តារាង​មួយ​ និង មិន​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ក្នុង​របៀប​ native SQL ។" + +#. daKA6 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Absolute Record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ពិត​ប្រាកដ​" + +#. j8vng +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record." +msgstr "​បង្ហាញ​ចំនួន​កំណត់​ត្រា​បច្ចុ​ប្បន្ន​ ។ បញ្ចូល​​លេខ​​ទៅ​ក្នុង​កំណត់​ត្រា​ដែល​ទាក់​ទង​។" + +#. Ld8nZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "First Record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ដំបូង" + +#. nDepA +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. VCqM6 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the first record." +msgstr "នាំអ្នក​ទៅ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង​ ។" + +#. aNBTD +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154792\n" +"help.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​មុន" + +#. pAiKq +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. gitqo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the previous record." +msgstr "នាំ​អ្នក​ទៅ​កំណត់​ត្រា​មុន​ ។" + +#. AJswu +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Next Record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់" + +#. zrwqF +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. BJBj8 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the next record." +msgstr "នាំ​អ្នក​ទៅ​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ ។" + +#. 6dE4g +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148997\n" +"help.text" +msgid "Last Record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ" + +#. 7Rc9Q +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 65BvC +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the last record." +msgstr "នាំ​អ្នក​ទៅ​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ​ ។" + +#. xhXB3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "រក្សាទុក​កំណត់ត្រា" + +#. 8jt28 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Dbdf5 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "Saves a new data entry. The change is registered in the database." +msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​បញ្ចូល​ទិន្ន​ន័យ​ថ្មី​ ។ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។​" + +#. pc8vm +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"help.text" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ" + +#. PUZuM +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. GAZ7t +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Allows you to undo a data entry." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​មិន​ធ្វើ​វិញ​នូវ​ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ ។​" + +#. aKiBF +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149967\n" +"help.text" +msgid "New Record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ថ្មី" + +#. 6m8Ym +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. e4GJo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Creates a new record." +msgstr "បង្កើត​កំណត់​ត្រា​ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. BEGSZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153659\n" +"help.text" +msgid "Delete Record" +msgstr "លុប​កំណត់​ត្រា" + +#. GBGFJ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. noMmE +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"help.text" +msgid "Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting." +msgstr "​លុប​កំណត់​ត្រា​មួយ​ ។ សំណួរ​មួយ​ចាំបាច់​ត្រូវ​បាន​អះអាង មុន​ពេល​លុប ។" + +#. Ck3Di +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "ស្វែង​រក​កំណត់ត្រា​" + +#. BUNUA +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148599\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "​តម្រៀប" + +#. oSJoq +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "របារ​រចនា​សំណួរ" + +#. pgVF2 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "របារ​រចនា​សំណួរ" + +#. YwUQD +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." +msgstr "នៅ​ពេល​បង្កើត ឬកែ​សម្រួល​សំណួរ SQL ប្រើ​រូបតំណាងនៅ​ក្នុង​របារ ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ ។" + +#. VXp6T +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" +msgstr "រូប​តំណាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​លេចឡើង​ អាស្រ័យ​ថា​តើ​ អ្នក​បាន​បង្កើត​​សំណួរ​ ឬ​ ទិដ្ឋភាព​ក្នុង​ទំព័រ​ផ្ទាំងរចនាSQL ៖​" + +#. KJCRF +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "បន្ថែម​តារាង" + +#. FZFsy +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "The following icon is on the SQL tab page:" +msgstr "រូប​តំណាង​ដូចខាង​ក្រោម​គឺ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំងSQL ៖" + +#. uHP9A +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "របារ​រចនា​សំណុំ​បែបបទ" + +#. rtMHP +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "របារ​រចនា​សំណុំ​បែបបទ" + +#. r7rXm +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រចនា​សំណុំ​បែបបទ នឹង​ក្លាយ​ជា​អាច​មើល​ឃើញ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ជ្រើស​វត្ថុ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ នៅ​ពេល​ធ្វើ​ការ​ក្នុង​របៀប​រចនា ។" + +#. zfC9k +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "បន្ថែម​វាល" + +#. wRQBB +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​" + +#. wGJxh +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr " បំបែក​ក្រុម​" + +#. xGUB3 +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "ចូល​ក្នុង​​ក្រុម" + +#. 2C7BG +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr " ចេញ​ពី​ក្រុម​" + +#. pE5xB +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. s84CM +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. ph5uF +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តែ​រវាង​ចំណុច​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. Z5NNA +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី" + +#. 94V64 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "របារ កែសម្រួល​ចំណុច" + +#. VSwqX +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" +msgstr "បន្ទាត់; ការ​កែសម្រួល​ចំណុចខ្សែកោង; ការ​កែសម្រួល​ចំណុចរបារ​កែសម្រួល​ចំណុច" + +#. JUFAm +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "របារ​កែសម្រួល​ចំណុច" + +#. N5vQq +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150402\n" +"help.text" +msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." +msgstr "" + +#. SCdbw +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" +msgstr "មុខងារ​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែ​សម្រួល​ចំណុច​នៃ​ខ្សែ​កោង​មួយ​ ឬ ​វត្ថុ​មួយ​ដែល​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ខ្សែ​កោង​មួយ​ ។ ​រូបតំណាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​​គឺ​អាច​រក​បាន ៖" + +#. EBpiU +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" + +#. 2NY7B +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." +msgstr "រូប​តំណាង​​កែសម្រួល​ចំណុច​ ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក ​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​កែ​សម្រួល​សកម្ម​ ឬ​ មិន​សកម្ម​សម្រាប់​វត្ថុ​ Bézier ។ ក្នុង​​របៀប​កែ​ប្រែ​​ចំណុច​នីមួយៗ​នៃ​វត្ថុ​គំនូរ​ អាច​ត្រូវ​បាន​​ជ្រើស​ ។" + +#. 9CP8C +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. wNGCc +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" + +#. tj2MY +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច" + +#. FGTDm +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Activates a mode in which you can move points. The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​មួយ​សកម្ម​ ដែល​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​ចំណុច ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​បង្ហាញ​ការេ​ទទេ​តួច​មួយ នៅ​ពេល​ដាក់​ព្រួញ​កណ្តុរ​លើ​ចំណុច​មួយ ។​ អូស​ចំណុច​នោះ​ទៅ​ទីតាំង​មួយ​ទៀត ។ ខ្សែកោង​ទាំង​សង​ខាង​ចំណុច មាន​រាង​តាម​​ចលនា​ផ្លាស់ទី ។ ភាគ​របស់​ខ្សែកោង​រវាង​ចំណុច​បន្ទាប់ នឹង​ប្តូរ​រាង ។" + +#. aAAN6 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." +msgstr "ចង្អុល​ទៅ​​​ខ្សែ​​កោង​​រវាង​ចំណុច​​ពីរ​ ឬ​ ក្នុង​ខ្សែ​កោង​បិទ​ និង​ អូស​​​កណ្តុរ​​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ខ្សែ​កោង​ទាំង​មូល​ ដោយ​មិន​បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ​សំណុំបែប​បទ​ទេ​ ។" + +#. 3TVgA +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. BFM7Z +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច" + +#. bmQbX +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" + +#. iDD7a +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3160478\n" +"help.text" +msgid "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀ​ប​បញ្ចូល​​សកម្ម​ ។ របៀប​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​​ចំណុច ។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​បាន​ដូច​ក្នុង​របៀប​ផ្លាស់ទី​ដែរ ។ ទោះ​បី​យ៉ាង​ណា​ បើ​អ្នក​ចុច​លើ​ខ្សែ​កោង​ចន្លោះ​ចំណុច​ពីរ​ ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្តុរ​បន្តិច ខណៈពេល​សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ នោះ​អ្នក​បញ្ចូល​ចំណុច​ថ្មីមួយ ។ ចំណុច​នោះ​ជា​ចំណុច​រាប​ស្មើ​មួយ​ ហើយ​បន្ទាត់​​ភ្ជាប់​ទៅ​ចំណុច​បញ្ជា​​គឺ​ស្រប​គ្នា ហើយ​នឹង​នៅ​តែ​ស្រប​ពេល​ផ្លាស់​ទី ។" + +#. xbFcA +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ចំណុច​ជ្រុង ​​ដំបូង​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ចំណុច​រាបស្មើ​ ឬ​ ចំណុច​ស៊ីមេទ្រី​ ដែល​បន្ទាប់​​មក​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ចំណុច​ជ្រុង​ ដោយ​ប្រើ​ចំណុច​ជ្រុង​។" + +#. wFzbF +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Dfg35 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" + +#. CcGFU +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "លុប​ចំណុច" + +#. EifkN +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148917\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." +msgstr "ប្រើ​រូបតំណាង​ លុប​ចំណុច ដើម្បី​លុប​ចំណុច​ដែល​បាន​ជ្រើស​មួយ​ ឬ ច្រើន​ ។ បើ​អ្នក​ចង់​លុប​ចំណុច​ច្រើន ចុច​លើ​ចំណុច​ដែល​សមស្រប ខណៈពេល​​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ។" + +#. tWtYC +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." +msgstr "ដំបូង​​ជ្រើស​ចំណុច​ដែល​ត្រូវ​លុប​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​រូប​តំណាង​នេះ​ ឬ​ ចុច​គ្រាប់​ចុច​ លុប (Del) ។" + +#. 7E9oE +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 6i377 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "លុប​ចំណុច" + +#. DEFBD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "ពុះ​​ខ្សែ​​​កោង" + +#. xJMxs +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." +msgstr "រូបតំណាង ពុះ​ខ្សែកោង នឹង​ពុះ​ខ្សែកោង​មួយ​ ។ ជ្រើស​ចំណុច​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ដែល​អ្នក​ចង់​ពុះ​ខ្សែកោង បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង ។" + +#. iVMWF +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. vmsiD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3152581\n" +"help.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "ពុះ​​ខ្សែ​​​កោង" + +#. cBVZs +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Convert To Curve" +msgstr "បម្លែង​​​ទៅ​​​ជា​ខ្សែ​​កោង" + +#. DNKmR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"help.text" +msgid "Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve. If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points." +msgstr "បម្លែង​ខ្សែកោង​មួយ​ទៅ​ជា​បន្ទាត់​ត្រង់ ឬ បម្លែង​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ទៅ​ជា​ខ្សែកោង​ ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ចំណុច​តែ​មួយ ខ្សែកោង​ខាង​មុខ​ចំណុច​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង ។ បើ​ចំណុច​ពីរ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ខ្សែកោង​ចន្លោះ​ចំណុច​ទាំង​ពីរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​ពីរ នោះ​គ្រប់​ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ ផ្នែក​ខុសគ្នាៗ​នៃ​ខ្សែ​កោង​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង ។ បើ​ចាំបាច់ ចំណុច​មូល​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​ចំណុច​ជ្រុង ហើយ​ចំណុច​ជ្រុង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​ចំណុច​មូល ។" + +#. 57eED +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"help.text" +msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ភាគ​ខ្លះ​នៃ​ខ្សែកោង​គឺ​ត្រង់ ចំណុច​ចុង​នៃ​បន្ទាត់​មាន​អតិបរមា​នៃ​ចំណុច​បញ្ជា​នីមួយៗ ។ ពួក​គេ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែ​ប្រែ​ទៅ​ជា​ចំណុច​មូល ប្រសិន​បើ​បន្ទាត់​ត្រង់​មិន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ត្រឡប់​ទៅ​ជា​ខ្សែកោង ។" + +#. rrpRW +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. PtsWF +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3158445\n" +"help.text" +msgid "Convert To Curve" +msgstr "បម្លែង​​​ទៅ​​​ជា​ខ្សែ​​កោង" + +#. GJN2S +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "ចំណុច​​​កាច់​​​​ជ្រុង" + +#. UmXZR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." +msgstr "បម្លែង​ចំណុច​មួយ​ ឬ ច្រើន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ចំណុច​ជ្រុង ។ ចំណុច​ជ្រុង​មាន​ចំណុច​បញ្ជា​ពីរ​​ដែល​អាច​ផ្លាស់ទី​បាន​ និង ​មិន​អាស្រ័យ​គ្នា ។ ដូច្នេះ បន្ទាត់​កោង​មិន​ត្រង់​នៅ​កន្លែង​ចំណុច​ជ្រុង​ទេ ប៉ុន្តែ​បង្កើត​ជា​ជ្រុង​មួយ ។" + +#. xjYEG +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. eLuKD +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"help.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "ចំណុច​​​កាច់​​​​ជ្រុង" + +#. qvsQR +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3166436\n" +"help.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "ដំណើរ​​ផ្លាស់​​ប្តូរ​​រាប​ស្មើ" + +#. LVrmB +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155510\n" +"help.text" +msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." +msgstr "​​បម្លែង​ចំណុច​ជ្រុង​ ឬ​​ ចំណុច​ស៊ីមេទ្រី​ទៅ​ជា​ចំណុច​រាប​ស្មើ​មួយ​ ។​​ ចំណុច​បញ្ជា​ទាំងពីរ​នៃ​ចំណុច​ជ្រុង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ស្រប​គ្នា​ និង​ អាច​​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​​តែ​ក្នុង​ពេល​ដំណាល​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ​ ។ ចំណុច​បញ្ជា​អាច​​មាន​ប្រវែង​ខុស​គ្នា​ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​កម្រិត​កោង​ ។" + +#. KCCis +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. MLk9o +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "ដំណើរ​​ផ្លាស់​​ប្តូរ​​រាប​ស្មើ" + +#. Q9GqB +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3159622\n" +"help.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "ដំណើរ​​ផ្លាស់​​ប្តូរ​​ស៊ីមេទ្រី" + +#. fGgjS +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"help.text" +msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." +msgstr "រូប​តំណាង​នេះ បម្លែង​ចំណុច​ជ្រុង​ ឬ​ ចំណុច​រាបស្មើ​ទៅ​ជា​ចំណុច​ស៊ីមេទ្រី​ ។ចំណុច​បញ្ជា​ទាំង​ពីរ​នៃ​ចំណុច​ជ្រុង​ ត្រូវ​បាន​​តម្រឹម​ស្រប​​គ្នា​ និង​ មាន​ប្រវែង​ស្មើ​គ្នា​ ។ ពួកវា​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​តែ​ក្នុង​ពេល​ដំណាលគ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​ទិស​ទាំងពីរ​មាន​កម្រិត​កោង​ដូចគ្នា ។" + +#. 4obZh +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 2Byoz +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "ដំណើរ​​ផ្លាស់​​ប្តូរ​​ស៊ីមេទ្រី" + +#. DAS5H +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3146786\n" +"help.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "បិទ​ ​Bézier" + +#. L7eHE +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." +msgstr "បិទ​បន្ទាត់ ឬ ខ្សែកោង​មួយ ។​ បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​ភ្ជាប់​ចំណុច​ចុង​ក្រោយ​ ទៅ​ចំណុច​ដំបូង ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​ការេ​ធំ​មួយ ។" + +#. eJCFP +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 29q2Q +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147070\n" +"help.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "បិទ​ ​Bézier" + +#. bGzsc +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3156351\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "បំបាត់​ចំណុច" + +#. FjTtf +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." +msgstr "សម្គាល់​ចំណុច​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​ចំណុច​ដែលបាន​ជ្រើស​ដើម្បី​លុប ។ វា​កើត​ឡើង​នៅ​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​ចំណុច​ត្រូវបាន​កំណត់​ទីតាំង​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ត្រង់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បម្លែង​ខ្សែកោង ឬ​ពហុកោណ​​ដែល​មាន​រូបតំណាង បម្លែង​ទៅ​ខ្សែកោង ទៅ​ជា​បន្ទាត់​ត្រង់ ឬ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ខ្សែកោង​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ដូច្នេះ​ចំណុច​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ត្រង់ វា​ត្រូវបាន​យក​ចេញ ។ មុំ​ពី​​ការ​កាត់បន្ថយ​ចំណុច​បានកើត​ឡើង អាច​ត្រូវបានកំណត់​ដោយ​ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME Draw - ក្រឡាចត្រង្គ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើសអាច​ត្រូវបាន​កំណត់​ដោយ ជ្រើស %PRODUCTNAME Impress - ក្រឡាចត្រង្គ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើសគឺ ១៥ ដឺក្រ តាម​លំនាំដើម ។" + +#. ACe6t +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. vHE4T +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "បំបាត់​ចំណុច" + +#. 8AFz5 +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. GQ7jZ +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវ​កាត់​" + +#. WPGJg +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." +msgstr "ភាគ​នេះ​មាន​ពិពណ៌នា​អំពី​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដែល​ប្រើ​ជារឿយៗ ក្នុង $[officename] ។" + +#. 8Fk6L +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "សទ្ទានុក្រម​" + +#. BG5LJ +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "សទ្ទានុក្រម​" + +#. dziDW +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." +msgstr "ភាគ​នេះ​​ផ្តល់​នូវ​សទ្ទានុក្រម​ទូទៅ​មួយ​នៃ​ពាក្យ​បចេ្ចកទេស​ដែល​​​ប្រើ​ក្នុង​$[officename] ​រួម​ជាមួយ​នឹង​បញ្ជី​ពាក្យ​អ៊ិធឺណិត​ ។" + +#. vAUtX +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "គាំ​ទ្រ​​វេទិកា​ Java" + +#. sAfDU +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "ការ​គាំ​ទ្រ​វេទិកា​ ​Java" + +#. dPzDx +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." +msgstr "$[officename] គាំទ្រ​វេទិកា Java ដើម្បី​រត់​កម្មវិធី និង​សមាសភាគ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ស្ថាបត្យកម្ម JavaBeans ។" + +#. Bwg5V +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." +msgstr "ដើម្បី​ឲ្យ $[officename] គាំទ្រ​​វេទិកា​ Java អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​កម្មវិធី Java 2 Runtime Environment ។ នៅពេល​អ្នក​បាន​ដំឡើង $[officename] អ្នក​ទទួលបាន​ជម្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ដំឡើង​ឯកសារ​ទាំង​នេះ ប្រសិនបើ​ពួកវា​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ទាំង​នេះ​ឥឡូវ ប្រសិនបើ​ត្រូវការ ។" + +#. wFYWg +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." +msgstr "ចាំបាច់​ត្រូវ​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​គាំទ្រ​វេទិកា Java សកម្ម ក្រោម $[officename] ដើម្បី​រត់​កម្មវិធី Java ។" + +#. KmhjC +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ការ​គាំទ្រ​កម្មវិធី Java សកម្ម​ដោយ​ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - $[officename] - Advanced." + +#. NcDL4 +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id9116183\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "មុន​នឹង​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC បាន, អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​បន្ថែម​ផ្លូវ​ថ្នាក់​របស់​វា។ ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME - កម្រិតខ្ពស់ រួច​ចុច​ប៊ូតុង​ផ្លូវ​ថ្នាក់។ បន្ទាប់ពី​បន្ថែម​ព័ត៌មាន​ផ្លូវ​រួចហើយ ចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME ឡើងវិញ។" + +#. ApwuB +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." +msgstr "ការ​កែប្រែ​របស់​អ្នក​នៅ %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - $[officename] - កម្រិត​ខ្ពស់ ទំព័រ​ផ្ទាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ទោះបីជា Java Virtual Machine (JVM, ជា​ម៉ាស៊ីន​និម្មិត​សម្រាប់​កម្មវិធី Java ) បាន​ចាប់ផ្ដើម​រួចហើយ​ក៏ដោយ។ បន្ទាប់ពី​កែ​ទៅកាន់ ClassPath អ្នក​ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម $[officename] ឡើងវិញ។ ដូចគ្នា​ដែរ​សម្រាប់​ការ​កែប្រែ​នៅ​ក្រោម %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - អ៊ីនធឺណិត - ប្រូកស៊ី ។ មានតែ​ប្រអប់​ពីរ​ប៉ុណ្ណោះ​គឺ \"Http Proxy\" និង \"Ftp Proxy\" ដែល​ច្រក​របស់​វា​មិន​ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ពួកគេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​វាយតម្លៃ​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. rFknA +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] និង​ អ៊ីនធឺណិត​" + +#. GCzks +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] និង​ អ៊ិន​ធឺណិត​" + +#. NUe4Y +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." +msgstr "ភាគ​នេះ​ផ្តល់​ព័ត៌​មាន​ស្តី​អំពី​ប្រធាន​បទ​របស់​អ៊ីនធឺណិត​ ។សទ្ទានុក្រម​អ៊ីនធឺណិត​ ពន្យល់​ពាក្យ​ដែល​សំខាន់​បំផុត​ ។" + +#. NJGJa +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "We Need Your Help" +msgstr "" + +#. Pw8Hr +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our web page on writing Help contents." +msgstr "" + +#. MVHBc +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. pVEBz +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id411816022675978\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. UdmfU +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id398855439580083\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can choose text formatting commands." +msgstr "" + +#. JCTNH +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id893328657433073\n" +"help.text" +msgid "Overline" +msgstr "" + +#. U9h8v +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id281953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. NLNGF +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id773632078996899\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#. hMRVP +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id873632078996899\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. br5DC +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id207025326941609\n" +"help.text" +msgid "Wrap Text" +msgstr "" + +#. jBc2E +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id302484503842787\n" +"help.text" +msgid "Break text automatically at the right edges of the selected cells." +msgstr "" + +#. BqgSi +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id273587522269593\n" +"help.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "" + +#. GTjCT +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id511910578827551\n" +"help.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "" + +#. WApc3 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id373587522269593\n" +"help.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "" + +#. AQANy +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id711910578827551\n" +"help.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "" + +#. uzDFv +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id473587522269593\n" +"help.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "" + +#. GQ8Fj +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id611910578827551\n" +"help.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "" + +#. wSRdX +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id172462591626807\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#. sjNg6 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id381953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. FFVUb +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id935919548287354\n" +"help.text" +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#. ijGEm +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id481953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. zGBE2 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Cycle Case" +msgstr "" + +#. TSJfn +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." +msgstr "" + +#. v24QT +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3147572\n" +"help.text" +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#. v3Cr9 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"help.text" +msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character." +msgstr "" + +#. JtsaD +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id640520497868661\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "" + +#. 3UGHA +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id581953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Y9fn4 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3147521\n" +"help.text" +msgid "tOGGLE cASE" +msgstr "" + +#. eb5K9 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"help.text" +msgid "Toggles case of all selected characters." +msgstr "" + +#. WNuFq +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id342778277179117\n" +"help.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "" + +#. K6tXB +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id681953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. VXJzA +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id442778277179117\n" +"help.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "" + +#. arEu2 +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id781953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. KQxFn +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id542778277179117\n" +"help.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "" + +#. okCcu +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id881953548674188\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. zo6cE +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Half-width" +msgstr "" + +#. SEpmw +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." +msgstr "" + +#. rA2DG +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Full Width" +msgstr "" + +#. Ep24G +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to full-width characters." +msgstr "" + +#. dZCcC +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#. AB6ta +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." +msgstr "" + +#. LNQLS +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Katakana" +msgstr "" + +#. QSxUp +#: submenu_text.xhp +msgctxt "" +"submenu_text.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po new file mode 100644 index 000000000..cf3c6e30d --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -0,0 +1,14643 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197010.000000\n" + +#. 3B8ZN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frequently-Used Buttons" +msgstr "ប៊ូតុង​ដែល​ប្រើ​ញឹកញាប់" + +#. mjEkB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Frequently-Used Buttons" +msgstr "ប៊ូតុង​ដែល​ប្រើ​ញឹកញាប់" + +#. WptWZ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. wMM5M +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"help.text" +msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." +msgstr "ការ​ចុច បោះបង់ ​នឹងបិទ​ប្រអប់​ដោយ​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ណា​មួយ​ដែល​បាន​ធ្វើឡើយ ។" + +#. 9ELme +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2341685\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "បញ្ចប់" + +#. RRDGk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id6909390\n" +"help.text" +msgid "Applies all changes and closes the wizard." +msgstr "អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​ ហើយ​បិទ​អ្នក​ជំនួយ​ការ ។" + +#. d4VGF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. rx22r +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." +msgstr "" + +#. mqyv5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ" + +#. dmHNo +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1094088\n" +"help.text" +msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." +msgstr "នៅ​វត្ថុបញ្ជា​សំណុំបែបបទ ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​គឺ​ជាលក្ខណសម្បត្តិ​នៃវាល​លេខ វាល​រូបិយប័ណ្ណ វាល​កាលបរិច្ឆេទ ឬវាល​ពេលវេលា ។ ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត​លក្ខណសម្បត្តិ \"ប៊ូតុង​បង្កើនបន្ថយ\" វាល​បង្ហាញ​គូ​និមិត្ត​សញ្ញា​ជាមួយ​ការចង្អុល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​​បញ្ច្រាសទិស ទាំង​បញ្ឈរ ឬ​ផ្ដេក ។" + +#. QSFCN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id7493209\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." +msgstr "" + +#. CGU7F +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." +msgstr "" + +#. FUCwh +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"help.text" +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgstr "" + +#. 7DT6o +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "បម្លែង" + +#. Va6PD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​ទៅ​មុខ​តាម​រយៈ​ប្រអប់ ប៊ូតុង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា បន្ទាប់ ។ នៅ​លើ​ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ ប៊ូតុង​មាន​ឈ្មោះ​ថា បម្លែង ។ បន្ទាប់​មក​ការ​បម្លែង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយការ​ចុច​ប៊ូតុង ។" + +#. GVmgE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145129\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ" + +#. TGzhw +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." +msgstr "" + +#. u3GMA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. EHF4k +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ធាតុ​បន្ទាប់​ពី​ការ​អះអាង ។" + +#. ShnpF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. DW5Dk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ធាតុ​ដោយ​មិន​ត្រូវ​ការ ​ការ​អះអាង ។" + +#. cDQg7 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Metrics" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ" + +#. JFKnX +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "" + +#. gjFSF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. YCk7o +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog and saves all changes." +msgstr "បិទ​ប្រអប់ និង​រក្សា​ទុក​រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. xbUWD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. Q59Tv +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. 3x85A +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. PAGEw +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." +msgstr "អនុវត្ត​តម្លៃ​ដែល​បាន​កែប្រែ ឬ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​មិន​បិទ​ប្រអប់ ។​" + +#. UWBMs +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023155214\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." +msgstr "" + +#. ZQiEE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023155356\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "" + +#. 8ZDnK +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3153760\n" +"help.text" +msgid "Shrink / Maximize" +msgstr "បង្រួញ / ពង្រីក​អតិ​បរមា" + +#. jvSRy +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "" + +#. XBrSB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"help.text" +msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." +msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​បង្រួម​អប្ប​បរមា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ស្តារ​ឡើង​វិញ និង​​ជួរ​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​​កណ្តុរ​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ស៊ុម​ពណ៌​ខៀវ ។" + +#. hBM4F +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. fdGk2 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "Shrink" +msgstr "បង្រួញ" + +#. CVMX8 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. RiUGk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Maximize" +msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" + +#. JXBBr +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Preview Field" +msgstr "មើលវាល​​ជា​មុន" + +#. 9XAEb +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "" + +#. BUkEd +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. oRhpG +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. FALip +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." +msgstr "" + +#. CdxRF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149671\n" +"help.text" +msgid "Dialog Buttons" +msgstr "" + +#. kDCfe +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" + +#. 79sAc +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." +msgstr "" + +#. xRFYz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145070\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. DRgMc +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Closes dialog and discards all changes." +msgstr "" + +#. me9Ac +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. Uvi2W +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145369\n" +"help.text" +msgid "Saves all changes and closes dialog." +msgstr "" + +#. vTQBi +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. Fm6tQ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." +msgstr "" + +#. DNiea +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" + +#. aGwjy +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149651\n" +"help.text" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." +msgstr "" + +#. DUgD9 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "ស្តង់ដារ" + +#. 8ET6i +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." +msgstr "" + +#. gbTdA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." +msgstr "ការ​អះអាង​មិន​លេច​ឡើង មុន​លំនាំ​ដើម​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ ។" + +#. wUEEa +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "ថយ​​ក្រោយ" + +#. 4EZPF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." +msgstr "" + +#. kaeAg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147353\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. tfFLz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"help.text" +msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." +msgstr "" + +#. nfGrg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3161659\n" +"help.text" +msgid "See also the following functions:" +msgstr "ជ្រើស​អនុគមន៍​ដូច​ខាងក្រោម​ផង​ដែរ៖" + +#. Jrt98 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "" + +#. GFeqE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id651572973288601\n" +"help.text" +msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." +msgstr "" + +#. bEEp5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." +msgstr "ប្រសិនបើ​កំហុស​កើត​ឡើង, អនុគមន៍​​​ត្រឡប់​តក្ក ឬ​តម្លៃ​ជា​លេខ។" + +#. oSC8p +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "(This command is only accessible through the context menu)." +msgstr "(ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តាម​រយៈ ម៉ឺនុយ​បរិបទ)។" + +#. JFGU9 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." +msgstr "ដោយ​ចុច​ឧបករណ៍​ទ្វេដង, អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ច្រើន។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ហៅ​ឧបករណ៍​ដោយ​ចុច​តែ​ម្ដង, វា​ត្រឡប់​ទៅ​ជម្រើស​ចុច​ចុង​ក្រោយ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ភារកិច្ច​ទាំងស្រុង។" + +#. 867kP +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id9345377\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." +msgstr "" + +#. 8xgjL +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id631527692833772\n" +"help.text" +msgid "Options dialog buttons" +msgstr "" + +#. HFqBY +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id831527692839432\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. xATmH +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id471527692844934\n" +"help.text" +msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog." +msgstr "" + +#. F5bJx +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id261527692850720\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. TQG2q +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id571527692855533\n" +"help.text" +msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." +msgstr "" + +#. BRStA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id261527693436801\n" +"help.text" +msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." +msgstr "" + +#. kUnd2 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "សទ្ទានុក្រម​ពាក្យ​អ៊ីនធឺណិត" + +#. Zsz5y +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" +msgstr "" + +#. fSAvG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "" + +#. 7Qeri +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." +msgstr "" + +#. 3Sv9k +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id18082016234439503\n" +"help.text" +msgid "CMIS" +msgstr "" + +#. jB7Db +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id180820162344398454\n" +"help.text" +msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." +msgstr "" + +#. 8uAzf +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id151525000078771\n" +"help.text" +msgid "EPUB" +msgstr "" + +#. eMcBf +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id11525000863861\n" +"help.text" +msgid "EPUB is standard for electronic book files with the extension .epub that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers." +msgstr "" + +#. FDzf7 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id981525003378764\n" +"help.text" +msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." +msgstr "" + +#. NoaPc +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id291525000873676\n" +"help.text" +msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." +msgstr "" + +#. SZipe +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id180820162344393005\n" +"help.text" +msgid "WebDAV" +msgstr "" + +#. MFTvM +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id180820162344394243\n" +"help.text" +msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." +msgstr "" + +#. nK4wJ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "" + +#. omvuA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." +msgstr "" + +#. 3xGWj +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147077\n" +"help.text" +msgid "FTP" +msgstr "" + +#. LJ8Pq +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." +msgstr "" + +#. DfnEq +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145609\n" +"help.text" +msgid "HTML; definition" +msgstr "HTML; ការ​កំណត់" + +#. oGgjA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "" + +#. BRhCV +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." +msgstr "" + +#. RWrXM +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." +msgstr "" + +#. HJGu5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." +msgstr "" + +#. RfGCV +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"help.text" +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#. qfuMp +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." +msgstr "" + +#. Mde9o +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3149290\n" +"help.text" +msgid "hyperlinks; definition" +msgstr "តំណខ្ពស់; និយមន័យ" + +#. YzRaD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. NobQB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." +msgstr "" + +#. EouXX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." +msgstr "" + +#. uYSgv +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152805\n" +"help.text" +msgid "ImageMap; definition" +msgstr "ផែនទី​រូបភាព; ការ​កំណត់" + +#. tWzD5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152805\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "" + +#. vbAkm +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." +msgstr "" + +#. CzwEW +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." +msgstr "" + +#. Tk4uc +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." +msgstr "" + +#. EAAkj +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Formats" +msgstr "" + +#. zVUjE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145153\n" +"help.text" +msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." +msgstr "" + +#. BiN57 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMap" +msgstr "ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#. RQHEF +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps" +msgstr "" + +#. E6FbV +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153057\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" +msgstr "" + +#. JqMm2 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"help.text" +msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" +msgstr "" + +#. L8FnL +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" +msgstr "" + +#. WnvdK +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." +msgstr "" + +#. TZxFS +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ" + +#. ENXCD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "" + +#. DKeXA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3151290\n" +"help.text" +msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." +msgstr "" + +#. kB898 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." +msgstr "" + +#. JCSdG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Java; definition" +msgstr "Java; ការកំណត់" + +#. 7H2Kd +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Java" +msgstr "" + +#. PWzh7 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." +msgstr "" + +#. nyMQS +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#. cANAA +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." +msgstr "" + +#. WsufY +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3154729\n" +"help.text" +msgid "SGML; definition" +msgstr "SGML; និយមន័យ" + +#. Fjdwm +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "SGML" +msgstr "" + +#. NaEKG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." +msgstr "" + +#. SD7LT +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." +msgstr "" + +#. M2LKq +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153950\n" +"help.text" +msgid "search engines; definition" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក; ការកំណត់" + +#. 4c62D +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Search Engines" +msgstr "" + +#. v5Dq5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." +msgstr "" + +#. jbgJE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150751\n" +"help.text" +msgid "tags; definition" +msgstr "ស្លាក; និយមន័យ" + +#. opfuB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. JYJaQ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"help.text" +msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." +msgstr "" + +#. c7EwD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153766\n" +"help.text" +msgid "URL; definition" +msgstr "URL; ការកំណត់" + +#. d5uGy +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153766\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. CLTAn +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"help.text" +msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." +msgstr "" + +#. qAvon +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "ការ​បម្លែង​ឯកសារ​រង្វាស់" + +#. Av7Mw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"bm_id3147543\n" +"help.text" +msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" +msgstr "ឯកតា​រង្វាស់; ការ​បម្លែងឯកតា; ការ​បម្លែងការ​បម្លែង; ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ; ការ​បម្លែង" + +#. 5XLzC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "ការ​បម្លែង​ឯកសារ​រង្វាស់" + +#. Ue7vj +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​មួយ​ចំនួន អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​រង្វាស់​ខ្នាត​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គ្រាន់តែ​បញ្ចូល​តម្លៃ​លេខ នោះ​ឯកតា​រង្វាស់​ខ្នាត​គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. BjmiX +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106A2\n" +"help.text" +msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." +msgstr "គិត​ជា ទូទៅ ទូទៅ." + +#. AZWAo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ឯកតា​ប្រវែង អ្នកក៏​អាច​​បន្ថែម​អក្សរ​សង្ខេប​ឯកតា​អាស្រ័យតាម​បញ្ជី​ខាង​ក្រោ˜ ៖" + +#. 3M8Eu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Unit abbreviation" +msgstr "អក្សរ​សង្ខេប​ឯកតា" + +#. BF6eR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "សេចក្តី​ពន្យល់" + +#. TGqwe +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "មម" + +#. GGz8E +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" + +#. dHEGA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "ស.ម." + +#. MEFUf +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" + +#. ytSGu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "in or ″" +msgstr "" + +#. DHhD5 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" + +#. TE2Mb +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "pi" +msgstr "PI" + +#. 2Ae38 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "ពីកា" + +#. ouWA2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. NrEhS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "ចំណុច" + +#. xyKFh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "The following formulas convert the units:" +msgstr "រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម​បម្លែង​ឯកតា ៖" + +#. AL8cN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "1 cm = 10 mm" +msgstr "១ ស.ម. = ១០ ម.ម." + +#. 2Fd3d +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 2.54 cm" +msgstr "១ អ៊ិន្ឈ៍ = ២.៥៤ ស.ម." + +#. y8TLB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" +msgstr "1 អ៊ិន្ឈ៍= 6 ពីកា = 72 ចុច" + +#. Ef2Zd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ បើក ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ចូល​បន្ទាត់ និង​គម្លាត ។ ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្នម្ដង​មួយ​អ៊ីន្ឍ៍ បញ្ចូល​ 1 in ឬ​1\" ទៅប្រអប់ \"ខាង​មុខ​អត្ថបទ\" ។ ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​កថាខណ្ឌ​ម្ដង​មួយ​ ១ ស.ម.បញ្ចូល ១ ស.ម. ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល ។" + +#. XLJmG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តម្លៃ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាតអតិបរមា ឬ​អប្បបរមា​រៀង​ៗ​ខ្លួន ចុច​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ហើយបន្ទាប់​មក​ចុចគ្រាប់ចុច ទំព័រ​លើ (PageUp) ឬ​ទំព័រ​ក្រោម (PageDown) ។" + +#. EDSDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "ដើម្បី​ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ..." + +#. FFv7f +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "​​ដើម្បី​ប្រើ​​បញ្ជា​នេះ..." + +#. viRG4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Related Topics" +msgstr "ប្រធានបទ​ទាក់ទង" + +#. bBAN4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id161521663319917\n" +"help.text" +msgid "Open file with example:" +msgstr "" + +#. yACEn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 2Cahs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. AEQa2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. gfGjE +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. TsxVC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. tMJpB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់ ៖ ១" + +#. sSzjR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. UDFqe +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1.5" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់ ៖ ១.៥" + +#. PFarr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. GEXHB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 2" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់ ៖ ២" + +#. p8Fmo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. hc7Ku +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" + +#. DK4KB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. fQmjX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. bfWK3 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ETAN9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់" + +#. vouoj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. H2LTC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "ពណ៌​​បន្ទាត់" + +#. R4qYw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. CWENi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163044\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "កម្រាស់​បន្ទាត់" + +#. 3Bcj6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. fErWC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទៃ / ការ​បំពេញ" + +#. idU7Y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 9YVAT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148557\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "តម្រឹម​កំពូល" + +#. udqD8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Ef3xo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "តម្រឹម​បាត" + +#. nfhuR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. azeZ6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​បញ្ឈរ" + +#. 3wjgx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ENztd +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. kw92r +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. kXRJp +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. zGR3u +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. rJNkG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "ឡើង​លើ​​មួយ​កម្រិត" + +#. tTN8K +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. m6bWV +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី" + +#. 543XH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. zUdcH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "ឡើង​លើ​​មួយ​កម្រិត" + +#. WRNAd +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. gETA5 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី" + +#. 6cERS +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. MwFVN +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous comment" +msgstr "ទៅ​មតិយោបល់​មុន" + +#. DM3R4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151357\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. zD8D2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "Go to the next comment" +msgstr "ទៅមតិយោបល់​បន្ទាប់" + +#. H9hJ7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. wYB2E +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "បើក​ឯកសារ" + +#. 9BZyi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. vBAYW +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "រក្សា​ទុក​​ជា" + +#. fVpJ7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. QDsEn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "នាំ​ចេញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ជា PDF" + +#. xDED8 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Glossary" +msgstr "សទ្ទានុក្រម​ទូទៅ" + +#. eDFEx +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" +msgstr "ពាក្យពាក្យ​ធម្មតា;សទ្ទានុក្រម​ទូទៅសទ្ទានុ​ក្រម;ពាក្យ​ធម្មតា\\ប្រជុំ​ស័ព្ទ​បច្ចេកទេស;សទ្ទានុក្រម​ទូទៅ\\" + +#. MGCGZ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "General Glossary" +msgstr "សទ្ទានុក្រម​ទូទៅ" + +#. qDfo9 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." +msgstr "សទ្ទានុក្រម​នេះ​រួម​បញ្ចូល​សេចក្តី​ពន្យល់​នៃពាក្យ​សំខាន់​ភាគ​ច្រើន​ខ្លះ​ៗ ដែល​អ្នក​នឹង​ជួប​ប្រទះ​ក្នុង $[officename] ។" + +#. jyPxi +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." +msgstr "ប្រើ​សទ្ទានុក្រម​ដើម្បី​ស្វែងរក​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​មិន​ស្គាល់​ក្នុង​កម្មវិធី $[officename] ណា​មួយ ។" + +#. BNHm4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156192\n" +"help.text" +msgid "ASCII; definition" +msgstr "ASCII; ការ​កំណត់" + +#. F2w2o +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#. XDHZs +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." +msgstr "អក្សរ​សង្ខេប​សម្រាប់ American Standard Code for Information Interchange ។ ASCII ជា​សំណុំ​តួ​អក្សរ​សម្រាប់​បង្ហាញ​ពុម្ព​អក្សរ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ ។ វា​មាន​តួ​អក្សរ ១២៨ រួម​ទាំង​អក្សរ លេខ វណ្ណយុត្ត និង​និមិត្ត​សញ្ញា ។ សំណុំ​តួ​អក្សរ ASCII បន្ថែម​មាន​តួ​អក្សរ ២៥៦ ។ តួ​អក្សរ​នីមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​នូវ​លេខ​​តែ​មួយគត់​ ក៏​សំដៅ​លើ​លេខ ASCII ផង​ដែរ ។" + +#. DuxGn +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ HTML គឺ​វា​បង្ហាញ​តែ​តួអក្សរ​ពី​សំណុំ​តួអក្សរ ASCII ៧ ប៊ីត​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។ តួអក្សរ​ផ្សេងទៀត ដូចជា German umlauts គឺ​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​តាម​វីធី​​នៃ​កូដ​ដាច់​ពី​គ្នា ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តួអក្សរ​កូដ ASCII ៖ តម្រង​នាំចេញ $[officename] នឹង​ធ្វើ​ការ​ទាក់ទង​យ៉ាង​ចាំបាច់ ។" + +#. Bhk66 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Bézier Object" +msgstr "វត្ថុ Bézier" + +#. sG2dB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." +msgstr "បាន​អភិវឌ្ឍ​ដោយ​គណិត​វិទូ​ជនជាតិ​បារាំង Pierre Bézier ខ្សែ​កោង Bézier គឺ​ជា​ខ្សែ​កោង​គណិត​វិទ្យា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី​ក្រាហ្វិក​ដែល​មាន​ពីរ​វិមាត្រ ។ ខ្សែ​កោង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ចំណុច​បួន ៖ ទីតាំង​ចាប់ផ្តើម និង​ទីតាំង​បញ្ចប់ និង​ចំណុច​កណ្តាល​ពីរ​ទៀត ។ វត្ថុ Bézier អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាំង​នេះ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. vYrNA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3146907\n" +"help.text" +msgid "CTL;definitioncomplex text layout;definitioncomplex text layout, see CTL" +msgstr "CTL;ការ​កំណត់ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ;ការ​កំណត់ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ, មើល CTL" + +#. TUqE2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3146907\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout (CTL)" +msgstr "ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ (CTL)" + +#. 9cDpb +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3156081\n" +"help.text" +msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" +msgstr "ភាសា​ដែល​មាន​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ អាច​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​ខ្លះ ឬ​ទាំងអស់​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 6BmAW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" +msgstr "ភាសា​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាមួយ​តួ​អក្សរ ឬ​ចម្លាក់​ខូង​ដែល​ត្រូវ​បាន​តែង​ដោយ​ផ្នែក​ជា​ច្រើន" + +#. txxXD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "The text direction is from right to left." +msgstr "ទិស​អត្ថបទ​គឺ​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង ។" + +#. vKA7q +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." +msgstr "បច្ចុប្បន្ន $[officename] គាំទ្រ​ភាសា​ហិណ្ឌូ ថៃ ហេប្រូ និង​អារ៉ាប់​ជា​ភាសា CTL ។" + +#. 34iGG +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. AP8vJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_idN108F1\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ" + +#. hfzNy +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3147084\n" +"help.text" +msgid "DDE; definition" +msgstr "DDE; ការ​កំណត់" + +#. madAo +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. hrTUp +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." +msgstr "DDE មក​ពី​ពាក្យ \"Dynamic Data Exchange\" ដែល​ជា​បុព្វាធិការី​នៃ OLE, \"Object Linking and Embedding\" ។ ជាមួយ DDE វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ត​ភ្ជាប់​តាម​រយៈ​សេចក្តី​យោង​ឯកសារ ប៉ុន្តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្កប់​ទេ ។" + +#. tGvWz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154820\n" +"help.text" +msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​តំណ DDE ដោយ​ប្រើ​បែបបទ​ដូច​ត​ទៅ​នេះ ៖ ជ្រើស​ក្រឡា​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី ​Calc ចម្លង​ពួក​វា​ទៅ​ក្នុង​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ និង​ប្តូរ​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ផ្សេង​ទៀត និង​ជ្រើស​ប្រអប់​ កែសម្រួល - បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស ។ ជ្រើស​ជម្រើស តំណ ដើម្បី​បញ្ចូល​មាតិកា​ជា​តំណ DDE ។ នៅ​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​សកម្ម តំបន់​ក្រឡា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នឹង​ត្រូវ​បាន​អាន​ពី​ឯកសារ​ដើម​របស់​វា ។" + +#. i62bY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Direct and Style Formatting" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ និង​រចនាប័ទ្ម" + +#. MxsZg +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." +msgstr "" + +#. gQswx +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." +msgstr "អ្នក​អាច​យក​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ចេញ ពី​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ដោយ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងមូល​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់ CommandCtrl+A ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - សម្អាត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ ។" + +#. aUcVk +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "windows; docking definitiondocking; definition" +msgstr "បង្អួច; និយមន័យការ​ចតចត; និយមន័យ" + +#. ur9DU +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Docking" +msgstr "ការ​ចត" + +#. hN4Dj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." +msgstr "" + +#. GUJEz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147233\n" +"help.text" +msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." +msgstr "" + +#. MCMsr +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Docking (AutoHide)" +msgstr "ការ​ចត (លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ)" + +#. FF4VM +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." +msgstr "លើ​គែម​បង្អួច​ណា​មួយ ដែល​បង្អួច​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ចត អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប៊ូតុង​មួយ​ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ ទ លាក់​បង្អួច ។" + +#. PteAJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចុច​ប៊ូតុង​លើ​គែម​បង្អួច​ដើម្បី​បង្ហាញ​បង្អួច បង្អួច​នឹង​នៅ​តែ​អាច​មើល​ឃើញ​ រហូត​ដល់​អ្នក​លាក់​វា​ដោយ​ដៃ​ម្តង​ទៀត (ប្រើ​ប៊ូតុង​ដដែល) ។" + +#. Hj6iN +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "បើ​អ្នក​​បង្ហាញ​​បង្អួច​ដោយ​ចុច​ស៊ុម​បង្អួច មិន​មែន​ប៊ូតុង​នោះ អ្នក​​នឹង​​ធ្វើ​​ឲ្យ​​អនុគមន៍ ​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សកម្ម ។ អនុគមន៍​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ​ជា​បណ្តោះ​អាសន្ន​នូវ​បង្អួច​ដែល​លាក់ ដោយ​ចុច​លើ​គែម​របស់​វា ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ក្នុ​ងឯកសារ​​ បង្អួច​ចត​​នឹង​លាក់​ម្តង​ទៀត ។" + +#. 3G6eE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3163710\n" +"help.text" +msgid "formatting; definition" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ; ការ​កំណត់" + +#. 8h7jD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. JenZv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text directly or with Styles provided by $[officename]." +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សំដៅ​លើ​ប្លង់​នៃ​ចក្ខុ​នៃ​អត្ថបទ ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ដំណើរការ​អត្ថបទ ឬ DTP ។ នេះ​រួម​បញ្ចូល​នូវ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ ស៊ុម​ទំព័រ ពុម្ព​អក្សរ និង​បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ ​ព្រម​ទាំង​ការ​ចូល​បន្ទាត់ និង​គម្លាត ។ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ដោយ​ផ្ទាល់ ឬ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម ដែល​ផ្តល់​ដោយ $[officename] ។" + +#. VAGDA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156006\n" +"help.text" +msgid "IME; definition" +msgstr "IME; ការ​កំណត់" + +#. 4mcLh +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156006\n" +"help.text" +msgid "IME" +msgstr "IME" + +#. JK8dv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." +msgstr "IME មក​ពី​ពាក្យ Input Method Editor ។ កម្មវិធី​មួយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ស្មុគ្រស្មាញ​ពី​សំណុំ​តួ​អក្សរ​មិន​មែន​លោក​ខាង​លិច ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​ស្តង់ដារ ។" + +#. bF6pK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3151172\n" +"help.text" +msgid "JDBC; definition" +msgstr "JDBC; ការកំណត់" + +#. 6vzGB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "JDBC" +msgstr "JDBC" + +#. EUGDE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ Java Database Connectivity (JDBC) API ដើម្បី​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ពី %PRODUCTNAME ។ កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ក្នុង​ភាសា​សរសេរ​កម្មវិធី Java និង​មិន​មែន​ជា​របស់​វេទិកា​ណា​មួយ​ឡើយ ។" + +#. uAksC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3151282\n" +"help.text" +msgid "kerning; definition" +msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ; ការ​កំណត់" + +#. GkpXF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ" + +#. VWqmA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"help.text" +msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." +msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ មាន​ន័យ​ថា​ការ​បង្កើន ឬ​បន្ថយ​ទំហំ​គម្លាត​រវាង​គូ​អក្សរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបរាង​ទាំងមូល​នៃ​អត្ថបទ​កាន់​តែ​ប្រសើរ​ឡើង ។" + +#. qSeYk +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146078\n" +"help.text" +msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." +msgstr "តារាង​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​មាន​ព័ត៌មាន ដែល​គូ​អក្សរ​ទាមទារ​គម្លាត​បន្ថែម ។ ជា​ទូទៅ តារាង​ទាំង​នេះ​គឺ​ជា​សមាសភាគ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ ។" + +#. kGuYW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3150592\n" +"help.text" +msgid "links; definition" +msgstr "តំណ; និយមន័យ" + +#. S6ENw +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. Y4tYn +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "The Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា តំណ គឺ​មាន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ កែសម្រួល ។ ពាក្យ​បញ្ជា​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​លុះត្រាតែ​​មាន​យ៉ាង​ហោចណាស់​តំណ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ឧទាហរណ៍ នៅពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​រូបភាព អ្នក​អាច​បញ្ចូល​រូបភាព​ដោយផ្ទាល់​ទៅក្នុង​ឯកសារ​ក៏​បាន ឬ​បញ្ចូល​រូបភាព​ជា​តំណ​ក៏​បាន ។" + +#. ePu6N +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." +msgstr "នៅពេល​ដែល​បាន​បញ្ចូល​រូបភាព​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ផ្ទាល់ នោះ​ទំហំ​របស់​ឯកសារ​​នឹង​កើនឡើង​តាម​ទំហំ (យ៉ាង​ហោចណាស់) គិត​ជា​បៃ​របស់​វត្ថុ​នោះ ។ អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ និង​បើក​វា​នៅលើ​កុំព្យូទ័រ​​ផ្សេងទៀត​បាន ហើយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នឹង​ស្ថិត​ទីតាំង​ដដែល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. uFyk4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"help.text" +msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​វត្ថុ​ជា​តំណ​មួយ មាន​តែ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។ ទំហំ​នៃ​ឯកសារ​កើន​ឡើង​តែ​ដោយ​សារ​ផ្លូវ និង​សេចក្តី​យោង​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បើក​ឯកសារ​របស់​អ្នក​លើ​កុំព្យូទ័រ​ផ្សេង​ទៀត ឯកសារ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​ដូច​គ្នា​ដូច​ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​សេចក្តី​យោង ដើម្បី​​មើល​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. ErTDj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Use Edit - Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." +msgstr "ប្រើ កែសម្រួល - តំណ ដើម្បី​មើល​ថាតើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ជា​តំណ ។ យើង​អាច​យក​តំណ​ចេញ​បាន​បើ​ត្រូវការ ។ វា​នឹង​បំបាត់​តំណ ហើយ​បញ្ចូល​វត្ថុ​ដោយ​ផ្ទាល់​តែ​ម្ដង ។" + +#. 6TLPo +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Number System" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​លេខ" + +#. zAoR2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​លេខ គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់​ដោយ​ចំនួន​តួអក្សរ​ដែល​មាន​សម្រាប់​តំណាង​​ឲ្យ​លេខ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រព័ន្ធ​ចំនួន​ទសភាគ​គឺ​មាន​មូលដ្ឋាន​​លើ​លេខ​ចំនួន ដប់ (0..9) ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ​​គឺ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​លេខ​ចំនួន ពីរ គឺ​លេខ 0 និង​លេខ 1 ចំណែកឯ​ប្រព័ន្ធ​គោល ដប់​ប្រាំ​មួយ​គឺ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​​ចំនួន​តួអក្សរ ១៦ តួ​ (0...9 និង A...F) ។" + +#. 3BGV7 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156358\n" +"help.text" +msgid "objects; definition" +msgstr "វត្ថុ; និយមន័យ" + +#. Csgmj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156358\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "វត្ថុ" + +#. WnMJe +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." +msgstr "វត្ថុ​គឺ​ជា​ធាតុ​អេក្រង់​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ ។ វា​អាច​សំដៅ​លើ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី ដូច​ជា​អត្ថបទ ឬ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. GM9Jz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." +msgstr "វត្ថុ​គឺ​ឯករាជ្យ និង​មិន​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក ។ វត្ថុ​ណា​មួយ​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​នូវ​ពាក្យ​បញ្ជា​ខ្លះ ។ ឧទាហរណ៍ វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​មួយ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់ កែសម្រួល​រូបភាព ហើយ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​គណនា ។" + +#. dfzZT +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3152827\n" +"help.text" +msgid "ODBC; definition" +msgstr "ODBC; និយមន័យ" + +#. AoKVY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152827\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#. Dw7p2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." +msgstr "Open Database Connectivity (ODBC) គឺ​ជា​ពិធីការ​មួយ​ដែល​មាន​បទដ្ឋាន​ជាមួយ​កម្មវិធី​ណា​ដែល​អាច​ដំណើរ​ការ​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ភាសា​សំណួរ​ដែល​បាន​ប្រើ​គឺ Structured Query Language (SQL) ។ ក្នុង $[officename] អ្នក​អាច​កំណត់​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នីមួយ​ៗ ថា​តើ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា SQL ដើម្បី​រត់​សំណួរ​ឬ​ទេ ។ ជា​ជំនួស អ្នក​អាច​ប្រើ​ជំនួយ​អន្តរ​សកម្ម ដើម្បី​កំណត់​សំណួរ​របស់​អ្នក​ដោយ​ចុច​កណ្តុរ ហើយ​វា​នឹង​បកប្រែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ជា SQL ដោយ $[officename] ។" + +#. LUaEK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"help.text" +msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. " +msgstr "អនុគមន៍ ODBC 32 ប៊ីត​ដែល​​ត្រូវ​ការ​នៅ​ទី​នេះ អាច​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក នៅ​គ្រប់​ពេល​ដោយ​មាន​ជំនួយ​ពី​កម្មវិធី​ដំឡើង​ដែល​គាំទ្រ​ជាមួយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​តាម​រយៈ​ផ្ទាំង​បញ្ជា​ ។" + +#. fEdsV +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154479\n" +"help.text" +msgid "OLE; definition" +msgstr "OLE; និយមន័យ" + +#. gRagx +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. zmT4D +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157840\n" +"help.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." +msgstr "វត្ថុ ​Object Linking and Embedding (OLE) អាច​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​គោលដៅ ឬ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កប់​ផង​ដែរ ។ ការ​បង្កប់​នឹង​បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​នៃ​វត្ថុ និង​សេចក្តី​លម្អិត​នៃ​កម្មវិធី​ប្រភព​ក្នុង​ឯកសារ​គោលដៅ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​វត្ថុ គ្រាន់​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ប្រភព​សកម្ម ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​វត្ថុ ។" + +#. 3YbnY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154507\n" +"help.text" +msgid "OpenGL; definition" +msgstr "OpenGL; និយមន័យ" + +#. zCTrD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. SaYhF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." +msgstr "OpenGL តំណាង​ឲ្យ​ភាសា​ក្រាហ្វិក​ត្រីមាត្រ ដែល​ត្រូវ​បាន​អភិវឌ្ឍ​ដំបូង​ដោយ SGI (Silicon Graphics Inc) ។ គ្រាម​ភាសា​ពីរ​នៃ​ភាសា​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​សាមញ្ញ ៖ ម៉ៃក្រូសូហ្វ OpenGL ត្រូវ​បាន​អភិវឌ្ឍ​សម្រាប់​ប្រើ​ក្នុង វីនដូអិនធី និង Cosmo OpenGL ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ SGI ។ ក្រោយ​មក​ទៀត​វា​តំណាង​ឲ្យ​ភាសា​ក្រាហ្វិក​ឯករាជ្យ សម្រាប់​វេទិកា​ទាំងអស់ និង​ប្រភេទ​កុំព្យូទ័រ​ទាំងអស់ ទោះ​បី​លើ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​គ្មាន​ផ្នែក​រឹង​ក្រាហ្វិក​ត្រីមាត្រ ពិសេស​ក៏​អាច​ប្រើ​បាន​ដែរ ។" + +#. vFAGD +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. MwjtC +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." +msgstr "Portable Network Graphics (PNG) គឺ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក ។ ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់​ជាមួយ​នឹង​កត្តា​ការ​បង្ហាប់​ដែល​អាច​ជ្រើស​បាន ហើយ​វា​ផ្ទុយ​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ JPG ។ ឯកសារ PNG តែង​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់​ដោយ​គ្មាន​បាត់បង់​ឯកសារ​អ្វី​ទាំងអស់ ។" + +#. nuN5Q +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3083286\n" +"help.text" +msgid "Primary key" +msgstr "កូន​សោ​​សំខាន់" + +#. 3CGyS +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." +msgstr "កូនសោ​​សំខាន់​បម្រើ​ជា​អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ​តែ​មួយ នៃ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ការ​ចង្អុល​បង្ហាញ​តែ​មួយ​នៃ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់​ទំនង ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ផ្សេង​ទៀត ។ ប្រសិន​បើ​សេចក្តី​យោង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​កូនសោ​​សំខាន់​​ពី​តារាង​ផ្សេង​ទៀត​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា កូនសោ​ក្រៅ ។" + +#. R55P6 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." +msgstr "នៅ​ក្នុង $[officename] អ្នក​អាច​កំណត់​កូនសោ​ចម្បង​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា​របស់​តារាង ដោយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ទាក់ទង​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​បឋមកថា​ជួរ​ដេក​សម្រាប់​វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. WE69h +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Relational Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់​ទំនង" + +#. wtsLu +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"help.text" +msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់​ទំនង គឺ​ជា​បណ្តុំ​នៃ​វត្ថុ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​រៀបចំ​ជា​សំណុំ​នៃ​តារាង​ពណ៌នា​​ជាផ្លូវ​ការ​ ដែល​ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចូល​ដំណើរ​ការ ឬ​ផ្គុំ​ពី តាម​វិធី​ខុស​ៗ​គ្នា​ជា​ច្រើន ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ទទួល​ស្គាល់​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. PNp2H +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​គ្រប់គ្រង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់​ទំនង (RDBMS) គឺ​ជា​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព និង​គ្រប់គ្រង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់​ទំនង​មួយ ។ RDBMS ចាប់​យក​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ Structured Query Language (SQL) ដែល​​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ឬ​ដែល​មាន​ក្នុង​កម្មវិធី និង​បង្កើត ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ឬ​ផ្តល់​នូវ​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. DJgC3 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"help.text" +msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." +msgstr "ឧទាហរណ៍​របស់​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ទំនាក់ទំនង​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ជាមួយ​នឹង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន អតិថិជន ការ​ទិញ និង​តារាង​វិក្កយបត្រ ។ នៅ​ក្នុង​តារាង​វិក្កបត្រ មិន​មាន​ទិន្នន័យ​អតិថិជន និង​ការ​ទិញ​ពិតប្រាកដ​ទេ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏ដោយ តារាង​មាន​សេចក្ដី​យោង​តាម​តំណ​ដែល​ទាក់ទង ឬ​ទំនាក់ទំនង​ចំពោះ​អតិថិជន និង​វាល​របស់​តារាង​ការ​ទិញ (ឧទាហរណ៍ វាល ID របស់​អតិថិជន​ពី​តារាង​អតិថិជន) ។" + +#. cg9UW +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3147315\n" +"help.text" +msgid "register-true; definition" +msgstr "ចុះឈ្មោះ-ពិត; និយមន័យ" + +#. d59SH +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147315\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​-ពិត" + +#. h6miu +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154223\n" +"help.text" +msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." +msgstr "ចុះឈ្មោះ-ពិត គឺ​ជា​ពាក្យ​មុទ្ទវិទ្យា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព ។ ពាក្យ​នេះ​សំដៅ​លើ​ការ​បោះពុម្ព​មិន​ល្អៀង នៃ​ជួរ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​វាយ​អត្ថបទ​មួយ នៅ​លើ​ផ្នែក​ខាង​មុខ និង​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ទំព័រ​សៀវភៅ ទំព័រ​សារព័ត៌មាន និង​ទំព័រ​ទស្សនាវដ្ដី ។ លក្ខណៈ​ពិសេស ចុះឈ្មោះ-ពិត ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​ទាំង​នេះ​កាន់​តែ​ងាយស្រួល​អាន ដោយ​រារាំង​ស្រមោល​ពណ៌​ប្រផេះ​ពី​ការ​ចាំង​កាត់​ជួរ​អត្ថបទ ។ ពាក្យ ចុះឈ្មោះ-ពិត ក៏​សំដៅ​ផង​ដែរ​លើ​ជួរ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​អត្ថបទ​ដែល​នៅ​ជាប់​គ្នា ដែល​មាន​កម្ពស់​ដូចគ្នា ។" + +#. ndnFT +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​កំណត់​កថា​ខណ្ឌ រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ ឬ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ជា​ចុះ​ឈ្មោះ-ពិត បន្ទាត់​គោល​នៃ​តួ​អក្សរ​ដែល​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​បញ្ឈរ​នៃ​ទំព័រ ដោយ​មិន​គិត​ពី​ទំហំ​អក្សរ ឬ​វត្តមាន​នៃ​ក្រាហ្វិក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​នេះ​ជា​លក្ខណសម្បត្តិ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។" + +#. Es2pF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156710\n" +"help.text" +msgid "RTF" +msgstr "RTF" + +#. bWyK8 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"help.text" +msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." +msgstr "Rich Text Format (RTF) គឺ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​អភិវឌ្ឍ​សម្រាប់​បម្លាស់ប្តូរ​នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​មួយ​គឺ ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ជា​ព័ត៌មាន​អត្ថបទ​ដែល​អាច​អាន​បាន ។ តែ​គួរ​ឲ្យ​ស្តាយ ក្នុង​ការ​ប្រៀបធៀប​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត វា​នឹង​បង្កើត​ឯកសារ​ធំ​ដែល​ទាក់ទង​គ្នា ។" + +#. QEnxK +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Saving Relatively and Absolutely" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ដោយ​ទំនាក់​ទំនង និង​ពេញលេញ" + +#. 7SrxJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ជា​ផ្សេង​ៗ​ (ឧទាហរណ៍ កែសម្រួល - អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ) អ្នក​អាច​ជ្រើស ថា​តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​ទំនាក់​ទំនង ឬ​ពេញលេញ ។" + +#. vUiBY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​រក្សា​ទុក​ដោយ​ទំនាក់​ទំនង នោះ​សេចក្តី​​យោង​ទៅ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​បង្កប់ ឬ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៅ​នឹង​ទីតាំង​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ។ ក្នុង​ករណី​នេះ វា​មិន​មាន​បញ្ហា​ដែល​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថត​ដែល​បាន​យោង​ត្រូវ​បាន​កត់ត្រា​​ ។ ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ដោយ​មិន​គិត​ពី​ទីតាំង ដរាប​ណា​សេចក្តី​យោង​នៅសល់​លើ​ដ្រាយ ឬ​ចំណុះ​ដដែល ។ នេះ​មាន​សារៈ​សំខាន់ បើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​មាន​ចំពោះ​កុំព្យូទ័រ​ផ្សេង​ទៀត ដែល​ប្រហែល​ជា​មាន​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថត ឈ្មោះ​ដ្រាយ ឬ​ចំណុះ​ខុស​គ្នា​ទាំងស្រុង ។ វា​ក៏​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​អានុសាសន៍​ផង​ដែរ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ដោយ​ទំនាក់​ទំនង បើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថត នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើអ៊ីនធឺណិត ។" + +#. jCfR6 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ពេញលេញ នោះ​សេចក្តី​យោង​ទាំងអស់​ទៅ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ក៏​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ពេញលេញ​ដែរ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ដ្រាយ ចំណុះ ឬ​ថត​ឫស​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។ គុណ​សម្បត្តិ​គឺ​ឯកសារ​ដែល​មាន​សេចក្តី​យោង អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ថត​ផ្សេង​ទៀត ហើយ​សេចក្តី​យោង​នៅ​តែ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. KRQQF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ" + +#. hqNxu +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SQL;definition" +msgstr "SQL; និយមន័យ" + +#. 4BE2R +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. ZkGqr +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3152863\n" +"help.text" +msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." +msgstr "Structured Query Language (SQL) គឺ​ជា​ភាសា​មួយ​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​សំណួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ក្នុង $[officename] អ្នក​អាច​សរសេរ​សំណួរ​ទាំង​ក្នុង SQL ឬ​ដោយ​អន្តរកម្ម​ជាមួយ​កណ្តុរ ។" + +#. qETJZ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "SQL Database / SQL Server" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ SQL / ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SQL" + +#. 3JGtF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ SQL គឺ​ជា​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ផ្តល់​នូវ​ចំណុច​ប្រទាក់ SQL មួយ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ SQL ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ញឹកញាប់​ក្នុង​បណ្តាញ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​/​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ជា​ច្រើន​នឹង​ចូល​ដំណើរ​ការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កណ្តាល (ឧទាហរណ៍ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SQL) ហេតុ​នេះ​ពួក​វា​ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SQL ឬ​ហៅ​កាត់​ថា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SQL ។" + +#. nFQuq +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159118\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." +msgstr "នៅ​ក្នុង $[officename] អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ SQL ខាងក្រៅ ។ ទាំងនេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅលើ​ថាសរឹង​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ព្រមទាំង​នៅលើ​បណ្ដាញ​ផងដែរ ។ ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​សម្រេច​តាម ODBC, JDBC, ឬ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង $[officename] ។" + +#. A7A4r +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Widows and Orphans" +msgstr "មេម៉ាយ និង​កំព្រា" + +#. ut3ZF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." +msgstr "មេម៉ាយ និង​កំព្រា គឺ​ជា​ពាក្យ​មុទ្ទវិទ្យា​ប្រវត្តិ​សាស្ត្រ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​អស់​រយៈ​ពេល​ជាច្រើន​ឆ្នាំ​មក​ហើយ ។ មេម៉ាយ សំដៅ​លើ​ជួរ​ខ្លី​មួយ​នៅ​ចុង​កថាខណ្ឌ ដែល​នៅ​ពេល​បោះពុម្ព លេចឡើង​តែ​ឯង​នៅ​កំពូល​នៃ​ទំព័រ​បន្ទាប់ ។ កំព្រា គឺ​ផ្ទុយ​ពី​គ្នា គឺ​ជា​បន្ទាត់​ដំបូង​នៃ​កថាខណ្ឌ ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​តែ​ឯង​នៅ​បាត​នៃ​ទំព័រ​មុន ។ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ $[officename] អ្នក​អាច​រារាំង​កើត​ឡើង​​ទាំង​នេះដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​​ដែល​ចង់​បាន ។ នៅ​ពេល​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​អាច​កំណត់​ចំនួន​អប្ប​បរមា នៃ​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​រក្សា​នៅ​ជាមួយ​ទំព័រ ។" + +#. wjRoU +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. GyP4F +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. oLUgs +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Tools bar: " +msgstr "រូប​តំណាង​លើ​​របារ​ឧបករណ៍ ៖ " + +#. uv5zx +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "រូប​តំណាង​លើ​​របារ​ទ្រង់​ទ្រាយ ៖ " + +#. cu8Ax +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "រូបតំណាង​នៅ​លើ​របារ​ទ្រង់ទ្រាយ ៖" + +#. oZZCh +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Slide View Bar: " +msgstr "រូប​តំណាង​លើ​​របារ​ទិដ្ឋភាព​ស្លាយ៖ " + +#. VXAaB +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នេះ​ពិពណ៌នា​អំពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របារ​ឧបករណ៍​លំនាំដើម សម្រាប់ $[officename] ។" + +#. wCqyi +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Asian Language Support" +msgstr "ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី" + +#. QmBV9 +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. A9MQV +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ" + +#. vwbsT +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ" + +#. umh4R +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "កាត់" + +#. h75yD +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." +msgstr "កាត់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​រក្សា​ទុក​វា​លើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។ វត្ថុ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ឡើង​វិញ​ពី​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ដោយ​ប្រើ បិទ​ភ្ជាប់ ។" + +#. GyGjP +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់" + +#. kUhD4 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"help.text" +msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." +msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​ដែល​អ្នក​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ហៅ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ មាតិកា​នៃ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. veTAN +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល​" + +#. aGt4H +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​រង​ក្នុង​វិចិត្រសាល​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​រវាង ច្បាប់​ចម្លង និង​តំណ ។ វត្ថុ​វិចិត្រសាល​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​​ទាំង​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​តំណ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" + +#. HWi3N +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក បន្ទាប់​ការ​បញ្ចូល​ថ្មី​នឹង​ជំនួស​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. gEdCn +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. AUrGq +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." +msgstr "​បញ្ចូល​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។ ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​រង ទំព័រ ឬ​កថាខណ្ឌ ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​ក្រាហ្វិក​គួរ​គ្រប​ដណ្តប់​ទំព័រ​ទាំងមូល ឬ​តែ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. gk8dg +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. LDsGd +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected element to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​" + +#. 9YrZe +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. F5wWM +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." +msgstr "" + +#. TDDGi +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​លុប​ពី​អ្នក​ដឹក​ជញ្ជូន​ទិន្នន័យ ឬ​​ការ​បង្ហាញ​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ ។" + +#. nR6tf +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស លុប ក្នុង​វិចិត្រសាល​ ធាតុ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ពី​វិចិត្រសាល​ប៉ុន្តែ​ឯកសារ​ខ្លួន​វា​នឹង​នៅ​សល់​ដដែល ។" + +#. WwG4o +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. opp4Y +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា បើក ដើម្បី​បើក​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ភារកិច្ច​ថ្មី​មួយ ។" + +#. vAYiD +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. EGfv4 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." +msgstr "អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស ប្តូរ​ឈ្មោះ ឈ្មោះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង​ ​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ​​ដោយ​​ផ្ទាល់ ។ ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​នៃ​ឈ្មោះ​ដើម្បី​លុប ឬ​បន្ថែម​ទៅ​ផ្នែក​នៃ​ឈ្មោះ ឬ​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ឡើង​វិញ ។" + +#. U6QUC +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#. Vz5A6 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​នូវ​​ទិដ្ឋភាព​ក្នុង​បង្អួច ឬ​ក្នុង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. ToeqP +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. Poy7P +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." +msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​វិចិត្រសាល​ក្នុង​ទំហំ​អតិ​បរមា ។ ចុច​ការ​មើល​ជា​មុន​ទ្វេដង ដើម្បី​ប្តូរ​ត្រឡប់​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​វិចិត្រសាល​ធម្មតា ។" + +#. c2qd9 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3157809\n" +"help.text" +msgid "Create Link" +msgstr "បង្កើត​តំណ" + +#. uKbDt +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ តំណ​មួយ​ឈ្មោះ \"តំណ​ទៅ​កាន់ xxx\" (xxx តំណាង​ឈ្មោះ​នៃ​វត្ថុ) នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​ថត​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ថត​ដែល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ស្ថិត​នៅ ។" + +#. HKFbQ +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ" + +#. RA3mK +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ" + +#. bABvG +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." +msgstr "បង្អួច​ដែល​មាន​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើការ​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស ដើម្បី​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ។ ដូចគ្នា​នេះដែរ​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម្បី​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​វត្ថុ ។" + +#. sXZzj +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." +msgstr "ម៉ឺនុយ​គឺ​ជា​បរិបទ​ដែល​រស់​រវើក ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ទាំង​នេះ​អាច​មាន​តែ​ចំពោះ​អ្វី​ៗ ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ការងារ​ដែល​កំពុង​អនុវត្ត​បច្ចុប្បន្ន ។ បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ នោះ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ទាំង​នោះ​នឹង​មាន​សម្រាប់​កែសម្រួល​អត្ថបទ ។ បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្រាហ្វិក​ក្នុង​ឯកសារ បន្ទាប់​​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ទាំងអស់​​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កែសម្រួល​ក្រាហ្វិក ។" + +#. aVW66 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "អំពី​ការ​នាំ​ចូល និង​ការ​​នាំ​ចេញ​តម្រង" + +#. USyCP +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" +msgstr "នាំចូល​តម្រងនាំចេញ​តម្រងតម្រង; សម្រាប់​នាំចូល និង​នាំចេញឯកសារ; តម្រង និង​ទ្រង់ទ្រាយទ្រង់ទ្រាយ; នៅ​ពេល​បើក និង​រក្សាទុកការ​នាំចូល; HTML និង​ឯកសារ​អត្ថបទការ​នាំចេញ;HTML និង​ឯកសារ​អត្ថបទឯកសារ​អត្ថបទ; ការនាំចូល/នាំចេញឯកសារ HTML; ការនាំចូល/នាំចេញការ​គាំទ្រ UTF-8/UCS2HTML; នាំចេញ​សំណុំ​តួអក្សរPostScript; ការ​បង្កើត​ឯកសារការ​នាំចេញ;ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ PostScript" + +#. MZo3K +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "អំពី​ការ​នាំ​ចូល និង​ការ​​នាំ​ចេញ​តម្រង" + +#. VUDKv +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." +msgstr "ក្រៅ​ពី ទ្រង់ទ្រាយ XML របស់​ខ្លួន​វា ក្នុង $[officename] អ្នក​ក៏​អាច​បើក និង​រក្សា​ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ XML ប្លែក​ៗ​ជា​ច្រើន​ទៀត ។" + +#. 28Hne +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"help.text" +msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." +msgstr "នៅ​ក្នុង​យូនីក ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ខ្លះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។ ជា​ធម្មតា $[officename] ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ត្រឹមត្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​មួយ ។ មាន​ករណី​ខ្លះ ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​ក្នុង​ប្រអប់ បើក ។ ឧទាហរណ៍ បើ​អ្នក​មាន​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​ជា​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ អ្នក​ត្រូវ​ការ​បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​ឯកសារ \"អត្ថបទ CSV\" បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​ឯកសារ ។" + +#. eLHXi +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Basic Macros in MS Office Documents" +msgstr "ម៉ាក្រូ Basic ក្នុង​ឯកសារ MS Office" + +#. F4FjN +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." +msgstr " រក្សា​​ទុក លក្ខណសម្បត្តិ គិត​ជា គិត​ជា គិត​ជា គិត​ជា គិត​ជា." + +#. fkNEM +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Notes regarding external formats and file types" +msgstr "ចំណាំ​ចំពោះ​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្រៅ និង​ប្រភេទ​ឯកសារ" + +#. Ej3ks +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." +msgstr "បើ​ទោះ​បី​ជា​ពួក​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង តម្រង​ខ្លះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ បើក និង​រក្សា​ទុក ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​តម្រង​ទាំង​នោះ សារ​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង​ដោយ​មាន​ន័យ​ថា​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ត្រូវការ​អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ដំឡើង​តម្រង ។" + +#. UG6DU +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​តម្រង​បន្ថែម ឬ​យក​តម្រង​នីមួយៗ​ចេញ​ពី​ការ​ដំឡើង បិទ %PRODUCTNAME, ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​រៀបចំ និង​ជ្រើស​ជម្រើសកែប្រែ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម ឬ​យក​សមាសភាគ​នីមួយៗ​ចេញ​របស់ %PRODUCTNAME ។ តម្រង​ក្រាហ្វិក​អាច​រក​បាន​នៅ​​ក្នុង \"សមាសភាគ​ជម្រើស\" ។ ​" + +#. buWE2 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Documents" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. fBaCD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported." +msgstr "" + +#. vGDhS +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." +msgstr "ជា​ធម្មតា ការ​នាំ​ចូល​គ្មាន​បញ្ហា​ទេ ។ ទោះ​បី​ព័ត៌មាន និង​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​គូស​បន្ទាត់​ក្រហម ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល (និង​នាំ​ចេញ) ដូច្នេះ $[officename] ទទួល​ស្គាល់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ឬ​លុប​ក្នុង​ឯកសារ Word ក៏​ដូច​ជា​គុណ​លក្ខណៈ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​ដាក់​ពណ៌​ខុស​គ្នា​សម្រាប់​អ្នក​និពន្ធ​នីមួយ​ៗ និង​ពេល​វេលា​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទាំង​នោះ​ក៏​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ផង​ដែរ ។ នៅ​ពេល​ប្រអប់អត្ថបទ​ក្រាហ្វិក​ និង​ស្លាក​​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល​ពី​ពុម្ព គុណ​លក្ខណសម្បត្តិ​ភាគ​ច្រើន​ក៏​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល​ជា​គុណ​លក្ខណៈ​កថាខណ្ឌ និង​គំនូរ​ផ្ទាល់​ផង​ដែរ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា គុណ​លក្ខណៈ​មួយ​ចំនួន​​អាច​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ កំឡុង​ពេល​នាំ​ចូល​បែបបទ ។" + +#. zi6y8 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." +msgstr "វា​ក៏​​មាន​លទ្ធភាព​ផងដែរ​​ដើម្បី​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ RTF ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​​ផ្លាស់​ប្តូរ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​​​កាត់តាម​​កម្មវិធី និង​វេទិកា​ជា​ច្រើន ។ ក្នុង​វិធី​នេះ ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ច្រើន​ដែល​អាន​ដោយ​កម្មវិធី​ភាគ​ច្រើន នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ដោយ​គ្មាន​បញ្ហា ។ ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ RTF នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ផ្នែក​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ពី $[officename] Calc តាម​រយៈ DDE ទៅ​ក្នុង $[officename] Writer ។" + +#. yJeZD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." +msgstr "តម្រង អត្ថបទ​ដែល​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ ជួយ​អ្នក​ដើម្បី​បើក និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ជាមួយ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ​ផ្សេងទៀត​ ។ តម្រង​នឹង​បើក​ប្រអប់​ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​សំណុំ​តួ​អក្សរ ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំ​ដើម ភាសា និង​ការ​បំបែក​កថា​ខណ្ឌ ។" + +#. d8DSF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting in HTML Format" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML" + +#. nEQZD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." +msgstr "ជាមួយ $[officename] Writer អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លេខ​យោង និង​លេខ​យោង​ចុង​ក្នុង​ឯកសារ HTML របស់​អ្នក ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ជា​ស្លាក​មេតា ។ តួ​អក្សរ​លេខ​យោង និង​លេខ​យោង​ចុង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ជា​តំណខ្ពស់​ ។" + +#. bJ8s4 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." +msgstr "មតិយោបល់​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បីបញ្ចូល​តួអក្សរ​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ HTML ។ ចំណាំ​នីមួយៗ​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ \"HTML:...\" និង​បញ្ចប់​ដោយ \">\" ត្រូ​វបាន​ចាត់ទុក​ថា​ជា​កូដ HTML ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាននាំចេញ​ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្ដល់ទាំង​នេះ​ទេ ។ ស្លាក​ជា​ច្រើន​នៅជុំវិញ​អត្ថបទ​អាច​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​បន្ទាប់​ពី \"HTML:...\" តួអក្សរ​ដែល​មាន​សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅជា​សំណុំ​តួអក្សរ ANSI ។ មតិយោបល់​ត្រូវ​បានបង្កើត​កំឡុង​ពេល​នាំចូល (ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​ស្លាក​មេតា​ដែល​មាន​គ្មាន​បន្ទប់​នៅ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ ឬ​ស្លាក​ដែល​មិន​ស្គាល់) ។" + +#. r7Gha +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." +msgstr "ការ​នាំ​ចូល HTML នៃ $[officename] Writer អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​សំណុំ​តួ​អក្សរ UTF-8 ឬ UCS2 ។ តួ​អក្សរ​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​សំណុំ​តួ​អក្សរ ANSI ឬ​ក្នុង​សំណុំ​តួ​អក្សរ​របស់​ប្រព័ន្ធ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. EKQe3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." +msgstr "" + +#. CPvXB +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "" + +#. XP7i4 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ \"ពុម្ព​អក្សរ\" ទាក់​ទង​​ទៅ​នឹង Mozilla Firefox នោះ​គឺ ពី​មុខ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​តម្លៃ​​តាម​ជម្រើស​​សម្រាប់ \"រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ\" (ទ្រេត, គ្មាន), \"font-variant\" (normal, small-caps) និង \"font-weight\" (normal, bold) ។" + +#. BFRie +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." +msgstr "ឧទាហរណ៍ \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" ប្តូរ​ទៅ​ដិត ទ្រេត អក្សរ​ពុម្ព​តូច គ្រួសារ​ពុម្ព​អក្សរ Arial ដែល​មាន​គម្លាត​ទ្វេ ឬ Helvetica បើ​មិន​មាន Arial ។" + +#. 3f8u3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." +msgstr "\"Font: 10pt\" ប្តូរ​ជា​ពុម្ព​អក្សរ 10pt ដែល​មិន​ដិត មិន​ទ្រត មិន​មែន​អក្សរ​ពុម្ព​តូច ។" + +#. iSvxV +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." +msgstr "ប្រសិន​បើ MS Internet Explorer ឬ $[officename] Writer ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ជម្រើស​នាំចេញ ទំហំ​របស់​វាល​វត្ថុបញ្ជា និង​រឹម​ខាង​ក្នុង​ត្រូវបាន​នាំចេញ​ជា​រចនាប័ទ្ម (ទ្រង់ទ្រាយ​បោះពុម្ព) ។ លក្ខណសម្បត្តិ​ទំហំ CSS1 ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ \"ទទឹង\" និង​\"កម្ពស់\"  ។ លក្ខណសម្បត្តិ \"រឹម\" ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​រឹម​ស្មើគ្នា​នៅ​​​លើស្លាយ​ទាំងអស់​របស់​ទំព័រ ។ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​រឹម​ខុសគ្នាៗ លក្ខណសម្បត្តិ \"រឹមឆ្វេង\", \"រឹមស្ដាំ\", \"រឹមកំពូល\" និង​\"រឹមបាត\" ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. wiSGK +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." +msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​ក្រាហ្វិក និង​កម្មវិធី​ជំនួយ​ទៅ​មាតិកា អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ឡែក​សម្រាប់​នាំចេញ​ទៅ $[officename] Writer និង MS Internet Explorer ។ បើ​តម្រឹម កំពូល/បាត ឬ ឆ្វេង/ស្ដាំ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ផ្សេង​គ្នា ចម្ងាយ​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ក្នុង​ជម្រើស \"STYLE\" សម្រាប់​ស្លាក​ដែល​ដូចគ្នា​ជាមួយ​លក្ខណសម្បត្តិ​ទំហំ CSS1 \"រឹម​កំពូល\", \"រឹម​បាត\", \"រឹម​ឆ្វេង\" និង \"រឹម​ស្ដាំ\" ។" + +#. xGAve +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "" + +#. Vym4j +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." +msgstr "" + +#. wakAb +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." +msgstr "" + +#. LBmh7 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "ឯកតា​រង្វាស់" + +#. VZEjG +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit Name in CSS1" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​រង្វាស់​ក្នុង CSS1" + +#. zRKJd +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Maximum Number of Decimal Places" +msgstr "ចំនួន​អប្ប​បរមា​នៃ​ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. M4Zpq +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" + +#. LaPMA +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "មម" + +#. CpWJs +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. GdPqS +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" + +#. NvHmA +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "ស.ម." + +#. JqhVE +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. Bpc8k +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" + +#. iaQSr +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "in" +msgstr "គិត​ជា" + +#. FAjf3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. 5siC5 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "ពីកា" + +#. CwWvH +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#. 7LykF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145322\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. h2oi3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "ចំណុច" + +#. e37sD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. CSYoF +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. pv3do +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." +msgstr "" + +#. hyEPT +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Numbering" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​លេខ​រៀង" + +#. jfj5X +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgstr "" + +#. ayGUf +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ខាង​ឆ្វេង​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​លេខរៀង ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ជា​លក្ខណសម្បត្តិ CSS1 \"margin-left\" ។ ការ​ចូល​បន្ទាត់​បន្ទាត់​ទី​មួយ​ត្រូវ​បាន​មិន​​​អើពើ​ក្នុង​លេខរៀង និង​មិន​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ទេ ។" + +#. 6wqk9 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148556\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. Cdej5 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." +msgstr "$[officename] នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​​សេចក្តី​​​យោង​ទៅ​ភាគ​ដែល​បាន​លុប ឧទាហរណ៍ ដូចជា ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​យោង ។ រូបមន្ត​ទាំងមូល​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល កំឡុង​ពេល​ដំណើរ​ការ​នាំ​ចេញ ហើយ​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​លុប​មាន​ការ​ចង្អុល​បង្ហាញ (#REF!) ទៅ​សេចក្តី​យោង ។ #REF! នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ត្រូវ​គ្នា សម្រាប់​សេចក្តី​យោង​កំឡុង​ពេល​នាំ​ចូល ។" + +#. ePorR +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3150228\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Graphics Files" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក" + +#. fukPK +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." +msgstr "ដូច​ជាមួយ​ឯកសារ HTML ដែរ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​ប្រើ​តម្រង​មួយ​ដោយ​មាន ឬ​គ្មាន​ធាតុ ($[officename] Impress) ក្នុង​ឈ្មោះ​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក $[officename] ។ បើ​គ្មាន ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​ជា​ឯកសារ $[officename] Draw ។ ផ្សេង​ពី​នោះ ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​កំណែ​កម្មវិធី​ចាស់ ដែល​ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង $[officename] Impress ។" + +#. FxvBr +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144441\n" +"help.text" +msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​នាំ​ចូល​ឯកសារ EPS ការ​មើល​ជា​មុន​នៃ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ ។ បើ​មិន​មាន​ការ​មើល​ជា​មុន កន្លែង​ដាក់​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ទំហំ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ ។ នៅ​ក្នុង​យូនីក និង​ម៉ៃក្រូសូហ្វវីនដូ អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល ដោយ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព PostScript ។ បើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ នោះ​ការ​មើល​ជា​មុន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។ នៅ​ពេល​នាំ​ចេញ​ក្រាហ្វិក EPS ការ​មើល​ជា​មុន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត និង​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ TIFF ឬ EPSI ។ បើ​ក្រាហ្វិក EPS រួម​ជាមួយ​ក្រាហ្វិក​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ EPS បន្ទាប់​មក​​ឯកសារ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កប់​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី ។" + +#. 8WXVD +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." +msgstr "TIFFs ច្រើន​ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នៅ​ពេល​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល ឬ​នាំ​ចេញ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ TIFF ។ ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​យក​បាន​មក​វិញ​ជា​សំណុំ​នៃ​រូបភាព​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​មួយ ឧទាហរណ៍ ទំព័រ​ទូរសារ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. Mw8sa +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." +msgstr "ជម្រើស $[officename] Draw និង​ $[officename] Impress ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចូល​ដំណើរការ​តាម ឯកសារ - នាំចេញ ។ មើល ជម្រើស​នាំចេញ​ក្រាហ្វិក សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។" + +#. xZeB3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3153213\n" +"help.text" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. tKwju +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" +msgstr "ដើម្បី​នាំ​ចេញ​ឯកសារ ឬ​ក្រាហ្វិក​មួយ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ PostScript ៖" + +#. afEGj +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ទាន់​ធ្វើ​ដូច្នេះ សូម​ដំឡើង​កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព PostScript ដូច​ជា​កម្មវិធី​បញ្ជា Apple LaserWriter ។" + +#. gZxAB +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Print the document with the File - Print menu command." +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ឯកសារ - បោះពុម្ព ។" + +#. zUF5B +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព PostScript ក្នុង​ប្រអប់ និង​គូស​​ធីក បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ ។ ឯកសារ PostScript មួយ​នឹង​ត្រូវ​​បាន​បង្កើត ។" + +#. iCj8q +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ XML" + +#. gShKr +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" +msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" +msgstr "ការ​នាំចេញ; ឯកសារ XML ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ XML ផ្នែក​បន្ថែម; ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ បច្ច័យ​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ប្រភេទ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង $[officename] ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ; កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម​របស់ $[officename] លំនាំដើម;ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង $[officename] ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ;OpenDocument/XML ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ OpenDocument ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ODF​" + +#. ng7dZ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154408\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ XML" + +#. XE7fE +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3148919\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." +msgstr "តាម​លំនាំ​ដើម​ $[officename] ផ្ទុក និង​រក្សា​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ឯកសារ​ OpenDocument ។" + +#. TPGpr +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." +msgstr "" + +#. GEoMF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument file format names" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ឈ្មោះ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" + +#. rXGoG +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" +msgstr "%PRODUCTNAME ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដូច​ខាងក្រោម៖" + +#. DkgZa +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Document format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" + +#. Fm5rP +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ" + +#. cdBAA +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "អត្ថបទ ODF" + +#. uCfMV +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "*.odt" +msgstr "*.odt" + +#. 7s43j +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Template" +msgstr "ពុម្ពអត្ថបទ ODF" + +#. FiPUF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "*.ott" +msgstr "*.ott" + +#. Xm89r +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "ឯកសារ​មេ ODF" + +#. zfswu +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "*.odm" +msgstr "*.odm" + +#. vxBEx +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10779\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document Template" +msgstr "" + +#. h9xwQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "*.otm" +msgstr "" + +#. nkBGU +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "ឯកសារ HTML" + +#. bHewB +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "*.html" +msgstr "*.html" + +#. PGH68 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "ពុម្ព​ឯកសារ​ HTML" + +#. KTeGZ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10793\n" +"help.text" +msgid "*.oth" +msgstr "*.oth" + +#. XFTQf +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10799\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF Spreadsheet" + +#. urgDv +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "*.ods" +msgstr "*.ods" + +#. iMUqQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "ពុម្ព ODF Spreadsheet" + +#. cC3YQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "*.ots" +msgstr "*.ots" + +#. 2fCWF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "ODF Drawing" + +#. HXzZ3 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "*.odg" +msgstr "*.odg" + +#. SwQ9C +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "ពុម្ព ODF Drawing" + +#. 4LWJL +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "*.otg" +msgstr "*.otg" + +#. U7x6o +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "ODF Presentation" + +#. eGjai +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "*.odp" +msgstr "*.odp" + +#. zNDBp +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "ពុម្ព ODF Presentation" + +#. vQVQD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "*.otp" +msgstr "*.otp" + +#. eAWod +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107DB\n" +"help.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "ODF Formula" + +#. rAJko +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E0\n" +"help.text" +msgid "*.odf" +msgstr "*.odf" + +#. rpRwk +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "ODF Database" + +#. 3Fgv8 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10860\n" +"help.text" +msgid "*.odb" +msgstr "*.odb" + +#. MCddJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id9756157\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ %PRODUCTNAME" + +#. vrtDD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id2089907\n" +"help.text" +msgid "*.oxt" +msgstr "*.oxt" + +#. 7zGTW +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1088F\n" +"help.text" +msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ HTML មិន​មែន​ជា​ទ្រង់​ទ្រាយ OpenDocument ទេ ។" + +#. xnMpp +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." +msgstr "ODF Chart ជា​ឈ្មោះ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់គំនូសតាង​ដែលនៅ​តែឯង ។ ទ្រង់ទ្រាយ​នេះ​មាន​កន្ទុយ​ឯកសារ *.odc ដែល​មិនត្រូវប្រើ​ក្នុង​ពេល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​ទេ ។" + +#. ZA2M9 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Evolution of the OpenDocument format" +msgstr "ការ​វិវឌ្ឍ​របស់​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument" + +#. sgy7z +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525257\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument format evolves over time." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​កា​រលើស​ម៉ោង ។" + +#. vkpnJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565671\n" +"help.text" +msgid "ODF version" +msgstr "កំណែ ODF" + +#. 9hSDY +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530375\n" +"help.text" +msgid "Date of standard approval by OASIS" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​របស់​ស្តង់ដារ​បា​ន​អនុម័ត​ដោយ OASIS" + +#. 5tGCz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530491\n" +"help.text" +msgid "First supporting version of the software" +msgstr "ការ​គាំទ្រ​កំណែ​ដំបូងរបស់​កម្មវិធី" + +#. qPfwC +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565662\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.0" +msgstr "ODF 1.0" + +#. mmzEi +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530487\n" +"help.text" +msgid "2005-05-01" +msgstr "២០០៥-០៥-០១" + +#. jdPvJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530455\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 ឬ StarOffice 7" + +#. qnHF4 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565787\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.1" +msgstr "ODF 1.1" + +#. GFzMS +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530479\n" +"help.text" +msgid "2007-02-02" +msgstr "២០០៧-០២-០២" + +#. EDm6L +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530467\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" +msgstr "OpenOffice.org 2.2 ឬ StarOffice 8 Update 4" + +#. ENFwJ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565762\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2" +msgstr "ODF 1.2" + +#. T2U43 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530440\n" +"help.text" +msgid "2011-09-30" +msgstr "2011-09-30" + +#. 2JPPT +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530471\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" +msgstr "បើក" + +#. yDRTc +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381154\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "" + +#. JvqYD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381175\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 3.5" +msgstr "" + +#. Absnz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381153\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 Extended" +msgstr "" + +#. 3rCcz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381174\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" +msgstr "២" + +#. GGUsk +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381155\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.3" +msgstr "" + +#. 9DZNb +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id100120091238114\n" +"help.text" +msgid "TBD" +msgstr "" + +#. TtGnn +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381176\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0" +msgstr "" + +#. ks8eU +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381156\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.3 Extended" +msgstr "" + +#. ZH6EB +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381177\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0" +msgstr "" + +#. HGRdD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525591\n" +"help.text" +msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." +msgstr "" + +#. wCawc +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"help.text" +msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgstr "" + +#. RrpAt +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "XML file structure" +msgstr "រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឯកសារ XML" + +#. SPtAm +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" +msgstr "ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ OpenDocument ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​ប័ណ្ណសារ​បង្ហាប់​​ដែល​មាន​ឯកសារ​ XML ។ ដើម្បី​មើល​ឯកសារ​ XML ទាំង​នេះ អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ OpenDocument ដោយ​កម្មវិធី​ពន្លា ។ ឯកសារ និង​ថត​ខាង​ក្រោម​មាន​ឯកសារ OpenDocument ៖" + +#. gxFHu +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "The text content of the document is located in content.xml." +msgstr "មាតិកា​អត្ថបទ​នៃ​ឯកសារ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង content.xml ។" + +#. Zhydi +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." +msgstr "" + +#. CATsa +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." +msgstr "ឯកសារ meta.xml មាន​ព័ត៌មាន​មេតា​នៃ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​នៅ​ក្រោម ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. gMmuv +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់ meta.xml នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​កូដ ។" + +#. QoEmx +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." +msgstr "ឯកសារ settings.xml មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ទៀត​អំពី​ការ​កំណត់ សម្រាប់​ឯកសារ​នេះ ។" + +#. Eh4xE +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." +msgstr "" + +#. 8rXuY +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153353\n" +"help.text" +msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." +msgstr "ឯកសារ meta-inf/manifest.xml ពណ៌នា​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៃ​ឯកសារ XML ។" + +#. aGo3c +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." +msgstr "ឯកសារ និង​ថត​បន្ថែម ​អាច​មាននៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ខ្ជប់ ។" + +#. XTjqF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Definition of the XML formats" +msgstr "ការ​កំណត់​​របស់​​ទ្រង់ទ្រាយ XML" + +#. QG7Gw +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AAD\n" +"help.text" +msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." +msgstr "" + +#. 9vJAe +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AC5\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​បម្លែង​ឯកសារ\\" + +#. 6sL4z +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "See also..." +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ..." + +#. DcfEK +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"help.text" +msgid "See also... " +msgstr "មើល​ផង​ដែរ ..." + +#. dA7YM +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu - Scenarios" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍ - ឆាក" + +#. BCND6 +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"help.text" +msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ជំនួយ​សម្រាប់ $[officename] ទូទៅ អ្នក​អាច​​ឃើញ​សេចក្តី​ណែនាំ​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ទៅ​គ្រប់​ម៉ូឌុល ដូច​ជា​ធ្វើការ​ជាមួយ​បង្អួច និង​ម៉ឺនុយ ប្តូរ $[officename] តាម​បំណង ប្រភព​ទិន្នន័យ វិចិត្រ​សាល និង​អូស ហើយ​ទម្លាក់ ។" + +#. v53RG +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3149662\n" +"help.text" +msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ជំនួយ​ជាមួយ​ម៉ឺឌុល​ផ្សេង​ទៀត ប្តូរ​ទៅ​ជំនួយ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​នោះ​ជាមួយ​ប្រអប់​បន្សំ នៅ​​ក្នុង​ផ្ទៃ​​ការ​រុករក ។" + +#. zi4aq +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​អាច​​ប្រើ​បាន​អាស្រ័យ​លើ កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង X Window របស់​អ្នក ។" + +#. sHNos +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឥ្យ​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​រូបតំណាង​នៅ​ទ្រនិច​កណ្ដុរ និង​មាតិកា​ជំនួយ​ផ្សេងៗ​ទៀត ។" + +#. DRVgt +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​សេចក្ដី​ពណ៌នា​សង្ខេប​នៃ​ម៉ឺនុយ និង​រូបតំណាង​នៅទ្រនិច​កណ្ដុរ ។" + +#. 4BDBC +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id6200750\n" +"help.text" +msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​មួយ​ចំនួន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ​របស់​អ្នក ។ គ្រាប់​ចុច​ដែល​ត្រូវបាន​ផ្ដល់​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៃ​តុ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន %PRODUCTNAME ។ ព្យាយាម​ផ្ដល់​គ្រាប់​ចុច​ផ្សេងៗ​ផង​ដែរ​សម្រាប់ %PRODUCTNAME នៅ​ក្នុងឧបករណ៍ - ផ្លាស់ប្ដូរ​តាម​បំណង - ក្ដារ​ចុច ឬ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ​របស់​អ្នក ។" + +#. m8DTp +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Options" +msgstr "ជម្រើស​នាំចេញ​ក្រាហ្វិក" + +#. 7sSpA +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Options" +msgstr "ជម្រើស​នាំចេញ​ក្រាហ្វិក" + +#. Trnh6 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Defines graphics export options." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​នាំចេញ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. FuAss +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id1\n" +"help.text" +msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." +msgstr "នៅ​ពេល​​អ្នក​នាំចេញ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ទៅកាន់​ឯកសារ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ ។ ចំពោះ​ការ​បើក​​​ប្រអប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ជា​ច្រើន​ដែល​អ្នក​អាច​រៀបចំ​ជម្រើស​នាំចេញ ។" + +#. LfL4h +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." +msgstr "" + +#. PQtX2 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3\n" +"help.text" +msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​បង្ហាញ​ប្រអប់​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ទទឹង និង​កម្ពស់​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​នាំចេញ​បាន ។" + +#. CtWCC +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." +msgstr "អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ប្រភេទ​ឯកសារ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ជម្រើស​មួយ​ចំនួន ។ ចុច​ប្ដូរ (Shift)+F1 ហើយ​ដាក់​លើ​ដើម្បី​ជំនួយ​អត្ថបទ​បន្ថែម ។" + +#. wWp2J +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id388\n" +"help.text" +msgid "Specifies the measurement units." +msgstr "បញ្ជាក់​ឯកតា​រង្វាស់ ។" + +#. tS8i8 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. cWHdE +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Specifies the width." +msgstr "បញ្ជាក់​ទទឹង ។" + +#. VfTBy +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. GA4Hr +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height." +msgstr "បញ្ជាក់​កម្ពស់" + +#. eFBuk +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ" + +#. bVfpB +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "បញ្ចូល​គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព ។ ជ្រើស​ឯកតា​​រង្វាស់​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។" + +#. PEM7x +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3143534\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម" + +#. M9Gpu +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." +msgstr "ចំពោះ​ឯកសារ JPEG ដែល​អ្នក​អាច​​កំណត់​ជម្រៅ​ពណ៌​ និង​គុណភាព ។" + +#. nKXCd +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id435923952\n" +"help.text" +msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រៅ​ពណ៌​ពី​​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ ៨​​​ ប៊ីត ឬ​ពណ៌​ធម្មជាតិ​ ២៤ ប៊ីត ។" + +#. 4Aboo +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152952\n" +"help.text" +msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." +msgstr "កំណត់​ការ​បង្ហាប់​សម្រាប់​ការ​នាំចេញ។ A ការ​បង្ហាប់​ខ្ពស់ បាន​តូច ប៉ុន្តែ​យឺត​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព។" + +#. Xuqsv +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152953\n" +"help.text" +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" +msgstr "កំណត់​គុណភាព​សម្រាប់​នាំចេញ។ ជ្រើស​ពី​គុណភាព​ទាប (ទំហំ​ឯកសារ​តូច) ទៅ​គុណភាព​ខ្ពស់ (ទំហំ​ឯកសារ​ធំ)" + +#. ai2T9 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id11\n" +"help.text" +msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." +msgstr "ចំណេះ​ឯកសារ BMP ដែល​​អ្នក​អាច​កំណត់​ការ​បង្ហាប់ និង​​ការ​អ៊ិនកូដ RLE ។" + +#. LnBpN +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id312346798\n" +"help.text" +msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." +msgstr "អនុវត្ត RLE (ដំណើរការ​ការ​អ៊ិនកូដ​ប្រវែង) ទៅកាន់​ក្រាហ្វិក BMP ។" + +#. gFotB +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." +msgstr "ចំពោះ​ឯកសារ PBM, PGM, និង PPM អ្នក​អាច​កំណត់​ការ​អ៊ិនកូដ​បាន ។" + +#. GHtcq +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id344441\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." +msgstr "នាំ​ចេញ​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​គោល​ពីរ ។ ឯកសារ​លទ្ធផល​គឺ​តូច​ជាង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. MpCe5 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3555783\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." +msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ASCII ។ ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ​គឺ​ធំជាង​ឯកសារ​​គោលពីរ ។​" + +#. AzMVE +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id13\n" +"help.text" +msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." +msgstr "ចំពោះ​ឯកសារ PNG ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​​ការ​បង្ហាប់ និង​របៀប​ត្របាញ់ ។​" + +#. 9XWBn +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id35674840\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​របៀប​ត្របាញ់ ។" + +#. 4E84u +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." +msgstr "ចំពោះ​ឯកសារ GIF ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ភាព​ថ្លា និង​របៀប​ត្របាញ់ ។" + +#. HjAnT +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id31456456938\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ ត្រូវ​រក្សាទុក​ផ្ទៃខាងក្រោយ​នៃ​រូបភាព​ជា​ភាព​ថ្លា​​ឬ​អត់​។ តែ​វត្ថុ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​មើល​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​រូបភាព GIF ។ ប្រើ Replacer ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​ថ្លា​ក្នុង​រូបភាព ។ ។" + +#. DGtgZ +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id15\n" +"help.text" +msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." +msgstr "ចំពោះ​ឯកសារ EPS ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​មើល​​ជា​មុន ទ្រង់ទ្រាយ​ពណ៌ ការ​បង្ហាប់ និង​កំណែ ។" + +#. hCFBd +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147779948\n" +"help.text" +msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បោះពុម្ព​ឯកសារ EPS ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព PostScript ។ ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​បោះពុម្ព​តែ​ការ​មើល​ជា​មុន​ដែល​បាន​បង្កប់​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. T4FvM +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993155271\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​រូបភាព​មើល​ជា​មុន​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ TIFF រួម​ជាមួយ​ឯកសារ PostScript ពិត​ប្រាកដ ។" + +#. aauDC +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993144740\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ក្រាហ្វិក​ទិដ្ឋភាព​មួយ​ពណ៌​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ EPSI ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ព្រម​ជាមួយ​ឯកសារ PostScript ។ ទ្រង់ទ្រាយ​នេះ​មាន​តែ​តួ​អក្សរ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ពី​កូដ ASCII 7 ប៊ីត ។" + +#. gEddm +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993150935\n" +"help.text" +msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." +msgstr "ការ​បង្ហាប់​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ​នៅ​កម្រិត​នេះ ។ ជ្រើស​ជម្រើស​កម្រិត​ ១ ប្រសិនបើ​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ PostScript របស់​អ្នក​មិន​ផ្ដល់​សមត្ថភាព​កម្រិត​ ២ ទេ​នោះ ។" + +#. k88Jh +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993159201\n" +"help.text" +msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​កម្រិត​ ២ ប្រសិនបើ​​ឧបករណ៍​​ទិន្នផល​របស់​អ្នក​គាំទ្រ bitmaps ដែល​បាន​ដាក់​ពណ៌ ក្រាហ្វិក​ក្ដារ និង​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​បង្ហាប់ ។" + +#. EZteg +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319947250\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in color." +msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ពណ៌ ។" + +#. m4CS7 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993147088\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in grayscale tones." +msgstr "នាំចេញ​​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​សំឡេង​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ ។" + +#. LYd2b +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id399153683\n" +"help.text" +msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." +msgstr "ការ​បង្ហាប់ LZW គឺ​ជា​ការ​បង្ហាប់​​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ​តូចជាង​ដោយ​ប្រើ​តារាង​​​ដែល​ផ្អែក​លើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ ។" + +#. Cg5Fi +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319952780\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you do not wish to use compression." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​មិន​ចង់​ប្រើ​ការ​បង្ហាប់​ឡើយ ។" + +#. KHHgh +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." +msgstr "មើល ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​តម្រង សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​តម្រង ។" + +#. GUBNE +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" + +#. A8Y3E +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" + +#. eFGbe +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​នាំ​ចូល​/​នាំ​ចេញ ។ ប្រអប់​ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ប្រសិន​បើ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. oDPSi +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "សំណុំ​​តួ​អក្សរ" + +#. ptx9c +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "ជ្រើស​សំណុំ​តួ​អក្សរ​ពី​ជម្រើស ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​នាំ​ចូល​/​នាំ​ចេញ ។" + +#. 3jYHJ +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." +msgstr "សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្រង សូម​មើល​ប្រធាន​បទ ៖ ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​តម្រង ។" + +#. XFQiC +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ​​ឯកសារ​អត្ថបទ​" + +#. ZbfcL +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ​​ឯកសារ​អត្ថបទ​" + +#. DkrZy +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." +msgstr "ប្រអប់ នាំ​ចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ជម្រើស​នាំ​ចេញ សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ ប្រអប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិនបើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ទិន្នន័យ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជា​ប្រភេទ​ឯកសារ \"អត្ថបទ CSV\" និង​បើ​ប្រអប់​ធីក កែសម្រួល​ការ​កំណត់​តម្រង ត្រូវ​បាន​ធីក​​ក្នុង​ប្រអប់ រក្សា​ទុក​ជា ។" + +#. EwLF2 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Field options" +msgstr "ជម្រើស​វាល​" + +#. qD9Jm +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." +msgstr "កំណត់​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែកវាល​ អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​អត្ថបទ និង​សំណុំ​តួ​អក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​នាំ​ចេញ​អត្ថបទ ។" + +#. BG9qW +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "សំណុំ​​តួ​អក្សរ" + +#. UGu3A +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "បញ្ជាក់​​សំណុំ​តួ​អក្សរ សម្រាប់​នាំ​ចេញ​អត្ថបទ ។" + +#. 58FUR +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Field delimiter" +msgstr "អ្នក​កំណត់​ព្រំដែនវាល​" + +#. MSSDg +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "ជ្រើស ឬ​បញ្ចូល​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​វាល​ ដែល​បំបែក​វាល​​ទិន្នន័យ ។" + +#. k5RWz +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Text delimiter" +msgstr "អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ" + +#. AC8vt +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "ជ្រើស ឬ​បញ្ចូល​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ ដែល​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​គ្រប់​វាល​​ទិន្នន័យ ។" + +#. A5yjw +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id783149793\n" +"help.text" +msgid "Quote all text cells" +msgstr "ដកស្រង់​គ្រប់​ក្រឡា​អត្ថបទ​ទាំងអស់" + +#. uXNQB +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152778363\n" +"help.text" +msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." +msgstr "នាំចេញ​គ្រប់​ក្រឡា​អត្ថបទ​ទាំងអស់​ការ​ទាញ និង​ការ​អូស​​តួអក្សរ​​​សម្រង់ ដូច​កំណត់​នៅ ក្នុង​ប្រអប់​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន ។ ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​គូស​ធីក​ទេ​នោះ ក្រឡា​អត្ថបទ​នេះ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​ដកស្រង់​មាន​តួអក្សរ​​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំ​ដែន​វាល ។" + +#. pF6fj +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id7145298\n" +"help.text" +msgid "Save cell content as shown" +msgstr "រក្សាទុក​មាតិកា​ក្រឡា​ឲ្យ​នៅ​បង្ហាញ" + +#. XBLgE +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." +msgstr " គិត​ជា" + +#. 5KgZv +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." +msgstr "ដោយ​យោង​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ការ​រក្សាទុក​មាតិកា​ក្រឡា​ដូចដែលបាន​បង្ហាញ អាច​សរសេរ​តម្លៃ​ដែលមិនអាចបកប្រែ​ការ​នាំចូល​ជា​តម្លៃ​លេខ ។" + +#. 6mrLg +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3149793\n" +"help.text" +msgid "Fixed column width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ថេរ" + +#. AMFg7 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "នាំ​ចេញ​​វាល​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ ដែល​មាន​ទទឹង​ថេរ ។" + +#. gff7a +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." +msgstr "ទទឹង​របស់​​វាល​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​នាំ​ចេញ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ទទឹង​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. omANU +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." +msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ ដូច​ដែល​បាន​ឃើញ​ក្នុង​ក្រឡា ។" + +#. 4QED2 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." +msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​វែង​ជាង​​ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ថេរ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ជា​ខ្សែ​អក្សរ ### ។" + +#. 9kLz7 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ខ្សែ​អត្ថបទ​វែង​ជាង​ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ថេរ វា​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​នៅ​ខាង​ចុង ។" + +#. ojw3G +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." +msgstr "ការ​តម្រឹម​ឆ្វេង កណ្តាល និង​ស្តាំ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ក្លែង​ដោយ​ចន្លោះ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. dyufD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល​អត្ថបទ" + +#. RBPZC +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល​អត្ថបទ" + +#. gtCCw +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Sets the import options for delimited data." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​នាំ​ចូល​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់​ព្រំដែន ។" + +#. jGHnF +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "នាំ​ចូល" + +#. KDiMD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "សំណុំ​តួ​អក្សរ" + +#. x92Er +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." +msgstr "បញ្ជាក់​​សំណុំ​តួ​អក្សរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល ។" + +#. 3UHtt +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315478899\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. Y5cc8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949588\n" +"help.text" +msgid "Determines how the number strings are imported." +msgstr "ការ​កំណត់​របៀប​ខ្សែ​អក្សរ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​នាំចូល ។" + +#. TBAyq +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949587\n" +"help.text" +msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." +msgstr "ប្រសិនបើ​ភាសា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​លំនាំដើម (សម្រាប់​ការ​នាំចូល CSV ) ឬ​ស្វ័យប្រវត្តិ (សម្រាប់​ការ​នាំចូល HTML ) Calc នឹង​ប្រើ​ការ​កំណត់​ភាសា​​សកល ។ ប្រសិនបើ​ភាសា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ភាសា​ជាក់លាក់ ភាសា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ នៅ​ពេល​នាំចូល​​លេខ ។" + +#. 4AA96 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949586\n" +"help.text" +msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." +msgstr "នៅ​ពេល​នាំចូល​ឯកសារ HTML ជម្រើស​ភាសា​អាច​ប៉ះទង្គិច​ជា​មួយ​ជម្រើស HTML សកល ប្រើ​ 'អង់គ្លេស (USA)' មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​លេខ ។ ជម្រើស HTML សកល​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ នៅ​ពេល​តែ​ជម្រើស​ភាសា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ភាសា​ជាក់លាក់​នៅ​ក្នុង​​ប្រអប់​ជម្រើស​នាំចូល HTML ជម្រើស​ HTML សកល​មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។" + +#. 7EbAk +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "From Row" +msgstr "ពី​ជួរ​ដេក" + +#. nbuPA +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​ជួរ​ដេក ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម​នាំ​ចូល ។ ជួរ​ដេក​អាច​មើល​ឃើញ​ក្នុង​បង្អួច​មើល​ជា​មុន​នៅ​ខាង​ក្រោម​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. MHZFB +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Separator Options" +msgstr "ជម្រើស​អ្នក​​​បំបែក" + +#. 8dUJE +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ​ប្រើ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក ឬ​ទទឹង​ថេរ​ជា​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន ។" + +#. 88Gd4 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Fixed width" +msgstr "ទទឹង​ថេរ" + +#. C5PXr +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." +msgstr "បំបែក​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ទទឹង​ថេរ (តួ​អក្សរ​មាន​ចំនួន​ស្មើ​គ្នា) ទៅ​ជា​ជួរ​ឈរ ។ ចុច​លើ​បន្ទាត់​ក្នុង​បង្អួច​មើល​ជា​មុន ដើម្បី​កំណត់​ទទឹង ។" + +#. cZS9C +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"help.text" +msgid "Separated by" +msgstr "បាន​បំបែក​ដោយ" + +#. 9jQbM +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Select the separator used in your data." +msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។" + +#. pZvut +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប" + +#. cDfnT +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by tabs into columns." +msgstr "បំបែក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់​ព្រំដែន​ដោយ​ថេប ទៅ​ជា​ជួរ​ឈរ ។" + +#. 4j2Fs +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស" + +#. GGBDQ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." +msgstr "បំបែក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់​ព្រំដែន​ដោយ​សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស ទៅ​ជា​ជួរ​ឈរ ។" + +#. bSbST +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Comma" +msgstr "សញ្ញា​​ក្បៀស" + +#. JVaYY +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by commas into columns." +msgstr "បំបែក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់​ព្រំដែន​ដោយ​សញ្ញា​​ក្បៀស ទៅ​ជា​ជួរ​ឈរ ។" + +#. jDog8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Space" +msgstr "ចន្លោះ" + +#. UvRBf +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by spaces into columns." +msgstr "បំបែក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់​ព្រំដែន​ដោយ​ដក​ឃ្លា ទៅ​ជា​ជួរ​ឈរ ។" + +#. 72ELv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. Aef8G +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "" + +#. dpCU9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"help.text" +msgid "Merge delimiters" +msgstr "លាយ​បញ្ចូល​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន" + +#. G6Vj9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." +msgstr "ផ្សំ​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​​ត​គ្នា និង​យក​វាល​ទិន្នន័យ​ទទេ​ចេញ ។" + +#. kzXfC +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150979\n" +"help.text" +msgid "Trim spaces" +msgstr "" + +#. GDJyG +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153828\n" +"help.text" +msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." +msgstr "" + +#. CzPeh +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "String delimiter" +msgstr "" + +#. AkCRA +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." +msgstr "" + +#. UxBV7 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315538811\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត" + +#. oLTVm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id315366511\n" +"help.text" +msgid "Sets some other import options." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​នាំចូល​ផ្សេង​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។" + +#. bGo58 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847411\n" +"help.text" +msgid "Format quoted field as text" +msgstr "" + +#. g4Tav +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995711\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." +msgstr "នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​បើក​ វាល ឬ​ក្រឡា​​តម្លៃ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ដកស្រង់​នៅ​ក្នុង​ភាព​ពេញលេញ​របស់​ពួកគេ (តួអក្សរ​ដំបូង និង​ចុង​ក្រោយ​នៃ​តម្លៃ​ស្មើ​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ) ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល​ជា​អត្ថបទ ។" + +#. EGDzB +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847422\n" +"help.text" +msgid "Detect special numbers" +msgstr "រក​ឃើញ​លេខ​ពិសេស" + +#. yGTXc +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995722\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." +msgstr "នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​បើក Calc នឹង​រក​ឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​គ្រប់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ទាំងអស់ រួម​នឹង​លេខ​ពិសេស​ដូច​ជា​កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា និង​ការ​កំណត់​នៃ​វិទ្យាសាស្ត្រ ។" + +#. W5qTa +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995723\n" +"help.text" +msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." +msgstr "អានុភាព​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដូចជា​លេខ​ពិសេស​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ ព្រោះថា​​ភាសា​ខុស​គ្នា និង​ភាសា​តំបន់​មាន​ការ​សន្មត​ខុស​គ្នា​ជា​ច្រើន​​ដូច​ជា​លេខ​ពិសេស ។" + +#. nB7AP +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995724\n" +"help.text" +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ Calc នឹង​រក​ឃើញ ហើយ​បម្លែង​តែ​​ចំនួន​ទសភាគ​​ប៉ុណ្ណោះ ។ រួម​នឹង​លេខ​ដែល​បាន​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​នៃ​វិទ្យាសាស្ត្រ នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល​ជា​អត្ថបទ ។ ខ្សែ​អក្សរ​ចំនួន​ទសភាគ​​អាច​មាន​ជា​តួ​លេខ ០-៩ សញ្ញា​ក្បៀស និង​សញ្ញា​បំបែក​រាប់ពាន់ ។ សញ្ញា​ក្បៀស និង​សញ្ញា​បំបែក​រាប់ពាន់​​អាច​ប្រែប្រួល​ជា​មួយ​នឹង​​តំបន់ និង​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. cB3Nd +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id171220172142361711\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "" + +#. 9Xqaa +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id171220172144419125\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." +msgstr "" + +#. zFFRP +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id171220172156279613\n" +"help.text" +msgid "In Text to Columns conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied." +msgstr "" + +#. vMAUg +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. JXWHv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." +msgstr "បង្ហាញ​របៀប​ដែល​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នឹង​មើល​ឃើញ នៅ​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ទៅ​ជា​ជួរ​ឈរ ។" + +#. uyoo4 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Column type" +msgstr "ប្រភេទ​ជួរ​ឈរ" + +#. PG5gx +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995725\n" +"help.text" +msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​មួយ​ក្នុង​បង្អួច​មើល​ជា​មុន រួច​ជ្រើស​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. tE4gu +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. H3pUb +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. ZBAQG +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "ស្តង់ដារ" + +#. ACMME +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "$[officename] determines the type." +msgstr "$[officename] កំណត់​ប្រភេទ ។" + +#. KrFCa +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. bA2Cy +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Imported data are treated as text." +msgstr "ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​អត្ថបទ ។" + +#. hGZEW +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Date (DMY)" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (DMY)" + +#. NTyBv +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ (ថ្ងៃ ខែ ឆ្នាំ) ទៅ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មួយ ។" + +#. YmwRS +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"help.text" +msgid "Date (MDY)" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (MDY)" + +#. vsQLm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ (ខែ ថ្ងៃ ឆ្នាំ) ទៅ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មួយ ។" + +#. iWHH7 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"help.text" +msgid "Date (YMD)" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (YMD)" + +#. 59RGR +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153207\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ (ឆ្នាំ ខែ ថ្ងៃ) ទៅ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មួយ ។" + +#. ArF9z +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "US English" +msgstr "អង់គ្លេស អាមេរិក" + +#. 3rNbh +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." +msgstr "ដោយ​មិន​គិត​ពី​ភាសា​ប្រព័ន្ធ លេខ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុងអង់គ្លេស សហរដ្ឋ​អាមេរិក​ ត្រូវ​បាន​ស្វែងរក និង​រួម​បញ្ចូល ។ ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទេ ។ បើ​គ្មាន​ធាតុ ​អង់គ្លេស សហរដ្ឋ​អាមេរិក​ទ្រង់ទ្រាយ ស្តង់ដារ ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។" + +#. hNPjo +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "លាក់" + +#. cwSc8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"help.text" +msgid "The data in the column are not imported." +msgstr "ទិន្នន័យ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មិន​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល​ទេ ។" + +#. 6zjCR +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម (DMY), (MDY) ឬ​(YMD) ហើយ​អ្នក​បញ្ចូល​លេខ​ដោយ​គ្មាន​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​កាល​បរិច្ឆេទ លេខ​ត្រូវ​បាន​បក​ប្រែ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 8pymH +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "ចំនួន​តួ​អក្សរ" + +#. zALGE +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. mJwDd +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "៦" + +#. tMGAw +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." +msgstr "តួ​អក្សរ​ពីរ​សម្រាប់​ថ្ងៃ ពីរ​សម្រាប់​ខែ និង​ពីរ​សម្រាប់​ឆ្នាំ​តាម​លំដាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. WVtBD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "៨" + +#. wQEwm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." +msgstr "តួ​អក្សរ​បួន​សម្រាប់​ឆ្នាំ ពីរ​សម្រាប់​ខែ និង​ពីរ​សម្រាប់​ថ្ងៃ​តាម​លំដាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. L3452 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "5 or 7" +msgstr "5 ឬ 7" + +#. xHrcK +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." +msgstr "ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​តួ​អក្សរ​ចំនួន ៦ ឬ ៨ ដែរ ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​ដំបូង​នៃ​លំដាប់​មាន​តួ​អក្សរ​មួយ​នៅ​សល់ ។ នេះ​នឹង​បន្ថែម​លេខ​សូន្យ​ពី​មុខ​ខែ និង​ថ្ងៃ ។" + +#. SoVNs +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​លេខ​សូន្យ​ពី​មុខ​ក្នុង​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​នាំ​ចូល ឧទាហរណ៍​ក្នុង​លេខ​ទូរស័ព្ទ អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ \"អត្ថបទ\" ទៅ​ជួរ​ឈរ ។" + +#. 3KGR8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. oh66C +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." +msgstr "" + +#. 9jAjj +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ទទឹង​ថេរ​ដើម្បី​បំបែក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ ចុច​ក្នុង​បន្ទាត់​ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​ទទឹង ។" + +#. EUV3y +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Navigating Without the Mouse" +msgstr "ការ​រុករក​ដោយ​មិន​ប្រើ​កណ្តុរ" + +#. BuDVW +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." +msgstr "សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​មើល ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ​តម្រង ។" + +#. nkesm +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "ជម្រើស​តម្រង ASCII" + +#. 8jFei +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "ជម្រើស​តម្រង ASCII" + +#. sCyth +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តើ​ជម្រើស​មួយ​ណា​ដូច​ជា ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន ភាសា សំណុំ​តួ​អក្សរ ឬ​ការ​បំបែក​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល ឬ​នាំ​ចេញ​ជាមួយ​ឯកសារ​អត្ថបទ​​មួយ​ ។ ប្រអប់​នឹង​លេច​ឡើង​នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្ទុក​ឯកសារ ASCII ជាមួយ​តម្រង \"អត្ថបទ​ដែល​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ\" ឬ​នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​លើក​ដំបូង​ ឬ​នៅ​ពេល​អ្នក \"រក្សា​ទុក​ជា\" ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. 7TEvB +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. 4XLN9 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​នាំ​ចូល ឬ​នាំ​ចេញ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ នៅ​ពេល​នាំ​ចេញ មាន​តែ​សំណុំ​តួ​អក្សរ និង​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. BRNgz +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "សំណុំ​​តួ​អក្សរ" + +#. YNpVT +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "បញ្ជាក់​​សំណុំ​តួ​អក្សរ​នៃ​ឯកសារ សម្រាប់​នាំ​ចេញ ឬ​នាំ​ចូល" + +#. PSvbB +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Default fonts" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំ​ដើម" + +#. MTpGD +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "ដោយ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម អ្នក​បញ្ជាក់​ថា​អត្ថបទ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ពុម្ព​អក្សរ​ជាក់លាក់ ។ ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​តែ​នៅពេល​ដែល​នាំចូល​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. y3Awm +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. HSqGH +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "បញ្ជាក់​​ភាសា​របស់​អត្ថបទ ប្រសិន​បើ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់ ។ ការ​កំណត់​នេះ​អាច​មាន​តែ​នៅ​ពេល​នាំ​ចូល​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. jpSVW +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Paragraph break" +msgstr "ចុះ​បន្ទាត់​កថា​ខណ្ឌ" + +#. QUFcn +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​ចុះ​បន្ទាត់ សម្រាប់​ជួរ​អត្ថបទ ។" + +#. aUdek +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"help.text" +msgid "CR & LF" +msgstr "CR & LF" + +#. iS4Tj +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "បង្កើត \"ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី\" និង​\"ចុះ​បន្ទាត់\" ។ ជម្រើស​នេះ​ជា​លំនាំដើម ។" + +#. BC4gg +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "CR" +msgstr "CR" + +#. CzD2R +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ \"ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី\" ជា​ការ​បំបែក​កថាខណ្ឌ ។" + +#. orZMX +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "LF" +msgstr "LF" + +#. 5eTs6 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "បង្កើត​ \"ចុះ​បន្ទាត់\" ជា​ការ​បំបែក​កថាខណ្ឌ ។" + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឯកសារ" + +#. xgmdC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឯកសារ" + +#. xGmAn +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Preview in Web Browser." +msgstr "" + +#. hM2wE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New." +msgstr "" + +#. 4rLdL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "New icon on the Standard bar (the icon shows the type of the new document)." +msgstr "" + +#. 5mFsN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ED9Aa +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. ANLEZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Key CommandCtrl+N" +msgstr "គ្រាប់ចុច Commandបញ្ជា(Ctrl)+N" + +#. 9fNTA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Menu File - New - Templates." +msgstr "" + +#. V46qt +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+N" + +#. chsce +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels." +msgstr "" + +#. QjdPv +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." +msgstr "" + +#. aFjHG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Format tab." +msgstr "" + +#. DTjFk +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab." +msgstr "" + +#. AYJ3D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Options tab." +msgstr "" + +#. Kq5nD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab." +msgstr "" + +#. ZxmuJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards." +msgstr "" + +#. gN7E7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." +msgstr "" + +#. ESpmq +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." +msgstr "" + +#. zRFbA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." +msgstr "" + +#. dPvTs +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." +msgstr "" + +#. Ea3Cp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "" + +#. Zvr2A +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+O" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+O" + +#. 8MEFY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. smxAY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. GTEAT +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156003\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "បើក​ឯកសារ" + +#. 3WhXo +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected." +msgstr "" + +#. ZfnAg +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154174\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected." +msgstr "" + +#. NUYpz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards." +msgstr "" + +#. AyFse +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149245\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter." +msgstr "" + +#. NXF3D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page Design." +msgstr "" + +#. 3dHKp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead Layout." +msgstr "" + +#. 7hBdx +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed Items." +msgstr "" + +#. Erqot +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and Sender." +msgstr "" + +#. 74Vwo +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer." +msgstr "" + +#. BDvPr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location." +msgstr "" + +#. UjDKS +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax." +msgstr "" + +#. aXFuz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design." +msgstr "" + +#. 5EaoA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include." +msgstr "" + +#. DuwMr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient." +msgstr "" + +#. DRPDf +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer." +msgstr "" + +#. mcC4z +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and Location." +msgstr "" + +#. G59sP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda." +msgstr "" + +#. aAQB3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design." +msgstr "" + +#. ddsSZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146906\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General information." +msgstr "" + +#. uxv4m +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings to include." +msgstr "" + +#. B8UYv +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names." +msgstr "" + +#. 4Q2BL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Agenda items." +msgstr "" + +#. qtBQC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149066\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Name and Location." +msgstr "" + +#. xAFBN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C46\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." +msgstr " សំណុំ​បែបបទ គិត​ជា" + +#. SnVDA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C5F\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." +msgstr " គិត​ជា" + +#. CQBN2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame.
      " +msgstr "" + +#. 6yZZD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.
      " +msgstr "" + +#. xL2qB +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.
      " +msgstr "" + +#. yuXWE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.
      " +msgstr "" + +#. AxZTm +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.
      " +msgstr "" + +#. 8A6Q2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159347\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
      and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.
      " +msgstr "" + +#. odKP4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "" + +#. pkuq9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "" + +#. KC9Pp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." +msgstr "" + +#. kpCN7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter." +msgstr "" + +#. rF6Ns +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source." +msgstr "" + +#. ewXNd +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" +msgstr "" + +#. zDvB3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Table selection" +msgstr "" + +#. BtWoP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Data source title" +msgstr "" + +#. EAJSR +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" +msgstr "" + +#. 5BLCQ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Close." +msgstr "" + +#. xyYqc +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156717\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save." +msgstr "" + +#. yPf68 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+S" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+S" + +#. 8UBzJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"help.text" +msgid "Open Standard or Table Data bar, click" +msgstr "" + +#. cmRna +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. aa2WD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. AYFJZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. AugfN +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F2E\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "រក្សា​ទុក​​ជា" + +#. BUs9P +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML Document file type. The dialog opens automatically." +msgstr "" + +#. GFDD9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." +msgstr "" + +#. kTG56 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." +msgstr "" + +#. z8mpb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." +msgstr "" + +#. A9Fks +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." +msgstr "" + +#. pf6v8 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." +msgstr "" + +#. bqvr4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." +msgstr "" + +#. SgBFJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, select a graphics file type. The dialog opens after you click Save." +msgstr "" + +#. ZNp8B +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save All." +msgstr "" + +#. vDpox +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152479\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "" + +#. GivgG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Reload." +msgstr "" + +#. nQxCe +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties." +msgstr "" + +#. yBbTG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab." +msgstr "" + +#. 9Dio9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id181526424294565\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Sign Existing PDF." +msgstr "" + +#. BDjhC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." +msgstr "" + +#. zZVDg +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11168\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature." +msgstr "" + +#. uLs85 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11156\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." +msgstr "" + +#. G3b6A +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN1117E\n" +"help.text" +msgid "Double-click or right-click the Signature field on the Status bar." +msgstr "" + +#. wBuuE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11173\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, press Digital Signatures button, then press Sign Document button." +msgstr "" + +#. VC4bt +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Description tab." +msgstr "" + +#. 3vtEX +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab." +msgstr "" + +#. DNuSj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Statistics tab." +msgstr "" + +#. NQSSJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id315370199\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Security tab." +msgstr "" + +#. Saqnw +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - CMIS Properties tab." +msgstr "" + +#. LyvFc +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Font tab." +msgstr "" + +#. DXLxP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Print Preview." +msgstr "" + +#. PEGNP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11366\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. jR2YD +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11384\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#. kndVP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Printer Settings." +msgstr "" + +#. 4g6sk +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Send." +msgstr "" + +#. E3vhr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Email Document." +msgstr "" + +#. ZaENF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113AB\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 2mB8o +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113C8\n" +"help.text" +msgid "E-mail Document" +msgstr "" + +#. QF5Dw +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export." +msgstr "" + +#. kmMnK +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id621525017637963\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as EPUB." +msgstr "" + +#. UKFPJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id121525017890767\n" +"help.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "" + +#. tGZDr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id421525017874627\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "" + +#. FKD8W +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3163421\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Digital Signatures tab." +msgstr "" + +#. PnEEp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id671574090639995\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Security tab." +msgstr "" + +#. ZDFjz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id211574090645188\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, General tab." +msgstr "" + +#. SUTsb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id601574090650587\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Initial View tab." +msgstr "" + +#. dwtTE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id51574090655835\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Links tab." +msgstr "" + +#. RGybr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541574090661437\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, User Interface tab." +msgstr "" + +#. itwVi +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166421\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." +msgstr "" + +#. fWfJj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. XtDBf +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155763\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "នាំ​ចេញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ជា PDF" + +#. 75GDs +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF." +msgstr "" + +#. rZpZc +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159160\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Create Master Document." +msgstr "" + +#. 2KXHU +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print." +msgstr "" + +#. ZFobz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+P" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+P" + +#. DAFSE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. 2F2CU +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. DvJva +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#. DPC7e +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"help.text" +msgid "On the Print Preview bar of a text document, click" +msgstr "" + +#. TpjfY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. veMRC +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Print Page Preview" +msgstr "មើល​ទំព័រ​មុន​បោះពុម្ព" + +#. njLkF +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Exit." +msgstr "" + +#. KtqDj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152382\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Q" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+Q" + +#. DGbyA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Master Document." +msgstr "" + +#. oGfFb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open - File type, select Text CSV." +msgstr "" + +#. gnseG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id6071352\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)." +msgstr "" + +#. CvXfH +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically." +msgstr "" + +#. qSqeH +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically." +msgstr "" + +#. eu9SA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Versions." +msgstr "" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" + +#. mEcAV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" + +#. CesAr +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom." +msgstr "" + +#. 2CFCv +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypadZoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad." +msgstr "" + +#. b8XGD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Double-click or right-click the field on the Status bar." +msgstr "" + +#. 8mCGw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars." +msgstr "" + +#. PjCrs +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Standard." +msgstr "" + +#. n8qGb +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Tools." +msgstr "" + +#. rFMrg +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Status Bar." +msgstr "" + +#. T9fmA +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Color Bar." +msgstr "" + +#. xJPUt +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet." +msgstr "" + +#. hrFCD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Hyperlink." +msgstr "" + +#. Tx532 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail." +msgstr "" + +#. sBBEB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document." +msgstr "" + +#. fHU6Z +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document." +msgstr "" + +#. MHfeK +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Full Screen." +msgstr "" + +#. Swhhf +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+J" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+J" + +#. C5Epq +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. Zez4K +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Full Screen (in Print Preview)" +msgstr "បិទ​/​បើក​ពេញ​អេក្រង់ (ក្នុង​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន)" + +#. jFDAm +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "If a text document or spreadsheet is open:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​អត្ថបទ ឬ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បើក ៖" + +#. T2NBP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Menu View - Data Sources." +msgstr "" + +#. ZchxT +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" +msgstr "" + +#. SeC7A +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. dvWwd +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146908\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. uU6Zj +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Choose View - HTML Source." +msgstr "" + +#. LV5Sn +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154947\n" +"help.text" +msgid "Open context menu in an HTML document." +msgstr "" + +#. BgYAz +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 6Gg6Q +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "ប្រភព​ HTML" + +#. 72VyB +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines (Impress or Draw)." +msgstr "" + +#. AaTEk +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1092E\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." +msgstr "" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" + +#. 7jwAF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" + +#. CbrFV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Comment." +msgstr "" + +#. NbYUq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3253808\n" +"help.text" +msgid "Key Command+OptionCtrl+Alt+C." +msgstr "" + +#. 8FMuh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan." +msgstr "" + +#. G93DG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." +msgstr "" + +#. QDqg7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." +msgstr "" + +#. UTcTB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Special Character." +msgstr "" + +#. T43B3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." +msgstr "" + +#. sB3e2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." +msgstr "" + +#. L5Fu9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"help.text" +msgid "On the Standard or the Insert bar, click" +msgstr "" + +#. uZ6HA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Kn89R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" + +#. Mrhws +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." +msgstr "" + +#. NB9Gv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CE\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Audio or Video." +msgstr "" + +#. D4W2P +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1085D\n" +"help.text" +msgid "Audio or Video" +msgstr "" + +#. yu6PA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object." +msgstr "" + +#. AWCgX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - OLE Object." +msgstr "" + +#. KYEEp +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "" + +#. xAMvQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. GTqPV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#. fRPjE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Formula." +msgstr "" + +#. kQdhV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "" + +#. uPjiq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. uAbxt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. RtbuS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "" + +#. Vfm3s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart ." +msgstr "" + +#. hhpAU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "" + +#. S7Tqw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart." +msgstr "" + +#. C5X5B +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type." +msgstr "" + +#. aCf7V +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart." +msgstr "" + +#. hRHNm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart." +msgstr "" + +#. hEeJz +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "" + +#. xftdm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. ge7Bf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "គំនូសតាង" + +#. Lrdrw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155513\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "" + +#. 6xprE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. 9DS7f +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. FGuet +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. yAVgx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Floating Frame." +msgstr "" + +#. CGFCA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "On the Insert bar, click" +msgstr "" + +#. 5CBGw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3168607\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 6RNey +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148588\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "ស៊ុម​អណ្តែត​" + +#. ZTBAq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file." +msgstr "" + +#. r3DhT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id491577300092990\n" +"help.text" +msgid "On the Fontwork bar, click" +msgstr "" + +#. 6QW9h +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DDC\n" +"help.text" +msgid "Icon Fontwork" +msgstr "" + +#. W5iAB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DD1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល​សិល្បៈអក្សរ" + +#. uMQfA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521577299133097\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Fontwork" +msgstr "" + +#. jYEWS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EA9\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. cRUvF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "រាង​មូលដ្ឋាន" + +#. LKQPo +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EEE\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. raBMx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F1D\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "រាង​និមិត្ត​សញ្ញា​" + +#. DNGGS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F33\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 8mq6j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F62\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "ព្រួញ​បណ្តុំ" + +#. jexq8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. kmLGo +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FA7\n" +"help.text" +msgid "Flowcharts" +msgstr "ដ្យាក្រាម" + +#. ALnvL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FBD\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 437R9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FEC\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "ប៉ឺត​ប៉ោង" + +#. bpCJg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11002\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. fBLRJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11031\n" +"help.text" +msgid "Stars" +msgstr "ផ្កាយ" + +#. c6VE3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id81526422144005\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Signature Line..." +msgstr "" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍" + +#. oLvyF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍" + +#. FjDXs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146765\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or open Standard bar, click" +msgstr "" + +#. EQ6v8 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. iLbBE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល" + +#. pEZpR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
      New Theme button - Files tab.
      " +msgstr "" + +#. ZDwHg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling." +msgstr "" + +#. tTuYs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "F7 key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច F7" + +#. NU6F9 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. vqDFi +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. sBnwZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. cq3GF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." +msgstr "" + +#. 2zfL2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." +msgstr "" + +#. FApZA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." +msgstr "" + +#. dNSRR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling." +msgstr "" + +#. VYGst +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options." +msgstr "" + +#. BbrVR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus." +msgstr "" + +#. F6EnA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F7" + +#. BkJ2M +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. AGAEs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Media Player." +msgstr "" + +#. a4RZA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." +msgstr "" + +#. mxkvw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151386\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Run Macros." +msgstr "" + +#. oTQwa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id511543350796749\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell." +msgstr "" + +#. wfHqY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id661543350803067\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." +msgstr "" + +#. Vcght +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id441543350811395\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Python." +msgstr "" + +#. RDiDr +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." +msgstr "" + +#. WBX8f +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
      click the Organizer button,
      click the Libraries tab,
      and then click the Password button.
      " +msgstr "" + +#. rBcj4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150498\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
      click the Organizer button.
      " +msgstr "" + +#. SqBL5 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extension Manager." +msgstr "" + +#. JPbac +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." +msgstr "" + +#. sPJ9b +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." +msgstr "" + +#. FDFcn +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." +msgstr "" + +#. 5GEDi +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." +msgstr "" + +#. EzGsj +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize." +msgstr "" + +#. e3TA3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." +msgstr "" + +#. DMB2H +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN108E9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Add." +msgstr "" + +#. H7agM +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10919\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Move." +msgstr "" + +#. BKMeD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab. A document must be opened." +msgstr "" + +#. pUbEG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab." +msgstr "" + +#. 4GDbg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." +msgstr "" + +#. 6kyDw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." +msgstr "" + +#. YZkJQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." +msgstr "" + +#. DMdB6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." +msgstr "" + +#. tKGQE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab." +msgstr "" + +#. zCF8f +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab." +msgstr "" + +#. D9EGD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153094\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab." +msgstr "" + +#. x8Cg3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153945\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab." +msgstr "" + +#. GLfGo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "" + +#. vBKdB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." +msgstr "" + +#. H3CG5 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." +msgstr "" + +#. DT5K4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Path selection button in various wizards." +msgstr "" + +#. 39EJd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "" + +#. tXjei +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." +msgstr "" + +#. cACom +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." +msgstr "" + +#. qxbnx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "" + +#. d92cU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." +msgstr "" + +#. 7eLKJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." +msgstr "" + +#. LLvWB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." +msgstr "" + +#. wwQ2v +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "" + +#. eLEKH +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoText - Path." +msgstr "" + +#. AMRtZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Colors tab." +msgstr "" + +#. Mg4fm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Area, press the Color button and click the Pick button." +msgstr "" + +#. iiCrG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. XLFFo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "Press the Color Dialog button in the Illumination tab of the 3D Effects dialog." +msgstr "" + +#. 4KvF4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts." +msgstr "" + +#. YivRQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security." +msgstr "" + +#. Ev6Uu +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "" + +#. Nf33C +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3F\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." +msgstr "" + +#. 3F6EE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3G\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE." +msgstr "" + +#. o3uiE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id5485702\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." +msgstr "" + +#. 7wjAW +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146989\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." +msgstr "" + +#. CLqN3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors." +msgstr "" + +#. qoCvG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." +msgstr "" + +#. gCLLB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." +msgstr "" + +#. aFtes +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." +msgstr "" + +#. YjqDE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." +msgstr "" + +#. CusgD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." +msgstr "" + +#. YHyBe +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings." +msgstr "" + +#. gKe5o +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. 5siZv +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout." +msgstr "" + +#. NyrwR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. wnqM4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids,
      in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." +msgstr "" + +#. kiJ8R +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." +msgstr "" + +#. 4MxDV +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese." +msgstr "" + +#. GfKWG +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." +msgstr "" + +#. xGRHT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet." +msgstr "" + +#. as883 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." +msgstr "" + +#. MaCjr +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149280\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "" + +#. gCgDN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10E4F\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility." +msgstr "" + +#. Vx9FC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148929\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." +msgstr "" + +#. 2Fvii +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10F2F\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail." +msgstr "" + +#. T5u9S +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." +msgstr "" + +#. B2n4N +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." +msgstr "" + +#. JFs3v +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids." +msgstr "" + +#. x5fec +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." +msgstr "" + +#. 4wsyZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." +msgstr "" + +#. Ub9ts +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." +msgstr "" + +#. MZAYL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print." +msgstr "" + +#. zBCAL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3988769\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgstr "" + +#. YtRNf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table." +msgstr "" + +#. ApgmU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." +msgstr "" + +#. BQHkB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." +msgstr "" + +#. G6ZxC +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background." +msgstr "" + +#. mfAqt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "" + +#. NkTut +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." +msgstr "" + +#. 5Ny4L +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "" + +#. jYrtX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "" + +#. v9qCe +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility." +msgstr "" + +#. YLDHE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152494\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" + +#. CV4hm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152495\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula." +msgstr "" + +#. jgcRa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults." +msgstr "" + +#. njiyY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button." +msgstr "" + +#. 9qzJx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." +msgstr "" + +#. dYa3d +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "" + +#. dEm72 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General." +msgstr "" + +#. uGQBp +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." +msgstr "" + +#. EjNLJ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid." +msgstr "" + +#. kN9hg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print." +msgstr "" + +#. B5oLh +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "" + +#. GDADD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math." +msgstr "" + +#. fU6x2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings." +msgstr "" + +#. JfMtL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts." +msgstr "" + +#. cAbjU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgstr "" + +#. qgWMd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base." +msgstr "" + +#. KGoCT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147368\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections." +msgstr "" + +#. oiNZc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1120D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "" + +#. FfMAN +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#. F8GNk +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#. NuiZ7 +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - New Window." +msgstr "" + +#. RZdEA +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - List of open documents." +msgstr "" + +#. Jr8uE +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ជំនួយ" + +#. zMKFC +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ជំនួយ" + +#. FcTqN +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help." +msgstr "" + +#. ovUZh +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. T3TZj +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." +msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បន្ទាប់​ពី​ចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME លើក​ដំបូង ។" + +#. LAU4Z +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. J4VB2 +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. 4cCGF +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter." +msgstr "" + +#. qnVcf +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database toolbar." +msgstr "" + +#. yYnME +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3154183\n" +"help.text" +msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form bar." +msgstr "" + +#. 3jukD +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Icon Standard Filter" +msgstr "" + +#. oB9GF +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "តម្រង​​​​​​ខ្នាត​​គំរូ" + +#. WKMp3 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" + +#. Bft6t +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" + +#. VZbQG +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." +msgstr "" + +#. 6DeRD +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"help.text" +msgid "View - Database Objects - Queries" +msgstr "មើល - វត្ថុ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ - សំណួរ" + +#. FLu9Y +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab." +msgstr "" + +#. 3JDkL +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type ODBC or Address book,
      choose Edit - Database - Connection Type.
      " +msgstr "" + +#. D9G6N +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Path selection button in various wizards / Edit buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." +msgstr "" + +#. GSGKR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type." +msgstr "" + +#. XuSPv +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "" + +#. DBAuz +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "" + +#. FRza9 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "" + +#. CAfwh +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "" + +#. nszBF +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes." +msgstr "" + +#. vdiHb +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "" + +#. bhFWN +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "" + +#. 3KDA2 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - SQL." +msgstr "" + +#. 38BhN +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon." +msgstr "" + +#. hZbEP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon." +msgstr "" + +#. TVLoR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." +msgstr "" + +#. KsxFC +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit." +msgstr "" + +#. Ayi5s +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." +msgstr "" + +#. W8EtK +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit." +msgstr "" + +#. b34tE +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149902\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit.
      If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.
      " +msgstr "" + +#. DttLt +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." +msgstr "បើក​រចនា​សំណួរ និង​ជ្រើស បញ្ចូល - ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី ឬ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​រវាង​តារាង​ពីរ ។​" + +#. WeUND +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Add Table Icon" +msgstr "" + +#. ooNgH +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Insert Tables" +msgstr "បញ្ចូល​តារាង" + +#. XZ5F6 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "New Relation Icon" +msgstr "" + +#. DRd37 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159085\n" +"help.text" +msgid "New Relation" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី" + +#. D4gTo +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"help.text" +msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar." +msgstr "" + +#. Fuhzi +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Find Record Icon" +msgstr "" + +#. JTGFP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "រក​កំណត់​ត្រា" + +#. a2vUK +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar." +msgstr "" + +#. vXBgY +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Sort Order Icon" +msgstr "" + +#. gPJGC +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145745\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប" + +#. STFaQ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "" + +#. Jmhsb +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window." +msgstr "" + +#. Epg8E +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Insert - Form." +msgstr "" + +#. dE2WP +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties." +msgstr "" + +#. S8tmR +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships." +msgstr "" + +#. t2T9h +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" + +#. KXPBx +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" + +#. yUJ5g +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." +msgstr "" + +#. Aw62P +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character." +msgstr "" + +#. F9bk6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" +msgstr "" + +#. KFCKR +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148998\n" +"help.text" +msgid "Icon Character" +msgstr "" + +#. AdBzN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. 9bAAs +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Font tab." +msgstr "" + +#. hT4Cf +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab." +msgstr "" + +#. vEDDL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab." +msgstr "" + +#. 4dCFB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" + +#. nV4EJ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" + +#. Z93Az +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" + +#. QhGCy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Font tab (spreadsheets)." +msgstr "" + +#. VUPNE +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" + +#. f7aHb +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." +msgstr "" + +#. s38Vy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab." +msgstr "" + +#. kGqRz +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" + +#. PGTCS +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Position tab." +msgstr "" + +#. 6HCVo +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab." +msgstr "" + +#. YynRy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" + +#. cExz7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - ផ្ទាំង ប្លង់​អាស៊ី" + +#. 7AAUS +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab." +msgstr "" + +#. 4ZZLP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." +msgstr "" + +#. FFjcy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Asian Typography tab." +msgstr "" + +#. cJhf6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab." +msgstr "" + +#. DGFGA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." +msgstr "" + +#. KScGP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph." +msgstr "" + +#. zc5tA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" +msgstr "លើ​របារ​ ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ (ដោយ​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វត្ថុ) ចុច" + +#. Kobha +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155995\n" +"help.text" +msgid "Icon Paragraph" +msgstr "" + +#. E7XoA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. XBoG6 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." +msgstr "" + +#. 76KRT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab." +msgstr "" + +#. EF6ft +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." +msgstr "" + +#. XSjyi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab." +msgstr "" + +#. iqEQr +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." +msgstr "" + +#. cnwp8 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154833\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab." +msgstr "" + +#. iG9GL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler" +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​បន្ទាត់" + +#. 8urFZ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_idN109E2\n" +"help.text" +msgid "(all options only in Writer or Calc)" +msgstr "(ជម្រើស​ទាំង​អស់​មាន​តែ​ក្នុង Writer ឬ Calc)" + +#. cTytT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156105\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." +msgstr "" + +#. dzAEa +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." +msgstr "" + +#. GmjH4 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." +msgstr "" + +#. 8mDJv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Borders tab." +msgstr "" + +#. qfy7M +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab." +msgstr "" + +#. 2JCBU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab." +msgstr "" + +#. cBspq +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "" + +#. C2DAK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "" + +#. Xd5bJ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." +msgstr "" + +#. NVSGu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." +msgstr "" + +#. dCnPy +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." +msgstr "" + +#. PGrMv +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155853\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." +msgstr "" + +#. S9R9E +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Background tab." +msgstr "" + +#. nd9vD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Background tab." +msgstr "" + +#. FBBCB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." +msgstr "" + +#. E8n2o +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Background tab." +msgstr "" + +#. mesKL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "" + +#. 3wGuN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "" + +#. RKBDo +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab." +msgstr "" + +#. nLzZW +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល​/​កែ​សម្រួល - ភាគ - ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. kXoFY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab." +msgstr "" + +#. DjVCQ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Organizer tab." +msgstr "" + +#. 5BJtP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id7146791\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Edit Style - Organizer tab." +msgstr "" + +#. 8xdE8 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id631579002848692\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" + +#. Z2AF5 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146788\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Organizer tab." +msgstr "" + +#. Y2ck5 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id961579003607432\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" + +#. 5tDj9 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3123788\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Edit Style - Organizer tab." +msgstr "" + +#. HE8gX +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id111579003773016\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" + +#. rSUuK +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Page tab." +msgstr "" + +#. Tv5B3 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (F11) - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." +msgstr "" + +#. a85dA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Page tab." +msgstr "" + +#. RWWCj +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149323\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Page tab (in $[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. 9mYb4 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154972\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties - Page tab (in $[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. Qk9bQ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab." +msgstr "" + +#. w3yEG +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Header tab." +msgstr "" + +#. jZj9w +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Header tab." +msgstr "" + +#. Ge6bC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Footer tab." +msgstr "" + +#. 5gs5x +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab." +msgstr "" + +#. 6pGoA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Command+TF11" +msgstr "" + +#. fqW8D +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles." +msgstr "" + +#. j6BRB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id2847164\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." +msgstr "" + +#. AKrzh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147164\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles." +msgstr "" + +#. 3RGHA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3192854\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles." +msgstr "" + +#. LUBTb +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147854\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles." +msgstr "" + +#. VR98p +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "" + +#. raTBP +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148533\n" +"help.text" +msgid "Icon Styles" +msgstr "" + +#. GGmAC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. fVFNF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, click" +msgstr "" + +#. GtJbA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3109845\n" +"help.text" +msgid "Icon 3d window" +msgstr "" + +#. hT4Qu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152498\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "" + +#. zmQYJ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab." +msgstr "" + +#. zpRAA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab." +msgstr "" + +#. E8Vha +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." +msgstr "" + +#. tNrii +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." +msgstr "" + +#. Jk9Eh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." +msgstr "" + +#. 2GPzi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." +msgstr "" + +#. N8NwQ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "" + +#. 4QWK9 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"help.text" +msgid "Icon bullet list" +msgstr "" + +#. yavcV +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក ចំណុច" + +#. EkNbw +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page." +msgstr "" + +#. ko4it +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. MH7Cp +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. Mx4EM +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab." +msgstr "" + +#. MEePu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. DHxR8 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. ZD5up +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156011\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (F11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose New/Modify - Numbering tab." +msgstr "" + +#. 3g7gB +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab." +msgstr "" + +#. iTevh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3129011\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (F11) - context menu of a List Style - choose New/Modify - Numbering Style tab." +msgstr "" + +#. dAnx5 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146019\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose - context menu of a List Style - choose New/Modify - Numbering Style tab." +msgstr "" + +#. 4AKhs +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id0611200904324832\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab." +msgstr "" + +#. G4FjC +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab." +msgstr "" + +#. ifngA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." +msgstr "" + +#. WCC8T +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." +msgstr "" + +#. gfMdA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156658\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Position tab." +msgstr "" + +#. QJzFj +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153899\n" +"help.text" +msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify - Position tab." +msgstr "" + +#. SZuQU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156170\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." +msgstr "" + +#. agBgR +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." +msgstr "" + +#. 4o7EQ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153317\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Image toolbar:" +msgstr "" + +#. YKAFD +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "Icon Crop" +msgstr "" + +#. Qs4bZ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "ច្រឹប" + +#. 93aQN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151254\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text." +msgstr "" + +#. suPn7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"help.text" +msgid "Menu Format - Asian phonetic guide." +msgstr "" + +#. FcynE +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" + +#. 249Wr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" + +#. psoSD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ ចុច​រូបតំណាង​ វត្ថុ​បញ្ជា​បន្ថែម​ ចុច​រូបតំណាង​ វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ និង​អូស​កណ្ដុរ​ដើម្បី​បង្កើត​វាល ។​" + +#. rPttz +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​ ចុច​រូបតំណាង​ វត្ថុ​​បញ្ជា​បន្ថែម​ ចុច​រូប​តំណាង​ វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ និង​​ទាញ​កណ្ដុរ​ដើម្បី​បង្កើត​វាល​ ។ គ្មាន​អ្នក​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។" + +#. XCEAK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ ចុច​រូបតំណាង​ វត្ថុ​បញ្ជា​បន្ថែម​ ចុច​រូបតំណាង វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ និង​អូស​កណ្ដុរ​ដើម្បី​បង្កើត​វាល ។ ការ​​​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​តែ​មាន ។" + +#. 4GrEy +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." +msgstr "" + +#. ktLsQ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148825\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." +msgstr "" + +#. Wf4dW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." +msgstr "" + +#. ZVxGp +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "" + +#. LPa9C +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "" + +#. PBeVy +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" +msgstr "បើក​របារ​ ប្រអប់​ឧបករណ៍ ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រអប់​មូលដ្ឋាន​ ចុច​" + +#. ZCEGK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 89DTS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. C7byH +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form." +msgstr "" + +#. w3xKU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. F5LMe +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ" + +#. 2m4FF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab." +msgstr "" + +#. VQDQC +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab." +msgstr "" + +#. cC4E9 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab." +msgstr "" + +#. HieGX +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3158156\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab." +msgstr "" + +#. i4MNi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1979125\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab." +msgstr "" + +#. jDAdi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1769463\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." +msgstr "" + +#. CASBw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab." +msgstr "" + +#. eChh8 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab." +msgstr "" + +#. bLLry +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control." +msgstr "" + +#. iGEwF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ADmRP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. EHL4B +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153943\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab." +msgstr "" + +#. EkJLi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab." +msgstr "" + +#. pvUUS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153203\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab." +msgstr "" + +#. chhzV +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." +msgstr "" + +#. iAqAQ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab." +msgstr "" + +#. 2YSZp +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153744\n" +"help.text" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab." +msgstr "" + +#. 9LBJs +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id6058839\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" + +#. 9rRZS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. BmMW5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Activation Order" +msgstr "លំដាប់​សកម្ម" + +#. AQVAF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id2709433\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" + +#. BtzB4 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156439\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. iQFBK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "បន្ថែម​​វាល​" + +#. jPt4f +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id9929502\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" + +#. C8Cfx +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. QEjGP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147237\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែបបទ" + +#. Paybb +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id4886928\n" +"help.text" +msgid "On Form Controls toolbar or Form Design bar, click" +msgstr "" + +#. GGJgP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. AATfh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153767\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "" + +#. 3YRwF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"help.text" +msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." +msgstr "" + +#. mRTG5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id8177434\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" + +#. wzVK9 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. UqdMN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា" + +#. nkbGg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "On Form Control toolbar, click" +msgstr "" + +#. 9EbHS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. o64U6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155939\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក អ្នក​ជំនួយ​ការ" + +#. ZMozw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. BJj2z +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. zzpRV +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. p4AFF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. jwdWP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "រៀប​ចំ" + +#. qziC8 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148459\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. DYFCd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148425\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. WE9Pd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. D6WN7 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154206\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. hMKdo +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. sBuGt +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149571\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "នាំ​មក​មុខ" + +#. GqevU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. aMRva +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148396\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. 3CxUb +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149528\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+សញ្ញា​បូក ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" + +#. sEc4z +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. hcf4a +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159121\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. P9V6A +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "នាំ​ទៅ​មុខ" + +#. wkLnv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154815\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. yfLSs +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150428\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. uc68f +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+សញ្ញាដក($[officename] Impress, $[officename] Draw)" + +#. D2F6v +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159107\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. wCFzs +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. WKKNG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "បញ្ជូន​​ថយ​​ក្រោយ​" + +#. TdyFq +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149493\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. 5pzCr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. cG5R9 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+សញ្ញា​ដក ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" + +#. NkXED +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. wN6km +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. mH2tS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ" + +#. GZDWF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." +msgstr "" + +#. niZ3f +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 4ahEr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" + +#. Fmk6D +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159626\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Arrange - To Background." +msgstr "" + +#. kAYhN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. rCVpM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152900\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. bbLzP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146854\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. kcWEi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. 8n9qi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153185\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. TpsPU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3168611\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. hjvGi +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. cahTG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150257\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. i2YPG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" + +#. ANyzk +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 3u7D2 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151231\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. Cq8Xg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. CcnGf +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. qhghb +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" + +#. FqkBw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. fawoM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "កណ្តាល" + +#. qqFGo +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156546\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Right." +msgstr "" + +#. obAsM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. WVrzG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" + +#. C2eCp +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. mF7W6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150834\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "​ស្តាំ" + +#. 2bRxW +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. 4ZwPY +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Top (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. TKQg7 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. ptXRN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151303\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" + +#. Zx8CA +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. WFtRg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157550\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. A4T4G +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. ZYyu9 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. gFmHK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. 7FTrD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149196\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" + +#. BBURn +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145755\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. NYgDY +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146943\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "កណ្តាល" + +#. bHB3P +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149896\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" + +#. HAKcr +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Align - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. QWWtV +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152545\n" +"help.text" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" + +#. xNAAU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154057\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. rkNkG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. eJFUk +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor." +msgstr "" + +#. Dtr9P +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id2851649\n" +"help.text" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" + +#. mExvf +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151122\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. s4iPa +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​យុថ្កា" + +#. EgVrv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Page." +msgstr "" + +#. 3LTkv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149342\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." +msgstr "" + +#. BCv2G +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Character." +msgstr "" + +#. uMGGv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - As Character." +msgstr "" + +#. kdJTA +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." +msgstr "" + +#. KWNin +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150781\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." +msgstr "" + +#. DFDf3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" + +#. oANN6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" + +#. EBgra +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)." +msgstr "" + +#. GD7zT +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line (Writer)." +msgstr "" + +#. opFQF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3835261\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Line (Calc)." +msgstr "" + +#. KVd3h +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "" + +#. XkgtK +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. acBGp +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. fGXJt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line tab." +msgstr "" + +#. E5bGr +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)." +msgstr "" + +#. CGjv9 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. emX6H +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. wz4kM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)." +msgstr "" + +#. P6EZT +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)." +msgstr "" + +#. NiUXL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. MFyeh +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. BPSMn +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)." +msgstr "" + +#. QFQbV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151293\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." +msgstr "" + +#. wpcTd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Arrow Styles tab." +msgstr "" + +#. v7ZFw +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area." +msgstr "" + +#. EAChU +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "" + +#. eeYjd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. tdHtP +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ" + +#. dXFUA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose Modify/New - BackgroundArea tab." +msgstr "" + +#. TGDHe +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id841527083135387\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Properties - Background tab." +msgstr "" + +#. DhLwG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id821578662265845\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page Style - Area tab." +msgstr "" + +#. hu68D +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Choose Slide - Properties - Background tab." +msgstr "" + +#. NP4xZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id431578737397995\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab" +msgstr "" + +#. 8Ac8B +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id9149694\n" +"help.text" +msgid "Choose Page - Properties - Background tab." +msgstr "" + +#. BNF8c +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object and Shape - Object - Area - Area tab." +msgstr "" + +#. CQaYm +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. dCqeB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. KcL9w +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144444\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. ijD7Y +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. Zuv4t +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. MBrCE +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)." +msgstr "" + +#. AgjKh +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)." +msgstr "" + +#. XoSaF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. aSAEM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. YAJEU +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. fcfS8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. HF8ZD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. X5BtP +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148556\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. GcWxD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. 72W76 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. bbiVt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណង​ជើង - ចំណង​ជើង (អ័ក្ស Z) - ផ្ទាំង ភាព​ថ្លា (ឯកសារ​គំនូស​តាង)" + +#. ytfAu +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. LnEDG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. pwXzp +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147189\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Paragraph - Transparency tab." +msgstr "" + +#. GBRys +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144352\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Transparency tab." +msgstr "" + +#. JHYnk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Shadow tab." +msgstr "" + +#. Ua396 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Gradients tab." +msgstr "" + +#. Vez5y +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Object and Shape - Area - Hatch tab. " +msgstr "" + +#. phott +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"help.text" +msgid " Choose Format - Page Style - Area Choose Page - Properties - Background Choose Slide - Properties - Background - Hatch tab. " +msgstr "" + +#. J5DJs +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Bitmaps tab." +msgstr "" + +#. GkPGG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - Text - Text." +msgstr "" + +#. vAF3U +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextObject and ShapeText - Text tab." +msgstr "" + +#. D7D2C +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151060\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextText - Text Animation tab." +msgstr "" + +#. rArNQ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size." +msgstr "" + +#. NFaPH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "F4 keyF4 key" +msgstr "" + +#. WyEg2 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153052\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. yL3FJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149938\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង​ និង​ទំហំ" + +#. wuEY4 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - choose Name." +msgstr "" + +#. EC9Zk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411999\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - choose Description." +msgstr "" + +#. ayEnF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Position and Size tab." +msgstr "" + +#. kALDW +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Rotation tab." +msgstr "" + +#. ENbvX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. raRWH +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "បង្វិល" + +#. ScNrs +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Slant & Corner Radius tab." +msgstr "" + +#. iGtYd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." +msgstr "" + +#. 7fLz8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Points." +msgstr "" + +#. MAE5C +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Edit Points. Open context menu - choose Edit Points." +msgstr "" + +#. U2ZEM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "F8 keyF8 key" +msgstr "" + +#. oqKG2 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. AMJ2m +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" + +#. AXPr6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." +msgstr "" + +#. ZaGmi +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Character." +msgstr "" + +#. FRcWg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151342\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Size." +msgstr "" + +#. csc8R +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style." +msgstr "" + +#. BEvtS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155177\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Bold." +msgstr "" + +#. G36Eg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. pQRTJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#. YPFYs +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Italic." +msgstr "" + +#. AJBGa +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. cggpG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150234\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "ទ្រេត" + +#. 8fDN3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"help.text" +msgid "Open the menu Format - Text and choose Single Underline or Double Underline." +msgstr "" + +#. ibTke +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Bfqx8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" + +#. ZKnpY +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough." +msgstr "" + +#. e7TJW +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158214\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Shadow." +msgstr "" + +#. DXtLv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Contour." +msgstr "" + +#. HNgQB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Superscript." +msgstr "" + +#. 6CmM8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Subscript." +msgstr "" + +#. 4Etzw +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing." +msgstr "" + +#. 96Roc +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single." +msgstr "" + +#. tJ7wn +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines." +msgstr "" + +#. 2AThZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double." +msgstr "" + +#. sDSCG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Left (drawing functions)." +msgstr "" + +#. Si7HZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Left." +msgstr "" + +#. TyqyJ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. okQkj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. FBdBL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Right (drawing functions)." +msgstr "" + +#. 9Dnyv +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Right." +msgstr "" + +#. NmexZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. XnJxD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. yrLtq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Centered (drawing functions)." +msgstr "" + +#. gqMJr +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Center." +msgstr "" + +#. 7PVck +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. CQD3j +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"help.text" +msgid "Align Center HorizontallyCentered" +msgstr "" + +#. QXsim +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146151\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Align - Justified (drawing functions)." +msgstr "" + +#. wVGGW +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Align - Justified." +msgstr "" + +#. WQNsi +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156189\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. YBkwj +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" + +#. uWQq8 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar." +msgstr "" + +#. TGA3G +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144503\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group." +msgstr "" + +#. 8zJTz +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Group." +msgstr "" + +#. 62oK7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" + +#. jEUkS +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Group (drawing documents)." +msgstr "" + +#. HA8Pg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149508\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)." +msgstr "" + +#. ezVbQ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146858\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. DVEkd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. 4eaR4 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" + +#. KGonz +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163378\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Ungroup (drawing documents)." +msgstr "" + +#. GvD2N +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Ungroup." +msgstr "" + +#. PgcjD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. DGWSV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "បំបែក​ក្រុម" + +#. jZaMo +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" + +#. tg4GL +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145678\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Exit Group (drawing documents)." +msgstr "" + +#. QSHwt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152367\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Exit Group." +msgstr "" + +#. 55jie +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158402\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ndpeo +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155347\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "ចេញ​ពី​ក្រុម" + +#. F4osV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" + +#. EuhKC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Group - Enter Group (drawing documents)." +msgstr "" + +#. LENMB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Enter Group." +msgstr "" + +#. kvzhG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152388\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. yXmKi +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152547\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "ចូល​ក្រុម" + +#. ZXCBs +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" + +#. Kz5eX +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" + +#. DYm7k +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Rows - Height." +msgstr "" + +#. ZE93F +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height." +msgstr "" + +#. pZBTt +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Columns - Width." +msgstr "" + +#. zP8Aw +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width." +msgstr "" + +#. Bwd8k +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab." +msgstr "" + +#. KdbT6 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Styles (F11) - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab." +msgstr "" + +#. hadQp +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." +msgstr "" + +#. uckxj +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Number Format (for tables)." +msgstr "" + +#. zEP8P +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id231578229435232\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select Additional formats in the Format list (for variables)." +msgstr "" + +#. xXuAA +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (chart documents)." +msgstr "" + +#. yMFSR +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." +msgstr "" + +#. LwvEm +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." +msgstr "" + +#. 5HAwp +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." +msgstr "" + +#. 3Gp93 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." +msgstr "" + +#. V6PjH +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153799\n" +"help.text" +msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." +msgstr "" + +#. jTmZD +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. 78fz2 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." +msgstr "" + +#. LZuYQ +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)." +msgstr "" + +#. GBjD2 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip - Vertically ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. XuoY2 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." +msgstr "" + +#. Nzu6Y +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)." +msgstr "" + +#. LcoHC +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. qfb9D +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Image tab." +msgstr "" + +#. qfEx4 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." +msgstr "" + +#. dSXom +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Right-click a selected object - choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. 3LBoK +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Choose Shape - Distribution ($[officename] Draw)." +msgstr "" + +#. iAAAo +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)." +msgstr "" + +#. q4uTc +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "ការ​បង្ហាញ និង​លាក់​បង្អួច​ដែល​បាន​ចត" + +#. stxG6 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "ការ​បង្ហាញ និង​លាក់​បង្អួច​ដែល​បាន​ចត" + +#. WAD7S +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." +msgstr "រាល់​បង្អួច ដែល​បាន​ចត នឹង​មាន​រូប​តំណាង​មួយ​សម្រាប់​គ្រប់​គ្រង​លក្ខណសម្បត្តិ​បង្ហាញ​របស់​បង្អួច ។" + +#. jJcsB +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a docked window, click the icon." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​បង្អួច​ចត ចុច​រូប​តំណាង ។" + +#. yLEED +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"help.text" +msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" +msgstr "បង្ហាញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ និង​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​បង្អួច​ដែល​បាន​ចត" + +#. VvJb6 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​គែម​នៃ​បង្អួច​បាន​ចត​ដែល​បាន​លាក់ ដើម្បី​បើក​បង្អួច ។" + +#. acN6C +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." +msgstr "បង្អួច​ដែល​បាន​ចត​នឹង​បិទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​​កណ្តុរ​ចេញ​ក្រៅ​បង្អួច ។" + +#. vcoro +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." +msgstr "បង្អួច​ដែល​បាន​ចត​ច្រើន​ដើរ​តួ​ដូច​ជា​បង្អួច​តែ​មួយ​ក្នុង​របៀប​បង្ហាញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​/​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. cJ35Y +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "អូស និង​ទម្លាក់" + +#. tanGb +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." +msgstr "បើ​អ្នក​អូស​វត្ថុ​មួយ​លើ​គែម​នៃ​បង្អួច​បាន​ចត​ដែល​បាន​លាក់ បង្អួច​នឹង​បើក​ក្នុង​របៀប​បង្ហាញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. zxwWn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វិចិត្រសាល" + +#. xa4Fw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150672\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វិចិត្រសាល" + +#. f2cMT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." +msgstr "កំណត់​របៀប​ដែល​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​ដាក់​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. b8o6a +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." +msgstr "បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. u8ggN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic as a link." +msgstr "បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​តំណ ។" + +#. zBAp3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3158428\n" +"help.text" +msgid "The Preview command displays the selected graphic." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា មើល​ជាមុន បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 6CUyY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"help.text" +msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." +msgstr "ផ្ដល់​ចំណង​ជើង​ដល់​វត្ថុ​វិចិត្រសាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 6QoZG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." +msgstr "លុប​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​បន្ទាប់​ពី​ការ​អះអាង ។" + +#. 5hJ6a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ទំព័រ​បណ្តាញ​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន" + +#. upJ85 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ទំព័រ​បណ្តាញ​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន" + +#. CtLLG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​ក្រាហ្វិក​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។" + +#. 3nWVM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​តំណ​ត្រង់​ព្រួញ​កណ្តុរ​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. rtZo6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. hKB2e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​អសកម្ម ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ ផ្ទុក​រូបភាព ដើម្បី​អាច​មើល​ឃើញ​ពួកវា ។" + +#. kXRqe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." +msgstr "កំណត់​ក្រាហ្វិក​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម្បី​ឲ្យ​មើល​មិន​ឃើញ ។" + +#. VraVt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Allows you to save the background of a Web page." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ​បណ្តាញ ។" + +#. Hxrcv +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. GAKXh +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. hDAjC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." +msgstr " ទូទៅ" + +#. 3VTML +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. tbFvR +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ស្បែក ។ បើ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ អ្នក​អាច​វាយ​ឈ្មោះ​ថ្មី​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ។" + +#. 3RGPG +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. Bqd8U +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Specifies the object type." +msgstr "បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​វត្ថុ​" + +#. RSoPq +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "ទីតាំង" + +#. Ji5KY +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Specifies the complete object path." +msgstr "បញ្ជាក់​​ផ្លូវ​វត្ថុ​ពេញលេញ ។" + +#. D9wuA +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "" + +#. RNm9w +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "" + +#. LTGgo +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Undo." +msgstr "" + +#. 7JARX +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Z" +msgstr "" + +#. LW82F +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar or Table Data bar, click" +msgstr "" + +#. WZewE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. QzA62 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. LNi3D +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Redo." +msgstr "" + +#. VgWZG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. HGqAc +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. F99gF +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "" + +#. yt7GK +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Repeat." +msgstr "" + +#. Jx4pN +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut." +msgstr "" + +#. xHH38 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+X" +msgstr "" + +#. YEYM4 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. rLi5W +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. b2BCg +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "" + +#. Z8QDn +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy." +msgstr "" + +#. MaAhm +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+C" +msgstr "" + +#. ENXCh +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. AHgpb +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. Ezjwz +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#. BNDeG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste." +msgstr "" + +#. 7sAaC +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+V" +msgstr "" + +#. wDTHt +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. aSbU2 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. ZtHb2 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#. 8U2sv +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." +msgstr "" + +#. CFGeE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431584795675377\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + V." +msgstr "" + +#. iDRPM +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id731584805182269\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text." +msgstr "" + +#. BUPSo +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431584825207430\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open the context menu and choose Paste Special - Unformatted Text." +msgstr "" + +#. hUjhY +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id941584805189349\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Alt + Shift + V." +msgstr "" + +#. jEkdB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id531584805456716\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." +msgstr "" + +#. AWiCd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id701584824350359\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." +msgstr "" + +#. fLFXd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id961584805473396\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Rows above." +msgstr "" + +#. 7CnTy +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id961584822968492\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Rows Above." +msgstr "" + +#. 2xgA5 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id711584805479741\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste as Columns Before." +msgstr "" + +#. CJBCG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id61584824301756\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Columns Before." +msgstr "" + +#. RPFZr +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select All." +msgstr "" + +#. 9tSrD +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+A" +msgstr "" + +#. jgURb +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. 8xMiC +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. upgTD +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes." +msgstr "" + +#. GoHSF +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Record." +msgstr "" + +#. eaiZ6 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150594\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." +msgstr "" + +#. WNZgt +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153845\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage." +msgstr "" + +#. JE8RB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab." +msgstr "" + +#. ibxmB +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. The AutoCorrect dialog appears.
      Click the Edit Changes button and navigate to the List tab." +msgstr "" + +#. AYu7X +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - Filter tab." +msgstr "" + +#. V49NX +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document." +msgstr "" + +#. PCbpk +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document." +msgstr "" + +#. r6h5B +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment." +msgstr "" + +#. ZjBok +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab.
      Click an entry in the list and open the context menu.
      Choose Edit Comment." +msgstr "" + +#. ZCyHL +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id31562971\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find." +msgstr "" + +#. VbXVd +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id31545031\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F" +msgstr "" + +#. Tdp3L +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace." +msgstr "" + +#. jkkFa +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+H" +msgstr "" + +#. UPprs +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. QvErv +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. jRcHP +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "" + +#. ffHRa +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes." +msgstr "" + +#. yjXrm +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153840\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button." +msgstr "" + +#. gZyCv +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box, then click the Similarities button." +msgstr "" + +#. C6kEr +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"help.text" +msgid "On the Table Data bar, click Find icon, then Similarity search check box,
      then click the Similarities button (database table view)." +msgstr "" + +#. 44DSw +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "On the Form Design bar, click Record Search icon, then Similarity search check box,
      then click the Similarities button (form view)." +msgstr "" + +#. DFYxg +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator." +msgstr "" + +#. mXj7f +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click" +msgstr "" + +#. 4icDv +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159183\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. DFjLG +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "" + +#. CVFbE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Bibliography Database." +msgstr "" + +#. iCYAE +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links." +msgstr "" + +#. eDEA6 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3159339\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links to External Files - Modify... (DDE links only)." +msgstr "" + +#. UbEQ7 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties." +msgstr "" + +#. vEEaa +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of selected frame, choose Properties." +msgstr "" + +#. uGqZD +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - ImageMap in Writer and Calc or Tools - ImageMap in Impress and Draw." +msgstr "" + +#. XmBGV +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - ImageMap in Writer and Calc or Tools - ImageMap in Impress and Draw,
      then select a section of the ImageMap and click Properties - Description.
      " +msgstr "" + +#. hfZ8h +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object." +msgstr "" + +#. ZuFLY +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154966\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object." +msgstr "" + +#. qzAL5 +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object - Open." +msgstr "" + +#. PNGYK +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" +msgstr "អត្ថបទ​ជំនួស​រូប​តំណាង​ស្តង់ដារ ដែល​ត្រូវ​បង្កប់" + +#. C2m5w +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Icon " +msgstr "រូប​តំណាង " + +#. UXESe +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Warning Icon " +msgstr "រូប​តំណាង​ព្រមាន " + +#. eAPnJ +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Tip Icon " +msgstr "រូប​តំណាង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ " + +#. VQ5Bu +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Note Icon " +msgstr "រូប​តំណាង​ចំណាំ " + +#. A8V7K +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. wSL8L +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"hd_id801580051149152\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" +msgstr "" + +#. 2kHoJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612843\n" +"help.text" +msgid " Command+T F11 " +msgstr "" + +#. g6zDB +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612844\n" +"help.text" +msgid " Command+F8 Ctrl+F8 " +msgstr "" + +#. AL7Ct +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612822\n" +"help.text" +msgid " Command+F9 Ctrl+F9 " +msgstr "" + +#. J5rG9 +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612821\n" +"help.text" +msgid " Command+Enter Ctrl+Enter " +msgstr "" + +#. TrijJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4915807652612821\n" +"help.text" +msgid " Option+Enter Alt+Enter " +msgstr "" + +#. GWRwK +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4925907652612821\n" +"help.text" +msgid " Command+Option+Shift+V Crtl+Alt+Shift+V " +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po new file mode 100644 index 000000000..0b934ac7d --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -0,0 +1,50904 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338757.000000\n" + +#. 3u8hR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. vrUzp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. nGQS8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Creates a new $[officename] document." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ $[officename] ថ្មីមួយ ។" + +#. EjWWb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​​ $[officename] ថ្មី​មួយ​ ។​ ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ ។​" + +#. 6k8EG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." +msgstr "" + +#. AtGEh +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." +msgstr "ពុម្ព​មួយ​គឺ​ជា​​ឯកសារ​​មួយ​ដែល​មាន​ធាតុ​រចនា​សម្រាប់​ឯកសារ​មួយ​ រួម​មាន​ រចនាប័ទ្ម​ការធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ស៊ុម​ ក្រាហ្វិក​ វាល​​ ប្លង់​ទំព័រ​ និង​អត្ថបទ ។​" + +#. BLdJ5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "​រូប​តំណាង​" + +#. HCtD3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. EpS2K +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍​" + +#. gc5gB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. DaHW6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Text Document" +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. Nzbhf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "" + +#. bPyBi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. gCPqt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. cEPAA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." +msgstr "" + +#. UxKPD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង​" + +#. AQMhm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "ការ​បង្ហាញ" + +#. wddAR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." +msgstr "" + +#. ZFD3B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 8vFqa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "Drawing" +msgstr "គំនូរ" + +#. gqF2F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." +msgstr "" + +#. 5yYug +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Qfe7v +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108CB\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" + +#. nPTfK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." +msgstr "" + +#. 9nYdo +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. n5cik +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "ឯកសារ HTML" + +#. rARaC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Creates a new HTML document." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ HTML ​ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. UH9ib +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 77KZQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F0\n" +"help.text" +msgid "XML Form Document" +msgstr "ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​ XML" + +#. Yg89E +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Creates a new XForms document." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ សំណុំ​បែប​បទ​ X​​ ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. TJwji +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ZrAvP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "ឯកសារ​មេ" + +#. GsRYy +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Creates a new master document." +msgstr "បង្កើត​ ឯកសារ​មេ​​​ ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. hS2fm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. bky4X +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155511\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. fTvXy +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." +msgstr "" + +#. FcjgA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. WdDQu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "ស្លាក" + +#. kKuXM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer." +msgstr "" + +#. RpZ4X +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. XTgC3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "នាមប័ណ្ណ" + +#. EkhcS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "" + +#. UNcx5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 6CBVj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព​" + +#. 9xpyS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using an existing template." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ដោយ​ប្រើ​ពុម្ព​ដែល​មាន​ស្រាប់។" + +#. 9wnyC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1096F\n" +"help.text" +msgid "Opening documents" +msgstr "​បើក​ឯកសារ​​" + +#. GpWbB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN109E7\n" +"help.text" +msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "" + +#. VcxuB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN109FE\n" +"help.text" +msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." +msgstr "" + +#. 9UiAs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." +msgstr "" + +#. JUHgK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A2C\n" +"help.text" +msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." +msgstr "" + +#. DC9VL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A43\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." +msgstr "" + +#. 8qFCs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "Creates a new HTML document." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ HTML ថ្មី​មួយ ។" + +#. DAv8C +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "Creates a new XForms document." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ XForms ថ្មី​មួយ ។" + +#. VCewJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A88\n" +"help.text" +msgid "Creates a new master document." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​មេ​ថ្មី​មួយ ។" + +#. 7oWar +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." +msgstr "" + +#. nuAxH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer." +msgstr "" + +#. ReEMG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "" + +#. FpBvJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10AE4\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using an existing template or opens a sample document." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ពុម្ព​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ឬ​បើក​ឯកសារ​គំរូ​មួយ ។" + +#. WrXkC +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "ឯកសារ​មេ" + +#. BtFjN +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "​ឯកសារ​មេ​​" + +#. Un5RA +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." +msgstr "" + +#. 4SDS6 +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "" + +#. FkoeH +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "ស្លាក" + +#. QYk5V +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "ស្លាក​​" + +#. MMGTE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a predefined or a custom paper format." +msgstr "" + +#. zHTFz +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​​បោះពុម្ព​ស្លាក​តែ​មួយ​ ឬ​ សន្លឹក​ទាំង​មូល​មួយ​របស់​​​ស្លាក​ ។" + +#. GREF4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145383\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" + +#. nzh5v +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​សម្រាប់​កែសម្រួល ។" + +#. GDViU +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Creating labels" +msgstr "បង្កើត​ស្លាក​​" + +#. hAQJr +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "ស្លាក" + +#. o3HZ4 +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "ស្លាក​​" + +#. BVUFA +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "បញ្ជាក់​​​អត្ថបទ​ស្លាក​ និង​ជ្រើស​ទំហំ​ក្រដាស​សម្រាប់​ស្លាក ។" + +#. iFEBm +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Inscription" +msgstr "ចំណារ" + +#. 4JwqL +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." +msgstr "បញ្ចូល​​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ស្លាក​ ។" + +#. BF73a +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Label text" +msgstr "អត្ថបទ​ស្លាក" + +#. tWpfy +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ស្លាក​ ។​ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ផង​ដែរ​​នូវវាល​​ទិន្នន័យ​មួយ​ ។​" + +#. fKrBC +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន" + +#. a8FaF +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "បង្កើត​ស្លាក​មួយ​​ជាមួយ​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​ ។​ អត្ថបទ​ដែល​​ស្ថិត​ក្នុង​ប្រអប់​​ អត្ថបទ​ស្លាក​ បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​​លើ​ ។" + +#. PqfB2 +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​អាសយ​ដ្ឋាន​ត្រឡប់​ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME រួច​ហើយ​ចុច​លើ​ផ្ទាំង​ ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​ ។" + +#. J7aAs +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" + +#. SpC3e +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." +msgstr "" + +#. fySCS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. Gg9dS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "ជ្រើស​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ រួម​មាន​វាល​​ដែល​​​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្នុង​ស្លាក​របស់​អ្នក​ ។" + +#. pRqak +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "វាលមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. EbjAB +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "" + +#. BKEkN +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." +msgstr "" + +#. x3AQU +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. KXRDA +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "" + +#. uboZk +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "បន្ត" + +#. Cm3vB +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "បោះពុម្ព​ស្លាក​នៅ​លើ​សន្លឹក​​បន្ត​ ។​" + +#. 74edJ +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150131\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. cB3Yn +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Prints labels on individual sheets." +msgstr "បោះពុម្ព​ស្លាក​​នៅ​លើ​សន្លឹក​ផ្សេងៗ​គ្នា​ ។​" + +#. KtWVV +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "ម៉ាក" + +#. UmzFt +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ាក​របស់​ក្រដាស​​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។ ម៉ាក​នីមួយៗ​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ទំហំ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​វា​ ។" + +#. BdKaj +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. RFPbS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​អាស្រ័យ​លើ​​ម៉ាក​​ នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​បាន​​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​​ ម៉ាក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្លាក​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​មួយ​ ជ្រើស​​ [អ្នក​ប្រើ​​] និង​បន្ទាប់មក​ចុច​ផ្ទាំង​​ ទ្រង់​ទ្រាយ​​ ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ។​" + +#. ndEoL +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. BeHbM +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "ប្រភេទ​ក្រដាស​ និង​វិមាត្រ​​របស់​ស្លាក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​បាត​របស់​ផ្ទៃ​ ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ។" + +#. 4RW4s +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. sPzzy +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​" + +#. bNzeF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "​កំណត់​ជម្រើស​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស ។​" + +#. V9kbG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Horizontal pitch" +msgstr "ជម្រេ​ផ្ដេក​" + +#. QfbC5 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "បង្ហាញ​ចម្ងាយ​រវាង​គែម​ឆ្វេង​​របស់​ស្លាក ឬ​​នាមប័ណ្ណ​​ដែល​នៅ​ជាប់​គ្នា​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទីនេះ​ ។​" + +#. C2ZWV +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Vertical pitch" +msgstr "ជម្រេ​បញ្ឈរ" + +#. YFBED +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "បង្ហាញ​ចម្ងាយ​រវាង​គែម​​​លើ​របស់ស្លាក​មួយ​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​ និង គែម​លើ​របស់​ស្លាក​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​ខាង​​ក្រោម​ដោយ​ផ្ទាល់​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទី​នេះ ។​" + +#. CSAJN +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. xNaAt +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "បង្ហាញ​ទទឹង​សម្រាប់​ស្លាក​ ឬ​​នាម​ប័ណ្ណ​​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទីនេះ ។​" + +#. NWAFQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. xjDUs +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "បង្ហាញ​កម្ពស់​សម្រាប់​ស្លាក​ ឬ​​នាម​ប័ណ្ណ​​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទីនេះ ។​" + +#. EkLN3 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង" + +#. 5U2mQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "បង្ហាញ​ចម្ងាយ​រវាង​គែម​ឆ្វេង​របស់​ទំព័រ​ទៅ​នឹង​គែម​ឆ្វេង​របស់​​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ដំបូង​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​​​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទី​នេះ ។​" + +#. Bdde6 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Upper margin" +msgstr "រឹម​ទំព័រ​ខាង​លើ" + +#. Y7AcG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "បង្ហាញ​ចម្ងាយ​​ពី​គែម​កំពូល​របស់​ទំព័រ​ទៅ​កំពូល​​របស់​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ដំបូង​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទីនេះ ។​" + +#. EfAJX +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. kZ3iQ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​របស់​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​មួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ធ្វើ​វិសាល​ភាព​ទទឹង​ទំព័រ​ ។​" + +#. T4SAF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. X3gxG +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​វិសាល​ភាព​​កម្ពស់​របស់​ទំព័រ​ ។​" + +#. v93KC +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. x4kcz +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "រក្សា​ទុក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ស្លាក​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​" + +#. uLMaF +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Save Label Format" +msgstr "រក្សាទុក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្លាក" + +#. zFVEV +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "ម៉ាក" + +#. wAUoE +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​ជ្រើស​ម៉ាក​ដែល​ចង់​បាន​ ។​" + +#. EEDsA +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. gDFgW +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​ជ្រើស​ប្រភេទ​ស្លាក​មួយ​ ។​" + +#. PEGx6 +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. Ygpcu +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​​" + +#. bLgJQ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បន្ថែម​សម្រាប់​ស្លាក​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ​រួម​ទាំង​ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​អត្ថបទ​ និង​ ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ ។​" + +#. J5NKo +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "ទំព័រ​ទាំងមូល" + +#. SMrEY +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "" + +#. fpLbT +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Single Label" +msgstr "ស្លាក​តែ​មួយ" + +#. eASxw +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "" + +#. 6vutY +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. caxCZ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ស្លាក​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ឲ្យ​មាន​ក្នុង​​ជួរ​ដេក​មួយ​នៅ​លើ​ទំព័រ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. uNo8k +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. NyEWA +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​​ជួរ​ដេក​របស់​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន​នៅលើ​ទំព័រ​ ។​" + +#. NFzAn +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Synchronize contents" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​មាតិកា" + +#. joums +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "" + +#. FgCBa +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្លាក" + +#. gySBJ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you have selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." +msgstr "" + +#. vG5Xq +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page." +msgstr "ចម្លង​មាតិកា​របស់​ស្លាក​ឆ្វេង​កំពូល​ ឬ​ នាម​ប័ណ្ណ​​ ទៅ​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ដែល​នៅសល់​លើ​ទំព័រ​ ។​" + +#. hKtoK +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​​​​បោះពុម្ព​" + +#. LwKdp +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the currently selected printer." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​​ ។" + +#. CNJZQ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "ដំឡើង" + +#. HBZn2 +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "" + +#. pcasA +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "នាមប័ណ្ណ" + +#. hd2do +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "នាម​ប័ណ្ណ​​" + +#. TRVvT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." +msgstr "រចនា​ និង បង្កើត​បណ្ណ​ពាណិជ្ជកម្ម​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក​ផ្ទាល់ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​លេខ​មួយ​ពី​ទ្រង់​ទ្រាយ​ទំហំ​ដែល​បាន​កំណត់​ទុក​មុន ឬ​បង្កើត​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក​ផ្ទាល់ ។" + +#. GLbAF +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "មធ្យម" + +#. kzyLC +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "មធ្យម​" + +#. zgRPK +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "" + +#. GFVvA +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. HZ5Cz +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Select a size format for your business card." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ​ទំហំ​សម្រាប់​នាម​ប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. aCFZR +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "បន្ត" + +#. FDYaZ +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Prints business cards on continuous paper." +msgstr "" + +#. TETNU +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#. tWAje +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Prints business cards on individual sheets." +msgstr "" + +#. YtKJM +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "ម៉ាក" + +#. wG68Q +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "" + +#. 3jGVD +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. eDDhr +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "" + +#. K2VAS +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. jWurX +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "" + +#. PMxMW +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "នាមប័ណ្ណ" + +#. dFYss +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "នាម​ប័ណ្ណ​" + +#. gBRCe +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Define the appearance of your business cards." +msgstr "កំណត់​រូប​រាង​របស់​នាម​ប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។​" + +#. jGUU6 +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "មាតិកា" + +#. pEjEW +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Select a design layout for your business card." +msgstr "ជ្រើស​ប្លង់​រចនា​មួយ​សម្រាប់​នាម​ប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. bBGEh +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" + +#. QV6Dn +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - ភាគ" + +#. yUhAF +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" + +#. FqfWr +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "ឯកជន" + +#. nuta2 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "ឯកជន" + +#. ChSYt +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "មាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​សម្រាប់​កាត​ពាណិជ្ជកម្ម ។ ប្លង់​កាត​ពាណិជ្ជកម្ម​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​លើ​ថេប កាត​ពាណិជ្ជកម្ម ។" + +#. 75ZJz +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Private data" +msgstr "ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. EGT5P +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​នៅ​លើ​នាមប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ ឬ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ធាតុ​ទាំង​នេះ​ ដោយ​ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - $[officename] - ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​ ។" + +#. XMQk3 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3156427\n" +"help.text" +msgid "First name 2" +msgstr "នាម​ខ្លួន ២" + +#. dBVpy +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "បញ្ចូល​នាមខ្លួន​របស់​មនុស្ស ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ទំនាក់ទំនង​ទី ២ ។" + +#. GiMKM +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Last name 2" +msgstr "នាម​ត្រកូល ២" + +#. 3udgG +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "បញ្ចូល​នាម​ត្រកូល​របស់​មនុស្ស ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ទំនាក់ទំនង​ទី ២ ។" + +#. J3Ezj +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Initials 2" +msgstr "អាទិសង្កេត ២" + +#. GBg4N +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "បញ្ចូល​អទិសង្កេត​របស់​មនុស្ស ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ទំនាក់ទំនង​ទី ២ ។" + +#. DkToQ +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3153543\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "ប្រទេស" + +#. o4RCx +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the country in which you live." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប្រទេស ដែល​អ្នក​រស់​នៅ ។" + +#. TViEF +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Profession" +msgstr "វិជ្ជាជីវៈ" + +#. BKn82 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of your profession." +msgstr "បញ្ចូល​ងារ​របស់​វិជ្ជាជីវៈ​របស់​អ្នក ។" + +#. 4Ajg2 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ​" + +#. 2bKEq +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Enter your home telephone number." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទូរស័ព្ទ​ផ្ទះ​របស់​អ្នក ។" + +#. C4qhy +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "ចល័ត" + +#. d6wCa +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​របស់​អ្នក ។" + +#. Bj2R7 +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "គេហទំព័រ" + +#. eJxeA +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgstr "បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​របស់​គេហទំព័រ​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ។" + +#. Qy5P4 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. 5nce3 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម​​" + +#. zupaF +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "មាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​នាមប័ណ្ណ ដែល​ប្រើ​ប្លង់​មួយ​ពី​ប្រភេទ 'នាមប័ណ្ណ, ការងារ' ។ ប្លង់​នាមប័ណ្ណ​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​លើ​ផ្ទាំង នាមប័ណ្ណ ។" + +#. TTeED +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Business data" +msgstr "ទិន្នន័យ​ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. yExQW +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." +msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌​មាន​ទំនាក់ទំនង​ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​​នាម​ប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. wDGhe +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." +msgstr "" + +#. ES68G +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Company 2nd line" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន​​ខ្សែ​ទី​ ២" + +#. AH4Au +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Enter additional company details." +msgstr "បញ្ចូល​សេចក្តី​លម្អិត​របស់​ក្រុមហ៊ុន​បន្ថែម​ទៀត ។" + +#. uBBQP +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Slogan" +msgstr "ពាក្យ​ស្លោក" + +#. pHEF4 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Enter the slogan of your company." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្លោក​របស់​ក្រុមហ៊ុន​របស់​អ្នក ។" + +#. nR2nM +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "ប្រទេស" + +#. eEYBB +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the country where your business is located." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​ប្រទេស ដែល​ការ​ធ្វើ​ពាណិជ្ជកម្ម​របស់​អ្នក​ស្ថិតនៅ ។" + +#. xG2Sq +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ​" + +#. bUQ3i +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Enter your business telephone number." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទូរស័ព្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ​របស់​អ្នក ។" + +#. F5H6o +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "ចល័ត" + +#. izWEC +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​របស់​អ្នក ។" + +#. HHTYE +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "គេហទំព័រ" + +#. mBZ43 +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your company's internet homepage." +msgstr "បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​នៃ​គេហទំព័រ​អ៊ីនធឺណិត​របស់​ក្រុមហ៊ុន​របស់​អ្នក ។" + +#. GTHgg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. eoLC5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145211\n" +"help.text" +msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; changed message" +msgstr "" + +#. ynBQx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#. exzf4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Opens a local or remote file, or imports one." +msgstr "" + +#. RJuzG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id931547247005236\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Open command." +msgstr "" + +#. sB6Fp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." +msgstr "" + +#. CCRFi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. EyaDh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." +msgstr "" + +#. KbdVY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." +msgstr "" + +#. fGGBD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id341547247820173\n" +"help.text" +msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." +msgstr "" + +#. fDrb4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." +msgstr "" + +#. xdn8x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161458\n" +"help.text" +msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." +msgstr "" + +#. FbYoj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Click to delete all selected files." +msgstr "" + +#. CYgpk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "" + +#. AP3aC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file." +msgstr "" + +#. 9FPNV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id61547286521877\n" +"help.text" +msgid "The following features are available in the dialog:" +msgstr "" + +#. PtYmp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "" + +#. 7foCQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." +msgstr "" + +#. 9V9k2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "" + +#. GZh7y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." +msgstr "" + +#. tpAdG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#. Cg5CX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected document(s)." +msgstr "" + +#. QUhGn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. 5hkNu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"help.text" +msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Document, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." +msgstr "" + +#. nDYC2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#. vFGCv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Opens the file in read-only mode." +msgstr "" + +#. SnxPF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "" + +#. St4FN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." +msgstr "" + +#. iDUpN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents With Templates" +msgstr "" + +#. pJAa8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" +msgstr "" + +#. yanLE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151292\n" +"help.text" +msgid "In the shared template folder," +msgstr "" + +#. Enefn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144442\n" +"help.text" +msgid "- the user template folder,- the home directory folder, - the Documents and Settings folder" +msgstr "" + +#. JGCKU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146905\n" +"help.text" +msgid "and all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths." +msgstr "" + +#. oHKej +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7375713\n" +"help.text" +msgid "When you use File - Templates - Save as Template to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." +msgstr "" + +#. GGiVC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6930143\n" +"help.text" +msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." +msgstr "" + +#. u5PaD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." +msgstr "" + +#. KrUYt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"help.text" +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles." +msgstr "" + +#. Rj3DX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147581\n" +"help.text" +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." +msgstr "" + +#. aM5Yo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." +msgstr "" + +#. DU3h6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "To break the link between the document and the missing template, click No, otherwise %PRODUCTNAME will look for the template the next time you open the document." +msgstr "" + +#. 6fFQH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "បើក​ឯកសារ" + +#. zEhAC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153848\n" +"help.text" +msgid "Import and Export Filters" +msgstr "នាំ​ចូល​ និង នាំ​ចេញ​តម្រង​​" + +#. ACQZh +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Remote..." +msgstr "" + +#. 5CFDT +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"bm_id1001513636856122\n" +"help.text" +msgid "remote file; openopen; remote file" +msgstr "" + +#. APLpD +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"hd_id151513629025611\n" +"help.text" +msgid "Open Remote" +msgstr "" + +#. 5DG6r +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id771513629025613\n" +"help.text" +msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgstr "" + +#. HDqBq +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id611513629210220\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open Remote." +msgstr "" + +#. GqJTN +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id151513629855154\n" +"help.text" +msgid "Click the Remote Files button in the Start Center." +msgstr "" + +#. HP9o5 +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id431513629862558\n" +"help.text" +msgid "Long-click the Open icon and select Open Remote File." +msgstr "" + +#. 8aZPe +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id531513630220632\n" +"help.text" +msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." +msgstr "" + +#. HCeYb +#: 01020001.xhp +msgctxt "" +"01020001.xhp\n" +"par_id951513629981585\n" +"help.text" +msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgstr "" + +#. FJF7F +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" + +#. erpCs +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" + +#. wc79b +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Sets file paths." +msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​ឯកសារ​ ។" + +#. XGdGc +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. dNUBz +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Selects the indicated path." +msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ ។​" + +#. WACXm +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Path:" +msgstr "ផ្លូវ ៖" + +#. xH9qG +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the path from the list." +msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​ជ្រើស​ផ្លូវ​ពី​បញ្ជី​ ។" + +#. oNVdb +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Open dialog" +msgstr "" + +#. gKspp +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "ជម្រើស​តម្រង" + +#. LDFYh +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "ជម្រើស​តម្រង" + +#. Pzz3A +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Allows you to select an import filter." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​តម្រង​នាំចូល​​មួយ​ ។" + +#. QANee +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "បញ្ជី​តម្រង​" + +#. xbEBH +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "ជ្រើស​តម្រង​នាំ​ចូល​​សម្រាប់​​ឯកសារ ​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​ ។​" + +#. st3oG +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​ $[officename] មិនស្គាល់​ប្រភេទ​ឯកសារ​​ របស់​ឯកសារ​ដែល​​​អ្នក​ចង់​បើក​ ព្យាយាមតាម​ជំហាន​​ណា​មួយ​​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. rHGKC +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter from the list." +msgstr "ជ្រើស​តម្រង​នាំ​ចូល​​ពី​បញ្ជី ។" + +#. iBEsr +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a *.doc or *.docx extension for $[officename] to use the appropriate filter." +msgstr "" + +#. e5NCe +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." +msgstr "ដំឡើង​តម្រង​នាំ​ចូល​​​ដែល​បាត់​មួយ​​ ជាមួយ​កម្មវិធី​ ដំឡើង​ $[officename] ។" + +#. 8SSHu +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. x77i4 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "documents; closingclosing;documents" +msgstr "ឯកសារ; បិទបិទ;ឯកសារ" + +#. SJC2v +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. QDvNR +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Closes the current document without exiting the program." +msgstr "បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ ដោយ​មិន​បាច់​ចាក​​ចេញ​ពី​កម្មវិធី​​ ។" + +#. EQVyu +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "The Close command closes all of the open windows for the current document." +msgstr "" + +#. jSMdE +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." +msgstr "" + +#. KoyrB +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." +msgstr "" + +#. 638RE +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Close the current window" +msgstr "​បិទ​​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​​" + +#. AVFRE +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Exit $[officename]" +msgstr "ចេញ​ពី​ $[officename]" + +#. eb3ij +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. b64Yr +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​ទុក​" + +#. 2FUcZ +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document." +msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. mNuBD +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to Save AutoText." +msgstr "" + +#. 7diuV +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Remote..." +msgstr "" + +#. uZ8c4 +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"bm_id381513636896997\n" +"help.text" +msgid "remote file; savesave; remote file" +msgstr "" + +#. qfF6G +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"hd_id151513629025611\n" +"help.text" +msgid "Save Remote..." +msgstr "" + +#. TL55A +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id771513629025613\n" +"help.text" +msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgstr "" + +#. 8GEre +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id611513629210220\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save Remote... ." +msgstr "" + +#. 2FysC +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id431513629862558\n" +"help.text" +msgid "Long-click on the Save icon and select Save Remote File... ." +msgstr "" + +#. jpc76 +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id531513630220632\n" +"help.text" +msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." +msgstr "" + +#. xuXaK +#: 01060001.xhp +msgctxt "" +"01060001.xhp\n" +"par_id951513629981585\n" +"help.text" +msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgstr "" + +#. qU9Ae +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "" + +#. akvrn +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"bm_id241513636774794\n" +"help.text" +msgid "save; save a copysave a copy" +msgstr "" + +#. AVSHN +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id391513471676787\n" +"help.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "" + +#. rkA6p +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id1001513471674465\n" +"help.text" +msgid "Saves a copy of the actual document with another name or location." +msgstr "" + +#. QnPgR +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id701513472080716\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save a Copy." +msgstr "" + +#. Eq5QD +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id881513473450156\n" +"help.text" +msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." +msgstr "" + +#. WiBP9 +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id21513472326060\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. D9fFz +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id411513472333495\n" +"help.text" +msgid "Save as" +msgstr "" + +#. dPEMD +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"par_id681513472341081\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#. y6L7x +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "រក្សា​ទុក​​ជា" + +#. Kk9xp +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"bm_id3151260\n" +"help.text" +msgid "saving as command; precautions" +msgstr "ការ​រក្សាទុក​ជា​ពាក្យ​បញ្ជា; ការ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន" + +#. vT8vh +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "រក្សា​ទុក​ជា" + +#. 4jUxP +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." +msgstr "" + +#. JxRcN +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id251543697768103\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Save as command." +msgstr "" + +#. JDKKZ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"help.text" +msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." +msgstr "" + +#. Y565Y +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. r8yVz +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" +msgstr "" + +#. Ce7Fv +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" + +#. iMUGA +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." +msgstr "" + +#. jFYYC +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." +msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ជានិច្ច​ក្នុង​ប្រភេទ​ឯកសារ​ %PRODUCTNAME មុន​ពេល​រក្សា​ទុក​វា​ទៅ​​ប្រភេទ​ឯកសារ​ខាង​ក្រៅ​មួយ​ ។ ពេល​អ្នក​នាំ​ចេញទៅ​​ប្រភេទ​ឯកសារ​ខាង​ក្រៅ​មួយ​​ លក្ខណៈ​ពិសេស​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ចំនួន​អាច​បាត់​បង់ ។" + +#. GErwB +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. FGARA +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Saves the file." +msgstr "" + +#. AGyEC +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Save with password" +msgstr "រក្សាទុក​ដោយ​មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. GNudh +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"help.text" +msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." +msgstr "ការ​ពារ​ឯកសារ​ជា​មួយ​ ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​មុន​ពេល​ដែល​អ្នក​ប្រើ​បើក​ឯកសារ ។" + +#. 3CGef +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." +msgstr "មាន​តែ​ឯកសារ​​ប្រើ​ %PRODUCTNAME ដែល​ទ្រង់​ទ្រាយ​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​ XML អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជាមួយ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ​ ។" + +#. aUBUe +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id41543592332834\n" +"help.text" +msgid "Encrypt with GPG key" +msgstr "" + +#. 7yVow +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id71543592343227\n" +"help.text" +msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." +msgstr "" + +#. SqPSp +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "Edit filter settings" +msgstr "កែ​សម្រួល​ការ​កំណត់​តម្រង" + +#. gwTHy +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152883\n" +"help.text" +msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ជម្រើស​រក្សាទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី សម្រាប់​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ប្រភេទ​មួយ​ចំនួន ។" + +#. GjLcH +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. KXQyK +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." +msgstr "នាំ​ចេញ​តែ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង %PRODUCTNAME Draw និង Impress ទៅ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​ទៀត ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធីក​ ឯកសារ​ទាំង​​មូល​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ ។" + +#. KXCFB +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​​កំពុង​នាំ​ចេញ​​ទៅ​ប្រភេទ​​ឯកសារ​ណា​មួយ​ ឯកសារ​ទាំង​មូល​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ដែរ​ ។" + +#. eF5Kc +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Export of Text Files" +msgstr "​នាំ​ចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ​​" + +#. YdwSq +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "នាំ​ចេញ" + +#. Dmsww +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "documents; exportingconverting; $[officename] documentsexporting;to foreign formats" +msgstr "ឯកសារ; ការ​នាំចេញការ​បម្លែង; ឯកសារ $[officename]ការ​នាំចេញ;ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង" + +#. 2KUF3 +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "​នាំ​ចេញ​​" + +#. SnEFL +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify." +msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជាមួយ​ឈ្មោះ​​ និង​ ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ទៅ​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ ។" + +#. A75rz +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id91561565107419\n" +"help.text" +msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." +msgstr "" + +#. AHFCM +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id471561565422027\n" +"help.text" +msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." +msgstr "" + +#. BM7XX +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. RWeGW +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id871561565412738\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file." +msgstr "" + +#. qpAcp +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" + +#. HUFLH +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. VmE3c +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export As" +msgstr "" + +#. nqF2H +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"bm_id781513636674523\n" +"help.text" +msgid "Export as; PDFExport as; EPUB" +msgstr "" + +#. NDQi2 +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id751513634008094\n" +"help.text" +msgid "Export As..." +msgstr "" + +#. yQFCE +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id791513634008095\n" +"help.text" +msgid "Export the document in PDF or EPUB formats." +msgstr "" + +#. 84MXi +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id971513634212601\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export As... ." +msgstr "" + +#. 5EMoa +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id71513635341099\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "" + +#. AWMaF +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id961513635511473\n" +"help.text" +msgid "Export the entire document using your default PDF settings." +msgstr "" + +#. oxL5i +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"hd_id851513635358546\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "" + +#. 8TMtY +#: 01070002.xhp +msgctxt "" +"01070002.xhp\n" +"par_id811513635541682\n" +"help.text" +msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." +msgstr "" + +#. 9NFQ4 +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ" + +#. FBLob +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Document Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ" + +#. W4uvS +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created." +msgstr "បង្ហាញ​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន រួម​ទាំង​ស្ថិតិ​ដូចជា ចំនួន​ពាក្យ និង កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" + +#. gpvEK +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "The Properties dialog contains the following tab pages:" +msgstr "ប្រអប់ លក្ខណសម្បត្តិ មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. qEgAZ +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"help.text" +msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog." +msgstr "អាស្រ័យ​ទៅ​លើ​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​ផ្ទាំង​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ លក្ខណ​សម្បត្តិ​ ទេ​ ។" + +#. ukwQv +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. LaoBx +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. BViFU +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "មាន​ព័ត៌មាន​ពិពណ៌នា​អំពី​ឯកសារ ។" + +#. D2ptn +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. m9p8k +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ ។" + +#. eb9jj +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "ប្រធានបទ​" + +#. aPM28 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "បញ្ចូល​ប្រធាន​បទ​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ​ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​​ប្រធាន​បទ​មួយ​ ដើម្បី​ដាក់​ឯកសារ​ដែល​មាន​មាតិកា​ដូច​គ្នា​ជា​ក្រុម​​ ។" + +#. X5QRA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" + +#. 4pHTt +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បីដាក់​លិបិក្រម​មាតិកា​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​តែ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា(,) ។ ពាក្យ​គន្លឹះ​អាច​មាន​​តួអក្សរ​ចន្លោះមិនឃើញ ឬ​សញ្ញា(;) ។" + +#. F8sxc +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. ZmWzL +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់​​ដើម្បី​ជួយ​សម្គាល់​ឯកសារ ។ " + +#. cULsU +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. 2UBSe +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing time" +msgstr "" + +#. JSTHu +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. 7GFov +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "មាន​ព័ត៌​មាន​មូល​ដ្ឋាន​អំពី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. Trx7x +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. GChuA +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ ។" + +#. BVnzQ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" + +#. dfTZu +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Displays the file type for the current document." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. 6xGRB +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Location:" +msgstr "ទីតាំង ៖​" + +#. sqRnK +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ និង ឈ្មោះ​របស់​ថត​ ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​​ទុក​ ។" + +#. CSFUt +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Size:" +msgstr "ទំហំ ៖" + +#. b5fx8 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the size of the current document in bytes." +msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ជា​បៃ ។" + +#. jE3zv +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Created:" +msgstr "​បាន​បង្កើត​ ៖" + +#. AYhBx +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​ និង​ ពេល​វេលា​ និង​ អ្នក​និពន្ធ ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដំបូង​ ។" + +#. AwQ9Q +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Modified:" +msgstr "បាន​កែប្រែ ៖" + +#. g5sGH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​ និង​ ពេល​វេលា​ និង​ អ្នក​និពន្ធ ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដំបូង​ក្នុង​​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ $[officename] មួយ​។" + +#. u6PCD +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149576\n" +"help.text" +msgid "Template:" +msgstr "" + +#. dKF56 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Displays the template that was used to create the file." +msgstr "" + +#. mCUc2 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Digitally signed:" +msgstr "បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ ៖" + +#. kLqNh +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​ និង ពេល​វេលា​ ​​ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ចុង​ក្រោយ ព្រម​ជាមួយ​ឈ្មោះ​អ្នក​និពន្ធ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​លើ​ឯកសារ​ ។" + +#. Rn3MJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106CC\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ឌីជីថល" + +#. EdEtn +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." +msgstr "" + +#. BBgQY +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Last printed:" +msgstr "​បោះពុម្ព​ចុង​ក្រោយ ៖" + +#. BunTF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​ និង ពេល​វេលា​ និង ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ចុង​ក្រោយ​ ។" + +#. wt4qw +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Total editing time:" +msgstr "" + +#. pg3gJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." +msgstr "" + +#. 7sAEq +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Revision number:" +msgstr "ចំនួន​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ ៖" + +#. FPbiF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of times that the file has been saved." +msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​ដង ​​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ ។" + +#. oRbGJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Apply User Data" +msgstr "អនុវត្ត​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ" + +#. EPUeH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "រក្សា​ទុក​ឈ្មោះ​ពេញ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ជា​មួយ​នឹង​ឯកសារ​ ។ អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​ឈ្មោះ​ ដោយ​ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - $[officename] - ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​." + +#. ycnFB +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Reset Properties" +msgstr "" + +#. EGfWC +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "កំណត់​ពេល​វេលា​កែសម្រួល​​ទៅ​សូន្យ​​វិញ​ ការ​បង្កើត​កាល​បរិច្ឆេទ​ជា​​ពេល​វេលា​ និង កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​ និង​ លេខ​កំណែ​​​ទៅ​ ១ ។ ​កាល​បរិច្ឆេទ​កែប្រែ​ និង ​​​​បោះពុម្ព​ក៏​ត្រូវ​​បាន​លុប​​ផង​ដែរ ។​" + +#. ibdbD +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. 8GJDq +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. DUrAo +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្ដល់​វាល​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. pi3Ce +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. srBoG +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "បញ្ចូល​មតិកា​ផ្ទាល់ខ្លួន ។ អ្នកអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ ប្រភេទ និង​មាតិកា​របស់​ជួរដេក​នីមួយៗ ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម ឬ​យក​ជួរដេក​ចេញ ។ ធាតុ​នឹង​ត្រូ​វបាននាំចេញ​ជា​ទិន្នន័យ​មេតា​ទៅកាន់​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ផ្សេងៗ ។" + +#. 6w6ej +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id0811200812071796\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. AJgqt +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id0811200812071785\n" +"help.text" +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​ជួរដេក​ថ្មី​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. dvhGR +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "ស្ថិតិ" + +#. jYH3h +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"bm_id1472518\n" +"help.text" +msgid "number of pagesdocuments;number of pages/tables/sheetsnumber of tablesnumber of sheetscells;number ofpictures;number ofOLE objects;number of" +msgstr "ចំនួនទំព័រឯកសារ;ចំនួនទំព័រ/តារាង/សន្លឹកចំនួនតារាងចំនួនសន្លឹកក្រឡា;ចំនួនរូបភាព;ចំនួនវត្ថុ OLE ;ចំនួន" + +#. D2bWV +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "ស្ថិតិ" + +#. V6GEr +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "" + +#. 3TuM9 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." +msgstr "" + +#. fxGUz +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Pages:" +msgstr "ទំព័រ" + +#. wFLTT +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Number of pages in the file." +msgstr "ចំនួន​ទំព័រ​ក្នុង​ឯកសារ​ ៕" + +#. Lj76U +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Tables:Sheets:" +msgstr "" + +#. A6G4H +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." +msgstr "" + +#. gCAE7 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Cells:" +msgstr "" + +#. sLNFC +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Number of cells with content in the file." +msgstr "" + +#. sxqAk +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id641526904710590\n" +"help.text" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" + +#. QDcds +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id541526903668055\n" +"help.text" +msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." +msgstr "" + +#. LU85G +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Images:" +msgstr "" + +#. a4k3j +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." +msgstr "" + +#. UBabs +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects:" +msgstr "" + +#. BuF3C +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." +msgstr "" + +#. qw77q +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "" + +#. sDTWH +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file." +msgstr "" + +#. cJoGM +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Words:" +msgstr "" + +#. NWZHb +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Number of words, including words consisting of a single character, in the file." +msgstr "" + +#. F9a22 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Characters:" +msgstr "" + +#. J57aD +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included." +msgstr "" + +#. EvT7H +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id541589188608624\n" +"help.text" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "" + +#. C6y8S +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id341589188750182\n" +"help.text" +msgid "Number of characters, excluding spaces, in the file. Non-printable characters are not included." +msgstr "" + +#. FeKAd +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Lines:" +msgstr "" + +#. cronY +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "Number of lines in the file." +msgstr "" + +#. dbQ2X +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "" + +#. xECP4 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "Updates the statistics." +msgstr "" + +#. HpTwh +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "សុវត្ថិភាព​" + +#. ZQNq9 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"bm_id1472519\n" +"help.text" +msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ជា​លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ​ជម្រើស​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន​;ការ​បើក​ឯកសារ​ជា​ការ​រក្សា​ទុក​;ដោយ​ប្រើ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​តាមលំនាំ​ដើម​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​;ការ​យក​ចេញ​ នៅ​ពេល​រក្សា​ទុក​" + +#. r6EHt +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"hd_id3149969\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "សុវត្ថិភាព​" + +#. rvmsA +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Sets password options for the current document." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. gYEcn +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "បើក​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន" + +#. s7bTf +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​​បើក​ឯកសារ​តែ​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. uhvBT +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." +msgstr "ជម្រើស​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​នេះ​ការ​ពារ​ឯកសារ​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ចែដន្យ​ ។ វា​នៅ​តែ​អាច​កែសម្រួល​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ឯកសារ​ និង រក្សា​ទុក​ច្បាប់​ចម្លង​នោះ​​​ដោយ​ឈ្មោះ​ដដែល​ដូច​ឯកសារ​ដើម ។" + +#. nAES5 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Record changes" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​កំណត់​ត្រា" + +#. ijJbw +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." +msgstr "" + +#. RQsFf +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." +msgstr "ដើម្បី​ការពារ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​កត់​ត្រា​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ ចុច​ ការ​ពារ រួច​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។ អ្នក​ប្រើ​ឯកសារ​នេះ​ផ្សេង​ទៀត​អាច​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​របស់​ពួក​គេ​បាន ប៉ុន្តែ​ពួក​គេ​មិន​អាច​បិទការ​កត់​ត្រា​​ការផ្លាស់​ប្តូរ​ដោយ​មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ទេ ។" + +#. VyjYb +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Protect / Unprotect" +msgstr "ការ​ពារ​/​មិន​ការ​ពារ" + +#. qMXH2 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "ការពារ​ការ​ប្ដូរ​លក្ខណៈ​កត់ត្រា​ដោយ​ពាក្យសម្ងាត់។ ប្រសិនបើ​ការ​ប្ដូរ​កំណត់ត្រា​ត្រូវ​បាន​ការពារ​សម្រាប់​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន នោះ​ប៊ូតុង​នឹង​មាន​ឈ្មោះ​ថា មិន​ការពារ។ ចុច មិន​ការពារ រួច​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ត្រឹមត្រូវ​ដើម្បី​​បិទ​ការ​ការពារ។" + +#. VYFD9 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព​" + +#. rFPCc +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព" + +#. n2kjJ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ និង​កែ​សម្រួល​ពុម្ព​របស់​អ្នក ព្រម​ទាំង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ពុម្ព​មួយ ។ ។" + +#. VWjC6 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_01110001\n" +"help.text" +msgid "Select File - Templates." +msgstr "" + +#. xfFYL +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Address Book Assignment" +msgstr "ការ​ផ្ដល់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" + +#. berDq +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"help.text" +msgid "Address Book Assignment" +msgstr "ការ​ផ្ដល់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" + +#. yD9Ug +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." +msgstr "កែ​សម្រួល​ការ​ផ្តល់​ឲ្យ​វាល​​ និង ប្រភព​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សៀវភៅ​អាស័យ​ដ្ឋានរបស់អ្នក​​ ។" + +#. FnNRj +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Address Book Source." +msgstr "" + +#. 46kw3 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "ប្រភព​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" + +#. jTHhc +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Set the data source and data table for your address book." +msgstr "កំណត់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ និង តារាង​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សៀវភៅ​អាសយ​ដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ ។" + +#. jb4KN +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. EFCsG +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for your address book." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក។" + +#. omg8J +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. 9HAgU +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Select the data table for your address book." +msgstr "ជ្រើស​តារាង​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក។" + +#. CnsV8 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. 7XELF +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." +msgstr "" + +#. HLCKK +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Field assignment" +msgstr "ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​វាល" + +#. iPwaP +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Define the field assignments for your address book." +msgstr "កំណត់​ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​វាល​​សម្រាប់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ ។" + +#. 2ATMs +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"help.text" +msgid "(Field name)" +msgstr "(ឈ្មោះ​វាល)" + +#. Rs6x8 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." +msgstr "ជ្រើស​វាល​​ក្នុង​តារាង​ទិន្នន័យ​ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ធាតុ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន។" + +#. piKAd +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save as Template" +msgstr "" + +#. ZJiXN +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Save as Template" +msgstr "" + +#. Y8jSM +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document as a template." +msgstr "" + +#. h5Wxt +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id01110301\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Save as Template." +msgstr "" + +#. DTrDy +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Template Name" +msgstr "" + +#. 39pSZ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "" + +#. P2EfB +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Template Category" +msgstr "" + +#. pZzDq +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select a category in which to save the new template." +msgstr "" + +#. 8GFXK +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Set as default template" +msgstr "" + +#. LiABE +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "The new template will be used as the default template." +msgstr "" + +#. 6NuAA +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Template" +msgstr "" + +#. uADtt +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Open Template" +msgstr "" + +#. VUYtJ +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​​ពុម្ព​មួយ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល ។" + +#. AFPGE +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id01110401\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Open Template." +msgstr "" + +#. VkA8N +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. CKedd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"bm_id3154621\n" +"help.text" +msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព; ឯកសារឯកសារ; ការ​បោះពុម្ពឯកសារ​អត្ថបទ; ការ​បោះពុម្ពសៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បោះពុម្ពការ​បង្ហាញ; ម៉ឺនុយ​បោះពុម្ពគំនូរ; ការ​បោះពុម្ពការ​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព; ការ​ជ្រើសជម្រើស​ផ្ទៃបោះពុម្ពការ​ជ្រើស​រើស; ផ្ទៃ​បោះពុម្ពទំព័រ; ការ​ជ្រើស​រើស​យក​មួយ​ដើម្បី​បោះពុម្ពការ​បោះពុម្ព; ជម្រើសការ​បោះពុម្ព; ច្បាប់​ចម្លងច្បាប់​ចម្លង; ការ​បោះពុម្ពឯកសារ​ហុង​របស់​នឹង Xprinter" + +#. btBmD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "ចេញ" + +#. XhtpZ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." +msgstr "បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ជម្រើស​ ឬ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ជម្រើស​បោះពុម្ព​​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ជម្រើស​បោះពុម្ព​អាច​គោរព​តាម​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ និង ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​​​​​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ ។​" + +#. Y8AZi +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912284853\n" +"help.text" +msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel and Help buttons." +msgstr "" + +#. KGLDV +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200901193992\n" +"help.text" +msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." +msgstr "បើ​​​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ដឹង​អំពី​របៀប​បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​របស់​អ្នក សូមចុច​តំណ​ណា​មួយ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ។" + +#. mQg9e +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531416\n" +"help.text" +msgid "Printing text documents:" +msgstr "" + +#. x2xfg +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531487\n" +"help.text" +msgid "Printing spreadsheets:" +msgstr "" + +#. 4ATQW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531410\n" +"help.text" +msgid "Printing presentations:" +msgstr "" + +#. bpAMH +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531449\n" +"help.text" +msgid "General printing:" +msgstr "" + +#. bau4s +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912284952\n" +"help.text" +msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." +msgstr "" + +#. ZFcax +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156080\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "" + +#. w5LsV +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_idN1099E\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgstr "" + +#. z8SQf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgstr "" + +#. bEFFQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200901194137\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." +msgstr "" + +#. 5V5He +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912284914\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. GY9Uv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id081820091228505\n" +"help.text" +msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." +msgstr "" + +#. sdc3k +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150773\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." +msgstr "" + +#. AmhC3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Shows preview of the next page." +msgstr "" + +#. E4ddj +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "Shows preview of the previous page." +msgstr "" + +#. jNFvv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "Turn on or off display of the print preview." +msgstr "" + +#. y5JqS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285056\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. vgrqb +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285064\n" +"help.text" +msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the Printer Settings dialog." +msgstr "" + +#. b64Z5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "" + +#. jqcyB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​​ក្រាហ្វិក និង​ការ​គូរ ឬ​វត្ថុ OLE នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. grHGN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id6\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "បើក​ជម្រើស​ត្រូវ​បោះពុម្ព​អត្ថបទ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ថា​បាន​លាក់ ។" + +#. BBwiN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id8\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "បើក​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ ។ បិទ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​ទុក​កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ​​​ឲ្យ​នៅ​ទទេ​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព ។" + +#. Ci8Lf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​​ វាល​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​​នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. y9r3D +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​អត្ថបទ​ពណ៌ខ្មៅ​ជា​និច្ច ។" + +#. DyEuF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​បើក ទំព័រ​ទទេ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។ នេះ​ប្រសើរ​បំផុត ប្រសិនបើ​អ្នក​កំពុង​បោះពុម្ព​សង​ខាង ។ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​សៀវភៅ រចនា​រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ \"ជំពូក\" បាន​ត្រូវ​កំណត់​ទៅ​ចាប់ផ្ដើម​ជានិច្ច​ជាមួយ​ទំព័រ​ដែល​មាន​លេខ​សេស ។ ប្រសិនបើ​ជំពូក​មុន​ចប់​លើ​ទំព័រ​សេស %PRODUCTNAME បញ្ចូល​ទំព័រ​ទទេ​ដែល​មាន​លេខ​សេស ។ ជម្រើស​នេះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ដែល​មាន​លេខ​គូ​ឬ​អត់ ។" + +#. CAvd2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id16\n" +"help.text" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "បញ្ជាក់​កន្លែង​ត្រូវ​បោះពុម្ព​មតិយោបល់ (ប្រសិនបើ​មួយ​ចំនួន) ។" + +#. nigeb +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id20\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៅ​​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ឬ​ទេ ។" + +#. AZhWR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id22\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" + +#. FghRx +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id24\n" +"help.text" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម​ស្ដើង​ទៅកាន់​ក្រឡា​ផ្ទៃ​រូប​មន្ត​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព ។" + +#. 47CRF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id26\n" +"help.text" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "បោះពុម្ព​រូបមន្ត​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​កែសម្រួល​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. JUD9q +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id28\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "កែសម្រួល​ទ្រង់ទ្រាយ​​ចំពោះ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព ។" + +#. ixz2F +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id30\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "កាត់​បន្ថយ ឬ​ការ​ពង្រីក​ទំហំ​នៃ​រូបមន្ត​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​​កត្តា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. f5ZER +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id32\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "កាត់​បន្ថយ ឬ​ការ​ពង្រីក​ទំហំ​នៃ​រូបមន្ត​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​​កត្តា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. R3jDW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id34\n" +"help.text" +msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "ប្រសិនបើ​ពិនិត្យ​ទំព័រ​ទទេ​ដែល​គ្មាន​មាតិកា​ក្រឡា ឬ​វត្ថុ​គូរ​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ​នោះ ។" + +#. VDGTG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id35\n" +"help.text" +msgid "Select the source of sheet content to be printed." +msgstr "" + +#. BZzxW +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​ទាំង​មូល​ ។" + +#. x5fVs +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." +msgstr "បោះពុម្ព​ទំព័រ ឬ​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ ទំព័រ ប្រអប់ ។" + +#. MCGtx +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Prints only even numbered pages or slides." +msgstr "" + +#. pWnF3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Prints only odd numbered pages or slides." +msgstr "" + +#. NipVQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "បោះ​ពុម្ព​តែ​ផ្ទៃ ឬ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។​" + +#. HbwoN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"help.text" +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "" + +#. CcvgB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." +msgstr "" + +#. QGUzM +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id38\n" +"help.text" +msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." +msgstr "ពិនិត្យមើល​ដោយ​មិន​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​បាន​ដាក់​តាម​លំដាប់ ប៉ុន្តែ​បង្កើត​ការងារ​ពោះ​ពុម្ព​សម្រាប់​ច្បាប់​ចម្លង​នីមួយៗ​ចំនួន​វិញ ។" + +#. 6BvGF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id40\n" +"help.text" +msgid "Check to print pages in reverse order." +msgstr "ពិនិត្យមើល​​ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទំព័រ​​តាម​​លំដាប់​បញ្ច្រាស ។" + +#. 5TfKf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះ​ពុម្ព​ ។" + +#. P7LiR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Preserves the page order of the original document." +msgstr "រក្សា​ទុក​លំដាប់​ទំព័រ​របស់​ឯកសារ​ដើម​ ។" + +#. crVz4 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "" + +#. RGAxb +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id42\n" +"help.text" +msgid "Shows the availability of the selected printer." +msgstr "" + +#. gaGCz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." +msgstr "" + +#. 3yLDU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id46\n" +"help.text" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ប័ណ្ណប្រកាស​ ដើម្បី​​បោះពុម្ព​ឯកសារ​​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ប័ណ្ណប្រកាស ។" + +#. ntHGB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id50\n" +"help.text" +msgid "Check to draw a border around each page." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ក្នុង​ការ​គូរ​​ជុំវិញ​ទំព័រ​ស៊ុម​នីមួយ ។" + +#. 8dYfU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id52\n" +"help.text" +msgid "Select order in which pages are to be printed." +msgstr "ជ្រើស​លំដាប់​តាម​ទំព័រ​ត្រូវ​​បោះពុម្ព ។" + +#. GnLH5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id54\n" +"help.text" +msgid "Select the orientation of the paper." +msgstr "ជ្រើស​ទិស​​ក្រដាស ។" + +#. GDPyv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id56\n" +"help.text" +msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." +msgstr "ជ្រើស​រឹម​​រវាង​ទំព័រ​ដែល​​បាន​បោះពុម្ព និង​គែម​ក្រដាស ។" + +#. kDE4q +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id58\n" +"help.text" +msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." +msgstr "ជ្រើស​រឹម​រវាង​​ទំព័រ​នីមួយៗ​លើ​សន្លឹក​ក្រដាស​នីមួយៗ ។" + +#. c3YXh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id60\n" +"help.text" +msgid "Select number of rows." +msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ជួរដេក ។" + +#. vFDCD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id62\n" +"help.text" +msgid "Select number of columns." +msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ជួរឈរ ។" + +#. dCGix +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id64\n" +"help.text" +msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." +msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ទំព័រ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ក្នុង​សន្លឹក​ក្រដាស ។" + +#. sDfwy +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id66\n" +"help.text" +msgid "Print multiple pages per sheet of paper." +msgstr "បោះពុម្ព​ទំព័រ​ច្រើន​ក្នុង​សន្លឹក​ក្រដាស ។" + +#. gG4q6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id67\n" +"help.text" +msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." +msgstr "" + +#. aM7kK +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id68\n" +"help.text" +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "ជ្រើស​ផ្នែក​របស់​ឯកសារ​ដែល​​គួរ​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។" + +#. GxBJz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id70\n" +"help.text" +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "ជ្រើស​​ចំនួន​ស្លាយ​ត្រូវ​​បោះពុម្ព​ក្នុង​ទំព័រ ។" + +#. i82Sz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id72\n" +"help.text" +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "បញ្ជាក់​របៀប​ត្រូវ​រៀបចំ​ស្លាយ​លើ​ទំព័រ​ដែល​​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. WwZMV +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id74\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ឈ្មោះ​ទំព័រ​​របស់​ឯកសារ ។" + +#. MGEfC +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id76\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 6GWDF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id78\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. Rwqfi +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id80\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "បញ្ជាក់​ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ពណ៌​ដើម ។" + +#. VNMu2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id82\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "បញ្ជាក់ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ពណ៌​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ ។" + +#. BKmbG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id84\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "បញ្ជាក់​ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ពណ៌​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ និង​ពណ៌​ស ។" + +#. 5PvmX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id86\n" +"help.text" +msgid "Specify how to scale slides in the printout." +msgstr "បញ្ជាក់​របៀប​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ស្លាយ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព ។" + +#. s3Nsf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id88\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​មិន​ចង់​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទំព័រ​ទៀត​ទេ ​នៅ​ពេលបោះពុម្ព ។" + +#. FFAHN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id90\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ខាង​ក្រោម​ ដែល​រឹម​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន​ ដូច្នេះ​សម​​នឹង​ក្រដាស​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។" + +#. vMYjm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id92\n" +"help.text" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ក្រឡា ។ បើ​ទំព័រ ឬ​ស្លាយ​មាន​ទំហំ​តូច​ជាង​ក្រដាស នោះ​ទំព័រ ឬ​ស្លាយ​ច្រើន​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព​លើ​ទំព័រ​មួយ​នៃ​ក្រដាស ។" + +#. HZSPA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285074\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" + +#. X5Rpt +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285019\n" +"help.text" +msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​នឹង​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​កំណត់​មាតិកា ពណ៌ ទំហំ និង​ទំព័រ​ដែល​ត្រូវ ​បោះ​ពុម្ព​ ។ អ្នក​នឹង​កំណត់​ការកំណត់​ដែល​ជាក់​លាក់ទៅ​នឹង​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. RbXJE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285112\n" +"help.text" +msgid "Page Layout" +msgstr "ប្លង់​ទំព័រ" + +#. AERDJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285150\n" +"help.text" +msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "" + +#. eYRqB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904164735\n" +"help.text" +msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgstr "" + +#. nVr7X +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904102987\n" +"help.text" +msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." +msgstr "ចំពោះ​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ប័ណ្ណប្រកាស​បាន ។" + +#. PgzBQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285138\n" +"help.text" +msgid "More Options" +msgstr "" + +#. jRGiQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285146\n" +"help.text" +msgid "In the More Options window you can set some additional options for the current print job." +msgstr "" + +#. vXCZ9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0819200910481678\n" +"help.text" +msgid "Unix hints" +msgstr "ជំនួយ​យូនីក​" + +#. h7mAe +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." +msgstr "" + +#. 7rEyC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" + +#. hcFtG +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3147294\n" +"help.text" +msgid "printers; properties settings; printers properties; printers default printer; setting up printers; default printer page formats; restriction" +msgstr "" + +#. JuboB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Printer Settings" +msgstr "" + +#. ebHsp +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Select the default printer for the current document." +msgstr "" + +#. FrpDA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." +msgstr "" + +#. QAtGC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. UKUBg +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "Lists the information that applies to the selected printer." +msgstr "" + +#. ovLUx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." +msgstr "" + +#. fFMqD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 9H5WW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "" + +#. fC6KC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. fjCar +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Describes the current status of the selected printer." +msgstr "" + +#. V3eJ2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. YS34p +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of printer that you selected." +msgstr "" + +#. GNhGW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "" + +#. s7AyS +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Displays the port for the selected printer." +msgstr "" + +#. NAm8s +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. CUxqV +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Displays additional information for the printer." +msgstr "" + +#. SzpmB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. CzniN +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "" + +#. BFmGE +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." +msgstr "" + +#. SWzCk +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id201612110303091265\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. stdQG +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id201612110239454950\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Print panel for the current document." +msgstr "" + +#. GGVFX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157323\n" +"help.text" +msgid "The Options button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." +msgstr "" + +#. TZLVN +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "ផ្ញើ" + +#. rCqg8 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "ផ្ញើ" + +#. irEQC +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Sends a copy of the current document to different applications." +msgstr "ផ្ញើ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​ច្បាប់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កម្មវិធី​ដទៃ ។" + +#. TN979 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3154398\n" +"help.text" +msgid "E-mail Document" +msgstr "" + +#. Q86XQ +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id4546342\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" + +#. EiZei +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id6845301\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." +msgstr "" + +#. EyYsF +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id8111514\n" +"help.text" +msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "អ៊ីមែល​ជាសៀវភៅ​បញ្ជី OpenDocument" + +#. ewW2i +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5917844\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" + +#. FXCR6 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id5112460\n" +"help.text" +msgid "E-mail as Microsoft Excel" +msgstr "អ៊ីមែល​ជា​ Microsoft Excel" + +#. pLjdc +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." +msgstr "" + +#. UrGaf +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id6694540\n" +"help.text" +msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" +msgstr "អ៊ីមែល​ជា​ការ​បង្ហាញ​របស់ OpenDocument" + +#. Ai2i2 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id7829218\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" + +#. vtewB +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id2099063\n" +"help.text" +msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "អ៊ីមែល​ជាការ​បង្ហាញ​របស់ Microsoft PowerPoint" + +#. uDGxn +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id8319650\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." +msgstr "" + +#. XFixi +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id9657277\n" +"help.text" +msgid "E-mail as OpenDocument Text" +msgstr "អ៊ីមែល​ជាអត្ថបទ​របស់ OpenDocument" + +#. Aewp6 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id9085055\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "" + +#. c9WaG +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id7941831\n" +"help.text" +msgid "E-mail as Microsoft Word" +msgstr "អ៊ីមែល​ជា​ Microsoft Word" + +#. dcXm5 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5421918\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." +msgstr "" + +#. 9Vye6 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​មេ​" + +#. w6e79 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Create HTML Document" +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ HTML" + +#. 2MpC8 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "​បង្កើត​សេចក្តី​សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. BZfjH +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-mail Document" +msgstr "" + +#. qAUyE +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "E-mail Document" +msgstr "ឯកសារ​ជា​អ៊ីមែល​" + +#. 8prjP +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." +msgstr "" + +#. w48Rf +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id0807200809553672\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "" + +#. E5hZ4 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​មេ" + +#. JwCy8 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​មេ" + +#. xgR68 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." +msgstr "" + +#. chJvA +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." +msgstr "កម្មវិធី​រុក​រក​​ នឹង​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​មេ​មួយ​ ។ ដើម្បី​កែសម្រួល​​ឯកសារ​រង​ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​រង​ក្នុង​ កម្មវិធី​រុក​​រក ។" + +#. DQHGj +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. AzsN7 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "separated by" +msgstr "បំបែក​ដោយ" + +#. qctV8 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every chapter level 1." +msgstr "" + +#. 949cB +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" + +#. rKyns +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. WBUWc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "ចេញ" + +#. HfVSi +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "exiting;$[officename]" +msgstr "មាន $[officename]" + +#. JheBs +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "ចេញ" + +#. qttvF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems." +msgstr "" + +#. XYGgt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"help.text" +msgid "Close the current document" +msgstr "​បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​" + +#. DRhaA +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "រក្សា​ទុក​ទាំង​អស់" + +#. GrBiV +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "រក្សាទុក​ទាំង​អស់" + +#. jcon5 +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Saves all modified $[officename] documents." +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ $[officename] ដែលបានកែប្រែ ។" + +#. FGLzK +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." +msgstr "" + +#. PF9Lk +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "កំណែ" + +#. a6GaX +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"bm_id1759697\n" +"help.text" +msgid "versions;file saving as, restriction" +msgstr "កំណែ;ឯកសារ​រក្សាទុកជា, ការ​ដាក់​កម្រិត" + +#. fD6Gd +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "កំណែ" + +#. cDPSg +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "" + +#. bJKDg +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." +msgstr "" + +#. ha47E +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "New versions" +msgstr "កំណែ​ថ្មី" + +#. Stwtj +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Set the options for saving a new version of the document." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​កំណែ​ថ្មី​មួយ​របស់​​ឯកសារ​ ។" + +#. YsBiF +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Save New Version" +msgstr "រក្សា​ទុក​កំណែ​ថ្មី" + +#. GfCBU +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "" + +#. vDJQ5 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "បញ្ចូល​មតិយោបល់​កំណែ" + +#. 3at8K +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "" + +#. cnDPi +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Always save version when closing" +msgstr "តែង​តែ​រក្សា​ទុក​កំណែ​មួ​យ នៅ​ពេល​បិទ​" + +#. 3A4Ad +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​​ឯកសារ​របស់​អ្នក​​ $[officename] រក្សា​ទុក​កំណែ​ថ្មី​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ ពេល​អ្នក​បិទ​​ឯកសារ​ ។​" + +#. WFyrK +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id6663823\n" +"help.text" +msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​ដៃ កុំ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​ ក្រោយ​​រក្សាទុក បន្ទាប់​មក​បិទ គ្មាន​កំណែ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើយ ។" + +#. AZD8P +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "កំណែ​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#. hkfZL +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "រាយ​កំណែ​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ កាលបរិច្ឆេទ​ និង ពេល​វេលា​ ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ អ្នក​និពន្ធ​ និង​​មតិយោបល់​ដែល​ទាក់​ទង​​ ។​" + +#. YQvZX +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. CZdKC +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "" + +#. RjnJa +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. YkB3Y +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "បង្ហាញ​មតិយោបល់​ទាំង​មូល​សម្រាប់​កំណែ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​" + +#. WsCjQ +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. ZCgpA +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "លុប​​កំណែ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. nMEA6 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Compare" +msgstr "ប្រៀប​ធៀប" + +#. sg87a +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." +msgstr "" + +#. 7yFCP +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មីៗ​នេះ" + +#. AMcQP +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មីៗ​នេះ" + +#. doka7 +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." +msgstr "រាយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ថ្មី​ៗ​បំផុត​ ។ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បញ្ជី​ ចុច​ឈ្មោះ​របស់​វា​ ។" + +#. KWWCZ +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id4154794\n" +"help.text" +msgid "The number of files that are listed can be changed in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/History PickListSize." +msgstr "" + +#. MNVq8 +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"help.text" +msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​ម៉ូឌុល​ %PRODUCTNAME ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​វា​ ។" + +#. m3ctR +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#. HAfJA +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"bm_id3155069\n" +"help.text" +msgid "undoing;editingediting;undoing" +msgstr "ការ​មិន​ធ្វើ​វិញ; ការ​កែ​សម្រួលការ​កែ​សម្រួល; ការ​មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#. zSpQo +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ​" + +#. qKeVk +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." +msgstr "" + +#. DSBrt +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." +msgstr "" + +#. NcK37 +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ​ចំនួន​ (ឧទាហរណ៍​ រចនាប័ទ្ម​កែ​សម្រួល​​) មិន​អាច​ត្រូវ​​បាន​ធ្វើ​វិញ​ ។" + +#. anBE2 +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." +msgstr "" + +#. seDVc +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in database tables" +msgstr "អំពី​ពាក្យ​បញ្ជា​មិន​ធ្វើ​វិញ​ក្នុង​​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. GjzXT +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." +msgstr "ពេល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ អ្នក​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ​តែ​​ពាក្យ​បញ្ជា​ចុង​ក្រោយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. ndFFE +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." +msgstr "" + +#. 6zRBH +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in presentations" +msgstr "អំពី​ពាក្យ​បញ្ជា​​មិន​ធ្វើ​វិញ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ" + +#. J4BPS +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." +msgstr "បញ្ជី​ មិន​ធ្វើ​វិញ​ ​ត្រូវ​បាន​ជម្រះ​ នៅ​ពេល​អ្នក​អនុវត្ត​ប្លង់​ថ្មី​ទៅ​កាន់ស្លាយ ។" + +#. 2ami2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "ធ្វើ​វិញ" + +#. 69Fus +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "restoring;editingredo command" +msgstr "ការស្ដារ;ការ​កែសម្រួលពាក្យបញ្ជា​មិ​​នធ្វើ​វិញ" + +#. KNLLP +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "មិន​អាច​ស្តា​រឡើង​វិញ​" + +#. rLmrF +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." +msgstr "" + +#. MERfp +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "ធ្វើ​​ម្តង​​ទៀត" + +#. YBqhe +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"bm_id3150279\n" +"help.text" +msgid "repeating; commandscommands; repeating" +msgstr "ការ​ធ្វើ​​ម្តង​ទៀត;​ ពាក្យ​បញ្ជាពាក្យ​បញ្ជា​; ការ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត" + +#. VonvU +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "ធ្វើ​ម្តងទៀត" + +#. BYENE +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc." +msgstr "ធ្វើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ចុង​ក្រោយ​ម្ដង​ទៀត ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​មាន​នៅ​ក្នុង Writer និង Calc ។" + +#. VWLFT +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "កាត់" + +#. kqhBs +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "cuttingclipboard; cutting" +msgstr "ការ​កាត់ក្តារតម្បៀត​ខ្ទាស់;​ ការ​កាត់" + +#. 65iCf +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "កាត់" + +#. XD2Mt +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Removes and copies the selection to the clipboard." +msgstr "យក​ជម្រើស​ចេញ​​ និង ចម្លង​ជម្រើស​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ ។" + +#. Lgnmy +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. 6TBZE +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"bm_id3154824\n" +"help.text" +msgid "clipboard; Unixcopying; in Unix" +msgstr "ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់;​ យូនីកការ​ចម្លង;​ ក្នុង​យូនីក" + +#. xqSeL +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. nmrES +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Copies the selection to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​ជម្រើស​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ ។" + +#. QqVZa +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." +msgstr "រៀងរាល់​ពេល​ដែល​អ្នក​ចម្លង​ មាតិកា​ដែល​មាន​ស្រាប់​របស់​ក្តារ​តម្បៀត​​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ ។" + +#. 2QeMJ +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." +msgstr "" + +#. 6cWvs +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "បិទភ្ជាប់" + +#. c63JD +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut" +msgstr "" + +#. 5ZbXk +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "បិទភ្ជាប់" + +#. 5V5zS +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." +msgstr "បញ្ចូល​មាតិកា​របស់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​នៅ​ត្រង់​ទីតាំង​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ និង​ជំនួស​ដោយ​អត្ថបទ ឬ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ណា​មួយ​ ។" + +#. Na5CY +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id551521061448109\n" +"help.text" +msgid "Press the Enter key." +msgstr "" + +#. VXjYp +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range." +msgstr "" + +#. DfGUG +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id221521057740108\n" +"help.text" +msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. rUVnH +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id271521057645962\n" +"help.text" +msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation." +msgstr "" + +#. xGXym +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id481521058175847\n" +"help.text" +msgid "Marching ants mark for Calc clipboard" +msgstr "" + +#. x7oBY +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id861521058166011\n" +"help.text" +msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:" +msgstr "" + +#. e8YvL +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id561521057687471\n" +"help.text" +msgid "Using Ctrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose Edit - Paste: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgstr "" + +#. 33eAD +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id811521057699468\n" +"help.text" +msgid "Using Enter key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled." +msgstr "" + +#. BVBac +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id531521057600924\n" +"help.text" +msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared." +msgstr "" + +#. nDnfv +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស" + +#. AGDhZ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#. 2xiJU +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "បញ្ចូល​​មាតិកា​របស់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ ។" + +#. uZccp +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "ប្រភព" + +#. NFaLQ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Displays the source of the clipboard contents." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រភព​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់។" + +#. fqXBq +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. KVhBz +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." +msgstr "" + +#. HzshB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." +msgstr "" + +#. AiR33 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#. yj2Fr +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." +msgstr "" + +#. LTyRC +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. ENGDQ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." +msgstr "" + +#. rPXGJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Paste all" +msgstr "" + +#. aBXw3 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"help.text" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "" + +#. 2zvDG +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. REHuj +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing text." +msgstr "" + +#. EBWrT +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#. GDE2X +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing numbers." +msgstr "" + +#. EuRG9 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "" + +#. kMiEY +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing date and time values." +msgstr "" + +#. jBXgB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "" + +#. siXaL +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "" + +#. 8hAk2 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. PSGBG +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." +msgstr "" + +#. BVEu4 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "" + +#. sSEUh +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Inserts cell format attributes." +msgstr "" + +#. vt4Hc +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "" + +#. L7ZAm +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." +msgstr "" + +#. PEQod +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. MjkRH +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." +msgstr "" + +#. Ea8L3 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153952\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Ff6dF +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." +msgstr "" + +#. nub6H +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. htC6o +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." +msgstr "" + +#. xCBTk +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#. LmxHG +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." +msgstr "" + +#. CkGuW +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155312\n" +"help.text" +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#. JQTu7 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." +msgstr "" + +#. wwJFy +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Divide" +msgstr "" + +#. eUmBX +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." +msgstr "" + +#. YQPSF +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147048\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. yJWfD +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." +msgstr "" + +#. rgU5u +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151052\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "" + +#. ZEuoV +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "" + +#. 2Duk9 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155084\n" +"help.text" +msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "" + +#. TYpT5 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "Transpose" +msgstr "" + +#. yGdbE +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"help.text" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "" + +#. WFn3f +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152971\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "" + +#. ss8BJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. " +msgstr "" + +#. 5BxP6 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"help.text" +msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." +msgstr "" + +#. QgPWJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Shift Cells" +msgstr "" + +#. fjeGH +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." +msgstr "" + +#. 2tqEi +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155518\n" +"help.text" +msgid "Don't shift" +msgstr "" + +#. JLew4 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"help.text" +msgid "Inserted cells replace the target cells." +msgstr "" + +#. 7pWWW +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148483\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "" + +#. jVBVg +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." +msgstr "" + +#. JJojt +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. ncgjJ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." +msgstr "" + +#. 2fEf3 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#. U8iA6 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំង​អស់​" + +#. PDEFv +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Selects the entire content of the current file, frame, or text object." +msgstr "" + +#. YDU8D +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "" + +#. b9EJG +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets. Selects all of the sheets in the current spreadsheet." +msgstr "" + +#. C8Qow +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "រក និង​ជំនួស" + +#. JSALd +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "​រក​ និង​ជំនួស​" + +#. 9Lmbn +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." +msgstr "" + +#. VcXFC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00001\n" +"help.text" +msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." +msgstr "" + +#. 3swkZ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00002\n" +"help.text" +msgid "Click to search the next occurrence in downward direction." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ស្វែង​រក​ការ​កើត​ឡើង​បន្ទាប់​ក្នុង​ទិសដៅ​​ចុះ​ក្រោម​ ។" + +#. umniz +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00003\n" +"help.text" +msgid "Click to search the next occurrence in upward direction." +msgstr "​ចុច​ដើម្បី​ស្វែង​រក​ការ​កើត​​ឡើង​បន្ទាប់​ក្នុង​ទិសដៅ​​ឡើង​លើ​ ។" + +#. dF9qe +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#. 7fcPX +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "" + +#. fELUg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Search options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "" + +#. S33sH +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "" + +#. TmSVg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "case sensitivity;searching" +msgstr "ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូចធំ;ការ​ស្វែងរក" + +#. 6BpCN +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." +msgstr "" + +#. H8feD +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id891558923816062\n" +"help.text" +msgid "searching;formatted numbers searching;formatted display finding;formatted numbers finding;formatted display" +msgstr "" + +#. UnzxV +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id261558922782067\n" +"help.text" +msgid "Formatted display" +msgstr "" + +#. sG3fC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id971558923550517\n" +"help.text" +msgid "Includes number formatting characters in the search." +msgstr "" + +#. iw8Eo +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Entire CellsWhole words only" +msgstr "" + +#. 8zaDz +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"help.text" +msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." +msgstr "" + +#. jTAAd +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "searching; all sheetsfinding; in all sheetssheets; searching all" +msgstr "" + +#. jkXem +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#. 7MSZK +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"help.text" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "" + +#. D5Jko +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "ស្វែងរក​កាត់​សន្លឹក​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. T6CG6 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#. Sfkrt +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ជំនួស​ ឬ​ ជ្រើស​អត្ថបទ​ជំនួស​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​រចនាប័ទ្ម​ពី​បញ្ជី ។" + +#. hncQB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Replacement options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "" + +#. hA2sP +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Find All" +msgstr "រក​ទាំង​អស់" + +#. FmGsM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "រក និង​ជ្រើស​រាល់​អត្ថបទ ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ស្វែងរក​ក្នុង​ឯកសារ (តែ​ឯកសារ Writer និង Calc) ។" + +#. hfYB3 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id31454242785\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "រក និង​ជ្រើស​រាល់​អត្ថបទ ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ស្វែងរក​ក្នុង​ឯកសារ (តែ​ឯកសារ Writer និង Calc) ។" + +#. EqqsF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id301020161412479230\n" +"help.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#. S2bGF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161412471558\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "" + +#. NDcxk +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3163821\n" +"help.text" +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#. 5cXR4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "" + +#. kR3DG +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149065\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស​" + +#. h4vCU +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." +msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ ឬ​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ដែល​អ្នក​បាន​ស្វែង​រក​ និង​បន្ទាប់​មក​​ស្វែង​រក​​ការ​កើត​ឡើង​បន្ទាប់​ ។​" + +#. 2DBz8 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Replace All" +msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់" + +#. vEXBU +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"help.text" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. Repeat this command until all replacements on your slide have been made." +msgstr "" + +#. vUDHU +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "" + +#. MWBBp +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." +msgstr "" + +#. sJxFe +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "finding; selections" +msgstr "ការ​​​រក;​ ជម្រើស" + +#. AWPdF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Current selection only" +msgstr "" + +#. w7qMv +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Searches only the selected text or cells." +msgstr "" + +#. LKoJf +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Replace backwards" +msgstr "" + +#. okjYd +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." +msgstr "" + +#. Dvvya +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Regular expressions" +msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​" + +#. Vj29Y +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in your search." +msgstr "" + +#. JTXQw +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3727225\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use regular expressions in your search." +msgstr "" + +#. gDuQb +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8876918\n" +"help.text" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "" + +#. YFddy +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles / Including StylesCell Styles" +msgstr "" + +#. sg7R3 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"help.text" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "" + +#. QDrX5 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109CC\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." +msgstr "" + +#. FebT7 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109DF\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the Including Styles box." +msgstr "​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ស្វែង​រក​អត្ថបទ​​ ដែល​គុណលក្ខណៈ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ និង ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ ជ្រើស​ប្រអប់​ រួម​បញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម ។" + +#. N2USE +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" +msgstr "ផ្គូផ្គង​ទទឹង​តួអក្សរ​ (លុះ​ត្រា​តែ​បើក​ភាសា​អាស៊ី)" + +#. B4uAW +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "សម្គាល់​រវាង​​សំណុំ​តួអក្សរ​ទទឹង​ពាក់​កណ្តាល​ និង ទទឹង​ពេញ​លេញ ។​" + +#. D4hMq +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" +msgstr "មាន​សម្លេង​​ដូច​ (ភាសា​ជប៉ុន​) (លុះ​ត្រា​តែ​បើក​ភាសា​អាស៊ី)" + +#. pvCos +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ជម្រើស​ស្វែង​រក​​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ស្រដៀង​គ្នា​ ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​អត្ថបទ​ភាសា​ជប៉ុន ។ ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​​ ... ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ជម្រើស​ស្វែង​រក ។ " + +#. hgfVQ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ស្វែង​រក​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ដូច​គ្នា​ ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​អត្ថបទ​ភាសា​ជប៉ុន ។" + +#. buRmS +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "ការ​ស្វែងរក​ជា​ភាសា​ជប៉ុន" + +#. NCwXM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id0302200901464169\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. Wjco2 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id0302200901464150\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." +msgstr "នៅ​ក្នុង Writer អ្នកអាច​ជ្រើស​ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។" + +#. Yfpme +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. qXZEJ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. 2HX6G +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8641315\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "រក​លក្ខណៈ​ពិសេស​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ជាក់លាក់ ដូចជា​ប្រភេទ​ពុម្ព​អក្សរ បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ និង​លក្ខណៈ​លំហូរ​អត្ថបទ ។" + +#. iuEjF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "No Format" +msgstr "" + +#. K6cJh +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "" + +#. RD9Dh +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id1334269\n" +"help.text" +msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "" + +#. VXaHg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the Find or the Replace box." +msgstr "" + +#. AEyg4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. h6bCC +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Determines the order for searching the cells." +msgstr "កំណត់​លំដាប់​សម្រាប់​ស្វែង​រក​ក្រឡា ។" + +#. BaX3C +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#. MXcmg +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161457217894\n" +"help.text" +msgid "Searches from left to right across the rows." +msgstr "" + +#. XN5B4 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Searches from left to right across the rows." +msgstr "ស្វែងរក​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ​កាត់​ជួរ​ដេក ។" + +#. CJSEj +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156277\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. DavNn +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"help.text" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "" + +#. DKdyD +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3470564\n" +"help.text" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "ស្វែងរក​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត​កាត់​ជួរ​ឈរ ។" + +#. 2we6m +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Search in" +msgstr "​ស្វែង​រក​ក្នុង" + +#. jaDAq +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "" + +#. 8PEbc +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161448509633\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." +msgstr "" + +#. 5Jw5w +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6719870\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." +msgstr "ស្វែងរក​តួ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ក្នុង​រូបមន្ត និង​ក្នុង​តម្លៃ​ថេរ (មិន​គណនា) ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​រក​មើល​រូបមន្ត ដែល​មាន 'SUM' ។" + +#. SCCjN +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "" + +#. gNAhz +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." +msgstr "ស្វែង​រក​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ជា​តម្លៃ​ និង​ជា​លទ្ធផល​របស់​រូបមន្ត ។" + +#. aj5NM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." +msgstr "ស្វែងរក​តួ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ក្នុង​តម្លៃ និង​ក្នុង​លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត ។" + +#. eyn9j +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3145650\n" +"help.text" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. MTECk +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." +msgstr "ស្វែង​រក​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ជា​មតិយោបល់​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ក្រឡា ។" + +#. psHFB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." +msgstr "ស្វែងរក​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុងមតិយោបល់​ដែល​ត្រូវ​បានភ្ជាប់​ទៅ​ក្រឡា ។" + +#. sFF39 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"help.text" +msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." +msgstr "" + +#. GspKW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "បញ្ជី​កន្សោម​ធម្មតា" + +#. 2zsev +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"bm_id3146765\n" +"help.text" +msgid "regular expressions; list ofregular expressions; new lineregular expressions; empty paragraphregular expressions; begin of wordregular expressions; begin of paragraphregular expressions; end of paragraphlists; regular expressionsreplacing; tab stops (regular expressions)tab stops; regular expressionsconcatenation, see ampersand symbolampersand symbol, see also operators" +msgstr "" + +#. hKBwP +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "​បញ្ជី​កន្សោម​ធម្មតា​" + +#. cMTUp +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "" + +#. vESi8 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Representation/Use" +msgstr "" + +#. UjXoc +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id6600543\n" +"help.text" +msgid "Any character" +msgstr "តួ​អក្សរណា​មួយ​" + +#. gD8Gi +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9824518.00000001\n" +"help.text" +msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table." +msgstr "" + +#. NoqA6 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"." +msgstr "" + +#. qMXRu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph." +msgstr "" + +#. NxhF9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152542\n" +"help.text" +msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period." +msgstr "" + +#. oMTnF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152543\n" +"help.text" +msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." +msgstr "$ នៅ​លើ​ការ​ផ្គូផ្គង​ផ្ទាល់​របស់​វា​នៅ​ចុង​កថាខណ្ឌ។ វិធី​នេះ​ស្វែងរក និង​ជំនួស​ការ​ចុះ​កថាខណ្ឌ​បាន។" + +#. ssWM5 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." +msgstr "" + +#. YUSaM +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." +msgstr "" + +#. LMvcH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." +msgstr "" + +#. mdVaj +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." +msgstr "" + +#. zyaC5 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." +msgstr "" + +#. sDmtU +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "A line break that was inserted with the Shift+Enter key combination when in the Find text box." +msgstr "" + +#. r4Xir +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id731559575258580\n" +"help.text" +msgid "A paragraph break that can be entered with the Enter or Return key when in the Replace text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgstr "" + +#. u7KxS +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id631559575338134\n" +"help.text" +msgid "To change line breaks into paragraph breaks, enter \\n in both the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "" + +#. UvYSH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"help.text" +msgid "A tab character. Can also be used in the Replace box." +msgstr "" + +#. wimpC +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "A word boundary. For example, \"\\bbook\" matches \"bookmark\" and \"book\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" matches \"checkbook\" and \"book\" but not \"bookmark\"." +msgstr "" + +#. rGGpb +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id851559575484466\n" +"help.text" +msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)." +msgstr "" + +#. CLz2y +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Finds an empty paragraph." +msgstr "រក​កថាខណ្ឌ​ទទេ​មួយ​" + +#. UWusC +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Finds the first character of a paragraph." +msgstr "រក​តួអក្សរ​ដំបូង​របស់​កថាខណ្ឌ​មួយ ។" + +#. uS3UZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "& or $0" +msgstr "& ឬ $0" + +#. aE5RW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." +msgstr "" + +#. GeEfv +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"help.text" +msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." +msgstr "" + +#. i8gW8 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." +msgstr "" + +#. vQ3mE +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’." +msgstr "" + +#. VGtpx +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’." +msgstr "" + +#. tNwDD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." +msgstr "" + +#. Xp9AR +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153769\n" +"help.text" +msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." +msgstr "" + +#. BAX3j +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "For certain symbol fonts the Unicode code for special characters may depend on the font in use. The Unicode codes can be viewed by choosing Insert - Special Character." +msgstr "" + +#. 6Swuu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"." +msgstr "" + +#. 8RnED +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"." +msgstr "" + +#. EVGGD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"." +msgstr "" + +#. Awzam +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id843836\n" +"help.text" +msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." +msgstr "" + +#. yWFFT +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id91559576682961\n" +"help.text" +msgid "The grouping construct that serves three purposes." +msgstr "" + +#. A9ZHn +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id871559576709007\n" +"help.text" +msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"." +msgstr "" + +#. zeknH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id891559576747109\n" +"help.text" +msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." +msgstr "" + +#. CAKwA +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id801559576780692\n" +"help.text" +msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the Find box using the \"\\n\" construct or in the Replace box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the Find box and by \"$1\" in the Replace box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." +msgstr "" + +#. ekwoG +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id951559576846997\n" +"help.text" +msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"." +msgstr "" + +#. FXv6A +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id561559576865734\n" +"help.text" +msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\"" +msgstr "" + +#. kKDeg +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." +msgstr "" + +#. fKD9u +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." +msgstr "" + +#. sDfFW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." +msgstr "តំណាង​ឲ្យ​តួ​អក្សរ​ អក្សរ​ក្រម​លេខ​មួយ​ ([:alpha:] និង​ [:digit:]) ។" + +#. hzCEE +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." +msgstr "បង្ហាញ​តួអក្សរ​ចន្លោះ (ប៉ុន្តែ​មិនមែន​តួអក្សរ​ចន្លោះ​មិនឃើញ​​ផ្សេង​ទៀត​ទេ) ។" + +#. ABFBQ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Represents a printable character." +msgstr "តំណាង​ឲ្យ​តួ​អក្សរ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ ។" + +#. PpQEZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Represents a nonprinting character." +msgstr "តំណាង​ឲ្យ​តួ​អក្សរ​មិន​បោះ​ពុម្ព ។" + +#. YCGiZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "តំណាង​ឲ្យ​តួអក្សរមួយ​ ប្រសិន​បើ ករណី​ដំណូច ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ ជម្រើស ។" + +#. EVkR9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "" + +#. iArH4 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5311440\n" +"help.text" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" +msgstr "" + +#. HBqoH +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id141559577104334\n" +"help.text" +msgid "Note that currently all named character class terms, [:alpha:] through [:upper:], must be enclosed in parentheses when used in a regular expression, see the examples that follow." +msgstr "" + +#. HvC9Q +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id261559577375317\n" +"help.text" +msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples." +msgstr "" + +#. piA3n +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id5311441\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. U2Chi +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id901559577400292\n" +"help.text" +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. bxE4P +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id381559577400292\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "" + +#. ySBpJ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id621559577542068\n" +"help.text" +msgid "An empty paragraph." +msgstr "" + +#. LhRmN +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id311559577563701\n" +"help.text" +msgid "^ specifies that the match must be at the start of a paragraph," +msgstr "" + +#. Dtryp +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id391559577592658\n" +"help.text" +msgid "$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string." +msgstr "" + +#. xuz38 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id771559577837101\n" +"help.text" +msgid "The first character of a paragraph." +msgstr "" + +#. DwGtk +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id171559577924884\n" +"help.text" +msgid ". specifies any single character." +msgstr "" + +#. cJukB +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id471559577961403\n" +"help.text" +msgid "Matches \"e\" by itself or an \"e\" followed by one digit." +msgstr "" + +#. kFwGK +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id421559578050163\n" +"help.text" +msgid "e specifies the character \"e\"," +msgstr "" + +#. D5zng +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id591559578054502\n" +"help.text" +msgid "[:digit:] specifies any decimal digit," +msgstr "" + +#. 7TE4A +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id341559578058972\n" +"help.text" +msgid "? specifies zero or one occurrences of [:digit:]." +msgstr "" + +#. My3BF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id551559578087559\n" +"help.text" +msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit." +msgstr "" + +#. iF9o3 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id771559578184372\n" +"help.text" +msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers" +msgstr "" + +#. Pu2qz +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id401559578501329\n" +"help.text" +msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times," +msgstr "" + +#. y6MUw +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id131559578728924\n" +"help.text" +msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b" +msgstr "" + +#. 22cNV +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id891559578728925\n" +"help.text" +msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\"" +msgstr "" + +#. 9CxUF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id381559578787403\n" +"help.text" +msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary," +msgstr "" + +#. WavE9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id721559578792194\n" +"help.text" +msgid "const specifies the characters \"const\"," +msgstr "" + +#. 5YEKT +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id941559578797721\n" +"help.text" +msgid "( starts the group," +msgstr "" + +#. 3ZGiA +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id641559578802269\n" +"help.text" +msgid "itu specifies the characters \"itu\"," +msgstr "" + +#. 4AJBD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id271559578807054\n" +"help.text" +msgid "| specifies the alternative," +msgstr "" + +#. HogR2 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id801559578813944\n" +"help.text" +msgid "ruc specifies the characters \"ruc\"," +msgstr "" + +#. gUAB3 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id421559578820595\n" +"help.text" +msgid ") ends the group," +msgstr "" + +#. AWN9H +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id621559578825464\n" +"help.text" +msgid "tion specifies the characters \"tion\"," +msgstr "" + +#. TkAoJ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id91559578832058\n" +"help.text" +msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary." +msgstr "" + +#. K8QcW +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id1751457\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" +msgstr "" + +#. Q534c +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5483870\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" +msgstr "" + +#. Aj9D7 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "ការ​ស្វែង​រក​ភាព​ស្រដៀង​គ្នា" + +#. t6yWA +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"bm_id3156045\n" +"help.text" +msgid "similarity searchfinding; similarity search" +msgstr "ការ​ស្វែង​រក​ភាព​ស្រដៀង​គ្នាការរក​; ការ​ស្វែង​រក​ភាព​ស្រដៀង​គ្នា" + +#. NQEpW +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀង​គ្នា" + +#. cMi8S +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "" + +#. PGhDm +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Find text by two characters." +msgstr "" + +#. BX4Fz +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "Similarities" +msgstr "" + +#. sBjNi +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the similarity search." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀង​គ្នា ។" + +#. FLKW6 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. ZeAFT +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." +msgstr "កំណត់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ ប្រសិន​បើ​ពាក្យ​មួយ​ដូច​ពាក្យ​ស្វែង​រក​ ។" + +#. cMdSn +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Exchange characters" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​តួ​អក្សរ" + +#. Drg3E +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." +msgstr "" + +#. kAF4X +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Add characters" +msgstr "បន្ថែម​តួអក្សរ" + +#. A5B5g +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​តួអក្សរ​អតិបរមា ដែល​ពាក្យ​អាច​លើស​ចំនួន​តួអក្សរ​ក្នុង​ពាក្យ​ស្វែងរក ។" + +#. Fit8C +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Remove characters" +msgstr "យក​តួអក្សរ​ចេញ" + +#. xnGii +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​តួអក្សរ ដែល​ពាក្យ​អាច​ខ្លី​ជាង​ពាក្យ​ស្វែងរក ។" + +#. KGAr5 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "ផ្សំ" + +#. FfPQC +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "ស្វែងរក​ពាក្យ​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​បន្សំ​ណា​មួយ​នៃ​ការ​កំណត់​ការ​ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀង​គ្នា ។" + +#. Fvuvx +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#. QxMgK +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#. 3ctBX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "" + +#. txC5Y +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. SKtfR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgstr "" + +#. 3uGkF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149245\n" +"help.text" +msgid "Keep with Next Paragraph" +msgstr "រក្សា​​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់" + +#. XPeAo +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." +msgstr "រក​គុណលក្ខណៈ​ រក្សា​ទុក​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់ ។" + +#. RYBnH +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Split Paragraph" +msgstr "ពុះ​កថាខណ្ឌ" + +#. EkMYp +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Finds the Do not split paragraph attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ​ កុំ​បំបែក​កថាខណ្ឌ​ ។" + +#. ZRhne +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. NQ8nQ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." +msgstr "រក​គុណលក្ខណៈ​ គម្លាត (កំពូល​ បាត) ។" + +#. YAon7 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. AE9Up +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." +msgstr "រក​គុណលក្ខណៈ​ តម្រឹម​ (ឆ្វេង​ ស្តាំ កណ្តាល សងខាង) ។" + +#. 6foNF +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "បែបផែន" + +#. DGtqz +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." +msgstr "" + +#. Ld5EJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Blinking" +msgstr "​​​​ភ្លឹប​ភ្លែតៗ" + +#. 5bw5B +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Finds characters use the Blinking attribute." +msgstr "រក​តួ​អក្សរ​ដែល​ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ​​ ភ្លឹត​ភ្លែត ។" + +#. 7FqVR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" + +#. tY3Qe +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Strikethrough (single or double) attribute." +msgstr "រក​តួអក្សរ​ដែល​ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ បន្ទាត់​ឆូត​ (តែមួយ​ ឬ​ទ្វេ) ។" + +#. L2MCb +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់" + +#. xXBrv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ ចូល​បន្ទាត់​ (ពី​ឆ្វេង​ ពី​ស្តាំ​ បន្ទាត់​ដំបូង​ ) ។" + +#. wsfLU +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145203\n" +"help.text" +msgid "Widows" +msgstr "មេម៉ាយ" + +#. cDCi4 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Finds the Widow Control attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ វត្ថុ​បញ្ជា​មេម៉ាយ ។" + +#. iCyDv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ" + +#. QD3JL +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." +msgstr "" + +#. nXevu +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "គ្រោង" + +#. ABAfv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Finds the Outline attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ គ្រោង ។" + +#. 8EoAV +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. Dq5VM +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." +msgstr "" + +#. DXmaH +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​-ពិត" + +#. PQVEc +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "Finds the Register-true attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ ចុះ​ឈ្មោះ-ពិត ។" + +#. kbwRT +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "ក្បាច់" + +#. m9S8B +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Finds the Relief attribute." +msgstr "" + +#. AfTBL +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "​បង្វិល" + +#. bCJYe +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Finds the Rotation attribute." +msgstr "រក​គុណលក្ខណៈ​ បង្វិល ។" + +#. tRW9u +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Shadowed" +msgstr "បាន​ដាក់​​​ស្រមោល" + +#. S7aJA +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150104\n" +"help.text" +msgid "Finds the Shadowed attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ​ បាន​ដាក់​ស្រមោល ។" + +#. GrhLD +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. AGNBn +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font was changed." +msgstr "រក​វត្ថុ​ណា​មួយ​ដែល​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំ​ដើម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ ។" + +#. NdneG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. quDy5 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font color was changed." +msgstr "រក​ពាក្យ​ណា​មួយ​ដែល​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំ​ដើម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ ។" + +#. dV3wX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152794\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. ArTbG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Finds the Font size/Font height attribute." +msgstr "រក​គុណលក្ខណៈ​ ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​/​កម្ពស់​ពុម្ព​អក្សរ​ ។" + +#. 29BiP +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Font Weight" +msgstr "កម្រាស់​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. GA3Vj +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." +msgstr "រក​គុណលក្ខណៈ​ ដិត​ ឬ​ដិត​ និង​ ទ្រេត ។" + +#. k9kGH +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"help.text" +msgid "Font Posture" +msgstr "សណ្ឋាន​ពុម្ពអក្សរ" + +#. kCzTc +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ​ ទ្រេត ឬ​ដិត​ និង ទ្រេត ។" + +#. AZ98z +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Orphans" +msgstr "បន្ទាត់​កំព្រា" + +#. wMnjp +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"help.text" +msgid "Finds the Orphan Control attribute." +msgstr "" + +#. 2r5Ai +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. uFTXa +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147045\n" +"help.text" +msgid "Finds the Break With Page Style attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ បំបែក​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​​ ។" + +#. NaD58 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. NN2ds +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Finds the Hyphenation attribute." +msgstr "រក​​គុណ​លក្ខណៈ​ ការ​ដាក់​សហសញ្ញា ។" + +#. onFmm +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#. ajKvA +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Finds the Scale attribute." +msgstr "" + +#. 3XPab +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. bczFJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." +msgstr "រក​គុណលក្ខណៈ​ ភាសា (សម្រាប់​ប្រកប) ។" + +#. CD7Lz +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Tab Stops" +msgstr "ឈប់​ថេប" + +#. LCKBs +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." +msgstr "រក​កថាខណ្ឌ​ដែល​ប្រើ​សំណុំ​ផ្ទាំង​បន្ថែម​មួយ​ ។" + +#. AupvE +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154164\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" + +#. iygUf +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Underlined attribute (single, double, or dotted)." +msgstr "រក​តួ​អក្សរ​ដែល​ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ គូស​បន្ទាត់​ក្រោម (តែ​មួយ​ ទ្វេ​ ឬ​ ចុច​ៗ) ។" + +#. WyaJQ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទ​បញ្ឈរ" + +#. xyDQi +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"help.text" +msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." +msgstr "" + +#. cSnst +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Individual Words" +msgstr "ពាក្យ​​នីមួយៗ" + +#. qp7RB +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156438\n" +"help.text" +msgid "Finds individual words that use the Underlined or the Strikethrough attribute." +msgstr "" + +#. hxuA7 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Character background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​តួអក្សរ" + +#. VqC43 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Background attribute." +msgstr "រក​តួអក្សរ​ដែល​ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ​ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។" + +#. o2PGG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់" + +#. nEXgR +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." +msgstr "រក​គុណ​លក្ខណៈ គម្លាត​បន្ទាត់ (បន្ទាត់​តែ​មួយ បន្ទាត់ 1.5 ទ្វេ សមាមាត្រ យ៉ាង​ហោច នាំ​មុខ) ។" + +#. 6YUoJ +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Format (Search)" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ (ស្វែង​រក)" + +#. EoG9A +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Text Format (Search)" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ (ស្វែង​រក)" + +#. GjncJ +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "" + +#. uuHCu +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." +msgstr "" + +#. EG6tE +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"help.text" +msgid "You do not need to specify a search text in the Find box when you search and replace formatting." +msgstr "" + +#. XMTuR +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "To define a replacement format, click in the Replace box, and then click the Format button." +msgstr "" + +#. D9m7D +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" +msgstr "ប្រើ​​ ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ (ស្វែង​រក) ឬ​ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ​ (ជំនួស) ដើម្បី​កំណត់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែង​រក​ ។ ប្រអប់​ទាំង​នេះ​មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. nSBes +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#. wSn8W +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "កម្មវិធី​រុក​រក​សម្រាប់​ឯក​សារ​មេ" + +#. pGxMp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "​កម្មវិធី​រុក​រក​សម្រាប់​ឯក​សារ​មេ​" + +#. fq8MF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "In a Master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." +msgstr "" + +#. hXrHA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." +msgstr "" + +#. EBGoo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​មេ​​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​​​បង្ហាញ​​រូប​តំណាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. BfM3B +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152542\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" + +#. JmECn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Switches between master view and normal view." +msgstr "ប្តូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​មេ​ និង ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា​ ។" + +#. hFhkw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. 3Lq2G +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" + +#. 4NntD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. mZBxJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "" + +#. ZEFUA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. nRB3E +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. qzZuf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#. GQ9uE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "ចុច​ និង ជ្រើស​​មាតិកា​​​​​​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។​" + +#. ikFfC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. F4J5u +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#. E6pmY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. Wvirs +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Updates the contents of the selection." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​របស់​ជម្រើស​ទាន់​សម័យ​ ។" + +#. KXCxQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍" + +#. q4g25 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Updates all indexes." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​លិបិក្រម​ទាំង​អស់​ទាន់​សម័យ ។" + +#. BRiPn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "តំណ​" + +#. GASFE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Updates all links." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ទាំង​អស់​ទាន់​សម័យ ។" + +#. sFfQo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. GeRJq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Updates all contents." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​ទាំង​អស់​ទាន់​សម័យ ។" + +#. kGnHm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"help.text" +msgid "Edit link" +msgstr "កែសម្រួល​​តំណ" + +#. E88vV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. Changes the link properties for the selected file." +msgstr "" + +#. kjtFF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. BXNhF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​មួយ​ លិបិក្រម​មួយ​ ឬ​ ឯកសារ​ថ្មី​​មួយ​ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​មេ​ ។​" + +#. mdiTw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ​ ដោយ​អូស​ឯកសារ​មួយ​ពី​ផ្ទៃ​តុ​របស់​អ្នក​ និង ទម្លាក់​វា​នៅ​លើ​ទិដ្ឋភាព​​មេ​​​នៃ​កម្ម​វិធី​រុករក ។" + +#. KuiaF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. ijR7M +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. DFB2Y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. LrDPm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149267\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." +msgstr "បញ្ចូល​លិបិក្រម​មួយ​ ឬ​តារាង​មាតិកា​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ​ ។​" + +#. wFCHY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. vFiCc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Inserts one or more existing files into the master document." +msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​ដែល​​មាន​ស្រាប់​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ​ ។​" + +#. dDuad +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" + +#. viSWz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." +msgstr "បង្កើត​ និង បញ្ចូល​ឯកសារ​រង​ថ្មី​មួយ​ ។​ ពេល​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ អ្នក​ត្រូវ​បាន​ជម្រុញ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ និង​ ទីតាំង ​ដែល​​អ្នក​​ចង់​​រក្សា​ទុក​​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. TaK3i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. EBm6k +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "បញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​ក្នុង​ឯកសារ​មេ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​បាន ។ អ្នក​មិនអាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅជាប់​នឹង​ធាតុ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៅក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បានទេ ។" + +#. 8DYmK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "រក្សា​ទុក​មាតិកា​ផង​ដែរ" + +#. eGhps +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "" + +#. yRk2H +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. ADEyJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "រក្សា​ទុក​មាតិកា​ផង​ដែរ" + +#. zBTc3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" + +#. jcni7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "" + +#. RNAyD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. GqEUL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" + +#. 4rwiH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" + +#. tvoxF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "" + +#. 49owc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. DLEGF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" + +#. LqkUb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. 7DCai +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. Deletes the selection from the Navigator list and the master document, but does not delete the subdocument file." +msgstr "" + +#. JCryA +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "កែសម្រួល​តំណ" + +#. YrBSL +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" +msgstr "ការបើក​;ឯកសារ​ដែល​មាន​តំណ តំណ​; ការធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​ជាក់​លាក់​ ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​; តំណ នៅ​ពេល​បើក​ តំណ​; ការបើក​ឯកសារ​ជាមួយ​" + +#. QtGEE +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "កែសម្រួល​តំណ" + +#. AdFrD +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "" + +#. FQGFG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." +msgstr "ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​មួយ​ ដែល​មាន​តំណ​ អ្នក​ត្រូវ​បាន​ជម្រុញ​​​ឲ្យ​ធ្វើ​​តំណ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ ។ អាស្រ័យលើ​កន្លែង​​ដែល​ឯកសារ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ដំណើរ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​អាច​ចំណាយ​ពេល​ពីរ​​ ឬ​បី​នាទី​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។​" + +#. GnBnP +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​កំពុង​ផ្ទុក​​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​តំណ​ DDE ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​​​ធ្វើ​តំណ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ។ បដិសេធ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បង្កើត​កាត​តភ្ជាប់​មួយ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ DDE ។" + +#. grGV5 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​តំណ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ឯកសារ​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ផ្សេង​សម្រាប់​​​តំណ​នេះ ។" + +#. pqBjX +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN1099856\n" +"help.text" +msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." +msgstr "ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដោយ URL មួយ​ពី​ប្រអប់​ឯកសារ​វីនដូ, វីនដូ​នឹង​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​មូលដ្ឋាន​របស់​ឯកសារ ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំងសម្ងាត់ Internet Explorer ។ ប្រអប់​ឯកសារ %PRODUCTNAME នឹង​បើក​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ ។" + +#. g3wLZ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "ឯកសារ​ប្រភព" + +#. xfa4B +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." +msgstr "" + +#. xKUrG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Element" +msgstr "ធាតុ" + +#. Bdig9 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." +msgstr "រាយ​កម្មវិធី​ (​ប្រសិន​បើ​ដឹង​) ដែល​ឯកសារ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. RgMUJ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. 4AYgT +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." +msgstr "រាយ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ ដូច​ជា ក្រាហ្វិក​ នៃ​ឯកសារ​ប្រភព ។" + +#. i6hcx +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. j5wiW +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Lists additional information about the source file." +msgstr "រាយ​ព័ត៌​មាន​បន្ថែម​អំពី​ឯកសារ​ប្រភព ។" + +#. Ewxtk +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. xVdv4 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." +msgstr "ធ្វើ​មាតិកា​របស់​តំណ​​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ ។ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ខ្លះ​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​​ក្នុង​ឯកសារ​ប្រភព​បន្ទាប់​មក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​មាន​តំណ ។ ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ដៃ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ជម្រើស​នេះ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​ឯការ​ក្រាហ្វិក​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទេ ។" + +#. aoEeS +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." +msgstr "ជម្រើស​​ ស្វ័យ​ប្រវត្តិ គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​សម្រាប់​តំណ DDE ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តំណ​ DDE មួយ​ដោយ​ចម្លង​មាតិកា​ពី​ឯកសារ​មួយ​ និង បិទភ្ជាប់​ ដោយ​ជ្រើស​ កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រអប់​ តំណ ។ ជា​ DDE គឺ​​ជា​ប្រព័ន្ធ​តំណ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​អត្ថប​ទ​មួយ​ បង្ហាញ​តែ​ទសភាគ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​គោល​ដៅ​ ។" + +#. 9uxQK +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" + +#. kenCq +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "" + +#. BDoNN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#. iDw2U +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់​សម័យ​ ដូច្នេះ​កំណែ​​ដែល​​បាន​រក្សា​ទុក​​ថ្មី​បំផុត​នៃ​ឯកសារ​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. F9APc +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. 9DzTG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Change the source file for the selected link." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ឯកសារ​ប្រភព​សម្រាប់​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. gcVUQ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Break Link" +msgstr "បំបែក​​តំណ" + +#. 66X9J +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." +msgstr "ចុះ​​បន្ទាត់​រវាង​ឯកសារ​ប្រភព​ និង​ ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ មាតិកា​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ​ថ្មី​បំផុត​របស់​ឯកសារ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. ZGABV +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify DDE Links" +msgstr "" + +#. qEtEY +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"bm_id3149877\n" +"help.text" +msgid "DDE links; modifyingchanging; DDE links" +msgstr "" + +#. o8hNJ +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"help.text" +msgid "Modify DDE Links" +msgstr "" + +#. CCxEW +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgstr "" + +#. zKngu +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Modify Link" +msgstr "" + +#. i7FTn +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Lets you set the properties for the selected link." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. yP4Fc +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "" + +#. 3NQkD +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." +msgstr "" + +#. KNH5c +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#. pJqem +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgstr "" + +#. eEnmT +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. BabNk +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." +msgstr "" + +#. nWEMa +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Object" +msgstr "" + +#. nBCA7 +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Edit Object" +msgstr "វត្ថុ​" + +#. 6bDqk +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." +msgstr "" + +#. YDqFE +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Insert - Object" +msgstr "បញ្ចូល - វត្ថុ" + +#. HB6iE +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id1717886\n" +"help.text" +msgid "Resizes the object to the original size." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំវត្ថុ​ទៅ​ទំហំដើម ។" + +#. TYWHD +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. 7fiNV +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"bm_id3145138\n" +"help.text" +msgid "objects; editingediting; objects" +msgstr "វត្ថុ; ការ​កែ​សម្រួលការ​កែ​សម្រួល; វត្ថុ" + +#. Yqvzi +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. MmR4v +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​​ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ បញ្ចូល – វត្ថុ ។​" + +#. PXv8N +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. iEeCL +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"bm_id3085157\n" +"help.text" +msgid "objects; openingopening; objects" +msgstr "វត្ថុ;​ ការ​បើកការ​បើក;​ វត្ថុ" + +#. BcMVC +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. GtHPX +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." +msgstr "បើក​វត្ថុ​ OLE ដែល​បាន​ជ្រើស​​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី ​ដែល​វត្ថុ​​​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​នោះ ។" + +#. n4dqP +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the Open command for the OLE object might have a different name." +msgstr "" + +#. 2hNUE +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​របស់​អ្នក​ បិទ​ឯកសារ​ប្រភព​សម្រាប់​វត្ថុ​ OLE ។ វត្ថុ​ OLE បន្ទាប់​មក​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក​ឯកសារ​ ។" + +#. vrjw6 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ស៊ុម​អណ្ដែត" + +#. pBzAK +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "​លក្ខណសម្បត្តិ​ស៊ុម​អណ្តែត​" + +#. GZN7r +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr "" + +#. huLin +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. DFgjS +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." +msgstr "" + +#. dGvnc +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. fp7J7 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" +msgstr "" + +#. CAAFu +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "https://www.example.com" +msgstr "" + +#. UQdgU +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" +msgstr "" + +#. XshCu +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. HoBZk +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "" + +#. fbCR3 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "" + +#. xEuRh +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." +msgstr "បន្ថែម​ ឬ​យក​​របារ​រមូរ​មួយ​ចេញ​ពី​​ស៊ុម​អណ្តែត​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 2nMgV +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "បើក​" + +#. mC59J +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "" + +#. oWDWT +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "បិទ" + +#. ZaLE8 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "" + +#. vHLML +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. f8R7f +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "" + +#. xMvho +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" + +#. g6r6a +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides the border of the floating frame." +msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​ស៊ុម​របស់​ស៊ុម​អណ្តែត ។" + +#. GjVnd +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146774\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "បើក​" + +#. NcFRS +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "" + +#. qFqtE +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "បិទ" + +#. LCEHC +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "" + +#. p6AG4 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Padding" +msgstr "" + +#. rATqb +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." +msgstr "កំណត់​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​ស៊ុម​របស់​ស៊ុម​អណ្តែត​​ និង​ មាតិកា​របស់​ស៊ុម​អណ្តែត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​​​​ឯកសារ​ទាំង​ពីរ​នោះ​​ គឺ​ខាង​ក្នុង​ និង ខាង​ក្រៅ​ស៊ុម​អណ្តែត​ជា​ឯកសារ​ HTML ។" + +#. ohtob +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. iYZh5 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "" + +#. cW4ov +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. iopsw +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Applies the default horizontal spacing." +msgstr "" + +#. TijpB +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. D2iDJ +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "" + +#. thgCd +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. wb5xx +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150401\n" +"help.text" +msgid "Applies the default vertical spacing." +msgstr "" + +#. xjTEq +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "កម្មវិធី​​​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព" + +#. TAxDP +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "កម្មវិធី​​​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព" + +#. JbUy9 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "" + +#. qyFGR +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "" + +#. vzWkG +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. F95AB +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made to the image map." +msgstr "អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​​​​​ដែល​បាន​ធ្វើ​​ទៅ​លើ​​ផែន​ទី​រូបភាព ។" + +#. Q5GKS +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Icon Apply" +msgstr "" + +#. PtM8F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. zXGgg +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. 9xH4r +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "" + +#. YBA3c +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Icon Open" +msgstr "" + +#. nGQif +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. T5A7F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. 4QE4A +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "" + +#. DtBot +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Icon Save" +msgstr "" + +#. zzpcn +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. pSH4D +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. BAqNZ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." +msgstr "ជ្រើស​ចំណុច​ក្តៅ​មួយ​​ក្នុង​ផែន​ទី​រូប​ភាព​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ ។" + +#. 4GoEm +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon Select" +msgstr "" + +#. TJAcj +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. mZFcB +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. FCuNA +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. pm6nN +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon Rectangle" +msgstr "" + +#. 27ptx +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. TkCY3 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153518\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. vEVfe +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. z8UMY +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Icon Ellipse" +msgstr "" + +#. ShcoZ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. BS7kr +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "ពហុកោណ" + +#. RHLxF +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. wAz5P +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Icon Polygon" +msgstr "" + +#. pK5eV +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "ពហុកោណ" + +#. rpyER +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "ពហុកោណ​ទម្រង់​សេរី" + +#. N3EgK +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"help.text" +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" + +#. k2wFH +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Icon Freeform Polygon" +msgstr "" + +#. CrbLf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "ពហុកោណ​ទម្រង់​សេរី" + +#. UXFEb +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" + +#. DowCN +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"help.text" +msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្តូរ​រាង​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​កែ​សម្រួល​ចំណុច​យុថ្កា ។" + +#. PFcBf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Icon Edit points" +msgstr "" + +#. 5ZNA5 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Edit points" +msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច​" + +#. rLpWv +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច" + +#. WsBx4 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​ផ្លាស់​ទី​ចំណុច​យុថ្កា​នីមួយៗ​​របស់​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. Bbuy9 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Icon Move Points" +msgstr "" + +#. UkQ35 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច" + +#. N2RkA +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" + +#. DLf8L +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." +msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​យុថ្កា​មួយ​ ដែល​អ្នក​ចុច​នៅ​លើ​គ្រោង​របស់​ចំណុច​ក្តៅ ។​" + +#. 8hhth +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Points" +msgstr "" + +#. Bps2C +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" + +#. jghGw +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "លុប​ចំណុច" + +#. QyFhj +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected anchor point." +msgstr "លុប​ចំណុច​​យុថ្កា​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. FAeCG +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Points" +msgstr "" + +#. WB6Zf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "លុប​ចំណុច" + +#. QC2w3 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3166448\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. vCkxK +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​តំណខ្ពស់​​ប្រើ​បាន​ ឬ​មិន​បាន​ សម្រាប់​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បានជ្រើស​ ។ ចំណុច​ក្តៅ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន​​គឺ​ថ្លា ។" + +#. 8XqEU +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "Icon Active" +msgstr "" + +#. 5dKoE +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. MZbHo +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ​មួយ​ដែល​រត់​ ពេល​អ្នក​ចុច​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក" + +#. i8ix7 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "Icon Macro" +msgstr "" + +#. cVL5D +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149239\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. mUiNF +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. 7JBtf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​​របស់​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. xMabR +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"help.text" +msgid "Icon Properties" +msgstr "" + +#. imNDz +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. UCXCq +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3144418\n" +"help.text" +msgid "Address:" +msgstr "អាសយ​ដ្ឋាន​ ៖" + +#. anyot +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157969\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." +msgstr "" + +#. hLsyD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3146132\n" +"help.text" +msgid "Text:" +msgstr "អត្ថបទ ៖" + +#. ccR9n +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159090\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" + +#. DAgwb +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3158445\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "​ស៊ុម ៖" + +#. 3M7Ya +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ស៊ុម​គោដៅ​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​​ URL ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​​ឈ្មោះ​ស៊ុម​​ខ្នាត​​គំរូ​មួយ​​​ពី​បញ្ជី ។​" + +#. JxF6J +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "List of frame types" +msgstr "បញ្ជី​ប្រភេទ​ស៊ុម" + +#. qB8Cc +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Graphic View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ក្រាហ្វិក​" + +#. dWFVp +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"help.text" +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgstr "​បង្ហាញ​ផែន​ទី​រូបភាព​​ ដូច្នេះ​​អ្នក​អាច​ចុច​ និង កែសម្រួល​ចំណុច​ក្តៅ ។" + +#. xkWzd +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"help.text" +msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" +msgstr "ការ​​គ្រប់​គ្រង​​កម្មវិធីនិពន្ធ​ផែន​ទី​រូបភាព​​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​​" + +#. kKJEY +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. T8kon +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"bm_id1202200909085990\n" +"help.text" +msgid "hotspots; propertiesproperties; hotspotsImageMap; hotspot properties" +msgstr "" + +#. nkTuA +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. fhfaw +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152910\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "រាយ​បញ្ជី​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ចំណុច​ក្ដៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. 9EFMJ +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់​" + +#. JQsC8 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." +msgstr "រាយ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ URL ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​ចំណុច​ក្តៅ ។" + +#. m5ej6 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "URL:" +msgstr "URL ៖" + +#. R9sNj +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "" + +#. tiywL +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Alternative text:" +msgstr "អត្ថបទ​ជំនួស ៖" + +#. dgZr8 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" + +#. MbEv7 +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "​ស៊ុម ៖" + +#. vJrHg +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​ស៊ុម​គោលដៅ​​ ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​ URL ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ឈ្មោះ​​​ស៊ុម​​ខ្នាត​​គំរូ​​មួយ​ដែល​គ្រប់​កម្មវិធី​រុករក​ទាំង​អស់​ស្គាល់​ពី​បញ្ជី​ ។ ។" + +#. BgAcM +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +#. UHija +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​រូប​ភាព ។" + +#. r4TKV +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id7557298\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. BiNjf +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id5057222\n" +"help.text" +msgid "Enter a description for the hotspot." +msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​ចំណុច​ក្ដៅ ។" + +#. rszjy +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "" + +#. SaAuE +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "ភាព​ផ្លាស់​ប្តូរ" + +#. vZ58F +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." +msgstr "រាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​​ សម្រាប់​តាម​ដាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. Krv6i +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Manage" +msgstr "" + +#. 7B7c9 +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. qEpxC +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "" + +#. HgdbZ +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Record Changes" +msgstr "" + +#. FeZzp +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date." +msgstr "" + +#. FJDpx +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. EaBGD +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. FZjJC +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ត្រូវ​បាន​តាម​ដាន​ ពេល​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្លាស់​ប្តូរ​កំណត់​ត្រា​សកម្ម ៖" + +#. oUQkB +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Paste and delete text." +msgstr "" + +#. 8EsEn +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Move paragraphs." +msgstr "" + +#. wGE6h +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Sort text." +msgstr "" + +#. jWgzP +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Find and replace text." +msgstr "" + +#. CxBbA +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." +msgstr "បញ្ចូល​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មាន​ទទឹង​មួយ​តួ​អក្សរ​ ឧទាហរណ៍​ វាល​​ និង​ លេខ​យោង ។" + +#. CxJgE +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets, ranges." +msgstr "" + +#. B5rDZ +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Insert document." +msgstr "" + +#. mMqvo +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Insert AutoText." +msgstr "" + +#. HEEeM +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Insert from clipboard." +msgstr "" + +#. yQ2vD +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Change cell contents by insertions and deletions." +msgstr "" + +#. 2p7Mb +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete columns and rows." +msgstr "" + +#. fQv5Y +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets." +msgstr "" + +#. Bqyxh +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Cut, copy and paste through the clipboard." +msgstr "" + +#. ZqPJk +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Move by dragging and dropping." +msgstr "" + +#. eqYfv +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." +msgstr "ពេល​​​កំណត់​ត្រា​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពាក្យ​បញ្ជា​ សកម្ម​ អ្នក​មិន​អាច​លុប​ ផ្លាស់​ទី លាយ​បញ្ចូល​គ្នា​ ពុះ ឬ​ចម្លង​ក្រឡា​ ឬ​លុប​សន្លឹកទេ​​ ។" + +#. DaFFu +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "" + +#. FsMUP +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Protect Changes" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ" + +#. xSn6G +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." +msgstr "" + +#. SuBoG +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. EDEEu +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "changes; showinghiding;changesshowing; changes" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ; ការ​បង្ហាញការ​លាក់; ផ្លាស់​ប្តូរការ​បង្ហាញ; ផ្លាស់​ប្តូរ" + +#. pehkn +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "" + +#. Bk7zQ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "" + +#. yi8Qe +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. ZBLxs +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a Tip displays the author and the date and time that the change was made. If the Extended Tips are activated, the type of change and any attached comments are also displayed." +msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ដាក់​ព្រួញ​កណ្តុរ​លើ​ markup នៃ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ នឹង​បង្ហាញ​អ្នក​និពន្ធ និង​កាល​បរិច្ឆេទ​ និង​ពេល​វេលា​ដែល​បាន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ ។ បើ​ ព័ត៌មានជំនួយ​បន្ថែម​ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ប្រភេទ​នៃ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ និង​មតិយោបល់​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ណា​មួយ​ក៏​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ផង​ដែរ ។" + +#. WQNSX +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Show changes in spreadsheet" +msgstr "" + +#. sDA8D +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "" + +#. ECraQ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Show accepted changes" +msgstr "" + +#. sDByA +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "" + +#. 9T5jC +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Show rejected changes" +msgstr "" + +#. QpZzt +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "" + +#. nXYPN +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. kACnW +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. PGH6N +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "" + +#. C9xGD +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passagethe changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." +msgstr "" + +#. ny8JD +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." +msgstr "" + +#. bhD8i +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage changes" +msgstr "" + +#. boG5C +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Manage changes" +msgstr "" + +#. frkxa +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject recorded changes." +msgstr "" + +#. y9E7m +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "បញ្ជី" + +#. 37YBA +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159242\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "បញ្ជី" + +#. iTDdD +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject individual changes." +msgstr "​យល់​ព្រម​ ឬ​ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​នីមួយៗ​ ។" + +#. g6UNF +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." +msgstr "" + +#. QwEH4 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap." +msgstr "" + +#. get8q +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." +msgstr "" + +#. rXo8V +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:" +msgstr "" + +#. hCB3b +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. YZb2e +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. JyQtj +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "black" +msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ" + +#. G88BP +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "The entry matches a filter criterion." +msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង​មួយ ។" + +#. RSRGN +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "blue" +msgstr "ពណ៌​ខៀវ" + +#. 3jY65 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "One or more subentries matches a filter criterion." +msgstr "ធាតុ​រង​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ផ្គូផ្គង​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង​មួយ ។" + +#. ShSzC +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "gray" +msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ" + +#. DKDPK +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "The subentry does not match a filter criterion." +msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​រង​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង​មួយ ។" + +#. nCF52 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "green" +msgstr "ពណ៌​បៃតង" + +#. hhJhB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "The subentry matches a filter criterion." +msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​រង​ផ្គូផ្គង​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង​មួយ ។" + +#. R4T28 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "វាល​​ជម្រើស" + +#. Yh7VB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." +msgstr "" + +#. VNzLT +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." +msgstr "" + +#. PLDj4 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​​អ្នក​យល់​ព្រម​ ឬ​ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​មួយ​ បញ្ជី​ទាំង​មូល​​​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ឡើង​វិញ​​ ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ស្ថាន​ភាព​ \"បាន​យល់​ព្រម​\" ឬ​\"បាន​ច្រាន​ចោល\" ។" + +#. m9h8Z +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. acX65 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were made in the document." +msgstr "" + +#. nkBcA +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Position." +msgstr "" + +#. DCkaV +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Lists the cells with contents that were changed." +msgstr "" + +#. GZFFs +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ" + +#. SVGkW +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Lists the user who made the change." +msgstr "" + +#. P9CDe +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. xm3QM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Lists the date and time that the change was made." +msgstr "" + +#. 8KSDe +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. 6R5KM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Lists the comments that are attached to the change." +msgstr "" + +#. idb76 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "យល់​ព្រម" + +#. 8pYCX +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "" + +#. NG3rE +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Reject" +msgstr "ច្រាន​ចោល" + +#. yCxtY +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "" + +#. jA9SB +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "យល់​ព្រម​ទាំង​អស់" + +#. NfNEa +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់ ហើយ​លុប​រំលេច​ចេញពី​ឯកសារ។" + +#. F9rVR +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "ច្រាន​ចោល​ទាំង​អស់" + +#. 2DhXs +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151353\n" +"help.text" +msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់ ហើយ​លុប​រំលេច​ចេញពី​ឯកសារ។" + +#. 2BSKd +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"help.text" +msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." +msgstr "" + +#. JQUBb +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. PAJA5 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." +msgstr "" + +#. FA3aa +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "There are additional commands in the context menu of the list:" +msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ថែម​ក្នុង​ ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ របស់​បញ្ជី ៖" + +#. CfkQT +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Edit comment" +msgstr "កែ​សម្រួល​មតិយោបល់​" + +#. P2sqZ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "" + +#. uwQta +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. xNvmD +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the column headings." +msgstr "តម្រៀប​បញ្ជី​ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​​ក្បាល​ជួរ​ឈរ ។" + +#. 4Ux7V +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155316\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. 52NqM +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the type of change." +msgstr "" + +#. RypTP +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ" + +#. Mzy7N +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the author." +msgstr "" + +#. CXysU +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. fpdPQ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the date and time." +msgstr "" + +#. X3Qwo +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. UVVDw +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." +msgstr "" + +#. Lpnxk +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Document Position" +msgstr "ទីតាំង​ឯកសារ" + +#. edFXG +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." +msgstr "" + +#. oCEUZ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. szgPK +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. RBocS +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." +msgstr "កំណត់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​សម្រាប់​ត្រង​បញ្ជី​របស់​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​នៅ​លើផ្ទាំង​ បញ្ជី ។" + +#. vGWGJ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. GexC4 +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "" + +#. ZWMwj +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Set Date/Time" +msgstr "កំណត់​ កាល​បរិច្ឆេទ​/​​ពេល​វេលា" + +#. cEszN +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Icon Set Date/Time" +msgstr "" + +#. x6MJB +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." +msgstr "" + +#. mkMGc +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ" + +#. 6bAAD +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "" + +#. 8gkXn +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. yhETG +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "" + +#. DDGej +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Shrink/Max" +msgstr "" + +#. Eri8P +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Icon Shrink/Max" +msgstr "" + +#. oKWMr +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." +msgstr "​ជ្រើស​ជួរ​​​​ក្រឡា​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​តម្រង​មួយ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​បញ្ជី​តម្រង​ ។" + +#. nixRX +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "" + +#. VwoCP +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "" + +#. 7DPCk +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. JmQru +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "" + +#. CoXqW +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ កន្សោម​ធម្មតា​​ (អក្សរ​ជំនួស) ផង​ដែរ​ ពេល​​អ្នក​ត្រង​មតិយោបល់​ ។" + +#. FAAiS +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​​ចូល​គ្នា​" + +#. dFS5u +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា​" + +#. asDcB +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"help.text" +msgid "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically." +msgstr "នាំចូល​​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ ដើម្បី​ចម្លង​ឯកសារ​ដែល​ដូច​គ្នា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម ។ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​​លើ​ លេខ​យោង​ បឋមកថា ស៊ុម​ និង​ វាល​​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. fogGd +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "ប្រៀប​ធៀប​​ឯកសារ" + +#. GWDPD +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "ប្រៀប​ធៀប​​ឯកសារ" + +#. hoReE +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Compares the current document with a document that you select. The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking Reject, and then clicking Insert." +msgstr "ប្រៀប​ធៀប​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជាមួយ​នឹង​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ ។ មាតិកា​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ជា​ការ​លុប​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បើក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​មាតិកា​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ជ្រើស​​​ធាតុ​លុប​ដែល​ទាក់​ទង​ ចុច​ ច្រាន​ចោល និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ បញ្ចូល ។" + +#. RncNB +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." +msgstr "មាតិកា​របស់​ លេខ​យោង បឋម​កថា​ ស៊ុម​ និង​ វាល​​ត្រូវ​បាន​មិន​អើ​ពើ​ ។" + +#. X7CFt +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "មូល​ដ្ឋាន​​​​ទិន្នន័យ​​​​គន្ថ​និ​ទ្ទេស" + +#. vjscB +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150999\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. 9GNiP +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "" + +#. KN7Zq +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." +msgstr "ប្រសិន​បើវាល​​ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​បាន​តែ​អាន​ សូម​ប្រាកដ​ថា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។" + +#. EnCzF +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នទ័យ​​គន្ថនិទ្ទេស​ដែលល​បាន​ផ្គត់​ផ្គង​​មាន​កំណត់​ត្រា​គំរូ​របស់​​​សៀវភៅ​​អំព  ។" + +#. RMrxZ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." +msgstr "ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍​ដើម្បី​ជ្រើស​តារាង​មួយ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស ដើម្បី​ស្វែង​រក​កំណត់​ត្រា ឬ​ដើម្បី​តម្រៀប​កំណត់ត្រា​ដោយ​ប្រើ​តម្រង ។" + +#. nWNGW +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." +msgstr "​​​រាយ​តារាង​ដែល​មាន​ក្នុង​​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ​ចុច​លើ​ឈ្មោះ​​​ក្នុង​បញ្ជី​ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​សម្រាប់​តារាង​នោះ ។​" + +#. PMN2s +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Go to the first record in the table." +msgstr "ទៅ​កាន់​កំណត់​ត្រា​ទីមួយ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. 6Hezd +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous record in the table." +msgstr "ទៅ​កាន់​កំណត់​ត្រា​មុន​ក្នុង​តារាង ។" + +#. KMYCo +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Go to the next record in the table." +msgstr "ទៅ​កាន់​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ក្នុង​តារាង ។" + +#. BycFN +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Go to the last record in the table." +msgstr "ទៅ​កាន់​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. ADxNk +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"help.text" +msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." +msgstr "" + +#. AKRDd +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Inserting a New Record" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​កំណត់​ត្រា​ថ្មី​មួយ" + +#. 5kaPe +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "" + +#. fQWEB +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​​​កំណត់​ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ ។ $[officename] បញ្ចូល​លេខ​មួយ​ក្នុង​​ជួរ​ឈរ​ ប្រភេទ របស់​កំណត់​ត្រា​ ដែល​ត្រូវ​​ទៅ​ប្រភេទ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​នៅ​ទី​នេះ ។" + +#. mF9iu +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ខ្លី​សម្រាប់​កំណត់​ត្រា​ ។ ឈ្មោះ​ខ្លី​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ជួរ​ឈរ​ អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ ក្នុង​បញ្ជី​របស់​កំណត់​ត្រា​ ។" + +#. JhooP +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." +msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ក្នុង​វាល​​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​តារាង ។" + +#. N4J92 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3163716\n" +"help.text" +msgid "Finding and Filtering Records" +msgstr "ការ​រក​ និង ត្រង​កំណត់​ត្រា​" + +#. njWSY +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"help.text" +msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." +msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​កំណត់​ត្រា​ដោយ​ផ្គូផ្គង​​ពាក្យ​គន្លឹះ​មួយ​ទៅ​ធាតុ​បញ្ចូល​វាល​​មួយ​ ។" + +#. xFSJ3 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3159181\n" +"help.text" +msgid "Entering Search key" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែង​រក​" + +#. tRAvm +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " +msgstr "" + +#. sHnff +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. VbBBf +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." +msgstr "ចុច​ឲ្យ​យូរ​ដើម្បី​ជ្រើស​វាល​​ទិន្នន័យ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ស្វែង​រក​ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​ ពាក្យ​ស្វែង​រក ។ អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​តែ​វាល​​ទិន្នន័យ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. bsAEt +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." +msgstr "បញ្ជី​របស់​​កំណត់​​ត្រា​​​តារាង​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ការ​កំណត់​តម្រង​ថ្មី​ ។" + +#. CSNFG +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." +msgstr "" + +#. J6rp7 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"help.text" +msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ជួរដេក​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​តារាង ចុច​រូបតំណាង កំណត់​តម្រង​ឡើងវិញ" + +#. 2CDge +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Record" +msgstr "ការ​លុប​កំណត់​ត្រា​មួយ​" + +#. WH2dG +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." +msgstr "ដើម្បី​លុប​កំណត់​ត្រា​មួយ​ក្នុង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​ ​ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ក្បាល​ជួរដេក​របស់​កំណត់​ត្រា និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ លុបលុប​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 2aBAM +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"help.text" +msgid "Changing the data source" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​" + +#. nYyBQ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. hkGWp +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for the bibliography database." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​សម្រាប់​មូល​ដ្ឋាន​គន្ថនិទ្ទេស ។" + +#. h2RiF +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "ការ​​​​រៀប​​​ចំ​​​​ជួរ​ឈរ​" + +#. sjtG2 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"help.text" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." +msgstr "" + +#. vEPVr +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." +msgstr "ជ្រើស​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​​​ពិពណ៌នា​ ឈ្មោះ​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​​ផ្លាស់​ប្តូរ​វាល​​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗគ្នា​មួយ​សម្រាប់​គន្ថនិទ្ទេស​របស់​អ្នក​ ។​" + +#. WCn4f +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "លុប​កំណត់​ត្រា​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. 2BL5R +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​សម្រាប់​​គន្ថនិទ្ទេស​របស់​អ្នក​ ។" + +#. Fb8Wc +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table." +msgstr "បញ្ចូល​កំណត់​ត្រា​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. jewd6 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "ប្លង់​ពង្រីក & ទិដ្ឋភាព" + +#. HL6hF +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3154682\n" +"help.text" +msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" +msgstr "ពង្រីក;ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ ទិដ្ឋភាព; ធ្វើមាត្រដ្ឋាន អេក្រង់; ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ទំព័រ; ធ្វើមាត្រដ្ឋាន" + +#. YZf9B +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "ប្លង់​ពង្រីក & ទិដ្ឋភាព" + +#. 5eamG +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ ឬ​ពង្រីក​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់​របស់ %PRODUCTNAME ។ កត្តា​ពង្រីក​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​តម្លៃ​ភាគ​រយ​​នៅ​លើ​របារ​ ស្ថានភាព ។" + +#. dD9qg +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." +msgstr "ការ​ពង្រីក​ត្រូវ​បាន​ដោះស្រាយ​ផ្សេងៗ​គ្នា​នៅ​លើ​​យូនីក, លីនុច និង វីនដូ ។ ឯកសារ​មួយ​​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ​កត្តាពង្រីក​ ១០០% ក្នុង​​វីនដូ ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​កត្តាពង្រីក​ដ៏​ធំ​​នៅ​លើ​​យូនីក/លីនុច ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​កត្តាពង្រីក​ ចុច​ទ្វេដង​លើ​តម្លៃ​ភាគ​យក​នៅ​លើ​របារ​ ស្ថានភាព ហើយ​ជ្រើស​កត្តាពង្រីក​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. 5hzMA +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "កត្តា​ពង្រីក" + +#. 3FDeW +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." +msgstr "កំណត់​កត្តា​ពង្រីក​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ និង ឯកសារ​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នាដែល​អ្នក​នឹង​​បើក​បន្ទាប់​ពី​នោះ​ ។" + +#. 7M75C +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" + +#. BheJf +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "" + +#. FwjSq +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទទឹង និង​កម្ពស់" + +#. nGoSC +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." +msgstr "" + +#. oS9ZX +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "សម​នឹង​ទទឹង" + +#. 5mAHn +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "" + +#. jqMfE +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"help.text" +msgid "100 %" +msgstr "១០០ %" + +#. FAZGT +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"help.text" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "" + +#. uEaaF +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "អថេរ" + +#. BHj42 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "" + +#. bfPEU +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id7319864\n" +"help.text" +msgid "View layout" +msgstr "ប្លង់​ទិដ្ឋភាព" + +#. AjDAS +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3423871\n" +"help.text" +msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." +msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ អ្នក​អាច​កំណត់​ប្លង់​ទិដ្ឋភាព ។ កាត់​បន្ថយ​កត្តា​ទំហំ​ដើម្បី​មើល​បែបផែន​នៃ​ការ​កំណត់​ប្លង់​ទិដ្ឋភាព ។" + +#. 3s7Fr +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3818475\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. A2q4y +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3187353\n" +"help.text" +msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." +msgstr "ប្លង់​ទិដ្ឋភាព​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បង្ហាញ​ទំព័រ​ម្ខាងៗ បាន​ច្រើន​ទៅ​តាម​កត្តា​ពង្រីក​អនុញ្ញាត ។" + +#. LfSn5 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id8455153\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "ទំព័រ​តែ​មួយយ" + +#. eDNZ4 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9912411\n" +"help.text" +msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." +msgstr "ប្លង់​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ​តែ​មួយ​បង្ហាញ​ទំព័រ​ដែល​នៅ​ពី​ក្រោម​គ្នា ប៉ុន្តែ​មិន​នៅ​​ជាប់​គ្នា​ឡើយ ។" + +#. FAGcr +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id9204992\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. 9ZEMh +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1993774\n" +"help.text" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "ក្នុង​ប្លង់​ទិដ្ឋភាព​ជួរ​ឈរ អ្នក​ឃើញ​ទំព័រ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​មួយ​ចំនួន ពី​ម្ខាង​ទៅ​ម្ខាង ។ បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ឈរ ។" + +#. mRo55 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id2949919\n" +"help.text" +msgid "Book mode" +msgstr "របៀប​សៀវភៅ" + +#. DoCLm +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2355113\n" +"help.text" +msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." +msgstr "ក្នុង​ប្លង់​ទិដ្ឋភាព​របៀប​សៀវភៅ អ្នក​ឃើញ​ទំព័រ​សង្ខាង ដូច​ក្នុង​សៀវភៅ​ដែល​បើក ។ ទំព័រ​ទីមួយ​គឺ​ជា​ទំព័រ​ខាង​ស្ដាំ​ដែល​មាន​លេខ​ទំព័រ​សេស ។" + +#. RyDRk +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "របារ​ស្តង់ដារ" + +#. KXpCF +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"bm_id3150467\n" +"help.text" +msgid "standard bar on/off" +msgstr "បិទ/បើក​របារស្តង់ដារ" + +#. JGvRA +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "របារ​ស្តង់ដារ" + +#. iyNTo +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Standard bar." +msgstr "" + +#. HRjcA +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. MK65H +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3145356\n" +"help.text" +msgid "tools bar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. CZZ4E +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. 65to7 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Tools bar." +msgstr "" + +#. QkRf6 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "របារ​ស្ថានភាព" + +#. Fg8UC +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "status bar on/off" +msgstr "បិទ/បើក​របារ​ស្ថានភាព" + +#. ThuE8 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "របារ​ស្ថាន​ភាព" + +#. ZAHp3 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Status bar at the bottom edge of the window." +msgstr "" + +#. DpD8W +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "ពេញ​អេក្រង់" + +#. NS9w3 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3160463\n" +"help.text" +msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ពេញ​អេក្រង់អេក្រង់; ទិដ្ឋភាព​ពេញ​អេក្រង់​​ពេញ​ទិដ្ឋភាពអេក្រង់ទិដ្ឋភាព​; ​ពេញ​អេក្រង់" + +#. yXYuf +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "ពេញ​​​អេក្រង់" + +#. WXoo5 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." +msgstr "" + +#. zo2nc +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." +msgstr "" + +#. FfJtD +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154318\n" +"help.text" +msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V." +msgstr "" + +#. 75RuN +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "របារ​ពណ៌" + +#. ACeDu +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bm_id3147477\n" +"help.text" +msgid "color barpaint box" +msgstr "របារពណ៌ប្រអប់​គូរ" + +#. xjyCv +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "របារ​ពណ៌" + +#. Cm952 +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the Color bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." +msgstr "" + +#. EFZwD +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color." +msgstr "" + +#. bo2uz +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a color from the Color bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color." +msgstr "" + +#. RxUos +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "To detach the Color bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the CommandCtrl key." +msgstr "" + +#. pnFMd +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. Ux6Yu +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. BFA43 +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​រង​ដើម្បី​បង្ហាញ និង លាក់​របារ​ឧបករណ៍ ។ របារឧបករណ៍​មាន​រូប​តំណាង​ និង ជម្រើស​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចូល​ដំណើរការពាក្យ​បញ្ជា​ $[officename] បាន​លឿន ។" + +#. ZESXV +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "ប្ដូរ​តាម​បំណង" + +#. r5C3M +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id2789086\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម កែ​សម្រួល និង​យក​ចេញ​រូប​តំណាង ។" + +#. 9QkbM +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id371715\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" + +#. iivF7 +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "ជ្រើស មើល - របារ​ឧបករណ៍ - កំណត់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​កំណត់​របារ​ឧបករណ៍​ទៅ​ឥរិយាបថ​ត្រឹមត្រូវ​លំនាំដើម​របស់​ពួក​វា​វិញ ។ ឥឡូវ​របារ​ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ ។" + +#. VyFa8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Mzeni +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id3154100\n" +"help.text" +msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing/resolving comments;hide resolved comments;resolve in text documents inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments resolving;comments records; inserting comments remarks, see also comments" +msgstr "" + +#. t88DQ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. B5Lac +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position." +msgstr "" + +#. TCEw8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6718649\n" +"help.text" +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "" + +#. BerbA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0915200910571612\n" +"help.text" +msgid "Comments in spreadsheets" +msgstr "មតិយោបល់​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. p3bv5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." +msgstr "ពេល​អ្នក​ភ្ជាប់​មតិយោបល់​​ទៅ​ក្រឡា ប៉ឺតប៉ោង​នឹង​លេច​ឡើង កន្លែង​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។ ការ៉េ​​តូច​ក្នុង​ជ្រុង​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​ក្រឡា​សម្គាល់​ទីតាំង​នៃមតិយោបល់ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​មតិយោបល់​​អចិន្ត្រៃយ៍ ចុច​ស្ដាំ​លើ​ក្រឡា និង​ជ្រើស បង្ហាញ​មតិយោបល់ ។" + +#. RCBDq +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id101565954872022\n" +"help.text" +msgid "Cell with comment displayed" +msgstr "" + +#. HgUDA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id8336741\n" +"help.text" +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment. Do not double-click the text!" +msgstr "" + +#. ABcp4 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgstr "ដើម្បី​កែ​មតិយោបល់​ដែល​បាន​បង្ហាញ អ្នក​ត្រូវ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​អត្ថបទ​មតិយោបល់។ ដើម្បី​កែ​មតិយោបល់​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាញ​សោះ អ្នក​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​ក្នុង​ក្រឡា​​ដែល​មាន​មតិយោបល់ រួច​ជ្រើស បញ្ចូល - មតិយោបល់។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​មតិយោបល់ អ្នក​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​អត្ថបទ​មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល។" + +#. GeVZN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box." +msgstr "" + +#. J2Lbi +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id9499496\n" +"help.text" +msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose Delete Comment." +msgstr "ដើម្បី​លុប​មតិយោបល់​ ចុច​ស្ដាំ​លើ​ក្រឡា បន្ទាប់​ជ្រើស លុប​​មតិយោបល់ ។" + +#. gk2pz +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2036805\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." +msgstr "" + +#. jQXmN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." +msgstr "" + +#. Rwgo7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id1001565974085289\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Presentations" +msgstr "" + +#. 6sk3F +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id901565974475262\n" +"help.text" +msgid "Use the command Insert - Comment or the key combination above to insert a comment anchor to the current slidepage. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the slidepage contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment." +msgstr "" + +#. GRqag +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id521565974498192\n" +"help.text" +msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box." +msgstr "" + +#. BCd4y +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management." +msgstr "" + +#. oB8vA +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561345967371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in Presentations" +msgstr "" + +#. PFLfE +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id491566054901283\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Drawings" +msgstr "" + +#. HXJiy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561345998371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in Drawings" +msgstr "" + +#. b3J3Q +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id9851680\n" +"help.text" +msgid "Inserting Comments in Text Documents" +msgstr "" + +#. 8b7rZ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1830500\n" +"help.text" +msgid "Use the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed." +msgstr "" + +#. ro9G3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id561565967371982\n" +"help.text" +msgid "Comments in text documents" +msgstr "" + +#. EufpM +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2929166\n" +"help.text" +msgid "Editing comments" +msgstr "កែ​សម្រួល​​មតិយោបល់" + +#. 97Bdy +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." +msgstr "អ្នកប្រើទាំងអស់​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ឯកសារ​ អាច​កែសម្រួល​ និង​លុប​មតិយោបល់​របស់​អ្នក​និពន្ធទាំងអស់ ។" + +#. qJE7L +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0302200901430918\n" +"help.text" +msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgstr "" + +#. DX5fQ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id601573488847729\n" +"help.text" +msgid "Replying to comments" +msgstr "" + +#. XjKE5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0305200911090684\n" +"help.text" +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgstr "" + +#. FD6oN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id201573491050815\n" +"help.text" +msgid "Marking comments as resolved" +msgstr "" + +#. F4jJK +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id961573491046250\n" +"help.text" +msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment Resolved or Unresolved. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed." +msgstr "" + +#. UBwT2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id521573491035753\n" +"help.text" +msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark View - Resolved comments to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments." +msgstr "" + +#. SJFLT +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3445539\n" +"help.text" +msgid "Navigating from comment to comment in text documents" +msgstr "រកមើលពី​មតិយោបល់​មួយ​ទៅ​មតិយោបល់មួយ​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. xYA7F +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id4271370\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." +msgstr "" + +#. Fkxgn +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2116153\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." +msgstr "" + +#. yCdcN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5381328\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgstr "" + +#. AmLks +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383431\n" +"help.text" +msgid "Delete the current comment." +msgstr "លុប​មតិយោបល់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. HsmR5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383485\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments by this author in the current document." +msgstr "លុប​មតិយោបល់​ដោយ​អ្នកនិពន្ធ​នេះ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. BVqcC +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383428\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments in the current document." +msgstr "លុប​មតិយោបល់ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. M44G3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id51565980483588\n" +"help.text" +msgid "Viewing Comments" +msgstr "" + +#. UAKqv +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id61565980600884\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all comments in spreadsheets." +msgstr "" + +#. PsCjS +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id171565980454842\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the page." +msgstr "" + +#. zBnvM +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id821565980437922\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the slide." +msgstr "" + +#. pCzYa +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0804200803435883\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments." +msgstr "" + +#. UYcmU +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id5664235\n" +"help.text" +msgid "Printing comments" +msgstr "បោះពុម្ព​មតិយោបល់" + +#. CA7V5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id231565982070288\n" +"help.text" +msgid "You cannot print the comments of the slides." +msgstr "" + +#. XGcLv +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "You can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide." +msgstr "" + +#. wiFGN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id671565982126756\n" +"help.text" +msgid "You cannot print the comments of the drawing pages." +msgstr "" + +#. YeKDs +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id461565984972664\n" +"help.text" +msgid "Comments are printed when they are made visible." +msgstr "" + +#. hsCKo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "" + +#. vm68C +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "ស្កេន" + +#. mCrWY +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "​ស្កេន​" + +#. oHtoh +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Inserts a scanned image into your document." +msgstr "បញ្ចូល​រូប​ភាព ​ដែល​បាន​ស្កេន​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. 9T5Fb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." +msgstr "" + +#. UiuhH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព" + +#. ANGEu +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "សំណើរ" + +#. AMvoY +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព" + +#. T67oT +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព" + +#. HezxN +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Selects the scanner that you want to use." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​​ស្កេន​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. qDEzX +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "សំណើរ" + +#. PgxbG +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "សំណើរ" + +#. 2C9QF +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner. For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." +msgstr "ស្កេន​រូបភាព​មួយ​ និង​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ទៅក្នុង​ឯកសារ​ ។ ប្រអប់​ស្កេន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​​​ឲ្យ​ដោយ​អ្នក​ផលិត​​​​​​ ។​ សម្រាប់​ការ​ពន្យល់​នៃ​ប្រអប់​នេះ​ សូម​សំអាង​លើ​ឯកសារ​​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​របស់​​អ្នក​ ។" + +#. GVD56 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" + +#. 4Qsom +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "រត់​ម៉ាក្រូ" + +#. CBACQ +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." +msgstr "" + +#. gzkiW +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." +msgstr "" + +#. d8FbY +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. ArpMB +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." +msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ដើម្បី​បង្ហាញ​តួអក្សរ​ពិសេស​ដែល​ជាប់​ពាក់ព័ន្ធ​ជាមួយ​វា។" + +#. BMd5F +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "សំណុំ​រង" + +#. KeVfU +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Select a Unicode category for the current font. The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​យូនីកូដ​ សម្រាប់​ពុម្ព​អក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ តួអក្សរ​ពិសេស​សម្រាប់​ប្រភេទ​យូនីកូដ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​តារាង​តួអក្សរ ។" + +#. 8EHHz +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Character Table" +msgstr "តារាង​តួ​អក្សរ​" + +#. F8D9E +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click Insert." +msgstr "" + +#. VSFia +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Recent Characters" +msgstr "" + +#. 4FZk9 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Displays the special characters that were inserted recently." +msgstr "" + +#. FhhBr +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id9854317\n" +"help.text" +msgid "Favorite Characters" +msgstr "" + +#. Qp8gh +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3159351\n" +"help.text" +msgid "Displays the special characters that were chosen with the Add to Favorites button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite." +msgstr "" + +#. yjLEK +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id31525545\n" +"help.text" +msgid "Double-click on a special character will insert it into the document." +msgstr "" + +#. U8Mm2 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព" + +#. 2UykA +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Inserting Images" +msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព" + +#. GjcBZ +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "Inserts an image into the current document with optimal page wrapping and centered on the lineat the current cell positioncentered on the page or slide." +msgstr "" + +#. Ez338 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Frame Style" +msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម" + +#. bzFsD +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​សម្រាប់​ក្រាហ្វិក ។" + +#. cnRdY +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. Cxk9z +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic file as a link." +msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​តំណ​មួយ​ ។" + +#. Z7Uva +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. yCDFR +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the selected graphic file." +msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​មុន​នៃ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. mXSNG +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "វត្ថុ" + +#. XQTfD +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "វត្ថុ​" + +#. C8o3X +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"help.text" +msgid "Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects." +msgstr "" + +#. JDEXJ +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. mRZCQ +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE​" + +#. Prhay +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ OLE" + +#. VXNsC +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" +msgid "OLE objects; insertinginserting; OLE objectsobjects; inserting OLE objects" +msgstr "វត្ថុ​ OLE; ការ​បញ្ចូលការ​បញ្ចូល​; វត្ថុ​ OLE វត្ថុ​; ការ​បញ្ចូល​វត្ថុ​ OLE" + +#. rZgGe +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ OLE" + +#. EsbYc +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "" + +#. HAHCE +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." +msgstr "" + +#. YTWCi +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." +msgstr "វត្ថុ​ OLE ទទេ​ និង​ អសកម្ម​​​គឺ​ថ្លា​ ។" + +#. o5Gwc +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "Create new" +msgstr "បង្កើត​ថ្មី" + +#. CvvSj +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." +msgstr "បង្កើត​វត្ថុ OLE ដោយ​ផ្អែក​តាម​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស។" + +#. DrXMs +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Object type" +msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ" + +#. uYkSD +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Select the type of document that you want to create." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត។" + +#. MGDEv +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Create from file" +msgstr "បង្កើត​ពី​ឯកសារ" + +#. sxu7w +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Creates an OLE object from an existing file." +msgstr "បង្កើត​វត្ថុ OLE ពី​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់។" + +#. LbGrA +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. uLQww +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ជា​វត្ថុ​ OLE មួយ​ ។" + +#. TGhRK +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. MUdYZ +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search to locate the file." +msgstr "" + +#. CHtvz +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Search..." +msgstr "ស្វែង​រក​ ..." + +#. rPUVG +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." +msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល រួច​ចុច បើក" + +#. PCGNM +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id4174321\n" +"help.text" +msgid "Link to file" +msgstr "តំណ​ទៅ​ឯកសារ" + +#. WPFqG +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id6636555\n" +"help.text" +msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." +msgstr "អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ធីក​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​វត្ថុ OLE ជា​តំណ​ទៅ​ឯកសារ​ដើម ។ បើ​មិន​អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ធីក​នេះ វត្ថុ OLE នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កប់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. AFxpZ +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. wWFGR +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"bm_id3152937\n" +"help.text" +msgid "formulas; starting formula editor$[officename] Math startMath formula editorequations in formula editoreditors;formula editor" +msgstr "រូបមន្ដ; ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបមន្ដចាប់ផ្ដើម $[officename] Math កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបមន្ដ​របស់ Mathសមីការ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបមន្ដកម្មវិធី​និពន្ធ;កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបមន្ដ" + +#. Y9pqw +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. RZBiP +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." +msgstr "" + +#. 4aSw9 +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "រូបមន្ដ" + +#. 2mEnY +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "បញ្ចូល​ស៊ុម​អណ្តែត" + +#. c3fbt +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"bm_id3149783\n" +"help.text" +msgid "floating frames in HTML documentsinserting; floating frames" +msgstr "ស៊ុម​អណ្តែត​ក្នុង​ឯកសារ HTML ការ​បញ្ចូល; ស៊ុម​អណ្តែត" + +#. Z8ciV +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"hd_id3149783\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "បញ្ចូល​ស៊ុម​អណ្តែត" + +#. HAUdm +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3148410\n" +"help.text" +msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." +msgstr "បញ្ចូល​ស៊ុម​អណ្ដែត​មួយ​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​ ស៊ុម​អណ្ដែត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ​ HTML ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​ឯកសារ​ដទៃ​ទៀត​ ។" + +#. XcQtA +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ទំព័រ​ HTML ​ដែល​ប្រើ​ស៊ុម​អណ្តែត ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - ផ្ទុក​/រក្សា​ទុក​ - ភាព​ឆប​គ្នា​របស់​ HTML រួច​ជ្រើស​ជម្រើស​ \"MS Internet Explorer\" ។ ស៊ុម​អណ្តែត​អម​​ដោយ​ស្លាក​ ។" + +#. UVYwj +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Floating frame properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ស៊ុម​អណ្តែត​" + +#. pE38h +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. NpqZF +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "​ប្រភព​ទិន្នន័យ​" + +#. YA9SQ +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." +msgstr "រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​%PRODUCTNAME និង អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រៀប​ចំ​មាតិកា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. HuFuF +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ ប្រភព​ទិន្នន័យ គឺ​​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​​ពេល​ដែល​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ឬ​ សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បើក​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. LRaSE +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​វាល​​​ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ឬ​អ្នក​អាច​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. NGJ7B +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"help.text" +msgid "Table Data bar" +msgstr "របារ​ទិន្នន័យ​តារាង" + +#. LzYvb +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ" + +#. 6C3hS +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media" +msgstr "" + +#. FepyM +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Media" +msgstr "មិន​អាច​ស្តា​រឡើង​វិញ​" + +#. YGAMw +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from." +msgstr "" + +#. yhJ3D +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "សម្អាត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់" + +#. 4nCsV +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3157959\n" +"help.text" +msgid "formatting; undoing when writinghyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ មិន​ធ្វើ​វិញ​ពេល​សរសេរតំណ​ខ្ពស់ លុបលុប តំណ​ខ្ពស់ក្រឡា កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ឡើង​វិញ" + +#. y96Dt +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "សម្អាត​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់" + +#. uB2DG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection." +msgstr "" + +#. LYtxB +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the Bold icon." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​​​ផ្ទាល់​ គឺ​ជា​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ដែល​អ្នក​បាន​អនុវត្តដោយ​មិន​​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ ដូច​ជា​ ការ​កំណត់​លក្ខណៈ​អក្សរ​ដិត ​ដោយ​ចុច​រូប​តំណាង​ ដិត" + +#. h42SA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3157959\n" +"help.text" +msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ ដូចជា​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ខណៈ​កំពុង​វាយ​អត្ថបទ​ថ្មី​នៅ​ចុង​បន្ទាត់ ចូរ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ ​Shift+Ctrl+X ។" + +#. rQFC8 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. Wnwwa +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. hFndG +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Changes the font and the font formatting for the selected characters." +msgstr "ប្តូរ​ពុម្ព​អក្សរ និង ទ្រង់​ទ្រាយ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ZvERE +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. 2422m +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណ​ខ្ពស់​" + +#. ruEdb +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. 74PJD +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattinglanguages; spellingcharacters; enabling CTL and Asian characters" +msgstr "" + +#. tYER7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "CharactersFont" +msgstr "តួ​អក្សរពុម្ព​អក្សរ" + +#. ABAbR +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ និង ពុម្ព​អក្សរ​ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. mA83G +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ទៅ​ពាក្យ​ទាំង​មូល​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ ឬ​ទៅ​អត្ថបទ​ថ្មី​ដែល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល​ ។" + +#. WcHYN +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" +msgstr "អាស្រ័យ​លើ​ការ​កំណត់​ភាសា​របស់អ្នក​ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ពុម្ព​អក្សរ​​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. YBwW7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Western text font - Latin character sets." +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ​លោក​ខាង​លិច - សំណុំ​តួអក្សរ​ឡាតាំង ។" + +#. yY9tq +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ​អាស៊ី - សំណុំ​តួអក្សរ​ ភាសាចិន ភាសាជប៉ុន​ ភាសា​កូរ៉េ" + +#. vyMCG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ភាសា​ខ្មែរ​ និង ភាសា CTL ​ផ្សេង​ទៀត - ទិស​អត្ថបទ​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. iVVkD +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." +msgstr "" + +#. ig9HL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id083120160609088310\n" +"help.text" +msgid "Font dialog" +msgstr "" + +#. Uf2n9 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. 8uKGv +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពុម្ពអក្សរ​បាន​ដំឡើង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ឬ​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ពី​បញ្ជី។" + +#. ZZ6JH +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Typeface" +msgstr "លក្ខណៈ​អក្សរ" + +#. sABoQ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត។" + +#. MGdTv +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. oGL33 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត។ សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អាច​ធ្វើ​​មាត្រដ្ឋាន​បាន អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​ទសភាគ។" + +#. t9Gfx +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." +msgstr "" + +#. hJCp6 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. MGSCA +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157961\n" +"help.text" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "កំណត់​ភាសា​ដែល​កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​ប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ឬ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ ។ ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​មាន​មាន​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​ខាង​មុខ ។" + +#. dyESr +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list." +msgstr "ប្រសិនបើ​បញ្ជី​ភាសា​មាន​ប្រអប់​បន្សំ​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន, អ្នក​អាច​បញ្ចូល valid ស្លាក​ភាសា BCP 47 ប្រសិនបើ​ភាសា​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​មិន​មាន​ពី​បញ្ជី​​​ដែល​អាច​ជ្រើស​បាន។" + +#. Xf7AT +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"help.text" +msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." +msgstr "" + +#. cpdYi +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells - Numbers)." +msgstr "" + +#. ZqG5G +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Asian languages support" +msgstr "គាំ​ទ្រ​ភាសា​អាស៊ី" + +#. yEggE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout support" +msgstr "គាំទ្រ​ ភាសា​ខ្មែរ និង ភាសា CTL ​ផ្សេង​ទៀត​" + +#. FC2BQ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "បែប​ផែន​​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. VKWDA +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "fonts; effectsformatting; font effectscharacters; font effectstext; font effectseffects; fontsunderlining; textcapital letters; font effectslowercase letters; font effectstitles; font effectssmall capitalsstrikethrough; font effectsfonts; strikethroughoutlines; font effectsfonts; outlinesshadows; charactersfonts; shadowsfonts; color ignoredignored font colorscolors; ignored text color" +msgstr "" + +#. ENsDC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "បែប​ផែន​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. BGt5t +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Specify the font effects that you want to use." +msgstr "បញ្ជាក់​បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។" + +#. AYN9L +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. yZAbJ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." +msgstr "" + +#. ScU6M +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC2\n" +"help.text" +msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the Font Color icon. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ពណ៌​របស់​​ជម្រើស​អត្ថបទ​មួយ​ ជ្រើស​អត្ថបទ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ និង​ ចុច​រូប​តំណាង​ ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​ពណ៌​ខុសៗ​គ្នា​​ ចុច​ព្រួញ​ក្បែរ​រូប​តំណាង​ ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​ និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. vT2uF +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC9\n" +"help.text" +msgid "If you click the Font Color icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​​រូប​តំណាង​ ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ​ មុន​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​អត្ថបទ​ ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​​រាង​កំប៉ុង​ទឹក​ថ្មាំ​ នឹង​បង្ហាញ​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌​របស់​​​អត្ថបទ​ ជ្រើស​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​រាង​កំប៉ុង​ទឹក​ថ្មាំ​​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌​របស់​ពាក្យ​តែ​មួយ​ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ពាក្យ​មួយ​នោះ ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​ពណ៌​ខុសគ្នា​មួយ​ ចុច​ព្រួញ​ក្បែរ​​រូប​តំណាង​ ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ និង​បន្ទាប់​មក​​ជ្រើស​​​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។" + +#. vjg7G +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CD6\n" +"help.text" +msgid "To undo the last change, right-click." +msgstr "ដើម្បី​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចុង​ក្រោយ​វិញ​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ ។" + +#. Dj8AA +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CDA\n" +"help.text" +msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Esc key." +msgstr "" + +#. MFvGw +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." +msgstr "" + +#. tFhVN +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id7613757\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored on screen, if the Use automatic font color for screen display check box is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility." +msgstr "ពណ៌​អត្ថបទនឹង​ត្រូវ​មិន​អើ​ពើ​ បើសិន​​គូសធីក​ ប្រើ​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​ការបង្ហាញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ នៅ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME - មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល​ ។" + +#. zbPP3 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." +msgstr "" + +#. Yvw3j +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243377\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. xbjmo +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all." +msgstr "" + +#. NUXSY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id941582477457694\n" +"help.text" +msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "" + +#. DopC6 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id91580568371950\n" +"help.text" +msgid "Text Decoration" +msgstr "" + +#. WMggf +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902291084\n" +"help.text" +msgid "Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." +msgstr "" + +#. yLgGs +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243376\n" +"help.text" +msgid "Overlining" +msgstr "លើស​បន្ទាត់" + +#. AgLqC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243343\n" +"help.text" +msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​​គូស​បន្ទាត់​ពី​លើ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការគូស​បន្ទាត់​ពី​លើ​តែ​ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​ ជ្រើស​ប្រអប់​ ពាក្យ​នីមួយ​ៗ​ ។" + +#. hjGmq +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243470\n" +"help.text" +msgid "Overline color" +msgstr "ពណ៌​លើស​បន្ទាត់" + +#. Qj5QS +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243466\n" +"help.text" +msgid "Select the color for the overlining." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ទាត់​លើ។" + +#. exFYD +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" + +#. GhmxB +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145203\n" +"help.text" +msgid "Select a strikethrough style for the selected text." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ឆូត​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. 8KFk2 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"help.text" +msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." +msgstr "" + +#. ojwCR +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Underlining" +msgstr "រ​​គូស​បន្ទាត់​​​ក្រោម" + +#. WedNX +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​​គូស​បន្ទាត់​ពី​លើ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការគូស​បន្ទាត់​ពី​លើ​តែ​ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​ ជ្រើស​ប្រអប់​ ពាក្យ​នីមួយ​ៗ​ ។" + +#. E5TPY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"help.text" +msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​អនុវត្ត​ការ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ទៅ​អត្ថបទ​អក្សរ​តូច​លើ​មួយ​ ការ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​​ត្រូវ​បាន​លើក​​ទៅ​កម្រិត​អក្សរ​​តូច​លើ​​ ។ ប្រសិន​បើ​អក្សរ​តូច​លើ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ដែល​មាន​អត្ថបទ​ធម្មតា​ ការ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​​មិន​ត្រូវ​បាន​លើក​ទេ ។" + +#. PssvR +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Underline color" +msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់ក្រោម" + +#. iFDaB +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Select the color for the underlining." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រោម។" + +#. vCnQY +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Individual words" +msgstr "ពាក្យ​ដោយ​ឡែក" + +#. LifTi +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." +msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចំពោះ​តែ​ពាក្យ​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​មិន​អើពើ​ដកឃ្លា។" + +#. giEeL +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "បែបផែន" + +#. gFDAo +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Select the font effects that you want to apply." +msgstr "ជ្រើស​បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត។" + +#. jbxYs +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Case" +msgstr "" + +#. G2gCr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "The following capitalization effects are available:" +msgstr "បែប​ផែន​អក្សរ​ធំ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន ៖" + +#. kNTy9 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Without - No effect is applied." +msgstr "" + +#. 3FEXm +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." +msgstr "" + +#. iRaV4 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "lowercase - Changes the selected uppercase characters to lower characters." +msgstr "" + +#. FEVh9 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word - Changes the first character of each selected word to an uppercase character." +msgstr "" + +#. GBuCC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Small capitals - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." +msgstr "" + +#. kGuxJ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"bm_id410168\n" +"help.text" +msgid "blinking fonts flashing fonts" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ភ្លឹបភ្លែត​ៗ ពុម្ពអក្សរ​មានពន្លឺ" + +#. Suvvn +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"help.text" +msgid "Blinking" +msgstr "​​​​ភ្លឹប​ភ្លែតៗ" + +#. 2FiCB +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145662\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency." +msgstr "ធ្វើឲ្យ​តួអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ភ្លឹបភ្លែត។ អ្នក​មិន​អាច​ប្ដូរ​ប្រេកង់​ភ្លឹបភ្លែត​បាន​ទេ។" + +#. B3MEb +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B81\n" +"help.text" +msgid "Hidden" +msgstr "ដែល​លាក់" + +#. z8unJ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B85\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden characters." +msgstr "" + +#. iAwbr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "ក្បាច់" + +#. iXCe4 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." +msgstr "" + +#. BhRXq +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "គ្រោង" + +#. pPmRf +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"help.text" +msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." +msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​តួអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ បែបផែន​នេះ​មិន​ដំណើរការ​ជាមួយ​គ្រប់​ពុម្ពអក្សរ​ទេ។" + +#. TTNGb +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3163714\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" + +#. 3ATPy +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." +msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល​ពី​ក្រោម និង​ខាងស្ដាំ​តួអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. 7qD3W +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "សម្គាល់​ការ​សង្កត់" + +#. v3dTW +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." +msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ខាងលើ ឬ​ខាងក្រោម​អត្ថបទ​ទាំងមូល​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. Fuu9V +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. 44rBr +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Specify where to display the emphasis marks." +msgstr "បញ្ជាក់​ទីតាំង​ដើម្បី​បង្ហាញ​សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង។" + +#. BzbXS +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "លេខ​/​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. AJdV8 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "formats; number and currency formatsnumber formats; formatscurrencies;format codesdefaults; number formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ និង​រូបបិយប័ណ្ណទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ទ្រង់ទ្រាយរូបបិយប័ណ្ណ កូដ​ទ្រង់ទ្រាយលំនាំ​ដើម ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" + +#. 28pR2 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "លេខ​/​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. CNMbg +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting option for the selected variable." +msgstr "" + +#. z8GFZ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." +msgstr "" + +#. KqXXP +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. CknnB +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "" + +#. NwGUJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​រូបិយ​ប័ណ្ណ​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ក្រឡា​មួយ​ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​កំណត់​​តំបន់​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិ្តការ​​របស់​អ្នក​ ។" + +#. Px2zJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. igSKQ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) field to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format code box." +msgstr "" + +#. zFHm5 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Currency category list boxes" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​ប្រភេទ​រូបិយវត្ថុ" + +#. YGghf +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "ជ្រើស​រូបិយប័ណ្ណ រួច​រមូរ​ឡើង​ទៅ​លើ​នៃ​បញ្ជី ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ។" + +#. UnPNs +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the Language box." +msgstr "កូដ​ទ្រង់​ទ្រាយ​សម្រាប់​រូបិយប័ណ្ណ​ ប្រើ​សំណុំ​បែប​បទ​ [$xxx-nnn] ដែល​ xxx គឺ​ជា​និមិត្តសញ្ញា​រូបិយប័ណ្ណ និង​ nnn ជា​លេខ​កូដ​ប្រទេស ។ និមិត្តសញ្ញា​ធានាគារ​ពិសេស​ ដូច​ជា​ EUR (សម្រាប់ អឺរ៉ូ) មិន​ត្រូវ​ការ​លេខ​កូដ​ប្រទេស​ទេ​ ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​មិន​អាស្រ័យ​លើ​ភាសា​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​ ភាសា ។" + +#. dNyjY +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. wCJKH +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid " Select any language to fix the settings for the selected fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected fields. Specifies the language setting for the selected cells. Select any language to fix the settings for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field. Select any language to fix the settings for the selected fields. " +msgstr "" + +#. K29ZG +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." +msgstr "ការ​កំណត់​ភាសា​ ធានា​​ថា​​ទ្រង់​ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ​ និង រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បាន​​ការ​ពារ​ទាំង​នៅ​ពេល​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​​​​មួយ ​ដែល​​ប្រើ​ការ​កំណត់​ភាសា​លំនាំ​ដើម​ផ្សេង​គ្នា​មួយ ។" + +#. sESQh +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155995\n" +"help.text" +msgid "Source format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភាព​" + +#. XpACz +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដូចគ្នា​ពេល​ក្រឡា​មាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​តារាង។" + +#. gEhKJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. fyNRw +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the selected format." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​សម្រាប់​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. KFYxA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. JHgsC +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ។" + +#. zT5NJ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153971\n" +"help.text" +msgid "Denominator places" +msgstr "" + +#. GEGjE +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#. QzULa +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Leading zeroes" +msgstr "នាំ​​មុខ​​ដោយ​សូន្យ" + +#. mVfXH +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​លេខ​សូន្យ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ខាងមុខ​សញ្ញា​ក្បៀស។" + +#. iEQDG +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers in red" +msgstr "ចំនួន​​អវិជ្ជមាន​ពណ៌​ក្រហម" + +#. W2Gsi +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" + +#. zPorA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Use thousands separator" +msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់" + +#. ZZLrB +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា​បំបែក​រវាង​ខ្ទង់​ពាន់។ ប្រភេទ​សញ្ញា​បំបែក​ដែល​ប្រើ​គឺ​អាស្រ័យ​តាម​ការ​កំណត់​ភាសា​របស់​អ្នក។" + +#. 2GVUQ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Engineering notation" +msgstr "" + +#. hHbZy +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#. YFp5k +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150103\n" +"help.text" +msgid "Format code" +msgstr "កូដ​​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. FfFrA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "" + +#. 5Wmik +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155311\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. 5EaX2 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "បន្ថែម​ចំនួន​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ប្រភេទ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ។" + +#. FqD4t +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "កែ​សម្រួល​មតិយោបល់" + +#. yjr9j +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"help.text" +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "បន្ថែម​មតិយោបល់​ចំពោះ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. LhvTR +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. MLH57 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "លុប​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​បន្ទាប់ពី​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម $[officename] ឡើងវិញ។" + +#. 8oTWz +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Name line" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​បន្ទាត់" + +#. jT4Rp +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "បញ្ចូល​មតិយោបល់​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​បាន​ជ្រើស រួច​ចុច​ខាងក្រៅ​ប្រអប់។" + +#. cbCBA +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Number format codes: custom format codes defined by user." +msgstr "" + +#. VAMWj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes" +msgstr "កូដ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លេខ​" + +#. x77kJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats native numeral LCID, extended" +msgstr "" + +#. fqAEA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes " +msgstr "" + +#. As75i +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." +msgstr "" + +#. u5mJD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." +msgstr "" + +#. Djpoy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." +msgstr "" + +#. Ear5G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." +msgstr "" + +#. xZGG9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155070\n" +"help.text" +msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)." +msgstr "" + +#. pQGkC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Decimal Places and Significant Digits" +msgstr "" + +#. C9sBL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The # only displays significant digits, while the 0 displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The ? works as the # but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." +msgstr "" + +#. A29X3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." +msgstr "" + +#. 7CTWF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" +msgstr "" + +#. LaFHj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "" + +#. kydR4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. 7GtC4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Does not display extra zeros." +msgstr "" + +#. QFdAK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145091\n" +"help.text" +msgid "Displays space characters instead of extra zeros." +msgstr "" + +#. uF66f +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "0 (Zero)" +msgstr "" + +#. AAoU2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." +msgstr "" + +#. DVFU4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. CnDNL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#. xXYBg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "" + +#. v2KTa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "3456.78 as 3456.8" +msgstr "" + +#. 6VBAJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "9.9 as 9.900" +msgstr "" + +#. NG8pN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" +msgstr "" + +#. X7GCy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" +msgstr "" + +#. yX5bf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5" +msgstr "" + +#. jwDq6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)" +msgstr "" + +#. UFCzW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "" + +#. YYjyi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:" +msgstr "" + +#. CMxqA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#. TBXGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "" + +#. zsaC6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "15000 as 15,000" +msgstr "" + +#. a5uto +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "16000 as 16" +msgstr "" + +#. 8rPPF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154836\n" +"help.text" +msgid "Including Text in Number Format Codes" +msgstr "" + +#. GS38D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Text and Numbers" +msgstr "" + +#. RFdEG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: #.#\" meters\" or #.#\\ \\m to get the correct result." +msgstr "" + +#. nHFUw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Text and Text" +msgstr "" + +#. kDCph +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." +msgstr "" + +#. VfcKW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "" + +#. Cee6G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"help.text" +msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (_) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." +msgstr "" + +#. 7AkYm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"help.text" +msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" +msgstr "" + +#. 7fTxt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"help.text" +msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" +msgstr "" + +#. GHJRC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. h2xQq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" +msgstr "" + +#. hPinb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. UFeFg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Conditional Brackets" +msgstr "" + +#. LUAvj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." +msgstr "" + +#. TE8Cf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." +msgstr "" + +#. EFbUr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" +msgstr "" + +#. zETGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"help.text" +msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." +msgstr "" + +#. N9GV7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154833\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative Numbers" +msgstr "" + +#. DgKsK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" +msgstr "" + +#. kHCYW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" +msgstr "" + +#. vCUwx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation" +msgstr "" + +#. aVTBf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Percentages" +msgstr "" + +#. tCoWM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." +msgstr "" + +#. B4yFw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Scientific Notation" +msgstr "" + +#. hQjE8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 105, and 0.000065 as 6.5 x 10-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: ###.##E+00 for instance." +msgstr "" + +#. D5eEE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Fraction Representation" +msgstr "" + +#. 24wD7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." +msgstr "" + +#. rMbFX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" +msgstr "" + +#. Ao7TR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" +msgstr "" + +#. JGrQ3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3159080\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes of Currency Formats" +msgstr "" + +#. VarjN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." +msgstr "" + +#. Z6dMA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." +msgstr "" + +#. D8Cj4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Formats" +msgstr "" + +#. 75JTM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"help.text" +msgid "Date Formats" +msgstr "" + +#. Ew9ZT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." +msgstr "" + +#. RkNWV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id610980\n" +"help.text" +msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages." +msgstr "មិន​មែន​កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់​ផ្ដល់​លទ្ធផល​មាន​ន័យ​សម្រាប់​ភាសា​ទាំងអស់​ទេ ។" + +#. F9dWC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152376\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. Bw4xc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "" + +#. 6r75s +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147380\n" +"help.text" +msgid "Month as 3." +msgstr "" + +#. GyNux +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "Month as 03." +msgstr "" + +#. EpvDr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"help.text" +msgid "Month as Jan-Dec" +msgstr "" + +#. Sk7qG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149909\n" +"help.text" +msgid "Month as January-December" +msgstr "" + +#. hciJf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151218\n" +"help.text" +msgid "First letter of Name of Month" +msgstr "" + +#. UFCAA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Day as 2" +msgstr "" + +#. ePPni +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Day as 02" +msgstr "" + +#. xA7uB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Day as Sun-Sat" +msgstr "" + +#. PunAi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"help.text" +msgid "Day as Sunday to Saturday" +msgstr "" + +#. iTntt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" +msgstr "" + +#. W5Gsh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Year as 00-99" +msgstr "" + +#. M2xtN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Year as 1900-2078" +msgstr "" + +#. HCipn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"help.text" +msgid "Calendar week" +msgstr "" + +#. 9ZDUy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154302\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as Q1 to Q4" +msgstr "" + +#. GxgM6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" +msgstr "" + +#. r78vj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"help.text" +msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" +msgstr "" + +#. T8HQs +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3163806\n" +"help.text" +msgid "Era, abbreviation" +msgstr "" + +#. gDAGD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Era, full name" +msgstr "" + +#. qpZjJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, short format" +msgstr "" + +#. TGuaC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, long format" +msgstr "" + +#. Akj7F +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "EE or R" +msgstr "" + +#. aHmvp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"help.text" +msgid "Era, full name and year" +msgstr "" + +#. u9zCF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149926\n" +"help.text" +msgid "RR or GGGEE" +msgstr "" + +#. VjRXz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811423518\n" +"help.text" +msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." +msgstr "" + +#. zz3PF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811423556\n" +"help.text" +msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​ត្រូវ​បានកំណត់ទៅ​មូលដ្ឋាន​ភាសា​អង់គ្លេស ហើយ​អ្នក​ចង់​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ឆ្នាំ​ដែលមាន​បួន​តួលេខ អ្នក​បញ្ចូល YYYY ជា​កូដ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ។ នៅពេល​អ្នកប្ដូរ​ទៅ​មូលដ្ឋា​អាល្លឺម៉ង់ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ JJJJ ជំនួស​វិញ ។ បញ្ជីតារាង​ដូច​ខាងក្រោម​បាន​ធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្សេងៗ​គ្នា ។" + +#. FAbZk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563044\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "កំណត់​ទីតាំង" + +#. jB5Bi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563137\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "ឆ្នាំ" + +#. 6tbTY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563164\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "ខែ" + +#. GpvCp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563128\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "ថ្ងៃ" + +#. gtSiF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563135\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "ម៉ោង" + +#. 6aB8n +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563289\n" +"help.text" +msgid "Day Of Week" +msgstr "ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍" + +#. dpsPG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156322\n" +"help.text" +msgid "Era" +msgstr "សករាជ" + +#. 99TwG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563243\n" +"help.text" +msgid "and all not listed locales" +msgstr "និងទីតាំង​ដែល​មិនបានរាយ​ទាំង​អស់" + +#. LTCmD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563484\n" +"help.text" +msgid "German - de" +msgstr "អាល្លឺម៉ង់ - de" + +#. meWBR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563823\n" +"help.text" +msgid "Netherlands - nl" +msgstr "ហុល្លង់ - nl" + +#. nKBzd +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563916\n" +"help.text" +msgid "French - fr" +msgstr "បារាំង - fr" + +#. HsBvp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156407\n" +"help.text" +msgid "Italian - it" +msgstr "អ៊ីតាលី - it" + +#. HDGAa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564197\n" +"help.text" +msgid "Portuguese - pt" +msgstr "ព័រទុយហ្គាល់ - pt" + +#. muf83 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564218\n" +"help.text" +msgid "Spanish - es" +msgstr "អេស្ប៉ាញ - es" + +#. fuE5o +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156433\n" +"help.text" +msgid "Danish - da" +msgstr "ដាណឺម៉ាក - da" + +#. NBMVr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564448\n" +"help.text" +msgid "Norwegian - no, nb, nn" +msgstr "ណ័រវ៉េ - no, nb, nn" + +#. jd9hU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564565\n" +"help.text" +msgid "Swedish - sv" +msgstr "ស្វីស - sv" + +#. BC2sF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564637\n" +"help.text" +msgid "Finnish - fi" +msgstr "ហ្វាំឡង់ - fi" + +#. GYBe5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149929\n" +"help.text" +msgid "Entering Dates" +msgstr "" + +#. tBCBh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." +msgstr "" + +#. 5XpSD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"help.text" +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." +msgstr "" + +#. AQoi2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"help.text" +msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." +msgstr "" + +#. D44yB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161240096930\n" +"help.text" +msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below." +msgstr "" + +#. z6s3R +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145764\n" +"help.text" +msgid "Modifier" +msgstr "" + +#. GKtQi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. aGEVj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "Thai Buddhist Calendar" +msgstr "" + +#. ZRsvq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Japanese Gengou Calendar" +msgstr "" + +#. mb2ox +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"help.text" +msgid "Gregorian Calendar" +msgstr "" + +#. jKCwE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"help.text" +msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" +msgstr "" + +#. 38vuU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "Korean Calendar" +msgstr "" + +#. FZV2c +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149238\n" +"help.text" +msgid "Arabic Islamic Calendar" +msgstr "" + +#. JApNC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151288\n" +"help.text" +msgid "Jewish Calendar" +msgstr "" + +#. 8KfNm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Republic Of China Calendar" +msgstr "" + +#. D6TqX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152419\n" +"help.text" +msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:" +msgstr "" + +#. AKGVB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Initial Format" +msgstr "" + +#. W6Sed +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"help.text" +msgid "Result Format" +msgstr "" + +#. L7Ema +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Date + Date" +msgstr "" + +#. AVmQy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150292\n" +"help.text" +msgid "Number (Days)" +msgstr "" + +#. okBeK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150460\n" +"help.text" +msgid "Date + Number" +msgstr "" + +#. 5pxaE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. HCjEm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "Date + Time" +msgstr "" + +#. frv9D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#. GYVkY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152456\n" +"help.text" +msgid "Date + Date&Time" +msgstr "" + +#. 8Fo6C +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. niuYA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"help.text" +msgid "Time + Time" +msgstr "" + +#. yFZXv +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159625\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. 3BzBE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146802\n" +"help.text" +msgid "Time + Number" +msgstr "" + +#. Sb7bx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. yvCHi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"help.text" +msgid "Time + Date&Time" +msgstr "" + +#. m7bHW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155128\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#. NQBB4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Date&Time" +msgstr "" + +#. j5pcC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. cGppg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148909\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Number" +msgstr "" + +#. yzd8w +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154806\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#. QYADr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151269\n" +"help.text" +msgid "Number + Number" +msgstr "" + +#. CWqA5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154951\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. mcqv6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "The Date & Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format." +msgstr "" + +#. DrFqi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143225\n" +"help.text" +msgid "By default in %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." +msgstr "" + +#. W8yHM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Time Formats" +msgstr "" + +#. 7M9D5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:" +msgstr "" + +#. UC6iV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149158\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. q5kyp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "" + +#. Ym7yB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"help.text" +msgid "Hours as 0-23" +msgstr "" + +#. HNm45 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00-23" +msgstr "" + +#. D8xze +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00 up to more than 23" +msgstr "" + +#. QiFcS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 0-59" +msgstr "" + +#. KvuvV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00-59" +msgstr "" + +#. KwXRq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00 up to more than 59" +msgstr "" + +#. 43JVG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 0-59" +msgstr "" + +#. wLX8r +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00-59" +msgstr "" + +#. eKYdk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00 up to more than 59" +msgstr "" + +#. SRYoN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156039\n" +"help.text" +msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter HH:MM:SS.00 to display the time as \"01:02:03.45\"." +msgstr "" + +#. DjD4B +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format." +msgstr "" + +#. f9vZ5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" +msgstr "" + +#. biREB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"help.text" +msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" +msgstr "" + +#. tjkP8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309289931\n" +"help.text" +msgid "NatNum modifiers" +msgstr "" + +#. Dg3Aq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." +msgstr "" + +#. yeeyG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158313\n" +"help.text" +msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See NatNum12 section below." +msgstr "" + +#. qJYCC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154600\n" +"help.text" +msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" +msgstr "" + +#. AuRds +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147269\n" +"help.text" +msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." +msgstr "" + +#. DtSwp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN11234\n" +"help.text" +msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​កែប្រែ​ [NatNum] អាច​មាន​បែប​ផែន​ខុសគ្នា​​ដែល​បង្ហាញ​ប្រភេទ​ផ្សេងៗ​នៃ​លេខ​ ។ ​បែប​ផែន​ទាំង​នេះ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​​​បង្ហាញ​ដោយ​ ​​'CAL: ' ។ ឧទាហរណ៍​ 'CAL: 1/4/4' ចង្អុល​​បង្ហាញ​​ថា​​ ឆ្នាំ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ដោយ​ប្រើពាក្យ​គន្លឹះ​កែប្រែ​ [NatNum1] ខណៈ​ពេល​ ថ្ងៃ​ និង ខែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើពាក្យ​គន្លឹះ​កែប្រែ​ [NatNum4] ។ ប្រសិន​បើ​ 'CAL' មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​​ ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ​សម្រាប់ពាក្យ​គន្លឹះ​​កែប្រែ​ជាក់​លាក់​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ ។​" + +#. A475j +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1508201614491484\n" +"help.text" +msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." +msgstr "" + +#. DUGh8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753258543\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. KCZYL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175325613\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. ZYyAn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753252157\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. CzCD5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753258910\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. 3Ty4R +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753252802\n" +"help.text" +msgid "Chinese lower case characters" +msgstr "" + +#. TFxzm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753293042\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. Z5o8M +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753297854\n" +"help.text" +msgid "short Kanji characters" +msgstr "" + +#. LAnX2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175330954\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. 7q8qD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753303188\n" +"help.text" +msgid "Korean lower case characters" +msgstr "" + +#. VnRCA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753317270\n" +"help.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#. kNsKK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311497\n" +"help.text" +msgid "Hebrew characters" +msgstr "" + +#. jpCy6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301830\n" +"help.text" +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#. mjwru +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753306722\n" +"help.text" +msgid "Arabic-Indic characters" +msgstr "" + +#. thuwM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301290\n" +"help.text" +msgid "Thai" +msgstr "" + +#. cjFCb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301107\n" +"help.text" +msgid "Thai characters" +msgstr "" + +#. wVHyk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301831\n" +"help.text" +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#. Fb4uU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753306723\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" + +#. C7jmE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753309518\n" +"help.text" +msgid "Odia" +msgstr "" + +#. BGNPR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753301434\n" +"help.text" +msgid "Odia (Oriya) characters" +msgstr "" + +#. cTDAT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926246858\n" +"help.text" +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#. 6CVGh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926248586\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" + +#. v7UQB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926241975\n" +"help.text" +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. hxhWA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926246091\n" +"help.text" +msgid "Bengali characters" +msgstr "" + +#. hAjjB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926256261\n" +"help.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#. 4vDbr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926257295\n" +"help.text" +msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters" +msgstr "" + +#. 9CedG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926254282\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#. NLBD6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926258664\n" +"help.text" +msgid "Gujarati characters" +msgstr "" + +#. ZxEiq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625454\n" +"help.text" +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#. sD7CB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926253837\n" +"help.text" +msgid "Tamil characters" +msgstr "" + +#. dGCXf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625217\n" +"help.text" +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#. M8GPf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625475\n" +"help.text" +msgid "Telugu characters" +msgstr "" + +#. M64g6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926251185\n" +"help.text" +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#. fCADD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192625183\n" +"help.text" +msgid "Kannada characters" +msgstr "" + +#. mmiru +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265921\n" +"help.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#. vgDha +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192626103\n" +"help.text" +msgid "Malayalam characters" +msgstr "" + +#. NJYBZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264168\n" +"help.text" +msgid "Lao" +msgstr "" + +#. BTmiF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926262520\n" +"help.text" +msgid "Lao characters" +msgstr "" + +#. aBvbo +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264242\n" +"help.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#. tDdtS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926264284\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "" + +#. 4SXbw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265624\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#. 6DaaV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265398\n" +"help.text" +msgid "Burmese (Myanmar) characters" +msgstr "" + +#. ohFDe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273825\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#. fD4MT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273240\n" +"help.text" +msgid "Khmer (Cambodian) characters" +msgstr "" + +#. Vp4tN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192627382\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#. Kipcb +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276923\n" +"help.text" +msgid "Mongolian characters" +msgstr "" + +#. 7gbcx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273435\n" +"help.text" +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#. DPtPX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926274450\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" + +#. kyXXG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926279875\n" +"help.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#. YhFtu +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276833\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "" + +#. EmcWM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926272903\n" +"help.text" +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. Ej54b +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926271122\n" +"help.text" +msgid "East Arabic-Indic characters" +msgstr "" + +#. EGckg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926287716\n" +"help.text" +msgid "Church Slavic" +msgstr "" + +#. GohEX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926281396\n" +"help.text" +msgid "Cyrillic characters" +msgstr "" + +#. w2yuq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101136589\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. DCn3E +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101139206\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. UjmXi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201621011376\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. qErMQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753314558\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. vESFE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311211\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case characters" +msgstr "" + +#. ukF8K +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311010\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. yZeUT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311215\n" +"help.text" +msgid "traditional Kanji characters" +msgstr "" + +#. jqCCy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753315141\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. r6CVc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753312451\n" +"help.text" +msgid "Korean upper case characters" +msgstr "" + +#. jS8SJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926289664\n" +"help.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#. gR3YQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926288708\n" +"help.text" +msgid "Hebrew numbering" +msgstr "" + +#. pECCi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101138131\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. L84Dz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101133645\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. DDkD8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101147246\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. Giy4m +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753323484\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. HXRMB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753325719\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#. KRcBC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753327940\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. BDo9F +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753326195\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#. JgFyt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753321617\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. vQGuS +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332046\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#. zvZFB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143647\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. YDEFL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101148502\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. Qe3cy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143643\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. YSCuJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753333488\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. 2QdoW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332509\n" +"help.text" +msgid "lower case text" +msgstr "" + +#. AW8yw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753338548\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. 32jAw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332235\n" +"help.text" +msgid "modern long Kanji text" +msgstr "" + +#. 7LUBa +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349172\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. F5mdY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349817\n" +"help.text" +msgid "formal lower case text" +msgstr "" + +#. u9aUM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114571\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. tWfmf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101141303\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. XcUUJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114350\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. S9n7N +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349058\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. DwSzA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753342623\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case text" +msgstr "" + +#. ZNDDg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753347330\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. GwVYY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349141\n" +"help.text" +msgid "traditional long Kanji text" +msgstr "" + +#. y2CjD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358520\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. 2Hp4X +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353109\n" +"help.text" +msgid "formal upper case text" +msgstr "" + +#. aAydw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115753\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. E4Cri +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115453\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. EyQcV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159516\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. ARmCe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753355388\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. DLfBr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753359335\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#. oNdqe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753356656\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. Cb9Gh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358398\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#. Afj6V +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353657\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. EpzTf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365665\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#. btiwD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101152108\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. k5tpQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101154544\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. 4HSWX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159955\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. 3oxJg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449152401\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. fVSKG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449154907\n" +"help.text" +msgid "short lower case text" +msgstr "" + +#. g2bQD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365289\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. CxRSQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753368507\n" +"help.text" +msgid "modern short Kanji text" +msgstr "" + +#. K2x7G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336526\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. DZABY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336224\n" +"help.text" +msgid "informal lower case text" +msgstr "" + +#. aAGvW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157872\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. GVoQL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157247\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. nffxe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101163573\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. kDGAh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449158539\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. hdRoG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449151367\n" +"help.text" +msgid "short upper case text" +msgstr "" + +#. Zd3t6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753363281\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. cjAkQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753366963\n" +"help.text" +msgid "traditional short Kanji text" +msgstr "" + +#. zbzXg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753376004\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. 94DSB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375830\n" +"help.text" +msgid "informal upper case text" +msgstr "" + +#. QtrT8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165923\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. 5LcQH +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164979\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. aFmmC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167850\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. n2Fmn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753378980\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. ny7Zh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375541\n" +"help.text" +msgid "Hangul characters" +msgstr "" + +#. BYP83 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167963\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. GBrDD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164045\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. mspKc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167921\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. kJE6i +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753374087\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. G2D3Q +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375766\n" +"help.text" +msgid "formal Hangul text" +msgstr "" + +#. Jd5Ly +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165905\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#. Bj6Lm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101173564\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#. sMT7t +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101172644\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. bEBdw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338577\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. 6qjcA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338684\n" +"help.text" +msgid "informal Hangul text" +msgstr "" + +#. XUo3G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309281519\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID" +msgstr "" + +#. EjbjU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016124541451\n" +"help.text" +msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." +msgstr "" + +#. aNoM6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130928602\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." +msgstr "" + +#. p7udq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309295474\n" +"help.text" +msgid "Native Numerals" +msgstr "" + +#. 4AWR6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309291913\n" +"help.text" +msgid "Two first digits NN represents native numerals:" +msgstr "" + +#. Xg4PP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383870\n" +"help.text" +msgid "Numeral" +msgstr "" + +#. 25uYC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309384878\n" +"help.text" +msgid "Representation" +msgstr "" + +#. 4QivF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309389959\n" +"help.text" +msgid "Compatible LCID" +msgstr "" + +#. GN9La +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309391619\n" +"help.text" +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#. rSBmQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309393242\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "" + +#. gXWcN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509387949\n" +"help.text" +msgid "Eastern Arabic" +msgstr "" + +#. YXAzv +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394713\n" +"help.text" +msgid "Persian" +msgstr "" + +#. eErRK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509397579\n" +"help.text" +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#. DgYBL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509408164\n" +"help.text" +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. Vk2ZC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405793\n" +"help.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#. CB7Db +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417889\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#. Eexyx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417961\n" +"help.text" +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#. 9DaUV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509428961\n" +"help.text" +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#. x4z4A +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509425901\n" +"help.text" +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#. xgDxQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439802\n" +"help.text" +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#. 6AD4X +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439635\n" +"help.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#. ayLgA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509447377\n" +"help.text" +msgid "Thai" +msgstr "" + +#. skrmK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441865\n" +"help.text" +msgid "Lao" +msgstr "" + +#. Aqrmf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453645\n" +"help.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#. AhenQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509455556\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#. 3iXqP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468188\n" +"help.text" +msgid "Tigrina" +msgstr "" + +#. HcBZc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509467357\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#. TjKYV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509473329\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#. 6Mu84 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509481466\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. QzVEU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656391202\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "" + +#. Y2aTe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656429927\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#. 9FDev +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509594133\n" +"help.text" +msgid "Chinese - simplified" +msgstr "" + +#. ZEikM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656421782\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "" + +#. XHfHM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656426120\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#. c6qfT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510005692\n" +"help.text" +msgid "Chinese - traditional" +msgstr "" + +#. k4L5D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656435830\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "" + +#. NxSgB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656439568\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#. yK33c +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510017298\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#. 5AqJ4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656436379\n" +"help.text" +msgid "(financial)" +msgstr "" + +#. BTAgB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161656438773\n" +"help.text" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "" + +#. zRDz3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510026939\n" +"help.text" +msgid "Korean - Hangul" +msgstr "" + +#. iCsB5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022383\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. RDZUN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510021223\n" +"help.text" +msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." +msgstr "" + +#. n4doZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510022813\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. Cs5v7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510028097\n" +"help.text" +msgid "Example (YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +#. 5nFeM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510025567\n" +"help.text" +msgid "Supported LCID" +msgstr "" + +#. BFiYm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510038464\n" +"help.text" +msgid "Gregorian" +msgstr "" + +#. J7MpB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510032619\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. px34L +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510037287\n" +"help.text" +msgid "Gengou" +msgstr "" + +#. ZA2Hf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510041970\n" +"help.text" +msgid "411 (Japanese)" +msgstr "" + +#. ZSLrR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510049706\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. RCjVf +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510047856\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#. dMAyG +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510048032\n" +"help.text" +msgid "06 or 17" +msgstr "" + +#. GoDmD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510056158\n" +"help.text" +msgid "Hijri" +msgstr "" + +#. XvBCp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510052682\n" +"help.text" +msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" +msgstr "" + +#. 8EXNk +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615100511\n" +"help.text" +msgid "Buddhist" +msgstr "" + +#. GGAoN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510059823\n" +"help.text" +msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" +msgstr "" + +#. 5gZNF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510061354\n" +"help.text" +msgid "Jewish" +msgstr "" + +#. BgCp9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510065493\n" +"help.text" +msgid "40D (Hebrew)" +msgstr "" + +#. 5XGvr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510062635\n" +"help.text" +msgid "Indian" +msgstr "" + +#. mQHYZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151007443\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#. B4PRN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074383\n" +"help.text" +msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" +msgstr "" + +#. WM2Xw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510072324\n" +"help.text" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. BjUhe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510079549\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#. LjwrT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510074993\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#. DTCLN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510086169\n" +"help.text" +msgid "Hanja" +msgstr "" + +#. kArG9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016151008696\n" +"help.text" +msgid "412 (Korean)" +msgstr "" + +#. 7gqwq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510087847\n" +"help.text" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#. 9VCVC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510081946\n" +"help.text" +msgid "ROC" +msgstr "" + +#. bpcCC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161510088509\n" +"help.text" +msgid "404 (Chinese - Taiwan)" +msgstr "" + +#. KjubE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231201610928993199\n" +"help.text" +msgid "NatNum12 modifier" +msgstr "" + +#. dnUBw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158314\n" +"help.text" +msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." +msgstr "" + +#. pEAbi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161735318343\n" +"help.text" +msgid "Common NatNum12 formatting examples" +msgstr "" + +#. p2j4P +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820131011365891\n" +"help.text" +msgid "Formatting code" +msgstr "" + +#. 7CHrT +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016201136632\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. qMECD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161733145583\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12]" +msgstr "" + +#. 59Z4d +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161733112114\n" +"help.text" +msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one" +msgstr "" + +#. uSj7Y +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617533145585\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 ordinal]" +msgstr "" + +#. RxCdm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016107533112116\n" +"help.text" +msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first" +msgstr "" + +#. 3FrmK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201616533145587\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 ordinal-number]" +msgstr "" + +#. PARVJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016107533112118\n" +"help.text" +msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st" +msgstr "" + +#. MAPGe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201796533145589\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 capitalize]" +msgstr "" + +#. 9sGxx +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161715331121110\n" +"help.text" +msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One" +msgstr "" + +#. fdavN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455812\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 upper ordinal]" +msgstr "" + +#. MWJCJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130826171075331121112\n" +"help.text" +msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST" +msgstr "" + +#. Av6Up +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455813\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 title]" +msgstr "" + +#. G65Vr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121114\n" +"help.text" +msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One" +msgstr "" + +#. wxymX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455814\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 USD]" +msgstr "" + +#. GpF26 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121115\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" +msgstr "" + +#. dC9Yz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455816\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" +msgstr "" + +#. KWJXy +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121117\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" +msgstr "" + +#. AjRUC +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455818\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" +msgstr "" + +#. JCU7s +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121119\n" +"help.text" +msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" +msgstr "" + +#. i25EX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158316\n" +"help.text" +msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." +msgstr "" + +#. wGSEZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231201610928993200\n" +"help.text" +msgid "Error Codes" +msgstr "" + +#. dw9X2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158315\n" +"help.text" +msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" +msgstr "" + +#. pSG47 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់​" + +#. DMfXz +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "formatting; hyperlinkscharacters; hyperlinkshyperlinks; character formatstext;hyperlinkslinks; character formats" +msgstr "ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ; តំណ​ខ្ពស់​តួ​អក្សរ; តំណខ្ពស់​តំណ​ខ្ពស់​; ទ្រង់​ទ្រាយ​តួអក្សរ​អត្ថបទ; តំណខ្ពស់​តំណ; ទ្រង់​ទ្រាយ​តួ​អក្សរ​" + +#. SP5ME +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់​" + +#. RRuMa +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." +msgstr "ផ្តល់​តំណ​ខ្ពស់​​ថ្មី​មួយ​ ឬ​កែ​សម្រួល​តំណ​ខ្ពស់​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ តំណ​ខ្ពស់​មួយ​គឺ​ជា​​តំណ​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​នៅ​លើ​អ៊ិនធឹណិត​ ឬ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ ។" + +#. o6FDn +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ផ្តល់​ ឬ​កែសម្រួល​យុថ្កា​ HTML ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ឬ​ការ​ចំណាំ​ ដែល​សំអាង​ទៅ​​ទីតាំង​ជាក់​លាក់​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. DELTS +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់​" + +#. HsWdr +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the hyperlink." +msgstr "បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​តំណខ្ពស់​ ។" + +#. qNf4f +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. RybA2 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "បញ្ចូល​ URL សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​លើ​តំណ​ខ្ពស់ ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​ស៊ុម​គោល​ដៅ​ទេ​ ឯកសារ​នឹង​បើក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ឬ​នៅ​ក្នុង​ស៊ុម​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. kEEzJ +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. agRey +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់ រួច​ចុច បើក" + +#. 88TLK +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "សេចក្តី​​​យោង" + +#. BUTCh +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បង្ហាញ​សម្រាប់​តំណ​ខ្ពស់។" + +#. rHTAT +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. qKEUB +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgstr "បញ្ជាក់​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បិទ/បើក ពេល​អ្នក​ចុច​តំណ​ខ្ពស់។" + +#. ZwRT7 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. DPnDg +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​តំណ​ខ្ពស់។ $[officename] បញ្ចូល​ស្លាក​ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង​តំណ​ខ្ពស់៖" + +#. TwXxf +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Note" +msgstr "ចំណាំ" + +#. kz4g4 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. WhYGY +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ឬ​ជ្រើស​ស៊ុម​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ពី​បញ្ជី​ ។ បើ​អ្នក​ទុក​ឲ្យ​ប្រអប់​នេះ​នៅ​ទំនេ ឯកសារ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​នឹង​បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​រុក​រក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. EwDvX +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Name of Frame" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ស៊ុម" + +#. kkKZ5 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "ការ​កំណត់" + +#. ic9cG +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Named entries" +msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ" + +#. 8ubE9 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." +msgstr "ឯកសារ​បើក​ក្នុង​ស៊ុម​ដែល​បាន​ដាក់ឈ្មោះ​ក្នុង​ឯកសារ​ HTML បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. E9CvG +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "File opens in the current frame." +msgstr "ឯកសារ​បើក​ក្នុង​ស៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. Kv599 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "File opens in a new page." +msgstr "ឯកសារ​បើក​ក្នុង​ទំព័រ​ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. 9oC24 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." +msgstr "ឯកសារ​បើក​ក្នុង​ស៊ុម​មេ​នៃ​ស៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ស៊ុម​មេ​ទេ​ ស៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។" + +#. rkF4o +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." +msgstr "​ឯកសារ​បើក​ក្នុង​​​ស៊ុម​ខ្ពស់​ជាង​គេ​បំផុត​ក្នុង​ថានានុក្រម​ ។" + +#. TzYCN +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ" + +#. GufCM +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ​សម្រាប់​តំណ​ខ្ពស់​ ។" + +#. 9B6Fj +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Visited links" +msgstr "តំណ​​បាន​​​ទស្សនា​" + +#. NNb6r +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. g36GD +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "តំណ​មិន​ទាន់​​ទស្សនា" + +#. 3ner6 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. Er7g2 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink dialog" +msgstr "ប្រអប់​តំណ​ខ្ពស់​" + +#. dFmVm +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Assign macro" +msgstr "ផ្តល់​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ" + +#. kabbQ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Position" +msgstr "ទី​តាំង​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. 2AQfv +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning" +msgstr "ការកំណត់ទីតាំង; ពុម្ពអក្សរទ្រង់ទ្រាយ; ទីតាំងបែបផែន;ទីតាំងពុម្ពអក្សរពុម្ពអក្សរ; ទីតាំង​ក្នុ​ងអត្ថបទចន្លោះ; បែបផែន​ពុម្ពអក្សរតួអក្សរ; ចន្លោះការសម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​​មួយ​គូសម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ; ជា​តួអក្សរអត្ថបទ; សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ" + +#. wkW2J +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Font PositionPosition" +msgstr "ទី​តាំង​ពុម្ព​អក្សរទី​តាំង" + +#. R9U8S +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters." +msgstr "បញ្ជាក់​ទីតាំង មាត្រដ្ឋាន ការ​បង្វិល និង​គម្លាត​សម្រាប់​តួអក្សរ។" + +#. Z3A7A +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. 5FU6s +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Set the subscript or superscript options for a character." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​អក្សរ​តូច​ក្រោម ឬ​អក្សរ​តូច​លើ​ សម្រាប់​តួអក្សរ​មួយ ។" + +#. xHFN2 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" + +#. JCCAU +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស រួច​បង្កើន​អត្ថបទ​នៅ​ខាងលើ​បន្ទាត់​គោល។" + +#. eCEQE +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#. f9Prj +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155503\n" +"help.text" +msgid "Removes superscript or subscript formatting." +msgstr "យក​អក្សរ​តូច​លើ ឬ​អក្សរ​តូច​ក្រោម​ចេញ។" + +#. 7VReF +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. WsddA +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស រួច​បន្ទាប​អត្ថបទ​ខាងក្រោម​បន្ទាត់​គោល។" + +#. iDUCC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "លើក​ឡើង​​​/​​​បន្ទាប​ចុះ ដោយ" + +#. 3zSCP +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើន​​ ឬ​​​បន្ថយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ដែល​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ជាមួយ​បន្ទាត់​គោល ។ ១០០% ​ស្មើ​នឹង​កម្ពស់​ពុម្ពអក្សរ​ ។" + +#. FFo2B +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ទំនាក់​ទំនង" + +#. PN6JC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថយ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. 53UGt +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. wqkaw +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." +msgstr "កំណត់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នូវ​តម្លៃ​អត្ថបទ​​​បាន​ជ្រើស ថា​ត្រូវ​លើក​ឡើង ឬ​បន្ទាប​ចុះ​ដោយ​មាន​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​នឹង​បន្ទាត់​គោល។" + +#. mMgci +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Rotation/scaling" +msgstr "" + +#. PmAPp +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បង្វិល​ និង មាត្រ​ដ្ឋាន​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. sUZBZ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"help.text" +msgid "0 degrees" +msgstr "០ ដឺក្រេ" + +#. bAH6v +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Does not rotate the selected text." +msgstr "កុំ​បង្វិល​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. 7A9hs +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"help.text" +msgid "90 degrees" +msgstr "៩០ ដឺក្រេ" + +#. WcMGm +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." +msgstr "បង្វិល​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ឆ្វេង ៩០ ដឺក្រេ។" + +#. PQjRb +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "២៧០ ដឺក្រេ" + +#. nC5Sa +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees." +msgstr "បង្វិល​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ស្ដាំ ៩០ ដឺក្រេ។" + +#. bsWmE +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​បន្ទាត់" + +#. EBFBe +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." +msgstr "ពង្រីក ឬ​បង្រួញ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដូច្នេះ​វា​សម​ទៅ​នឹង​​បន្ទាត់​ដែល​នៅ​ខាងលើ និង​ខាងក្រោម​វា។" + +#. TLV3x +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Scale width" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋានទទឹង" + +#. mSMDf +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." +msgstr "បញ្ចូល​ភាគរយ​នៃ​ទទឹង​ពុម្ពអក្សរ​ដើម្បី​ពង្រីក ឬ​បង្រួញ​ផ្ដេក​នូវ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. CH5Cb +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. BB4Zu +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Specify the spacing between individual characters." +msgstr "បញ្ជាក់​​គម្លាត​រវាង​តួ​អក្សរ​នីមួយៗ ។" + +#. ACeXD +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. nhETs +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." +msgstr "" + +#. wSGzU +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." +msgstr "" + +#. FbHMC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Pair kerning" +msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​មួយ​គូ" + +#. vxBDh +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." +msgstr "លៃ​តម្រូវ​គម្លាត​តួអក្សរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​បន្សំ​តួអក្សរ​ជាក់លាក់។" + +#. uHqZa +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." +msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ពុម្ពអក្សរ​ពិតប្រាកដ​ និង តម្រូវ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ គាំទ្រ​ជម្រើស​នេះ ។" + +#. aqPsX +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ប្លង់​អាស៊ី" + +#. QoA5w +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"bm_id3156053\n" +"help.text" +msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" +msgstr "ប្លង់​អាស៊ី; ពុម្ពអក្សរទ្រង់ទ្រាយ; ប្លង់​អាស៊ីតួអក្សរ; ប្លង់​អាស៊ីប្លង់​អត្ថបទ; ប្លង់​អាស៊ី" + +#. aAkv5 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ប្លង់​អាស៊ី" + +#. wkzR7 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​បន្ទាត់ទ្វេរ​សម្រាប់​ភាសា​អាស៊ី ។ ជ្រើស​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ពាក្យបញ្ជា​នេះ ។" + +#. XEY3A +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3152552\n" +"help.text" +msgid "Double-lined" +msgstr "បន្ទាត់​ទ្វេ" + +#. 6wEdy +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Set the double-line options for the selected text." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បន្ទាត់​ទ្វេ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 3mTFN +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Write in double lines" +msgstr "សរសេរ​ជា​​បន្ទាត់​​ទ្វេ" + +#. HbZKr +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​គូរ​បន្ទាត់​ទ្វេ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន។" + +#. Dcm6b +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3157959\n" +"help.text" +msgid "Enclosing characters" +msgstr "តួ​អក្សរ​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​" + +#. Bo583 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." +msgstr "បញ្ជាក់​​តួ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​ដែល​មាន​បន្ទាត់​ទ្វេ ។" + +#. PsXkk +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Initial character" +msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង" + +#. JTMNa +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." +msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ដើម្បី​កំណត់​កន្លែង​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ផ្ទៃ​បន្ទាត់​ទ្វេរ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​ជ្រើស​តួអក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន ជ្រើស តួអក្សរ​ផ្សេងៗ ។" + +#. mWz9J +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3159115\n" +"help.text" +msgid "Final character" +msgstr "តួ​អក្សរ​ចុង​ក្រោយ​" + +#. CcNru +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." +msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​បញ្ចប់​របស់​ផ្ទៃ​បន្ទាត់​ទ្វេរ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​ជ្រើស​តួអក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន ជ្រើស តួអក្សរ​ផ្សេងៗ ។" + +#. WGAfa +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី" + +#. HzTPz +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ីទ្រង់ទ្រាយ មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ីកថាខណ្ឌ មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ីមុទ្ទវិទ្យា អាស៊ីន" + +#. ZBWeA +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី" + +#. 7qAta +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." +msgstr "" + +#. qgmeT +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Line change" +msgstr "​​ផ្លាស់​ប្តូរ​បន្ទាត់" + +#. o6QPE +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​ចុះ​​បន្ទាត់​​ក្នុង​ឯកសារ​ភាសា​អាស៊ី ។" + +#. hWMSr +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" +msgstr "អនុវត្ត​បញ្ជី​​​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​ហាម​ឃាត់​ ទៅ​ខាង​ដើម​ និង​ ខាង​ចុង​នៃ​បន្ទាត់​" + +#. 8JnEU +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." +msgstr "រារាំង​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​មិន​ឲ្យ​ចាប់​ផ្តើម​ ឬ​បញ្ចប់​បន្ទាត់​ ។ តូអក្សរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ទីតាំង​ឡើង​វិញ​ទៅ​កាន់​បន្ទាត់​មុន ឬ​បន្ទាត់​បន្ទាប់​ ។ ដើម្បី​កែ​សម្រួលបញ្ជី​​តួអក្សរដែល​បាន​ដាក់​កម្រិត​ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - ការកំណត់​ភាសា - ប្លង់​អាស៊ី ។" + +#. fjYBm +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ព្យូរ​វណ្ណយុត្តិ" + +#. aqwDd +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin." +msgstr "ការពារ​សញ្ញាក្បៀស ​​(,) និង​ ចំណុច ​(.) ពី​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​ ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​តួ​អក្សរ​ទាំង​នេះ ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ខាង​ចុង​​បន្ទាត់​ សូម្បី​តែ​ក្នុង​​រឹម​ទំព័រ​ ។​" + +#. HiJJv +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" +msgstr "" + +#. yEFMG +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text." +msgstr "" + +#. HGAr6 +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Enabling Asian language support" +msgstr "បើក​ការគាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី" + +#. zyX4D +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. Spx9H +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. w6EvU +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." +msgstr "" + +#. bfSQ5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window. " +msgstr "" + +#. 3xcFE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "​ចូល​បន្ទាត់ និង គម្លាត" + +#. VaNGr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3154689\n" +"help.text" +msgid "spacing; between paragraphs in footnotes line spacing; paragraph spacing; lines and paragraphs single-line spacing in text one and a half line spacing in text double-line spacing in paragraphs leading between paragraphs paragraphs;spacing" +msgstr "ចន្លោះ; រវាង​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​លេខយោង ចន្លោះ​បន្ទាត់; កថាខណ្ឌ ចន្លោះ; បន្ទាត់ និងកថាខណ្ឌ ចន្លោះបន្ទាត់តែ​មួយ​ក្នុង​អត្ថបទ ចន្លោះមួយ​បន្ទាត់​កន្លះ​នៅ​ក្នុងអត្ថបទ ចន្លោះពីរ​បន្ទាត់​ក្នុង​កថាខណ្ឌ នាំមុខ​រវាង​កថាខណ្ឌ កថាខណ្ឌ;ចន្លោះ" + +#. 7nXFS +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់ និង​ គម្លាត" + +#. CfTPu +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ចូល​បន្ទាត់​ និង​ គម្លាត​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ" + +#. SrSp7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ​ រួច​ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ ការ​កំណត់ ។" + +#. Vwj8X +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ កំណត់​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ប្រើ​បន្ទាត់​បាន​ផងដែរ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​បន្ទាត់ គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស ទិដ្ឋភាព - បន្ទាត់ ។" + +#. JndpY +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់" + +#. EEoCX +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." +msgstr "បញ្ជាក់​​តម្លៃ​​ចន្លោះ​ដែល​ត្រូវ​ទុក​​រវាង​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង និង ខាង​ស្តាំ​ និង​ កថាខណ្ឌ ។" + +#. CPzaB +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Before text" +msgstr "មុន​អត្ថបទ" + +#. CGRbx +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​​គម្លាត ដែល​​អ្នក​ចង់​ចូល​កថាខណ្ឌ​ពី​រឹម​ទំព័រ ។ បើ​អ្នក​​​ចង់​ឲ្យ​កថាខណ្ឌ​ពង្រីក​ទៅ​ក្នុង​រឹម​ទំព័រ សូម​បញ្ចូល​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ។ ក្នុង​ភាសា​ដែល​វាយ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​​ស្តាំ គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​ចូល​បន្ទាត់ ដោយ​គោរព​តាម​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង ។ ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​វាយ​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង គែម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​ចូល​បន្ទាត់ ដោយ​គោរព​តាម​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ ។" + +#. mpSaD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"help.text" +msgid "After text" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​អត្ថបទ" + +#. DkA54 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កថាខណ្ឌ​ចូល​បន្ទាត់​ពី​រឹម​ទំព័រ​​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​ឲ្យ​កថាខណ្ឌ​ពង្រីក​ទៅ​ក្នុង​រឹម​ទំព័រ​ សូម​បញ្ចូល​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​មួយ ។ ក្នុង​ភាសា​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ គែម​ខាង​ស្តាំ​របស់​កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​ចូល​បន្ទាត់​​គោរព​តាម​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ស្តាំ ។ ក្នុង​ភាសា​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង​ គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​ចូល​បន្ទាត់​​គោរព​​តាម​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង​ ។ " + +#. kJ3JQ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"help.text" +msgid "First line" +msgstr "បន្ទាត់​ទី​មួយ" + +#. 6QAJh +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ បន្ទាត់​ដំបូង​​របស់​កថាខណ្ឌ​​តាម​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ។ ដើម្បីបង្កើត​ការ​ព្យួរចូលបន្ទាត់ បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន \"មុខ​អត្ថបទ\" និង​តម្លៃអវិជ្ជមាន​ \"បន្ទាត់ដំបូង\" ។ ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​ បន្ទាត់ដំបូង​នៃ​កថាខណ្ឌ​ដែលប្រើ​លេខរៀង និង​ចំណុច ជ្រើស \"ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និង​លេខ - ទីតាំង\" ។" + +#. yWgGc +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. dJRTJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." +msgstr "" + +#. Ppsst +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157894\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. 8Bjry +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." +msgstr "បញ្ជាក់​​ចំនួន​ចន្លោះ​​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. uF3vy +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Above paragraph" +msgstr "ខាង​លើ​កថាខណ្ឌ" + +#. FxydJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​​ចន្លោះ​ ដែល​អ្នក​​ចង់​ទុក​​ខាង​លើ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 2AFhr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Below paragraph" +msgstr "ក្រោម​កថាខណ្ឌ" + +#. E4iuG +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." +msgstr "បញ្ចូលតម្លៃ​​ចន្លោះ​​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​​ពី​ក្រោម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. XcHiq +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "កុំ​បន្ថែម​​ដកឃ្លា​នៅ​ចន្លោះ​កថាខ័ណ្ឌ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដូចគ្នា" + +#. eqZaq +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"help.text" +msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." +msgstr "ធ្វើឲ្យ​មាន​ដកឃ្លា​មុន ឬ​បន្ទាប់ពី​កថាខណ្ឌ​នេះ មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ចំពោះ​ខាងមុខ ឬ​ខាងក្រោយ​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដូចគ្នា​ទេ។" + +#. igxnT +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "គម្លាត​​​បន្ទាត់" + +#. Bfa7i +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "បញ្ជាក់​​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​បន្ទាត់​របស់​អត្ថបទ​​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ។​" + +#. qdRSF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "តែ​មួយ" + +#. GxjhR +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "" + +#. 5SLdx +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3148500\n" +"help.text" +msgid "1.5 lines" +msgstr "​បន្ទាត់​ ១.៥" + +#. UeNao +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines." +msgstr "" + +#. XGSUC +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" + +#. BBQZ7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to two lines." +msgstr "" + +#. HDPps +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3151206\n" +"help.text" +msgid "Proportional" +msgstr "សមាមាត្រ" + +#. m3zDL +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​តម្លៃ​ភាគ​រយ​ក្នុង​ប្រអប់ ដែល​ ១០០% ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​គម្លាត​បន្ទាត់​តែ​មួយ ។" + +#. N57s7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"help.text" +msgid "At Least" +msgstr "យ៉ាង​ហោច​ណាស់" + +#. 4AHye +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​បន្ទាត់​អប្បបរមា​​ទៅ​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ។" + +#. jBvFh +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"help.text" +msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." +msgstr "ប្រសិន​​បើ​អ្នក​ប្រើ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​​ខុសគ្នា​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ​ គម្លាត​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​លៃតម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ទៅ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ធំ​ជាង​​គេ​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ពេញ​ចិត្ត​​គម្លាត​ដូច​គ្នា​សម្រាប់​បន្ទាត់​ទាំងអស់​ បញ្ជាក់​​ក្នុង​ យ៉ាង​ហោច​​ ដែល​ត្រូវ​​នឹង​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ធំ​ជាង​គេ ។" + +#. EfD73 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Leading" +msgstr "នាំ​មុខ" + +#. oCASo +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." +msgstr "កំណត់​កម្ពស់​​​ចន្លោះ​បញ្ឈរ​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​រវាង​បន្ទាត់​ពីរ​ ។" + +#. TDxWX +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. 7Dv79 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." +msgstr "" + +#. sqTV8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"help.text" +msgid "of" +msgstr "នៃ​" + +#. AKCgU +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to use for the line spacing." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​គម្លាត​បន្ទាត់ ។" + +#. 8RVDa +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154965\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#. peaPB +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Activate" +msgstr "" + +#. GkqdV +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." +msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​គោល​នៃ​បន្ទាត់​នីមួយៗ​របស់​អត្ថបទ​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ​​ឯកសារ​បញ្ឈរ​មួយ​ ដូច្នេះ​បន្ទាត់​នីមួយៗ​មាន​កម្ពស់​ដូច​គ្នា​ ។ ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​ អ្នក​ដំបូង​​ត្រូវ​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រើស​ ចុះឈ្មោះ​-ពិត​ សកម្ម​ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច​នេះ​ ជ្រើស​ ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ ចុច​នៅ​លើ​ផ្ទាំង ទំព័រ និង​​បន្ទាប់​មក​ជ្រើសប្រអប់​​ ចុះ​ឈ្មោះ​-ពិត​ ក្នុង​ផ្ទៃ​​ ការ​កំណត់​ប្លង់​​ ។​" + +#. Qv5qF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id9267250\n" +"help.text" +msgid "Writing Register-true" +msgstr "ការ​សរសេរ ចុះ​ឈ្មោះ​-ពិត" + +#. eLFiC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ថេប" + +#. PRWHq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "formats; tabulatorsfill characters with tabulatorstab stops;settings" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ; រាង​ជា​តារាងបំពេញ​តួអក្សរ​ដោយ​រាង​ជា​តារាងឈប់ថេប;ការកំណត់" + +#. Xs9do +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ផ្ទាំង" + +#. DKzwT +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ឈប់​ថេប​ក្នុង​បឋមកថា ។" + +#. DJkLa +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​បន្ទាត់​ដើម្បី​កំណត់​ទី​តាំង​ផ្ទាំង ។" + +#. 3BMfY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. 3aQbn +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឈប់​ថេប​មួយ​ បញ្ចូល​រង្វាស់​ថ្មី​មួយ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ ថ្មី។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ជាក់​​ឯកតា​រង្វាស់ ​ដើម្បី​ប្រើ​​សម្រាប់​ថេប​ (ស.ម. សម្រាប់​​សង់ទីម៉ែត្រ​ ឬ​\" សម្រាប់​អ៊ិន្ឈ៍​)។ ថេប​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ថេប​ទីមួយ​ ដែល​​អ្នកបាន​​កំណត់​ត្រូវ​យក​ចេញ​ ។​" + +#. wPj8D +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. djPnL +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឈប់​ថេប​ ដែល​អ្នក​ចង់​កែ​ប្រែ ។" + +#. Deykh +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. bAnus +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "The name of this tab stop is Left/Top if Asian language support is enabled." +msgstr "ឈ្មោះ​​​​​ឈប់ថេប​​នេះ​គឺ​ ឆ្វេង/កំពូល ប្រសិន​បើ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​​ប្រើ​បាន​ ។" + +#. ewArq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." +msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អត្ថបទ​ទៅ​​ឈប់ថេប​ និង​ពង្រីក​អត្ថបទ​ទៅ​ខាង​​ស្តាំ ។" + +#. 27bhW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. nveNA +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "This name of this tab stop is Right/Bottom if Asian language support is enabled." +msgstr "ឈ្មោះ​​​ឈប់​​ថេប​​នេះ​គឺ​ ស្តាំ/បាត ប្រសិន​បើ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​ប្រើ​បាន ។" + +#. YgFJV +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." +msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​អត្ថបទ​ទៅ​ផ្ទាំង​ឈប់​ និង​ ពង្រីក​អត្ថបទ​នៅ​​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​​ឈប់​ថេប ។" + +#. pEYEz +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​​" + +#. GJFU5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​នៃ​អត្ថបទ​ទៅ​​ឈប់​ថេប ។" + +#. p9rsb +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "ទសភាគ" + +#. GHk3X +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." +msgstr "តម្រឹម​ចំនួន​ទសភាគ​​មួយ​ទៅ​កណ្តាល​នៃ​ឈប់​ថេប និង អត្ថបទ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ថេប ។" + +#. KJCcp +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system." +msgstr "" + +#. EifkG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. gy88A +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." +msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ផ្ទាំង​ទសភាគ​ប្រើ​​​ជា​សញ្ញា​ក្បៀស​មួយ ។" + +#. 8SErK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159151\n" +"help.text" +msgid "Fill Character" +msgstr "បំពេញ​តួអក្សរ" + +#. GkVj5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." +msgstr "បញ្ជាក់​​តួ​អក្សរ​​​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​​ជា​​អ្នក​នាំ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ឈប់​ថេប ។" + +#. Tx38A +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. LG6Dj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." +msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មិន​បំពេញ​ ឬ​យក​តួ​អក្សរ​បំពេញ​ដែល​មាន​ស្រាប់​​ចេញ​​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​​​ឈប់​ថេប​​ ។" + +#. sYmaz +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"help.text" +msgid "......." +msgstr "......." + +#. jAc5L +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." +msgstr "បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ​នៅ​​​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ឈប់​​ថេប​​ដោយ​សញ្ញា​ចុចៗ ។" + +#. hUqQZ +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "------" +msgstr "------" + +#. Ticbv +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." +msgstr "បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ​នៅ​​​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ឈប់​ថេប​​ដោយ​សញ្ញា​ដាច់ៗ ។" + +#. DoDf5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3157960\n" +"help.text" +msgid "______" +msgstr "______" + +#. HL5BK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "អូស​បន្ទាត់​ដើម្បី​បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ឈប់​ថេប ។" + +#. qeFNG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. ZruGF +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​​តួ​អក្សរ​មួយ​ដើម្បី​បំពេញ​ចន្លោះ​ទទេ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ឈប់​ថេប ។" + +#. QFmEi +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. BWhVY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." +msgstr "បន្ថែម​ផ្ទាំង​ឈប់​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​ទៅ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. vhsNK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153945\n" +"help.text" +msgid "Delete all" +msgstr "" + +#. n3nWv +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"help.text" +msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." +msgstr "យក​ចេញ​ផ្ទាំង​បញ្ឈប់​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​កំណត់​ក្រោម ទីតាំង ។ កំណត់​ផ្ទាំង​បញ្ឈប់ ឆ្វេង នៅ​ចន្លោះ​ពេល​ទៀតទាត់​ជា​ផ្ទាំង​បញ្ឈប់​លំនាំ​ដើម ។" + +#. Y3Eyv +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#. kZD7z +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#. HEcpE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ស៊ុម​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង Writer ឬ Calc ។" + +#. 9XBtS +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects." +msgstr "" + +#. GhVPb +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"help.text" +msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." +msgstr "ដើម្បី​កែ​ប្រែ​ស៊ុម​របស់​តារាង​ទាំង​មូល​មួយ​ ដាក់ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ ជ្រើស តារាង និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង ស៊ុម ។ ដើម្បី​កែ​ប្រែ​ស៊ុម​របស់​ក្រឡា​តារាង​មួយ​ ជ្រើស​ក្រឡា​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​ ជ្រើស តារាង និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង ស៊ុម ។" + +#. ChF2r +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement" +msgstr "ការ​រៀប​ចំ​បន្ទាត់" + +#. DT9EE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined border style to apply." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​កំណត់​ជាមុន​ដើម្បី​អនុវត្ត។" + +#. QopCR +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"help.text" +msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ស្ថិត​ក្នុង​តារាង​មួយ​ ឬ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថែម​ ឬ​យក​ស៊ុម​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​ចេញ​ ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង ស៊ុម នៅ​លើ​ របារ​តារាង ។" + +#. 2SFo2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. LDFjT +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." +msgstr "ចុច​លើ​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។ រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្តិ​ចំពោះ​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ការ​មើល​ជាមុន ។" + +#. TDfwQ +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​​សម្រាប់​​​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. oWQZq +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Padding" +msgstr "" + +#. E4wjD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." +msgstr "បញ្ជាក់​​តម្លៃ​ចន្លោះ​​​ដែល​អ្នក​ចង់​​ទុក​រវាង​ស៊ុម​ និង មាតិកា​របស់​ជម្រើស ។" + +#. EeVDn +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. TYxAD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​រវាង​ស៊ុម​ឆ្វេង​ និង មាតិកា​របស់​ជម្រើស ។" + +#. NnFLk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. 4jR3E +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​រវាង​ស៊ុម​ខាង​ស្តាំ​ និង មាតិកា​របស់​ជម្រើស ។" + +#. vK7NV +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. xhCHB +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ដែល​អ្នក​​​​​​ចង់​ទុក​រវាង​ស៊ុម​កំពូល​ និង មាតិកា​របស់​ជម្រើស ។" + +#. aYj6b +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. rBoFR +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​រវាង​ស៊ុម​បាត​ និង មាតិកា​របស់​ជម្រើស ។" + +#. Y66FH +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Synchronize" +msgstr "ធ្វើ​សមកាល​កម្ម" + +#. iYW2h +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Applies the same padding setting to all four borders when you enter a new distance." +msgstr "" + +#. cxwBF +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" +msgstr "ស្រមោល; ស៊ុមស៊ុម; ស្រមោលរឹម​ទំព័រ; ស្រមោល" + +#. E7G4N +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Shadow style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស្រមោល" + +#. dKdZS +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​អនុវត្ត​បែប​ផែន​ស្រមោល​​មួយ​ទៅ​ស៊ុម ។ ដើម្បី​បាន​លទ្ធផល​ប្រសើរ​បំផុត​ អនុវត្ត​បែប​ផែន​នេះ​តែ​​ពេល​ដែល​មើល​ឃើញ​ស៊ុម​ទាំង​បួន​ ។" + +#. tF3Am +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." +msgstr "ក្រាហ្វិក​ ឬ​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា​ទៅ​ស៊ុម​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ​មិន​អាច​លើស​ពី​ទំហំ​របស់​ស៊ុម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​អនុវត្ត​ស្រមោល​មួយ​ទៅ​ស៊ុម​របស់​វត្ថុ​មួយ​​ដែល​បំពេញ​ស៊ុម​ទាំង​មូល​ ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្រមោល ។​" + +#. ngTH2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. Thyf2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Click a shadow style for the selected borders." +msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​ស្រមោល​សម្រាប់​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. 343Gk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3156444\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "ចម្ងាយ" + +#. qZbsk +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Enter the width of the shadow." +msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​របស់​ស្រមោល ។" + +#. KhLvp +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. VQrRT +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "​ជ្រើស​ពណ៌​មួយ​សម្រាប់​ស្រមោល ។" + +#. CpzfE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2B\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. V548E +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." +msgstr "បញ្ជាក់​លក្ខណៈ​​សម្បត្តិ​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. zBokE +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3A\n" +"help.text" +msgid "Merge with next paragraph" +msgstr "បញ្ចូល​គ្នា​ជា​មួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់" + +#. 7cHHA +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." +msgstr "បញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ និង រចនាប័ទ្ម​ស្រមោល​នៃ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​​ចូល​គ្នា​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​​បន្ទាប់​ ។ រចនាប័ទ្ម​ទាំង​នេះ​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​​គ្នា​តែ​ក្នុង​ករណី​​ដែល​ ​រចនាប័ទ្ម​​ចូល​បន្ទាត់​​ ស៊ុម និង ស្រមោល​នៃ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​​ដូច​គ្នា​នឹង​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​​កថាខណ្ឌ​ ។" + +#. pXbGD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" +msgid "Merge adjacent line styles" +msgstr "បញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ជាប់​គ្នា​ចូល​គ្នា" + +#. xBTmG +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." +msgstr "បញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ពីរ​ផ្សេង​គ្នា​របស់​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា​ក្នុង​តារាង Writer ទៅ​ជា​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​តែមួយ។ លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​មាន​សុពលភាព​សម្រាប់​តារាង​ទាំងមូល​ក្នុង​ឯកសារ Writer ។" + +#. HjTFD +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." +msgstr "ច្បាប់​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្រួញ​ទៅ​តាម​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ដែល​គុណ​លក្ខណៈ​ខ្លាំង​ជាង​លុប​លើ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​មួយ​មាន​ស៊ុម​ពណ៌​ក្រហម​ដែល​មាន​ទទឹង ២ ចំណុច ហើយ​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា​មាន​ស៊ុម​ពណ៌​ខៀវ​ដែល​មាន​ទទឹង ៣ ចំណុច នោះ​ស៊ុម​ទូទៅ​រវាង​ក្រឡា​ទាំង​ពីរ​នេះ នឹង​ជា​ពណ៌​ខៀវ​ដែល​មាន​ទទឹង ៣ ចំណុច ។" + +#. utSoU +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. L5HEe +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "frames; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" +msgstr "ស៊ុម; ផ្ទៃខាងក្រោយផ្ទៃខាងក្រោយ; ស៊ុម/ភាគ/លិបិក្រមភាគ; ផ្ទៃខាងក្រោយលិបិក្រម; ផ្ទៃខាងក្រោយបាតកថា;ផ្ទៃខាងក្រោយបឋមកថា;ផ្ទៃខាងក្រោយ" + +#. aEEtK +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. wVwj8 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Set the background color or graphic." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ឬ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. cfKE8 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "You can specify the background for paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.cells and pages." +msgstr "" + +#. WUJz3 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "As" +msgstr "ជា" + +#. KGbQM +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Select the type of background that you want to apply." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​​ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. NByTA +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Using a Color as a Background" +msgstr "ការ​ប្រើ​ពណ៌​មួយ​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" + +#. nfABt +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Color Background" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" + +#. Bqxh3 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." +msgstr "ចុច​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ។ ដើម្បី​យក​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ចេញ ចុច មិន​បំពេញ" + +#. Hk3yg +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154216\n" +"help.text" +msgid "For" +msgstr "សម្រាប់​" + +#. 3xKHG +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ។ ឧទាហរណ៍ នៅ​ពេល​អ្នក​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សម្រាប់​តារាង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ ដើម្បី​អនុវត្ត​វា​ទៅកាន់​តារាង ក្រឡា​សកម្ម ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ។" + +#. CVRaQ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3150497\n" +"help.text" +msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ពេល​ដែល​អ្នក​កែ​សម្រួល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​តារាង​មួយ​ ឬ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ។" + +#. qdBoG +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Using a Graphic as a Background" +msgstr "ការ​ប្រើ​​ក្រាហ្វិក​មួយ​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. WyEiZ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3149983\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. 2aeNe +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Contains information about the graphic file." +msgstr "មាន​ព័ត៌​មាន​អំពី​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. cxVFJ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145592\n" +"help.text" +msgid "Display field" +msgstr "បង្ហាញ​​វាល" + +#. 2GUUE +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Shows the path for the graphic file." +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​សម្រាប់​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. FEGBw +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. 8xzGd +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "Links to or embeds the graphic file in the current file." +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ ឬ ​បង្កប់​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 8JaXm +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. 2q65e +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides a preview of the selected graphic." +msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​ការ​មើល​ជា​មុន​របស់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ZYK3H +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. CV8je +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click Open." +msgstr "រក​ទី​តាំង​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​​​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ បើក" + +#. KYFry +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. 83qqt +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"help.text" +msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." +msgstr "បញ្ជាក់​​វិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។" + +#. hiDAM +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. B22EE +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153741\n" +"help.text" +msgid "Select this option, and then click a location in the position grid." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ទី​តាំង​មួយ​​ក្នុង​ក្រឡាចត្រង្គ​ទី​តាំង ​។" + +#. mGSC9 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ" + +#. BFBbE +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object." +msgstr "​ទាញ​ក្រាហ្វិក​ដើម្បី​បំពេញ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទាំង​មូល​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 556to +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង" + +#. iBkjp +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object." +msgstr "ធ្វើ​ក្រាហ្វិក​ម្តងទៀត​​ ដូច្នេះ​វា​គ្រប​​​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ទាំង​មូល​​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​" + +#. ZNNNW +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color." +msgstr "ចុច​ពណ៌ ។ ចុច មិន​បំពេញ ដើម្បី​យក​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ឬ​ពណ៌​ដែល​បាន​បន្លិច​ចេញ​ ។ ចុច​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ​ឡើង​វិញ ។" + +#. iXWcd +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. Sn4GT +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"bm_id3150008\n" +"help.text" +msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" +msgstr "ការ​តម្រឹម; កថាខណ្ឌកថាខណ្ឌ; ការ​តម្រឹមបន្ទាត់​អត្ថបទ; ការ​តម្រឹមការ​តម្រឹម​ឆ្វេង​នៃ​កថាខណ្ឌការ​តម្រឹម​ស្ដាំ​នៃ​កថាខណ្ឌដាក់​អត្ថបទ​នៅ​កណ្ដាលការ​តម្រឹម​អត្ថបទ​សងខាង" + +#. aJrFk +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "តម្រឹម" + +#. EYRFX +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." +msgstr "កំណត់​តម្រឹម​របស់​កថាខណ្ឌ​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅ​នឹង​រឹម​របស់ទំព័រ ។" + +#. DQeLQ +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. zEFM8 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current paragraph." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​តម្រឹម​សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. K27YF +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. aZEd9 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "តម្រឹម​កថាខណ្ឌ​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង​ ។​ ប្រសិន​បើ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​ប្រើ​បាន​ ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឈ្មោះ​ថា​ ឆ្វេង​/កំពូល ។" + +#. UGsGS +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. ET5cr +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "តម្រឹម​កថាខណ្ឌ​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ ។​ ប្រសិន​បើ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​ប្រើ​បាន​ ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឈ្មោះ​ថា​ ស្តាំ/បាត ។" + +#. RcaYb +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល" + +#. DnoAS +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​​របស់​​កថាខណ្ឌ​ទៅ​កណ្តាល​ ​នៅ​លើ​ទំព័រ ។" + +#. 8BzHN +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" + +#. X9hpY +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." +msgstr "តម្រឹម​កថាខណ្ឌ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​ និង ខាង​ស្តាំ​រឹម​ទំព័រ ។" + +#. sDK8k +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Last Line" +msgstr "" + +#. gsE3Q +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​តម្រឹម​សម្រាប់​បន្ទាត់​ចុង​ក្រោយ​​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ។" + +#. FnF7K +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"help.text" +msgid "Expand single word" +msgstr "" + +#. nxk2b +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បន្ទាត់​ចុង​ក្រោយ​របស់​កថាខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​សង​ខាង ​មាន​ពាក្យ​មួយ​ ពាក្យ​នោះ​ត្រូវ​បាន​ទាញ​ទៅ​ដល់​ទទឹង​នៃ​កថាខណ្ឌ ។" + +#. zLR4E +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ​ (បើ​សកម្ម)" + +#. 8hu63 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." +msgstr "តម្រឹម​កថាខណ្ឌ​ទៅ​​ក្រឡា​ចត្រង្គ​​អត្ថបទ​មួយ​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ​មួយ​សកម្ម​ ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ក្រឡាចត្រង្គ​អត្ថបទ " + +#. 8fVGt +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Text-to-text" +msgstr "" + +#. CvZ85 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154451\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. rARSM +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រឹម​​សម្រាប់​តួ​អក្សរ​ដែល​លើស​ទំហំ និង​ ​​ខ្វះ​ទំហំ​​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ ទាក់​ទង​នឹង​ការ​ដាក់​អត្ថបទ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ ។​" + +#. xFaFm +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. YqaeT +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "ទិស​អក្សរ" + +#. RdNS9 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "បញ្ជាក់​ទិស​អត្ថបទ​សម្រាប់កថាខណ្ឌ​ដែល​ប្រើ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL) ។ លក្ខណៈពិសេស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន ប្រសិនបើ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ​ត្រូវ​បានបើក ។" + +#. LzeZA +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "ច្រឹប" + +#. McF76 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"bm_id3148585\n" +"help.text" +msgid "cropping picturespictures; cropping and zoomingzooming; picturesscaling;picturessizes; picturesoriginal size;restoring after cropping" +msgstr "ការ​ច្រឹប​រូបភាពរូបភាព; ការ​ច្រឹប និង​ការ​ពង្រីកការ​ពង្រីក; រូបភាពការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន;រូបភាពទំហំ; រូបភាពទំហំ​ដើម;ស្ដារ​ឡើងវិញ​បន្ទាប់​ពី​ច្រឹប" + +#. KN9Tx +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "ច្រឹប" + +#. QFkBW +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size." +msgstr "កាត់​តម្រឹម ឬ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​ក៏អាច​ស្ដារ​ក្រាហ្វិក​ទៅ​ទំ​ហំដើម​របស់​បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. zz7rt +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "ច្រឹប" + +#. JARd6 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." +msgstr "ប្រើ​ផ្ទៃ​នេះ​ដើម្បី​កាត់​តម្រឹម​ ឬ​កំណត់​មាត្រ​ដ្ឋាន​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ដើម្បី​បន្ថែម​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ជុំ​វិញ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. WDdBz +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Keep scale" +msgstr "រក្សា​មាត្រដ្ឋាន" + +#. nN7qn +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." +msgstr "រក្សា​​មាត្រ​ដ្ឋាន​ដើម​នៃ​ក្រាហ្វិក​ ពេល​អ្នក​​​ច្រឹប​ ដូច្នេះ​មាន​តែ​ទំហំ​របស់​ក្រាហ្វិក​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. 3BaLG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Keep image size" +msgstr "រក្សា​​ទំហំ​រូបភាព" + +#. s52PC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." +msgstr "រក្សា​ទំហំ​ដើម​របស់​ក្រាហ្វិក​ ពេល​អ្នក​ច្រឹប​ ដូច្នេះ​មាន​តែ​មាត្រដ្ឋាន​របស់​ក្រាហ្វិក​ទេ​​​ដែល​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។ ដើម្បី​កាត់​បន្ថយ​មាត្រ​ដ្ឋាន​របស់​ក្រាហ្វិក​ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ និង បញ្ចូល​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ក្នុង​ប្រអប់​ច្រឹប ។ ដើម្បី​បង្កើន​មាត្រ​ដ្ឋាន​របស់​ក្រាហ្វិក​ បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ក្នុង​ប្រអប់​ច្រឹប ។" + +#. DVwFC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. 2xdux +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ រក្សា​មាត្រដ្ឋាន ត្រូវ​បាន​ជ្រើស បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មួយ ​ដើម្បី​កាត់​តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​ក្រាហ្វិក​ ឬ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​​​ដើម្បី​បន្ថែម​ចន្លោះ​មិនឃើញ​​​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​របស់​ក្រាហ្វិក​ ។ ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ រក្សា​ទំហំ​រូបភាព ត្រូវ​បាន​ជ្រើស បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មួយ​ដើម្បី​បង្កើន​មាត្រដ្ឋាន​ផ្ដេក​របស់​ក្រាហ្វិក​ ឬ​តម្លៃ​​អវិជ្ជមាន​ដើម្បីបន្ថយ​មាត្រដ្ឋាន​ផ្ដេក​របស់​ក្រាហ្វិក ។" + +#. HZJHc +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. DViQG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​ជម្រើស​ រក្សា​មាត្រ​ដ្ឋាន​ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ដើម្បី​កាត់​តម្រឹម​គែម​ខាង​ស្តាំ​របស់​ក្រាហ្វិក​ ឬ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ដើម្បី​បន្ថែម​ចន្លោះ​មិនឃើញ​ទៅ​​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ក្រាហ្វិក​ ។ ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​​ រក្សា​ទំហំ​រូបភាព ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មួយ​ដើម្បី​បង្កើន​មាត្រដ្ឋាន​ផ្ដេក​របស់​ក្រាហ្វិក​ ឬ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​មួយ​​ដើម្បី​បន្ថយ​មាត្រ​ដ្ឋាន​ផ្ដេក​​របស់​ក្រាហ្វិក​ ។​" + +#. PSJXo +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. reUj8 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "ប្រសិន​បើជម្រើស រក្សា​មាត្រដ្ឋាន ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បញ្ចូល​ចំនួន​វិជ្ជមាន​ដើម្បី​កាត់​តម្រឹម​កំពូល​របស់​ក្រាហ្វិក​ ឬ​បញ្ចូល​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ដើម្បី​បន្ថែម​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ខាង​លើ​ក្រាហ្វិក ។ ប្រសិន​បើ​ជម្រើស រក្សា​​ទំហំ​រូបភាព ត្រូវ​បានជ្រើស​ បញ្ចូល​ចំនួន​វិជ្ជមាន​ដើម្បី​បង្កើន​មាត្រដ្ឋាន​បញ្ឈរ​របស់​ក្រាហ្វិក​ ឬ​បញ្ចូល​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ដើម្បី​បន្ថយ​​មាត្រដ្ឋាន​បញ្ឈរ​របស់​ក្រាហ្វិក​ ។" + +#. qCEQa +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. eayCZ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ រក្សា​មាត្រដ្ឋាន ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បញ្ចូល​តម្លៃ​​វិជ្ជមាន​ដើម្បី​​កាត់​តម្រឹម​បាត​របស់​ក្រាហ្វិក​ ឬ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ដើម្បី​បន្ថែម​​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​​ខាង​ក្រោម​ក្រាហ្វិក​ ។ ​ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ រក្សា​ទំហំ​រូបភាព​ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មួយ​ដើម្បី​បង្កើន​មាត្រ​ដ្ឋាន​បញ្ឈរ​​របស់​ក្រាហ្វិក​ ឬ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​មួយ​​ដើម្បី​បន្ថយ​មាត្រ​ដ្ឋាន​បញ្ឈរ​របស់​ក្រាហ្វិក​ ។" + +#. TFiEt +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#. AYPJ4 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Changes the scale of the selected graphic." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​មាត្រ​ដ្ឋាន​របស់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. wX6QC +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3155504\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. RnDEF +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." +msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​សម្រាប់​​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ភាគ​រយ ។" + +#. CBBEk +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. GypAT +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." +msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​របស់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ភាគរយ​ ។​" + +#. akvVf +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Image size" +msgstr "ទំហំ​រូបភាព" + +#. euYUJ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Changes the size of the selected graphic." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​របស់​ក្រាហ្វិក​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. yUC8D +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. KW95v +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the selected graphic." +msgstr "​បញ្ចូល​ទទឹង​សម្រាប់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. F6Rsg +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. aCVA6 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the selected graphic." +msgstr "បញ្ចូល​​កម្ពស់​​សម្រាប់​​ក្រាហ្វិក​​ដែល​​បាន​ជ្រើស ។​" + +#. cpADy +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "ទំហំ​ដើម" + +#. B7nhd +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Returns the selected graphic to its original size." +msgstr "ត្រឡប់​​ក្រាហ្វិក​ ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ទំហំ​ដើម​របស់​វា ។" + +#. fUcBP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "អ្នក​រៀបចំ​" + +#. QZBEH +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "organizing; styles styles; organizing" +msgstr "រៀបចំ; រចនាប័ទ្ម រចនាប័ទ្ម; រៀបចំ" + +#. SZdCB +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "អ្នក​រៀប​ចំ" + +#. HCNHK +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the selected style." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. EfVuM +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. kQuXj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3160481\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." +msgstr "" + +#. NRACR +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate" +msgstr "" + +#. vexD3 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ​ពេល​អ្នក​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​កថាខណ្ឌ​ ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​នេះ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​​អ្នក​ ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​នៃ​កថាខណ្ឌ​ទាំង​អស់​ ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។​" + +#. N5rDR +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id0107200910584081\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រចនាប័ទ្មទាន់សម័យ នៅពេល​អ្នក​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ដល់កថាខណ្ឌ ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​នេះ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់ ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. Ui2B2 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Next Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់" + +#. eEGiu +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." +msgstr "" + +#. cLVjF +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Inherit from" +msgstr "" + +#. PNQTa +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style." +msgstr "" + +#. nt5th +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3148400\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#. TAEAj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Edit the properties of the parent style." +msgstr "" + +#. eaxKa +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. vJASy +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​បង្កើត​ ឬ​កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ​ ជ្រើស'រចនាប័ទ្ម​​ផ្ទាល់​ខ្លូន' ពី​បញ្ជី ។" + +#. Cspbs +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "You cannot change the category for a predefined style." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភេទ​សម្រាប់​​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ ។" + +#. ejDpb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "មាន" + +#. 2ETMi +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." +msgstr "ពិពណ៌នា​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដែល​ទាក់​ទង​ និង ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. UjGXL +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ​" + +#. wUCX4 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. dxF3c +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutter" +msgstr "ទំព័រ;ទ្រង់ទ្រាយ និង​លេខទ្រង់ទ្រាយ;ទំព័រទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស់ថាស​ក្រដាស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព;ថាស​ក្រដាស់ប្លង់;ទំព័រការ​ចង​ចន្លោះរឹម;ទំព័រប្រឡាយ" + +#. 2VdNc +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. bcFN5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​​កំណត់​ប្លង់​ទំព័រ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទំព័រ​តែ​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ ព្រម​ទាំង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស​ និង ការ​បង់​លេខ​រៀង ។" + +#. EEgg6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "ទ្រង់​​ទ្រាយ​​​ក្រដាស" + +#. PKwv5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." +msgstr "ជ្រើស​ទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ពី​បញ្ជី​មួយ​ ឬ​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។" + +#. WBDVD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 93mxq +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." +msgstr "ជ្រើស​ទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​មួយ​ ឬ​បង្កើត​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ ដោយ​បញ្ចូល​វិមាត្រ​សម្រាប់​ក្រដាស​ក្នុង​ កម្ពស់ និង ទទឹង " + +#. WTKXA +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. NMU2v +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "បង្ហាញ​​ទទឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ ដើម្បី​កំណត់​​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​ទទឹង​មួយ​នៅ​ទី​នេះ ។​​" + +#. yhVok +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. qAFrG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "បង្ហាញ​កម្ពស់​របស់​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ក្រដាស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​កម្ពស់​នៅ​ទី​នេះ ។​" + +#. DMJ89 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "បពា្ឈរ​" + +#. 5GdAL +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically." +msgstr "បង្ហាញ​ និង បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​តាម​ទិស​ក្រដាស​បញ្ឈរ ។" + +#. sCaKW +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. 3KBsL +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally." +msgstr "បង្ហាញ​ និង​ បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ ដែល​មាន​ទិស​ក្រដាស​ផ្ដេក ។" + +#. WkCRB +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "ទិស​អក្សរ" + +#. vn7J6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." +msgstr "ជ្រើស​ទិស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។ ទិស​លំហូរ​អត្ថបទ​ \"ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង (បញ្ឈរ)\" បង្វិល​ការ​កំណត់​ប្លង់​ទាំង​អស់​ទៅ​ស្តាំ​ ៩០​ដឺក្រេ លើក​លែង​តែ​បឋម​កថា​ និង បាត​កថា ។" + +#. MR8zP +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "ថាស​​ក្រដាស" + +#. iqaKx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ក្រដាស​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​ផ្តល់​​ថាស​ក្រដាស​ផ្សេងៗ​គ្នា​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេងៗ​ ។ ឧទាហរណ៍​ ផ្តល់​ថាស​ផ្សេង​មួយ​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ទី​មួយ​​ និង​ ផ្ទុក​ថាស​ជាមួយ​​ក្រដាសក្បាល​លិខិត​របស់​ក្រុម​ហ៊ុន ។" + +#. MQLf4 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "រឹម​ទំព័រ" + +#. wPv56 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." +msgstr "បញ្ជាក់​​តម្លៃ​ចន្លោះ​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​របស់​ទំព័រ​ និង​ អត្ថបទ​ឯកសារ​ ។" + +#. SBbfu +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Left / Inner" +msgstr "ខាង​ឆ្វេង / ខាង​ក្នុង" + +#. Daqzy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." +msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​​ទំព័រ​ និង អត្ថបទ​ឯកសារ​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ប្លង់​ទំព័រ​ បាន​ឆ្លុះ បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​រឹម​ទំព័រ​​អត្ថបទ​​ខាង​ក្នុង​ និង ​គែម​ខាង​ក្នុង​របស់​ទំព័រ ។" + +#. TtyDc +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Right / Outer" +msgstr "ស្តាំ​/​ខាង​ក្រៅ" + +#. uiu7A +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." +msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​​ខាង​ស្តាំ​របស់​ទំព័រ​ និង​ អត្ថបទ​ឯកសារ​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ប្លង់ទំព័រ​ បាន​ឆ្លុះ បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​រឹម​អត្ថបទ​ខាង​ក្រៅ​ និង គែម​ខាង​ក្រៅ​របស់​ទំព័រ​ ។​" + +#. EPeDb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. UaW6n +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text." +msgstr "​​បញ្ចូល​តម្លៃ​​ចន្លោះ​​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​ និង​ អត្ថបទ​ឯកសារ​ ។​" + +#. CAEYF +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. rG5k8 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​ ​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​ទំព័រ​ និង អត្ថបទ​ឯកសារ ។" + +#. qBGYY +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147381\n" +"help.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ប្លង់" + +#. 5vzdZ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#. DMwZG +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." +msgstr "" + +#. GTUc7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Right and left" +msgstr "" + +#. PHbNi +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153058\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." +msgstr "" + +#. GDCeb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#. Nz3A7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." +msgstr "" + +#. HPAak +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Only right" +msgstr "" + +#. kxhBx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." +msgstr "" + +#. VxnGV +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Only left" +msgstr "" + +#. 839AF +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." +msgstr "" + +#. Dmugm +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id661587746131795\n" +"help.text" +msgid "Slide Numbers" +msgstr "" + +#. 8Gvk9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id371587747950454\n" +"help.text" +msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style." +msgstr "" + +#. Jr6w4 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id511587746163578\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" + +#. GnD6W +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"help.text" +msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដាក់​លេខ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​រចនា​ប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។\\" + +#. z6iVY +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150488\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#. xRZFb +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." +msgstr "" + +#. GQ3P2 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473732\n" +"help.text" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើជា​សេចក្ដី​យោង​សម្រាប់​ភ្ជាប់​​អត្ថបទ​នៅ​លើរចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ កម្ពស់​របស់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​សេចក្ដី​យោង​កំណត់​ចន្លោះ​របស់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទំព័រ​បញ្ឈរ ។ " + +#. ja4mB +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150686\n" +"help.text" +msgid "Reference Style" +msgstr "" + +#. hrqZy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." +msgstr "" + +#. niqBy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147480\n" +"help.text" +msgid "Table alignment" +msgstr "" + +#. 2fKA6 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." +msgstr "" + +#. Rz6jD +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473845\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." +msgstr "ដាក់​ក្រឡា​​ផ្ដេក​នៅ​លើ​ទំព័រ​ដែល​បានបោះពុម្ព ។" + +#. CMpSv +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147047\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#. eARTv +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." +msgstr "" + +#. TxE3H +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473811\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells vertically on the printed page." +msgstr "ដាក់​ក្រឡា​កណ្ដាល​បញ្ឈរ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ដែល​បានបោះពុម្ព ។" + +#. WkDEo +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153522\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. o9bGn +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells vertically on the printed page." +msgstr "" + +#. uCEW9 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Fit object to page format" +msgstr "" + +#. AEasi +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"help.text" +msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." +msgstr "" + +#. CFGcg +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "" + +#. HJtby +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Writing Register-true" +msgstr "ការ​សរសេរ ចុះ​ឈ្មោះ​-ពិត" + +#. 8CcQd +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "បឋម​កថា​" + +#. hmSc9 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "បឋមកថា" + +#. CHjxs +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "" + +#. AiAZ8 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថែម​ស៊ុម​មួយ​ ការ​បំពេញ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទៅ​បឋមកថា ។​" + +#. ovdFj +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK." +msgstr "" + +#. fiqjQ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​ពង្រីក​បឋមកថា​ទៅ​ក្នុង​រឹម​ទំព័រ​​ បញ្ចូល​ស៊ុម​មួយ​ទៅ​ក្នុង​បឋមកថា ។" + +#. meTFw +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​លឿន​ពិ​អត្ថបទ​ឯកសារ​ទៅ​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ចុច Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​លើ ឬ​ទំព័​រក្រោម ។ ចុច​គ្រាប់ចុច​ម្ដង​ទៀត​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ​ត្រឡប់​ទៅ​អត្ថបទ​ឯកសារ ។" + +#. uCVzR +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "បឋម​កថា​" + +#. iqZhF +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the header." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​បឋម​កថា ។" + +#. WNH7q +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Header on" +msgstr "បើក​បឋមកថា" + +#. qFkEJ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style." +msgstr "" + +#. xCGR9 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "មាតិកា​ដូច​គ្នា ​ឆ្វេង/​​ស្តាំ" + +#. E4fZv +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit." +msgstr "" + +#. jPgkw +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "មាតិកា​ដូចគ្នា​នៅ​ទំព័រ​ដំបូង" + +#. CvC9L +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "ទំព័រ​គូ/សេស​ដំបូង​ចែករំលែក​មាតិកា​ដូចគ្នា។" + +#. 6fAx5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង" + +#. J7H5c +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ទំព័រ​ និង​ គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បឋមកថា ។" + +#. nUA2y +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ" + +#. FcWFA +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​ខាង​ស្តាំ​​របស់​ទំព័រ​ និង គែម​ខាង​ស្តាំ​របស់​បឋម​កថា ។" + +#. WRxWQ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. CNYDF +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សា​ រវាង​​គែម​បាត​របស់​បឋម​កថា​ និង​ គែម​កំពូល​របស់​អត្ថបទ​ឯកសារ​ ។" + +#. mRtD5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "ប្រើ​​គម្លាត​ថាមវន្ត" + +#. ppRZY +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." +msgstr "បដិសេធ​ការ​កំណត់​ គម្លាត និង​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បឋមកថា​ពង្រីក​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​រវាង​បឋមកថា​ និង អត្ថបទ​ឯកសារ​ ។" + +#. DFync +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. n3YEC +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Enter the height that you want for the header." +msgstr "​បញ្ចូល​កម្ពស់​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​សម្រាប់​បឋមកថា ។​" + +#. v9A3E +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "កម្ពស់​​សម​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. aGw5z +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." +msgstr "លៃ​តម្រូវ​​កម្ពស់​របស់​បឋមកថា​ឲ្យ​សម​នឹង​មាតិកា​ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. RGENW +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "ច្រើន​ទៀត" + +#. FFC7G +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." +msgstr "កំណត់​ស៊ុម​មួយ​ ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មួយ​ ឬ​លំនាំ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មួយ​ សម្រាប់​បឋមកថា ។" + +#. wyeSg +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. ZTS24 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id0609200910261473\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text." +msgstr "បន្ថែម ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ​បឋមកថា ។" + +#. RJzZt +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text." +msgstr "" + +#. C9Ux3 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3163716\n" +"help.text" +msgid "Headers" +msgstr "បឋមកថា" + +#. s5pHK +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ឯកតា​រង្វាស់" + +#. 2EDA5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#. wECro +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" + +#. 7xtR7 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. ib5LP +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា" + +#. ah7vE +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "" + +#. ofejE +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ អ្នក​​ក៏​អាច​​បន្ថែម​ស៊ុម​ ឬ​ការ​បំពេញ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទៅ​បាតកថា ។" + +#. vks8A +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"help.text" +msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​បាតកថា​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ជ្រើស បើក​បាតកថា និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ យល់​ព្រម. " + +#. DAGaz +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ពង្រីក​បាតកថា​មួយ​ទៅ​ក្នុង​រឹម​ទំព័រ​ បញ្ចូល​ស៊ុម​មួយ​​ទៅ​ក្នុង​បាតកថា ។" + +#. LRmES +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​លឿន​ពិ​អត្ថបទ​ឯកសារ​ទៅ​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ចុច Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​លើ ឬ​ទំព័​រក្រោម ។ ចុច​គ្រាប់ចុច​ម្ដង​ទៀត​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ​ត្រឡប់​ទៅ​អត្ថបទ​ឯកសារ ។" + +#. Yh6ky +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. ibRi2 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the footer." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​បាតកថា ។" + +#. nH8UG +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Footer on" +msgstr "បើក បាតកថា" + +#. JyEzQ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style." +msgstr "" + +#. 8qHgw +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "មាតិកា​ដូច​គ្នា ​ឆ្វេង/​​ស្តាំ" + +#. wr3Gk +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " +msgstr "" + +#. cL398 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "មាតិការ​ដូចគ្នា​នៅ​លើ​ទំព័រ​ដំបូង" + +#. GKipX +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "" + +#. tmpKM +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង" + +#. hZSPA +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." +msgstr "" + +#. jKCfG +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ" + +#. EEc5e +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." +msgstr "" + +#. JrU5n +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. FJhPU +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." +msgstr "" + +#. JmTg9 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "ប្រើ​​គម្លាត​ថាមវន្ត" + +#. FRBCD +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." +msgstr "" + +#. 3r7GC +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154821\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. zpMCr +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Enter the height you want for the footer." +msgstr "" + +#. Y2kM2 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "កម្ពស់​​សម​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. CzZf6 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." +msgstr "" + +#. GBqjz +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "ច្រើន​ទៀត" + +#. ANJcy +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." +msgstr "" + +#. a9sG2 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"help.text" +msgid "Edit " +msgstr "កែ​សម្រួល " + +#. 2HTzq +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id0609200910255518\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "បន្ថែម ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ​បាតកថា ។" + +#. qCkQe +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "បន្ថែម​ ឬ​កែ​សម្រួល​​អត្ថបទ​បាត​កថា​" + +#. BZjnP +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Footers" +msgstr "បាតកថា" + +#. pqxmE +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ឯកតា​រង្វាស់" + +#. 7Avg4 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#. w2QJP +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" + +#. CgGUH +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​​សទ្ទសាស្ត្រ​អាស៊ី" + +#. RpEdp +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id9598376\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៏​សូរស័ព្ទ​ភាសា​អាស៊ីមគ្គុទ្ទេសក៏​សូរស័ព្ទ" + +#. dZ3kt +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរ​សព្ទ​អាស៊ី" + +#. SpxCa +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." +msgstr "" + +#. PYArP +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Select one or more words in the document." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. AFwc2 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." +msgstr "ជ្រើស​ ​ទ្រង់ទ្រាយ - មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ​ ។" + +#. RDaZG +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​មគ្គុទ្ទេសក៍​បញ្ចេញ​សំឡេង​​មួយ​ ក្នុង​ប្រអប់ ​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ ។" + +#. BKJRF +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Base text" +msgstr "អត្ថបទ​គោល" + +#. wbsth +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154155\n" +"help.text" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​មូល​ដ្ឋាន​ ដែល​អ្នក​​បានជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​បើ​​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​កែប្រែ​អត្ថបទ​មូល​ដ្ឋាន​ ដោយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ថ្មី​នៅ​ទី​នេះ ។" + +#. YubA8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ" + +#. 3SXsF +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​មគ្គុទ្ទេសក៍​បញ្ចេញ​សំឡេង​​ សម្រាប់​អត្ថបទ​មូល​ដ្ឋាន ។" + +#. FCS4R +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. 8yEN7 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." +msgstr "​ជ្រើស​ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក​សម្រាប់​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ ។​" + +#. jYcBH +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. ep7A8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Select where you want to place the ruby text." +msgstr "​ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ ។" + +#. Ge4C8 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ​ សម្រាប់​អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ" + +#. FzaGh +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Select a character style for the ruby text." +msgstr "​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ​សម្រាប់​​អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ ។" + +#. FVdTn +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. NyRLW +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." +msgstr "" + +#. aXpX4 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Aligning (Objects)" +msgstr "ការ​តម្រឹម​ (វត្ថុ​)" + +#. kVyf4 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" +msgstr "ការ​តម្រឹម;​ វត្ថុការ​កំណត់​ទី​តាំង; វត្ថុការ​ដាក់​លំដាប់; វត្ថុ" + +#. a4NeC +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Objects)" +msgstr "​តម្រឹម ​" + +#. dFAkA +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Aligns selected objects with respect to one another." +msgstr "តម្រឹម​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​គោរព​ទៅ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត ។\\" + +#. uHCfT +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំង​នេះ​ ត្រូវ​បាន​​បោះយុថ្កា​ជា​តួអក្សរ​មួយ​ ជម្រើស​តម្រឹម​មួយ​ចំនួន​មិន​ធ្វើ​ការ​ទេ​ ។​" + +#. C2UG5 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id8872646\n" +"help.text" +msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." +msgstr "មិន​មែន​ប្រភេទ​ទាំងអស់​នៃ​វត្ថុ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់ ។ មិន​មែន​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់ (Writer, Calc, Impress, Draw) គាំទ្រ​ប្រភេទ​នៃ​ការ​លៃ​តម្រូវ​នៃ​ទេ ។" + +#. FXqEd +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. GpUBk +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. j3z4Y +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin." +msgstr "" + +#. Hisgg +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ទៅ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត​ក្នុង​ជម្រើស ។" + +#. dwSoo +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " +msgstr "ដើម្បី​តម្រឹម​វត្ថុ​នីមួួយៗ​នៅ​ក្នុង​ក្រុម ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រុម - បញ្ចូល ក្រុមចុច​ទ្វេដង ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្រុម, ជ្រើស​វត្ថុ, ចុច​ខាង​ស្ដាំ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រឹម។ " + +#. Dz6Hy +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "កណ្តាល​​ ផ្ដេក" + +#. XMBLu +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "កណ្ដាល​​ផ្ដេក" + +#. eBarq +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." +msgstr "" + +#. cdt69 +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"help.text" +msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." +msgstr "ទីតាំង​បញ្ឈរ​របស់​​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ មិន​ត្រូវ​បាន​​ប៉ះ​ពាល់​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ទេ ។ " + +#. xtqWj +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. EEeDf +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. FXsP3 +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." +msgstr "" + +#. QZmSn +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ទៅ​គែម​ស្តាំ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​បំផុត​ក្នុង​ជម្រើស ។" + +#. A3NnE +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "តម្រឹម​កំពូល" + +#. PTPH2 +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "តម្រឹម​កំពូល" + +#. zPAkd +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." +msgstr "" + +#. SLLEV +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ទៅ​គែម​កំពូល ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​ខ្ពស់​ជាង​គេ​បំផុត​​​​ក្នុង​ជម្រើស ។ " + +#. EQhGw +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​បញ្ឈរ" + +#. hH2Eu +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​បញ្ឈរ" + +#. MjCis +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page." +msgstr "" + +#. zB9wy +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "តម្រឹម​បាត" + +#. 6KynV +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "តម្រឹម​បាត" + +#. BfAtx +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." +msgstr "តម្រឹមគែមបាត​បញ្ឈរ​របស់​វត្ថុ​ដែលបានជ្រើស ។ ប្រសិនបើ​វត្ថុ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង Draw ឬ Impress គែម​បាត​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម ។" + +#. GdEq6 +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ទៅ​គែម​បាត​​ នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ក្រោមបំផុត​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។ " + +#. u3bJe +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "តម្រឹម​ (​វត្ថុ​អត្ថបទ)" + +#. ARToo +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" +msgstr "តម្រឹម​; វត្ថុ​អត្ថបទវត្ថុ​អត្ថបទ;​ តម្រឹម" + +#. sYxsa +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "តម្រឹម​ (​វត្ថុ​អត្ថបទ)" + +#. Y4KeX +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current selection." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​​តម្រឹម​​សម្រាប់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។​​" + +#. vXbkn +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. CfH8H +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. w2iLo +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin." +msgstr "តម្រឹម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង​ ។" + +#. YqECS +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. E7QFw +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. MKgG4 +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin." +msgstr "តម្រឹម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ ។" + +#. UbXYS +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​​" + +#. 9DoNC +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "កណ្តាល​" + +#. WffDx +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Centers the selected paragraph(s) on the page." +msgstr "តម្រឹម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​កណ្តាល​នៅ​លើ​ទំព័រ ។" + +#. KQGiF +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" + +#. ANWuL +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" + +#. 5NP77 +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." +msgstr "តម្រឹម​កថាខណ្ឌ​ដែលបាន​ជ្រើសទៅ​រឹម​ខាងឆ្វេង និង​ខាងស្ដាំ​ទំព័រ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់បាន អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ជម្រើស​ការ​តម្រឹម​សម្រាប់​បន្ទាត់​ចុងក្រោយរបស់​កថាខណ្ឌ ដោយ​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ការ​តម្រឹម ។" + +#. 2fGVE +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. LQWxZ +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"bm_id3155271\n" +"help.text" +msgid "fonts; text objectstext objects; fonts" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​; វត្ថុ​អត្ថបទវត្ថុ​អត្ថបទ; ពុម្ព​អក្សរ" + +#. amJAf +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. BT8e6 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Set the font options for the selected text." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. mYdhE +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. mjaQB +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "text; font sizesfont sizes; text" +msgstr "អត្ថបទ; ទំហំពុម្ពអក្សរទំហំពុម្ពអក្សរ; អត្ថបទ" + +#. 6ETdw +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. LfqbG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Set the font size for the selected text." +msgstr "កំណត់​​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ECPzg +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "បញ្ចូល​គ្នា" + +#. dEoq9 +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "បញ្ចូល​គ្នា" + +#. tEsgH +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Combines the contents of the selected table cells into a single cell." +msgstr "ផ្សំ​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​តារាង​ដែលបានជ្រើស​ទៅ​ជា​ក្រឡា​តែ​មួយ ។" + +#. xDN3K +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Merge Cells" +msgstr "ជ្រើស តារាង - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា" + +#. 2Z8Ap +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click" +msgstr "នៅលើ​របារ តារាង ចុច" + +#. 4xBHv +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3153996\n" +"help.text" +msgid "icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. iBTdS +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. R7DEf +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូគ្នា អាច​នាំ​​ឲ្យ​មានបញ្ហា​ក្នុងការ​គណនា​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. pfYCj +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "ពុះក្រឡា" + +#. ivMXF +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "ពុះក្រឡា" + +#. hByYt +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." +msgstr "" + +#. Kpg6k +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Split Cells" +msgstr "ជ្រើស តារាង - ពុះក្រឡា" + +#. ef6va +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154042\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click" +msgstr "នៅលើ​របារ តារាង ចុច" + +#. xKWAC +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. GfBQk +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "ពុះក្រឡា" + +#. tkVC9 +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Split cell into" +msgstr "ពុះក្រឡា​ជា" + +#. cDdv6 +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរដេក ឬជួរឈរ​ដែលអ្នក​ចង់​ពុះ​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើស​ទៅជា ។" + +#. gAs66 +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "ទិស" + +#. L7drd +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "ដោយ​​ផ្ដេក" + +#. 9DZaG +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box." +msgstr "ពុះ​ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស​ទៅជា​ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ពុះក្រឡាទៅ​ជា  ។" + +#. 9aEmC +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3147566\n" +"help.text" +msgid "Into equal proportions" +msgstr "ទៅជា​ប្រភាគ​ស្មើៗគ្នា" + +#. Jy7DF +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Splits cells into rows of equal height." +msgstr "ពុះក្រឡា​ទៅជា​ជួរដេក​​ដែលមានកម្ពស់​ស្មើៗគ្នា ។" + +#. 8UBBz +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "ដោយ​បញ្ឈរ" + +#. muEVx +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box." +msgstr "ពុះ​ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស ទៅជា​ចំនួន​ជួរឈរដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ពុះក្រឡា​ទៅជា  ។" + +#. WK8ox +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. UGah8 +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. WKvvU +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​របស់ក្រឡា​ទៅ​គែម​កំពូល​របស់​ក្រឡា ។" + +#. dAUC7 +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top" +msgstr "នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ក្រឡា ជ្រើស ក្រឡា - កំពូល" + +#. zrdLe +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "កណ្ដាល (បញ្ឈរ)" + +#. w5xJb +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"hd_id3149874\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "កណ្ដាល (បញ្ឈរ)" + +#. bsy28 +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell." +msgstr "កណ្ដាល​មាតិកា​ក្រឡា​ចន្លោះ​បាត និង​កំពូល​របស់​ក្រឡា ។" + +#. T7hNw +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center" +msgstr "នៅក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ក្រឡា ជ្រើសក្រឡា - កណ្ដាល" + +#. hjFL6 +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. eBofW +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"hd_id3150249\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. Sni9M +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​របស់ក្រឡា​ទៅគែមបាត​របស់ក្រឡា ។" + +#. BAGgp +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3149201\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" +msgstr "នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ក្រឡា ជ្រើសក្រឡា - បាត" + +#. 22RMQ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" + +#. aWEji +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "text; font stylesfonts; styles" +msgstr "អត្ថបទ; រចនាប័ទ្មពុម្ពអក្សរពុម្ពអក្សរ; រចនាប័ទ្ម" + +#. bFbbp +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" + +#. HpR29 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ​យ៉ាង​លឿន​ទៅ​ជម្រើស​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. TfU9Q +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ និង មិន​ធ្វើ​​ជម្រើស​មួយ​ រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ពាក្យ​ទាំង​មូល ។ ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​មិន​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ និង​ អត្ថបទ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បន្ទាប់​មក​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ​​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល​ ។" + +#. PEGGK +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#. AprvH +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"bm_id3150278\n" +"help.text" +msgid "text; boldbold; textcharacters; bold" +msgstr "អត្ថបទ; ដិតដិត; អត្ថបទតួ​អក្សរ ;ដិត" + +#. BokYt +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#. E3deh +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដិត​ ។ ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ ពាក្យ​ទាំង​មូល​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ដិត​ទាំង​អស់​ ។ ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ ឬ​ពាក្យ​មួយ​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ដិត​​រួច​ហើយ​​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ត្រូវ​បាន​​យក​ចេញ​ ។" + +#. Gwzyy +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​មិន​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​ និង​ អត្ថបទ​​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បន្ទាប់​មក​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល ។" + +#. 5Wwdz +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "ទ្រេត" + +#. NZmrx +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics" +msgstr "អត្ថបទ; ទ្រេតអត្ថបទទ្រេតតួអក្សរ; ទ្រេត" + +#. Sbey4 +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "ទ្រេត" + +#. SG5oY +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ទ្រេត​ ។ ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ ពាក្យ​ទាំង​មូល​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទ្រេត​​ទាំង​អស់​ ។ ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ ឬ​ពាក្យ​មួយ​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​​ទ្រេត​​​រួច​ហើយ​​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ត្រូវ​បាន​​យក​ចេញ​ ។" + +#. DEMMZ +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​មិន​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​ និង​ អត្ថបទ​​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ បន្ទាប់​មក​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល ។" + +#. CUqZP +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" + +#. PDsX9 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"bm_id3150756\n" +"help.text" +msgid "characters;underliningunderlining;characters" +msgstr "តួ​អក្សរ; ការ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោមការ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម; តួ​អក្សរ" + +#. KGCnb +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" + +#. ECBrK +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." +msgstr "" + +#. XAscP +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍ទ្រនិច​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ អត្ថបទ​ថ្មី​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ។" + +#. VGYv6 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id849353401761432\n" +"help.text" +msgid "Single Underline" +msgstr "" + +#. PiPG2 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id212197604765254\n" +"help.text" +msgid "Underlines the selected text with a single line." +msgstr "" + +#. ciLxw +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id949353401761432\n" +"help.text" +msgid "Double Underline" +msgstr "" + +#. NS8wf +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Underlines the selected text with two lines." +msgstr "" + +#. m4GEk +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" + +#. tErDj +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "strikethrough;characters" +msgstr "បន្ទាត់​ឆូត;​ តួ​អក្សរ" + +#. agpon +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "បន្ទាត់​ឆូត​" + +#. AWFgC +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word." +msgstr "គូរ​បន្ទាត់​​មួយ​កាត់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ បន្ទាត់​កាត់​ពាក្យ​ទាំង​អស់ ។" + +#. dFFAM +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "ស្រមោល" + +#. 7iG3P +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" +msgstr "អត្ថបទ; បាន​ដាក់​ស្រមោលតួអក្សរ; បាន​ដាក់​ស្រមោលស្រមោល;តួអក្សរ, ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ" + +#. typc4 +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "ស្រមោល" + +#. SCwGx +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word." +msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល​មួយ​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​ប្រសិន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ បន្ថែម​ទៅ​ពាក្យ​ទាំង​មូល ។" + +#. cQSFa +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Equally" +msgstr "" + +#. E24fs +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"bm_id431513359599959\n" +"help.text" +msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" +msgstr "" + +#. EDCBD +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Equally" +msgstr "" + +#. 7meG8 +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." +msgstr "លៃតម្រូវ​កម្ពស់​របស់​ជួរដេក​ដែលបាន​ជ្រើស​ ដើម្បីផ្គូផ្គង​កម្ពស់​របស់ជួរដេក​ខ្ពស់​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" + +#. UCnxK +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" +msgstr "" + +#. CbTaH +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"help.text" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ ប្រសើរ​បំផុត ពីរបារ តារាង ចុច" + +#. AGqoH +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. e8cDC +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Equally" +msgstr "ចែក​ជួរដេក​ស្មើៗ​គ្នា" + +#. r4N82 +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" + +#. qBNBa +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" + +#. S7Dnu +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស​ និង​ បង្កើន​អត្ថបទ​ខាង​លើ​បន្ទាត់​គោល ។" + +#. jESJN +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. buCVR +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. GAu8D +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​ បន្ទាប​អត្ថបទ​នៅ​ខាង​ក្រោម​បន្ទាត់​គោល ។​" + +#. uabPi +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់" + +#. tjcVu +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3152876\n" +"help.text" +msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់; ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌអត្ថបទ; គម្លាត​បន្ទាត់" + +#. g5Bp9 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់" + +#. 6XMBn +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "" + +#. hBX9A +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់ និង​ គម្លាត" + +#. GbvHj +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Line" +msgstr "បន្ទាត់​តែ​មួយ​" + +#. 2kyoT +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Single Line" +msgstr "បន្ទាត់​តែ​មួយ" + +#. XqUKK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "អនុវត្ត​គម្លាត​តែ​មួយ​​បន្ទាត់ទៅ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ នេះគឺ​ជា​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​ ។" + +#. YEeTt +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "បន្ទាត់​ ១.៥" + +#. 7UFUB +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"help.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "បន្ទាត់​ ១.៥" + +#. E4SjK +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​បន្ទាត់​របស់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​មួយ​បន្ទាត់​កន្លះ ។" + +#. krHuW +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Double (Line)" +msgstr "ទ្វេ​ (បន្ទាត់)" + +#. BGhBV +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Double (Line)" +msgstr "ទ្វេ (បន្ទាត់)" + +#. YuY4q +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​បន្ទាត់​របស់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ពីរ​បន្ទាត់ ។" + +#. qnoC8 +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Equally" +msgstr "" + +#. qffag +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"bm_id431513359599959\n" +"help.text" +msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" +msgstr "" + +#. a3DPw +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Equally" +msgstr "" + +#. 2FWag +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection. The total width of the table cannot exceed the width of the page." +msgstr "លៃតម្រូវ​ទទឹង​របស់​ជួរឈរ​ដែលបានជ្រើស​ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទទឹង​របស់​ជួរឈរ​ធំបំផុត​នៅ​ក្នុងជម្រើស ។ ទទឹង​សរុប​របស់​តារាង​មិនអាច​លើ​ពី​​ទទឹង​ទំព័រ​ទេ ។" + +#. EmZzi +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" +msgstr "" + +#. RKaTz +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ ប្រសើរ​បំផុត ពីរបារ តារាង ចុច" + +#. ND9or +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. BSdAD +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"help.text" +msgid "Distribute Columns Equally" +msgstr "" + +#. Lozxa +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម" + +#. Fut8K +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម" + +#. Uwt3B +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Style name" +msgstr "ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម" + +#. uAXYU +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new Style." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី ។" + +#. KSQJq +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "List of Custom Styles" +msgstr "បញ្ជី​របស់​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. M8Du2 +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." +msgstr "រាយ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. CJiJX +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. xjHYv +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "objects; naminggroups;namingnames;objects" +msgstr "វត្ថុ; ការ​ដាក់ឈ្មោះក្រុម;ការ​ដាក់​ឈ្មោះឈ្មោះ;វត្ថុ" + +#. BUmF3 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. APtT3 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator." +msgstr "ផ្តល់​ឈ្មោះ​មួយ​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​វត្ថុ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​យ៉ាង​លឿន​ ។ វត្ថុ​គំនូរ​ត្រូវ​តែ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដើម្បី​​ទទួល​បាន​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" + +#. LU9ny +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." +msgstr " ឈ្មោះ​ក៏​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ស្ថាន​ភាព​ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​វត្ថុ​ ។ " + +#. VP8X4 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. MMVMG +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." +msgstr "" + +#. 2gqYZ +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. rGbE4 +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "objects;titles and descriptions descriptions for objects titles;objects" +msgstr "វត្ថុ​;ចំណង​ជើង និង​សេចក្តី​ពិពណ៌នា​ សេចក្តី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​វត្ថុ​ ចំណង​ជើង;វត្ថុ​" + +#. BmXdA +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id1115756\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. PLzEV +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id3140354\n" +"help.text" +msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." +msgstr "ផ្ដល់​ចំណង​ជើង និង​សេចក្ដី​ពណ៌នា​ដល់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ទាំង​នេះ​គឺ​អាច​ចូលដំណើរ​​បាន​សម្រាប់​ឧបករណ៍​មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល និង​ជា​ស្លាក​​ឆ្លាស់​នៅពេល​ដែល​អ្នក​នាំចេញ​ឯកសារ ។" + +#. Q5vQw +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id2576982\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. JEb9M +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id1283608\n" +"help.text" +msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង ។ ឈ្មោះ​ខ្លី​នេះ គឺ​អាច​មើល​ឃើញ​ជា​ស្លាក​ឆ្លាស់​នៅក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ។ ឧបករណ៍​មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួលអាច​អាន​អត្ថបទ​នេះ​បាន ។" + +#. Mxbmi +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id8173467\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. v9XLJ +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id693685\n" +"help.text" +msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​សេចក្ដី​ពណ៌នា ។ អត្ថបទ​សេចក្ដី​ពណ៌នា​វែង​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដើម្បី​ពិពណ៌នា​វត្ថុ ឬ​ក្រុម​វត្ថុ​ដ៏ស្មុគស្មាញ​ដល់​អ្នក​ប្រើ​ដោយ​មាន​កម្មវិធី​អាន​អេក្រង់ ។ សេចក្ដី​ពណ៌នា​គឺ​អាច​មើល​ឃើញ​ជា​ស្លាក​ឆ្លាស់​សម្រាប់​ឧបករណ៍​មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល ។" + +#. ehBwb +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. DngwB +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. cGWaW +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for the selected line." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. EETA7 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. AM3FY +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់​" + +#. 2gUm9 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​បន្ទាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​គូរ​ ។​អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថែម​ក្បាល​ព្រួញ​ទៅ​បន្ទាត់​មួយ​ ឬ​ផ្លាស់​ប្តូរ​និមិត្ត​សញ្ញា​គំនូស​តាង​ ។" + +#. D6BDA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Line properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ទាត់" + +#. NLLG4 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "របនាប័ទ្ម" + +#. LBH3d +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "" + +#. NrzDX +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#. kJdyQ +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the line." +msgstr "" + +#. gVaax +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Widths" +msgstr "ទទឹង" + +#. ZdQdF +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "" + +#. hG52Y +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. Assjq +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgstr "បញ្ចូល​ភាព​ថ្លា​នៃ​បន្ទាត់ ដែល​ ១០០% ​ត្រូវ​​នឹង​ភាព​​ថ្លា​ខ្លាំង និង 0% មានន័យ​ថា​ស្រអាប់​ខ្លាំង ។ " + +#. k8Wuo +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." +msgstr "ផ្ទាំង បន្ទាត់ នៃ​ប្រអប់ ស៊េរី​ទិន្នន័យ គឺ​មាន​តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ប្រភេទ​គំនូសតាង XY តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. 5Zzm3 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. vFqAz +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​និមិត្ត​សញ្ញា​​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក​ ។" + +#. ivDDa +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. Y7LwD +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្នុង​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ ស្វ័យ​ប្រវត្តិ $[officename] ប្រើ​និមិត្តសញ្ញា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. GKxDA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. Bx4Bw +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the symbol." +msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​មួយ​សម្រាប់​និមិត្ត​សញ្ញា ។" + +#. 2Ahiy +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. BrYBF +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the symbol." +msgstr "​បញ្ចូល​កម្ពស់​មួយ​សម្រាប់​និមិត្តសញ្ញា ។" + +#. e5KDq +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" + +#. z9BZT +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ​របស់​និមិត្ត​សញ្ញា​​​ ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​តម្លៃ​ទទឹង​​ និង កម្ពស់​ថ្មី​មួយ ។" + +#. CRyAC +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154579\n" +"help.text" +msgid "Arrow styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ព្រួញ" + +#. xMzou +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​បន្ថែម​ក្បាល​ព្រួញ​ទៅ​ចុង​ម្ខាង​ ឬ​ចុង​ទាំង​សង​ខាង​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​បន្ថែម​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​មួយ​ទៅ​បញ្ជី​ ជ្រើស​ព្រួញ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​ផ្ទាំង រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ របស់​ប្រអប់​​​នេះ ។" + +#. jvwvF +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" + +#. 2sbLA +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgstr "ជ្រើស​ក្បាល​ព្រួញ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. iJn2U +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. 8F5xw +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​សម្រាប់​ក្បាល​ព្រួញ ។" + +#. XhAhR +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​​" + +#. J96mW +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgstr "ដាក់​កណ្តាល​ក្បាល​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​ចុង​នៃ​បន្ទាត់​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. 6CxtP +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"help.text" +msgid "Synchronize ends" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ខាង​ចុង" + +#. RfRmR +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​ក្បាល​ព្រួញ​ទាំង​ពីរ​ទាន់​សម័យ​ ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ទទឹង​ផ្សេង​មួយ​ ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ក្បាល​ព្រួញ​ផ្សេង​មួយ​ ឬ​ដាក់​ក្បាល​ព្រួញ​​មួយ​កណ្តាល​ ។​" + +#. UxexT +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Corner and cap styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​គម្រប និង​ជ្រុង" + +#. GEsVi +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154582\n" +"help.text" +msgid "Corner style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង" + +#. ieEoG +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154583\n" +"help.text" +msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +msgstr "ជ្រើស​រាង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ជ្រុង​របស់​បន្ទាត់។ ក្នុង​ករណី​ដែល​មុំ​រវាង​បន្ទាត់​តូច, រាង​ផ្គុំ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​រាង​បញ្ឆិត។" + +#. XhFr3 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Cap style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​គម្រប" + +#. aQNxg +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154586\n" +"help.text" +msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​គម្រប​ចុង​បន្ទាត់។ គម្រប​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅកាន់​បន្ទាត់​ដាច់ៗ​ខាងក្នុង។" + +#. WL5GF +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" + +#. JBbND +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" + +#. AapDp +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Edit or create dashed or dotted line styles." +msgstr "​កែសម្រួល​ ឬ​បង្កើត​​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ដាច់ៗ ឬ​បន្ទាត់​ចុចៗ ។" + +#. eGeAe +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. YKKDc +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Line style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់" + +#. MHHtT +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Select the style of line that you want to create." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់​ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត ។​" + +#. HLKJ4 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. MWPeE +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgstr "​ជម្រើស​បន្សំ​នៃសញ្ញា​​ដាច់ៗ​ និង ចំណុច​ចុចៗ ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. F5mKo +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "លេខ" + +#. n5KGv +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgstr "​បញ្ចូល​ចំនួន​ដង​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​​ចំណុច​មួយ​ ឬ​សញ្ញាដាច់​មួយ​បង្ហាញ​តាម​លំដាប់​​ ។" + +#. ECMUg +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#. fRjmB +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Enter the length of the dash." +msgstr "​បញ្ចូល​ប្រវែង​របស់​សញ្ញា​ដាច់ៗ ។​" + +#. JJk7Q +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. kExJh +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​រវាង​ចំណុច​ ឬ​សញ្ញា​ដាច់ៗ ។" + +#. nGun3 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Fit to line width" +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​កម្រាស់​បន្ទាត់" + +#. XUZuK +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgstr "លៃ​តម្រូវ​ធាតុ​ទាក់ទង​នឹង​ប្រវែង​​របស់​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. qSaZb +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. sqyhp +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Creates a new line style using the current settings." +msgstr "​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយ​ ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ ។​" + +#. T2pNA +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. 4phXf +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Enter a name." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ ។" + +#. 6Yvch +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. u33yE +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់​សម័យ​ ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ​ពេល​​​ដែលបាន​​តម្រូវ​ឲ្យបញ្ចូល​ ។​" + +#. f3KLx +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Load line style table" +msgstr "ផ្ទុក​តារាង​រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់​" + +#. 2B6G7 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of line styles." +msgstr "​​នាំ​ចូល​បញ្ជី​​មួយ​របស់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ ។​" + +#. YJUP8 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Save line style table" +msgstr "រក្សា​ទុក​តារាង​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" + +#. vcQFd +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgstr "រក្សា​ទុក​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន​របស់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ ​ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ផ្ទុក​វា​​ម្តង​ទៀត​ពេល​ក្រោយ​ ។​" + +#. AU78n +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ព្រួញ" + +#. 5BDow +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"help.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" + +#. s86vc +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Edit or create arrow styles." +msgstr "​កែ​សម្រួល​ ឬ​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ ។" + +#. cHB3u +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "រៀប​ចំ​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" + +#. kFZTX +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រៀប​ចំ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន​របស់​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ ។" + +#. bEcSR +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. ESzub +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected arrow style." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​​​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. fJB6J +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Arrow style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" + +#. WdsUd +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." +msgstr "ជ្រើស​និមិត្ត​សញ្ញា​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​ ។" + +#. WbmbF +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. NULDS +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័​ទ្មព្រួញ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​នៅ​ទីនេះ ។" + +#. FwURJ +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. sQktA +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Changes the name of the selected arrow style." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 3LFoM +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" + +#. fzQGQ +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of arrow styles." +msgstr "នាំ​ចូល​បញ្ជី​​មួយ​​របស់​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ ។" + +#. B57XS +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "រក្សា​ទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" + +#. DJCeT +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." +msgstr "រក្សា​ទុក​​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន​របស់​​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ផ្ទុក​វា​បាន​ពេល​ក្រោយ ។​" + +#. sBwKr +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area window" +msgstr "" + +#. AKnrv +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ" + +#. ZEoKv +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." +msgstr "កំណត់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បំពេញ​នៃ​វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​" + +#. Y4R24 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area tab" +msgstr "" + +#. M6zvc +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"bm_id3149999\n" +"help.text" +msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areas" +msgstr "ផ្ទៃ; រចនាប័ទ្មបំពេញ​លំនាំ​សម្រាប់​ផ្ទៃបំពេញ​ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃផ្ទៃ​មើល​មិន​ឃើញ" + +#. Y4ktT +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ" + +#. tcPKP +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object." +msgstr "​កំណត់​ជម្រើស​បំពេញ​សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរ​​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. eE2Fr +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use." +msgstr "" + +#. 5n3AA +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id471527077476052\n" +"help.text" +msgid "Cell, Row or Table background selector" +msgstr "" + +#. 8UdBz +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id661527077493366\n" +"help.text" +msgid "Select the table object which background area is to be filled." +msgstr "" + +#. CGbA3 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. GJELN +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Do not fill the selected object." +msgstr "" + +#. 58oAC +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. jFoGv +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgstr "" + +#. BtYSN +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#. qBkq4 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a bitmap pattern selected on this page. To add a bitmap to the list, open this dialog, click the Bitmaps tab, and then click Add / Import." +msgstr "" + +#. EAYEg +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. Z5Fcf +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." +msgstr "" + +#. ydNTt +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. uBWuP +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." +msgstr "" + +#. PHhMR +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar." +msgstr "" + +#. CiGCw +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​បំពេញ​ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​" + +#. GUfm5 +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. RSPZA +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"bm_id37440771\n" +"help.text" +msgid "colors;palettecolors;addingcolors;delete" +msgstr "" + +#. vay4k +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id681578759272545\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. QfPqQ +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." +msgstr "" + +#. vUNGz +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id291578764209687\n" +"help.text" +msgid "Press the Color button in one of the situations below:" +msgstr "" + +#. uiJLg +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id931578758906569\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. 2iXVW +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id551578758911321\n" +"help.text" +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. ebwpw +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id411578758922329\n" +"help.text" +msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below." +msgstr "" + +#. DQAGQ +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id981578758969146\n" +"help.text" +msgid "Recent colors" +msgstr "" + +#. 6LC8v +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id751578758975939\n" +"help.text" +msgid "Displays the recent selected colors." +msgstr "" + +#. Gkcmg +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id41578758979874\n" +"help.text" +msgid "Custom Palette" +msgstr "" + +#. u7xEP +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id641578758985603\n" +"help.text" +msgid "Click Add to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"." +msgstr "" + +#. 5Br7h +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id191578758991563\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to delete the color from the custom palette." +msgstr "" + +#. ECZqn +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id921578758048450\n" +"help.text" +msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation." +msgstr "" + +#. BwEAC +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id991578758873888\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "" + +#. 77qcm +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id361578758881241\n" +"help.text" +msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below." +msgstr "" + +#. hKFBD +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id801578758863952\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "" + +#. dtNaW +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id271578758868425\n" +"help.text" +msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click OK." +msgstr "" + +#. kw6LA +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id701578758840552\n" +"help.text" +msgid "R, G and B" +msgstr "" + +#. ufa4B +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id691578758845984\n" +"help.text" +msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective R, G and B spin boxes. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "" + +#. NAGAE +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id591578758836544\n" +"help.text" +msgid "Hex" +msgstr "" + +#. TBTQV +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id121578758850944\n" +"help.text" +msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the Hex text box." +msgstr "" + +#. hW3tX +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id891578758832248\n" +"help.text" +msgid "Pick" +msgstr "" + +#. oVvDT +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id131578758826856\n" +"help.text" +msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." +msgstr "" + +#. bdrRA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. BSymY +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Gradients" +msgstr "ពណ៌​ជម្រាល" + +#. NYyR5 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." +msgstr "" + +#. fMDs9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id691584574297573\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. eyRRB +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id971584574359838\n" +"help.text" +msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients." +msgstr "" + +#. jEbtG +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. a33x9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "បន្ថែម​ពណ៌​ជម្រាល​​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ទៅ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​​​ពណ៌​ជម្រាល​របស់​អ្នក​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ។" + +#. GRnAA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. NtETT +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "អនុវត្ត​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ពណ៌​ជម្រាល​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ពណ៌​ជម្រាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​ពណ៌​ជម្រាល​​ក្រោម​ឈ្មោះ​ផ្សេង​មួយ ។" + +#. Vttcx +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose Rename. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose Delete." +msgstr "" + +#. QvQ4W +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id591584574095111\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. DwwDT +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id811584574574437\n" +"help.text" +msgid "Use the options to define or modify a gradient." +msgstr "" + +#. gM7bE +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. khX6p +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"help.text" +msgid "Select the gradient that you want to apply." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រាល​ដែលអ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. PmsQk +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "កណ្តាល​​ X" + +#. FtDpo +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" + +#. TGhRA +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "កណ្តាល​​ Y" + +#. idHu9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" + +#. Vh5bN +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "មុំ" + +#. R5E5L +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." +msgstr "បញ្ចូល​មុំ​បង្វិល​សម្រាប់​ពណ៌​ជម្រាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. HtN4S +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" + +#. avBLy +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." +msgstr "" + +#. JmtoS +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "From Color" +msgstr "" + +#. kA7FM +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​មួយ​សម្រាប់​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​នៃ​ពណ៌​ជម្រាល ។" + +#. DqxCm +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "" + +#. iqyqC +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"help.text" +msgid "To Color" +msgstr "" + +#. red4y +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ចំណុច​បញ្ចប់​របស់​ពណ៌​ជម្រាល ។" + +#. tNBg6 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "" + +#. NCtQh +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. FB7Ra +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas" +msgstr "ឆ្នូតៗផ្ទៃ; ឆ្នូតៗ/ចុចៗផ្ទៃចុចៗ" + +#. JLC9v +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. MgSvL +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." +msgstr "" + +#. evjyS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. Xd9jB +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." +msgstr "" + +#. ScXki +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id161584528499683\n" +"help.text" +msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose Rename. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose Delete." +msgstr "" + +#. 2FhdX +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. gKCWj +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "បន្ថែម​លំនាំ​ឆ្នូតៗ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ទៅ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​​នៃ​លំនាំ​ឆ្នូតៗ​របស់​អ្នក​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​​នេះ ។​" + +#. Hz3CL +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. d2CgS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "អនុវត្ត​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ឆ្នូតៗ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​លំនាំ​ឆ្នូតៗ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​​អាច​រក្សា​ទុក​លំនាំ​ក្រោម​​ឈ្មោះ​ផ្សេង​មួយ ។" + +#. 64qSs +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. B6eCC +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Define or modify a hatching pattern." +msgstr "កំណត់​ ឬ​កែ​ប្រែ​លំនាំ​ឆ្នូតៗ​មួយ ។" + +#. j8kWp +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. YjFBM +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​រវាង​​បន្ទាត់​ឆ្នូតៗ ។" + +#. A4mhT +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "មុំ" + +#. 5CnX4 +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "បញ្ចូល​មុំ​បង្វិល​សម្រាប់​បន្ទាត់​ឆ្នូតៗ​ ​ឬ​ ចុច​ទី​តាំង​មួយ​ក្នុង​ក្រឡាចត្រង្គ​មុំ ។" + +#. YvDWw +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Line type" +msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាត់" + +#. 9wCLZ +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​របស់​បន្ទាត់​ឆ្នូតៗ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. PC8eA +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Line color" +msgstr "ពណ៌​​បន្ទាត់" + +#. iDSCF +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​ឆ្នូតៗ ។" + +#. 7sdEx +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id961582995662197\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. MPBD3 +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id591582995645878\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color, select the Background color box, then select a color." +msgstr "" + +#. pDxGG +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "រូបភាព" + +#. HFJGN +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "bitmaps; patternsareas; bitmap patternspixel patternspixel editorpattern editor" +msgstr "រូបភាព; លំនាំផ្ទៃ; លំនាំ​រូបភាពលំនាំ​ភីកសែលកម្មវិធី​និពន្ធ​ភីកសែលកម្មវិធី​និពន្ធ​លំនាំ" + +#. 2jwXu +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "រូបភាព" + +#. yFYuj +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." +msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​លំនាំ​បំពេញ​ ឬ​បង្កើត​លំនាំ​ភីកសែល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​​​នាំ​ចូល​រូបភាព​​ និង រក្សា​ទុក​ ឬ​ផ្ទុក​បញ្ជី​រូបភាព​ ។" + +#. FvnTh +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​លំនាំ" + +#. aqBHc +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." +msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​និពន្ធ​នេះ​ ដើម្បី​បង្កើត​ លំនាំ​រូបភាពសាមញ្ញ​​ ពីរ​ពណ៌​ និង​ ៨x៨ ភីកសែល ។" + +#. C9Reo +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. N9L3c +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "To enable this editor, select the Blank bitmap in the bitmap list." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​កម្មវិធី​និពន្ធ​នេះ​ប្រើ​បាន​ ជ្រើស​រូបភាព​ ទទេ ក្នុង​បញ្ជី​រូបភាព ។" + +#. BJwLt +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "នាំ​ចូល" + +#. SGKZW +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." +msgstr "រក​ទី​តាំង​រូបភាព​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំ​ចូល​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ បើក ។ រូប​ភាព​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ខាង​ចុង​នៃ​រូបភាព​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ ។" + +#. wAHtP +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" + +#. EnmiG +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "areas; shadowsshadows; areas" +msgstr "ផ្ទៃ; ស្រមោលស្រមោល; ផ្ទៃ" + +#. cK95v +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" + +#. oCVLD +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgstr "" + +#. QeBmE +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. 9bJyq +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ស្រមោល​ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. LyrNX +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Use shadow" +msgstr "ប្រើ​​ស្រមោល" + +#. kPzfF +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgstr "" + +#. A8T2E +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. cdmMz +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146138\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgstr "" + +#. bazWf +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "ចម្ងាយ" + +#. 7kpJK +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgstr "" + +#. fc4EB +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. zVn4X +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "" + +#. 7aXiH +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. 5GKbN +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148642\n" +"help.text" +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgstr "" + +#. rVyiG +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" + +#. DgnuC +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw." +msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​មាន​ស្រមោល​រួច​ហើយ ស្រមោល​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​រូបតំណាង នៅ​ពេល​គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស ស្រមោល​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ទៅ​វត្ថុ​បន្ទាប់​ដែល​អ្នក​គូរ ។" + +#. DK9fc +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 6XJUi +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" + +#. n7qDQ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. WjBUZ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"bm_id3146807\n" +"help.text" +msgid "transparency;areasareas; transparency" +msgstr "ភាព​ថ្លា; ផ្ទៃផ្ទៃ; ភាព​ថ្លា" + +#. 8WKMj +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ភាព​ថ្លា" + +#. EnRaP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ថ្លា​សម្រាប់​ការ​បំពេញ​ដែល​អ្នក​អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. MNLDM +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Transparency mode" +msgstr "របៀប​ថ្លា" + +#. rAiVP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​​របស់​ភាព​ថ្លា​​ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. H7mW8 +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "មិន​ថ្លា" + +#. XFw5M +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." +msgstr "បិទ​ភាព​ថ្លា​របស់​ពណ៌ ។ នេះ​គឺ​ជា​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម ។" + +#. E6yyt +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. XrPvj +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "បើក​ភាព​ថ្លា​របស់​ពណ៌ ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​លេខ​ក្នុង​ប្រអប់​ ដែល​ 0% ​គឺ​ស្រអាប់​ខ្លាំង និង ១០០% គឺ​ថ្លា​ខ្លាំង​ ។" + +#. 4FVpT +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Transparency spin button" +msgstr "​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ភាព​ថ្លា" + +#. 5CcDw +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "លៃ​តម្រួវ​ភាព​ថ្លា​របស់​ពណ៌​បំពេញ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បញ្ចូល​លេខ​រវាង​ ០%​ (​ស្រអាប់) និង​ ១០០% (ថ្លា) ។" + +#. MA4PB +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "ពណ៌​ជម្រាល" + +#. 79XFx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ជម្រាល​ភាព​ថ្លា​​ទៅ​ពណ៌​បំពេញ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ និង​បន្ទាប់​មក​​​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ពណ៌​ជម្រាល ។" + +#. swAFY +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. 3ZGLx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​របស់​ពណ៌​ជម្រាល​​ភាព​ថ្លា​ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. xPQpD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "កណ្តាល​​ X" + +#. 2axGD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "បញ្ចូល​អុហ្វសិត​ផ្ដេក​ សម្រាប់​ពណ៌​ជម្រាល​ ។" + +#. kHDGR +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "កណ្តាល​​ Y" + +#. hmoZP +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "​បញ្ចូល​អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​សម្រាប់​ពណ៌​ជម្រាល ។" + +#. rNMkx +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "មុំ" + +#. 84zEo +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "​បញ្ចូល​មុំ​បង្វិល​សម្រាប់​ពណ៌​ជម្រាល​ ។​" + +#. FNAqk +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" + +#. 2M9ZD +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​លៃ​តម្រូវ​​ផ្ទៃ​ថ្លា​របស់​ពណ៌​ជម្រាល​ ។ តម្លៃ​លំនាំ​ដើម​គឺ​ ០% ។" + +#. io2eh +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Start value" +msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម" + +#. e6UpX +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ភាព​ថ្លា​សម្រាប់​ចំណុច​​ចាប់ផ្ដើម​​នៃ​ពណ៌​ជម្រាល ​ដែល​ 0% គឺ​ស្រអាប់​ខ្លាំង និង ១០០% គឺ​ថ្លា​ខ្លាំង" + +#. 5DQBE +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "End value" +msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់" + +#. 8BmeF +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ភាព​ថ្លា​សម្រាប់​ចំណុច​បញ្ចប់​នៃ​ពណ៌​ជម្រាល ​ដែល​ 0% គឺ​ស្រអាប់​ខ្លាំង និង ១០០% គឺ​ថ្លា​ខ្លាំង ។" + +#. BXmS4 +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. RPqyN +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." +msgstr "ប្រើ​ការ​មើល​ជា​មុន​ ដើម្បី​មើល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​របស់​អ្នក​ មុន​ពេល​អ្នក​អនុវត្ត​បែប​ផែន​ភាព​ថ្លា​ទៅ​ការ​បំពេញ​ពណ៌​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. fZrDg +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text (Formatting)" +msgstr "" + +#. rCSp7 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"bm_id3146856\n" +"help.text" +msgid "text; text/draw objects draw objects; text in frames; text fitting to frames" +msgstr "អត្ថបទ; វត្ថុ​អត្ថបទ/គំនូរ វត្ថុគំនូរ; អត្ថបទ​ក្នុង ស៊ុម; ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទសម​នឹង​ស៊ុម" + +#. UEuLi +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. cBEMC +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ប្លង់​ និង យុថ្កា​សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​វត្ថុគំនូរ​​ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. M7viB +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." +msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ទីតាំង​ទាក់ទង​​ទៅ​នឹង​គែម​របស់វត្ថុ​​គំនូរ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ ។" + +#. WcxTm +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "" + +#. ep3BQ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Fit width to text" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទទឹង​សម​​ទៅ​នឹង​អត្ថបទ" + +#. GTHsX +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "ពង្រីក​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​ទៅតាម​​ទទឹង​របស់​អត្ថបទ​ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​តូច​ជាង​អត្ថបទ ។" + +#. 25jDY +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Fit height to text" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​កម្ពស់​សម​ទៅ​នឹង​អត្ថបទ" + +#. tPxAt +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "ពង្រីក​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ទៅ​តាម​កម្ពស់​របស់​អត្ថបទ​ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​តូច​ជាង​អត្ថបទ​ ។" + +#. DBz4z +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Fit to frame" +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ស៊ុម" + +#. PHCtm +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object. This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected." +msgstr "" + +#. ZCxA3 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Adjust to contour" +msgstr "លៃ​តម្រូវ​ទៅ​វណ្ឌវង្ក" + +#. ZEHLZ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "សម្រួល​លំហូ​អត្ថបទ ដូច្នេះ​វា​អាច​ផ្គូផ្គង​នឹងវណ្ឌវង្ក​របស់វត្ថុ​គំនូរ​ដែលបានជ្រើស ។" + +#. LRVR9 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149376\n" +"help.text" +msgid "Custom Shape Text" +msgstr "" + +#. BfUAu +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "រុំ​ពាក្យ​អត្ថបទ​ក្នុង​រាង​" + +#. 24nPp +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." +msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បន្ថែម​បន្ទាប់​ពី​ចុច​ទ្វេរដង​លើ​រាង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ឲ្យ​សម​នឹង​ខាង​ក្នុង​របស់​រាង ។" + +#. C9z8b +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "Resize shape to fit text" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​រូបរាង​ឲ្យ​ប៉ុន​នឹង​អត្ថបទ" + +#. TdDbb +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​រូបរាង​តាម​បំណង​ឲ្យ​សម​នឹង​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​បន្ទាប់​ពី​ចុច​ពីរ​ដង​លើ​រាង ។" + +#. TaxGS +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Spacing to borders" +msgstr "គម្លាត​ទៅស៊ុម" + +#. Df2Gs +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​​ចន្លោះ​​​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​របស់​វត្ថុគំនូរ​ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ និង ស៊ុម​​អត្ថបទ ។" + +#. CdKeZ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. gWCLw +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​វត្ថុ​គំនូរ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ និង ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​អត្ថបទ ។" + +#. MetRA +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. QUbSu +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​​ ដែល​​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​ខាង​ស្តាំ​របស់​វត្ថុ​គំនូរ​ ឬ​វត្ថុអត្ថបទ​ និង ស៊ុម​ខាង​ស្តាំ​របស់​អត្ថបទ ។" + +#. WMtSB +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. iQedJ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​កំពូល​របស់​វត្ថុ​គំនូរ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ និង​ ស៊ុម​ខាង​លើ​របស់​អត្ថបទ ។" + +#. CvLyK +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. xCMa8 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3159342\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចន្លោះ​​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​រវាង​គែម​បាត​របស់​គំនូរ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ និង​ ស៊ុម​ខាង​ក្រោម​របស់​អត្ថបទ ។" + +#. EYSnF +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149192\n" +"help.text" +msgid "Text anchor" +msgstr "យុថ្កា​អត្ថបទ" + +#. 2UY9L +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Set the anchor type and the anchor position." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​​យុថ្កា​ និង ទី​តាំង​យុថ្កា​ ។" + +#. rBEjd +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Graphic field" +msgstr "វាល​ក្រាហ្វិក" + +#. Mb858 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​យុថ្កា​សម្រាប់​​អត្ថបទ ។" + +#. SAAJ5 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "Full width" +msgstr "ទទឹង​ពេញ​លេញ" + +#. iDqz6 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." +msgstr "បោះយុថ្កា​អត្ថបទ​ទៅ​ទទឹង​ពេញ​លេញ​របស់​វត្ថុ​គំនូរ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ ។" + +#. 2aBQA +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង ទំហំ" + +#. TfU36 +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង​ និង ទំហំ" + +#. L9FAk +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"par_id3157552\n" +"help.text" +msgid "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ ផ្លាស់​ទី បង្វិល ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទេរ​នូវ​ វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​" + +#. iCG88 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង ទំហំ" + +#. rrFri +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"bm_id3154350\n" +"help.text" +msgid "positioning;draw objects and controlsdraw objects;positioning and resizingcontrols; positions and sizessizes;draw objectsanchors;types/positions for draw objectsdraw objects; anchoring" +msgstr "កំណត់​ទីតាំង;គូរ​វត្ថុ និង​វត្ថុ​បញ្ជាគូរ​វត្ថុ;កំណត់​ទីតាំង និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំវត្ថុ​បញ្ជា; ទីតាំង និង​ទំហំទំហំ;គូរវត្ថុយុថ្កា;ប្រភេទ/ទីតាំង​សម្រាប់​គូរ​វត្ថុគូរ​វត្ថុ; បោះយុថ្កា" + +#. p36co +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" + +#. RW2Aj +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Resizes or moves the selected object." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ឬ​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. dQyax +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. kgGtr +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Specify the location of the selected object on the page." +msgstr "បញ្ជាក់​​ទី​តាំង​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​លើ​ទំព័រ ។" + +#. Snfmr +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Position X" +msgstr "ទី​តាំង X" + +#. tATRR +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ផ្ដេក​​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ចំណុច​គោល​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ក្នុង​ក្រឡាចត្រង្គ ។" + +#. qHcAA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Position Y" +msgstr "ទី​តាំង Y" + +#. FQeFo +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​បញ្ឈរ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​ចំណុច​គោល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។" + +#. AWT9v +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Base point" +msgstr "ចំណុច​គោល" + +#. KshEF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgstr "ចុច​ចំណុច​គោល​ក្នុង​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ និង​បន្ទាប់​មក​ បញ្ចូល​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​រំកិល​​​​វត្ថុ​ទាក់​ទង​នឹង​​​ចំណុច​គោល​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​ ទីតាំង​ Y និងទីតាំង X ។ ចំណុច​គោល​ត្រូវ​នឹង​ចំណុច​ទាញ​ជម្រើស​លើ​វត្ថុ​មួយ​ ។​" + +#. 2qMEV +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3155942\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. ktfq3 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើសដោយ​គោរព​តាម​​ចំណុច​គោល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. gfmHb +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. nk6fA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​សម្រាប់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. nz7Tu +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. Sbm9z +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​សម្រាប់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. AYafL +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" + +#. yFc8B +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ​ ពេល​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. uREAs +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Base point" +msgstr "ចំណុច​គោល" + +#. v6RzL +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "ចុច​ចំណុច​គោល​ក្នុង​ក្រឡា​ចត្រង្គ និង​បន្ទាប់​មក​ បញ្ចូល​វិមាត្រ​ទំហំ​ថ្មី​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ ទទឹង និង​កម្ពស់" + +#. J2shX +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "ការពារ" + +#. KchT6 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. m6gAx +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgstr "ការពារ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ទី​តាំង​ ឬ​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. jqJ6D +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. kEzpF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "ការពារ​អ្នក​ពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ ។" + +#. H6Z3y +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Adapt" +msgstr "សម្រួល" + +#. SoevC +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31512110\n" +"help.text" +msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text." +msgstr "បញ្ជាក់ ប្រសិនបើ​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​គំនូរ​គួរ​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល។" + +#. nDizs +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"help.text" +msgid "Fit width to text" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទទឹង​សម​​ទៅ​នឹង​អត្ថបទ" + +#. jy697 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31591510\n" +"help.text" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "ពង្រីក​ទទឹង​វត្ថុ​ទៅតាម​​ទទឹង​អត្ថបទ ប្រសិនបើ​វត្ថុ​តូច​ជាង​អត្ថបទ។" + +#. CY9UJ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3145746\n" +"help.text" +msgid "Fit height to text" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​កម្ពស់​សម​ទៅ​នឹង​អត្ថបទ" + +#. BhZPF +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id31540680\n" +"help.text" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "ពង្រីក​កម្ពស់​វត្ថុ​ទៅតាម​កម្ពស់​អត្ថបទ ប្រសិនបើ​វត្ថុ​តូច​ជាង​អត្ថបទ។" + +#. zVoLa +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Anchor types" +msgstr "ប្រភេទ​យុថ្កា" + +#. UuCyG +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "​បង្វិល" + +#. GKREV +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "បង្វិល" + +#. uXUXL +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "បង្វិល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. kEn4i +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Pivot point" +msgstr "ចំណុច​ស្នូល" + +#. Zzs3U +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." +msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បង្វិល​ជុំវិញ​ចំណុច​ស្នូល​ ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់លម្អិត​ ។ ចំណុច​ស្នូល​លំនាំ​ដើម​នៅ​កណ្តាល​នៃ​វត្ថុ​ ។" + +#. bYtAK +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​​កំណត់​​ចំណុច​ស្នូល​មួយ​នៅ​ខាង​ក្រៅ​​ឆ្ងាយ​ពី​​ព្រំដែន​វត្ថុ​ពេក​​ វត្ថុ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្វិល​ផុត​ពីទំព័រ​ ។" + +#. aFBHq +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "X Position" +msgstr "ទី​តាំង X" + +#. yxcU2 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "​បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ផ្ដេក​​ពី​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​ទំព័រ​ ទៅ​ចំណុច​ស្នូល ។​" + +#. BWKfU +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "Y Position" +msgstr "ទី​តាំង Y" + +#. oRJxp +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​​បញ្ឈរ​ ពី​គែម​កំពូល​របស់​ទំព័រ​ទៅ​ចំណុច​ស្នូល ។" + +#. pFK39 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. icmC7 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ចំណុច​ស្នូល ។" + +#. HEbt4 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3146847\n" +"help.text" +msgid "Rotation angle" +msgstr "មុំ​បង្វិល" + +#. owCBC +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." +msgstr "បញ្ជាក់​​ចំនួន​ដឺក្រេ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្វិល​វត្ថុ​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ ឬ​ចុច​ក្នុង​ក្រឡាចត្រង្គបង្វិល ។" + +#. peacK +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "មុំ" + +#. PZdUx +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ដឺក្រេ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្វិល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ECUGH +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. EvNrr +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​បញ្ជាក់លម្អិត​មុំ​បង្វិល​​​ម្តង​ ៤៥​ ដឺក្រេ ។" + +#. xBBEn +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "កាំ​ទេរ និង ​ជ្រុង" + +#. JuafH +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slanting" +msgstr "វត្ថុគំនូរទេរវត្ថុគំនូរ; ទេរផ្ទៃ; ទេរ" + +#. DxadW +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "ភាព​ទេរ​ និង​កាំជ្រុង​" + +#. Qvkuj +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទេរ​ ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​​ជ្រុង​វត្ថុ​​​​ចតុកោណ​មូល​ ។" + +#. 5JLC9 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Corner Radius" +msgstr "កាំ​ជ្រុង" + +#. C3Tet +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "You can only round the corners of a rectangular object." +msgstr "អ្នកគ្រាន់​តែ​​អាច​​ធ្វើឲ្យ​ជ្រុង​វត្ថុ​រាង​ចតុកោណ​កែងមូល​​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. wu4h7 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Radius" +msgstr "កាំ" + +#. Caxbr +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "បញ្ចូល​កាំ​រង្វង់​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជុំវិញ​ជ្រុង​ ។" + +#. HKBRD +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "ភាព​ទេរ" + +#. uxGiV +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទេរ​តាម​អ័ក្ស​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ ។" + +#. PbRoa +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "មុំ" + +#. RZJiu +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Enter the angle of the slant axis." +msgstr "បញ្ចូល​មុំ​របស់​អ័ក្ស​ទេរ​ ។" + +#. m8GMy +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callout" +msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" + +#. bxoTK +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"bm_id3149038\n" +"help.text" +msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" +msgstr "តាង; វត្ថុ​គំនូរវត្ថុ​គំនូរ; តាងស្លាក;សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរស្លាក មើល​ឈ្មោះ/​ប៉ឺតប៉ោងចំណងជើង, មើល​ស្លាក/​ប៉ឺតប៉ោងឈ្មោះ, មើល​ស្លាក​/​ប៉ឺតប៉ោង" + +#. Nmn3U +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Callout" +msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" + +#. UwQ8D +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the selected callout." +msgstr "បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ប៉ឺតប៉ោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. FBPWq +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbarIcon where you can select the shape." +msgstr "" + +#. SyKBw +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Callout Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ប៉ឺត​ប៉ោង" + +#. eagHb +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម ប៉ឺតប៉ោង ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​ប៉ឺតប៉ោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. aVWTp +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. 5h8Lw +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." +msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​រវាង​ចុង​បន្ទាត់​ប៉ឺតប៉ោង និង​ប្រអប់​ប៉ឺតប៉ោង ។" + +#. p268k +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Extension" +msgstr "ផ្នែកបន្ថែម" + +#. fxDvZ +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ពង្រីក​បន្ទាត់​ប៉ឺតប៉ោង ដោយ​មាន​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​នឹង​ប្រអប់​ប៉ឺតប៉ោង ។" + +#. ciK2K +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#. 68hV4 +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." +msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​ជម្រៀក​បន្ទាត់​ប៉ឺតប៉ោង​ដែល​ពង្រីក​ពី​ប្រអប់​ប៉ឺតប៉ោង​​ទៅ​ចំណុច​ឆ្លុះ​របស់​បន្ទាត់ ។" + +#. XFqt5 +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "The Length box is only available if you select the Angled connector line callout style, and leave the Optimal checkbox cleared." +msgstr "ប្រអប់ ប្រវែង មាន​ តែ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ប៉ឺតប៉ោង បន្ទាត់​ត​ភ្ជាប់​កាច់ និង ទុក​ប្រអប់​ធីក ប្រសើរ​បំផុត ឲ្យ​នៅ​ទទេ ។" + +#. EuFoj +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" + +#. eoADX +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." +msgstr "ចុច​នៅ​ទីនេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ​បន្ទាត់​មុំ​តែ​មួយ​តាម​មធ្យោបាយ​ប្រសើរ​បំផុត ។" + +#. pzBve +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "ត្រឡប់" + +#. BZkwb +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"bm_id3151264\n" +"help.text" +msgid "draw objects; flippingflipping draw objects" +msgstr "draw objects; flippingflipping draw objects" + +#. 8FRPx +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "ត្រឡប់" + +#. NauBa +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object horizontally, or vertically." +msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឲ្យ​​ផ្ដេក​ ឬ​បញ្ឈរ ។" + +#. jQxB2 +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "ដោយ​បញ្ឈរ" + +#. 6h8C2 +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "ដោយ​បញ្ឈរ" + +#. fy9eJ +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." +msgstr "" + +#. aYP8C +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "ដោយ​​ផ្ដេក" + +#. gDSQC +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "ដោយ​ផ្ដេក" + +#. YqcCi +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." +msgstr "" + +#. JLBKm +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "រៀប​ចំ" + +#. BPtqw +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" +msgstr "វត្ថុ; ការ​រៀបចំ​ក្នុង​ជង់ការរៀបចំ; វត្ថុស៊ុម; ការ​រៀបចំរូបភាព; ការ​រៀបចំ​ក្នុង​ជង់វត្ថុ​គំនូរ; ការ​រៀបចំ​ក្នុង​ជង់វត្ថុបញ្ជា; ការ​រៀបចំ​ក្នុង​ជង់វត្ថុ OLE; ការ​រៀបចំ​ក្នុង​ជង់គំនូស​តាង; ការ​រៀបចំ​ក្នុង​ជង់ការ​រៀបចំ​ប្លង់កម្រិត; កម្រិត​តម្រៀបកម្រិត​តម្រៀប" + +#. tMMEN +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "រៀបចំ" + +#. 5XqtC +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." +msgstr "" + +#. rpd8k +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Layer for text and graphics" +msgstr "ស្រទាប់​សម្រាប់​អត្ថបទ​ និង ក្រាហ្វិក​" + +#. VFn3A +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." +msgstr "វត្ថុ​នីមួយៗ​ដែល​អ្នក​ដាក់​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​​អ្នក​ ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ជង់​បន្ត​គ្នា​នៅ​ពី​មុខ​វត្ថុ​ ។ ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​រៀបចំ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​ជង់​​របស់​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។ អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​​លំដាប់​ជង់​របស់​អត្ថបទ​បាន​ទេ ។" + +#. esLRX +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "នាំ​មក​មុខ" + +#. HgZyG +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "នាំ​មក​មុខ" + +#. CjaFn +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​កំពូល​នៃ​លំដាប់​ជង់​ ដូច្នេះ​វា​នៅ​ពី​មុខ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​ ។" + +#. 97xBK +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "ស្រទាប់" + +#. bEzE2 +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "នាំទៅ​មុខ​" + +#. C4EtB +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward " +msgstr "នាំ​ទៅ​មុខ" + +#. 6besX +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." +msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត​ ដូច្នេះ​វា​កាន់​តែ​ជិត​កំពូល​នៃ​លំដាប់​ជា​ជង់ ។" + +#. rMtfn +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "ស្រទាប់" + +#. vFjiJ +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "ថយ​​ក្រោយ​មួយ​" + +#. Ev8mv +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"hd_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ" + +#. 7VUrQ +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." +msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះក្រោម​មួយ​កម្រិត ដូច្នេះ​វា​​កាន់​តែ​ជិត​​បាត​នៃ​លំដាប់​ជាជង់ ។" + +#. wm4aA +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "ស្រទាប់" + +#. mHSzG +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ" + +#. FAaT8 +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "បញ្ជូនទៅ​ក្រោយគេ" + +#. H28NG +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បាត​នៃ​លំដាប់​ជង់​ ដូច្នេះ​​វា​នៅ​ពី​ក្រោយ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. LDp2i +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "ស្រទាប់" + +#. LkGPC +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" + +#. NDnSk +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" + +#. fUfA4 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object in front of text." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ឲ្យ​មក​មុខ​អត្ថបទ​ ។" + +#. SvZnB +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "ស្រទាប់" + +#. KT8sS +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. yWoaU +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "ទៅ​​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. PUHDM +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object behind text." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ទៅ​ក្រោយ​អត្ថបទ ។" + +#. 3pUmV +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "ស្រទាប់" + +#. rBWfF +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "យុថ្កា" + +#. YAaFP +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "យុថ្កា" + +#. ePkvS +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "Sets the anchoring options for the selected object." +msgstr "កំណត់​​ជម្រើស​យុថ្កា​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. JKHGT +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស៊ុម​មួយ​ អ្នក​​ក៏​អាច​បោះ​យុថ្កា​វត្ថុ​ទៅ​ស៊ុម ។" + +#. XAyuB +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Page" +msgstr "ទៅ​ទំព័រ" + +#. gGh5R +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "To Page" +msgstr "ទៅ​ទំព័រ" + +#. CJAET +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to the current page." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. mKSuE +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." +msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​បោះ​យុថ្កា​នៅតែ​នៅ​លើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ ទោះ​បី​ជា​អ្នក​បញ្ចូល​ ឬ​លុប​អត្ថបទ​ក៏​ដោយ ។" + +#. LJDRP +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." +msgstr "បោះយុថ្កា​រូប​តំណាង​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ជ្រុង​ឆ្វេង​កំពូល​នៃ​ទំព័រ ។" + +#. cb4tA +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ" + +#. 8njsr +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "ទៅ​កថា​ខណ្ឌ" + +#. 2Zdki +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." +msgstr "បោះយុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. RSrcL +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​រូប​តំណាង​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង​​ នៅ​ដើម​កថាខណ្ឌ​ ។" + +#. dkCHz +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Character" +msgstr "ទៅ​តួ​អក្សរ" + +#. EQY5U +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "To Character" +msgstr "ទៅ​តួ​អក្សរ​" + +#. 339Ai +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3147069\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to a character. This command is only available for graphic objects." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​តួ​អក្សរ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​មាន​តែ​ជាមួយ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. DfutF +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "The anchor is displayed in front of the character." +msgstr "យុថ្កា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពីមុខ​តួអក្សរ​ ។" + +#. NxF9c +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Properties. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." +msgstr "" + +#. 3kEAV +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Cell" +msgstr "ទៅ​​ក្រឡា" + +#. MeShn +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"help.text" +msgid "To Cell" +msgstr "ទៅ​ក្រឡា" + +#. B9AGv +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្រឡា​មួយ​ ។​ រូប​តំណាង​យុថ្កា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ជ្រុង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ក្រឡា​ ។" + +#. 799aK +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Frame" +msgstr "ទៅ​ស៊ុម" + +#. skzTC +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "To Frame" +msgstr "ទៅ​ស៊ុម" + +#. nEExA +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." +msgstr "បោះយុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​​​ស៊ុមដែល​នៅ​ជុំវិញ​ ។" + +#. 3SWzP +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "As Character" +msgstr "ជា​តួ​អក្សរ" + +#. RgVjA +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "As Character" +msgstr "ជា​តួ​អក្សរ" + +#. PjfoC +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​តួ​អក្សរ​មួយ​ក្នុង​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​បើ​កម្ពស់​របស់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ធំ​ជាង​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ កម្ពស់​របស់​បន្ទាត់​មាន​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើន ។" + +#. cGCk8 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" + +#. E9MwB +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "​កែ​សម្រួល​ចំណុច" + +#. TfQA6 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "Lets you change the shape of the selected drawing object." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរ​រាង​របស់​វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. LqLgJ +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." +msgstr "ដើម្បី​កែ​សម្រួល​រាង​របស់​វត្ថុ​គូរ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ចុច​រូប​តំណាង ចំណុច លើ​របារ​គូរ និង​បន្ទាប់​មក​អូស​ចំណុច​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ចំណុច​​នៅ​លើ​វត្ថុ ។" + +#. mfTH3 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "របារ​កែសម្រួល​ចំណុច" + +#. XDXXq +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "ការងារ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. TCGqk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)" +msgstr "" + +#. EF8Ai +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." +msgstr "" + +#. DGABQ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "This Fontwork dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. Access the dialog by choosing Format - Text Box and Shape - FontworkFirst call Tools - Customize to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The Fontwork command is found in the Format category of the Customize dialog." +msgstr "" + +#. dLxem +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Alignment icons" +msgstr "ការ​តម្រឹម​រូប​តំណាង" + +#. cULRv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select Convert - To Curve/Polygon/Contour. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the Legacy Circles and Ovals and Legacy Rectangles toolbars do not need to be converted. The Arc included in the basic shapes is also a legacy shape." +msgstr "" + +#. rDFeE +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Removes baseline formatting." +msgstr "" + +#. FurcH +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. JmKFM +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "បិទ" + +#. t8dtT +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." +msgstr "" + +#. HyMSr +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. CC8vv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153339\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "បង្វិល" + +#. z9amk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"help.text" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." +msgstr "" + +#. uNhP2 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. DDWXG +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"help.text" +msgid "Upright" +msgstr "ត្រង់​ទៅ​លើ" + +#. TqEGn +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Horizontally slants the characters in the text object." +msgstr "" + +#. LDzVG +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. m29gX +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "ទេរ ​​ផ្ដេក" + +#. q7vvg +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"help.text" +msgid "Vertically slants the characters in the text object." +msgstr "" + +#. arDpu +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. vTFLn +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "ទេរ ​​បញ្ឈរ" + +#. ByjsP +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." +msgstr "" + +#. rPEYL +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. hu8Lf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "ទិស" + +#. DWX4d +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." +msgstr "" + +#. DtVBv +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. CXCLp +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152416\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. bmiBe +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "Centers the text on the text baseline." +msgstr "" + +#. EAXVE +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155748\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. BASqx +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​​" + +#. Bgdfe +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." +msgstr "" + +#. BDdAZ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. Cmr8n +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. BXAaF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." +msgstr "" + +#. fxGtY +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. drPm7 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"help.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "អត្ថបទ​ទំហំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. 7AEZy +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3157844\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." +msgstr "" + +#. icByC +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. XDeLC +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "ចម្ងាយ" + +#. g6xDf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." +msgstr "" + +#. AyT7A +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. 6UEik +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់" + +#. TdeZF +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." +msgstr "" + +#. k4Afm +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. FPfgN +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "វណ្ឌវង្ក" + +#. BkBcX +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." +msgstr "" + +#. 9eEG3 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. 663fR +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "វណ្ឌវង្ក​អត្ថបទ" + +#. GB3hN +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"help.text" +msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." +msgstr "" + +#. V4yr6 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150241\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. Px8Nt +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "គ្មាន​ស្រមោល" + +#. dwkxm +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "" + +#. C97eG +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. oNECu +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152484\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ" + +#. DMN8v +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148478\n" +"help.text" +msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "" + +#. DEqjk +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150664\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. JF8Kq +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "ភាព​ទេរ" + +#. gEPsY +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3156537\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Distance" +msgstr "ចម្ងាយ​ផ្ដេក" + +#. rEQCf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." +msgstr "" + +#. AxwAB +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159103\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. hD4CN +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147093\n" +"help.text" +msgid "X Distance" +msgstr "ចម្ងាយ X" + +#. HYtvM +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149450\n" +"help.text" +msgid "Vertical Distance" +msgstr "ចម្ងាយ​បញ្ឈរ" + +#. BFAFe +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153704\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." +msgstr "" + +#. f4FAp +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. Hz4Gd +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150783\n" +"help.text" +msgid "Y Distance" +msgstr "ចម្ងាយ Y" + +#. DXmZb +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "ពណ៌​ស្រមោល" + +#. fbGYB +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the text shadow." +msgstr "" + +#. rVB7N +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. e5cjW +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" + +#. 5FCia +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​នូវ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដូច្នេះ​ពួក​គេ​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​វត្ថុ​តែមួយ ។" + +#. d2ZwE +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Working with groups" +msgstr "​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ក្រុម​" + +#. cjMd2 +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" +msgstr "ដើម្បី​កែ​សម្រួល​វត្ថុ​នីមួយៗ​របស់​ក្រុម​មួយ​ ជ្រើស​ក្រុម​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​ និង​បន្ទាប់​មក ​ជ្រើស​ ចូល​ក្នុង​​ក្រុម ក្រុម - កែសម្រួល​ក្រុម " + +#. mBNBQ +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." +msgstr "ពេល​អ្នក​កំពុង​កែ​សម្រួល​ក្រុម​មួយ​ វត្ថុ​ដែល​មិន​មែន​ជា​ផ្នែក​​របស់​ក្រុម​ត្រូវ​បាន​លេច​​បន្តិច​ម្តង​ ។" + +#. DJF6D +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." +msgstr "ប្រើ​ថេប ​(Tab) និង​ ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab) ដើម្បី​​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​មុខ​ និង​ ថយ​ក្រោយ​តាម​រយៈ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​​ក្នុង​ក្រុម​មួយ​ ។" + +#. 6GcpL +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"help.text" +msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" +msgstr "ដើម្បី​ចេញ​ពី​ក្រុម​មួយ​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​ និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ ចេញ​ពី​ក្រុម ក្រុម - ចេញ​ពី​ក្រុម " + +#. mR8Ae +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" + +#. VdY6K +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3152474\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "បំបែក​ក្រុម" + +#. nQnDA +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម" + +#. J8EV2 +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "ចេញ​ពី​ក្រុម" + +#. zUUQd +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. yFvMJ +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​" + +#. emCZb +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." +msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ក្រុម​ ដូច្នេះ​ពួក​វា​អាច​​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ជា​វត្ថុ​តែ​មួយ​ ។" + +#. XBHBA +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទោះ​បី​​ជា​​​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ដាក់​វត្ថុជាក្រុម​ក៏​ដោយ​ ។ ​អ្នក​អាច​ដាក់​ក្រុម​​​ក្នុងក្រុម​​ ដែល​អ្ន​កអាច​ដាក់​ក្រុម​មួយ​ក្នុង​ក្រុម​មួយ​ទៀត ។" + +#. 2ZC2g +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "បំបែក​ក្រុម" + +#. AEDDM +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr " បំបែក​ក្រុម​" + +#. mvaxo +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Breaks apart the selected group into individual objects." +msgstr "​បំបែក​​ក្រុម​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ​ជា​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ។" + +#. MZp6H +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." +msgstr "ដើម្បី​បំបែក​ផ្នែក​ក្រុម​ក្នុង​ក្រុម​​​​​ ខាង​ក្នុ​ង​ក្រុម​មួយ​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ធ្វើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ម្តង​ទៀត​នៅ​ក្រុម​រង​នីមួយៗ ។" + +#. Y6NEQ +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "ចូល​ក្រុម" + +#. jZGpR +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "ចូល​ក្នុង​​ក្រុម" + +#. GBM4J +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. This command does not permanently ungroup the objects." +msgstr "បើក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ។ ប្រសិន​បើ​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​​​មាន​ក្រុម​​ក្នុងក្រុម​​ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ម្តង​ទៀត​​នៅ​លើ​ក្រុម​រង​នីមួយៗ​ ។​ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​មិន​បំបែក​ក្រុម​វត្ថុ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​​ទេ ។" + +#. CgMZF +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"help.text" +msgid "To select an individual object in a group, hold down CommandCtrl, and then click the object." +msgstr "" + +#. yNMnY +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Groups" +msgstr "ក្រុម" + +#. uk2wW +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr " ចេញ​ពី​ក្រុម​" + +#. rKmmR +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "ចេញ​ពី​ក្រុម" + +#. qB7TB +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr " ចេញ​ពី​ក្រុម​" + +#. wCwv6 +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." +msgstr "ចេញ​ពី​ក្រុម​ ដូច្នេះ​អ្នក​មិន​​អាច​កែ​សម្រួល​វត្ថុ​នីមួយៗ​ក្នុង​ក្រុម​បាន​​ទៀត​ទេ​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​​ក្នុង​ក្រុម​​​ មាន​តែ​ក្រុម​​ក្នុង​ក្រុម​​ទេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ ។​" + +#. DqiAs +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Groups" +msgstr "ក្រុម" + +#. 8AETd +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម" + +#. 9zYzh +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" + +#. BUFxF +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" + +#. o6rVF +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "​បន្ថែម​បែប​ផែន​ចលនា​ទៅ​អត្ថបទ​​​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​ដែ​ល​បាន​ជ្រើស ។​" + +#. DFCFP +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"help.text" +msgid "Text animation effects" +msgstr "បែប​ផែន​ចលនា​អត្ថបទ" + +#. BxE8C +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." +msgstr "ជ្រើស​បែប​ផែន​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ និង​បន្ទាប់​មក​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​បែប​ផែន​ ។​" + +#. DuMCG +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "បែបផែន" + +#. pRbNz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "ជ្រើស​បែប​ផែន​ចលនា​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​​ទៅ​អត្ថបទ​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ ដើម្បី​យក​បែប​ផែន​ចលនា​ចេញ ជ្រើសគ្មាន​បែប​ផែន" + +#. trNs6 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"help.text" +msgid "To the Left" +msgstr "ទៅឆ្វេង" + +#. AnRg8 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "​រមូរ​អត្ថបទ​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង​ ។" + +#. NCSAV +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. FSBG3 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. XqoUb +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"help.text" +msgid "To the Right" +msgstr "ទៅស្តាំ" + +#. D6Jhw +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "​រមូរ​អត្ថបទ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ។" + +#. CLFAv +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. C3qz4 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "​ព្រួញ​ស្តាំ​​​" + +#. DY49S +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"help.text" +msgid "To the Top" +msgstr "ទៅ​កំពូល" + +#. 4dVsE +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "​រមូរ​អត្ថបទ​ពី​បាត​ទៅ​កំពូល ។" + +#. aE6yV +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. 8nFXj +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "​​ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. kzvci +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "To the Bottom" +msgstr "ទៅ​បាត​" + +#. PCbAr +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "រមូរ​អត្ថបទ​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត​ ។​" + +#. TGcQ5 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ieiCB +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. L3Dk9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. ZDKZC +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"help.text" +msgid "Start Inside" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​ខាង​ក្នុង​" + +#. jUaCs +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "វត្ថុ​អាច​មើល​ឃើញ​ និង នៅ​ខាង​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​ ពេល​បែប​ផែន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។​" + +#. XYkTz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "តែង​តែ​រក្សា​ទុក​កំណែ​មួ​យ នៅ​ពេល​បិទ​" + +#. 7MyjD +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "អត្ថបទ​នៅ​តែ​មើល​ឃើញ​​ បន្ទាប់​ពី​បែប​ផែន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។​" + +#. 95kqY +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"help.text" +msgid "Animation effects" +msgstr "បែប​ផែន​​ចលនា" + +#. sFDa7 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Set the looping options for the animation effect." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​រង្វិល​ជុំ​សម្រាប់​បែប​ផែន​ចលនា​ ។" + +#. yLSxE +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "បន្ត" + +#. NXzCx +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "ដំណើរ​ការ​បែប​ផែន​ចលនា​បន្ត​ទៀត​ ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ចំនួន​ដង​ ​ដើម្បី​ដំណើរ​ការ​បែប​ផែន​ ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក​នេះ​ និង​ បញ្ចូល​លេខ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្ត" + +#. 4ZoUp +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Continuous box" +msgstr "ប្រអប់​បន្ត" + +#. KXKKW +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​​​ពេល​វេលា​​ ​ដែល​​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​​បែប​ផែន​ចលនា​​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ ។" + +#. B5F2Q +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "ចំនួន​បន្ថែម" + +#. 2xQye +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment value for scrolling the text." +msgstr "បញ្ជាក់​​តម្លៃ​បន្ថែម​សម្រាប់​រមូរ​អត្ថបទ​ ។" + +#. 639A9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Pixels" +msgstr "ភីកសែល" + +#. BvEV9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "តម្លៃ​កំណើន​រង្វាស់​ជា​ភីក​សែល​ ។ " + +#. h9HGd +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Increment box" +msgstr "បង្កើន​ប្រអប់" + +#. RSz7L +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "​បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ថែម​ដែល​ត្រូវ​រមូរ​អត្ថបទ​ ។​" + +#. uZzL8 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "ការ​ពន្យា​ពេល​" + +#. FVAMh +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." +msgstr "បញ្ជាក់​​​ពេល​វេលា​សរុប​​ដែល​ត្រូវ​រង់​ចាំ​មុន​ពេល​ធ្វើ​បែប​ផែន​ម្តង​ទៀត​ ។" + +#. WibXg +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. Xgwxk +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "$[officename] កំណត់​ពេល​វេលា​សរុប​ដែល​ត្រូវ​រង់ចាំ​​ មុន​ពេល​​​​ធ្វើ​បែប​ផែន​ម្តង​ទៀត​ ។ ដើម្បី​ផ្តល់​កំឡុង​ពេល​ពន្យា​​​​ដោយ​ដៃ​ ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក​នេះ​ និង​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់ ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. Tg2Xz +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Automatic box" +msgstr "ប្រអប់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. ib4wC +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "​បញ្ជាក់​​ពេល​វេលា​សរុប​ដែល​ត្រូវ​រង់ចាំ​​ មុន​ពេល​ធ្វើ​បែប​ផែន​ម្តង​ទៀត​ ។" + +#. A2WXN +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក" + +#. paSDA +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក" + +#. ww3VH +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​កម្ពស់​នៃ​ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ECX9t +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider." +msgstr "" + +#. zayHR +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. GYbzD +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"help.text" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​ជួរ​ដេក ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។​" + +#. 35VCF +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" + +#. i2t5p +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "លៃ​តម្រូវ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ទៅ​នឹង​កម្ពស់​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ពុម្ពលំនាំ​ដើម​ ។ មាតិកា​ដែល​មាន​ស្រាប់​អាច​បង្ហាញ​ថា​ត្រូវ​បាន​ច្រឹប​បញ្ឈរ​ ។ កម្ពស់​នឹងមិន​កើន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៀត​ទេ​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នកបញ្ចូល​មាតិកា​ធំ​ជាង​នេះ​ ។" + +#. BvWMd +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. tvjqG +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. EiN8r +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"help.text" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទទឹង​​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​ទទឹង​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. RyQYy +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider. " +msgstr "អ្នក​​ក៏​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទទឹង​​​​​របស់​ជួរ​ឈរ​ ដោយ​អូស​អ្នក​បែង​ចែក​​​​​ទៅ​ក្បែរ​​ក្បាល​ជួរ​ឈរ ។​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​​ទទឹង​​ជួរឈរ​​សម​នឹង​មាតិកា​ក្រឡា​ ចុច​ទ្វេ​​ដង​​​លើ​អ្នក​បែង​ចែក ។​ " + +#. pnaW7 +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. MHW65 +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ប្រើ ។" + +#. G5Pev +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"help.text" +msgid " Default value Automatic " +msgstr " តម្លៃ​លំនាំ​ដើម ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ " + +#. kqVmF +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "លៃ​តម្រូវ​ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ ដោយ​ផ្អែក​លើ​​​ពុម្ព​អក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. mYyNq +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. qWB4C +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "aligning; cellscells; aligning" +msgstr "ការ​តម្រឹម​; ក្រឡាក្រឡា;​ ការ​តម្រឹម" + +#. WhtUA +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ការ​តម្រឹម" + +#. XFgHs +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​តម្រឹម​សម្រាប់​មាតិកា​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. RbBWq +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. HDGDd +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រឹម​ផ្ដេក​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ចំពោះ​មាតិកា​ក្រឡា។" + +#. bBTAd +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146109\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. Exd48 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." +msgstr "តម្រឹម​លេខ​ទៅ​ស្តាំ និង​ អត្ថបទ​ទៅ​ឆ្វេង​ ។" + +#. Db2Cc +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "If the Default option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ លំនាំ​ដើម ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ លេខ​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ទៅ​ស្តាំ​ និង អត្ថបទ​នឹង​​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ ឆ្វេង​ - សង​ខាង​ ។" + +#. yFpMK +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. rKkFM +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទៅ​ឆ្វេង​ ។​" + +#. EwTkc +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. KXRBD +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the right." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទៅ​ខាង​ស្តាំ ។" + +#. FszA9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​​" + +#. y8isn +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the contents of the cell." +msgstr "ដាក់​មាតិកា​កណ្ដាល​ផ្ដេក​នៃ​​ក្រឡា ។" + +#. FtVca +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" + +#. BBMWF +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទៅ​​ឆ្វេង​ និង ស្តាំ​ស៊ុម​ក្រឡា​ ។​" + +#. RaJEg +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Filled" +msgstr "បំពេញ​រួច" + +#. RFDMj +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." +msgstr "ធ្វើ​មាតិកា​ក្រឡា​ម្តង​ទៀត​ (​លេខ​ និង អត្ថបទ) រហូត​ដល់​ផ្ទៃ​ដែល​មើល​ឃើញ​របស់​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​មិន​ធ្វើ​ការ​នៅ​លើ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ការ​ចុះ​​បន្ទាត់​ទេ​ ។" + +#. MzCsJ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079D\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "ការ​ចែកចាយ" + +#. bBKDV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike Justified, it justifies the very last line of text, too." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​សម្រាប់​ក្រឡា​ទាំងមូល។ មិន​ដូច បាន​តម្រឹម ទេ គឺ​វា​តម្រឹម​បន្ទាត់​ចុងក្រោយ​បំផុត​របស់​អត្ថបទ​ទៀត​ផង។" + +#. KAkWs +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់" + +#. BsjjP +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ពី​គែម​ខាងឆ្វេង​នៃ​ក្រឡា​តាម​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល។" + +#. DcgmN +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ" + +#. CMFAj +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ចំពោះ​មាតិកា​ក្រឡា។" + +#. ieDux +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146848\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. hsCDi +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​ក្រឡា​ទៅ​បាត​ក្រឡា។" + +#. WFK6B +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. 3YYp3 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell." +msgstr "​តម្រឹម​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទៅ​គែម​ខាង​លើ​នៃ​ក្រឡា​ ។" + +#. 5xsjP +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. FFDB2 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3152813\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ទៅ​គែម​ខាង​ក្រោម​នៃ​ក្រឡា ។" + +#. swZpw +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Middle" +msgstr "កណ្ដាល​" + +#. LZiHe +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Vertically centers the contents of the cell." +msgstr "ដាក់​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​កណ្តាល​បញ្ឈរ ។​" + +#. hCEmB +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151107\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" + +#. YSv5t +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​ក្រឡា​ទៅ​កំពូល និង​បាត​នៃ​ស៊ុម​ក្រឡា។" + +#. S43Af +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "ការ​ចែកចាយ" + +#. qKfnY +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Same as Justified, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal Distributed setting, i.e. the very last line is justified, too." +msgstr "ដូចគ្នា​នឹង បាន​តម្រឹម ដែរ ទោះបីជា​ទិស​អត្ថបទ​បញ្ឈរ​ក៏ដោយ។ បន្ទាប់មក​គឺ​វា​មាន​លក្ខណៈ​ស្រដៀង​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​ផ្ដេក ដែល​បាន​បែងចែក ដែរ, គឺ​ថា​បន្ទាត់​ចុងក្រោយ​បំផុត​ក៏​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ផង​ដែរ។" + +#. zPuUx +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ​" + +#. VKcWT +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Sets the text orientation of the cell contents." +msgstr "កំណត់​ទិសអក្សរ​នៃ​មាតិកា​ក្រឡា ។" + +#. PKnH8 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "ចុច​លើ​បន្ទះ​ក្រិត​ដើម្បី​កំណត់​ទិស​អត្ថបទ។" + +#. cPSJG +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "ដឺក្រេ​" + +#. 4QsLK +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." +msgstr "" + +#. XJAyp +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150497\n" +"help.text" +msgid "Reference edge" +msgstr "ជ្រុង​យោង" + +#. npiN9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"help.text" +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "បញ្ជាក់​គែម​ក្រឡា​ដើម្បី​បង្វិល​អត្ថបទ។" + +#. im3uG +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border: Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." +msgstr "កន្ទុយ​អត្ថបទ​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​ខាង​ក្រោម ៖​ សរសេរ​អត្ថបទ​បង្វិល​ពី​គែម​​បាត​របស់​ក្រឡា​ចេញ​ក្រៅ ។" + +#. BWa7E +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border: Writes the rotated text from the top cell edge outwards." +msgstr "កន្ទុយ​អត្ថបទ​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​ខាង​លើ​ ៖ សរសេរ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្វិល​ពី​គែម​ក្រឡា​កំពូល​ចេញ​ក្រៅ ។" + +#. SYoY9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "Text Extension Inside Cells: Writes the rotated text only within the cell." +msgstr "កន្ទុយអត្ថបទ​ខាង​ក្នុង​ក្រឡា ៖ សរសេរ​អត្ថបទ​បង្វិល​តែ​ក្នុង​ក្រឡា​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. BYFbQ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "បាន​ដាក់​ជា​ជង់​បញ្ឈរ" + +#. 8swmS +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F8\n" +"help.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទ​បញ្ឈរ ។" + +#. BjMDY +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Asian layout mode" +msgstr "របៀប​ប្លង់​អាស៊ី" + +#. sBysR +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "ប្រអប់​ធីក​នេះ​មានតែ​នៅ​ពេល​ដែល​បាន​បើក​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​ទិស​អត្ថបទ​គឺ​កំណត់​ទៅ​បញ្ឈរ។ តម្រឹម​តួអក្សរ​អាស៊ី​ឲ្យ​ទាប​ជាង​អក្សរ​ផ្សេង​មួយ​អក្សរ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។ បើ​ក្រឡា​មាន​អត្ថបទ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ជួរ ជួរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅជា​ជួរឈរ​អត្ថបទ​ដែល​តម្រៀប​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង។ តួអក្សរ​លោក​ខាងលិច​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​បម្លែង​ត្រូវ​បាន​បង្វិល ៩០ដឺក្រេ​ទៅ​ស្ដាំ។ តួអក្សរ​អាស៊ី​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្វិល​ទេ។" + +#. ECqJU +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. CiWSV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Determine the text flow in a cell." +msgstr "កំណត់​លំហូរ​អត្ថបទ​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ ។" + +#. Jdhy2 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "រុំ​​អត្ថបទ​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ​" + +#. TwMGn +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"help.text" +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." +msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ទៅ​លើ​ជួរ​ផ្សេង​នៃ​ស៊ុម​ក្រឡា។ ចំនួន​ជួរ​គឺ​អាស្រ័យ​តាម​ទទឹង​ក្រឡា។ ដើម្បី​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ សូម​ចុច គ្រាប់ចុចបញ្ជា (Ctrl)+បញ្ចូល (Enter) នៅ​ក្នុង​ក្រឡា។" + +#. TvGyV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147380\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation active" +msgstr "ការ​ដាក់​សហសញ្ញា សកម្ម" + +#. QiwiB +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"help.text" +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "បើក​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​ពាក្យ​សម្រាប់​ការ​រុំ​អត្ថបទ​ទៅ​ជួរ​បន្ទាប់។" + +#. LfcUR +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" +msgid "Shrink to fit cell size" +msgstr "បង្រួញ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​ក្រឡា" + +#. fajES +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" +msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ទំហំ​ច្បាស់​របស់​ពុម្ពអក្សរ ដូច្នេះ​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​មិនអាច​អនុវត្ត​ពាក្យ​បញ្ជី​នេះ​ទៅក្រឡា​ដែល​មាន​ការ​បំបែកបន្ទាត់​ទេ ។" + +#. 4MXSm +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. yeoK4 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" +msgid "data source browsertables in databases;browsing and editingdatabases; editing tablesediting; database tables and queriesqueries; editing in data source view" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យតារាង​នៅ​ក្នុង​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;ការ​រុករក និង​ការកែ​សម្រួលមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​កែសម្រួល​តារាងការ​កែសម្រួល; តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង​សំណួរសំណួរ; ការ​កែសម្រួល​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. QEB8c +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. CTcGZ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​មាន​ព័ត៌មាន​ស្តី​អំពី​ការ​រុករក​ និង កែ​ស្រួល​​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. jQmzq +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​នៅ​លើ​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​​​​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា ។" + +#. PEdQN +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Data source browser" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. je2Y8 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." +msgstr "រក​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កម្មវិធី​រុក​រក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​នៅ​លើ​ របារ​ទិន្នន័យ​តារាង និង​នៅ​ក្នុង​ ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។" + +#. T3Ddv +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Selecting records" +msgstr "ការ​ជ្រើស​កំណត់​ត្រា​" + +#. HdmNB +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​កំណត់​ត្រា​មួយ​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ ចុច​ក្បាល​ជួរ​ដេកនោះ​ ឬ​ចុច​ក្បាល​ជួរ​ដេក​មួយ​ និង​បន្ទាប់​មក​​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ឡើង​លើ​ ឬ​ចុះ​ក្រោម​ ។" + +#. BK5V3 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id7812433001\n" +"help.text" +msgid "Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields." +msgstr "ជ្រើស​កំណត់​ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ អូស និង​ទម្លាក់​ជួរ​ដេក ឬ​ក្រឡា​ទៅ​ឯកសារ​ដើម្បី​បញ្ចូល​មាតិកា ។ អូស និង​ទម្លាក់​បថមកថា​ដើម្បី​បញ្ចូល​វា ។" + +#. zoigL +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" +msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ពិពណ៌នា​អំពី​វិធី​ជ្រើស​ធាតុ​នីមួយៗ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ ៖" + +#. 8pNKD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. BFAHS +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. RmAz7 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "កំណត់​​ត្រា" + +#. uFESe +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Click the row header" +msgstr "ចុច​​ក្បាល​ជួរ​ដេក" + +#. TLgzX +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Several records or removing a selection" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ជា​ច្រើន​ ឬ​ការ​យក​ជម្រើស​មួយ​ចេញ​" + +#. EG9EW +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl and click the row header" +msgstr "ចុច Commandបញ្ជា (Ctrl) ហើយ​ចុច​ក្បាល​ជួរ​ដេក​" + +#. HF4bP +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. 2F84b +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Click the column header" +msgstr "ចុច​ក្បាល​ជួរ​ឈរ" + +#. PEUXg +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "វាល​ទិន្នន័យ" + +#. CgxcG +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Click in the data field" +msgstr "ចុច​ក្នុង​វាល​ទិន្នន័យ" + +#. sE6sv +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Entire table" +msgstr "តារាង​ទាំង​មូល​" + +#. cUPn9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Click the row header of the column headings" +msgstr "ចុច​ក្បាល​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្បាល​​ជួរ​ឈរ​" + +#. ZFvA8 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154822\n" +"help.text" +msgid "Table Data toolbar (editing table data)" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​" + +#. FEdhH +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. eEDXZ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​ បន្ថែម​ ឬ​លុប​កំណត់​ត្រា​ពី​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. oZd66 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Cutting, copying and pasting data" +msgstr "កាត់​ ចម្លង​ និង​ បិទ​ភ្ជាប់​ទិន្នន័យ" + +#. 7R6Dg +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "You can cut, copy, and paste records in Data Source view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ​ ដោយ​អូស​ឯកសារ​មួយ​ពី​ផ្ទៃ​តុ​របស់​អ្នក​ និង ទម្លាក់​វា​នៅ​លើ​ទិដ្ឋភាព​​មេ​​​នៃ​កម្ម​វិធី​រុករក ។" + +#. w7Dpi +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." +msgstr "អ្នក​អាច​​អូស​ និង ទម្លាក់​​​ទៅ​ជា​ បាទ/ទេ គោល​ពីរ​ រូបភាព ឬ​ការ​រាប់វាល​​​តារាង​ ។" + +#. RnYQm +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop only works in Edit mode." +msgstr "អូស​ និង ទម្លាក់​ធ្វើ​ការ​តែ​ក្នុង​របៀប​ កែសម្រួល ។" + +#. 47b47 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Navigating in the Data Source Browser" +msgstr "ការ​រុក​រក​ក្នុង​កម្មវិធី​​រុក​រក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​" + +#. FAoVA +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." +msgstr "ប្រើ​របារ​រុក​រក​សំណុំបែបបទ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​នៃ​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​រវាង​កំណត់ត្រា​ផ្សេងៗ ។" + +#. FDmqd +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ដំបូង" + +#. znCED +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. fEHXD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Go to the first record in the table." +msgstr "ទៅកាន់​កំណត់​ត្រា​ដំបូង​ក្នុង​តារាង ។" + +#. j98y9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​មុន" + +#. UCCiD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. ksBvD +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153280\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous record in the table." +msgstr "ទៅ​កាន់​កំណត់​ត្រា​មុន​ក្នុង​តារាង​ ។" + +#. 7u8h8 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153053\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "លេខ​កំណត់​ត្រា" + +#. E92ym +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ចំនួន​កំណត់ត្រា ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ រួច​ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ។" + +#. KJDp3 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់" + +#. CcdDt +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. VUupx +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3166414\n" +"help.text" +msgid "Go to the next record in the table." +msgstr "ទៅ​កាន់​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ក្នុង​តារាង​ ។" + +#. z9bvd +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ" + +#. M8sjW +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. Zyi25 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "Go to the last record in the table." +msgstr "ទៅ​កាន់​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​តារាង​ ។" + +#. KNWXk +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ថ្មី" + +#. eU7CL +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. b8uq5 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "បញ្ចូល​កំណត់​ត្រា​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​បង្កើត​កំណត់​ត្រា​ ចុច​ប៊ូតុង​សញ្ញា​ផ្កាយ​ (*) នៅ​ខាង​ក្រោម​ទិដ្ឋភាព​តារាង ។ ជួរ​ដេក​ទទេ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ចុង​តារាង​នេះ ។" + +#. kCjYE +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150656\n" +"help.text" +msgid "Number of records" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ជា​ច្រើន" + +#. KrTab +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7." +msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​កំណត់​ត្រា​ ។ ឧទាហរណ៍​ \"កំណត់​ត្រា​ ៧ នៃ ៩(២)\" បង្ហាញ​ថា​កំណត់​ត្រា​ពីរ​​ (២) ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​តារាង​ដែល​មាន​កំណត់​ត្រា ៩ និង​ថា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​គឺ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​កំណត់​ត្រា​លេខ​ ៧ ។" + +#. VQiCT +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"help.text" +msgid "Organizing tables" +msgstr "ការ​រៀប​ចំ​តារាង​" + +#. 8U6aq +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"help.text" +msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." +msgstr "ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​តារាង​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​​លើ​ក្បាល​ជួរ​ឈរ​ ឬ​ក្បាល​ជួរ​ដេក ។" + +#. cK4QP +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "ទ្រង់​​ទ្រាយ​តារាង​" + +#. SYvt9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​" + +#. KMe3R +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150321\n" +"help.text" +msgid "Column Format" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ជួរ​ឈរ" + +#. uZAyB +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ" + +#. BCetv +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​តារាង" + +#. bEMtf +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​តារាង" + +#. bDFMF +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected row(s)." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. gas3F +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "លុប​ជួរ​ដេក​" + +#. EcaNw +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "លុប​ជួរ​ដេក" + +#. nAjbj +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected row(s)." +msgstr "លុប​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. VoCSX +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​​​រូប​តំណាង​ កែ​សម្រួល​ នៅ​លើ​របារ​​ទិន្នន័យ​តារាង ឬ​របារ​ស្តង់ដារ​ ។" + +#. Ja3qT +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column format" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​ជួរឈរ" + +#. aNwFb +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Column format" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​ជួរឈរ" + +#. 3j7Md +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected column(s)." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. MdMcn +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. B5CTG +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "លាក់​ជួរ​ឈរ" + +#. dbDPw +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "លាក់​ជួរឈរ (ច្រើន)" + +#. nv2eq +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." +msgstr "លាក់​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​ជួរឈរ​ដែល​បាន​លាក់ ចុច​កណ្ដុរស្ដាំ​លើ​បឋមកថា​ជួរឈរ​ណា​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស បង្ហាញ​ជួរឈរ ។" + +#. MhezM +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "បង្ហាញ​​ជួរ​​ឈរ (ច្រើន)" + +#. JgG7J +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ (ច្រើន)" + +#. ebBLm +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns." +msgstr "បង្ហាញ​ជួរឈរ​ដែល​បាន​លាក់ ។ ជ្រើស​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​បញ្ជី ឬ​ចុច ទាំងអស់ ដើម្បី​បង្ហាញ​ជួរឈរ​ដែល​បាន​លាក់​ទាំងអស់ ។" + +#. TTBUf +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "បែបផែន​ត្រីមាត្រ" + +#. FmYrr +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"bm_id131592533297401\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "" + +#. TFRAz +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "បែប​ផែន​​ត្រីមាត្រ" + +#. CoFfY +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." +msgstr "" + +#. LY4zH +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id281592536322406\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. dG8Wm +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id741592536331459\n" +"help.text" +msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object." +msgstr "" + +#. cYsYv +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id41592538802394\n" +"help.text" +msgid "Apply icon" +msgstr "" + +#. icjxn +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id631592538701619\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. GJ3hX +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id71592536242245\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "" + +#. 5hw4X +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id631592536255091\n" +"help.text" +msgid "Click here to view in the dialog all the properties of the selected object." +msgstr "" + +#. h9CJA +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id231592538985329\n" +"help.text" +msgid "Update Icon" +msgstr "" + +#. 5jyB7 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id401592538985331\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "" + +#. FW5mo +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id11592536591540\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3-D" +msgstr "" + +#. hc48F +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id531592536732187\n" +"help.text" +msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object. You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." +msgstr "" + +#. cU9qs +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id281592539101657\n" +"help.text" +msgid "Icon Convert to 3-D" +msgstr "" + +#. 5DATF +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id551592539101660\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3-D" +msgstr "" + +#. SjkGL +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id601592536828018\n" +"help.text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "" + +#. gMEko +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id611592536869774\n" +"help.text" +msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object. You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." +msgstr "" + +#. ZSSAm +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id201592539216068\n" +"help.text" +msgid "Icon Convert to Rotation Object" +msgstr "" + +#. a5JBW +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id561592539216070\n" +"help.text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "" + +#. mfQMT +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id141592536953717\n" +"help.text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "" + +#. UhgwE +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id731592536947112\n" +"help.text" +msgid "Click here to turn the perspective view on or off." +msgstr "" + +#. BYGG2 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id141592539295096\n" +"help.text" +msgid "Icon Perspective On/Off" +msgstr "" + +#. Sohv7 +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id31592539295099\n" +"help.text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "" + +#. YrBDB +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "ធរណីមាត្រ" + +#. sKAWa +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "ធរណីមាត្រ​" + +#. p3RzR +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." +msgstr "" + +#. MzhWz +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id231592540156123\n" +"help.text" +msgid "Geometry Icon" +msgstr "" + +#. kgxwZ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id151592540156126\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#. ncWkA +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "ធរណីមាត្រ" + +#. Qrt9Q +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​រាង​សម្រាប់​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​ដែល​​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. mePRH +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Rounded edges" +msgstr "គែម​មូល" + +#. JFFEG +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." +msgstr "" + +#. 2tmRn +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3155585\n" +"help.text" +msgid "Scaled depth" +msgstr "ជម្រៅ​​មាត្រដ្ឋាន" + +#. HBSGq +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." +msgstr "" + +#. oC7Gm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Rotation angle" +msgstr "មុំ​បង្វិល" + +#. SmCvY +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." +msgstr "" + +#. Gn24F +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "ជម្រៅ​" + +#. FP8FC +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." +msgstr "" + +#. ojSKD +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3159343\n" +"help.text" +msgid "Segments" +msgstr "ចម្រៀក" + +#. 9BU3N +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំនួន​ចម្រៀក​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គូរ​វត្ថុ​បង្វិល​​ត្រីមាត្រ​មួយ ។" + +#. nED5v +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. QcuYg +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "" + +#. 8CuwJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ" + +#. cvCvw +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" +msgstr "" + +#. Gv4rm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Normals" +msgstr "ធម្មតា" + +#. xusYM +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែ​ប្រែ​រចនាប័ទ្ម​ការ​បង្ហាញ​របស់​ផ្ទៃ​​ត្រីមាត្រ ។" + +#. KEWBB +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "វត្ថុ​-ជាក់​លាក់" + +#. VHWDm +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." +msgstr "" + +#. BDYkV +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. 6DyPr +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "វត្ថុ​-ជាក់​លាក់" + +#. WpYMw +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "រាប​ស្មើ" + +#. PfYoX +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Renders the 3D surface as polygons." +msgstr "" + +#. mG5xH +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. fMPFg +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "រាប​ស្មើ" + +#. gn43G +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "រាង​ស្វ៊ែរ" + +#. UDReM +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Renders a smooth 3D surface." +msgstr "" + +#. V7oDJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. FfUMo +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "រាង​ស្វ៊ែរ" + +#. ZmuGd +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ធម្មតា" + +#. PFXQq +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Inverts the light source." +msgstr "" + +#. 5gzpa +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. PABev +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ធម្មតា" + +#. 2HseU +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152417\n" +"help.text" +msgid "Double-sided Illumination" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​សង​ខាង" + +#. xGwKp +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." +msgstr "" + +#. B8zQ6 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. LGaGJ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154986\n" +"help.text" +msgid "Double-sided illumination" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​សង​ខាង" + +#. qCUsd +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "សងខាង" + +#. yUuhF +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." +msgstr "" + +#. xZfFU +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. t7GZ3 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "សងខាង" + +#. YmVDj +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "​​ស្រមោល" + +#. 9a6Pi +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "ការ​ចោល​ស្រមោល" + +#. CzwCV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." +msgstr "" + +#. MKEq8 +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id401592540321324\n" +"help.text" +msgid "Icon Shading" +msgstr "" + +#. BWaRu +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id741592540321327\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "" + +#. XaVEX +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3109847\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "​​ស្រមោល" + +#. qfA6F +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." +msgstr "បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​របស់​ការ​ចោល​ស្រមោល​​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. 3XRXq +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "របៀប" + +#. B3qpV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." +msgstr "" + +#. h4hoq +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" + +#. MoPst +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." +msgstr "" + +#. cTfbV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. vJjvT +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"help.text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក ស្រមោល​​ត្រីមាត្រ" + +#. AimBm +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Surface angle" +msgstr "មុំ​ផ្ទៃ" + +#. pPJVV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." +msgstr "" + +#. 42MrB +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Camera" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថត​រូប" + +#. hW5qh +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"help.text" +msgid "Set the camera options for the selected 3D object." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ម៉ាស៊ីន​ថត​​សម្រាប់​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. ad9ZA +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "ចម្ងាយ" + +#. E7sMJ +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." +msgstr "" + +#. 2ysFV +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Focal length" +msgstr "ប្រវែង​ដែល​ប្រសព្វ​គ្នា" + +#. mcXoY +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." +msgstr "" + +#. 9DLQm +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​" + +#. akYiD +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ" + +#. ARNKN +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"help.text" +msgid "Define the light source for the selected 3D object." +msgstr "" + +#. ULUXB +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id411592540760546\n" +"help.text" +msgid "Icon Illumination" +msgstr "" + +#. mYoPc +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id601592540760549\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "" + +#. UdHMg +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "ការ​បំភ្លឺ​" + +#. eDdeU +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." +msgstr "បញ្ជាក់​​ប្រភព​ពន្លឺ​សម្រាប់​វត្ថុ​ ព្រម​ទាំង​ពណ៌​របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​ និង ពន្លឺ​ដែល​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​ ។ អ្នក​​អាច​កំណត់​​​ប្រភព​ពន្លឺ​ផ្សេងៗ​គ្នា​រហូត​ដល់​ទៅ​ ៨ ។" + +#. 2uF7R +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Light source" +msgstr "ប្រភព​​ពន្លឺ" + +#. d4Xcc +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"help.text" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." +msgstr "" + +#. bX7gf +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Icon Light is on" +msgstr "" + +#. BeChj +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Light is on" +msgstr "ភ្លើង​បើក​" + +#. M7NuB +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon Light is off" +msgstr "" + +#. giCYQ +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Light is off" +msgstr "ភ្លើង​បិទ" + +#. nW4Rx +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "ជម្រើស​ពណ៌" + +#. DFdrP +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the current light source." +msgstr "" + +#. oFWkk +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Select Color in the color dialog" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ក្នុង​ប្រអប់​ពណ៌" + +#. vgbGe +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Ambient light" +msgstr "ពន្លឺ​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ" + +#. sxxmi +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "ជម្រើស​ពណ៌" + +#. KJKuf +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "" + +#. Gggj4 +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ តាម​រយៈ​ប្រអប់​ពណ៌" + +#. uZSpP +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. WF34y +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the light source changes." +msgstr "ž”ង្ហាញ​ការ​មើល​ជា​មុន​នៃ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភព​ពន្លឺ​ ។" + +#. uRKAW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "វាយនភាព" + +#. MhFpC +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "វាយនភាព" + +#. 7EKzr +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." +msgstr "" + +#. xWF3J +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id871592540872026\n" +"help.text" +msgid "Icon Textures" +msgstr "" + +#. 7QEfG +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id41592540872029\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "" + +#. pVanr +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3145212\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "វាយនភាព" + +#. dWWTb +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Sets the texture properties." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​​វាយនភាព" + +#. VAFpS +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. sUABe +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Set the color properties of the texture." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ពណ៌​នៃ​វាយនភាព ។" + +#. BycZR +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150775\n" +"help.text" +msgid "Black & White" +msgstr "ស​ និង​ ខ្មៅ" + +#. BmUsB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Converts the texture to black and white." +msgstr "" + +#. ohvQW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "Icon Black & White" +msgstr "" + +#. RReP7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Black & White" +msgstr "ស​ និង​ ខ្មៅ" + +#. 4ATv3 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. apwHs +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Converts the texture to color." +msgstr "" + +#. h9L4x +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Icon Color" +msgstr "" + +#. bvQtQ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. isfEf +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "របៀប" + +#. 3AMAA +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"help.text" +msgid "Show or hide shading." +msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ការ​ចោល​ស្រមោល ។" + +#. tZMpB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "តែ​វាយនភាព" + +#. 7zEti +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture without shading." +msgstr "" + +#. LC2C6 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Icon Only Texture" +msgstr "" + +#. 3ZP8a +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"help.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "តែ​វាយនភាព" + +#. UzF5j +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "វាយនភាព និង ស្រមោល" + +#. 2B4pQ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." +msgstr "" + +#. 7AQDp +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Icon Texture and Shading" +msgstr "" + +#. 6RBA7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "វាយនភាព និង ស្រមោល" + +#. PsZWo +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Projection X" +msgstr "ការ​បញ្ជាំង X" + +#. HXyc6 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "Set the options for displaying the texture." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​​ដើម្បី​​បង្ហាញ​​វាយនភាព ។" + +#. pShtp +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "វត្ថុ-ជាក់​លាក់" + +#. ke4Td +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "" + +#. 6Xce4 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"help.text" +msgid "Icon Object-specific" +msgstr "" + +#. h7Pr5 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "វត្ថុ-ជាក់​លាក់" + +#. 8Utsn +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "ស្រប" + +#. wZEuV +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." +msgstr "" + +#. 5EAXu +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. tD2xB +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "ស្រប" + +#. cBZaa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "ជា​វង់​មូល" + +#. xDgF5 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "" + +#. J5GGV +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Icon Circular" +msgstr "" + +#. CDnKt +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "ជា​វង់​មូល" + +#. arAEF +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Projection Y" +msgstr "ការ​បញ្ជាំង Y" + +#. kSGZy +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3152878\n" +"help.text" +msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​​នីមួយៗ​ដើម្បី​កំណត់​វាយនភាព​សម្រាប់​​វត្ថុ​អ័ក្ស​​ Y ។" + +#. AhuNF +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "វត្ថុ-ជាក់​លាក់" + +#. X6A2C +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "" + +#. zv6XE +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "Icon Object-Specific" +msgstr "" + +#. EFSxZ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "វត្ថុ-ជាក់​លាក់" + +#. EDu5a +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "ស្រប" + +#. aYfQL +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." +msgstr "" + +#. zBtVm +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147485\n" +"help.text" +msgid "Icon Parallel" +msgstr "" + +#. ChZxa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "ស្រប" + +#. AW4DW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "ជា​វង់​មូល" + +#. UVcLC +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"help.text" +msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "" + +#. 3Ubyf +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "Icon Circular" +msgstr "" + +#. 6Xq2Y +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "ជា​វង់​មូល" + +#. GuDf7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. URBpa +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." +msgstr "ត្រង​ការ ​\"ជ្រៀង​ជ្រែក\"​ មួយ​ចំនួន​ចេញ​​ ដែល​អាច​កើត​ឡើង​ពេល​អ្នក​អនុវត្ត​វាយនភាព​មួយ​ទៅ​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​មួយ​ ។" + +#. eAAFm +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក តម្រង" + +#. Dq9a8 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3151038\n" +"help.text" +msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." +msgstr "" + +#. DnusW +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145651\n" +"help.text" +msgid "Icon Filtering On/Off" +msgstr "" + +#. NRzG4 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក តម្រង" + +#. rJhS5 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "សម្ភារៈ" + +#. sELWH +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "សម្ភារៈ​​" + +#. sCzNE +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." +msgstr "" + +#. CCGaw +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id231592541000678\n" +"help.text" +msgid "Icon Material" +msgstr "" + +#. JLbj7 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id251592541000681\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "" + +#. qHMby +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "សម្ភារៈ" + +#. 9aBDP +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." +msgstr "ផ្តល់​ពណ៌​ចម្រុះ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​មួយ​​ ឬ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​ពណ៌​ចម្រុះ​​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​​ ។" + +#. HuVUi +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Favorites" +msgstr "សំណព្វ" + +#. zCTQw +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." +msgstr "" + +#. PyqkY +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "Object color" +msgstr "ពណ៌​វត្ថុ" + +#. FLCgF +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Select the color that you want to apply to the object." +msgstr "" + +#. nCnE4 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ តាម​រយៈ​ប្រអប់​ពណ៌" + +#. xjgvM +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Illumination color" +msgstr "ពណ៌​បំភ្លឺ" + +#. DQuH2 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "" + +#. NXQYp +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ តាម​រយៈ​ប្រអប់​ពណ៌" + +#. 4zGQr +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Specular" +msgstr "ឆ្លុះ" + +#. LiLfp +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Sets the light reflection properties for the selected object." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ការ​ជះ​ពន្លឺ​ត្រឡប់​ សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. B4TkY +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. Jjfpr +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "Select the color that you want the object to reflect." +msgstr "" + +#. DijkD +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ តាម​រយៈ​ប្រអប់​ពណ៌" + +#. gWXBF +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Intensity" +msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ" + +#. N7fvy +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "" + +#. 6Aadk +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "ការ​ចែកចាយ" + +#. FwmnE +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "ការ​ចែក​ចាយ​" + +#. D3A3r +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បី​ ឬ​ច្រើន​​ស្មើៗ​គ្នា​តាម​​អ័ក្ស​ផ្ដេក​ ឬ​អ័ក្ស​បញ្ឈរ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចែក​ចាយ​គម្លាត​ស្មើៗ​គ្នា​ផង​ដែរ​​រវាង​វត្ថុ​ ។​" + +#. Zydiv +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"help.text" +msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." +msgstr "វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចែក​ចាយ​​គោរព​តាម​​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ក្រៅ​គេ​បំផុត​ក្នុង​ជម្រើស​ ។" + +#. 3h7pC +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "ដោយ​​ផ្ដេក" + +#. rPwFr +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ចែក​ចាយ​ដោយ​ផ្ដេក​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. qg3rz +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. ndZ6W +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Does not distribute the objects horizontally." +msgstr "​កុំ​ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ផ្ដេក ។" + +#. UJ5Ai +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. QpZ8C +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដូច្នេះ​គែម​ឆ្វេង​របស់​​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចន្លោះ​ស្មើៗ​គ្នា​​ពី​មួយ​ទៅ​មួយ​ ។" + +#. KpvCK +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​​" + +#. JDS9Q +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​ ដូច្នេះ​ចំណុច​កណ្តាល​នៃ​វត្ថុ​ផ្ដេក​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចន្លោះ​ស្មើៗ​គ្នា​ពី​មួយ​ទៅ​មួយ ។" + +#. toVEx +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. mhBQg +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​ដោយ​ផ្ដេក ដូច្នេះ​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចន្លោះ​ស្មើៗ​គ្នា​ពី​មួយ​ទៅ​មួយ ។" + +#. BDQF5 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. arrPo +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​​ ដូច្នេះ​គែម​ស្តាំ​របស់​វត្ថុ​​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចន្លោះ​ស្មើៗគ្នា​ពី​មួយ​ទៅ​មួយ​ ។" + +#. ppAtV +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "ដោយ​បញ្ឈរ" + +#. sGFAZ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ចែក​ចាយ​​បញ្ឈរ​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. BAFcq +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. UVTpA +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Does not distribute the objects vertically." +msgstr "កុំ​ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដោយ​បញ្ឈរ​ ។" + +#. kDTHw +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. PGR8o +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដូច្នេះ​គែម​កំពូល​របស់​វត្ថុ​​​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចន្លោះ​ស្មើៗ​គ្នា​​ពី​មួយ​ទៅ​មួយ​ ។" + +#. EDPmA +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​​" + +#. 7AkGA +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ ដូច្នេះ​ចំណុច​កណ្តាល​បញ្ឈរ​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចន្លោះ​ស្មើៗ​គ្នា​​ពី​មួយ​ទៅ​មួយ​ ។​" + +#. SKWXt +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. CSipY +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​បញ្ឈរ​ ដូច្នេះ​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​​ចន្លោះ​ស្មើៗ​គ្នា​​ពី​មួយ​ទៅ​មួយ​ ។" + +#. rJFFG +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. fCnfk +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "ចែក​ចាយ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​ ដូច្នេះ​គែម​បាត​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចន្លោះ​ស្មើៗគ្នា​ពី​មួយ​ទៅ​មួយ​ ។​" + +#. NLPgX +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. UEXgE +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. B2wiN +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​​ប្លង់​ និង​​ ​ការ​បោះ​យុថ្កា​ សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​គំនូរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ ។" + +#. upNm3 +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"help.text" +msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​មាន​តែ​សម្រាប់​គូរ​វត្ថុ ដែល​អាច​មាន​អត្ថបទ ឧទាហរណ៍​សម្រាប់​ចតុកោណ​កែង ប៉ុន្តែ​មិន​មែន​សម្រាប់​បន្ទាត់ ។" + +#. dFrio +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. dRS2j +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3149047\n" +"help.text" +msgid "dictionaries; spellcheck spellcheck; dialog dictionaries; spelling spelling; dialog languages; spellcheck languages; spelling" +msgstr "" + +#. Pqa2F +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. WLdXq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." +msgstr "" + +#. y8GCg +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ ​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​ទីតាំង​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​​ និង​ ឆ្ពោះ​ទៅ​ចុង​នៃ​ឯកសារ​​ ឬ​ជម្រើស​ ។ បន្ទាប់​មក អ្នក​​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​បន្ត​ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ពី​ដើម​ឯកសារ​ ។" + +#. Kf8uj +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spelling dialog opens." +msgstr "" + +#. CfoAk +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801300654\n" +"help.text" +msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." +msgstr "" + +#. 6zhyD +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801354366\n" +"help.text" +msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." +msgstr "" + +#. 4exHi +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"help.text" +msgid "Not in dictionary" +msgstr "មិននៅ​​ក្នុង​វចនានុក្រម" + +#. CENQq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រយោគ​ដែល​មាន​ពាក្យ​ប្រកប​ខុស​ត្រូវ​បាន​បន្លិច ។ កែសម្រួល​ពាក្យ ឬ​ប្រយោគ ឬ​ចុច​យោបល់​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​យោបល់​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាង​ក្រោម ។" + +#. aREHP +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "ការ​ផ្តល់​​យោបល់​" + +#. XKCg2 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." +msgstr "រាយ​ពាក្យ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ដើម្បី​ជំនួស​ពាក្យ​ដែល​ប្រកប​ខុស។ ជ្រើស​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច កែកែ​ទាំងអស់" + +#. bLDyq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Text Language" +msgstr "ភាសា​អត្ថបទ" + +#. NCqyn +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language to use to check the spelling." +msgstr "បញ្ជាក់​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរាវិរុទ្ធ ។" + +#. B8YyJ +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. swfBY +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." +msgstr "បន្ថែម​បន្សំ​​​ពាក្យ​​​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​បច្ចុប្បន្ន​​ និង​ ​ពាក្យ​ជំនួស​ទៅ​​​​តារាង​ជំនួស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. VFMgo +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. xZYc7 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ហើយ​កំណត់​ច្បាប់​សម្រាប់​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ ។" + +#. 2ADwc +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153353\n" +"help.text" +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" + +#. 9o3ZT +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​មិន​ស្គាល់​ទៅ​វចនានុក្រម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ។" + +#. BFSCj +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Ignore Once" +msgstr "មិន​អើពើ​ម្តង​" + +#. GaNW7 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." +msgstr "រំលង​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ និង​ បន្ត​ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរាវិរុទ្ធ ។" + +#. GmjpL +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "This label of this button changes to Resume if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click Resume." +msgstr "" + +#. xyCXY +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1024200804091149\n" +"help.text" +msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." +msgstr "ខណៈពេល​អនុវត្ត​ការ​ពិនិត្យ​វេយ្យាករណ៍ ចុច​​មិនអើពើ​​​ក្បួន ដើម្បីមិន​អើពើ​ក្បួន​ដេល​បានដាក់ទង់​បច្ចុប្បន្ន​ជាកំហុស​វេយ្យាករណ៍ ។" + +#. RZhbH +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150740\n" +"help.text" +msgid "Ignore All" +msgstr "មិន​អើពើ​ទាំង​អស់" + +#. hECo2 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." +msgstr "រំលង​ការ​កើតឡើង​ទាំងអស់​នៃ​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​រហូត​ដល់​ចុង​សម័យ​របស់ %PRODUCTNAME បច្ចុប្បន្ន រួច​បន្ត​ជាមួយ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ។" + +#. nDQnx +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "កែ" + +#. DYuBb +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"help.text" +msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." +msgstr "ជំនួស​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ជាមួយ​ការ​ផ្តល់​យោបល់​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្តូរ​ពាក្យ​ប្រកប​ខុស​ច្រើន​ជាង​នេះ​ នោះ​ប្រយោគ​ទាំង​មូល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។" + +#. gBMY9 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Correct All" +msgstr "កែ​ទាំងអស់" + +#. Z5jNB +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"help.text" +msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." +msgstr "ជំនួស​ការ​កើត​ឡើង​ទាំង​អស់​នៃ​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ជាមួយ​ការ​ផ្តល់​យោបល់​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. GTDGR +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#. CEBGE +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10854\n" +"help.text" +msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​មិន​ធ្វើ​វិញ​នូវ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​ប្រយោគ​បច្ចុប្បន្ន​​ ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ ដើម្បី​មិន​ធ្វើ​វិញ​នូវ​ការផ្លាស់​ប្តូរ​មុន​ក្នុង​ប្រយោគ​តែ​មួយ​ ។" + +#. JnB8j +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" + +#. EPWXE +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "ជំនួយ​សរសេរ" + +#. auooJ +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "ជំនួយ​សរសេរ" + +#. FrXgs +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." +msgstr "ជ្រើស​វចនានុក្រម​​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ និង កំណត់​ក្បួន​សម្រាប់​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ ។" + +#. DBK9M +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. ZB9WL +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. 8N8yz +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​រង​ដែឡ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​បញ្ជាក់​ភាសា ។" + +#. myDDh +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "For Selection" +msgstr "ចំពោះ​ជម្រើស" + +#. C579a +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
      Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
      Choose More to open a dialog with more options.
      " +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​រង ។ ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។
      ជ្រើស គ្មាន ដើម្បី​មិន​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែលបាន​ជ្រើស​ពី​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ និង​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា ។
      ជ្រើស បន្ថែម ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ដែលមាន​ជម្រើស​បន្ថែម ។
      " + +#. wPKdz +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id7693411\n" +"help.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "ចំពោះ​កថាខណ្ឌ" + +#. zN8jg +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
      Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
      Choose More to open a dialog with more options.
      " +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយរង ។ ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​កថាខណ្ឌបច្ចុប្បន្ន ។
      ជ្រើស គ្មាន ដើម្បី​មិនបញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ និង​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា ។
      ជ្រើស បន្ថែម ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ដែលមាន​ជម្រើស​បន្ថែម ។
      " + +#. DvDgQ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5206762\n" +"help.text" +msgid "For all Text" +msgstr "ចំពោះ​អត្ថបទ​ទាំងអស់" + +#. SAb46 +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
      Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
      Choose More to open a dialog with more options.
      " +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយរង ។ ជ្រើស​ភាសាសម្រាប់​អត្ថបទ​ទាំងអស់ ។
      ជ្រើស គ្មាន ដើម្បី​មិនបញ្ចូល​អត្ថបទ​ទាំងអស់​ពី​ការ​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និង​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា ។
      ជ្រើស បន្ថែម ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ដែល​មាន​ជម្រើស​បន្ថែម ។
      " + +#. DRSYa +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. q4h2B +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." +msgstr "បើក​ទំព័រ​ផ្ទាំង ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - តម្រឹម ។" + +#. 3YDAi +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. AL6nJ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "បិទ​ និង បើក ​ការ​​ដាក់​​សហសញ្ញា ។" + +#. EczZc +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. vFxAn +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "បិទ​ និង បើក ​ការ​​ដាក់​​សហសញ្ញា ។" + +#. pSG6a +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id0805200811534540\n" +"help.text" +msgid "More Dictionaries Online" +msgstr "វចនានុក្រម​លើ​បណ្ដាញ​ជា​ច្រើនទៀត" + +#. 7j5Zq +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id0805200811534630\n" +"help.text" +msgid "Opens the default browser on the dictionaries extension page." +msgstr "បើក​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្នែក​បន្ថែម​វចនានុក្រម ។" + +#. AwGCF +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "ការ​បម្លែង​ភាសា​ចិន​" + +#. FSXqq +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"bm_id49745\n" +"help.text" +msgid "Chinese writing systemssimplified Chinese;conversion to traditional Chinesetraditional Chinese;conversion to simplified Chinese" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​ភាសា​ចិន​ភាសាចិន​សាមញ្ញ​ ការបម្លែង​ទៅ​ជា​ភាសា​ចិន​បុរាណ​ភាសា​ចិន​បុរាណ​;ការ​បម្លែង​ទៅ​ជា​ភាសា​ចិន​សាមញ្ញ" + +#. dXdUb +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "ការ​បម្លែង​ភាសា​ចិន​" + +#. p2u2r +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. vV8HV +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "" + +#. aiSur +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Select the conversion direction." +msgstr "" + +#. 9aRCh +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "" + +#. XaufX +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "បម្លែង​តួអក្សរ​អត្ថបទ​ចិន​បុរាណ​ទៅ​ជា​តួអក្សរ​អត្ថបទ​ចិន​សាមញ្ញ ។ចុច​ យល់​ព្រម​ ដើម្បី​បម្លែង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទេ ឯកសារ​ទាំង​មូល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ ។" + +#. kGQV5 +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "" + +#. yAkrm +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "បម្លែង​តួ​អក្សរ​អត្ថបទ​ចិន​សាមញ្ញ​ទៅ​ជា​តួអក្សរ​អត្ថបទ​ចិន​បុរាណ ។ ចុច​ យល់​ព្រម​ ដើម្បី​បម្លែង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទេ ឯកសារ​ទាំង​មូល​នឹង​ត្រូវ​បម្លែង ។" + +#. 7G4VF +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Common Terms" +msgstr "" + +#. ujmVB +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." +msgstr "" + +#. U8vvK +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Translate common terms" +msgstr "" + +#. ZuDFe +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." +msgstr "បម្លែង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ពីរ​ ឬ​ច្រើន​ជាង​នេះ​ ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ពាក្យ​ទូទៅ​ ។ បន្ទាប់​ពី​បាន​វិភាគ​រក​បញ្ជី​ហើយ អត្ថបទ​ដែល​នៅ​សល់​នឹង​ត្រូវ​បម្លែង​ម្តង​មួយ​តួអក្សរ​ ។" + +#. sN8fA +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Edit terms" +msgstr "កែសម្រួល​ពាក្យ" + +#. Hv8pG +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ កែ​សម្រួល​វចនា​នុក្រម​ ​ដែល​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​បញ្ជី​ពាក្យ​បម្លែង​បាន​ ។" + +#. iEDZR +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម" + +#. ZgDXA +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"bm_id905789\n" +"help.text" +msgid "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese" +msgstr "ពាក្យ​រួម; វចនានុក្រម​ចិនវចនានុក្រម; ពាក្យ​រួម​រវាង​ចិន​បុរាណ និង ចិន​សាមញ្ញ​" + +#. k7NyR +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម" + +#. 3QJky +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Edit the Chinese conversion terms." +msgstr "កែ​សម្រួល​ពាក្យ​ បម្លែង​ភាសា​ចិន​ ។" + +#. 6PQiT +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល បន្ថែម ឬ​លុប​ធាតុ​ពី​វចនានុក្រម​បម្លែង​បាន​ ។ ឈ្មោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​សម្រាប់​វចនា​នុក្រម​បម្លែង​គឺ​ user/wordbook/commonterms.ctd ។ អ្នក​មិន​អាច​លុប​ធាតុ​លំនាំ​ដើម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ​ ។" + +#. fWL3f +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" +msgstr "ចិន​បុរាណ ទៅ ចិន​សាមញ្ញ" + +#. TGZ6B +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." +msgstr "បម្លែង​ភាសាចិន​បុរាណ​ទៅ​ជា​ចិនសាមញ្ញ ។" + +#. Yj2Ae +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" +msgstr "ចិន​សាមញ្ញ ទៅ ចិន​បុរាណ" + +#. CfNGu +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." +msgstr "បម្លែង​ភាសា​ចិន​សាមញ្ញ​ទៅ​ជា​ចិន​បុរាណ ។" + +#. hUvAB +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "Reverse Mapping" +msgstr "បញ្ច្រាស​ការ​ផ្គូផ្គង" + +#. 4rsPa +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." +msgstr "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." + +#. SA5Bo +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "ពាក្យ" + +#. qUUZg +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស​ដោយ​ពាក្យ​ផ្គូផ្គង ។" + +#. BF6nF +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Mapping" +msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង" + +#. XQcpf +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស​ដោយ​ពាក្យនេះ ។" + +#. pmVtv +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. ihTK7 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Defines the class of the selected term." +msgstr "កំណត់​សន្តាន​នៃ​ពាក្យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. fAnJw +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. NTKDg +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." +msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​ទៅ​វចនា​នុក្រម​បម្លែង​ ។ បើ​ពាក្យ​មាន​នៅ​ក្នុង​វចនា​នុក្រម​រួច​ហើយ ពាក្យ​ថ្មី​នឹង​ទទួល​បានឋានានុក្រម​ ។" + +#. 4jii6 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. tNv6c +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Saves the modified entry to the database file." +msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ​ដែល​បាន​កែ​ប្រែ​ទៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. 5qjAn +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. jLGFk +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." +msgstr "យក​ធាតុ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​វចនានុក្រម ។" + +#. VB5DG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" + +#. jbHBp +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" + +#. haxwE +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ ដើម្បី​ជំនួស​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន​​ដោយ​សទិស​ន័យ​ ឬ​ពាក្យ​ដែល​ទាក់​ទង​គ្នា​ ។" + +#. cBKf9 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus support is not available for all languages." +msgstr "ការ​គាំទ្រ​កម្រង​វេវចនសព្ទ​​​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​គ្រប់​ភាសា​នោះ​ទេ​ ។" + +#. 9v3CW +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Current word" +msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. zTxaa +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." +msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ពាក្យ​ដែល​ទាក់​ទង​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ ដោយ​ការ​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​បន្ទាត់​ក្នុង​បញ្ជី​​ជំនួស​​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ​ផង​ដែរ​ ដើម្បី​រក​មើល​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. oVnhG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3647571\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. KmR6T +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id369233\n" +"help.text" +msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." +msgstr "ហៅ​ត្រឡប់​វិញ​នូវ​មាតិកា​មុន​របស់​ប្រអប់​អត្ថបទ​ \"ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន​\" ។" + +#. bGrYZ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Alternatives" +msgstr "ជំនួស​" + +#. BAXfu +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." +msgstr "ចុច​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ជំនួស​ ដើម្បី​ចម្លង​ពាក្យ​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅ​ប្រអប់​អត្ថបទ​ \"ជំនួស​ដោយ​\" ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ធាតុ​ ដើម្បី​ចម្លង​ពាក្យ​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅ​កាន់​ប្រអប់​អត្ថបទ​ \"ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន​\" ​និង​ដើម្បីរក​មើល​ពាក្យ​នោះ​ ។" + +#. FLSUV +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "ជំនួស​ដោយ" + +#. RvncD +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." +msgstr "ពាក្យ​ ឬ​ពាក្យ​ទាំង​ឡាយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ \"ជំនួស​ដោយ​\" នឹង​ជំនួស​ពាក្យ​ដើម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​ ជំនួស ។ អ្នក​ក៏​អាច​វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ​បាន​ផង​ដែរ​ ។" + +#. fG8zX +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146775\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. DvsjE +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." +msgstr "" + +#. nhqJk +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួសពណ៌" + +#. F8J8n +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌" + +#. tQEGW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"help.text" +msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." +msgstr "" + +#. ZQBzV +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "You can replace up to four different colors at one time." +msgstr "អ្នក​អាច​ជំនួស​ពណ៌​រហូត​ដល់​បួន​ផ្សេងៗ​គ្នា​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ​ ។" + +#. gV5EC +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. N73GB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួសពណ៌" + +#. a3Cw7 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." +msgstr "ជ្រើស​ប្រអប់​ពណ៌​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​​ប្រអប់​ពណ៌​ទាំង​បួន​​​ ។ ​ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​​លើ​រូប​ភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស​ ។​" + +#. MMgV6 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer color" +msgstr "ពណ៌​របស់​ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌" + +#. G6i5f +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." +msgstr "បង្ហាញ​ពណ៌​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដែល​គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម​ទីតាំង​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​ដំណើរការ​​បាន​ ប្រសិនបើ​ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. u7NWe +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស​" + +#. vxAhC +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." +msgstr "" + +#. YqbpG +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#. bX6cX +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Lists the source colors and the replacement colors." +msgstr "រាយ​ពណ៌​ប្រភព​​​​ និង ពណ៌​ជំនួស​ ។" + +#. 79K86 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Source color checkbox" +msgstr "ប្រអប់​ធីក​ពណ៌​ប្រភព" + +#. yKaoy +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "" + +#. bAZwq +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3159116\n" +"help.text" +msgid "Source color" +msgstr "​ពណ៌​ប្រភព" + +#. iH2pL +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"help.text" +msgid "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image." +msgstr "បង្ហាញ​ពណ៌​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស ។ ដើម្បី​កំណត់​​ពណ៌​ប្រភព​ ចុច​​ទីនេះ​ ចុច​ឧបករណ៍​ចាក់​ពណ៌​ និង​បន្ទាប់​មក​​​ចុច​ពណ៌​មួយ​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. d9qoj +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "ស្រដៀង" + +#. 2W7aQ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "" + +#. JwsrP +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "ជំនួស​ដោយ" + +#. FzMDw +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "" + +#. 3nnTT +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. SZ4sB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"help.text" +msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." +msgstr "" + +#. bTk52 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. Vxhqt +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." +msgstr "" + +#. Az9Rj +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "កែ​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. fBpxS +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function;switching on and offAutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput" +msgstr "អនុគមន៍ AutoCorrect បិទ/​បើកAutoComplete មើល AutoCorrect/AutoInput" + +#. Ka2SS +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "កែ​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. hfgnF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for automatically replacing text as you type." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​អត្ថបទ​ជំនួស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដូច​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ ។" + +#. XRVHi +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word." +msgstr "ការ​កំណត់​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ពេល​អ្នក​ចុច​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ (Spacebar) បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បញ្ចូល​ពាក្យ​មួយ​ ។" + +#. pMBK5 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" + +#. EmB5a +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. rLEm9 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. tg4my +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function bold; AutoFormat function underlining; AutoFormat function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" +msgstr "មុខងារ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​; ជម្រើស​ ជម្រើស​ជំនួស​ ពាក្យ​; ការ​ជំនួស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ការកជំនួស​អក្សរ​សង្ខេប​ អក្សរ​ពុម្ព​ធំ​; មុខ​ងារ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដិត​; មុខ​ងារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ការគូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម​; មុខ​ងារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ គម្លាត​; មិន​អើ​ពើ​ទ្វេ​ដង លេខរៀង​; ប្រើ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ កថាខណ្ឌ​; លេខ​រៀងស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ តារាង​ក្នុង​អត្ថបទ​; បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ចំណង​ជើង​; ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ការយក​កថាខណ្ឌ​ទទេ​ចេញ​ កថាខណ្ឌ​; ការ​យក​កថាខណ្ឌ​ទទេ​ចេញ​ រចនាប័ទ្ម​; ការ​ជំនួស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ រចនាប័ទ្ម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​; ការ​ជំនួស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ចំណុច​; ការ​ជំនួស​ កថាខណ្ឌ​; ការ​ភ្ជាប់​ ការ​ភ្ជាប់​; កថាខណ្ឌ​" + +#. dwyc9 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. PXGqK +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​សម្រាប់​កែ​កំហុស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ យល់​ព្រម" + +#. vfcUv +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" + +#. m7tDz +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id7547227\n" +"help.text" +msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​ជ្រើស​កែប្រែ​អត្ថបទ​ដែលមាន​រួច When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles." + +#. W2qGH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Use replacement table" +msgstr "ប្រើ​​តារាង​ជំនួស​" + +#. 5BxmH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​វាយ​បន្សំអក្សរ​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ផ្លូវកាត់​នៅ​ក្នុង តារាង​ជំនួស បន្សំ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​អត្ថបទ​ជំនួស ។" + +#. ZhaW7 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "កែ​​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ" + +#. KJmYG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​វាយ​អក្សរ​ធំ​ពីរ​នៅ​ខាង​ដើម​នៃ​ពាក្យ​ \"WOrd\" និង​ អក្សរ​ធំ​ទី​ពីរ​​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​អក្សរ​តូច​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. Z9y6a +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អក្សរ​ធំ​នៅ​​ដើម​ប្រយោគ​​ ។" + +#. PByrF +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter of every sentence." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អក្សរ​ទី​មួយ​គ្រប់​ប្រយោគ ​​ធំ ​​។" + +#. xDBFC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id5240028\n" +"help.text" +msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically." +msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង​ក្នុង​ក្រឡា Calc នឹង​មិន​ធ្វើ​ជា​អក្សរ​ធំ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ទេ ។" + +#. FvyG2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "" + +#. sP6BC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." +msgstr "" + +#. fp3o2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." +msgstr "" + +#. tA7S7 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "URL Recognition" +msgstr "ការ​ទទួលស្គាល់ URL" + +#. yBEmz +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." +msgstr "បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេល​អ្នក​វាយ​ URL មួយ ។" + +#. FD7DC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Replace Dashes" +msgstr "ជំនួស​សញ្ញាដាច់ៗ" + +#. rRyja +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." +msgstr "ជំនួស​សហសញ្ញា​មួយ ឬ​ពីរ​ដោយ​សញ្ញា​ដាច់​ៗវែង (មើល​តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម) ។" + +#. ZBFwc +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id87282\n" +"help.text" +msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." +msgstr "អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​វាយ​ដកឃ្លា​តាម​ពីក្រោយ (ដកឃ្លា ថេប ឬ​ត្រឡប់) ។ នៅ​ក្នុង​តារាង​ខាងក្រោម អត្ថបទ​តំណាង A និង B មាន​អក្សរ A ដល់ z ឬ​ចំនួន​ទសភាគ 0 ដល់ 9 ។" + +#. BFA33 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3408612\n" +"help.text" +msgid "Text that you type:" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ ៖" + +#. FqHmg +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id4362010\n" +"help.text" +msgid "Result that you get:" +msgstr "លទ្ធផល​ដែល​អ្នក​ទទួល ៖" + +#. 5v65P +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1432844\n" +"help.text" +msgid "A - B (A, space, minus, space, B)" +msgstr "A - B (A, ចន្លោះ, សញ្ញាដក, ចន្លោះ, B)" + +#. 2f3AS +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id7553941\n" +"help.text" +msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" +msgstr "A – B (A, ចន្លោះ, សញ្ញា (–), ចន្លោះ, B)" + +#. GfyeK +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1421246\n" +"help.text" +msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" +msgstr "A -- B (A, ចន្លោះ, សញ្ញា​ដក, សញ្ញា​ដក, ចន្លោះ, B)" + +#. bQDJh +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id2305673\n" +"help.text" +msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" +msgstr "A – B (A, ចន្លោះ, សញ្ញា (–), ចន្លោះ, B)" + +#. To5BT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id8703573\n" +"help.text" +msgid "A--B (A, minus, minus, B)" +msgstr "A--B (A, សញ្ញា​ដក, សញ្ញា​ដក, B)" + +#. k65sA +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id6049684\n" +"help.text" +msgid "A—B (A, em-dash, B)
      (see note below the table)" +msgstr "A—B (A, សញ្ញា —, B)
      (មើល​កំណត់​ចំណាំ​នៅក្រោម​តារាង)" + +#. 56q9u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id2219916\n" +"help.text" +msgid "A-B (A, minus, B)" +msgstr "A-B (A, សញ្ញា​ដក, B)" + +#. 3BCkG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1868037\n" +"help.text" +msgid "A-B (unchanged)" +msgstr "A-B (មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ)" + +#. JD8oX +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id714438\n" +"help.text" +msgid "A -B (A, space, minus, B)" +msgstr "A -B (A, ចន្លោះ, សញ្ញាដក, B)" + +#. ZQRqk +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3924985\n" +"help.text" +msgid "A -B (unchanged)" +msgstr "A -B (មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ)" + +#. L3a9h +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1486861\n" +"help.text" +msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)" +msgstr "A --B (A, ចន្លោះ, សញ្ញាដក, សញ្ញាដក, B)" + +#. RJ84L +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id844141\n" +"help.text" +msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" +msgstr "A –B (A, ចន្លោះ, សញ្ញា (–), B)" + +#. 2T6iu +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1416974\n" +"help.text" +msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." +msgstr "" + +#. 8kqb2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "លុប​គម្លាត និង​ថេប​នៅ​ខាង​ដើម​ និង​ខាង​ចុង​នៃ​កថាខណ្ឌ​" + +#. FBQEM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." +msgstr "យក​គម្លាត និង​ថេបនៅ​ខាង​ដើមកថាខណ្ឌ​ចេញ​ ។ ដើម្បី​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ជម្រើស​ អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ ។" + +#. bvALM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Delete blanks and tabs at end and start of lines" +msgstr "លុប​​គម្លាតនិង​ថេប​នៅ​ខាងចុង​ និង​ខាង​ដើម​នៃបន្ទាត់​" + +#. m4ZBP +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." +msgstr "យក​គម្លាត និង​ថេប​នៅ​ខាង​ដើម​បន្ទាត់​នីមួយ​ៗ​ចេញ​ ។ ដើម្បី​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ជម្រើស​ អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​" + +#. BGD5w +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "មិន​អើពើ​ដកឃ្លា​ពីរ" + +#. XJvHd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." +msgstr "ជំនួស​ចន្លោះ​ជាប់​​គ្នា​ពីរ​ ឬ​ច្រើន​ជាមួយ​ចន្លោះ​តែ​មួយ​ ។" + +#. ABnDy +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Apply numbering - symbol" +msgstr "អនុវត្ត​លេខ​រៀង​ - និមិត្ត​សញ្ញា" + +#. MHn7L +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." +msgstr "បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​បញ្ជី​លេខ​រៀង​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) នៅ​ខាង​ចុង​បន្ទាត់​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​លេខ​ដែល​តាម​ដោយ​សញ្ញា​ខ័ណ្ឌ (.) គម្លាត​ និង​អត្ថបទ​ ។ បើ​បន្ទាត់​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​សហ​សញ្ញា​ (-) សញ្ញា​បូក​ (+) ឬ​សញ្ញា​ផ្កាយ​ (*) ដែល​តាម​ដោយ​គម្លាត និង​អត្ថបទ​ បញ្ជី​ចំណុច​នឹង​ត្រូវ​បង្កើត​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​បញ្ចូល (Enter) ។" + +#. KAfyj +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again." +msgstr "ដើម្បី​បោះ​បង់​លេខ​រៀង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) នៅ​ខាង​ចុង​បន្ទាត់​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​និមិត្ត​សញ្ញា​លេខ​រៀង​ រួច​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ម្តង​ទៀត​ ។" + +#. 8mGz2 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." +msgstr "ជម្រើស​បង់​លេខ​រៀង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​តែ​ចំពោះ​កថាខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម \"លំនាំដើម\" \"តួ​អត្ថបទ\" ឬ​\"ចូល​បន្ទាត់​តួ​អត្ថបទ\" ។" + +#. o872u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Apply border" +msgstr "អនុវត្ត​​ស៊ុម" + +#. AJGRE +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3144445\n" +"help.text" +msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "" + +#. BvcCd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_idN10C2E\n" +"help.text" +msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border." +msgstr "ដើម្បី​លុប​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បង្កើត​ ចុច​កថាខណ្ឌ​នៅ​ខាង​លើ​បន្ទាត់​ ជ្រើស​ ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ស៊ុម លុប​ស៊ុម​បាត​ ។" + +#. yv7YY +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_idN10C35\n" +"help.text" +msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:" +msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​សង្ខេប​កម្រាស​បន្ទាត់​​សម្រាប់​តួ​អក្សរ​ផ្សេងៗ​គ្នា​ ។" + +#. AKg6S +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "---" +msgstr "---" + +#. AFEWL +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"help.text" +msgid "0.5pt single underline" +msgstr "0.5pt គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​តែ​មួយ" + +#. 7Agog +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "___" +msgstr "___" + +#. LmwEy +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "1.0pt single underline" +msgstr "1.0pt គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​តែ​មួយ" + +#. XGHtT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147580\n" +"help.text" +msgid "===" +msgstr "===" + +#. AkmHz +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "1.1pt double underline" +msgstr "1.1pt គូស​បន្ទាត់​ក្រោមពីរ​ជាន់​" + +#. AD8uc +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"help.text" +msgid "***" +msgstr "***" + +#. g3pxh +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "4.5pt double underline" +msgstr "4.5pt គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ទ្វេ" + +#. dAuHd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "~~~" +msgstr "~~~" + +#. GEkMp +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "6.0pt double underline" +msgstr "6.0pt គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ទ្វេ" + +#. RB69t +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"help.text" +msgid "###" +msgstr "###" + +#. G9GSG +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "9.0pt double underline" +msgstr "9.0pt គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ទ្វេ" + +#. sQ22b +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3149064\n" +"help.text" +msgid "Create table" +msgstr "បង្កើត​តារាង​" + +#. Ypvef +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column." +msgstr "បង្កើត​តារាង​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា​តាមលំដាប់​ (-) ឬ​ថេប​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​បូក​ ពោល​គឺ +------+---+ ។ សញ្ញា​បូក​បង្ហាញ​នូវ​បន្ទាត់​ចែក​ជួរ​ឈរ ខណៈ​ដែល​សហ​សញ្ញា​ និងតារាង​បង្ហាញ​ទទឹង​របស់​ជួរ​ឈរ ។" + +#. 5W3Dm +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "+-----------------+---------------+------+" +msgstr "+-----------------+---------------+------+" + +#. iv9MD +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"help.text" +msgid "Apply Styles" +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​" + +#. MiZoc +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter." +msgstr "ជំនួស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​រចនាប័ទ្ម​​កថាខណ្ឌ​ \"លំនាំ​ដើម​\" ដោយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល​ ១ ដល់​ក្បាល ៨ ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល ១ វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ក្បាល​ (ដោយ​គ្មាន​សញ្ញា​ចុច​) បន្ទាប់​មក​ចុច បញ្ចូល​ (Enter)​ ពីរដង ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​ក្បាល​រង​ ចុច​ថេប​ម្តង​ ឬ​ច្រើន​ដង វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ (ដោយ​គ្មានសញ្ញា​ចុច​) រួច​វាយ​បញ្ចូល​ (Enter) ។" + +#. RRoM9 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "យក​កថាខណ្ឌ​ទទេ​ចេញ​" + +#. JmoGZ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"help.text" +msgid "Removes empty paragraphs from the current document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" + +#. 3wrpe +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3152375\n" +"help.text" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "ជំនួស​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#. ABgU8 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3156299\n" +"help.text" +msgid "Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style." +msgstr "ជំនួស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​​រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ​​ \"លំនាំ​ដើម​\" \"តួអត្ថបទ​\" ឬ​ \"ចូល​បន្ទាត់​តួអត្ថបទ​\" ។" + +#. UsxjM +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3147045\n" +"help.text" +msgid "Replace bullets with" +msgstr "ជំនួស​ចំណុច​ដោយ​" + +#. sPDGS +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"help.text" +msgid "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit." +msgstr "បម្លែង​កថាខណ្ឌ​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​សហសញ្ញា​ (-) សញ្ញា​បូក​ (+) ឬ​សញ្ញា​ផ្កាយ​ (*) ដែល​តាម​ដោយ​ផ្ទាល់​ដោយ​គម្លាត ឬ​ថេប​ ទៅ​ជា​បញ្ជី​ចំណុច​ ។ ជម្រើស​នេះ​ធ្វើ​ការ​តែ​នៅ​លើ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយជា​មួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ \"លំនាំ​ដើម​\" \"តួ​អត្ថបទ​\" ឬ​ \"ការ​ចូល​បន្ទាត់​តួ​អត្ថបទ​\" ប៉ុណ្ណោះ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​រចនាប័ទ្ម​ចំណុច​ដែល​បាន​ប្រើ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ រួច​ចុច​ កែ​សម្រួល​" + +#. vbwez +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than..." +msgstr "" + +#. EAitT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154162\n" +"help.text" +msgid "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit." +msgstr "ផ្សំ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាត់​តែ​មួយ​ត​ៗ​គ្នា​ទៅ​ជាកថាខណ្ឌ​តែ​មួយ​ ។ ជម្រើស​នេះ​ធ្វើ​ការ​តែ​នៅ​លើ​កថាខណ្ឌ​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ \"លំនាំ​ដើម​\" ប៉ុណ្ណោះ ។ បើ​កថាខណ្ឌ​វែង​ជាង​តម្លៃ​ប្រវែង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ កថាខណ្ឌ​នឹង​ត្រូវ​ផ្សំ​ជា​មួយ​នឹង​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់​ ។ ដើម្បី​បញ្ចូលតម្លៃ​​ប្រវែងផ្សេង​គ្នា ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ រួច​ចុច​ កែ​សម្រួល​." + +#. GyEbF +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1218200910244459\n" +"help.text" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "កែ​ប្រែ​ជម្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. 8WspA +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3144749\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល​" + +#. q9J8u +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153841\n" +"help.text" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "​កែ​ប្រែ​ជម្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. KBaQh +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស​" + +#. Kt8yG +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"bm_id3152876\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" +msgstr "អនុគមន៍កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ; តារាង​ជំនួសតារាង​ជំនួសការ​ជំនួស; អនុគមន៍​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិអត្ថបទ; ការ​ជំនួស​ដោយ​ទ្រង់ទ្រាយស៊ុម; អនុគមន៍​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិរូបភាព​; ការ​បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិអនុគមន៍​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ; រូបភាព និង ស៊ុម" + +#. penrE +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស" + +#. VFdj9 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." +msgstr "កែ​សម្រួល​តារាង​ជំនួស​សម្រាប់​កែ​​ ឬ​ជំនួស​ពាក្យ​ ឬ​អក្សរ​សង្ខេប​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។​" + +#. WwGDs +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing." +msgstr "ដើម្បី​បើក​តារាង​ជំនួស ជ្រើស ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ, ចុចផ្ទាំង ជម្រើស ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស ប្រើ​តារាង​ជំនួស ។ ដើម្បី​ប្រើ​តារាងជំនយស​ខណៈពេល​អ្នក​វាយ ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កែដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - ខណៈពេល​វាយ ។ " + +#. sCsjM +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "ាង​ជំនួស" + +#. q6CLC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." +msgstr "" + +#. jH7Cp +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." +msgstr "" + +#. E8kAC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New." +msgstr "អ្នក​​ក៏​អាច​រួម​បញ្ចូល​ស៊ុម​ ក្រាហ្វិក​ និង​ វត្ថុ​ OLE ​ក្នុង​ធាតុ​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដរាប​ណា​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា​ ជា​តួអក្សរ ក្នុង​អត្ថបទ​ ។ ជ្រើ​ស​ស៊ុម​ ក្រាហ្វិក​ ឬ​វត្ថុ​​ OLE និង​ យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មាន​​តួអក្សរ​អត្ថបទ​មួយ​​នៅ​ពី​មុខ​ និង ពី​ក្រោយ​វត្ថុ​ ។ បើក​ប្រអប់​នេះ​ វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ធាតុ​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​ក្នុង​ប្រអប់​ ជំនួស​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​​ ថ្មី​" + +#. zG2eL +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស​" + +#. QNsYA +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgstr "" + +#. LVDxA +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3147590\n" +"help.text" +msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." +msgstr "" + +#. F4UNM +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"help.text" +msgid "With:" +msgstr "ជាមួយ ៖" + +#. gyEtq +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ ក្រាហ្វិក ស៊ុម ឬ​វត្ថុ​ OLE ជំនួស ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់​ ជំនួស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​អត្ថបទ​ ក្រាហ្វិក​មួយ​ ស៊ុម​មួយ ឬ​វត្ថុ​ OLE មួយ​ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ព័ត៌​មាន​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ​រួច​ជា​ស្រេច ។​" + +#. UVhkC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "តែ​អត្ថបទ" + +#. B5Jkw +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." +msgstr "រក្សា​ទុក​ធាតុ​ក្នុង​ប្រអប់​ ទទឹង ដោយ​​គ្មាន​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ ។ ពេល​​ការ​ជំនួស​ត្រូវ​បានធ្វើ​ឡើង​ អត្ថបទ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​គ្នា​ជា​អត្ថបទ​ឯកសារ​ ។" + +#. 2CnnQ +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. mxVDX +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." +msgstr "បន្ថែម ឬ​​ជំនួស​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​តារាង​ជំនួស ។" + +#. kMUv5 +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exceptions" +msgstr "ករណី​លើក​លែង" + +#. Fozxv +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"help.text" +msgid "Exceptions" +msgstr "ករណី​​លើក​​លែង​" + +#. EVDSP +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically." +msgstr "បញ្ជាក់​​អក្សរ​សង្ខេប​ ឬ​បន្សំ​អក្សរ​ ដែល​មិន​ចង់​ឲ្យ​ $[officename] កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. LDTsF +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the Replacements and exceptions for language box." +msgstr "ករណី​លើក​លែង​ ដែល​អ្នក​​កំណត់​​អាស្រ័យ​លើ​ការ​កំណត់​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​កំណត់​ភាសារ​ដោយ​ជ្រើស​ភាសា​ផ្សេងៗ​ក្នុង​ប្រអប់​ ការ​ជំនួស និង ករណី​លើក​លែង​សម្រាប់​ភាសា​​ ។" + +#. cnYcJ +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "ការ​​ជំនួស និង​ ករណី​លើក​លែង​​ សម្រាប់​ភាសា ៖" + +#. uGWdn +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules. $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." +msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ ឬ​កែ​សម្រួល​ក្បួន​ជំនួស​ ។​ $[officename] ដំបូង​ស្វែង​រក​ករណី​លើក​លែង​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ភាសា​នៅ​ទីតាំង​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​​​បច្ចុប្បន្ន​​ក្នុង​ឯកសារ ។ និង​បន្ទាប់​មក ​ស្វែង​រក​ភាសា​ដែល​​នៅ​សល់ ។" + +#. uRkBw +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "អក្សរ​សង្ខេប (គ្មាន​អក្សរធំ​នៅ​ពី​ក្រោយ)" + +#. kStmA +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." +msgstr "វាយ​អក្សរ​សង្ខេប​​ដែល​​ជាប់​ដោយ​សញ្ញា​ចុច ​​(.) និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ ថ្មី ។ នេះ​ការ​ពារ​ $[officename] ពី​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​ពាក្យធំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ដែល​មាន​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា​ (.) នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​អក្សរ​សង្ខេប ។​" + +#. FnBVf +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." +msgstr "រាយ​អក្សរ​សង្ខប​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។​ ដើម្បី​យក​ធាតុ​មួយ​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ ជ្រើស​ធាតុ​នោះ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ លុប ។" + +#. KjUwh +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgstr "ពាក្យ​ដែល​មាន​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ" + +#. N9Ea2 +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc." +msgstr "វាយ​ពាក្យ​ ឬ​អក្សរ​សង្ខេប​ ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ជាមួយ​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ​ ដែល​​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ​ $[officename] ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​មួយ​ ។ ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល​ PC ដើម្បី​ការពារ​ $[officename] ពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ពី​ PC ទៅ Pc ។" + +#. oW2JB +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." +msgstr "រាយ​​ពាក្យ​ ឬ​អក្សរ​សង្ខេប​ដែល​ចាប់​ផ្តើ​ម​ជាមួយ​​អក្សរ​ធំ​ខាង​​ដើម​ពីរ​ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ពាក្យ​ទាំង​អស់​ដែល​ចាប់​ផ្តើ​ម​ជាមួយ​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ​ត្រូវ​បាន​រាយ​ក្នុង​វាល ។​ ដើម្បី​យក​ធាតុ​មួយ​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ ជ្រើសធាតុ​នោះ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ លុប ។" + +#. AtnKw +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. RYC8W +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Adds the current entry to the list of exceptions." +msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​បញ្ជី​របស់​ករណី​លើក​លែង​ ។" + +#. zKKBB +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "AutoInclude" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. 8HMMx +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog. " +msgstr "បន្ថែម​​អក្សរ​សង្ខេប ឬ​ពាក្យ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ​ទៅ​បញ្ជី​​ករណី​លើកលែងដែល​ត្រូវ​គ្នា​​ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​​ធ្វើ​ការ​ តែ​ក្នុង​ករណី​ដែលជម្រើស​​ កែ​អក្សរ​​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ​​ ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រើស​ អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​​គ្រប់​ប្រយោគ​ធំ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ [T] ជួរ​ឈរ​នៅ​​លើ​ផ្ទាំង​ជម្រើស​ នៃ​ប្រអប់​នេះ​ ។" + +#. iDNuq +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយ​កម្ម" + +#. 2WXpD +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "quotes; customcustom quotesAutoCorrect function; quotesreplacing;ordinal numbersordinal numbers;replacing" +msgstr "សម្រង់​; ផ្ទាល់​ខ្លួន​សម្រង់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មុខងារ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​; សម្រង់​ការជំនួស​;លេខ​លំដាប់​លេខ​លំដាប់​;ការ​ជំនួស" + +#. C7GFf +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយ​កម្ម" + +#. pTkZE +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"help.text" +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgstr "" + +#. Luaaq +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id31537173\n" +"help.text" +msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​អនុវត្ត​ការជំនួស​ ខណៈ​ដែល​អ្នក​វាយ​ [T] ឬ​ពេល​ដែល​អ្នក​កែ​ប្រែ​អត្ថបទ​ដែល​មានស្រាប់​ [M] ។" + +#. iVaEY +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159300\n" +"help.text" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "បន្ថែម​ចន្លោះ​មិន​បំបែក​នៅ​មុខ​សញ្ញា​វណ្ណយុត្ត​ក្នុង​អត្ថបទ​ភាសា​បារាំង" + +#. 63xsu +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"help.text" +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​មិន​បំបែក​នៅ​មុខ \";\", \"!\", \"?\", \":\" និង \"%\" នៅ​ពេល​ដែល​ភាសា​តួអក្សរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ភាសា​បារាំង (បារាំង បែលហ្សិក លុចហ្សំបួរ ម៉ូណាកូ ឬ​ស្វីស) និង​នៅ​មុខ \":\" តែ​នៅ​ពេល​ដែល​ភាសា​តួអក្សរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​បារាំង (កាណាដា) ប៉ុណ្ណោះ។" + +#. V5jP3 +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បច្ច័យ​លេខ​លំដាប់​ (1st ... 1^st)" + +#. 2mAod +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1st." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​តួអក្សរ​អត្ថបទ​របស់​លេខ​លំដាប់​ ដូច​ជា​ 1st, 2nd, ឬ​ 3rd ជា​អក្សរ​តូច​លើ​ ។ ឧទាហរណ៍​ ក្នុង​អត្ថបទអង់គ្លេស​ 1st នឹង​ត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​ 1^st ។" + +#. oU5Sr +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_idNoteNotAllLang\n" +"help.text" +msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." +msgstr "" + +#. 2BgnM +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159500\n" +"help.text" +msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" +msgstr "" + +#. WYyWs +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155173\n" +"help.text" +msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout." +msgstr "" + +#. hYXVf +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159600\n" +"help.text" +msgid "Replace << and >> with angle quotes" +msgstr "" + +#. iNK4q +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155273\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French." +msgstr "" + +#. YRQQD +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "Single Quotes / Double Quotes" +msgstr "" + +#. AGGYH +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." +msgstr "បញ្ជាក់​​តួ​អក្សរ​ជំនួស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​សញ្ញា​សម្រង់​តែ​មួយ​ ឬ​សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វេ ។" + +#. NUbU8 +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស​" + +#. AaFcH +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "" + +#. boiQB +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Start quote" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​សម្រង់" + +#. MBS7T +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" + +#. rmnSr +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "End quote" +msgstr "បញ្ចប់​សម្រង់" + +#. mgdRK +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" + +#. fzTrp +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. GAAfQ +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "" + +#. F9Eqa +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. WxbEh +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect function; context menuspellcheck; context menusspelling; context menus" +msgstr "" + +#. p8cgD +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. t8VBi +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." +msgstr "" + +#. w8XEy +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "<ការ​ផ្តល់​យោបល់​ការ​ជំនួស​>" + +#. BVAGw +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." +msgstr "ចុច​ពាក្យ​ដើម្បី​ជំនួស​ពាក្យ​ដែល​បានបន្លិច ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​រងកែស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់​ការ​ជំនួស​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍ ។" + +#. HVBub +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. TFCeh +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "Opens the Spelling dialog." +msgstr "" + +#. mfvxN +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. xp5ue +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." +msgstr "" + +#. rydCJ +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Ignore all" +msgstr "មិន​អើពើ​ទាំង​អស់" + +#. kysY5 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." +msgstr "" + +#. F5tTX +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "កែ​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. LiDLV +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace." +msgstr "ដើម្បី​ជំនួស​ពាក្យ​ដែល​បាន​បន្លិច​ជា​និច្ច ចុច​ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។ គូរ​ពាក្យ​ត្រូវ​បានទុក​នៅក្នុង​តារាង​ជំនួស ក្រោម ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - ជំនួស ។" + +#. 4nkrb +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Word is " +msgstr "ពាក្យ​គឺ​ជា​ <ឈ្មោះ​របស់​ភាសា>" + +#. HUKFe +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​កំណត់​ភាសា​សម្រាប់​ពាក្យ​បន្លិច​ ប្រសិន​បើ​​រក​ឃើញ​ពាក្យ​​​ក្នុង​វចនានុក្រម​ដទៃ​ ។" + +#. QSpC5 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Paragraph is " +msgstr "កថាខណ្ឌ​គឺ​ជា​ <ឈ្មោះ​របស់​ភាសា>" + +#. pNDHN +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​កំណត់​ភាសា​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​ពាក្យ​បន្លិច​ ប្រសិន​បើ​​រក​ឃើញ​ពាក្យ​ក្នុង​វចនានុក្រម​ដទៃ​ទៀត​ ។" + +#. cJB6R +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "ការ​បំពេញ​ពាក្យ" + +#. 4jDBM +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "បំពេញ​ពាក្យ" + +#. 9v5os +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." +msgstr "កំណត់ជម្រើស​​សម្រាប់​​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​ដែល​កើត​ឡើង​ជា​ញឹក​ញាប់​​ ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល​ ។" + +#. gXrvC +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Enable word completion" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ការ​​បំពេញ​​ពាក្យ​​ប្រើ​​បាន" + +#. FyNAv +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "រក្សា​ទុក​ពាក្យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ជា​ញឹក​ញាប់​ និង​ បំពេញ​ពាក្យ​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ទាប់​​ពី​អ្នក​វាយ​អក្សរ​​បី ​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​អក្សរ​បី​ដំបូង​នៃ​ពាក្យ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​មួយ​ ។​" + +#. 4pxAi +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"help.text" +msgid "Append space" +msgstr "បន្ថែម​គម្លាត​ខាង​ចុង" + +#. yPXWL +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"help.text" +msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "​ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​​បន្ថែម​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​បន្ទាប់​ពី​ពាក្យ​​ $[officename] បន្ថែម​ចន្លោះ​មួយ​ ។​ ចន្លោះ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ភ្លាមៗ​ពេល​អ្នក​កំពុង​វាយ​​​ពាក្យ​បន្ទាប់​ ។" + +#. jUFzC +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Show as tip" +msgstr "បង្ហាញ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ" + +#. cxEDD +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Displays the completed word as a Help Tip." +msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​ដែល​បាន​បំពេញ​​​​ជា​ព័ត៌​មាន​ជំនួយ​ ។​" + +#. qFZAe +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Collect words" +msgstr "ប្រមូល​ពាក្យ" + +#. iiF9D +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." +msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ជា​ញឹក​ញាប់​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ ។ ដើម្បី​យក​​ពាក្យ​ចេញ​ពី​បញ្ជី​បំពេញ​ពាក្យ​ ជ្រើស​ពាក្យ​នោះ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ លុប​ធាតុ" + +#. WAF64 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "នៅពេល​បិទ​ឯកសារ យក​ពាក្យ​ដែល​បាន​ប្រមូល​​ចេញ​ពី​បញ្ជី" + +#. ZGFEt +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "នៅពេល​បានបើក បញ្ជីត្រូវ​បានជម្រះ ដោយ​បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ នៅពេល​បានបិទ ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជីបំពេញ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន​អាច​ប្រើ​​បាន​ដោយ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត បន្ទាប់​ពី​អ្នកបិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ បញ្ជី​​នៅតែ​អាច​ប្រើបាន​រហូត​ដល់​អ្នក​ចេញ​ពី %PRODUCTNAME ។" + +#. 5URWc +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Accept with" +msgstr "ទទួល​​ជា​មួយ​" + +#. GmUQU +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." +msgstr "​ជ្រើស​ពាក្យគន្លឹះ​​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ទទួល​យក​​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​ដោយ​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ​​ ។" + +#. mEbLu +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_idN106F8\n" +"help.text" +msgid "Press Esc to decline the word completion." +msgstr "ចុច​គេច​ (Esc) ដើម្បី​បដិសេធ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​ ។" + +#. aZdst +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Min. word length" +msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា" + +#. bVgBU +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." +msgstr "បញ្ចូល​​ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា​សម្រាប់​ពាក្យ​មួយ​​​​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​ទទួល​​​​​លក្ខណៈ​ពិសេស​បំពេញ​ពាក្យ​ ។ ​" + +#. aRjTB +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Max. entries" +msgstr "ធាតុ​អតិបរមា" + +#. UuJ7y +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ពាក្យ​អប្បបរមា​ ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ក្នុង​បញ្ជី​បំពេញ​ពាក្យ​ ។" + +#. aXmEc +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Word Completion list" +msgstr "បញ្ជី​បំពេញ​ពាក្យ​" + +#. uBqx9 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." +msgstr "រាយ​ពាក្យ​ដែល​បាន​ប្រមូល​ផ្តុំ ។ បញ្ជី​ត្រឹម​ត្រូវ​បាន​ លុះត្រា​តែ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ប្រើ​ជា​មួយ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​វគ្គបច្ចុប្បន្ន​បាន បិទ​ \"នៅ​ពេល​បិទ​ឯកសារ​ យក​ពាក្យ​ដែលបាន​​ប្រមូល​ផ្តុំ​ពី​វា​ចេញ​ពី​បញ្ជី\" ។" + +#. GWAN7 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​អាច​ប្រើ​បាន​ មាន​តែ​ពាក្យ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់ដោយ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល​ ។" + +#. BZJTt +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"help.text" +msgid "Delete Entry" +msgstr "លុប​ធាតុ" + +#. CELLD +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." +msgstr "យក​ពាក្យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ការ​បំពេញ​ពាក្យ ។" + +#. 4J8EF +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "ស្លាក​វៃឆ្លាត" + +#. AdY7q +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"bm_id9057588\n" +"help.text" +msgid "smart tag configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ស្លាក​វៃ​ឆ្លាត" + +#. wSBGh +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "ស្លាក​វៃឆ្លាត" + +#. WFgBn +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​បាន​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​ស្លាក​វៃឆ្លាត​យ៉ាងហោច​មួយ, អ្នក​នឹង​ឃើញ​ទំព័រ​ស្លាក​វៃឆ្លាត ។" + +#. GkgqB +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id686666\n" +"help.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "អត្ថបទ​ស្លាក​ជាមួយ​ស្លាក​វៃឆ្លាត" + +#. 5DAQN +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3259376\n" +"help.text" +msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." +msgstr "អនុញ្ញាត​ស្លាក​វៃឆ្លាត​ដើម្បី​អាច​វាយ​តម្លៃ និង​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. BpX3E +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id4024170\n" +"help.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​បាន​ដំឡើង​ស្លាក​វៃឆ្លាត" + +#. CvEHG +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id2847071\n" +"help.text" +msgid "Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក​វៃឆ្លាត​ដែលបាន​ដំឡើង​ទាំងអស់ ។ ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ស្លាក​វៃឆ្លាត គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ស្លាក​វៃឆ្លាត បន្ទាប់មក​ចុច លក្ខណសម្បត្តិ ។ មិនមែន​ស្លាក​វៃឆ្លាត​ទាំងអស់​ដែលបាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។" + +#. B42qi +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id8424329\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. qBCJg +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3912167\n" +"help.text" +msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្លាក​វៃឆ្លាត ត្រូវ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​នៃ​ស្លាក​វៃឆ្លាត ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​លក្ខណសម្បត្តិ ។ មិនមែន​ស្លាក​វៃឆ្លាត​ទាំងអស់​ដែលបាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។" + +#. WB5AU +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "ចំណុច និងលេខរៀង" + +#. Woa5J +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "ចំណុច​ និង ​លេខ​រៀង" + +#. sdTwy +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"help.text" +msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." +msgstr "" + +#. 7wAZT +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "The Bullets and Numbering dialog has the following tabs:" +msgstr "ប្រអប់​ ចំណុច និង លេខរៀង មាន​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. FUmyk +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. itrRk +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs." +msgstr "" + +#. 4wsEJ +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets" +msgstr "ចំណុច" + +#. nswku +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "bullets;paragraphs paragraphs; inserting bullets inserting; paragraph bullets" +msgstr "ចំណុច;កថាខណ្ឌ កថាខណ្ឌ; បញ្ចូល​ចំណុច បញ្ចូល; ចំណុច​កថាខណ្ឌ" + +#. Ds4Ec +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Bullets" +msgstr "ចំណុច" + +#. oVMCZ +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ចំណុច​ខុសគ្នា​ដែល​អ្នក​អាច​អនុវត្ត ។" + +#. zejaE +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id0202200910514673\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." +msgstr "ចំណុច និងលេខរៀង​របស់កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​តែ​ក្នុង Writer Impress និង Draw តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. 2o8xU +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. DbKwk +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Click the bullet style that you want to use." +msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​ចំណុច ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. su62X +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "ផ្ទាំង​ទីតាំង (ប្រអប់​ចំណុច និង លេខរៀង)" + +#. YDqB4 +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "ផ្ទាំង​ជម្រើស (ប្រអប់​ចំណុច និង លេខរៀង)" + +#. LAdao +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​លេខ​រៀង" + +#. soKRn +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "" + +#. 3FT7A +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ខុសគ្នា​ដែល​អ្នក​អាច​អនុវត្ត ។" + +#. oXjg8 +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. AHWWx +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Click the numbering style that you want to use." +msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។" + +#. EGa48 +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "ផ្ទាំង​ទីតាំង (ប្រអប់​ចំណុច និង លេខរៀង)" + +#. b4BYW +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "" + +#. mFseS +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "គ្រោង" + +#. Tuc3B +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "គ្រោង" + +#. faDgM +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"help.text" +msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ខុសគ្នា​ដែល​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ទៅ​បញ្ជី​ឋានានុក្រម ។ $[officename] គាំទ្រ​រហូត​ដល់​កម្រិត​គ្រោង ៩ ក្នុង​ឋានានុក្រម ។" + +#. RDBrG +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. tG9L7 +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Click the outline style that you want to use." +msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​គ្រោង​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។​" + +#. WYun7 +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "ផ្ទាំង​ទីតាំង (ប្រអប់​ចំណុច និង លេខរៀង)" + +#. BDn5Q +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "ផ្ទាំង​ជម្រើស (ប្រអប់​ចំណុច និង លេខរៀង)" + +#. iVBDk +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#. b9BPD +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904373284\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. g8rob +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373226\n" +"help.text" +msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." +msgstr "បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​ផ្សេងៗ​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ជា​ចំណុច​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចំណុច ។" + +#. yDHf2 +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904361573\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. wdJjw +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090436150\n" +"help.text" +msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." +msgstr "ចុច​ក្រាហ្វិក​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ចំណុច ។" + +#. kzDsV +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id061120090436157\n" +"help.text" +msgid "Link graphics" +msgstr "តភ្ជាប់​ក្រាហ្វិក​" + +#. udZya +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904361575\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បានបើក ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ជា​តំណ ។ ប្រសិនបើ​មិនបានបើកទេ ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បានបង្កប់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. kHYGo +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090437338\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "ផ្ទាំង​ទីតាំង (ប្រអប់​ចំណុច និង លេខរៀង)" + +#. ddzTz +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373391\n" +"help.text" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "ផ្ទាំង​ជម្រើស (ប្រអប់​ចំណុច និង លេខរៀង)" + +#. H4VB2 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. QChMa +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"bm_id4096499\n" +"help.text" +msgid "numbering;options bullet lists; formatting options font sizes;bullets" +msgstr "លេខរៀង;ជម្រើស បញ្ជី​ចំណុច; ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ ទំហំពុម្ពអក្សរ;ចំណុច" + +#. Cq4hL +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#. KTDdy +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​បញ្ជី​​លេខរៀង​ ឬ​ចំណុច​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​​ទៅ​កម្រិត​នីមួយៗ​ក្នុង​ថានានុក្រម​បញ្ជី ។" + +#. pGwyV +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." +msgstr "ជ្រើស​កម្រិត ​ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ​​ និង​បន្ទាប់​មក​បញ្ជាក់​​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. q6MJs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. 5pnRp +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​​​ ។ កម្រិត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ក្នុង​ការ​មើល​​ជាមុន ។" + +#. ugWJQ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159200\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. LEAqu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. vcASB +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering style for the selected levels." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង​សម្រាប់​កម្រិត​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​" + +#. mmh24 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. Et6BG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. p3BbP +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#. 7bvuK +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "លេខ​អារ៉ាប់" + +#. AgxSu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#. ZAy6B +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Capital letters" +msgstr "អក្សរ​ធំ" + +#. gBvsx +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#. HibWn +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Lowercase letters" +msgstr "អក្សរ​តូច​" + +#. FCxgs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#. Are5h +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (uppercase)" +msgstr "លេខ​រ៉ូម៉ាំង (អក្សរ​​​ធំ)" + +#. NrkWj +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#. XXNd2 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lowercase)" +msgstr "លេខ​រ៉ូម៉ាំង (អក្សរ​តូច)" + +#. cxHdx +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2356426\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "" + +#. wCRvr +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2356410\n" +"help.text" +msgid "Ordinal numerals" +msgstr "" + +#. duuRN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2378426\n" +"help.text" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "" + +#. CDDpc +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id2896410\n" +"help.text" +msgid "Cardinal numerals" +msgstr "" + +#. BcNvd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#. GCtSG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" +msgstr "ការ​បង់​លេខ​រៀង​​តាម​លំដាប់​​អក្សរ​ក្រម​​ជាមួយ​អក្សរ​ធំ" + +#. GxjaP +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a,... aa,... aaa,..." + +#. mvAEG +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" +msgstr "លេខ​រៀង​តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ជា​មួយ​អក្សរ​តូច​" + +#. aiTsK +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "Bullet" +msgstr "ចំណុច" + +#. vZdhE +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the Select button to choose a bullet style." +msgstr "" + +#. JBJEa +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets." +msgstr "" + +#. pqU3e +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#. BJUoD +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3157817\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." +msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​សម្រាប់​ចំណុច ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ជ្រើស ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​រូបភាព​ ដែល​អ្នក​ចង់ប្រើ ។ រូបភាព​ត្រូវ​បានបង្កប់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. GFv7T +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "​ក្រាហ្វិក​ដែល​​​​​បាន​​ត​ភ្ជាប់​" + +#. BA2Fs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." +msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​សម្រាប់​ចំណុច ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច ជ្រើស ដើម្បីកំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ​រូបភាព​ដែលអ្នក​ចង់ប្រើ ។ រូបភាព​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​តំណ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​រូបភាព ។" + +#. irCMB +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. ty7BH +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Does not apply a numbering style." +msgstr "កុំ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង​មួយ ។" + +#. 6zLDV +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the Numbering box." +msgstr "ភាព​អាច​ប្រើ​បាន​នៃវាល​​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ អាស្រ័យ​លើ​​​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អ្នក​​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​ លេខរៀង ។" + +#. 85gXU +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156293\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. R2LPX +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." +msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មួយ​ ឬ​អត្ថបទ​ដើម្បី​បង្ហាញ​នៅ​ពី​មុខ​លេខ​ក្នុង​បញ្ជី​ ។​" + +#. eY5nc +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. 9rGAH +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"help.text" +msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." +msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​មួយ​ ឬ​អត្ថបទដែល​​ត្រូវ​បង្ហាញ​ខាង​ក្រោយ​លេខ​ក្នុង​បញ្ជី​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​បញ្ជី​​​លេខ​មួយ​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម \"1.)\" បញ្ចូល \".)\" ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។" + +#. Uw4HA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "" + +#. zkHUZ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." +msgstr "" + +#. AXZAF +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "" + +#. tCS4j +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​កម្រិត​ពីមុន​ដែល​​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង។ ឧទាហរណ៍៖ បើ​អ្នក​បញ្ចូល \"2\" ហើយ​កម្រិត​ពីមុន​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង \"A, B, C...\" នោះ​គ្រោង​លេខរៀង​សម្រាប់​កម្រិត​បច្ចុប្បន្ន​គឺ៖ \"A.1\"។" + +#. iqVUE +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី" + +#. eyM3f +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146903\n" +"help.text" +msgid "Enter a new starting number for the current level." +msgstr "​បញ្ចូល​លេខ​ចាប់​ផ្តើម​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​កម្រិត​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. FWEse +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"help.text" +msgid "ColorColor" +msgstr "" + +#. cV8eZ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the current numbering style." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​បច្ចុប្បន្ន។" + +#. JQB8P +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Relative sizeRelative size" +msgstr "" + +#. VZewN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ទំហំ​ចំណុច​ដោយ​សម​ទៅ​នឹង​កម្ពស់​ពុម្ពអក្សរ​នៃ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន។" + +#. iEYKN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"help.text" +msgid "Options for graphics:" +msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​ក្រាហ្វិក ៖" + +#. MBuC2 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3149934\n" +"help.text" +msgid "Select..." +msgstr "ជ្រើស..." + +#. YLCPM +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." +msgstr "ជ្រើស​ក្រាហ្វិក​ ឬ​រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ចំណុច​មួយ​ ។" + +#. DwNyS +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. Jfuan +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the graphic." +msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​មួយ​សម្រាប់​ក្រាហ្វិក​ ។" + +#. S9RgN +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. pBtCA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the graphic." +msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​មួយ​សម្រាប់​ក្រាហ្វិក ។" + +#. JEyVa +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" + +#. sijmu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"help.text" +msgid "Maintains the size proportions of the graphic." +msgstr "​រក្សា​​សមាមាត្រ​​ទំហំ​របស់​ក្រាហ្វិក​ ។​" + +#. mpBt3 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. chFyu +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment option for the graphic." +msgstr "​ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រឹម​សម្រាប់​ក្រាហ្វិក​ ។​" + +#. XHLVW +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "All levels" +msgstr "" + +#. FEguB +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Set the numbering options for all of the levels." +msgstr "" + +#. 3RwhA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Consecutive numbering" +msgstr "" + +#. 4ssXo +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." +msgstr "បង្កើន​លេខរៀង​មួយ​ពេល​អ្នក​ទៅ​ក្រោម​កម្រិត​នីមួយៗ​នៅ​ក្នុង​ឋានានុក្រម​បញ្ជី។" + +#. CwwFP +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position (List Styles)" +msgstr "" + +#. YCPm7 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. 26wKr +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." +msgstr "" + +#. itRYD +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. icEv9 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3155755\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels." +msgstr "" + +#. qAm3f +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3149261\n" +"help.text" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "" + +#. AGzEA +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id5004119\n" +"help.text" +msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)." +msgstr "" + +#. 9zM7v +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id1619617\n" +"help.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "តម្រឹម​នៅ" + +#. Y8sNo +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id1015655\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ពី​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង​នៅ​និមិត្ត​សញ្ញា​លេខរៀង​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម ។" + +#. nv46o +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3155583\n" +"help.text" +msgid "Numbering alignment" +msgstr "​តម្រឹម​លេខ​រៀង" + +#. pGUa6 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "កំណត់​ការ​តម្រឹម​របស់និមិត្ត​សញ្ញា​លេខ​រៀង ។ ជ្រើស \"ឆ្វេង\" ដើម្បី​តម្រឹម​និមិត្ត​សញ្ញា​លេខរៀង ដើម្បីចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ទីតាំង \"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។ ជ្រើស \"ស្ដាំ\" ដើម្បី​តម្រឹម​និមិត្ត​សញ្ញា​ទៅ​ចុង​ដោយផ្ទាល់​មុន​ទីតាំង\"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។ ជ្រើស​ \"កណ្ដាល\" ដើម្បី​ដាក់​និមិត្ត​សញ្ញា​កណ្ដាល​ជុំវិញ​ទីតាំង \"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។" + +#. 6iFTQ +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph." +msgstr "ជម្រើស​ តម្រឹម​លេខ​រៀង​ មិន​កំណត់​តម្រឹម​របស់​កថាខណ្ឌ​ ។​" + +#. gC8Sb +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id6561784\n" +"help.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "លេខរៀង​បន្ត​ដោយ" + +#. PCDJR +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id423291\n" +"help.text" +msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing." +msgstr "" + +#. Ahxab +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id7809686\n" +"help.text" +msgid "Tab stop at" +msgstr "" + +#. AwaE8 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id8177434\n" +"help.text" +msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​ថេប​ដែល​មិន​ធ្វើ​តាម​ការ​ដាក់​លេខរៀង អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃមិន​អវិជ្ជមាន ដូច​ថេប​បញ្ឈប់​ទីតាំង ។" + +#. DkBCH +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id2336191\n" +"help.text" +msgid "Indent at" +msgstr "ចុះ​បន្ទាត់​នៅ" + +#. DuuDV +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ពី​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង​​ទៅ​ដឹម​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុងកថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​លេខ​រៀង​ដែល​អម​ដោយ​បន្ទាត់​ដំបូង ។" + +#. B9fGG +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. AASdN +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"help.text" +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "កំណត់​តម្លៃ​ចូល​បន្ទាត់​ និង គម្លាត​ឡើង​វិញ​​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំ​ដើម​ ។​" + +#. BUhNT +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3116348\n" +"help.text" +msgid "This control appears only when modifying a List style." +msgstr "" + +#. XV3ZK +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3116228\n" +"help.text" +msgid "Position for List styles (legacy)" +msgstr "" + +#. G6S8m +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "ការ​តម្រឹម​កថាខណ្ឌ" + +#. pyAz7 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3124378\n" +"help.text" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "" + +#. hf4eV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Macros" +msgstr "" + +#. DgfU7 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "" + +#. S9vS4 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to organize macros." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដើម្បី​រៀប​ចំ​ម៉ាក្រូ ។" + +#. MDAjz +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ម៉ាក្រូ" + +#. pm8GA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ ដើម្បី​បង្កើត ឬ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៅ​ទីនេះ។" + +#. 9JDbp +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"help.text" +msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." +msgstr "រាយ​ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​នៅក្នុង​ម៉ូឌុល​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅក្នុង​បញ្ជី ម៉ាក្រូ​ពី  ។" + +#. X4Gbj +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Macro from / Save macro in" +msgstr "ម៉ាក្រូ​ពី / រក្សាទុក​ម៉ាក្រូ​ក្នុង" + +#. RWaK6 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +msgstr "រាយ​បណ្ណាល័យ​ និង​ម៉ូឌុល​ នៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​បើក​​ ឬ​រក្សា​ទុក​ម៉ាក្រូ​របស់​អ្នក​ ។ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ម៉ាក្រូ​មួយ​​​​ជាមួយ​ឯកសារ​​ពិសេស​មួយ​ បើក​ឯកសារ​ និង​​បន្ទាប់​​មក​បើក​ប្រអប់​នេះ ។" + +#. 7oBKv +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"help.text" +msgid "Run / Save" +msgstr "រត់ / រក្សាទុក" + +#. zEBnA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "" + +#. 2it5T +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "ផ្តល់" + +#. FgweP +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ប្ដូរ​តាម​បំណង ដែល​អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ របារ​ឧបករណ៍ ឬ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។" + +#. zYN5n +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. kBREE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​កែសម្រួល​មូលដ្ឋាន​របស់ $[officename] រួច​បើក​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ប្រអប់​កែសម្រួល។" + +#. j4T2b +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "New / Delete" +msgstr "ថ្មី​/​លុប" + +#. wCGu3 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." +msgstr "" + +#. bYU4i +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "To create a new macro in your document, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." +msgstr "" + +#. XCUte +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id51571312108555\n" +"help.text" +msgid "To create a new module in a library of the My Macros container, select the proper library and press New. The $[officename] Basic editor opens." +msgstr "" + +#. dDQiT +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "To delete a macro or module, select it, and then click Delete." +msgstr "" + +#. GTnof +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3159342\n" +"help.text" +msgid "New Library" +msgstr "បណ្ណា​​ល័យ​​ថ្មី​" + +#. FGo5w +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Saves the recorded macro in a new library." +msgstr "រក្សាទុក​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​ទៅ​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​ថ្មី។" + +#. B5Dxx +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"help.text" +msgid "New Module" +msgstr "ម៉ូឌុល​ថ្មី" + +#. 8ovpe +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Saves the recorded macro in a new module." +msgstr "រក្សាទុក​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​ទៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​ថ្មី។" + +#. FcFb6 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. GvfVP +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ កែសម្រួល​ ឬ​លុប​ម៉ូឌុល​ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ប្រអប់​ និង​ បណ្ណាល័យ​​ ។" + +#. G9feq +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. FDAsS +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. QpEGb +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "Lets you record or organize and edit macros." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ថត​ ឬ​រៀប​ចំ​​ និង កែ​សម្រួល​ម៉ាក្រូ ។" + +#. irkNP +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Run Macro" +msgstr "" + +#. S7Bf5 +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro." +msgstr "" + +#. H4TdC +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"hd_id821582666527674\n" +"help.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "" + +#. 9SRC2 +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ជា​លេខ" + +#. FRSce +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "បន្ថែមទៅ និង យក​ហត្ថលេខាជា​លេខ​​ចេញ​ពី​ម៉ាក្រូ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​ដើម្បី​មើល​វិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. M7NqY +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Organize Dialogs" +msgstr "" + +#. iewaq +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." +msgstr "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." + +#. NB5A3 +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "ថត​​ម៉ាក្រូ" + +#. eKWF5 +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "ថតម៉ាក្រូ" + +#. 9pC9X +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ​ថ្មី។ មាន ប្រសិនបើ​បាន​បើក​លក្ខណ​កំណត់ត្រា​ម៉ាក្រូ​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME - កម្រិត​ខ្ពស់។" + +#. yAEQN +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "ឈប់​ថត" + +#. 2RLDr +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"help.text" +msgid "Stops recording a macro." +msgstr "ឈប់​ថត​ម៉ាក្រូ ។" + +#. QzEGu +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Macro Selector" +msgstr "" + +#. ajGaZ +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"bm_id711571329266663\n" +"help.text" +msgid "macro;select macro to run run macro;select" +msgstr "" + +#. Cfej6 +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id131571264310511\n" +"help.text" +msgid "Basic Macro selector" +msgstr "" + +#. VEFaS +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_id761571264310511\n" +"help.text" +msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name." +msgstr "" + +#. bnxQb +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "" + +#. SBNzt +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents." +msgstr "" + +#. rFc4B +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_idN10B17\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "" + +#. Y8Pkf +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"par_idN10B1B\n" +"help.text" +msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click Run." +msgstr "" + +#. MKBjz +#: 06130020.xhp +msgctxt "" +"06130020.xhp\n" +"hd_id841571267025475\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. N49U3 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. T2aee +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"bm_id401571328832739\n" +"help.text" +msgid "javascript scripts;run beanshell scripts;run java scripts;run run scripts;java run scripts;javascript run scripts;beanshell" +msgstr "" + +#. HTxG8 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A39\n" +"help.text" +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. beGqa +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "" + +#. x5Ary +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." +msgstr "" + +#. wxJE3 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "" + +#. 4W4PB +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." +msgstr "" + +#. FFUEk +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "" + +#. cF2LZ +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." +msgstr "" + +#. twmoG +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the script." +msgstr "" + +#. GBPkB +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. UJCVn +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A33\n" +"help.text" +msgid "Opens the default script editor for your operating system." +msgstr "" + +#. Q8G48 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A4B\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. jjV85 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A4F\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." +msgstr "" + +#. suGi7 +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A66\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. mEwTf +#: 06130030.xhp +msgctxt "" +"06130030.xhp\n" +"par_idN10A6A\n" +"help.text" +msgid "Prompts you to delete the selected script." +msgstr "" + +#. tBtMd +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. buNDM +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. 5mMkN +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "ការពារ​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី​មួយ ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 9h7WP +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ចាស់" + +#. C8YtA +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. pZcLH +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. X6q48 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី" + +#. yowiL +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. gh63K +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. keEC2 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3166445\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "អះអាង" + +#. LQEVB +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ម្ដង​ទៀត​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. BpWEq +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organize Macros" +msgstr "រៀបចំ​ម៉ាក្រូ" + +#. BCrG9 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"bm_id3237403\n" +"help.text" +msgid "macros;organizingorganizing;macros and scriptsscript organization" +msgstr "ម៉ាក្រូ; ការ​រៀបចំ​ការ​រៀបចំ; ម៉ាក្រូ និង ស្គ្រីបរៀប​ចំ​ស្គ្រីប" + +#. iVtHd +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Organize Macros" +msgstr "រៀប​ចំ​ម៉ាក្រូ" + +#. Gsawt +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយរង​មួយ​ដោយ​មាន​តំណ​ទៅ​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​រៀប​ចំ​ម៉ាក្រូ និង ស្គ្រីប ។" + +#. AgFvC +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#. tCkr3 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ %PRODUCTNAME Basic ។" + +#. api6m +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "" + +#. R52U4 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize Javascript scripts." +msgstr "" + +#. nybEr +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "BeanShell" +msgstr "" + +#. N8pnT +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can organize Java scripts." +msgstr "" + +#. gpPAn +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"hd_id601564144861483\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "" + +#. GxsAo +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_id171564144873585\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can run Python scripts." +msgstr "" + +#. F8xV5 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Organizer" +msgstr "" + +#. yGcvK +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"bm_id31571329093046\n" +"help.text" +msgid "Basic macros;organize in libraries Basic modules;organize in libraries Basic dialogs;organize in libraries" +msgstr "" + +#. S6zpN +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_idN10A39\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer" +msgstr "" + +#. oncdP +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id111571327198482\n" +"help.text" +msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." +msgstr "" + +#. jarWv +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Module and Dialog tab pages" +msgstr "" + +#. TrMnh +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." +msgstr "" + +#. Pj6wa +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Module or Dialog" +msgstr "" + +#. Sdrtx +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing modules or dialogs." +msgstr "" + +#. UhEt6 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. eUmEs +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected module or dialog for editing." +msgstr "" + +#. UUq7k +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "New (module)" +msgstr "" + +#. EEA8v +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "" + +#. PCbHd +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "New (dialog)" +msgstr "" + +#. 7BVG9 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Opens the editor and creates a new dialog." +msgstr "" + +#. uE4DZ +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Libraries tab page" +msgstr "" + +#. yQB2A +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "" + +#. ViiZb +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "" + +#. 8KmGe +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"help.text" +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "" + +#. KAHod +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "" + +#. 8MwCA +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "" + +#. 3gRCC +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3157320\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. gyaAc +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "" + +#. sHA8U +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. 2uxEq +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "" + +#. FZAUF +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "" + +#. VS3BT +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "Creates a new library." +msgstr "" + +#. ZSPBJ +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. mAmEH +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new library or module." +msgstr "" + +#. tfHHz +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "" + +#. ZYT4v +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "" + +#. HS2BC +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"hd_id6963408\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#. JmEG4 +#: 06130300.xhp +msgctxt "" +"06130300.xhp\n" +"par_id8968169\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library." +msgstr "" + +#. UkFBg +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "​បន្ថែម​​បណ្ណាល័យ​​ខាង​ចុង​" + +#. R6hhz +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "​បន្ថែម​​បណ្ណាល័យ​​ខាង​ចុង​" + +#. CYFFm +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"help.text" +msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ដែល​អ្ន​កចង់​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​បើក ។" + +#. 5egST +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" + +#. t8vPA +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬផ្លូវ​ទៅ​បណ្ណាល័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ពី​បញ្ជី​ផង​ដែរ ។" + +#. wyspF +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. 27ZeR +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​​សេចក្តី​​​យោង ​(​បាន​​តែ​​អាន)​" + +#. S9gzH +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "បន្ថែម​បណ្ណាល័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន ។ បណ្ណាល័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ រាល់​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម %PRODUCTNAME ។" + +#. fbGFe +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "ជំនួស​​បណ្ណាល័យ​​ដែល​​មាន​​ស្រាប់​​" + +#. izvfc +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "ជំនួស​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា ដោយ​បណ្ណាល័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 324iN +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "ប្តូរ​តាម​បំណង​" + +#. PEVJP +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "ប្តូរ​តាម​បំណង​" + +#. 5ML3n +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"help.text" +msgid "Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." +msgstr "" + +#. Z7niH +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​តាម​បំណង​ និង ការ​ផ្តល់​ម៉ាក្រូ​សម្រាប់​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ $[officename] ទាំងអស់ ។" + +#. AHTd6 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"help.text" +msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​​រក្សា​ទុក​ និង ផ្ទុក​ម៉ឺនុយ​នីមួយៗ​​​​ គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ និង​ ការ​កំណត់​​របារ​ឧបករណ៍​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។" + +#. WLHzm +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. AovmE +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"bm_id721515298976736\n" +"help.text" +msgid "menus;customizing customizing;menus editing;menus" +msgstr "" + +#. dqEqQ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id431514298399070\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. RgrUg +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id991514298399076\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." +msgstr "" + +#. Mw7Ez +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu." +msgstr "" + +#. hJ99H +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id621514299131013\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." +msgstr "" + +#. nzad5 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. 7QJoZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "" + +#. kBkEt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. RCcza +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "" + +#. BWoWU +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id551514302487751\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. CaiTb +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id831514302518564\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "" + +#. NZ9Gq +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. yYbAC +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "" + +#. pLqCC +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. PwCpH +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "" + +#. p8L2J +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "" + +#. QpyXH +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "" + +#. SCRFN +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id351514304283480\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. 6so4v +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id151514304300251\n" +"help.text" +msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu." +msgstr "" + +#. uWnv3 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id651514304289436\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. CmdBm +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id61514304306614\n" +"help.text" +msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu." +msgstr "" + +#. 72LBB +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." +msgstr "អ្នក​អាច​លុប​តែ​ម៉ឺនុយ​ប្តូរ​តាម​បំណង និង ធាតុ​របស់​ម៉ឺនុយ​ប្តូរ​តាម​បំណង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. Fk4VQ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id961514303975994\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "" + +#. 4mBPM +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id941514303982378\n" +"help.text" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." +msgstr "" + +#. EvCkK +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "" + +#. UdDF7 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." +msgstr "" + +#. i9dKU +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down arrow buttons" +msgstr "" + +#. ranis +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." +msgstr "" + +#. PC3FR +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "" + +#. G2yK8 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. jKE47 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." +msgstr "" + +#. EyEkZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id831514310878540\n" +"help.text" +msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." +msgstr "" + +#. 8MTDE +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. SHHUZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "" + +#. gZDjk +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. AzBi8 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this menu." +msgstr "" + +#. 5cP5F +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id481514299760750\n" +"help.text" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus" +msgstr "" + +#. ZsZDA +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ថ្មី" + +#. Rvg2A +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ថ្មី" + +#. CDynf +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu name" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ" + +#. bQNDD +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ​ ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​អក្សរ​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ជាគ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ បញ្ចូល​សញ្ញា​ (~) ពី​មុខ​អក្សរ​ ។" + +#. HUXGw +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "ទីតាំង​ម៉ឺនុយ" + +#. QkJzC +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ដែល​បានជ្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​ទីតាំង​ ឬ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ទីតាំង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ ពេល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ ។" + +#. AHauN +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ឺនុយ" + +#. vfmrY +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ឺនុយ" + +#. eEk7S +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "ទីតាំង​ម៉ឺនុយ" + +#. o8EAW +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​ទីតាំង​ ឬ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ ។" + +#. ttmR5 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "ក្តារចុច" + +#. TJ2RX +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"bm_id2322763\n" +"help.text" +msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts" +msgstr "ក្ដារ​ចុច កែ​សម្រូល/ផ្ដល់​ឲ្យ គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់ប្ដូរ​តាម​បំណង ក្ដារ​ចុចកែ​សម្រួល គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់រចនាប័ទ្ម ផ្លូវកាត់​ក្ដារ​ចុច" + +#. w7TbR +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "ក្តារ​ចុច" + +#. FHDBV +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​ ឬ​កែ​សម្រួល​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ $[officename] ឬ​ម៉ាក្រូ​មូល​ដ្ឋានរបស់ $[officename] ។" + +#. 4xgpA +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​ ឬ​កែ​សម្រួល​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ទាំង​អស់​របស់ $[officename] ។" + +#. Fi6Jn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"help.text" +msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." +msgstr "ជៀស​វាង​ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន ​ដោយ​​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. RVQB6 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. 7Gmih +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." +msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដែល​​មាន​លក្ខណៈ​ធម្មតា​គ្រប់​កម្មវិធី​ $[officename] ។​" + +#. qB53f +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid " Writer Calc Impress Draw Math " +msgstr "" + +#. GBfYE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." +msgstr "​បង្ហាញ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​កម្មវិធី​ $[officename] បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. CwEEf +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. 4FVaw +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." +msgstr "រាយ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ និង ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ភ្ជាប់​​ ។ ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​ ឬ​កែប្រែ​​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ អនុគមន៍ ចុច​ផ្លូវ​កាត់​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ កែប្រែ" + +#. GWDEX +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 4H9x3 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." +msgstr "រាយ​ប្រភេទ​អនុគមន៍​ និង អនុគមន៍​​ $[officename] ដែល​អ្នក​អាច​ផ្តល់​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទៅ​ឲ្យ​ ។" + +#. FvxRr +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. rdjKn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "រាយ​ប្រភេទ​អនុគមន៍​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ ។ ដើម្បី​ផ្តល់​ផ្លូវ​កាត់​ទៅ​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ បើក​ប្រភេទ​ \"រចនាប័ទ្ម\" ។" + +#. PbZFF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. hNDpk +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159148\n" +"help.text" +msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." +msgstr "ជ្រើស​អនុគមន៍​មួយ​​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទៅ​ឲ្យ​ ចុច​បន្សំ​គ្រាប់​ចុច​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​ គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ កែប្រែ ។ ប្រសិន​បើ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​​មួយ​រួច​ហើយ​​ វា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​ គ្រាប់​ចុច​ ។​" + +#. Gfzcs +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច" + +#. fwSPV +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. fmYnE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. btCB8 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​បន្សំ​គ្រាប់​ចុច​​​​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​​ ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ អនុគមន៍ " + +#. scCJQ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id371572442162922\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. XzQCB +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ធាតុ​ដោយ​មិន​ត្រូវ​ការ ​ការ​អះអាង ។" + +#. PBC7w +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "ផ្ទុក" + +#. hCapF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "ជំនួស​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ ដោយ​​ការ​កំណត់​​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ពី​មុន​ ។" + +#. EQXjn +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. aJ9xF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​បច្ចុប្បន្ន​ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ផ្ទុក​វា​ពេល​ក្រោយ ។" + +#. 8FyVA +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150824\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" + +#. TnfSW +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id756248\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values back to the default values." +msgstr "កំណត់​តម្លៃ​ដែល​បាន​កែប្រែ​ឡើង​វិញ​ត្រឡប់​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំ​ដើម ។" + +#. ubDCL +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "" + +#. PGanB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"bm_id721514298976736\n" +"help.text" +msgid "context menus;customizing customizing;context menus editing;context menus" +msgstr "" + +#. vrAui +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id431514298399070\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "" + +#. BAGoB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id991514298399076\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules." +msgstr "" + +#. 6sEqB +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu." +msgstr "" + +#. 6hV5c +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id621514299131013\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Context Menus tab." +msgstr "" + +#. dTLGx +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. AaCXN +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "" + +#. zqDA8 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. AAFif +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "" + +#. rKESR +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id551514302487751\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. txcYu +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id831514302518564\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "" + +#. TsaGF +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. mmQRs +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "" + +#. P8wp4 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. 7ueyM +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active." +msgstr "" + +#. bYaXU +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "" + +#. 8ga8Y +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "" + +#. bDpmM +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id961514303975994\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "" + +#. urR8Y +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id941514303982378\n" +"help.text" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu." +msgstr "" + +#. DLGB3 +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "" + +#. Ey2KG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." +msgstr "" + +#. QpADs +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down arrow buttons" +msgstr "" + +#. Pz6Co +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands." +msgstr "" + +#. Sq9GA +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "" + +#. ASEww +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. dTdWG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." +msgstr "" + +#. vmmJm +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id831514310878540\n" +"help.text" +msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." +msgstr "" + +#. JtDag +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. GEAjo +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "" + +#. NLfoG +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. CsEKa +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." +msgstr "" + +#. CQgQr +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"par_id481514299760750\n" +"help.text" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" +msgstr "" + +#. g9jJe +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. nuHYB +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. USNMB +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." +msgstr "" + +#. E7v4c +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id611514302475667\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. 57T6D +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id771514302498290\n" +"help.text" +msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." +msgstr "" + +#. x8iLF +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id441514302482125\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. dEHHa +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id811514302506979\n" +"help.text" +msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." +msgstr "" + +#. 7bqmE +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id551514302487751\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. FrBdH +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id831514302518564\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." +msgstr "" + +#. bj2Xy +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id221514304363862\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. HSSFp +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id841514304376338\n" +"help.text" +msgid "The text box contains a short description of the selected command." +msgstr "" + +#. nByLy +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id541514303919911\n" +"help.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. Ex9tx +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id231514303933476\n" +"help.text" +msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active." +msgstr "" + +#. G2Fbp +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id581514303962835\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "" + +#. ABfe3 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id921514303969718\n" +"help.text" +msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." +msgstr "" + +#. FXFeB +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id351514304283480\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. 7hxA9 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id151514304300251\n" +"help.text" +msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar." +msgstr "" + +#. DW7iQ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id651514304289436\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. QLmoF +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id61514304306614\n" +"help.text" +msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar." +msgstr "" + +#. VQG5w +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries." +msgstr "" + +#. kELAT +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id961514303975994\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow button" +msgstr "" + +#. zGmTS +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id941514303982378\n" +"help.text" +msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar." +msgstr "" + +#. rUgGC +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id161514303992615\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow button" +msgstr "" + +#. LT4yP +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id361514304000470\n" +"help.text" +msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar." +msgstr "" + +#. gotpL +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id761514304005994\n" +"help.text" +msgid "Up and Down Arrow buttons" +msgstr "" + +#. byaLD +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id761514304011466\n" +"help.text" +msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands." +msgstr "" + +#. aadzx +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id301514305066046\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." +msgstr "" + +#. h8djb +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id321514310951605\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. JnskE +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id981514310786648\n" +"help.text" +msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." +msgstr "" + +#. ZPoWt +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id341514311059169\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. YAB2z +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id111514311020590\n" +"help.text" +msgid "Rename: Rename the entry." +msgstr "" + +#. wgMVC +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B2\n" +"help.text" +msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgstr "" + +#. Gja5A +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Reset Icon: Resets the icon to the default icon." +msgstr "" + +#. iABdR +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id371514386517453\n" +"help.text" +msgid "Restore Default Command: Restores the default command." +msgstr "" + +#. UcFYP +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id641514311180774\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. 9mh9d +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id851514311086417\n" +"help.text" +msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar." +msgstr "" + +#. svntD +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "ប្តូរ​រូប​តំណាង" + +#. VF9df +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "ប្តូរ​រូប​តំណាង" + +#. jWouu +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Icons" +msgstr "រូប​តំណាង" + +#. BRfDs +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." +msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​​​​​​​ដែល​មាន​ក្នុង​ %PRODUCTNAME ។ ដើម្បី​ជំនួស​រូបតំណាង​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ ប្តូរ​តាម​បំណង ​​ចុច​រូបតំណាង​មួយ​​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​ យល់​ព្រម ។" + +#. mwUb4 +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "នាំ​ចូល" + +#. 3zmRL +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." +msgstr "បន្ថែម​រូបតំណាង​ថ្មី​ទៅ​បញ្ជី​រូបតំណាង ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​បើក​ឯកសារ ដែល​នាំចូល​រូបតំណាង​ដែលបាន​ជ្រើស​ ទៅក្នុង​ថត​រូបតំណាង​ខាងក្រៅរបស់ %PRODUCTNAME ។" + +#. mYBQN +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." +msgstr "អ្នក​អាច​នាំ​ចូល​រូបតំណាង​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ជា​ PNG និង​មាន​ទំហំ ១៦x១៦ ឬ ២៦​x២៦ ភីកសែល" + +#. RLa8G +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_id8224433\n" +"help.text" +msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." +msgstr "ចុច ដើម្បី​យក​រូបតំណាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។ មានតែ​រូបតំណាង​ដែលបាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​យកចេញ​បាន ។" + +#. XErij +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. BWUKy +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "customizing; events events; customizing" +msgstr "" + +#. gvzR4 +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. LtwjV +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." +msgstr "ផ្ដល់​ម៉ាក្រូ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី​ ។ ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ​រត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​គ្រប់​ពេល​ដែល​ព្រឹត្តិការណ៍​​បាន​ជ្រើស​កើត​ឡើង ។" + +#. micMb +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id317748820\n" +"help.text" +msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." +msgstr "ប្រអប់​កាត់​បន្ថយ​មុខងារ នៅ​ពេល​ហៅ​ពី​​ម៉ឺនុយ​កែសម្រួល​សន្លឹក​របស់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. jN5RR +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង" + +#. vvFwG +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. wbCSX +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." +msgstr "ម៉ាក្រូ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជាមួយ​ឯកសារ​មួយ​​ អាច​ត្រូវ​បាន​រត់​តែ​ពេល​​ឯកសារ​នោះ​ត្រូវ​បាន​បើក​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. Ge58b +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "" + +#. fWHza +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3159258\n" +"help.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​​ម៉ាក្រូ" + +#. rtEXf +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." +msgstr "" + +#. 6a78S +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id751568966764822\n" +"help.text" +msgid "Assign Component..." +msgstr "" + +#. PdgEw +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id111568966885228\n" +"help.text" +msgid "Opens the Assign Component dialog to set a custom UNO command for the selected event." +msgstr "" + +#. LZi7Y +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id291568910019716\n" +"help.text" +msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor." +msgstr "" + +#. vecG2 +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Remove Macro" +msgstr "យក​ម៉ាក្រូ​ចេញ" + +#. j8rPa +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." +msgstr "" + +#. QTTif +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "List of events" +msgstr "បញ្ជី​ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. kuxSx +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id831568910303156\n" +"help.text" +msgid "Creating a Dialog Handler" +msgstr "" + +#. 9vSFr +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​តម្រង XML" + +#. G5ZK8 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"bm_id3153272\n" +"help.text" +msgid "filters; XML filter settingsXML filters; settings" +msgstr "តម្រង; ការ​កំណត់​តម្រង XMLតម្រង XML; ការ​កំណត់" + +#. CaLds +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153272\n" +"help.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​តម្រង XML" + +#. Gk7jE +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"help.text" +msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." +msgstr "" + +#. 23hBt +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." +msgstr "តម្រង​មួយ​ចំនួន​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ជា​សមាសភាគ​ជម្រើស​ប៉ុណ្ណោះ កំឡុង​ពេល​ដំឡើង​ %PRODUCTNAME ។ ដើម្បី​ដំឡើង​តម្រងស្រេច​ចិត្ត​​មួយ​ រត់​កម្មវិធី​ដំឡើង​​ %PRODUCTNAME ជ្រើស​ \"កែប្រែ\" និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​តម្រង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​ម៉ូឌុល ។" + +#. zvHDx +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter." +msgstr "ពាក្យ តម្រង XML​ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ដូច​ខាង​ក្រោម​ជា​​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់​សេចក្តី​ពណ៌នា​កាន់​តែ​ច្បាស់​ថែម​ទៀត ជា តម្រង​ផ្អែក​លើ XSLT ។" + +#. 38Z4N +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "ពាក្យ" + +#. 6mEGh +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. 2x38b +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"help.text" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. ovF2F +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Extensible Markup Language" +msgstr "Extensible Markup Language" + +#. tK4YF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#. inenS +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language" +msgstr "Extensible Stylesheet Language" + +#. dqnWY +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "XSLT" +msgstr "XSLT" + +#. eyGjg +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." +msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. ឯកសារ​ XSLT ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ផង​ដែរ​ថា​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ។" + +#. FpDNy +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." +msgstr "តម្រង​នាំ​ចេញ XHTML បង្កើត​លទ្ធផល \"XHTML 1.0 Strict\" ដ៏​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​ឯកសារ​ Writer Calc Draw និង​​ Impress ។" + +#. HopqV +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "បញ្ជី​តម្រង​" + +#. uLPoB +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." +msgstr "ជ្រើស​ប៊ូតុង​តម្រង​មួយ ឬ​ច្រើន រួច​ចុច​ប៊ូតុង។" + +#. EhjFJ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." +msgstr "បញ្ជី​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ និង ប្រភេទ​របស់​តម្រង​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។" + +#. kHEJe +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154577\n" +"help.text" +msgid "Click a filter to select it." +msgstr "ចុច​តម្រង​ដើម្បី​ជ្រើស​វា​" + +#. E5H4a +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Shift-click or CommandCtrl-click to select several filters." +msgstr "ចុច អង្កិល ឬ CommandCtrl-ចុច​ ដើម្បី​ជ្រើស​តម្រង​មួយ​ចំនួន ។" + +#. yZTPF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name to edit the filter." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​​លើ​ឈ្មោះ​​ដើម្បី​កែសម្រួល​តម្រង​" + +#. k6HoY +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. LHNiX +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​តម្រង​ថ្មី។" + +#. Y3y3b +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. rdXQg +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ជាមួយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. PepGJ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Test XSLTs" +msgstr "សាក​ល្បង XSLTs" + +#. 6tFtT +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ជាមួយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. BB5Dz +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. zJGCU +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." +msgstr "លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បន្ទាប់ពី​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​ប្រអប់​ខាងក្រោម។" + +#. HjyiF +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Save as Package" +msgstr "រក្សា​ទុក​​ជា​​ក​ញ្ចប់​" + +#. mEsz2 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"help.text" +msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់ រក្សាទុក​ជា ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​កញ្ចប់​តម្រង XSLT (*.jar) ។" + +#. TKgT4 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Open Package" +msgstr "បើកកញ្ចប់​" + +#. 6fpeQ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់ បើក ដើម្បី​បើក​តម្រង​ពី​កញ្ចប់​តម្រង XSLT (*.jar) ។" + +#. hyWDB +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153960\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#. YWyoR +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Displays the help page for this dialog." +msgstr "បង្ហាញ​ទំព័រ​ជំនួយ​សម្រាប់​ប្រអប់​នេះ។" + +#. 49CYu +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. GUr8w +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "បិទ​ប្រអប់។" + +#. qUTjf +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter" +msgstr "តម្រង XML" + +#. riLyy +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"help.text" +msgid "XML Filter" +msgstr "តម្រង​ XML" + +#. ctusL +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "View and edit the settings of an XML filter." +msgstr "មើល​ និង​កែសម្រួល​ការ​កំណត់​របស់ តម្រង XML ។" + +#. Sutrb +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. jG7C8 +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ​" + +#. fkerg +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​សម្រាប់ តម្រង XML ។" + +#. RNEeA +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Filter name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​​តម្រង" + +#. 4CDnS +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី​របស់​ប្រអប់​ ការ​កំណត់​តម្រង​ XML អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តែ​មួយ​គត់ ។" + +#. 9pWwv +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "កម្មវិធី" + +#. vMzES +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​​ប្រើ​​ជាមួយ​តម្រង ។" + +#. BfpWQ +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Name of file type" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ" + +#. DZDFi +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ ប្រភេទ​ឯកសារ ក្នុង​ប្រអប់​ឯកសារ​ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​តែ​មួយ​គត់​ ។ សម្រាប់​តម្រង​នាំ​ចូល​ ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ ប្រភេទ​ឯកសារ​ នៃ​ប្រអប់​ បើក ។ សម្រាប់​តម្រង​នាំ​ចេញ​ ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ នៃ​ប្រអប់​នាំ​ចេញ ។" + +#. ADsQV +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ" + +#. pgFPd +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." +msgstr "បញ្ចូល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ ដើម្បី​ប្រើ​ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដោយ​មិន​​បញ្ជាក់​​តម្រង​មួយ​ ។ $[officename] ប្រើ​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដើម្បី​កំណត់​តម្រង​ណាមួយ​ត្រូវ​ប្រើ ។" + +#. SgsDJ +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3157863\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. fZQfE +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment (optional)." +msgstr "​បញ្ចូលមតិយោបល់​​មួយ​ (ស្រេច​ចិត្ត​) ។" + +#. sckzu +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "ការ​ប្លែង​ភាព" + +#. PwehY +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "ការ​ប្លែង​ភាព" + +#. JAnWe +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​សម្រាប់ តម្រង XML ។" + +#. g3CRN +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "DocType" +msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" + +#. YNKnw +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "បញ្ចូល​ DOCTYPE របស់​ឯកសារ​ XML ។" + +#. EtKuF +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." +msgstr "អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ​សាធារណៈ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក​តម្រង​ ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ដោយ​​មិន​បញ្ជាក់​​​​​តម្រង​មួយ ។​" + +#. eUUmC +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. PnrNS +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "" + +#. NgGAL +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT សម្រាប់​​នាំ​ចេញ" + +#. BHeei +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"help.text" +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "ប្រសិន​បើ ​នេះ​ជា​តម្រង​នាំ​ចេញ​មួយ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បរស់​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ XSLT ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​នាំចេញ ។" + +#. NfKUL +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3149149\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT សម្រាប់​​នាំ​ចូល" + +#. 89Yav +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "ប្រសិន​បើ ​នេះ​ជា​តម្រង​នាំ​ចូល​មួយ​​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ XSLT ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​នាំចូល ។" + +#. dBXUs +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "ពុម្ព​សម្រាប់​​នាំ​ចូល" + +#. GBpoD +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ពុម្ព​​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​នាំ​ចូល​ ។ ក្នុង​ពុម្ព​ រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​​កំណត់​ ដើម្បី​​បង្ហាញ​ស្លាក​ XML ។" + +#. PdGrG +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3156330\n" +"help.text" +msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." +msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ថត​ដែល​មាន​ពុម្ព​ត្រូវ​តែ​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - $[officename] - ផ្លូវ​ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ XML តម្រង​របស់​វា​នឹង​ប្រើ​ពុម្ព ពុម្ព​នឹង​បើក​មុន​គេ ។ ក្នុង​ពុម្ព​ អ្នក​អាច​ផ្គូផ្គង​រចនាប័ទ្ម​ $[officename] ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្លាក​ XML ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ XML ។" + +#. sLvge +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "សាកល្បង​តម្រង​ XML" + +#. A8NLL +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "សាកល្បង​តម្រង​ XML​" + +#. nFHSw +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." +msgstr "សាកល្បង​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT បាន​ប្រើ​ដោយ​ តម្រង XML ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. VhAt6 +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "នាំ​ចេញ" + +#. kqAeB +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT សម្រាប់​​នាំ​ចេញ" + +#. jcXnX +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147617\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ឯកសា​ររបស់​តម្រង XSLT ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង ប្លែង tab page." + +#. 7jXDQ +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"help.text" +msgid "Transform document" +msgstr "ប្លែង​​ឯកសារ" + +#. CXpuy +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​សាកល្បង​តម្រង XSLT ។" + +#. D5WLp +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. mfg8H +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." +msgstr "" + +#. ix9Un +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Current Document" +msgstr "ឯកសារ​​បច្ចុប្បន្ន" + +#. wJrp7 +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." +msgstr "" + +#. YS8RF +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "នាំ​ចូល" + +#. XFoqd +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT សម្រាប់​​នាំ​ចូល" + +#. vUEnL +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "" + +#. 6owdM +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "ពុម្ព​សម្រាប់​​នាំ​ចូល" + +#. vxgio +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." +msgstr "" + +#. MDXZa +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Transform file" +msgstr "ប្លែង​ឯកសារ" + +#. KnDDF +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Display source" +msgstr "បង្ហាញ​​ប្រភព" + +#. RpL7x +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"help.text" +msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." +msgstr "" + +#. F5GwC +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147078\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. ge7ez +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." +msgstr "" + +#. BHoVE +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Recent File" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី​ៗ​នេះ" + +#. EnzyK +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." +msgstr "" + +#. UKk9v +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "លទ្ធផល​តម្រង XML" + +#. Pnysa +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"help.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "លទ្ធផល​តម្រង​ XML" + +#. cEfMm +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Lists the test results of an XML filter." +msgstr "រាយ​លទ្ធផល​សាកល្បង​របស់ តម្រង XML ។" + +#. g2s98 +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the XML Filter output window. If you want, you can also validate the filter output." +msgstr "លទ្ធផល​សាក​ល្បង​នៃ​​ការ​នាំ​ចូល​ ឬ​នាំ​ចេញ​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ XSLT ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​ លទ្ធផល​តម្រង​ XML ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​ក៏​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​លទ្ធផល​តម្រង​មាន​សុពលភាព​ ។" + +#. eJBCY +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Validate" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​​សុពល​ភាព" + +#. shAGV +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Validates the contents of the XML Filter output window." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​របស់​បង្អួច​ លទ្ធផល​តម្រង​ XML​ មាន​សុពល​ភាព ។" + +#. CDYE9 +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." +msgstr "បង្អួច​បំបែក​ជា​ពីរ​ផ្នែក​ និង​​ លទ្ធផល​​​សុពល​​ភាព​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​ ។" + +#. JBGEx +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "ការ​បម្លែង​​ ហាន​ហ្គ¼ល​/ ហាន​យ៉ា" + +#. mywtn +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"bm_id3155757\n" +"help.text" +msgid "converting;Hangul/HanjaHangul/Hanja" +msgstr "ការ​បម្លែង;​ ហានហ្គុល​/​ហាន​យ៉ាហានហ្គូល​/​ហាន​យ៉ា" + +#. npX4p +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "ការ​បម្លែង​ហាន់ហ្គូល/ហាន់ចា" + +#. B7EXU +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "" + +#. 6EGdk +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "ដើម" + +#. BMpSD +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Displays the current selection." +msgstr "" + +#. An6JM +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "" + +#. NspJb +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word." +msgstr "" + +#. reBzB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "រក​" + +#. okTbA +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"help.text" +msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." +msgstr "" + +#. yyZnZ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "ការ​ផ្តល់​​យោបល់​" + +#. Ls6Di +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays all available replacements in the dictionary. If the Replace by character box is enabled, you see a grid of characters. If the Replace by character box is not checked, you see a list of words." +msgstr "" + +#. mvcC2 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. wfHpE +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Click the format to display the replacements." +msgstr "ចុច​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ការ​ជំនួស ។" + +#. R5bg2 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja" +msgstr "ហាន់ហ្គូល​/ហាន់​យ៉ា" + +#. jVsp4 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." +msgstr "" + +#. yA7uq +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Hanja (Hangul)" +msgstr "ហាន់យ៉ា (ហាន់ហ្គូល)" + +#. uX4Hn +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." +msgstr "" + +#. ENnkB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Hangul (Hanja)" +msgstr "ហាន់ហ្គូល (ហាន់យ៉ា)" + +#. 98FBp +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." +msgstr "" + +#. yjEGi +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150119\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text above" +msgstr "ហាន​យ៉ា​ជា​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ​ខាង​លើ" + +#. RGoBk +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." +msgstr "" + +#. tqqgG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text below" +msgstr "ហាន​យ៉ា​ជា​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ​ខាង​ក្រោម" + +#. vWYLx +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." +msgstr "" + +#. WBhww +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text above" +msgstr "ហានហ្គូល​​ជា​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ​ខាង​លើ" + +#. LWpoG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." +msgstr "" + +#. ECejG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155831\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text below" +msgstr "ហានហ្គូល​​ជា​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ​ខាង​ក្រោម" + +#. 28wbC +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." +msgstr "" + +#. EsGY7 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148826\n" +"help.text" +msgid "Conversion" +msgstr "ការ​បម្លែង" + +#. ZcQdN +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." +msgstr "ជា​ធម្មតា ក្នុង​ជម្រើស​អត្ថបទ​លាយ​គ្នា​ដែល​បាន​ធ្វើ​នៃ តួអក្សរ​ហានហ្គូល និង ហានយ៉ា តួ​អក្សរ​ហង់ហ្គុល​ទាំង​អស់​​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​​​​​​ទៅ​ជា​តួអក្សរ​​​​​ហានយ៉ា ហើយ​តួអក្សរ​ហានយ៉ា​​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ហានហ្គូល ។ បើ​អ្នក​ចង់​​បម្លែង​ជម្រើស​អត្ថបទ​លាយ​គ្នា តែ​ក្នុង​ទិស​មួយ ប្រើ​ជម្រើស​ការ​បម្លែង​ខាង​ក្រោម ។" + +#. TEgnJ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153585\n" +"help.text" +msgid "Hangul only" +msgstr "តែ​ហាន់ហ្គូល" + +#. xfyFv +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." +msgstr "" + +#. ps5DC +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"help.text" +msgid "Hanja only" +msgstr "តែ​ហាន​យ៉ា" + +#. VWjwM +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." +msgstr "" + +#. iVmhT +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "មិន​អើពើ" + +#. CEcrh +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "" + +#. 4vAhE +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Always Ignore" +msgstr "មិន​អើពើ​ជានិច្ច" + +#. dFeqA +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"help.text" +msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "" + +#. HWDsf +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស​" + +#. 5w8zc +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "" + +#. UmBHG +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Always Replace" +msgstr "ជំនួស​ជានិច្ច" + +#. 95yCh +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "" + +#. s9pTB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Replace by character" +msgstr "ជំនួស​ដោយ​តួ​អក្សរ" + +#. nFekB +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." +msgstr "" + +#. LSenp +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. BDDAa +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." +msgstr "" + +#. fEEqK +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "ជម្រើស ភាសា​ហង់ហ្គូល/ហាយ៉ា" + +#. xmePQ +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "ជម្រើស ភាសា​ហង់ហ្គូល/ហាយ៉ា" + +#. yHGNb +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់ ការបម្លែង​ហាន់ហ្គូល/ហាន់ចា ។" + +#. EqybG +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "វចនានុក្រម​​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. kFzq7 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." +msgstr "រាយ​វចនានុក្រម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ។ ជ្រើស​ប្រអប់​ធីកក្បែរ​​វចនានុក្រម​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។ ជម្រះ​​ប្រអប់​ធីក​នៅ​ជាប់​នឹង​វចនានុក្រម​​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។" + +#. CbfrL +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. t8MW2 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "បើក​ប្រអប់​វចនានុក្រម​ថ្មី​ ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​វចនានុក្រម​ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. fwA94 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. dZkuD +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​វចនានុក្រម ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​វចនានុក្រម​ថ្មី​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ចុច​ យល់ព្រម ។" + +#. xWEZk +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. htGCV +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "បើក​ប្រអប់ កែ​សម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់​ខ្លួន ដែល​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ណា​មួយ ។" + +#. BLaEH +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. WXq6D +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "លុប​វចនានុក្រម​​​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. NgCgF +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. jompr +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional options for all dictionaries." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​បន្ថែម​សម្រាប់​វចនានុក្រម​ទាំង​អស់ ។" + +#. DCWGB +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "មិន​អើពើ​ពាក្យ​នៅ​ក្រោយ" + +#. oLoV7 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "មិន​អើពើ​តួ​អក្សរ​​ដែល​បាន​កំណត់​ទី​តាំង​នៅ​ខាង​ចុង​ពាក្យ​កូរ៉េ​ ពេល​អ្នក​ស្វែង​រក​វចនានុក្រម​មួយ​ ។" + +#. c8vEK +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Show entries recently used first" +msgstr "បង្ហាញ​មុន​គេ​នូវ​ធាតុ​ដែល​ទើប​បាន​ប្រើ​ថ្មី​ៗ​នេះ" + +#. v5DQe +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្តល់​យោបល់​​ជំនួស​ ដែល​អ្នក​បាន​​ជ្រើស​ពេល​ក្រោយ​បំផុត​ ជា​ធាតុ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. xzahj +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "ជំនួស​ធាតុ​តែ​មួយ​គត់​ទាំង​អស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. JLhTF +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "ជំនួស​ពាក្យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​មាន​តែ​ពាក្យ​ជំនួស​ដែល​បាន​ផ្តល់​អនុសាសន៍​មួយ​ ។" + +#. mTBV7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "កែ​សម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. ikMVi +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "កែ​សម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. L4fGQ +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Add and delete entries that are used for the Hangul/Hanja Conversion." +msgstr "បន្ថែម និង​លុប​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់ ការ​បម្លែង​ហាន់ហ្គូល/ហាន់ចា ។" + +#. VCvB8 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Book" +msgstr "សៀវភៅ" + +#. y8CvA +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." +msgstr "ជ្រើស​វចនានុក្រម​​​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​​ ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​ ។" + +#. JFejD +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "ដើម" + +#. 2i7C7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​វចនានុក្រម​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​វាយ​ធាតុ​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ពី​ប្រអប់​ដើម​ទៅកាន់​ប្រអប់​អត្ថបទ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ផ្ដល់​យោបល់ សូម​ចុច​បញ្ចូល (Enter)" + +#. 3XvQZ +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Suggestions (max. 8)" +msgstr "ការ​ផ្តល់​​យោបល់​ (អតិបរមា​ ៨)" + +#. CGbGS +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." +msgstr "វាយ​ការ​ជំនួស​ដែល​បាន​ផ្តល់​អនុសាសន៍​​មួយ​ សម្រាប់​ធាតុ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​​អត្ថបទ​​ដើម​ ។ ពាក្យ​ជំនួស​​ អាច​មាន​តួ​អក្សរ​អតិបរមា​ ៨​ ។" + +#. pDJ5D +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. cTDWS +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." +msgstr "បន្ថែម​ការ​កំណត់​ជំនួស​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ក្នុង​វចនានុក្រម​​ ។" + +#. HDXm7 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. 4MHMo +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected entry." +msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. eCCDF +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. cTCCi +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. C5oKq +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3153116\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling manually." +msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​ដោយ​ដៃ ។" + +#. 5xrjz +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id2551957\n" +"help.text" +msgid "Spelling dialog" +msgstr "" + +#. Eq4Ep +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Window" +msgstr "បង្អួច​ថ្មី" + +#. 3LH9y +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"bm_id6323129\n" +"help.text" +msgid "new windowswindows;new" +msgstr "បង្អួច​ថ្មីបង្អួច;​ ថ្មី" + +#. QYQCC +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"help.text" +msgid "New Window" +msgstr "បង្អួច​ថ្មី" + +#. 5Y2ET +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window that displays the contents of the current window. You can now view different parts of the same document at the same time." +msgstr "បើក​បង្អួច​ថ្មី​មួយ​ ដែល​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ឥឡូវ​ អ្នក​អាច​មើល​ផ្នែក​ខុសៗគ្នា​នៃ​ឯកសារ​​ដូច​គ្នា​ក្នុងពេល​តែ​មួយ​ ។" + +#. wFx8E +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​លើ​​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ​ ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​គ្រប់​បង្អួច​ទាំងអស់​ដែល​បើក​សម្រាប់​ឯកសារ​នោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. JDTXU +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ" + +#. AhMX8 +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ​" + +#. oEczn +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"help.text" +msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." +msgstr "រាយ​ឯកសារ​បើក​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​ ដើម្បី​ប្តូរ​ទៅ​ឯកសារ​​នោះ ។" + +#. qQPR5 +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "នាំចូល និង នាំ​ចេញ HTML" + +#. f9TZH +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"bm_id3154380\n" +"help.text" +msgid "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags" +msgstr "ការនាំចូល; HTML ជាមួយស្លាក META ការនាំចេញ; ទៅជា HTMLHTML; ការនាំចេញស្លាក METAឯកសារ HTML; ស្លាក META នៅក្នុងស្លាក META ស្លាក; ស្លាក META " + +#. V7MHe +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "នាំចូល និង នាំ​ចេញ HTML" + +#. vGJmc +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." +msgstr "ពេល​អ្នក​នាំ​ចេញ​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​ជា​ឯកសារ​ HTML មួយ ការ​ពិពណ៌នា​ និង លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ​​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ជា​ស្លាក​ META ​ រវាង​ស្លាក​ HEAD នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំ​ចេញ ។ ​ស្លាក META មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ​​ទេ​ និង​ មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ ដូច​ជា​ ក្តារ​ចុច​សម្រាប់​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែង​រក​​នៅ​លើ​ទំព័រ​បណ្តាញ ។ ដើម្បី​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ ជ្រើស​ ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ ចុច​ផ្ទាំង ពិពណ៌នា ឬ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ និង​បន្ទាប់​មក​វាយ​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. AMHpy +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ស្លាក​ META ពេល​អ្នក​នាំ​ចេញ​ឯកសារ​មួយ​ជា​ឯកសារ​ HTML មួយ ៖" + +#. AdB9y +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"help.text" +msgid "File Property" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ" + +#. ESE4Z +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "<TITLE>" + +#. nVaUp +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "ប្រធានបទ​" + +#. K6ymC +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=Field Content\">" + +#. qbvDJ +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" + +#. 2yBpj +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" + +#. Eff5C +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. A4whE +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" + +#. McABW +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Info fields 1...4" +msgstr "វាល​ព័ត៌មាន ១...៤" + +#. GXt5i +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3157892\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" + +#. DXH3M +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box." +msgstr "ពេល​អ្នក​នាំ​ចូល​ HTML មួយ​ដែល​មាន​ស្លាក​ META ទាំង​នេះ​ មាតិកា​របស់​ស្លាក​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​របស់​ ​$[officename] ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ ។" + +#. c7CCf +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id0926200812164481\n" +"help.text" +msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​តែ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា(,) ។ ពាក្យ​គន្លឹះ​អាច​មាន​​តួអក្សរ​ចន្លោះ​មិនឃើញ​ ឬ​សញ្ញា (;) ។" + +#. fQBsW +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Import Tips" +msgstr "នាំ​ចូល​​ព័ត៌​មាន​ជំនួយ" + +#. rMjxw +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." +msgstr "ពេល​អ្នក​នាំ​ចូល​ឯកសារ​ HTML មួយ​ ស្លាក​ META ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​វាល​​របស់ $[officename] ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖ <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> និង <META NAME=\"...\" ...> , ដែល​ NAME ស្មើ​នឹង AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS ឬ CLASSIFICATION ។" + +#. J3kAk +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." +msgstr "ស្គ្រីប​ មតិយោបល់​ និង​ ស្លាក META ដែល​ត្រូវ​បាន​​កំណត់​ទីតាំង​​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​មុខ​ស្លាក TABLE មួយ​ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា​ទីមួយ​នៃ​តារាង ។" + +#. Zj2kp +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." +msgstr "ស្គ្រីប​ និង ស្លាក​ META ក្នុង​បឋមកថា​របស់​ឯកសារ​ HTML មួយ​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ និង បោះយុថ្កា​ទៅ​កថាខណ្ឌ​ដំបូង​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. 3GGmG +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​នាំ​ចូល​ស្លាក​ HTML ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក​/រក្សា​ទុក​ - ភាព​ឆប​គ្នា​របស់ HTML </emph> ។ ស្លាក​ META ​ដែល​មិន​ស្គាល់​មាន​ \"HTTP-EQUIV\" ឬ​ \"NAME\" និង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល​ជា​មតិយោបល់​របស់​ $[officename] ។ ករណី​លើក​លែង​តែ​មួយ​គត់​គឺ​ <META NAME=\"GENERATOR\"...> ដែល​ត្រូវ​បាន​មិនអើពើ ។" + +#. NnojA +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"help.text" +msgid "Export Tips" +msgstr "នាំ​ចេញ​ព័ត៌​មាន​ជំនួយ" + +#. 7ANrE +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." +msgstr "មតិយោបល់​ និង វាល​​ស្គ្រីប​នៅ​ដើម​នៃ​កថាខណ្ឌ​ទី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​​​មួយ​​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ទៅ​បឋមកថា​នៃ​ឯកសារ​ HTML មួយ​ ។ ​ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​តារាង​មួយ​ កថាខណ្ឌ​ទីមួយ​ក្នុង​ក្រឡា​ទីមួយ​នៃ​តារាង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ទៅ​បឋមកថា​នៃ​ឯកសារ​ HTML ។" + +#. KBbjw +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Signature Line in Documents" +msgstr "" + +#. EGN36 +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"bm_id821526779524753\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. fYs2f +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id501526421873817\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Signature Line</link></variable>" +msgstr "" + +#. bcvDE +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id991526423190756\n" +"help.text" +msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document." +msgstr "" + +#. FFaDB +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id751526436546030\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>" +msgstr "" + +#. AgbBh +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id651526423393786\n" +"help.text" +msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer." +msgstr "" + +#. auwte +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id631526467960460\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. mwYBp +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id351526467968348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bucAF +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id171526467974440\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. fyUJY +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id701526467979209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Aa59Z +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id431526467986157\n" +"help.text" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. EnpJD +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id111526467993387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EpDAG +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id451526468019876\n" +"help.text" +msgid "Signer can add comments" +msgstr "" + +#. x49zw +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id531526562791579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rAhqF +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id31526468046686\n" +"help.text" +msgid "Show sign date in signature line" +msgstr "" + +#. xWyoH +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id11526468051934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SGaTf +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"hd_id791526468057743\n" +"help.text" +msgid "Instructions to the signer" +msgstr "" + +#. jrvVd +#: addsignatureline.xhp +msgctxt "" +"addsignatureline.xhp\n" +"par_id131526560799876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ViF5g +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "ហត្ថលេខា​ជា​លេខ" + +#. yBB9T +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">ហត្ថលេខា​ជា​លេខ​</link>" + +#. Ub7GZ +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​ទៅ និង យក​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​មើល​វិញ្ញាបនបត្រ ។</ahelp>" + +#. qf5FE +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">អ្នក​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​មួយ​មុន​នឹង​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ​ទៅ​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. FuBLC +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">អ្នក​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument មុន​នឹង​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ​ទៅ​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. 6VG6y +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "បញ្ជី" + +#. fLBUj +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រាយ​ហត្ថលេខា​ជាលេខ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. T5oAd +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." +msgstr "រូប​តំណាង​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">រូបតំណាង</alt></image> បង្ហាញ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​ត្រឹមត្រូវ ខណៈ​ពេល​ដែល​រូបតំណាង​​សញ្ញា​សម្រង់<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">រូបតំណាង</alt></image> បង្ហាញ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. 5iBhH +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id0821200910573716\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "សូមមើល <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​</link> ។" + +#. Yj9ay +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "" + +#. mRsuE +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UGFSo +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. GKDES +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">មើល​វិញ្ញបនបត្រ</link> ។</ahelp>" + +#. F2wJ3 +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Sign Document" +msgstr "ឯកសារ​ចុះ​អត្ថលេខា" + +#. FnGGN +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ</link> ។</ahelp>" + +#. SxhzB +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. D8mCC +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Bsfs2 +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature in PDF Export" +msgstr "" + +#. x9KBc +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"hd_id771526419375353\n" +"help.text" +msgid "Signing Exported PDF" +msgstr "" + +#. UFtNc +#: digitalsignaturespdf.xhp +msgctxt "" +"digitalsignaturespdf.xhp\n" +"par_id321526421041596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>" +msgstr "" + +#. JS88G +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ភាព​ទាន់​សម័យ" + +#. gFZiV +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id9688100\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ភាព​ទាន់​សម័យ" + +#. C93ei +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5084688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ប៊ូតុង <emph>ពិនិត្យ​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ</emph> នៅ​ក្នុង​ <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម</link> ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ​លើ​បណ្ដាញ​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង​ទាំងអស់ ។ ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ​លើ​បណ្ដាញ​សម្រាប់តែ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែលបានជ្រើស ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>ភាព​ទាន់សម័យ</emph> ។</ahelp>" + +#. j6Gfk +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព</item> ឬ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <item type=\"menuitem\">Update</item> ប្រអប់​បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្នែក​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ហើយ​ពិនិត្យ​មើល​សម្រាប់​ភាព​មាន​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​ភ្លាមៗ​នេះ ។" + +#. tzbHd +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅខណៈ​ដែល​កំពុង​ពិនិត្យ​រកមើល​ភាព​ទាន់សម័យ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ទ្រនិច​ចង្អុរ​ពី​វឌ្ឍនភាព ។ រង់ចាំ​សារ​មួយ​ចំនួន​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ឬ​ចុច បោះបង់ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ពិនិត្យ​រក​ភាព​ទាន់សម័យ ។</ahelp>" + +#. h6SwU +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." +msgstr "ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ភាព​ទាន់សម័យ​ទេនោះ សារ​នៅក្នុង​ប្រអប់​​នឹង​ប្រាប់​អ្នក​ថា​មិនមាន​ភាព​ទាន់​សម័យ​ទេ ។ បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. yGuPA +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​មាន​ភាព​ទាន់​សម័យ វា​នឹង​អាច​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ឬ​អ្នក​ត្រូវ​ធ្វើ​អំពើ​មួយ​ចំនួន​ដូចជា ៖" + +#. Nahde +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed." +msgstr "ប្រអប់​ផ្នែក​បន្ថែម​ភាព​ទាន់​សម័យ​អាច​មាន​ធាតុ​ដែល​មិន​អាច​ជ្រើស​បាន ដូច្នេះ​ហើយ​គឺ​គ្មាន​ការ​ធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។" + +#. XAmPE +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​គឺ​មិនបាន​បំពេញ​ទេ (ភាព​ទាន់​សម័យ​ត្រូវការ​ឯកសារ​បន្ថែម ឬ​ថ្មី​ជាង​ដើម្បី​ដំឡើង) ។" + +#. 3e6jw +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details." +msgstr "សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ (កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ម៉ឺនុយ ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ចែករំលែក អាច​កែប្រែ​បាន​តែ​នៅពេល​ដែល %PRODUCTNAME មិនរត់​ប៉ុណ្ណោះ និង​បាន​តែ​អ្នកប្រើ​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​ត្រឹមត្រូវ​ប៉ុណ្ណោះ) ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​លម្អិត សូម​មើល <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម</link> ។" + +#. BfdJ5 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "A manual update is necessary." +msgstr "ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ដៃ​គឺ​មាន​សារៈ​សំខាន់ ។" + +#. BoHt9 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅ​ពេល​​អ្នក​ចុច ប៊ូតុង​ដំឡើង ប្រអប់​ទាញ​យក និង​ដំឡើង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. mTQC4 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​ដោយ​ផ្ទាល់ ត្រូវ​បានទាញ​យក​ឥឡូវ ។ វឌ្ឍនភាព​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ទាញយក និង​ដំឡើង ។ ប្រសិន​បើ​ផ្នែក​បន្ថែម​មិន​អាច​ត្រូវបាន​ទាញ​យក សារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ ប្រតិបត្តិការ​បន្ត​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​នៅ​សល់ ។" + +#. vAjKh +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​មួយ​ចំនួន ត្រូវបាន​សម្គាល់​ដោយ​ឃ្លា \"ភាព​ទាន់សម័យ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើកម្មវិធី​រុករក\" ។ ផ្នែក​បន្ថែម​ទាំងនេះ​មិនអាច​ទាញយក​តាម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម​បានទេ ។ កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​គឺ​ត្រូវតែ​បើក ដើម្បី​ទាញយក​ភាពទាន់សម័យ​ផ្នែកបន្ថែម ពី​តំបន់បណ្ដាញ​ជាក់លាក់ ។ តំបន់បណ្ដាញ​នោះ អាច​ត្រូវការ​អន្តរកម្ម​អ្នកប្រើ​ច្រើន ដើម្បី​ទាញយក​ផ្នែក​បន្ថែម ។ បន្ទាប់​ពី​ទាញយក អ្នក​ត្រូវតែ​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​ដោយ​ដៃ ឧទាហរណ៍ ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​រូបតំណាង​ផ្នែក​បន្ថែម​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ ។" + +#. 8NJ29 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3729056\n" +"help.text" +msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." +msgstr "ចំពោះ​ផ្នែក​បន្ថែម​បាន​សម្គាល់​ថា​ជា \"ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើកម្មវិធី​រុករក\" កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម នឹង​បើក​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​នៅលើ​តំបន់បណ្ដាញ​នីមួយៗ ។ វា​កើតឡើង នៅពេល​អ្នក​បិទ​ប្រអប់ បន្ទាប់​ទាញយក​ភាព​ទាន់សម័យ​ផ្នែក​បន្ថែម​ផ្សេងទៀត ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អាច​ទាញយក​ដោយផ្ទាល់​ទេ កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​គឺ​ត្រូវបាន​ចាប់ផ្ដើម​ភ្លាមៗ ។" + +#. yBbmW +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6854457\n" +"help.text" +msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ផ្នែក​បន្ថែម​ចុង​ក្រោយ​ត្រូវ​បានទាញ​យក ការ​ដំឡើង​ចាប់ផ្ដើម ។ ដំបូង​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង​ទាំងអស់​សម្រាប់​កា​រ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​មួយ អាច​ត្រូវបានទាញ​យក​ដោយ​ជោគជ័យ ហើយ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។ បន្ទាប់​មក​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​​​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។ ប្រសិន​បើ​មាន​កំហុស​កើត​ឡើង សារ​ដែល​កា​រដំឡើង​បានបរាជ័យ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប៉ុន្តែ​ប្រតិបត្តិការ​នៅ​តែ​បន្ត ។" + +#. g5mDM +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3372295\n" +"help.text" +msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button." +msgstr "ប្រសិន​បើ​កា​រ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​​​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ ប្រអប់​ទាញយក និង​ដំឡើង​បង្ហាញ​ថា វា​បានបញ្ចប់ហើយ ។ អ្នក​អាច​បោះបង់​ដំណើរការ​ទាញ​យក និង​ដំឡើង​ដែល​​វា​បាន​បញ្ចប់ ។ អ្នក​អាច​បោះបង់​ដំណើរការ​ទាំញយក និង​ដំឡើង​ដោយ​ចុច​​​ប៊ូតុង <emph>បោះបង់​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</emph> ។" + +#. hhXJc +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Show all Updates" +msgstr "បង្ហាញ​ភាព​ទាន់​សម័យ​ទាំងអស់" + +#. q8XGs +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តាម​លំនាំដើម ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អាច​ទាញ​យក​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ សម្គាល់ <emph>បង្ហាញ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់</emph> មើល​សារ​កំហុស និង​ផ្នែក​បន្ថែម​ផ្សេងៗ​ទៀត ។</ahelp>" + +#. UBA3M +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7634510\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម</link>" + +#. ytNtF +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenType Font Features" +msgstr "" + +#. n4g4m +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"bm_id991541772077660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font features</bookmark_value> <bookmark_value>font features;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;font features</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BLj8y +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id581541769624076\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Font Features</link>" +msgstr "" + +#. rHZVt +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id501541769624078\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. J99e3 +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id661541784477179\n" +"help.text" +msgid "Then press <emph>Features...</emph>" +msgstr "" + +#. Kw5dr +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id321541773889428\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." +msgstr "" + +#. HAKPM +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541774826256\n" +"help.text" +msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." +msgstr "" + +#. x5X42 +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id81541778714507\n" +"help.text" +msgid "Font features box" +msgstr "" + +#. q2yar +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id991541778707882\n" +"help.text" +msgid "The font features box contains the configurable features available for the font." +msgstr "" + +#. uAMgu +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id511541778721077\n" +"help.text" +msgid "Font feature visualization window" +msgstr "" + +#. Fpdiz +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541778666390\n" +"help.text" +msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." +msgstr "" + +#. kcd8R +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id801541774734588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">Wikipedia on OpenType</link>" +msgstr "" + +#. SAPKA +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. AqJpM +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"bm_id9930722\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CTL;(មិន)​រុំ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ;រុំ​នៅ​ក្នុង CTL</bookmark_value>" + +#. emfE6 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id030220091035120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">សញ្ញា​សម្គាល់​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</link></variable>" + +#. koBrW +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id0302200910351248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bwYcn +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking space" +msgstr "ចន្លោះ​មិន​បំបែក" + +#. GHcb4 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8326975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​ដែល​នឹង​រក្សា​តួអក្សរ​ព្រំដែន​រួមគ្នា​នៅ​លើ​ការ​បំបែក​បន្ទាត់</ahelp>" + +#. VU75A +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id6383556\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "សហសញ្ញា​មិន​បំបែក" + +#. AvfQE +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា​ដែល​នឹង​រក្សា​តួអក្សរ​ព្រំដែនរួ​មគ្នា​នៅ​ពេល​បំបែក​បន្ទាត់ ។</ahelp>" + +#. RzmrS +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3306680\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphen" +msgstr "" + +#. zSGhf +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id9407330\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​សហសញ្ញា​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ​ក្នុង​ពាក្យ​ដែល​នឹង​បង្ហាញ និង​បង្កើត​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​មួយ វា​ក្លាយ​ជា​តួអក្សរ​ចុង​ក្រោយ​នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់ ។</ahelp>" + +#. Wytt6 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id2295907\n" +"help.text" +msgid "No-width optional break" +msgstr "គ្មាន​ទទឹង​ក្នុងការ​បំបែក​ជម្រើស" + +#. fUhyQ +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1536301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​មិនឃើញ​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ដែល​នឹង​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​មួយ វា​ក្លាយ​ជា​តួអក្សរ​ចុង​ក្រោយនៅ​ក្នុង​បន្ទាត់​មួយ ។ អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​ពេល​ដែល​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL) ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។</ahelp>" + +#. W4vvs +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3245643\n" +"help.text" +msgid "No-width no break" +msgstr "គ្មាន​ទទឹង​គ្មាន​ការ​បំបែក" + +#. 4Ur7Y +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1085238\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​មិនឃើញ​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​ដែល​នឹង​រក្សាទុក​ពាក្យ​រួមគ្នា​នៅ​ខាងចុង​បន្ទាត់ ។ អាច​ប្រើបាន​នៅ​ពេល​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL) ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។</ahelp>" + +#. vgtCd +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id4634540\n" +"help.text" +msgid "Left-to-right mark" +msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ" + +#. XEyXq +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id6690878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ទិស​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ទិស​អត្ថបទ​នៃ​អត្ថបទ​ដូច​ខាងក្រោម​ណា​មួយ ។ អាច​ប្រើបាន​នៅ​ពេល​ដែល​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL) ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។</ahelp>" + +#. MK38W +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9420148\n" +"help.text" +msgid "Right-to-left mark" +msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. YV27N +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id923184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ទិស​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ទិស​អត្ថបទ​នៃ​អត្ថបទ​ដូច​ខាងក្រោម​ណា​មួយ ។ អាច​ប្រើបាន​នៅ​ពេល​ដែល​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL) ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។</ahelp>" + +#. CwV4T +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល" + +#. NBQoG +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qHpNn +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SJKyz +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">វិចិត្រ​សាល</link>" + +#. o76wC +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. EWyc5 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." +msgstr "អ្នក​​អាច​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​ <emph>វិចិត្រសាល </emph>ជា​រូប​តំណាង​ ឬ​រូប​តំណាង​ដែល​មាន​ចំណង​ជើង​ និង​ ព័ត៌​មាន​ផ្លូវ​ ។" + +#. WdXaj +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." +msgstr "ដើម្បី​ពង្រីក​ ឬ​បង្រួម​វត្ថុ​តែ​មួយ​ក្នុង​ <emph>វិចិត្រ​សាល</emph> ចុច​ទ្វេដង​លើ​វត្ថុ​ ឬ​ជ្រើស​វត្ថុ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ (Spacebar) ។" + +#. R7joR +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4F3zQ +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RRsij +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Adding a New File to the Gallery" +msgstr "កំពុង​បន្ថែម​ឯកសារ​ថ្មី​ទៅ​វិចិត្រសាល" + +#. EHZc3 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​ <emph>វិចិត្រ​សាល</emph> ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ស្បែក​មួយ ជ្រើស <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ចុច​ផ្ទាំង <emph>ឯកសារ </emph> និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>បន្ថែម</emph> ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​លើ​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ សង្កត់​ និង​​បន្ទាប់​មក​អូស​វា​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច​ <emph>វិចិត្រសាល</emph> ។" + +#. fxa97 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "New theme" +msgstr "ស្បែក​ថ្មី" + +#. oeKGW +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T6Ztu +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" +msgstr "ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ស្បែក​មួយ​ក្នុង​ <emph>វិចិត្រសាល</emph> ៖" + +#. BCULr +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. wZoGx +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" +msgstr "ប្រអប់​ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ (ស្បែក)</emph> មាន​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. WBTaB +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">ឯកសារ</link>" + +#. dFbRR +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "ឯកសារ" + +#. tDGn6 +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "ឯកសារ" + +#. dmQsD +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>" +msgstr "" + +#. t6v6H +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" + +#. qCFFY +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ។</ahelp>" + +#. K2rfW +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"help.text" +msgid "Files found" +msgstr "រក​ឃើញ​ឯកសារ" + +#. kGoo9 +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">រាយ​ឯកសារ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ ។ ជ្រើស​ឯកសារ ​ដែល​អ្នក​​ចង់​បន្ថែម​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>បន្ថែម</emph> ។ ដើម្បី​បន្ថែម​ឯកសារ​ទាំង​អស់​​ក្នុង​បញ្ជី ចុច​ <emph>បន្ថែម​ទាំង​អស់</emph> ។</ahelp>" + +#. XR9TM +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Find files" +msgstr "រក​ឯកសារ" + +#. fDaWB +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3147557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">កំណត់​ទី​តាំង​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។</ahelp>" + +#. 3VBZt +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. kVYMD +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">​បន្ថែម​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ទៅ​ឲ្យ​ស្បែក​​​បច្ចុប្បន្ន​ ។​</ahelp>" + +#. iy6Za +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Add all" +msgstr "បន្ថែម​ទាំង​អស់" + +#. PFewd +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">បន្ថែម​ឯកសារ​​ទាំង​អស់​ក្នុង​បញ្ជី​ទៅ​ស្បែក​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. XFKDa +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. NgCeq +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​​ការ​មើល​ជាមុន​​នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 637iH +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Preview box" +msgstr "ប្រអប់​មើល​ជា​មុន" + +#. yEjxA +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">បង្ហាញ​ការ​មើល​ជា​មុន​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. BVGcA +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. t59Zh +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"bm_id4263435\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្រឡាចត្រង្គ;បង្ហាញជម្រើស (Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#. sPCJV +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">ក្រឡា​ចត្រង្គ</link>" + +#. StZrQ +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​បង្ហាញ​សម្រាប់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។</ahelp>" + +#. 4JUyX +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "បង្ហាញ​​ក្រឡា​ចត្រង្គ" + +#. SYMPW +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." +msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​តម្រឹម​វត្ថុ​ ដូច​ជា​ ក្រាហ្វិក​នៅ​លើ​ទំព័រ​មួយ ។" + +#. A6a4u +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. wEnCW +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object." +msgstr "តម្រឹម​វត្ថុ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ ។ ដើម្បី​បដិសេធ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ចុច​គ្រាប់ចុច​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​អូស​វត្ថុ ។" + +#. MVaPZ +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Grid to Front" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ​ទៅ​មុខ" + +#. ud94q +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ពី​មុខ​វត្ថុ​នៅ​លើ​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. akSDE +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id4372692\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​លើ​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">រូប​រាង​</link> ។" + +#. UrNRp +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "" + +#. EHSia +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"hd_id033020170255198878\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" +msgstr "" + +#. NEQ3E +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id033020170257116434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. W9u7D +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Lines" +msgstr "បន្ទាត់​ខ្ទាស់" + +#. c8J5E +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"bm_id1441999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មគ្គុទ្ទេសក៏;ជម្រើស​បង្ហាញ (Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#. CRas8 +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">បន្ទាត់​ខ្ទាស់</link>" + +#. Cis4L +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ជម្រើស​បង្ហាញ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់ ។</ahelp>" + +#. kqShu +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Display Snap Lines" +msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់" + +#. f3fuA +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." +msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​តម្រឹម​វត្ថុ​​នៅ​លើ​ទំព័រ​មួយ ។​" + +#. NvKCj +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​កាន់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់" + +#. mpf9p +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." +msgstr "តម្រឹម​វត្ថុ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ ។ ដើម្បី​បដិសេធ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ចុច​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>នៅ​ពេល​អ្នក​អូស​វត្ថុ ។" + +#. sPdV8 +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Snap Lines to Front" +msgstr "បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ទៅ​មុខ" + +#. aDhKh +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​នៅ​មុខ​វត្ថុ​លើ​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. FELMB +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#. xfK5C +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"bm_id171534531349525\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. isaEV +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id581534528193621\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>" +msgstr "" + +#. QNR3c +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id951534528193622\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. XmFoG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id881534528843361\n" +"help.text" +msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." +msgstr "" + +#. BRdgG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id511534716948194\n" +"help.text" +msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." +msgstr "" + +#. D5Hzh +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id701534530496585\n" +"help.text" +msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>" +msgstr "" + +#. feC7x +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id611534528851319\n" +"help.text" +msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>" +msgstr "" + +#. 4WmeG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id161534716391733\n" +"help.text" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#. vJZ4u +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id151534716402139\n" +"help.text" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "" + +#. Ets2v +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id81534716413899\n" +"help.text" +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgstr "" + +#. 2azTc +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id741534716425589\n" +"help.text" +msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." +msgstr "" + +#. MCSvG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id931534716460433\n" +"help.text" +msgid "PNG Compression" +msgstr "" + +#. G6DLS +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id91534716472311\n" +"help.text" +msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." +msgstr "" + +#. 7FxD5 +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id801534716490571\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. mNYT4 +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id621534716496579\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "" + +#. GXJqA +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id761534716504198\n" +"help.text" +msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." +msgstr "" + +#. 3eHCf +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id111534716511809\n" +"help.text" +msgid "Width, Height" +msgstr "" + +#. 7XsgJ +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id101534716525261\n" +"help.text" +msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." +msgstr "" + +#. TCwZA +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id821534716532670\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. fnG7L +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id631534716539103\n" +"help.text" +msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." +msgstr "" + +#. Qoxus +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id11534716546287\n" +"help.text" +msgid "Interpolation" +msgstr "" + +#. kVMSW +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id481534716831364\n" +"help.text" +msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." +msgstr "" + +#. yU2bG +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id471534716844611\n" +"help.text" +msgid "Image Information" +msgstr "" + +#. AdAGc +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id501534716852913\n" +"help.text" +msgid "Calculate New Size" +msgstr "" + +#. DpeVD +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id141534716860224\n" +"help.text" +msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." +msgstr "" + +#. 29KLN +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id121534718376301\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>" +msgstr "" + +#. zsqvo +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media Player" +msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ" + +#. Lm8NF +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"bm_id8659321\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បង្អួចកម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ</bookmark_value>" + +#. fEvVF +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" + +#. vNg58 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​បង្អួច កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ ដែល​អ្នក​អាច​មើល​ភាព​យន្ត និង​ឯកសារ​សម្លេង​ជា​មុន​បាន ព្រម​ទាំង​បញ្ចូល​ឯកសារ​ទាំង​នេះ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. zRnSB +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." +msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ព័ត៌មាន​ផ្សេងៗ​គ្នា​ជាច្រើន ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ពី​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. LKaGG +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. ECCJX +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gv6fh +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. b3RVV +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZFGBr +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" + +#. X3rwR +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vvEXj +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Pause" +msgstr "ផ្អាក​" + +#. Dgvrz +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8qJPr +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#. rnx5w +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Bn83H +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "ធ្វើ​​ម្តង​​ទៀត" + +#. k83Mk +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8HzvY +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Mute" +msgstr "ស្ងាត់" + +#. DMtFW +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8ADRJ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Volume slider" +msgstr "​គ្រាប់​រំកិល​​សំឡេង​" + +#. BD892 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the volume.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vxj7D +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. ASs9a +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the size of the movie playback.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UZAD9 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Position slider" +msgstr "ទីតាំង​គ្រាប់​រំកិល" + +#. ygC9X +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Moves to a different position in the file." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ទី​តាំង​ផ្សេងៗ​​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. cPrtJ +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "រក​" + +#. sTDLD +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"hd_id102920151222294818\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">ឯកសារ</link>" + +#. zuPeA +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"par_id10292015122231415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Z49C2 +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#. eCfXA +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"hd_id102720150837294513\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>" +msgstr "" + +#. x2xsT +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DQgNd +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124198\n" +"help.text" +msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." +msgstr "" + +#. EbTSQ +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id102720150844411599\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>" +msgstr "" + +#. GukEK +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Audio or Video" +msgstr "" + +#. imns7 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"bm_id1907712\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; movies/sounds</bookmark_value><bookmark_value>sound files</bookmark_value><bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value><bookmark_value>videos</bookmark_value><bookmark_value>movies</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>music</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BE9CA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>" +msgstr "" + +#. wfWrg +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Zjtoi +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "To insert a movie or sound file into your document" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ឯកសារ​ភាព​យន្ត​ ឬ​សំឡេង​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​​អ្នក​​" + +#. VKvF2 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to insert the file." +msgstr "ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​​ឯកសារ​ ។" + +#. 9uYDt +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>." +msgstr "" + +#. tD7Am +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert." +msgstr "" + +#. XPneb +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​រាយ​ក្នុង​ប្រអប់នេះ​​​ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំ​ទ្រ​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ​ទាំង​អស់ទេ ។" + +#. EYHVW +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." +msgstr "ចុច​ប្រអប់​ <emph>តំណ</emph> ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​តំណ​ទៅ​ឯកសារ​ដើម ។ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ត្រូវ​បានគូសធីក​ទេ ឯកសារ​មេឌៀ​នឹង​ត្រូវ​បានបង្កប់ (មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ទាំងអស់​ទេ) ។" + +#. YfepF +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បើក</emph> ។" + +#. jDK7m +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190948\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document." +msgstr "" + +#. jVtfV +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "To play a movie or sound file" +msgstr "ដើម្បី​ចាក់​​ឯកសារ​មេឌៀ និងសំឡេង" + +#. 4HdBN +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​វត្ថុ​សម្រាប់​ឯកសារ​​ភាពយន្ត ឬសំឡេង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​​អ្នក ។" + +#. JyCCZ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190940\n" +"help.text" +msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <emph>Ctrl</emph> while you click." +msgstr "" + +#. YHe2b +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062096\n" +"help.text" +msgid "The Media Playback toolbar is shown." +msgstr "​បានបង្ហាញ​របារ​ឧបករណ៍​ចាក់មេឌៀ​ឡើងវិញ​ ។" + +#. jA6FA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar." +msgstr "ចុច <emph>ចាក់</emph> លើ​របារឧបករណ៍ <emph>ចាក់មេឌៀ</emph> ។" + +#. PokAH +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062064\n" +"help.text" +msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​បង្ហាញ​ការ​បង្ហាញ Impress វីដេអូ ឬ​សំឡេង​ដែល​បានបង្កប់​នៅ​លើ​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ចាក់ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រហូត​ដល់​ពេល​ចប់ ឬ​រហូតដល់​អ្នក​ចេញ​ពី​ស្លាយ ។" + +#. 8eEPJ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." +msgstr "" + +#. FiWwJ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id281511208172156\n" +"help.text" +msgid "Supported media formats" +msgstr "" + +#. FFDsd +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id971511208248862\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." +msgstr "" + +#. E4JVX +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id231511209745892\n" +"help.text" +msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)." +msgstr "" + +#. A4XDK +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id601511209768414\n" +"help.text" +msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)." +msgstr "" + +#. fnNBR +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id841511209784505\n" +"help.text" +msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)." +msgstr "" + +#. pNgz8 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id391511209364018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>." +msgstr "" + +#. SqAph +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id921511209448360\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>." +msgstr "" + +#. 5x8d6 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id591511209548848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." +msgstr "" + +#. 5hgAB +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id561511210645479\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>" +msgstr "" + +#. FzLmt +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the notebook bar" +msgstr "" + +#. CKSFs +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"bm_id190920161758487840\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BBvJB +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161731349683\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>" +msgstr "" + +#. LkNPu +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161732262244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage.</ahelp>" +msgstr "" + +#. roAUi +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744065146\n" +"help.text" +msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons." +msgstr "" + +#. 77wSC +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744061691\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." +msgstr "" + +#. VucBE +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744064258\n" +"help.text" +msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." +msgstr "" + +#. GjBq3 +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744067918\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc, Draw and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <menuitem>View - User Interface</menuitem> and from the submenu select the layout which you want." +msgstr "" + +#. eBXFy +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744066306\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>" +msgstr "" + +#. SJiku +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161911374012\n" +"help.text" +msgid "User interface layouts" +msgstr "" + +#. eNYfs +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744068946\n" +"help.text" +msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:" +msgstr "" + +#. XUKfA +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744068819\n" +"help.text" +msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." +msgstr "" + +#. RmGcF +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744061192\n" +"help.text" +msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed." +msgstr "" + +#. 7gMq7 +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744069136\n" +"help.text" +msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar." +msgstr "" + +#. SEtCx +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063797\n" +"help.text" +msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." +msgstr "" + +#. kWX9d +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161744069618\n" +"help.text" +msgid "Available Notebook bar modes" +msgstr "" + +#. NEESh +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063875\n" +"help.text" +msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top." +msgstr "" + +#. FBGD4 +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744069064\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." +msgstr "" + +#. mhdGc +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744064039\n" +"help.text" +msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window." +msgstr "" + +#. d9XHr +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744067802\n" +"help.text" +msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." +msgstr "" + +#. AuxmH +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063712\n" +"help.text" +msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." +msgstr "" + +#. xDDBG +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063446\n" +"help.text" +msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus." +msgstr "" + +#. Jrez7 +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074224\n" +"help.text" +msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants." +msgstr "" + +#. 5BGEh +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744076273\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</menuitem> listbox." +msgstr "" + +#. ooEpD +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074862\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar cannot be customized." +msgstr "" + +#. cKECd +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744078275\n" +"help.text" +msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." +msgstr "" + +#. zznYu +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744072842\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>" +msgstr "" + +#. tZPkf +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id921589901261168\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"view\">View</link> options" +msgstr "" + +#. kgVKD +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ" + +#. ynqqb +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7647328\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព;ពិនិត្យ​មើល​ដោយដៃ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​​លើបណ្ដាញ;ពិនិត្យ​មើល​ដោយ​ដៃ</bookmark_value>" + +#. ha4WH +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id315256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">ពិនិត្យ​ភាព​ទាន់សម័យ</link></variable>" + +#. i2e5p +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "You can check for updates manually or automatically." +msgstr "" + +#. KdgGs +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4218878\n" +"help.text" +msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​រក​ភាព​ទាន់​សម័យ​នឹង​រក​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ នៃ​ផ្នែក​បន្ថែម​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ដំឡើង ។" + +#. qzcBB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8132267\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." +msgstr "ជ្រើស<item type=\"menuitem\">ជំនួយ - ពិនិត្យ​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ</item> ដើម្បីពិនិត្យ​មើល​ដោយដៃ ។" + +#. vB29Z +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id702230\n" +"help.text" +msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." +msgstr "អ្នក​អាច​បិទ ឬ​បើក​ការ​ស្វែង​រក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើ​បណ្តាញ​</link> ។" + +#. AJBeB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3422345\n" +"help.text" +msgid "If an update is available, an icon <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." +msgstr "" + +#. bGkRw +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9313638\n" +"help.text" +msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." +msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">ពិនិត្យមើល​​ភាព​ទាន់សម័យ</link> ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន​អំពី​ភាព​ទាន់សម័យ​លើ​បណ្ដាញ​របស់ %PRODUCTNAME ។" + +#. qj3wh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9951780\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." +msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​តភ្ជាប់​សម្រាប់ %PRODUCTNAME ។" + +#. UFRBh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6479384\n" +"help.text" +msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." +msgstr "បើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ បញ្ចូល​ការកំណត់​ប្រូកស៊ី​ក្នុង​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - អ៊ីន​ធឺណិត​ - ប្រូកស៊ី ។" + +#. xxs9k +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3639027\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "ជ្រើស<item type=\"menuitem\">ពិនិត្យ​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ</item> ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​កំណែ​ថ្មី​ដែល​មាន​នៃ​ឈុត​ការិយាល័យ​របស់​អ្នក ។" + +#. QMBTM +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3722342\n" +"help.text" +msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​មាន​កំណែ​ថ្មី ហើយ %PRODUCTNAME មិនបាន​រៀបចំ​ឲ្យ​ទាញយក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិទេ នៅពេល​នោះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​អំពើ​ណាមួយ​ខាងក្រោម ៖" + +#. gFRXQ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id5106662\n" +"help.text" +msgid "Download the new version." +msgstr "ទាញយក​កំណែ​ថ្មី ។" + +#. k5Lvh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4931485\n" +"help.text" +msgid "Install the downloaded files." +msgstr "ដំឡើង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក ។" + +#. zpoJa +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "Abort this check for updates for now." +msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ពិនិត្យ​រក​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ​ឥឡូវ ។" + +#. G5A3C +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %PRODUCTNAME ដើម្បី​ឲ្យ​ទាញុយក​ឯកសារ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នោះ​ការ​ទាញយក​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ភ្លាមៗ ។ ការ​ទាញយក​នឹង​នៅតែ​បន្ត ទោះបី​ជា​អ្នក​បង្រួម​ប្រអប់​អប្បបរមា​ក៏ដោយ ។" + +#. Ezz8P +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id927152\n" +"help.text" +msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." +msgstr "បើ​ការទាញ​យក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​បិទ ចាប់​ផ្តើម​ទាញ​យក​ដោយ​ដៃ​វិញ ។" + +#. wyBJK +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "If no update was found, you can close the dialog." +msgstr "ប្រសិន​បើ​រកមិនឃើញ​ភាព​ទាន់សម័យ​ទេ អ្នក​អាច​បិទ​ប្រអប់​បាន ។" + +#. DeXkr +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ការ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ %PRODUCTNAME ទាន់​សម័យ ។" + +#. 6YGGD +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ" + +#. ETDEG +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"hd_id4959257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">ពិនិត្យ​មើលភាព​ទាន់សម័យ</link>" + +#. EkZye +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1906491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ពិនិត្យ​ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​មាន​ទៅ​នឹង​កំណែ %PRODUCTNAME របស់​អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​មានកំណែ​ថ្មី អ្នកអាច​ជ្រើ​សដើម្បី​ទាញ​យក​ភាព​ទាន់សម័យ ។ បន្ទាប់​ពី​ការទាញ​យក ប្រសិន​បើអ្នក​មាន​សិទ្ធិសរសេរ​សម្រាប់​ថត​ដំឡើង អ្នក​អាច​ដំឡើង​ភាព​ទាន់សម័យ ។</ahelp>" + +#. NuQav +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." +msgstr "នៅ​ពេលដែលការ​ទាញ​យក​ចាប់ផ្ដើម អ្នក​នឹង​ឃើញ​របារ​វឌ្ឍនភាព និងប៊ូតុង​បី​នៅ​លើប្រអប់ ។ អ្នក​អាច​ផ្អាក និង​បន្ត​ការ​ទាញយក​ដោយ​ចុច​លើប៊ូតុង​ផ្អាក និង​ទាញយក ។ ចុច​បោះបង់​ ដើម្បីបោះបង់​ការ​ទាញយក និង​លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ដោយ​ផ្នែក ។" + +#. wQBDF +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1502121\n" +"help.text" +msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." +msgstr "តាម​លំនាំ​ដើម ការទាញ​យក​នឹង​ត្រូវ​ទុក​លើ​ផ្ទៃតុ​របស់​អ្នក​ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ថត​ដែលនឹង​រក្សា​ទុក​​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយកក្នុង​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើ​បណ្តាញ ។" + +#. BAgPu +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ទាញ​យក​បាន​បញ្ចប់ អ្នក​អាច​ចុច​ដំឡើង​ដើម្បីចាប់ផ្ដើម​ដំឡើង​ភាព​ទាន់សម័យ ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់អះអាង ដែលអ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បីបិទ %PRODUCTNAME ។" + +#. wuzuS +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2871181\n" +"help.text" +msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." +msgstr "នៅ​ក្រោម​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ វា​អាចត្រូវ​បាន​ទាមទារ​​ថត​ទាញយក​ដោយ​ដៃ ពន្លា​ឯកសារ​ទាញ​យក និង​ចាប់ផ្ដើម​ស្គ្រីប​ដំឡើង ។" + +#. yecZC +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." +msgstr "បន្ទាប់ពីដំឡើង​ភាព​ទាន់សម័យ អ្នក​អាច​លុប​ឯកសារ​ទាញ​យក​ដើម្បីរក្សាទុក​ចន្លោះ ។" + +#. BBmGa +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ទាញ​យក និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ​ផ្ទៃតុ​ ឬ​ថត​តាម​បំណង​អ្នក​ ។ ជ្រើស​ថត​ក្នុង​ %PRODUCTNAME - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើ​បណ្តាញ ក្នុង​ប្រអប់​ ជម្រើស ។</ahelp>" + +#. R3fnC +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ដំឡើង​ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​បាន​ទាញ​យក ។</ahelp>" + +#. w5yEn +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ផ្អាក​ការ​ទាញ​យក ។ ក្រោយ​មក​ចុច​បន្ត ដើម្បី​បន្ត​ការ​ទាញ​យក ។</ahelp>" + +#. Gc2ux +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បន្ត​ការ​ទាញ​យក​ដែល​បានផ្អាក ។</ahelp>" + +#. eHKBM +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បោះបង់​ការ​ទាញយក និង​លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ដោយ​ផ្នែក ។</ahelp>" + +#. A7E52 +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">ចាប់ផ្ដើម​ភាព​ទាន់សម័យ​លើ​បណ្ដាញ</link>" + +#. gDRuY +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម" + +#. K3xKu +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"bm_id2883388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សមាសភាគ UNO;កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម</bookmark_value><bookmark_value>ផ្នែក​បន្ថែម;កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម</bookmark_value><bookmark_value>កញ្ចប់, មើល​ផ្នែក​បន្ថែម</bookmark_value>" + +#. i2fi4 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម</link>" + +#. ELh8y +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AEioS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" +msgstr "ខាង​ក្រោម​នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​របស់ផ្នែក​​បន្ថែម %PRODUCTNAME ៖" + +#. aRnxx +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "UNO components (compiled software modules)" +msgstr "សមាសភាគ​ UNO (​ម៉ូឌុល​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ចង​ក្រង)" + +#. WT2bD +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "Configuration data (for menu commands)" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិន្នន័យ (​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ)" + +#. oKNGN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "បណ្ណាល័យ %PRODUCTNAME Basic" + +#. vDHvv +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" +msgstr "បណ្ណាល័យ​​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME" + +#. 9YEdi +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" +msgstr "ឯកសារ​ផ្នែក​បន្ថែម (ឯកសារ *.oxt មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​មួយ ឬ​ច្រើន​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​រាយ​ខាង​លើ)" + +#. RqSaQ +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id8570513\n" +"help.text" +msgid "Extension Scope" +msgstr "វិសាលភាព​ផ្នែក​បន្ថែម" + +#. nVjCL +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែលមាន​សិទ្ធិជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ​ root នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​ដែល​ ពួកគេ​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម \"សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់​គ្នា\" ឬ \"សម្រាប់​តែ​ខ្ញុំ\" ។ អ្នក​ប្រើធម្មតា​ដែល​មិនមាន​សិទ្ធិ​ទាំង​នោះ​ទេ​អាច​ដំឡើង យកចេញ ឬ​កែប្រែ​ផ្នែក​បន្ថែម​បាន​សម្រាប់​តែ​ការ​ប្រើ​របស់​ពួកគេ​ផ្ទាល់​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. GNa9v +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." +msgstr "អ្នក​ប្រើដែល​មាន​សិទ្ធិ​ជា root ឬ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង អាច​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​ជា​ផ្នែក​បន្ថែម​រួម ដែល​​អ្នក​ប្រើទាំងអស់​អាច​ប្រើ​បាន ។ បន្ទាប់​ពីជ្រើស​ផ្នែក​បន្ថែម ប្រអប់​បើក​ និង​សួរ​ថាតើ​ត្រូវ​ដំឡើង​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើបច្ចុប្បន្ន ឬ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើទាំងអស់ ។" + +#. aqmdy +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែលគ្មាន​សិទ្ធិ​​ជា root អាច​ដំឡើង​តែ​ផ្នែក​បន្ថែំ​សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ផ្ទាល់​របស់​ពួកគេ ។ នេះ​ហៅ​ថា​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់អ្នកប្រើ ។" + +#. eh5EN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "To install an extension" +msgstr "ដើម្បី​​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​មួយ" + +#. jzsYP +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9143955\n" +"help.text" +msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អាច​ប្រើជា​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ឯកសារ .oxt ។" + +#. FUwLS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7857905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." +msgstr "" + +#. eeTRp +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id5016937\n" +"help.text" +msgid "To install a user extension" +msgstr "ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​អ្នក​ប្រើ" + +#. nETR2 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1856440\n" +"help.text" +msgid "Do any of the following:" +msgstr "ចូរ​ធ្វើ​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ខាងក្រោម ៖" + +#. 6Jtdt +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7654347\n" +"help.text" +msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ឯកសារ <item type=\"literal\">.oxt</item> នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។" + +#. NxAHp +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id5269020\n" +"help.text" +msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​បណ្ដាញ ចុច​លើ​តំណ​ខ្ពស់​​ឯកសារ <item type=\"literal\">*.oxt</item> (ប្រសិន​បើ​កម្មវិធីរុករក​បណ្ដាញ​របស់​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ) ។" + +#. B2MCq +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id8714255\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម</item> និង​ចុច <item type=\"menuitem\">បន្ថែម</item> ។" + +#. cnBQF +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3734550\n" +"help.text" +msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" +msgstr "ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ចែករំលែក​​ក្នុង​របៀប​អត្ថបទ (សម្រាប់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ)" + +#. iovZS +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4139225\n" +"help.text" +msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." +msgstr "ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម្នាក់ បើក​​ស្ថានីយ ឬ​សែល​ពាក្យ​បញ្ជា ។" + +#. BRpjP +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id671712\n" +"help.text" +msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." +msgstr "" + +#. mJCZ2 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4163945\n" +"help.text" +msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ដោយ​ប្រើ​ផ្លូវ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​អ្នក ៖" + +#. VUFUR +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9581591\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" + +#. m2XQn +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7EJB7 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. Awcmm +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cvGc7 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." +msgstr "ប្រអប់​​ឯកសារ​បើក​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ។ ដើម្បី​ចម្លង​ និង​ចុះឈ្មោះ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​​ជ្រើស ចុច​បើក ។" + +#. jYDej +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4856410\n" +"help.text" +msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7QE8s +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. gjXnd +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EHfAo +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "Enable" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ប្រើ​បាន" + +#. HAwSG +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iZEmX +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Disable" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​​ប្រើ​មិន​​​​បាន​" + +#. 54LDx +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PVCkE +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4453566\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#. 5MQ9r +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4129459\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." +msgstr "" + +#. CBJAi +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921414\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. pEtpA +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង បន្ទាប់មក​ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម ។</ahelp>" + +#. tAVRN +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921415\n" +"help.text" +msgid "Display Extensions" +msgstr "" + +#. U6RLX +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439559\n" +"help.text" +msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>." +msgstr "" + +#. P8Dfk +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331828\n" +"help.text" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. DJaMz +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GqNEG +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331829\n" +"help.text" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" + +#. qUkkY +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges." +msgstr "" + +#. eek2S +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331830\n" +"help.text" +msgid "Installed for current user" +msgstr "" + +#. 43ahk +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H6WZB +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331832\n" +"help.text" +msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ថែម​មួយ​ចំនួន​អាច​លេចឡើង​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​​នៃ​កន្សោម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម​អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​អត្ថបទ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ម្ដងទៀត ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​មិន​រួម​បញ្ចូល​ផ្នែក​បន្ថែម​ពី​​ការ​ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព ឬ​រួម​បញ្ចូល​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​មិន​បាន​រួម​បញ្ចូល ។" + +#. tBvF5 +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. BKsuj +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">ពាក្យ​សម្ងាត់​​</link>" + +#. F3sTb +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"help.text" +msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." +msgstr "ផ្តល់​​លេខ​សម្ងាត់​មួយ ​ដើម្បី​ការ​ពារ​អ្នក​ប្រើ​ពី​ការ​​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​គ្មាន​សេចក្តី​អនុញ្ញាត​ ។" + +#. AQjXR +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31222\n" +"help.text" +msgid "The open password must be entered to open the file." +msgstr "ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​បើក​ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ ។" + +#. YDBgo +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id313339\n" +"help.text" +msgid "The permission password must be entered to edit the document." +msgstr "ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សិទ្ធិ​ ដើម្បី​កែសម្រួល​ឯកសារ ។" + +#. Whd98 +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146857\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. JAcAa +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9frJg +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3153029\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "អះអាង" + +#. F6JAH +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្តង​ទៀត​​ ។</ahelp>" + +#. j6sfV +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3155351\n" +"help.text" +msgid "Undoing password protection" +msgstr "ការ​មិន​ធ្វើ​ការ​ការពារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​វិញ" + +#. jfCCC +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3146109\n" +"help.text" +msgid "To remove a password, open the document, then save without password." +msgstr "ដើម្បី​យក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ចេញ បើក​ឯកសារ​ រួច​រក្សា​ទុក​ដោយ​គ្មានពាក្យ​សម្ងាត់ ។" + +#. YvduA +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31323250502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជម្រើស​ពាក្យសម្ងាត់​ក្នុង​ការ​ចែករំលែក​ឯកសារ</ahelp>" + +#. 6wEKA +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "បញ្ចូល​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់​​​មេ" + +#. AfTHX +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3154183\n" +"help.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "បញ្ចូល​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់​​​មេ" + +#. 8wGVu +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ដើម្បី​ការពារ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​រួច ។</ahelp>" + +#. tACug +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"help.text" +msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." +msgstr "អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ​ចំនួន​សម្រាប់​កំឡុង​ពេល​របស់​សម័យ ឬ​ជា​អាចិន្ត្រៃយ៍​ឲ្យ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។" + +#. JAr5a +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​មួយ ​ដើម្បី​​ចូល​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​មួយ​ ឬ​ សេវា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ការ​ពារ​ដោយ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ ។ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ​​ក្នុង​មួយ​វគ្គ​ ។" + +#. AiFfy +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545958\n" +"help.text" +msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" +msgstr "អ្នកគួរ​ប្រើតែ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ពិបាក​រក​ដោយ​អ្នក​ផ្សេង ឬ​កម្មវិធី ។ ពាក្យ​សម្ងាត់​គួរ​អនុវត្ត​តាមច្បាប់​ទាំង​នេះ ៖" + +#. BEaJP +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545989\n" +"help.text" +msgid "Length of eight or more characters." +msgstr "តួអក្សរ​មាន​ប្រាំបីតួ ។" + +#. gBBXu +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545951\n" +"help.text" +msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." +msgstr "មាន​អក្សរ​តូច លាយ​អក្សរ​ធំ លេខ និងតួអក្សរ​ពិសេស ។" + +#. 6GJLS +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545923\n" +"help.text" +msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." +msgstr "រកមិនឃើញ​សៀវភៅ ឬ encyclopedia ។" + +#. XVGQW +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910550049\n" +"help.text" +msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." +msgstr "មិនមាន​ទំនាក់ទំនង​ផ្ទាល់​ទៅនឹង​​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ទេ ឧ. ថ្ងៃ​ខែឆ្នាំ​កំណើត ឬ​លេខ​រថយន្ត ។" + +#. MBJB7 +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "Master password" +msgstr "ពាក្យ​​សម្ងាត់​មេ" + +#. vCbjT +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">​វាយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​ការពារ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​គ្មាន​សិទ្ធិ​ពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ទុក ។</ahelp>" + +#. D3UZW +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Confirm master password" +msgstr "អះអាង​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់​​​មេ" + +#. CTQCC +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ឡើងវិញ ។</ahelp>" + +#. GpSBd +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste as Column Before" +msgstr "" + +#. gsE4t +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"hd_id211584810952165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Paste as Column Before</link></variable>" +msgstr "" + +#. sYvSY +#: pastecolumnleft.xhp +msgctxt "" +"pastecolumnleft.xhp\n" +"par_id31584810952167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. as5zb +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Nested Table" +msgstr "" + +#. B3CFV +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"bm_id361584810142517\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste nested table</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BXzAw +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"hd_id81584806817671\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Paste Nested Table</link></variable>" +msgstr "" + +#. sr9PD +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"par_id91584806817674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>" +msgstr "" + +#. K7apy +#: pastenestedtable.xhp +msgctxt "" +"pastenestedtable.xhp\n" +"par_id81584810089800\n" +"help.text" +msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell." +msgstr "" + +#. FqhdV +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste as Row Above" +msgstr "" + +#. LH8xb +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"hd_id211584810952165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Paste as Row Above</link></variable>" +msgstr "" + +#. YbQg8 +#: pasterowabove.xhp +msgctxt "" +"pasterowabove.xhp\n" +"par_id31584810952167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oivUB +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#. HuP73 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id361584804540671\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Paste Special</link></variable>" +msgstr "" + +#. RWjTr +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id721584804540674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CWNoo +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"bm_id201584826135259\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. P4Tr4 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id251584817231192\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Text" +msgstr "" + +#. zLxQP +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id371584821640174\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 2Ncc5 +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id731584817235850\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Numbers" +msgstr "" + +#. AhTRU +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id751584821644720\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 8DnBE +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"hd_id631584817239681\n" +"help.text" +msgid "Paste Only Formula" +msgstr "" + +#. AE2Ez +#: pastespecialmenu.xhp +msgctxt "" +"pastespecialmenu.xhp\n" +"par_id231584821650968\n" +"help.text" +msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted." +msgstr "" + +#. 3Bax9 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "" + +#. XAUt6 +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"bm_id401584806628533\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. G344i +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"hd_id41584805874368\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Paste Unformatted Text</link></variable>" +msgstr "" + +#. euzNe +#: pasteunformatted.xhp +msgctxt "" +"pasteunformatted.xhp\n" +"par_id41584805874371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Paste only the text contents, without any formatting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HuYM5 +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Safe Mode" +msgstr "" + +#. 6aHjA +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"bm_id281120160951421436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LnM3u +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160939034500\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>" +msgstr "" + +#. AMQrf +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" +msgstr "" + +#. 4WJbB +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163153357\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>" +msgstr "" + +#. GgV84 +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154362\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option" +msgstr "" + +#. JFyZA +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154363\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)" +msgstr "" + +#. jBGEE +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149549\n" +"help.text" +msgid "What can I do in safe mode?" +msgstr "" + +#. Y7SgB +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939281728\n" +"help.text" +msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" +msgstr "" + +#. B4VEy +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149551\n" +"help.text" +msgid "Continue in Safe Mode" +msgstr "" + +#. TLFtU +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279896\n" +"help.text" +msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." +msgstr "" + +#. kAgyu +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149552\n" +"help.text" +msgid "Restart in Normal Mode" +msgstr "" + +#. MAhGp +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279161\n" +"help.text" +msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." +msgstr "" + +#. pFABQ +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149543\n" +"help.text" +msgid "Apply Changes and Restart" +msgstr "" + +#. XbZnm +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348926\n" +"help.text" +msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" +msgstr "" + +#. 8mZAD +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149545\n" +"help.text" +msgid "Restore from backup" +msgstr "" + +#. UUU4D +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348884\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." +msgstr "" + +#. JxFoK +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149546\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. e6G9E +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347119\n" +"help.text" +msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." +msgstr "" + +#. pinDm +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276682\n" +"help.text" +msgid "Uninstall extensions" +msgstr "" + +#. KMnaD +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944275137\n" +"help.text" +msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." +msgstr "" + +#. KsCNe +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276687\n" +"help.text" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "" + +#. C5SDs +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427792\n" +"help.text" +msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. YfDvb +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427243\n" +"help.text" +msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there." +msgstr "" + +#. 2QBmt +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347055\n" +"help.text" +msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." +msgstr "" + +#. 5pLNz +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348679\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." +msgstr "" + +#. BEHZu +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Embedding Fonts" +msgstr "" + +#. MhNdc +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VdsXE +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ពុម្ព​អក្សរ</link>" + +#. ERyPL +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JFNLj +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"help.text" +msgid "Fonts embedding" +msgstr "" + +#. LM4Gn +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." +msgstr "" + +#. fV4Cs +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153115\n" +"help.text" +msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers." +msgstr "" + +#. iBvGV +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "" + +#. JEMKS +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"bm_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hmHhQ +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>" +msgstr "" + +#. eFrro +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." +msgstr "" + +#. Rhx4d +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148519\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. bSFpL +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "" + +#. idV5d +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Sets the version of the resulting EPUB file." +msgstr "" + +#. 5JFAx +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148521\n" +"help.text" +msgid "Split method" +msgstr "" + +#. 6a2XP +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154231\n" +"help.text" +msgid "Select the type of start of the next EPUB section." +msgstr "" + +#. 4MoKX +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id751525007405690\n" +"help.text" +msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering." +msgstr "" + +#. DU9xG +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525007425252\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break." +msgstr "" + +#. CkLYu +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"help.text" +msgid "Layout method" +msgstr "" + +#. EkFyR +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated." +msgstr "" + +#. N5SUC +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id51525006930128\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported." +msgstr "" + +#. qoUF9 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id861525007152589\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content." +msgstr "" + +#. uTrLD +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148523\n" +"help.text" +msgid "Custom cover image" +msgstr "" + +#. h5cf9 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." +msgstr "" + +#. zn7iR +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id601525022680859\n" +"help.text" +msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file." +msgstr "" + +#. SWikG +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148524\n" +"help.text" +msgid "Custom media directory" +msgstr "" + +#. mQtT8 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154234\n" +"help.text" +msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links." +msgstr "" + +#. jvDtL +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id651525022578455\n" +"help.text" +msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory." +msgstr "" + +#. k85Kz +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525023515891\n" +"help.text" +msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>." +msgstr "" + +#. hJcGh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id901525027635882\n" +"help.text" +msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." +msgstr "" + +#. LjDk5 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148525\n" +"help.text" +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#. tmNmC +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154236\n" +"help.text" +msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty." +msgstr "" + +#. FAc8M +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148526\n" +"help.text" +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#. 76CQA +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154237\n" +"help.text" +msgid "Enter a unique identifier for the publication." +msgstr "" + +#. nhyXh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148527\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. Aa5Cg +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the publication." +msgstr "" + +#. zJPKV +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148528\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#. 3DCRu +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "Enter the Author of the publication." +msgstr "" + +#. SSeG6 +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148529\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#. ZzDFh +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154240\n" +"help.text" +msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)." +msgstr "" + +#. QSCaz +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"hd_id3148530\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. DEE4X +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"help.text" +msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened." +msgstr "" + +#. 9wPiK +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "នាំចេញ​ជា PDF" + +#. 9A7EN +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"bm_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. iNwuy +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Document as PDF Attachment\">​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​​ PDF​</link></variable>" + +#. TNNPb +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" +msgstr "" + +#. NHTF4 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"help.text" +msgid "Export button" +msgstr "ប៊ូតុង​នាំចេញ" + +#. kHxND +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ PDF ។</ahelp>" + +#. g65mo +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Digital Signature" +msgstr "" + +#. yMdYf +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"bm_id761574111929927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ChX9A +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id13068636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "" + +#. uXfCT +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107303\n" +"help.text" +msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." +msgstr "" + +#. xU5Ci +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107304\n" +"help.text" +msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." +msgstr "" + +#. ArQN3 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107305\n" +"help.text" +msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." +msgstr "" + +#. BQDRC +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107306\n" +"help.text" +msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." +msgstr "" + +#. JoMg7 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107307\n" +"help.text" +msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." +msgstr "" + +#. yv3nB +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id191574111792669\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#. knZ4u +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id12927335\n" +"help.text" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" +msgstr "" + +#. taTZ3 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 73q3H +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id17985168\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. tx8zW +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CajHf +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507403\n" +"help.text" +msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." +msgstr "" + +#. dzcYc +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507503\n" +"help.text" +msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. JcDDp +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507603\n" +"help.text" +msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected." +msgstr "" + +#. 3VMee +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id1876186\n" +"help.text" +msgid "Certificate password" +msgstr "" + +#. q2bWg +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13939634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." +msgstr "" + +#. BgD3C +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13932634\n" +"help.text" +msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." +msgstr "" + +#. 5x66U +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13933634\n" +"help.text" +msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." +msgstr "" + +#. 87YWF +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id1599688\n" +"help.text" +msgid "Location, Contact information, Reason" +msgstr "" + +#. a4FkK +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id11371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dDtVb +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id14661702\n" +"help.text" +msgid "Time Stamp Authority" +msgstr "" + +#. MUvFG +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id17868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>" +msgstr "" + +#. Po9jA +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id29089022\n" +"help.text" +msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." +msgstr "" + +#. aTCsU +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id39089022\n" +"help.text" +msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." +msgstr "" + +#. Gnocd +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id49089022\n" +"help.text" +msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." +msgstr "" + +#. 74q7v +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export General" +msgstr "" + +#. mDa2C +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"bm_id611574100815898\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7dwDw +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id746482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">General</link></variable>" +msgstr "" + +#. G9CkE +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id641574099149998\n" +"help.text" +msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters." +msgstr "" + +#. iiCGi +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. hVmqN +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." +msgstr "" + +#. DZmde +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3166445\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. ad55B +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. irArA +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. jXfhZ +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. B4Ntf +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "" + +#. bHBcc +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3147043\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. d6rFh +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gzztk +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id871574106145581\n" +"help.text" +msgid "View PDF after export" +msgstr "" + +#. 5G7Gh +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id631574106701788\n" +"help.text" +msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." +msgstr "" + +#. MnPmj +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "" + +#. A2F7m +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." +msgstr "" + +#. eMHjG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." +msgstr "" + +#. ZszgA +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "" + +#. a4qQR +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jhrAG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "JPEG compression" +msgstr "" + +#. kiiWk +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MZoXB +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "" + +#. Ej8Dz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DhAPY +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "" + +#. BWwdD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hFmPG +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZmGtx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id141574104956415\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#. 32jmH +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id341574104961922\n" +"help.text" +msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." +msgstr "" + +#. ZPLc3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id381574104981670\n" +"help.text" +msgid "Sign with watermark" +msgstr "" + +#. aRDYE +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id981574105202743\n" +"help.text" +msgid "Check to enable the watermark signature." +msgstr "" + +#. pn9H3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id511574105027966\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. Wesdj +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id361574105035733\n" +"help.text" +msgid "Insert the text for the watermark signature." +msgstr "" + +#. DjKkz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id621574105378072\n" +"help.text" +msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document." +msgstr "" + +#. EgBnH +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. 4HuMF +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Sets general PDF export options." +msgstr "" + +#. JZuBd +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id080420080355360\n" +"help.text" +msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" +msgstr "" + +#. ywf7E +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id0804200803553767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. ioGVp +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id2796411\n" +"help.text" +msgid "Archive (PDF/A ISO 19005)" +msgstr "" + +#. EZ8fR +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id5016327\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UTPZ7 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "" + +#. cyGKc +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JpL7Q +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." +msgstr "" + +#. fJMbL +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Create PDF form" +msgstr "" + +#. 5VHmT +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id4909817\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GfzoX +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id6585283\n" +"help.text" +msgid "Submit format" +msgstr "" + +#. TiT6m +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fDMyN +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id0901200811454970\n" +"help.text" +msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." +msgstr "" + +#. oscV7 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." +msgstr "" + +#. maGDz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id1026200909535841\n" +"help.text" +msgid "Allow duplicate field names" +msgstr "" + +#. TuXqi +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id102620090953596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JCBTD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Export bookmarks" +msgstr "" + +#. ne8RR +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PejFz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id561574106156581\n" +"help.text" +msgid "Export Placeholders" +msgstr "" + +#. HAGBC +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id851574109680187\n" +"help.text" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "" + +#. xCL7B +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Comments as PDF annotations" +msgstr "" + +#. FYA5k +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" +msgstr "" + +#. anEFb +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN207C2\n" +"help.text" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "" + +#. 2qBJx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id451574107102243\n" +"help.text" +msgid "Export Notes Page" +msgstr "" + +#. bMEP8 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id971574108811475\n" +"help.text" +msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." +msgstr "" + +#. 3KkeL +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id831574107106923\n" +"help.text" +msgid "Export only notes page" +msgstr "" + +#. zuDdx +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id81574108064993\n" +"help.text" +msgid "Exports only the Notes page views." +msgstr "" + +#. 9FqPS +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id51574108224576\n" +"help.text" +msgid "Whole sheet export" +msgstr "" + +#. 95sab +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id81574108602417\n" +"help.text" +msgid "Export one sheet per page." +msgstr "" + +#. KCagR +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3946958\n" +"help.text" +msgid "Export automatically inserted blank pages" +msgstr "" + +#. oCgCD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id8551896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9CTHu +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id3946959\n" +"help.text" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "" + +#. ogMpB +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id8551897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FphzH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Initial View" +msgstr "" + +#. Vohw6 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"bm_id501574100782266\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. sygue +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id9796441\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>" +msgstr "" + +#. A3pPj +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id631574099455028\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer." +msgstr "" + +#. WwbUh +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1218604\n" +"help.text" +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. bEDqK +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7071443\n" +"help.text" +msgid "Page only" +msgstr "" + +#. 5RgtV +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id1851557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4ByUi +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7464217\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks and page" +msgstr "" + +#. 8e4Tz +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id4490188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9r2CE +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id3581041\n" +"help.text" +msgid "Thumbnails and page" +msgstr "" + +#. FRnCt +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id956755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Busqt +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1905575\n" +"help.text" +msgid "Open on page" +msgstr "" + +#. GALpy +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id9776909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DGsCQ +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7509994\n" +"help.text" +msgid "Magnification" +msgstr "" + +#. aQ3Sd +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id5900143\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. 4hDXM +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id822168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DoxvC +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1092257\n" +"help.text" +msgid "Fit in window" +msgstr "" + +#. B6YsR +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id3092135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DPqW4 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id654622\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "" + +#. i6ZAF +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id814539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GwVwu +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id9883114\n" +"help.text" +msgid "Fit visible" +msgstr "" + +#. nEKBx +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id2362437\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qETwo +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7296975\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "" + +#. azkEb +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id371715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MRYkB +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id329905\n" +"help.text" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#. wz7rH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id5632496\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. ELtpQ +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id1694082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RSJ9k +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id8454237\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "" + +#. icsgH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id672322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7iUMG +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id7387310\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#. jtnwD +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id8764305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LYBU7 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id6223639\n" +"help.text" +msgid "Continuous facing" +msgstr "" + +#. uXXhc +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id5318765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VhW8S +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"hd_id1416364\n" +"help.text" +msgid "First page is left" +msgstr "" + +#. VunCm +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id9596850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5DSPy +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Links" +msgstr "" + +#. TBE2y +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"bm_id891574100750278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4baAA +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id9464094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>" +msgstr "" + +#. sEKFT +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." +msgstr "" + +#. CDBGh +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id541574116548796\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. GKCBf +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id8296151\n" +"help.text" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "" + +#. YmVwd +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vGzbC +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id6454969\n" +"help.text" +msgid "Convert document references to PDF targets" +msgstr "" + +#. XWDop +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DaZuR +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Export URLs relative to file system" +msgstr "" + +#. 8wcR4 +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id3144016\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7pCv6 +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id9937131\n" +"help.text" +msgid "Cross-document links" +msgstr "" + +#. 9mR8B +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." +msgstr "" + +#. AVSxU +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "Default mode" +msgstr "" + +#. hoUxt +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DgzzG +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "" + +#. Pr4hN +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2E8em +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Open with Internet browser" +msgstr "" + +#. GxGBj +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8iBvu +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Security" +msgstr "" + +#. 5kxYj +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"bm_id241574100707591\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4c4XK +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>" +msgstr "" + +#. RRcJ2 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id291574099537389\n" +"help.text" +msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." +msgstr "" + +#. ENhob +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2927335\n" +"help.text" +msgid "Set passwords" +msgstr "" + +#. 6ixp9 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fSFwW +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id41123951\n" +"help.text" +msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." +msgstr "" + +#. zTe3V +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. wpyGW +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Not permitted" +msgstr "" + +#. 6AbXC +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qFw2A +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id599688\n" +"help.text" +msgid "Low resolution (150 dpi)" +msgstr "" + +#. 6C4hC +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. a7e4V +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id4661702\n" +"help.text" +msgid "High resolution" +msgstr "" + +#. oZFWk +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fwe8W +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#. huf8W +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id5833307\n" +"help.text" +msgid "Not permitted" +msgstr "" + +#. DK4FY +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZzgJG +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "" + +#. ECsAs +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BBKXs +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7700430\n" +"help.text" +msgid "Filling in form fields" +msgstr "" + +#. VEprE +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uNYzx +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id3405560\n" +"help.text" +msgid "Commenting, filling in form fields" +msgstr "" + +#. XuQVH +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jEsBj +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Any except extracting pages" +msgstr "" + +#. mZe6m +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JHbUu +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id841574111651138\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. xUSS6 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id2091433\n" +"help.text" +msgid "Enable copying of content" +msgstr "" + +#. F9N4b +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YN4vV +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Enable text access for accessibility tools" +msgstr "" + +#. Wdm6G +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ihxeF +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export User Interface" +msgstr "" + +#. go9S3 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"bm_id871574100654871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. TYF4D +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id18005\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>" +msgstr "" + +#. tiBmQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id261574099621912\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface." +msgstr "" + +#. 5Jw39 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6676839\n" +"help.text" +msgid "Window options" +msgstr "" + +#. 9LBfo +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id3809015\n" +"help.text" +msgid "Resize window to initial page" +msgstr "" + +#. LwcNn +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id1321146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. S3F7A +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6994842\n" +"help.text" +msgid "Center window on screen" +msgstr "" + +#. RvCRC +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id9601428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6ottQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6369212\n" +"help.text" +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#. AAMwV +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id1111789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GMp2t +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id2041993\n" +"help.text" +msgid "Display document title" +msgstr "" + +#. mKxYG +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id4576555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. E5iSo +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id4632099\n" +"help.text" +msgid "User interface options" +msgstr "" + +#. iC2dq +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id3154087\n" +"help.text" +msgid "Hide menu bar" +msgstr "" + +#. AC8NQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id6582537\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7FeM6 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id729697\n" +"help.text" +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#. PGyhr +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id769066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xG2Ua +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id376293\n" +"help.text" +msgid "Hide window controls" +msgstr "" + +#. zEBUV +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id43641\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zf2om +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#. fhAFT +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_idN107D9\n" +"help.text" +msgid "Use transition effects" +msgstr "" + +#. gAEB5 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QnGof +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id9053926\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#. jtoVv +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id1941892\n" +"help.text" +msgid "All bookmark levels" +msgstr "" + +#. 8tTN6 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id341807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VcrQh +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id486770\n" +"help.text" +msgid "Visible bookmark levels" +msgstr "" + +#. ZoAs9 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id4850001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HUGki +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-mail as PDF" +msgstr "អ៊ីមែល​ជា PDF" + +#. GJcvX +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Document as PDF Attachment\">​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​​ PDF​</link></variable>" + +#. CB95G +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">បង្ហាញ​ប្រអប់​នាំចេញ​ជា PDF គឺ​នាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា Portable Document Format (PDF) ហើយ​បន្ទាប់មក​បើក​បង្អួច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ដោយ​មាន​ PDF ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ។</ahelp></variable>" + +#. wTQMX +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "ព្រមាន​សុវត្ថិភាព" + +#. Fsqb8 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"bm_id6499832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សុវត្ថិភាព;ប្រអប់​ព្រមាន​ដែល​មាន​ម៉ាក្រូ</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាក្រូ;ប្រអប់​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព</bookmark_value>" + +#. AW3ML +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">ព្រមាន​សុវត្ថិភាព</link></variable>" + +#. wYsYB +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." +msgstr "ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​ម៉ាក្រូ​ដែល​មិន​ចុះ​ឈ្មោះ​មួយ ឬ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​មួយ​ពី​ប្រភព​ដែល​មិន​ស្គាល់​ ប្រអប់​<emph>ព្រមាន​សុវត្ថិភាព</emph> បើក ។" + +#. cgKBC +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NWo4B +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "View Signature" +msgstr "មើល​ហត្ថលេខា" + +#. bci2i +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7eFh4 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "តែង​តែ​ជឿ​លើ​ម៉ាក្រូ​ពី​ប្រភព​នេះ" + +#. okBAG +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. G42y8 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ​​ប្រើ​​បាន​" + +#. pMBGK +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H7gKv +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ​​ប្រើ​លែង​បាន​" + +#. 5ZERG +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nSKMd +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​" + +#. TGEPQ +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​" + +#. uyKVK +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">ចុះ​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ​</link> លើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. BGpLa +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "បញ្ជី" + +#. GRd8v +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចុះ​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ​លើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. 4BRe9 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. FGwEj +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">មើល​វិញ្ញាបនបត្រ</link> ដែល​អ្នក​អាច​ពិនិត្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. CBADt +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. v3g24 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QLVjy +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Signing Existing PDF" +msgstr "" + +#. iwhZg +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"bm_id581526779778738\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. zBtBC +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"hd_id201526432498222\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>" +msgstr "" + +#. RM32g +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id41526423955118\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document." +msgstr "" + +#. F6Dem +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id821526581027302\n" +"help.text" +msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." +msgstr "" + +#. hTFFk +#: signexistingpdf.xhp +msgctxt "" +"signexistingpdf.xhp\n" +"par_id361526580565237\n" +"help.text" +msgid "Sign the PDF document as usual." +msgstr "" + +#. MDAYT +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Signing the Signature Line" +msgstr "" + +#. DBWeJ +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"bm_id651526779220785\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. NC7Qf +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id401526575112776\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>" +msgstr "" + +#. wfYC7 +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id611526575121298\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document." +msgstr "" + +#. ri5RP +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id511526575127337\n" +"help.text" +msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature." +msgstr "" + +#. 2S44H +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id291526564031387\n" +"help.text" +msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>." +msgstr "" + +#. roSVC +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id311526563971364\n" +"help.text" +msgid "Your Name" +msgstr "" + +#. EDZbU +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id511526564217965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AdPnC +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id401526563978041\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#. VATQB +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id31526564223526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7EAfe +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id251526576138883\n" +"help.text" +msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object." +msgstr "" + +#. CG8CA +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id301526563985718\n" +"help.text" +msgid "Instructions from the document creator" +msgstr "" + +#. GoLTw +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id271526564228571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H8zHw +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"hd_id161526563992082\n" +"help.text" +msgid "Add comments" +msgstr "" + +#. dYbqA +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id21526564234712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SAEMF +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id621526576147414\n" +"help.text" +msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object." +msgstr "" + +#. GLUyy +#: signsignatureline.xhp +msgctxt "" +"signsignatureline.xhp\n" +"par_id21526579319036\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>" +msgstr "" + +#. m3D8J +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ" + +#. AcEBE +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"hd_id3901181\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">មើល​ជា​​​មុន​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ</link>" + +#. Xoh4c +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id8309274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​បណ្ដោះអាសន្ន​​ជាទ្រង់ទ្រាយ HTML ដោយ​បើក​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ ហើយ​បង្ហាញ​ឯកសារ HTML ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ ។</ahelp>" + +#. UGBbD +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id9186681\n" +"help.text" +msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." +msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​ HTML ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ថត​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ផ្លូវ​</item> ។ នៅ​ពេល​អ្នក​បិទ​ %PRODUCTNAME ឯកសារ​ HTML នឹង​ត្រូវ​លុប ។" + +#. uEbRY +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id5871150\n" +"help.text" +msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." +msgstr "" + +#. zpXFu +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុក​រក​ទិន្នន័យ​" + +#. dNuPG +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"bm_id6823023\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិន្នន័យ​របស់ XForms</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;គំរូ/ធាតុ</bookmark_value> <bookmark_value>គំរូ​ក្នុង XForms</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក​ទិន្នន័យ;​ជម្រើសបង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. QLVgB +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">កម្មវិធី​រុករក​ទិន្នន័យ</link></variable>" + +#. ynRXC +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិន្នន័យ​របស់​ឯកសារ​ XForms បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. 8CnGD +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Model name" +msgstr "ឈ្មោះ​គំរូ" + +#. Y8gEZ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើសគំរូ​ XForms ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. zYKAV +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Models" +msgstr "គំរូ" + +#. Q5CqP +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​ កែ​សម្រួល និង យក​គំរូ XForms ចេញ ។</ahelp>" + +#. on4Fa +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. H4wrv +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ បន្ថែម​ម៉ូដែល ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែមម៉ូដែល XForm  ។</ahelp>" + +#. KGNEA +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0130200901590878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ ។</ahelp>" + +#. F7Ktz +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"hd_id0910200811173295\n" +"help.text" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "ភាព​ទាន់សម័យ​របស់​ទិន្នន័យ​គំរូ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព​កែប្រែ​របស់​ឯកសារ" + +#. 5ZN5T +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0910200811173255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅពេលបានបើក ស្ថានភាព​ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ​ \"បានកែប្រែ\" នៅពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ​ណាមួយ ដែល​ត្រូវ​បានចង​ទៅទិន្នន័យ​មួយចំនួន​នៅ​ក្នុង​គំរូ ។ នៅពេល​មិនបានបើក កា​រ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បែបនេះ​មិន​​បានកំណត់​ស្ថានភាព​ឯកសារ​ទៅជា\"បានកែប្រែ​\"ទេ ។</ahelp>" + +#. oJAqE +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. XuTpr +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​គំរូ XForm ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​មិន​អាច​លុប​គំរូ​ចុង​ក្រោយ​បាន​ទេ ។</ahelp>" + +#. QrmQJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. 4vW54 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្ដូរ​ឈ្មោះ​គំរូ Xform ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. Wp9mL +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "បង្ហាញ​​សេចក្តី​​លម្អិត" + +#. kYLvS +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្តូរ​ការ​បង្ហាញ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​សេចក្តី​លម្អិត ។</ahelp>" + +#. 675JM +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Instance" +msgstr "វត្ថុ" + +#. 2q7on +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Lists the items that belong to the current instance." +msgstr "" + +#. jiGTU +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Submissions" +msgstr "ការ​ដាក់​ស្នើ" + +#. SpAaA +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Lists the submissions." +msgstr "" + +#. KhEzJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Bindings" +msgstr "ចំណង​" + +#. iwVFv +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Lists the bindings for the XForm." +msgstr "" + +#. xAHBS +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Instances" +msgstr "វត្ថុ" + +#. 7oUsy +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប៊ូតុង​នេះ​មាន​ម៉ឺនុយ​រង ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. 98qGg +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. MGCGY +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​មើល​ហត្ថលេខា ។</ahelp>" + +#. EtFyR +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. aeYfs +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​មើល​ហត្ថលេខា ។</ahelp>" + +#. aWb4R +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. GVZLB +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​​​ ។ អ្នក​មិន​អាច​លុប​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ​ទេ ។</ahelp>" + +#. EVRue +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "Show data types" +msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ" + +#. f2bdG +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្តូរ​ការ​បង្ហាញ​ដើម្បី​បង្ហាញ​សេចក្តី​លម្អិត​តិច​ ឬ​ច្រើន ។</ahelp>" + +#. FACFJ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. gZLSw +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដើម្បី​បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី​មួយ (ធាតុ, គុណលក្ខណៈ,ការ​ដាក់​ស្នើ, ឬចំណង) ជា​ធាតុ​រង​របស់​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. 2DBmz +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10624\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. AiiSa +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដើម្បី​កែសម្រួល​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស (ធាតុ, គុណលក្ខណៈ, ការ​ដាក់​ស្នើ, ឬចំណង) ។</ahelp>" + +#. TQxvp +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. REMP2 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស (ធាតុ, គុណលក្ខណៈ, ការ​ដាក់​ស្នើ, ឬ​ចំណង) ។</ahelp>" + +#. HfGkA +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "បន្ថែម / កែសម្រួល" + +#. 3rG5D +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"bm_id7194738\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ធាតុ​បាន​តែ​អាន​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក​ទិន្នន័យ;បន្ថែម/កែសម្រួល​ធាតុ</bookmark_value>" + +#. AA7Pz +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "បន្ថែម / កែសម្រួល" + +#. FxPbb +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី​មួយ ឬ​កែសម្រួល​ធាតុ​ដែល​បានជ្រើសនៅ​ក្នុង​កម្មវិធីរុករក​ទិន្នន័យ XForms ។</ahelp> ធាតុ​អាច​ជា​ធាតុ, គុណលក្ខណៈ, ការ​ដាក់​ស្នើ, ឬ​ចំណង ។" + +#. KdUNR +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element." +msgstr "" + +#. qdwdJ +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. Fq4pT +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ធាតុ ។</ahelp>" + +#. 6HZqR +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The attribute names must be unique within the same group." +msgstr "ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ​ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​មួយ នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ដូច​គ្នា ។" + +#. nFCCC +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" + +#. C8JDP +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​តម្លៃ​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. QnDQB +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. vD3eF +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. eAhZF +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​" + +#. VSeir +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. VvMV5 +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "ទាមទារ" + +#. FDasa +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ពាក្យ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​លើ​ XForm ។</ahelp>" + +#. zWQug +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 865eq +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. uwE8a +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រកាស​ធាតុ​ជា​ទំនាក់ទំនង ។</ahelp>" + +#. uodhx +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "ការ​បង្ខំ" + +#. Esf9S +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រកាស​ធាតុ​ជា​បង្ខំ​មួយ ។</ahelp>" + +#. DpBHD +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bsc9Y +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "បាន​តែ​​អាន" + +#. ywDDA +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រកាស​ធាតុ​បាន​តែ​អាន ។</ahelp>" + +#. FtmVV +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#. LqiGi +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រកាស​​ថា​ ធាតុ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។</ahelp>" + +#. 49jrt +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VYfFD +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "បន្ថែម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. 4BoBV +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"bm_id8615680\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លក្ខខណ្ឌ;ធាតុ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>XForms;លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value>" + +#. hh5gp +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "បន្ថែម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. XHaa8 +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​រង​របស់​ប្រអប់​ បន្ថែម​ធាតុ/កែសម្រួល​ធាតុរបស់​កម្មវិធី​រុករក​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. pF4NB +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. c8bdu +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ។</ahelp>" + +#. sESjZ +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. 2B6bc +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ការ​មើល​លទ្ធផល​ជា​មុន ។</ahelp>" + +#. zGUCa +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit Namespaces" +msgstr "កែសម្រួល Namespaces" + +#. FGEFZ +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ចន្លោះ​ឈ្មោះ​សំណុំ​បែបបទ​ ដែល អ្នក​អាច​បន្ថែម កែសម្រួល ឬ​លុប​ចន្លោះ​ឈ្មោះ ។</ahelp>" + +#. XByBW +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "ប្តូរ​ចំណង​ទិន្នន័យ" + +#. c2tzA +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"bm_id433973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កែ​សម្រួល​ទិន្នន័យ ការ​ចង​នៃ XForms</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចង​ទិន្នន័យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង XForms</bookmark_value>" + +#. XFtdD +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "ប្តូរ​ចំណង​ទិន្នន័យ" + +#. SpE49 +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កែសម្រួល​ចំណង​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុងកម្មវិធីរុករកទិន្នន័យ XForms ។</ahelp>" + +#. ntVuz +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Model" +msgstr "គំរូ" + +#. x8GLN +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​របស់​គំរូ​ XForms ។</ahelp>" + +#. bjWq3 +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Item list" +msgstr "បញ្ជី​ធាតុ" + +#. 32DdT +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ចំណង​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ប្តូរ​ចំណង​ទិន្នន័យ​ ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ផ្សេង​ក្នុង​បញ្ជី​ ចុច<emph>យល់​ព្រម</emph> ។ ដើម្បី​ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>បន្ថែម</emph> និង <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> សម្រាប់​ធាតុ​មួយ ចុច​ខាង​ស្តាំ​លើ​ធាតុ​នោះ ។</ahelp>" + +#. qGreL +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "​Namespaces របស់​សំណុំ​បែបបទ" + +#. BQh7g +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"bm_id8286080\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លុប;ចន្លោះ​ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង XForms</bookmark_value><bookmark_value>កា​ររៀបចំ;ចន្លោះ​ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង XForms</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រៀបចំ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង​ XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;បន្ថែម/កែសម្រួល/លុប/រៀបចំ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ</bookmark_value>" + +#. woC94 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "​Namespaces របស់​សំណុំ​បែបបទ" + +#. dBCCU +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​រៀបចំ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ ។ អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ប្រអប់​នេះ​តាមរយៈ​ប្រអប់ បន្ថែម​លក្ខខណ្ឌរបស់​កម្មវិធី​រុករក​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. Y4Xhw +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Namespaces" +msgstr "Namespaces" + +#. Zn9tD +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រាយ​ namespaces ដែល​បាន​កំណត់​ថ្មីៗ​សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. f6MbP +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. 6Xqoc +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​ namespace ថ្មី​មួយ​ទៅ​កាន់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. 4Lnmp +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ <emph>បន្ថែម Namespace</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​បច្ច័យ និង URL ។" + +#. tuWDP +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. oJJFQ +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កែ​សម្រួល namespace ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. okydC +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ <emph>កែសម្រួល Namespace</emph> ដើម្បី​កែសម្រួល​បច្ច័យ និង URL ។" + +#. VAQP4 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. CrWW8 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​ namespace ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. VzxKW +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data (for XML Form Documents)" +msgstr "ទិន្នន័យ (សម្រាប់​ឯកសារ​សំណុំ​បែបបទ XML)" + +#. bFjB8 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5766472\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">ទិន្នន័យ (សម្រាប់​ឯកសារ​ទម្រង់ XML)</link>" + +#. ExLHH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." +msgstr "" + +#. LRQAq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" +msgstr "ការ​កំណត់​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​របស់ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> របស់​វត្ថុ​បញ្ជា អាស្រ័យ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​នីមួយៗ ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​តែ​ជម្រើស​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​វត្ថុបញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​ និង​បរិបទ ។ វាល​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ប្រើ​បាន ៖" + +#. FykLd +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9461653\n" +"help.text" +msgid "XML data model" +msgstr "ម៉ូដែល​ទិន្នន័យ XML" + +#. fEgEk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​គំរូ​មួយ​ពី​បញ្ជី​របស់​គំរូ​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. AzV7w +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2656941\n" +"help.text" +msgid "Binding" +msgstr "ចំណង​" + +#. A5za2 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស ឬ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ចំណង​មួយ ។ ការ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​របស់​ចំណង​ដែល​មាន​ស្រាប់​ភ្ជាប់​​ចំណង​​ជា​មួយ​នឹង​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ ។ ការ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ​ បង្កើត​ចំណង​ថ្មី ហើយ​​ភ្ជាប់វា​ជា​មួយ​នឹង​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. uUo72 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7921079\n" +"help.text" +msgid "Binding expression" +msgstr "កន្សោម​ចំណង" + +#. CNAQv +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mZuaw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2799157\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "ទាមទារ" + +#. 3ZC7B +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ពាក្យ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​លើ​ XForm ។</ahelp>" + +#. Pq63B +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. whCWt +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រកាស​ធាតុ​ជា​ទំនាក់ទំនង ។</ahelp>" + +#. stFvd +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "បាន​តែ​​អាន" + +#. CVMa8 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រកាស​ធាតុ​បាន​តែ​អាន ។</ahelp>" + +#. VX5oH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id291451\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "ការ​បង្ខំ" + +#. bbMHq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រកាស​ធាតុ​ជា​បង្ខំ​មួយ ។</ahelp>" + +#. QVQhe +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "ការ​គណនា" + +#. JQtvz +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រកាស​​ថា​ ធាតុ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។</ahelp>" + +#. HzhX9 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​" + +#. PC3nF +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ ដែល​វត្ថុ​បញ្ជា​គួរត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព​ម្ដង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. dxzDo +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2480849\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#. sbBvf +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​លុប​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. 2oXwA +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2927335\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. MYuar +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី​ម្នាក់ ។ ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ថ្មីទទួលពី​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. Suwnq +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." +msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះរាយ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ ។ វត្ថុ​មួយ​ចំនួន​អាចប្រើ​បាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន ។" + +#. MDsE2 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Whitespaces" +msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ" + +#. V5GAw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EmBf7 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "លំនាំ" + +#. GBqSw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rjLF5 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Digits (total)" +msgstr "តួលេខ (សរុប)" + +#. iBuCE +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​សរុប​អតិបរមា​នៃ​តួលេខ​ ដែល​តម្លៃ​របស់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​គោលដប់​អាច​មាន ។</ahelp>" + +#. YxNjr +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "តួលេខ (ប្រភាគ)" + +#. ADefS +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​សរុប​អតិបរមា​របស់​តួលេខ​ប្រភេទ ដែល​តម្លៃ​របស់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​គោលដប់អាច​មាន ។</ahelp>" + +#. LkwFf +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "អតិ. (ដាក់​បញ្ចូល)" + +#. kJ4TM +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ការ​ដាក់បញ្ចូល​នៅ​ខាង​លើសម្រាប់​តម្លៃ ។</ahelp>" + +#. F8kaH +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "អតិ​. (ដាក់​បញ្ចូល)" + +#. MvuEk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ការ​ដាក់​បញ្ចូល​ខាង​លើ​សម្រាប់​តម្លៃ ។</ahelp>" + +#. y33Fz +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "អប្ប. (ដាក់​បញ្ចូល)" + +#. ByUzo +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ការ​ដាក់​បញ្ចូល​ខាង​ក្រោម​សម្រាប់​តម្លៃ​នេះ ។</ahelp>" + +#. KAFod +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "អប្ប. (មិនដាក់​បញ្ចូល)" + +#. VMVcm +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​កា​រ​មិន​ដាក់​បញ្ចូល​ខាង​ក្រោម​សម្រាប់​តម្លៃ ។</ahelp>" + +#. ECCYL +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id1614429\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#. E9wtV +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​តួអក្សរ​សម្រាប់​ខ្សែអក្សរ​មួយ ។</ahelp>" + +#. 8cocU +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id1278420\n" +"help.text" +msgid "Length (at least)" +msgstr "ប្រវែង (យ៉ាង​ហោចណាស់)" + +#. GjiKj +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​អប្បបរមា​របស់​តួអក្សរ​សម្រាប់​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។</ahelp>" + +#. YC8Lk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Length (at most)" +msgstr "ប្រវែង (ជិត​បំផុត)" + +#. BoVs6 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​អតិបរមា​របស់​តួអក្សរ​ជាខ្សែ​អក្សរ ។</ahelp>" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po new file mode 100644 index 000000000..7b6b6c48d --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -0,0 +1,19467 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 02\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542030555.000000\n" + +#. Edm6o +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#. yF6wH +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ដោយ​ផ្ទាល់</bookmark_value>" + +#. WgGRd +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដោយ​ផ្ទាល់</link>" + +#. dMLnY +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដោយ​ផ្ទាល់​​</emph> ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​សកម្ម​ ដែល​មាន​ការ​កំណត់ការ​​បោះ​ពុម្ព​លំនាំដើម​បច្ចុប្បន្ន​ ។​</ahelp> ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​អាច​មើល​ឃើញ​ក្នុង​ប្រអប់​​ <emph>ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​</emph> ដែល​អ្នក​អាច​ហៅ​ជាមួយ​​ពាក្យ​ម៉ឺនុយ​ <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​</emph></link>។" + +#. EqERF +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 9hSsM +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id9547105\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. JkNUh +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "បង្ហាញ​មុខងារ​គូរ" + +#. VhD64 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. H4R3Z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">បង្ហាញ​មុខ​ងារ​គូរ​​</link>" + +#. WtUuY +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4Bys6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "" + +#. QSsZ4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. DCjLk +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "បង្ហាញ​មុខងារ​គូរ" + +#. LPFBe +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN1089D\n" +"help.text" +msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." +msgstr "" + +#. cmD6X +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. MEArB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. HZbph +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object." +msgstr "" + +#. iV8G2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>" +msgstr "" + +#. 4os9y +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. bHnCy +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Q8fRv +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​លើ​បន្ទាត់​មួយ ចុច​ទ្វេដង​លើ​បន្ទាត់ ហើយ​វាយ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។ ទិស​អត្ថបទ​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ទិស​ដែល​អ្នក​បាន​អូស ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់ ។ ដើម្បី​លាក់​បន្ទាត់ ជ្រើស <emph>មើល​មិន​ឃើញ</emph> ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph> លើ​របារ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ វត្ថុ​គំនូរ</emph> ។" + +#. prLzw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. vfJBE +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 3mwhU +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FEDrB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. 8PJDP +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. dx3Aq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. a2AmB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "ពហុកោណ" + +#. Cvy7q +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Gy57z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">គូរ​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​រួម​មាន​ស៊េរីមួយ​​របស់ចម្រៀក​បន្ទាត់​ត្រង់​ ។ អូស​ដើម្បី​គូរ​ចម្រៀក​បន្ទាត់​​ ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​បញ្ចប់​របស់​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ និង​បន្ទាប់​មក​អូស​ដើម្បី​គូរ​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ថ្មី​ ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​បន្ទាត់​​ ។ ដើម្បី​បង្កើត​រាង​បិទ​ភ្ជិត​ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​របស់​បន្ទាត់​ ។​</ahelp>" + +#. 3JPDM +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "" + +#. NoTGN +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "" + +#. GcF9Y +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "ខ្សែ​កោង" + +#. TEnGy +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. yFBh6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>" +msgstr "" + +#. DJ3V6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148587\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "បន្ទាត់​សេរី" + +#. 4RUTT +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. oBGHD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154163\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">គូរ​បន្ទាត់​ស៊េរី​ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​បញ្ចប់​បន្ទាត់ លែងប៊ូតុង​កណ្ដុរ ។ ដើម្បី​គូររាង​បិទជិត លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​នៅ​ជិត​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​បន្ទាត់ ​។</ahelp></variable>" + +#. dh8Eq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "ធ្នូ​" + +#. wviQ4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. YLxDf +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iAPDP +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "ចំណិត​​​ពង​ក្រពើ" + +#. ra4zB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. SeNY4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. txFUB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154964\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "ចម្រៀក​រង្វង់" + +#. AZFRw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 5FM6p +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BNMf2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>" +msgstr "" + +#. DXTV6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. rYqZN +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">គូរ​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​មាន​ទិស​អត្ថបទ​ផ្ដេក​ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​ អូស​ប្រអប់​អក្សរ​ទៅទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ នៅ​កន្លែង​ណា​ក៍​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ និង​បន្ទាប់​មក​វាយ​បញ្ចូល​ ឬ​បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។​</ahelp>" + +#. ZWAze +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158214\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" + +#. GCDj2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 5UDis +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>" +msgstr "" + +#. yp2DX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "ប៉ឺត​ប៉ោង" + +#. UEQxt +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. yXbXL +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">​គូរ​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​បញ្ចប់​ដោយ​ប៉ឺតប៉ោង​រាង​ចតុកោណ​កែង​ ដែល​មាន​ទិស​អត្ថបទ​ផ្ដេក​ពី​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​។ ​អូស​ចំណុច​ទាញ​មួយ​របស់​ប៉ឺតប៉ោង​ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​របស់​ប៉ឺតប៉ោង​ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ​ ចុច​គែម​របស់​ប៉ឺត​ប៉ោង​ និង​​បន្ទាប់​​មក​វាយ​បញ្ចូល​ ឬ​ បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប៉ឺត​ប៉ោង​រាង​ចតុកោណ​កែង​មួយ​ឲ្យ​ទៅ​ជា​ប៉ឺតប៉Äង​រាង​មូល​ អូស​ចំណុចនៅ​​ជ្រុងដែល​​ធំ​ជាង​គេ​ ពេល​ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​រូប​ដៃ​​ ។​</ahelp>" + +#. 3wvLq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E50\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">ចំណុច</link>" + +#. ZHTzD +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E60\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​ចំណុច​​បាន​ ​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក ។" + +#. KAJbx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E75\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ពី​ឯកសារ</link>" + +#. vwjvL +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E95\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" +msgstr "" + +#. qDJzn +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10EA5\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "បិទ និង បើក​បែបផែន​ត្រីមាត្រ សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. LEHXx +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "ប៉ឺត​ប៉ោង​បញ្ឈរ​" + +#. DBvGJ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. GGoWa +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">គូរ​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​បញ្ចប់​ដោយ​ប៉ឺតប៉ោង​រាង​ចតុកោណ​​ដែល​មាន​ទិស​អត្ថបទ​បញ្ឈរ​ពី​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​ប៉ឺត​ប៉ោង​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​ប៉ឺត​ប៉ោង​ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ​ ចុច​គែម​របស់​ប៉ឺត​ប៉ោង​ និង​បន្ទាប់​​មក​វាយ​បញ្ចូល​ ឬ​ បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប៉ឺត​ប៉ោង​រាង​ចតុកោណ​កែង​​ទៅ​ជា​ប៉ឺតប៉ោង​​រាង​មូល​​ អូស​ចំណុច​ទាញ​នៅ​ជ្រុង​ធំ​ជាង​គេ​ ពេល​ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​រូប​ដៃ​ ។​</ahelp>" + +#. JJWjC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3166437\n" +"help.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "អត្ថបទ​បញ្ឈរ​" + +#. cvFcH +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3146929\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. tKjLB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152989\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">គូរ​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​មាន​ទិស​អត្ថបទ​បញ្ឈរ​ ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចុច​ ឬ​ អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ និង​ បន្ទាប់​មក​វាយ​បញ្ចូល​ ឬ​ បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្លាស់​ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​អត្ថបទ​ គូរ​ប្រអប់​​អក្សរ​ និង​​បន្ទាប់​មក​វាយ​បញ្ចូល​ ឬ​ បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. AWuqc +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>." +msgstr "" + +#. CoJt2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​របស់​សំណុំ​បែបបទ" + +#. bFKGY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ;​របារ​ឧបករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; វាល​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>វាល​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្កើត​ប៊ូតុង​ពាក្យ​បញ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>ប៊ូតុង; មុខងារ​​សំណុំបែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ប៊ូតុង​រុញ;ការ​បង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្កើត​ប៊ូតុង​មូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្កើត​ប្រអប់​ធីក</bookmark_value><bookmark_value>ស្លាក; មុខងារ​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ​ថេរ; មុខងារ​សំណុំបែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រអប់​អត្ថបទ;មុខងារ​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្កើត​ប្រអប់​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្កើត​បញ្ជី​ជ្រើស</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​នៅ​ក្នុង​មុខងារ​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្កើត​ប្រអប់​បន្សំ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ជ្រើស;វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; របៀប​ជ្រើស</bookmark_value>" + +#. CiCXW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">វត្ថុ​បញ្ជា​របស់​សំណុំ​បែ​បបទ</link>" + +#. wU73F +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "" + +#. EiFpa +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id1027200809391346\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">មើល - របារ​ឧបករណ៍ - ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ</item> ។" + +#. XcM3i +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" +msgstr "រូបតំណាង​នៅ​លើរបារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> (អ្នក​ត្រូវតែ​បើក​រូបតំណាង​​ដែល​មើល​មិនឃើញ​នេះ​សិន) ៖" + +#. 3bFUE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Dbydo +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​របស់​សំណុំ​បែបបទ" + +#. qdVuc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">ឯកសារ​សំណុំ​បែបប​ទ XML </link> (XForms) ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដូច​គ្នា ។" + +#. k5YfJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​មួយ បើក​ឯកសារ​ ហើយ​ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ ដើម្បី​បន្ថែម​ និង​កំណត់​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​ក៏​អាច​តភ្ជាប់​សំណុំ​បែបបទ​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដើម្បី​គណនា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. cStGT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ HTML អ្នក​អាច​ប្រើ​សំណុំ​បែបបទ​ដើម្បី​ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​លើ​អ៊ីនធឺណិត ។" + +#. fqYMr +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." +msgstr "%PRODUCTNAME នាំចេញ​តែ​លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំបែបបទ​ដែល​ត្រូវបានគាំទ្រ​ដោយ​កំណែ HTML ដែល​អ្នក​នាំចេញ​ ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់កំណែ HTML ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ភាពឆបគ្នារបស់ HTML</emph> ។" + +#. pFHQM +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C39\n" +"help.text" +msgid "To add a control to a document" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​វត្ថុ​បញ្ជា​ទៅ​ឯកសារ​មួយ" + +#. bkxGR +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "" + +#. WQiHx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C4D\n" +"help.text" +msgid "In the document, drag to create the control." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ អូស​ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. apLtS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C50\n" +"help.text" +msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag." +msgstr "" + +#. TFtDC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head." +msgstr "" + +#. sak4W +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C87\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Control" +msgstr "ការ​កែប្រែ​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ" + +#. E4Agt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ហើយ​ជ្រើស <emph>វត្ថុ​បញ្ជា</emph> ។ ប្រអប់​មួយ​នឹង​បើក ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. WTQie +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control." +msgstr "" + +#. AzFcG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152792\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​អូស ហើយ​ទម្លាក់​វត្ថុបញ្ជា​ពី​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​មួយ​ផ្សេងទៀត ។ អ្នក​ក៏អាច​ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់​រវាង​ឯកសារ​បាន​ដែរ ។ នៅពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​វត្ថុបញ្ជា​ពី​ឯកសារ​ផ្សេងទៀត នោះ $[officename] វិភាគ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ប្រភេទមាតិកា និង​លក្ខណសម្បត្តិ​មាតិកា​នៃវត្ថុបញ្ជា ដូច្នេះ​វត្ថុបញ្ជាធ្វើ​ឲ្យ​រចនាសម្ព័ន្ធ​តក្ក​សម​នៅក្នុង​ឯកសារ​ទិសដៅ ។ ឧទាហរណ៍ វត្ថុបញ្ជា​ដែល​បង្ហាញ​មាតិកា​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន បន្ត​បង្ហាញ​មាតិកា​ដូចគ្នា​បន្ទាប់ពី​អ្នក​ចម្លងវត្ថុបញ្ជា​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ផ្សេង ។ អ្នក​អាច​មើល​លក្ខណសម្បត្តិ​ទាំងនេះ​នៅ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> នៃ​ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំបែបបទ</emph> ។" + +#. 3Nj6G +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. WfRkw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. G4itx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." +msgstr "រូបតំណាង​នេះ​ប្តូរ​ព្រួញ​កណ្តុរ​ទៅ​របៀប​ជ្រើស​ ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​នេះ​អសកម្ម​ ។ របៀប​ជ្រើស​ត្រូវ​បានប្រើ​​ដើម្បីជ្រើស​វត្ថុ​បញ្ជា​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. bHC3y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "ប្រអប់​ធីក" + +#. bQbxK +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fbJjh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">បង្កើត​ប្រអប់​ធីក​មួយ​ ។​</ahelp> ប្រអប់​ធីក​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​​សកម្ម​ ឬ​មិន​សកម្ម​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ ។" + +#. gpFGz +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153794\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "ប្រអប់​អត្ថបទ" + +#. EJRD5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. p3BAw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">បង្កើត​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ​ ។​</ahelp> ប្រអប់​អត្ថបទ​​គឺ​ជា​វាល​​ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ ។ ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​​ ប្រអប់​អត្ថបទ​​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ ឬ​អនុញ្ញាត​​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ថ្មី​ ។" + +#. cEtdx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3151218\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "វាល​​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. kYbGJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. W4Jis +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">បង្កើត​វាល​​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​ ។​</ahelp> វាល​​ដែល​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​ គឺ​ជា​ប្រអប់​អត្ថបទ​​ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​វិធី​ដែល​ព័ត៌​មាន​ចូល​ និង ចេញ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ និង​ អនុវត្ត​តម្លៃ​កំណត់​មួយ​ណា​ ។​" + +#. aVSCN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"help.text" +msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." +msgstr "វាល​​​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​មាន​​ <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា​ពិសេស​</link> (ជ្រើស​​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - វត្ថុ​បញ្ជា​​</emph>) ។" + +#. gcjjG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Push Button" +msgstr "ប៊ូតុង​រុញ" + +#. GqKLB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. KTA7G +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">បង្កើត​ប៊ូតុង​រុញ​មួយ​ ។​</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​​បញ្ជា​មួយ​ សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​កំណត់​ ដូច​ជា​​ចុច​កណ្តុរ​មួយ​ ។" + +#. WB9wA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "You can apply text and graphics to these buttons." +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​អត្ថបទ​ និង ក្រាហ្វិក​ទៅ​ប៊ូតុង​ទាំង​នេះ ។" + +#. J2PmD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157844\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស" + +#. MZW3N +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. DJdqY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." +msgstr "" + +#. PEmCF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156064\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. jfrqS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Dbwav +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "" + +#. T6y5B +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ" + +#. AukwD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. bUeTF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">បង្កើត​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ​ ។</ahelp> ប្រអប់​បន្សំ​គឺ​ជា​ប្រអប់​បញ្ជី​មាន​បន្ទាត់​តែ​មួយ​ ជាមួយ​នឹង​បញ្ជី​ធ្លាក់​ចុះ​មួយ​ ដែល​អ្នក​ប្រើ​ជ្រើស​ជម្រើសមួយ​​ពី​ក្នុង​នោះ​បាន​ ។​ អ្នក​អាច​ផ្តល់​លក្ខណសម្បត្តិ​ \"បាន​តែ​អាន​\" ទៅ​ឲ្យ​ប្រអប់​បន្សំ​ ដូច្នេះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​អាច​បញ្ចូល​ធាតុ​ផ្សេងៗ​​ទៀត​​ក្រៅ​ពី​ធាតុ​ដែល​​​​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ទេ ។ ប្រសិន​បើ​សំណុំ​បែប​​បទ​ត្រូវ​បាន​ចង​ភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ ហើយ​ការ​តភ្ជាប់​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​សកម្ម​ <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប្រអប់​បន្សំ</emph></link> នឹង​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បញ្ចូល​ប្រអប់​បន្សំ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. yDFji +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145618\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "វាល​​ស្លាក" + +#. KNzCu +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. xAedG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">បង្កើត​វាល​​មួយ​សម្រាប់​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ ។​</ahelp> ស្លាក​ទាំង​នេះ​សម្រាប់​បង្ហាញ​តែ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​ប៉ុណ្ណោះ ។ មិន​អាច​បញ្ចូល​ក្នុងវាល​ទាំង​នេះ​បាន​ទេ​ ។" + +#. aoQcs +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CF7\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "រចនា​សំណុំ​បែបបទ" + +#. vxxz2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10D0D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើករបារ​ឧបករណ៍ <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>រចនាសំណុំ​បែបបទ</emph></link> ។</ahelp>" + +#. PaHBt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B57\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក អ្នក​ជំនួយ​ការ" + +#. R8E9C +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B65\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ySzEv +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B76\n" +"help.text" +msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." +msgstr "បើក​ និង បិទ​អ្នកជំនួយ​ការ​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. DAjtU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6403088\n" +"help.text" +msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ទាំង​នេះ​ជួយ​អ្នក​ដើម្បី​បញ្ចូល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ប្រអប់​បញ្ជី​ វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ និង​ វត្ថុ​បញ្ជា​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។" + +#. DKSBw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3149436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​​</link>" + +#. MoAVD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A56\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "​ប៊ូតុង​​​​បង្កើន​​​​បន្ថយ" + +#. it4JG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A64\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. rY5Pe +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">​បង្កើត​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ ។​</ahelp>" + +#. L6D5h +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id710776\n" +"help.text" +msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បន្ថែម​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​មួយ​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ Calc អ្នក​អាច​ប្រើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ទិន្នន័យ​​ដើម្បី​បង្កើត​តំណ​ពីរ​ផ្លូវ​រវាង​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ និង ក្រឡា​មួយ ។ ជាលទ្ធផល​ ពេល​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរ​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ មាតិកា​របស់​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រសិន​​បើ​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរ​​តម្លៃ​របស់​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ត្រូវ​បានធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព ។" + +#. dHgny +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ABC\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "របារ​រមូរ​" + +#. 4yAE9 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ACA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. RNigC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ADB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">បង្កើត​របារ​រមូរ​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. C8usb +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CA3\n" +"help.text" +msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​សម្រាប់​របារ​រមូរ​មួយ​ ៖" + +#. 5NXLp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CDA\n" +"help.text" +msgid "UI name" +msgstr "ឈ្មោះ​ UI" + +#. KiE2x +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE0\n" +"help.text" +msgid "Semantics" +msgstr "និឃណ្តសាស្ត្រ" + +#. PNDZB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE7\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min" +msgstr "តម្លៃ​អប្បបរមា​របស់​របារ​រមូរ​" + +#. h7UcE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CED\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." +msgstr "បញ្ជាក់​​កម្ពស់​អប្បបរមា​ ឬ​ ទទឹង​អប្បបរមា​របស់​របារ​រមូរ​មួយ​ ។" + +#. 8R3PE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CF4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max" +msgstr "អតិបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ" + +#. BGGh8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CFA\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." +msgstr "បញ្ជាក់​​កម្ពស់​អតិបរមា ឬ​ ទទឹង​អតិបរមា​របស់​របារ​រមូរ​មួយ​ ។" + +#. 44sBA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D01\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "តម្លៃ​រមូរ​លំនាំ​ដើម​" + +#. TFnZ8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D07\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." +msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​លំនាំដើម​របស់​របារ​រមូរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ពេល​​សំណុំបែបបទត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ ។" + +#. bK7Vi +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D0E\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "ទិស" + +#. xUPB2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." +msgstr "បញ្ជាក់​​ទិស​របស់​របារ​រមូរ​ គឺ​ផ្ដេក​ ឬ​ បញ្ឈរ​ ។" + +#. fmsPT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D1B\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​តិច" + +#. ZXezA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D21\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." +msgstr "បញ្ជាក់​​ចំនួន​អប្បបរមា​ ដែល​អ្នក​អាច​រមូរ​របារ​រមូរ​មួយ​ ជា​ឧទាហរណ៍​ ដោយ​ចុច​លើ​ព្រួញ​មួយ​ ។" + +#. CySRJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D28\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "ប្តូរ​ច្រើន" + +#. h3r9X +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D2E\n" +"help.text" +msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." +msgstr "បញ្ជាក់​​ចំនួន​សរុប​ដែល​ជំហាន​ធំ​មួយ​រមូរ​របារ​រមូរ​មួយ​ ជា​ឧទាហរណ៍​ ពេល​អ្នក​ចុច​រវាង​រូប​ភាព​តូច​របស់​របាររមូរ​ និង ព្រួញ​របាររមូរ​​ ។" + +#. 34PS4 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D35\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "ការ​ពន្យា​ពេល​" + +#. RAwEx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D3B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​ពន្យា​ពេល​គិត​ជា មិល្លីវិនាទី រវាង​ព្រឹត្តិការណ៍​កេះ​របារ​រមូរ ។ ឧទាហរណ៍ ការ​ពន្យា​ពេល​ដែល​កើត​ឡើង នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​​ប៊ូតុង​ព្រួញ​មួយ​នៅ​លើ​របារ​រមូរ ហើយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្តុរ ។" + +#. 4cEzG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D42\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "ពណ៌​និមិត្ត​សញ្ញា​" + +#. wrXfx +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D48\n" +"help.text" +msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." +msgstr "បញ្ជាក់​​ពណ៌​របស់​ព្រួញ​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​ ។" + +#. nqHkR +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D4F\n" +"help.text" +msgid "Visible Size" +msgstr "ទំហំ​ដែល​​មើល​​ឃើញ" + +#. bGBpN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D55\n" +"help.text" +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "" + +#. kPyUP +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D58\n" +"help.text" +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." +msgstr "" + +#. E82RH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D63\n" +"help.text" +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "" + +#. YzDya +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153316\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "​ប៊ូតុង​រូបភាព" + +#. JiLWn +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" +msgstr "" + +#. B9Era +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">បង្កើត​ប៊ូតុង​មួយ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ជា​រូប​ភាព​មួយ​ ។​</ahelp> មិន​រាប់​បញ្ចូល​ការ​តំណាងក្រាហ្វិក​​ ប៊ូតុង​រូប​ភាព​មួយ​មាន​លក្ខណសម្បត្តិ​ដូច​ប៊ូតុង​\"ធម្មតា​\" ។" + +#. uB2m7 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3159171\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​រូបភាព" + +#. SGrkb +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ZJDNH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា​រូប​ភាព​មួយ​ ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​រូប​ភាព​ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។ </ahelp> ក្នុង​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​ ចុច​ទ្វេ​​ដង​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​ចំណោម​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំង​នេះ​ ដើម្បី​បើកប្រអប់​​​ <emph>បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​​</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​រូប​ភាព​មួយ​ ។​ មាន​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​មួយ​ផង​ដែរ​ (មិន​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​រចនា) ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បញ្ចូល​ និង លុប​រូប​ភាព​ ។" + +#. FGrrA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"help.text" +msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." +msgstr "រូប​ភាព​​ចេញ​ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ និង​ រូប​ភាព​ថ្មី​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ដរាប​ណា​វត្ថុ​បញ្ជា​រូប​ភាព​មិន​បាន​​ការ​ពារ​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល​ ។ វត្ថុ​បញ្ជា​​ត្រូវ​តែ​សំអាង​ទៅ​តាម​វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​​ប្រភេទ​រូប​ភាព​ ។ ដូច្នេះ​ បញ្ចូល​វាល​​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច​លក្ខណសម្បត្តិ​នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ទិន្នន័យ​</emph> ។" + +#. FDhXd +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "វាល​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. TvrCS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. sSv2y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">បង្កើត​វាល​​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ​ ។​</ahelp> ប្រសិន​បើ​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. rAgZA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." +msgstr "" + +#. kx8f2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "វាល​​កាល​បរិច្ឆេទ​អាច​ត្រូវ​បាន​កែសម្រួល​យ៉ាង​ងាយ​​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ឡើង​លើ​ និង​ ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម ។ អាស្រ័យ​លើ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ ថ្ងៃ​ ខែ​ ឬ​ ឆ្នាំ​ គឺ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើន​ ឬ​បន្ថយ​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ ។" + +#. zBejA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">បញ្ជាក់​​កំណត់​សម្គាល់​នៅ​ក្នុង​វាល​​កាល​បរិច្ឆេទ​</link>។" + +#. Aj5PP +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3152369\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "វាល​ពេល​វេលា" + +#. UDpQS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 7apBh +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">បង្កើត​វាល​​ពេល​វេលា​មួយ​ ។​</ahelp> ប្រសិន​បើ​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់ទៅ​មូល​​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ តម្លៃ​ពេល​វេលា​សម្រាប់​សំណុំ​បែប​បទ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. keYu2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"help.text" +msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "វាល​​ពេល​វេលា​អាច​ត្រូវ​បាន​កែសម្រួល​យ៉ាង​ងាយ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ឡើង​លើ​ និង ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​ ។ អាស្រ័យ​លើ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ ម៉ោង​ នាទី​ ឬ​ វិនាទី​ ត្រូវ​បាន​បង្កើន​ ឬ​បន្ថយ​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ ។" + +#. 4iACX +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156186\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "ជម្រើស​ឯកសារ" + +#. 82ZxH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 4CELT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">បង្កើត​ប៊ូតុង​មួយ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រើស​ឯកសារ​ប្រើ​បាន​ ។</ahelp>" + +#. Qw4Qa +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "វាល​ជា​លេខ" + +#. LR2YN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 3jPvp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">បង្កើត​វាល​ជា​លេខ​មួយ​ ។​</ahelp> ប្រសិន​បើ​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ តម្លៃ​ជា​លេខ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. EGmCN +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153612\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "វាល​​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. uskeC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. dc7AD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">បង្កើត​វាល​​​រូបិយវត្ថុ​មួយ​ ។​</ahelp> ប្រសិន​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ មាតិកា​របស់​វាល​​រូបិយវត្ថុ​​សម្រាប់​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. 2KYgF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148825\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "វាល​លំនាំ" + +#. C4vNu +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149742\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 4SYQW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">បង្កើត​វាល​​លំនាំ​មួយ​ ។​</ahelp> វាល​លំនាំ​មួយ​​​មាន​​របាំង​កែ​សម្រួល​មួយ​ និង របាំង​តម្លៃ​ត្រង់​មួយ​ ។ របាំង​កែសម្រួល​កំណត់​ថា​តើ​ទិន្នន័យ​មួយ​ណា​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ។ របាំង​តម្លៃ​ត្រង់​កំណត់​មាតិកា​របស់វាល​លំនាំ​ពេល​ផ្ទុក​សំណុំ​បែប​បទ​ ។" + +#. NiY7c +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." +msgstr "សូម​ចំណាំថា​វាល​លំនាំ​មិន​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ទៅ​ជា​ទ្រង់​ទ្រាយ​ HTML ទេ ។" + +#. 7u2GY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "ប្រអប់​ក្រុម" + +#. NMGq5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 3Suwy +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "" + +#. GXbwz +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "" + +#. YPpYV +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"help.text" +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. 6DEDD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "" + +#. JBDBc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157996\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "​វត្ថុ​​​​បញ្ជា​តារាង" + +#. CdczK +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. YNpAD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." +msgstr "" + +#. n4JKM +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">ព័ត៌​មាន​ពិសេស​អំពី​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​</link>។" + +#. yJm6y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B1E\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "របារ​​រុករក" + +#. 4sz8J +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B2C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. dmjpG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B3D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VUmFZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11DB1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." +msgstr "" + +#. R6tBB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"help.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "ផ្តោត​អារម្មណ៍​លើ​វត្ថុ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. pDASa +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. iDFFL +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3109848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EphvU +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​" + +#. CBaY9 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​" + +#. DB8Sy +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "The context menu of a control field has the following commands." +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ។" + +#. BPpNe +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "ជំនួស​ដោយ" + +#. iadCT +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">ហៅ​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ​​ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​ ដើម្បី​ជំនួស​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​</ahelp> មាន​លក្ខណសម្បត្តិ​ជា​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. 2uQHt +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "ប្រអប់​អត្ថបទ​" + +#. eYLrZ +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. za26A +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "ប៊ូតុង" + +#. vhTKV +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ប៊ូតុង​មួយ​ ។</ahelp>" + +#. 2USKk +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3144432\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "វាល​​ស្លាក" + +#. K8BKj +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជា​ស្លាក​មួយ​ ។</ahelp>" + +#. UyDuE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. kJQL4 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជា​ប្រអប់​បញ្ជី​ ។​</ahelp>" + +#. QFxCk +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "ប្រអប់​ធីក" + +#. z6wfL +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជា​ប្រអប់​ធីក ។​</ahelp>" + +#. qRJCE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Radio Button" +msgstr "ប៊ូតុង​មូល" + +#. nZoj7 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ប៊ូតុង​ជម្រើស​មួយ​ ។</ahelp>" + +#. G3D9z +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155857\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ" + +#. frsXu +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជា​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. XjBTZ +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "​ប៊ូតុង​រូបភាព" + +#. LFGR8 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជា​ប៊ូតុង​រូប​ភាព​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. 922ka +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "ជម្រើស​ឯកសារ" + +#. U3nza +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ជម្រើស​ឯកសារ​មួយ​ ។</ahelp>" + +#. i47fR +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "វាល​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. Xcrac +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជាវាល​​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. eVm3a +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "វាល​ពេល​វេលា" + +#. BMGNq +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បានប្លែង​ទៅ​ជា​វាល​​ពេល​វេលា​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. jBPdH +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "វាល​ជា​លេខ" + +#. BH6wn +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​​វាល​​លេខ​ ។​</ahelp>" + +#. 7BziG +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "វាល​​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. MaFBB +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បម្លែង​ទៅ​ជា​វាល​​រូបិយវត្ថុ​មួយ​ ។</ahelp>" + +#. YZzGh +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3157977\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "វាល​លំនាំ" + +#. sBJ7B +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជា​វាល​​លំនាំ​មួយ ។​</ahelp>" + +#. PjFGE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​រូបភាព" + +#. WEaXd +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បានជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជា​វត្ថុ​បញ្ជា​រូប​ភាព​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. 7zbAB +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "វាល​​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. pmvDr +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ទៅ​ជាវាល​​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ។​</ahelp>" + +#. nYCJL +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special properties of a formatted field" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ពិសេស​របស់វាល​​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​" + +#. k4vpB +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ; លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>វាល; វាល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; វាល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value>" + +#. F35Zg +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Special properties of a formatted field" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ពិសេស​របស់វាល​​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​" + +#. X63EU +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." +msgstr "" + +#. dUCjf +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers." +msgstr "ប្រសិន​បើវាល​​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វាល​​អត្ថបទ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ ធាតុ​ក្នុង​វាល​​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បានចាតុ​ទុក​​​ជា​អត្ថបទ​ ។​ ប្រសិនបើវាល​​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វាល​​មួយ​របស់​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​លេខ​មួយ​ ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ចាតុ​ទុក​ជា​លេខ​​ ។ កាលបរិច្ឆេទ​ និង ពេល​វេលា​ក៏​ត្រូវ​បាន​​​ប្រើ​ខាង​ក្នុង​ជា​លេខ​ ។" + +#. GFBfu +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." +msgstr "" + +#. RZxmD +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value." +msgstr "<emph>តម្លៃ​លំនាំ​ដើម​​</emph> ៖ តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់​កំណត់​ត្រា​ថ្មី​ជា​តម្លៃ​លំនាំ​ដើម​ ។" + +#. GKUnE +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​​ពិសេស​សម្រាប់​វាល​​ពេលវេលា​" + +#. UAhW3 +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល​​កាល​បរិច្ឆេទ​; លក្ខណសម្បត្តិ​</bookmark_value>" + +#. mJFQE +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​​ពិសេស​សម្រាប់​វាល​​ពេលវេលា​" + +#. 9NrxF +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>." +msgstr "" + +#. FQCuJ +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." +msgstr "តម្លៃ​ដែន​កំណត់​ដែលបានកំណត់​ជាមុន នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ ។" + +#. F69UY +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ពិសេស​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​" + +#. 9WeNE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លក្ខណៈរបស់​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង </bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា​តារាងរបៀប​កែ​សម្រួល​តែក្ដារ​ចុច</bookmark_value>" + +#. Q4VKE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ពិសេស​សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​" + +#. YN3et +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​មួយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ដែល​អ្នក​ចូល​ចិត្ត​ ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត ​អ្នក​អាច​កំណត់​វាល​​​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​បង្ហាញ​ ឬ​ កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​ដូច​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ ។" + +#. soM75 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." +msgstr "វាល​ខាងក្រោម​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង ៖ វាល​អត្ថបទ កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា និង​វាល​រូបិយប័ណ្ណ វាល​លេខ វេលា​លំនាំ ប្រអប់​ធីក និង​ប្រអប់​បន្សំ ។ ក្នុង​ករណី​ដែល​វាល​កាលបរិច្ឆេទ​/ពេលវេលា លាយ​ចូលគ្នា នោះ​ជួរឈរពីរ​នឹងត្រូវបាន​បង្កើត​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" + +#. YhmM5 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បន្ទាត់​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ចំនួន​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ស្ថិត​ក្នុង​រង្វង់​ក្រចក​បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​កំណត់​ត្រា​សរុប​ ។" + +#. Qp5F7 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​ទៅ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ចុច​ក្នុង​ក្បាល​ជួរ​ឈរ​ និង បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​​ខាង​ក្រោម​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖" + +#. TdSEs +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ" + +#. Exsza +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">ហៅ​ម៉ឺនុយ​​រង​មួយ​ដើម្បី​ជ្រើស​វាល​​ទិន្នន័យ​ ដើម្បី​ប្រើ​វា​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ។</ahelp>" + +#. oMrah +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ដោយ​ប្រើ​អូស​ និង ទម្លាក់​ ៖ បើក​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ និង អូស​វាល​​ដែល​ចង់​បាន​ចេញ​ក្រៅ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ និង​ ទៅ​លើ​ក្បាល​ជួរ​ឈរ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ។ ជួរឈរ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ជាមុន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ ។" + +#. CkFDe +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "ជំនួស​ដោយ" + +#. VUawg +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">បើក​​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ​ដើម្បី​ជ្រើស​វាល​​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដើម្បី​ជំនួស​វាល​​ទិន្នន័យ​បាន​ជ្រើស​​ក្នុង​​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ។​</ahelp>" + +#. zkrru +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ" + +#. qBe98 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">លុប​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp>" + +#. FKguu +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. fzvdf +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog of the selected column." +msgstr "បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ជួរ​ឈរ​ដែ​លបាន​ជ្រើស​ ។" + +#. FQDSR +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "លាក់​ជួរ​ឈរ" + +#. TAqaE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">លាក់​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp> លក្ខណសម្បត្តិ​របស់វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទេ​ ។" + +#. XbvJf +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Show columns" +msgstr "បង្ហាញ​​ជួរ​​ឈរ" + +#. 3xqbM +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." +msgstr "" + +#. Yc8QE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "ច្រើន​ទៀត" + +#. HuXJC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">ហៅ​ប្រអប់​​ <emph>បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ​​</emph> ។</ahelp>" + +#. USBtE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KDeGu +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. 9tyR7 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 26BCC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>" +msgstr "" + +#. RJx6x +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control." +msgstr "" + +#. usstA +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"help.text" +msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:" +msgstr "" + +#. dXupH +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>." +msgstr "" + +#. fzk3Q +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document." +msgstr "" + +#. 8rZYd +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected." +msgstr "" + +#. y5xCK +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." +msgstr "" + +#. 2iEME +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>." +msgstr "" + +#. FGqkC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column." +msgstr "" + +#. Aw4Gz +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode." +msgstr "" + +#. 9iyiB +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control Properties" +msgstr "​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​​​បញ្ជា" + +#. 8rgxt +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា;​ លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុបញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​​</bookmark_value><bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ​; វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​​</bookmark_value>" + +#. AA8W6 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា​​</link>" + +#. BJAGR +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. DxRQw +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>" +msgstr "" + +#. UABY9 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​​</emph> ចំណាំ​ថា​ ការ​បញ្ចូល​ច្រើន​បន្ទាត់​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​​ប្រអប់​បន្សំ​​ធ្លាក់​ចុះ​ ។ នេះ​ទាក់​ទង​គ្រប់​​វាល​​ទាំង​អស់​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​ SQL មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ព្រម​ទាំង​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ប្រអប់​អត្ថបទ​​ ឬ​ វាល​​ស្លាក​ ។​ អ្នក​អាច​បើកវាល​ទាំង​នេះ​ និង បញ្ចូល​អត្ថបទ​ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​​បាន​បើក​ ។ គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដូច​ខាង​ក្រោម​គឺ​ត្រឹម​ត្រូវ​ ៖" + +#. gX6LK +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច" + +#. V9THt +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 53PHg +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:" +msgstr "" + +#. pffiW +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box." +msgstr "" + +#. nbc78 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:" +msgstr "" + +#. NqM4N +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box." +msgstr "" + +#. YLd5T +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>" +msgstr "" + +#. NjKfQ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. 9T5A7 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<emph>Up Arrow</emph>" +msgstr "" + +#. crQrd +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the previous line." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​បន្ទាត់​មុន​ ។" + +#. C3qWR +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<emph>Down Arrow</emph>" +msgstr "" + +#. QPjsc +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the next line." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​​ទ្រនិច​ក្នុង​បន្ទាត់​បន្ទាប់​ ។" + +#. aGQkA +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"help.text" +msgid "<emph>Enter</emph>" +msgstr "" + +#. K5VJn +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "បញ្ចប់​ការ​បំពេញ​ក្នុងវាល​​ និង ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វាល​​បន្ទាប់ ។" + +#. 9EQYC +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." +msgstr "" + +#. RBV9J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. g8Ds4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>" + +#. 7aXp6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." +msgstr "" + +#. kNGCv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)." +msgstr "" + +#. FbjBr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "ប្រើ​បាន" + +#. ag5GD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out." +msgstr "" + +#. tYDLf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Line count" +msgstr "រាប់​បន្ទាត់​" + +#. EvPKm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." +msgstr "" + +#. FQ2oR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. jBDUe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." +msgstr "" + +#. mbZXx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" +msgstr "" + +#. C7u7G +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. V74cs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. sGEcA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. HAzhT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"help.text" +msgid "No action occurs." +msgstr "គ្មាន​សកម្ម​ភាព​កើត​ឡើង​ ។" + +#. gWUK4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "Submit form" +msgstr "ស្នើ​សំណុំ​បែប​បទ​" + +#. hBAFr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." +msgstr "" + +#. ftvDz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN107F7\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." +msgstr "បញ្ចូល URL ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ \"URL\" ដែល​ជា​លក្ខណសម្បត្តិ​ទិន្នន័យ​របស់​សំណុំ​បែបបទ ពេល​អ្នក​នាំចេញ​ជា​ឯកសារ PDF មួយ ។" + +#. 57uLY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Reset form" +msgstr "កំណត់​សំណុំ​បែប​បទ​ឡើងវិញ​" + +#. 6xQdb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>." +msgstr "" + +#. D5GrH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "Open document / web page" +msgstr "បើក​ឯកសារ​/​ទំព័រ​បណ្តាញ​" + +#. wBBaq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." +msgstr "បើក URL ដែលបាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្រោម <emph>URL</emph> ។ អ្នក​អាច​ប្រើ <emph>ស៊ុម</emph> ដើម្បី​បញ្ជាក់​ស៊ុម​ទិសដៅ ។" + +#. UTy42 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ដំបូង" + +#. 34GwQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the first record." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង​​ ។" + +#. u7etb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​មុន" + +#. A356m +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1080E\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the previous record." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កំណត់​ត្រា​មុន​ ។" + +#. w7Wmy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់" + +#. pToMx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10819\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the next record." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​​ទៅ​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​ ។" + +#. 23Xpn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1081F\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ" + +#. 3DAQp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the last record." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​​​ទៅ​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ​ ។" + +#. 8xueP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" +msgid "Save record" +msgstr "រក្សា​ទុក​កំណត់​ត្រា" + +#. 8XkBs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Saves the current record, if necessary." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ចាំ​បាច់​ រក្សា​ទុក​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. ed9VQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" +msgid "Undo data entry" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ​ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ" + +#. uUDd5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1083A\n" +"help.text" +msgid "Reverses the changes in the current record." +msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​កំណត់​ត្រា​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. q8zAf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ថ្មី" + +#. FAxaD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the insert row." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​សំណុំ​បែប​បទ​​បច្ចុប្បន្ន​​ទៅ​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​បញ្ចូល​​ ។" + +#. UaEeA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "Delete record" +msgstr "លុប​កំណត់​ត្រា" + +#. YUcQ7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "លុប​កំណត់​ត្រា​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. bNC7E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10856\n" +"help.text" +msgid "Refresh form" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សំណុំ​បែប​​​បទ​ស្រស់​" + +#. uqZBH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." +msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​នូវ​កំណែ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ថ្មី​បំផុត​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. Rmc37 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "ធ្លាក់​ចុះ" + +#. vsFj2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." +msgstr "" + +#. Jhjcy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​គឺ​តែង​តែ​ធ្លាក់​ចុះ​ជា​លំនាំ​ដើម​ជានិច្ច ។" + +#. pyhET +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Alignment / Graphics alignment" +msgstr "តម្រឹម​/​តម្រឹម​ក្រាហ្វិក​" + +#. ieJgt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" +msgstr "" + +#. 6UGxE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109DD\n" +"help.text" +msgid "Title of Label fields," +msgstr "" + +#. ZeUGz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E1\n" +"help.text" +msgid "Content of text fields," +msgstr "" + +#. nn8WE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E5\n" +"help.text" +msgid "Content of table fields in the columns of a table control," +msgstr "" + +#. G9RZn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E9\n" +"help.text" +msgid "Graphics or text that are used in buttons." +msgstr "" + +#. TD5C4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>." +msgstr "ជ្រើស​​ <emph>​តម្រឹម​​</emph> សម្រាប់​ប៊ូតុង​ ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា​ <emph>ការ​តម្រឹម​ក្រាហ្វិក​​</emph> ។" + +#. DMFbh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "បំពេញ​​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. TiV2A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry." +msgstr "" + +#. fP6QW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "វាល​​ស្លាក" + +#. jYExC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." +msgstr "" + +#. VU4uz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label." +msgstr "" + +#. GvEcp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." +msgstr "មាន​តែ​អត្ថបទ​របស់​ស៊ុម​ក្រុម​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​វាល​​ស្លាក​ពេល​ប្រើ​ប៊ូតុង​មូល​ ។ អត្ថបទ​នេះ​អនុវត្ត​ទៅ​គ្រប់​ប៊ូតុង​មូល​ទាំងអស់​របស់​ក្រុម​ដូច​គ្នា ។" + +#. tyTGF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"help.text" +msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." +msgstr "បើ​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង <emph>...</emph> នៅ​ជាប់​វាល​អត្ថបទ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ <emph>ជម្រើស វាល​ស្លាក</emph> ។ ជ្រើស​ស្លាក​មួយ​ពី​បញ្ជី ។" + +#. z9jmF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 49HyB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. kKEdB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." +msgstr "" + +#. TADLv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id1877803\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "ធ្វើ​​ម្តង​​ទៀត" + +#. cWS7E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9863277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CDKXG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9827875\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "ការ​ពន្យា​ពេល​" + +#. 7FDsh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6092715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>." +msgstr "" + +#. Rr2Dv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145164\n" +"help.text" +msgid "Record marker" +msgstr "អ្នក​សម្គាល់​​កំណត់​ត្រា" + +#. xWjjz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CBCwM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. qQ2pa +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." +msgstr "" + +#. aeF95 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151356\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">វាល​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់ (កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា រូបិយប័ណ្ណ លេខ) ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែលបាន​ជ្រើស ដ៏រាបណា​អ្នក​​ចាកចេញ​ពី​ពួកវា​ ដោយ​ទាក់ទង​នឹង​វិធី​ដែល​អ្នកបាន​បញ្ចូល។</variable>" + +#. eoKqZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "​ប៊ូតុង​​​​បង្កើន​​​​បន្ថយ" + +#. CWgEx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." +msgstr "" + +#. ipubB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159268\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "ស្ថានភាព​បី" + +#. R3bCQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>." +msgstr "" + +#. 7r799 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"help.text" +msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms." +msgstr "" + +#. jBMd3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147324\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "អាច​បោះពុម្ព​បាន" + +#. FE6DC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YjMsq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153889\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "ទីតាំង X" + +#. VKkSV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ទីតាំង X របស់​វត្ថុ​បញ្ជា ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​យុថ្កា ។</ahelp>" + +#. 5GFLT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153814\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "ទីតាំង​ Y" + +#. bp5K9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id040920092115387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ទីតាំង Y របស់​វត្ថុ​បញ្ជា ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​យុថ្កា ។</ahelp>" + +#. p4FqD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153833\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "យុថ្កា" + +#. iCxXo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់កន្លែង​ដែល​វត្ថុ​បញ្ជា​នឹង​ត្រូវ​បានបោះយុថ្កា ។</ahelp>" + +#. WmA5A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153836\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. 6FoM4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>" + +#. gNubd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153980\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. fvJvH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>" + +#. kgFJg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "របាំង​កែសម្រួល" + +#. TRGFK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." +msgstr "" + +#. UvJnR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"help.text" +msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:" +msgstr "ប្រវែង​របស់​របាំង​កែ​សម្រួល​កំណត់​ចំនួន​របស់​ទីតាំង​បញ្ចូល​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ ។ ប្រសិនបើ​​អ្នក​ប្រើ ​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដែល​មិនត្រូវ​នឹង​របាំងកែសម្រួល​ ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​ ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចាក​ចេញ​ពី​វាល​ ។ ​​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ដើម្បី​កំណត់​របាំង​កែសម្រួល​ ៖" + +#. 9Z25D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. kGk9w +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. KVYC5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154660\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>." +msgstr "" + +#. X2Fet +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "" + +#. MBwus +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" + +#. REnSG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "" + +#. 7wrCS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" + +#. RFpdy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered." +msgstr "" + +#. yDGGq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "តួ​អក្សរ​អាច​បោះពុម្ព​​បាន​ទាំងអស់ អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. ELnXb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150429\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" + +#. EPpP8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"help.text" +msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." +msgstr "សម្រាប់​របាំង​តួអក្សរ​ \"__.__.2000\" ជាឧទាហរណ៍ កំណត់​របាំង​កែសម្រួល​ \"NNLNNLLLLL\" ដូច្នេះ​អ្នក​ប្រើ​អាច​បញ្ចូល​តែ​បួន​តួលេខ​​ប៉ុណ្ណោះ​ ពេល​បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#. GUvSA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តឹង​រ៉ឹង" + +#. tegwy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"help.text" +msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." +msgstr "" + +#. 5DGAm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. 86YPr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." +msgstr "" + +#. 2CRNQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:" +msgstr "ប្រសិន​អ្នក​ចុច​វាល​​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​មួយ​ពី​បញ្ជី​ ដែល​បញ្ជាក់​​ក្នុង​ស៊ុម​មួយ​ណា​ដែល​ឯកសារ​បន្ទាប់​ត្រូវ​ផ្ទុក​ ។ លទ្ធភាព​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​មាន ៖" + +#. pzvw7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "ធាតុ​​" + +#. beNv5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. K53An +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a new empty frame." +msgstr "ឯកសារ​បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​ស៊ុម​ទទេ​ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. CwpVW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." +msgstr "ឯកសារ​បន្ទាប់​​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​ស៊ុម​មេ​មួយ​ ។ ប្រសិន​គ្មាន​ស៊ុម​មេ​ ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​ស៊ុម​ដដែល​ ។" + +#. qq8jm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148600\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in the same frame." +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​ស៊ុម​ដូច​គ្នា​ ។" + +#. oCgYA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame." +msgstr "ឯកសារ​បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​បង្អួច​កម្រិត​កំពូល​មួយ​​ដែល​នៅ​ក្នុង​ស៊ុម​ខ្ពស់​បំផុត​របស់​ថានា​នុក្រម​ ប្រសិន​បើ​ស៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​​ជា​​បង្អួច​កំពូល​រួច​ហើយ​នោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​ស៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. ATsxB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms." +msgstr "" + +#. DQAD8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146950\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. kDzEL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\".\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." +msgstr "" + +#. R2hCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "អត្ថបទ​​​ជំនួយ" + +#. 4dShE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." +msgstr "" + +#. J8vXr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153287\n" +"help.text" +msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>." +msgstr "" + +#. 75FBj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145377\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL ​ជំនួយ" + +#. TyrDc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>." +msgstr "" + +#. Vmytb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152541\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "ពណ៌​​​ផ្ទៃ​​ខាង​​ក្រោយ" + +#. vhu29 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. MCzAE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "របារ​រមូរ​" + +#. JgdCE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "" + +#. 2FgA8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1110B\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "តម្លៃ​ ​បន្ថែម​/បន្ថយ" + +#. PUUDt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1110F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ចន្លោះពេល​ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​ដក​ជាមួយ​អំពើ​នីមួយៗ​នៃ​វត្ថុបញ្ជា​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ ។</ahelp>" + +#. wgmCA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146779\n" +"help.text" +msgid "Value step" +msgstr "ជំហាន​តម្លៃ​" + +#. qRFCY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." +msgstr "" + +#. 8XexW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145756\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "​ធាតុ​​​បញ្ជី" + +#. 5FGGc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." +msgstr "" + +#. ELF5e +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"help.text" +msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box." +msgstr "ធាតុ​បញ្ជី​លំនាំ​ដើម​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ប្រអប់​បន្សំ​ជម្រើស​លំនាំ​ដើម</emph> ។" + +#. DMKt9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." +msgstr "ចំណាំថា ធាតុ​បញ្ជី​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ​គឺ​មិនត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ទៅក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ទេ នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> ដែល​នៅក្រោម <emph>ប្រភេទ​មាតិកា​បញ្ជី</emph> ជម្រើស \"បញ្ជី​តម្លៃ\" ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 6XqBd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិនចង់​ឲ្យ​ធាតុ​បញ្ជី​ត្រូវបាន​សរសេរ​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​បញ្ជូន​ទៅ​អ្នក​ទទួល​នៃ​សំណុំបែបបទ​បណ្ដាញ ប៉ុន្តែ​តម្លៃ​ដែលបាន​ផ្ដល់​គឺ​មើល​មិនឃើញ​នៅ​ក្នុង​សំណុំបែបបទ អ្នកអាច​កំណត់​តម្លៃ​ធាតុ​បញ្ជី​ទៅ​តម្លៃ​ផ្សេង​ក្នុង​បញ្ជី​តម្លៃ ។ បញ្ជី​តម្លៃ​គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់​នៅលើ​ផ្ទាំង <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> ។ នៅ​ក្រោម <emph>ប្រភេទ​មាតិកា​បញ្ជី</emph> ជ្រើស​ជម្រើស \"បញ្ជី​តម្លៃ\" ។ បន្ទាប់មក​បញ្ចូល​តម្លៃ​នៅ​ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> ដែល​ត្រូវបាន​ផ្ដល់តម្លៃទៅ​ធាតុ​បញ្ជី​មើលឃើញ​ត្រូវគ្នា​នៃ​សំណុំបែបបទ ។ ចំពោះ​ការ​ផ្ដល់​ដែលត្រឹមត្រូវ លំដាប់​នៅក្នុង​បញ្ជី​តម្លៃ​គឺ​ទាក់ទង​គ្នា ។" + +#. tJXYS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"help.text" +msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag." +msgstr "ចំពោះ​ឯកសារ HTML ធាតុ​បញ្ជី​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅលើ​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> គឺ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ស្លាក HTML <OPTION> ។ ធាតុ​នៃ​បញ្ជី​តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅលើ​ផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> នៅ​ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> គឺ​ត្រូវ​នឹង​ស្លាក <OPTION VALUE=...> ។" + +#. jNMGe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154290\n" +"help.text" +msgid "Date max" +msgstr "អតិបរមា​របស់​កាលបរិច្ឆេទ" + +#. ECbFj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." +msgstr "" + +#. wTGr8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Max text length" +msgstr "ប្រវែង​​​អត្ថបទ​​​អតិបរមា" + +#. f3g43 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." +msgstr "" + +#. TUFDf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"help.text" +msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." +msgstr "" + +#. bpPFF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145599\n" +"help.text" +msgid "Value max" +msgstr "អតិបរមា​​របស់​តម្លៃ" + +#. NTXd5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." +msgstr "" + +#. ixrih +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154835\n" +"help.text" +msgid "Time max" +msgstr "អតិ​បរមា​​របស់​​ពេល​​វេលា" + +#. 7jAmQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." +msgstr "" + +#. CpDt4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150416\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "ពហុ​ជម្រើស" + +#. LBGGC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box." +msgstr "" + +#. fa4YG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id4040955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. aENQR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148527\n" +"help.text" +msgid "Text type" +msgstr "ប្រភេទ​អត្ថបទ" + +#. Q5xQ3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UAsCt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN113D2\n" +"help.text" +msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រភេទ​អត្ថបទ \"ច្រើន​ជួរ ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ\" អ្នក​មិន​អាច​ចង​វត្ថុ​បញ្ជា​នេះ​ទៅ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​បាន​ទេ ។" + +#. JjJPM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11391\n" +"help.text" +msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control." +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​នេះ​ត្រូ​វបាន​គេ​ដាក់​ឈ្មោះ​ថា​ \"ការ​បញ្ចូល​ច្រើន​បន្ទាត់​​\" សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​អត្ថបទ​មួយ​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ។" + +#. z4BNm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN114EF\n" +"help.text" +msgid "Word break" +msgstr "បំបែក​ពាក្យ" + +#. GEFfK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>." +msgstr "" + +#. JTJFz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11538\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "កន្លាស់" + +#. 7vvK2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1154E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7mr2p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11558\n" +"help.text" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "ផ្តោត​អារម្មណ៍ ពេល​ចុច" + +#. UmGen +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1156E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9Msbo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11578\n" +"help.text" +msgid "Hide selection" +msgstr "លាក់​ជម្រើស" + +#. Laj9U +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1158E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." +msgstr "" + +#. pEceD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11598\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" + +#. 5EFi4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fDQ78 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115B8\n" +"help.text" +msgid "Border color" +msgstr "ពណ៌​ស៊ុម" + +#. eGv4b +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115CE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. qUkQm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115B7\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "ពណ៌​និមិត្ត​សញ្ញា​" + +#. CaKVw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ពណ៌​សម្រាប់​និមិត្តសញ្ញា​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា ឧទាហរណ៍ ព្រួញ​លើ​របារ​រមូរ​មួយ ។</ahelp>" + +#. trt9n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149314\n" +"help.text" +msgid "Date min" +msgstr "អប្បបរមា​​របស់​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. WKnRH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter." +msgstr "" + +#. ao2mE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152866\n" +"help.text" +msgid "Value min" +msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ" + +#. 2dgC6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." +msgstr "" + +#. Gwrav +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Time min" +msgstr "អប្ប​បរមា​របស់​ពេល​វេលា" + +#. RYEo4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter." +msgstr "" + +#. hrGjz +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "​កម្រិត​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ទសភាគ" + +#. LwCoA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." +msgstr "" + +#. m2Ef9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151340\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. BcaCY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." +msgstr "" + +#. MCCG9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153025\n" +"help.text" +msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ម៉ាក្រូ​ សូម​ប្រាកដ​ថា​ឈ្មោះ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​គឺ​មាន​តែ​មួយ ។" + +#. 3utaZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id3146325\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KWoXB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>." +msgstr "" + +#. HWKMj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149720\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "របារ​​រុករក" + +#. SV979 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cxAEF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "បាន​តែ​​អាន" + +#. MJEuK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." +msgstr "" + +#. c2jpL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" + +#. U942j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." +msgstr "" + +#. W24yw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149266\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "លំដាប់​ថេប​" + +#. zDMXA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." +msgstr "" + +#. CBFLW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156207\n" +"help.text" +msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" + +#. j4nyL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"help.text" +msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" + +#. BAvfE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog." +msgstr "អ្នក​ក៍អាច​កំណត់​​​សន្ទស្សន៍​យ៉ាង​ងាយ​​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​ខុស​គ្នា​ក្នុង​ប្រអប់​​ <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>លំដាប់​ផ្ទាំង​​</emph></link> ។" + +#. 5MiV4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0509200912114423\n" +"help.text" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "រមូរ​កង់​កណ្ដុរ" + +#. JFAAg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0509200912114566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FjoMi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Default status" +msgstr "ស្ថានភាព​លំនាំ​ដើម" + +#. CR6ZA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZfKGq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149242\n" +"help.text" +msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "ចំពោះ​ប៊ូតុង​កំណត់​ប្រភេទ​ឡើងវិញ អ្នក​អាច​កំនត់​ស្ថានភាព​នៃ​វត្ថុបញ្ជា ប្រសិនបើ​ប៊ូតុង​កំណត់​ឡើងវិញ​គឺ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​ឲ្យសកម្ម​ដោយ​អ្នកប្រើ ។" + +#. 9XWcE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156266\n" +"help.text" +msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property." +msgstr "" + +#. vhduq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"help.text" +msgid "Default selection" +msgstr "ជម្រើស​លំនាំ​ដើម" + +#. pcEku +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RAEyY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." +msgstr "" + +#. cCCEt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id919217\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." +msgstr "" + +#. 7JzPY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id50050\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​​ <emph>ជម្រើស​លំនាំដើម​​</emph> ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​សម្គាល់​​ដូច​បាន​ជ្រើស​ពេល​អ្នក​បើក​សំណុំ​បែប​បទ​ដែល​រួម​មាន​ប្រអប់​បញ្ជី​ ។" + +#. hxJVk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150460\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" + +#. EKBJP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened." +msgstr "" + +#. gfCP8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "" + +#. G25Gx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B70\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "តម្លៃ​រមូរ​លំនាំ​ដើម​" + +#. jyGFB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FEeCy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "អតិបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ" + +#. 2QDng +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WhdNX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "អប្បបរមា​របស់​តម្លៃ​រមូរ" + +#. KkkV7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EaFAK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B51\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​តិច" + +#. E2zWA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KaYwC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B6F\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "ប្តូរ​ច្រើន" + +#. xxwcp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​តម្លៃ​ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​ដកចេញ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចុច​នៅ​ជាប់​គ្រាប់រំកិល ត្រង់​របារ​រមូរ ។</ahelp>" + +#. AVGrt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7215491\n" +"help.text" +msgid "Default time" +msgstr "ពេល​វេលា​លំនាំ​ដើម​" + +#. pB56r +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ពេលវេលា​លំនាំ​ដើម​ ។​</ahelp>" + +#. CpEpp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id1727347\n" +"help.text" +msgid "Default date" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​លំនាំ​ដើម​" + +#. CZ4jn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2545548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ​លំនាំ​ដើម​ ។​</ahelp>" + +#. RaCDi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Default text" +msgstr "អត្ថប​ទ​លំនាំដើម​" + +#. Pu7Cr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4563127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​អត្ថបទ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ប្រអប់​អត្ថបទ ឬ​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ ។</ahelp>" + +#. cQY2E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "​ប៊ូតុង​​​លំនាំដើម" + +#. t8Dmt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." +msgstr "" + +#. 4qXNR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "This property should be assigned only to a single button within the document." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​គួរ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ​ទៅ​តែ​ប៊ូតុង​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. dFCEw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search." +msgstr "" + +#. GtGBH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153389\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "និមិត្ត​​​សញ្ញា​​​បុព្វបទ" + +#. 44gDj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed." +msgstr "" + +#. YvfaQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154548\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "ឈប់​​ថេប" + +#. Cannw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "" + +#. GSRYx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +#. 6gQsE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3161673\n" +"help.text" +msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control." +msgstr "" + +#. vGMU7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159323\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "បាទ" + +#. RCwr9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" + +#. xMsFS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146909\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់" + +#. R5ApE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used." +msgstr "" + +#. wS8qb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "ស្លាក" + +#. SJbPM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." +msgstr "" + +#. wxACC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." +msgstr "" + +#. yAFjM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id3163820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hGZx9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"help.text" +msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>." +msgstr "" + +#. D9jDp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159407\n" +"help.text" +msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property." +msgstr "" + +#. ueTAm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150293\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Liomr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." +msgstr "" + +#. RGFV3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146074\n" +"help.text" +msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី​នៅលើ​ប៊ូតុង​ក្នុង​របៀប​អ្នកប្រើ នោះ URL លេចឡើង​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែលបាន​ពង្រីក ដែលបាន​ផ្ដល់​ ដែល​គ្មាន​អត្ថបទ​ជំនួយ ត្រូវបាន​បញ្ចូល ។" + +#. y6Tc9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147134\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា​​​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. wFk7Q +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." +msgstr "" + +#. TMrYf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3144444\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. BKGD7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." +msgstr "" + +#. irNhJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157315\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "តួ​អក្សរ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. HLnwV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>." +msgstr "" + +#. P56Dk +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152493\n" +"help.text" +msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)." +msgstr "" + +#. WgKUY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157884\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "របាំង​​តម្លៃ​​​​ត្រង់" + +#. o8cDJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." +msgstr "" + +#. MGsXr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148513\n" +"help.text" +msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask." +msgstr "ប្រវែង​របស់​របាំង​តម្លៃ​ត្រង់​​គួរ​ត្រូវ​នឹង​​​ប្រវែង​របស់​របាំង​កែ​សម្រួល​ជានិច្ច​ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រវែង​នេះ​មិន​ស្មើ​គ្នា​ របាំង​កែសម្រួល​ត្រូវ​បាន​កាត់ចេញ​​ ឬ​ បំពេញ​បន្ថែម​​ឲ្យ​ស្មើ​ប្រវែង​របស់​របាំង​កែ​សម្រួល​ ។" + +#. EGBFF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146762\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. DjtWR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." +msgstr "" + +#. c7NuT +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156734\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក" + +#. Ca5UC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3160455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." +msgstr "" + +#. GeweC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11FB6\n" +"help.text" +msgid "Text lines end with" +msgstr "ជួរ​​អត្ថបទ​​បញ្ចប់​​ដោយ" + +#. u95W9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11FBA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">សម្រាប់​វាល​អត្ថបទ ជ្រើស​កូដ​ចុះបន្ទាត់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ នៅ​ពេល​សរសេរ​អត្ថបទ​ទៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. bYzrC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3160477\n" +"help.text" +msgid "Time format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា" + +#. 2jDsb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can define the desired format for the time display.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wzQaF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3158195\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "អត្ថបទ​​​ជំនួយ" + +#. AJEQZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." +msgstr "" + +#. FBxHS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157828\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. qXkGL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146843\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zPXcv +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN122C4\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" + +#. ryF5J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN122C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5a4Jg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1209F\n" +"help.text" +msgid "Acting on a record" +msgstr "ធ្វើ​អំពើ​លើ​កំណត់ត្រា" + +#. ZjCTy +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>." +msgstr "" + +#. bm2rA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120BE\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "ការកំណត់​ទីតាំង" + +#. iMMMF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>." +msgstr "" + +#. GgFDL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120D7\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "ការ​រុករក" + +#. Dhu48 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>." +msgstr "" + +#. 8ikFf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12156\n" +"help.text" +msgid "Filtering/Sorting" +msgstr "" + +#. MgNBF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1215A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>." +msgstr "" + +#. 8oY9x +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12175\n" +"help.text" +msgid "Icon Size" +msgstr "ទំហំ​​រូប​តំណាង" + +#. drgLn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kgZFR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200920593864\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "មើលឃើញ" + +#. d4LsE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200920593851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ថាតើ​វត្ថុ​បញ្ជា​នឹង​មើលឃើញ​ក្នុង​របៀប​បន្តផ្ទាល់​ឬទេ ។ នៅ​ក្នុង​របៀប​រចនា វត្ថុ​បញ្ជា​មើលឃើញជា​និច្ច ។</ahelp>" + +#. cnW2X +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154683\n" +"help.text" +msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible." +msgstr "ចំណាំ​ថា ប្រសិនបើ​លក្ខណសម្បត្តិ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ \"បាទ/ចាស\" (លំនាំដើម) វា​មិនចាំបាច់​ថា​​វត្ថុ​បញ្ជា​នឹង​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់​ទេ ។ ការ​បង្ខំបន្ថែម​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​នៅពេលគណនា​ភាព​មើលឃើញនៃ​បែបផែន​របស់វត្ថុ​បញ្ជា ។ ឧទាហរណ៍ វត្ថុ​បញ្ជា​បានដាក់ក្នុង​ផ្នែក​ដែលបាន​លាក់​នៅ​ក្នុង Writer នឹង​មិនឃើញ​ទាល់តែ​សោះ រហូត​ដល់​ផ្នែកខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​អាចមើលឃើញ​វិញ ។" + +#. DGqCx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154691\n" +"help.text" +msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode." +msgstr "ប្រសិនបើ​លក្ខណសម្បត្តិ​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ \"ទេ\"នោះ​វត្ថុ​បញ្ជា​នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់​ជា​និច្ច​នៅ​ក្នុង​របៀប​បន្តផ្ទាល់ ។" + +#. vXBkb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154614\n" +"help.text" +msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it." +msgstr "កំណែ​ចាស់​ជាង OpenOffice.org ៣.១ នឹង​មិនអើពើ​ដោយ​ស្ងាត់ៗ​ទៅ​នឹង​​លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ នៅពេលអាន​ឯកសារ​ដែល​ប្រើ​វា ។" + +#. FnSGh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12314\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "ទំហំ​​មើល​​ឃើញ​" + +#. TRP7n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bAKD9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12375\n" +"help.text" +msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height." +msgstr "" + +#. rBmAR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12332\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "ទិស" + +#. xedS5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12336\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ទិស​ផ្ដេក ឬ​បញ្ឈរ​សម្រាប់​របារ​រមូរ ឬ​ប៊ូតុងបង្កើន​បន្ថយ​មួយ ។</ahelp>" + +#. CUeYM +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. pqAAx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"bm_id3145641\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; បញ្ជាក់​ដោយ SQL</bookmark_value><bookmark_value>វាល​ព្រំដែន; ឧបករណ៍​បញ្ចា</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; វាល​ព្រំដែន/មាតិកា​បញ្ជី/ក្រឡា​តំណ</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ជី;ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា;បាន​ត​ទៅ​ឧបករណ៍​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>តំណ;រវាង​ក្រឡា និង​វត្ថុ​បញ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា;ការ​ផ្ដល់​​ប្រភព​ទិន្នន័យ</bookmark_value>" + +#. EeGMe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">ទិន្នន័យ</link>" + +#. j97ur +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control." +msgstr "" + +#. 7DAsb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." +msgstr "" + +#. Y8T7N +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:" +msgstr "" + +#. ATDUL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B4\n" +"help.text" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "តម្លៃ​យោង (បិទ)" + +#. BAAj8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DyWDe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3159121\n" +"help.text" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "តម្លៃ​យោង (បើក)" + +#. HPAS7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163812\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." +msgstr "" + +#. nKuCN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150225\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" +msgstr "<emph>តម្លៃ​យោង​សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ​បណ្តាញ</emph>" + +#. wWwCw +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147611\n" +"help.text" +msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." +msgstr "តម្លៃ​សេចក្តី​យោង​មាន​ប្រយោជន៍​ប្រសិន​បើ​អ្នក​រចនា​សំណុំ​បែបបទ​បណ្តាញ​មួយ​ និង​ព័ត៌មាន​នៅលើ​ស្ថាន​ភាព​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បានចុច​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ តម្លៃ​សេចក្តីយោង​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" + +#. AQmFe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​​អ្នក​មាន​វាល​វត្ថុ​បញ្ជា​ពីរ​សម្រាប់ជម្រើស​ \"ស្រី\" និង \"ប្រុស\" និង​​ ផ្តល់​តម្លៃ​សេចក្តី​យោង​ ១ ​ទៅ​វាល \"ស្រី\" និង តម្លៃ ៣ ទៅវាល​ \"ប្រុស\" តម្លៃ​ ១​ ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​ចុច​វាល​ \"ស្រី\" និង តម្លៃ​ ២ ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​​​​ ប្រសិន​បើ​វាល \"ប្រុស\" ត្រូវ​បាន​ចុច ។" + +#. mFMgE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>" +msgstr "<emph>តម្លៃ​យោង​សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph>" + +#. ACGAo +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." +msgstr "សម្រាប់​​សំណុំ​បែបបទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ អ្ន​កក៍​អាច​ធ្វើ​​ចរិកលក្ខណៈ​ស្ថាន​ភាព​របស់​ជម្រើស​ ឬ​ប្រអប់ធីក​ដោយ​តម្លៃ​សេចក្តី​យោង រក្សា​ទុក​វា​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​សំណុំ​របស់ជម្រើស​ទាំង​បី​​ ឧទាហរណ៍ \"កំពុង​ដំណើរ​ការ\" \"បញ្ចប់\" និង \"ដាក់ស្នើម្តង​ទៀត\" ជាមួយ​តម្លៃ​សេចក្តី​យោង​រៀង​ខ្លួន​ៗ​ \"ToDo\" \"OK\" និង \"RS\" តម្លៃ​សេចក្តី​យោង​បង្ហាញ​​បង្ហាញ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ចុច​ ។" + +#. DEk4o +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "វាល​ទិន្នន័យ" + +#. ykywN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields." +msgstr "" + +#. XgAQb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "You have several possibilities:" +msgstr "អ្នក​មាន​លទ្ធភាព​ជាច្រើន ៖" + +#. 22NCE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"help.text" +msgid "First case: There is only one table in the form." +msgstr "ករណី​ទីមួយ ៖ មាន​តារាង​តែមួយ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. TMN36 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156356\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." +msgstr "ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> បញ្ជាក់​វាល​របស់​តារាង​ប្រភព​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​វា ។" + +#. ZTCVz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." +msgstr "ករណី​ទីពីរ ៖ វត្ថុ​បញ្ជា​ជា​របស់​សំណុំ​បែបបទរង​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​សំណួរ SQL មួយ ។" + +#. UkdBb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." +msgstr "ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> បញ្ជាក់​វាល​របស់​សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​វា ។" + +#. PZJaT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>" +msgstr "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">ប្រអប់​បន្សំ</link>" + +#. AXEkS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." +msgstr "សម្រាប់​ប្រអប់​បន្សំ វាល​របស់​តារាង​ប្រភព​ទិន្នន័យ ដែល​តម្លៃ​បាន​បញ្ចូល ឬ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​ទុក ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ។ តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​ប្រអប់​បន្សំ ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> ។" + +#. PwxsU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>" +msgstr "ករណី​ទីបួន ៖ <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">ប្រអប់​បញ្ជី</link>" + +#. KwJVt +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"help.text" +msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." +msgstr "តារាង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​មិន​មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប៉ុន្តែ​តារាង​មួយ​ទំនង​ជា​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​តារាង​ប្រភព​ទិន្នន័យ តាម​រយៈ​វាល​ទិន្នន័យ​ទូទៅ​មួយ ។" + +#. C8pJR +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចង់​ឲ្យ​ប្រអប់បញ្ជី​មួយ​​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ពី​តារាង​មួ​យដែល​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​តារាង​ប្រភពទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​ ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> បញ្ជាក់លម្អិត​វាល​របស់​តារាង​ប្រភពទិន្នន័យ​ទៅ​មាតិកា​របស់​ប្រអប់បញ្ជី​ដែល​សំអាង​លើ​ ។ ឬ​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែល​ត្រួតត្រា​ការ​បង្ហាញ​របស់​ទិន្នន័យ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ ។ វាល​ទិន្នន័យ​នេះ​ផ្តល់​នូ​វតំណត​ទៅ​តារាង​ផ្សេង​ទៀត​ ប្រសិន​បើ​តារាង​ទាំងពីរ​​អាច​ត្រូវ​បាន​តភ្ទាប់​តាមរយៈ​វាលទិន្នន័យ​ទូទៅ​មួយ​ ។ វា​​តាម​ធម្មតា​គឺ​ជា​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ​ដែល​​លេខសម្គាល់​តែ​មួយ​គត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ ។ វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​មាតិកា​របស់​វា​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​​​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ដោយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SQL មួយ​ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> ។" + +#. MFCve +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​ធ្វើការ​ជាមួយ​សេចក្តីយោង ។ ពួកវា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ជាមួយ​តារាង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL (ករណី​ទីបួន) ឬ​តាម​រយៈ​បញ្ជី​តម្លៃ ៖" + +#. mCErh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145641\n" +"help.text" +msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>" +msgstr "<emph>សេចក្តីយោង​តាម​រយៈ​តារាង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់ (សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL)</emph>" + +#. jBTmx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ពី​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​វាល​ទិន្នន័យ​ទូទៅ​មួយ ទៅ​កាន់​តារាង​ដែល​សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ វាល​តភ្ជាប់​របស់​តារាង​សំណុំ​បែបបទ ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. zuhT8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" +msgstr "តំណ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជាមួយ​ SQL Select ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ \"SQL\" ឬ \"Native SQL\" ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ក្រោម <emph>ប្រភេទ​របស់​បញ្ជី​មាតិកា</emph> ក្នុង​វាល <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> ។ ដូច​ឧទាហរណ៍ តារាង​ \"Orders\" ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ​បច្ចុប្បន្ន​ និង​ ក្នុង​តារាង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​មួយ​ \"Customers\" ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​តារាង \"Orders\"  ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SQL មួយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. pjEag +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"help.text" +msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," +msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," + +#. LraC6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154967\n" +"help.text" +msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "ដែល \"CustomerName\" គឺ​ជា​វាល​ទិន្នន័យ​ពី​តារាងដែល​បាន​តភ្ជាប់ \"Customers\" និង \"CustomerNo\" គឺ​ជា​វាល​របស់​តារាង \"Customers\" ដែល​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វាល​មួយ​របស់​តារាង​សំណុំ​បែបបទ​ \"Orders\" បានបញ្ជាក់​​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. LGoHm +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" +msgstr "<emph>សេចក្តីយោង​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​តម្លៃ</emph>" + +#. soM4u +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." +msgstr "សម្រាប់​ប្រអប់បញ្ជី អ្នក​អាច​ប្រើ​បញ្ជី​តម្លៃ​ ។ បញ្ជី​តម្លៃ​គឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​កំណត់តម្លៃ​យោង​​​ ។ ក្នុង​វិធី​នេះ​ វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​​មិន​បង្ហាញ​​មាតិកា​របស់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​​​​ដោយ​ផ្ទាល់​ទេ​ ប៉ុន្តែ​ពិត​ជា​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ក្នុង​បញ្ជី​តម្លៃ ។" + +#. EycVV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"help.text" +msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នកធ្វើ​ការ​ជាមួយ​​តម្លៃ​សេចក្តី​យោង​របស់​បញ្ជី​តម្លៃ​ មាតិកា​របស់​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​​មើល​មិនឃើញ ប៉ុន្តែ​ពិត​ជា​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ ។ ប្រសិន​បើអ្នក​ជ្រើស​ \"បញ្ជី​តម្លៃ\" នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ <emph>ទិន្នន័យ</emph> ក្រោម​ <emph>ប្រភេទ​របស់​មាតិកា</emph> និង​ តម្លៃ​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ទៅ​ធាតុ​បញ្ជី​ដែល​មើលឃើញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ក្រោម <emph>ធាតុ​បញ្ជី</emph> (បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ផ្ទាំង​ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>ទូទៅ</emph></link> ) បន្ទាប់មក​តម្លៃ​សេចក្តី​យោង​ត្រូវ​បាន​ប្រៀប​ធៀប​ជាមួយ​មាតិកា​ទិន្នន័យ​នៃ​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ ។ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​សេចក្តី​យោង​ទាក់ទង​នឹង​មាតិកា​របស់​វាលទិន្នន័យ​មួយ​ ធាតុ​បញ្ជី​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. sBFuk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3154664\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "វាល​ដែល​បាន​ចង" + +#. mYEfs +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iMiFJ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10AD2\n" +"help.text" +msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data." +msgstr "បើ​អ្នក​លុប​មាតិកា​របស់​ក្រឡា <emph>វាល​ដែល​ចង</emph> ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​លក្ខណសម្បត្តិ វាល​ដំបូង​របស់​សំណុំ​លទ្ធផល នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ និង ដើម្បី​ប្តូរ​ទិន្នន័យ ។" + +#. rwfaY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"help.text" +msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​សម្រាប់​ប្រអប់​បញ្ជី កំណត់​តើ​វាល​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ​របស់​តារាង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់ នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. ynxKU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​បញ្ជី​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​តែ​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​តារាង​មួយ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​តារាង​សំណុំ​បែបបទ​ បន្ទាប់​មក​កំណត់​ក្នុង​វាល <emph>ប្រភេទ​មាតិកា​បញ្ជី</emph> ប្រសិន​ការ​បង្ហាញ​​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​​ SQL ឬ​តារាង​(​ដែល​បាន​តភ្ជាប់)​ត្រូវ​បាន​ចូល​ដំណើរ​ការ​ ។ ជាមួយ​លក្ខណសម្បត្តិ <emph>វាល​ដែល​បាន​ចង​</emph> អ្នក​ប្រើ​​​សន្ទស្សន៍​មួយ​​ដើម្បី​បញ្ជាក់លម្អិត​​វាល​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ​​​​របស់​សំណួរ​ ឬ​របស់​​​​វាល​បញ្ជី​តារាង​​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ ។" + +#. gYpBd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"help.text" +msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​របស់ <emph>វាល​ដែល​បានចង</emph> គឺ​សម្រាប់តែ​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​តារាងច្រើន​ជាង​មួយ​ ។ ប្រសិន​បើ​សំណុំ​បែបបទ​មាន​មូលដ្ឋានលើ​តារាងតែ​មួយ​ វាល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​​ផ្ទាល់​ក្រោម <emph>វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</emph> ។ ទោះ​ជាយ៉ាង​ណា​ក៍​ដោយ​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ប្រអប់បញ្ជី​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​​ពី​តារាង​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​លើ​វាល​ទិន្នន័យ​ទូទៅ​មួយ​ វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​​ត្រូវ​បាន​កំណត់ដោយ​​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់ <emph>វាល​ដែល​បាន​ចង</emph> ។" + +#. XAnRG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ \"SQL\" ក្រោម <emph>ប្រភេទ​របស់មាតិកា​បញ្ជី</emph> ពាក្យ​បញ្ជា SQL កំណត់​សន្ទស្សន៍​ដែលត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ជាក់លម្អិត​ពាក្យ​បញ្ជា SQL ដូច​ជា \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> សំដៅ​លើ​តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. xQEAN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "វាល​ដែល​បាន​ចង" + +#. n4FEd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150666\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. FCGuF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. KxZ3G +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3845757\n" +"help.text" +msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "លិបិក្រម​របស់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​គឺ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph>។" + +#. JZsUc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3854206\n" +"help.text" +msgid "{empty} or 0" +msgstr "{empty} ឬ ០" + +#. DkSZe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ \"វាល​ ១\" ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​​ក្រោម <emph>វាល​​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. BLMSL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. fkYCG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ \"វាល​ពីរ\" ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. TGHbv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​ \"តារាង\" ក្រោម <emph>ប្រភេទ​របស់​មាតិកា</emph> រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​តារាង​កំណត់សន្ទស្សន៍​ដែល​ត្រូវ​​បញ្ជាក់លម្អិត​ ។ ឧទាហរណ៍​ ៖ ប្រសិន​បើ​តារាង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​មួយ​ត្រូវ​បានជ្រើស​ក្រោម​ <emph>បញ្ជី​មាតិកា</emph> សំដៅ​លើ​តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. CVNoA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "វាល​ដែល​បាន​ចង" + +#. gK3AN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. Lv77m +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. CvS3g +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145757\n" +"help.text" +msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "លិបិក្រម​របស់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​គឺ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph>។" + +#. FuJKV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "{empty} or 0" +msgstr "{empty} ឬ ០" + +#. CFAW4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "ជួរឈរ​ទី ១ របស់​តារាង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. odzAa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. eJNuh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "ជួរឈរ​ទី ២ របស់​តារាង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. EZDLj +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. 8vdfG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146767\n" +"help.text" +msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "ជួរឈរ​ទី ៣ របស់​តារាង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. Va4fc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3149772\n" +"help.text" +msgid "Type of list contents" +msgstr "ប្រភេទ​មាតិកា​បញ្ជី" + +#. Yhnur +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." +msgstr "" + +#. kStEy +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153326\n" +"help.text" +msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." +msgstr "ជាមួយ​ជម្រើស \"បញ្ជី​តម្លៃ\" ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល​ <emph>ធាតុ​បញ្ជី</emph> នៃផ្ទាំង​ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>ទូទៅ</emph></link> បង្ហាញ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា ។ សម្រាប់សំណុំ​បែប​បទ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្លៃ​យោង​ (មើលផ្នែក <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>សេចក្តី​យោង​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​តម្លៃ​</emph></link> ) ។" + +#. wGtpV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." +msgstr "បើ​មាតិកា​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​អាន​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ អ្នក​អាច​កំណត់​ប្រភេទ​របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ ជាមួយ​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ជ្រើស​រវាង​តារាង និង សំណួរ ។" + +#. qMDCC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "List content" +msgstr "មាតិកា​បញ្ជី" + +#. y6JiF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2DrgS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3168456\n" +"help.text" +msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." +msgstr "ក្នុង​ករណី​​នៃ​សំណុំ​បែបបទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ប្រភព​ទិន្នន័យ​​កំណត់​ធាតុ​របស់​​​​បញ្ជី​ ឬ​ប្រអប់ផ្សំ ។ អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​ដែល​បានជ្រើស​ អ្នក​មាន​ជម្រើស​​មួយ​រវាង​ប្រភពទិន្នន័យ​​​​ផ្សេងៗ​ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> ឲ្យ​តែ​វត្ថុ​ទាំងអស់​​​មាន​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​របស់អ្នក​ ។ វត្ថុ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែល​អាច​ប្រើ​បានទាំងអស់​​របស់​ប្រភេទ​បានជ្រើស​ក្រោម <emph>ប្រភេទ​របស់​មាតិកា​បញ្ជី</emph> ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​នៅ​ទីនេះ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​ជម្រើស \"បញ្ជី​តម្លៃ\" ជា​ប្រភេទ​ អ្នក​អាច​ប្រើ​សេចក្តី​យោង​សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ ។ ប្រសិន​បើ​​ការ​បង្ហាញ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ត្រួត​ត្រា​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា SQL មួយ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SQL ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ ។" + +#. D3pzC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Examples of SQL statements:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​នៃ​សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL ៖" + +#. ttCsE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" +msgstr "សម្រាប់​ប្រអប់​បញ្ជី សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL អាច​មាន​ទម្រង់​ដូចខាងក្រោម ៖" + +#. 3CNTQ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"help.text" +msgid "SELECT field1, field2 FROM table," +msgstr "SELECT field1, field2 FROM table," + +#. cFsM2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." +msgstr "នៅ​ទីនេះ \"តារាង​\" គឺ​ជា​តារាង​ដែល​ទិន្នន័យ​របស់វា​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា (តារាង​បញ្ជី) ។ \"វាល ១\" គឺ​​ជា​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​កំណត់​ធាតុ​មើល​ឃើញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ មាតិកា​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី ។ \"វាល ២\" គឺ​ជា​វាល​របស់​តារាង​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​តារាងសំណុំ​បែបបទ​ (តារាង​តម្លៃ) តាម​រយៈ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ប្រសិន <emph>វាល​ដែល​បានចង​</emph> = 1 ត្រូវ​បានជ្រើស ។" + +#. cULbh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" +msgstr "សម្រាប់​ប្រអប់​បន្សំ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL អាច​មាន​ទម្រង់​ដូចខាងក្រោម ៖" + +#. G2EDi +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"help.text" +msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," +msgstr "SELECT DISTINCT វាល FROM តារាង," + +#. NpoKQ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." +msgstr "នៅ​ទីនេះ \"វាល\" គឺ​ជា​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ​ពី​តារាង​បញ្ជី \"តារាង\" ដែល​មាតិកា​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​ប្រអប់​បន្សំ ។" + +#. mVkRU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" +msgstr "<emph>បញ្ជី​តម្លៃ​សម្រាប់​ឯកសារ HTML</emph>" + +#. cwE8B +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156034\n" +"help.text" +msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." +msgstr "សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ​ HTML អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​បញ្ជី​តម្លៃ​​​ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> ។ ជ្រើស​ជម្រើស \"តម្លៃ​បញ្ជី\" ក្រោម <emph>ប្រភេទ​របស់​មាតិកា​បញ្ជី</emph> ។ តម្លៃ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ​នឹង​​មើល​មិន​ឃើញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ និង ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​មើល​ឃើញ ។ ធាតុ​បាន​ធ្វើ​ក្រោម​ <emph>មាតិកាបញ្ជី</emph> ទាក់ទង​នឹង​ស្លាក HTML <OPTION VALUE=...> ។" + +#. ZGDwk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154855\n" +"help.text" +msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent." +msgstr "ក្នុង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​របស់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ប្រអប់បញ្ជី​ ឬ​ប្រអប់​បន្សំ បញ្ជី​របស់​តម្លៃ​ទាំងពីរ​​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើផ្ទាំង <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>ទូទៅ</emph></link> ក្រោម <emph>ធាតុ​បញ្ជី</emph> និង​ បញ្ជី​តម្លៃ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> ត្រូវ​បាន​​ពិចារណា ៖ ប្រសិន​បើ​អត្ថបទ(មិន​ទទេ) នៅទីតាំងដែល​បានជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​តម្លៃ (<OPTION VALUE=...>) វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ ។ បើ​ពុំ​នោះ​ទេ​ អត្ថបទ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ (<OPTION>) វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ ។" + +#. 9FbN6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163377\n" +"help.text" +msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បញ្ជី​តម្លៃ​ត្រូវ​មាន​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ បញ្ចូល​តម្លៃ​ \"$$$empty$$$\" ក្រោម <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> នៅ​ទីតាំង​ដែល​ទាក់ទង​ (ចំណាំ​អក្សរ​ធំ/​អក្សរ​តូច) ។ $[officename] បក​ប្រែ​​ព័ត៌​មាន​បញ្ចូល​នេះ​​ជា​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​ និង ផ្តល់​​វា​ទៅ​ធាតុ​បញ្ជី​នីមួយៗ ។" + +#. MBxLe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" +msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​បង្ហាញ​ការ​តភ្ជាប់រវាង​ HTML JavaScript និង​ វាលរបស់ $[officename] <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់បញ្ជី​ជា​ឧទាហរណ៍​មួយ​ ដែល​មានឈ្មោះ​ថា \"ListBox1\" ។ ក្នុង​ករណី​នេះ \"Item\" កំណត់​ធាតុ​បញ្ជី​ដែល​មើល​ឃើញ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ ៖" + +#. RU3C7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<emph>HTML Tag</emph>" +msgstr "<emph>ស្លាក HTML</emph>" + +#. DC7gM +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3152539\n" +"help.text" +msgid "<emph>JavaScript</emph>" +msgstr "<emph>JavaScript</emph>" + +#. zMwgW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3158404\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" +msgstr "<emph>ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី​តម្លៃ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា (មាតិកា​បញ្ជី)</emph>" + +#. Fyj6B +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151198\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transmitted data</emph>" +msgstr "<emph>ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បញ្ជូន</emph>" + +#. R7Fmj +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"help.text" +msgid "<OPTION>Item" +msgstr "<OPTION>ធាតុ" + +#. qArdA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "Not possible" +msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​បាន" + +#. RFqf9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"help.text" +msgid "\"\"" +msgstr "\"\"" + +#. jeBgT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"help.text" +msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" +msgstr "ធាតុ​បញ្ជី​ដែល​មើលឃើញ (\"ListBox1=ធាតុ\")" + +#. JQ3ic +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146892\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"តម្លៃ\">ធាតុ" + +#. qYYVW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" +msgstr "ListBox1.options[0].value=\"តម្លៃ\"" + +#. nRiCw +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153689\n" +"help.text" +msgid "\"Value\"" +msgstr "\"តម្លៃ\"" + +#. rVe8T +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"help.text" +msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")" +msgstr "តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ទៅ​ធាតុ​បញ្ជី (\"ListBox1=តម្លៃ\")" + +#. hnwCA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"\">ធាតុ" + +#. Vrirg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"\"" +msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\"" + +#. xWZ9F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "\"$$$empty$$$\"" +msgstr "\"$$$empty$$$\"" + +#. Y9KLK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151012\n" +"help.text" +msgid "An empty string (\"ListBox1=\")" +msgstr "ខ្សែអក្សរ​ទទេ (\"ListBox1=\")" + +#. QJTGg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148901\n" +"help.text" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "ខ្សែអក្សរ​ទទេ​គឺ NULL" + +#. TWZNa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145357\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DFAGY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403467\n" +"help.text" +msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" +msgstr "" + +#. 8bfUz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403455\n" +"help.text" +msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខុសគ្នា ហើយ​ពួកវា​អាច​គ្រប់គ្រង​ NULL ផ្សេងៗ​គ្នា ។ យោង​តាម​ឯកសារ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នកកំពុង​តែ​ប្រើ ។" + +#. 4jpKo +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3161653\n" +"help.text" +msgid "Filter proposal" +msgstr "សំណើ​តម្រង" + +#. RZ44U +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151221\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>" +msgstr "" + +#. TA2sL +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE3\n" +"help.text" +msgid "Linked cell" +msgstr "ក្រឡា​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" + +#. BogrA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:" +msgstr "" + +#. shL28 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EF7\n" +"help.text" +msgid "Check box with linked cell" +msgstr "Check box with linked cell" + +#. bp4GG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F04\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. stJMf +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. WJUYm +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Select the check box:" +msgstr "" + +#. kuYcX +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F17\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. rB3oD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F1E\n" +"help.text" +msgid "Deselect the check box:" +msgstr "" + +#. 2U5EB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F24\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. oBNfN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F2B\n" +"help.text" +msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:" +msgstr "" + +#. MYDMB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F31\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. faPGg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F38\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" + +#. eZb88 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F3E\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected." +msgstr "" + +#. YJ5FA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" + +#. TDeAr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F4D\n" +"help.text" +msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." +msgstr "ប្រអប់ធីក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​សភាព \"មិន​បាន​កំណត់\" ប្រសិន​បើ​វា​ជា​ប្រអប់ធី​ក​បី​ស្ថានភាព​ ប្រអប់​ផ្សេង​ទៀត​មិន​ត្រូវ​បានជ្រើស ។" + +#. 2ABS4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11023\n" +"help.text" +msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" + +#. HPGq8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103A\n" +"help.text" +msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." +msgstr "" + +#. vsEC6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11040\n" +"help.text" +msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" + +#. oqK6q +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11008\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "ខ្សែអក្សរ​ទទេ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា ។" + +#. PgVZH +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104B\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" +msgstr "" + +#. Qp6RW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11050\n" +"help.text" +msgid "The check box is selected." +msgstr "ប្រអប់​ធីក​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. SzoxF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11056\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" +msgstr "" + +#. mWx4R +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105B\n" +"help.text" +msgid "The check box is deselected." +msgstr "ប្រអប់ធីក​មិន​ត្រូវ​បានជ្រើស ។" + +#. nNGNG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F58\n" +"help.text" +msgid "Option button (radio button) with linked cell" +msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស​ (ប៊ូតុង​មូល) ដែល​មាន​ក្រឡា​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" + +#. AQEVr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F65\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. Jo5Du +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F6B\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. kAEdp +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F72\n" +"help.text" +msgid "Select the option button:" +msgstr "" + +#. GzhsE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. LHEmS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F7F\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected by selecting another option button:" +msgstr "" + +#. hhAaa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F85\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. PHqAT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F8C\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" + +#. KASAR +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F92\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected." +msgstr "" + +#. iQDTx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F9B\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" + +#. EWinZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FA1\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected." +msgstr "" + +#. HQqnp +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EF\n" +"help.text" +msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" + +#. RAsv9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F4\n" +"help.text" +msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." +msgstr "" + +#. QQEXg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FA\n" +"help.text" +msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" + +#. F7DDZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EA\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "ខ្សែអក្សរ​ទទេ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្រឡា ។" + +#. GRDsY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11105\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" +msgstr "" + +#. EHnBG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110A\n" +"help.text" +msgid "The option button is selected." +msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស​ត្រូវ​បានជ្រើស ។" + +#. LSpsF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11110\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" +msgstr "" + +#. ACFJT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11115\n" +"help.text" +msgid "The option button is cleared." +msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស​ត្រូវ​បានជម្រះ ។" + +#. F8gYE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FAC\n" +"help.text" +msgid "Text box with linked cell" +msgstr "ប្រអប់អត្ថបទ​ជាមួយ​ក្រឡា​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" + +#. 6ypGF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FB9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. BBrbD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FBF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. RLE8F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FC6\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the text box:" +msgstr "" + +#. GnqBv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FCC\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell." +msgstr "" + +#. Pmx4e +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD3\n" +"help.text" +msgid "Clear the text box:" +msgstr "" + +#. 9qAoC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD9\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared." +msgstr "" + +#. KHZwK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE0\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number in the linked cell:" +msgstr "" + +#. CGVEu +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE6\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the text box." +msgstr "" + +#. q2eec +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FED\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" + +#. csskA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FF3\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the text box." +msgstr "" + +#. pLAvE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FFA\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" + +#. 3RFB6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11000\n" +"help.text" +msgid "Text box is cleared." +msgstr "" + +#. nCB8r +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1100B\n" +"help.text" +msgid "Numerical field and formatted field with linked cell" +msgstr "វាល​ជាលេខ​ និង វាល​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​​ជាមួយ​ក្រឡា​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" + +#. gWtZS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11018\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. ufyV2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1101E\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. FVuFf +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11025\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the field:" +msgstr "" + +#. BXBiK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1102B\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the linked cell." +msgstr "" + +#. EU6Uh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11032\n" +"help.text" +msgid "Clear the field:" +msgstr "" + +#. bzc9K +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11038\n" +"help.text" +msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell." +msgstr "" + +#. yLmNY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103F\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" + +#. CBTMv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11045\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the field." +msgstr "" + +#. yqEZV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104C\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" + +#. 3BsvA +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11052\n" +"help.text" +msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field." +msgstr "" + +#. B6tfB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105D\n" +"help.text" +msgid "List box with linked cell" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​ដែល​មាន​ក្រឡា​​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់" + +#. FGovN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11060\n" +"help.text" +msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." +msgstr "ប្រអប់បញ្ជី​គាំទ្រ​របៀប​តភ្ជាប់ខុស​គ្នា​ពីរ​ មើល​លក្ខណៈ​ \"មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ដែល​បាន​តភ្ជាប់\" ។" + +#. 3sDGr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11066\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." +msgstr "" + +#. VBkXi +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1106A\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." +msgstr "" + +#. 9SGpv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11077\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. M6aGh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1107D\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. CutGF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11084\n" +"help.text" +msgid "Select a single list item:" +msgstr "" + +#. YDPNn +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108A\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell." +msgstr "មាតិកា​ត្រូវ​បានតភ្ជាប់​ ៖ អត្ថបទ​របស់ធាតុ​ត្រូវ​​បាន​ចម្លង​​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​​បាន​តភ្ជាប់ ។" + +#. nTKzC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108D\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied." +msgstr "" + +#. ixjsr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11094\n" +"help.text" +msgid "Select several list items:" +msgstr "" + +#. TLVm7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1109A\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell." +msgstr "" + +#. DB84v +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A1\n" +"help.text" +msgid "Deselect all list items:" +msgstr "" + +#. BcQB9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared." +msgstr "" + +#. DNtm8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell." +msgstr "" + +#. xzG2F +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B1\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell:" +msgstr "" + +#. 7R6dF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item." +msgstr "" + +#. A6FC5 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110BA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." +msgstr "" + +#. KuYJE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C1\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" + +#. 6eiTT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C7\n" +"help.text" +msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode." +msgstr "" + +#. C3GCS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110CE\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" + +#. sge3J +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110D4\n" +"help.text" +msgid "Deselect all items in the list box." +msgstr "" + +#. YEDDb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110DB\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range:" +msgstr "" + +#. 5EfjX +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110E1\n" +"help.text" +msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell." +msgstr "ធាតុ​ប្រអប់​បញ្ជី​តត្រូវ​បាន​​​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​​​ដោយ​យោង​តាម​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។ ជម្រើស​​ត្រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​ ។ នេះ​អាច​​​​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ ។" + +#. 8BbgT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EC\n" +"help.text" +msgid "Combo box with linked cell" +msgstr "ប្រអប់ផ្សំ​ដែល​មាន​ក្រឡា​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" + +#. oLjAB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "អំពើ" + +#. Tnyh9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#. iCd8w +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11106\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:" +msgstr "" + +#. EkH8s +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110C\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell." +msgstr "" + +#. EuxYn +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11113\n" +"help.text" +msgid "Clear the edit field of the combo box:" +msgstr "" + +#. 398Xd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11119\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared." +msgstr "" + +#. EDcb2 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11120\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell:" +msgstr "" + +#. VWE5Z +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11126\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box." +msgstr "" + +#. R8WgB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1112D\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" + +#. mHJBh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11133\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box." +msgstr "" + +#. Vyg5U +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1113A\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" + +#. xr7BN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11140\n" +"help.text" +msgid "Edit field of the combo box is cleared." +msgstr "" + +#. h8cut +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11147\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range:" +msgstr "" + +#. LzcsD +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1114D\n" +"help.text" +msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." +msgstr "ធាតុ​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​ត្រូវ​បា​ន​​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​​យោង​ទៅតាម​ការ​ផ្លាស់​ប្តូ​រ ។ វាល​កែសម្រួល​របស់​ប្រអប់​បន្សំ​ និង ក្រឡា​ដែល​បានតភ្ជាប់​មិន​ត្រូវ​បានផ្លាស់​ប្តូរ​ទេ ។" + +#. Co3kz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" + +#. i8Fej +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yEnp8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11179\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"." +msgstr "" + +#. dcHoc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1117D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"." +msgstr "" + +#. Z5dUH +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1118B\n" +"help.text" +msgid "Source cell range" +msgstr "ជួរ​​របស់​​ក្រឡា​​​ប្រភព" + +#. usxMZ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN111A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control." +msgstr "" + +#. b5UkP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. qfjbq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"bm_id3148643\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CDpzC +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">ព្រឹត្តិការណ៍​</link>" + +#. kJ5Y2 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." +msgstr "" + +#. oL8WM +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens." +msgstr "" + +#. 4kxBE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:" +msgstr "" + +#. 2LWET +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "អនុម័ត​អំពើ" + +#. YmUGG +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." +msgstr "" + +#. RFNLm +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "ប្រតិបត្តិ​អំពើ" + +#. kJzRj +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." +msgstr "" + +#. BmFM3 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. FEBF7 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pW2Ah +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "អត្ថបទ​​បាន​កែប្រែ" + +#. fC6Zx +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NEEB2 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "ស្ថានភាព​ធាតុ ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. EZLhq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed." +msgstr "" + +#. CRguq +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "ពេល​ទទួល ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍" + +#. hUKWb +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NrRE4 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "ពេល​បាត់បង់​ ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍" + +#. NwYiE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JkyEm +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "ចុច​​គ្រាប់​ចុច" + +#. EEGPp +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." +msgstr "" + +#. W5wMs +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "លែង​​គ្រាប់​​ចុច" + +#. CjoNY +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" +msgstr "" + +#. u87Kb +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154921\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "កណ្តុរ​ក្នុង" + +#. kpDxL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GaDy7 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "​កណ្តុរ​បានផ្លាស់ទី​​ ខណៈ​ពេល​​​​ចុច​​គ្រាប់​ចុច​" + +#. n4uxE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." +msgstr "" + +#. E7QLY +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "​​​​កណ្តុរ​​បានផ្លាស់ទី​" + +#. sACHF +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AKdyt +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "ចុច​​ប៊ូតុង​​កណ្តុរ" + +#. WoEiP +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BQz9i +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." +msgstr "ចំណាំថា ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​ត្រូវបានប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​សំណើ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដែល​លេច​ឡើង​នៅ​លើ​វត្ថុបញ្ជា ។" + +#. S9jUa +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148880\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "​លែង​​​ប៊ូតុង​​​កណ្តុរ" + +#. mAjAD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KPQEE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "កណ្តុរ​ក្រៅ" + +#. rFFhE +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Eb8vo +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. ucPAS +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"bm_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំ​បែប​បទ;​ លក្ខណសម្បត្តិ​​</bookmark_value><bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ​; សំណុំ​បែប​បទ​​</bookmark_value>" + +#. RCmTF +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែប​បទ​​</link>" + +#. YnaQW +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. v2CG4 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. 4hi5i +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ដាក់ស្នើរ​សំណុំ​បែប​បទ</bookmark_value><bookmark_value>វិធីសាស្ត្រ get សម្រាប់​ការ​បញ្ជូន​សំណុំ​បែប​បទ</bookmark_value><bookmark_value>វិធីសាស្ត្រ post សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​សំណុំ​បែប​បទ</bookmark_value>" + +#. 8ZGYT +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ​</link>" + +#. 68rVo +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ជា​​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ឬ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​ខុសៗ​គ្នា​ ។ ប្រសិន​អ្នក​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្តាញ​ អ្នក​ប្រើ​អាច​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ទៅក្នុង​វា​ ដើម្បី​ផ្ញើ​លើ​អ៊ីនធឺណិត​ ។ កាលបរិច្ឆេទ​បាន​ពី​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដោយ​បញ្ជាក់លម្អិត​ URL មួយ​ និង អាច​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។" + +#. S6oT3 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. NDXDA +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>." +msgstr "បញ្ជាក់​​ឈ្មោះសម្រាប់​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​សំណុំ​បែប​បទ​ក្នុង​​ <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែប​បទ</link> ។" + +#. RStFA +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 58FDC +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." +msgstr "បញ្ជាក់​ URL ដែល​ទិន្នន័យ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​ពេញលេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ ។" + +#. PaeRB +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. J5x3L +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." +msgstr "កំណត់​ស៊ុម​គោល​ដៅ​ ដែល​ URL បាន​ផ្ទុក​ត្រូវ​បង្ហាញ​ ។" + +#. RETmx +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Type of submission" +msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ការ​ដាក់ស្នើ" + +#. CBWKj +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">បញ្ជាក់​​វិធី​សាស្ត្រ​ ដើម្បី​ផ្ទេរ​ព័ត៌មាន​សំណុំ​បែប​បទ​ពេញ​លេញ​ ។​</ahelp>" + +#. CwT2d +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145065\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ \"Get\" ទិន្នន័យ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បញ្ជួន​ជា​​អថេរ​បរិស្ថាន​មួយ ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ចុង URL ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\" ខ្សែ​តួអក្សរ​ត្រូវ​បាន​វិភាគ​ដោយ​កម្មវិធី​មួយ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អ្នក​ទទួល ។" + +#. E55dQ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ \"Post\" ឯកសារ​មួយ​ត្រូ​វបាន​បង្កើត​ពី​មាតិកា​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​ URL ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។" + +#. EhnDZ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Submission encoding" +msgstr "ការ​បម្លែង​ការ​ដាក់​ស្នើជា​កូដ​​​" + +#. HzL3W +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​សម្រាប់​បម្លែង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​ជា​កូដ​ ។</ahelp>" + +#. U9XGk +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Data transfer of control information" +msgstr "ទិន្នន័យ​ផ្ទេរ​ព័ត៌​មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​" + +#. euwpq +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." +msgstr "ពេល​ផ្ញើ​សំណុំ​បែប​បទមួយ​ គ្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​ $[officename] ត្រូវ​បាន​គេ​ពិចារណា​ ។ ឈ្មោះ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ និង តម្លៃ​ដែលត្រូវ​គ្នា​​ប្រសិនបើ​មាន​ ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ ។" + +#. kDoEi +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." +msgstr "តម្លៃ​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ក្នុង​ករណី​​នីមួយៗ​ អាស្រ័យលើ​វត្ថុ​បញ្ជា​នីមួយៗ​ ។ សម្រាប់​វាល​អត្ថបទ​ ធាតុ​ដែល​មើល​ឃើញ​​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ សម្រាប់​ប្រអប់​បញ្ជី​ ធាតុ​ដែល​បានជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ សម្រាប់​ប្រអប់​ធីក​ និង ​វាល​​ជម្រើស​ តម្លៃ​យោង​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជួន​ ប្រសិន​បើ​វាល​​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ ។" + +#. MxKP2 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." +msgstr "វិធី​​ដែល​ព័ត៌មាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​អាស្រ័យ​លើ​​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទេរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ (​Get ឬ Post) និង​ កូដ​ (URL ឬ Multipart) ។ ប្រសិន​បើ​វិធីសាស្ត្រ​ Get និង​ ការ​បម្លែង​ URL ជា​កូដ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ជាឧទាហរណ៍​ ​គូ​តម្លៃ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ <Name>=<Value> ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ ។" + +#. haYMX +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​​ស្គាល់​ក្នុង​ HTML $[officename] ផ្តល់​វត្ថុ​បញ្ជា​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។ វាគួរ​ត្រូវ​បាន​ចំណាំ​ថា​ សម្រាប់​​វាល​​ជាមួយ​​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ជាក់​លាក់​ តម្លៃ​ដែល​មើល​ឃើញ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទេ​ ប៉ុន្តែ​ទ្រង់ទ្រាយ​ថេរ​ផង​ដែរ​ ។ តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​បង្ហាញ​វិធី​ដែល​ទិន្នន័យ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ជាក់​លាក់​ $[officename] ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ ៖" + +#. eDLet +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. kZ6JA +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Value Pair" +msgstr "គូតម្លៃ" + +#. QnTLr +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Numeric field, currency field" +msgstr "វាល​​លេខ​ វាល​​រូបិយវត្ថុ​" + +#. FWUB9 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "A decimal separator is always displayed as a period." +msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ទសភាគ​ត្រូវ​បាន​ជា​ចំណុច​មួយ​ជា​និច្ច​​​ ។" + +#. vKhpL +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Date field" +msgstr "វាល​​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. WULKk +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ថេរ​ (MM:DD:YYYY) មិន​គិត​អំពី​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. T5x27 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Time field" +msgstr "វាល​ពេល​វេលា" + +#. mrE8G +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"help.text" +msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ពេល​វេលា​​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ថេរ​ (HH:MM:SS) ដោយ​មិន​គិត​អំពី​ការ​កំណត់​​​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. RkFrp +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Pattern field" +msgstr "វាល​​គំរូ" + +#. D7bBF +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." +msgstr "តម្លៃ​របស់​វាល​លំនាំ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ជា​វាល​អត្ថបទ​ ដែល​តម្លៃ​នោះ​មើល​ឃើញ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ ។" + +#. 8GTBK +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Table control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង" + +#. qsnKF +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." +msgstr "ពី​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ជានិច្ច​ ។ ឈ្មោះ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ ឈ្មោះ​របស់ជួរ​ឈរ​ និង​ តម្លៃ​របស់​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ ។ ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ​ Get ​ជាមួយ​នឹង​ការ​បម្លែង​​ URL ជា​កូដ​ ការ​បញ្ជូន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ <ឈ្មោះ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​> <ឈ្មោះ​របស់​ជួរ​ឈរ​>=<តម្លៃ​> ជា​ឧទាហរណ៍​ ជាមួយ​​តម្លៃ​ដែល​ឯករាជ្យ​នៅលើ​ជួរ​ឈរ​ ។" + +#. 3aweP +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. LUpWm +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំ​បែបបទ; ព្រឹត្តិការណ៍</bookmark_value> <bookmark_value>ព្រឹត្តិការណ៍;ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value>" + +#. DVQeL +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">ព្រឹត្តិការណ៍​</link>" + +#. chAmC +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form." +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​<emph> ព្រឹត្តិការណ៍​ </emph> អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​​ម៉ាក្រូ​មួយ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​ពិត​ប្រាកដ​ ដែល​កើត​ឡើង​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ ។" + +#. Tw8Ez +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." +msgstr "ដើម្បី​តភ្ជាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​ជាមួយ​ម៉ាក្រូ​ ​ដំបូង​សរសេរ​ម៉ាក្រូ​មួយ​ដែល​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំង​អស់​ ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​ពេល​ព្រឹត្តិការណ៍​កើត​ឡើង​ ។​ បន្ទាប់​មក​ផ្តល់​តម្លៃ​ម៉ាក្រូ​នេះ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​រៀងៗ​ខ្លួន​ ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>... </emph> ក្បែរ​​​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​​ត្រូវ​គ្នា​​ ។ ប្រអប់​​<emph> ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ​​</emph> នឹង​បើក​​ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ ។" + +#. 7Fp8A +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" +msgstr "អំពើ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្សេងៗ​គ្នា​ មាន​ន័យ​ថា​ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដើម្បី​ពិពណ៌​នា​អំពើ​មួយ​ ៖" + +#. kdxik +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Displaying an error message," +msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​មួយ​" + +#. SgCM9 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Confirming a delete process (for data records)," +msgstr "អះអាង​ដំណើរ​លុប​មួយ​ (​សម្រាប់​កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ​)" + +#. B9q7U +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Querying parameters," +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សំណួរ​" + +#. fHDNb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"help.text" +msgid "Checking input when saving a data record." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ ពេល​រក្សា​ទុក​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. YkJLB +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." +msgstr "ជា​ឧទាហរណ៍​​​ អ្នក​អាច​​ចេញ​ផ្សាយ​នូវ​សំណើ​ \"​អះអាង​ការ​លុប​\" ដូច​ជា​ \"ពិត​ជា​ចង់​លុប​អតិថិ​ជន​ xyz ឬទេ?\" ពេល​លុប​កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ​មួយ​ ។" + +#. EXfcq +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id0409200920562590\n" +"help.text" +msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key." +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ព្រឹត្តិការណ៍​​មិនអាច​ត្រូវ​បានកែសម្រួល​ដោយ​​ផ្ទាល់ទេ ។ អ្នក​អាច​លុប​ព្រឹត្តិការណ៍​ពី​បញ្ជី ដោយ​ចុច​គ្រាប់ចុច​លុប (Del) ។" + +#. zFnar +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" +msgstr "បញ្ជី​ដូច​ត​ទៅ​នេះ​ និង​ ​ពិពណ៌​​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំង​​អស់​​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាក្រូ​មួយ​ ៖" + +#. PAUWN +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Before update" +msgstr "មុន​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​" + +#. CvkBT +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Before update</emph> event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "" + +#. CF9MK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3153779\n" +"help.text" +msgid "After update" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​" + +#. zqWHW +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>After update</emph> event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vXXSb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "មុន​ពេល​កំណត់​ឡើង​វិញ" + +#. jgBA2 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "" + +#. 6sgdu +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ​ ប្រសិន​ជួប​លក្ខខណ្ឌ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. KxG3F +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​ចុច​ប៊ូតុង​ (HTML) មួយ​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ប៊ូតុង​កំណត់​ឡើង​វិញ​ ។" + +#. Jz96B +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." +msgstr "កំណត់​ត្រា​ទទេ​ និង ថ្មី​មួយ​ ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ។ ឧទាហរណ៍​ ក្នុង​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ​ ប៊ូតុង​​ <emph>កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​</emph> អាច​ត្រូវ​បាន​ចុច​ ។" + +#. zBNM5 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​កំណត់​ឡើង​វិញ" + +#. bZ5e7 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UXPzb +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "មុន​ពេល​ដាក់​ស្នើ" + +#. UeQfT +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jBWf3 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "ពេល​ផ្ទុក" + +#. GDeGJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VgSNu +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "មុន​ពេល​​ផ្ទុក​​ឡើង​វិញ" + +#. MPwCE +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed." +msgstr "" + +#. dAGvi +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3155102\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "ពេល​​ផ្ទុក​​ឡើង​វិញ" + +#. 84ADD +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." +msgstr "" + +#. wjjqW +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3152792\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "មុន​ពេលរើ​ចេញ​" + +#. ifWrJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YvBSL +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "ពេល​​រើ​ចេញ" + +#. i6WSx +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "" + +#. a9qCx +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "អះអាង​ការលុប" + +#. KGqga +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "" + +#. qqitd +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "មុន​ពេល​អំពើ​របស់​កំណត់​ត្រា" + +#. 2kJpN +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "" + +#. FgLFD +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3145749\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​អំពើ​របស់​កំណត់​ត្រា" + +#. LJkGL +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PZ2aV +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "មុន​ពេល​ផ្លាស់​ប្តូរ​កំណត់​ត្រា" + +#. TH25D +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "" + +#. vrG8D +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ផ្លាស់ប្តូរ​កំណត់​ត្រា" + +#. SZ3Xw +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nmEEy +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "បំពេញ​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. yDC5d +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" +msgstr "" + +#. tC96e +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>" +msgstr "" + +#. kXPjp +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." +msgstr "ទីនេះ​ ​៖ ឈ្មោះ​គឺ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​ដែលត្រូវ​តែ​បំពេញ​ពេល​ផ្ទុក​ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពី​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ប្រសិន​បើ​អាច​ ។ ប្រសិនបើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ និង តភ្ជាប់​ម៉ាក្រូ​មួយ​អាច​បំពេញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ ។" + +#. qbwER +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "កំហុស​​​​បាន​កើត​​ឡើង" + +#. HciDK +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." +msgstr "" + +#. Jj9wR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. cGxUc +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំបែបបទ ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ទិន្នន័យ សំណុំបែបបទ និង សំណុំបែបបទ​រង</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំបែបបទ សំណុំបែបបទរង</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំបែបបទរង សេចក្ដី​ពិពណ៌នា</bookmark_value>" + +#. KFUAs +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">ទិន្នន័យ​</link>" + +#. DcNE9 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form." +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​​<emph> ទិន្នន័យ​​ </emph>កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​​សំណុំ​​បែប​បទ​ ដែល​សំដៅ​ទៅ​លើ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​សំណុំ​បែប​បទ​ ។​" + +#. qMxm7 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>." +msgstr "កំណត់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​សំណុំ​បែប​បទ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ ឬ​បញ្ជាក់​ថាតើ​ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​កែសម្រួល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ។ ក្រៅ​ពី​​មុខងារ​​តម្រង​ និង តម្រៀប​ អ្នក​ក៏​ស្វែង​រក​ផង​ដែរ​នូវ​លក្ខណសម្បត្តិ​ចាំបាច់​ដើម្បី​បង្កើត​ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">សំណុំ​បែប​បទ​រង​មួយ​</link> ។" + +#. LChMy +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. mEAAT +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source." +msgstr "" + +#. QFsfp +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "មាតិកា" + +#. fC7DE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hbELi +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149657\n" +"help.text" +msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​ទាំង​ \"តារាង\" ឬ​\"សំណួរ\" ក្នុង <emph>ប្រភេទ​មាតិកា</emph> ​​ប្រអប់​រាយ​តារាង​ និង សំណួរ​ទាំង​អស់​​ដែល​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. qgcys +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"help.text" +msgid "Content type" +msgstr "ប្រភេទ​មាតិកា" + +#. MwaSF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">កំណត់​ថា​តើ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​គឺ​មាន​ក្នុង​តារាង​ ឬ​សំណួរ​របស់​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ឬ​ ប្រសិន​បើ​សំណុំ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​​មាន​មូល​ដ្ឋានលើ​សេចក្តីថ្លែង​ការណ៍​របស់​ SQL ។</ahelp>" + +#. KctcM +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នកជ្រើស​ \"តារាង​\" ឬ​\"សំណួរ\" សំណុំ​បែបបទ​នឹង​សំអាង​លើ​តារាង​ ឬ​សំណួរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់លម្អិត​ក្រោម <emph>មាតិកា</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សំណួរ​ថ្មី​មួយ​ ឬ​<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">សំណុំ​បែបបទ​រង</link> បន្ទាប់​មក​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ជម្រើស \"SQL\" ។ បន្ទាប់​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​សម្រាប់សំណួរ​ SQL ឬ​សំណុំ​បែបបទ​រង​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>មាតិកា​បញ្ជី</emph> នៅលើទំព័រ​ផ្ទាំង​ទិន្នន័យ​​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា​ ។" + +#. ZSNb6 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"help.text" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "ធ្វើ​វិភាគ​ពាក្យ​បញ្ជា SQL" + +#. 6XMSF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box." +msgstr "" + +#. DuT7M +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. oF5Lv +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." +msgstr "" + +#. y7z5H +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." +msgstr "មុខងារ​តម្រង​អាច​ប្រើបាន​នៅ​ក្នុង​របៀប​អ្នក​ប្រើ តាមរយៈរូបតំណាង​<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>តម្រង​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph></link> និង <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>តម្រង​លំនាំដើម</emph></link> នៅ​លើរបារ<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>ការ​រុករក​សំណុំបែបបទ</emph> </link> ។" + +#. kFDjB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. utCtn +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)." +msgstr "" + +#. PE6SR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>." +msgstr "រូបតំណាង​សមរម្យ​មួយ​នៅ​លើរបារ <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>ការ​រុករក​សំណុំបែបបទ</emph></link> អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​របៀប​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​តម្រៀប ៖ <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>តម្រៀប​តាមលំដាប់​ឡើង</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>តម្រៀប​តាម​លំដាប់ចុះ</emph></link> <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>តម្រៀប</emph></link>." + +#. TLB5m +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Add data only" +msgstr "បន្ថែម​តែ​ទិន្នន័យ​" + +#. aHghx +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>" +msgstr "" + +#. jxpnX +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." +msgstr "ប្រសិន​បើ <emph>បន្ថែម​តែ​ទិន្នន័យ​​</emph> ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​ \"បាទ\" មិន​អាច​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ឬ​លុប​បាន​ទេ ។" + +#. DBEFN +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "របារ​​រុករក" + +#. rXDye +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CjNAE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." +msgstr "ជម្រើស \"សំណុំបែបបទ​មេ\" ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ​រង ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ​រង អ្នកអាច​រុករក​ដោយប្រើ​កំណត់ត្រា​នៃ​សំណុំបែបបទ​មេ នៅពេល​ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅក្នុង​សំណុំបែបបទ​រង ។ សំណុំបែបបទ​រង ត្រូវបាន​ត​ទៅ​សំណុំបែបបទ​មេ ដោយ​ទំនាក់ទំនង 1:1 ដូច្នេះ​ការ​រុករក​គឺ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​នៅក្នុង​សំណុំបែបបទ​មេ ។" + +#. itmyD +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Cycle" +msgstr "ខួប" + +#. x2yQr +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:" +msgstr "" + +#. uThBR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "ជម្រើស" + +#. u8bTv +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. JNwhB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. GGLCT +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157847\n" +"help.text" +msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)." +msgstr "ការ​កំណត់​នេះ​កំណត់​ខួប​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​អនុវត្ត​តំណ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ ៖ ប្រសិន​សំណុំ​បែប​បទ​មាន​តំណ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ​ជា​​លំនាំ​ដើម​ គ្រាប់​ចុច​ថេប​ (Tab) នឹង​ចាប់​ផ្តើម​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​កំណត់​ត្រា​មុន ឬ​បន្ទាប់​ ពេល​​ចាក​ចេញ​ពី​វាល​​ចុង​ក្រោយ​ (​មើល​កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់) ។ ប្រសិន​គ្មាន​តំណ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សំណុំ​បែប​បទ​បន្ទាប់​/​មុន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ (មើល​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​) ។" + +#. N3g3d +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "All records" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ទាំង​អស់​" + +#. BqCW3 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3152972\n" +"help.text" +msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." +msgstr "ជម្រើស​​នេះ​អនុវត្ត​ទៅ​សំណុំ​បែប​បទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​ និង​ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រុករក​​គ្រប់​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ ។ ប្រសិន​អ្នក​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ថេប​ (Tab) ដើម្បី​ចេញ​ពីវាល​​ចុង​ក្រោយ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ កំណត់​ត្រា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. T3T3G +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" +msgid "Active record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​សកម្ម​" + +#. Em2iW +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3145301\n" +"help.text" +msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​អនុវត្ត​ទៅ​សំណុំ​បែប​បទ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​ និង​ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រុករក​ក្នុង​កំណត់​ត្រា​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ថេប (Tab) ដើម្បីចេញ​ពី​វាល​​ចុង​ក្រោយ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ កំណត់​ត្រា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. ovFpV +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Current page" +msgstr "ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​" + +#. Gt8K2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"help.text" +msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms." +msgstr "ពេល​​ចាក​ចេញ​ពី​វាល​ចុង​ក្រោយ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ ទស្សន៍​ទ្រនិច​រំលង​ទៅ​វាល​​ដំបូង​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​បន្ទាប់​ ។ ស្តង់ដារ​នេះ​សម្រាប់​សំណុំ​បែប​បទ​ HTML ដូច្នេះ​​ជម្រើស​នេះ​មាន​ទំនាក់ទំនង​ជា​ពិសេស​សម្រាប់​សំណុំ​បែប​បទ​ HTML ។" + +#. FoBDJ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Allow additions" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បន្ថែម" + +#. VkCUS +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if data can be added.</ahelp>" +msgstr "" + +#. B4Bj2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "Allow modifications" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែប្រែ" + +#. KzsCx +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WZwcW +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Allow deletions" +msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​លុប​" + +#. KjopN +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TGmFA +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Link master fields" +msgstr "ភ្ជាប់​​​វាល​​មេ" + +#. Pfhi5 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." +msgstr "" + +#. FRDC5 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​រង​​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​​​សំណួរ​ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> ពិសេស​ជាង​នេះ​ទៀត​ ​នៅ​លើ​ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">​សំណួរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​</link>។ ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​វាល​​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>តភ្ជាប់វាល​​មេ​​</emph> ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ក្នុង​វាល​នោះ​នៅ​ក្នុងសំណុំ​បែប​បទ​មេ​ត្រូវ​បាន​អាន​អថេរ​​ដែល​មាន​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ក្នុង​ <emph>តភ្ជាប់​វាល​​កូនចៅ​</emph> ។ ក្នុង​សេចក្តីថ្លែងការណ៍​ SQL ដ៏សមរម្យ​មួយ​​ អថេរ​មួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រៀប​ធៀប​ទៅ​នឹង​ទិន្នន័យ​តារាង​ដែល​សំណុំ​បែប​បទ​រង​សំអាង​លើ​ ។ ជា​ជម្រើស​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>តភ្ជាប់​វាល​​មេ​​</emph> ។" + +#. KAQ4c +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156089\n" +"help.text" +msgid "Consider the following example:" +msgstr "ពិចារណា​ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. nnWRE +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." +msgstr "​ឧទាហរណ៍​ តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ដែល​សំណុំ​បែប​បទ​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​គឺ​ជា​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អតិថិជន (\"អតិថិជន​\") ដែល​អតិថិជន​គ្រប់​គ្នា​ត្រូវ​បាន​​ផ្តល់​ឲ្យ​លេខ​តែ​មួយ​គត់​​​ក្នុងវាល​​ទិន្នន័យ​ \"លេខ​សម្គាល់​អតិថិជន​\" ។ លំដាប់​របស់​អតិថិជន​ម្នាក់​ត្រូវ​បាន​ថែ​រក្សា​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដទៃ​ទៀត​ ។ ឥឡូវ​អ្នក​ចង់​មើល​លំដាប់របស់អតិថិជន​ម្នាក់​បន្ទាប់ពី​បញ្ចូល​ពួកគេ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនេះ​អ្នក​គួរ​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​រង​មួយ​ ។ ក្រោម​ <emph>តភ្ជាប់​វាល​​មេ​​</emph> បញ្ចូល​វាល​​ទិន្នន័យ​ពី​មូល​ដ្ឋានទិន្នន័យ​អតិថិជន​​ ដែល​បញ្ជាក់ប្រាប់​អតិថិជន​យ៉ាង​​ច្បាស់​ នោះគឺ​ លេខ​សម្គាល់​អតិថិជន​ ។ ក្រោម​ <emph>តភ្ជាប់​វាល​​កូន​ចៅ​​</emph>​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​អថេរ​ដែល​ត្រូវ​ទទួល​ទិន្នន័យ​របស់​វាល​​ លេខ​សម្គាល់​អតិថិជន​ ជាឧទាហរណ៍​ x ។" + +#. FpEoP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number." +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​រង​គួរ​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​​សមរម្យ​ពី​តារាងបញ្ជា​ទិញ​​ (\"បញ្ជា​ទិញ​\") សម្រាប់​លេខ​សម្គាល់អតិថិជន​ម្នាក់ៗ​ (Customer_ID -> x) ។ នេះ​អាច​ធ្វើបាន​ប្រសិន​បើ​លំដាប់នីមួយៗ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​អតិថិជន​តែម្នាក់គត់​ក្នុង​តារាង​បញ្ជា​ទិញ​​ ។ ជា​ជម្រើស​ អ្នក​អាច​ប្រើ​វាល​​ដទៃ​ទៀត​ ដែល​ហៅ​ថា​ Customer_ID ទោះ​​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​មិន​ត្រូវ​ច្រឡំ​ជាមួយ​វាល​ដូច​គ្នាពី​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ វាល​​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា​ Customer_Number ។" + +#. 2pAGX +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153537\n" +"help.text" +msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:" +msgstr "ឥឡូវ​ប្រៀប​ធៀប​ លេខ​អតិថិជន ក្នុង​តារាង​ \"បញ្ជា​ទិញ​\" ជាមួយ​នឹង​ លេខ​សម្គាល់​អតិថិជន​ ពី​តារាង​ \"អតិថិជន​\" ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ ជា​ឧទាហរណ៍​ ដោយ​ប្រើ​អថេរ​ x ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SQL ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. QnzcR +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)" +msgstr "SELECT * FROM បញ្ជា​ទិញ WHERE លេខ​អតិថិជន​ =: x (ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​​ឲ្យ​សំណុំ​បែប​បទ​រង​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​ពី​តារាង​បញ្ជា​ទិញ )" + +#. Gs8Vq +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3163727\n" +"help.text" +msgid "or:" +msgstr "ឬ ៖" + +#. KK2MB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" +msgstr "SELECT ធាតុ​ FROM បញ្ជា​ទិញ WHERE លេខ​អតិថិជន​ =: x (ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ពី​តារាង​លំដាប់​ ដើម្បី​បង្ហាញ​តែ​ទិន្នន័យ​មាន​ក្នុង​វាល​​ \"ធាតុ​\")" + +#. PGoEB +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform." +msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍​ SQL អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ផងដែរ​​ក្នុង​វាល​​ <emph>ប្រភព​ទិន្នន័យ​​</emph> ឬ​អ្នក​អាច​បង្កើត​សំណួរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​សមរម្យ​មួយ​ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ ។" + +#. hDkCP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3150648\n" +"help.text" +msgid "Link slave fields" +msgstr "តភ្ជាប់​វាល​​​កូន​ចៅ" + +#. i66Gk +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." +msgstr "" + +#. 9A7by +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform." +msgstr "​ឧទាហរណ៍​ ប្រសិន​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ​លេខ​សម្គាល់​អតិថិជន​ ជា​វាល​មេ​មួយ​ក្រោម​ <emph>តភ្ជាប់​វាល​​មេ​​</emph>បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​កំណត់​ក្រោម​​ <emph>តភ្ជាប់​វាល​​កូន​ចៅ​​</emph> ឈ្មោះ​របស់​អថេរ​ដែល​តម្លៃ​របស់វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ លេខ​សម្គាល់​អតិថិជន​ ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ ។ ឥឡូវ​ប្រសិន​អ្នក​បញ្ជាក់​​សេចក្តីថ្លែង​ការណ៍​ SQL មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ប្រភព​ទិន្នន័យ​​</emph> ដោយ​ប្រើ​អថេរនេះ​ តម្លៃ​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ ។" + +#. yRsdD +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"help.text" +msgid "What is a subform?" +msgstr "តើ​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ជា​អ្វី​ ?" + +#. 9cMxG +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155579\n" +"help.text" +msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ផ្អែក​លើ​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ឬ​សំណួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។ ពួក​វា​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ងាយ​ស្រួល​មើល​ និង អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ ឬ​ កែសម្រួល​ទិន្នន័យ ។" + +#. APwnu +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." +msgstr "<variable id=\"wozu\">ប្រសិន​បើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ដែល​អាច​យោង​ទៅ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​មួយ​ ឬ​ សំណួរ​មួយ​ និង​ អាច​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​បន្ថែម​ពី​តារាង​ផ្សេង​ទៀត​ អ្នក​គួរ​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​រង​មួយ​ </variable> ឧទាហរណ៍​ សំណុំ​បែប​បទ​រង​នេះ​អាច​​​ជា​ប្រអប់​អ​ត្ថបទ​ដែល​បង្ហាញ​​ទិន្នន័យ​របស់​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។" + +#. XHd6U +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"help.text" +msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform." +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​រង​គឺ​ជា​សមាសភាគ​បន្ថែម​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ ។ សំណុំ​បែប​បទ​មេ​អាច​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា​ \"សំណុំ​បែប​បទ​មេ​\" ឬ​ \"មេ​\" ។ ត្រូវ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ​រង​​​​​ ពេលដែល​អ្នក​ចូលដំណើរ​ការ​តារាង​ច្រើន​ជាង​មួយ​​ពី​សំណុំ​បែប​បទ​មួយភ្លាម​។ តារាង​បន្ថែម​នីមួយៗ​ត្រូវ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ផ្ទាល់​របស់​ពួក​វា​ ។" + +#. gCDCK +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id4807275\n" +"help.text" +msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)." +msgstr "បន្ទាប់ពី​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនេះ​ បញ្ចូល​របៀប​រចនា​ និង​ បើក​កម្មវិធី​រុក​រក​សំណុំ​បែបបទ​ ។ ក្នុង​កម្មវិធិ​រុក​រក​សំណុំ​បែប​បទ​ អូស​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ (​ដែល​នឹង​ក្លាយ​ជា​សំណុំ​បែប​បទ​រង​មួយ​)​ នៅលើ​សំណុំ​បែបបទ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ (ដែល​នឹង​ក្លាយ​ជា​សំណុំ​បែបបទ​មេ) ។ ​" + +#. ibQCP +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​​​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ នឹង​មិន​ឃើញ​ថា​ សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​មាន​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ ។​ អ្នក​ប្រើ​ឃើញ​តែ​សំណុំ​បែប​បទ​​ដែល​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ឬ​ ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវ​បា​ន​បង្ហាញ​ ។" + +#. osqs2 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_idN10C2A\n" +"help.text" +msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field." +msgstr "បញ្ជាក់លម្អិត​វាល​តំណ​មេ​ពី​វាល​ទិន្នន័យ​ក្នុ​ងសំណុំ​បែបបទ​មេ ។ ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​រង​ វាល​តំណ​កូន​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​វាល​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​របស់​វាល​តំណ​មេ ។" + +#. fGSHb +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_idN10C2D\n" +"help.text" +msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed." +msgstr "ពេល​អ្នក​ប្រើ​រុករក​តាម​រយៈ​ទិន្នន័យ​ សំណុំ​បែបបទ​តែង​តែ​​បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​បើ​មាន​សំណុំ​បែបបទ​បាន​កំណត់​ មាតិកា​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​បន្ទាប់ពី​​ការ​ពន្យាពេល​មួយ​រយៈ​ពេលខ្លី​ប្រហែល​ជា​ ២០០ms ។ ការ​ពន្យាពេល​នេះ​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​រក​មើល​យ៉ាង​លឿន​​តាម​រយៈ​កំណត់​​ត្រា​ទិន្នន័យ​របស់​សំណុំ​បែបបទ​មេ​ ។ ប្រសិន​បើ​​អ្នក​រុករក​ទៅ​កំណត់ត្រា​មេ​បន្ទាប់​​​ក្នុង​ការ​ពន្យា​ពេល​មាន​កំណត់​ ទិន្នន័យ​សំណុំ​បែបបទ​រង​​មិន​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​ និង បង្ហាញ​ទេ ។" + +#. yknW5 +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "លំដាប់​ថេប" + +#. 8XyJN +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">លំដាប់​ថេប​</link>" + +#. cdwww +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">ក្នុង​ប្រអប់​​<emph> លំដាប់​ផ្ទាំង​​ </emph>​អ្នក​អាច​កែប្រែ​​លំដាប់​ដែល​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​​ទទួល​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ថេប (Tab)</ahelp></variable>" + +#. oEDQP +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ធាតុ​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> កំណត់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ក្នុង​លំដាប់​ណា​មួយ​​ដើម្បី​​ផ្លាស់​ទី​ពី​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​ទៅ​វត្ថុ​បញ្ជា​បន្ទាប់​ទៀត​ពេល​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ថេប (Tab) ។ គ្រាប់វត្ថុ​បញ្ជា​ថ្មី​បាន​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​​ខាង​ចុង​នៃ​ស៊េរីនេះ​ ។ ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>លំដាប់ថេប</emph> អ្នក​អាច​​សម្រួល​​លំដាប់​របស់​ស៊េរី​នេះ​ទៅ​តាម​តម្រូវ​ការ​នីមួយៗ​ ។" + +#. DTro2 +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​សន្ទស្សន៍​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​​តាម​រយៈ​លក្ខណសម្បត្តិ​ជាក់​លាក់​របស់​វា​ ដោយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​ដែល​ចង់​បាន​ ក្រោម​ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>លំដាប់​</emph></link> ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​</emph> របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ ។" + +#. cquFG +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." +msgstr "ប៊ូតុង​មូលដ នៅក្នុង​ក្រុម អាច​ចូលដំណើរការ​ដោយ​គ្រាប់ចុច​ថេប​(Tab) នៅពេល​ដែល​ប៊ូតុងមូលមួយ​ត្រូវបាន​កំណត់​ទៅ \"បានជ្រើស\" ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​រចនា​ក្រុម​ប៊ូតុង​មូល ដែល​មិនមាន​ប៊ូតុង​កំណត់​ទៅ \"បានជ្រើស​ទេ\" នោះ​អ្នកប្រើ​នឹង​មិនអាច​ចូលដំណើរការ​ក្រុម ឬ​ប៊ូតុង​មូល​ណាមួយ​ដោយ​ក្ដារចុច​បានឡើយ ។" + +#. YGHey +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. C3UJQ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">រាយ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំង​អស់​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំង​នេះ​​​អាចត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ថេប(Tab) ​ក្នុង​លំដាប់​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត​ ។​</ahelp> ជ្រើស​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​ពី​​បញ្ជី​ <emph>វត្ថុ​បញ្ជា​​ </emph>ដើម្បី​ផ្តល់​ឲ្យ​ទីតាំង​ដែល​ចង់បាន​ក្នុង​លំដាប់ថេប​ ។" + +#. x7orz +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" + +#. geMCZ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">ចុច​ប៊ូតុង​​<emph> ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ​​</emph> ដើម្បី​ប្តូរ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បានជ្រើស​​ទីតាំង​មួយ​ដែល​ខ្ពស់​ជាង​ក្នុង​លំដាប់​ផ្ទាំង​ ។</ahelp>" + +#. Zphjx +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" + +#. dfnjF +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">ចុច​ប៊ូតុង​​<emph> ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម​</emph> ដើម្បី​ប្តូរ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើ​ស ទីតាំង​មួយ​ទាប​ជាង​ក្នុង​លំដាប់​ផ្ទាំង​ ។</ahelp>" + +#. AoEXY +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "តម្រៀប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. ZLrhK +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">ចុច​ប៊ូតុង​​<emph> តម្រៀប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</emph> ដើម្បី​តម្រៀប​វត្ថុ​បញ្ជា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដោយ​យោង​ទៅតាម​ទីតាំង​របស់ពួក​វា​ក្នុង​ឯកសារ​ ។</ahelp>" + +#. jtDWj +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "បន្ថែម​​វាល​" + +#. AmADg +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">បន្ថែម​វាល</link>" + +#. BxVuz +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">បើក​បង្អួច​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​សំណុំ​បែបបទ ឬ​របាយការណ៍ ។</ahelp></variable>" + +#. vJsyr +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">បង្អួច​ជម្រើស​វាល រាយ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៃ​តារាង ឬ​សំណួរ​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ក្នុង <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំបែបបទ</link> ។</ahelp>" + +#. HeoE8 +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database." +msgstr "អ្នកអាច​បញ្ចូល​វាល​ទៅក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​ការ​អូស ហើយ​ទម្លាក់ ។ បន្ទាប់មក វាល​ត្រូវបាន​បញ្ចូល ដែល​មាន​តំណ​ទៅ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។" + +#. EbJjn +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." +msgstr "បើ​អ្នក​បន្ថែម​វាល​ទៅ​សំណុំ​បែបបទ ហើយ​អ្នក​បិទ <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">របៀប​រចនា</link> អ្នក​អាច​ឃើញ​ថា $[officename] បន្ថែម​វាល​បញ្ចូល​ដែល​មាន​ស្លាក​សម្រាប់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បញ្ចូល ។" + +#. cKWk5 +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក​ របៀប​​​រចនា" + +#. 7GiLw +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">បិទ​/​បើក​ របៀប​រចនា</link>" + +#. CR7nE +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HQ3Ny +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." +msgstr "សូម​ចំណាំថាមុខងារ​​ <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>បើក​ក្នុង​​របៀប​រចនា​​</emph></link>  ។ ប្រសិន ​<emph>បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា​​</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក​ជានិច្ច​ក្នុង​របៀប​រចនា​ ដោយ​​មិន​គិត​អំពី​សភាព​ដែល​វា​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ ។" + +#. p5n5v +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ និង អ្នក​បិទ​របៀប​រចនា​ <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">របារ​សំណុំ​បែប​បទ​​</link> ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម​របស់​បង្អួច​ឯកសារ​ ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​តំណ​ទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែប​បទ​</link> ។" + +#. 4eiNf +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែបបទ" + +#. EcGLy +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា ការរៀបចំ​នៅក្នុង​សំណុំបែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំបែបបទ កម្មវិធី​រុករក</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំបែបបទ\\</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំបែបបទរង ការបង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា បានលាក់</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា​ដែលបានលាក់​​នៅក្នុង​កម្មវិធី​រុករក</bookmark_value>" + +#. kS5iY +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">កម្មវិធី​រុក​រក​សំណុំ​បែប​បទ​</link>" + +#. mMGrA +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">បើក​ <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែប​បទ​</emph> ។ <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែប​បទ​​</emph> បង្ហាញ​សំណុំ​បែប​បទ​ទាំង​អស់​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ជាមួយ​នឹង​វត្ថុ​បញ្ជា​នីមួយៗ​របស់​ពួក​វា​ ។</ahelp>" + +#. sXR4a +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." +msgstr "ពេល​ប្រើ​វត្ថុបញ្ជា​ច្រើន​ កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែបបទ​ផ្តល់​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មួយ​​នៃ​គ្រាប់​សំណុំ​បែប​បទ​ និង​ ក៏​ផ្តល់​ផង​ដែរ​នូវ​មុខងារ​ខុសៗគ្នា​សម្រាប់កែសម្រួល​ពួក​វា​ ។" + +#. UwDGY +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." +msgstr "" + +#. PoMB2 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." +msgstr "អ្នកអាច​​ផ្លាស់ប្ដូរ​វិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ផ្សេងៗ​ត្រូ​វបាន​រៀបចំ​ដោយ​ការ​អូស និងទម្លាក់​ពួកវា​នៅ​ក្នុង <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែបបទ</emph> ។ជ្រើស​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​មួយ ឬ​ច្រើន​ ហើយ​អូសពួកវា​ទៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ផ្សេង ។ ជា​ជម្រើស​ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+X ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​បរិបទ <emph>កាត់</emph> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ហើយ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>បញ្ចូល</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ទៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។" + +#. fgdb5 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ឈ្មោះ​ក្នុង​ <emph>កម្មវិធី​រុក​រក​សំណុំ​បែប​បទ​</emph> ចុច​លើ​ឈ្មោះ​ និង បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ​ ឬ​ ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។" + +#. Z6EkA +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." +msgstr "ប្រសិន​អ្នក​ជ្រើស​​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​ក្នុង​​ <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែប​បទ​​</emph> ធាតុ​ដែលត្រូវ​គ្នា​ ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. tpEik +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ហៅ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មួយ​ <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែប​បទ​​</emph> ផ្តល់​នូវមុខងារ​​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ៖" + +#. inKA9 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. UM92H +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី​ទៅ​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ មុខងារ​​ <emph> បន្ថែម​​ </emph>អាច​ត្រូវ​បាន​ហៅ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែបបទ​</emph> ។</ahelp>" + +#. mpdxX +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ" + +#. NpUBM +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">បង្កើត​សំណុំបែបបទ​ថ្មី​ក្នុង​ឯកសារ ។ </ahelp> ដើម្បី​បង្កើត <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">សំណុំបែបបទ​រង</link> គឺ​ត្រូវ​បន្ថែម​សំណុំបែបបទ​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​សំណុំបែបបទ​មេ​ដែល​ចង់បាន ។" + +#. QLUJU +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​លាក់" + +#. 9EzVG +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">បង្កើត​វត្ថុបញ្ជា​ដែលលាក់ ក្នុង​សំណុំបែបបទ​ដែលបាន​ជ្រើស ដែល​មិនត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​អេក្រង់ ។ វត្ចុ​បញ្ជា​ដែលលាក់ ឲ្យ​ដើម្បី​រួមបញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវបាន​បញ្ជូន​ជាមួយ​គ្នា​នឹង​សំណុំបែបបទ ។</ahelp> វា​មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ឬ​អត្ថបទ​បញ្ជាក់ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​នៅពេល​បង្កើត​សំណុំបែបបទ​តាម <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​ពិសេស</link>របស់​វត្ថុ​បញ្ជា ។ជ្រើស​ធាតុ នៃ​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​លាក់​ក្នុង <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំបែបបទ</emph> ហើយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។" + +#. NR45T +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." +msgstr "អ្នក​អាច​ចម្លង​វត្ថុ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​តាមរយៈ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ (គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+C ដើម្បី​ចម្លងនិង<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V ដើម្បី​បញ្ចូល) ។ អ្នក​អាច​ចម្លង​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​លាក់​នៅ​ក្នុង <emph>សំណុំ​បែបបទ កម្មវិធី​រុករក</emph> ដោយ​ប្រើ​ការ​អូស​ និងទម្លាក់ ខណៈពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ។" + +#. vLF5K +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." +msgstr "អូស ហើយ​ទម្លាក់ ដើម្បី​ចម្លង​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​​ឯកសារ​តែ​មួយ ឬ​រវាង​ឯកសារ​នឹង​ឯកសារ ។ បើក​ទម្រង់​ឯកសារ​ផ្សេង ហើយ​អូស​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​លាក់​ពី <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំបែបបទ</emph> ទៅ​ក្នុង <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែបបទ</emph> នៃ​ឯកសារ​គោល​ដៅ ។ ចុច​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​មើល​ឃើញ​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ លែង​កណ្ដុរ​ ដូច្នេះ​កា​រចម្លង​វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​អូស និង​ទម្លាក់ បន្ទាប់​មក​អូស​ការ​ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ផ្សេង ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​មួយ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> ខណៈ​ដែល​អូស ។" + +#. iGe4f +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. 65A8v +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">លុប​ធាតុ​ដែល​បានជ្រើស​ ។​</ahelp> នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​លុប​សមាសភាគ​សំណុំ​បែប​បទ​នីមួយៗ​​ ព្រម​ទាំង​សំណុំ​បែប​បទ​ទាំង​មូល​ផង​ដែរ​ ដោយ​ចុច​កណ្តុរ​មួយ​ដង​ ។" + +#. N9SeN +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153799\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "លំដាប់​ថេប​" + +#. 9KPjF +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." +msgstr "ពេល​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ វា​បើក​​ប្រអប់​​ <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>លំដាប់​ផ្ទាំង​</emph></link> ដែល​សន្ទស្សន៍​សម្រាប់ផ្តោត​អារម្មណ៍​ធាតុ​វត្ថុ​បញ្ជា​នៅលើ​គ្រាប់​ចុច​ថេប​ (Tab) ត្រូវ​បាន​កំណត់​ ។" + +#. RNWoJ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. uVDup +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">​ប្តូរ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp>" + +#. K32aS +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. aJ2w9 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">ចាប់​ផ្តើមប្រអប់​​ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​​</emph> សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បានជ្រើស​ ។</ahelp> បើ​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ត្រូ​វបាន​ជ្រើស​ ប្រអប់ <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែប​បទ</link> នឹង​បើក​ឡើង​ ។ បើ​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​ត្រូ​វបាន​ជ្រើស​ ប្រអប់ <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា</link> នឹង​បើក​ឡើង ។" + +#. gbGFA +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "តម្រង​ HTML និង សំណុំ​បែប​បទ" + +#. XQSWD +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំ​បែប​បទ;​ តម្រង​ HTML​</bookmark_value>" + +#. TGTEU +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "តម្រង​ HTML និង សំណុំ​បែប​បទ" + +#. NfBcc +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"help.text" +msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." +msgstr "អ្នកអាច​ប្រើ​ធាតុ​វត្ថុបញ្ជា​ទាំងអស់ និង​ព្រឹត្តិការណ៍​សំណុំបែបបទ​ក្នុង​ឯកសារ HTML ។ មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​លេខ​ដែលត្រូវ​កំណត់​កាលបរិច្ឆេទ (ឧទាហរណ៍ ព្រឹត្តិការណ៍​ផ្ដោត) ដែល​មិនបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ ពួកវា​នឹង​បន្ត​នាំចូល និង​នាំចេញ​ជា ONFOCUS, ONBLUR និង​ផ្សេងទៀត​សម្រាប់ JavaScript និង​ជា SDONFOCUS, SDONBLUR, និង​ផ្សេងទៀតសម្រាប់ $[officename] Basic ។" + +#. Xg8En +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" +msgstr "ឈ្មោះ​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​មាន​ចំណុច​ប្រទាក់ Listener និង ឈ្មោះ​វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ព្រឹត្តិការណ៍ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ ៖ ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជា XListener::method ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ជា" + +#. yEZEy +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" +msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" + +#. MWAqg +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." +msgstr "ចំណាំថា​ XListener- និង​​ សមាសភាគ​វិធីសាស្ត្រ​របស់​ជម្រើ​នេះ​គឺ​មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​ធំ​តូច​ ។" + +#. G3qH4 +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." +msgstr "ការ​ប្រើ​ព្រឹត្តិការណ៍​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ $[officename] API ។ បើ​អ្នក​ផ្តល់​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​ទៅ​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា នោះ​វត្ថុ​មួយ​​នឹង​ចុះ​ឈ្មោះ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​នៅ​ខាង​ក្នុង​ជា \"Listener\" សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​ជាក់លាក់​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនេះ វត្ថុ​ត្រូវ​តែ​ប្រើ​ចំណុច​ប្រទាក់​ជាក់លាក់​មួយ ឧទាហរណ៍ ​ផ្ទៃ​ប្រទាក់ XFocusListener ដូច្នេះ​វា​អាច​​មាន​ប្រតិកម្ម​ដើម្បី​ផ្តោត​អារម្មណ៍​លើ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។ នៅ​ពេល​ព្រឹត្តិការណ៍​កើត​ឡើង វត្ថុ​បញ្ជា​​នឹង​ហៅ​វិធីសាស្ត្រ​ពិសេស​នៃ​ចំណុច​ប្រទាក់ Listener នៅ​ពេល​វត្ថុ​បញ្ជា​ទទួល​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍ ។ វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​នៅ​ខាង​ក្នុង នឹង​ហៅ​កូដ JavaScript ឬ $[officename] Basic ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​ឲ្យ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។" + +#. aAwWD +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" +msgstr "តម្រង​ HTML ឥឡូវ​ប្រើ​ផ្ទៃ​ប្រទាក់​អ្នក​ស្តាប់​ជាក់​លាក់​ និង ឈ្មោះ​វិធី​សាស្ត្រ​ ដូច្នេះ​វា​​អាច​នាំ​ចូល​ និង នាំ​ចេញព្រឹត្តិការណ៍​ដូច​ដែល​ចង់​បាន​ ។ អ្នក​អាច​ចុះ​ឈ្មោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​ផ្តោត​អារម្មណ៍​មួយ​តាមរយៈ" + +#. WqiCW +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" + +#. ZyeBs +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "rather than through the" +msgstr "ប្រសើ​ជាង​តាម​រយៈ​" + +#. 7qq8T +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" + +#. eGwCT +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:" +msgstr "ការ​ចុះ​ឈ្មោះ ។ ដូច្នេះ​ព្រឹត្តិការណ៍​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ដូច​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ រួម​ទាំង​អ្វីៗ​ដែល​មិន​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ ។ ដើម្បី​កំណត់​ភាសា​ស្គ្រីប​របស់​ព្រឹត្តិការណ៍​ អ្នក​អាច​សរសេរ​បន្ទាត់​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ក្នុង​បឋម​កថា​ឯកសារ​ ៖" + +#. GFAyX +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" +msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" + +#. cWi8M +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ដូចជា CONTENT អ្នក​អាច​ប្រើ \"text/x-StarBasic\" សម្រាប់ $[officename] Basic ឬ \"text/JavaScript\" សម្រាប់ JavaScript ។ បើ​គ្មាន​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ នោះ JavaScript ត្រូវ​បាន​សន្មត ។" + +#. GmAvp +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." +msgstr "កំឡុង​ពេល​នាំ​ចេញ ​ភាសា​ស្គ្រីប​លំនាំ​ដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ម៉ូឌុល​ដំបូង​ដែល​រក​ឃើញ​ក្នុង​ការ​គ្រប់​គ្រង​ម៉ាក្រូ​ ។ សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ មាន​តែ​ភាសា​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មួយ​ឯកសារ​ ។" + +#. HaBAA +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ធាតុ​តារាង​" + +#. PFvFr +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">អ្នកជំនួយ​ការ​ធាតុ​តារាង</link>" + +#. 7EVod +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3155354\n" +"help.text" +msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." +msgstr "ប្រសិន​អ្នក​បញ្ចូល​​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​ <emph>អ្នក​ជំនួយ​ការ​ធាតុ​តារាង​​</emph> ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ ។ ក្នុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះ​ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​អន្តរ​សកម្ម​ដែល​ព័ត៌​មាន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ។" + +#. Bo2sj +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​រូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>បើក​/​បិទ​អ្នកជំនួយ​ការ​</emph></link> ដើម្បី​រក្សា​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ពី​ការ​​​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. CrThK +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" +msgstr "ធាតុ​តារាង​/​ប្រអប់​បញ្ជី​/​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប្រអប់​បន្សំ ៖ ទិន្នន័យ​" + +#. AFF2r +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">អ្នក​ជំនួយការ ធាតុ​តារាង / ប្រអប់​បញ្ជី / ប្រអប់​បន្សំ ៖ ទិន្នន័យ</link>" + +#. tZ8GG +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ និង តារាង​ដែល​វាល​​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​គ្នា​​ ។ ប្រសិន​អ្នក​បញ្ចូល​វាល​​សំណុំ​បែប​បទ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​រួច​ហើយ​នោះ​ ទំព័រ​នេះ​នឹង​ក្លាយ​ជា​​​មើល​មិន​ឃើញ​ ។" + +#. SaFnb +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. TkG6w +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">បញ្ជាក់​​ប្រភព​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​តារាង​ដែល​ចង់​បាន ។</ahelp>" + +#. cp2ZP +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. LZBpU +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">បញ្ជាក់​​តារាង​ដែល​ចង់​បាន ។</ahelp>" + +#. wws2X +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard: Field Selection" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ធាតុ​តារាង​ ៖ ជម្រើសវាល​" + +#. 5duee +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">អ្នក​ជំនួយការ ធាតុ​តារាង ៖ ជម្រើស​វាល</link>" + +#. WJFrx +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​វាល​​មួយ​ណា​ ក្នុង​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. CL42M +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. 3Shmx +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">បង្ហាញ​វាល​ទិន្នន័យ ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួលយក​ទៅ​ក្នុង​វាល​សំណុំបែបបទ ។</ahelp>" + +#. y43cF +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box/List Box Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ប្រអប់​បន្សំ​/​ប្រអប់​បញ្ជី​" + +#. 5Exqo +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំបែបបទ អ្នកជំនួយការ​ប្រអប់​បន្សំ/អ្នកជំនួយការ​ប្រអប់​បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. ZvjMo +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">អ្នកជំនួយ​ការ​ប្រអប់ផ្សំ/​ប្រអប់​បញ្ជី</link>" + +#. D6vFE +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ប្រអប់​បន្សំមួយ​ ឬ​ ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ អ្នក​ជំនួយ​ការ​មួយ​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​​យ៉ាង​អន្តរសកម្ម​​ថា​តើ​ព័ត៌​មាន​មួយ​ណា​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ ។" + +#. 5XaEC +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​រូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>បើក​/​បិទ​អ្នកជំនួយ​ការ​</emph></link> ដើម្បី​រក្សា​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ពី​ការ​​​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. oBGqf +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​សម្រាប់​ប្រអប់​បន្សំ​ និង ប្រអប់បញ្ជី​ខុសពី​​គ្នា​​ដោយ​​ជំហាន​ចុង​ក្រោយរបស់​វា​​ ។ នេះ​ដោយ​សារ​តែ​ធម្ម​ជាតិ​របស់​វាល​វត្ថុ​បញ្ជា ៖" + +#. NYrg6 +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<emph>List Boxes</emph>" +msgstr "<emph>​ប្រអប់​បញ្ជី​</emph>" + +#. it5x2 +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box." +msgstr "ក្នុង​ករណី​មាន​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ​ អ្នក​ប្រើ​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ពី​បញ្ជី​មួយ​របស់​ធាតុ​ ។ ធាតុ​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ និង មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​តាម​រយៈ​ប្រអប់​បញ្ជី​ ។" + +#. EFCfw +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." +msgstr "ជា​ច្បាប់​ទូទៅ​មួយ តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​​ធាតុ​បញ្ជី ដែល​មើល​ឃើញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ មិន​មែន​​ជា​តារាង​ដែល​​សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​នោះ​ទេ ។ ប្រអប់​បញ្ជី​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​មួយ ដំណើរ​ការ​ដោយ​ប្រើ​យោង នោះ​គឺ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ធាតុ​បញ្ជី​ដែល​មើល​ឃើញ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​ក្នុង​តារាង​សំណុំ​បែបបទ (​តារាង​តម្លៃ) ហើយ​ក៏​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​​ផង​ដែរ ដូច​នៅ​ក្នុង​តារាង​តម្លៃ បើ​អ្នក​ប្រើ​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ពី​បញ្ជី និង រក្សា​វា​ទុក ។ តាម​រយៈ​តម្លៃ​យោង ប្រអប់​បញ្ជី​អាច​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ពី​តារាង​មួយ ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​តារាង​សំណុំ​បែបបទ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដូច្នេះ ​<emph>អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប្រអប់​បញ្ជី</emph> អនុញ្ញាត​ឲ្យ​តភ្ជាប់​តារាង​ពីរ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដូច្នេះ​ក្រឡា​ទទឹង​វត្ថុ​បញ្ជា​អាច​បង្ហាញ​បញ្ជី​លម្អិត​របស់វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​ក្នុង​​តារាង​ខុស​គ្នា ពី​តារាង​មួយ​ដែល​សំណុំ​បែបបទ​យោង​ទៅ ។" + +#. 88A9g +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." +msgstr "ក្នុង​តារាង​ដទៃ​ទៀត​វាល​ដែល​ត្រូវ​ការ​ ត្រូវ​បាន​​ស្វែង​រក​ដោយ​ប្រើឈ្មោះវាល​​ (ប្រភព​វត្ថុ​បញ្ជា​) និង​បន្ទាប់មក​វាល​​ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​​​ដូច​គ្នា​ ។ ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​វាល​​​រក​មិន​ឃើញ​​ បញ្ជី​នឹង​នៅ​តែ​ទទេ​ ។ ពេល​វាល​​បញ្ជី​មាន​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ជួរ​ឈរ​ដំបូង​របស់​តារាង​ដទៃ​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​គ្មាន​សំណួរ​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដំបូង​ ។" + +#. 2jCZQ +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." +msgstr "ជា​ឧទាហរណ៍​ ប្រសិន​បើតារាង​អត្ថបទ​មាន​​​​អ្នក​ចែក​ចាយម្នាក់ ប្រអប់​បញ្ជី​អាច​ប្រើ​តំណ​ \"លេខ​អ្នក​ផ្គត់​ផ្គង់​\"​ ដើម្បី​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ផ្គត់​ផ្គង់​ពី​តារាង​ អ្នក​ផ្គត់​ផ្គង់ ។ នៅ​លើ​ទំព័រ​​ <emph>តំណ​វាល​​​</emph> អ្នក​ជំនួយ​ការ​នឹង​សួរ​អ្នក​អំពី​ការ​កំណត់​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​តំណ​នេះ​ ។" + +#. cMwHH +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3150977\n" +"help.text" +msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" +msgstr "<emph>ប្រអប់​បន្សំ​</emph>" + +#. 6rktD +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." +msgstr "ក្នុង​ករណី​ដែល​មាន​ប្រអប់​បន្សំជា​ច្រើន​ អ្នក​ប្រើ​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ពី​ធាតុ​បញ្ជី​​ ឬ​ បញ្ចូល​អត្ថបទ​ពួក​វា​ផ្ទាល់​ ។ ធាតុ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ជា​បញ្ជី​ដែល​​​អ្នក​ប្រើ​​អាច​ជ្រើ​ស​វា​ អាចមាន​ប្រភព​ដើម​​ពី​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ​ ។ ធាតុ​ទាំង​អស់​​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ជ្រើស​ ឬ​ បញ្ចូល​ ដូច្នេះ​ពួក​វា​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​​តែ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ ឬ​ ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​​ប៉ុណ្ណោះ​។ ប្រសិន​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​មូល​ដ្ឋានទិន្នន័យ​ ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​​ចូល​ទៅ​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​សំណុំ​បែប​បទ​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​ ។​" + +#. FXFuA +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​អាច​បង្ហាញ​ទិន្ននន័យ​របស់​តារាង​មួយ​ចំនួន​ ។ តំណ​ផ្ទាល់​រវាង​តារាង​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ និង តារាង​ដែល​តម្លៃ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ (​តារាង​បញ្ជី​) គឺ​មិន​ចាំ​បាច់​ ។ ប្រអប់​បន្សំ​មិនធ្វើ​ការ​ជាមួយ​សេចក្តី​​យោង​ទេ ។ ប្រសិន​អ្នក​ប្រើ​បញ្ចូល​ ឬ​ ជ្រើស​តម្លៃ​ និង រក្សា​ទុក​វា​ តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​យ៉ាង​ជាក់​ស្តែង​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ ដូច​ដែល​គ្មាន​តំណ​រវាង​តារាង​សំណុំ​បែប​បទ​ និង តារាង​បញ្ជី​ តារាង​ <emph>តំណ​វាល​​​</emph> មិន​បង្ហាញ​នៅ​ទី​នេះ​ទេ​ ។" + +#. KoekY +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." +msgstr "ក្នុង​ករណី​ជា​​ប្រអប់់​ផ្សំ​មួយ​ អ្នក​ជ្រើស​ធាតុ​ពី​បញ្ជី​ និង​ ធាតុ​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​តារាង​បញ្ជី​ ។ ក្នុង​ករណី​ជា​​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ​ អ្នក​អាច​បន្ថែម​អត្ថបទ​បន្ថែម​​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន័យ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​​ (​តារាង​តម្លៃ​) និង​ បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​ទីនោះ​តាម​តម្រូវ​ការ​​ ។ សម្រាប់​មុខងារ​នេះ <emph>អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប្រអប់​បន្សំ​​</emph>​ មាន​ទំព័រ​ <emph>ដំណើរ​ការ​ទិន្នន័យ​​</emph>​​ដូច​ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​ ចំណែក​ឯ​ក្នុង​ករណី​ជា​​ប្រអប់​បញ្ជី​ ទំព័រ​នេះ​​មិន​មាន​ទេ​ ។ នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​កំណត់​កន្លែង​ដែល​អត្ថបទ​​បាន​បញ្ចូល​ ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​​តារាង​តម្លៃ​ ។" + +#. MSDgc +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ​​ប្រអប់​បន្សំ​/​​ប្រអប់​បញ្ជី​ ៖ ជម្រើស​តារាង​" + +#. pGNJk +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">អ្នក​ជំនួយការ ប្រអប់​បន្សំ/ប្រអប់​បញ្ជី ៖ ជម្រើស​តារាង</link>" + +#. 5arqH +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." +msgstr "បញ្ជាក់លម្អិត​តារាង​មួយ​ពី​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​​អាច​ប្រើ​បាន​ ដែល​មាន​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​មាតិកា​របស់​វា​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ធាតុ​បញ្ជី​មួយ​ ។" + +#. xurxk +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." +msgstr "សម្រាប់​ប្រអប់​បញ្ជី​ តារាង​មួយ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​តារាង​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​បា្រប់​ ។ តារាង​តភ្ជាប់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​​ត្រូវ​តែ​មានវាល​​ធម្មតា​មួយ​​​ជាមួយ​នឹង​តារាង​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ការ​តភ្ជាប់​នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អាច​បង្កើត​​សេចក្តី​​យោង​​ដែល​មាន​ន័យ​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ ។" + +#. WoyjY +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." +msgstr "សម្រាប់​ប្រអប់​បន្សំ​ គួរ​តែ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​តារាង​សំណុំ​បែប​បទ​ និង​ តារាង​ដែល​មាន​​ទិន្នន័យ​ ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ ។" + +#. d9GHF +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. ZyEF4 +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">ក្នុង​វាល​​<emph> តារាង​​ </emph> ជ្រើស​តារាង​ ដែល​មាន​វាល​​ទិន្នន័យ​ដែល​មាតិកា​របស់​វា​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​ ។​</ahelp>" + +#. QVBFj +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "តារាង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​នៅ​ទីនេះ​ បង្ហាញ​ក្នុង​​ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា​​</link> ជា​ធាតុ​មួយ​របស់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SQL ក្នុង​វាល​​​ <emph>មាតិកា​បញ្ជី​​</emph> ។" + +#. fiDLo +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ប្រអប់​បន្សំ​/​ប្រអប់បញ្ជី​ ៖ ជម្រើសវាល​" + +#. b9LS7 +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">អ្នក​ជំនួយការ ប្រអប់​បន្សំ/ប្រអប់​បញ្ជី ៖ ជម្រើស​វាល</link>" + +#. LSXGT +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." +msgstr "ជ្រើស​វាល​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​តារាង​លើ​ទំព័រ​មុន ដែល​មាតិកា​របស់​វា​គួរតែត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជា ឬ​ប្រអប់​បន្សំ ។" + +#. qfVwA +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Available Fields" +msgstr "វាល​​ដែល​មាន​" + +#. 2gFSB +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">​​បង្ហាញ​វាល​​តារាង​ទាំង​អស់​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​លើ​ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​មុន​ ។</ahelp>" + +#. kqVp9 +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Display Field" +msgstr "បង្ហាញ​​វាល​" + +#. EyVwR +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">បញ្ជាក់​​វាល​​ដែល​ទិន្នន័យ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់ផ្សំ ឬ​ ប្រអប់​បញ្ជី​ ។</ahelp>" + +#. zVxgx +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​នៅ​ទីនេះ​​​ បង្ហាញ​ក្នុង​ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា​​</link> ជា​ធាតុ​របស់​ឃ្លា​ SQL ក្នុងវាល​​ <emph>មាតិកា​បញ្ជី​</emph> ។" + +#. WDn2B +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List Box Wizard: Field Link" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប្រអប់​បញ្ជី​ ៖ តំណ​វាល​" + +#. hscLB +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">អ្នក​ជំនួយការ​ប្រអប់​បញ្ជី ៖ តំណ​វាល</link>" + +#. 7uydH +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." +msgstr "ចង្អុល​បង្ហាញ​តាមរយៈ​តារាង​វាល​​របស់​តម្លៃ​ និង តារាង​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ ។" + +#. PyVaE +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." +msgstr "តារាង​តម្លៃ​គឺ​ជា​តារាង​នៃ​សំណុំ​បែបបទ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​វាល​​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។ ​តារាង​បញ្ជី​គឺ​ជា​តារាង​ដែល​ទិន្នន័យ​របស់​វា ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​វាល​​បញ្ជី ។ តារាង​ទាំង​ពីរ​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​វាល​​ទិន្នន័យ​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក ។ តំណ​ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​លើ​ទំព័រ​នេះ​នៃអ្នក​ជំនួយ​ការ ។ ឈ្មោះ​វាល​​មិន​ចាំបាច់​ដូច​គ្នា​ទេ (​នេះ​អាស្រ័យ​លើ​របៀប​ដែល​ឈ្មោះ​វាល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​តារាង​ទាំង​ពីរ) ប៉ុន្តែ​វាល​ទាំង​ពីរ​ត្រូវ​តែ​មាន​ប្រភេទវាល​​ដូច​គ្នា ។" + +#. JGYyB +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Value table field" +msgstr "តម្លៃ​វាល​​តារាង" + +#. EmQi8 +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">បញ្ជាក់​​​វាល​​ទិន្នន័យ​សំណុំ​បែប​បទ​បច្ចុប្បន្ន​​​ ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​វាល​​មួយ​ក្នុង​តារាង​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ។​</ahelp> បន្ថែម​លើ​នេះ​ទៀត​ ចុច​វាល​​ទិន្នន័យ​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​វាល​​បញ្ជី​ខាង​ក្រោម​ ។" + +#. BQXJv +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "ក្នុង <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">វត្ថុបញ្ជា - លក្ខណសម្បត្តិ</link> វាល​ដែលបាន​បញ្ជាក់​នឹង​លេចឡើង​ជា​ធាតុ​ក្នុងទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> នៅក្រោម <emph>វាល​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. 9s3QV +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "List table field" +msgstr "វាល​​តារាង​បញ្ជី​" + +#. ca2AY +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">បញ្ជាក់លម្អិត​វាល​​ទិន្នន័យ​តារាង​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​វាល​​តារាង​តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។​</ahelp> បន្ថែម​ទៀត​នោះ​ ចុច​វាល​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​វាល​​បញ្ជី​ដែល​ទាប​ជាង​ ។" + +#. U6B4R +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." +msgstr "ក្នុង​​ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">វត្ថុ​បញ្ជា​​ - លក្ខណសម្បត្តិ​​</link> វាល​​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ទំព័រ​​ផ្ទាំង​ <emph>ទិន្នន័យ​​</emph> របស់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការ​ SQL ក្រោម​ <emph>មាតិកា​បញ្ជី​​</emph> ។" + +#. DD6Sb +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box Wizard: Database Field" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប្រអប់​បន្សំ​ ៖ វាល​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" + +#. hcyyz +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">អ្នក​ជំនួយការ​ប្រអប់​បន្សំ ៖ វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. PWA67 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." +msgstr "ជាមួយ​នឹង​វាល​​បន្សំ​ អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​តម្លៃ​របស់​វាល​មួយ​ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ឬ​បង្ហាញ​តម្លៃ​នេះ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ ។" + +#. iP8f2 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." +msgstr "តម្លៃ​របស់​អ្នក​ប្រើ​​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល​បន្សំ​ ឬ​ បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ចូល​ដំណើរ​ការ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ ចំណាំ​ថា​ ការរក្សាទុក​​តម្លៃ​ក្នុង​តារាង​ផ្សេង​ទៀត​មិន​អាច​ធ្វើ​បាន​ ។ ប្រសិន​​បើ​តម្លៃ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ ​ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​តែ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ ​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​ជា​ពិសេស​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ HTML ដែល​​​តម្លៃ​​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ ឬ​ ជ្រើស​​របស់​អ្នក​ប្រើ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ​ ។" + +#. WuDL6 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​រ​ក្សា​ទុក​​តម្លៃ​ ​ក្នុង​​វាល​​​មូលដ្ឋាន​​​ទិន្នន័យ​​ ឬទេ ?" + +#. AyxVE +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "Two options are available for this question:" +msgstr "ជម្រើស​ពីរ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​សំណួរ​នេះ​ ៖" + +#. C9FZB +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field" +msgstr "បាទ ខ្ញុំ​ចង់​រក្សាទុក​វា​ក្នុង​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដូច​ខាងក្រោម ៖" + +#. QpyXN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." +msgstr "" + +#. FPyqN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "ក្នុង​​ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">វត្ថុ​បញ្ជា​​ - លក្ខណសម្បត្តិ​​</link> វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​បង្ហាញ​ជា​ធាតុ​ក្នុង​ទំព័រ​ផ្ទាំង​​ <emph>ទិន្នន័យ​​</emph> ក្រោម​​ <emph>វាល​​ទិន្នន័យ​</emph> ។" + +#. AsWmN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"help.text" +msgid "List field" +msgstr "វាល​បញ្ជី" + +#. bvvvW +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZFVz3 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form" +msgstr "ទេ​​ ខ្ញុំ​គ្រាន់តែ​ចង់​រក្សាទុក​តម្លៃ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ" + +#. CEtkk +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QfprR +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា" + +#. AaCNZ +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"bm_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំ​បែប​បទ​; ការបើក​ក្នុង​របៀប​រចនា​​</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា​; ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​</bookmark_value><bookmark_value>របៀប​រចនា​បន្ទាប់​ពីការ​​រក្សា​ទុក​​</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​; ការ​បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា​</bookmark_value><bookmark_value>របៀប​កែសម្រួល​; បន្ទាប់​ពី​បើក​​</bookmark_value>" + +#. 4DsEb +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">​បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា​​</link>" + +#. ez7aE +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">បើក​សំណុំ​បែប​បទ​ក្នុង​ <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">របៀប​រចនា​​</link> ដូច្នេះ​សំណុំ​បែប​បទ​អាច​ត្រូវ​បាន​កែសម្រួល​ ។</ahelp>" + +#. heWLU +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode." +msgstr "អ្នក​មិនអាច​​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​បញ្ជា​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​សកម្ម​ ឬ​កែសម្រួល​មាតិកា​របស់​កំណត់​ត្រា​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​របៀប​រចនា​ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទី​តាំង​ និង ទំហំ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ និង​ បន្ថែម​ ឬ​លុប​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​របៀប​រចនា​ ។" + +#. jUjGA +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បាន​បញ្ចប់​កែ​សម្រួល​សំណុំ​បែប​បទ​របស់អ្នក​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​​លើ​ \"សំណុំ​បែប​បទ​​\" ក្នុង​​ <emph>កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែប​បទ​​</emph> និង​ មិន​ជ្រើស​​ <emph>បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា​​</emph> ។ រក្សា​ទុក​សំណុំ​បែប​បទ​របស់​​អ្នក​ ពេល​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ ។" + +#. sqRz3 +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល​​ <emph>បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា​​</emph> ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ ។" + +#. 9EC8E +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក អ្នក​ជំនួយ​ការ" + +#. ywPzj +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">បើក​/​បិទ​អ្នកជំនួយ​ការ</link>" + +#. mSsiE +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​តើ​ត្រូវ​​ចាប់ផ្តើម​អ្នកជំនួយ​ការ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេល​បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា​ថ្មី​មួយ​ ។</ahelp> ការ​កំណត់នេះ​អនុវត្ត​ជា​សកល​ទៅ​ឯកសារ​ទាំងអស់ ។" + +#. usYzb +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." +msgstr "មាន​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ជា​ច្រើន​សម្រាប់​បញ្ចូល​ប្រអប់​បញ្ជី​មួយ​ ឬ​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ​ ធាតុ​តារាង​មួយ​ និង ប្រអប់​ក្រុម​ ។" + +#. AkNJ6 +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "បង្ហាញ​​ក្រឡា​ចត្រង្គ" + +#. BAzBW +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "បង្ហាញ​​ក្រឡា​ចត្រង្គ" + +#. TqCDo +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. UKBCB +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "បង្ហាញ​​ក្រឡា​ចត្រង្គ" + +#. GwtjF +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. ihk8N +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ</link>" + +#. JWkWQ +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថាតើ​ត្រូវ​ផ្លាស់ទី​ស៊ុម ធាតុគំនូរ និង វត្ថុ​បញ្ជា​តែ​នៅរវាង​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ឬអត់ ។</ahelp>" + +#. SGEDb +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Fb5KQ +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. u3be4 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​ខណៈ​ផ្លាស់ទី" + +#. aB234 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​ខណៈ​ផ្លាស់ទី" + +#. CLGAJ +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. AFaA2 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​ខណៈ​ផ្លាស់ទី" + +#. HsuLA +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​" + +#. D5y6K +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុក​រក</link>" + +#. aq8R6 +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" + +#. FVj3F +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. SwwSd +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. itWpT +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក កម្មវិធី​រុករក" + +#. GBVDK +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (icon)" +msgstr "" + +#. PUeB4 +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 8NLAN +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CAqfM +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. qTFgZ +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Cwybn +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. eQswn +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "" + +#. b7cD8 +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>" +msgstr "" + +#. YUmBx +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M7EHQ +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window." +msgstr "" + +#. Hzg3U +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." +msgstr "" + +#. EgpeC +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>" +msgstr "" + +#. KfYMo +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "" + +#. CMTXm +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​" + +#. RFY5Z +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ; បញ្ជាក់​ច្រើន</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ​ជំនួស</bookmark_value><bookmark_value>តួអក្សរ; ពុម្ពអក្សរ​ជំនួស</bookmark_value>" + +#. LtBy9 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​</link>" + +#. sWoXi +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​ពី​បញ្ជី​ ឬ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​ដោយ​ផ្ទាល់​ ។​</ahelp></variable>" + +#. xkcMZ +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ពុម្ពអក្សរ​ជាច្រើន​ ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស​(;) ។ $[officename] ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​នីមួយៗ​ ប្រសិន​បើ​ពុម្ពអក្សរ​មុន​មិនអាច​ប្រើ​បាន​ ។" + +#. BFU8b +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards." +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ពុម្ពអក្សរ​មួយណា​មួយ​​អនុវត្ត​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​ ពាក្យ​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បានជ្រើស​ទេ​ ពុម្ពអក្សរ​អនុវត្ត​ទៅ​អត្ថបទ​​​បាន​វាយ​បញ្ចូល​​បន្ទាប់​ ។" + +#. G5UAa +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box." +msgstr "" + +#. CjJcE +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BaFS2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "Font Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​" + +#. P22wr +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." +msgstr "" + +#. i2iSS +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" +msgstr "" + +#. xFsW2 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." +msgstr "ប្រសិន​អ្នក​ទទួល​សារ​កំហុស​មួយ​​ដែល​ថ្លែង​ថា​ពុម្ពអក្សរ​ពិត​ប្រាកដ​រក​មិន​ឃើញ​ អ្នក​អាច​ដំឡើង​ពួក​វា​ជាមួយ​ <emph>ការ​ដំឡើង​ $[officename]​</emph> ក្នុង​របៀប​<emph>ជួសជុល</emph> ប្រសិន​វា​គឺ​ជា​ពុម្ពអក្សរ​របស់​ $[officename] មួយ​ ។" + +#. ikfRy +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. W3piK +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​​</link>" + +#. 6GRjL +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​រវាង​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ផ្សេង​ៗ​ពី​បញ្ជី​ ឬ​ បញ្ចូល​ទំហំ​ដោយ​ដៃ​ ។​</ahelp></variable>" + +#. a8Rd9 +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 8TJFD +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. BhJdN +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. mNCfQ +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. 8gMEi +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from left to right" +msgstr "អត្ថបទ​កំពុង​រត់​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ" + +#. Y2McD +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">អត្ថបទ​កំពុង​រត់​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ​</link>" + +#. vTM7z +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Cncyn +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>" +msgstr "" + +#. caPbq +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "ទិស​អក្សរ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ" + +#. TW7EL +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from top to bottom" +msgstr "អត្ថបទ​កំពុង​រត់​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត​" + +#. zUG98 +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">អត្ថបទ​កំពុង​រង់​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត</link>" + +#. huihZ +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HzVEe +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>" +msgstr "" + +#. QLaEc +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "ទិស​អក្សរ​ពី​កំពូល​​ទៅ​​បាត" + +#. RBXPc +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "បន្ថយ​ការ​ចូល​​​បន្ទាត់" + +#. oCDJ5 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"bm_id161561462610336\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. D2wJy +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">បន្ថយ​ការ​ចូល​បន្ទាត់​</link>" + +#. DCXbA +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">ចុច​រូបតំណាង <emph>បន្ថយ​ការ​ចូលបន្ទាត់</emph> ដើម្បីកាត់បន្ថយ​ការ​ចូលបន្ទាត់​ឆ្វេង​នៃ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​មាតិកា​ក្រឡា ហើយ​កំណត់​វា​ទៅ​ទីតាំង​ថេប​លំនាំដើម​ពី​មុន ។</ahelp>" + +#. DZsGF +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. LjaJg +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 9iqpg +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "បន្ថយ​ការ​ចូល​​​បន្ទាត់" + +#. 29Vhy +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. bQJwB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "បង្កើន​ការ​​ចូល​​បន្ទាត់" + +#. o82Wc +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FpgFr +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់​</link>" + +#. FBggx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hE64G +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. JRxtC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. bAyat +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "បង្កើន​ការ​​ចូល​​បន្ទាត់" + +#. AaWfB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. LssTS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ឧទាហរណ៍ ៖</caseinline></switchinline>" + +#. TAqhH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ការ​ចូល​បន្ទាត់​កថាខណ្ឌ​ពីរ​ត្រូវបានផ្លាស់ទី​ដោយ​មុខងារ <emph>បង្កើត​ការ​ចូលបន្ទាត់</emph> ទៅ​ចម្ងាយ​ថេប​ស្តង់ដារ​ ២ ស.ម. ៖</caseinline></switchinline>" + +#. ykrXq +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Original indent" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ដើម​" + +#. RFnRi +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Indent increased" +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​បង្កើន​" + +#. hvGjE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key." +msgstr "" + +#. AVbtQ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "0.25 cm" +msgstr "០.២៥ ស.ម." + +#. nMSdL +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "២ ស.ម." + +#. MhNFX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "2.25 cm" +msgstr "២.២៥ ស.ម." + +#. SDe24 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"help.text" +msgid "0.5 cm" +msgstr "០.៥ ស.ម." + +#. wSA5F +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "២ ស.ម." + +#. 2LVbt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "2.5 cm" +msgstr "២.៥ ស.ម." + +#. DUGDP +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" + +#. EjB2o +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">ការ​បន្លិច​​</link>" + +#. aDVdx +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">កំណត់​ពណ៌​បន្លិច​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ជម្រើស​អត្ថបទ​មួយ​ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស​ ចុច​រូបតំណាង <emph>បន្លិច</emph> ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្លិច​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>បន្លិច​</emph> ម្តង​ទៀត ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌​បន្លិច​ ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់នឹង​រូបតំណាង​ <emph>បន្លិច​</emph> និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។</ahelp></variable>" + +#. jDQTx +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. gZTBs +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" + +#. atLxG +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "To Apply Highlighting" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​​ការ​បន្លិច" + +#. WwtC4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon." +msgstr "នៅ​លើ​របារ <emph>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ចុច​​រូបតំណាង <emph>ការ​បន្លិច</emph> ។" + +#. AACE2 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌​បន្លិច​ ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង <emph>បន្លិច</emph> និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. smvCG +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to highlight." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នកចង់​បន្លិច​ ។" + +#. 4ofkm +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​បន្លិច​លើ​ពាក្យ​តែ​មួយ​ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ពាក្យ​នោះ ។" + +#. KHAnk +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>." +msgstr "" + +#. Ev2VU +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "To Remove Highlighting" +msgstr "ដើម្បី​យក​បន្លិច​ចេញ​" + +#. mmq6u +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Select the highlighted text." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បន្លិច​ ។" + +#. GMH34 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgstr "នៅលើ​របារ <emph>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង <emph>ការ​បន្លិច</emph> និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>មិន​បំពេញ</emph>​ ។" + +#. fRhjf +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background color/Paragraph background" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​កថាខណ្ឌ​" + +#. uS3DY +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ</link>" + +#. CKCF9 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">ចុច​បើក​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​អាច​ចុច​​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ ។ ពណ៌​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​​នៅ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp></variable>" + +#. FpnJ5 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>" +msgstr "" + +#. 22wMa +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" + +#. Ba64Q +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "បង្កើន​គម្លាត" + +#. JQF9B +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">បង្កើន​គម្លាត​</link>" + +#. 2qhMM +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cAvy4 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CJLYe +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "បង្កើន​គម្លាត" + +#. wyVYG +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." +msgstr "" + +#. krudS +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "បន្ថយ​គម្លាត" + +#. hysfi +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">បន្ថយ​គម្លាត​​</link>" + +#. noLNa +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YjwQK +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 4crim +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "បន្ថយ​គម្លាត" + +#. oyGdA +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." +msgstr "" + +#. 3JoaM +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#. NrTSB +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">ស៊ុម</link>" + +#. kxF9k +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">ចុច​រូបតំណាង​ <emph>ស៊ុម</emph> ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ស៊ុម</emph> ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​ស៊ុម​របស់​ផ្ទៃ​សន្លឹក​ ឬ​វត្ថុ​មួយ​ ។</ahelp>" + +#. 3dkCT +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. qqXKC +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. EtFHC +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. YutJN +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#. GE9or +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"help.text" +msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon." +msgstr "" + +#. C69yc +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់" + +#. ukvBA +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​</link>" + +#. Lr4ML +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">ចុច​រូបតំណាង​នេះ​ដើម្បី​បើក​របារឧបករណ៍​ <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph> ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់​ស៊ុម ។</ahelp>" + +#. Cxgps +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." +msgstr "ស៊ុម​នេះ​អាច​​ជា​ស៊ុម​របស់​ស៊ុម​ ក្រាហ្វិក ឬ​តារាង​ ។ រូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph> នឹង​មើលឃើញ​តែ​ក្នុង​ករណី​​ក្រាហ្វិក​ តារាង​ វត្ថុ​គំនូស​តាង​ ឬ​ស៊ុម​ត្រូវ​បានជ្រើស ។" + +#. c5uij +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 7F5CG +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់" + +#. FSPjb +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help." +msgstr "" + +#. CHGDB +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Border Color" +msgstr "ពណ៌​ស៊ុម" + +#. WQyfd +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">ពណ៌​ស៊ុម​</link>" + +#. CTwNN +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">ចុច​​រូបតំណាង <emph>ពណ៌​បន្ទាត់​ (នៃ​ស៊ុម)</emph> ដើម្បីបើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ពណ៌​ស៊ុម</emph> ដែល​អាច​​ឲ្យ​អ្នក​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌​ស៊ុម​​នៃ​វត្ថុ​មួយ ។</ahelp>" + +#. gQGWE +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. uhAEB +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"help.text" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "ពណ៌​​បន្ទាត់ (នៃ​​ស៊ុម)" + +#. 3EMMA +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." +msgstr "" + +#. Ns5E6 +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​យុថ្កា" + +#. n59sV +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>យុថ្កា;​ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​</bookmark_value>" + +#. YCiYu +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">​ផ្លាស់​ប្តូរ​យុថ្កា​​</link>" + +#. jiASD +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." +msgstr "" + +#. 7Rrur +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section." +msgstr "" + +#. 4EUzr +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "" + +#. AhgAE +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>" + +#. M3VPg +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">បើក​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​អនុគមន៍​សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរដេក និង​ជួរ​ឈរ​​ប្រសើរ​បំផុត ​នៅ​ក្នុង​តារាង ។</ahelp>" + +#. qBTjF +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. XMFPC +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Optimize Size" +msgstr "" + +#. CmFGa +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "You can select from the following functions:" +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​អនុគមន៍​ដូច​ខាងក្រោម ៖" + +#. HCRAA +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">កម្ពស់​ប្រសើរ​បំផុត</link>" + +#. DR5yh +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">ទទឹង​ជួរឈរ​ប្រសើរ​បំផុត</link>" + +#. aCPXt +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" + +#. HBwDu +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ</link>" + +#. GWBck +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">បើក​របារឧបករណ៍ <emph>ក្បាលព្រួញ</emph> ។ ប្រើ​និមិត្តសញ្ញា​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​​សម្រាប់​ចុង​បញ្ចប់​របស់​បន្ទាត់​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 8CudK +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." +msgstr "រូបតំណាង​ <emph>រចនាប័ទ្ម​​ព្រួញ</emph> ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ពេល​ដែល​អ្នក​បង្កើត​គំនូរ​មួយ​ជាមួយ​អនុគមន៍​គូរ​ ។ សម្រាប់​ព័ត៌​មាន​បន្ថែម​ សូម​​មើល​ <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph></link> ផ្នែក​របស់​ជំនួយ ។" + +#. iZS9C +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. RuXvo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" + +#. zberh +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "បង្វិល" + +#. QR37f +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\"> បង្វិល​</link>" + +#. ycqR8 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 6fD3e +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." +msgstr "" + +#. Acw3T +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. VwbGB +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "បង្វិល" + +#. UCAyu +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទីតាំង និង ទំហំ - បង្វិល</emph></link> ។" + +#. E56tc +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. 5YEFv +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. GiEnY +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">កែប្រែ​ការ​កម្រឹម​របស់​វត្ថុ​​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. ZPPFf +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. F4PBD +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. QHnA7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level" +msgstr "បន្ថយ​មួយ​កម្រិត" + +#. bq6EC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">បន្ថយ​មួយ​កម្រិត</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">បន្ថយ</link></defaultinline></switchinline>" + +#. DhgBK +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ExWoF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. tuZDe +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. J5Lpc +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. yqkdn +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level" +msgstr "បង្កើន​មួយ​កម្រិត" + +#. TzfTN +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3159225\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">បង្កើន​មួយ​កម្រិត</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">បង្កើន</link></defaultinline></switchinline>" + +#. MVcTE +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XEERq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. curnS +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. izxDT +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. C2LYw +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" + +#. T7jAG +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">ឡើង​លើ​</link>" + +#. y6KzZ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mc9Ed +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. Ynrah +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>." +msgstr "" + +#. rnCJ6 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. wjGvt +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" + +#. 5rj6N +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" + +#. ojGmU +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម​</link>" + +#. MBBFA +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BQ7iC +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. sjXp5 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>." +msgstr "" + +#. igdmB +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. nyxaU +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" + +#. qjHwq +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក ចំណុច" + +#. 2pB5k +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">បិទ​​/​បើក​ចំណុច​​</link>" + +#. GQ9yd +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">ផ្តល់​ចំណុច​​ទៅ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​យក​ពួក​វា​ចេញ​ពី​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​ចំណុច ។</ahelp>" + +#. C3Cpy +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. HhBfE +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. rp4db +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 23PDg +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. QCjAp +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. iHX8u +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក ចំណុច" + +#. 6UAmF +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load URL" +msgstr "ផ្ទុក URL" + +#. tBCUX +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">ផ្ទុក URL</link>" + +#. j3DaG +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ URL ដែលបានបញ្ចូល ។ អ្នក​អាច​វាយ​ URL កែសម្រួល URL ឬ​ជម្រើស​មួយ​ពី​បញ្ជី ។ បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញ​លេញ​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. sdJWM +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_idN108C6\n" +"help.text" +msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." +msgstr "" + +#. pAaNR +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reload" +msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" + +#. gmCbc +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ;​ ឯកសារ​​</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​; ការ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ;​ ការ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ</bookmark_value>" + +#. BKmj8 +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​</link>" + +#. uFkfV +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">ជំនួស​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​មួយ​កំណែ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ចុង​ក្រោយ​ ។</ahelp>" + +#. XJkit +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Any changes made after the last save will be lost." +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​មួយ​ចំនួន​​បន្ទាប់ពី​ការ​រក្សា​ទុក​ចុង​ក្រោយ​ នឹងត្រូវ​​​​បាត់​បង់​ ។" + +#. 99xWB +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "កែ​សម្រួល​ឯកសារ​" + +#. o8Fkd +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បិទ​ឬបើក​ការការពារ​ការសរសេរ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​ដែលបានការពារ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ បានតែអាន</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​ដែលបានតែអាន ការកែសម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>ទស្សន៍ទ្រនិច នៅក្នុងអត្ថបទ​ដែលបានតែអាន</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​ដែលបានតែអាន ទស្សន៍ទ្រនិច</bookmark_value>" + +#. Bc2wJ +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">កែសម្រួល​ឯកសារ​</link>" + +#. F7LFh +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​​ឯកសារ​​ ឬ​ តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​តែអាន ។​</ahelp> ប្រើ​រូប​តំណាង​​<emph> កែសម្រួល​ឯកសារ​​</emph> ដើម្បិ​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​កែសម្រួល​ សកម្ម ឬ​ មិន​សកម្ម​ ។" + +#. CEMEU +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. Bcghe +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "កែ​សម្រួល​ឯកសារ​" + +#. qqFEP +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hGeVC +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "កែសម្រួល​ទិន្នន័យ" + +#. 9xvHD +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​</link>" + +#. DEFTe +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"bm_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ​បាន​តែ​អាន; បើក​/​បិទ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ </bookmark_value><bookmark_value>តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ការ​ពារ</bookmark_value><bookmark_value>ទិន្នន័យ; បាន​តែ​អាន</bookmark_value>" + +#. DqQMo +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បិទ​ឬ​បើក​របៀប​កែសម្រួល​សម្រាប់​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. iDJ6y +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. R2CF8 +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "កែសម្រួល​ទិន្នន័យ" + +#. ZRX5X +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Editing Databases in Networks" +msgstr "កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​បណ្តាញ" + +#. GVDbB +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database." +msgstr "" + +#. WpdBE +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "រក្សាទុក​កំណត់ត្រា" + +#. tBtmk +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">រក្សា​ទុក​កំណត់​ត្រា</link>" + +#. CRXMf +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កំណត់​ត្រា​; ការ​រក្សាទុក​​</bookmark_value>" + +#. qLejd +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>." +msgstr "" + +#. Yj5gy +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​មាតិកា​របស់​កំណត់​​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដ៍រាប​ណា​អ្នកជ្រើស​កំណត់ត្រា​ដទៃ​ទៀត ។ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដោយ​គ្មាន​​ការ​ជ្រើស​កំណត់​ត្រា​ដទៃ​ទៀត​ទេ ចុច​រូបតំណាង <emph>រក្សា​ទុក​កំណត់ត្រា</emph> ។" + +#. ejYmb +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "ឈប់​ផ្ទុក" + +#. FGu8E +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">ឈប់ផ្ទុក​​</link>" + +#. cD2pz +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. b3UbR +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "នាំ​ចេញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ជា PDF" + +#. A98Xc +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">នាំ​ចេញ​ជា​ PDF ដោយ​ផ្ទាល់​</link>" + +#. MKhDs +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ukvsu +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "ព័ត៌​មាន​ឯកសារ​" + +#. Z6JuK +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">ព័ត៌​មាន​ឯកសារ​​</link>" + +#. eQFAt +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">បង្ហាញ​ព័ត៌​មាន​អំពី​​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ឯកសារ​មូល​ដ្ឋាន​​</ahelp>សកម្ម​ ។ ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ បណ្ណាល័យ​ និង​ ម៉ូឌុល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ដែល​ញែក​ពី​គ្នា​ដោយ​ចំណុច​ ។" + +#. pnQaG +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. ZQAVV +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">​ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ​​</link>" + +#. w3hMy +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EPcSZ +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "ប្រអប់​​តំណខ្ពស់​" + +#. hPsbw +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">តំណខ្ពស់​</link></variable>" + +#. mRFB7 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. thKGB +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Dty7B +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "ប្រអប់​​តំណខ្ពស់​" + +#. H2EQu +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cQ4fN +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">បើក​តំណខ្ពស់​ក្នុ​ងកម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. yM32z +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BhWjC +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។</ahelp>" + +#. EKauE +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">យក​តំណខ្ពស់​ចេញ ទុក​អត្ថបទ​ទទេ ។</ahelp>" + +#. uzB6R +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. wBBJ2 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YjGcB +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. eiwVo +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" +msgstr "" + +#. j6siC +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#. jChFK +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"help.text" +msgid "Opens the Help." +msgstr "បើក​ជំនួយ​" + +#. L4hn9 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. x6Hfw +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UkmyC +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "អ៊ីនធឺណិត" + +#. MgeXM +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">អ៊ីនធឺណិត</link>" + +#. Aer9R +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T2DCR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." +msgstr "វាល​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ចូល​ ពាក្យ​សម្ងាត់​ និង អ្នក​ប្រើ​អនាមិក​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​សម្រាប់​អាស័យ​ដ្ឋាន​ FPT ។" + +#. bDHXN +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Type of hyperlink" +msgstr "ប្រភេទ​​តំណ​ខ្ពស់​" + +#. FR98E +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "បណ្តាញ" + +#. BY42x +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2HJFk +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. Cq35W +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AJC9F +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. nrKmH +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id9887081\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iWChp +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់​​ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ​គោលដៅ​​ ដែល​អ្នក​ចង់​លោត​ទៅ​ ។​</ahelp>" + +#. FH3Eb +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​គោល​ដៅ​​ក្នុង​វាល​​​ <emph>គោលដៅ​​</emph> របស់​ប្រអប់​​ <emph>តំណខ្ពស់​​</emph> ។</ahelp>" + +#. oDohX +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">ពេល​ដែល​តំណ​ខ្ពស់​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ពេញ​លេញ​ ចុច​ <emph>បិទ​</emph> ដើម្បី​កំណត់​តំណ​ និង​ ចាកចេញ​ពី​ប្រអប់​ ។​</ahelp>" + +#. 9rG9A +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Login name" +msgstr "ឈ្មោះ​ចូល" + +#. byBAR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. w6BD3 +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. ANGGA +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nGHkf +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Anonymous user" +msgstr "អ្នក​ប្រើ​អនាមិក" + +#. tXn4B +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TBSuR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Further settings" +msgstr "​កំណត់ផ្សេង​ៗ" + +#. GaboD +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. m9cAd +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id2052980\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​បើក  ឬ​ជ្រើស​ស៊ុម​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​ពី​បញ្ជី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទុក​ឲ្យ​ប្រអប់​នេះ​ទទេ ឯកសារ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. mzoDh +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3155101\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ" + +#. bdTwN +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZWfbs +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. EW8jA +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xKnnE +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. A4sFD +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BFtKY +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3147354\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. CKzGS +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id2801599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink." +msgstr "" + +#. RaDND +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. 6fz5W +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>" +msgstr "" + +#. RPDBm +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mDsga +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Zy4Qa +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#. mCiGb +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." +msgstr "" + +#. Hop8w +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. qd5fY +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." +msgstr "" + +#. AMsuz +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "ប្រធានបទ​" + +#. FXKFZ +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6vDfJ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#. DrVBu +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">ឯកសារ​</link>" + +#. uFEGb +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rozNN +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#. RCfpV +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150710\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. 42jdc +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id9462263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GQcJJ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "បើក​ឯកសារ" + +#. HFYyC +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5eDNf +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Target in document" +msgstr "គោលដៅ​​ក្នុង​​ឯកសារ​" + +#. A4ND9 +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "គោល​ដៅ" + +#. DgC8z +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cJU4y +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "គោល​ដៅ​​ក្នុង​ឯកសារ​" + +#. FjEBc +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HsYAY +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. XJcrZ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 35WoJ +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" + +#. 6Sz7e +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">ឯកសារ​ថ្មី</link>" + +#. YmWEp +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LTRYF +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" + +#. zM5kT +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." +msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ ផ្លូវ​ និង​ ប្រភេទ​របស់​ឯកសារ​ថ្មី​ក្នុង​តំបន់​នេះ​ ។" + +#. PcQBB +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Edit now" +msgstr "កែ​សម្រួល​​ឥឡូវ" + +#. aHRNf +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vEmAA +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Edit later" +msgstr "កែ​សម្រួល​​ពេល​ក្រោយ" + +#. wW7ZG +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qBAxY +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. Z3UCN +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id8894009\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cEeaU +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" + +#. ePDYU +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" +msgstr "" + +#. y6V5v +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" + +#. et8Zs +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EbmYH +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "ទំព័រ​មុន" + +#. Sfvri +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">ទំព័រ​មុន​</link>" + +#. uBQWG +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" + +#. Q3Dco +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. QWY2G +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "ទំព័រ​មុន" + +#. hbz2d +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" + +#. jvDeb +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">ទំព័រ​បន្ទាប់</link>" + +#. 5vXcJ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" + +#. LFDee +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. FS8rq +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" + +#. BBdk3 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document Begin/First Page" +msgstr "ទៅ​ដើម​ឯកសារ/ទំព័រ​ទីមួយ" + +#. FBxm9 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">ទៅ​ដើម​ឯកសារ​​</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">ទំព័រ​ទីមួយ​</link></defaultinline> </switchinline>" + +#. kLdRc +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" + +#. gtbnE +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. mHeYZ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ទៅ​ដើម​ឯកសារ​​</caseinline> <defaultinline>ទំព័រ​ទី​មួយ</defaultinline> </switchinline>" + +#. VdsLW +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document End/Last Page" +msgstr "" + +#. FdpK5 +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. Goz9M +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" + +#. ZMv7T +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. E7V4E +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. FuAxC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Window" +msgstr "បិទ​បង្អួច" + +#. eFTUF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">បិទ​បង្អួច</link>" + +#. 3xwyB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." +msgstr "" + +#. EgMv5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទិដ្ឋភាព​បន្ថែម​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​ <emph>បង្អួច​ - បង្អួច​ថ្មី</emph> ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​នឹង​បិទ​តែ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. LFB4V +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">​បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​</link>" + +#. 9wmfM +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "បិទ/បើក​ កម្មវិធី​រុករក" + +#. XHjC9 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">បិទ​/​បើក​ កម្មវិធី​រុក​រក​​</link>" + +#. Qnqvz +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">បិទ/បើក​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp> រូបតំណាង <emph>បិទ/បើក​កម្មវិធី​រុករក</emph> អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​លើ <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">របារ​ទិន្នន័យ​តារាង</link> ។" + +#. 6JHEY +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ryXqF +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "បិទ/បើក​ កម្មវិធី​រុករក" + +#. wZE6N +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." +msgstr "នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែលបានចុះឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង $[officename] ដោយ​មាន​តារាង និង​សំណួរ​របស់​វា ។" + +#. 45HmW +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." +msgstr "<emph>ការ​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​មួយ​​</emph> - ខណៈ​ពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​តារាង​ ឬ​សំណួរ​នីមួយៗ​ ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​ ។ ​កាល​ណា​ការ​ត​ភ្ជាប់​ត្រូវ​​បើក​ ឈ្មោះ​របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ធាតុ​សំណួរ​ និង តារាង​បាន​ជ្រើស​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រភេទ​ដិត​ ។" + +#. D5ALN +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។ សូម​មើល <emph>%PRODUCTNAME Base - ការ​តភ្ជាប់</emph> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស ។</ahelp>" + +#. Kzajp +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ដើម្បី​បន្ត​ធាតុ ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ ហើយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។ អ្នក​ក៏​អាច​ធ្វើ​វា ដោយ​ជ្រើស​ធាតុ ហើយ​ចុច F2 ។ មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​ត្រូវតែ​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរឈ្មោះ បើ​មិន​ដូច្នេះទេ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​មិន​ត្រូវបាន​​បើក​ទេ ។</ahelp>" + +#. jCqh6 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id273445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើសដើម្បី​កែសម្រួល ។</ahelp>" + +#. SjD97 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id5943479\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​បន្ថែម/កែសម្រួល/យក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ​ពី​បញ្ជី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បានចុះឈ្មោះ ។ ប្រអប់​ដដែល​នឹង​បើក ដោយ​ជ្រើស <emph>%PRODUCTNAME Base - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស ។</ahelp>" + +#. AdYpx +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "តម្រៀប​​​តាម​​លំដាប់​ឡើង" + +#. CxURG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">តម្រៀប​តាម​លំដាប់​កើន</link>" + +#. CrCRQ +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">តម្រៀប​ទិន្នន័យ​នៃ​វាល​ដែលបាន​ជ្រើស​ជា​លំដាប់​ឡើង ។ </ahelp>វាល​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​តម្រៀប​តាម​អក្សរ​ក្រម ហើយ​វាល​លេខ​ត្រូវបាន​តម្រៀប​តាម​លេខ ។" + +#. hLscj +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>" +msgstr "" + +#. WrDm4 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>" +msgstr "" + +#. QAjRs +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "តម្រៀប​​តាម​​​លំដាប់​ចុះ" + +#. FFNGc +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ</link>" + +#. GRQ75 +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">តម្រៀប​ទិន្នន័យ​នៃ​វាល​ដែលបាន​ជ្រើស​តាម​លំដាប់​ចុះ ។</ahelp>វាល​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​តម្រៀប​តាម​អក្សរ​ក្រម ហើយ​វាល​លេខ​ត្រូវបាន​តម្រៀប​តាម​លេខ ។" + +#. SF2GC +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. eFhvE +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. jkAzj +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">ត្រង​កំណត់ត្រា ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​មាតិកា​នៃ​វាល​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. sbJDk +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. qhCWv +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. 5Fdaj +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឈ្មោះវាល​​​ អ្ន​កចង់​​ត្រង​ដែល​មាតិកា​របស់​វា​​​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូប​តំណាង​​​​ <emph>តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</emph> ។ មាន​តែ​កំណត់​ត្រា​​ទាំង​នោះ​ដែល​មាន​មាតិកា​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ឈ្មោះ​វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស​អាច​មើល​ឃើញ​ ​។" + +#. EBiLe +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." +msgstr "​ឧទាហរណ៍​ ដើម្បី​មើល​អតិថិជន​ទាំង​អស់​ពី New York ចុច​ឈ្មោះ​វាល​​មួយ​ជាមួយ​ធាតុ​ \"New York\" ។ ​បន្ទាប់​មក តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រង​អតិថិជន​ទាំងអស់​ពី​ New York ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. MVkfU +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." +msgstr "អ្នក​អាច​លុប​តម្រង​ស្វ័យប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្ន​បាន​ដោយ​ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">កំណត់​តម្រង/តម្រៀប​ឡើងវិញ</link> ឬ​ដោយ​ចុច <emph>ទិន្នន័យ - តម្រង - កំណត់​តម្រង​ឡើងវិញ</emph>។" + +#. kuPEn +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." +msgstr "ដើម្បី​ត្រង​ដោយ​ប្រើ​​ឈ្មោះ​វាល​​ជាច្រើន​ដំណាល​គ្នា ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>តម្រង​លំនាំ​ដើម​​ </emph> ។ ប្រអប់​​ <link name=\"Default Filter dialog\" href=\"text/shared/02/12090000.xhp\"><emph>តម្រង​លំនាំ​ដើម​​ </emph>​</link> នឹង​បង្ហាញ​​ ដែល​ក្នុង​នោះ​អ្នក​អាច​ផ្សំ​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​ជា​ច្រើន​ ។" + +#. xUfgF +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "កំណត់​តម្រង/តម្រៀប​ឡើងវិញ" + +#. TjLfb +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">កំណត់​តម្រង/តម្រៀប​ឡើងវិញ</link>" + +#. nxp5e +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">បោះបង់​ការ​កំណត់​តម្រង​ និង​ បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ទាំង​អស់​ក្នុង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp>" + +#. AYWd7 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. tKGRB +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "កំណត់​តម្រង/តម្រៀប​ឡើងវិញ" + +#. 38iNS +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" + +#. 5C9zt +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">ធ្វើ​ឲ្យស្រស់​​</link>" + +#. mFd2G +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">ធ្វើ​ឲ្យស្រស់​នូវ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ ។</ahelp> ក្នុង​បរិស្ថាន​អ្នក​ប្រើ​ច្រើន​នាក់ ការ​ធ្វើ​ឲ្យស្រស់​នូវ​ទិន្នន័យ​​​ បញ្ជាក់ថា​វា​នៅ​​តែ​ថ្មី ។" + +#. sCdzm +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fovgD +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" + +#. xUBys +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" +msgstr "ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់នឹង​​រូបតំណាង​ <emph>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</emph>ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. BBNfo +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." +msgstr "<emph>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​​​</emph> - បង្ហាញ​មាតិកា​​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ។" + +#. 7GhhH +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" +msgstr "<emph>ស្ថាបនា​ឡើង​វិញ</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">ស្ថាបនា​ឡើង​វិញ​នូវ​ទិដ្ឋភាព​របស់​តារាង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ ។ ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ពេល​អ្នក​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​តារាង ។</ahelp>" + +#. QL2kD +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. dAU4s +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. Bii3f +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">បញ្ចូល​វាល​ទាំងអស់​នៃ​កំណត់ត្រា​ដែល​បានសម្គាល់​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ទីតាំង​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ ។</variable></ahelp> រូបតំណាង​អាច​មើល​ឃើញ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ ឬ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. XMqZq +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. kbrM9 +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "ទិន្នន័យទៅអត្ថបទ​" + +#. VMDWF +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ជ្រើ​ស​កំណត់ត្រា​​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ និង​ បន្ទាប់មក​ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>ទិន្នន័យ​ទៅ​អត្ថបទ​​</emph> ។ កំណត់​ត្រា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​នៅ​ទីតាំង​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ ជាមួយ​នឹង​មាតិកា​របស់​វាល​​នីមួយៗ​នៃ​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​ចម្លង​ទៅ​កាន់​ជួរ​ឈរ​របស់​តារាង​មួយ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​កំណត់​ត្រា​ជា​ច្រើន​ និង​ ផ្ទេរ​ពួក​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>ទិន្នន័យ​ទៅ​អត្ថបទ​​ </emph> ។ បន្ទាប់​មក​កំណត់​ត្រា​និមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ជួរ​ដេក​ថ្មី​មួយ​ ។</caseinline> </switchinline>" + +#. BsDdi +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ជ្រើស​​​កំណត់​ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>ទិន្នន័យ​ទៅ​អត្ថបទ​​</emph> ឬ​ អូស​ និង ទម្លាក់​ទិន្នន័យ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​ នេះ​នឹង​បើក​ប្រអប់​​ <emph>បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ </emph> ។ ជ្រើស​ថា​តើ​ទិន្នន័យ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ ​<link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">តារាង​​</link>ជា​ <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">វាល​​​</link> ឬ​ ជា​ <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">អត្ថបទ​</link> ។</caseinline> </switchinline>" + +#. s4gFx +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់​​<emph> បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ </emph> ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ និង សកម្ម​​បន្ទាប់​ពី​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ។ ដំណើរ​ការ​រក្សា​ទុក​នេះ​គឺ​ឯករាជ្យ​របស់​មូល​ដ្ឋានទិន្នន័យ​ និង អាច​កត់​ត្រា​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អតិបរមា​ ៥ ។​</caseinline> </switchinline>" + +#. EPTAJ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ប្រសិន​បើ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​តារាង​មួយ​ លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​តារាង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​រួម​ជាមួយ​នឹង​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ជ្រើសមុខងារ​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</emph> សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​តារាង​​ $[officename] នឹង​ចំណាំ​ឈ្មោះ​របស់​ពុម្ព​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ។ ​បន្ទាប់​មក​ពុម្ព​នេះ​​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ជា​តារាង​ម្តង​ទៀត​ លើកលែង​តែ​កំណត់​ត្រា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។</caseinline> </switchinline>" + +#. LgE5L +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. dLMb2 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. YKFQx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"bm_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មាតិកា​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ; ការ​បញ្ចូល​ជាតារាង​មួយ</bookmark_value>" + +#. 3PRiH +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ដែ​លបាន​ជ្រើស​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​ជា​តារាង​មួយ​ ។​</ahelp>ក្នុង​ប្រអប់​​ <emph>បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​</emph> ជ្រើស​ជម្រើស​​ <emph>តារាង​​</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​តារាង​មួយ​ ។ ក្នុង​ប្រអប់​ អ្នក​អាច​សម្រេចថា​ ​វាល​​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ឬ​ជួរ​ឈរ​មួយ​ណា​​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ ។ និង​ វិធីដែល​តារាង​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ។​​" + +#. t2M3P +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. Z9VLq +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>តារាង​</emph> ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​របស់​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​តារាងអត្ថបទ​ ។" + +#. 85GkV +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "ជួរ​​ឈរ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. jGKjq +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">បញ្ជាក់លម្អិត​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ​ ។</ahelp> ជួរ​ឈរ​តារាង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី <emph>ជួរឈរ​តារាង</emph> ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។ ធាតុ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​តាម​អក្សរ​ក្រម ។" + +#. ymN3h +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Table column(s)" +msgstr "ជួរឈរ​តារាង​" + +#. EVKSw +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">រាយ​ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ដែល​ត្រូវ​​បញ្ចូល​​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​</ahelp> ជួរ​ឈរ​នឹង​​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ទៅ​ធាតុ​ដែល​ទាក់ទង​នីមួយៗ​ក្នុង​តារាង​ ។ លំដាប់ធាតុ​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង</emph> កំណត់​លំដាប់​ទិន្នន័យ​​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ​ ។" + +#. GpDxV +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. 72YyD +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">ផ្លាស់ទី​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ដែល​បាន​រាយ​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី​​ <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង</emph> ។</ahelp> វាល​ទាំងអស់​បាន​រាយ​ក្នុង​​​​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង</emph> ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. Hd7t6 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. XcUVJ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">ផ្លាស់​​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែ​ល​បានជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង</emph> ។ </ahelp> អ្នកក៍​អាច​ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​ធាតុ​មួយ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វា​ទៅ​ប្រអប់បញ្ជី <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង</emph> ។ វាល​ទាំងអស់​បាន​រាយ​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង</emph> ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. AXowk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. hFXoU +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">យក​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែល​បានជ្រើ​សចេញ​ពី​ប្រអប់បញ្ជី<emph> ជួរ​ឈរ​តារាង</emph> </ahelp> វាល​ដែល​បានយក​ចេញ​​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ ។" + +#. t3zde +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. vfnjK +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">យក​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ទាំងអស់ចេញ​ពី​ប្រអប់បញ្ជី <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង</emph> ។</ahelp>" + +#. 9aFnJ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. yC8Ez +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." +msgstr "បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​បញ្ចូល​វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. wCThk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. FU4av +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">ទទួល​យក​ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. CXcsk +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. p4ABj +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">បញ្ជាក់លម្អិត​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​ពី​បញ្ជី​ ប្រសិន​ព័ត៌​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វាល​​ទិន្នន័យ​ពិត​ប្រាកដ​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ ។​</ahelp> ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ចែក​ចាយ​នៅ​ទីនេះ​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​វាល​​ទិន្នន័យ​​​​ជាក់​លាក់​ ដូច​ជា​​ វាល​​លេខ​ ឬ Boolean ។ ប្រសិន​អ្នកជ្រើស​វាល​​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​មួយ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ អ្នក​នឹងអាច​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​ពី​បញ្ជី​ជម្រើស​ ព្រោះ​ថា​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ថែ​រក្សា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. dvJFT +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3144511\n" +"help.text" +msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." +msgstr "ប្រសិន​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​មិន​បាន​រាយ​ ជ្រើស​ \"ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្សេង​...\" និង​ កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​លេខ​​</emph></link> ។" + +#. r4mEG +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"help.text" +msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ជម្រើស​ តែង​តែ​សំអាង​ទៅ​លើ​វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​</emph>។​" + +#. M3bpx +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." +msgstr "ដើម្បី​​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​របស់​តារាង​មួយ​ ជម្រើស​​ <emph>តារាង​​</emph> ត្រឹម​ត្រូវ​​ត្រូវ​តែ​សកម្ម​ ។​ ​បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ជ្រើសវាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ពី​ប្រអប់បញ្ជី​​ <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង​​</emph> ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ ។​ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយលេខ​នឹង​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​​ទៅ​ជម្រើស​ចុង​ក្រោយ​ ។ វា​គ្មាន​បញ្ហា​ដែល​វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​​ <emph>ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​</emph> ​ឬ​ ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​​ <emph>ជួរ​ឈរ​តារាង​​</emph> ។" + +#. YHpdE +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Insert table heading" +msgstr "បញ្ចូល​​ក្បាល​​តារាង" + +#. GV5on +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ត្រូវ​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ក្បាល​សម្រាប់ជួរ​ឈរ​​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ​ ។</ahelp>" + +#. kEDXN +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"help.text" +msgid "Apply column name" +msgstr "អនុវត្ត​ឈ្មោះ​ជួរ​ឈរ" + +#. FXBTa +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">ប្រើ​ឈ្មោះ​វាល​របស់​​តារាង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ជា​ក្បាល​សម្រាប់​ជួរ​ឈរតារាង​អត្ថបទ​នីមួយៗ ។</ahelp>" + +#. JjV8T +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Create row only" +msgstr "បង្កើត​តែ​ជួរ​ដេក​" + +#. bsfkt +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">បញ្ចូល​បន្ទាត់​បឋមកថា​ទទេ​ទៅក្នុង​តារាង​អត្ថបទ ។</ahelp> ការ​ប្រើ​ជម្រើស<emph> បង្កើត​តែ​ជួរ​ដេក </emph> អ្នក​អាច​កំណត់​បឋមកថា​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​ឈ្មោះ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. 778G5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153369\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. XTnE5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">បើក​ប្រអប់ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ទ្រង់ទ្រាយ​</emph></defaultinline></switchinline> ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង​ដូច​ជា​ ស៊ុម​ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ និង ទទឹង​ជួរ​ឈរ ។</ahelp>" + +#. hjSX8 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. xPJqr +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">បើក​ប្រអប់ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph></defaultinline></switchinline> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​​​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ភ្លាមៗ​ពេល​បញ្ចូល​តារាង ។</ahelp>" + +#. BtwJD +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. JCRr5 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. kAmeC +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មាតិកា​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​; ការ​បញ្ចូល​ជា​វាល​​</bookmark_value>" + +#. o9tEp +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​​បាន​ជ្រើស​ពី​កម្មវិធីរុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​វាល​ ។​</ahelp>ក្នុង​ប្រអប់​​ <emph>បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​</emph> ជ្រើស​​ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">វាល​​​</link> ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​វាល​​ ។​ ​<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​</link> ទាំង​នេះ​ធ្វើ​ការ​ដូច​​​​អក្សរ​ជំនួស​សម្រាប់​ជួរឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ​ និង​ អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​​សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ ចុច​រូប​តំណាង​​ <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>ទិន្នន័យ​ទៅ​វាល​​​</emph></link> ដើម្បី​ផ្គូ​ផ្គង​​​​មាតិកា​របស់វាល​​ទៅ​នឹង​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​ជ្រើស​​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. ar87S +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." +msgstr "ប្រសិន​កំណត់​ត្រា​ជា​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពេល​អ្នក​ជ្រើសមុខងារ​ <emph>​ទិន្នន័យ​ទៅ​អត្ថបទ​​</emph> វាល​​​សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ចំនួន​កំណត់​ ។ ​ពាក្យ​បញ្ជាវាល​មួយ​​ដូច​ជា​​ \"កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់​\" នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រវាង​បណ្តុំ​ពាក្យ​បញ្ជា​វាល​​នីមួយៗ​​ ។" + +#. EF3jc +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." +msgstr "ប្រអប់​​ <emph>បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​</emph> អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​វាល​​មូល​ដ្ឋានទិន្នន័យ​​​មួយ​ណា​​ត្រូវ​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ និង វិធី​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ ។" + +#. bEMzC +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. v5Rj7 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ​​ <emph>វាល​​​</emph> ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ទៅ​​កន្លែង​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​មាតិកា​វាល​​ ។" + +#. TZmN8 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "ជួរ​​ឈរ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. CmtgD +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" +msgstr "រាយ​ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់​របស់​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ជម្រើស​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ពួក​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​ <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​</ahelp>" + +#. 8jCWg +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. 9nse7 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">ផ្លាស់ទី​វាល​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> ទៅ​ក្នុង​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp> អ្នក​អាច​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​ដើម្បី​ជ្រើស​វា​ក៏​បាន។" + +#. qrgjF +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. 7GAwL +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">រាយ​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បានជ្រើសដើម្បី​​​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅ​ទីនេះ​ផង​ដែរ ។ អត្ថបទ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ផង​ដែរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។</ahelp> លំដាប់​របស់ធាតុ​ក្នុង​វាល​​ជម្រើស​ត្រូវ​​នឹង​លំដាប់​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. L96jL +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ" + +#. FnJwq +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." +msgstr "តាម​លំនាំ​ដើម​ កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ត្រូ​វបាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជាមួយ​នឹង​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​នេះ​ឆ្លើយ​តប​​ទៅ​នឹង​ធាតុ​ ​ \"ទទេ\" ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​​ <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​​</emph> ។ <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​ដើម្បីអនុវត្ត​កថាខណ្ឌ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​</ahelp> ប្រអប់​បញ្ជី​បង្ហាញ​​អថេរ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> និង​ ត្រូវ​បាន​គ្រប់​គ្រង​ក្នុង​ <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">កាតាឡុក​រចនាប័ទ្ម​</link> ។" + +#. 6uBjk +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. wwiAU +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. EuCMh +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មាតិកា​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​; ការ​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. vPCCe +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​បាន​ជ្រើស​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​អត្ថបទ​ ។​</ahelp>ប្រសិន​អ្នក​ជ្រើស​ជម្រើស​​ <emph>អត្ថបទ​​</emph> ក្នុង​ប្រអប់​​ <emph>បញ្ចូល​​ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​</emph> មាតិកា​របស់​ទិន្នន័យ​​បានជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​រុក​រក​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​អត្ថបទ​ ។​ ក្នុង​ប្រអប់​ អ្នក​អាច​សំរេច​ថាវាល​​​​មូល​ដ្ឋាន​ ឬ​ ជួរ​ឈរ​ណា​មួយ​​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​ និង​ វិធី​ដែល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ។" + +#. BGdiC +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." +msgstr "ប្រសិន​កំណត់​ត្រា​ជា​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពេល​អ្នក​ជ្រើសមុខងារ​​​ <emph>ទិន្នន័យ​ទៅ​អត្ថបទ​​</emph> វាល​​សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ចំនួន​កំណត់​ត្រា​ ។" + +#. 7UQ5m +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. DCjiQ +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "ក្នុង​តំបន់​ <emph>អត្ថបទ​​</emph> ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​មាតិកាវាល​​ ។" + +#. SBVi5 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "ទិន្នន័យ​ទៅវាល​" + +#. YE9DG +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">ទិន្នន័យ​ពី​​វាល​</link>" + +#. 829jY +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." +msgstr "" + +#. eZES8 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">រូបតំណាង​</alt></image>" + +#. RWiys +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "ទិន្នន័យ​ទៅវាល​" + +#. QNG9m +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "តម្រង​​​​​​ខ្នាត​​គំរូ" + +#. FuUgr +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តម្រង​លំនាំដើម, មើល​តម្រង​ស្តង់ដារ</bookmark_value> <bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; តម្រងស្តង់ដារ</bookmark_value> <bookmark_value>តម្រង​ស្តង់ដារ;មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</bookmark_value>" + +#. uDz67 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">តម្រង​ស្តង់ដារ</link>" + +#. 7YEPf +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ជម្រើស​តម្រង​ ។</ahelp></variable>" + +#. TqqJr +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." +msgstr "ប្រើ​ <emph>តម្រង​ស្តង់ដារ​​</emph> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើងវិញ​ និង​ ដើម្បី​ផ្សំជម្រើស​ស្វែង​រក​ <emph>បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ </emph> ។" + +#. bMm3G +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. XjJRh +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "តម្រង​​​​​​ខ្នាត​​គំរូ" + +#. ADpkE +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." +msgstr "$[officename] រក្សាទុក​ការ​កំណត់​តម្រង​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់​ពេល​បន្ទាប់ ​ដែល​អ្នក​បើក​ប្រអប់នេះ​ ។" + +#. FXUDj +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "ដើម្បី​លុប​តម្រង​បច្ចុប្បន្ន អ្នក​ត្រូវ​ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>កំណត់​តម្រង/តម្រៀប​ឡើងវិញ</emph></link> ។" + +#. NGeb8 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. trCAA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "តម្រង​​​​​​ខ្នាត​​គំរូ" + +#. q2qAj +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "តម្រង​​​​​​ខ្នាត​​គំរូ" + +#. u4zmZ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." +msgstr "" + +#. D5RaA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង" + +#. AtKsk +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​តម្រង​មួយ​ដោយ​ចង្អុល​បង្ហាញ​ប្រភេទ​របស់​បន្ទាត់​ ឈ្មោះ​របស់វាល​​ លក្ខខណ្ឌ​​ត្រឹម​ត្រូវ​ និង​ តម្លៃ​មួយ​ ឬ​ បន្សំ​របស់​អាគុយម៉ង់​ ។" + +#. CGDhf +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី" + +#. 6iFEc +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iMqCv +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. DJ4DX +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "" + +#. dEFte +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. nGEGx +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9A8dA +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. bWbBV +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. P4mPT +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.." +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​<emph> តម្លៃ​​ </emph>​មាន​តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ទាំង​អស់​សម្រាប់​ <emph>ឈ្មោះ​វាល​​</emph> ដែល​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ ។ ជ្រើស​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​តម្រង​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​ <emph>- ទទេ -</emph> ឬ​<emph>-មិនទទេ -</emph> ។" + +#. 6qxcN +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"help.text" +msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​អនុគមន៍​​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ឬ​សំណុំ​បែប​បទ​ បន្ទាប់​មក​វាយ​តម្លៃ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​​ <emph>តម្លៃ​ </emph>ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ត្រង​ ។" + +#. KF7Vw +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "" + +#. KupG6 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប" + +#. CKHGc +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ប្រៀបធៀប;សញ្ញាប្រមាណវិធី​ក្នុង​ប្រអប់​តម្រង​ស្តង់ដារ</bookmark_value> <bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី;តម្រង​ស្តង់ដារ</bookmark_value> <bookmark_value>តម្រង​ស្តង់ដារ;ការ​ប្រៀបធៀប​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី</bookmark_value> <bookmark_value>តម្រង; ការ​ប្រៀបធៀប​សញ្ញាប្រមាណវិធី</bookmark_value> <bookmark_value>សញ្ញា​ស្មើ, មើល​សញ្ញាប្រមាណវិធីផង</bookmark_value>" + +#. 2mNiA +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប" + +#. nNSRo +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." +msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី​ប្រៀបធៀប​ដូចខាងក្រោម​អាច​ត្រូវបាន​កំណត់​ក្រោម <item type=\"menuitem\">លក្ខខណ្ឌ</item> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តម្រង​ស្តង់ដារ</item> ។" + +#. e9bqm +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<emph>Comparative operator</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញាប្រមាណវិធី​ប្រៀបធៀប</emph>" + +#. WuxFg +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>​​បែប​ផែន​​</emph>" + +#. ppwU3 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Equal (=)" +msgstr "ស្មើ (=)" + +#. jRKq7 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Shows values equal to the condition." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ស្មើ​ទៅ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​" + +#. CrY8g +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Less than (<)" +msgstr "តូច​ជាង (<)" + +#. Nd4dJ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "Shows values less than the condition." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​តូច​ជាង​លក្ខខណ្ឌ​ ។" + +#. anPoV +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"help.text" +msgid "Greater than (>)" +msgstr "ធំ​ជាង (>)" + +#. hDVTN +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "Shows values greater than the condition." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ធំ​ជាង​លក្ខខណ្ឌ​" + +#. DnkBo +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to (< =)" +msgstr "តូច​ជាង​ ឬ​ ស្មើ​​​នឹង (< =)​" + +#. QBcJu +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ដែល​តូច​ជា​ង​ ឬ​ស្មើ​លក្ខខណ្ឌ​ ។" + +#. SCFqa +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to (> =)" +msgstr "ធំជាង ឬ​ស្មើនឹង​ (> =)" + +#. B9rj9 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ ដែល​ធំ​ជាង​ ឬ​ ស្មើ​លក្ខខណ្ឌ​ ។" + +#. GdgqD +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Not equal (< >)" +msgstr "មិនស្មើ (< >)" + +#. EzCEX +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Shows the values not equal to the condition." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ដែល​មិន​ស្មើ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​ ។" + +#. xjXmu +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Largest" +msgstr "ធំបំផុត" + +#. m7Mk5 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ធំ​បំផុត​ N (តម្លៃ​លេខ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​) ។" + +#. vCoi9 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Smallest" +msgstr "តូច​បំផុត" + +#. FsgxR +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​តូច​បំផុត​របស់​ N (​តម្លៃ​លេខ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​) ។" + +#. XtFhE +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ធំបំផុត​ %" + +#. vsWNF +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161645\n" +"help.text" +msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." +msgstr "បង្ហាញ​ N% ធំបំផុត​ (​តម្លៃ​លេខ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​) របស់​តម្លៃ​សរុប​ ។" + +#. FGJuB +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "តូចបំផុត %" + +#. FDchs +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." +msgstr "បង្ហាញ​ N% តូច​បំផុត​ (តម្លៃ​លេខ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​) របស់​តម្លៃ​ទាំង​មូល​ ។" + +#. hUzDd +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប" + +#. hGBS9 +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">លំដាប់​តម្រៀប​​</link>" + +#. 7cyxb +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>" +msgstr "" + +#. 48yLL +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប" + +#. 9GpLc +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប" + +#. Dn99m +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"bm_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការតម្រៀប មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ការតម្រៀប</bookmark_value>" + +#. kAUF8 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">លំដាប់​តម្រៀប​</link></variable>" + +#. AU2Qu +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">បញ្ជាក់លម្អិត​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រៀប​សម្រាប់​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ ។</ahelp></variable>" + +#. Awtku +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog." +msgstr "" + +#. y5zaU +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "អ្នក​អាច​លុប​ការ​តម្រៀប​ដែល​បាន​អនុវត្ត ដោយ​ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>កំណត់​តម្រង/តម្រៀប​ឡើងវិញ</emph></link>។" + +#. bzKc3 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"help.text" +msgid "Sorting" +msgstr "តម្រៀប" + +#. gABW3 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." +msgstr "ប្រើ​តំបន់នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​តម្រៀប ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​តម្រៀប​នៅ <emph>និង​បន្ទាប់មក</emph> នោះ​ទិន្នន័យ​ការ​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​លំដាប់ខ្ពស់ គឺ​ត្រូវបាន​តម្រៀប​ដោយ​យោង​ទៅតាម​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​បន្ទាប់ ។" + +#. i9niB +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"help.text" +msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." +msgstr "" + +#. qY3rJ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. d6VUm +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">បញ្ជាក់លម្អិតឈ្មោះ​​វាល​ទិន្នន័យ​​ដែល​មាតិកា​របស់​វា​នឹង​កំណត់​លំដាប់តម្រៀប ។</ahelp>" + +#. RGQHu +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "លំដាប់" + +#. CSsoL +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">បញ្ជាក់លម្អិត​លំដាប់តម្រៀប​ (ទាំង​លំដាប់​ឡើង​ ឬចុះ) ។</ahelp>" + +#. AjAyh +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "and then" +msgstr "និង ​បន្ទាប់មក" + +#. 6WKBJ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." +msgstr "បញ្ជាក់​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​តម្រៀប​​រង​បន្ថែម​ទៀត​ពីវាល​​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។" + +#. 9KKt2 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "រក​កំណត់​ត្រា" + +#. MR4dE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vMdGF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">ស្វែង​រក​កំណត់​ត្រា​</link></variable>" + +#. 5Q5FH +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>" +msgstr "" + +#. qqmCw +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." +msgstr "ពេលកំពុង​​ស្វែង​រក​តារាង​មួយ​ វាល​​ទិន្នន័យ​របស់​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ស្វែង​រក​ ។ ពេល​កំពុង​ស្វែង​រក​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ វាល​ទិន្នន័យ​របស់​តារាងដែល​​បាន​តភ្ជាប់​ជាមួយ​សំណុំ​បែបបទ​​ត្រូវ​បាន​ស្វែង​រក​ ។" + +#. 56VKR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>." +msgstr "" + +#. eVvxL +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." +msgstr "មុខងារ​​ស្វែង​រក​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ ។ ពេល​ហៅ​មុខងារ​​ស្វែង​រក​ពី​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​មួយ​ អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាងដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ។" + +#. stEwd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Search for" +msgstr "ស្វែង​រក​" + +#. CpHMt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of search." +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ស្វែង​រក ។" + +#. oCXoc +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Text:" +msgstr "អត្ថបទ ៖" + +#. CQo4p +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">បញ្ចូល​ពាក្យស្វែង​រក​ក្នុង​ប្រអប់​ ឬ​ ជ្រើស​វា​ពី​បញ្ជី ។</ahelp> អត្ថបទ​ក្រោម​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​រួច​ហើយ​ក្នុង​ប្រអប់ផ្សំ <emph>អត្ថបទ</emph> ។ ចំណាំ​ថា​ខណៈពេល​រត់​ការ​ស្វែង​រក​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ ថេប​ និង បំបែក​​បន្ទាត់​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ទេ ។" + +#. 2U9yt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." +msgstr "ពាក្យ​ស្វែង​រក​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដរាប​ណា​តារាង​ ឬ​ឯកសារ​រូប​មន្ត​ត្រូវ​បើក​ ។ ប្រសិនបើ​​អ្នក​កំពុង​រត់​ការ​ស្វែង​រក​ច្រើន​ជាង​មួយ​ និង​ អ្ន​កចង់​​ស្វែង​រក​ពាក្យ​ម្តង​ទៀត​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពាក្យ​ស្វែង​រក​ដែល​បាន​ប្រើ​ពី​មុន​ពី​ប្រអប់​បន្សំ​ ។​" + +#. GkrL9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "Field content is NULL" +msgstr "មាតិកា​វាល​​គឺ NULL" + +#. i8Bma +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​នឹង​រក​ឃើញ​វាល​ដែល​គ្មាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. cfE8f +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Field content is not NULL" +msgstr "មាតិកាវាល​​មិន​មែន​ NULL" + +#. fMFeY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​​នឹង​​​​រក​ឃើញ​វាល​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. nAC6W +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"help.text" +msgid "Where to search" +msgstr "កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​​ស្វែង​រក" + +#. r6k7f +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Specifies the fields for the search." +msgstr "បញ្ជាក់​វាល​​សម្រាប់ការ​​ស្វែង​រក​ ។" + +#. jyQYd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ" + +#. QGBpo +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">បញ្ជាក់លម្អិត​សំណុំ​​សម​​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យការ​ស្វែង​រក​កើត​ឡើង​ ។</ahelp>" + +#. 2ABGD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​ <emph> សំណុំ​បែប​បទ​​ </emph>គឺ​មើល​ឃើញ​តែ​ក្នុង​ករណី​​ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​ជា​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ដែល​មាន​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រឹម​ត្រូវ​ច្រើន​ជាងមួយ​ ។ វា​មិន​បង្ហាញ​ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ការ​ស្វែង​រក​ក្នុង​តារាង​ ឬ​ សំណួរ​ទេ ។" + +#. MJEA3 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." +msgstr "ឯកសារ​​សំណុំ​បែបបទ​អាច​មាន​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រឹម​ត្រូវ​ច្រើន​ ។ ​ទាំង​នេះ​គឺ​ជា​សមាសភាគ​សំណុំ​បែប​បទ​នីមួយៗ​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ត​ភ្ជាប់​​​ទៅ​តារាង​ ។​" + +#. gE9cC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​ <emph>សំណុំ​បែប​បទ​</emph> មាន​ឈ្មោះ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រឹម​ត្រូវ​ សម្រាប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ណា​មួយ​ដែល​មាន​ ។" + +#. LnNgt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"help.text" +msgid "All Fields" +msgstr "វាល​ទាំងអស់" + +#. hVeCi +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">ស្វែង​រក​គ្រប់វាល​ទាំងអស់​ ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​រត់​ការ​ស្វែង​រក​មួយ​ក្នុង​តារាង​មួយ​ វាល​ទាំងអស់​ក្នុង​តារាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្វែង​រក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​រត់​ការ​ស្វែង​រក​មួយ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ វាល​ទាំងអស់​របស់​សំណុំ​បែបបទ​ត្រឹមត្រូវ​ (បាន​បញ្ចូល​ក្រោម <emph>សំណុំ​បែបបទ</emph>) នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្វែង​រក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​រត់​ការ​ស្វែង​រក​មួយ​ក្នុង​វា​ល​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​មួយ​ ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់​​ដែល​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់ទៅ​វាល​តារាង​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រឹម​ត្រូវ​​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្វែង​រក ។" + +#. yBsBb +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document." +msgstr "ចំណាំ​ថា​ វាល​​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រឹម​ត្រូវ​បច្ចុប្បន្ន​​មិន​ត្រូវ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​វាល​​របស់​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​មាន​វាល​​ដែល​ចង្អុល​ទៅ​នឹង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ជា​ច្រើន​ (​នោះ​គឺ​ សំណុំ​បែប​បទ​ត្រឹម​ត្រូវ​ច្រើន​) ជម្រើស​ <emph>វាល​​ទាំងអស់​​</emph>នឹង​ស្វែង​រក​តែ​​​វាល​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. gaLbd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Single field" +msgstr "វាល​តែ​មួយ" + +#. 39GDa +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">ស្វែង​រក​តាមរយៈ​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។</ahelp>" + +#. fMxcB +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. fCma5 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "Defines settings to control the search." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ដើម្បី​ត្រួតត្រា​ការ​ស្វែងរក ។" + +#. Ew8au +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. jtqWw +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">បញ្ជាក់លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពាក្យ​ស្វែង​រក​ និង មាតិកា​វាល​ ។</ahelp> ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន ៖" + +#. vSHCF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "កន្លែង​ណា​មួយ​ក្នុង​វាល​" + +#. BLsFL +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." +msgstr "ត្រឡប់​វាល​ទាំងអស់​ដែលមាន​លំនាំ​ស្វែង​រក​នៅ​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន​ក្នុង​ក្រឡា​ទទឹង​ ។" + +#. eyni9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "beginning of field" +msgstr "ដើម​វាល​" + +#. EUGJE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." +msgstr "ត្រឡប់​គ្រប់​ក្រឡា​ទទឹង​ដែល​មាន​លំនាំ​ស្វែង​រក​នៅ​ដើម​វាល​។" + +#. WSBeU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "end of field" +msgstr "ចុងវាល​" + +#. xTte4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." +msgstr "ត្រឡប់​វាល​ទាំងអស់​ដែល​មាន​លំនាំ​ស្វែង​នៅ​​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​វាល​។" + +#. yGVFU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "entire field" +msgstr "វាល​​​ទាំង​មូល​" + +#. aQDGK +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." +msgstr "ត្រឡប់​វាល​​ទាំងអស់​ដែល​មាន​លំនាំ​ស្វែង​រក​ជា​​​​​​ការ​ផ្គូ​ផ្គង​ពិត​ប្រាកដ​​ទៅ​​មាតិកា​របស់​វាល​ ។​" + +#. xCE4q +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available." +msgstr "​បើ​ប្រអប់​ធីក​ <emph>កន្សោម​អក្សរ​ជំនួស​​</emph> ត្រូវ​បានធីក​ អនុគមន៍​នេះ​គឺ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ។" + +#. EtJc4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់​ទ្រាយ​វាល​" + +#. Z4wux +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​ទ្រង់ទ្រាយ​វាល​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ពិចារណា​ពេល​ស្វែង​រក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp> ទ្រង់ទ្រាយ​វាល​​​គឺ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​​​មើល​ឃើញ​ទាំងអស់​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ប្រើ​លទ្ធភាព​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. SAzFG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "in table design mode for field properties," +msgstr "ក្នុង​របៀប​រចនា​តារាង​សម្រាប់​លក្ខណសម្បត្តិ​​របស់​វាល​" + +#. vks35 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "in data source view on column formatting," +msgstr "ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ​នៅ​លើ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជួរ​ឈរ" + +#. QHr8t +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"help.text" +msgid "in forms on control properties." +msgstr "ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​នៅ​លើ​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជ ។" + +#. nrANt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156736\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​ប្រអប់​​​ <emph>អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​វាល​​​</emph> ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​របស់​តារាង​ ឬ​សំណុំ​បែប​​បទ​ត្រូវ​បាន​ស្វែង​រក​ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ទីនេះ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​មិនត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ទេ​ ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ស្វែង​រក​ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. XH8Ev +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. yAVFA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" +msgstr "" + +#. X7YDi +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់​ទ្រាយ​វាល​" + +#. CDRww +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Search pattern" +msgstr "​លំនាំ​ស្វែង​រក" + +#. obYnE +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"help.text" +msgid "on" +msgstr "លើ" + +#. CJxhT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"help.text" +msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." +msgstr "\"Feb\" ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ ប៉ុន្តែ​មិន​មែន​ \"2\" ។" + +#. b8pQP +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148590\n" +"help.text" +msgid "off" +msgstr "បិទ" + +#. QA8Bb +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." +msgstr "\"2\" ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ ប៉ុន្តែ​មិន​មែន​​ \"Feb\" ។" + +#. KBaKt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "It is recommended that you always search using field formatting." +msgstr "​សូម​ណែ​នាំ​ថា ​អ្នក​តែង​តែ​​ស្វែង​រក​​​ដោយ​ប្រើ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយវាល​ ។" + +#. paPGm +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"help.text" +msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​បង្ហាញ​បញ្ហា​ដែល​អាច​កើត​មាន​ឡើង​​ពេល​ស្វែង​រក​ដោយ​មិន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​វាល​ ។ បញ្ហា​ទាំង​នេះ​អាស្រ័យ​លើ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ និង​ កើត​ឡើង​សម្រាប់​តែ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម​ខាង​ក្នុង​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​ ៖​" + +#. fmDoR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "Search results" +msgstr "​ស្វែងរក​លទ្ធផល​​" + +#. GWEAY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Cause" +msgstr "មូលហេតុ" + +#. uLBeN +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time." +msgstr "" + +#. KvZLA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary." +msgstr "" + +#. jBt2e +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"help.text" +msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." +msgstr "" + +#. DSKDA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"help.text" +msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." +msgstr "មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​រក្សា​ទុក​​​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង​ ដោយ​ប្រើ​វាល​​កាលបរិច្ឆេទ​/ពេល​វេលា​ ។" + +#. VFPQS +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>." +msgstr "\"45.79\" មិន​ត្រឡប់​ \"45.79\" ទោះបី​ជា​ជម្រើស​ <emph>វាល​ទាំង​មូល​​</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ក្រោម​​ <emph>ទីតាំង</emph> ។" + +#. 837PF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155518\n" +"help.text" +msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting." +msgstr "" + +#. TGqWh +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"help.text" +msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." +msgstr "ក្នុង​ករណី​នេះ ទ្រង់ទ្រាយ​ស្តង់ដារ គឺ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​យោង​លើ​ទិន្នន័យ​ដែលបាន​ទុក​ខាងក្នុង ។ វាមើលមិនឃើញ​ជានិច្ច​ចំពោះ​អ្នកប្រើ ជាពិសេស​នៅពេល​ដែល​វា​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ក្លែង​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ (ឧទាហរណ៍ វាល​ពេលវេលា​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ dBASE) ។ វា​អាស្រ័យលើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលបានប្រើ និង​ប្រភេទ​ទិន្នន័យរៀងខ្លួន ។ ការ​ស្វែងរក​ដោយ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​វាល គឺ​ត្រឹមត្រូវ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចង់​រក​អ្វី​ដែលបាន​បង្ហាញ​ពិត ។ វា​រួមបញ្ចូល​វាល​កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា និង​លេខ/ទ្វេ ។" + +#. Fm7KT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"help.text" +msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." +msgstr "" + +#. H6aQK +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"help.text" +msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ស្វែងរក​តម្លៃ​ប្រអប់​ធីក ហើយ <emph>អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​វាល</emph> បើក បន្ទាប់មក​អ្នក​នឹង​ទទួល \"1\" សម្រាប់​ប្រអប់​ធីក​ដែលបាន​សម្គាល់ \"0\" សម្រាប់​ប្រអប់​ធីក​ដែលមិនបាន​សម្គាល់ ហើយ​ខ្សែអក្សរ​ទទេ​សម្រាប់​ប្រអប់​ធីក​ដែល​មិនបាន​កំណត់ (កំណត់) ។ ប្រសិន​បើ​​បាន​អនុវត្ត​ការ​ស្វែងរក​ដោយ <emph>អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយវាល</emph> កំណត់​ទៅ​បិទ នោះ​អ្នក​នឹង​ឃើញតម្លៃ​លំនាំដើម​អាស្រ័យ​លើ​ភាសា \"TRUE\" ឬ \"FALSE\" ។" + +#. AnMv4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format." +msgstr "ប្រសិន​អ្នក​ប្រើ​​ <emph>អនុវត្ត​ទ្រង់​ទ្រាយ​វាល​​​</emph> ខណៈ​ពេល​ស្វែង​រក​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ អ្នក​ស្វែង​រក​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ ។ ​ប្រសិន​អ្នក​មិន​ប្រើ​​ <emph>អនុវត្ត​​ទ្រង់​ទ្រាយវាល​​​</emph> អ្នក​​នឹង​ស្វែង​រក​​មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​​នឹង​ទ្រង់​ទ្រាយ​វាល​​ស្តង់ដារ​ ។" + +#. gkCiC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "ករណី​ដំណូច" + +#. NpFFF +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​ករណិ​អក្សរ​ធំ​ និង តូច​​ត្រូវ​បាន​ពិចារណា​ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ស្វែង​រក ។</ahelp>" + +#. iQWpN +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Search backwards" +msgstr "ស្វែង​រក​ថយ​ក្រោយ" + +#. p3wEU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​ដំណើរ​ការ​ស្វែង​នឹង​រត់​ក្នុង​ទិស​បញ្ច្រាស​ ពី​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ​​ទៅ​​កំណត់ត្រា​ដំបូង ។</ahelp>" + +#. rYdZG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "From top / From bottom" +msgstr "ពី​កំពូល​​/​ពី​បាត​" + +#. dfzuz +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">ចាប់ផ្តើម​ការ​ស្វែង​រក​ ។ ការ​ស្វែង​រក​ទៅ​មុន​ចាប់​ផ្តើម​ម្តង​ទៀត​ជាមួយ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។ ការ​ស្វែង​រក​ថយ​ក្រោយ​ចាប់​ផ្តើមម្តង​ទៀត​ជាមួយ​​កំណត់​ត្រា​ចុង​ក្រោយ ។</ahelp>" + +#. FYS2w +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3163724\n" +"help.text" +msgid "Wildcard expression" +msgstr "កន្សោម​​សញ្ញា​​​ជំនួស" + +#. NELQ5 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" +msgstr "" + +#. hPGUD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Wildcards" +msgstr "ជំនួស​" + +#. GfoNP +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. PKRDD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. HXCkT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. LCXfC +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "for exactly one arbitrary character" +msgstr "សម្រាប់​តួអក្សរ​បំពាន​មួយ​យ៉ាង​ពិត​ប្រាកដ" + +#. bVYVp +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"help.text" +msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" +msgstr "\"?loppy\" ត្រឡប់ \"Floppy\"" + +#. ANadS +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" +msgstr "\"M?ller\" ជា​ឧទាហរណ៍​ ត្រឡប់​ជា​ Miller និង​ Moller" + +#. kX2jy +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" + +#. DWWyY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "for 0 or more arbitrary characters" +msgstr "សម្រាប់​តួអក្សរ​បំពាន 0 ឬ​ច្រើន" + +#. ngn3S +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"help.text" +msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" +msgstr "\"*-*\" ត្រឡប់​ \"ZIP-Drive\" និង \"CD-ROM\"" + +#. JZMCA +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"help.text" +msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" +msgstr "\"M*er\" ត្រឡប់​គ្រប់​ធាតុ​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​​ \"M\" និង​ បញ្ចប់​ដោយ​​ \"er\" (ឧទាហរណ៍​​ Miller, Moller, Mather)" + +#. YGsJW +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgstr "" + +#. qrnDV +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "កន្សោម​​ធម្មតា" + +#. tMT4v +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>." +msgstr "" + +#. NYmii +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" +msgstr "ការ​ស្វែង​រក​ជាមួយ​កន្សោម​ធម្មតា​ ​ផ្តល់​នូវ​ជម្រើស​​ច្រើនជាង​ការ​ស្វែង​រក​ជាមួយ​កន្សោម​តួអក្សរ​ជំនួស​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ស្វែងរក​ដោយ​ប្រើ​កន្សោម​ធម្មតា ​តួអក្សរ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​តួអក្សរ​​ ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ការ​ស្វែង​រក​ជាមួយ​តួអក្សរ​ជំនួស​ ៖​​" + +#. f2oJT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"help.text" +msgid "Search with wildcard expression" +msgstr "ស្វែង​រក​ជាមួយ​នឹង​កន្សោម​អក្សរ​ជំនួស" + +#. mmLVp +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "Search with regular expressions" +msgstr "ស្វែង​រក​ជាមួយ​កន្សោម​ធម្មតា" + +#. ZBR3z +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151045\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. WuHeR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150384\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. FhMtQ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153793\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" + +#. bxX3B +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150428\n" +"help.text" +msgid ".*" +msgstr ".*" + +#. Fz3Ut +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150861\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "រដ្ឋ" + +#. EYhyZ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." +msgstr "បន្ទាត់​ <emph>ស្ថាន​ភាព​</emph> បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ទាំងអស់​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​ការ​ស្វែង​រក​ ។ ប្រសិន​ការ​ស្វែង​រក​ឈាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់ ​(ឬ​​​ចាប់​ផ្តើម)​​​ ​របស់​តារាង​មួយ​ ការ​ស្វែង​រក​ត្រូវ​បាន​បន្ត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។" + +#. PFAAh +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"help.text" +msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted." +msgstr "" + +#. DshRy +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147389\n" +"help.text" +msgid "Search/Cancel" +msgstr "" + +#. duEJs +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">ចាប់​ផ្តើម​​​ ឬ​ បោះបង់​ចោល​​​ការ​ស្វែង​រក​ ។​</ahelp> ប្រសិន​ការ​ស្វែង​រក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ ​វាល​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​​ក្នុង​តារាង​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ ។ អ្នកអាច​បន្ត​ការ​ស្វែង​រក​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>ស្វែង​រក​</emph> ម្តង​ទៀត​ ។ អ្នកអាច​បោះបង់​​ដំណើរ​ការ​ស្វែង​រក​​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ ​<emph>បោះបង់​​</emph> ។" + +#. kxTSj +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145080\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. LX6Mt +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">បិទ​ប្រអប់​ ។ ការ​កំណត់​របស់​ការ​ស្វែង​រក​ចុង​ក្រោយ​​នឹង​ត្រូវ​បានរក្សា​ទុក​រហូត​ដល់​ពេលអ្នក​បិទ ។ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" + +#. LRna9 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." +msgstr "​បើ​តារាង​ ឬ​ បង្អួច​ជា​ច្រើន​​ត្រូវ​បើក​​ អ្នក​អាច​កំណត់​ជម្រើស​ស្វែងរក​​ខុសៗ​គ្នា​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ​ ។ ពេល​អ្នក​បិទ​ឯកសារ​មាន​តែ​ជម្រើស​ស្វែង​រក​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បិទ​ចុង​ក្រោយ នឹង​​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ ។" + +#. NB8dh +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "តម្រងផ្អែក​លើ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. HDchD +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">តម្រង​​ផ្អែក​លើ​សំណុំ​បែប​បទ​​</link></variable>" + +#. nJ3CC +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">ចាប់​ផ្តើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដើម្បី​ត្រង​ទិន្នន័យ​ដែល​មើល​ឃើញ​ដោយ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ ។​</ahelp></variable>" + +#. DWi78 +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." +msgstr "" + +#. LnpgE +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 5NfGA +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "តម្រងផ្អែក​លើ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. fvuM3 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "អនុវត្ត​តម្រង" + +#. jFD4R +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">អនុវត្ត​តម្រង</link>" + +#. XyEBZ +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">ប្តូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​ត្រង​ និង មិន​បាន​ត្រង​របស់​តារាង​ ។​</ahelp>" + +#. zstf3 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. yEcEB +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "អនុវត្ត​តម្រង" + +#. ZBPTA +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them." +msgstr "" + +#. U7zqD +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​ជា​តារាង​" + +#. DBnDz +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប្រភពទិន្នន័យ;​ ជាតារាង</bookmark_value>" + +#. 2w8qe +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">ប្រភព​ទិន្នន័យ​ជា​តារាង​</link>" + +#. VRMme +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." +msgstr "" + +#. 3C96W +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. u7TDW +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​ជា​តារាង​" + +#. YC6d2 +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." +msgstr "" + +#. DzAN9 +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​មាន​សំណុំ​បែប​បទ​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​តែ​មួយ​ តារាង​អាច​បង្ហាញ​តែ​មួ​យ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​ពេល​មួយ​ ។" + +#. cCQkC +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. NXdAB +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"bm_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប្រភព​ទិន្នន័យ​; ការ​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន</bookmark_value>" + +#. RL5xG +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">ប្រភព​ទិន្នន័យ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​</link>" + +#. U2Q9a +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uLBJL +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. sZ4TH +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. YNS7s +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ - ផ្លាស់​ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​</emph> ដើម្បី​ជ្រើស​តារាង​ដទៃ​ទៀត ។" + +#. RqjVr +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Tabs" +msgstr "ការ​កំណត់​ថេប(Tab)" + +#. PGw34 +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">ការកំណត់​ថេប​ (Tab)</link>" + +#. AyTpR +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "នៅ​លើ​បន្ទាត់​ កំណត់​ថេប(Tab) សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​ កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់​ ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ ។" + +#. jDkTc +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." +msgstr "ជា​ដំបូង​ ថេប​(Tab) លំនាំ​ដើម​ត្រូវ​​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ ។ កាល​ណា​អ្នក​កំណត់​ថេប​ (Tab) មួយ​ មាន​តែ​ថេប​​(Tab) លំនាំ​ដើម​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ថេប​ (Tab) ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​អាច​ប្រើ​បាន​ ។​" + +#. Ra4PB +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" +msgstr "ការ​កំណត់​ចូល​បន្ទាត់​ រឹម​ទំព័រ​ និង​ ជួរ​ឈរ" + +#. ijjoZ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រឹម; ការ​កំណត់​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ឈរ; ការ​កំណត់​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ</bookmark_value><bookmark_value>កថាខណ្ឌ; ចុះ​បន្ទាត់ រឹម និង​ជួរ​ឈរ</bookmark_value>" + +#. EFuiR +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">ការ​កំណត់​ ការ​ចូល​បន្ទាត់​ រឹម​ទំព័រ​ និង ជួរឈរ</link>" + +#. eXPSg +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ការ​ចូល​បន្ទាត់​ និង រឹម​ទំព័រ​សម្រាប់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​ សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​ដែល​បានជ្រើស​ទាំង​អស់​ ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ ។" + +#. vbmVx +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "" + +#. dBqE3 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "ពេល​ដែល​វត្ថុ​មួយ​ រូប​ភាព​មួយ​ ឬ​ វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ស៊ុម​របស់​វត្ថុ​ក្នុង​បន្ទាត់​ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស៊ុម ​ដោយ​អូស​ពួក​វា​លើ​បន្ទាត់​​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ ។" + +#. Siw8F +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង​ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​ចូល​បន្ទាត់​សម្រាប់​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ ដោយ​អូស​ពួក​វា​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ ។ ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​បន្ទាត់​ព្រំដែន​របស់​តារាង​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ ឬ​ ដោយ​អូស​​បន្ទាត់​ស៊ុម​ពិត​ប្រាកដ​ ។" + +#. 8DFZQ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. JJcBs +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." +msgstr "រូប​តំណាង​ទាំង​នេះ​សម្គាល់​ការ​ចូល​បន្ទាត់​ខាង​ឆ្វេង សម្រាប់​បន្ទាត់​ទី​មួយ​របស់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន (ត្រីកោណ​ខាង​លើ) និង​ការ​ចូលបន្ទាត់​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បន្ទាត់​ផ្សេង​ទៀត​របស់​កថាខណ្ឌ (ត្រីកោណ​ខាង​លើ) ។" + +#. zKcBP +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Wr4CA +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." +msgstr "រូប​តំណាង​នេះ​ នៅ​ខាង​ស្តាំ​​នៃ​បន្ទាត់​​​សម្គាល់​ការ​ចូល​បន្ទាត់​ស្តាំ​របស់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. X4SrU +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "<emph>Task</emph>" +msgstr "<emph>ភារកិច្ច</emph>" + +#. vA4P2 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<emph>Procedure</emph>" +msgstr "<emph>បែបបទ</emph>" + +#. B2zza +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Set left indent" +msgstr "កំណត់​ការ​ចូល​បន្ទាត់​ឆ្វេង​" + +#. GJx3k +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button." +msgstr "" + +#. tW2GA +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Set left indent of first line" +msgstr "កំណត់​ការ​ចូល​បន្ទាត់​​​របស់​បន្ទាត់​ទី​មួយ" + +#. nzhoz +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button." +msgstr "" + +#. CGeGy +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Set right indent" +msgstr "កំណត់​ការ​ចូល​បន្ទាត់​ស្តាំ​" + +#. nSGV2 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." +msgstr "" + +#. srBDe +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "" + +#. 5mWdm +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." +msgstr "ថេប​(Tab) ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទេ​ ពេល​ចូល​បន្ទាត់​កថាខណ្ឌ​មួយ​ ។ ប្រសិនបើ​ការ​កំណត់​ថេប​(Tab) ​បញ្ចប់​នៅ​ខាង​ក្រៅ​រឹម​ទំព័រ​របស់​កថាខណ្ឌ​ ពួក​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទៀត​ទេ​​ ប៉ុន្តែ​ពួក​វា​នៅ​តែ​មាន​ ។" + +#. UpZ9x +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "រត់" + +#. BryNF +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">រត់​សំណួរ</link>" + +#. TQ4NP +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">រត់​សំណួរ​ SQL និង​ បង្ហាញ​លទ្ធផល​​សំណួរ ។</ahelp> អនុគមន៍ <emph>រត់​សំណួរ</emph> មិន​បាន​រក្សា​ទុក​សំណួរ ។" + +#. DKCR6 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." +msgstr "" + +#. ESck8 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល - ការ​មើល​ជាមុន</emph> ដើម្បី​រត់​សំណួរ​ពី​របារ​ម៉ឺនុយ​នៃ​បង្អួច​រចនា​សំណួរ ។" + +#. BEnqE +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Run Query Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BCMZr +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "រត់​សំណួរ" + +#. G4wBP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "ជម្រះ​​សំណួរ" + +#. oGv3C +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">ជម្រះ​សំណួរ​​</link>" + +#. PCyNh +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">ជម្រះ​សំណួរ​ និង យក​តារាង​ទាំងអស់​ចេញ​ពី​បង្អួច​រចនា ។</ahelp>" + +#. AnbG8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.svg\" id=\"img_id3149205\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149205\">Clear Query Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XxG9y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "ជម្រះ​​សំណួរ" + +#. d8FZy +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "បន្ថែម​តារាង" + +#. sEm82 +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង​ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;​ ការ​បន្ថែម​ទៅ​សំណួរ​​</bookmark_value>" + +#. LDKvF +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "បន្ថែម​តារាង" + +#. MGWBh +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "" + +#. wDQ9d +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." +msgstr "តារាង​ដែល​បាន​បញ្ចូល​​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​​បំបែក​ក្នុង​ការ​រចនាសំណួរ​ ឬ​ បង្អួច​ដែល​ទាក់​ទង​ រួម​ជាមួយ​នឹង​បញ្ជី​មួយ​របស់​វាល​​​មាន​ក្នុង​តារាង​ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ទំហំ​ និង លំដាប់​របស់​បង្អួច​នេះ​ ។" + +#. psYqn +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. dpFw5 +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id030520091208059\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញ​តែ​តារាង ។</ahelp>" + +#. s4Mka +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id0305200912080616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញ​តែ​សំណួរ ។</ahelp>" + +#. GDWEv +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "ឈ្មោះ​​តារាង" + +#. TDiWC +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">រាយ​តារាង​ដែល​មាន​ ។​</ahelp> ដើម្បី​បញ្ចូល​តារាង​មួយ​ ជ្រើស​មួយ​ពី​បញ្ជី​ និង ចុច​ <emph>បន្ថែម​​</emph> ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ឈ្មោះ​តារាង​ បង្អួច​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​រួម​មាន​​វាល​​តារាង​នៅ​កំពូល​របស់​ការ​រចនា​សំណួរ​ ឬ​ បង្អួច​ទំនាក់​ទំនង​ ។" + +#. kmFHs +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. QhbRR +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">បញ្ចូល​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp>" + +#. EDC4A +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. u5ZaY +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">បិទ​ប្រអប់​ <emph>បន្ថែម​តារាង​</emph> ។</ahelp>" + +#. pKAMe +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "" + +#. 94soE +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>" +msgstr "" + +#. Y5Dgv +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​រចនា ឬ ទិដ្ឋភាព SQL របស់សំណួរ ។</ahelp>" + +#. ck96r +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\"> Switch Design View On/Off Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EuBxh +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "" + +#. qGikC +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL ​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#. pUaZz +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL ដោយ​ផ្ទាល់​</link>" + +#. QJL3i +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." +msgstr "" + +#. 4kBwg +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." +msgstr "សម្រាប់ SQL ដើម ​ខ្សែអក្សរ​ SQL ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​បន្ត​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ​មិនបាន​វាយ​តម្លៃ​ជាមុន​ដោយ​ $[officename] ។ ជា​ឧទាហរណ៍​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​តាមរយៈ​ផ្ទៃ​ប្រទាក់​របស់​ ODBC ខ្សែអក្សរ​ត្រូវ​បាន​​បញ្ចូន​ទៅ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ ODBC និង​ ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ដោយ​វា​ ។" + +#. Gi3vU +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Run SQL command directly Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. NCoJW +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL ​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#. KmBRr +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL." +msgstr "" + +#. tTG7m +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 4oSsb +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">អនុគមន៍</link>" + +#. JisGv +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iGFfH +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id3154399\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154399\">Functions Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XEJmf +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. QRhBN +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "ឈ្មោះ​តារាង" + +#. ZFkGv +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">ឈ្មោះ​តារាង​</link>" + +#. ZZDpV +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. t48DA +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Table Name Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. i2ECB +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "ឈ្មោះ​តារាង" + +#. nMEb9 +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#. ZY47g +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ​</link>" + +#. jd5Ew +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CcbaZ +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Alias Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. u8kPy +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#. N6AAA +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "តម្លៃខុសគ្នា​" + +#. DViUP +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​ខុសគ្នា​ក្នុង​សំណួរ SQL</bookmark_value>" + +#. BMTBs +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">តម្លៃ​ខុស​គ្នា​</link>" + +#. dwMdA +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "" + +#. EXAFG +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Distinct Values Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. KEBte +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "តម្លៃខុសគ្នា​" + +#. MLCKM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. qVCWe +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">ផ្នែក​</link>" + +#. QdXAT +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. AciZ5 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. QDyJL +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. pdiQv +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. cD6Eq +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. brwPz +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. J32d5 +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spell Checking On/Off" +msgstr "" + +#. 26pZF +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">បិទ​/បើក​ ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link>" + +#. ECzCe +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>" +msgstr "" + +#. GbpSB +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Automatic Spell Checking On/Off" +msgstr "" + +#. WG3kf +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "ប្រភព​ HTML" + +#. GiUSP +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ HTML អត្ថបទ​ប្រភព</bookmark_value>" + +#. yV2bc +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">ប្រភព​ HTML</link>" + +#. HvXaF +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WfjCo +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML." +msgstr "" + +#. gBWpE +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Page Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​" + +#. ErqDb +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ការកែសម្រួល/ការអនុវត្ត ជាមួយ​របារ​ស្ថានភាព</bookmark_value>" + +#. TmGkK +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​</link>" + +#. sBotS +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AEALb +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 8YCRX +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. DJrnE +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. DLgbQ +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. AMiFU +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + +#. 3BsfP +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពង្រីក; របារ​ស្ថាន​ភាព</bookmark_value>" + +#. aSdXr +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">ពង្រីក</link>" + +#. Jv3Ay +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">បញ្ជាក់​​កត្តា​ពង្រីក​ការ​បង្ហាញ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. KuFHQ +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor." +msgstr "" + +#. KUnjS +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុង​វាល​​នេះ​ ដើម្បី​មើល​​កត្តា​ពង្រីក​ដែល​មាន​ ។" + +#. ty7UE +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "​របៀបបញ្ចូល" + +#. AJ69j +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">​របៀប​បញ្ចូល​​</link>" + +#. EonG9 +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 5zzkY +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes." +msgstr "" + +#. FGSeG +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>របៀប</emph>" + +#. wNcTA +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "<emph>Result</emph>" +msgstr "<emph>លទ្ធផល</emph>" + +#. JnD6m +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "INSRT" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. ci2Tq +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." +msgstr "ក្នុង​របៀប​បញ្ចូល​ អត្ថបទ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីតាំង​ដែល​ទស្សទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ និង អត្ថបទ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ ត្រូវ​បាន​រំកិល​​ទៅ​ស្តាំ ។ ទស្សទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​​មួយ ។" + +#. gddk7 +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "OVER" +msgstr "លើ" + +#. KjGTW +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." +msgstr "ក្នុង​របៀប​សរសេរ​​ជាន់​ពី​លើ​ អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​អត្ថបទ​ថ្មី​ ។ ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ក្រាស់​មួយ​ ។" + +#. PmGb8 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "របៀប​ជម្រើស" + +#. 3uAEb +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របៀប​ជ្រើស​សម្រាប់​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ; របៀប​ជម្រើស</bookmark_value><bookmark_value>របៀប​ជម្រើស​ពង្រីក</bookmark_value><bookmark_value>របៀប​ជម្រើស​បន្ថែម</bookmark_value><bookmark_value>របៀប​ជម្រើស​ទប់ស្កាត់</bookmark_value>" + +#. ntcAk +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">​របៀប​ជម្រើស​​</link>" + +#. BxC56 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 649aC +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" +msgstr "ពេល​អ្នក​ចុច​នៅ​ក្នុង​វាល ម៉ឺនុយ​លេចឡើង​នឹង​បង្ហាញ​ជាមួយ​ជម្រើស​ដែល​មាន៖" + +#. FVGbB +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>របៀប</emph>" + +#. 3Ah52 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>​​បែប​ផែន​​</emph>" + +#. Wyyjo +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Standard selection" +msgstr "ជម្រើស​ស្តងដារ" + +#. mED4L +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." +msgstr "" + +#. E5Epi +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)" +msgstr "ជម្រើស​ពង្រីក (<item type=\"keycode\">F8</item>)" + +#. vpxft +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." +msgstr "" + +#. CWx2K +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)" +msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម (<item type=\"keycode\">ប្ដូរ (Shift)+F8</item>)" + +#. NBwAq +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection." +msgstr "ជម្រើស​ថ្មី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ជម្រើស​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។ លទ្ធផល​គឺ​ជា​ជម្រើស​ច្រើន ។" + +#. De6wr +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id6971037\n" +"help.text" +msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)" +msgstr "" + +#. CHTsh +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id5258644\n" +"help.text" +msgid "A block of text can be selected." +msgstr "បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែលអាច​ជ្រើសបាន ។" + +#. SzDrA +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." +msgstr "នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ វីនដូ អ្នក​អាច​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច <item type=\"keycode\">ជំនួស (Alt)</item> ខណៈ​ពេល​អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​ប្លុក​របស់​អត្ថបទ ។ អ្នក​ត្រូវការ​បញ្ចូល​របៀប​ជ្រើស​ប្លុក ។" + +#. VyEA4 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id901513465638512\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link>" +msgstr "" + +#. ubD2w +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Modification" +msgstr "ការ​កែប្រែ​ឯកសារ​" + +#. tYEgf +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">ការ​កែប្រែ​ឯកសារ​</link>" + +#. umVEB +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RREWf +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. K3BxE +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">ពេល​វេលា</link>" + +#. rCU4f +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">​បង្ហាញ​ពេល​វេលា​បច្ចុប្បន្ន​ ។​</ahelp>" + +#. cLJRG +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. uwGd5 +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">កាល​បរិច្ឆេទ​</link>" + +#. fApm7 +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">​បង្ហាញ​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp>" + +#. DhAa3 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Filter Bar" +msgstr "" + +#. NkK8H +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>" +msgstr "" + +#. 9C63P +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" +msgstr "" + +#. X4VHP +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 8Fcob +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. EV5FS +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "បញ្ច្រាស" + +#. 2UBh5 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">​បញ្ច្រាស​តម្លៃ​ពណ៌​របស់​រូប​ភាព​ពណ៌មួយ​ ឬ​ តម្លៃ​ពន្លឺ​របស់​រូប​ភាព​មាត្រ​ដ្ឋាន​ប្រផះ​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. CcyhB +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BBSEC +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "បញ្ច្រាស" + +#. ajLUu +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "រាប​ស្មើ​" + +#. wHWkD +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LoCp2 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. SDsY4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "រាប​ស្មើ​" + +#. mkjoR +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "ស្រួច" + +#. goWkq +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">ធ្វើ​ឲ្យរូបភាព​ច្បាស់ ដោយ​អនុវត្ត​តម្រង​ខ្ពស់ ។</ahelp>" + +#. QE7Ap +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. GnFaF +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "ស្រួច" + +#. doTvN +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "យក​ការ​ជ្រៀត​ជ្រែក​ចេញ" + +#. FFoqy +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">យក​ការ​រំខាន​ចេញ​ដោយ​អនុវត្ត​តម្រងកណ្ដាល ។</ahelp>" + +#. x5DzB +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Xy7JP +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "យក​ការ​ជ្រៀត​ជ្រែក​ចេញ" + +#. uoFzv +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ" + +#. xhXsE +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JhhkA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. A6GPu +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ" + +#. 6VfSA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. VKrKv +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Specifies the degree and type of solarization." +msgstr "បញ្ជាក់​​ដឺក្រេ​ និង ប្រភេទ​របស់​ពន្លឺ​ព្រះ​អាទិត្យ​ ។" + +#. 3BqT8 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Threshold Value" +msgstr "តម្លៃ​កម្រិត​ពន្លឺ" + +#. XUrcG +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">​បញ្ជាក់​ដឺក្រេ​របស់​ពន្លឺ​​ជា​ភាគរយ​​​ ​ខាង​លើ​ភីក​សែល​​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទៅ​ជា​ពន្លឺ​ព្រះ​អាទិត្យ​ ។​</ahelp>" + +#. nB79G +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "បញ្ច្រាស" + +#. UFRkp +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">បញ្ជាក់​ដើម្បី​ប្លែង​ភីកសែល​ទាំងអស់​ផង​ដែរ ។</ahelp>" + +#. TLyKK +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "ចាស់" + +#. AFEhH +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wtZxW +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Gyiz9 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "ចាស់" + +#. FbZbF +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"help.text" +msgid "Aging Degree" +msgstr "កម្រិត​​ចាស់" + +#. 6HTPd +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">កំណត់​ដង់ស៊ីតេ​អាយុ​គិត​ជា​ភាគរយ ។ នៅតម្លៃ ០% អ្នក​ឃើញ​តម្លៃ​ប្រផេះ​របស់​ភីកសែល​ទាំងអស់ ។ នៅតម្លៃ ១០០% នៅ​សល់តែ​ឆានែល​ពណ៌​ក្រហម​ប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" + +#. 35U34 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" + +#. CqZpA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." +msgstr "" + +#. LjfdE +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CxLBM +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" + +#. k5FDj +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156736\n" +"help.text" +msgid "Poster Colors" +msgstr "ពណ៌​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" + +#. BHUr7 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">​បញ្ជាក់​​ចំនួន​ពណ៌ ​ដែល​រូប​ភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ ។​</ahelp>" + +#. FEch5 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "សិល្បៈ​​ពេញ​និយម" + +#. qurrB +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. voySr +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. U2nD4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151207\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "សិល្បៈ​​ពេញ​និយម" + +#. 63CkA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "គំនូស​វាស​ធ្យូង" + +#. saZB9 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. C2sLP +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. GSg3X +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163825\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "គំនូស​វាស​ធ្យូង" + +#. 6nPrc +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "ក្បាច់" + +#. yDMmH +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." +msgstr "" + +#. Rna6f +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. bUcFG +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "ក្បាច់" + +#. dTKbf +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"help.text" +msgid "Light Source" +msgstr "ប្រភព​​ពន្លឺ" + +#. NNvvt +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." +msgstr "បញ្ជាក់​​ទីតាំង​​ប្រភព​​ពន្លឺ​ ។ ចំណុច​មួយ​ តំណាង​ឲ្យ​ប្រភព​ពន្លឺ​ ។" + +#. BKZQX +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "មូសាអ៊ីក​" + +#. pMejE +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." +msgstr "" + +#. CESc7 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Gg54F +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "មូសាអ៊ីក​" + +#. Sm3ey +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"help.text" +msgid "Element resolution" +msgstr "គុណ​ភាព​បង្ហាញ​ធាតុ" + +#. iGJmr +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." +msgstr "កំណត់​ចំនួន​របស់​ភីក​សែល ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បញ្ចូល​​ទៅ​ក្នុង​ចតុកោណ​ ។" + +#. FZyFD +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3159336\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. xANtW +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">កំណត់​ក្រឡា​​ក្បឿង​នីមួយៗ ។</ahelp>" + +#. 2Um9Z +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. 4ELDp +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">កំណត់​កម្ពស់​របស់​ក្រឡា​​ក្បឿង​នីមួយ​ ។​</ahelp>" + +#. aLDVX +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3157972\n" +"help.text" +msgid "Enhance edges" +msgstr "បង្កើន​គែម​" + +#. BJkpa +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">បង្កើន​ ឬ​ សម្រួច​​ គែម​របស់​វត្ថុ​ ។</ahelp>" + +#. YA2x3 +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Mode" +msgstr "របៀប​ក្រាហ្វិក" + +#. SNB3q +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">​របៀប​ក្រាហ្វិក​​</link>" + +#. oiCiN +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">រាយ​គុណលក្ខណៈ​ទិដ្ឋភាព​សម្រាប់​វត្ថុក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​បង្កប់​ និង តភ្ជាប់​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ​លើក​លែង​តែ​ទិដ្ឋភាព​របស់​វត្ថុ​ ។​</ahelp>" + +#. Eu9Ej +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា</alt></image>" + +#. V8EGD +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "របៀប​ក្រាហ្វិក" + +#. vCE5G +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3155262\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. sF9Fj +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The view of the graphic object is not changed." +msgstr "ទិដ្ឋ​ភាព​របស់​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. KCwox +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" + +#. WC6Cg +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." +msgstr "វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ​។ វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ពណ៌​អាច​ក្លាយជា​មួយពណ៌​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ ។ អ្នកក៏អាច​ប្រើ​គ្រាប់​រំកិល​ពណ៌​ដើម្បី​អនុវត្ត​ពណ៌​សុទ្ធ​ទៅ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​មួយ​ពណ៌ ។" + +#. UdxxP +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "ស​ខ្មៅ" + +#. QzifZ +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." +msgstr "វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ពណ៌​ស​ខ្មៅ​ ។ តម្លៃ​ពន្លឺ​ទាំង​អស់​ទាប​​ជាង​ ៥០%​ នឹង​បង្ហាញ​ពណ៌​ខ្មៅ​ តម្លៃ​ពន្លឺ​ទាំង​អស់​លើស​ពី​ ៥០%​ នឹង​បង្ហាញ​ពណ៌​ស​ ។" + +#. BCJuy +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "ព្រាល​ៗ" + +#. JeY7B +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." +msgstr "វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បង្កើន​ពន្លឺ ហើយ​បន្ថយ​កម្រិត​ពណ៌ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​របាំង​ទឹក ។" + +#. vokQK +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម" + +#. ZuyJk +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">​ពណ៌​ក្រហម​</link>" + +#. DFUxs +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">បញ្ជាក់​សមាមាត្រ​នៃ​សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម RGB សម្រាប់​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែលបាន​ជ្រើស ។</ahelp> តម្លៃ​ពី -១០០% (គ្មាន​ពណ៌​ក្រហម) ទៅ +១០០% (ក្រហម​ពេញ) គឺ​អាច​ធ្វើបាន ។" + +#. YBZKr +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ALeBa +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម" + +#. EDGU6 +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#. DtRbz +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">ពណ៌​បៃ​តង​</link>" + +#. JBGCC +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">បញ្ជាក់​សមាមាត្រ​នៃ​សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង RGB សម្រាប់​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែលបាន​ជ្រើស ។</ahelp> តម្លៃ​ពី -១០០% (គ្មាន​ពណ៌​បៃតង) ទៅ +១០០% (ពណ៌​បៃតង​ពេញ) គឺ​អាច​ធ្វើបាន ។" + +#. JfD68 +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 49ani +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#. XGdbm +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#. dYinP +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">​ពណ៌​ខៀវ​</link>" + +#. o4cny +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">បញ្ជាក់​សមាមាត្រ​នៃ​សមាសភាគ​ពណ៌​ខៀវ RGB សម្រាប់​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែលបាន​ជ្រើស ។</ahelp> តម្លៃ​ពី -១០០% (គ្មាន​ពណ៌​ខៀវ) ទៅ +១០០% (ពណ៌​ខៀវ​ពេញ) គឺ​អាច​ធ្វើបាន ។" + +#. mcGXa +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BvKQ2 +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#. WXWjP +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "​ពន្លឺ" + +#. DcqKS +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">ពន្លឺ​</link>" + +#. bTBFs +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">​បញ្ជាក់​​ពន្លឺ​សម្រាប់​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp> តម្លៃ​ពី​-១០០​% (តែ​ពណ៌​ខ្មៅ​​) ទៅ​ + ១០០​% (តែ​ពណ៌​ស​) អាច​ធ្វើ​បាន​ ។" + +#. fbAqa +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>" +msgstr "" + +#. h5Rsx +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "​ពន្លឺ" + +#. D6AnR +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "កម្រិត​ពណ៌​" + +#. 5F2mt +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">​កម្រិត​ពន្លឺ​</link>" + +#. NkEFQ +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​​កម្រិត​ពន្លឺ​ សម្រាប់​​​មើល​​រូប​ភាព​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp> តម្លៃ​ពី​-១០០% (គ្មាន​កម្រិត​ពន្លឺ​ទាំង​អស់​) ទៅ + ១០០% (កម្រិត​ពន្លឺ​ពេញ​លេញ​) អាច​ធ្វើ​​បាន​ ។" + +#. jAUcg +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>" +msgstr "" + +#. G799w +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "កម្រិត​ពណ៌​" + +#. b3opY +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "ហ្គាម៉ា" + +#. yNPMK +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">ហ្គា​ម៉ា​​</link>" + +#. WENKb +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​ហ្គាម៉ា​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​នៃ​វត្ថុ​ដែលបាន​ជ្រើស ដែល​ប៉ះពាល់​ដល់​​ពន្លឺ​នៃ​តម្លៃ​ពាក់​កណ្ដាល​ពណ៌ ។</ahelp> តម្លៃ​ពី 0.10 (ហ្គាម៉ា​អប្បបរមា) ទៅ 10 (ហ្គាម៉ា​អតិបរមា) គឺ​អាច​ធ្វើបាន ។" + +#. zXSVi +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CzL4T +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "ហ្គាម៉ា" + +#. JBpzD +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. sa8yC +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">ភាព​ថ្លា​​</link>" + +#. 6qnFJ +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">បញ្ជាក់​ភាពថ្លា​នៅក្នុង​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក ។</ahelp> តម្លៃ​ពី 0% (ស្រអាប់​ពេញលេញ) ទៅ +១០០% (ភាពថ្លា​ពេញលេញ) គឺ​អាច​ធ្វើបាន ។" + +#. WpgDc +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. yaE3E +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3156302\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. CwTzn +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "ច្រឹប" + +#. pFgr4 +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">​ច្រឹប​</link>" + +#. uWVYZ +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ច្រឹប​ការ​បង្ហាញ​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។ មានតែ​ការ​បង្ហាញប៉ុណ្ណើ​ត្រូវ​បាន​ច្រឹប រូបភាព​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ។</ahelp> រូបភាព​ត្រូវ​តែ​បាន​ជ្រើស​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​ច្រឹប ។" + +#. wV4yr +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261097\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." +msgstr "នៅ​ក្នុង Impress និង Draw គ្មានប្រអប់​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅពេល​អ្នក​ចុច​លើ​រូបតំណាង ប៉ុន្តែ​អ្នក​ឃើញ​ចំណុច​ទាញ​ច្រិប​ចំនួន​ ៨ ។ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​រូបភាព​ដែលបានជ្រើស ហើយជ្រើស <item type=\"menuitem\">ច្រិប​រូបភាព</item> ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\"></link> ដើម្បី​ច្រិប​ ។" + +#. CSAFE +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អូស​ចំណុច​ទាញ​ណាមួយ​ក្នុង​ចំណោម​ចំណុច​ទាញ​ទាំង ៨ ដើម្បី​ច្រឹប​រូបភាព ។</ahelp>" + +#. SdwAf +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0522200809440491\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. kJLgC +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "ច្រឹប" + +#. hV7mE +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "រាង​មូលដ្ឋាន" + +#. GCF4W +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">រាង​មូលដ្ឋាន</link>" + +#. mcDXw +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​របារ​ឧបករណ៍​រាង​មូលដ្ឋាន​​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ចូល​​ក្រាហ្វិក​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. 7ALxL +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​លើ​របារឧបករណ៍​រាង​មូលដ្ឋាន​​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម្បី​គូរ​រាង​ ។</ahelp>" + +#. BDBqG +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "រាង​មួយ​ចំនួន​មាន​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស​ដែល​អ្នក​អាច​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​រាង​ ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​រូប​ដៃ​នៅ​លើ​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស ។" + +#. dU82R +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "ព្រួញ​បណ្តុំ" + +#. VeCyo +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">បណ្តុំ​ព្រួញ</link>" + +#. FGmVE +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​របារ​ឧបករណ៍​បណ្តុំ​ព្រួញ​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. RUL8e +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​លើ​រូបតំណាង​​ពី​​របារ​ឧបករណ៍​បណ្តុំ​​ព្រួញ​ បន្ទាប់​មក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម្បី​គូរ​រាង​ ។</ahelp>" + +#. 6gEA6 +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "រាង​មួយ​ចំនួន​មាន​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស​ដែល​​អ្នក​អាច​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​​រាង​ ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​​ប្តូរ​ទៅ​ជា​រូបដៃ​​លើ​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស ។" + +#. Ssw34 +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "ប៉ឺត​ប៉ោង" + +#. 8q4zJ +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"bm_id9298379\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប៉ឺតប៉ោង; គំនូរ</bookmark_value><bookmark_value>ពពុះ​សំដី</bookmark_value>" + +#. Ze7ci +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">ប៉ឺត​ប៉ោង</link>" + +#. oBQFP +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​របារ​ឧបករណ៍​ប៉ឺតប៉ោង​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. 45o2F +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​រូបតំណាង​ពី​របារ​ឧបករណ៍​ប៉ឺតប៉ោង បន្ទាប់​មក​អូស​នៅក្នុង​ឯកសារ​ដើម្បី​គូរ​រូបរាង ។</ahelp>" + +#. p5yPJ +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "រាង​មួយ​ចំនួន​មាន​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស​ដែល​​អ្នក​អាច​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​​រាង​ ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​​ប្តូរ​ទៅ​ជា​រូបដៃ​​លើ​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស ។" + +#. TMQDK +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. G96BC +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"hd_id8983733\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">ពណ៌</link>" + +#. EVFkF +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id1676381\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជាមួយ​របារ​ឧបករណ៍​ពណ៌ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​ខ្លះៗ​របស់​វត្ថុ ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. rEAPw +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id5855281\n" +"help.text" +msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." +msgstr "ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍​ពណ៌ ចុច​រូបតំណាង​ពណ៌​លើ​របារ​ឧបករណ៍​រូបភាព ។" + +#. oQ5tj +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "គំនូសតាង​លំហូរ" + +#. UNP7F +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">គំនូសតាង​​លំហូរ</link>" + +#. bttSw +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​របារ​ឧបករណ៍​គំនូសតាង​លំហូរ​ ដែលអ្នក​អាច​បញ្ចូលក្រាហ្វិក​ពីវា​ទៅក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នកបាន ។</ahelp>" + +#. 8YruY +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​រូបតំណាង​មួយ​ពី​របារ​ឧបករណ៍​គំនូសតាង​លំហូរ បន្ទាប់​មក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដើម្បី​គូរ​រូបរាង ។</ahelp>" + +#. LnnWd +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "" + +#. hhJkm +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">វិចិត្រ​សាល​សិល្បៈ​អក្សរ</link>" + +#. iXRnj +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FfLFA +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល​សិល្បៈអក្សរ" + +#. BoT5R +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." +msgstr "" + +#. eyh3P +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">របារ​ឧបករណ៍ ការងារ​ពុម្ពអក្សរ</link>" + +#. Do65g +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "លីមីត" + +#. 7teVo +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>" + +#. mJ6hD +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "លីមីត" + +#. bXFUp +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ពង្រីក​ឃ្លា​ជម្រើស​ដែល​បាន​បង្កើត​របស់ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> ដោយ LIMIT X clause</ahelp>។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ព្រំដែន​លទ្ធផល​សំណួរ SQL របស់​អ្នក​ទៅកាន់​អ្វី​ដែល​បាន​ធ្លាក់​នៅ​ក្នុង​ចំនួន X ដំបូង​របស់​វា។" + +#. Ae3Qb +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "" + +#. GBTEJ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​</link>" + +#. 5CCEM +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដំបូង​ជ្រើស​អត្ថបទ​​មួយ​ចំនួន ឬ​វត្ថុ​មួយ បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង​នេះ ។ បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​ ឬគូរ​កាត់អត្ថបទ​ផ្សេង ឬ​ចុច​លើ​វត្ថុ​ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូចគ្នា ។</ahelp>" + +#. FsDda +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph><image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">រូបតំណាង</alt></image> លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ។" + +#. j67mX +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Eo8Tp +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "" + +#. 3BJGy +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Properties Dialog" +msgstr "ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​សំណួរ" + +#. GLjoM +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណួរ; កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value>" + +#. 89XpA +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3154780\n" +"help.text" +msgid "Query Properties Dialog" +msgstr "ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​សំណួរ" + +#. vvqfR +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xDcFT +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>." +msgstr "" + +#. tPDBq +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "តម្លៃខុសគ្នា​" + +#. g42At +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id030520091208050\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ប្រើ​តម្លៃ​ផ្សេងគ្នា​នៅ​ក្នុង​សំណួរ។</ahelp>" + +#. vxjtH +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id0305200912080610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កុំ​ប្រើ​តម្លៃ​ផ្សេងគ្នា​នៅ​ក្នុង​សំណួរ។</ahelp>" + +#. AdtjV +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "ពង្រីក​ឃ្លា​ជម្រើស​របស់ SQL Query ដែល​បាន​បង្កើត​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ DISTINCT ។ ផលវិបាក​គឺ​តម្លៃ​កើតឡើង​ដូចគ្នា​ជាច្រើន​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ពេល​តែមួយ។" + +#. oZA77 +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "លីមីត" + +#. pgV2Y +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Limit to set the maximum number of records to return.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cBmTx +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "ផ្កាយ​ និង​បដា" + +#. m76o3 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">ផ្កាយ និង​បដា</link>" + +#. LnNx4 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​របារ​ឧបករណ៍​ផ្កាយ និង​បដា ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ពីវា​​ទៅកាន់​ឯកសារ​របស់អ្នកបាន ។</ahelp>" + +#. gZmy9 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​រូបតំណាង​នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​ផ្កាយ និង​បដា ហើយ​បន្ទាប់មក​អូស​នៅក្នុង​ឯកសារ ដើម្បី​គូរ​រូបរាង ។</ahelp>" + +#. GGWAe +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "រាង​មួយ​ចំនួន​មាន​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស​ដែល​អ្នក​អាច​​​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណៈ​របស់​រាង​ ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ទៅ​ជា​រូប​​ដៃ​​នៅ​លើ​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស ។" + +#. SNjA5 +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "រាង​និមិត្ត​សញ្ញា​" + +#. GH2dV +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">រាង​និមិត្ត​សញ្ញា</link>" + +#. dswge +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​​របារ​ឧបករណ៍​រាង​និមិត្តសញ្ញា​​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. 6ZxYp +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​រូបតំណាង​នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​រាង​និមិត្ត​សញ្ញា ហើយ​អូស​នៅក្នុង​ឯកសារ​ដើម្បី​គូរ​រូបរាង ។</ahelp>" + +#. 65sGS +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "រាង​មួយ​ចំនួន​មាន​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស​ដែល​អ្នក​អាច​​​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណៈ​របស់​រាង​ ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ទៅ​ជា​រូប​​ដៃ​​នៅ​លើ​ចំណុច​ទាញ​ពិសេស ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po new file mode 100644 index 000000000..48c73b0db --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -0,0 +1,2862 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <supprot@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1531067358.000000\n" + +#. GEuoc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ​ក្នុង $[officename]​​​" + +#. xFAX2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. snVCa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ​នៅ​ក្នុង $[officename]</link></variable>" + +#. 89AtX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys" +msgstr "ការ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​" + +#. UkinP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"help.text" +msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears." +msgstr "" + +#. hJP5t +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." +msgstr "នៅ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​រវាង​ការ​ប្រើ​កណ្តុរ​ ឬ​ គ្រាប់​ចុច​ សម្រាប់​ការ​ប្រតិបត្តិ​ស្ទើរ​តែ​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ ។" + +#. iE2uQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "Calling Menus With Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. Lv2Sv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgstr "" + +#. AXjNG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id541591272518903\n" +"help.text" +msgid "Entering Unicode Characters" +msgstr "" + +#. p6or4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id851591272526169\n" +"help.text" +msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." +msgstr "" + +#. u4AsW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1001591272531804\n" +"help.text" +msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." +msgstr "" + +#. cBDHp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" +msgstr "ការ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដើម្បី​ត្រួត​ពិនិត្យ​បញ្ជា​ប្រអប់​" + +#. gYnek +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction." +msgstr "" + +#. MreaT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. QJfCQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​សកម្ម​ភាព​កណ្តុរ​" + +#. DTCiZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. DkC38 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Practical Text Input Fields" +msgstr "វាល​​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​ងាយ​ស្រួល​ប្រើ​" + +#. sgmqX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." +msgstr "អ្នក​អាច​បើក​ម៉ឺនុយ​​បរិបទ​ ដែល​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ញឹក​ញាប់​បំផុត ។" + +#. 8DJ5t +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." +msgstr "" + +#. 2DfDB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Double-click a word to select it." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ពាក្យ​ដើម្បី​​ជ្រើស​វា​ ។" + +#. ZcQYZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149785\n" +"help.text" +msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." +msgstr "ចុច​បី​ដង​នៅ​ក្នុង​វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ នឹង​ជ្រើស​វាល​ទាំងមូល ។ ចុច​បី​ដង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ នឹង​ជ្រើស​ប្រយោគ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. o5vEt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word." +msgstr "" + +#. rK66J +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected." +msgstr "" + +#. FPcq5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." +msgstr "" + +#. wGamM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148757\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." +msgstr "អូស​ និង ទម្លាក់​ អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ និង ក្រៅ​​ប្រអប់​អត្ថបទ​ ។" + +#. 7o4zf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." +msgstr "" + +#. CxR2B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." +msgstr "" + +#. cCWVA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "" + +#. Bkjt8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Interrupting Macros" +msgstr "ការ​ផ្អាក​ម៉ាក្រូ​" + +#. 5mn5F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>." +msgstr "" + +#. DNtr2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" +msgstr "បញ្ជី​របស់​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ​ក្នុង​ $[officename]" + +#. BmE6R +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 44FiF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541231\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ប្រអប់" + +#. W58zP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. 43BGc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. pzjuS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Enter key" +msgstr "​បញ្ចូល​ (Enter)" + +#. 6FRpR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "Activates the focused button in a dialog." +msgstr "" + +#. zMuRZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "គេច​ (Esc)" + +#. 9AiDc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." +msgstr "បញ្ចប់​សកម្មភាព ឬ ប្រអប់ ។ ប្រសិន​បើ​ក្នុង​ជំនួយ​ $[officename] ៖ ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត ។" + +#. SSAAP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar)" + +#. BknTj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Toggles the focused check box in a dialog." +msgstr "បិទ​បើក ​ប្រអប់​ធីក​ដែល​ចាប់​អារម្មណ៍​ក្នុង​ប្រអប់​ ។" + +#. qHKoT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Arrow keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​" + +#. LFu4h +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"help.text" +msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​​សកម្ម​​ ក្នុង​ភាគ​ជម្រើស​មួយ​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. wGvAd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. pSELE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." +msgstr "ជម្រុញ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ទៅ​ជម្រើស​បន្ទាប់​ ឬ​ ធាតុ​ក្នុង​ប្រអប់ ។" + +#. vDtmh +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#. DqJ9i +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ទៅ​ភាគ​មុន​ ឬ​ ធាតុ​ក្នុង​ប្រអប់​មួយ​ ។" + +#. XVZUa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ចុះក្រោម" + +#. BZsFR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "" + +#. hD8D6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541232\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ និង​បង្អួច" + +#. DMjEv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31533671\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. CgjFQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id31560601\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 6moty +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156437\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O" + +#. pj6AK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Opens a document." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មួយ​ ។" + +#. GBCGr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+S" + +#. Y8YG8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document." +msgstr "រក្សា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. GynnK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+N" + +#. xqoAS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មីមួយ​ ។" + +#. f4Cmw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F" + +#. HYFcp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog." +msgstr "" + +#. HFzTa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+P" + +#. mmAyJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Prints document." +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​" + +#. pKePk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3158474\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6" + +#. zGeUf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150091\n" +"help.text" +msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar." +msgstr "ធ្វើឲ្យ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ស្វែងរក</emph> សកម្ម។" + +#. sBABS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3158414\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O" + +#. aKfgm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"help.text" +msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog." +msgstr "ហៅ​​ប្រអប់​ <emph>ស្វែង​រក​​ និង ជំនួស​​</emph> ។" + +#. t4pUG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148800\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F" + +#. b5NKt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Searches for the last entered search term." +msgstr "ស្វែង​រក​​ ធាតុ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ចុង​ក្រោយ​ ។" + +#. 5GtFA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O" + +#. aYbuU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. Wt6UX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151049\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+R" + +#. 4DmEx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148462\n" +"help.text" +msgid "Redraws the document view." +msgstr "គូរ​ទិដ្ឋ​ភាព​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ ។" + +#. bEQDk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F" + +#. AKSAZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150665\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text." +msgstr "អនុញ្ញាត ឬ មិនអនុញ្ញាត​ឲ្យប្រើ​ ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅក្នុង​អត្ថ​បទ​ដែល​អាច​បានតែអាន ។" + +#. qcpY5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O" + +#. 9xmZD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. qZRd8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153697\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." +msgstr "ក្នុង​ជំនួយ​របស់​ $[officename] ៖ លោត​ទៅ​ទំព័រ​ជំនួយ​មេ​ ។" + +#. 2nvcM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O" + +#. C6GrN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153309\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O" + +#. n6cqC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159220\n" +"help.text" +msgid "Shift+F2" +msgstr "ប្តូរ​ (Shift) + F2" + +#. p6gbj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control." +msgstr "" + +#. F8BdC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. RY4As +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144506\n" +"help.text" +msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view." +msgstr "" + +#. Enxuj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"help.text" +msgid "Shift+F6" +msgstr "ប្តូរ​ (Shift) + F6" + +#. F9BVa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "Sets focus in previous subwindow." +msgstr "កំណត់​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ក្នុង​បង្អួច​រង​មុន​ ។" + +#. Y7pzu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156191\n" +"help.text" +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#. k3xTg +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"help.text" +msgid "Activates the first menu (File menu)." +msgstr "" + +#. JKjqz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159093\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "​​ប្តូរ ​(Shift)​+F10" + +#. iyod3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។" + +#. CFAWe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#. FZEC6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "Shows/hides main menu." +msgstr "" + +#. Ad6S9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146871\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F4 ឬ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+F4" + +#. wCZc7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." +msgstr "" + +#. nCdVL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Q" + +#. jZKyH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Exits application." +msgstr "ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។" + +#. TbBRc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541233\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​កែសម្រួល ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" + +#. gFNeG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31533672\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. BGHGZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id31560602\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. GCwfN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab)" + +#. rRieV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"help.text" +msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." +msgstr "នៅ​ពេល​បាន​ដាក់​នៅ​ដើម​បឋមកថា ផ្ទាំង​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. YXBqA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148573\n" +"help.text" +msgid "Enter (if an OLE object is selected)" +msgstr "បញ្ចូល​ ​(​ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ OLE មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​)" + +#. kBfDJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154162\n" +"help.text" +msgid "Activates the selected OLE object." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ OLE ដែល​បាន​ជ្រើស​សកម្ម​ ។" + +#. hQEQr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146990\n" +"help.text" +msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" +msgstr "បញ្ចូល​​ (ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​គំនូរ​ ឬ​ វត្ថុ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​)" + +#. zTMsJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"help.text" +msgid "Activates text input mode." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​បញ្ចូល​អត្ថបទ​សកម្ម​ ។" + +#. ajEHu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+X" + +#. zsCST +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "Cuts out the selected elements." +msgstr "កាត់​ធាតុ​ដែល​បាន​​​ជ្រើស​ចេញ​ ។" + +#. pAx9m +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+C" + +#. gkGB4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected items." +msgstr "ចម្លង​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. XLAfA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V" + +#. W36zD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"help.text" +msgid "Pastes from the clipboard." +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពី​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ ។" + +#. QkVYn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id071620091225295\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+V" + +#. jeD6B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id0716200912253022\n" +"help.text" +msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." +msgstr "បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​គ្មានទ្រង់ទ្រាយ​ពី​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បានបិទភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើទ្រង់ទ្រាយ​ដែលមាននៅ​ចំណុច​ប្រសព្វ ។" + +#. FK2WE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+V" + +#. 6cHAW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10F4B\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ <emph>បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស​</emph> ។" + +#. infCs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153789\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+A" + +#. CXhQR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Selects all." +msgstr "ជ្រើស​ទាំង​អស់ ។" + +#. YfcEB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149738\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Z" + +#. oG6L7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "Undoes last action." +msgstr "មិន​ធ្វើ​​សកម្ម​ភាព​ចុង​ក្រោយ​​វិញ​" + +#. 2cYyW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147095\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា+ប្ដូរ (Shift)+Z</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. Ru3MP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Redoes last action." +msgstr "ធ្វើ​សកម្មភាព​ចុង​ក្រោយ​វិញ​ ។" + +#. n6ZdW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id7297280\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+Y" + +#. CyfRy +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id8709677\n" +"help.text" +msgid "Repeats last command." +msgstr "ធ្វើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ចុងក្រោយ​ឡើងវិញ ។" + +#. SRQHW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+I" + +#. jADFT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"help.text" +msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." +msgstr "" + +#. CywF9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+B" + +#. veBQU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150490\n" +"help.text" +msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." +msgstr "" + +#. Z9EBQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154815\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+U" + +#. nvvQ5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." +msgstr "" + +#. E6c39 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10BC0\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. xoBua +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10BE8\n" +"help.text" +msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)." +msgstr "" + +#. 2B6BC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153288\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the Gallery" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ក្នុង​វិចិត្រ​សាល" + +#. 5sheM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156308\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. ngmEb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149440\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. MVoEa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149971\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. ni9BH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Moves between areas." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​រវាង​តំបន់ ។" + +#. FfLes +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#. Vk9qA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"help.text" +msgid "Moves backwards between areas." +msgstr "" + +#. WASE5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152368\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:" +msgstr "" + +#. uVzeb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN11555\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. RLBzL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1155B\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 3rop2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159192\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "​​ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. APJna +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152540\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection up one." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ជម្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​ ។" + +#. pMq7N +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150892\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. PMoE7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection down." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ចុះ​ក្រោម​ ។" + +#. Bez8w +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153976\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)" + +#. dGTxG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "" + +#. eBWAV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148652\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "​​ប្តូរ ​(Shift)​+F10" + +#. uSmmc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Opens a context menu." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។" + +#. Eo7i9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+U" + +#. 3hwFd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150099\n" +"help.text" +msgid "Refreshes the selected theme." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្បែក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ស្រស់​ ។" + +#. ehG7A +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145755\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+R" + +#. oJgjw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ <emph>បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​​</emph>​ ។" + +#. CjGvG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+D" + +#. pwrwu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153653\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected theme." +msgstr "លុប​ស្បែក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. SRh75 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155946\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. iULfw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145372\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new theme." +msgstr "" + +#. EXQoG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150633\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:" +msgstr "" + +#. wWMe4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN116D6\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. czPcK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN116DC\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. XZ9nV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149343\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "ដើម (Home)" + +#. pLbVY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153241\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the first entry." +msgstr "លោត​ទៅ​ធាតុ​ដំបូង​ ។" + +#. 5dgJ3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148809\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#. HWqnm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148902\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the last entry." +msgstr "លោត​ទៅ​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ​ ។" + +#. Hg6qP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149382\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. hBCRR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element on the left." +msgstr "ជ្រើស​​​​ធាតុ​វិចិត្រ​សាល​បន្ទាប់​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ ។" + +#. xD4yt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152926\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" + +#. fVqN3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153802\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element on the right." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​វិចិត្រ​សាល​បន្ទាប់​នៅ​ខាង​ស្តាំ ។​" + +#. JDdQF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150776\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "​​ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. AC5Bs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element above." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​វិចិត្រ​សាល​បន្ទាប់​នៅ​ខាង​លើ​ ។" + +#. NrHRr +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. zYxj2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Gallery element below." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​វិចិត្រសាល​បន្ទាប់​នៅ​ខាង​ក្រោម​ ។" + +#. yUFwL +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145602\n" +"help.text" +msgid "Page Up" +msgstr "ទំព័រ​លើ" + +#. ChrFJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"help.text" +msgid "Scrolls up one screen." +msgstr "" + +#. 88duF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153045\n" +"help.text" +msgid "Page Down" +msgstr "ទំព័រ​​ក្រោម" + +#. XaBHS +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150411\n" +"help.text" +msgid "Scrolls down one screen." +msgstr "" + +#. TbEqQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147278\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+បញ្ជាន់(Insert)" + +#. 2Bcex +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153614\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." +msgstr "​បញ្ចូល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​វត្ថុ​តំណ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. RvALF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155345\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+I" + +#. Eg8RN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153608\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." +msgstr "បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. 2MNZx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+T" + +#. prAMd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156370\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ <emph>បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​​</emph>​ ។" + +#. AraCk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+P" + +#. qWF4U +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146107\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "ប្តូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ស្បែក និង ទិដ្ឋ​ភាព​វត្ថុ​ ។" + +#. suCZz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar)" + +#. MDSEc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "ប្តូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ស្បែក និង ទិដ្ឋ​ភាព​វត្ថុ​ ។" + +#. B6Eph +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)" + +#. 58moe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "Switches between themes view and object view." +msgstr "ប្តូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ស្បែក និង ទិដ្ឋ​ភាព​វត្ថុ​ ។" + +#. vEABC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"help.text" +msgid "Step backward (only in object view)." +msgstr "" + +#. MZJrd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"help.text" +msgid "Switches back to main overview." +msgstr "ប្តូរ​ថយ​ក្រោយ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​មេ​ ។" + +#. Amxsb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"help.text" +msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)" +msgstr "" + +#. aqYUg +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN11906\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. nQMXK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1190C\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. o2WAx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150963\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar)" + +#. EkQWs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." +msgstr "បិទ​បើក​ជម្រើស​ជួរ​ដេក​ លើក​លែង​តែ​ពេល​ដែល​ជួរ​ដេក​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​កែ​សម្រួល​ ។" + +#. EC6vP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149787\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab)" + +#. AFgC2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Toggles row selection." +msgstr "" + +#. 74cbE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147482\n" +"help.text" +msgid "Shift+Spacebar" +msgstr "ប្តូរ​(Shift)​+ចន្លោះ​មិនឃើញ​​(Spacebar)" + +#. j3KnD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column." +msgstr "" + +#. H2YBw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1418805\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រលើ" + +#. FaFvk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" +msgid "Moves pointer to the first row." +msgstr "" + +#. uDCCQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id5994140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រ​ក្រោម" + +#. DMEH3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id7870113\n" +"help.text" +msgid "Moves pointer to the last row." +msgstr "" + +#. PR2RY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរ​" + +#. PBpaK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1199F\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. RcQMi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN119A5\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 9YRDb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" + +#. SSc2F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"help.text" +msgid "Inserts a Drawing Object." +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​គំនូរមួយ​ ។" + +#. GN4Et +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"help.text" +msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>." +msgstr "" + +#. EjNHq +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Selects a Drawing Object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​ ។​" + +#. cSKFZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. 7WFfj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "Selects the next Drawing Object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​បន្ទាប់​ ។" + +#. gKcS9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#. Yf5DF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Selects the previous Drawing Object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​មុន​ ។" + +#. GDoyd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ដើម(Home)" + +#. DxBkB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "Selects the first Drawing Object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​ដំបូង​ ។" + +#. KrkDA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ចុង(End)" + +#. haUNP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"help.text" +msgid "Selects the last Drawing Object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​ចុង​ក្រោយ​ ។" + +#. RMU7W +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "គេច​ (Esc)" + +#. rimEe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"help.text" +msgid "Ends Drawing Object selection." +msgstr "បញ្ចប់​ជម្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​ ។" + +#. fDviV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156271\n" +"help.text" +msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" +msgstr "គេច​ (Esc) (​ក្នុងរបៀប​ជ្រើស​​​ចំណុច​ទាញ​​)" + +#. duxtb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152818\n" +"help.text" +msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>." +msgstr "" + +#. mGEkk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"help.text" +msgid "Up/Down/Left/Right Arrow" +msgstr "ព្រួយ​ឡើង​លើ​/​ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​/​ព្រួញ​ឆ្វេង​/​ព្រួញ​​ស្តាំ​" + +#. BjWXA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." +msgstr "" + +#. ZUCFt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ឡើងលើ/ចុះក្រោម/ឆ្វេង/ស្ដាំ" + +#. bM4BU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." +msgstr "" + +#. kWifC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"help.text" +msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." +msgstr "" + +#. EcyKN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145306\n" +"help.text" +msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." +msgstr "" + +#. oSEbX +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159244\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." +msgstr "" + +#. CDiwF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​ជម្រើស​ចំណុច​សកម្ម​ សម្រាប់​វត្ថុគំនូរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. EiYd5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153580\n" +"help.text" +msgid "Spacebar" +msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar)" + +#. xsruK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153053\n" +"help.text" +msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." +msgstr "" + +#. CpNBA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "The selected point blinks once per second." +msgstr "ចំណុច​ដែល​បាន​ជ្រើស ​លោត​ភ្លឹត​ភ្លេត​ក្នុង​មួយ​​វិនាទី​ម្តង​ ។" + +#. pCjDR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"help.text" +msgid "Shift+Spacebar" +msgstr "ប្តូរ​(Shift)​+ចន្លោះ​មិនឃើញ​​(Spacebar)" + +#. r4BaQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"help.text" +msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." +msgstr "" + +#. bEFGY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147424\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab)" + +#. 4XM3J +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"help.text" +msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." +msgstr "" + +#. vEJKn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected." +msgstr "" + +#. EqUv7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F" + +#. 5YFrE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151296\n" +"help.text" +msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" +msgstr "" + +#. J9iXa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)" + +#. cQM6k +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145662\n" +"help.text" +msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." +msgstr "វត្ថុ​គំនូរ​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​ទំហំ​លំនាំ​ដើម​ ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​កណ្តាល​នៃ​ទិដ្ឋ​ភាព​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. ogw3P +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147563\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon" +msgstr "" + +#. WrBrp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Activates the first drawing object in the document." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​គំនូរ​ដំបូង​សកម្ម​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. bRmeE +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "គេច​ (Esc)" + +#. 59BbM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149994\n" +"help.text" +msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards." +msgstr "" + +#. WvMGd +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"help.text" +msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." +msgstr "" + +#. CWKSa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148580\n" +"help.text" +msgid "Any text or numerical key" +msgstr "អត្ថបទ​ណាមួយ​ ឬ​ គ្រាប់​ចុច​លេខ​" + +#. P5dAB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ប្តូរ​ទៅ​របៀប​កែសម្រួល​ និង ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​អត្ថបទ​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​ ។ តួអក្សរ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ។" + +#. hEyPF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id2693563\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ខណៈពេលបង្កើត ឬ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុក្រាហ្វិក" + +#. cDSDC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id8308969\n" +"help.text" +msgid "The position of the object's center is fixed." +msgstr "ទីតាំង​របស់​ផ្នែក​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុ គឺថេរ ។" + +#. sCAnA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id526444\n" +"help.text" +msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ​(Shift) នៅ​ខណៈ​កំពុង​បង្កើត ឬ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក" + +#. uTEXC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id4939725\n" +"help.text" +msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." +msgstr "សមាមាត្រ​នៃ​ទទឹង​ទៅ​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ គឺ​ថេរ ។" + +#. apJTN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" + +#. bLBCN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3149809\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​; ក្នុ​ងមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​; គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​</bookmark_value>" + +#. b99D3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link></variable>" + +#. XtS9J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." +msgstr "ខាងក្រោម​នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​ដែល​មាន​នៅក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. KdAHW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់​ទូទៅ​នៅ​ក្នុង $[officename]</link> ក៏​អនុវត្ត​ដែរ ។" + +#. xVHCv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys for databases" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" + +#. LgAzS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"help.text" +msgid "In the query design" +msgstr "ក្នុង​​ការ​រចនា​សំណួរ​" + +#. AaAyE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. DRSRA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. WmgCC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. LJaVh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Jump between the query design areas." +msgstr "លោត​ចន្លោះ​តំបន់​រចនា​សំណួរ​ ។" + +#. vrm2o +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149583\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. DGPFH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"help.text" +msgid "Deletes a table from the query design." +msgstr "លុប​តារាង​មួយ​ពី​ការ​រចនា​សំណួរ​ ។" + +#. q3hiq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148879\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. 7pFom +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Selects the connection line." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​ត​ភ្ជាប់​ ។" + +#. bUnEW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10" +msgstr "​​ប្តូរ ​(Shift)​+F10" + +#. naA2w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "Opens the context menu." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។" + +#. vyznX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. DCaap +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Shows a Preview." +msgstr "" + +#. CbUX7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8985259\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. xBKb5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id336313\n" +"help.text" +msgid "Runs query." +msgstr "" + +#. KRzyr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5499435\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. cGaMg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id346995\n" +"help.text" +msgid "Adds table or query." +msgstr "" + +#. ZQynK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"help.text" +msgid "Control Properties Window" +msgstr "បង្អួច​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា​" + +#. rue6r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. BYavF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10764\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. mFUGX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153510\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ចុះក្រោម" + +#. ktTta +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box." +msgstr "បើក​​ប្រអប់​បន្សំ​ ។" + +#. VboBJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. LJKq2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box." +msgstr "បិទ​ប្រអប់​បន្សំ​ ។" + +#. Gh7Gu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)" + +#. jiEh3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយ​ ។" + +#. UQysN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "​​ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. Hg8EF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145168\n" +"help.text" +msgid "Positions the cursor in the previous line." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​បន្ទាត់​មុន​ ។" + +#. GyGem +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157866\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. HyVjn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Puts the cursor into the next line." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​បន្ទាត់​បន្ទាប់​ ។" + +#. DtGG4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)" + +#. m3rP3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "បញ្ចប់​ការ​បំពេញ​ក្នុងវាល​​ និង ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វាល​​បន្ទាប់ ។" + +#. xTEB4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6" + +#. KHoRz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." +msgstr "កំណត់​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ (ប្រសិន​មិន​នៅ​ក្នុង​របៀប​រចនា) ទៅ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដំបូង​ ។ វត្ថុ​បញ្ជា​ដំបូង​គឺ​ជា​​វត្ថុ​បញ្ជា​ដំបូង​​ដែល​ត្រូវ​បានរាយ​បញ្ជី​ក្នុង​កម្ម​វិធី​រុក​រក​សំណុំបែប​បទ​ ។" + +#. WVFvV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​បង្កើត​ប្រអប់​មូល​ដ្ឋាន" + +#. ua2GB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. NLysc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. TDcsn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រលើ" + +#. SAM9h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150389\n" +"help.text" +msgid "Jumps between tabs." +msgstr "លោតរវាង​​​​ផ្ទាំង​ ។" + +#. Rgcje +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រ​ក្រោម" + +#. BbZS7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "Jumps between tabs." +msgstr "លោតរវាង​​​​ផ្ទាំង​ ។" + +#. ospMB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"help.text" +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#. 5FDKF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"help.text" +msgid "Jumps between windows." +msgstr "" + +#. F76Ez +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. i66Mb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "Selection of the control fields." +msgstr "ជម្រើស​របស់​វាល​​វត្ថុ​​បញ្ជា​ ។" + +#. 6JfBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#. QrwAy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Selection of the control fields in opposite direction." +msgstr "​ជម្រើស​របស់​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​ ក្នុង​ទិស​ផ្ទុយ​គ្នា​ ។" + +#. ETutr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154967\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)" + +#. LHjAE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147255\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected control." +msgstr "បញ្ចូល​​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. jSEbF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3163726\n" +"help.text" +msgid "Arrow key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ" + +#. 7qxzB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. FpPvX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​គ្រប់​ជំហាន​ ១​ ម.ម ក្នុង​ទិស​រៀងៗ​ខ្លួន​ ។ ក្នុង​របៀប​ការ​កែ​សម្រួល​ចំណុច​ វា​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ ។" + +#. pTsL2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154665\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab)" + +#. YBeX9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "In point edit mode, jumps to next handle." +msgstr "ក្នុង​របៀប​​ការ​​កែ​សម្រួល​ចំណុច​ លោត​ទៅ​ចំណុច​ទាញ​បន្ទាប់​ ។" + +#. 4Cfoh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប (Tab)" + +#. PBnzy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." +msgstr "ក្នុង​របៀប​ការ​កែសម្រួល​ចំណុច​ លោត​ទៅ​ចំណុច​ទាញ​មុន​ ។" + +#. FVYQW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153231\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "គេច​ (Esc)" + +#. exA5h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152969\n" +"help.text" +msgid "Leaves the current selection." +msgstr "ចេញ​ពី​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po new file mode 100644 index 000000000..7568b85c7 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -0,0 +1,1781 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540153429.000000\n" + +#. WPTtk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Getting Support" +msgstr "ការ​ទទួល​ការ​គាំទ្រ​" + +#. ANHsF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VDxRq +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" +msgstr "" + +#. wR4ns +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150667\n" +"help.text" +msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." +msgstr "" + +#. tyE6M +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder." +msgstr "" + +#. FvwQg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id26327\n" +"help.text" +msgid "Local language support pages" +msgstr "ទំព័រ​គាំទ្រ​ភាសា​មូលដ្ឋាន" + +#. h4cNk +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1318380\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well." +msgstr "" + +#. nPGLp +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2611386\n" +"help.text" +msgid "Mailing lists" +msgstr "បញ្ជី​សំបុត្រ​រួម" + +#. jLNYG +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3166335\n" +"help.text" +msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." +msgstr "" + +#. Xp6Xs +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0915200811081722\n" +"help.text" +msgid "Forum" +msgstr "វេទិកា" + +#. AxpFj +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0915200811081778\n" +"help.text" +msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language." +msgstr "" + +#. p6BeE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0804200803314150\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "សុវត្ថិភាព" + +#. GqtZB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0804200803314235\n" +"help.text" +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@libreoffice.org</literal>." +msgstr "" + +#. tEPqi +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3168534\n" +"help.text" +msgid "Downloads" +msgstr "ទាញយក" + +#. gsABe +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3028143\n" +"help.text" +msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." +msgstr "" + +#. ia3E3 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2602967\n" +"help.text" +msgid "Documentation" +msgstr "ឯកសារ" + +#. GHEQm +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3497211\n" +"help.text" +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>." +msgstr "" + +#. nuEqp +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0120200910361765\n" +"help.text" +msgid "Participate and give back" +msgstr "ចូលរួម​ និង​ផ្ដល់មតិយោបល់" + +#. A5R76 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361848\n" +"help.text" +msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​តួនាទី​​សកម្ម​នៅ​ក្នុង​​សហគមន៍​ %PRODUCTNAME ទូទាំង​ពិភពលោក​​ អ្នក​ត្រូវ​ទទួល​ស្វាគមន៍​អំពី​មតិយោបល់​​ ពិភាក្សា​បន្ថែម​ ក្នុង​បំណង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង សរសេរ​អត្ថបទ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ក្នុង​ FAQ របៀប​ត្រូវ​បង្កើត​ សៀវភៅ​ដៃ​ បង្កើត​មេរៀន​វីដេអូ​ ។ល។" + +#. tfyrA +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361874\n" +"help.text" +msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." +msgstr "" + +#. EDsrK +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "រូប​តំណាង​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ឯកសារ​" + +#. i93CU +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">រូប​តំណាង​ក្នុង​​ការ​ធ្វើ​ឯកសារ​​</link>" + +#. BF6HG +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154962\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "រូប​តំណាង​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ឯកសារ​" + +#. qNqTn +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3146961\n" +"help.text" +msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." +msgstr "មាន​រូប​តំណាង​បី​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​ទាញ​​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​របស់​អ្នក​​​ទៅ​នឹង​ព័ត៌មាន​ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​បន្ថែម​ ។" + +#. Ey7eB +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "" + +#. d5ogo +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "" + +#. udaCw +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "" + +#. 54VKY +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." +msgstr "ជំនួយ​យោង​តាម​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​របស់​កម្មវិធី​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ ដែល​ត្រូវបានកំណត់​ជា​លំនាំដើម ។ សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ពណ៌ សកម្មភាព​កណ្ដុរ ឬ​ធាតុ​ដែល​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​ផ្សេងៗ​ទៀត​ អាច​ខុសគ្នា​ចំពោះ​ប្រព័ន្ធ និង​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។" + +#. XnEMC +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150618\n" +"help.text" +msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>." +msgstr "" + +#. EGUSS +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "បង្អួច​ជំនួយ​របស់​ %PRODUCTNAME" + +#. Bqs7U +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">បង្អួច​ជំនួយ​របស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. 5jyC7 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ជំនួយ​សម្រាប់​កំណែ​ទាំងអស់​របស់​កម្មវិធី មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​​ឯកសារ​ប្រភព​តែ​មួយ ។ មុខងារ​មួយ​ចំនួន​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង​ជំនួយ មិនអាច​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​ចែកចាយ​ធម្មតា​នេះ​ទេ ។ លក្ខណៈពិសេស​ជាក់លាក់​មួយ​ចំនួន​ចំពោះ​ការ​ចែកចាយ​មិនអាច​ត្រូវបាន​អធិប្បាយ​នៅ​ក្នុង​ជំនួយ​នេះ​ទេ ។" + +#. e5a4Q +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." +msgstr "" + +#. W2SaF +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" +msgstr "" + +#. TmRCG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BCGCq +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GY3Ru +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fzh7F +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oH5xd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. yMZiB +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bYSCN +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. xpn8r +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BEMnG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. aLMMz +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 64KoG +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Zrupu +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BAkH2 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108D9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">រូបតំណាង​ស្វែងរក</alt></image>" + +#. ZULza +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yPA5c +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំង​នេះ​ក៏​អាច​រក​ឃើញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ឯកសារ​ជំនួយ​ ។" + +#. LwRk3 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "Help Page" +msgstr "ទំព័រ​ជំនួយ​" + +#. pqcge +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "" + +#. Ex84y +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ជំនួយ​មួយ​ ជ្រើស​អត្ថបទ​​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ ។" + +#. GDeaH +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "" + +#. egTH7 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search the current Help page:" +msgstr "ដើម្បី​ស្វែងរក​ទំព័រ​ជំនួយ​បច្ចុប្បន្ន ៖" + +#. j6RmU +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>ស្វែង​រក​លើ​ទំព័រ​នេះ</emph> ។" + +#. HB6gA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens." +msgstr "ប្រអប់​ <emph>​ស្វែង​រក​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​​</emph> បើក ។​" + +#. L3FYC +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "" + +#. F5MsA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ស្វែង​រក​</emph> បញ្ចូល​អត្ថបទ ​ដែល​អ្នក​ចង់​ស្វែង​រក​ ។" + +#. XPQQQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ស្វែង​រក​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. dHfJj +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ស្វែង​រក​</emph> ។" + +#. Ck8E6 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." +msgstr "ដើម្បី​ស្វែង​រក​ពាក្យ​ស្វែង​រក ​ដែល​បាន​កើត​ឡើង​បន្ទាប់​​​នៅលើ​ទំព័រ​ ចុច​ <emph>ស្វែង​រក​</emph> ម្តងទៀត​ ។" + +#. xYwKD +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ស្វែង​រក​ ឬ​ ជ្រើស​ធាតុ​អត្ថបទ​ក្នុង​បញ្ជី​</ahelp>" + +#. BxuRD +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10993\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">ស្វែង​រក​តែ​ពាក្យ​ពេញ​លេញ​ ។​</ahelp>" + +#. morri +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">​ចំណាំ​រវាង​​អត្ថបទ​អក្សរ​ធំ​ និង អត្ថបទ​អក្សរ​តូច​ ។</ahelp>" + +#. EDGGQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">ស្វែង​រក​​ទំព័រ​ជំនួយ​ទាំង​មូល​ ដោយ​ចាប់​ផ្តើម​ពី​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ ។</ahelp>" + +#. TQJer +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">​ស្វែង​រក​ថយ​ក្រោយ​ពី​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ ។</ahelp>" + +#. DFKRX +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">ស្វែង​រក​ពាក្យ​ស្វែង​រក​ដែល​កើត​ឡើង​បន្ទាប់ ។</ahelp>" + +#. 9tiYQ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Navigation Pane" +msgstr "ស្លាប​ព្រិល​រុក​រក​" + +#. cqyrd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">ស្លាប​ព្រិល​​រុក​រក​របស់​បង្អួច​ជំនួយ​ មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​​ <emph>មាតិកា​​</emph> <emph>លិបិក្រម​</emph> <emph>ស្វែង​រក​​</emph> និង <emph>កន្លែង​ចំណាំ</emph>។</ahelp>" + +#. FkVic +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">ប្រអប់​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​កំពូល​ ជាកន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ផ្សេងៗ​របស់​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។ </ahelp> ទំព័រ​ផ្ទាំង​​ <emph>លិបិក្រម​​</emph> និង​ <emph>ស្វែង​រក​​</emph> មាន​តែ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​​របស់​<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. 8ExDE +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">មាតិកា​</link>" + +#. mDkhN +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "បង្ហាញ​លិបិក្រម​នៃ​ប្រធានបទ​ចម្បង​របស់​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់ ។" + +#. FBsLd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">លិបិក្រម​</link>" + +#. xsWx8 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ​លិបិក្រម សម្រាប់​ម៉ូឌុល %PRODUCTNAME ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. sEDFA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">ស្វែង​រក</link>" + +#. sb2MP +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​អនុវត្ត​ការ​ស្វែង​រក​អត្ថបទ​ពេញលេញ​ ។ ការ​ស្វែង​រក​នឹង​រួម​បញ្ចូល​មាតិកា​ជំនួយ​​ទាំង​មូល​នៃ​ម៉ូឌុល​របស់​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>​ ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. GaiEd +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">កន្លែង​ចំណាំ​</link>" + +#. AypHA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"help.text" +msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." +msgstr "មាន​កន្លែង​ចំណាំ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​​​ ឬ​ លុប​កន្លែង​ចំណាំ​ ឬ​ ចុច​ពួក​វា ​ដើម្បី​ទៅ​ទំព័រ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​​ ។" + +#. oZkWs +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tips and Extended Tips" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ និង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម" + +#. YfEyC +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"bm_id3150672\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. gFk32 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">ព័ត៌មាន​ជំនួយ និង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម</link></variable>" + +#. UWpFA +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work." +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ និង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម ផ្តល់​ជំនួយ​ពេល​អ្នក​ធ្វើការ។" + +#. U4ku2 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Tips" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ" + +#. JvD9y +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." +msgstr "" + +#. phMKm +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." +msgstr "" + +#. uGgBR +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id992156\n" +"help.text" +msgid "Tips are always enabled." +msgstr "" + +#. nnDi2 +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Extended Tips" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម" + +#. b9NHj +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." +msgstr "" + +#. KZ5SB +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​តែងតែ​​ចង់​ពង្រីក​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ជំនួស​ឲ្យ​ជំនួយ​ បើក​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​នៅ​ក្នុង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត​</emph></caseinline><defaultinline><emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - ទូទៅ</emph> ។" + +#. RXCzT +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index - Keyword Search in the Help" +msgstr "លិបិក្រម - ស្វែង​រក​ពាក្យ​ក្នុង​ជំនួយ​" + +#. uM8Y5 +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"bm_id3149428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ថេប លិបិក្រម នៅក្នុង​ជំនួយ</bookmark_value><bookmark_value>ជំនួយ; ពាក្យ​គន្លឹះ</bookmark_value>" + +#. BnEQz +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">លិបិក្រម​ - ស្វែង​រក​ពាក្យ​​រក​ក្នុង​ជំនួយ​​</link></variable>" + +#. vmDfR +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ធាតុ​ ឬ​ វាយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ស្វែង​រក​ក្នុង​លិបិ​ក្រម​ ។​</ahelp>" + +#. vCFZF +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រធាន​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp>" + +#. HPgqx +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms." +msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​ប្រធាន​បទ​ជាក់​លាក់​ ដោយ​វាយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ <emph>ស្វែង​រក​ពាក្យ​</emph> ។ បង្អួច​មាន​បញ្ជី​របស់​ពាក្យ​លិបិ​ក្រម​ដែល​រៀប​តាម​លំដាប់​​អក្សរ​ក្រម ។" + +#. wXC7X +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​លិបិក្រម​ ពេល​អ្នក​វាយ​ពាក្យ​ស្វែង​រក​ ការ​បង្ហាញ​នឹង​លោត​ទៅ​ផ្គូ​ផ្គង​ពាក្យ​បន្ទាប់​ដោយ​ផ្ទាល់​ ។ ​ពេល​អ្នក​វាយ​ពាក្យ​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​<emph>ស្វែង​រក​ពាក្យ​​</emph> ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​នឹង​លោត​ទៅ​ការ​ផ្គូ​​ផ្គង​ដ៏​ប្រសើ​បំផុត​ក្នុង​​បញ្ជី​លិបិ​ក្រម​ ។" + +#. AFUH2 +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." +msgstr "ការ​ស្វែង​រក​តាម​អត្ថបទ​ពេញលេញ និង តាម​លិបិក្រម​តែង​តែ​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ដែល​បាន​ជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​សមស្រប​ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​បញ្ជី​លើ​របារ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មើល​ជំនួយ ។" + +#. MsRLT +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find - The Full-Text Search" +msgstr "ស្វែង​រក​ - ពេញ​លេញ​ - ​​​​​អត្ថបទ​ស្វែង​រក​" + +#. vqRPz +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"bm_id3148532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ថេប ស្វែងរកនៅក្នុង​ជំនួយ</bookmark_value><bookmark_value>ជំនួយ; ស្វែង​រក​អត្ថបទ ពេញលេញ</bookmark_value><bookmark_value>រក​អត្ថបទ​ពេញលេញ​នៅក្នុង​ជំនួយ</bookmark_value>" + +#. QaAvG +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"hd_id3148523\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">ស្វែង​រក​ - ស្វែង​រក​អត្ថបទ​ពេញ​លេញ​​</link></variable>" + +#. U7EA6 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែង​រក​នៅ​ទីនេះ​ ។ ការ​ស្វែង​រក​មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​ធំ​ តូច​ ។</ahelp>" + +#. ZY75Y +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">ចុច​ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ការ​ស្វែង​រក​អត្ថបទ​ពេញ​លេញ​ សម្រាប់​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ ។​</ahelp>" + +#. BS7dG +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">រាយ​ក្បាល​ទំព័រ​ដែល​បាន​រកឃើញ​នៅក្នុង​ការ​ស្វែងរក​អត្ថបទ​ពេញលេញ​របស់​អ្នក ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ ចុច​ទ្វេរដង​លើ​ធាតុ​របស់​វា ។</ahelp>" + +#. eJLq7 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់​​​ថា​​ត្រូវ​អនុវត្ត​ការ​ស្វែង​រក​ជាក់​លាក់​ សម្រាប់​​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ ។ រក​​មិន​​ឃើញ​ពាក្យ​មិនពេញ​លេញ​ ។​</ahelp>" + +#. gbq7L +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់​​លម្អិត​ថា​តើ ​ត្រូវ​ស្វែង​រក​តែ​ក្បាល​​ឯកសារ​​សម្រាប់​ពាក្យ​ស្វែង​រក​ ។​</ahelp>" + +#. cAGcs +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">​បង្ហាញ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ ។​</ahelp>" + +#. iBiGG +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"help.text" +msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field." +msgstr "​មុខងារ​ស្វែង​រក​អត្ថបទ​​ពេញលេញ​​ក្នុង​ជំនួយ​របស់​ $[officename] អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែង​រក​​ឯកសារ​ជំនួយ​ ដែល​​មាន​បន្សំ​មួយ​ចំនួន​នៃ​ពាក្យ​ស្វែង​រក​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនេះ​ វាយ​​បញ្ចូល​ពាក្យ​មួយ​ ឬ​ ច្រើនទៅ​​លក្នុង​​វាល​ <emph>ពាក្យ​ស្វែង​រក​</emph> ។" + +#. tZvTM +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." +msgstr "វាល​​ <emph>ពាក្យ​ស្វែង​រក​​</emph> រក្សា​ទុក​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ចុង​ក្រោយ​ ។​ ​ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​ស្វែង​រក​ពាក្យ​មុន​ម្តង​ទៀត​ ចុច​រូប​តំណាង​ព្រួញ​ និង ជ្រើស​ពាក្យ​ពី​បញ្ជី​ ។" + +#. HUQ6C +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document." +msgstr "បន្ទាប់ពី​បាន​អនុវត្ត​ការ​ស្វែងរក ក្បាល​ឯកសារ​នៃ​លទ្ធផល​ទាំងអស់​គឺ​លេចឡើង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។ អាច​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ធាតុ​ក៏បាន ឬ​ជ្រើស​វា ហើយ​ចុច <emph>បង្ហាញ</emph>​ ក៏​បាន ដើម្បី​ផ្ទុក​ឯកសារ​ជំនួយ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" + +#. YYczi +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ធីក​ <emph>ស្វែង​រក​​តែ​ក្នុង​ក្បាល​​</emph> ​ដើម្បី​កំណត់​ការ​ស្វែង​រក​ក្បាល​ឯកសារ​ ។​" + +#. TWWt7 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." +msgstr "ប្រអប់​ធី​ក​ <emph>តែ​ពាក្យ​ពេញ​ប៉ុណ្ណោះ</emph>​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​ជាក់​លាក់​មួយ​ ។ ប្រសិនបើ​​ប្រអប់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក​ នោះ​​រក​មិន​ឃើញ​​ពាក្យ​មិន​ពេញ​លេញ ។ កុំ​ធីក​ប្រអប់​ធីក​នេះ​ ប្រសិន​បើ​ពាក្យ​ស្វែង​រក​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ គួរ​តែ​រក​ឃើញ​ផង​ដែរ​នូវ​ផ្នែក​នៃ​ពាក្យ​វែង​ៗ ។" + +#. bY5wT +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ការ​បន្សំ​ណាមួយ​របស់​ពាក្យ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក ដោយ​បំបែក​ដោយ​ដកឃ្លា ។ ការ​ស្វែងរក​គឺ​មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ​ទេ ។" + +#. AfnGS +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." +msgstr "ការ​ស្វែង​រក​តាម​អត្ថបទ​ពេញលេញ និង តាម​លិបិក្រម​តែង​តែ​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី %PRODUCTNAME ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​សមស្រប​ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​បញ្ជី​លើ​របារ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មើល​ជំនួយ ។" + +#. B6BtZ +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Bookmarks" +msgstr "ការ​គ្រប់​គ្រង​កន្លែង​ចំណាំ" + +#. SkFUB +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"bm_id3153244\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>​​ជំនួយ​; កន្លែង​ចំណាំ​</bookmark_value><bookmark_value>​​កន្លែង​ចំណាំ; ជំនួយ​​</bookmark_value>" + +#. Gz2qm +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">​​ការ​គ្រប់​គ្រង​កន្លែង​ចំណាំ​</link></variable>" + +#. 4k7H2 +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​ទំព័រ​ដែល​បាន​ចំណាំ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​​​វាយ​បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​​​កន្លែង​ចំណាំ​ ។​</ahelp>" + +#. DCXuy +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. H2dME +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help." +msgstr "ប្រើ​រូប​តំណាង​ <emph>​បន្ថែម​ទៅ​កន្លែង​ចំណាំ​​</emph> ដើម្បី​កំណត់​កន្លែង​ចំណាំ​សម្រាប់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ជំនួយ​ ។​" + +#. UK7NF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page." +msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​កន្លែង​ចំណាំ​លើ​ផ្ទាំង​ទំព័រ​ <emph>កន្លែង​ចំណាំ​</emph> ។" + +#. ygCDN +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qqCBe +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark." +msgstr "" + +#. QFH6i +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​​ គឺ​នៅ​លើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​កន្លែង​ចំណាំ ៖" + +#. ApGPm +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>." +msgstr "<emph>​​បង្ហាញ​​​​</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">​​​បង្ហាញ​ប្រធាន​បទ​ជំនួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​</ahelp>។" + +#. KhCTF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>." +msgstr "<emph>ប្តូរ​ឈ្មោះ​​</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">​បើក​ប្រអប់​​សម្រាប់​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដទៃ​ទៀត​ សម្រាប់​កន្លែង​ចំណាំ</ahelp> ។" + +#. DGdEF +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VqaZD +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contents - The Main Help Topics" +msgstr "មាតិកា​ - ប្រធាន​បទ​ជំនួយ​មច្បង​" + +#. y5FLx +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"bm_id3147090\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជំនួយ;​ ប្រធាន​បទ​</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋ​ភាព​​មែក​ធាង​របស់​ជំនួយ</bookmark_value>" + +#. DYuaB +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">មាតិកា​ - ​ប្រធាន​បទ​ជំនួយ​ចម្បង​</link></variable>" + +#. 82jUN +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">​បង្ហាញ​ស្បែក​ជំនួយ​ចម្បង​ បាន​រៀប​ចំ​ក្នុង​វិធី​ដូច​គ្នា​ទៅ​ថត​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ឯកសារ​ ។​</ahelp>" + +#. MyKSG +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. 87kb7 +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ថត​ដែល​បាន​បិទ​ ដើម្បី​បើក​វា​​ បង្ហាញ​ថត​រង​ និង ទំព័រ​ជំនួយ​ ។" + +#. DCbpB +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. EWXAu +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ថត​ដែល​បើក​ ដើម្បី​បិទ​វា​ លាក់​ថត​រង​ និង ទំព័រ​ជំនួយ​ ។" + +#. gapPN +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. gLAKq +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​រូប​តំណាង​ឯកសារ​ ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​ជំនួយ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ ។" + +#. yFLEy +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." +msgstr "" + +#. PkTE9 +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Page Not Found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ជំនួយ​ទេ" + +#. YCEdQ +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Could not find Help page." +msgstr "រក​មិនឃើញ​ទំព័រ​ជំនួយ ។" + +#. JcRCV +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:" +msgstr "គួរ​ឲ្យ​សោក​ស្តាយ​ រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ ។ទិន្នន័យ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​​អាចមាន​ប្រយោជន៍​ក្នុង​ការ​កំណត់​ទីតាំង​​កំហុស ៖" + +#. Eekrb +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​ជំនួយ​ ៖ <emph><help-id-missing/></emph>" + +#. wgFpy +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application." +msgstr "" + +#. vYGeB +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." +msgstr "ចុច​ <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">រូបតំណាង​</alt></image><emph>Back</emph> ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​ទំព័រ​មុន ។" + +#. UsFJF +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "" + +#. B4iGy +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"bm_id301534906947308\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Gh7oo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" +msgstr "" + +#. 73Gwo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171534888116942\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." +msgstr "" + +#. pCtBo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "" + +#. RuT4t +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oAGqv +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id341534965962279\n" +"help.text" +msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>." +msgstr "" + +#. HFYrD +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id701534964258231\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" +msgstr "" + +#. GdD6F +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id561534964266978\n" +"help.text" +msgid "The Module List" +msgstr "" + +#. QNkEX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id851534964274673\n" +"help.text" +msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." +msgstr "" + +#. 8ABkE +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id1001534964280630\n" +"help.text" +msgid "The Language List (Help online only)." +msgstr "" + +#. WC3Wy +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id801534964285706\n" +"help.text" +msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." +msgstr "" + +#. MA9xD +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id821534891267696\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" +msgstr "" + +#. CAQ9K +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." +msgstr "" + +#. vqYih +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id151534901836252\n" +"help.text" +msgid "Searching the Help Index" +msgstr "" + +#. ATPjm +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id311534901893169\n" +"help.text" +msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." +msgstr "" + +#. 3kiEs +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id201534891524377\n" +"help.text" +msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." +msgstr "" + +#. cFJDC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id261534891513315\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." +msgstr "" + +#. SzL87 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id901534891620807\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" +msgstr "" + +#. mPuEx +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "" + +#. ADrSX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "" + +#. WNwHX +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "" + +#. AvoCg +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Click a link to display the corresponding Help page." +msgstr "" + +#. pffBT +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id441534964525171\n" +"help.text" +msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" +msgstr "" + +#. J3SjC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id471534889101620\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Help pages" +msgstr "" + +#. 35sF7 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id871534889171418\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." +msgstr "" + +#. X4Vow +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id321534889287756\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>" +msgstr "" + +#. bZEVC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id581534889349758\n" +"help.text" +msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" +msgstr "" + +#. eJCDH +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889492593\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," +msgstr "" + +#. kZCGj +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889724361\n" +"help.text" +msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" +msgstr "" + +#. ZxDFu +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id961534889672410\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." +msgstr "" + +#. a2wcp +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id191534889878558\n" +"help.text" +msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." +msgstr "" + +#. 34WGE +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id771534889897625\n" +"help.text" +msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." +msgstr "" + +#. s8CEr +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id571534890260376\n" +"help.text" +msgid "Help Pages Navigation History" +msgstr "" + +#. bLunv +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id411534890266018\n" +"help.text" +msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" +msgstr "" + +#. aRYXb +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id401534890287783\n" +"help.text" +msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," +msgstr "" + +#. DTRJ3 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id991534890295828\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show History</emph>." +msgstr "" + +#. xmV5p +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id591534890299255\n" +"help.text" +msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." +msgstr "" + +#. yPvvo +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id841534888870987\n" +"help.text" +msgid "Copying Help contents to clipboard" +msgstr "" + +#. YcBZG +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "" + +#. JLdeb +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "" + +#. sdDb6 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "" + +#. 7atTn +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id791534903145827\n" +"help.text" +msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" +msgstr "" + +#. wwBQj +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id381534903133044\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" +msgstr "" + +#. Egazs +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id201534888332793\n" +"help.text" +msgid "Searching in current page" +msgstr "" + +#. E47Bf +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search in the current Help page:" +msgstr "" + +#. w9Fo4 +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry." +msgstr "" + +#. W4sBf +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "" + +#. TFYKC +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "" + +#. 9G9Bu +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "" + +#. GixFD +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "" + +#. 5DUch +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence." +msgstr "" + +#. mtikB +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id141534964599864\n" +"help.text" +msgid "Contents general information" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po new file mode 100644 index 000000000..27745532f --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -0,0 +1,467 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535980164.000000\n" + +#. EUcrc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter screenshots" +msgstr "" + +#. KKTAL +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. NiURr +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 6V29R +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. csH2C +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703734306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ea8o3 +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703704306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. mBPGC +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434034703704306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. UgJfc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id19921\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" +msgstr "" + +#. cEcCB +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optionen Screenshots" +msgstr "" + +#. wCY4r +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. ncxnF +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534383734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4ESEt +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431534385734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. FjGtw +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431564385734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. XPDyx +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id431564381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. FAeBR +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481564381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. NJzQs +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481364381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. zLdmq +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481394381734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. kEHFK +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id481394381724366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4HEUe +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id361572483243630\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9hcKT +#: optionen_screenshots.xhp +msgctxt "" +"optionen_screenshots.xhp\n" +"par_id511572514566037\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. ofEA4 +#: sc_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sc_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "page_title" +msgstr "" + +#. QaaKZ +#: sc_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sc_screenshots.xhp\n" +"par_id2521\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ak6ph +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shared CUI Screenshots" +msgstr "" + +#. BQjvk +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id341572255825997\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5Fp2F +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id91572261220492\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. q52zT +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id321572273256466\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7gbR6 +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id681572278003926\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. UZndE +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id911572279106813\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. j7M36 +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id61884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>" +msgstr "" + +#. WUBTK +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id651578766209506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. mpmiK +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id531589156232176\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" +msgstr "" + +#. agtWk +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SIMPRESS Screenshots" +msgstr "" + +#. c6FJr +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5EVvY +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431514783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. a5Djv +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231514783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. nUdKY +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. CitKQ +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783735366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. yFT8R +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414783735360\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. dgGzF +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id231414780735360\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. cxPnD +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id891577672025399\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. P2Ap4 +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id521577673588040\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. fAstm +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id651577674792950\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. nwxvb +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id291577710686074\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7grsS +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id911577712535653\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9FESr +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id471577714065260\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5E4AD +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431634783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" +msgstr "" + +#. Vda3k +#: simpress_screenshots.xhp +msgctxt "" +"simpress_screenshots.xhp\n" +"par_id431634783034366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9viDm +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SVX Screenshots" +msgstr "" + +#. tBy37 +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. AW8Pn +#: youtubevideos.xhp +msgctxt "" +"youtubevideos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YouTube Videos" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po new file mode 100644 index 000000000..081296ce8 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -0,0 +1,73 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837065.000000\n" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Pages" +msgstr "ទំព័រ​បណ្ដាញ" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">ទំព័រ​បណ្ដាញ</link>" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"help.text" +msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." +msgstr "" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." +msgstr "" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Web Page" +msgstr "ការ​បង្កើត​ទំព័រ​បណ្តាញ​ថ្មី​" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." +msgstr "" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ទំព័រ​ HTML មួយ​ពី​ឯកសារ​ $[officename] របស់​អ្នក​​ រក្សា​ទុក​ទំព័រ​ដោយ​ប្រើ​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប្រភេទ​ \"ឯកសារ​ HTML\"​ ដូច​ជា​ផ្នែក​បន្ថែម​ .HTM ឬ HTML ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po new file mode 100644 index 000000000..a0edbdccf --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -0,0 +1,401 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-23 09:31+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387791069.000000\n" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3148410\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" +msgstr "អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ​ត្រូវ​បាន​កែ​តម្រូវ​" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." +msgstr "កំហុស​វាយ​បញ្ចូល​ ដូច​ជា​ \"WOrd\" ត្រូវ​បាន​កែ​ និង ជំនួស​ដោយ​អនុគមន៍​ <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</link> ទៅ​ជា​ \"Word\" ។" + +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "Start each sentence with a capital letter" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ប្រយោគ​នីមួយៗ​ដោយ​អក្សរ​ធំ​​" + +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." +msgstr "អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កែ​ជាមួយ​និង <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> ហេតុ​ដូច្នេះ ពាក្យ​បច្ចុប្បន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​តួ​អក្សរ​ធំ ។ AutoCorrect ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​នៅ​ដំបូង​នៃ​កថាខណ្ឌ និង​ពាក្យ​បន្ទាប់​ពី​តួ​អក្សរ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឃ្លា ( . ! ? ) ។" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"help.text" +msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" +msgstr "អក្សរ​ធំ​ពីរ​តួ​​នៅ​ខាង​ដើម​ពាក្យ​មួយ​ និង ប្រយោគ​មួយ​ ត្រូវ​បាន​កែ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ​តែ​មួយ​តួ ។" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link> ​បាន​កែ​ប្រែ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ដូច្នេះ​ពាក្យ​មួយ​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​អក្សរ​ធំពីរ​តួ​ នៅ​ខាង​ដើម​នៃ​ប្រយោគ​មួយ​​ ឥឡូវ​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​អក្សរ​ធំ​មួយ​តួ ។" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3154283\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"help.text" +msgid "A replacement has been carried out" +msgstr "ការ​ជំនួស​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3159241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link> ត្រូវ​បានជំនួស​ពាក្យ​មួយ ។" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3156418\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បាន​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​ ។ នៅ​ដើម​ប្រយោគ​ឥឡូវ​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​អក្សរ​ធំ​មួយ" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3153341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link> បាន​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​ និង ដើម​ប្រយោគ​ឥឡូវ​​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​អក្សរ​ធំ​មួយ​ ។" + +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3158421\n" +"help.text" +msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" +msgstr "សញ្ញា​សម្រង់​(\" \")ទ្វេ​ ត្រូវ​បាន​ជំនួស​" + +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កែ​ដោយ​​ <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link> ដូច្នេះ​សញ្ញា​សម្រង់​ (\" \")ទ្វេ ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​​​​<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link> ។" + +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"help.text" +msgid "Single quotes have been replaced" +msgstr "សញ្ញា​សម្រង់​មួយ (\") ត្រូវ​បាន​ជំនួស​" + +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"par_id3154688\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កែតម្រូវ​ដោយ <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">កែ​ស្វ័យប្រវត្តិ</link> ដូច្នេះ​សញ្ញា​សម្រង់​ទោល​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">សញ្ញា​សម្រង់​មុទ្ទវិទ្យា</link>។" + +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"help.text" +msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" +msgstr "URL​ មួយ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ និង គុណ​លក្ខណៈ​តំណ​ខ្ពស់​​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​" + +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​</link> បាន​កែ​ប្រែ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។ ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ជា​ URL មួយ​ និង​ ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​តំណ​ខ្ពស់​​មួយ​ ។" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"help.text" +msgid "Double spaces have been ignored" +msgstr "គម្លាត​ទ្វេ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link> បាន​កែ​សម្រួល​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ដូច្នេះ​គម្លាត​​ជា​ច្រើន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ទៅ​​ជា​គម្លាត​តែ​មួយ​ ។" + +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"hd_id3147446\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​ដិត​ និង​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ និង​អនុវត្ត" + +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link> បាន​កែ​ប្រែ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ និង​ គុណ​លក្ខណៈ​​អត្ថបទ​ ដិត និង/​ឬ​ គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Minus signs have been replaced" +msgstr "សញ្ញា​ដក ត្រូវបាន​ជំនួស" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link> បាន​កែ​ប្រែ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ និង​ សញ្ញា​ដក​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​សញ្ញា​ដាច់ៗ​ ។" + +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3149513\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" + +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"help.text" +msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." +msgstr "1st ... ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ 1st ..." + +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​</link> បាន​កែ​តម្រូវ​​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ដូច្នេះ​បច្ច័យ​លេខ​លំដាប់​ត្រូវ​បាន​ដាក់​អក្សរ​តូច​លើ​ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po new file mode 100644 index 000000000..d90d3b73b --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -0,0 +1,8001 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338761.000000\n" + +#. hCAzG +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​​" + +#. 27Ect +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នក​ជំនួយ​ការ​; ទិដ្ឋភាពទូទៅ</bookmark_value><bookmark_value>អ្នកជំនួយការ​; មើល​អ្នក​ជំនួយការ</bookmark_value>" + +#. uWmcx +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">អ្នក​ជំនួយការ</link>" + +#. kDj8o +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">នាំ​អ្នក​តាម​រយៈ​ការ​បង្កើត​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម​ និង សំបុត្រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ទូរ​សារ​ ​របៀប​វារៈ​​ ការ​បង្ហាញ​ និង​ ផ្សេង​ៗ​ទៀត​ ។​</ahelp>" + +#. EeudN +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">សំបុត្រ​</link>" + +#. HTzKG +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">ទូរ​សារ​</link>" + +#. oDdXG +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">របៀប​វារៈ​</link>" + +#. WXHvV +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​​</link>" + +#. nxJzj +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ</link>" + +#. eAGW4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ" + +#. PFxuA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ</bookmark_value><bookmark_value>សំបុត្រ អ្នកជំនួយការ</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព សំបុត្រ</bookmark_value>" + +#. 96DDV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ" + +#. 6BFCi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." +msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">ចាប់​ផ្តើម​អ្នកជំនួយ​ការ​​សម្រាប់​ពុម្ព​សំបុត្រ​មួយ​ ។ </ahelp></variable> អ្នកអាច​ប្រើ​ពុម្ព​នេះ​សម្រាប់​ទាំង​ការ​ទាក់ទង​ផ្ទាល់ខ្លួន​ និង ពាណិជ្ជកម្ម ។" + +#. 7uF5N +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." +msgstr "$[officename] ចេញ​មក​ជាមួយ​ពុម្ព​គំរូ​សម្រាប់សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម​ និង ផ្ទាល់ខ្លួន​ ដែល​អ្នក​អាច​ប្តូរ​តម្រូវ​ការ​របស់អ្នក​ផ្ទាល់​តាមបំណង​ជាមួយ​នឹង​ជំនួយ​របស់​អ្នកជំនួយ​ការ​ ។ អ្នកជំនួយ​ការ​នាំ​​អ្នក​ម្តង​មួយ​ជំហាន​ៗ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​ និង ផ្តល់​នូវ​ប្លង់ និង ជម្រើស​ការ​រចនា​​ជាច្រើន​​ ។ ការ​មើល​ជាមុន​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​នៃ​វិធី​ដែល​សំបុត្រ​បាន​បញ្ចប់​នឹង​បង្ហាញ​ដោយ​យោង​តាម​ការ​កំណត់​ដែលអ្នកជ្រើស ។" + +#. yqgt8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "នៅ​ក្នុង​​អ្នកជំនួយ​ការ​ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ធាតុ​​ និង ជ្រើស​របស់​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ​ ។ អ្នក​ក៍​អាច​រំលង​ទំព័រ​ធាតុ​​ទាំង​មូល​ ឬ ​​ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​​ទាំង​អស់​ដែល​ក្នុង​ករណី​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ (លំនាំដើម)​​នៅ​តែ​មាន​ប្រសិទ្ធិ​ភាព ។​" + +#. oHQpt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​បង្កើត​​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម​មួយ​ អ្នកអាច​ជ្រើស​ធាតុ​ជាច្រើន​ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​របស់អ្នក​ ដែល​តាម​ធម្មតា​មិន​អនុវត្ត​ទៅ​សំបុត្រ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ ដូច​ជា​បន្ទាត់​ប្រធាន​បទ​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​​​ជ្រើស​ជម្រើស​សំបុត្រ​ <emph>ផ្ទាល់ខ្លូន</emph> ទំព័រ​មួយ​ចំនួន​ដែល​មាន​ធាតុ​​ចំពោះ​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់អ្នកជំនួយ​ការ​ទេ ។" + +#. Baf5u +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" + +#. CBTWx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​មើល​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​លើ​ជំហាន​មុន​ ។ </ahelp> ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ ។" + +#. cNLgv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. uz8uA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​​ និង បន្ត​ទៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់ ។</ahelp>" + +#. RTbvH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "បញ្ចប់" + +#. TT8KQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">ដោយ​យោង​ទៅតាម​ជម្រើស​របស់អ្នក​​​ អ្នកជំនួយ​ការ​បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​​ និង រក្សា​ទុក​វា​នៅ​លើ​ថាស​រឹង​របស់អ្នក​ ។</ahelp> $[officename] បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ពុម្ព​ដែល​​មាន​ស្រាប់​ ដែល​មានឈ្មោះ​ថា \"គ្មាន​ចំណង​ជើង​ X\" (X តំណាង​ឲ្យ​​លេខ​រៀង​តៗគ្នា​)​ និង បង្ហាញ​វា​នៅលើ​ផ្ទៃ​ការ​ងារ ។" + +#. k2a98 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "$[officename] រក្សា​ទុក​ការ​កំនត់​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​អ្នកជំនួយ​ការ​ ដោយ​យោង​តាម​ពុម្ព​ដែល​​បានជ្រើស​ ។ ការ​កំណត់​​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​ពេល​ក្រោយ​ ដែល​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សកម្ម​ ។" + +#. HCxtN +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Page design" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ - រចនា​ទំព័រ" + +#. HhQdD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - រចនា​ទំព័រ</link>" + +#. jBVzZ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." +msgstr "" + +#. mq5gE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"help.text" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "សូម​ជ្រើស​​ប្រភេទ​សំបុត្រ​ និង ការ​រចនាទំព័រ" + +#. aaq7E +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"help.text" +msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." +msgstr "" + +#. nFnBc +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Business letter" +msgstr "សំបុត្រពាណិជ្ជកម្ម" + +#. NQaEB +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GFA2A +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Formal personal letter" +msgstr "សំបុត្រ​ផ្ទាល់ខ្លូន​ផ្លូវ​ការ" + +#. 6CCEY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EjdWv +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Personal letter" +msgstr "សំបុត្រ​​ផ្ទាល់ខ្លូន" + +#. q2EJE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UG6M2 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "ការ​រចនា​ទំព័រ" + +#. XJVC5 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the design for your letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BBUGY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "ប្រើ​ក្រដាស​ក្បាល​លិខិត​ជាមួយ​ធាតុ​ដែល​​បោះពុម្ព​ជាមុន" + +#. 8dkJA +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Jp9xt +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ - ប្លង់ក្បាល​សំបុត្រ</link>" + +#. ma7Nd +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Letterhead layout" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ - ប្លង់​ក្បាល​សំបុត្រ" + +#. Amg7R +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ - ប្លង់​ក្បាល​សំបុត្រ</link>" + +#. 9ZLVJ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." +msgstr "" + +#. a7zJK +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "បញ្ជាក់​​ធាតុ​ដែល​មាន​ស្រាប់នៅ​លើ​​ក្រដាស​ក្បាល​លិខិត​​របស់​អ្នក" + +#. KXGUp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "រូបសញ្ញា" + +#. 5dJ2i +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" +msgstr "" + +#. d4G5o +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. YdKBc +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bxDB8 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. DKTET +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GZSW3 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Spacing to left margin" +msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹម​ខាង​ឆ្វេង" + +#. cTiMt +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" +msgstr "" + +#. y76AK +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Spacing to top margin" +msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​កំពូល" + +#. cW3AQ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EMVxG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Own address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. N5YAU +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6DLwm +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "ត្រឡប់​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​បង្អួច​ស្រោម​សំបុត្រ" + +#. EbYY5 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3HBwc +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. 8c4td +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EPJJw +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. JAwHF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5wvMM +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - ធាតុ​ដែល​បាន​បោះពុម្ព</link>" + +#. hPVFU +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Printed items" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ - ធាតុ​ដែល​បាន​បោះពុម្ព" + +#. Syz7w +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - ធាតុ​ដែល​បាន​បោះពុម្ព</link>" + +#. wnxmZ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bbREk +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "រូបសញ្ញា" + +#. SPm2h +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iACsf +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "ត្រឡប់​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​បង្អួច​ស្រោម​សំបុត្រ" + +#. GWKbG +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BZKw8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Letter signs" +msgstr "សញ្ញា​សំបុត្រ" + +#. jMGHL +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3G2Ua +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ" + +#. r7iGS +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YCuyF +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "វន្ទនាការ" + +#. C8Qod +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zaPU8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "Fold marks" +msgstr "ចំណុច​របត់" + +#. Kyc8o +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EHXeE +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106AC\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "បញ្ចប់ដោយគួរសម" + +#. CyBFN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hsSZh +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. nfwuD +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. njA5B +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ</link>" + +#. EYFFV +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Recipient and sender" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ - អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ" + +#. Fg4tq +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ</link>" + +#. ZFzrE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wFHpK +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Sender's address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ" + +#. 22bkt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Specifies your address information." +msgstr "" + +#. 8ezXK +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់" + +#. cuFFc +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DxHmG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "New sender address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ​ថ្មី" + +#. 9fMBY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ooQkP +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. zQzeZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fUoud +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. mvNzb +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UGDXD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Postcode/State/City" +msgstr "លេខ​កូដ​ប្រៃ​សណី​/​រដ្ឋ/​ទីក្រុង" + +#. MVHBf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KkM7F +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10673\n" +"help.text" +msgid "Recipient's address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​​របស់​អ្នក​ទទួល" + +#. ZVkei +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Specifies the recipient's address information." +msgstr "បញ្ជាក់​​ព័ត៌​អាសយដ្ឋាន​​របស់​អ្នក​ទទួល​ ។" + +#. JJEb6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders for recipient's address" +msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​អាសយ​ដ្ឋាន​របស់​អ្នក​​​​ទទួល" + +#. Dp9fM +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3wABv +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "ប្រើ​​មូលដ្ឋាន​អាសយដ្ឋាន​​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. ewNqt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LH2Uy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - បាត​កថា</link>" + +#. P7eTT +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Footer" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - បាត​កថា" + +#. WCeEp +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - បាត​កថា</link>" + +#. kNGXK +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5Lwz9 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. LsLdw +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" +msgstr "" + +#. k8UGa +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "ដាក់​បញ្ចូល​តែ​ទំព័រ​ទី២ និង​ទំព័រ​បន្តបន្ទាប់" + +#. Bd4Le +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាប់​បាតកថា​នៅ​លើ​ទំព័រ​ទី ១ ។</ahelp>" + +#. W8CTM +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"help.text" +msgid "Include page numbers" +msgstr "ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ" + +#. oMyXY +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 28z6u +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - ឈ្មោះ និង​ទីតាំង</link>" + +#. sbinu +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Name and Location" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - ឈ្មោះ និង​ទីតាំង" + +#. EtxLp +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំបុត្រ - ឈ្មោះ និង​ទីតាំង</link>" + +#. Bf2pC +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MG999 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព" + +#. EjgjE +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8cKNZ +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. kFkEp +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WExSE +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Create a letter from this template" +msgstr "បង្កើត​​សំបុត្រ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ" + +#. ADCT6 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XDEVG +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this letter template" +msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដោយ​ដៃ​​នូវ​ពុម្ព​សំបុត្រ​នេះ" + +#. 6LRY8 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rZMX9 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​អ្នកជំនួយ​ការ​សំបុត្រ</link>" + +#. Fdhin +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "អ្នកជំនួយ​ការ​ទូរសារ" + +#. Le26A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នកជំនួយការ​; ទូរសារ</bookmark_value><bookmark_value>ទូរសារ;​ អ្នកជំនួយការ​</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព; ទូរសារ</bookmark_value>" + +#. 3EVBG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "អ្នកជំនួយ​ការ​ទូរសារ" + +#. mZvnG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">បើក​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សម្រាប់​ទូរសារ ។</ahelp> អ្នក​ជំនួយ​ការ​អាច​ជួយ​អ្នក​បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទូរសារ​ ។ បន្ទាប់​អ្នកអាច​​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ទូរសារ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ ឬ ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ទូរសារ​ ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ទូរសារ​អាច​ប្រើ​បាន ។ </variable>" + +#. TiVAB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." +msgstr "$[officename] មក​ជាមួយ​ពុម្ព​សម្រាប់​ឯកសារ​ទូរសារ​ ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​​ក្នុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដើម្បី​ឲ្យ​សម​នឹង​តម្រូវ​ការ​ផ្ទាល់របស់អ្នក​ ។ អ្នកជំនួយ​ការ​នាំ​អ្នក​ម្តង​មួយ​ជំហានៗ​ក្នុង​​ការ​បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​ និង ផ្តល់​ប្លង់​ និង ជម្រើស​រចនា​ជាច្រើន​​ ។ ការ​មើល​ឯកសារ​ជាមុន​ផ្តល់​ឲ្យអ្ន​ក​នូវ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​នៃ​វិធី​ដែល​ទូរសារ​បាន​បញ្ចប់​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។" + +#. HcBVT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ អ្នក​​អាច​កែប្រែ​​ធាតុ​ និង ជម្រើស​របស់​អ្នក​នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។ អ្នក​ក៍​អាច​រំលង​ទំព័រ​ទាំង​មូល​ ឬ ​ទំព័រ​អ្នកជំនួយ​ការ​ទាំងអស់​ ក្នុង​ករណី​ដែល​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ (លំនាំដើម)​ នៅ​តែ​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព ។" + +#. cJRx9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" + +#. vMGxd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុចប៊ូតុង<emph> ថយក្រោយ </emph> ដើម្បី​មើល​ការកំណត់​ដែលបានជ្រើស​នៅលើ​ទំព័រ​មុន ។ ការកំណត់​បច្ចុប្បន្ន នឹង​មិនត្រូវបាន​កែប្រែ ឬ លុបទេ ប្រសិនបើអ្នក​ចុច​លើ​ប៊ូតុងនេះ ។<emph> ថយក្រោយ </emph>នឹង​មាន​សកម្មភាព​ពី ប៉ុន្មាន​វិនាទី​ដែលទៅកាន់​ទំព័រ​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. 9QWoC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. EEAfC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នកជំនួយការ​រក្សាទុក​ការកំណត់​បច្ចុប្បន្ន និង ទៅកាន់​ទំព័រ​បន្ទាត់ ។ ប៊ូតុង <emph> បន្ទាប់ </emph> នឹង​អសកម្ម​នៅពេល​ដែលអ្នក​បានមកដល់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ ។</ahelp>" + +#. EYyfx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "បញ្ចប់" + +#. gBkCQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146948\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដោយយោង​ទៅតាម ការជ្រើសរើស​របស់អ្នក អ្នកជំនួយការ​បង្កើត​ពុម្ពឯកសារ ហើយ​រក្សាវាទុក ។ ឯកសារ​ថ្មី បានពឹងផ្អែកលើ​ពុម្ព ដែលកើតឡើងនៅក្នុង​តំបន់ធ្វើការ ដែលមានឈ្មោះឯកសារ \"UntitledX\" ។</ahelp>" + +#. DAFAP +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Page Design" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​ទូរសារ - រចនា​ទំព័រ" + +#. PxSiA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - រចនា​ទំព័រ</link>" + +#. hNAfN +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">កំណត់​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ឯកសារ​ទូរសារ​របស់អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. eTqZA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Business Fax" +msgstr "ទូរសារ​ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. RBvyc +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ពុម្ពទូរសារ​មួយ​សម្រាប់​ទូរសារ​រចនាប័ទ្ម​​​ពាណិជ្ជកម្ម ។</ahelp>" + +#. Ti5G4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" + +#. v8xTd +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​រចនាប័ទ្ម​​ដែល​បាន​កំណត់ជាមុន ។</ahelp>" + +#. FsnaG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Private Fax" +msgstr "ទូរសារ​​ឯកសារ​" + +#. gNnwo +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ពុម្ព​ទូរសារ​មួយ​សម្រាប់​ទូរសារ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។</ahelp>" + +#. YgFdG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" + +#. gR87P +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​រចនាប័ទ្ម​​ដែល​បាន​កំណត់ជាមុន ។</ahelp>" + +#. FXYDA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">ទៅកាន់​អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - ធាតុ​ដែលត្រូវ​រួមបញ្ចូល</link>" + +#. fdj9N +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Items to include" +msgstr "អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល" + +#. 4nzcG +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល</link>" + +#. gA627 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">បញ្ជាក់​​ធាតុ​ទូរសារ​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. YzQ7x +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "រូបសញ្ញា" + +#. qeR9J +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដាក់​បញ្ចូល​​រូបសញ្ញា​ក្រុម​ហ៊ុន​មួយ ។</ahelp>" + +#. vrcqF +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. pNCdC +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដាក់​បញ្ចូល​វាល​កាលបរិច្ឆេទ​មួយ ។</ahelp>" + +#. 5kHar +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Type of message" +msgstr "ប្រភេទសារ" + +#. pK47y +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដាក់​បញ្ចូល​​បន្ទាត់​ប្រភេទ​ការ​តភ្ជាប់​ ។ ជ្រើស​បន្ទាត់​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. biohR +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ" + +#. NyHR8 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដាក់​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ប្រធាន​បទ​មួយ ។</ahelp>" + +#. Gkh2u +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "វន្ទនាការ" + +#. 2GMEC +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដាក់​បញ្ចូល​វន្ទនាការ​មួយ​​​ ។ ជ្រើស​វន្ទនាការ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. tDEDH +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "បញ្ចប់ដោយគួរសម" + +#. cx5zi +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដាក់បញ្ចូល​បដិសណ្ឋារកិច្ច​​មួយ​ ។ ជ្រើស​បដិសណ្ឋារកិច្ច​​​​​​​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. RP8EW +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. vfysy +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដាក់​បញ្ចូល​បាតកថា​មួយ ។</ahelp>" + +#. kDDBN +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">ទៅកាន់​អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - អ្នកផ្ញើ និង អ្នកទទួល</link>" + +#. KqE4C +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" +msgstr "អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - អ្នកផ្ញើ និង អ្នកទទួល" + +#. DFEty +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - អ្នកផ្ញើ និង អ្នកទទួល</link>" + +#. 9wCnR +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">បញ្ជាក់លម្អិត​ព័ត៌​មាន​អ្នក​ទទួល​ និង អ្នក​ផ្ញើ​សម្រាប់​ទូរសារ ។</ahelp>" + +#. BFGGE +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់" + +#. FEmwq +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​អាសយដ្ឋា​ននៅ​លើ​ពុម្ព​ទូរសារ​ បន្ទាប់​មក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទូរសារ​ ចុច​កន្លែង​ដាក់​ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ពិតប្រាកដ ។</ahelp>" + +#. fpiE7 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "New return address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ថ្មី" + +#. GwDe4 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ដូច​ខាង​ក្រោម ។ ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា​ក្នុង​ឯកសារ​ទូរសារ​ ។</ahelp>" + +#. AVUEL +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "(Address data fields)" +msgstr "(វាល​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន)" + +#. opQMn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ​ ។</ahelp>" + +#. yJ5BB +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders as receiver address" +msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល​​" + +#. CHEfg +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​អាសយដ្ឋា​ននៅ​លើ​ពុម្ព​ទូរសារ​ បន្ទាប់​មក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទូរសារ​ ចុច​កន្លែង​ដាក់​ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ពិតប្រាកដ ។</ahelp>" + +#. GvA5M +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "ប្រើ​​មូលដ្ឋាន​អាសយដ្ឋាន​​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. UZfBc +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំបែប​បទ​​​ពេល​ក្រោយ​​ជាមួយ​ឯកសារ​ទូរសារ​ ។</ahelp>" + +#. zQPYE +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">ទៅកាន់​អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - បាតកថា</link>" + +#. q69hP +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Footer" +msgstr "អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - បាតកថា" + +#. GBKcG +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - បាតកថា</link>" + +#. moG7a +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​បាតកថា ។</ahelp>" + +#. SGdS8 +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. cB5yW +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព​​ក្នុង​ផ្ទៃ​បាត​កថា ។</ahelp>" + +#. AhtwT +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "ដាក់​បញ្ចូល​តែ​ទំព័រ​ទី២ និង​ទំព័រ​បន្តបន្ទាប់" + +#. 9tppz +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាប់​បាតកថា​នៅ​លើ​ទំព័រ​ដំបូង​នៃ​ឯកសារ​ទូរសារ​ច្រើន​ទំព័រ​ ។</ahelp>" + +#. VdMcV +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Include page number" +msgstr "ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​" + +#. CDAW4 +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បោះពុម្ព​លេខ​ទំព័រ​ក្នុង​ផ្ទៃ​បាត​កថា ។</ahelp>" + +#. Gpxsb +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">ទៅកាន់​អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - ឈ្មោះ និង ទីតាំង</link>" + +#. 5GTDj +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Name and location" +msgstr "អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - ឈ្មោះ និង ទីតាំង" + +#. 4u9br +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">អ្នកជំនួយការ​ទូរសារ - ឈ្មោះ និង ទីតាំង</link>" + +#. 9MJNj +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">កំណត់​ឈ្មោះ​ពុម្ព​ និង ទីតាំង ។</ahelp>" + +#. DmUvk +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព" + +#. c9MRS +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់ពុម្ព​ទូរសារ ។</ahelp>" + +#. Wo6cf +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. v4s8X +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច ដើម្បី​បញ្ចូល ឬ ជ្រើស​ផ្លូវពេញលេញ ដោយរួមមាន​ឈ្មោះឯកសារ​របស់ ពុម្ព​ទូរសារ ។</ahelp>" + +#. kFST8 +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Create a fax from this template" +msgstr "បង្កើតទូរសារ ពី​ពុម្ពនេះ" + +#. e2GKo +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ និង រក្សា​ទុក​ពុម្ព​ទូរសារ​ បន្ទាប់​មក​បើក​ឯកសារ​ទូរសារ​​ថ្មី​មួយ​​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​​ពុម្ព​នោះ ។</ahelp>" + +#. FbyeK +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this fax template" +msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពុម្ពទូរសារ​​នេះ​ដោយ​ដៃ" + +#. ENcNh +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ និង រក្សា​ទុក​ពុម្ព​ទូរសារ​ បន្ទាប់​មក​បើក​ពុម្ព​ដើម្បី​កែសម្រួល​បន្ត ។</ahelp>" + +#. yKtBg +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយការទូរសារ</link>" + +#. sRsoY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ" + +#. D3wGn +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ​; របៀប​វារៈ</bookmark_value><bookmark_value>អ្នកជំនួយ​ការ​របៀបវារៈ​</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព; របៀប​វារៈ</bookmark_value>" + +#. s5qJR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ" + +#. rVtcF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." +msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">ចាប់ផ្តើម​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដើម្បីជួយ​អ្នក​បង្កើត​ពុម្ព​របៀប​វារៈ​មួយ​ ។ </ahelp></variable> អ្នក​អាច​ប្រើ​របៀប​វារៈ​មួយ​ដើម្បី​បញ្ជាក់លម្អិត​ប្រធានបទ​ពិភាក្សា​សម្រាប់​សនិសិទ្ធិ​ និង កិច្ច​ប្រជុំ ។" + +#. HJ9w2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." +msgstr "$[officename] មក​ជាមួយ​ពុម្ព​គំរូ​មួយ​សម្រាប់​របៀប​វារៈ​ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​ឲ្យ​សម​នឹង​តម្រូវ​ការ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់អ្នក​ ។ អ្នក​ជំនួយ​ការ​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នកនូវ​ប្លង់ និង ជម្រើស​រចនាបជាច្រើន​សម្រាប់​បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​ ។ ការ​មើល​ជាមុន​ផ្តល់​ឲ្យអ្នក​នូវ​ការ​ចាប់អារម្មណ៍​នៃ​វិធី​ដែល​របៀប​វារៈ​បាន​បញ្ចប់​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​ ។" + +#. a9sZA +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." +msgstr "ក្នុង​អ្នកជំនួយ​ការ​ អ្នកអាច​កែប្រែ​ធាតុ​របស់អ្នក​នៅ​ពេល​តែ​​មួយ​ ។ អ្នកក៍អាច​រំលង​ទំព័រ​ទាំង​មូល​ ឬ ទំព័រ​ទាំងអស់​ ក្នុង​ករណី​ដែល​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ (​លំនាំដើម)​ នៅ​តែ​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព ។" + +#. MkDYV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" + +#. LKGRk +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." +msgstr "ត្រឡប់​​ទៅ​របៀប​ដែល​បានធ្វើឡើង​លើ​ទំព័រ​មុន​ ។ ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​តែ​មាន​ប្រសិទ្ធិ​ភាព​ ។ ប៊ូតុង​នេះ​សកម្ម​តែ​បន្ទាប់​ពី​ទំព័រ​ដំបូង​ប៉ុណ្ណោះ ។​" + +#. FZ2oT +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. TExdC +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់បច្ចុប្បន្ន​ និង ទៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់​ ។ ម្តង​នោះ​អ្នក​ឈានដល់​ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​ ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​អសកម្ម ។" + +#. oA55U +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "បញ្ចប់" + +#. Df3HR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." +msgstr "ដោយ​យោង​ទៅតាម​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ អ្នកជំនួយ​ការ​បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​មួយ​ និង រក្សា​ទុក​វា​នៅលើ​ថាស​រឹង​របស់អ្នក​ ។ ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ពុម្ព​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ការ​ងារ​នេះ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ \"គ្មាន​ចំណង​ជើង X\" (X ជំនួស​ឲ្យ​លេខ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​មួយ) ។" + +#. BRhRd +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "$[officename] រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ដោយ​យោង​តាម​ពុម្ព​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស ។ ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ការ​កំណត់​​លំនាំដើមពេល​ក្រោយ​ ដែល​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នកជំនួយ​ការ​សកម្ម ។" + +#. Ga2ET +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Page Design" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀបវារៈ - ការ​រចនា​ទំព័រ" + +#. bBzNB +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - រចនា​ទំព័រ</link>" + +#. fPTHx +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">បញ្ជាក់លម្អិត​ការ​រចនា​ទំព័រ​សម្រាប់​របៀប​វារៈ ។</ahelp>" + +#. DvnTS +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "ការ​រចនា​ទំព័រ" + +#. 4yNMX +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ការ​រចនា​ទំព័រ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. QLiPz +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "ដាក់​បញ្ចូល​សំណុំ​បែប​បទ​សម្រាប់​កត់ត្រា​កំណត់​ហេតុ" + +#. eMAzz +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បោះពុម្ព​សន្លឹក​មួយ​ដែល​​អ្នក​អាច​សរសេរ​កំណត់​ហេតុ​​​កំឡុង​ពេល​ប្រជុំ ។</ahelp>" + +#. tCEMs +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយការ​របៀបវារៈ - ព័ត៌មាន​ទូទៅ</link>" + +#. WGmzy +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - General Information" +msgstr "​អ្នក​ជំនួយការ​របៀបវារៈ - ព័ត៌មាន​ទូទៅ" + +#. d4naA +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">អ្នក​ជំនួយការ​របៀបវារៈ - ព័ត៌មាន​ទូទៅ</link>" + +#. eLECH +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">បញ្ជាក់​​កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា ចំណង​ជើង និង​ទីតាំង​​​ប្រជុំ ។</ahelp>" + +#. 4FFjn +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. HnhbG +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A6udC +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. 7pUwh +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. huAt8 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. Z4KWB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ចំណង​ជើង​នៃ​កិច្ចប្រជុំ ។</ahelp>" + +#. AuoCJ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "ទីតាំង" + +#. v4Q2M +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jZums +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយការ​របៀបវារៈ - បឋមកថា​ដែលត្រូវ​រួមបញ្ចូល</link>" + +#. Q5JDB +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Headings to include" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀបវារៈ - បឋមកថា​ដែលត្រូវ​រួមបញ្ចូល" + +#. ipAGt +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">អ្នក​ជំនួយការ​របៀបវារៈ - បឋមកថា​ដែលត្រូវ​រួមបញ្ចូល</link>" + +#. yBn6A +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">បញ្ជាក់​​ក្បាល​ដែល​អ្នក​ចង់​​បញ្ចូល​ក្នុង​របៀប​វារៈ ។</ahelp>" + +#. GdA4w +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Type of meeting" +msgstr "ប្រភេទ​កិច្ចប្រជុំ" + +#. RF7Bc +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ថាតើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​​ប្រភេទ​នៃ​បន្ទាត់​ប្រជុំ​ឬទេ ។</ahelp>" + +#. uENde +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Please read" +msgstr "សូម​អាន" + +#. grxGw +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​ សូម​អាន​ ។</ahelp>" + +#. DxEWX +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Please bring" +msgstr "សូម​យក​មក" + +#. sxFqg +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថាតើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​​​​បន្ទាត់​ សូម​នាំយក​ ។</ahelp>" + +#. FJa3j +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Notes" +msgstr "ចំណាំ" + +#. wAJ3E +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​ ការ​ចំណាំ ។</ahelp>" + +#. tobGe +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - ឈ្មោះ</link>" + +#. zECC7 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Names" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - ឈ្មោះ" + +#. FmZNr +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">អ្នក​ជំនួយការ​របៀបវារៈ - ឈ្មោះ</link>" + +#. emLhT +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">បញ្ជាក់លម្អិត​ឈ្មោះ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​​លើ​របៀប​វារៈ ។</ahelp>" + +#. 8aXPP +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Meeting called by" +msgstr "កិច្ច​ប្រជុំ​ត្រូវ​បាន​កោះហៅ​ដោយ" + +#. XV5jU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថាតើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​មួយ​ ដែល​អ្នកអាច​បញ្ចូល​​មនុស្ស​ដែល​បាន​​ហៅ​ចូល​ក្នុង​កិច្ចប្រជុំ ។</ahelp>" + +#. Zs7oS +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Chairperson" +msgstr "ប្រធាន" + +#. g2ENf +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ប្រធាន ។</ahelp>" + +#. sCW9u +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Minute keeper" +msgstr "អ្នក​កត់ត្រា" + +#. fCEm5 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ថាតើ​​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​អ្នក​កត់ត្រា​ឬ​អត់។</ahelp>" + +#. FFnFU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Moderator" +msgstr "អ្នក​អនុម័ត" + +#. xteNq +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អ្នក​អនុម័ត​ឬអត់ ។</ahelp>" + +#. 5GWEM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Attendees" +msgstr "អ្នកចូល​រួម" + +#. 8AmH5 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថាតើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អ្នកចូលរួម ។</ahelp>" + +#. wUrJw +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Observers" +msgstr "អ្នក​សង្កេត​ការណ៍" + +#. AXc3C +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អ្នក​សង្កេត​ការណ៍ ។</ahelp>" + +#. wDRLD +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Facility personnel" +msgstr "អ្នក​សម្រប​សម្រួល" + +#. TwjCN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថាតើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​បន្ទាត់​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អ្នក​សម្រប​សម្រួល​ ។</ahelp>" + +#. abzRV +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - ធាតុ​របៀប​វារៈ</link>" + +#. STCc4 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - ធាតុ​របៀប​វារៈ" + +#. Gj4D2 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - ធាតុ​របៀប​វារៈ</link>" + +#. BDRvF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">បញ្ជាក់លម្អិត​ប្រធាន​បទ​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ពុម្ព​របៀប​វារៈ ។</ahelp>" + +#. 9fX5B +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Topics" +msgstr "ប្រធាន​បទ" + +#. 4WUYv +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ប្រធាន​បទ​របៀប​វារៈ​ ។ ប្រើ​ប៊ូតុង​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​ ឬ ចុះ​ក្រោម​ដើម្បី​តម្រៀប​ប្រធាន​បទ ។</ahelp>" + +#. GwCL3 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. ZUpjc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​ប្រធាន​បទ​ទទេ​មួយ​ខាង​លើ​ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. eQ47V +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. GT2qp +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">យក​​ជួរ​ដេក​ប្រធាន​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ ។</ahelp>" + +#. swdtC +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" + +#. 4qETi +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ផ្លាស់​ទី​ប្រធាន​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​មួយ​ជួរ​ដេក ។</ahelp>" + +#. YRUBi +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" + +#. Na8AX +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ផ្លាស់ទី​ប្រធាន​បទ​បច្ចុប្បន្ន​ចុះ​ក្រោម​មួយជួរដេក ។</ahelp>" + +#. GMToc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">​ទៅកាន់អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - ឈ្មោះ និង​ទីតាំង</link>" + +#. H9Wbq +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Name and Location" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - ឈ្មោះ និង​ទីតាំង" + +#. VcrH9 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ - ឈ្មោះ និង​ទីតាំង</link>" + +#. viGf3 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">ជ្រើស​ចំណង​ជើង​ និងទីតាំង​សម្រាប់​​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។</ahelp>" + +#. zdHND +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Template title" +msgstr "ពុម្ព​ចំណង​ជើង" + +#. SdS6f +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ឈ្មោះ​របស់​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។</ahelp>" + +#. kToFw +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. iDkAF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ រួម​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។</ahelp>" + +#. rLKcW +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Create an agenda from this template" +msgstr "បង្កើត​របៀប​វារៈ​ពី​ពុម្ព​នេះ" + +#. fLXtF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ និង រក្សា​ទុក​ពុម្ព​របៀប​វារៈ​ បន្ទាប់​មក​បើក​ឯកសារ​របៀប​វារៈ​ថ្មី​​មួយ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ពុម្ព​នោះ ។</ahelp>" + +#. Ai5bf +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this template" +msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពុម្ព​នេះ​ដោយ​ដៃ" + +#. 4PFkD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ និង រក្សា​ទុក​ពុម្ព​របៀប​វារៈ​ បន្ទាប់​មក​បើក​ពុម្ព​សម្រាប់​កែសម្រួល​បន្ត​ទៀត ។</ahelp>" + +#. QLDxM +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">ទៅកាន់​អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ</link>" + +#. 4DsCG +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. XGnsy +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"bm_id9834894\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំ​បែប​បទ; អ្នក​ជំនួយ​ការ</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ;​ សំណុំ​បែប​បទ</bookmark_value>" + +#. 6y3yt +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. xPnbC +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សកម្ម​ សម្រាប់​បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​ ។​</ahelp></variable>" + +#. uGE5s +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Select the form properties using the following steps:" +msgstr "ជ្រើស​លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែប​បទ​ ដោយ​ប្រើ​ជំហាន​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ៖" + +#. WHBV8 +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច ដើម្បី​បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ឆ្លើយ​សំណួរ​នៅ​ទំព័រ​បន្ត​ទៀត ។</ahelp>" + +#. uDz4j +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Field Selection" +msgstr "អ្នកជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - ជម្រើស​វាល" + +#. vKHEZ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ - ជម្រើស​វាល</link>" + +#. q2PHa +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." +msgstr "" + +#. yohes +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "តារាង ឬ​សំណួរ" + +#. Dm9se +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A74SN +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "វាល​​ដែល​មាន​" + +#. 5ttQz +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." +msgstr "" + +#. 783iE +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. jAh8F +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mkvek +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. 8PpZf +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WXSxV +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. emTFp +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SnCSD +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. EBDCd +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SsZdG +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "^" +msgstr "^" + +#. FCjSo +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើ​ស​​ឡើង​លើ​មួយ​ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. hVfmg +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "v" +msgstr "v" + +#. A3Vcv +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. VBmtN +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Fields in the form" +msgstr "វាល​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. REATC +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zvAgb +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ - ដំឡើងសំណុំបែបបទ​រង</link>" + +#. fwpB4 +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set up a Subform" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​កា​រសំណុំ​បែប​បទ - ដំឡើង​សំណុំ​បែប​បទ​រង​មួយ" + +#. aDCAa +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែប​បទ - ដំឡើង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ</link>" + +#. 2n64M +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." +msgstr "បញ្ជាក់លម្អិត​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​ប្រើ​សំណុំ​បែប​បទ​រង​មួយ​​ និង បញ្ចូល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ ។ សំណុំ​បែប​បទ​រង​គឺ​ជា​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ដទៃ​ទៀត ។" + +#. kPtFb +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Add subform" +msgstr "បន្ថែម​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. SnVCG +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បន្ថែម​សំណុំ​បែប​បទ​រង​មួយ ។</ahelp>" + +#. Y6FNL +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on existing relation" +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​រង​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#. 5GTNB +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​សំណុំ​បែប​បទ​​រង​មួយ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​លមាន​ស្រាប់មួយ ។</ahelp>" + +#. h4Dpj +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Which relation do you want to add?" +msgstr "តើ​ទំនាក់​ទំនង​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ?" + +#. tB7nj +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​ ថាតើ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​សំណុំ​បែប​បទ​ណាមួយ​ ។</ahelp>" + +#. NTiTM +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on manual selection of fields" +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​រង​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ជម្រើស​ប្រភេទ​ដោយ​ដៃ" + +#. qqGFs +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​សំណុំ​បែប​បទ​រង​មួយ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ជម្រើសវាល​​ដោយ​ដៃ ។ </ahelp>" + +#. BPBmp +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ - បន្ថែម​វាល​សំណុំ​បែបបទ​រង</link>" + +#. pRjtt +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែប​បទ​រង - បន្ថែម​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​រង" + +#. GFBi4 +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - បន្ថែម​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​រង</link>" + +#. 72CSC +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." +msgstr "បញ្ជាក់​តារាង​ ឬ សំណួរ​ ដែល​អ្នក​ត្រូវ​បង្កើត​​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ និង​វាល​មួយ​ដែល​អ្នក​​មាន​បំណង​បញ្ចូល​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​រង​ ។" + +#. hRCY6 +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "តារាង ឬ​សំណួរ" + +#. ztKcK +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​តារាង​ ឬ​សំណួរ​សម្រាប់​​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​​ណា​មួយ ។</ahelp>" + +#. TSkRs +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in my subform" +msgstr "វាល​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​រង​របស់ខ្ញុំ" + +#. ZgoQx +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​វាល​ទាំងអស់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ថ្មី​ ។</ahelp>" + +#. nPCEg +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំបែបបទ - យកវាល​ដែល​រួម</link>" + +#. 6F3Mi +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Get Joined Fields" +msgstr "អ្នកជំនួយ​កា​រសំណុំ​បែបបទ​ - ត្រូវ​បានភ្ជាប់​វាល" + +#. jTMsz +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">អ្នកជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - ត្រូវ​បានភ្ជាប់​វាល</link>" + +#. GwQwB +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​​​ក្នុង​ជំហាន​ទី២​ ដើម្បី​ដំឡើង​សំណុំ​បែបបទ​រង​មួយ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋានលើ​ជម្រើស​វាល​ដោយ​ដៃ​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​វាល​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​នៅ​លើ​ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះ ។" + +#. uLL8F +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "First joined subform field" +msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដំបូង​" + +#. cZFUw +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​សំណុំ​បែបបទ​រង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាលសំណុំ​បែប​បទ​មេ​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ ។</ahelp>" + +#. bDvEk +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "First joined main form field" +msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​​មេ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់ដំបូង" + +#. TC65e +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាល​សំណុំ​បែបប​ទ​រង​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ ។</ahelp>" + +#. 3JBGE +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105CE\n" +"help.text" +msgid "Second joined subform field" +msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទី២" + +#. SLyVM +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​សំណុំ​បែបបទ​រង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាលសំណុំ​បែប​បទ​មេ​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ ។</ahelp>" + +#. SL3kU +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Second joined main form field" +msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទី២" + +#. FZGFD +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាល​សំណុំ​បែបប​ទ​រង​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ ។</ahelp>" + +#. hgafV +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Third joined subform field" +msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទី៣" + +#. HGBBJ +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​សំណុំ​បែបបទ​រង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាលសំណុំ​បែប​បទ​មេ​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ ។</ahelp>" + +#. ARbDE +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Third joined main form field" +msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទី៣" + +#. GsVHD +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាល​សំណុំ​បែបប​ទ​រង​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ ។</ahelp>" + +#. Aemww +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Fourth joined subform field" +msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទី៤" + +#. PDajP +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​សំណុំ​បែបបទ​រង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាលសំណុំ​បែប​បទ​មេ​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ ។</ahelp>" + +#. ByQB8 +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Fourth joined main form field" +msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទី៤" + +#. o9LHc +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​វាល​សំណុំ​បែបប​ទ​រង​ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​​នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ ។</ahelp>" + +#. wdhpM +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ - រៀបចំ​វត្ថុ​បញ្ជា</link>" + +#. oKc93 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Arrange Controls" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - រៀបចំ​វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. 3JHPB +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - រៀបចំ​វត្ថុ​បញ្ជា</link>" + +#. T3rtu +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័ររបស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​​នេះ​​​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្លង់​របស់​សំណុំ​បែបបទ​ដែ​ល​បាន​បង្កើត​ ។" + +#. FjjD4 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Label placement" +msgstr "ការ​ជំនួស​ស្លាក" + +#. dD3py +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. Ah2Er +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are left-aligned.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZvFED +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. ZAjqi +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are right-aligned.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vabKg +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "ការ​រៀបចំ​សំណុំ​បែប​បទ​មេ" + +#. jQH2t +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "រាង​ជួរ​ឈរ - ស្លាក​ឆ្វេង" + +#. uibgW +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XPabr +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "រាង​ជួឈរ - ស្លាក​នៅ​លើ​កំពូល" + +#. x9drS +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yVG3V +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "ជា​សន្លឹក​ទិន្នន័យ" + +#. SCSyA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BHFyA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "ជា​បណ្តុំ - ស្លាក​ខាង​លើ" + +#. EQENe +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AxksA +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "ការ​រៀបចំ​សំណុំ​បែប​បទ​រង​" + +#. BB8bH +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "រាង​ជួរ​ឈរ - ស្លាក​ឆ្វេង" + +#. ixMpR +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តម្រឹម​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​តាម​ជួរឈរ​ជាមួយ​ស្លាក​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​វាល ។</ahelp>" + +#. 6Asyj +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106DC\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "រាង​ជួឈរ - ស្លាក​នៅ​លើ​កំពូល" + +#. AbtoY +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តម្រឹម​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​តាមជួរឈរ​ជាមួយ​ស្លាក​ខាង​លើ​វាល ។</ahelp>" + +#. xPC4F +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "ជា​សន្លឹក​ទិន្នន័យ" + +#. RD3L8 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តម្រឹម​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ជា​តារាង ។</ahelp>" + +#. kTVuc +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "ជា​បណ្តុំ - ស្លាក​ខាង​លើ" + +#. CkQkF +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រៀប​ចំ​ស្លាក​ខាង​លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​ទាក់ទង ។</ahelp>" + +#. caPdS +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - កំណត់ធាតុ​ទិន្នន័យ</link>" + +#. R3iBH +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Data Entry" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - កំណត់ធាតុ​ទិន្នន័យ" + +#. pEQKk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែប​បទ - កំណត់​ធាតុ​ទិន្នន័យ</link>" + +#. cmcmk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data handling mode for the new form." +msgstr "បញ្ជាក់រ​បៀប​ដោះ​ស្រាយ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សំណុំ​បែប​បទ​ថ្មី ។" + +#. PaTFE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" +msgstr "សំណុំ​បែប​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ថ្មី​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ។" + +#. ST8HC +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​សម្រាប់​តែ​ការ​បញ្ចូល​​ទិន្នន័យ​ថ្មី​ប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" + +#. 9xAvT +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "The form is to display all data" +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​​បង្ហាញ​​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់" + +#. aD8tt +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ និង ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. hrXuE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Do not allow modification of existing data" +msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែប្រែ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#. gUETD +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. CkGkM +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Do not allow deletion of existing data" +msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​លុប​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#. oWDvk +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​មិនអនុញ្ញាត​ឲ្យ​លុប​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. FU3KE +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Do not allow addition of new data" +msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បន្ថែម​ទិន្នន័យ​ថ្មី" + +#. fGtoB +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​មិន​អនុញ្ញាត​​​ឲ្យ​បន្ថែម​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. 6nwmD +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម</link>" + +#. ZDqNF +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Apply Styles" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម" + +#. r5BGE +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ - អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម</link>" + +#. gfLGt +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the form style." +msgstr "បញ្ជាក់រ​ចនាប័ទ្ម​សំណុំ​បែប​បទ ។" + +#. c7yFt +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម" + +#. HM2Xs +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​សម្រាប់​សំណុំ​បែប​បទ ។</ahelp>" + +#. CD52v +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Field border" +msgstr "ស៊ុម​វាល" + +#. u7WYC +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field border style." +msgstr "" + +#. ktcNg +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "No border" +msgstr "គ្មាន​ស៊ុម" + +#. LDYVC +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​វាល​គ្មាន​ស៊ុម ។</ahelp>" + +#. ogq9S +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "3D look" +msgstr "រាង​​ត្រីមាត្រ" + +#. 8yTjp +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​ស៊ុម​វាល​មាន​រាង​ត្រីមាត្រ ។</ahelp>" + +#. fGEET +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "រាប​ស្មើ" + +#. 3LvLa +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​ស៊ុម​វាល​​មាន​រាង​រាបស្មើ ។</ahelp>" + +#. WmSPU +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែប​បទ - កំណត់​ឈ្មោះ</link>" + +#. kFiaa +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Name" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែប​បទ - កំណត់​ឈ្មោះ" + +#. 83jJk +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែបប​ទ - កំណត់ឈ្មោះ</link>" + +#. kuq7q +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." +msgstr "" + +#. ydyFn +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the form" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. 2kzEM +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ឈ្មោះ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ ។</ahelp>" + +#. yMPCS +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Work with the form" +msgstr "ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. zDoPU +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រក្សា​ទុក​សំណុំ​បែប​បទ និង បើក​វា​ជា​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ដើម្បី​បញ្ចូល​ និង បង្ហាញ​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. DVqM9 +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Modify the form" +msgstr "កែប្រែ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. hSQZP +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រក្សា​ទុក​សំណុំ​បែប​បទ និង បើក​វា​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្លង់ ។</ahelp>" + +#. cCM2Y +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ</link>" + +#. 9GEmD +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ របាយការណ៍" + +#. Ljpsw +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ របាយការណ៍" + +#. Wxizv +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. JBzBF +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​លក្ខណៈ​សម្បិត្តិ​របាយការណ៍ ។</ahelp>" + +#. jjzfj +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Field Selection" +msgstr "អ្នកជំនួយ​ការ​របាយការណ៍ - ជម្រើស​វាល" + +#. 3hFgh +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">អ្នក​ជំនួយការ​របាយការណ៍ - ជម្រើស​វាល</link>" + +#. k9HWM +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report." +msgstr "" + +#. UFBD8 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "តារាង ឬ​សំណួរ" + +#. tM6DC +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CbuDf +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "វាល​​ដែល​មាន​" + +#. uK9gE +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." +msgstr "" + +#. TbTWD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Fields in report" +msgstr "វាល​​​ក្នុង​​របាយ​ការណ៍" + +#. FXTGe +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bYCJA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. XFRnY +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H3BpD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. erhB6 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kFZoZ +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. VoFm5 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DHsy3 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. fZExB +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vHEvv +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">អ្វីៗ​ផ្សេង​ទៀត​អំពី​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍ - ការ​ដាក់​ស្លាកវាល​​​</link>" + +#. CU6F5 +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Labeling Fields" +msgstr "អ្នកជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ការ​ដាក់​ស្លាក​​វាល​" + +#. pcAoA +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">អ្នកជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ការ​ដាក់​ស្លាក​​វាល​</link>" + +#. GsVRi +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Specifies how you want to label the fields." +msgstr "" + +#. FbLt4 +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Field list" +msgstr "បញ្ជីវាល​" + +#. cyewr +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HBDFj +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">អ្វីៗ​ផ្សេង​ទៀត​អំពី​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ការ​ដាក់​ជាក្រុម​</link>" + +#. BUhYd +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Grouping" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. QGdmm +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម​</link>" + +#. UURLb +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." +msgstr "" + +#. 8NNsd +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. hbLB2 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2Sj4h +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Groupings" +msgstr "ដាក់​​ជា​​ក្រុម" + +#. 6WbLz +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wWSqE +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154289\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. bedJG +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jVAxH +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. oEZnJ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YCrQB +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">អ្វីៗ​ផ្សេង​ទៀត​អំពី​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ជម្រើស​តម្រៀប​</link>" + +#. HPGPg +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Sort Options" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ជម្រើស​តម្រៀប​" + +#. 5icZB +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ជម្រើស​តម្រៀប​</link>" + +#. RSArv +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group." +msgstr "" + +#. uDGaD +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "តម្រៀប​​តាម" + +#. ECFCo +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. resUF +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "បន្ទាប់​មក​តាម" + +#. FcTDC +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yiwfs +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "លំដាប់​ឡើង" + +#. Cvpkb +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EoPCs +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "លំដាប់​ចុះ" + +#. A25vE +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BqAqU +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">​អ្វីៗ​ផ្សេង​ទៀត​អំពី​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍ - ជ្រើស​ប្លង់​​</link>" + +#. 8Gkxm +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Choose Layout" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ជ្រើស​ប្លង់​" + +#. GCkoV +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - ជ្រើស​ប្លង់​​</link>" + +#. aPVFq +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." +msgstr "" + +#. QmVbY +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "ប្លង់​​ទិន្នន័យ" + +#. xFhp9 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZNEUQ +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "ប្លង់​​ បឋមកថា និង បាតកថា" + +#. cJ5Sk +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gRJX6 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "ទិស" + +#. D4ZfK +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose the page orientation for the report." +msgstr "ជ្រើស​ទិស​ទំព័រ​សម្រាប់​របាយការណ៍​ ។" + +#. BrBYq +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. mVVHx +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M8S4j +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "បពា្ឈរ​" + +#. 2GXYz +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xAG3R +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">អ្វីៗ​ផ្សេង​ទៀត​អំពី​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - បង្កើត​​របាយការណ៍​</link>" + +#. KwNon +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Create Report" +msgstr "អ្នក​ជំនួយរបាយការណ៍ - ​បង្កើត​របាយការណ៍" + +#. gKZbX +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​ - បង្កើត​​របាយការណ៍​​</link>" + +#. G5N3i +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"help.text" +msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created." +msgstr "" + +#. TEwgC +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Title of report" +msgstr "ចំណងជើង​​របាយការណ៍" + +#. FvqnT +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HmVap +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Static report" +msgstr "របាយការណ៍​​ឋិតិវន្ត" + +#. LDxSX +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TtnAs +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Dynamic report" +msgstr "​របាយការណ៍​ថាមវន្ត" + +#. EQjod +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FEAko +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Modify report layout" +msgstr "កែ​ប្រែ​​ប្លង់​របាយការណ៍" + +#. UvDe7 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 58YBL +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Create report now" +msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍​ឥឡូវ" + +#. GwGyH +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QvnBT +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export" +msgstr "នាំចេញ HTML" + +#. CsBsD +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "HTML Export" +msgstr "នាំចេញ HTML" + +#. yR22H +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ការកំណត់​សម្រាប់​ការបោះពុម្ពផ្សាយឯកសារ $[officename] Draw ឬ $[officename] Impress នៅក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ។</ahelp>" + +#. RtuPF +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"help.text" +msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." +msgstr "ទំព័រ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ខុស​គ្នា​ អាស្រ័យ​លើ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​នៅ​ទំព័រ​ទី២​របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ។" + +#. zodRJ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "< Back" +msgstr "" + +#. AjTfb +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">ត្រឡប់​ទៅ​ជម្រើស​ដែល​បាន​ធ្វើ​នៅ​លើ​ទំព័រ​មុន​ ។​</ahelp> ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​តែ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ ។ អ្នកក៏​អាច​ជ្រើស​ប៊ូតុង​នេះ​ម្តង​ ពេល​ដែល​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ជំហាន​កែសម្រួល​ទី​២​ ។" + +#. s7yN5 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. yLZcs +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ និង ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់​</ahelp> ប៊ូតុង​នេះ​ក្លាយ​ជា​​អសកម្ម​នៅលើ​ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​របស់​ប្រអប់ ។​" + +#. tR7iX +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#. H8jjC +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ដោយ​យោងលើ​ការ​ជ្រើស និង​ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. si8CV +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." +msgstr "$[officename] រក្សា​ការ​កំណត់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​បច្ចុប្បន្ន​ និង​ ប្រើ​ពួក​វា​ជាលំនាំដើម​​ ពេល​ដែល​អ្នក​បើក​អ្នកជំនួយ​ការ​ពេល​ក្រោយ​ ។" + +#. 7iNAi +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 1" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ​១" + +#. Gdp4j +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">ការ​នាំ​ចេញ HTML - ទំព័រ​​ ១​</link>" + +#. DCUPC +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." +msgstr "នៅ​ទំព័រ​ដំបូង​ អ្នកអាច​ជ្រើស​ការ​រចនា​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ឬ​ បង្កើត​ការរចនាថ្មីមួយ​ ។" + +#. AJbet +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>." +msgstr "ការកំណត់​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​សម្រាប់​នាំ​ចេញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ជា​ការរចនា​មួយ​ សម្រាប់​ការ​នាំ​ចេញ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​រចនា​បន្ទាប់​ពី​ចុច​ <emph>បង្កើត​</emph> ។" + +#. dgoen +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Assign design" +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ការ​រចនា" + +#. LvGgL +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." +msgstr "ក្នុង​តំបន់​នេះ​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ ដើម្បី​បង្កើត​ការ​រចនាថ្មី​មួយ​​ និង​ ជ្រើស​ ឬ លុប​ការ​រចនា​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ។" + +#. StKsC +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." +msgstr "ប្រសិន​អ្នកលុប​ការ​រចនាមួយ​ អ្នក​នឹង​លុប​ព័ត៌​មាន​រចនាក្នុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ឯកសារ​នាំ​ចេញ​ នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​​ដោយ​សកម្មភាព​​នេះទេ ។" + +#. wTmJK +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "New design" +msgstr "ការ​រចនា​ថ្មី" + +#. zV9Xb +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">បង្កើត​ការ​រចនា​ថ្មី​ក្នុង​ទំព័រ​បន្ទាប់​នៃ​អ្នក​ជំនួយការ ។</ahelp>" + +#. 5rCAa +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Existing Design" +msgstr "ការ​រចនា​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#. 6CLcm +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">ផ្ទុក​ការ​រចនា​ដែល​មាន​ពី​បញ្ជី​ការ​រចនា​ដែលត្រូវ​ប្រើ​ជា​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ជំហាន​ពីក្រោយ​លើ​ទំព័រ​បន្ទាប់​នៃ​អ្នក​ជំនួយការ ។</ahelp>" + +#. S25SC +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Design list" +msgstr "បញ្ជី​រចនា" + +#. AhVSC +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">បង្ហាញ​ការ​រចនា​ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។</ahelp>" + +#. DMzkB +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "លុប​ការ​រចនា​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. sfRbx +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">លុប​ការ​រចនា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ការ​រចនា ។</ahelp>" + +#. Yu7mW +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 2" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ២" + +#. 9PiQg +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"bm_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kiosk; នាំ​ចេញ</bookmark_value><bookmark_value>HTML;ការ​បង្ហាញ​ផ្ទាល់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញផ្ទាល់​ក្នុង​អ៊ីនធឺណិត</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ការ​បង្ហាញ​ផ្ទាល់​ក្នុង​អ៊ីនធឺណិត</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ;​ ផ្ទាល់​ក្នុង​អ៊ីនធឺណិត</bookmark_value><bookmark_value>អ៊ីនធឺណិត; ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>នាំ​ចេញ​ផ្សាយ​តាមបណ្តាញ</bookmark_value>" + +#. efNvL +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">ការ​នាំ​ចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ២​</link>" + +#. F4BGL +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "Determines the type of publication." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ ។" + +#. 5BLic +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​បញ្ចូល​ ស៊ុម​ បង្កើត​ចំណង​ជើង​ ឬ​ បង្ហាញ​ចំណាំ​ការ​បង្ហាញ​ ។" + +#. CEYwb +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Publication type" +msgstr "ប្រភេទ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ" + +#. ykCzq +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Defines the basic settings for the intended export." +msgstr "កំណត់ ​ការ​កំណត់​មូល​ដ្ឋាន​សម្រាប់​​ការ​នាំ​ចេញ​ដែល​បាន​បម្រុង​ទុក​ ។" + +#. qHffu +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Standard HTML format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ HTML ស្តង់ដារ" + +#. PFByj +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">បង្កើត​ទំព័រ​ HTML ស្តង់ដារ​ពី​ទំព័រ​នាំ​ចេញ​ ។​</ahelp>" + +#. ixGB5 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Standard HTML with frames" +msgstr "HTML ស្តង់ដារ​​​ដែល​មាន​ស៊ុម" + +#. uX6fC +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">បង្កើត​ទំព័រ​ HTML ស្តង់ដារ​ដែល​មាន​ស៊ុម​ ។ ទំព័រ​ដែល​បាន​នាំ​ចេញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ស៊ុម​មេ​ និង​ ស៊ុម​ទៅ​ឆ្វេង​នឹង​បង្ហាញ​តារាង​មាតិកា​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​របស់​តំណខ្ពស់​​ ។​</ahelp>" + +#. qkffR +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Create title page" +msgstr "បង្កើត​ទំព័រ​ចំណងជើង" + +#. pmAoP +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">បង្កើត​ទំព័រ​ចំណង​ជើង​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។​</ahelp>" + +#. Qmi3L +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3163804\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">បង្ហាញ​ចំណាំ​ </caseinline></switchinline>" + +#. niLzY +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">បញ្ជាក់​​ថា​ ការ​ចំណាំ​របស់​អ្នក​ក៏​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ផង​ដែរ​ ។​</ahelp>" + +#. ADtND +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. RRzU8 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​ HTML លំនាំ​ដើម​ ជា​ការ​នាំ​ចេញ kiosk មួយ​ ដែល​​ស្លាយ​ត្រូវ​បាន​ទៅ​មុខ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​ពេល​វេលា​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ។​</ahelp>" + +#. qACEn +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3155421\n" +"help.text" +msgid "As stated in document" +msgstr "ដូច​ដែល​បាន​ថ្លែង​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. KBxK3 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្លាយ​អាស្រ័យ​លើ​ពេល​វេលា​ដែល​អ្នកបាន​​កំណត់​សម្រាប់ស្លាយ​នីមួយៗ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ ។ ប្រសិន​បើក​អ្នក​កំណត់​ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ​ ការ​បង្ហាញ​ HTML ​បង្ហាញ​ទំព័រ​ថ្មីមួយ​ ដោយ​ឲ្យ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ណា​មួយ​​ពី​ក្តារ​ចុច​របស់អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. MAXcE +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3156307\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. D2evx +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">ដំឡើង​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំព័រ​កើត​ឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ទាប់​ពី​រយៈ​ពេល​កន្លងទៅ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ និង មិន​អាស្រ័យ​លើ​មាតិកា​បង្ហាញ​​</ahelp> ។" + +#. WdqEz +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Slide view time" +msgstr "ពេល​វេលា​មើល​ស្លាយ" + +#. f3QQt +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">​កំណត់​ពេល​វេលា​សរុប​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ស្លាយ​នីមួយៗ​ ។​</ahelp>" + +#. PLANf +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Endless" +msgstr "គ្មាន​ទី​បញ្ចប់" + +#. EuoYf +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">ចាប់​ផ្តើម​ការ​បង្ហាញ​ HTMLឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ទាប់​ពី​ស្លាយ​ចុង​ក្រោយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ។​</ahelp>" + +#. CizKN +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "WebCast" +msgstr "ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ" + +#. jtRgF +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">ក្នុង​ការ​នាំចេញ WebCast ​ស្គ្រីប​ស្វ័យប្រវត្តិ​នឹង​ត្រូវបាន​បង្កើត​ជាមួយ​ការ​គាំទ្រា Perl ឬ ASP ។</ahelp> វា​អនុញ្ញាត​អ្នក​និយាយ​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ចូលរួម ។ អ្នក​នឹង​រកឃើញ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ទៀត​នៅ <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> ក្រោយ​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ ។" + +#. MU45V +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Active Server Pages (ASP)" +msgstr "Active Server Pages (ASP)" + +#. SNuWo +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">ពេល​អ្នក​ជ្រើស​ជម្រើស​​<emph> ASP </emph> ការ​នាំ​ចេញផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ បង្កើត​ទំព័រ​ ASP ។ ចំណាំ​ថា​ ការ​បង្ហាញ​​ HTML អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្តាញ​ដែល​គាំ​ទ្រ​ ASP តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។​</ahelp>" + +#. 7deab +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#. daFCP +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ការ​នាំ​ចេញ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ ដើម្បី​បង្កើត​ទំព័រ​ ​HTML និង​ ស្គ្រីប​របស់​ Perl ​។​</ahelp>" + +#. xBdcp +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "URL for listeners" +msgstr "URL សម្រាប់​អ្នក​ស្តាប់" + +#. aNCRW +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">បញ្ជាក់​​ URL (ពេញលេញ​ ឬ ទំនាក់ទំនង​) ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​អ្នក​មើល​ ដើម្បី​មើល​ការ​បង្ហាញ​ ។​</ahelp>" + +#. kSBzJ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "URL for presentation" +msgstr "URL សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ" + +#. CVrPD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">បញ្ជាក់​ URL (ពេញ​លេញ​ ឬ​ ទំនាក់ទំនង​​) ដែល​បាន​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​ HTML នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្តាញ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ ។​</ahelp>" + +#. CjCEH +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "URL for Perl scripts" +msgstr "URL សម្រាប់​ស្គ្រីប Perl" + +#. CManh +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">បញ្ជាក់​​ URL (ពេញ​លេញ​ ឬ ទំនាក់ទំនង​) សម្រាប់​ស្គ្រីប​ Perl ដែល​បាន​បង្កើត​ ។​</ahelp>" + +#. MLGAA +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"help.text" +msgid "More Information on WebCast Export" +msgstr "ព័ត៌​មាន​បន្ថែម​ស្តីអំពី​ការ​នាំ​ចេញ​ផ្សាយ​លើ​បណ្តាញ​" + +#. 22uSz +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." +msgstr "មាន​ជម្រើស​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ពីរ​ សម្រាប់​​នាំ​ចេញ​ការ​បង្ហាញ​របស់​ $[officename] Impress ដោយ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ ៖ Active Server Pages (ASP) និង​ Perl ។" + +#. t37DR +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." +msgstr "ក្នុង​ករណី​ណា​ក៏​ដោយ​ ការ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ត្រូវ​ការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP មួយ​ ដោយ​ផ្តល់​នូវ​​ Perl ឬ​ ASP ជា​ស្គ្រីប​ ។ ដូច្នេះ​ ជម្រើស​នាំ​ចេញ​អាស្រ័យ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP ដែល​បាន​ប្រើ​ ។" + +#. z2aDx +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"help.text" +msgid "WebCast in ASP" +msgstr "ផ្សាយ​លើ​​បណ្តាញ​ជា​ ASP" + +#. hsyQj +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"help.text" +msgid "Exporting" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ" + +#. ussuD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." +msgstr "ដើម្បី​នាំចេញ​ទៅ ASP នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់ $[officename] Impress ជ្រើស <emph>ឯកសារ - នាំចេញ</emph> ។ បន្ទាប់មក​អ្នកនឹង​ឃើញ​ប្រអប់ <emph>នាំចេញ</emph> ដែល​អ្នក​ជ្រើស <emph>ឯកសារ HTML </emph> ជា​ប្រភេទ​ឯកសារ ។ នៅពេល​អ្នកបានជ្រើស​ថត​ ហើយ​បញ្ចូលឈ្មោះ​ឯកសារ ចុច​ <emph>នាំចេញ</emph> ។ ចំពោះ​ការ​នាំចេញ​ជា ASP យើង​ផ្ដល់អនុសាសន៍​ឲ្យ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ \"សម្ងាត់\" សម្រាប់​ឯកសារ HTML (ចំពោះ​សេចក្ដី​លម្អិត​ សូមមើលខាងក្រោម ) ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​នឹងឃើញ​ប្រអប់ <emph>នាំចេញ HTML</emph> ។ ឯកសារ​ជា​ច្រើន​នឹង​ត្រូវ​បានសរសេរ​ទៅកាន់​ថត​ដែល​អ្នក​ទើបតែ​បានជ្រើស ។" + +#. ALHEL +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." +msgstr "អ្នក​បង្ហាញ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​រវាង​ស្លាយ​ដែល​​បាន​មើល​ដោយ​​ទស្សនិជន​ ។ អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​​នៅលើ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​​ ឬ​ រក្សា​ទុក​ពួក​វា​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP​ មួយ​ ។ អ្នក​អាច​ផ្ទេរ​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​លើ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP ពេល​ក្រោយ​ដោយ​ FTP ។​ ចំណាំ​ថា​ ការ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ធ្វើ​ការ​តែ​ក្នុង​ករណី ដែល​ឯកសារ​ទាំង​នោះ​ ត្រូវ​បាន​ស្នើ​សុំ​តាម​ម៉ាស៊ីន​​បម្រើ​ HTTP ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. GDLYk +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports." +msgstr "កុំ​ប្រើ​​ថត​ដូច​គ្នា​សម្រាប់​ការ​នាំ​ចេញ​ HTML ដែល​ខុស​គ្នា​ពីរ​ ។" + +#. vwScF +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ការ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​​</emph> ជា​ប្រភេទ​​ប្រភេទ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​នៅលើ​ទំព័រ​ទី​២​ របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នាំ​ចេញ​ HTML ។" + +#. p3D8J +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button." +msgstr "ក្នុង​តំបន់​ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ ជ្រើស​ជម្រើស​ <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​បន្ត​កំណត់​ ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ឬ​ ចាប់​ផ្តើម​ការ​នាំ​ចេញ​ ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>​បង្កើត​</emph> ។" + +#. pA3tP +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Using ASP WebCast" +msgstr "ប្រើ​ ASP ផ្សាយ​លើ​បណ្តាញ​" + +#. hSN3G +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"help.text" +msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ការ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ ដរាប​ណា​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំ​ចេញ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចូល​ដំណើរ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP ។" + +#. eSarb +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>:" +msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍</emph> ៖" + +#. FE5VG +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"help.text" +msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." +msgstr "​សូម​សន្មត់​ថា​អ្នក​បាន​ដំឡើង ​Microsoft Internet Information Server នៅលើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ ។ ​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ថត \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" ជា​ថត​លទ្ធផលរបស់​​ HTML មួយ​ កំឡុង​ពេល​ដំឡើង​ IIS ។ URL របស់​កុំព្យូទ័រ​របស់អ្នក​​ត្រូវ​បាន​សន្មត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ \"http://myserver.com\" ។" + +#. DEWLD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." +msgstr "អ្នក​បាន​រក្សា​ទុក​​ឯកសារ​នេះ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​កំឡុង​ដំណើរ​ការ​នាំ​ចេញ​ក្នុងថត​ c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ ។ ក្នុង​ថត​នេះ ការ​នាំ​ចេញ​បង្កើត​ឯកសារ​ HTML មួយ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ឲ្យ​ឈ្មោះ ជា​ឧទាហរណ៍​ ដូច​ជា​ \"secret.htm\" ។​ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ឈ្មោះនេះ​ក្នុង​ប្រអប់​​ \"រក្សា​ទុក​\" (មើល​ខាង​លើ) ។ ឥឡូវ អ្នក​បង្ហាញ​​​អាច​រក​មើល​ក្នុង​ឯកសារ​នាំ​ចេញ​ HTML ដោយ​បញ្ចូល​​ ​http://myserver.com/presentation/secret.htm URL ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក HTTP​ ណា​មួយ​ដែល​មាន​ការ​គាំ​ទ្រ​ JavaScript ។ ​អ្នក​បង្ហាញ​ឥឡូវ​អាច​កែប្រែ​ទំព័រ​ ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ចំនួន​ ។" + +#. eAgqG +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"help.text" +msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." +msgstr "ទស្សនិកជន​​ឥឡូវ​អាច​មើល​ស្លាយ​ដែល​មាន​ជ្រើ​ស​ដោយ​អ្នក​បង្ហាញ​តាមរយៈ​ URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp ។ ពួកគេ​មិន​អាច​ផ្លាស់​ទី​ស្លាយ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ដែល​ឃើញ​ក្នុង URL​ នេះ ។ លុះ​ត្រា​តែ​ពួក​គេ​ស្គាល់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP មិន​បង្ហាញ​ថត​ដែល​រាយ​ជា​បញ្ជី​ ។" + +#. rVGAx +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153732\n" +"help.text" +msgid "WebCast over Perl" +msgstr "ផ្សាយ​លើ​បណ្តាញ​លើ​ Perl" + +#. LUCQv +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Exporting" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ" + +#. xYJXD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected." +msgstr "ដើម្បី​នាំចេញ​ឯកសារ​ក្នុង​ $[officename] Impress មួយ​ ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - នាំ​ចេញ</emph> ។ នោះ​នឹង​បើក​ប្រអប់​​ <emph>នាំចេញ​</emph> ក្នុង​នោះ​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ HTML​</emph> ជា​ប្រភេទ​ឯកសារ​ ។ បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​ថត​ និង បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ ចុច​ <emph>រក្សា​ទុក​</emph> ។ នោះ​នឹង​បើក​​​ <emph>អ្នក​ជំនួយ​ការ​នាំ​ចេញ HTML​</emph> ។ នោះ​នឹង​សរសេរ​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​ទៅ​ថត​ដែល​អ្នក​ទើប​តែ​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. NDRBU +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156362\n" +"help.text" +msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​អ្នក​បង្ហាញ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​តាមរយៈ​ស្លាយ​ ។​ សូម​ជ្រើស​ថត​ទទេរ​មួយ​ ។" + +#. wHTGC +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148432\n" +"help.text" +msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type." +msgstr "ក្នុង​ទំព័រ​ទី​ ២ របស់​​ការ​នាំ​ចេញ ​HTML ជ្រើស​ <emph>ផ្សាយ​តាម​​បណ្តាញ​​</emph> ជា​​ប្រភេទ​ការ​បោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ​ ។​" + +#. Fd3Tc +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>." +msgstr "ក្នុង​តំបន់ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ ជ្រើស​​ <emph>Perl</emph> ។" + +#. Wrpyt +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154509\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​​ <emph>URL សម្រាប់​អ្នក​ស្តាប់​​</emph> បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​របស់​ឯកសារ​ ​HTML នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ទស្សនិក​ជន ។​ ក្នុង​​​ <emph>URL សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​​</emph> បញ្ចូល​ URL របស់​ថត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ និង ក្នុង​ <emph>URL សម្រាប់​ស្គ្រីប​ Perl​</emph> បញ្ចូល​ ​URL សម្រាប់​ថត​ស្គ្រីប​ CGI ។​ ឥឡូវ អ្នក​អាច​កំណត់​ ការ​កំណត់​បន្ត​ទៀត​នៅ​លើ​ទំព័រ​ដូច​តទៅ​នេះ​របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ឬ​ ចាប់​ផ្តើម​ដំណើរ​ការ​នាំ​ចេញ​​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>បង្កើត​</emph> ។" + +#. mnB2A +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Using Perl WebCast" +msgstr "ប្រើ​ Perl ផ្សាយ​លើ​បណ្តាញ​" + +#. a2KZJ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159268\n" +"help.text" +msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server." +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​កំឡុង​ពេល​នាំ​ចេញ​​ ឥឡូវ​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​ក្នុង​ Perl ដែល​បានធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP ប្រើ​បាន​ ។ ការ​ដំឡើង​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដោយសារ​តែ​ភាព​ខុសគ្នាៗ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP មាន​ការ​គាំ​ទ្រ​ Perl ខុស​គ្នាៗ ។ ជំហាន​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ នឹង​ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌​នា​បន្ទាប់​ ។ ​សូម​សំដៅ​ទៅ​លើម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក​ដោយ​ផ្ទាល់​ ឬ​ ស្នើ​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​បណ្តាញ​របស់​អ្នក​ អំពី​វិធី​អនុវត្ត​ជំហាន​ទាំង​នេះ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. 6CUDW +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"help.text" +msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server." +msgstr "ដំបូង​អ្នក​គួរ​ផ្លាស់​ទី​ឯកសារ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​កំឡុង​ពេល​នាំ​ចេញ​ ទៅ​ក្នុង​ថត​ត្រឹម​ត្រូវ​នៅ​លើម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP ។" + +#. kgykV +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឯកសារ​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ htm jpg និង gif ទៅ​ក្នុង​ថត​នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP របស់​អ្នក​ ដែល​ត្រូវ​បាន​សំដៅ​ទៅ​លើ​ប្រអប់​អត្ថបទ​ <emph>URL សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​</emph> ។" + +#. rTSAW +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"help.text" +msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request." +msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​​ផ្នែក​បន្ថែម​ pl​​ និង​ txt ត្រូវ​តែ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ក្នុង​ថត​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP ដែល​ត្រូវ​បាន​សំដៅ​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​​ <emph>URL សម្រាប់​ស្គ្រីប ​Perl​</emph> ។ ថត​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ក្នុង​មធ្យោបាយ​មួយ​ដែល​ស្គ្រីប​ Perl មាន​នៅ​ទីនោះ​ ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​រត់​ដោយ​សំណើ​​ HTTP មួយ​ ។" + +#. poyRc +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server." +msgstr "នៅលើ​ប្រព័ន្ធ​​យូនីក សូម​ផ្តល់​ឯកសារ​ទាំង​នេះ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ pl សិទ្ធិ​ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP ។ ជា​ធម្មតា​ នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ chmod ។ សិទ្ធិ​របស់​ឯកសារ​ currpic.txt ត្រូវ​តែ​បាន​កំណត់​ដើម្បី​សរសេរ​បាន​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP ។" + +#. sNuc6 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Now you should be able to use WebCast." +msgstr "ឥឡូវ​​អ្នក​អាច​ប្រើ​ការ​សផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​បាន​ ។" + +#. A2AAq +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156711\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>:" +msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍</emph> ៖" + +#. vH9tf +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/." +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​​នេះ អ្ន​កមាន​កុំព្យូទ័រ​ដែល​បាន​ដំឡើង​​លីនុច ភ្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP មួយ​ ។ URL របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP របស់​អ្នក​គឺ​ http://myserver.com និង ថត​​ទិន្នផល​របស់​ឯកសារ​​ HTML របស់​អ្នក​គឺ​ថត​ //user/local/http/ ។ ស្គ្រីប​ Perl របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ថត​ //user/local/http/cgi-bin/  ។ បញ្ចូល​ឯកសារ​ secret.htm ជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នាំ​ចេញ​ និង ឯកសារ​ presentation.htm ជា <emph>URL សម្រាប់​អ្នក​ស្តាប់​</emph> ។ ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​​​ <emph>URL សម្រាប់​បង្ហាញ​</emph> បញ្ចូល​​ http://myserver.com/presentation/ និង​ សម្រាប់​​ <emph>URL សម្រាប់​ស្គ្រីប​របស់​ Perl​</emph> បញ្ចូល​​ http://myserver.com/cgi-bin/ ។" + +#. pryMZ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3145792\n" +"help.text" +msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory." +msgstr "ឥឡូវ​ចម្លង​ឯកសារ​ទាំង​អស់​ *.htm, *.jpg និង *.gif ពី​ថត​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​កំឡុង​ពេល​នាំ​ចេញ​ទៅក្នុង​ថត​​ //user/local/http/presentation/ នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP និង​ ចម្លង​ឯកសារ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​​ *.pl និង​ *.txt ទៅ​ក្នុង​ថត​ //user/local/http/cgi-bin/ ។" + +#. ZEomx +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." +msgstr "ចូល​​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់អ្នក​ជា​ ​ឫស (root) និង​ ប្តូរ​ទៅ​ថត​ //user/local/http/cgi-bin/ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​សិទ្ធិ​ដែល​​ត្រូវ​គ្នា​​ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ chmod ។" + +#. kcBg8 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"help.text" +msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." +msgstr "ពេល​មួយ​អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​ឯកសារ​ Perl អ្នក​បង្ហាញ​នឹង​អាច​ផ្តល់​ការ​បង្ហាញ​ ។ អ្នក​ស្តាប់​​អាច​មើល​ការ​បង្ហាញ​នេះ​​ក្នុង​ URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm ។" + +#. 7wiCH +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 3" +msgstr "ការ​នាំចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ៣" + +#. HQQEu +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">ការ​នាំ​ចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ៣​</link>" + +#. SMk8P +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." +msgstr "បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​ក្រាហ្វិក​ និង គុណភាព​បង្ហាញ​អេក្រង់​គោលដៅ​ ។" + +#. C7LGE +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Save images as" +msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា" + +#. XvfGA +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export." +msgstr "កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូប​ភាព​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​​កំណត់​​តម្លៃ​បង្ហាប់​សម្រាប់​ការ​នាំ​ចេញ​ ។" + +#. Be9jv +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id2298959\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics format" +msgstr "PNG - ទ្រង់ទ្រាយ Portable Network Graphics" + +#. 9kpmQ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ជា​ឯកសារ PNG ។ ឯកសារ PNG ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​មិន​បាត់បង់​ទិន្នន័យ ហើយ​អាច​មាន​ច្រើន​ជាង ២៥៦ ពណ៌ ។</ahelp>" + +#. P79eu +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#. 2sYcd +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">ឯកសារ​គឺ​ត្រូវបាន​នាចេញ​ជា​ឯកសារ GIF ។ ឯកសារ GIF គឺ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់​ដោយ​មិន​បាត់​បង់​ទីន្នន័យ​ឡើយ ហើយ​មាន​ពណ៌​អតិបរមា​ដល់​ទៅ ២៥៦ ពណ៌ ។</ahelp>" + +#. 4M8D2 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "JPG - Compressed file format" +msgstr "JPG - ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​" + +#. RArrL +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ជា​ឯកសារ JPEG ។ ឯកសារ JPEG គឺ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់ ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្ហាប់​ដែល​អាច​លៃតម្រូវ​បាន ហើយ​អាច​មាន​ពណ៌​ច្រើន​ជាង ២៥៦ ពណ៌ ។</ahelp>" + +#. GBfMf +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "គុណភាព" + +#. oNLsx +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">បញ្ជាក់​កត្តា​បង្ហាប់​​នៃ​ក្រាហ្វិក JPEG ។ តម្លៃ ១០០ ភាគរយ ផ្ដល់​នូវ​គុណភាព​ល្អបំផុត​សម្រាប់​ជួរ​ទិន្នន័យ​ធំ ។ កត្តា ២៥% ចង្អុរ​បង្ហាញ​ពី​ឯកសារ​តូចៗ​ដែល​មាន​គុណភាព​រូបភាព​ទាប ។</ahelp>" + +#. g3mFu +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "Monitor resolution" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​របស់​ម៉ូនីទ័រ" + +#. 7nTC4 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." +msgstr "កំណត់​គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​អេក្រង់​គោលដៅ ។ ​ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​គុណភាព​បង្ហាញ​ដែល​បាន​ជ្រើស ​រូបភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទំហំ​ដែល​បាន​បន្ថយ ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ការ​បន្ថយ​រហូត​ដល់​ 80% ពី​ទំហំ​ដើម ។" + +#. G6pAg +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"help.text" +msgid "Low resolution (640x480 pixels)" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប (៦៤០x៤៨០ ភីកសែល)" + +#. W7Fy8 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">ជ្រើស​គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ទំហំ​ឯកសារ​តូច ទោះបី​ជា​ការ​បង្ហាញ​មាន​ស្លាយ​ច្រើន​ក៏ដោយ ។</ahelp>" + +#. XQFTy +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​មធ្យម (៨០០x៦០០ ភីកសែល)" + +#. Q3GDQ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">ជ្រើស​គុណភាព​បង្ហាញ​មធ្យម​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ដែល​មាន​ទំហំ​មធ្យម ។</ahelp>" + +#. sJMr5 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "High resolution (1024x768 pixels)" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់ (១០២៤x៧៦៨ ភីកសែល)" + +#. 3qBAE +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">ជ្រើស​គុណភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ស្លាយ​ឲ្យ​មាន​គុណភាព​ខ្ពស់ ។</ahelp>" + +#. BSRTB +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "នាំ​ចេញ" + +#. gnjif +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3151381\n" +"help.text" +msgid "Export sounds when slide advances" +msgstr "នាំចេញ​សំឡេង ពេល​ស្លាយ​ទៅ​មុខ" + +#. CjAiw +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">បញ្ជាក់​ថា ឯកសារ​សំឡេង​​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​បែបផែន​សម្រាប់​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ គឺ​ត្រូវបាន​នាំចេញ ។</ahelp>" + +#. ZoU9p +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 4" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ៤" + +#. TFwvF +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">ការ​នាំ​ចេញ HTML - ទំព័រ​ ៤</link>" + +#. 3q8V2 +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"help.text" +msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." +msgstr "បញ្ជាក់​​ព័ត៌មាន​​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ចំណង​ជើង​នៃ​ការ​បោះពុម្ព​​ផ្សាយ​ ។" + +#. k7EMA +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." +msgstr "អ្នក​អាច​រំលង​ទំព័រ​នេះ​ ប្រសិន​អ្នក​មិនធីក​ប្រអប់ធី​​ជម្រើស​ <emph>បង្កើត​ទំព័រ​ចំណង​ជើង​​</emph> ឬ​ ប្រសិន​អ្នក​ជ្រើ​ស​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ឬ​ ការ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ក្នុង​ទំព័រ​មុន​របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ។" + +#. biYTv +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"help.text" +msgid "Information for the title page" +msgstr "ព័ត៌មាន ​សម្រាប់​ទំព័រ​ចំណងជើង" + +#. XeePD +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ" + +#. nUh5t +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​អ្នកនិពន្ធ​របស់​ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ ។</ahelp>" + +#. f8b7F +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" + +#. xxDYV +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">បញ្ជាក់​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ។</ahelp>" + +#. VhjgN +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Your homepage" +msgstr "គេហទំព័រ​របស់​អ្នក​" + +#. FzHuB +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">បញ្ជាក់​គេហទំព័រ​របស់​អ្នក ។ តំណ​ខ្ពស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ ។</ahelp>" + +#. obGUX +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Additional information" +msgstr "ព័ត៌​​មាន​បន្ថែម​" + +#. 3c7ci +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">បញ្ជាក់​អត្ថបទ​បន្ថែម​ដែលត្រូវ​លេចឡើង​នៅលើ​ទំព័រ​ចំណង​ជើង ។</ahelp>" + +#. upKxs +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">តភ្ជាប់​ទៅ​​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ដើម</caseinline></switchinline>" + +#. uFEC2 +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3147619\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">បញ្ចូល​តំណ​ខ្ពស់​ដើម្បី​ទាញយក​ច្បាប់ចម្លង​នៃ​ឯកសារ​ការ​បង្ហាញ ។</ahelp></caseinline></switchinline>" + +#. 8mEb6 +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 5" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ HTML - ទំព័រ​ ៥​" + +#. cr7tE +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">ការ​នាំ​ចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ៥​</link>" + +#. xmKBW +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides." +msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ប៊ូតុង​សម្រាប់​ការ​រុក​រក​តាមរយៈ​ស្លាយ​បង្ហាញ​ ។" + +#. zihJy +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"help.text" +msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." +msgstr "ទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បានធីក​ប្រអប់​ធី <emph>បង្កើត​ទំព័រ​ចំណង​ជើង​</emph> ឬ ប្រសិន​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ឬ​ ការ​នាំ​ចេញ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ ។" + +#. AieZZ +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Select button style" +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ប៊ូតុង" + +#. 5nEju +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ប៊ូតុង​រុក​រក​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​របស់​ប៊ូតុង ។" + +#. 2Cey8 +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "តែ​អត្ថបទ" + +#. bqV4i +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">បញ្ចូល​តែ​តំណ​ខ្ពស់​អត្ថបទ​ជំនួស​ឲ្យ​ប៊ូតុង ។</ahelp>" + +#. ZcufP +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "វាល​​ជម្រើស" + +#. cWAjz +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ប៊ូតុង​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ ។ ចុច​លើ​រចនាប័ទ្ម​ប៊ូតុង​មួយ​ ដើម្បី​ជ្រើស​វា​ ។" + +#. ZrFBB +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 6" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ៦" + +#. cLaGM +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">ការ​នាំ​ចេញ​ HTML - ទំព័រ​ ៦​</link>" + +#. NEBtD +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "Defines the colors for the publication." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ ។" + +#. uBe6i +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export." +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ពី​គំនូរ​ ឬ ការ​បង្ហាញ​ ។ ទំព័រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រំលង​ប្រសិន​បើក​អ្នក​​មិន​ធីក​ប្រអប់​ធីក​ <emph>បង្កើត​ទំព័រ​ចំណង​ជើង​</emph> ឬ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ឬ​​ ការ​នាំ​ចេញ​ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ​ ។" + +#. pGnYD +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Select color scheme" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ចម្រុះ" + +#. owNAC +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." +msgstr "កំណត់​​ពណ៌​ចម្រុះ​ និង ពណ៌​សម្រាប់​អត្ថបទ​ និង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ។" + +#. n5cqe +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Apply color scheme from document" +msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ចម្រុះ​ពី​ឯកសារ" + +#. rSGos +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">កំណត់​ពណ៌​ពី​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. KY3MX +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Use browser colors" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​កម្មវិធី​រុករក" + +#. AgdRU +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">ប្រើ​ពណ៌​លំនាំដើម​នៃ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​របស់​កម្មវិធី​មើល ។</ahelp>" + +#. yXvbG +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"help.text" +msgid "Use custom color scheme" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ចម្រុះ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. bFvBF +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​សម្រាប់​វត្ថុ​បង្ហាញ​មួយ​ចំនួន ។</ahelp>" + +#. 6iFrE +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. uuGoX +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ពណ៌</emph></link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​អត្ថបទ​នៃ​ការ​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. ArEEU +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់​" + +#. yTrbC +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ពណ៌</emph></link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​តំណ​ខ្ពស់​នៃ​ការ​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. QsDFd +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Active Link" +msgstr "តំណ​សកម្ម" + +#. n5eLN +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ពណ៌</emph></link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​តំណ​សកម្ម​នៃ​ការ​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. cTFj8 +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Visited Link" +msgstr "តំណ​ដែល​បាន​ទស្សនា" + +#. orbuW +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ពណ៌</emph></link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​តំណ​ដែល​បាន​ចូល​ទស្សនា​នៃ​ការ​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. 5KGpg +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. 7ue9F +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ពណ៌</emph></link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​នៃ​ការ​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. CEeC5 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "អ្នក​​ជំនួយ​​ការ​​ធាតុ​​របស់​​ក្រុម​​" + +#. bt2jX +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "អ្នក​​ជំនួយ​​ការ​​ធាតុ​​របស់​​ក្រុម​​" + +#. auRm3 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"help.text" +msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document." +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​​ធាតុ​ក្រុម​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">ប្រអប់ក្រុម​​</link>​ ទៅ ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​ ។" + +#. 5ftFD +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#. SrWfY +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">បង្កើត​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. M8QEd +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Data" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ធាតុ​ក្រុម​ ៖ ទិន្នន័យ" + +#. 7xtYF +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">អ្នក​ជំនួយការ​ធាតុ​របស់​ក្រុម ៖ ទិន្នន័យ</link>" + +#. jS7JL +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." +msgstr "បញ្ជាក់​​វាល​​ជម្រើស​ណាមួយ​ ​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ក្រុម​ ។" + +#. DFFfh +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Which names do you want to give the option fields?" +msgstr "តើ​ឈ្មោះ​ណា​មួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ឲ្យ​​វាល​​ជម្រើស ?" + +#. y5PRR +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​ស្លាក​មួយៗ​សម្រាប់​វាល​​ជម្រើស​នីមួយៗ​ ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ស្លា​របស់​​​វាល​​ជម្រើស​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ ។​</ahelp> ​ធាតុ​នេះ​ត្រូវ​គ្នា​​នឹង​ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">ស្លាក​​</link> លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​​វាល​​ជម្រើស​ ។​" + +#. ZExvE +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "យល់​ព្រម" + +#. 7XPNw +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. TEzQK +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UFmvH +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​សម្រាប់​​វាល​​ជម្រើស​នីមួយៗ​នៃ​ក្រុម​ ដែល​​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ និង ចម្លង​ស្លាក​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ ។ ធ្វើ​បែប​បទ​នេះ​ម្តង​ទៀត​រហូត​ដល់​​វាល​​ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ ។" + +#. iNRfq +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "វាល​​​​ជម្រើស" + +#. qWPvJ +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">បង្ហាញ​ស្លា​ក​ជម្រើស​ទាំង​អស់​ ដែល​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​ក្រុម​ ។​</ahelp>" + +#. fDsAQ +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3146949\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. ABcDi +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. CJoAh +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">​យក​​វាល​​ជម្រើស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ ។​</ahelp>" + +#. M3CGF +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection" +msgstr "ដាក់ជា​ក្រុម​នូវ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ធាតុ​ ៖ ជម្រើស​វាល​​លំនាំ​ដើម" + +#. tdDN7 +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">អ្នក​ជំនួយការ​ធាតុ​របស់​ក្រុម ៖ ជម្រើស​វាល​លំនាំដើម</link>" + +#. jbMoc +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice." +msgstr "កំណត់​ថា​ អ្នក​ចង់​ឲ្យ​វាល​​ជម្រើស​មួយ ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ជា​ជម្រើស​លំនាំ​ដើម​ ។" + +#. ym8a6 +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>." +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក​ ប្រសិន​អ្នក​បើក​សំណុំ​បែបបទ​ក្នុង​របៀប​អ្នក​ប្រើ​ ។​ ជាមួយ​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​ អ្នក​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា​ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">ស្ថាន​ភាព​លំនាំ​ដើម</link> ។" + +#. 5Bk7d +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "តើ​​​វាល​​​​ជម្រើស​​​មួយ​ ​​គួរ​​តែ​​​ត្រូវ​​​បាន​​​ជ្រើស​​​ជា​​​លំនាំ​ដើម​​​ ឬទេ ?​" + +#. n8eDM +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." +msgstr "បញ្ជាក់​​​ថា​អ្នក​ចង់​​កំណត់​ ការ​កំណត់​​​លំនាំ​សម្រាប់​ប្រអប់​ជម្រើស​ ។" + +#. QDuNC +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Yes, the following:" +msgstr "បាទ ដូច​​ខាង​​ក្រោម ៖" + +#. 4M3qj +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​ថា​ អ្នក​ចង់​ឲ្យ​វាល​​ជម្រើស​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ជា​លំនាំ​ដើម​ បន្ទាប់​ពី​បើក​សំណុំ​បែប​បទ​​ ។​</ahelp> ជ្រើស​វាល​​ជម្រើស​ពី​ប្រអប់ ។" + +#. 8FPkc +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. CJsPp +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​​វាល​​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​មាន​លំនាំ​ដើម​ ពេល​​បើក​សំណុំបែប​បទ​ ។​</ahelp>" + +#. BoGAr +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "No, one particular field is not going to be selected" +msgstr "ទេ​​ ​គ្មានវាល​​​​ពិសេស​​​ណា​​មួយ​​ ​នឹង​​​ត្រូវ​​​បាន​​​ជ្រើស​​​ឡើយ​ ។​​" + +#. uEAAP +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​ថា​ អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ​​វាល​​ជម្រើស​ណាមួយ​ជា​ជម្រើស​លំនាំដើម ។​</ahelp>" + +#. HKDPk +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Field Values" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​នូវ​អ្នកជំនួយ​ការ​ធាតុ​ ៖ តម្លៃ​វាល​" + +#. aMEUs +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">អ្នក​ជំនួយការ​ធាតុ​របស់​ក្រុម ៖ តម្លៃ​របស់​វាល</link>" + +#. mVBx2 +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"help.text" +msgid "Assigns a reference value to each option field." +msgstr "ផ្តល់​​តម្លៃ​​យោង​​ទៅ​ឲ្យ​វាល​​ជម្រើស​នីមួយៗ ។" + +#. pLauq +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>." +msgstr "ជ្រើស​វាល​​មួយ​ពី​បញ្ជី​​វាល​​ជម្រើស​​ និង បញ្ចូល​ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">តម្លៃ​យោង​​</link>​ ដែលត្រូវ​គ្នា​ ។" + +#. e8DgD +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "Which value do you want to assign to each option?" +msgstr "តើ​​តម្លៃ​​ណា​​មួយ​ ដែល​​អ្នក​​ចង់​​ផ្តល់​ទៅ​​​ឲ្យ​ជម្រើស​​នីមួយៗ​ ?" + +#. 47Fhy +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​លេខ​​មួយ​ ឬ​ អត្ថបទ​មួយ​ ជា​តម្លៃ​យោង​សម្រាប់​វាល​​ជម្រើស​​ដែល​បានជ្រើស​ ។​</ahelp>" + +#. 64wRq +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "វាល​​​​ជម្រើស" + +#. jx2Ha +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​វាល​​ជម្រើស​​ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ឲ្យ​តម្លៃ​យោង​ ។​</ahelp>" + +#. CTA76 +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Database Field" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​នូវ​អ្នក​​ជំនួយ​ការ​ធាតុ​ ៖ វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" + +#. AhFKr +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">អ្នក​ជំនួយការ​ធាតុ​របស់​ក្រុម ៖ វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. yTnES +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"help.text" +msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database." +msgstr "ទំព័រ​នេះ​អាច​មើល​ឃើញ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។ វា​បញ្ជាក់​ថា​តើ​តម្លៃ​​​យោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែរទេ​ ។" + +#. EDynv +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." +msgstr "ចង្អុល​បង្ហាញ​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">តម្លៃ​យោង​​</link> ។ តម្លៃ​យោង​អាច​បង្ហាញ​លក្ខណៈ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ប្រអប់​ក្រុម​ក្នុង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. EQAQC +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." +msgstr "ទំព័រ​នេះ​បង្ហាញ​តែ​ក្នុង​ករណី​ ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រួច​រាល់​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. mHGFo +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​រ​ក្សា​ទុក​​តម្លៃ​ ​ក្នុង​​វាល​​​មូលដ្ឋាន​​​ទិន្នន័យ​​ ឬទេ ?" + +#. QExFj +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "បាទ​ ខ្ញុំ​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ក្នុង​វាល​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. 5XkEg +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." +msgstr "" + +#. DbbcG +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. 8ba8P +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. j7eCU +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form." +msgstr "ទេ ខ្ញុំ​​ចង់​​​តែ​រក្សា​ទុក​​តម្លៃ​​​ក្នុង​​សំណុំ​​បែបបទ​ប៉ុណ្ណោះ​ ។" + +#. LWkZN +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VbSgR +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Create Option Group" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដាក់​ធាតុ​ជា​ក្រុម ៖ បង្កើត​ក្រុម​ជម្រើស" + +#. BDAtj +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">អ្នក​ជំនួយការ​ធាតុ​របស់​ក្រុម ៖ បង្កើត​ក្រុម​ជម្រើស</link>" + +#. erbEs +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"help.text" +msgid "Specifies a label for the option group." +msgstr "បញ្ជាក់ស្លាក​មួយ​សម្រាប់​ក្រុម​ជម្រើស​ ។" + +#. cAQMg +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"help.text" +msgid "Which caption is to be given to your option group?" +msgstr "តើ​​ចំណង​​​ជើង​​ណា​​មួយ​ ដែល​​​​​ត្រូវ​​ផ្តល់ទៅ​​ឲ្យ​​ក្រុម​​ជម្រើស​​របស់​​អ្នក ?" + +#. zF4RE +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​ស្លាក​សម្រាប់ប្រអប់ជម្រើស​ ។​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ស្លាក​របស់​ប្រអប់​ក្រុម​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ ។ </ahelp> អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ​​ ត្រូវ​គ្នា​នឹងលក្ខណសម្បត្តិ​​ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">ស្លាក​</link> របស់​ប្រអប់​ក្រុម​ ។" + +#. QbUG5 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ" + +#. szRb9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ" + +#. v5SJh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">ចម្លង និង​បម្លែង​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ OpenDocument XML ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ $[officename] ។</ahelp></variable>" + +#. nidaA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." +msgstr "អ្នកជំនួយការ​បម្លែង​ឯកសារ​ពី Microsoft Word, Excel និង PowerPoint ។ ឯកសារ​ប្រភព​គឺ​បានតែ​អាន មិន​អាច​កែសម្រួល​បាន​ទេ។ ឯកសារ​គោលដៅ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាមួយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បន្ថែម​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ថត​ដូចគ្នា ឬ​ថត​ថ្មី។" + +#. CCGV9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​​មាន​ទំព័រ​ដូច​តទៅ​នេះ ៖" + +#. 9CQNJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154318\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Summary" +msgstr "ការ​សង្ខេប​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​" + +#. 3qZPc +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." +msgstr "បង្ហាញ​ការ​សង្ខេប​ ដែល​បង្ហាញ​អ្វី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បម្លែង​ ពេល​អ្នក​ចុច​ <emph>បម្លែង​</emph> ។" + +#. hQ8ZW +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Page 1" +msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​ទំព័រទី​ ១" + +#. EhtBu +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​ទំព័រ​ទី​ ១​</link>" + +#. G7Zgn +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted." +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ឯកសារ Microsoft Office ដែល​នឹង​ត្រូវ​បម្លែង។" + +#. XBD3E +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. ByPJh +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format." +msgstr "បម្លែងឯកសារ Microsoft Officeទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument ។" + +#. Z8xAg +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Word documents" +msgstr "ឯកសារ Word" + +#. 6iGtB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">បម្លែង​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Word *.doc ទៅ​ជា​ឯកសារ​ OpenDocument *.odt ។</ahelp>" + +#. DGuJT +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155421\n" +"help.text" +msgid "Excel documents" +msgstr "ឯកសារ Excel" + +#. LaFwN +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">បម្លែង​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ Microsoft Excel *.xls ទៅ​ជាឯកសារ​ OpenDocument *.ods ។</ahelp>" + +#. 7eruC +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint documents" +msgstr "ឯកសារ PowerPoint" + +#. ZSqCh +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">បម្លែងឯកសារក្នុង​​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft PowerPoint *.ppt ទៅ​ជា​ឯកសារ OpenDocument *.odp  ។</ahelp>" + +#. pBEKc +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Create Log file" +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ" + +#. EB93X +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">បង្កើត​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​មួយ​ក្នុង​ថត​ការ​ងារ​របស់​អ្នក​ ដោយ​បង្ហាញ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បាន​បម្លែង ។</ahelp>" + +#. F2HRc +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>." +msgstr "បន្ត​ទៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់​របស់​​​ <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​</link> ។" + +#. 58vGa +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document converter continuation pages" +msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​ទំព័រ​បន្ត​" + +#. MZWf5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">កម្មវិធី​បម្លែង​​ឯកសារ​​ទំព័រ​បន្ត​</link>" + +#. Ve7Wv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to." +msgstr "បញ្ជាក់​​ សម្រាប់​ប្រភេទ​ពុម្ព​និមួយ​ៗ​ និង ប្រភេទ​ឯកសារ​ ថត​ដែល​ត្រូវ​អានពី​ និង​ ថត​ដែល​ត្រូវ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ ។" + +#. cDEcm +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព​" + +#. NcsGh +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted." +msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ពុម្ព​ទាំង​នេះ​​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ និង​ វិធី​ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បម្លែង​ ។" + +#. 7Lai8 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Text templates" +msgstr "ពុម្ព​​អត្ថបទ" + +#. SizJe +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." +msgstr "ចំណាំ​ថា​ស្លាក​ \"ពុម្ព​អត្ថបទ​​\" អាច​​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​ពី​ទំព័រ​មុន​ ។ ជា​ឧទាហរណ៍​ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​របស់​ Microsoft Word ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ស្លាក​អាន​ \"ពុម្ព​ពាក្យ​\" ។" + +#. yQ3K9 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">បញ្ជាក់​​ថា​ ពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ ។</ahelp>" + +#. fnBXC +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "រួម​​បញ្ចូល​​​ទាំង​​​ថត​​​រង" + +#. 4VYYb +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">​ចង្អុល​បង្ហាញ​ថត​រង​​របស់​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ក៏​ត្រូវ​បាន​ស្វែង​រក​ផង​ដែរ​​សម្រាប់​ផ្គូរ​ផ្គង​ឯកសារ​ ។</ahelp>" + +#. BFX2N +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Import from" +msgstr "នាំ​ចូល​ពី​​" + +#. X9j5Q +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">បញ្ជាក់​​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​ប្រភព ។. </ahelp>" + +#. Dgbm5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Save to" +msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​" + +#. Sx3Bm +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">​បញ្ជាក់​​ថត​​ ដែល​ឯកសារ​គោល​ដៅ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ ។</ahelp>" + +#. EesvY +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. zfQQ7 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">​បើក​ប្រអប់​ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​ដែល​ចង់បាន​ ។</ahelp>" + +#. i6Kah +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "ឯកសារ" + +#. 8cKND +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Determines whether and how documents are converted." +msgstr "កំណត់​វិធី​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ ។" + +#. rRiuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Text documents" +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. t59oX +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"help.text" +msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." +msgstr "ចំណាំថា​ស្លាក​ \"ឯកសារ​អត្ថបទ\" អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​ពី​ទំព័រ​មុន​ ។ ជា​ឧទាហរណ៍​ ប្រសិន​ឯកសារ​របស់​ Microsoft Word ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ស្លាក​អាន​ \"ឯកសារ​ពាក្យ​\" ។" + +#. oqwC5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">ចង្អុល​បង្ហាញ​​ ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ ។</ahelp>" + +#. dGf3F +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>." +msgstr "នៅ​ទី​នេះ​អ្នកអាច​ត្រឡប់​ទៅ​ទំព័រ​មេ​របស់​​​ <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​​</link> ។​" + +#. ELq8D +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ​" + +#. EKHAB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អឺរ៉ូ​; អ្នក​ជំនួយ​ការ​កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយ​ការ;​ កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ​​</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​បម្លែង;​ កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ​​</bookmark_value><bookmark_value>រូបិយវត្ថុ​; កម្មវិធី​បម្លែង​</bookmark_value>" + +#. ERtPD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ​" + +#. uwNbS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Air53 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>." +msgstr "មានតែ​ឯកសារ​ដែល​បិទ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ ។ ទោះ​ជាយ៉ាង​ណាក៏​ដោយ​ វា​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ​​ក្នុង​ឯកសារ​ដែលបើក​របស់​ $[officename]  ។ ក្នុង​ករណី​នេះ​ ប្រអប់​បំបែក​នឹង​បើក​ ។ ប្រអប់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​ <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​​​ភាគ​នេះ​ ។​</link>" + +#. qBXtJ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." +msgstr "មាន​តែ​រូបិយវត្ថុ​របស់​បណ្តា​ប្រទេស​ដែល​ចូល​រួម​ក្នុង​សហគម​រូបិយវត្ថុ​អឺរ៉ុប​ប៉ណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ ។" + +#. ayFSS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Extent" +msgstr "វិសាលភាព" + +#. FNztD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Single $[officename] Calc document" +msgstr "ឯកសារ​តែ​មួយ​របស់​ $[officename] Calc" + +#. BELnK +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box." +msgstr "" + +#. h5BYq +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Complete Directory" +msgstr "ថតពេញលេញ" + +#. dMZQs +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>" +msgstr "" + +#. i4GGG +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Currencies" +msgstr "រូបិយវត្ថុ​" + +#. MF4uh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"help.text" +msgid "Specifies the currency to be converted into euros." +msgstr "" + +#. WXetC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Source directory / Source Document" +msgstr "ថត​ប្រភព​/​ឯកសារ​ប្រភព​" + +#. r6grs +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ncDhB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Ecwmi +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AoRar +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"help.text" +msgid "Including Subfolders" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ថត​រង" + +#. FsG9U +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8ZEme +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "បម្លែង​វាល​ និង​តារាង​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ផង​ដែរ​" + +#. PYHYz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yvDAz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted." +msgstr "តម្លៃ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ ដែល​មិន​នៅ​ក្នុង​វាល​​ ឬ​ តារាង​មិន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទេ​ ។" + +#. AxFBW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "មិន​ការពារ​សន្លឹក​ដែល​គ្មាន​សំណួរ​ជា​បណ្តោះ​អាសន្ន​" + +#. N2hUD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NDAMC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147288\n" +"help.text" +msgid "Target Directory" +msgstr "ថត​គោលដៅ" + +#. iAJop +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gzfBf +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154151\n" +"help.text" +msgid "<emph>...</emph>" +msgstr "<emph>...</emph>" + +#. YMDjh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ULUG4 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. bT4oP +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the Euro Converter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gFZDz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154986\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#. GDiFH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Activates the help for the dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5uzLq +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "បម្លែង" + +#. LHvH2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the conversion.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JLBGT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed." +msgstr "កំឡុង​ពេល​បម្លែង​​ ទំព័រ​មួយ​កំពុង​បង្ហាញ​ស្ថានភាព​វឌ្ឍន​ភាព ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ។" + +#. JP7s8 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" + +#. RGPAV +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GD48d +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon." +msgstr "" + +#. tBweT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. B3FT7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "កម្ម​វិធី​បម្លែង​ជា​អឺរ៉ូ" + +#. cq2Dh +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:" +msgstr "ប្រអប់​ <emph>កម្មវិធី​បម្លែង​អឺរ៉ូ​​</emph> មានអនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. DRxvg +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"help.text" +msgid "Entire document" +msgstr "ឯកសារ​ទាំងមូល" + +#. jkLfd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FFBCA +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3159110\n" +"help.text" +msgid "Currencies" +msgstr "រូបិយវត្ថុ​" + +#. AcEzX +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uon72 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. cmdme +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ក្នុង​ជួរ​នេះ​ ប្រសិន​អ្នក​មិន​បាន​ធី​ ប្រអប់ធីក​​​ <emph>​ឯកសារ​ទាំង​មូល​​​​</emph> ។ ជ្រើស​​ជម្រើស​មួយ​ និង ចុច​ធាតុ​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​​ <emph>ពុម្ព​</emph> / វាល​​<emph>ជួរ​រូបិយវត្ថុ​​</emph>  ។ ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​មើល​ឃើញ​ដូច​ក្នុង​ឯកសារ​ ។ ចុច​​ <emph>បម្លែង​</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​បម្លែង​ ។" + +#. pH3eL +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" + +#. XigoC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145162\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ASWK8 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152974\n" +"help.text" +msgid "Currency cells in the current sheet" +msgstr "ក្រឡា​រូបិយវត្ថុ​ ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន" + +#. GQCTN +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jUZLF +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"help.text" +msgid "Currency cells in the entire document" +msgstr "ក្រឡា​ទទឹង​រូបិយវត្ថុ​ ក្នុង​ឯកសារ​ទាំង​មូល" + +#. 2aiVu +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RDBDD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Selected range" +msgstr "ជួរ​​ដែល​​​បាន​​ជ្រើស" + +#. 6dm7F +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." +msgstr "" + +#. JfTz9 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"help.text" +msgid "Templates / Currency ranges" +msgstr "ពុម្ព​/​ជួរ​រូបិយ​វត្ថុ​" + +#. nCBWu +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zm6iT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source" +msgstr "​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​" + +#. yj6UG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">ប្រភព​​ទិន្នន័យ​អាស័យ​ដ្ឋាន​​</link>" + +#. BEBQU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ចុះឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាស័យដ្ឋានដែលមាន​រួច​មួយ ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​នៅក្នុង $[officename] ។</ahelp>" + +#. SbPAF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" +msgstr "អ្នកអាច​ចុះឈ្មោះ​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន និង ប្រភពទិន្នន័យ​ផ្សេងទៀត នៅក្នុង $[officename] នៅពេលណាមួយ ៖" + +#. RQrEJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Please select the type of your external address book" +msgstr "សូម​​​ជ្រើស​​ប្រភេទ​​សៀវភៅ​​អាសយ​ដ្ឋាន​​ខាង​ក្រៅ​​របស់​អ្នក" + +#. 6XszA +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5782036\n" +"help.text" +msgid "Not all types are available on all systems." +msgstr "មិន​មែន​មាន​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ទេ ។" + +#. houQW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Firefox" +msgstr "" + +#. pVAgU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង Firefox ឬ Iceweasel។</ahelp>" + +#. Ux9cU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "Thunderbird" +msgstr "" + +#. vaHTD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​នេះ​រួចហើយ​ក្នុង Thunderbird ឬ Icedove ។</ahelp>" + +#. MDJ87 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id9215979\n" +"help.text" +msgid "KDE Address book" +msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE" + +#. cWAyw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id585650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ បើ​អ្នក​ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​រួច​ហើយ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE ។</ahelp>" + +#. yMyJB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4791405\n" +"help.text" +msgid "macOS Address book" +msgstr "" + +#. ehrbJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6873683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>" +msgstr "" + +#. diDWW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4517654\n" +"help.text" +msgid "Evolution" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#. aQAVp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id4368724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ បើ​អ្នក​ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង Evolution រួច​ហើយ ។</ahelp>" + +#. qw2A9 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4218268\n" +"help.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#. 2zmtZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6269112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជម្រើស​ជម្រើស​នេះ បើ​អ្នក​ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង Evolution LDAP រួច​ហើយ ។</ahelp>" + +#. duPBr +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id8174382\n" +"help.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#. ooRzZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5294045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ក្នុង Groupwise ។</ahelp>" + +#. HWNER +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Other external data source" +msgstr "ប្រភព​​​​ទិន្នន័យ​​​​​ខាង​​ក្រៅ​​​​​ផ្សេង​​​​​​​ទៀត​​" + +#. BWaJb +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​​ ប្រសិន​អ្នក​​ចង់​ចុះ​ឈ្មោះ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​​ទៀត​ ជា​សៀវភៅ​អាស័យ​ដ្ឋាន​ក្នុង​ $[officename] ។​</ahelp>" + +#. 8uMDB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. vb6Vy +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយ​​ការ​ដោយ​មិន​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. qGp5U +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">ទៅ​ជំហាន​មុន ។</ahelp>" + +#. YwCDw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">ទៅ​ជំហាន​បន្ទាប់​ ។​</ahelp>" + +#. NVj5A +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#. GcKDS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ និង បិទ​ប្រអប់​ ។​</ahelp>" + +#. SK6BS +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម" + +#. jmEGH +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">ការ​កំណត់​បន្ថែម​​</link>" + +#. FYioz +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​បញ្ចូល​ការកំណត់​បន្ថែម​សម្រាប់ទិន្នន័យអាសយដ្ឋាន LDAP និង ប្រភពទិន្នន័យ​ខាងក្រៅ ។</ahelp>" + +#. zrAAW +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. TNLzG +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">ហៅ​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ការ​កំណត់​បន្ថែម​ ។</ahelp>" + +#. fsQ4B +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page." +msgstr "ប្រសិន​អ្នក​​បាន​ជ្រើស​ <emph>LDAP</emph> នៅ​លើ​ទំព័រ​ទី​មួយ​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ទំព័រ​ <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP​</link> ។" + +#. 5e2zp +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "ជ្រើស​​តារាង" + +#. 83gAw +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">ជ្រើស​តារាង​</link>" + +#. pQydK +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​តារាង​ពី​ប្រភព​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន Seamonkey / Netscape ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង $[officename] ។</ahelp>" + +#. Eu86p +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"help.text" +msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." +msgstr "តារាង​ទាំង​អស់​ពី​​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ​ដំបូង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​នេះ​ក្នុង​ $[officename] ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​​មួយ​ជា​តារាង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ពុម្ព​ $[officename] ។" + +#. HEARC +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. DsQYX +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">បញ្ជាក់​​តារាង​ ដែល​ត្រូវ​​​ប្រើ​ជា​សៀវ​ភៅ​អាស័យ​ដ្ឋាន​សម្រាប់​ពុម្ព​ $[officename] ។​</ahelp>" + +#. zzChA +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ពុម្ព​ និង ឯកសារ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ដោយ​ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ - ផ្លាស់​ប្តូរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> ។​" + +#. cGFhu +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source Title" +msgstr "" + +#. RGEtn +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Title</link>" +msgstr "" + +#. CKBwu +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ទីតាំង​សម្រាប់​ឯកសារសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន និង ឈ្មោះ​នៅក្រោម​ទីតាំងណា​មួយ​ដែល​ប្រភពទិន្នន័យ​ដែលនឹងត្រូវបានរាយ​នៅក្នុង​​​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. gSJGW +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "ទីតាំង" + +#. bEA2A +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិត​ទីតាំង​របស់​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. TBChn +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. 3256N +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​លម្អិត​ទីតាំង​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​ឯកសារ​មួយ ។</ahelp>" + +#. i7z3t +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​នេះ​ប្រើ​បាន​គ្រប់ម៉ូឌុល​ក្នុង​ %PRODUCTNAME" + +#. pFkuF +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7MbQ5 +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "Address book name" +msgstr "ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" + +#. SfdpW +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">បញ្ជាក់លម្អិត​ឈ្មោះ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. BKrWA +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "ការ​ផ្តល់​​​តម្លៃ​​​ឲ្យ​​​វាល​" + +#. 7N2S5 +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​វាល​​</link>" + +#. yEkbV +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​​​ការ​ផ្តល់​ឲ្យ​វាល​​ ។​</ahelp>" + +#. PhHdF +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "ការ​ផ្តល់​​​តម្លៃ​​​ឲ្យ​​​វាល​" + +#. qEqfD +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">បើកប្រអប់​ <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">ពុម្ព ៖ ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​សៀវភៅ​អាស័យ​ដ្ឋាន</link> ។</ahelp>" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po new file mode 100644 index 000000000..a6d1db939 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -0,0 +1,14670 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: database\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338774.000000\n" + +#. ugSgG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "សំណួរ" + +#. nuBLG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណួរ;ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​បោះពុម្ព​សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ; ការ​បោះពុម្ព (Base)</bookmark_value>" + +#. ABqD3 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">សំណួរ</link>" + +#. KaF9w +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." +msgstr "" + +#. FG8C9 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." +msgstr "ប្រើ​សំណួរ​ដើម្បី​រក​កំណត់ត្រា​ពី​តារាង​ទិន្នន័យ​ដែល​ផ្អែក​លើ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ពិត​ប្រាកដ ។ សំណួរ​ទាំងអស់​ដែល​​បាន​បង្កើត​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ត្រូវ​បាន​រាយ​ក្រោម​ធាតុ <emph>សំណួរ</emph> ។ ដោយ​សារ​ធាតុ​នេះ​មាន​សំណួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ នោះ​វា​ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា \"កុងតឺន័រ​សំណួរ\" ។" + +#. AuJW3 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Printing Queries" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​សំណួរ" + +#. BVVMe +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"help.text" +msgid "To print a query or table:" +msgstr "ដើម្បី​បោះពុម្ព​សំណួរ ឬ​តារាង​មួយ ៖" + +#. zDMbu +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." +msgstr "បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ (ឬ​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ បើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​មុខងារ​បោះពុម្ព​ជាក់លាក់​នៃ​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ​ជាង) ។" + +#. KFWTE +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ហើយ​ចុច​រូប​តំណាង​តារាង បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​តារាង ឬ​ចុច​រូប​តំណាង​សំណួរ បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​សំណួរ ។" + +#. 9ZPFm +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens." +msgstr "អូស​ឈ្មោះ​របស់​តារាង​ ឬ​សំណួរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ឬ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ប្រអប់ <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link> នឹង​បើក ។" + +#. m5TnG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." +msgstr "សម្រេច​ចិត្ត​ថា​តើ​ជួរ​ឈរ = វាល​​ទិន្នន័យ​មួយ​ណា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។ អ្នក​ក៏​អាច​​ចុច​ប៊ូតុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ </emph> និង​ជ្រើស​ប្រភេទ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​មួយ ។ បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. AAQ4y +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "The query or table will be inserted into your document." +msgstr "សំណួរ ឬ​តារាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. XDLzM +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដោយ​ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. Kh9NG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "" + +#. PJjKX +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">ការ​តម្រៀប និង​ត្រង​ទិន្នន័យ</link>" + +#. ERCGr +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​តម្រៀប និង​ ត្រង​ទិន្នន័យ​ក្នុ​ងតារាង​សំណួរ​មួយ ។" + +#. EUECa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">រចនា​សំណួរ</link>" + +#. 3JCfK +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." +msgstr "ជាមួយ <emph>រចនា​សំណួរ</emph> អ្នក​អាច​បង្កើត និង​កែសម្រួល​សំណួរ ឬ​ទិដ្ឋភាព​មួយ ។" + +#. 343AB +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">សំណួរ​ឆ្លង​តារាង​ច្រើន</link>" + +#. ASeVi +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." +msgstr "លទ្ធផល​សំណួរ​អាច​មាន​ទិន្នន័យ​ពី​តារាង​ជាច្រើន បើ​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​គ្នា​ដោយ​​វាល​​ទិន្នន័យ​ដែល​សមរម្យ ។" + +#. xGFWG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">ការ​សរសេរ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​សំណួរ</link>" + +#. JTXBF +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." +msgstr "អ្នក​អាច​ស្រាវជ្រាវ​ថា​តើ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី និង​ពាក្យ​បញ្ជា​ណា​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​សរសេរ​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​សម្រាប់​សំណួរ​មួយ ។" + +#. haGR4 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">ការ​ប្រតិបត្តិ​អនុគមន៍</link>" + +#. FWCVa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." +msgstr "អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​គណនា​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​នៃ​តារាង​មួយ និង​រក្សាទុក​លទ្ធផល​​ជា​លទ្ធផល​សំណួរ​មួយ ។" + +#. BncmA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "បាត់​ធាតុ" + +#. noWgR +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណួរ; បាត់​ធាតុ (Base)</bookmark_value>" + +#. EoEQz +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "បាត់​ធាតុ" + +#. X2NF9 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." +msgstr "បើ​មិន​មាន​សំណួរ​មួយ​ដែល​តារាង ឬ​វាល​​លែង​មាន​ត្រូវ​បាន​បើក​ នោះប្រអប់​ផ្ទាំង​<emph> ការ​បាត់​ធាតុ​</emph>លេច​ឡើង​ ។ ប្រអប់​នេះ​ ដាក់​ឈ្មោះតារាង​ ឬ​វាល​​ដែល​បាត់​ ដែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បក​ប្រែ​ និង​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​សម្រេច​ពី​របៀប​​ត្រូវ​បន្ត​ជាមួយបែប​បែ​នេះ ។" + +#. fBc3m +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "How to continue?" +msgstr "តើ​ត្រូវ​បន្ត​ដូចម្តេច ?" + +#. wV7Bh +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "There are three options available for answering this question:" +msgstr "មាន​ជម្រើស​បី​ដែល​មាន​សម្រាប់​ឆ្លើយ​នឹង​សំណួរ​នេះ ៖" + +#. nwD7D +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បើក​​សំណួរ​​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ក្រាហ្វិក​ឬ ?" + +#. hLDZm +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​អ្នក​ឲ្យ​បើក​សំណួរ​ក្នុង<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">ទិដ្ឋភាព​រចនា</link> ដោយ​គ្មាន​ការ​បាត់បង​ធាតុ ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​អនុញ្ញាត​អ្នក​ឲ្យ​បញ្ជាក់​ប្រសិន​បើ​កំហុស​ផ្សេង​មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។" + +#. DX2vA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." +msgstr "សំណួរ​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា (ចំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក) ។ វា​នឹង​បង្ហាញ​ទទេ​បើ​បាត់​តារាង ហើយ​វាល​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នឹង​លេចឡើង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​របស់​វា (មិន​ត្រឹមត្រូវ) ក្នុង​បញ្ជី​វាល ។ នេះ​អាច​ឲ្យ​អ្នក​​ធ្វើការ​ពិត​ប្រាកដ​ជាមួយ​វាល​ណា​ដែល​បង្ក​កំហុស ។" + +#. 477G3 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Open the query in the SQL View" +msgstr "បើក​សំណួរ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព ​SQL" + +#. FRNyg +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ការ​រចនាសំណួរ​នៅ​ក្នុង <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">របៀប SQL</link> និង​ដើម្បីបកប្រែ​សំណួរ​ជា <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\"> SQL ដើម</link> ។</ahelp> អ្នក​អាច​បិទ​តែ​របៀប SQL នៅ​ពេល​សេចក្ដី​ថ្លែងការ $[officename] ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​​ទាំង​ស្រុង (អាច​ធ្វើ​បាន ប្រសិន​បើ​តារាង​ ឬ​វាល​ដែលបាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​សំណួរ​ពិ​ត​ជា​មាន) ។" + +#. 2N4uG +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Do not open the query" +msgstr "កុំ​បើក​សំណួរ" + +#. 9hCbd +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បោះបង់​បែបបទ និង​បញ្ជាក់ថា​សំណួរ​មិនគួរ​ត្រូវ​បាន​បើក ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​ទាក់ទង​នឹង​មុខរាង​របស់​ប៊ូតុង​ប្រអប់ <emph>បោះបង់</emph> ។" + +#. 4QDUr +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Also ignore similar errors" +msgstr "មិន​អើពើ​កំហុស​ដែល​ស្រដៀង​ផង​ដែរ" + +#. tv3MZ +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើ​ជ្រើស​ជម្រើស​ទី​មួយអ្នក​នៅ​តែ​ត្រូវការ​បើក​សំណួរ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ក្រាហ្វិក​ដោយ​មិន​បាត់បង់​ធាតុ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ថា​តើ​មិន​បាន​អើពើ​កំហុស​ផ្សេង ។</ahelp> ដូច្នេះ នៅ​ក្នុង​ដំណើរ​ការ​បើក​បច្ចុប្បន្ន​គ្មាន​សារ​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ប្រសិន​បើ​សំណួរ​មិន​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។" + +#. E3MVS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "រចនា​សំណួរ" + +#. Ys2sC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាព បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​រចនា (Base)</bookmark_value><bookmark_value>រចនា សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​រចនា សំណួរ/ទិដ្ឋភាព (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ចូល​រួម តារាង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ចូល​រួម​សម្រាប់​សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ ចូល​រួម​តារាង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ទំនាក់ទំនង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ទំនាក់ទំនង ចូល​រួម​តារាង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ លុប​តំណ​តារាង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​នៃ​ការ​រចនា​សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​រូបមន្ដ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>លក្ខខណ្ឌ​តម្រង ក្នុង​សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ សំណួរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL ដើម (Base)</bookmark_value>" + +#. T4W7n +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">រចនា​សំណួរ</link>" + +#. GU8Jd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">The <emph>ទិដ្ឋភាព​រចនា​សំណួរ </emph>អនុញ្ញាត​អ្នក​ឲ្យ​បង្កើត​និង​កែ​សម្រួល​សំណួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន័យ ។</ahelp>" + +#. vGBE5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7024140\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ភាគ​ច្រើន​ប្រើ​សំណួរ​ដើម្បី​ត្រង ឬ​តម្រៀប​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ទិដ្ឋភាព​ផ្តល់​នូវ​មុខងារ​ដូច​សំណួរ​ដែរ ប៉ុន្តែ​បង្ហាញ​នៅ​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ បើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​គាំទ្រ​ទិដ្ឋភាព នោះ​អ្នក​អាច​ប្រើ​ទិដ្ឋភាព​ដើម្បី​ត្រង​កំណត់​ត្រា​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​បង្ហាញ ។" + +#. WZcUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>បង្កើត​ទិដ្ឋភាព</emph> ពី​ទំព័រ​ថេប <emph>តារាង</emph> នៃ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ អ្នក​នឹង​ឃើញ​បង្អួច <emph>រចនា​ទិដ្ឋភាព</emph> ដែល​ដូច​គ្នា​និង​បង្អួច <emph>រចនា​សំណួរ</emph> ដែល​បាន​ពណ៌នា​ទីនេះ ។" + +#. JMyC7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." +msgstr "បង្ល់​បង្អួច​រចនា​សំណួរ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជាមួយ​សំណួរ​ដែល​បាន​បង្កើត ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ជាមួយ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​បង្កើត ។" + +#. TEBj6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "The Design View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​រចនា" + +#. zkTQc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​សំណួរ​មួយ ចុច​រូបតំណាង<emph>សំណួរ</emph> ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>បង្កើត​សំណួរ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា</emph> ។" + +#. MAraF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." +msgstr "" + +#. GMVkG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." +msgstr "នៅផ្នែក​​ខាង​លើ​នៃ​បង្អួច​ទិដ្ឋភាព​រចនាសំណួរ <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">រូបតំណាង</link> នៃ​របារ <emph>រចនា​​សំណួរ</emph> និង​របារ​ <emph>រចនា</emph>ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. hYsxY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​សាកល្បង​សំណួរ​មួយ សូម​ចុចឈ្មោះ​សំណួរ​ទ្វេ​ដងក្នុងឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ លទ្ធផល​សំណួរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​តារាង​មួយ ស្រដៀង​ទៅ​នឹង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែរ ។ ចំណាំ ៖ តារាង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. B4HEH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id8226264\n" +"help.text" +msgid "Keys in Query Design View" +msgstr "សោ​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនាស​សំណួរ" + +#. Cvd4o +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id2341074\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច" + +#. mCy9S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id4384289\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. yybiC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id5839106\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. FMTZD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. YQhGF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id1254921\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. C9yhE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7636646\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "រត់​សំណួរ" + +#. jdEeJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8579363\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. 6Y6Uw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3227942\n" +"help.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "បន្ថែម​តារងា​ឬ​សំណួរ​" + +#. WN7wR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. 5y4VZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"help.text" +msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." +msgstr "" + +#. FBQA9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">ចុច​ទ្វេដង​លើ​វាល​ដើម្បី​បន្ថែម​ពួក​វា​ទៅ​សំណួរ ។ អូស និង​ទម្លាក់​ដើម្បី​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង ។</ahelp>" + +#. eG8FD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." +msgstr "ខណៈ​ពេល​​រចនា​សំណួរ អាច​មិន​អាច​កែប្រែ​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​បាន​ទេ ។" + +#. NLywF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149562\n" +"help.text" +msgid "Remove tables" +msgstr "យក​តារាង​ចេញ" + +#. TbQzA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." +msgstr "ដើម្បី​យក​តារាង​ចេញ​ពី​ទិដ្ឋភាព​រចនា សូម​ចុច​ស៊ុម​ខាង​លើ​នៃ​បង្អួច​តារាង ហើយ​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>លុប</emph> ដើម្បី​យក​តារាង​ចេញ​ពី​ទិដ្ឋភាព​រចនា ។ ជម្រើស​មួយ​ទៀត គឺ​ត្រូវ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​លុប (Delete) ។" + +#. VLTKB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Move table and modify table size" +msgstr "ផ្លាស់ទី​តារាង និង​កែប្រែ​ទំហំ​តារាង" + +#. amBsQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តួរ​ទំហំ និង​រៀបចំ​តារាង​តាម​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តារាង សូម​អូស​ស៊ុម​ខាង​លើ​ទៅ​ទីតាំង​ដែល​ចង់​បាន ។​ ពង្រីក ឬ​បន្ថយ​ទំហំ​ដែល​តារាង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ដោយ​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្តុរ​លើ​ស៊ុម​មួយ ឬ​លើ​ជ្រុង​មួយ និង​អូស​តារាង​រហូត​ដល់​ទំហំ​ដែល​ចង់​បាន ។" + +#. UoCRG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Table Relations" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង​តារាង" + +#. BFCxB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." +msgstr "បើ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទិន្នន័យ​រវាង​ឈ្មោះ​វាល​​មួយ​ក្នុង​តារាង​មួយ និង​ឈ្មោះ​វាល​មួយ​ក្នុង​តារាង​មួយ​ទៀត អ្នក​អាច​ប្រើ​ទំនាក់​ទំនង​ទាំង​នេះ​សម្រាប់​សំណួរ​របស់​អ្នក ។" + +#. jcLbE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." +msgstr "" + +#. FspJi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155302\n" +"help.text" +msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." +msgstr "" + +#. FmAaU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." +msgstr "ការ​បង្កើត​នៃ​សំណួរ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ពឹងផ្អែក​លើ​សន្លឹក​ទាក់ទង​គ្នា​ច្រើន អាច​ធ្វើ​បាន​​លុះត្រា​តែ​អ្នក​ប្រើ $[officename] ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់​ទំនង​មួយ ។" + +#. N2f8q +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​តារាង​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខុស​គ្នា​ក្នុង​សំណួរ​មួយ​បាន​ទេ ។ សំណួរ​ដែល​ជាប់​ទាក់ទង​នឹង​តារាង​ច្រើន អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​តែ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. nLSiq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Specifying the relation type" +msgstr "" + +#. kDhFD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"help.text" +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. rAkmw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​ចូលរួម ។</ahelp>ច្រាស​មកវិញ សង្កត់ ថេប រហូត​ដល់​បន្ទាត់​ត្រូវបាន​ជ្រើស បន្ទាប់មក​សង្កត់ ប្ដូរ​(Shift)+F10 ដើម្បី​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ និង​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>កែសម្រួល</emph> ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយចំនួន​គាំទ្រ​តែ​សំណុំរង​នៃ​ប្រភេទ​ចូលរួម​ដែលអាច​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. n3PMB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Deleting relations" +msgstr "ការ​លុប​ទំនាក់​ទំនង" + +#. jCb4H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." +msgstr "ដើម្បី​លុប​ទំនាក់​ទំនង​មួយ​រវាង​តារាង​ពីរ ចុច​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​គ្រាប់​ចុច លុប (Delete) ។" + +#. 3UCig +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." +msgstr "ជា​ជម្រើស​ លុប​ធាតុ​និមួយ​ៗ​ក្នុ​ង<emph>វាល​​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ</emph>ក្នុ​ងប្រអប់​<emph>ប្រអប់​ទំនាក់​ទំនង​</emph> ។ ឬ​ចុច​ថេប (Tab) រហូត​ដល់​ព្រួញ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ និង​បន្លិច បន្ទាប់​មក​ចុច ប្ដូរ(​Shift)+F10 ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ហើយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា<emph>លុប</emph> ។" + +#. pBybB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"help.text" +msgid "Defining the query" +msgstr "" + +#. yGfhU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​ដើម្បី​កំណត់​សំណួរ ។</ahelp> ជួរឈរ​នីមួយៗ​នៃ​តារាង​រចនា​ព្រម​ទទួល​វាល​​ទិន្នន័យ​មួយ​សម្រាប់​សំណួរ ។ លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​ជួរដេក​មួយ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ប៊ូលីន AND មួយ ។" + +#. UB5nG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154161\n" +"help.text" +msgid "Specifying field names" +msgstr "" + +#. jyKMG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." +msgstr "" + +#. 66Dcr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150750\n" +"help.text" +msgid "Deleting field names" +msgstr "ការ​លុប​ឈ្មោះ​វាល" + +#. AbhrW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." +msgstr "ដើម្បី​យក​ឈ្មោះ​វាល​​មួយ​ចេញ​ពី​សំណួរ សូម​ចុច​​ក្បាល​ជួរឈរ​នៃ​​វាល និង​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>លុប</emph> លើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​សម្រាប់​ជួរឈរ ។" + +#. V92gB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Saving the query" +msgstr "" + +#. 2kWoA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." +msgstr "" + +#. M9UQL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Schema" +msgstr "គ្រោង​ការណ៍" + +#. 4Jwm3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​គ្រោង​ការណ៍​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​សំណួរ ឬ​ទិដ្ឋភាព​តារាង ។</ahelp>" + +#. 6Q72c +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3156717\n" +"help.text" +msgid "Query name or table view name" +msgstr "ឈ្មោះ​សំណួរ ឬ​ឈ្មោះ​ទិដ្ឋភាព​តារាង" + +#. Cw73K +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សំណួរ ឬ​ទិដ្ឋភាព​តារាង ។</ahelp>" + +#. qgbNu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Filtering data" +msgstr "ការ​ត្រង​ទិន្នន័យ" + +#. Q9pG5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154964\n" +"help.text" +msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" +msgstr "" + +#. xxoMA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "វាល" + +#. 4KDzZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." +msgstr "" + +#. Z3pwF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#. EDa3A +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." +msgstr "" + +#. vvWbt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" +msgstr "" + +#. CGsBz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SELECT column AS alias FROM table." +msgstr "SELECT ជួរឈរ AS ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ FROM តារាង ។" + +#. TWexq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"help.text" +msgid "For example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. ynSGq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148478\n" +"help.text" +msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" +msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" + +#. roTzi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. GM9Sp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." +msgstr "" + +#. JGcfa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154207\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. uXuDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." +msgstr "" + +#. XsqW8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150384\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "មើលឃើញ" + +#. AAZfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." +msgstr "" + +#. eQFRR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154714\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ" + +#. JdqLq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qpADC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3152477\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "ឬ" + +#. KFVy8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." +msgstr "" + +#. eXvp7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" +msgstr "" + +#. 5x8LE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148419\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. Cxhjn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." +msgstr "" + +#. qFuqw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8760818\n" +"help.text" +msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" +msgstr "" + +#. 9tdDn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "ជម្រើស" + +#. kBvXF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. zCunm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "No function" +msgstr "គ្មាន​អនុគមន៍" + +#. kZMTN +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "No function will be executed." +msgstr "គ្មាន​អនុគមន៍​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។" + +#. 6dWZZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3166420\n" +"help.text" +msgid "Average" +msgstr "មធ្យម" + +#. NfRNs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." +msgstr "គណនា​មធ្យម​នព្វន្ត​នៃ​វាល​មួយ ។" + +#. 6z2Kj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#. rvWA5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." +msgstr "" + +#. UyAx2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." +msgstr "a) COUNT(*) ៖ ការ​ហុច​សញ្ញា​ផ្កាយ​ជា​អាគុយម៉ង់ នឹង​រាប់​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ក្នុង​តារាង ។" + +#. FNCC8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." +msgstr "" + +#. 2ubvb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "អតិបរមា" + +#. ds4ey +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159221\n" +"help.text" +msgid "Determines the highest value of a record for that field." +msgstr "" + +#. EhSWy +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "អប្បបរមា" + +#. VxmeB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Determines the lowest value of a record for that field." +msgstr "" + +#. CvkuF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "បូក" + +#. 82gAC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." +msgstr "" + +#. zCzVC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. tSPNG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." +msgstr "" + +#. qHfpD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"help.text" +msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ការ​ហៅ​អនុគមន៍​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SQL ។ វាក្យសម្ពន្ធ​គឺ ៖" + +#. Qg6Ue +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." +msgstr "SELECT FUNCTION(ជួរឈរ) FROM តារាង ។" + +#. qAAoF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"help.text" +msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ការ​ហៅ​អនុគមន៍​ក្នុង SQL សម្រាប់​ប្រមាណវិធី​បូក​គឺ ៖" + +#. VrHLf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154591\n" +"help.text" +msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." +msgstr "SELECT SUM(\"តម្លៃ\") FROM \"ទំនិញ\" ។" + +#. dABCo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." +msgstr "" + +#. BVC6J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148651\n" +"help.text" +msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." +msgstr "" + +#. WkboS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." +msgstr "" + +#. 98GCC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" +msgstr "អនុគមន៍​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SQL គឺ ៖" + +#. WACG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149425\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" +msgstr "SELECT FUNCTION() AS ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ FROM តារាង" + +#. EjzuD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144431\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. G9URE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" +msgstr "SELECT COUNT(*) AS \"ចំនួន\" FROM \"វត្ថុ\"" + +#. xiNnR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." +msgstr "" + +#. EHACK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<emph>Examples</emph>" +msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍</emph>" + +#. N5CBE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម សំណួរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​រត់​កាត់​តារាង​ពីរ ៖ តារាង \"វត្ថុ\" ដែល​មាន​វាល \"លេខ​វត្ថុ\" និង​តារាង \"អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" ដែល​មាន​វាល \"ឈ្មោះ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត តារាង​ទាំង​ពីរ​មាន​ឈ្មោះ​វាល​រួម \"លេខ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" ។" + +#. P5hJD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." +msgstr "ទាមទារ​ជំហាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​បង្កើត​សំណួរ​មួយ​ដែល​មាន​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់​ទាំងអស់ ដែល​ចែកចាយ​ច្រើន​ជាង​បី​ដង ។" + +#. ZhRQD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153240\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." +msgstr "បញ្ចូល​តារាង \"វត្ថុ\" និង​\"អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" ក្នុង​រចនា​សំណួរ ។" + +#. LMRUV +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148807\n" +"help.text" +msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." +msgstr "តភ្ជាប់​វាល \"លេខ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" នៃ​តារាង​ពីរ បើ​មិន​ទាន់​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ប្រភេទ​នេះ ។" + +#. qWhFA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161652\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." +msgstr "" + +#. TgPA2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"help.text" +msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." +msgstr "បញ្ចូល >3 ជា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ និង​ធ្វើ​ឲ្យ​វាល​​ដែល​មើល​ឃើញ​ប្រើ​លែង​បាន ។" + +#. VwEhF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វាល \"ឈ្មោះ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" ​ក្នុង​តារាង \"អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" និង​ជ្រើស​អនុគមន៍ Group ។" + +#. zsjaa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "រត់​សំណួរ ។" + +#. EzQsj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"help.text" +msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" +msgstr "បើ​វាល \"តម្លៃ\" (សម្រាប់​តម្លៃ​នៃ​ទំនិញ​នីមួយៗ) និង​\"លេខ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" (សម្រាប់​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់​ទំនិញ) មាន​ក្នុង​តារាង \"វត្ថុ\" នោះ​អ្នក​អាច​ទទួល​បាន​តម្លៃ​មធ្យម​​នៃ​វត្ថុ ដែល​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់​ម្នាក់​ផ្តល់​ឲ្យ ដោយ​ប្រើ​សំណួរ​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. qAByp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." +msgstr "បញ្ចូល​តារាង \"វត្ថុ\" ទៅ​ក្នុង​រចនា​សំណួរ ។" + +#. tjfuE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វាល \"តម្លៃ\" និង​\"លេខ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" ។" + +#. 6dBkt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153554\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់ <emph>អនុគមន៍</emph> ប្រើ​បាន និង​ជ្រើស​អនុគមន៍ Average ពី​វាល \"តម្លៃ\" ។" + +#. x8JB3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល \"មធ្យម\" ក្នុង​បន្ទាត់​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ (គ្មាន​សញ្ញា​សម្រង់) ។" + +#. D4A9u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." +msgstr "ជ្រើស ដាក់​ជា​ក្រុម ពី​វាល \"លេខ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់\" ។" + +#. BUYS9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "រត់​សំណួរ ។" + +#. EkHzB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "The following context menu commands and symbols are available:" +msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​បរិបទ និង​និមិត្ត​សញ្ញា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. PesFs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154172\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. BchuJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yx5XE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "ឈ្មោះ​តារាង" + +#. ELTGJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជួរដេក​សម្រាប់​ឈ្មោះ​តារាង ។</ahelp>" + +#. DDFEA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Alias Name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ក្លែងក្លាយ" + +#. LDFZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជួរដេក​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ។</ahelp>" + +#. wnNhq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "តម្លៃខុសគ្នា​" + +#. 23sAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." +msgstr "" + +#. RZED7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"help.text" +msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." +msgstr "ឧទាហរណ៍ បើ​មាន​ឈ្មោះ ​\"Smith\" ច្រើន​ដង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក នោះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា<emph> តម្លៃ​ខុស​គ្នា</emph> ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ក្នុង​សំណួរ​ដែល​នឹង​មាន​ឈ្មោះ \"Smith\" តែ​ម្តង​គត់ ។" + +#. 2GvRf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." +msgstr "សម្រាប់​សំណួរ​មួយ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​វាល​ច្រើន បន្សំ​នៃ​តម្លៃ​ពី​វាល​ទាំងអស់​ត្រូវ​មាន​តម្លៃ​តៃ​មួយ ដូច្នេះ​ទើប​លទ្ធផល​អាច​ត្រូវ​បាន​​បង្កើត​ពី​កំណត់ត្រា​ជាក់លាក់​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​មាន \"Smith នៅ ឈីកាហ្គោ\" ម្តង​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក និង​មាន \"Smith នៅ ឡុងដុង\" ​ពីរ​ដង ។ ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>តម្លៃ​ខុស​គ្នា</emph> សំណួរ​នឹង​ប្រើ​វាល​ពីរ \"នាម​ត្រកូល\" និង​\"ទីក្រុង\" ហើយ​ត្រឡប់​លទ្ធផល​សំណួរ \"Smith នៅ ឈីកាហ្គោ\" ម្តង និង​\"Smith នៅ ឡុងដុង\" ម្តង ។" + +#. m5UcG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." +msgstr "ក្នុង SQL ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង DISTINCT ។" + +#. GHsJd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "លីមីត" + +#. MijJg +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" +msgstr "" + +#. B6S5f +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." +msgstr "" + +#. MGqK3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Formulating filter conditions" +msgstr "ការ​សរសេរ​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង" + +#. iFSpm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" +msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" +msgstr "" + +#. fXeDd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149044\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី" + +#. mfdEx +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152471\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. mBZgC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ពិត​បើ..." + +#. gqkRK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153026\n" +"help.text" +msgid "equal to" +msgstr "ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. hw7KZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148895\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." +msgstr "... មាតិកា​វាល​​ដូចគ្នា​បេះបិទ​នឹង​កន្សោម​ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ។" + +#. A8XJU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." +msgstr "" + +#. mWwUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "មិន​ស្មើ" + +#. Db7BG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." +msgstr "... មាតិកា​វាល​​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​កន្សោម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។" + +#. dtjkU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146815\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "ធំ​ជាង" + +#. gCWug +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." +msgstr "... មាតិកា​វាល​​ធំ​ជាង​កន្សោម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. QkAKk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147379\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "តូច​ជាង" + +#. xxPdk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than the specified expression." +msgstr "... មាតិកា​នៃ​វាល​តូច​ជាង​កន្សោម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។" + +#. 4aJjX +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. 2rwQm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." +msgstr "... មាតិកា​វាល​ធំជាង ឬ​ស្មើ​កន្សោម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។" + +#. ADRZk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. 9KtmZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." +msgstr "... មាតិកា​វាល​​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​កន្សោម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។" + +#. DBXG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "$[officename] command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា $[officename]" + +#. Yo7MG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150484\n" +"help.text" +msgid "SQL command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SQL" + +#. pJay6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. qmaX5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149433\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ពិត​បើ..." + +#. do6XQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "is null" +msgstr "គ្មាន​តម្លៃ" + +#. NPqBL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "" + +#. 7Rfbd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "is not empty" +msgstr "មិន​ទទេ" + +#. w3Tva +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." +msgstr "" + +#. GGKUH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "placeholder (*) for any number of characters" +msgstr "" + +#. gbEWB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"help.text" +msgid "placeholder (?) for exactly one character" +msgstr "" + +#. tBQfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3157985\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កន្លែង​ដាក់; ក្នុង​សំណួរ SQL</bookmark_value>" + +#. agxhB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"help.text" +msgid "placeholder (%) for any number of characters" +msgstr "" + +#. EE9ii +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Placeholder (_) for exactly one character" +msgstr "" + +#. za5g2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "is an element of" +msgstr "ជា​ធាតុ​មួយ​នៃ" + +#. 2Y3zW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." +msgstr "" + +#. CPJyr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"help.text" +msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." +msgstr "" + +#. AAEXi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159141\n" +"help.text" +msgid "Is not an element of" +msgstr "មិន​មែន​ជា​ធាតុ​របស់" + +#. 9vFBZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain data having the specified expression." +msgstr "" + +#. CD2Ra +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "falls within the interval [x,y]" +msgstr "ឋិត​នៅ​ចន្លោះ [x,y]" + +#. cDe2u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." +msgstr "" + +#. KYAXv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "Does not fall within the interval [x,y]" +msgstr "មិន​ស្ថិត​ក្នុង​ចន្លោះ [x,y]" + +#. cVfAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148992\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." +msgstr "" + +#. DBBQE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" +msgstr "" + +#. evEuh +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154809\n" +"help.text" +msgid "contains a, b, c..." +msgstr "មាន a, b, c..." + +#. eeFC2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" +msgstr "" + +#. JXq76 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"help.text" +msgid "does not contain a, b, c..." +msgstr "មិន​មាន a, b, c..." + +#. U5doB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." +msgstr "" + +#. cECKt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149248\n" +"help.text" +msgid "has the value True" +msgstr "មាន​តម្លៃ ពិត" + +#. fbgDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148524\n" +"help.text" +msgid "... the field name has the value True." +msgstr "... ឈ្មោះ​វាល​​មាន​តម្លៃ ពិត ។" + +#. 39zcD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "has the value false" +msgstr "មាន​តម្លៃ មិន​ពិត" + +#. fGHY6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146850\n" +"help.text" +msgid "... the field data value is set to false." +msgstr "" + +#. qQETa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. 8GaiA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150948\n" +"help.text" +msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" +msgstr "ត្រឡប់​ឈ្មោះ​វាល​ជាមួយ​នឹង​មាតិកា​វាល \"អ្នក​នាង\"" + +#. C3BDE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315094A\n" +"help.text" +msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" +msgstr "" + +#. T7ZhS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." +msgstr "" + +#. f6T3F +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155350\n" +"help.text" +msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." +msgstr "" + +#. AvbKu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." +msgstr "" + +#. 3tymM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"help.text" +msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." +msgstr "" + +#. uusce +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." +msgstr "" + +#. AJ8Xo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"help.text" +msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" +msgstr "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" + +#. Cy7Cc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ select * from \"វត្ថុ\" where \"ឈ្មោះ​វត្ថុ\" like 'The *%' {escape '*'}" + +#. newGb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148541\n" +"help.text" +msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." +msgstr "ឧទាហរណ៍​នឹង​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ធាតុ​ទាំងអស់ ដែល​ឈ្មោះ​ធាតុ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ ​'The *' ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា អ្នក​ក៏​អាច​ស្វែងរក​តួ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​កន្លែង​ដាក់ ដូច​ជា *, ?, _, % ឬ​សញ្ញា​ចុច ។" + +#. bAP3N +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" +msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" + +#. VnKGf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156052\n" +"help.text" +msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ select \"ទំនិញ\".* from {oj \"វត្ថុ\" LEFT OUTER JOIN \"បញ្ជា​ទិញ\" ON \"វត្ថុ\".\"លេខ\"=\"បញ្ជា​ទិញ\".ANR}" + +#. mWG9p +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Querying text fields" +msgstr "ការ​សួរ​វាល​អត្ថបទ" + +#. sxYQF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149134\n" +"help.text" +msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." +msgstr "" + +#. BEp4G +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Querying date fields" +msgstr "ការ​សួរ​វាល​កាល​បរិច្ឆេទ" + +#. D5mjw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157998\n" +"help.text" +msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." +msgstr "" + +#. Zzuo6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537341\n" +"help.text" +msgid "Date Type Element" +msgstr "" + +#. JKys2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537342\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" +msgstr "" + +#. AzkWz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537343\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #2" +msgstr "" + +#. UJ6VA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537344\n" +"help.text" +msgid "SQL2 syntax" +msgstr "" + +#. 9V3Ky +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315913111\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. YNF3S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31559471\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. ssX5b +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31509641\n" +"help.text" +msgid "DateTime" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ពេល​វេលា" + +#. FqZXM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149539\n" +"help.text" +msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ select {d '1999-12-31'} from world.years" + +#. WJ4YB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" +msgstr "" + +#. CZdA4 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" +msgstr "" + +#. HXdKT +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Querying Yes/No fields" +msgstr "ការ​សួរ​វាល បាទ/ទេ" + +#. xWzix +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149523\n" +"help.text" +msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" +msgstr "ដើម្បី​សួរ​វាល បាទ/ទេ គឺត្រូវ​ប្រើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ខាង​ក្រោម​សម្រាប់​តារាង dBASE ៖" + +#. A4Uh7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. FnXiE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147481\n" +"help.text" +msgid "Query criterion" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​សំណួរ" + +#. e6DJr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. Guy7d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156092\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "បាទ" + +#. p9WTn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"help.text" +msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" +msgstr "សម្រាប់​តារាង dBASE ៖ មិន​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​ណា​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់" + +#. RFrvz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," +msgstr "=1 ត្រឡប់​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ដែល​វាល បាទ/ទេ មាន​ស្ថានភាព \"បាទ\" ឬ​\"ទេ\" (បាន​ជ្រើស​ដោយ​មាន​ពណ៌​ខ្មៅ)" + +#. 3P4ZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152450\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +#. BzBAa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. TFsQG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155331\n" +"help.text" +msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." +msgstr "=0 ត្រឡប់​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ដែល​វាល បាទ/ទេ មាន​ស្ថានភាព \"ទេ\" ឬ​\"បិទ\" (មិន​ជ្រើស) ។" + +#. 9KXzK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154179\n" +"help.text" +msgid "Null" +msgstr "គ្មាន​សោះ" + +#. CwGZv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147035\n" +"help.text" +msgid "IS NULL" +msgstr "IS NULL" + +#. dyXYc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159385\n" +"help.text" +msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." +msgstr "IS NULL ត្រឡប់​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ដែល​វាល បាទ/ទេ មិន​មាន​ទាំង បាទ ឬ​ទេ (បាន​ជ្រើស​ជា​ពណ៌​ប្រផេះ) ។" + +#. YWk5J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." +msgstr "វាក្យសម្ព័ន្ធ​អាស្រ័យ​លើ​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ប្រើ ។ អ្នក​គួរ​ចំណាំ​ផង​ដែរ​ថា វាល បាទ/ទេ អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ខុស​ៗ​គ្នា (តែ​ស្ថានភាព ២ ជំនួស​ឲ្យ ៣) ។" + +#. mmVa8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries" +msgstr "សំណួរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. ND7xd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905346795\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." +msgstr "" + +#. Be7XG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905439551\n" +"help.text" +msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." +msgstr "" + +#. rSkkZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905518123\n" +"help.text" +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" +msgstr "" + +#. DZCXm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905584287\n" +"help.text" +msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." +msgstr "" + +#. AY8e3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151931441881\n" +"help.text" +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." +msgstr "" + +#. sSSB9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150585\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." +msgstr "" + +#. DRj78 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151035\n" +"help.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "បញ្ចូល​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. BisCF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eGETM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151924165870\n" +"help.text" +msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." +msgstr "" + +#. seFhG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151939594217\n" +"help.text" +msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." +msgstr "" + +#. wRe6v +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145181\n" +"help.text" +msgid "SQL Mode" +msgstr "របៀប SQL" + +#. 5avVu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147013\n" +"help.text" +msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." +msgstr "SQL មក​ពី​ពាក្យ \"Structured Query Language\" និង​ពណ៌នា​សេចក្តី​ណែនាំ​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព និង​ការ​គ្រប់គ្រង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់​ទំនង ។" + +#. wDAAY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152570\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." +msgstr "" + +#. hBQFv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152412\n" +"help.text" +msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." +msgstr "" + +#. kkuBG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146842\n" +"help.text" +msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." +msgstr "" + +#. cBY6B +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgstr "" + +#. fKBDD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​តភ្ជាប់" + +#. TTCNB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"bm_id3154015\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តំណ;មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់ទំនង (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ភ្ជាប់ខាងក្នុង (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ភ្ជាប់​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ភ្ជាប់ឆ្វេង (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ភ្ជាប់​ស្ដាំ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ភ្ជាប់​ពេញលេញ (Base)</bookmark_value>" + +#. DG7RD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​តភ្ជាប់" + +#. MzpBt +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3151205\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ការ​តភ្ជាប់​រវាង​វាល​ដែលមាន​តំណពីរ​នៅ​ក្នុងការ​រចនាសំណួរ ឬ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ទំនាក់ទំនង​ថ្មី</emph>ប្រអប់​<emph>លក្ខណសម្បត្តិ​តភ្ជាប់</emph> នឹង​លេចឡើង ។ លក្ខណសម្បត្តិទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បានប្រើ​នៅ​ក្នុង​សំណួរ​ទាំងអស់​ដែលបាន​បង្កើត​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។" + +#. oszEF +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "តារាង​​ដែល​​ពាក់ព័ន្ធ" + +#. 2AkcB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">បញ្ជាក់​​តារាង​ខុស​គ្នា​ពីរ ដែល​អ្នក​ចង់​ចូលរួម ។</ahelp>" + +#. X6wkD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "វាល​​​ដែល​​ពាក់ព័ន្ធ" + +#. 8bYEZ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3148994\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​វាល​ទិន្នន័យ​ពីរ ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ទំនាក់​ទំនង​មួយ ។</ahelp>" + +#. R8CbB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. MRJCp +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. rxAGo +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." +msgstr "" + +#. ngfse +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Inner Join" +msgstr "ចូល​រួម​​ខាង​ក្នុង" + +#. 356Dv +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "" + +#. XYKGT +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Left Join" +msgstr "ចូល​រួម​​ខាង​ឆ្វេង" + +#. dRFux +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. DxGWD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Right Join" +msgstr "ចូល​រួម​​ខាង​ស្តាំ" + +#. 9eD8R +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. wcFAd +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Full Join" +msgstr "ចូលរួម​ពេញ​លេញ" + +#. wAFid +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. gYRyC +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id0305200912031976\n" +"help.text" +msgid "Natural" +msgstr "ធម្មតា" + +#. 44FEn +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id0305200912031977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pK6MV +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "សំណុំ​​បែបបទ" + +#. deAdk +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">សំណុំ​បែបបទ</link>" + +#. EJGgk +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំ​បែបបទ; ព័ត៌មាន​ទូទៅ(Base)</bookmark_value>" + +#. d9y84 +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." +msgstr "សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​មាតិកា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​យ៉ាង​ងាយ ។" + +#. pjGfo +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ</link>" + +#. GDZow +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3156003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">វត្ថុ​បញ្ជា​របស់​សំណុំ​បែ​បបទ</link>" + +#. CyFwA +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." +msgstr "" + +#. 5Vx2C +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">សំណុំ​បែបបទ​ក្នុង​របៀប​រចនា</link>" + +#. jwRmr +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." +msgstr "ក្នុង​របៀប​រចនា សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​រចនា ហើយ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​សំណុំ​បែបបទ និង​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​មាន​ក្នុង​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. bWakN +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">ការ​តម្រៀប​ និង​ត្រង​ទិន្នន័យ</link>" + +#. 9s5BM +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." +msgstr "អ្នក​​នឹង​ឃើញ​អនុគមន៍​តម្រៀប និង​តម្រង​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ នៅ​ពេល​អ្នក​បើក​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​ក្នុង​របៀប​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. Dv2ku +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">ទ្រង់ទ្រាយ​រង</link>" + +#. CmENz +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "រចនា​សំណុំ​បែបបទ" + +#. 9uFK3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំ​បែបបទ; ការ​រចនា (Base)</bookmark_value>" + +#. CpFsB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">រចនា​សំណុំ​បែបបទ</link></variable>" + +#. FC52Y +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." +msgstr "ឯកសារ $[officename] ណា​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ទៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​មួយ ។ គ្រាន់​តែ​បន្ថែម​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ​មួយ ឬ​ច្រើន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. Pp5mg +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." +msgstr "បើក​របារឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ ។ របារឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ​មាន<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">អនុគមន៍</link> ដែល​ចាំបាច់​ដើម្បី​កែសម្រួល​សំណុំ​បែបបទ​មួយ ។ អនុគមន៍​ផ្សេង​ទៀត​អាច​រក​បាន​ក្នុង​របារ​<emph>រចនា​សំណុំ​បែបបទ</emph> និង​ របារ <emph>វត្ថុ​បញ្ជា​បញ្ជា​ច្រើន​ទៀត</emph> ។" + +#. 8SrEX +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." +msgstr "" + +#. A95sK +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." +msgstr "" + +#. 5wdwF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." +msgstr "" + +#. 4AXt6 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fUPBC +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "តារាង" + +#. fKndc +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">តារាង</link>" + +#. ozjR6 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." +msgstr "" + +#. ZdcXQ +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" +msgstr "ក្នុង​ជំនួយ $[officename] អ្នក​នឹង​ឃើញ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ទៀត​អំពី​ប្រធានបទ​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. UxGw5 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">បង្កើត​ថ្មី ឬ​កែសម្រួល​រចនា​តារាង</link>" + +#. Hk4Jz +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">តម្រៀប និង​ត្រង​ទិន្នន័យ</link>" + +#. ZEwwQ +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">ទំនាក់​ទំនង កូន​សោ​សំខាន់ និង​កូនសោ​ខាង​ក្រៅ</link>" + +#. fAyEi +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​តារាង" + +#. S5yTR +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">ម៉ឺនុយ​បរិបទ​តារាង</link>" + +#. PFkAG +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "" + +#. MLxCc +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "" + +#. B6Az2 +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" +msgstr "អាស្រ័យ​លើ​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ធាតុ​ខាង​ក្រោម​លើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ៖" + +#. xKPHW +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." +msgstr "បើ<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">តារាង​ត្រូវ​បាន​បើក​</link> មាន​អនុគមន៍​ជា​ច្រើន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​កែ​សម្រួល​ទិន្នន័យ ។" + +#. Rqydv +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "បញ្ចូល /​ ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. QgwAM +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "បញ្ចូល /​ ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. BLUEn +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." +msgstr "" + +#. Pyimk +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "អ្នក​ប្រើ" + +#. VpT3V +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី ។</ahelp> វាល​នេះ​អាច​មើល​ឃើញ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី​ម្នាក់ ។" + +#. BEACE +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ចាស់" + +#. 6wJxw +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>." +msgstr "" + +#. 99GH9 +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. Q3dUD +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. FcJVt +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "អះអាង (ពាក្យ​សម្ងាត់)" + +#. xkB4S +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​ម្ដង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. NYfPs +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "រចនា​តារាង" + +#. nowKn +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">រចនា​តារាង</link>" + +#. fQvmC +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table." +msgstr "" + +#. BEMur +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" +msgstr "បង្អួច​មាន​របារ​ម៉ឺនុយ​​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ។ វា​ក៏​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ថ្មី​ដូច​ខាង​ក្រោម<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>រចនា​សន្ទស្សន៍</emph></link>" + +#. z6hA5 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Table definition area" +msgstr "តំបន់​កំណត់​​តារាង" + +#. xmBqj +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">តំបន់​នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តារាង ។</ahelp>" + +#. FfuwA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Field Name" +msgstr "ឈ្មោះ​​វាល" + +#. GiHyW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QNg69 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "ប្រភេទ​វាល" + +#. eK4to +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ehy3n +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. 96xiG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A99ei +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "The row headers contain the following context menu commands:" +msgstr "ក្បាល​ជួរ​ឈរ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. rd8Zn +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "កាត់" + +#. GVxeZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Cuts the selected row to the clipboard." +msgstr "កាត់​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. JxTSq +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. ZAjhE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected row to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. Q8awG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "បិទភ្ជាប់" + +#. 5AQBL +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Pastes the content of the clipboard." +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​នៃ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. aQCGh +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. fbZPb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">លុប​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស​។</ahelp>" + +#. pD5B3 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក" + +#. kfUXp +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XMDuJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Primary Key" +msgstr "កូនសោ​​ចម្បង" + +#. mmwbs +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." +msgstr "" + +#. kDbYY +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Field properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​វាល" + +#. BZPWE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Defines the field properties of the currently selected field." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​វាល​នៃ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. bRsW9 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#. D58RK +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." +msgstr "" + +#. fJknL +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. FgVqm +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." +msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​សម្រាប់​វាល​លេខ ឬ​វាល​ទសភាគ ។" + +#. mW3AN +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" + +#. HYW5B +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">បញ្ជាក់​​តម្លៃ​លំនាំដើម​ក្នុង​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. vQcGG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Format example" +msgstr "ឧទាហរណ៍​​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. SqUBY +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BTHDk +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. XEX9M +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ​វាល</emph></link> ។</ahelp>" + +#. CgbCE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Help area" +msgstr "តំបន់​ជំនួយ" + +#. Gg783 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hzJ3Q +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index design" +msgstr "រចនា​សន្ទស្សន៍" + +#. fR7tk +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">រចនា​សន្ទស្សន៍</link>" + +#. 98zvT +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. N85Yq +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Index list" +msgstr "បញ្ជីលិបិក្រម" + +#. JQ5ws +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GNgfV +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"help.text" +msgid "New Index" +msgstr "លិបិក្រម​ថ្មី" + +#. hbmc3 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">បង្កើត​លិបិក្រម​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. CraTD +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "លុប​លិបក្រម​បច្ចុប្បន្ន" + +#. CLtrt +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">លុប​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. qxQaG +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន" + +#. Me7m2 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">ប្ដូរឈ្មោះ​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. h5vTM +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Save Current Index" +msgstr "រក្សាទុក​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន" + +#. GEBFr +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">រក្សាទុក​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. JxS8c +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "កំណត់​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញ" + +#. AkcRe +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">កំណត់​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ​ទៅ​ការ​កំណត់​ដែល​វា​មាន​នៅពេល​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ប្រអប់ ។</ahelp>" + +#. kpk89 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Index details" +msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​សន្ទស្សន៍" + +#. whVGR +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." +msgstr "" + +#. rEFpa +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Unique" +msgstr "មានតែ​មួយ​គត់" + +#. wqFaL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">បញ្ជាក់​ថាតើ លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន​អនុញ្ញាត​តែ​តម្លៃ​មាន​តែ​មួយ​គត់​ឬអត់ ។</ahelp> ការ​ធីក​ជម្រើស <emph>មាន​តែ​មួយ​គត់ </emph> គឺ​ការពារ​ទិន្នន័យ​ចម្លង​ពីការ​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​វាល ហើយ​ត្រូវប្រាកដ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ទិន្នន័យ ។" + +#. SFD2p +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. KGRnz +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." +msgstr "តំបន់ <emph>វាល</emph> បង្ហាញ​បញ្ជី​មួយ​នៃ​វាល​​ក្នុង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​វាល​​ច្រើន ។ ដើម្បី​យក​វាល​​មួយ​ចេញ​ពី​ជម្រើស ជ្រើស​ធាតុ​ទទេ​នៅ​ដើម​បញ្ជី ។" + +#. ALC5T +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Index field" +msgstr "វាល​សន្ទស្សន៍" + +#. 2oDE4 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">បង្ហាញ​​បញ្ជី​វាល​ក្នុង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​ជ្រើសវាល​ច្រើន ។</ahelp>" + +#. CmQtE +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Sort order" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប" + +#. MXzBy +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cEYAF +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. NuXdU +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">បិទ​ប្រអប់ ។</ahelp>" + +#. n4gFz +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង" + +#. Mdpfp +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">ទំនាក់ទំនង</link>" + +#. GxBiD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់ទំនង (Base)</bookmark_value>" + +#. YYXkm +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​នឹង​បើក​បង្អួច <emph>រចនា​ទំនាក់​ទំនង </emph>ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ជាច្រើន ។" + +#. vMuED +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​តភ្ជាប់​តារាង​ជាមួយ​គ្នា​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​តាម​រយៈ​វាល​​ទិន្នន័យ​រួម ។</ahelp> ចុច​រូបតំណាង <emph>ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី</emph> ដើម្បី​បង្កើត​ទំនាក់​ទំនង ឬ​គ្រាន់​តែ​អូស និង​ទម្លាក់​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ។" + +#. zHWMJ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you are working with a relational database." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​មាន​លុះត្រា​តែ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើការ​ជាមួយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. 5MXvo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." +msgstr "" + +#. krxTw +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បង្អួច <emph>ការ​រចនា​ទំនាក់ទំនង</emph> ត្រូវ​បាន​បើក តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ទេ ទោះបីជា​នៅ​ក្នុង​របៀប​រចនា​តារាង​ក៏​ដោយ ។ នេះ​ប្រាកដថា​តារាង​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ខណៈពេល​ទំនាក់ទំនង​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" + +#. zZFEP +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." +msgstr "" + +#. uJVYH +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កូនសោចម្បង;ការ​បញ្ចូល (Base)</bookmark_value><bookmark_value>កូនសោ;កូនសោចម្បង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>កូនសោ​ខាង​ក្រៅ (Base)</bookmark_value>" + +#. ek2aE +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Primary key and foreign keys" +msgstr "" + +#. ksuDX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgstr "" + +#. FACvb +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." +msgstr "វាល​​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ដែល​យោង​ទៅ​កូនសោ​ចម្បង​​មួយ នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ក្នុង​បង្អួច​តារាង​ដោយ​និមិត្ត​សញ្ញា​កូនសោ​តូច​មួយ ។" + +#. vro8F +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Define relations" +msgstr "កំណត់​ទំនាក់​ទំនង" + +#. wmwWU +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទំនាក់ទំនង; ការ​បង្កើត និង​លុប (Base)</bookmark_value>" + +#. pGNLA +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." +msgstr "" + +#. McRUh +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "ជា​ជម្រើស អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​រូប​តំណាង <emph>ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី</emph> ក្នុង​តំបន់​ខាង​លើ​នៃ​វាល​​ទំនាក់​ទំនង និង​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​តារាង​ពីរ​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>ទំនាក់​ទំនង</emph></link> ។" + +#. yTadX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." +msgstr "" + +#. bnCjW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." +msgstr "ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​មួយ អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​លក្ខណសម្បត្តិ​ខ្លះ​ទៅ​ទំនាក់​ទំនង ។ ​ប្រអប់ <emph>ទំនាក់​ទំនង​</emph> នឹង​បើក​ឡើង ។" + +#. zaiku +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង" + +#. BAAZE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទំនាក់ទំនង; លក្ខណសម្បត្តិ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>វាលកូន​សោ​សម្រាប់ទំនាក់ទំនង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ល្បាក់​ទាន់​សម័យ (Base)</bookmark_value>" + +#. tDgC3 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង" + +#. 5fAEp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់ និង​កែសម្រួល​ទំនាក់​ទំនង​មួយ​រវាង​តារាង​ពីរ ។</ahelp>" + +#. yHc9N +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." +msgstr "ជម្រើស​ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព និង​លុប អាច​មាន​តែ​ក្នុង​ករណី​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ប្រើ ។" + +#. BDC5P +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "តារាង" + +#. BAGsd +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​រាយ​តារាង​ពីរ​ដែល​ទាក់ទង​គ្នា ។</ahelp> បើ​អ្នក​បង្កើត​ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី​មួយ អ្នក​អាច​ជ្រើស​តារាង​មួយ​ពី​ប្រអប់​បន្សំ​នីមួយៗ​ក្នុង​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. 4UCC7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." +msgstr "បើ​អ្នក​បាន​បើក​ប្រអប់ <emph>ទំនាក់​ទំនង</emph> សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ក្នុង​បង្អួច​ទំនាក់​ទំនង នោះ​តារាង​ដែល​មាន​ក្នុង​ទំនាក់​ទំនង នឹង​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​បាន​ទេ ។" + +#. VBeNf +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Key fields" +msgstr "វាល​កូនសោ" + +#. CnkB6 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">កំណត់​វាល​​កូនសោ​​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ ។</ahelp>" + +#. tG7Wy +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">ឈ្មោះ​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​តំណ​នឹង​លេចឡើង​នៅ​ទីនេះ​ជា​ឈ្មោះ​ជួរឈរ ។</ahelp> បើ​អ្នក​ចុច​វាល​មួយ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​ជ្រើស​វាល​មួយ​ពី​តារាង ។ ទំនាក់​ទំនង​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ក្នុង​ជួរដេក​មួយ ។" + +#. ECqps +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Update options" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ជម្រើស​​ទាន់​​សម័យ" + +#. TcZQE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." +msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​ដែល​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព នៅ​ពេល​មាន​ភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​វាល​​កូនសោ​ចម្បង​​មួយ ។" + +#. SNgAC +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "គ្មាន​អំពើ" + +#. BQgh9 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">បញ្ជាក់​​ថា ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ណា​មួយ​ចំពោះ​កូនសោ​ចម្បង នឹង​មិន​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​វាល​កូនសោ​ខាង​​ក្រៅ​ផ្សេង​ទៀត​ទេ ។</ahelp>" + +#. UzK5q +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Updating cascade" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ល្បាក់​ទាន់​សម័យ" + +#. GFtru +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">ធ្វើ​ឲ្យ​វាល​កូនសោ​ខាង​ក្រៅ​ទាំងអស់​ទាន់សម័យ បើ​តម្លៃ​នៃ​កូនសោ​ចម្បង​​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ (ធ្វើ​ឲ្យ​ល្បាក់​ទាន់សម័យ) ។</ahelp>" + +#. xydLE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "កំណត់​គ្មាន​តម្លៃ" + +#. ksYnw +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> បើ​កូនសោ​ចម្បង​​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ សូម​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ \"IS NULL\" ទៅ​កាន់​វាល​​ខាង​ក្រៅ​ទាំងអស់ ។ IS NULL មាន​ន័យ​ថា​វាល​គឺ​ទទេ ។</ahelp>" + +#. FGxMC +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Set default" +msgstr "កំណត់​​លំនាំដើម" + +#. T7dEQ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> បើ​កូនសោ​​ចម្បង​​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ សូម​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​លំនាំដើម​ទៅ​វាល​​កូនសោ​ខាង​ក្រៅ​ទាំងអស់ ។</ahelp> កំឡុង​ពេល​បង្កើត​តារាង​ដែល​ត្រូវ​គ្នា តម្លៃ​លំនាំដើម​នៃ​វាល​​កូនសោ​​ខាង​ក្រៅ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​លក្ខណសម្បត្តិ​វាល ។" + +#. AvWBL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Delete options" +msgstr "លុប​​ជម្រើស" + +#. ayyns +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." +msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​ដែល​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព នៅ​ពេល​វាល​​កូនសោ​​ចម្បង​​មួយ​ត្រូវ​បាន​លុប ។" + +#. jTCSL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "គ្មាន​អំពើ" + +#. PgDqt +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">បញ្ជាក់​​ថា ការ​លុប​នៃ​កូនសោ​ចម្បង​​​នឹង​មិន​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​វាល​កូនសោ​ខាង​ក្រៅ​ផ្សេង​ទៀត​ឡើយ ។</ahelp>" + +#. hFmB4 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154146\n" +"help.text" +msgid "Delete cascade" +msgstr "លុប​​ល្បាក់" + +#. ESpAp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">បញ្ជាក់​​ថា​ វាល​កូនសោ​ខាង​ក្រៅ​​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ បើ​អ្នក​លុប​វាល​កូនសោ​​ចម្បង​​ដែល​ឆ្លើយ​តប ។</ahelp>" + +#. ZaNTh +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." +msgstr "ពេល​អ្នក​លុប​វាល​​កូនសោ​​ចម្បង​​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <emph>លុប​ល្បាក់</emph> នោះ​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ពី​តារាង​ផ្សេង​ទៀត ដែល​មាន​កូនសោ​នេះ​ជា​កូនសោ​បរទេស​របស់​ពួក​វា ក៏​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ផង​ដែរ ។ សូម​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ដោយ​​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន​បំផុត ដោយ​វា​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ចំណែក​សំខាន់​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​លុប​ផង​ដែរ ។" + +#. mAu9C +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "កំណត់​គ្មាន​តម្លៃ" + +#. dAtCx +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">បើ​អ្នក​លុប​កូនសោ​ចម្បង​​ត្រូវ​គ្នា នោះ​តម្លៃ \"IS NULL\" នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​ឲ្យ​វាល​​កូនសោ​ខាង​ក្រៅ​ទាំងអស់ ។</ahelp>" + +#. 474LG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Set Default" +msgstr "កំណត់​​លំនាំដើម" + +#. ktJ6K +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">បើ​អ្នក​លុប​កូនសោ​ចម្បង​​ដែល​ត្រូវ​គ្នា នោះ​តម្លៃ​ដែល​បាន​កំណត់​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ចំពោះ​វាល​កូនសោ​​ខាង​ក្រៅ​​ទាំងអស់ ។</ahelp>" + +#. x8A6E +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" +msgstr "ចម្លង​តារាង​ដោយ​ទាញ​និង​ទម្លាក់ ។" + +#. 5wteJ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">ចម្លង​សំណួរ ឬ​តារាង​ដោយ​អូស​ និង​ទម្លាក់</link>" + +#. nDG9W +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3155535\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណួរ; ការ​ចម្លង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​ចម្លង​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value>" + +#. n82rc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." +msgstr "ការ​អូស និង​ទម្លាក់ សំណួរ ឬ​តារាង​បើក​ប្រអប់ <emph>ចម្លង​តារាង </emph>ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ចម្លង​សំណួរ ឬ​តារាង ។" + +#. CzRJq +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" +msgstr "ជាមួយ​ប្រអប់ <emph>ចម្លង​តារាង </emph>អ្នក​អាច ៖" + +#. G45TE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"help.text" +msgid "copy the data from the table into another table," +msgstr "ចម្លង​ទិន្ន័យ​ពី​តារាង​ទៅ​ក្នុង​តារាង​មួយ​ទៀត ។" + +#. 9Kvqa +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." +msgstr "ប្រើ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តារាង​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​បង្កើត​តារាង​ថ្មី​មួយ ។" + +#. dDRmD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "You can copy within the same database or between different databases." +msgstr "អ្នក​អាច​ចម្លង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដូច​គ្នា ឬ​រវាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ ។" + +#. Ed5rp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "ចម្លង​តារាង" + +#. zTpis +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">ចម្លង​តារាង</link>" + +#. sBC76 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3149264\n" +"help.text" +msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." +msgstr "អ្នក​អាច​ចម្លង​តារាង​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់​តារាង​ក្នុង​ផ្ទៃ​តារាង​របស់​បង្អួច​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ប្រអប់ <emph>ចម្លង​តារាង </emph>នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។" + +#. ciK5F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "ឈ្មោះ​​តារាង" + +#. iFF9F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">បញ្ជាក់​​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ចម្លង​ ។ </ahelp> មូលដ្ឋាន​ខ្លះ​អាច​ទទួល​បាន​តែ​ឈ្មោះ​ដែលមាន​ប្រាំបី​តួ​អក្សរ​ ឬ​តូច​ជាង​នេះ ។" + +#. x78x3 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. JvNbF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Definition and data" +msgstr "ការ​កំណត់ និង​ទិន្នន័យ​" + +#. TqTmF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ 1:1 មួយ​នៃ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ </ahelp> ការ​កំណត់​​តារាង​ និង​ទិន្នន័យ​ពេញ​លេញ​ត្រូវ​បាន​ចម្លង ។ ការ​កំណត់​តារាង​រួម​មាន​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តារាង និង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ពី​វាល​​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ រួម​ទាំង​លក្ខណសម្បត្តិ​វាល​​ពិសេស​ ។ មាតិកាវាល​​ផ្គត់​ផ្គង​ទិន្នន័យ ។" + +#. hezaD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "ការ​កំណត់" + +#. b2GpC +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">ចម្លង​តែ​ការ​កំណត់​​តារាង​ និង​មិន​មែន​ទិន្នន័យ​ដែល​ឆ្លើយ​តប​ទេ ។</ahelp>" + +#. RCvEj +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "As table view" +msgstr "ជា​ទិដ្ឋភាព​តារាង" + +#. BNNHr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "" + +#. yJmgp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Append data" +msgstr "បន្ថែម​ខាងចុង​ទិន្នន័យ" + +#. aB4JD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">បន្ថែម​ទិន្នន័យ​តារាង​ទៅ​ខាង​ចុង​ដើម្បី​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​កាន់​តារាង​ដែលមាន​ស្រាប់​ ។</ahelp>" + +#. AnYQg +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." +msgstr "ការ​កំណត់​តារាង​ត្រូវ​តែ​ដូចគ្នា​បេះបិទ ដូច្នេះ​ទិន្នន័យ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចម្លង ។ ទិន្នន័យ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ចម្លង ប្រសិន​បើ​វាល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​គោលដៅ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ទៀត ច្រើន​ជាង​វាល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ប្រភព ។" + +#. EDuqm +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." +msgstr "ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<emph> ចម្លង​តារាង</emph> នៅ​លើ​ទំព័រ <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">អនុវត្ត​ជួរឈរ</link>  ។" + +#. toArF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">បើ​ទិន្នន័យ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​បញ្ជី​វាល​​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​<emph>ព័ត៌មាន​ជួរ​ឈរ</emph> ដែល​ទិន្នន័យ​របស់​វា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ចម្លង </ahelp> បើ​អ្នក​អះអាង​ប្រអប់​នេះ​ដោយ​យល់​ព្រម មាន​តែ​ទិន្នន័យ​ដែលមិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ ។" + +#. 8JYz8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." +msgstr "បើ​វាល​​នៃ​តារាង​គោល​ដៅ​មាន​ប្រវែងវាល​​តូចជាង​ក្នុង​តារាង​ប្រភព​ពេល​ដែល​ទិន្នន័យ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ វាល​​ទិន្នន័យ​ប្រភព​នឹង​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ទំហំ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ប្រវែង​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​គោល​ដៅ ។" + +#. 6oNSE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កូនសោ​​ចម្បង; ការ​កំណត់</bookmark_value>" + +#. odQAJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Create primary key" +msgstr "បង្កើត​កូនសោ​​ចម្បង" + +#. T7Dmr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">នឹង​បង្កើត​វាលទិន្នន័យ​កូនសោ​សំខាន់​ព្រម​ទាំង​បំពេញ​វា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ជា​មួយ​នឹង​តម្លៃនេះ ។</ahelp> ​ជានិច្ចកាល​អ្នក​គួរ​តែ​ប្រើ​វាល​នេះ ដោយ​សារ​តែ​កូនសោ​សំខាន់​អាច​ប្រើ​បាន​គ្រប់​ពេល​ក្នុង​ការកែ​សម្រួល​តារាង ។" + +#. EhRtD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. v9USa +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">បញ្ជាក់​​ឈ្មោះ​សម្រាប់​កូនសោ​សំខាន់​ដែល​បាន​បង្កើត ។ ឈ្មោះ​នេះ​គឺ​ស្រេច​​​ចិត្ត ។</ahelp>" + +#. tQ7WE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">ទំព័រ​បន្ទាប់</link>" + +#. DDJC9 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "អនុវត្ត​ជួរ​ឈរ" + +#. JEQ6K +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">អនុវត្ត​ជួរ​ឈរ</link>" + +#. 6b9Li +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​ចម្លង​តារាង​មួយ​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់​តារាង​ទៅ​លើ​កុងតឺន័រ​តារាង ។ ប្រអប់ <emph>អនុវត្ត​ជួរឈរ </emph>គឺ​ជា​បង្អួច​ទី​ពីរ​នៃ​ប្រអប់ <emph>ចម្លង​តារាង</emph> ។" + +#. 8r9yc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "ជួរឈរ​មាន​ស្រាប់" + +#. NDcVA +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Left list box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​ខាង​ឆ្វេង" + +#. AkHFX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">រាយ​វាល​ទិន្នន័យ​ដែលមាន ដែល​អ្នក​អាច​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុងតារាង​ដែលបាន​ចម្លង​បាន ។ ដើម្បី​ចម្លង​វាល​ទិន្នន័យ ត្រូវ​ចុច​លើ​ឈ្មោះ​របស់​វា ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុចប៊ូតុង > ។ ដើម្បី​ចម្លងវាល​ទាំងអស់ គឺ​ត្រូវចុច​ប៊ូតុង <emph>>></emph> ។</ahelp>" + +#. FYG4i +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Right list box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​ខាង​ស្តាំ" + +#. KgGGQ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">រាយ​វាលដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​ដែល​បាន​ចម្លង ។</ahelp>" + +#. VyQwS +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Buttons" +msgstr "ប៊ូតុង" + +#. NT8C3 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" +msgstr "" + +#. MdoBx +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">ទំព័រ​បន្ទាប់</link>" + +#. gTg68 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភេទ" + +#. rQCk7 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភេទ</link>" + +#. EkSPG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​ចម្លង​តារាង​មួយ​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់​តារាង​ទៅ​លើ​កុងតឺន័រ​តារាង ។ ប្រអប់ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភេទ </emph>គឺ​ជា​បង្អួច​ទី​បី​នៃ​ប្រអប់ <emph>ចម្លង​តារាង</emph> ។" + +#. mnHDq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. EqDjY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">រាយ​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​ដែល​បាន​ចម្លង ។</ahelp>" + +#. NCTje +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Column information" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជួរឈរ" + +#. eiXTf +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. MNzaq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GhbYj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "ប្រភេទ​វាល" + +#. MmakP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "" + +#. E9Z9q +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#. BE8Ct +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FqaDj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. 4pH6B +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8H7Yy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" + +#. uF2x5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H7JCy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. KTPFP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." +msgstr "$[officename] អាច​ទទួល​ស្គាល់​មាតិកា​វាល​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ ពេល​អ្នក​ចម្លង​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដោយ​អូស​ និង​ទម្លាក់ ។" + +#. XbBEn +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "(max.) lines" +msgstr "(អតិ.) បន្ទាត់​" + +#. 9uGo7 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" + +#. ZojMW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. KXrRC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">អនុញ្ញាត​ការ​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</ahelp>" + +#. U6GAf +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​ជួរឈរ" + +#. yYvst +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">ផ្ដល់ជួរឈរ</link>" + +#. EkAFg +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." +msgstr "ក្នុង​កម្មវិធី​​រុក​រក​​ប្រភព​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​ចម្លង​តារាង​មួយ​ដោយ​អូស​ និង​ទម្លាក់​តារាង​ទៅ​លើ​កុងទឺន័រ​តារាង ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​<emph>ភ្ជាប់​ទិន្នន័យ​</emph>លើ​ទំព័រ​ដំបូង​នៃ​ប្រអប់​<emph>ចម្លង​តារាង </emph> ប្រអប់​<emph>ផ្តល់​តម្លៃ​ជួរ​ឈរ​ </emph>លេច​ឡើង​ជា​បង្អួច​ទី​ពីរ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​នេះដើម្បីផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​វាល​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ប្រភព​ទៅតារាង​ទិសដៅ ។" + +#. fGrH7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Source table" +msgstr "តារាង​​ប្រភព" + +#. XA5ur +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">រាយ​វាល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ប្រភព ។ ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​វាល​ទិន្នន័យ​ពី​តារាង​ប្រភព​ក្នុង​តារាង​ទិសដៅ ជ្រើស​ប្រអប់​គូសធីក​នៅ​ពី​មុខ​ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ ។ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​របស់​វាល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​តារាង​ប្រភព​ទៅ​វាល​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗទៀត​ក្នុង​តារាង​ទិសដៅ ចុច​វាល​ទិន្នន័យ​ក្នុង​បញ្ជី​តារាង​ប្រភព ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុចព្រួញឡើងលើ ឬចុះក្រោម ។.</ahelp> ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​វាល​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ទាំងអស់​ក្នុង​តារាង​ទិសដៅ ចុច <emph>ទាំងអស់</emph> ។" + +#. Kn5tW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Destination table" +msgstr "តារាង​​ទិសដៅ" + +#. CHq7j +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">រាយ​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​ក្នុង​តារាង​ទិសដៅ ។ មាន​តែ​វាល​ទិន្នន័យ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​តារាង​ប្រភព ដែល​នឹងត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​ទិសដៅ ។</ahelp>" + +#. yGCzC +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "up" +msgstr "លើ" + +#. AoHnF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BsfZK +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "down" +msgstr "ក្រោម" + +#. XUyNh +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DqTjR +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. FBk6i +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">ជ្រើស​វាល​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. eFJ6S +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "គ្មាន" + +#. LYsDF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">សម្អាត​ប្រអប់​ធីក​ទាំងអស់​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. rxCsN +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. 9CBQW +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>" + +#. 7ithV +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. CGWNP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>" + +#. LsG3R +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." +msgstr "ពេល​អ្នក​បង្កើត​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ជា​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​មួយ អ្នក​អាច​ប្រើ​ផ្ទាំង​នេះ​ ដើម្បី​កំណត់​សិទ្ធិ​ដំណើរ​ការ​អ្នក​ប្រើ និង​ ដើម្បី​កែ​សម្រួល​​ទិន្នន័យ​ ឬ​រចនា​សម្ពន្ធ​តារាង​" + +#. CydBA +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​សម្រាប់​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; សិទ្ធិ​ចូលដំណើរ​ការទៅ (Base)</bookmark_value>" + +#. VFwEY +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​មែន​ជា​​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​​ អ្នក​អាច​ប្រើ​ផ្ទាំង​ <emph>ទូទៅ​</emph> ដើម្បី​មើល​សិទ្ធ​ដំណើរ​ការ​សម្រាប់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. ZGqED +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "ឈ្មោះ​​តារាង" + +#. hfNJd +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected database table." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. mxdWQ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. cGosS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of database." +msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. jCSC3 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "ទីតាំង" + +#. GjS2M +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete path of the database table." +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ពេញ​លេញ ។" + +#. gA9FG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Read data" +msgstr "អាន​​ទិន្នន័យ" + +#. YB94i +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​អាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. MFSk5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Insert data" +msgstr "បញ្ចូល​​ទិន្នន័យ" + +#. XFubg +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. EW2bD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Change data" +msgstr "ប្តូរ​ទិន្នន័យ" + +#. U9WwE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. DqoTz +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Delete data" +msgstr "លុប​ទិន្នន័យ" + +#. VRspq +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​លុប​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. WAXNP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Change table structure" +msgstr "ប្តូរ​រចនា​សម្ពន្ធ​តារាង" + +#. NAwCj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តារាង ។\\</ahelp>" + +#. rTzQj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "ការ​កំណត់" + +#. zAByc +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​លុប​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តារាង ។</ahelp>" + +#. gFhhG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Modify references" +msgstr "កែប្រែ​​សេចក្តី​​យោង" + +#. qx3NS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​កែប្រែ​សេចក្តីយោង​ដែល​បាន​កំណត់ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បញ្ចូល​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​សម្រាប់​តារាង ឬ​ដើម្បី​លុប​ទំនាក់ទំនង​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។</ahelp>" + +#. 2sbVx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. rGuxt +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">ពិពណ៌នា</link>" + +#. h4VES +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Table description" +msgstr "ពិពណ៌នា​តារាង" + +#. ABb4R +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​សេចក្តី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. jpgRA +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources in $[officename]" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​ក្នុង $[officename]" + +#. w4Ehh +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"bm_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ អូស និង​ទម្លាក់ (Base)</bookmark_value>" + +#. AqvhY +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">ប្រភព​ទិន្នន័យ​ក្នុង $[officename]</link>" + +#. PNBCF +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Address Book" +msgstr "ការ​ជ្រើស​សៀវភៅ​​អាសយដ្ឋាន" + +#. GeoEc +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ, ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>ឧបករណ៍ - ប្រភព​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន</emph></link>។" + +#. hdhBt +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Opening a Data Source" +msgstr "ការ​បើក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​មួយ" + +#. P9yyq +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." +msgstr "" + +#. qiyEE +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." +msgstr "ដើម្បី​មើល​មាតិកា​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ចុច​សញ្ញា (+) នៅ​ពី​មុខ​ឈ្មោះ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។" + +#. 884eA +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#. QkyCA +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" + +#. kyqcm +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> ។ វា​រួម​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ចូលដំណើរ​ការ​របស់​អ្នក​ប្រើ ការ​កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា និង​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ ។</ahelp>" + +#. Dbr2C +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "User Name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" + +#. WBXTJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. DpZgn +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. HaYKD +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ការពារ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​គ្មាន​សិទ្ធិ​ពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្ដង​តែប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​មួយ​សម័យ ។</ahelp>" + +#. QWAfC +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Driver Settings" +msgstr "កំណត់​​កម្មវិធី​បញ្ជា" + +#. FFBSB +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">ប្រើ​វាល​​អត្ថបទ​នេះ ដើម្បី​បញ្ចូល​ការ​កំណត់​កម្មវិធីបញ្ជា​ស្រេច​​​ចិត្ត​បន្ថែម​ទៀត ប្រសិន​បើ​ចាំ​បាច់ ។</ahelp>" + +#. ETNaE +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "សំណុំ​តួ​អក្សរ" + +#. SCzpp +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">ជ្រើស​ការ​បម្លែង​រហស្ស​លិខ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​មើល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ $[officename] ។ ទង្វើ​នេះ​មិន​ប៉ះ​ពាល់​ដល់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យទេ​ ។ </ahelp> ជ្រើស​ \"ប្រព័ន្ធ\" ដើម្បី​ប្រើ​សំណុំ​តួ​អក្សរ​លំនាំ​ដើម​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ ។ អត្ថបទ និង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កំហិត​សំណុំ​តួ​អក្សរ​ជាមួយ​ប្រវែង​តួ​អក្សរ​ដែលមាន​ទំហំកំណត់​ ដែល​តួ​អក្សរ​ទាំ​ង​អស់​ត្រូវបាន​បម្លែង​កូដ​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បៃ​ដូច​គ្នា ។" + +#. xBEZv +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. REocx +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "ទាញ​យក​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត" + +#. ToEkf +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​គាំ​ទ្រ​វាល​​ទិន្នន័យ​ដែល​កើន​ឡើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​របស់​ $[officename] សម្រាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ODBC ឬ JDBC បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ បើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​គាំ​ទ្រ​លក្ខណៈ​កើន​ឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​ស្រទាប់​ SDBCX របស់​វា​ ។ ជា​ទូទៅ ការកើន​ឡើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​វាល​​កូនសោ​សំខាន់ ។" + +#. aokLy +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "សេចក្តី​​ថ្លែង​​ការ​ណ៍​​ដែល​​កើន​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. HFuC7 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">បញ្ជូល​អ្នក​បញ្ជាក់​​​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL ដែល​ណែនាំ​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​ទៅ​វាល​​ទិន្នន័យ​ចំនួន​គត់​​កើន​ឡើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ។ </ahelp> ឧទាហរណ៍​ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SQL មួយ​ក្នុ​ងការ​បង្កើត​វាល​​ទិន្នន័យ​មួយគឺ ៖" + +#. C5Mvn +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" + +#. M4YsG +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើន​វាល​​ទិន្នន័យ​ \"id\" ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុ​ងមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ប្តូរ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ជា ៖" + +#. 2pPyd +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. wyFqp +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box." +msgstr "ម៉្យាង​វិញ​ទៀត បញ្ចូល​ AUTO_INCREMENT ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>សេចក្តី​​ថ្លែង​ការណ៍​កើន​ឡើង​ស្វ័​យ​ប្រវត្តិ​</emph> ។" + +#. cFjbY +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "សំណួរ​របស់​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត" + +#. EnHXJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">បញ្ចូល​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SQL ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​កំនើន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ចុង​ក្រោយ​សម្រាប់​វាល​ទិន្នន័យ​កូនសោ​សំខាន់​ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. KdqAK +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" + +#. UcUfT +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "ប្រើ​បង្ខំ​ឈ្មោះ SQL92" + +#. nvCRa +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">អនុញ្ញាត​បាន​តែ​ឈ្មោះដែល​ប្រើ​តួ​អក្សរ​ស្រប​តាម​ការ​ដាក់​ឈ្មោះ​របស់​ SQL92 ក្នុ​ងប្រភព​ទិន្នន័យ ។ តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​បដិសេធន៍ ។ </ahelp> ឈ្មោះ​និមួយ​ៗ​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​អក្សរ​តូច​ ឬ​អក្សរ​ធំ ឬ​សញ្ញា​ ( _ ) ។​ តួ​អក្សរ​នៅ​សល់​អាច​ជា​អក្សរ​ ASCII សញ្ញា​( _ ) និង​លេខ ។" + +#. 9BNi4 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Use Catalog for file-based databases" +msgstr "ប្រើ​កាតាឡុក សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ផ្អែក​លើ​ឯកសារ" + +#. BaWgu +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">ប្រើ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ននៃ​កាតាឡុក​ ។​ វា​មាន​ប្រយោជន៍​ ពេល​ដែល​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​​ ODBC ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ បើ​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​ ODBC ជា​កម្មវិធី​បញ្ជា​ dBASE ទុក​ប្រអប់​ធីក​នេះ​ឲ្យ​ទទេ ។</ahelp>" + +#. RBCN4 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. bWmM9 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" + +#. EFxxW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE ។</ahelp>" + +#. bSnXm +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." +msgstr "ដើម្បី​អាច​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​តារាង​បាន សូម​ប្រើ JDBC ឬ ODBC ពី​ខាង​ក្នុង $[officename] ។" + +#. irtxH +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Display inactive records" +msgstr "បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​អសកម្ម" + +#. Y4AnV +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ រួម​ទាំង​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​សម្គាល់​ថា​បាន​លុប ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​លុប​កំណត់ត្រា​បាន​​ទេ ។</ahelp>" + +#. 7vpRc +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "ជា​ទ្រង់ទ្រាយ dBASE កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​លុប​នឹង​នៅសល់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. ZYefW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." +msgstr "ដើម្បី​មើល​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ សូម​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ហើយ​បន្ទាប់​មក​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។" + +#. 5LBSi +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id0904200811094971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ការបម្លែង​កូដ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង $[officename] ។ វា​មិនប៉ះពាល់​ដល់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទេ ។</ahelp>" + +#. Gmun9 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍" + +#. wh2wn +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>លិបិក្រម</emph></link> ដែល​អ្នក​អាច​រៀបចំ​សន្ទស្សន៍​តារាង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. vMA8w +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍" + +#. aznJb +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">សន្ទស្សន៍</link>" + +#. DmGsN +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page." +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ​លិបិក្រម​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE ។</ahelp> លិបិក្រម​មួយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចូល​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​យ៉ាង​លឿន ឲ្យ​តែអ្នក​សួរ​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់ តាម​រយៈ​លិបិក្រម ។ នៅ​ពេល​អ្នក​រចនា​តារាង​មួយ អ្នក​អាច​កំណត់​លិបិក្រម​នៅ​លើ​ទំព័រផ្ទាំង <emph>លិបិក្រម </emph> ។" + +#. Aj5Uz +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. bzzGv +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​សន្ទស្សន៍ ។</ahelp>" + +#. eyouE +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Table Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍​តារាង" + +#. hyCqp +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">រាយ​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន​​សម្រាប់​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> ដើម្បី​យក​សន្ទស្សន៍​មួយ​ចេញ​ពី​បញ្ជី ចុច​សន្ទស្សន៍ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ។" + +#. scWXw +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Free Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍​ទំនេរ" + +#. mtGqS +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">រាយ​សន្ទស្សន៍​អាច​ប្រើ​បាន​ដែល​អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​តារាង ។</ahelp> ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​​សន្ទស្សន៍​មួយ​ទៅ​ឲ្យ​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ចុច​រូបតំណាង​​ព្រួញ​ខាង​ឆ្វេង ។ ព្រួញ​ពីរ​ទៅ​ឆ្វេង​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​សន្ទស្សន៍​អាច​ប្រើ​បាន​ទាំង​អស់ ។" + +#. U4FQh +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. sxDJi +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">ផ្លាស់ទី​សន្ទស្សន៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បញ្ជី​ <emph>សន្ទស្សន៍​តារាង</emph> ។</ahelp>" + +#. FPRFh +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. 45Vrm +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">ផ្លាស់ទី​សន្ទស្សន៍​ទំនេរ​ទាំងអស់​ទៅ​បញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍​តារាង</emph> ។</ahelp>" + +#. Ba8Z9 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. EP9GN +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">ផ្លាស់ទី​សន្ទស្សន៍​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បញ្ជី​ <emph>សន្ទស្សន៍​ទំនេរ</emph> ។</ahelp>" + +#. sAASQ +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. t2gbA +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">ផ្លាស់ទី​សន្ទស្សន៍​តារាង​ទាំងអស់​ទៅ​បញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍​​ទំនេរ</emph> ។</ahelp>" + +#. LQcMC +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Execute SQL statement" +msgstr "ប្រតិបត្តិ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SQL" + +#. GDjji +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; ការ​ប្រតិបត្តិ​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ SQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​កំណត់​តាមរយៈ SQL (Base)</bookmark_value>" + +#. Fpgqa +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">ប្រតិបត្តិ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SQL</link>" + +#. BtQ2b +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ពាក្យបញ្ជា SQL សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp></variable>" + +#. jhBMm +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តែ​ពាក្យ​បញ្ជា​គ្រប់គ្រង​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ដូចជា Grant, Create Table ឬ Drop Table មិន​មែន​ពាក្យ​បញ្ជា​តម្រង​ទេ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល គឺ​អាស្រយ​លើ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ឧទាហរណ៍ dBASE អាច​រត់​តែ​ពាក្យ​បញ្ជា SQL ខ្លះ​ដែល​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. zMG8X +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>." +msgstr "ដើម្បី​រត់​សំណួរ SQL សម្រាប់​ទិន្នន័យ​តម្រងក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ត្រូវប្រើ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">ទិដ្ឋភាព​រចនា​សំណួរ</link> ។" + +#. Ck9G4 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Command to execute" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ" + +#. BHLbE +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​គ្រប់គ្រង SQL ដែល​អ្នក​ចង់​រត់ ។</ahelp>" + +#. 5DFEP +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ \"គន្ថនិទ្ទេស\" មួយ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា SQL ខាង​ក្រោម ៖" + +#. XDWsR +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" +msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" + +#. LjEvw +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145611\n" +"help.text" +msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." +msgstr "សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​ពាក្យ​បញ្ជា SQL សូម​ប្រឹក្សា​ជាមួយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. BQmT9 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Previous commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​មុន" + +#. hkxBT +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">រាយ​ពាក្យ​បញ្ជា SQL ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ​មុន​ៗ ។​ ដើម្បី​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ម្តង​ទៀត ចុច​ពាក្យ​បញ្ជា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>រត់</emph> ។</ahelp>" + +#. AvXck +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. yhCpt +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">បង្ហាញ​លទ្ធផល រួម​ទាំង​កំហុស​នៃ​ពាក្យ​បញ្ជា SQL ដែល​អ្នក​បាន​រត់ ។</ahelp>" + +#. BUpxX +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "រត់" + +#. qDYRx +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ</emph> ។</ahelp>" + +#. 93Xfs +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "តម្រង​តារាង" + +#. yA8Tv +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">តម្រង​តារាង</link>" + +#. NLCCV +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​តាមដាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​គ្រប់​កំណត់​ត្រា​នីមួយៗ​ដោយ​ផ្ដល់​លេខ​កំណែ​ទៅ​វាល​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ លេខ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្កើន​ដោយ ១ រាល់​ពេល​ដែល​វាល​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ បង្ហាញ​លេខ​កំណែ​ខាងក្នុង​នៃ​កំណត់​ត្រា​ក្នុង​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. axsoU +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "តម្រៀប​​​តាម​​លំដាប់​ឡើង" + +#. XFbZd +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SaBHA +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. onnSe +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់</link>" + +#. 5dCC5 +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies advanced properties for the database." +msgstr "បញ្ជាក់​​លម្អិត​លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. FGvho +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ចុច​ថេប <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់</emph>" + +#. ssTZY +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ពិសេស" + +#. E7fXr +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">ការ​កំណត់​ពិសេស</link>" + +#. nv4Nn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Specifies the way you can work with data in a database." +msgstr "បញ្ជាក់​មធ្យោបាយ​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើការ​ជាមួយ​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. nVTwF +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id7679372\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" +msgstr "នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ - ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់</emph>" + +#. mEAfH +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id4572283\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ខាង​ក្រោម​មាន​អាស្រ័យ​តាម​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ៖" + +#. 8pnWD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "ប្រើ​បង្ខំ​ឈ្មោះ SQL92" + +#. CZ3vk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញាត​បាន​តែ​តួ​អក្សរ​ដែល​ស្រប​តាម​ការ​បង្កើត​ឈ្មោះរបស់​ SQL92 ក្នុ​ងឈ្មោះ​មួយ​ក្នុ​ងប្រភព​ទិន្នន័យ ។ តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធន៍​ ។ ឈ្មោះ​និមួយ​ៗ​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​អក្សរ​តូច អក្សរ​ធំ ឬ​សញ្ញា​ ( _ ) ។ តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​សល់​អាច​ជា​អក្សរ​ ASCII លេខ និង​សញ្ញា​ ( _ ) ។</ahelp>" + +#. wHaBn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105907\n" +"help.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "ប្រើពាក្យ​គន្លឹះ​​​ AS ​នៅ​ពី​មុខ​ឈ្មោះក្លែង​ក្លាយ​របស់​តារាង" + +#. xEpbm +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ \"AS\" ​នៅ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ​ និង​ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ​របស់​វា ចំនែក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ទៀត​ប្រើ​ចន្លោះ​មើល​មិន​ឃើញ ។ បើក​ជម្រើស​នេះ​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ AS ពី​មុខ​ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ​ ។</ahelp>" + +#. NbAt4 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id3534958\n" +"help.text" +msgid "End text lines with CR + LF" +msgstr "បញ្ចប់​បន្ទាត់​អត្ថបទ​ដោយ CR + LF" + +#. NKKsC +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6151921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ប្រើ​កូដ​គូ CR + LF ដើម្បី​បញ្ចប់​គ្រប់​បន្ទាត់​អត្ថបទ (បាន​ចូលចិត្ត​សម្រាប់ DOS និង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​វីនដូ) ។</ahelp>" + +#. UDWZ7 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Append the table alias name in SELECT statements" +msgstr "បន្ថែម​ខាង​ចុង​តារាង​នូវ​ឈ្មោះក្លែង​ក្លាយ​ក្នុ​ងសេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SELECT" + +#. v2ZEZ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​​​ឈ្មោះក្លែង​ក្លាយ​ទៅ​ខាង​ចុង​ឈ្មោះតារាង​ក្នុ​ងសេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SELECT ។</ahelp>" + +#. 6kz2C +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "ប្រើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ចូលរួម​ខាង​ក្រៅ '{OJ }'" + +#. 9PDve +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​លំដាប់​គេច​សម្រាប់​ការ​ចូល​រួម​ខាង​ក្រៅ ។ វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​លំដាប់​គេច​នេះ​គឺ {oj outer-join}</ahelp>" + +#. xahKj +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. 8rHyA +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" + +#. yARgJ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "មិន​​អើពើ​សិទ្ធិ​ពី​កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. GoiGX +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">មិន​អើពើ​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​ដោយ​កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. CcsGn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Replace named parameters with ?" +msgstr "ជំនួស​​ប៉ា​រ៉ា​ម៉ែត្រ​​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដោយ '?'​" + +#. finzM +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជំនួស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ក្នុង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា​សួរ (?) ។</ahelp>" + +#. LypD3 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "បង្ហាញ​ជួរឈរ​កំណែ (ពេល​មាន)" + +#. gJR4a +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​ផ្តល់​លេខ​កំណែ​ទៅ​វាល​ ដើម្បី​តាម​ដាន​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​កំណត់​ត្រា ។ លេខ​កំណែ​នៃ​វាល​​មួយ ត្រូវ​បាន​បង្កើន​ម្តង​មួយ​រាល់​ពេល​ដែល​មាតិកា​នៃ​វាល​​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ ។<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">បង្ហាញ​លេខ​កំណែ​ខាង​ក្នុង​នៃ​កំណត់​ត្រា​ក្នុង​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. HLoGa +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Use the catalog name in SELECT statements" +msgstr "ប្រើ​​ឈ្មោះ​​កាតាឡុក​​ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ SELECT" + +#. uqBBN +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​កាតាឡុក ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍ នៅ​ពេល​ប្រភព​ទិន្នន័យ ODBC ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ កុំ​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​បើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ODBC ជា​កម្មវិធី​បញ្ជា dBASE ។</ahelp>" + +#. uTnnA +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Use the schema name in SELECT statements" +msgstr "ប្រើ​​ឈ្មោះ​​គ្រោងការណ៍​ ក្នុង​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​ SELECT" + +#. EVDZk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ឈ្មោះ​គ្រោង​ការណ៍ក្នុ​ងសេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SELECT ។</ahelp>" + +#. JgvBE +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "បង្កើត​សន្ទស្សន៍​មួយ​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ASC ឬ DESC" + +#. BgkNz +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​សន្ទស្សន៍​មួយ​ជាមួយ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ASC ឬ DESC ។</ahelp>" + +#. BzVqp +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "ការ​ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​ប៊ូលីន" + +#. rgzfK +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ប្រៀបធៀប​ប៊ូលីន ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. X2cuQ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id1101718\n" +"help.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​សំណុំបែបបទ ពិនិត្យ​រកមើល​វាល​ដែលត្រូវការ" + +#. 8FD9D +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3783989\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​កំណត់ត្រា​ថ្មី ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​កំណត់​ត្រា​ដែល​មាន​រួច​នៅ​ក្នុង​សំណុំបែបបទ​ទាន់សម័យ ហើយ​អ្នក​ទុក​ឲ្យ​វាល​នៅ​ទទេ ដែល​ជា​ព្រំដែន​ចំពោះ​ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែលត្រូវការ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល បន្ទាប់មក​អ្នក​នឹង​ឃើញ​សារ​តវ៉ា​អំពី​វាល​ទទេ ។</ahelp>" + +#. LPJKD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6684163\n" +"help.text" +msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​បញ្ជា​មិនបាន​បើក នោះ​សំណុំបែបបទ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន និង​មិនត្រូវបាន​ពិនិត្យ​រកមើល​វាល​ដែលត្រូវការ​ទេ ។" + +#. fZAwm +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3837397\n" +"help.text" +msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជា​គឺ​មាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ ដែល​គាំទ្រ​សិទ្ធិ​ដំណើរការ​សរសេរ​ចំពោះ​ទិន្នន័យ​របស់​ពួកវា ។ ប្រអប់​បញ្ជា​មិន​មាន​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី អត្ថបទ, csv, និង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​បាន​តែ​អាន​ផ្សេងទៀត​ទេ ។" + +#. T9wrt +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id0909200811170166\n" +"help.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "មិនអើពើ​ព័ត៌មាន​វាល​រូបិយប័ណ្ណ" + +#. MWpZD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id0909200811170221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">សម្រាប់តែ​ការ​តភ្ជាប់ Oracle JDBC ។ នៅពេល​បើក​វា បញ្ជាក់​ថា​គ្មាន​ជួរឈរ​ត្រូវ​បានចាត់ទុកថា​ជា​វាល​រូបិយប័ណ្ណ​ទេ ។ ប្រភេទ​វាល​បាន​ត្រឡប់​ពី​កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បានបោះបង់ ។</ahelp>" + +#. ykjaM +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id040920092139524\n" +"help.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ប្រើ ODBC conformant date/time literals" + +#. AFvyx +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id040920092139526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ date/time literals ដែល​ស្រប​ទៅតាម ODBC ស្តង់ដារ ។</ahelp>" + +#. 9PTAJ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id04092009442139524\n" +"help.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "គាំទ្រ​សោ​ចម្បង" + +#. BVmAU +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id04096620092139526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អាច​បដិសេធ​វិធានការណ៍​ដែល​ស្រាវជ្រាវ​គោល​​រក​ឃើញ​ ទោះ​ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គាំទ្រ​សោ​ចម្បង​ក៏ដោយ ។</ahelp>" + +#. WCkDd +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841631\n" +"help.text" +msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." +msgstr "នៅ​ពេល​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ប្រើ​ API តាម​ប្រភេទ​ដូចជា ODBC, JDBC, ឬ ADO, អនុវត្ត​ការ​ស្រាវជ្រាវ​គោល​បច្ចុប្បន្ន ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នេះ​គាំទ្រ​សោ​ចម្បង ។ បើ​មិន​គាំទ្រ​ APIs ដែល​មាន​ផ្ដល់​ការ​គាំទ្រ​ក្នុង​ការ​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​នេះ ។" + +#. U5ssy +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841632\n" +"help.text" +msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." +msgstr "ពេលខ្លះ​វិធាន​ការណ៍​​ដែល​ស្រាវជ្រាវ​បាន​បរាជ័យ ។ កំណត់​ប្រអប់​ធីក tri-state នេះ​តាម​លំនាំដើម​ទៅ​កាន់​ភាព​ដែល​មិន​អាច​កំណត់​បាន មានន័យ​ថា \"អនុវត្ត​វិធានការណ៍​ដែល​ស្រាវជ្រាវ\" ។ ប្រសិនបើ​ប្រអប់​ធីក​ត្រូវ​បាន​បើក សន្មត​ថា​សោ​ចម្បង​គាំទ្រ ។ ប្រសិនបើ​ប្រអប់​ធីក​ត្រូវ​បាន​បិទ គ្មាន​សោ​ចម្បង​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ឡើយ ។" + +#. vdH4q +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841633\n" +"help.text" +msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." +msgstr "ចំណាំ​ថា ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​បដិសេធ​វិធានការណ៍​ដែល​ស្រាវជ្រាវ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​បើក​ប្រអប់​ធីក​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មិន​គាំទ្រ​សោ​ចម្បង អ្នក​នឹង​ឃើញ​កំហុស​មួយ​ចំនួន ។" + +#. EYaFK +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត" + +#. PVw9o +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត</link>" + +#. x7uc3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​សម្រាប់​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។" + +#. Dpncz +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ខាង​ក្រោម​មាន​អាស្រ័យ​តាម​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ៖" + +#. moLhP +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "ទាញ​យក​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត" + +#. KGEf3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធ្វើ​ឲ្យ $[officename] គាំទ្រ​វាល​​ទិន្នន័យ​ដែល​កើន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ក្នុង​ប្រភព​ទិន្នន័យ ODBC ឬ JDBC បច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ បើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​កើន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​ស្រទាប់ SDBCX នៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។ តាម​លំនាំដើម ចំនួន​បន្ថែម​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស សម្រាប់​វាល​​កូនសោ​សំខាន់ ។</ahelp>" + +#. x4VQL +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "សេចក្តី​​ថ្លែង​​ការ​ណ៍​​ដែល​​កើន​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. Hskow +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជូល​អ្នក​បញ្ជាក់​​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL ដែល​ណែនាំ​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​ទៅ​វាល​​ទិន្នន័យ​ចំនួន​គត់​​កើន​ឡើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ </ahelp> ឧទាហរណ៍​ សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ MySQL ខាង​ក្រោម​នេះ ​បាន​ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ AUTO_INCREMENT ដើម្បី​បង្កើន​​ក្រឡាទទឹង\"លេខ​សម្គាល់​\" គ្រប់​ពេល​ដែល​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ ៖" + +#. Vi6CV +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. rDQtm +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box." +msgstr "ឧទាហរណ៍​នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល AUTO_INCREMENT ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>សេចក្ដី​ថ្លែងការ​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. GSfGJ +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "សំណួរ​របស់​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្កើត" + +#. gCRhF +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SQL ដែល​ត្រឡប់​តម្លៃ​កំនើន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ចុង​ក្រោយ​សម្រាប់​វាល​ទិន្នន័យ​កូនសោ​សំខាន់​ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ៖" + +#. BzyHv +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" + +#. xUFRA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. qTD7t +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. XWsT6 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្អួច​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រៀបចំ​តារាង ទិដ្ឋភាព សំណួរ និង​របាយការណ៍​​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME ។</ahelp>" + +#. 3KEBA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "" + +#. ptEgp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. NAq6e +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">លក្ខណសម្បត្តិ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. J8CiZ +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​លក្ខណៈ​ពិសេស​នៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. GkxKK +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_id1322977\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph>" + +#. X569b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម" + +#. 3zjpy +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">កំណត់​បន្ថែម\\</link>" + +#. aQVe4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ជម្រើស​បន្ថែម​សម្រាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>" + +#. VDVT6 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" +msgstr "នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ចុចផ្ទាំង <emph>ការ​កំណត់​បន្ថែម</emph>" + +#. jRxSF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ខាង​ក្រោម​មាន​អាស្រ័យ​តាម​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ៖" + +#. GXZC2 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ" + +#. X6fnx +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឧទាហរណ៍ ​ldap.server.com ។</ahelp>" + +#. rp55d +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "លេខ​ច្រក" + +#. RQEQ4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​លេខ​ច្រក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​បង្ហោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. PP95C +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "MySQL JDBC driver class" +msgstr "សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា MySQL JDBC" + +#. 2nqZZ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ។</ahelp>" + +#. evMXj +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "សំណុំ​​តួ​អក្សរ" + +#. hbyg9 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​សំណុំ​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ដើម្បី​មើល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង $[officename] ។</ahelp> ការ​កំណត់​នេះ​មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទេ ។ ដើម្បី​ប្រើ​សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំដើម​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ជ្រើស \"ប្រព័ន្ធ\" ។" + +#. zvk8A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "អត្ថបទ និង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ទៅ​​សំណុំ​តួ​អក្សរ​ជាមួយ​ប្រវែង​តួ​អក្សរ​ដែលមាន​ទំហំ​ថេរ​ ដែល​តួ​អក្សរ​ទាំ​ង​អស់​ត្រូវបាន​បម្លែង​កូដ​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​បៃ​ដូច​គ្នា ។" + +#. VoZcz +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC driver class" +msgstr "សន្តាន​​​កម្មវិធី​បញ្ជា Oracle JDBC" + +#. 7eLFU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC​ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle ។</ahelp>" + +#. 5KbCC +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Driver settings" +msgstr "កំណត់​​កម្មវិធី​បញ្ជា" + +#. tEiQb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ជម្រើស​​កម្មវិធី​បញ្ជា​បន្ថែម ។</ahelp>" + +#. rh98b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "ប្រើ​កាតាឡុក សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ផ្អែក​លើ​ឯកសារ ។" + +#. TipDh +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​កាតាឡុក ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍ នៅ​ពេល​ប្រភព​ទិន្នន័យ ODBC ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ កុំ​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​បើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ODBC ជា​កម្មវិធី​បញ្ជា dBASE ។</ahelp>" + +#. d3PBB +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "DN មូលដ្ឋាន" + +#. UYaFM +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចំណុច​ចាប់ផ្តើម​ដើម្បី​ស្វែងរក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ LDAP ឧទាហរណ៍ dc=com dc=com ។</ahelp>" + +#. bvx2A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Maximum number of records" +msgstr "ចំនួន​កំណត់​ត្រា​អតិ​បរមា" + +#. AUVCH +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចំនួន​កំណត់ត្រា​អតិបរមា​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក នៅ​ពេល​អ្នក​ចូល​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP ។</ahelp>" + +#. K5mtr +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "បង្ហាញ​​កំណត់ត្រា​​ដែល​បាន​លុប​ផង​ដែរ" + +#. GENGU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ រួម​ទាំង​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​សម្គាល់​ថា​បាន​លុប ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​លុប​កំណត់ត្រា​បាន​​ទេ ។</ahelp>" + +#. RAmgF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "ជា​ទ្រង់ទ្រាយ dBASE កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​លុប​នឹង​នៅសល់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. yPXvG +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." +msgstr "ដើម្បី​មើល​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​អ្នក​ធ្វើ​ចំពោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ សូម​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង​បន្ទាប់​​មក​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។" + +#. 9EL3T +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍" + +#. EuWB8 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​លិបិក្រម ដែល​អ្នក​អាច​ទទួល​ស្គាល់​លិបិក្រម​តារាងនៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. zGqEv +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Text contains headers" +msgstr "អត្ថបទ​មាន​ក្បាល" + +#. RVLEb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ បើ​បន្ទាត់​ដំបូង​នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ​មាន​ឈ្មោះ​វាល ។</ahelp>" + +#. FujFi +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​វាល" + +#. f85dT +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​តួអក្សរ​ដែល​បំបែក​វាល​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. 2GiWs +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​អត្ថបទ" + +#. f9igV +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​តួអក្សរ​ដែល​សម្គាល់​វាល​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​តួអក្សរ​ដដែល​ជា​អ្នក​បំបែក​វាល​​បាន​ទេ ។</ahelp>" + +#. nPoAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. zz9uf +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ទសភាគ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ឧទាហរណ៍ ចំណុច (0.5) ឬ​ក្បៀស (0,5) ។</ahelp>" + +#. pxpUk +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់" + +#. Z66yU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ឧទាហរណ៍ ក្បៀស (1,000) ឬ​ចំណុច (1.000) ។</ahelp>" + +#. zF6Wc +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ" + +#. 4UxAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ ។</ahelp> កន្ទុយ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​ខ្លះ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។" + +#. KEi9S +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ ប្រភេទ​ការ​តភ្ជាប់" + +#. CxEzp +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​ប្រភេទ​តភ្ជាប់</link>" + +#. cnXMD +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្តូរ​ប្រភេទ​ការ​តភ្ជាប់ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. UGEKg +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_id9003875\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" +msgstr "នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ - ប្រភេទ​តភ្ជាប់</emph>" + +#. nwRC4 +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." +msgstr "\"អ្នក​ជំនួយការ ប្រភេទ​ការ​តភ្ជាប់\" មាន​ទំព័រ​ចំនួន​បី ។ អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទេរ​កំណត់​ទាំងអស់ ពី​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ទៅ​មួយ​បាន​ទេ ។" + +#. htEBY +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." +msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ប្រើ​អ្នក​ជំនួយការ​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ដែល​ជា​ធម្មតា​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់ ដោយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ដំឡើង ។" + +#. GLS4A +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. TAPYr +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ ។</ahelp>" + +#. pr7Ss +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. AdCiu +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">លក្ខណសម្បត្តិកម្រិត​ខ្ពស់</link>" + +#. u6Nh4 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for a database." +msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. BGBSR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id4513992\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ចុច​ថេប <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់</emph>" + +#. VRoAF +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ខាង​ក្រោម​មាន​អាស្រ័យ​តាម​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ៖" + +#. BBQPA +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Path to dBASE files" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ dBASE" + +#. QKfDa +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ dBASE ។</ahelp>" + +#. L6KhU +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." +msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា​ កន្ទុយ​ឈ្មោះ​​ឯកសារ *.dbf នៃ​ឯកសារ dBASE គឺ​ជា​អក្សរ​តូច ។" + +#. 3FEHH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. hERNG +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ឬ​ថត​មួយ ។</ahelp>" + +#. ASumy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "សាកល្បង​​ការ​​តភ្ជាប់" + +#. pvebP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">សាកល្បង​ការ​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជាមួយ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. avxGq +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. zC6Zp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់ថត​របស់​ឯកសារ​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. BbvJR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. 7uZBe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>" + +#. sHbo7 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "ឈ្មោះ​ប្រភព​​ទិន្នន័យ ODBC លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក" + +#. oEcfz +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ODBC </ahelp>" + +#. GNzhk +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" + +#. SiH7S +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. YDXqp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. Az64m +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រសិន​បើ​បាន​សម្គាល់ អ្នក​ប្រើ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដែល​ត្រូវ​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. pQT6Z +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"hd_id7806329\n" +"help.text" +msgid "Name of the database" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. HAijN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. 8Bxuy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL" + +#. e9p3M +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>" + +#. UECFe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "ឈ្មោះ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle" + +#. dd99x +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ​Oracle ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>" + +#. dzDEB +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Microsoft Access" + +#. p9EGJ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Microsoft Access ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>" + +#. s7mEP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ" + +#. WpRBM +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​សម្រាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ LDAP ។</ahelp>" + +#. NsdZh +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. kB6vt +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ទីតាំង​នៃ​ប្រភព​ទិន្នន័យ JDBC ជា URL មួយ ។</ahelp>" + +#. 2qqXH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "JDBC driver class" +msgstr "សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC" + +#. 4kGAN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC ដែល​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. uprKx +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "សាកល្បង​សន្តាន" + +#. SL9De +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">សាកល្បង​ការ​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ តាម​រយៈ​សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC ។</ahelp>" + +#. LXtcL +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "ជ្រើស​​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​មួយ" + +#. QNz26 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ពី​បញ្ជី ឬ​ចុច <emph>បង្កើត</emph> ដើម្បី​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. BhD6X +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 3PAca +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"bm_id2026429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4QDPm +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. hmups +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បង្កើត​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. BBkQg +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_id9856563\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បង្កើត <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link> ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. MP58w +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." +msgstr "អាស្រ័យ​តាម​ប្រភេទ​ប្រតិបត្តិការ និង​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មាន​ចំនួន​ជំហាន​ផ្សេងៗ​គ្នា ។" + +#. BvAbd +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." +msgstr "បើ​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ អ្នក​ជំនួយការ​មាន​ជំហាន​ពីរ ។" + +#. 75qWp +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." +msgstr "បើ​អ្នក​បើក​អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប្រហែល​ជា​មាន​ជំហាន​ជាច្រើន​ទៀត​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ផ្លូវ ព័ត៌មាន​ពី​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ និង​មានច្រើន​ទៀត ។" + +#. wFFQE +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ</link>" + +#. 73X5w +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ Microsoft Access</link>" + +#. ckemB +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1062E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ ADO</link>" + +#. V9baD +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ LDAP</link>" + +#. bbTEe +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់ dBASE</link>" + +#. mM3XM +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ JDBC</link>" + +#. EB2yp +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ Oracle database</link>" + +#. sSrMX +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ការ​កំណត់ ODBC</link>" + +#. Jht8w +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់ Spreadsheet</link>" + +#. menWz +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. cE94h +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"bm_id2082583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​តភ្ជាប់ (Base)</bookmark_value>" + +#. ZCQvJ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>" +msgstr "" + +#. MNcgG +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​​មួយ ។</ahelp>" + +#. 3gKji +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Create a new database" +msgstr "បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ" + +#. QsxqK +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ </ahelp>ជម្រើស​នេះ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ HSQL ដោយ​មាន​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម ។ ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​អ្នក​ជំនួយការ​លេច​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​នោះ ។" + +#. FMbMQ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_id8584246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>." +msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">ទំព័រ​បណ្ដាញ​ខាង​ក្នុង​អំពី HSQL</link> ។" + +#. RzgCQ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Open an existing database file" +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលមាន​ស្រាប់​មួយ" + +#. SrmuV +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ពី​បញ្ជី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗនេះ ឬ​ពី​ប្រអប់​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ។</ahelp>" + +#. HNAd8 +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Recently used" +msgstr "បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ​នេះ" + +#. ZGuNR +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ពី​បញ្ជី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ​នេះ ។ ចុច បញ្ចប់ ដើម្បី​បើក និង​ចេញ​ពី​អ្នកជំនួយការ​ភ្លាមៗ ។</ahelp>" + +#. ACzer +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. 9WBfN +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ជ្រើស​ឯកសារ​​មួយ នោះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។ ចុច បើក ឬ​យល់ព្រម ក្នុង​ប្រអប់​ជ្រើស​ឯកសារ ដើម្បី​បើក​ឯកសារភ្លាមៗ និង​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ ។</ahelp>" + +#. rLwWT +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Connect to an existing database" +msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#. tF4HK +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។</ahelp>" + +#. M4MGu +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. jypBq +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។</ahelp>" + +#. xNvnU +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." +msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន Outlook, Evolution, KDE និង​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Seamonkey​ មិន​ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ឡើយ ។ សម្រាប់​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ទៀត អ្នកជំនួយការ​មាន​ទំព័រ​បន្ថែម​ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ។" + +#. 4RN7W +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page is one of the following pages:" +msgstr "ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយការ​បន្ទាប់​ជា​ទំព័រ​មួយ​ក្នុង​ចំនោម​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. vaBGS +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1061C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ</link>" + +#. NEWQn +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់ Microsoft Access ឬ Microsoft Access 2007</link>" + +#. NCWx8 +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ LDAP</link>" + +#. 29mSc +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ ADO</link>" + +#. sUX3D +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ JDBC</link>" + +#. BRUYG +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ Oracle database</link>" + +#. JtGv6 +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ការ​កំណត់ ODBC</link>" + +#. A69nZ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់ Spreadsheet</link>" + +#. SJaiE +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "រក្សាទុក ហើយ​ធ្វើ​បន្ត" + +#. azKWk +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">រក្សាទុក ហើយ​ធ្វើ​បន្ត</link>" + +#. CECqo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​​ថាតើ​អ្នក​ចង់​ចុះឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​កែសម្រួល ឬ​បញ្ចូល​តារាង​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. v3hCS +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Yes, register the Database for me" +msgstr "បាទ ចុះ​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ខ្ញុំ" + +#. 6iEY2 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ចុះឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់​ចម្លង %PRODUCTNAME អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។ បន្ទាប់​ពី​ចុះឈ្មោះ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច <emph>មើល - ប្រភព​ទិន្នន័យ</emph> ។ អ្នក​ត្រូវតែ​ចុះឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​អាច​បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ (បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ) ឬក្នុងសំបុត្រ​សំណុំបែបបទ ។</ahelp>" + +#. BDPbo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "No, do not register the database" +msgstr "ទេ កុំ​ចុះ​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. PHFCG +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ តែ​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បង្កើត ។</ahelp>" + +#. xJFV8 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​កែសម្រួល" + +#. 2oDVV +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ហៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល រចនាសម្ព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. uUaJe +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "បង្កើត​តារាង​ដោយ​ប្រើ​អ្នក​ជំនួយការ​តារាង" + +#. F4TTD +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ហៅ <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង</link> បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​បញ្ចប់ ។</ahelp>" + +#. 3xrCA +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. YnZ24 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់ Microsoft Access" + +#. uUAxL +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"bm_id2755516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Access (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Access (base)</bookmark_value>" + +#. unEfj +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">ការ​តភ្ជាប់ Microsoft Access​</link></variable>" + +#. eMbAE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​នាំចេញ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Access ឬ Access 2007 ។</ahelp>" + +#. FJFQi +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_id1142772\n" +"help.text" +msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." +msgstr "" + +#. 7vvBT +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Microsoft Access" + +#. 5nSHE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ផ្លូវ​ទៅកាន់​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. cKU7v +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. k4EM5 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​ឯកសារ​មូយ ។</ahelp>" + +#. bjaYj +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. gjtnv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់ ADO​" + +#. jJtjy +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"bm_id7565233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច​ប្រទាក់ MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;ADO (Base)</bookmark_value>" + +#. yRyA5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ការ​តភ្ជាប់ ADO ​</link></variable>" + +#. Gi6xc +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ជម្រើស​សម្រាប់​បន្ថែម​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) ។</ahelp>" + +#. pGwdA +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ ADO គឺ​ជា​កុង​តឺន័រឯកសិទ្ធិ​របស់​​ម៉ៃក្រូសូហ្វវីនដូ សម្រាប់​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. mVEj7 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." +msgstr "" + +#. CWQxx +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. dEHxg +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ URL របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. AS8Ye +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Example URLs" +msgstr "URLs ឧទាហរណ៍" + +#. DGA9a +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" +msgstr "ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ Access 2000 មួយ សូម​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ ៖" + +#. EYrtv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\\\Access\\\\nwind2000.mdb" + +#. JrQva +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" +msgstr "ដើម្បី​តភ្ជាប់​ឈ្មោះ​មួយ​ទៅ​កាតាឡុក​មួយ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Microsoft SQL ដែល​មាន​ម៉ាស៊ីន​ក្រឡឹង​ឈ្មោះ បញ្ចូល ៖" + +#. HeHcf +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" + +#. eqFwU +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "To access an ODBC driver as a provider:" +msgstr "ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​បញ្ជា ODBC ជា​អ្នក​ផ្តល់​មួយ ៖" + +#. cibKq +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "DSN=SQLSERVER" +msgstr "DSN=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SQL" + +#. FFdf5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. xmZQB +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. Bi3az +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." +msgstr "" + +#. iifVJ +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "A password must contain 3 to 18 characters." +msgstr "" + +#. WBFBr +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. mxSCU +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់ dBASE" + +#. tp8Cf +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">ការ​តភ្ជាប់ dBASE</link></variable>" + +#. 3rzAr +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​ឯកសារ dBASE" + +#. 9qfqi +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ dBASE *.dbf ។</ahelp>" + +#. JtErQ +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. VHbhH +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ជ្រើស​ផ្លូវ​មួយ ។</ahelp>" + +#. Hj37d +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. n9AxK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់ JDBC​" + +#. BSPeu +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"bm_id3726920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>JDBC; មូលដ្ឋានទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋានទិន្នន័យ; JDBC (Base)</bookmark_value>" + +#. DE8Po +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">ការ​តភ្ជាប់ JDBC​</link></variable>" + +#. 4vvDv +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ជម្រើស​សម្រាប់​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> ​។</ahelp>" + +#. MAM5R +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "JDBC Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍ JDBC" + +#. FAkVF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10627\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." +msgstr "<item type=\"productname\">អ្នក​អាច​ប្រើ​​សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC ដើម្បី​ភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ JDBC ពី %PRODUCTNAME</item> ។ សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ដោយ​អ្នក​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ឧទាហរណ៍​ពីរ​នៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ JDBC គឺ Oracle និង MySQL ។" + +#. ehUZi +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>." +msgstr "" + +#. KTrhC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle" + +#. Br2JC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​​សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC ដើម្បី​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle ពី​​សូឡារី ឬ​លីនុច ។ ដើម្បី​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ពី​វីនដូ អ្នក​ត្រូវ​ការ​កម្មវិធី​បញ្ជា ODBC ។" + +#. pei94 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." +msgstr "" + +#. DifQh +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." +msgstr "បញ្ចូល​ទីតាំង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle ក្នុង​ប្រអប់ <emph>URL ប្រភព​ទិន្នន័យ</emph> ។ វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​នៃ URL គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​មើល​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​កម្មវិធី JDBC ។" + +#. BBFrJ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​នៃ URL គឺ ៖" + +#. 7tbob +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "oracle:thin:@ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ:ច្រក:ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. RiDDR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ ជា​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​រត់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជំនួស​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​ជាមួយ​អាសយដ្ឋាន IP នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" + +#. sFfhQ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "ច្រក គឺ​ជា​ច្រក​ដែល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle នឹង​ស្តាប់ ។ សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ច្រក​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. GDkVv +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជា​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle ។ សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. aQiqR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "MySQL database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL" + +#. FEV5u +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL គឺ​មាន​នៅលើ​តំបន់បណ្ដាញ MySQL ។" + +#. p2v67 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "The syntax for a MySQL database is:" +msgstr "វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL គឺ ៖" + +#. wEDsL +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "mysql://hostname:port/database_name" +msgstr "mysql://ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ:ច្រក/ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. m5Kcx +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ ជា​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​រត់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ។ </ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​ជំនួស​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​ដោយ​អាសយដ្ឋាន IP នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" + +#. LCpew +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." +msgstr "ច្រក គឺ​ជា​ច្រក​លំនាំដើម​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL គឺ 3306 ។" + +#. q2DuM +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the database." +msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជា​ឈ្មោះ​នៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. YYgSg +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. EcdaK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eVBSr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "JDBC Driver Class" +msgstr "សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC" + +#. vFsoP +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VHjhA +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_id7953733\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. f8fUr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "សាកល្បង​សន្តាន" + +#. 8VBbq +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">សាកល្បង​ការ​តភ្ជាប់​ជាមួយ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. 6Gw68 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</link>" + +#. cmVsm +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. XLfeM +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LDAP Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់ LDAP​" + +#. E4K9F +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"bm_id22583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP; សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន; ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភព​ទិន្នន័យ; ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP (Base)</bookmark_value>" + +#. HDgwj +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">ការ​តភ្ជាប់ LDAP ​</link></variable>" + +#. Xdbya +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​សម្រាប់​នាំចូល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដោយ​ប្រើ​ LDAP</ahelp> (<emph>ពិធីការ​ចូល​ដំណើរការ​ថត​ស្រាល)</emph> ។ ទំព័រ​នេះ​មាន​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ LDAP ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ។" + +#. ZMeDx +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "​URL​ របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#. ScRnC +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ ldap.server.com ។</ahelp>" + +#. WRJRs +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "DN មូលដ្ឋាន" + +#. kFVmv +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">បញ្ចូល​ចំណុច​ចាប់ផ្តើម​ដើម្បី​ស្វែងរក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ LDAP ឧទាហរណ៍ dc=com ។</ahelp>" + +#. AKFCR +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "លេខ​ច្រក" + +#. 9Bhwf +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">បញ្ចូល​ច្រក​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP ជា​ធម្មតា 389 ។</ahelp>" + +#. 8FGvh +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "ប្រើ​​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព (SSL)" + +#. REnMu +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105CE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​មួយ​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP តាម​រយៈ Secure Sockets Layer (SSL) ។</ahelp> តាម​លំនាំដើម ការ​តភ្ជាប់ SSL ប្រើ​ច្រក 636 ។ ការ​តភ្ជាប់​ធម្មតា​ប្រើ​ច្រក 389 ។" + +#. PXBAE +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</link>" + +#. EkPas +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. Y4EFA +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MariaDB and MySQL Connection" +msgstr "" + +#. bVNAZ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. f4CzF +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>" +msgstr "" + +#. 5FPU6 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Bmcwo +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id661587405298284\n" +"help.text" +msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" +msgstr "" + +#. vd9VD +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id321587405303769\n" +"help.text" +msgid "Database name" +msgstr "" + +#. 6LAsi +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id371587405314376\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "" + +#. jbdZp +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id561587405334695\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#. SshYk +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id521587405341138\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. MZQiq +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id171587405349438\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "" + +#. J2SR3 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id1001587405358390\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." +msgstr "" + +#. ovKhU +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id121587407845730\n" +"help.text" +msgid "Named Pipe" +msgstr "" + +#. Rq89B +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id941587407987180\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." +msgstr "" + +#. wF6bj +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id161587405553671\n" +"help.text" +msgid "Socket" +msgstr "" + +#. e8DB2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id161587405561472\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." +msgstr "" + +#. fpBNu +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ ODBC (បើក​តំណ​ភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ)" + +#. E7sE2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ODBC ដែល​មាន​ស្រាប់​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​លើ​កម្រិត​ប្រព័ន្ធ ។</ahelp>" + +#. AXrwJ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ JDBC (តំណ​ភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យJava )" + +#. i9TrE +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ JDBC ដែល​មាន​ស្រាប់​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​លើ​កម្រិត​ប្រព័ន្ធ ។</ahelp>" + +#. FUG3D +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" +msgstr "ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយការ​បន្ទាប់​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​ ODBC ឬ JDBC របស់​អ្នក​ ៖" + +#. aCA6C +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ការ​តភ្ជាប់ ODBC</link>" + +#. BkeDx +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">ការ​តភ្ជាប់​ JDBC</link>" + +#. uuyuk +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</link>" + +#. E6mUz +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. HF588 +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់ ODBC​" + +#. sGNau +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ODBC;មូលដ្ឋានទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋានទិន្នន័យ;ODBC (Base)</bookmark_value>" + +#. iFxfY +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ការ​តភ្ជាប់ ODBC​</link></variable>" + +#. nb3Qq +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. WhLBW +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8856776\n" +"help.text" +msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ ឬ​បន្ថែម​កំណត់​ត្រា​ទៅ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង $[officename] តារាង​ត្រូវ​តែ​មាន​វាល​លិបិក្រម​តែ​មួយ ។" + +#. xs2Yc +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8034302\n" +"help.text" +msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgstr "លើ​វេទិកា​សូឡារី និង​ លីនុច សូម​ព្យាយាម​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ JDBC ជំនួស​ឲ្យ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ ODBC ។ សូម​មើល​ http://www.unixodbc.org សម្រាប់​ការ​ប្រតិបត្តិ​ ODBC លើ​សូឡារី ឬ​លីនុច ។" + +#. PxZ9T +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8560136\n" +"help.text" +msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." +msgstr "ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Microsoft Access នៅ​លើ​វីនដូ ប្រើចំណុច​ប្រទាក់​ ADO ឬមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Access ប្រសើរ​ជាង ODBC ។" + +#. vme6U +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id2082583\n" +"help.text" +msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់​ ODBC ត្រូវ​បាន​ផ្គត់​ផ្គង​ និង​គាំ​ទ្រ​ដោយ​អ្នក​ផលិត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។ $[officename] គាំ​ទ្រ​តែ​ ODBC 3 ស្តង់ដារ ។" + +#. wCexE +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC database" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ODBC" + +#. eubaF +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. 7KKFy +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. CSCAZ +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ ODBC ៖</ahelp>" + +#. 48ubg +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Choose a data source" +msgstr "ជ្រើស​​ប្រភព​​​ទិន្នន័យ" + +#. FhAAU +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ ODBC ។ បន្ទាប់​មក​ ចុច <emph>យល់​ព្រម</emph> ។</ahelp>" + +#. z7ivo +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</link>" + +#. 2Lnms +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. RL7sk +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle" + +#. 8H3zh +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"bm_id5900753\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle​ (base)</bookmark_value>" + +#. W6aaT +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle" + +#. DbqoE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ជម្រើស​ដើម្បី​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle</ahelp>" + +#. FMq7o +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle" + +#. 8qHyA +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​​សន្តាន​កម្មវិធី​បញ្ជា JDBC ដើម្បី​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle ពី​​សូឡារី ឬ​លីនុច ។ ដើម្បី​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ពី​វីនដូ អ្នក​ត្រូវ​ការ​កម្មវិធី​បញ្ជា ODBC ។" + +#. sSDYq +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." +msgstr "នៅ​ក្នុង​យូនីក សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ភ្ញៀវ​ Oracle ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ជាមួយ​​អ្នក​គាំ​ទ្រ JDBC ។ សន្តាន​កម្មវិធីបញ្ជា​ JDBC សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ងៀវ​ Solaris Oracle កំណែ​ 8.x ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ថត​ <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip ។ អ្នក​ក៏​អាច​ទាញ​យក​កំណែ​ចុង​ក្រោយ​ពី​តំបន់​បណ្តាញ​ Oracle ៖" + +#. 5rxmX +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "ឈ្មោះ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle" + +#. DxYWQ +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WKBSR +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "​URL​ របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#. vXDGs +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EEESV +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "លេខ​ច្រក" + +#. PBuEW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rYRxW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC Driver Class" +msgstr "សន្តាន​​​កម្មវិធី​បញ្ជា Oracle JDBC" + +#. ouDxa +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JumUz +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "សាកល្បង​សន្តាន" + +#. NdF7k +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">សាកល្បង​ការ​តភ្ជាប់​ជាមួយ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. xAvje +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</link>" + +#. LEpR3 +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. XoiBM +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. cwGbM +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "" + +#. fZnvG +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Location and file name" +msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. 6TKT4 +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. XtNjY +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. JfUMC +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​ឯកសារ​មូយ ។</ahelp>" + +#. JAmAi +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. 3HzmH +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ស្នើ​សុំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ​ពី​អ្នក​ប្រើ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. BcRAT +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. xngE4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. dfWU7 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"bm_id2517166\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង​​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;ការ​នាំចេញ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អត្ថបទ (Base)</bookmark_value>" + +#. htUUB +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "" + +#. MD2eT +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​កំណត់​សម្រាប់​នាំចូល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. 6yKNw +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." +msgstr "ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ឯកសារ ​ASCII ដែល​មិន​ទាន់​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ ដែល​កំណត់ត្រា​និមួយ​ៗ​មាន​ជួរ​ដេក​មួយ ។ វាល​​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោយ​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក ។ ​អត្ថបទ​ក្នុង​វាល​​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោយ​​សញ្ញា​សម្រង់ ។" + +#. puYrF +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Path to text files" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. LkFcD +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ ឬ​ឯកសារ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​តែ​មួយ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ អ្នក​អាច​ប្រើ​កន្ទុយ​ណាមួយ​នៃ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ ។ បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថត​មួយ​ ឯកសារ​អត្ថបទ​ក្នុង​ថត​នោះ​ ត្រូវ​មាន​កន្ទុយ​ *.csv ដែល​ត្រូវ​ទទួល​ស្គាល់​ជា​ឯកសារ​នៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. DwHAY +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. tU8mG +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​ឯកសារ​មូយ ។</ahelp>" + +#. MmGr4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា (*.txt)" + +#. ztjWn +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​ដំណើរការ​ឯកសារ txt ។</ahelp>" + +#. E5S76 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "ឯកសារ 'Comma separated value' (*.csv)" + +#. 2fDr2 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​ដំណើរការ​ឯកសារ csv ។</ahelp>" + +#. EVBCK +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#. 3Z5fx +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​ដំណើរការ​ឯកសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។ បញ្ចូល​កន្ទុយ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. rts2F +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​វាល" + +#. 3G6QU +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8rxWL +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​អត្ថបទ" + +#. ejFpV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "" + +#. rSTcV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. apBAu +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "" + +#. CyhGN +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់" + +#. 6TTiq +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "" + +#. D9AZK +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. YSNPt +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "" + +#. EhtLD +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "" + +#. TGHfv +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Some databases require a user name and password." +msgstr "" + +#. 6YqKR +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" + +#. q5JV4 +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. cAFEU +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. wctGK +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ដំណើរការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. xnkR8 +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. jkqUK +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9d4Bh +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">រក្សាទុក ហើយ​ធ្វើ​បន្ត</link>" + +#. f9faN +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. rw2xT +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. 9pFSp +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">ម៉ឺនុយ</link></variable>" + +#. xRQaH +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ អ្នក​ឃើញ​សំណុំ​ពាក្យ​បញ្ជា​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​ធ្វើការ​លើ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. ELZ6P +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. GjMMC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">កែសម្រួល</link>" + +#. pGydt +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Edit menu of a database window." +msgstr "" + +#. 9Djqz +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. foKkC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចម្លង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។</ahelp>" + +#. rEEsQ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "បិទភ្ជាប់" + +#. Go5ji +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​ពី​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សំណុំ​បែបបទ និង​របាយ​ការណ៍ រួម​ទាំង​ថត​រង​ ពី​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ទៅ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. CU3BC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស" + +#. AxkJA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​ពី​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សំណុំ​បែបបទ និង​របាយ​ការណ៍ រួម​ទាំង​ថត​រង​ ពី​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ទៅ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. zGGGW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#. sL6Wv +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ធាតុ​ទាំងអស់ រួម​ទាំង​ថត​រង ក្នុង​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. LMbBp +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. MnMPd +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​បង្អួច​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​តារាង សំណួរ សំណុំ​បែបបទ ឬ​របាយការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. NCnUw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. TmCdC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uuDM2 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. 7W5uU +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្តូរ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អាស្រ័យ​តាម​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ មាន​ឈ្មោះ​ខ្លះ តួអក្សរ និង​ប្រវែង​ឈ្មោះ​ប្រហែល​ជា​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។</ahelp>" + +#. CGeTi +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "បើក" + +#. 7NkEK +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ក្នុង​សភាព​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ចុង​ក្រោយ ។</ahelp>" + +#. GoDcA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Create as View" +msgstr "បង្កើត​ជា​ទិដ្ឋភាព" + +#. sF34n +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បម្លែង​សំណួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​មួយ ។ សំណួរ​ដើម​នៅ​តែ​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ហើយ​ទិដ្ឋភាព​បន្ថែម​មួយ​ទៀត​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ ដើម្បី​បន្ថែម​ទិដ្ឋភាព​មួយ​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>" + +#. s7wwJ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ភាគ​ច្រើន​ប្រើ​សំណួរ​ដើម្បី​ត្រង ឬ​តម្រៀប​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ទិដ្ឋភាព​ផ្តល់​នូវ​មុខងារ​ដូច​សំណួរ​ដែរ ប៉ុន្តែ​បង្ហាញ​នៅ​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ បើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​គាំទ្រ​ទិដ្ឋភាព នោះ​អ្នក​អាច​ប្រើ​ទិដ្ឋភាព​ដើម្បី​ត្រង​កំណត់​ត្រា​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​បង្ហាញ ។" + +#. 7NDGC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. LZsjA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចាប់ផ្តើម <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ សំណុំ​បែបបទ</link> សម្រាប់​តារាង សំណួរ ឬ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. BUWRg +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ របាយការណ៍" + +#. U7xE3 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចាប់ផ្តើម <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ របាយ​ការណ៍</link> សម្រាប់​តារាង សំណួរ ឬ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. yNkzG +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" + +#. EDR8A +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ ។</ahelp>" + +#. wBPBE +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. xrED8 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. CFEiW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Connection Type" +msgstr "ប្រភេទ​ការ​តភ្ជាប់" + +#. mhCAw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​អ្នក​ជំនួយការ​ប្រភេទ​តភ្ជាប់ ។​</ahelp>" + +#. Rwk4Y +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. SAkPC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។</ahelp>" + +#. 7BAav +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. 6xmbv +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">ឯកសារ</link>" + +#. WXK3P +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." +msgstr "ម៉ឺនុយ​ឯកសារ​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ មាន​តែ​ធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ត្រូវ​បាន​រាយ ។" + +#. 9qysH +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. E8ieA +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." +msgstr "" + +#. FAvuD +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "រក្សា​ទុក​​ជា" + +#. LDiQh +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save." +msgstr "" + +#. s3muV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "នាំ​ចេញ" + +#. AXuZV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "" + +#. vdU9E +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "ផ្ញើ" + +#. GiW9D +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "" + +#. ffiWu +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "E-mail Document" +msgstr "" + +#. XHCkB +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." +msgstr "" + +#. sbEoh +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Report as E-mail" +msgstr "របាយការណ៍​ជា​អ៊ីមែល" + +#. CrSUL +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​លំនាំដើម​ដើម្បី​ផ្ញើ​អ៊ីម៉ឺល​ថ្មី​មួយ ។ របាយការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ខាង​ចុង​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​មួយ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ប្រធាន​បទ អ្នក​ទទួល និង​តួ​សេចក្តី​របស់​សំបុត្រ ។ របាយការណ៍​ថាមវន្ត​ត្រូវ​បាន​នាំចេញជា​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​មាតិកា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ពេល​នាំ​ចេញ ។</ahelp>" + +#. 9cSVg +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "Report to Text Document" +msgstr "របាយការណ៍​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា" + +#. SMD5C +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នាំចេញ​របាយការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ របាយការណ៍​ថាមវន្តត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ជា​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​មាតិកា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ពេល​នាំចេញ ។</ahelp>" + +#. AhvCD +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. bMiRZ +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. SDorY +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "" + +#. CDw7n +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី" + +#. LPGUc +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច ដើម្បី​បង្កើត​ថត​ថ្មី​មួយ ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. P9r94 +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "ឡើង​លើ​​មួយ​កម្រិត" + +#. 3Es6N +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច ដើម្បី​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត តាម​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់​ថត ។</ahelp>" + +#. fsR7X +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. vgBAe +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឲ្យ​សំណុំបែបបទ​ដែល​បាន​រក្សាទុក ។</ahelp>" + +#. AFEqC +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. 48d8x +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​រក្សាទុក​សំណុំ​បែបបទ​ទៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. oxGKs +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. tCj7L +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">បញ្ចូល</link>" + +#. NAACF +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu of a database window." +msgstr "" + +#. JCkjX +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ" + +#. FoJp3 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​របៀប​សំណុំ​បែបបទ​ ។</ahelp>" + +#. Gfck8 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "របាយការណ៍" + +#. MT4CQ +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចាប់ផ្ដើមបង្អួច <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍</link> សម្រាប់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ទិដ្ឋភាព ឬ​សំណួរ ។</ahelp>" + +#. 99GPr +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Query (Design View)" +msgstr "សំណួរ (ទិដ្ឋភាព​រចនា)" + +#. nSGAS +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​សំណួរ​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​របៀប​រចនា ។</ahelp>" + +#. HBCDy +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Query (SQL View)" +msgstr "សំណួរ (ទិដ្ឋភាព SQL)" + +#. xMKBY +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​សំណួរ​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​របៀប​ SQL ។</ahelp>" + +#. hePEE +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "រចនា​តារាង" + +#. eSSzA +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ទិដ្ឋភាព​រចនា​តារាង​ ។</ahelp>" + +#. dDYAD +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "View Design" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​រចនា" + +#. E2CpK +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​របៀប​រចនា ។</ahelp>" + +#. EcAYG +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "View (Simple)" +msgstr "ទិដ្ឋភាព (សាមញ្ញ)" + +#. 5diz4 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​របៀប​SQL ។</ahelp>" + +#. UAFhR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Folder" +msgstr "ថត" + +#. KMLGR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ថត​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. eMZgB +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#. eEBcd +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">ឧបករណ៍</link>" + +#. 2XuD9 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu of a database window." +msgstr "" + +#. yQdGR +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Relationships" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង" + +#. agJkV +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ទិដ្ឋភាព​ <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">រចនា​ទំនាក់​ទំនង</link> និង​ពិនិត្យ​ថាតើ ការ​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គាំទ្រ​ទំនាក់​ទំនង​នេះ ។</ahelp>" + +#. B2YV6 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "User Administration" +msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​អ្នក​ប្រើ" + +#. bBBaA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​គ្រប់គ្រង​អ្នក​ប្រើ​ ប្រសិន​បើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គាំទ្រ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ។</ahelp>" + +#. VThyT +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "តម្រង​តារាង" + +#. koDKE +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YTER3 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." +msgstr "ជ្រើស​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រង​ក្នុង​បញ្ជី <emph>តម្រង</emph> ។" + +#. ADDYD +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​តារាង​លើ​គេ​ក្នុង​ឋានានុក្រម​មួយ នោះ​តារាង​ទាំងអស់​ក្នុង​ឋានានុក្រម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. evFBu +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​តារាង​មួយ​ដែល​នៅ​កម្រិត​ក្រោម​ក្នុង​ឋានានុក្រម នោះ​តារាង​ដែល​នៅ​ពី​លើ​វា​ក្នុង​ឋានានុក្រម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទេ ។" + +#. 4AdAz +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. nwpGA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ SQL ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ SQL ។</ahelp>" + +#. CqteP +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. fpETE +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">ទិដ្ឋភាព</link>" + +#. 3Z8JA +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The View menu of a database window." +msgstr "" + +#. 2AidF +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "វត្ថុ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 8Bvnx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ ។</ahelp>" + +#. ayFXZ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "សំណុំ​​បែបបទ" + +#. uByBf +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើសឧបករណ៍​ផ្ទុក​​សំណុំ​បែបបទ​ និង​បង្ហាញ​សំណុំ​បែបបទ​​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​លម្អិត ។</ahelp>" + +#. 8i64Y +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Reports" +msgstr "របាយការណ៍" + +#. oBrpX +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​កុងតឺន័រ​របាយការណ៍​ និង​បង្ហាញ​របាយការណ៍​​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​លម្អិត ។</ahelp>" + +#. 2BQEW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "សំណួរ" + +#. eyZ6P +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​កុងតឺន័រ​សំណួរ​ និង​បង្ហាញ​សំណួរ​​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​លម្អិត ។</ahelp>" + +#. Ytm9B +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "តារាង" + +#. Cy23D +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​កុងតឺន័រ​តារាង​ និង​បង្ហាញ​តារាងទាំងអស់​​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​លម្អិត ។</ahelp>" + +#. pjk7X +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. eTkp4 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ ។</ahelp>" + +#. sDVoW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "លំដាប់​ឡើង" + +#. Xojrk +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តម្រៀប​ធាតុ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​លម្អិត​តាម​លំដាប់​ចុះ​ ។</ahelp>" + +#. BbycS +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "លំដាប់​ចុះ" + +#. vX7Fc +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តម្រៀប​ធាតុ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​លម្អិត​តាម​លំដាប់​ឡើង ។</ahelp>" + +#. wXJzD +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. 3HEV9 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ ។</ahelp>" + +#. yeDpx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. GAT5A +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធ្វើ​ឲ្យ​មើល​ជា​មុន​ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ប្រើ​លែង​បាន ។</ahelp>" + +#. gC6sB +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "ព័ត៌​មាន​ឯកសារ​" + +#. NJ2Q8 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្អួច​មើល​ជាមុន​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​នៃ​សំណុំបែបបទ ឬ​របាយការណ៍​មួយ ។</ahelp>" + +#. KrBDr +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#. GE5Rx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ការ​មើល​ជាមុន​បង្ហាញ​​​ឯកសារ​នៃ​សំណុំបែបបទ ឬ​របាយការណ៍​មួយ ។</ahelp>" + +#. yek7q +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តារាង​ស្រស់​" + +#. 79t9N +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធ្វើ​ឲ្យ​តារាង​ស្រស់​ ។ </ahelp>" + +#. kyYMn +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Migrate Macros" +msgstr "ប្ដូរ​ម៉ាក្រូ" + +#. KDtEB +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"bm_id6009095\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ;ម៉ាក្រូ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ​ម៉ាក្រូ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ម៉ាក្រូ;ភ្ជាប់​ថ្មី (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ប្ដូរ​ម៉ាក្រូ (Base)</bookmark_value>" + +#. habQL +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"hd_id0112200902353472\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">ប្ដូរ​ម៉ាក្រូ</link>" + +#. xMVrd +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353466\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នក​ជំនួយការ​ប្ដូរ​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ​របស់​មូលដ្ឋានទិ​ន្នន័យ​ផ្លាស់ទី​ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ពី​ឯកសារ​រង​របស់ឯកសារ Base មូលដ្ឋាន​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ផ្ទុក​ម៉ាក្រូ​របស់​ឯកសារ Base ថ្មី ។</ahelp>" + +#. ajASD +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0224200911454780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ទីតាំង និងឈ្មោះ​ឯកសារ​ ដើម្បីរក្សាទុក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។ តាម​លំនាំដើម ឯកសារ​ថ្មីមាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ចាស់ ខណៈពេលដែល​ឯកសារ​ចាស់ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ដោយ​មាន​ខ្សែអក្សរ \"backup\" នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ។</ahelp>" + +#. M7aSL +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id022420091145472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ជី​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. hee9q +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353542\n" +"help.text" +msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." +msgstr "ពីមុន ម៉ាក្រូ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ថិត​នៅ​តែ​ក្នុង​ឯកសាររង​អត្ថបទ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ និង​របាយ​ការណ៍​ប៉ុណ្ណោះ ។ ឥឡូវ​នេះ​អាច​ទុក​ម៉ាក្រូ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់ Base ​ផ្ទាល់​បានផង​ដែរ​ ។ វា​មាន​ន័យ​ថា​ម៉ាក្រូ​នៅ​ក្នុង​ឯកសាររបស់​ Base អាច​ត្រូវ​​ហៅ​ឥឡូវ​នេះ​បាន​ចាប់​ពី​សមាសភាគ​​រង​ណាមួយ​របស់​វា ៖ សំណុំ​បែប​បទ របាយការណ៍ ការរចនា​តារាង ការរចនា​សំណួរ ការរចនា​ទំនាក់​ទំនង ទិដ្ឋភាព​ទិន្នន័យ​តារាង ។" + +#. DhC2o +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075865\n" +"help.text" +msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." +msgstr "ទោះ​ជា​យ៉ាង​​ណា​ក៏​ដោយ នេះ​ជា​បញ្ហា​បច្ចេកទេស ដែល​មិនអាច​ត្រូវ​ផ្ទុក​ម៉ាក្រូ​​បានទេ​ទាំង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ Base និង​ឯកសារ​រង​របស់​វា​នៅពេល​តែ​មួយ ។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ម៉ាក្រូ​ថ្មី​មួយ​ចំនួន​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ Base ខណៈពេល​ទុក​ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ចំនួនដែល​ត្រូវ​បានផ្ទុក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​រង អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្លាស់​ម៉ាក្រូ​ចាស់​ដែល​មាន​ស្រាប់​​ឡើង​លើ​ទៅ​ផ្ទៃ​ផ្ទុក​ម៉ាក្រូ​របស់​ឯកសារ Base ។" + +#. mtCb7 +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075830\n" +"help.text" +msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​ប្ដូរ​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាច​​ផ្លាស់ទី​ម៉ាក្រូឡើង​លើ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ផ្ទុក​របស់​ឯកសារ Base ។ បន្ទាប់​មក​អាចអាច​ពិនិត្យ​មើល​ម៉ាក្រូ ហើយ​កែសម្រួល​ពួកវា​តាម​ត្រូវការ ។" + +#. RJUfX +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075951\n" +"help.text" +msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." +msgstr "ឧទាហរណ៍ វា​អាច​​យក​ម៉ាសក្រូ​ពី​ឯកសារ​រង​ដែល​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល និង​ឈ្មោះ​ម៉ាសក្រូ​ដូច​គ្នា ។ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​​បានផ្លាស់ទី​ម៉ាក្រូ​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ផ្ទុក​ម៉ាក្រូ​ធម្មតា អ្នក​ត្រូវទេ​កែសម្រួល​ម៉ាសក្រូ​ ដើម្បី​បង្កើត​ឈ្មោះ​តែ​មួយ ។ អ្នក​ជំនួយការ​មិនអាច​ធ្វើដូច​នេះ​បានទេ ។" + +#. pSFRn +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075915\n" +"help.text" +msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." +msgstr "អ្នក​អាច​ជំនួយការ​អាច​បម្រុង​ទុក​ឯកសារ Base ទៅថត​ផ្សេង​តាមជម្រើស​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ជំនួយកា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ Base ដើម ។ ការ​បម្រុង​ទុក​នៅ​តែ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. WCGZK +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" +msgstr "" + +#. WG9NH +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "ត្រូវ​ការ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. WekVB +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "ត្រូវ​ការ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. LCLTp +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" + +#. Rx3tD +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. dQH7s +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. dqjRr +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. TudyG +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Remember password till end of session" +msgstr "ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​រហូត​ដល់​ចុង​សម័យ" + +#. KYrgJ +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ប្រើ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដូច​គ្នាដោយ​គ្មាន​ប្រអប់​បន្ថែម ពេល​អ្នក​តភ្ជាប់​ម្តង​ទៀត ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដដែល​ក្នុង​សម័យ​ %PRODUCTNAME បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. EWAYC +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ" + +#. G8nCc +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណួរ</link>" + +#. 7eeqf +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." +msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ​ជួយ​អ្នក​រចនា​សំណួរមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp> សំណួរ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​អាច​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ពេល​ក្រោយ អាច​ពី​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ក្រាហ្វិក ឬ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ភាសា​ SQL ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. Baapm +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ជម្រើស​វាល</link>" + +#. qKgrF +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field Selection" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ជម្រើស​វាល" + +#. duo5c +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ជម្រើស​វាល</link>" + +#. zvnWy +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." +msgstr "បញ្ជាក់​​តារាង​ដើម្បី​បង្កើត​សំណួរ និង​បញ្ជាក់​​វាល​មួយ​ណា​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​សំណួរ ។" + +#. bjRCe +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "តារាង" + +#. RBgge +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​តារាង​ដែល​ត្រូវ​យក​មក​បង្កើត​សំណួរ ។</ahelp>" + +#. BFXtZ +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in the Query" +msgstr "វាល​​ក្នុង​សំណួរ" + +#. n6cwc +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​វាល​ទាំងអស់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​សំណួរ​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. ekG7n +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លំដាប់​តម្រៀប</link>" + +#. T7jwS +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting Order" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លំដាប់​តម្រៀប" + +#. 5mgru +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លំដាប់​តម្រៀប</link>" + +#. hv6wL +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." +msgstr "បញ្ជាក់​​​​លំដាប់​តម្រៀប​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ក្នុង​សំណួរ​របស់​អ្នក" + +#. eVr57 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "តម្រៀប​​តាម" + +#. CRtP3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​វាល​ដែល​សំណួរ​ដែល​បាន​បង្កើត​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប ។</ahelp>" + +#. xUjcF +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "លំដាប់​ឡើង" + +#. aSXt6 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ ឬ​លេខ​តាម​លំដាប់​កើន ។</ahelp>" + +#. pR3aG +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "លំដាប់​ចុះ" + +#. 9BtoZ +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​តម្រៀប​តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ ឬ​លេខ​តាម​លំដាប់​ចុះ ។</ahelp>" + +#. 6U4wS +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "And then by" +msgstr "និង​បន្ទាប់មក​ដោយ​" + +#. CqmF3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​វាល​បន្ថែម​ដែល​សំណួរ​បាន​បង្កើត​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប ប្រសិន​បើ​វាល​តម្រៀប​មុន​ស្មើ​គ្នា ។</ahelp>" + +#. CD7Db +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លក្ខខណ្ឌ​ស្វែង​រក​</link>" + +#. Ezdjv +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search Conditions" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លក្ខខណ្ឌ​ស្វែង​រក​" + +#. b9Fcz +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លក្ខខណ្ឌ​ស្វែង​រក​</link>" + +#. Axn74 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the search conditions to filter the query." +msgstr "បញ្ជាក់​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែង​រក​ដើម្បី​ត្រង​សំណួរ ។" + +#. MBS9h +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "ផ្គូផ្គង​នឹង​​ធាតុ​ខាង​ក្រោម​នេះ​ទាំង​អស់" + +#. eGvAt +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ត្រង​សំណួរ​ដោយ​មាន​គ្រប់​លក្ខខណ្ឌ​​ដែល​​ប្រើ​តក្ក AND ។</ahelp>" + +#. mowq3 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "ផ្គូផ្គង​នឹង​​ធាតុ​ខ្លះ​ក្នុង​ចំណោម​ធាតុ​ខាង​ក្រោម​នេះ​​" + +#. m9DAv +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ត្រង​សំណួរ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ណាមួយ​ដោយ​ប្រើ​តក្ក OR ។</ahelp>" + +#. YzKAZ +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "វាល" + +#. zJBqq +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល​សម្រាប់​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង ។</ahelp>" + +#. cpBwd +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. FRFQM +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់​តម្រង ។</ahelp>" + +#. dF2FF +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. ZKEEw +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង ។</ahelp>" + +#. hZQwL +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លម្អិត ឬ​សង្ខេប</link>" + +#. AFtfc +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or Summary" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លម្អិត ឬ​សង្ខេប" + +#. CRU4t +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លម្អិត ឬ​សង្ខេប</link>" + +#. pvdAU +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថាតើ ត្រូវ​បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​នៃ​សំណួរ​ទាំងអស់ ឬ​គ្រាន់​តែ​លទ្ធផល​នៃ​អនុគមន៍ផ្តុំ ។" + +#. GNBdc +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." +msgstr "ទំព័រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ក្នុង​ពេល​ដែល​មាន​វាល​លេខ​ក្នុង​សំណួរ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​អនុគមន៍ផ្គុំ ។" + +#. LAhTk +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Detailed query" +msgstr "សំណួរ​ជា​លម្អិត" + +#. aXtmP +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​នៃ​សំណួរ​ទាំង​អស់</ahelp>" + +#. h7yp9 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Summary query" +msgstr "សំណួរ​សង្ខេប" + +#. 4VMFu +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​តែ​លទ្ធផល​នៃ​អនុគមន៍​ផ្តុំ ។</ahelp>" + +#. CEC9y +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." +msgstr "​ជ្រើស​អនុគមន៍​ផ្តុំ និង​ឈ្មោះ​វាល​លេខ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូលអនុគមន៍​ផ្តុំ​បាន​ច្រើន​តាម​ចិត្ត​ អនុគមន៍​ផ្តុំ​មួយ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. QCySK +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Aggregate function" +msgstr "អនុគមន៍​ផ្តុំ" + +#. H3vuB +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​អនុគមន៍​ផ្តុំ ។</ahelp>" + +#. 7VBHB +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. DhcSj +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល​តម្លៃ​លេខ ។</ahelp>" + +#. 2fBzx +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. hM5kP +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​ពី​ក្រោយ​នូវ​ជួរដេក​ថ្មី​មួយ​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជា ។</ahelp>" + +#. MYCN9 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">យក​ជួរដេក​ចុង​ក្រោយ​​នៃ​វត្ថុ​បញ្ជាចេញ ។</ahelp>" + +#. PGYED +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ក្រុម</link>" + +#. d4Arr +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ក្រុម" + +#. yK7uG +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ក្រុម</link>" + +#. yimYQ +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "" + +#. BEcEC +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម" + +#. XSPcc +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​វាល​ទាំង​អស់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ដាក់​សំណួរ​ជា​ក្រុម ។</ahelp>" + +#. C7sCn +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លក្ខខណ​ក្រុម</link>" + +#. FJyRe +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លក្ខខណ​ក្រុម" + +#. rawpT +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - លក្ខខណ​ក្រុម</link>" + +#. isYHF +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "" + +#. E2hjZ +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "ផ្គូផ្គង​នឹង​​ធាតុ​ខាង​ក្រោម​នេះ​ទាំង​អស់" + +#. tsdNz +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ដាក់​សំណួរ​ជា​ក្រុម​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ណា​មួយ​ដោយ​ប្រើ​តក្ក​ AND ។</ahelp>" + +#. vG7ub +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "ផ្គូផ្គង​នឹង​​ធាតុ​ខ្លះ​ក្នុង​ចំណោម​ធាតុ​ខាង​ក្រោម​នេះ​​" + +#. H4kNz +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ដាក់​សំណួរ​ជា​ក្រុម​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ណា​មួយ​ដោយ​ប្រើ​តក្ក​ OR ។</ahelp>" + +#. CRQPr +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. AUDUW +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល​មួយ​សម្រាប់​លក្ខខណ្ឌ​ក្រុម ។</ahelp>" + +#. vYSzM +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. VHAhf +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់​ក្រុម ។</ahelp>" + +#. LYZYG +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. GBywN +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​លក្ខខណ្ឌ​ក្រុម ។</ahelp>" + +#. LM5AB +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ</link>" + +#. LGziG +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#. cEc4Q +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ</link>" + +#. 8qMru +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." +msgstr "ផ្តល់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ទៅ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​វាល ។ ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​គឺ​ស្រេច​ចិត្ត និង​អាច​ផ្តល់​ឈ្មោះ​ពិរោះ​ជាច្រើន ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​ឈ្មោះ​វាល ។ ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះក្លែងក្លាយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ពេល​ដែល​វាល​ពី​តារាង​ផ្សេង​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។" + +#. GKQBZ +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#. TiaDt +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​វាល ។</ahelp>" + +#. jZ6HM +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ</link>" + +#. ZD37L +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ" + +#. DagT5 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ - ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ</link>" + +#. Eugc7 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សំណួរ និង​បញ្ជាក់​​ថា​តើ អ្នក​ចង់​បង្ហាញ ឬ​ចង់​កែប្រែ​សំណួរ​ក្រោយ​ពី​បញ្ចប់​អ្នក​ជំនួយការ ។" + +#. zjCxf +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the query" +msgstr "ឈ្មោះ​សំណួរ" + +#. ZLJYh +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សំណួរ ។</ahelp>" + +#. uC9Qc +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Display query" +msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ" + +#. BJa3G +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​រក្សា​ទុក និង​បង្ហាញ​​សំណួរ ។</ahelp>" + +#. yN4FB +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Modify query" +msgstr "កែប្រែ​សំណួរ" + +#. VKpNF +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​សំណួរ​ និង​បើក​វា​សម្រាប់​កែសម្រួល ។</ahelp>" + +#. 3ww32 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ" + +#. SfUBA +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​សេចក្តី​សង្ខេប​នៃ​សំណួរ​</ahelp>" + +#. 84Y4U +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណួរ​</link>" + +#. Us2de +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា" + +#. KYD3y +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"hd_id2320932\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា</link></variable>" + +#. p8Mrd +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នក​អាច​បើក​ប្រអប់កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលារបស់<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍</link> ដោយ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - កាលបរិច្ឆេទ និង​វេលា</item> ។</ahelp>" + +#. tSLyd +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id6278878\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "សង្កត់ <item type=\"keycode\">ប្ដូរ​(Shift)-F1</item> ហើយ​ចង្អុរ​កណ្ដុរ​ទៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល​ដើម្បី​មើល​អត្ថបទ​ជំនួយ​របស់​ប្រអប់​បញ្ចូល​នេះ ។" + +#. ppg4k +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id393078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក រួមបញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល​កាលបរិច្ឆេទ​ទៅក្នុង​ផ្ទៃ​សកម្ម​នៃ​របាយការណ៍ ។ វាល​កាលបរិច្ឆេទ​បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​នៅពេលដែល​របាយការណ៍​ត្រូវបាន​ប្រតិបត្តិ ។</ahelp>" + +#. 6ued5 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id1271401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ ។</ahelp>" + +#. VvPJF +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8718832\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក រួម​បញ្ចូល​ពេលវេលា ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល​ពេលវេលា​ទៅក្នុង​ផ្ទៃ​សកម្ម​នៃ​របាយការណ៍ ។ វាល​ពេលវេលា​បង្ហាញ​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​នៅពេល​ដែល​របាយការណ៍​ត្រូវបាន​ប្រតិបត្តិ ។</ahelp>" + +#. DfCAA +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8561052\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ពេលវេលា ។</ahelp>" + +#. cVAzu +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id5992919\n" +"help.text" +msgid "Click OK to insert the field." +msgstr "ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល ។" + +#. WFpF6 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id4320810\n" +"help.text" +msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​វាល​កាលបរិច្ឆេទ ឬ​ពេលវេលា ហើយ​អូស​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដូចគ្នា ឬ​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. DCjDN +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "" + +#. DiU2a +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"bm_id61540566967968\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7sGPE +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id361540562942432\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>" +msgstr "" + +#. zFCzB +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dzGbq +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4503921\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." +msgstr "" + +#. hQDBC +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id171540674707522\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." +msgstr "" + +#. hxBBt +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540674901837\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add field icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. oEoAE +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540674874655\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." +msgstr "" + +#. BqWBD +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id141540563922693\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." +msgstr "" + +#. BGjjH +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4051026\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." +msgstr "" + +#. Hk568 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." +msgstr "" + +#. RGprC +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3059785\n" +"help.text" +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon <image id=\"img_id5605334\" src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "" + +#. VjpkA +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id251540563929787\n" +"help.text" +msgid "Sorting fields names" +msgstr "" + +#. pNfxS +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id651540564204840\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EfMFi +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563992665\n" +"help.text" +msgid "Sort names ascending." +msgstr "" + +#. 9jVwk +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id811540564184191\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort descending icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BEcwL +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563942665\n" +"help.text" +msgid "Sort names descending," +msgstr "" + +#. GRKuP +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id851540564212907\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DVAm8 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540533942665\n" +"help.text" +msgid "Restore original sorting" +msgstr "" + +#. gCECo +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍" + +#. 2cgJb +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"bm_id1614429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍ Oracle​​</bookmark_value>" + +#. 8XCCL +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8773155\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍</link></variable>" + +#. tcUx2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5248573\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." +msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​​របាយការណ៍​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​មួយ​សម្រាប់​បង្កើត​របាយការណ៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ផ្ទាល់ ។ មិន​ដូចគ្នា​នឹង <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​របាយការណ៍​ទេ</link> ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​រចនា​របាយការណ៍ អ្នក​អាច​បញ្ជា​ការ​រចនា​របាយការណ៍​តាម​វិធី​ដែល​អ្នក​ចង់ ។ របាយការណ៍​ដែល​បាន​បង្កើត គឺ​ជា​ឯកសារ Writer ហើយ​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​បាន ។" + +#. A7xcb +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7128818\n" +"help.text" +msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." +msgstr "ដើម្បី​ប្រើ​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍ សមាសភាគ​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍​ត្រូវតែ​បាន​ដំឡើង។ បន្ថែម​លើ​នេះ កម្មវិធី Java Runtime Environment (JRE) ក៏​ត្រូវតែ​បាន​ដំឡើង​ដែរ ហើយ​កម្មវិធី​ត្រូវតែ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME ។" + +#. MUFG8 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id556047\n" +"help.text" +msgid "To install the JRE software" +msgstr "ដំឡើង​កម្មវិធី JRE" + +#. CTy58 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4515823\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." +msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍ តម្រូវ​ឲ្យ​ដំឡើង Java Runtime Environment (JRE) ។" + +#. t42Ud +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>." +msgstr "ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">កម្រិត​ខ្ពស់</link>។" + +#. bGABC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1369060\n" +"help.text" +msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." +msgstr "រង់ចាំ​មួយ​នាទី ខណៈ​ដែល %PRODUCTNAME ប្រមូល​ព័ត៌មាន​អំពី​កម្មវិធី Java ដែលបាន​ដំឡើង​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។" + +#. oxLT3 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id860927\n" +"help.text" +msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ឃើញ​មាន​កំណែ JRE ថ្មីៗ​នៅលើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក នោះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. 87xW7 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8581804\n" +"help.text" +msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ជម្រើស​នៅ​ពីមុខ​ធាតុ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​កំណែ JRE នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​នៅក្នុង %PRODUCTNAME ។" + +#. KmqC6 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled." +msgstr "ត្រូវប្រាកដ​ថា​បាន​បើក <emph>ប្រើ Java runtime environment</emph> ។" + +#. oeX8D +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6317636\n" +"help.text" +msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again." +msgstr "បើ​រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ JRE ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ទេ សូម​បើក​កម្មវិធី​រុក​រក​បណ្តាញ​ និង​ទាញ​យក​កម្មវិធី​ JRE ​ពី​ <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link> ។ ដំឡើង​កម្មវិធី​ JRE ​។ បន្ទាប់​មក​ចាប់​ផ្តើម​ %PRODUCTNAME ឡើង​វិញ រួច​បើក​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - កម្រិត​ខ្ពស់​ម្តងទៀត។" + +#. 87hJD +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id9759514\n" +"help.text" +msgid "To open the Report Builder" +msgstr "ដើម្បី​បើក​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍" + +#. TxLZj +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9076509\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." +msgstr "បើក​ឯកសារ Base ឬ​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​តែ​មាន​តារាង​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ​ដែល​មាន​វាល​ទិន្នន័យ និង​វាល​កូនសោ​ចម្បង ។" + +#. NiuEf +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7050691\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​របាយការណ៍​នៅ​ក្នុង​បង្អួច Base បន្ទាប់​មក​ជ្រើស បង្កើត​របាយការណ៍ នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា ។" + +#. u7db8 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7118747\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens." +msgstr "បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍ ។" + +#. eC7Ku +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8283639\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." +msgstr "កម្មវិធី​​បង្កើត​​របាយការណ៍​គឺ​ត្រូវបាន​ចែកចេញ​ជា​បី​ផ្នែក ។ នៅ​កំពូល អ្នក​នឹង​ឃើញ​ម៉ឺនុយ​ដែល​មាន​របារ​ឧបករណ៍​នៅ​ខាង​ក្រោម ។" + +#. FZucS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2291024\n" +"help.text" +msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." +msgstr "នៅ​ខាងស្ដាំ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​បង្អួច លក្ខណសម្បត្តិ​ដែល​មាន​តម្លៃ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 9iUTs +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" +msgstr "នៅ​ផ្នែក​ខាងឆ្វេង​នៃ​បង្អួច​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍ បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​បង្កើត​​របាយការណ៍ ។ ទិដ្ឋភាពបង្កើត​របាយការណ៍ ​គឺ​ដំបូង​ត្រូវ​បាន​ចែកចេញ​ជា​បី​ផ្នែក ពី​កំពូល​ទៅ​បាត ៖" + +#. bpA2e +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5022125\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area" +msgstr "<emph>បឋមកថា​ទំព័រ</emph> - អូស​វាល​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​មាន​អត្ថបទ​ថេរ​ក្នុង​ផ្ទៃ​បឋមកថា​ទំព័រ" + +#. TcX6C +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6844386\n" +"help.text" +msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area" +msgstr "<emph>សេចក្ដីលម្អិត</emph> - អូស និង​ទម្លាក់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ផ្ទៃ​សេចក្ដី​លម្អិត" + +#. k3qgL +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7018646\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" +msgstr "<emph>បាតកថា​ទំព័រ</emph> - អូស​វាល​វត្ថុ​បញ្ជា​ជា​មួយ​នឹង​អត្ថបទ​ថេរ​ក្នុង​ផ្ទៃ​បាតកថា​ទំព័រ" + +#. GbMdT +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5857112\n" +"help.text" +msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ផ្ទៃ <emph>បឋមកថា​របាយការណ៍</emph> និង​<emph>បាតកថា​របាយការណ៍</emph> បន្ថែម គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - បញ្ចូល​បឋមកថា/​បាតកថា​របាយការណ៍</item> ។ ផ្ទៃ​ទាំង​នេះ​មាន​អត្ថបទ​ដែល​លេចឡើង​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម និង​បញ្ចប់​នៃ​របាយការណ៍​ទាំងមូល ។" + +#. cvEuz +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង \"-\" នៅ​ពីមុខ​ឈ្មោះ​ផ្ទៃ​ដើម្បី​វេញ​ផ្ទៃ​នោះ​ទៅ​ជាបន្ទាត់​មួយ​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​បង្កើត​​របាយការណ៍ ។ រូបតំណាង \"-\" ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ជា​រូបតំណាង \"+\" ហើយ​អ្នក​អាច​ចុច​វា​ដើម្បី​ពន្លា​ផ្ទៃ​ម្ដងទៀត​បាន ។" + +#. NCMdn +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." +msgstr "អ្នក​បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដោយ​​អូស ហើយ​ទម្លាក់​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​សេចក្ដី​លម្អិត ។ សូម​មើល​ផ្នែក \"បញ្ចូល​វាល​ទៅក្នុង​របាយការណ៍\" ខាងក្រោម ។" + +#. 3dx6B +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." +msgstr "បន្ថែម​ពីលើ​នេះ អ្នក​អាច​ចុច​លើ​រូបតំណាង​វាល​ស្លាក ឬ​ប្រអប់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ បន្ទាប់​មក​អូស​ចតុកោណកែង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​បឋមកថា​ទំព័រ ឬ​បាតកថា​ទំព័រ ដើម្បី​កំណត់​អត្ថបទ​ដែល​ដូចគ្នា​នៅលើ​ទំព័រ​ទាំងអស់ ។ អ្នក​បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ស្លាក​នៃ​បង្អួច​លក្ខណសម្បត្តិ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។ អ្នក​ក៏អាច​បន្ថែម​ក្រាហ្វិក​ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង​ក្រាហ្វិក​បាន​ផងដែរ ។" + +#. 25GDr +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7479476\n" +"help.text" +msgid "To connect the report to a database table" +msgstr "តភ្ជាប់​របាយការណ៍​ទៅ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. TuFVF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2218390\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." +msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​លក្ខណសម្បត្តិ ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ពីរ គឺ​ផ្ទាំង​ទូទៅ និង​ទិន្នន័យ ។" + +#. WdBn9 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7771538\n" +"help.text" +msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." +msgstr "នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ទិន្នន័យ ចុច​លើ​មាតិកា​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​បន្សំ ។" + +#. UKbEt +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Select the table for that you want to create the report." +msgstr "ជ្រើស​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​របាយការណ៍ ។" + +#. NzJzg +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7996459\n" +"help.text" +msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​តារាង ចុច​គ្រាប់ចុច​ថេប (Tab) ដើម្បីចេញ​ពី​ប្រអប់​មាតិកា ។" + +#. 6vbRr +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2531815\n" +"help.text" +msgid "The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "" + +#. vsFKB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន ហើយ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​ដើម្បី​តម្រឹម​វត្ថុ​នៅ​រឹម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ផ្ទៃ ។</ahelp>" + +#. BqG3G +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន ហើយ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ​ដើម្បី​តម្រឹម​វត្ថុ​នៅ​រឹម​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​ផ្ទៃ ។</ahelp>" + +#. UcCYH +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5461897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន ហើយ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ​ដើម្បី​តម្រឹម​វត្ថុ​នៅ​រឹម​កំពូល​នៃ​ផ្ទៃ ។</ahelp>" + +#. gDxeY +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន ហើយ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ​ដើម្បី​តម្រឹម​វត្ថុ​នៅ​រឹម​បាត​នៃ​ផ្ទៃ ។</ahelp>" + +#. nNfGG +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន ហើយ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ទៅ​ទទឹង​តូច​បំផុត ។</ahelp>" + +#. GuD9F +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1393475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន ហើយ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ទៅ​កម្ពស់​តូចបំផុត ។</ahelp>" + +#. NAFEu +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន ហើយ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ទៅ​ទទឹង​ធំ​បំផុត ។</ahelp>" + +#. ssdFE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5376140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន ហើយ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ទៅ​កម្ពស់​ធំ​បំផុត ។</ahelp>" + +#. yLQm4 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ទៅ​ផ្ទៃ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. XVFTm +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6765953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ទៅ​ផ្ទៃ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. 5gYXB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242612\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្រួម​ភាគ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដើម្ប​យក​​ចន្លោះ​ទទេ​នៅ​ខាង​លើ និង​ខាងក្រោម​ចេញ ។</ahelp>" + +#. K9bij +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្រួម​ភាគ​ដែលបាន​ជ្រើស​ ដើម្បីយក​ចន្លោះ​ទទេ​ខាងលើ​ចេញ ។</ahelp>" + +#. S4vSt +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242661\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្រួម​ភាគ​ដែល​បានជ្រើស​ដើម្បី​យក​ចន្លោះ​ទទេ​ខាងក្រោម​ចេញ ។</ahelp>" + +#. bFTYS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1511581\n" +"help.text" +msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." +msgstr "បន្ទាត់​ពី​បញ្ចូល​វាល​ទៅក្នុង​ទិដ្ឋភាព​សេចក្ដី​លម្អិត របាយការណ៍​គឺ​ត្រៀម​រួចរាល់​ក្នុងការ​ប្រតិបត្តិ ។" + +#. j9t2k +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4881740\n" +"help.text" +msgid "To execute a report" +msgstr "ប្រតិបត្តិ​របាយការណ៍" + +#. QhtuG +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8286385\n" +"help.text" +msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar." +msgstr "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar." + +#. EbwoS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2354197\n" +"help.text" +msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." +msgstr "ឯកសារ Writer បើក និង​បង្ហាញ​របាយការណ៍​ដែលអ្នក​បាន​បង្កើត ដែល​មាន​តម្លៃ​ទាំងអស់​នៃ​​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. CCUrN +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2485122\n" +"help.text" +msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មាតិកា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ គឺ​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​របាយការណ៍​ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​របាយការណ៍​លទ្ធផល​​ទាន់សម័យ ។" + +#. XrBwB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8746910\n" +"help.text" +msgid "To edit a report" +msgstr "កែសម្រួល​របាយការណ៍" + +#. GinFd +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." +msgstr "ដំបូង គឺ​ត្រូវ​សម្រេច​ចិត្ត​ថាតើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​របាយការណ៍​ដែល​បាន​បង្កើត ដែល​ជា​ឯកសារ Writer ឋិតិវន្ត ឬ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​បង្កើត​​របាយការណ៍ ហើយ​បន្ទាប់មក​បង្កើត​របាយការណ៍​​ថ្មី​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ការ​រចនា​ថ្មី ។" + +#. awMUn +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>." +msgstr "" + +#. G2dAA +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​មួយ​ចំនួន​របស់​វា​បាន ។" + +#. XYvED +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7138889\n" +"help.text" +msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ផ្ទៃ​សេចក្ដី​លម្អិត ។ បន្ទាប់​មក​ក្នុង​បង្អួច លក្ខណសម្បត្តិ ត្រូវ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​មួយ​ចំនួន ឧទាហរណ៍ ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។" + +#. LYDVA +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9869380\n" +"help.text" +msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​បាន​បញ្ចប់ ចុច​រូប​តំណាង​ ប្រតិបត្តិ​របាយ​ការណ៍<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">រូប​តំណាង​</alt></image> ដើម្បី​បង្កើត​របាយ​ការណ៍​ថ្មី ។" + +#. h2c39 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id12512\n" +"help.text" +msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បិទ​​កម្មវិធី​បង្កើត​​របាយការណ៍ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​ថាតើ​គួរ​តែ​រក្សាទុក​របាយការណ៍​ឬ​អត់ ។ ចុច បាទ/ចាស ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ឯកសារ ហើយ​ចុច យល់​ព្រម ។" + +#. T8vuS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2676168\n" +"help.text" +msgid "Sorting the report" +msgstr "ការ​តម្រៀប​របាយការណ៍" + +#. Cg7RE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2626422\n" +"help.text" +msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." +msgstr "ដោយ​មិនបាន​តម្រៀប ឬ​ដាក់​ជាក្រុម កំណត់ត្រា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​តាម​លំដាក់​ដែល​ពួក​វា​ត្រូវបាន​ទៅ​យក​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. 5hPjG +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." +msgstr "បើក​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍ និង​ចុច​រូប​តំណាង តម្រៀង និងដាក់​ជាក្រុម​<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">រូប​តំណាង​</alt></image> នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម</link> ។" + +#. 35NvQ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ក្រុម ចុច​លើ​វាល ដែល​អ្នក​ចង់បាន​ជា​វាល​តម្រៀប​ទីមួយ ហើយ​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ការ​តម្រៀប ។" + +#. heWc5 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Execute the report." +msgstr "ប្រតិបត្តិ​របាយការណ៍ ។" + +#. FoAAB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. Ckxyp +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." +msgstr "បើក​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយ​ការណ៍ និង​ចុច​រូបតំណាង តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">រូប​តំណាង​</alt></image> នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">តម្រៀប​ និង​ដាក់​ជាក្រុម</link> ។" + +#. zfuDw +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ក្រុម បើក​ប្រអប់​បញ្ជី​បឋមកថា​ក្រុម ហើយ​ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​បឋមកថា​ក្រុម ។" + +#. AAvAB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង បន្ថែម​វាល​<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">រូប​តំណាង​</alt></image> ដើម្បី​បើក​បង្អួច បន្ថែម​វាល ។" + +#. WyQ6C +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." +msgstr "អូស ហើយ​ទម្លាក់​ធាតុ​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ជាក្រុម​ទៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បឋមកថា​ក្រុម ។ បន្ទាប់​មក​អូស ហើយ​ទម្លាក់​វាល​ដែល​នៅ​សល់​ទៅ​ក្នុង​ផ្នែក​សេចក្ដី​លម្អិត ។" + +#. GscG2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." +msgstr "ប្រតិបត្តិ​របាយការណ៍ ។ របាយការណ៍​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​ដាក់​ជាក្រុម ។" + +#. dLiAY +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម គឺ​ត្រូវ​បើក​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​បង្កើត​​របាយការណ៍ បន្ទាប់​មក​បើក​ប្រអប់​​​តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម ។ ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​បឋមកថា​ក្រុម​សម្រាប់​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ជាក្រុម និង​ជ្រើស​ដើម្បី​លាក់​បឋមកថា​ក្រុម​សម្រាប់​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​តម្រៀប ។ បិទ​បង្អួច​ការ​តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម ហើយ​ប្រតិបត្តិ​របាយការណ៍ ។" + +#. WGFAC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id888698\n" +"help.text" +msgid "Updating and printing your data" +msgstr "ការធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​ និង​បោះពុម្ព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក" + +#. 9CfYU +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ថ្មី​ណាមួយ ឬ​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​តារាង នោះ​របាយការណ៍​ថ្មី​នឹង​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ភាព​ទាន់សម័យ ។" + +#. xeBzX +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង​ របាយការណ៍​<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">រូប​តំណាង​</alt></image> និង​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​របាយ​ការណ៍​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​លើក​ចុង​ក្រោយ​របស់​អ្នក​ ។ ឯកសារ​ Writer ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បង្កើត​ឡើង​ ដោយ​បង្ហាញ​នូវ​ទិន្នន័យ​ថ្មី​ផង​ដែរ ។" + +#. Kp54P +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document." +msgstr "ដើម្បី​បោះពុម្ព​របាយការណ៍ ត្រូវ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - បោះពុម្ព</item> ពី​ឯកសារ Writer ។" + +#. AnAta +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​របាយការណ៍" + +#. 6utJF +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"bm_id5823847\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​របាយការណ៍;ការ​កែសម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​នៅ​ក្នុង​របាយ​ការណ៍;ការ​កែសម្រួល</bookmark_value>" + +#. Y2kdn +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id1821955\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">កម្មវិធី​រុករក​របាយការណ៍</link></variable>" + +#. SHcxA +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1150852\n" +"help.text" +msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>." +msgstr "អ្នក​អាច​បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​របាយការណ៍​របស់ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍​</link> ដោយ​ជ្រើស<item type=\"menuitem\">មើល - កម្មវិធី​រុករក​របាយការណ៍</item> ។" + +#. hBVny +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1111484\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កម្មវិធី​រុករក​របាយការណ៍ បង្ហាញ​ពី​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់​របាយការណ៍ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​របាយការណ៍​ដើម្បី​បញ្ចូល​អនុគមន៍​ទៅ​ក្នុង​របាយការណ៍ ។</ahelp>" + +#. LJxNC +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8314157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​លើ​ធាតុ​មួយ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​របាយការណ៍ ។ វត្ថុ​ ឬ​ផ្ទៃ​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បង្កើត​របាយការណ៍ ។ ចុច​ខាង​ស្ដាំលើ​ធាតុ​ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។</ahelp>" + +#. prLAV +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id2932828\n" +"help.text" +msgid "To enter functions to the report" +msgstr "បញ្ចូល​អនុគមន៍​ទៅ​របាយការណ៍" + +#. CSJFz +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​កម្មវិធី​រុករក​របាយការណ៍ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​គ្នា​ ដូច​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បង្កើត​របាយការណ៍ បូក​បន្ថែម​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ថែម​ ដើម្បី​បង្កើត​មុខងារ​ថ្មី ​ឬ​ដើម្បី​លុប​ពួកវា ។</ahelp>" + +#. TVyh8 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." +msgstr "" + +#. 3GfjV +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4095583\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." +msgstr "" + +#. 2spAx +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id311593\n" +"help.text" +msgid "To calculate a sum for each client" +msgstr "គណនា​ផលបូក​សម្រាប់​កម្មវិធី​នីមួយៗ" + +#. zGU9C +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id3948789\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Navigator." +msgstr "បើក​កម្មវិធី រុករក​របាយការណ៍ ។" + +#. FSYuv +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5391399\n" +"help.text" +msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." +msgstr "បើក​ធាតុ​ការ​ដាក់ក្រុម និង​ក្រុម ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​តម្លៃ ។" + +#. bP94U +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6989654\n" +"help.text" +msgid "The group has a sub entry called functions." +msgstr "ក្រុម មាន​ធាតុ​រង ដែលហៅថា​អនុគមន៍ ។" + +#. FbfyS +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1803643\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ (ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ) លើ​ធាតុ​អនុគមន៍ ជ្រើស​បង្កើត​អនុគមន៍​ថ្មី ហើយ​ជ្រើស​វា ។" + +#. hTbw9 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id868251\n" +"help.text" +msgid "In the property browser you see the function." +msgstr "នៅក្នុង​កម្មវិធី រុករក​លក្ខណសម្បត្តិ អ្នក​ឃើញ​អនុគមន៍ ។" + +#. KBn87 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6247749\n" +"help.text" +msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឧ. CostCalc និង​រូបមន្តជា [CostCalc] + [បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ជួរឈរ​តម្លៃ​របស់​អ្នក] ។" + +#. y2cwk +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1565904\n" +"help.text" +msgid "In the initial value enter 0." +msgstr "ក្នុង​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម បញ្ចូល ០ ។" + +#. RkdrZ +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1569261\n" +"help.text" +msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." +msgstr "ឥឡូវ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​វាល​អត្ថបទ ហើយ​ចង​វា​ទៅ [CostCalc] របស់​អ្នក (លេចឡើង​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​វាល​ទិន្នន័យ) ។" + +#. utdSG +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9256874\n" +"help.text" +msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." +msgstr "ប្រហែលជា​អ្នក​អាច​កំណត់​តម្លៃ​ដំបូង​ដ​ទៅតម្លៃ​របស់​វាល​ដូចជា [វាល] ។" + +#. Hp4tF +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4601886\n" +"help.text" +msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​មាន​វាល​ទទេ​ក្នុង​ជួរឈរ​តម្លៃ ប្រើ​រូបមន្ត​ដូចខាងក្រោម​ដើម្បី​ជំនួស​មាតិកា​របស់​វាល​ទទេ​ដោយ​សូន្យ ៖" + +#. Dzpam +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1754509\n" +"help.text" +msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" +msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" + +#. tGCiz +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដែល​កំណត់​អនុគមន៍ ។ ប្រើ​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ OpenFormula ។</ahelp>" + +#. mTZGY +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ការ​វាយ​តម្លៃ​រូបមន្ត ។ ជា​រឿយៗ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ទៅ ០ ឬ ១ ។</ahelp>" + +#. qEtTN +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ប្រសិន​បើ​ការឆ្លុះ​ជ្រៅ​ត្រូវ​បាន​បើក អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ដោយ​ពិចារណា​កម្រិត​ទាប​ជាង​ទាំង​អស់​នៃ​ឋានានុក្រម ។ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ដាក់​លេខរៀង​បន្ទាត់ ។ ប្រសិន​បើ​ការ​ឆ្លុះ​ជ្រៅ​មិន​ត្រូវ​បាន​បើក មាន​តែ​កម្រិត​ដំបូង​របស់​ឋានានុក្រម​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​វាយតម្លៃ ។</ahelp>" + +#. XGkHa +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត​ការ​វាយតម្លៃ​មុន អនុគមន៍​​ត្រូវ​​បាន​វាយ​តម្លៃ តែ​នៅ​ពេល​ដែល​បញ្ចប់​របាយការណ៍​ប៉ុណ្ណោះ ។​</ahelp>" + +#. nNgrq +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "លេខ​ទំព័រ" + +#. YECLh +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"hd_id3674123\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">លេខ​ទំព័រ</link></variable>" + +#. AoXLc +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នក​អាច​បើក​ប្រអប់លេខ​ទំព័រ​របស់ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍</link> ដោយ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - លេខ​ទំព័រ</item> ។</ahelp>" + +#. ygaGw +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1068758\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "សង្កត់ <item type=\"keycode\">ប្ដូរ​(Shift)-F1</item> ហើយ​ចង្អុរ​កណ្ដុរ​ទៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល​ដើម្បី​មើល​អត្ថបទ​ជំនួយ​របស់​ប្រអប់​បញ្ចូល​នេះ ។" + +#. Cz9Sk +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1559190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ទំព័រ N</ahelp>" + +#. rcaDS +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9879146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ទំព័រ N នៃ M</ahelp>" + +#. tDDwG +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9404278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំពូល​ទំព័រ (បឋមកថា)</ahelp>" + +#. dvqcL +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id7626880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បាត​ទំព័រ (បាតកថា)</ahelp>" + +#. XRZPh +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id6124149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ការតម្រឹម</ahelp>" + +#. horox +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​លេខ​ទំព័រ ជ្រើស \"ទំព័រ N\" ឬ​\"ទំព័រ N នៃ M\" ក៏​បាន ដែល N តំណាង​ឲ្យ​លេខ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន និង M តំណាង​ឲ្យ​លេខ​ទំព័រ​សរុប​នៅ​ក្នុង​របាយការណ៍ ។" + +#. 84Dct +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​លេខ​ទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​បឋមកថា​ទំព័រ ឬ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​បាតកថា​ទំ​ព័រ ។" + +#. GxdrQ +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." +msgstr "ជ្រើស​ការ​តម្រឹម ។ តាម​លំនាំដើម​លេខ​ទំព័រ​គឺ​ត្រូវបាន​ដាក់​នូវ​កណ្ដាល​​រវាង​រឹម​ខាងឆ្វេង និង​រឹមខាងស្ដាំ ។ អ្នក​អាច​តម្រឹម​វាល​ទៅ​ឆ្វេង ឬ​ទៅ​ស្ដាំ​បាន ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ខាងក្នុង​ដើម្បី​បោះពុម្ព​លេខទំព័រ​នៅលើ​ទំព័រ​សេស​នៅ​ចំហៀង​ខាងឆ្វេង និង​លេខ​ទំព័រ​គូ​នៅ​ចំហៀង​ខាងស្ដាំ ។ ជ្រើស​ខាងក្រៅ​សម្រាប់​ការ​តម្រឹម​ផ្ទុយ​មក​វិញ ។" + +#. MJV32 +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3012176\n" +"help.text" +msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." +msgstr "នៅពេល​ដែល​ចុច យល់ព្រម វាល​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​លេខ​ទំព័រ​គឺ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។ ប្រសិន​បើ​មិនមាន​ផ្ទៃ​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ផ្ទៃ​នឹង​ត្រូវបាន​​បង្កើត​តាម​ដែលត្រូវការ ។" + +#. 6QnRv +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8532670\n" +"help.text" +msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​លើ​វាល​ទិន្នន័យ ហើយ​អូស​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេងទៀត​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដូចគ្នា ឬ​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. 7uNv6 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. e5chy +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"hd_id8836939\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>" +msgstr "" + +#. ro5Tm +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2711264\n" +"help.text" +msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​របស់ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍</link> តែងតែ​បង្ហាញ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍ ។" + +#. hiDZo +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1080660\n" +"help.text" +msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "" + +#. WFv9q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7175817\n" +"help.text" +msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report." +msgstr "នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម​​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍​​ដំបូង បង្អួច​លក្ខណសម្បត្តិ​នឹង​បង្ហាញ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> សម្រាប់​របាយការណ៍​ទាំងមូល ។" + +#. khEAx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9895931\n" +"help.text" +msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." +msgstr "ជ្រើស​តារាង​ពី​បញ្ជី​មាតិកា បន្ទាប់មក​សង្កត់​ថេប ឬ​ចុច​ខាងក្រៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល​ដើម្បី​ចេញពី​ប្រអប់​បញ្ចូល ។" + +#. 9hPaG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5BJS6 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6993926\n" +"help.text" +msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​របស់​របាយការណ៍ និង​ដើម្បី​បិទ​ផ្ទៃ​បឋមកថា​ទំព័រ ឬ​បាតកថា​ទំព័រ ក្នុង​ចំណោម​របាយ​ការ​ផ្សេងទៀត ។" + +#. eGuih +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. r4tre +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1768852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ក្រុម គឺ​ត្រូវ​បាន​ទុក​នៅ​ជាមួយគ្នា​តាម​ទំព័រ ឬ​តាម​ជួរឈរ (លំនាំដើម) ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បើក​ការ​ទុក​ជា​មួយ​គ្នា​ផងដែរ ។</ahelp>" + +#. PFQYf +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6304818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់​បរិបទ​ណាមួយ​ដែល​បឋមកថា​ទំព័រ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ៖ នៅលើ​ទំព័រ​ទាំងអស់ ឬ​មិន​នៅលើ​ទំព័រ​ដែល​មាន​បឋមកថា ឬ​បាតកថា​របាយការណ៍ ។</ahelp>" + +#. 9rAVD +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id401623\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់​នៅក្នុង​បរិបទ​ណាមួយ​ដែល​បរិបទ​នៃ​បាតកថា​ទំព័រ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ៖ នៅលើ​ទំព័រ​ទាំងអស់ ឬ​មិន​នៅលើទំព័រ​ដែល​មាន​បឋមកថា ឬ​បាតកថា​របាយការណ៍</ahelp>" + +#. rMRex +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2162236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់​ដើម្បី​បោះពុម្ព​តម្លៃ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឡើងវិញ ។</ahelp>" + +#. nCDvW +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7022003\n" +"help.text" +msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​លើ​ផ្ទៃ​បឋមកថា​ទំព័រ ឬ​បាតកថា​ទំព័រ​ដោយ​មិន​ជ្រើស​វត្ថុ​ណាមួយ​ទៀត អ្នក​នឹង​ឃើញ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> សម្រាប់​ផ្ទៃ​នោះ ។" + +#. xACk2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7004303\n" +"help.text" +msgid "You can edit some visual properties for the area." +msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​ដែល​មើល​ឃើញ​សម្រាប់​ផ្ទៃ ។" + +#. hPUHN +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2561723\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទាំង​លើ​អេក្រង់ និង​ការ​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. BXnJc +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1064485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">វត្ថុ​មើល​មិនឃើញ​គឺ​មិនត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ​នោះ​ទេ ។ វា​នៅ​តែ​មើល​ឃើញ​នៅក្នុង​ទិដ្ឋភាព​កម្មវិធី​​​បង្កើត​​របាយការណ៍ ។</ahelp>" + +#. Xd2SG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2356028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. GXpuh +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1404461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រសិន​បើ​កន្សោម​បោះពុម្ព​លក្ខខណ្ឌ​វាយ​តម្លៃ​ទៅ TRUE នោះ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. jvkXA +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7404705\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់​ថាតើ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​គឺ​ថ្លា ឬ​ស្រអាប់ ។</ahelp>" + +#. qgLML +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7466963\n" +"help.text" +msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​លើ​ផ្ទៃ <emph>សេចក្ដី​លម្អិត</emph> ដោយ​មិន​ជ្រើស​ធាតុ​ណាមួយ​ទេ នោះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> សម្រាប់​ផ្ទៃ​នោះ ។" + +#. kmEmG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3644215\n" +"help.text" +msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លក្ខណសម្បត្តិ​មួយ​ចំនួន​ដើម្បី​លៃតម្រូវ​​វិធី​ដែល​កំណត់ត្រា​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. cjDLx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្ខំ​ទំព័រ​ថ្មី បញ្ជាក់​ថាតើ​ផ្នែក​បច្ចុប្បន្ន និង​/ឬ​ផ្នែក​បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ទំព័រ​ថ្មី​ឬ​អត់ ។</ahelp>" + +#. CuyG2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជួរ​ដេក ឬ​ជួរឈរ​ថ្មី​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ការ​រចនា​ជួរឈរ​ច្រើន ថាតើ​ផ្នែក​បច្ចុប្បន្ន និង/​ឬ​ផ្នែក​បន្ទាប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​នៅលើ​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ថ្មី​ឬ​អត់ ។</ahelp>" + +#. nHVy2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ទុក​ទាំងអស់​គ្នា បញ្ជាក់​ដើម្បី​បោះពុម្ព​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​នៅលើ​កំពូល​នៃ​ទំព័រ​ថ្មី ប្រសិន​បើ​វា​មិនសម​នៅលើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp>" + +#. FjNyy +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." +msgstr "បញ្ចូល​វាល​ទិន្នន័យ​មួយចំនួន​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​សេចក្ដី​លម្អិត ឬ​បញ្ចូល​វា​​ល​ត្រួតពិនិត្យ​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ណាមួយ ។ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មួយ អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. 2LAyX +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." +msgstr "ចំពោះ​វាល​ស្លាក អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល​ស្លាក ។" + +#. iy4M5 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7749565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចំពោះ​រូបភាព អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ដើម្បី​បញ្ចូល​​រូបភាព​ជា​តំណ​ទៅ​ឯកសារ ឬ​ជា​វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កប់​នៅក្នុង​ឯកសារ Base ។ ជម្រើស​ដែល​បាន​បង្កប់ បង្កើន​ទំហំ​នៃ​ឯកសារ Base នៅ​ខណៈ​ដែល​ជម្រើស​តំណ​គឺ​មិន​​អាច​ប្រើ​បាន​ជាមួយ​នឹង​កុំព្យូទ័រ​ផ្សេងទៀត ។</ahelp>" + +#. XKxxX +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ទីតាំង X សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស</ahelp>" + +#. bvgTD +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ទីតាំង Y សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស</ahelp>" + +#. YGfo2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ទទឹង​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. pwu7Q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​វត្ថុ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. r9No9 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បោះពុម្ព​នៅពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម</ahelp>" + +#. 25y9K +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">តម្រឹម​បញ្ឈរ</ahelp>" + +#. GXFDE +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." +msgstr "នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> នៃ​វាល​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ទ្រង់ទ្រាយ ក្នុង​ចំណោម​លក្ខណសម្បត្តិ​ផ្សេងទៀត ។" + +#. LyTPo +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ទិន្នន័យ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​មាតិកា​ទិន្នន័យ​ដើម្បី​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. g3CBB +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "ការ​តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម" + +#. Xdr3M +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"hd_id3486434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">ការ​តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម</link></variable>" + +#. oV7wd +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ការ​តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម​នៃ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធីបង្កើត​របាយការណ៍</link> អ្នក​អាច​កំណត់​វាល​ដែល​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​នៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​របស់​អ្នក និង​វាល​ដែល​គួរតែ​ត្រូវ​ទុក​ជាមួយ​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​សំណុំបែបបទ​ក្រុម ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដាក់​ក្រុម​របាយការណ៍​របស់​អ្នក​ដោយ​វាល​ជាក់លាក់ នោះ​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ដែល​មានតម្លៃ​តូចគ្នា​នៃ​វាល​នោះ​នឹងត្រូវ​បាន​ទុក​ជាមួយ​គ្នា​នៅក្នុង​ក្រុម​មួយ ។" + +#. KudoP +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id876186\n" +"help.text" +msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." +msgstr "ប្រអប់​ក្រុម បង្ហាញ​វាល​នៅក្នុង​លំដាប់​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​វាល​ណាមួយ បន្ទាប់មក​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ឡើងលើ ឬ​ចុះក្រោម​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វាល​ឡើងលើ ឬ​ចុះក្រោម​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. nG4vM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." +msgstr "ការ​តម្រៀប និង​ដាក់​ជា​ក្រុម​នឹង​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​​នៅក្នុង​លំដាប់​នៃ​បញ្ជី​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត ។" + +#. ZAFvB +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រាយ​វាល​ដែល​នឹងត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​តម្រៀប និង​ដាក់​ជាក្រុម ។ វាល​នៅ​កំពូល​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​បំផុត វាល​នៅ​ទីពីរ​មាន​អាទិភាព​ទីពីរ ហើយ​បន្ត​បន្ទាប់​ ។</ahelp>" + +#. ETyGL +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច​ដើម្បី​បើក​បញ្ជី​ពី​​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​វាល ។</ahelp>" + +#. kEwPE +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ផ្លាស់ទី​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅលើ​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. YmDk5 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ផ្លាស់ទី​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះក្រោម​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. amjzG +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​លំដាប់​តម្រៀប ។</ahelp>" + +#. bYX8p +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​បឋមកថា​ក្រុម ។</ahelp>" + +#. tN76n +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​បាតកថា​ក្រុម ។</ahelp>" + +#. Ez4dt +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើត​ក្រុម​ថ្មី​នៅលើ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នីមួយៗ ឬ​នៅលើ​លក្ខណសម្បត្តិ​ផ្សេងទៀត ។</ahelp>" + +#. bd2EW +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id0409200922142041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">យក​វាល​ដែល​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. CjspM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" +msgstr "តាម​លំនាំដើម ក្រុម​ថ្មី​គឺ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​នៅលើ​រាល់​តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​កំណត់ត្រា​ពី​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​ដោយ​ផ្អែកលើ​ប្រភេទ​​វាល ៖" + +#. DD8mt +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." +msgstr "ចំពោះ​វាល​នៃ​ប្រភេទ​អត្ថបទ អ្នក​អាច​ជ្រើស​តួអក្សរ​បុព្វបទ និង​បញ្ចូល​លេខ n នៅ​ក្នុង​តួអក្សរ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាងក្រោម ។ កំណត់ត្រា​ដែល​ដូចគ្នា​បេះបិទ​ក្នុង​តួអក្សរ n ទីមួយ​នឹង​ត្រូវបាន​ដាក់​ជាក្រុម​ជាមួយ​គ្នា ។" + +#. DFvf2 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." +msgstr "សម្រាប់​វាល​នៃ​ប្រភេទ​កាលបរិច្ឆេទ​/​ពេលវេលា អ្នក​អាច​ដាក់​ក្រុម​កំណត់ត្រា​ដោយ​ឆ្នាំ​តែ​មួយ មួយ​ភាគបួន ខែ សប្ដាហ៍ ថ្ងៃ ម៉ោង ឬ​នាទី ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​បន្ថែម​នូវ​ចន្លោះ​ពេល​សម្រាប់​សប្ដាហ៍ និង​ម៉ោង ៖ ទិន្នន័យ​ក្រុម ២ សប្ដាហ៍​ក្នុង​ក្រុម​រាល់​ទ្វេ​សប្ដាហ៍ ទិន្នន័យ​ក្រុម ១២ ម៉ោង​ក្នុង​ក្រុម​ពាក់កណ្ដាល​ថ្ងៃ ។" + +#. BBwXv +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." +msgstr "ចំពោះ​វាល​នៃ​ប្រភេទ​លេខ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ រូបិយប័ណ្ណ ឬ​លេខ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ចន្លោះ ។" + +#. mjbMU +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​តម្លោះ​ចន្លោះ​ក្រុម ដែល​កំណត់ត្រា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជាក្រុម ។</ahelp>" + +#. XmWsa +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​កម្រិត​នៃ​សេចក្ដី​លម្អិត​ដោយ​ក្រុម​ណាមួយ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទុក​ទាំងអស់​គ្នា​នៅលើ​ទំព័រ​តែ​មួយ ។</ahelp>" + +#. KbCbd +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​ឲ្យ​ទុក​​កំណត់ត្រា​មួយ​ចំនួន​ជាមួយ​គ្នា​នៅលើ​ទំព័រ​តែមួយ អ្នក​មាន​ជម្រើស​បី ៖" + +#. NnDGM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "No - page boundaries are not taken into account." +msgstr "ទេ - ព្រំដែន​ទំព័រ​គឺ​មិនត្រូវ​បាន​យក​ទៅ​ក្នុង​គណនី​ទេ ។" + +#. Zmwag +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." +msgstr "ក្រុម​ទាំងមូល - បោះពុម្ព​បឋមកថា​ក្រុម ផ្នែក​សេចក្ដី​លម្អិត និង​បាតកថា​ក្រុម​នៅលើ​ទំព័រ​តែ​មួយ ។" + +#. Bzv5z +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." +msgstr "ជាមួយ​សេចក្ដី​លម្អិត​ទីមួយ - បោះពុម្ព​បឋមកថា​ក្រុម​នៅលើ​តែ​ទំព័រ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ប្រសិន​បើ​កំណត់ត្រា​សេចក្ដី​លម្អិត​ទីមួយ ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​នៅលើ​ទំព័រ​តែ​មួយ ។" + +#. eDFFK +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​តារាង" + +#. CU3Fy +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"bm_id6009094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ; តារាង​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ​តារាង(Base)</bookmark_value>" + +#. e6FGZ +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">អ្នកជំនួយ​ការ​តារាង</link>" + +#. rBE4D +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​បង្កើត​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. dGBXU +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - ជ្រើស​វាល</link>" + +#. GgEVx +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select Fields" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - ជ្រើស​វាល" + +#. 7AZc7 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - ជ្រើស​វាល</link>" + +#. 4HLFY +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." +msgstr "ជ្រើស​វាល​ពី​តារាង​គំរូ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ជា​ចំនុច​ចាប់​ផ្តើម​ដើម្បី​បង្កើត​តារាង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. csKoV +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. TRDAu +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​ពាណិជ្ជកម្ម​ដើម្បី​មើល​តែ​តារាង​គំរូ​ពាណិជ្ជកម្ម ។</ahelp>" + +#. dCJP5 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "ឯកជន" + +#. 9fJfk +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកជន​ដើម្បី​មើល​តែ​តារាង​គំរូឯកជន ។</ahelp>" + +#. dEiyC +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Sample tables" +msgstr "តារាង​គំរូ" + +#. AhZXR +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​តារាង​មួយ​ក្នុង​ចំនោម​តារាង​គំរូ​ទាំង​អស់ ។ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​វាល​ពី​តារាង​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ប្រអប់​បញ្ជី ។ អនុវត្ត​ជំហាន​នេះ​ឡើង​វិញ​ រហូត​ដល់​អ្នក​បាន​ជ្រើស​វាល​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការ ។</ahelp>" + +#. jJf8M +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. pj8q2 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​វាល​ទាំង​អស់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. Nx7bC +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - កំណត់​ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ</link>" + +#. EYiHW +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - កំណត់​ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. AXBFS +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - កំណត់​ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ</link>" + +#. r3sex +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field information for your selected fields." +msgstr "បញ្ជាក់​ព័ត៌មាន​​វាល​សម្រាប់​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក ។" + +#. GmqTu +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Selected fields" +msgstr "វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. 3HRfy +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​មួយ​ដើម្បី​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​វាល ។</ahelp>" + +#. uhA3i +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">យក​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. bDhR7 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. oRB9f +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​វាល​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ប្រអប់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. t3DZP +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Field information" +msgstr "ព័ត៌មាន​វាល" + +#. 32RqX +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. CemcB +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ឈ្មោះ​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មីមួយ​ ។</ahelp>" + +#. iACxs +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "ប្រភេទ​វាល" + +#. FpeCt +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​វាល​មួយ ។</ahelp>" + +#. dBDH3 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"hd_id5486922\n" +"help.text" +msgid "AutoValue" +msgstr "តម្លៃ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. mhvS4 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4198736\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រសិន​បើ​កំណត់​ទៅ​ជា បាទ/ចាស តម្លៃ​សម្រាប់​វាល​ទិន្នន័យ​នេះ​ត្រូវបាន​បង្កើត​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. c4BZi +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Entry required" +msgstr "ទាម​ទារ​ការ​បញ្ចូល" + +#. wEMRe +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើ​កំណត់​ទៅ​បាទ វាល​នេះ​មិន​អាច​ទទេ ។</ahelp>" + +#. aEK5E +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" + +#. 2XC9L +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​ចំនួន​តួអក្សរ​សម្រាប់​វាល​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. 6BjNy +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. egEhC +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​សម្រាប់​វាលទិន្នន័យ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​វាល​​ជា​លេខ ឬ​ទសភាគ ។</ahelp>" + +#. Nu72A +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" + +#. 3GME6 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​តម្លៃ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ក្រឡា​ទទឹង​ បាទ/ទេ ។</ahelp>" + +#. pJiM3 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "សេចក្តី​​ថ្លែង​​ការ​ណ៍​​ដែល​​កើន​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. FDNak +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id6706747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជូល​អ្នក​បញ្ជាក់​​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL ដែល​ណែនាំ​​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​ទៅ​វាល​​ទិន្នន័យ​ចំនួន​គត់​​កើន​ឡើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ </ahelp> ឧទាហរណ៍​ សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ MySQL ខាង​ក្រោម​នេះ ​បាន​ប្រើ​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ AUTO_INCREMENT ដើម្បី​បង្កើន​​ក្រឡាទទឹង\"លេខ​សម្គាល់​\" គ្រប់​ពេល​ដែល​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ ៖" + +#. JETWU +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id8946501\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. 8FrJs +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4846949\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." +msgstr "សម្រាប់​ឧទាហរណ៍​នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល AUTO_INCREMENT ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ថ្លែង​ការណ៍បង្កើន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. TZrrx +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - កំណត់​កូនសោ​សំខាន់​</link>" + +#. 347MF +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Primary Key" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - កំណត់​កូនសោ​សំខាន់" + +#. KP6Fn +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - កំណត់​កូនសោ​សំខាន់</link>" + +#. jbfcH +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." +msgstr "បញ្ជាក់​​វាល​មួយ​ក្នុង​តារាង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​កូនសោ​សំខាន់ ។" + +#. GAk3T +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Create a primary key" +msgstr "បង្កើត​កូនសោ​សំខាន់" + +#. jEViE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើត​កូនសោ​សំខាន់ ។ បន្ថែម​កូនសោ​សំខាន់​ទៅ​រាល់​​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដើម្បី​សម្គាល់​កំណត់​ត្រា​នីមួយៗ​ ។ សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME គឺ​ចាំបាច់​សម្រាប់​កែសម្រួល​តារាង ។</ahelp>" + +#. ZEDQ9 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Automatically add a primary key" +msgstr "បន្ថែម​កូន​សោ​ចម្បង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. oqASw +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បន្ថែម​កូនសោ​សំខាន់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ជា​វាល​បន្ថែម​មួយ ។</ahelp>" + +#. JGWGR +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Use an existing field as a primary key" +msgstr "ប្រើ​វាល​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ជា​កូនសោ​ចម្បង" + +#. ndknB +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​ប្រើ​វាល​​មាន​ស្រាប់​ដែល​មាន​តម្លៃ​តែ​មួយ​ជា​កូនសោ​សំខាន់ ។</ahelp>" + +#. fMF7v +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. Z7naB +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល ។</ahelp>" + +#. bGGBe +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Auto value" +msgstr "តម្លៃ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. pFSnC +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បញ្ចូល​តម្លៃ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ និង​បង្កើន​តម្លៃ​របស់​វាល​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ថ្មី​មួយ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​គាំទ្រ​កំនើន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ <emph>តម្លៃ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ។</ahelp>" + +#. EuZFN +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Define primary key by several fields" +msgstr "កំណត់​គ្រាប់​ចុច​សំខាន់​ដោយ​វាល​ជាច្រើន" + +#. 7AfGE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើត​កូន​សោ​ចម្បង​ពី​បន្សំ​របស់​វាល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ជា​ច្រើន ។</ahelp>" + +#. ymUtk +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "វាល​​ដែល​មាន​" + +#. sVEFU +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​មួយ និង​ចុច > ដើម្បី​បន្ថែម​វា​ទៅ​បញ្ជី​វាល​កូនសោ​សំខាន់ ។</ahelp>" + +#. yivEE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Primary key fields" +msgstr "វាល​កូនសោ​សំខាន់" + +#. XoNRs +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​មួយ និង​ ចុច < ដើម្បី​យក​វា​ចេញ​ពី​បញ្ជី​វាល​កូនសោ​សំខាន់​ចេញ ។ កូនសោ​សំខាន់​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​ការ​​ដាក់​បន្ត​គ្នា​នៃ​ក្រឡា​ទទឹង​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ ពី​បាត​ដល់​កំពូល ។</ahelp>" + +#. MgzkG +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - ​បង្កើត​តារាង</link>" + +#. GNFKT +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create Table" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - ​បង្កើត​តារាង" + +#. J9FJF +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង - ​បង្កើត​តារាង</link>" + +#. CEdhG +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​តារាង ហើយ​បញ្ជាក់​ថាតើ​អ្នកចង់​កែប្រែ​តារាង​បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​អ្នក​ជំនួយការ​ឬ​អត់ ។" + +#. DYQqm +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "ឈ្មោះ​​តារាង" + +#. XbyrT +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ឈ្មោះ​តារាង ។</ahelp>" + +#. ANGE9 +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "កាតាឡុក​នៃ​តារាង" + +#. EJ9oq +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​​​កាតាឡុក​សម្រាប់​តារាង ។ (អាច​ប្រើ​បាន​លុះ​ត្រា​តែ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គាំទ្រ​កាតាឡុក)</ahelp>" + +#. 2ADuK +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "គំនូរ​បំព្រួញ​នៃ​តារាង" + +#. pfjij +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​គំនូរ​បំព្រួញ​សម្រាប់​តារាង ។ (អាច​ប្រើ​បាន​លុះ​ត្រា​តែ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គាំទ្រ​គំនូរ​បំព្រួញ)</ahelp>" + +#. DEPmh +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "កែសម្រួល​ការ​រចនា​តារាង" + +#. SgDTD +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​រក្សាទុក និង​កែសម្រួល​ការ​រចនា​តារាង ។</ahelp>" + +#. JBjXz +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ភ្លាម" + +#. sFBFY +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​រចនា​តារាង និង​បើក​តារាង​ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. RBiFw +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Create a form based on this table" +msgstr "បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​​​ដោយ​ផ្អែក​លើ​តារាង​នេះ" + +#. LCcFV +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស ដើម្បី​បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​ដោយ​​ផ្អែក​លើ​តារាង ។ សំណុំ​​បែបបទ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​លើ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ជាមួយ​ការ​កំណត់​ដែល​ប្រើ​ចុង​ក្រោយ​នៃ <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែប​បទ</link>។</ahelp>" + +#. aZyjH +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">អ្នក​ជំនួយការ​តារាង</link>" + +#. PAxTq +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. BJ5pd +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">របារ​ឧបករណ៍</link></variable>" + +#. B3mEW +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​របារ​ឧបករណ៍​ខាងក្រោម ។" + +#. ZNxCw +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. JWHfj +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "បើក​វត្ថុ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 4fvFG +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស នោះ​​អ្នក​អាច​បញ្ចូល កែសម្រួល ឬ​លុប​កំណត់ត្រា ។</ahelp>" + +#. LFKBo +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. tLLAy +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។</ahelp>" + +#. FEBzp +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. PDZsk +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. m7BX3 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. B596w +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. LEWCs +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Query" +msgstr "សំណួរ" + +#. VT3EG +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "បើក​វត្ថុ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 2cEFv +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​សំណួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល កែសម្រួល ឬ​លុប​កំណត់ត្រា ។</ahelp>" + +#. yVNxZ +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. kGSTA +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​សំណួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​រចនាសម្ព័ន្ធ ។</ahelp>" + +#. W75xu +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. XJQBJ +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​សំណួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. bC56u +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. GDAZR +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​សំណួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. mzY5g +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ" + +#. BXrRw +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "បើក​វត្ថុ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. GJDxB +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល កែសម្រួល ឬ​លុប​កំណត់ត្រា ។</ahelp>" + +#. 7f3E9 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. ZmiNz +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ប្លង់ ។</ahelp>" + +#. xCBQ3 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. p5bD4 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. Jrqh7 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. CLTV2 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. tkXGC +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "របាយការណ៍" + +#. GMWLb +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "បើក​វត្ថុ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. BzwcK +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​របាយការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល កែសម្រួល ឬ​លុប​កំណត់ត្រា ។</ahelp>" + +#. sLPTD +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. DF32e +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​របាយការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ប្លង់ ។</ahelp>" + +#. FGuUB +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. xikUv +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​របាយការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. kmUBC +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. CgE7D +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" +msgstr " ។<ahelp hid=\".\">ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​របាយការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po new file mode 100644 index 000000000..a3a6f73c6 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -0,0 +1,25641 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: guide\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338796.000000\n" + +#. iharT +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Steps" +msgstr "ជំហានទី១" + +#. Z4Cvz +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំរូ និង ពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព; ឯកសារ​ថ្មី​ពី​ពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>នាមប័ណ្ណ; ការ​ប្រើ​ពុម្ព</bookmark_value>" + +#. wQtGF +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">ជំហាន​ទី១</link></variable>" + +#. 6HsAT +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"help.text" +msgid "How to simplify your work using samples and templates" +msgstr "វិធី​សម្រួល​ដល់​ការងារ​របស់​អ្នក ដោយ​ប្រើ​គំរូ និងពុម្ព" + +#. JuNfE +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "" + +#. KeJcK +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." +msgstr "នៅ​ពេល​​អ្នក​បើក​ពុម្ព​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពុម្ព​ទាំង​នេះ ឯកសា​រថ្មី​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ផ្អែក​លើ​ពុម្ព​នេះ ។" + +#. tX3vu +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563860\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates." +msgstr "" + +#. f8yqt +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563974\n" +"help.text" +msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើអ្នក​ជំនួយការ​ផ្សេងៗ (នៅម៉ឺនុយ​<emph>ឯកសារ - អ្នក​ជំនួយការ</emph>) ដើម្បីបង្កើត​ពុម្ព​ផ្ទាលខ្លួន​របស់​អ្នក ដែល​អ្នកអាច​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ឯកសារ​បន្ថែម​ទៀត ។" + +#. QeFkV +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">ធ្វើ​ការ​ជាមួយ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" + +#. AJDDG +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">​​ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ឯកសារ​អត្ថបទ​</link></caseinline></switchinline>" + +#. vHoZD +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">​ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​សៀវភៅ​បញ្ជី</link></caseinline></switchinline>" + +#. 2GzFq +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">​ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ការ​បង្ហាញ</link></caseinline></switchinline>" + +#. iZ5AQ +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">​ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គំនូរ</link></caseinline></switchinline>" + +#. 2o2WB +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">​​ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​រូបមន្ត</link></caseinline></switchinline>" + +#. cscXN +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" +msgstr "ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME" + +#. qyD8H +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​; លក្ខណៈ​ពិសេស %PRODUCTNAME</bookmark_value>" + +#. FinNu +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ក្នុង​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. GvkGS +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ គឺ​ជា​ផ្នែក​របស់​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ៖" + +#. meQqy +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>" +msgstr "ការ​គាំទ្រ​របស់​ <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">​ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ និង កម្មវិធី</link>" + +#. mXJAj +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>" +msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ​ទៅ​គ្រប់​អនុគមន៍​ទាំង​អស់​ដោយ​ក្តារ​ចុច​ ។ គ្រាប់​ចុច​ដែល​ជំនួស​សកម្មភាព​​កណ្តុរ​ត្រូវ​បាន​រាយ​​ក្នុង​ជំនួយ​របស់​​ <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" + +#. nbtSh +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Improved readability of screen contents" +msgstr "បាន​បង្កើន​ភាព​ការ​​អាន​​​​របស់​មាតិកា​អេក្រង់" + +#. ScGrG +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" +msgstr "ការ​ពង្រីក​របស់​ផ្ទៃ​ប្រទាក់​​អ្នក​ប្រើ​​​លើ​អេក្រង់​ សម្រាប់​ម៉ឺនុយ​ រូបតំណាង​ និង ឯកសារ​" + +#. gDSgj +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." +msgstr "" + +#. FWJVf +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." +msgstr "សូម​ចំណាំថា ការគាំទ្រ​ភាព​ចូល​ដំណើរការ​បាន​អាស្រ័យ​លើ​បច្ចេកវិទ្យា​ Java សម្រាប់​ទាក់ទង​ជា​មួយ​នឹង​​ឧបករណ៍​បច្ចេកវិទ្យា​ជា​ជំនួយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ដំបូង​ចំណាយ​ពេល​​ពីរ ឬ​បី​វិនាទី ដោយ​សារ​តែ​ Java runtime environment ត្រូវចាប់ផ្ដើម​ដែរ ។" + +#. yZ56f +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - មើល</link>" + +#. XNZiF +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>" +msgstr "" + +#. EGCtG +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - មធ្យោបាយងាយស្រួល</link>" + +#. EN8tH +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Extended Tips On and Off" +msgstr "ការ​បិទ​ និង បើក​ព័ត៌​មាន​ជំនួយ​បន្ថែម" + +#. 2AGQZ +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"bm_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជំនួយ បិទ/បើក​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែល​បន្ថែម</bookmark_value>\\<bookmark_value>ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែល​បន្ថែម​ក្នុង​ជំនួយ</bookmark_value><bookmark_value>ព័ត៌មាន​ជំនួយ ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែល​បន្ថែម​ក្នុង​ជំនួយextended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>ព័ត៌មាន​ជំនួយ ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែល​បន្ថែម</bookmark_value><bookmark_value>ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែល​បន្ថែម</bookmark_value>" + +#. XeZ7P +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">ការ​បិទ​ និង បើក​ព័ត៌​មាន​ជំនួយ​បន្ថែម</link></variable>" + +#. Q57zF +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." +msgstr "<emph>ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម​</emph> ផ្តល់​នូវ​ការ​ពិពណ៌​នា​សង្ខេប​នៃ​មុខងារ​របស់​រូប​តំណាង អត្ថបទ​ ឬ ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​​ជាក់លាក់​ ពេល​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​​របស់​អ្នក​​នៅ​លើ​ធាតុ​នោះ ។" + +#. BpAEj +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "To turn Extended Tips on and off:" +msgstr "ដើម្បី​បិទ និង បើក​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម ៖" + +#. WcXBt +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." +msgstr "" + +#. Efdny +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated." +msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម​ត្រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។" + +#. KaXUm +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "To turn Extended Tips on temporarily:" +msgstr "ដើម្បី​​បើក​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម​ជា​បណ្តោះ​អាសន្ន ៖" + +#. jjAmg +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once." +msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ប្តូរ​ (Shift) + F1 ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ព័ត៌​មាន​ជំនួយ​បន្ថែម​​សកម្ម​ម្តង ។" + +#. GjoTE +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse." +msgstr "សញ្ញា​សួរ​បង្ហាញ​​​ក្បែរ​ព្រួញ​កណ្តុរ​ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ទី​ <emph>ព្រួញ​កណ្តុរ​ជំនួយ​</emph> នេះ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំង​អស់​ រូបតំណាង​ និង ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​​​ត្រូវ​ទទួល​ការ​ពិពណ៌​នា​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ ។ <emph>ព្រួញ​កណ្តុរ​ជំនួយ</emph> ប្រើ​មិន​បាន​​ពេល​ក្រោយ​​ដែលអ្នក​ចុច​កណ្តុរ​ ។" + +#. nnk23 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ ActiveX បង្ហាញ​ឯកសារ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិត" + +#. fD6Kr +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ដំឡើង; វត្ថុ​បញ្ជា ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>អ៊ិន​ធឺណិត ; កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិតដើម្បី​បង្ហាញ​ឯកសារ $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​ $[officename]; ការ​មើល​ និង កែសម្រួល​​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិត</bookmark_value><bookmark_value>ការ​មើល​; ឯកសារ %PRODUCTNAME ក្នុង​កម្មវិធិ​រុករក​អ៊ិន​ធឺណិត​\\</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែសម្រួល; ​ឯកសារ​ %PRODUCTNAME ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិត</bookmark_value>" + +#. vcxkM +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">វត្ថុ​បញ្ជា ActiveX ដើម្បី​បង្ហាញ​ឯកសារ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិត</link></variable>" + +#. tSxBG +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." +msgstr "ក្រោម​បង្អួច​ អ្នក​អាច​មើល​ឯកសារ​របស់​ $[officename] ណា​មួយ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ​របស់​កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិត​របស់ Microsoft ។ ដំណើង​វត្ថុ​បញ្ជា ActiveX ក្នុង​កម្មវិធី​ដំឡើង​របស់​ $[officename] ។" + +#. sBkWq +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Installing the ActiveX control" +msgstr "កំពុង​ដំឡើង​វត្ថុ​បញ្ជា​ ActiveX" + +#. QMuag +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." +msgstr "បិទ​ $[officename] និង​ អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​រហ័ស ។" + +#. BYuEA +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>." +msgstr "" + +#. u7g6Z +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In Settings, click <emph>Apps</emph>." +msgstr "" + +#. 3UNE4 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Apps & features</emph> list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." +msgstr "" + +#. CaXPY +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង​ ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. cuFZi +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." +msgstr "បើក​ធាតុ <emph>សមាសភាព​ស្រេចចិត្ត</emph> និង​ រក​ធាតុ <emph>វត្ថុ​បញ្ជា ActiveX</emph> ។ បើក​ម៉ឺនុយ​រង​​​របស់​​រូបតំណាង​ ​និង​ ជ្រើស​​ដើម្បី​ដំឡើង​លក្ខណៈ​ពិសេស ។" + +#. eJA5C +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បន្ទាប់​</emph> និង <emph>ដំឡើង</emph> ។" + +#. zFGAh +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Viewing $[officename] documents" +msgstr "ការ​មើល​ឯកសារ​ $[officename]" + +#. 3Dr4e +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." +msgstr "ឧទាហរណ៍ នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិត រក​មើល​ទៅ​ទំព័រ​បណ្តាញ​ដែលមាន​តំណ​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​ $[officename] Writer ។" + +#. uwxNF +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." +msgstr "ចុច​តំណ​ដើម្បី​​មើល​​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​​​កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិត ។" + +#. J7s8u +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3154072\n" +"help.text" +msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." +msgstr "អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​តំណ​​​ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស​រឹង​របស់អ្នក​ ។​" + +#. AKWH5 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Editing $[officename] documents" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​ឯកសារ​ $[officename]​" + +#. f5aH7 +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." +msgstr "ឯកសារ​របស់​ $[officename] នៅ​ខាង​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​អ៊ីនធឺណិត​បង្ហាញ​នូវ​សំណុំ​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​​​បាន​តែ​អាន ។" + +#. QCshc +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>កែសម្រួល​ឯកសារ​</emph> នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​មេ​របស់​ឯកសារ ​ដើម្បី​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​​ឯកសារ​ក្នុង​​បង្អួច​ $[officename] ថ្មី​មួយ ។" + +#. miAna +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Edit the copy of the document." +msgstr "កែសម្រួល​​ច្បាប់​ចម្លង​​ឯកសារ​ ។" + +#. MaKia +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assistive Tools in $[officename]" +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ​ក្នុង​ $[officename]" + +#. vxKJG +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការចូលដំណើរការ; បច្ចេកវិទ្យាជំនួយរបស់ $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>បច្ចេកវិទ្យាជំនួយនៅក្នុង $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធីអានអេក្រង់</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធីពង្រីកអេក្រង់</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធីពង្រីក</bookmark_value>" + +#. kUCoE +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">ឧបករណ៍​ជំនួយ​ក្នុង​ $[officename]</link></variable>" + +#. c7ceE +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "$[officename] គាំទ្រ​ឧបករណ៍​បច្ចេកវិទ្យា​ដែល​ជា​ជំនួយ​មួយ​ចំនួន​ដូច​នេះ​ដូច​ជា​កម្មវិធី​ការ​កែប្រែ​អេក្រង់, screen readers, និង​ក្ដារចុច​លើ​អេក្រង់។" + +#. vXVSF +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id8847010\n" +"help.text" +msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." +msgstr "" + +#. vENZ6 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Supported Input Devices" +msgstr "បានគាំ​ទ្រ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​​" + +#. VK7vq +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." +msgstr "$[officename] ផ្តល់​លទ្ធភាព​ឲ្យ​ប្រើ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ជាជម្រើស​ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​អនុគមន៍​ទាំងអស់​របស់​ $[officename] ។" + +#. 6BAQ6 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking." +msgstr "កម្មវិធី​ពង្រីក​អេក្រង់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​​​មាន​ទស្សនៈ​តិច​ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ $[officename] ដែល​មាន​សញ្ញា​បំពង​សំឡេង​ និង​ ផ្តោត​អារម្មណ៍​លើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ ។" + +#. pcQXA +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." +msgstr "ក្តារ​ចុច​លើ​អេក្រង់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ធ្វើ​ការ​លើ​ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ស្ទើរ​តែ​ទាំងអស់​ និង ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. ZEFBh +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." +msgstr "អ្នក​អាន​អេក្រង់​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មាន​បញ្ហា​ភ្នែក​​​ អាច​​ចូល​ដំណើរ​ការ​ $[officename] ជាមួយ​ការ​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ទៅ​​សំឡេង​ និង ​សម្រាប់​មនុស្ស​ពិការ​ភ្នែក​ ។" + +#. TFxR8 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តិ</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - មើល</link>" + +#. d4umP +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>" +msgstr "" + +#. MxYao +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - មធ្យោបាយងាយស្រួល</link>" + +#. K7YtD +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning off Automatic URL Recognition" +msgstr "បិទ​ការ​ទទួល​ URL ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. Vv6ds +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មុខងារ​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ; ការ​ទទួល​ស្គាល់ URL</bookmark_value> <bookmark_value>ស្គាល់ URLs ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​តំណខ្ពស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>URL;បិទ​ការ​ស្គាល់ URL</bookmark_value> <bookmark_value>តំណខ្ពស់;បិទ​ការ​ស្គាល់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>តំណ;បិទ​ការ​ស្គាល់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ​ដែលអាច​ទស្សន៍ទាយ​បាន; មើល​មុខងារកែស្វ័យ​ប្រវត្តិ/មុខងារ​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ/មុខងារ​បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ/បំពេញ​ពាក្យ/បំពេញ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. ALsJC +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">បិទ​ការ​ទទួលស្គាល់​​ URL​ ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</link></variable>" + +#. DAJ2X +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." +msgstr "ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ $[officename] ស្គាល់​ពាក្យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ​ដែល​អាច​ជា <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> មួយ​ និង ជំនួស​ពាក្យ​ដោយ​តំណខ្ពស់​​មួយ ។ $[officename] ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​តំណខ្ពស់​​ជាមួយ​នឹង​គុណលក្ខណៈ​​​​ពុម្ព​អក្សរ​ដោយ​ផ្ទាល់​ (ពណ៌ និង គូស​បន្ទាត់​ក្រោម) លក្ខណសម្បត្តិ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ពី​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​​ពិត​ប្រាកដ ។" + +#. 6vSTS +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ​ $[officename] ​ទទួល​ស្គាល់​​ URLs ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ ខណៈ​ពេល​​អ្នក​កំពុង​វាយ​ មាន​វិធី​ជាច្រើន​នៃ​ការ​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​​នេះ ។" + +#. RGjwG +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Undo URL Recognition" +msgstr "មិន​ធ្វើ​​ការ​ទទួល​ស្គាល់​ URL វិញ" + +#. XaGNs +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​កំពុង​វាយ ហើយ​ចំណាំថា​អត្ថបទនោះ​ត្រូ​វបានបម្លែង​ទៅជា​តំណខ្ពស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Z ដើម្បី​មិនធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​នេះ​វិញ ។" + +#. hobf7 +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​សម្គាល់​ការ​បម្លែង​នេះ​រហូត​ដល់​ពេល​ក្រោយ​ ជ្រើស​តំណខ្ពស់​ និង​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ការ​ធ្វើ​ទ្រងទ្រាយ​លំនាំ​ដើម</emph> ។" + +#. wtw8U +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Turn off URL Recognition" +msgstr "បិទ​ការ​ទទួលស្គាល់ URL" + +#. gFoDA +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." +msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​មួយ​​នៃ​​ប្រភេទ ​ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ​ការ​ទទួលស្គាល់​​ URL ។" + +#. D7Cmm +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែ​ប្រែ​​ការ​ទទួល​ស្គាល់​​ URL ​​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ​ បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ។" + +#. DhVCA +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. JuDz9 +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</emph> ជ្រើស​ផ្ទាំង​ <emph>​ជម្រើស​</emph> ។" + +#. 9cL5j +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ធីក​ <emph>ទទួល​ស្គាល់​​ URL</emph> ពាក្យ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​​​​តំណ​​ខ្ពស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៀត​ឡើយ​ ។" + +#. 9MrpY +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." +msgstr "ក្នុង​ $[officename] Writer មាន​ប្រអប់ធីក​ពីរ​នៅ​ពី​មុខ​ <emph>ទទួល​ស្គាល់​ URL</emph> ។ ប្រអប់​ក្នុង​ក្រឡា​ទទឹង​ទី​មួយ​គឺ​សម្រាប់​ការ​កែ​សម្រួល​ជាមុន​ពេល​ក្រោយ និង​ ប្រអប់​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ទី​ពីរ​គឺ​សម្រាប់​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល ។" + +#. D6HMF +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​ ការ​ចត​ និង ការ​លាក់​បង្អួច" + +#. WuLsq +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"bm_id3150713\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4TjJd +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3145346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">ការ​បង្ហាញ​ ការ​ចត​ និង លាក់​បង្អួច​</link></variable>" + +#. KEnze +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." +msgstr "បង្អួច​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​​ $[officename] អាច​ចតបាន ដូច​ជាបង្អួច​កម្មវិធីរុករក ។ អ្នកអាច​ផ្លាស់​ទី​បង្អួច​ទាំងនេះ​ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​របស់​ពួក​វា​ ឬ ចតពួក​វា​ទៅ​គែម​ ។" + +#. tfQCX +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows" +msgstr "ការ​ចត និង លែង​ចត​បង្អួច" + +#. 7k7to +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "To dock a window, do one of the following:" +msgstr "ដើម្បី​ចត​បង្អួច​មួយ សូម​អនុវត្ត​តាម​ចំណុច​ណា​មួយ​នៅ​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. GKbjA +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" +msgstr "អូស​បង្អួច​ដោយ​របារ​ចំណង​ជើង​របស់​​​ទៅ​ម្ខាង​ ឬ" + +#. WZVdu +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>." +msgstr "" + +#. q8oSA +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ទាំងនេះ​ក៏​អាច​​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​​​ដើម្បី​លែង​ចត​​បង្អួច​ដែល​បាន​ចត​បច្ចុប្បន្ន​មួយ ។​" + +#. j95fi +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "ការ​បង្ហាញ និង​លាក់​បង្អួច​ដែល​បាន​ចត" + +#. StsWP +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Z2UjU +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3152921\n" +"help.text" +msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នៅ​លើ​គែម​នៃ​បង្អួច​ដែល​បាន​ចត​​ដើម្បី​បង្ហាញ​ ឬ លាក់​បង្អួច​ដែល​បាន​ចត​ ។ អនុគមន៍​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​បង្ហាញ​បង្អួច​ដែល​បាន​លាក់​​ជា​បណ្តោះ​​​ ដោយ​ចុច​លើ​គែម​របស់​វា​ ។ ​ពេល​អ្នក​ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​ បង្អួច​ដែល​បាន​ចត​លាក់​ម្តង​ទៀត ។" + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ឬ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. kEZBy +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ កំណត់​ពណ៌/រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ</bookmark_value><bookmark_value>ទំព័រ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ក្នុង​កម្មវិធី​ទាំងអស់</bookmark_value><bookmark_value>ព្រាលៗ</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ សូម​មើល​ឯកសារ​អត្ថបទ កថាខណ្ឌ និង​តួ​អក្សរ</bookmark_value>" + +#. zLwi7 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">កំណត់​ក្រាហ្វិក និង​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ទំព័រ (ព្រាលៗ)</link> </variable>" + +#. S9E8h +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</emph> ។" + +#. XDxkU +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic." +msgstr "នៅ​លើ​​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​</emph> ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ឬ ក្រាហ្វិក​​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។" + +#. WCBmU +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." +msgstr "ក្នុង​សៀភៅ​បញ្ជី ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នេះ​លេចឡើង​តែ​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព​ក្រោយ​ក្រឡា ដែល​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​នៅ​កន្លែង​ផ្សេង ។" + +#. jQFQC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>ទំព័រ​ផ្ទាំង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ</emph></link>" + +#. BDPLL +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id2711569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្នុង​អត្ថបទ</link>" + +#. SWGLG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id8591570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី</link>" + +#. HXBAe +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Paragraphs" +msgstr "ការ​កំណត់​ស៊ុម​របស់​កថាខណ្ឌ" + +#. AirSD +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"bm_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស៊ុម, មើល​ស៊ុមដែរ</bookmark_value><bookmark_value>កថាខណ្ឌ; កា​រកំណត់​ស៊ុម</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម; សម្រាប់​កថាខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម; ជុំវិញ​កថាខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;ស៊ុម​កថាខណ្ឌ</bookmark_value>\\<bookmark_value>ការ​កំណត់;ស៊ុម​កថាខណ្ឌ</bookmark_value>" + +#. pCpXn +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">ការ​កំណត់​ស៊ុម​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ</link> </variable>" + +#. X2e8c +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​មួយ​" + +#. RnHtp +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ស៊ុម​មួយ ។" + +#. 4E9gm +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ស៊ុម</emph> ។" + +#. mCQzD +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​​ស៊ុម​លំនាំ​ដើម​​មួយ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>លំនាំ​ដើម</emph> ។" + +#. f5F8g +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម ទទឹង និង​ពណ៌​បន្ទាត់​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>បន្ទាត់</emph>។ ការ​កំណត់​នេះ​អនុវត្ត​ចំពោះ​បន្ទាត់​ស៊ុម​ទាំងអស់​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. MGkGd +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. TZ87m +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. PMb5f +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ប្តូរ​តាម​បំណង​មួយ" + +#. AoxSv +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ស៊ុម</emph> ។" + +#. AXGdF +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</emph> ជ្រើស​គែម​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្លង់​រួម ។ ចុច​លើ​គែម​មួយ​ក្នុង​ការ​មើល​ជា​មុន​ ដើម្បី​បិទ​បើក​ជម្រើស​របស់​គែម​មួយ​ ។" + +#. B4u6y +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម ទទឹង និង​ពណ៌​បន្ទាត់​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>បន្ទាត់</emph>។ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​អនុវត្ត​ចំពោះ​បន្ទាត់​ស៊ុម​ទាំងអស់​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. XCE6X +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "ធ្វើ​ជំហាន​ទី​២​ម្តង​ទៀត​សម្រាប់​គែមស៊ុម​ទាំងអស់" + +#. ySPzX +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. AvfPu +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. DEKhE +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells" +msgstr "ការ​កំណត់​ស៊ុម​​សម្រាប់​តារាង​ និង ​ក្រឡា​តារាង​" + +#. BBpmh +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង​ក្នុងអត្ថបទ; ការ​កំណត់​ស៊ុម</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី;កា​រកំណត់​ស៊ុម</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម; សម្រាប់​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម; ជុំវិញ​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់;ស៊ុម​តារាង</bookmark_value>" + +#. ZHLMo +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">ការកណត់​ស៊ុម​សម្រាប់តារាង និង​ក្រឡា​ក្រឡា</link></variable>" + +#. kvcWY +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​មួយ​" + +#. pGG8y +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​តារាង​​ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។" + +#. fuN3g +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>ស៊ុម</emph> នៅលើ​របារឧបករណ៍ <emph>តារាង </emph> (Writer) ឬ នៅលើ​របារ <emph>បន្ទាត់ និង ការបំពេញ</emph> ដើម្បី​បើក​បង្អួច <emph>ស៊ុម</emph> ។" + +#. tsdz6 +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles." +msgstr "ចុច​លើ​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​កំណត់ជាមុន​មួយ​​ក្នុង​ចំណោម​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​កំណាត់​ជាមុន​ទាំង​នេះ ។" + +#. uoHXg +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles." +msgstr "នេះ​ <emph>បន្ថែម​​​</emph> រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​​បច្ចុប្បន្ន​​របស់​ក្រឡា​តារាង​ ។ ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ទទេ​​នៅ​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង​​នៃ​បង្អួច​ <emph>ស៊ុម</emph> ដើម្បីជម្រះ​រចនាប័ទ្ម​​ស៊ុម​ទាំងអស់ ។" + +#. JJx8b +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ប្តូរ​តាម​បំណង​មួយ" + +#. Xjsba +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​តារាង​​ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។" + +#. wRfRi +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." +msgstr "" + +#. mfLaM +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</emph> ជ្រើស​គែម​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្លង់​រួម ។ ចុច​លើ​គែម​មួយ​ក្នុង​ការ​មើល​ជា​មុន​ ដើម្បី​បិទ​បើក​ជម្រើស​របស់​គែម​មួយ​ ។" + +#. Y3sAy +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id31594132\n" +"help.text" +msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក​ច្រើនជាង​មួយ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាត់កណ្ដាល​រវាង​ជួរដេក និងជួរឈរ ។ ជ្រើស​សញ្ញាសម្គាល់​ចំណុច​កណ្ដាល​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ</emph> ។" + +#. 4Cnie +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​មួយ​ និង ពណ៌​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>បន្ទាត់</emph> ។ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​អនុវត្ត​ទៅ​បន្ទាត់​ស៊ុម​ទាំងអស់​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. CFiNF +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "ធ្វើ​ជំហាន​ទី​២​ម្តង​ទៀត​សម្រាប់​គែមស៊ុម​ទាំងអស់" + +#. 86nCT +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area." +msgstr "" + +#. Zx8qx +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. FXQNC +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Line Breaks in Cells" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ក្នុង​ក្រឡា​" + +#. sLrje +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"bm_id6305734\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បំបែក​បន្ទាត់; ក្នុង​ក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា; បំបែកបន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>លំហូរ​អត្ថបទ; ក្នុង​ក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>បំបែក​អត្ថបទ​ក្នុងក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>រុំ​អត្ថបទ; នៅ​ក្នុងក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ; រុំ​ក្នុង​ក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>បំបែក​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;បំបែក​បន្ទាត់​ក្នុង​ក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង;បញ្ចូល​កា​របំបែក​បន្ទាត់</bookmark_value>" + +#. rx68A +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">ការ​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ក្នុង​ក្រឡា</link></variable>" + +#. 9DPLA +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ក្នុង​ក្រឡា​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​ $[officename] Calc" + +#. d2QCa +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​កា​របំបែក​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​​សៀវភៅ​បញ្ជី ចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) ។" + +#. y6vE4 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." +msgstr "នេះ​នឹង​ធ្វើ​ការ​តែ​​ជាមួយ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​កែសម្រួល​អត្ថបទ​ខាង​ក្នុង​ក្រឡា​ មិន​មែន​នៅ​បន្ទាត់​បញ្ចូល​ទេ​ ។ ដូច្នេះ​ដំបូង​អ្នក​​ចុច​ទ្វេ​ដង​​​លើ​ក្រឡា​ បន្ទាប់​មក​ចុច​មួយ​ដង​នៅ​ទី​តាំង​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចុះ​បន្ទាត់​ ។" + +#. cCiMt +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_id0509200914160968\n" +"help.text" +msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." +msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែងរក​តួអក្សរ​បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​រក និងជំនួស ដោយ​ស្វែងរក \\n ជា​កន្សោម​ធម្មតា ។ អ្នកអាច​ប្រើ​មុខងារ​អត្ថបទ CHAR(10) ដើម្បីបញ្ចូល​តួអក្សរ​បន្ទាត់​ថ្មី​ក្នុង​រូបមន្ត​អត្ថបទ ។" + +#. BsAfw +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E6\n" +"help.text" +msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រឡា $[officename] Calc សម្រាប់​ការ​រុំ​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. BRLgh +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106ED\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​ចុះ​បន្ទាត់​​​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. Cd948 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា​ - តម្រឹម</emph> ។" + +#. jjEEf +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>រុំ​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. kdY87 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​​បន្ទាត់​​ក្នុង​តារាង​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​ $[officename] Writer" + +#. B48ap +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​​បន្ទាត់​មួយ​​ក្នុង​​ក្រឡា​តារាង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ។" + +#. Gm3yj +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." +msgstr "ការ​ចុះ​បន្ទាត់​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​នឹង​ត្រូវ​បានធ្វើ ​ខណៈ​ពេល​​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល​​កាត់​ចុង​ក្រឡា​នីមួយៗ​ ។" + +#. oiGGU +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">តម្រឹម</link>" + +#. JnFJE +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Title of a Document" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណង​ជើង​​របស់​ឯកសារ​មួយ​" + +#. rPdib +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំណង​ជើង​; ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ;​ ចំណង​ជើងឯកសារ​</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​; ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណង​ជើង</bookmark_value>" + +#. GCwzV +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណង​ជើង​របស់​ឯកសារ​មួយ​</link></variable>" + +#. mCrF9 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ចំណង​ជើង​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ​របស់អ្នក​ ។ កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​អាច​បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​នៅ​ជាប់​នឹង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. 6zeqL +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "How to change the title of the current document" +msgstr "វិធី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណង​ជើង​របស់​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​" + +#. GMJ92 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph>។ វា​នឹង​បើក​ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ</emph> ។" + +#. GJjZC +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង​ <emph>ពិពណ៌នា</emph> ។" + +#. AhGXB +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​ថ្មី​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ចំណង​ជើង</emph> និង​ ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. tYjrD +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ</link>" + +#. d3bkE +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Axes" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​អ័ក្ស​គំនូស​តាង​" + +#. mMQdX +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំនូស​តាង​; ការ​កែ​សម្រួល​អ័ក្ស​</bookmark_value><bookmark_value>អ័ក្ស ក្នុង​គំនូស​តាង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែ​សម្រួល; អ័ក្ស​គំនូស​តាង</bookmark_value><bookmark_value>អ័ក្ស; ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ</bookmark_value><bookmark_value>គំនូស​តាង;​ ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​អ័ក្ស</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ; អ័ក្ស​ក្នុង​គំនូស​តាង</bookmark_value>" + +#. DAXCR +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">ការ​កែសម្រួល​អ័ក្ស​គំនូស​តាង</link></variable>" + +#. NXWEC +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" +msgstr "ដើម្បី​​កែសម្រួល​អ័ក្ស​របស់​គំនូស​តាង​មួយ​ដែល​អ្នក​​បាន​បញ្ចូល​ ៖" + +#. sgAWE +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​​ដង​លើ​គំនូស​តាង​ ។" + +#. ppDep +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "ស៊ុម​ពណ៌​ប្រផេះ​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង​​ជុំវិញ​​​គំនូស​តាង​ និង របារ​ម៉ឺនុយ​ ឥឡូវ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​វត្ថុ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ ។" + +#. DyEzK +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - អ័ក្ស</emph> បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​អ័ក្ស (ឬ អ័ក្ស​ច្រើន) ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​ ។ ប្រអប់​មួយ​នឹង​បង្ហាញ ។" + +#. 2afHm +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." +msgstr "ជ្រើស​ពី​ភាគ​ដែល​មាន​ និង ធ្វើ​​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​ត្រូវ​ការ​ (ឧទាហរណ៍​ ជ្រើស​ផ្ទាំង <emph>មាត្រដ្ឋាន</emph> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែប្រែ​មាត្រដ្ឋាន​របស់អ័ក្ស​ ) ។" + +#. YzGcK +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ចុច​ខាង​ក្រៅ​គំនូស​តាង​ដើម្បី​​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល ។" + +#. 46ssw +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">វត្ថុ - លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ</link>" + +#. 5q346 +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Texture to Chart Bars" +msgstr "ការ​បន្ថែម​វាយនភាព​ទៅ​របារ​គំនូស​តាង​" + +#. CrCij +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំនូស​តាង; របារ​មាន​វាយនភាព</bookmark_value><bookmark_value>វាយនភាព;នៅ​លើ​របារ​គំនូសតាង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;វាយនភាព​នៅ​លើ​របារ​គំនូស​តាង</bookmark_value>" + +#. E7gGZ +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">បន្ថែម​វាយនភាព​ទៅ​របារ​គំនូស​តាង</link></variable>" + +#. FTMBo +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" +msgstr "អ្នក​អាច​បន្ថែម​វាយនភាព​ទៅ​របារ​ក្នុង​ក្រាហ្វិក​ ឬ គំនូស​តាង​ (​ជំនួស​ពណ៌​លំនាំ​ដើម​)​ តាមរយៈ​​ក្រាហ្វិក​រូបភាព ៖" + +#. 4UEfD +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." +msgstr "បញ្ចូល​របៀប​កែ​សម្រួល​ដោយ​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​គំនូស​តាង​ ។" + +#. ZSriQ +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." +msgstr "ចុច​លើ​របារ​ណា​មួយ​នៃ​ស៊េរី​របារ​ដែល​អ្នក​ចង់​កែ​សម្រួល ។ របារ​ទាំងអស់​នៃ​ស៊េរី​នេះ​ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ELqcm +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id720847\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​កែ​សម្រួល​របារ​តែ​មួយ ចុច​​​ម្ដង​ទៀត​លើ​របារ​នោះ ។" + +#. d2csF +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ជ្រើស​ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ</emph> ។ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ផ្ទាំង <emph>ផ្ទៃ</emph> ។" + +#. 4EBBU +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." +msgstr "ចុច​​លើ​ <emph>រូបភាព</emph> ។ ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​​ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ជា​វាយនភាព​សម្រាប់​របារ​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​ទទួល​ការ​កំណត់ ។" + +#. rgZEg +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Charts" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​គំនូស​តាង​" + +#. Eq6wF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំនូស​តាង បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ដាក់​គ្រោង​ទិន្នន័យ​ជា​គំនូស​តាង</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល គំនូស​តាង</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី បញ្ចូល​គំនូស​តាង</bookmark_value><bookmark_value>គំនូស​តាង កែ​សម្រួល​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>កែ​សម្រួល ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង</bookmark_value>" + +#. DNfwg +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">ការ​បញ្ចូល​គំនូសតាង</link></variable>" + +#. u6Vsh +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3139133\n" +"help.text" +msgid "Different methods exist to start a chart:" +msgstr "វិធី​សាស្ត្រ​ផ្សេង​គ្នា​មាន​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​គំនូស​តាង ៖" + +#. MGVL9 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6772972\n" +"help.text" +msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." +msgstr "បញ្ចូល​គំនូស​តាង​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ទិន្នន័យ​ពី​ក្រឡា​ក្នុង Calc ឬ Writer ។" + +#. phpV6 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6049684\n" +"help.text" +msgid "These charts update automatically when the source data changes." +msgstr "គំនូស​តាង​ទាំងនេះ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ពេល​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. 3WEyG +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id2356944\n" +"help.text" +msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart." +msgstr "បញ្ចូល​គំនូស​តាង​ជាមួយ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​លំនាំ​ដើម និង​បន្ទាប់​ប្រើ​ប្រអប់​តារាង​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​គំនូស​តាង​នោះ ។" + +#. mU7MB +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id866115\n" +"help.text" +msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw." +msgstr "គំនូស​តាង​ទាំងនេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង Writer Impress និង Draw ។" + +#. yf4SJ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3146763\n" +"help.text" +msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." +msgstr "ចម្លង​គំនូស​តាង​ពី Calc ឬ Writer ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. bjYud +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id701315\n" +"help.text" +msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes." +msgstr "គំនូស​តាង​ទាំងនេះ​គឺ​ជា​រូបថត​នៃ​ទិន្នន័យ​នៅ​ពេល​ចម្លង ។ ពួក​វា​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ពេល​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. u5Bfv +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id4439832\n" +"help.text" +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." +msgstr "នៅ​ក្នុង Calc, គំនូសតាង​គឺជា​វត្ថុ​នៅ​លើ​សន្លឹក​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់​ទៅ​សន្លឹក​ផ្សេង​នៃ​ឯកសារ​ដូចគ្នា​បាន ស៊េរី​ទិន្នន័យ​នឹង​នៅ​បន្ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ជួរ​នៅ​សន្លឹក​ផ្សេង​ដដែល។ បើ​វា​បាន​បិទភ្ជាប់​ទៅកាន់​ឯកសារ Calc ផ្សេងទៀត ដែល​វា​មាន​តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូសតាង​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​វា នោះ​វា​នឹង​លែង​តភ្ជាប់​ទៅ​ជួរ​ដើម​របស់​វា​ទៀតហើយ។" + +#. qQLu6 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id719931\n" +"help.text" +msgid "Chart in a Calc spreadsheet" +msgstr "គំនូស​តាង​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី Calc" + +#. G9b8t +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." +msgstr "ចុច​ខាង​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក ។" + +#. DQj3U +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7211218\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>បញ្ចូល​គំនូសតាង​</emph> នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ។" + +#. gKu2X +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7549363\n" +"help.text" +msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​គំនូស​តាង និង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង ។" + +#. 5yB5v +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id9091769\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." +msgstr "ធ្វើ​តាម​សេចក្ដី​ណែនាំ​ក្នុង <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង</link> ដើម្បី​បង្កើត​គំនូស​តាង ។" + +#. beBWD +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id3761406\n" +"help.text" +msgid "Chart in a Writer text document" +msgstr "គំនូស​តាង​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer" + +#. 5uGFT +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ Writer អ្នក​អាច​បញ្ចូល​គំនូស​តាង​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​តម្លៃ​ក្នុង​តារាង Writer ។" + +#. Q6SNF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id428479\n" +"help.text" +msgid "Click inside the Writer table." +msgstr "ចុច​ខាង​ក្នុង​តារាង Writer ។" + +#. SGU3P +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7236243\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - គំនូស​តាង</emph> ។" + +#. FDQiF +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6171452\n" +"help.text" +msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​គំនូស​តាង និង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង ។" + +#. E525o +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." +msgstr "ធ្វើ​តាម​សេចក្ដី​ណែនាំ​ក្នុង <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​គំនូស​តាង</link> ដើម្បី​បង្កើត​គំនូស​តាង ។" + +#. jP5b5 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id6436658\n" +"help.text" +msgid "Chart based on values of its own" +msgstr "គំនូស​តាង​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​តម្លៃ​នៃ​ខ្លួន​វា" + +#. 54iGB +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6944792\n" +"help.text" +msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." +msgstr "" + +#. PXCQp +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​លំនាំ​ដើម​ដោយ​ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​គំនូស​តាង និង​បន្ទាប់​ជ្រើស <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>មើល - តារាង​ទិន្នន័យ​គំនូស​តាង</emph></link> ។" + +#. uWC3o +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Legends" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​តាង​គំនូស​តាង​" + +#. TECGo +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំនូសតាង តាង​ការ​កែសម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>តាង គនូសតាង</bookmark_value><bookmark_value>ការកែសម្រួល​តាងគំនូសតាង</bookmark_value><bookmark_value>ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ តាងគំនូសតាង</bookmark_value>" + +#. FzqmL +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">​ការ​កែសម្រួល​តាង​គំនូស​តាង​</link></variable>" + +#. EUSW6 +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart legend:" +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​តាង​របស់​គំនូស​តាង​មួយ​ ៖" + +#. gj2Tr +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​​ដង​លើ​គំនូស​តាង​ ។" + +#. fAvFC +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "ស៊ុម​ពណ៌​ប្រផេះ​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង​​ជុំវិញ​​​គំនូស​តាង​ និង របារ​ម៉ឺនុយ​ ឥឡូវ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​វត្ថុ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ ។" + +#. 4CEUb +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - តាង</emph> ឬ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​តាង​ ។ នេះ​បើក​ប្រអប់​ <emph>តាង</emph> ។" + +#. 5EPYG +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"help.text" +msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ពី​ផ្ទាំង​ដែល​មាន​ ដើម្បី​​ធ្វើ​ការ​កែប្រែ​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. n5CMR +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​តាង​ ដំបូង​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​គំនូស​តាង ​​(មើល​ជំហាន​ទី១)​ បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​តាង​ ។ ឥឡូវ​អ្នក​​អាច​ផ្លាស់​ទី​តាង​​ក្នុង​គំនូស​តាង​​ ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. oQEnL +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">ទ្រង់ទ្រាយ - លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ</link>" + +#. BqTmm +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Titles" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ចំណង​ជើង​គំនូស​តាង​" + +#. QEuDy +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំនូសតាង;​ ការ​កែសម្រួល​ចំណង​ជើង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែសម្រួល​; ចំណងជ្រើស​​គំនូសតាង​​</bookmark_value><bookmark_value>ចំណង​ជើង​; ការ​កែសម្រួល​ក្នុង​គំនូស​តាង​</bookmark_value>" + +#. t7GTE +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">​ការ​កែសម្រួល​ចំណង​ជើង​គំនូសតាង​</link></variable>" + +#. 7KQts +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" +msgstr "ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ចំណង​ជើង​គំនូស​តាង​​ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​ $[officename] មួយ ៖" + +#. 7AfPd +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​​ដង​លើ​គំនូស​តាង​ ។" + +#. mSjWw +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "ស៊ុម​ពណ៌​ប្រផេះ​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង​​ជុំវិញ​​​គំនូស​តាង​ និង របារ​ម៉ឺនុយ​ ឥឡូវ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​វត្ថុ​ក្នុង​គំនូស​តាង​ ។" + +#. NFGud +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." +msgstr "ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង​ដែល​មាន ។ ស៊ុម​ប្រផេះ​លេចឡើង​ជុំវិញ​អត្ថបទ ហើយ​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ ចុច បញ្ចូល(Enter) ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​ថ្មី ។" + +#. SKDwy +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id2706991\n" +"help.text" +msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Titles</emph> to enter the text in a dialog." +msgstr "" + +#. A35dx +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." +msgstr "ចុច​តែមួយដង​នៅ​លើ​ចំណង​ជើង​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​ផ្លាស់​ទី​វា​ដោយ​កណ្តុរ ។" + +#. u8A3y +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ចំណង​ជើង​មេ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណង​ជើង - ចំណង​ជើង​មេ</emph> ។ នេះ​បើក​ប្រអប់​ <emph>ចំណង​ជើង</emph> ។" + +#. qmJVd +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​​ផ្ទាំង​ដែល​មាន​ក្នុង​ប្រអប់​ ដើម្បីធ្វើ​ការ​កែប្រែ ។" + +#. 5pDwJ +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ចុច​ខាង​ក្រៅ​គំនូស​តាង​ដើម្បី​​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល ។" + +#. tPCkG +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">វត្ថុ - លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ</link>" + +#. TT796 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Remote Files" +msgstr "" + +#. pFUa9 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161244279161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. JCMKt +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id200820161036353610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>" +msgstr "" + +#. pPKD3 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033744\n" +"help.text" +msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" +msgstr "" + +#. o7AGW +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816032923\n" +"help.text" +msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." +msgstr "" + +#. aCU44 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816031470\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>" +msgstr "" + +#. DDYD7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816037870\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>" +msgstr "" + +#. XjsqJ +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033600\n" +"help.text" +msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog." +msgstr "" + +#. NYgGE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820162240508275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hCwdh +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id1501201618160340\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server" +msgstr "" + +#. jbNTE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034989\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>" +msgstr "" + +#. AXfAh +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033753\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV" +msgstr "" + +#. DSV8y +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034500\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#. QpoEM +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816037709\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)" +msgstr "" + +#. bckDi +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816032816\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>" +msgstr "" + +#. GhY5g +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816035209\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>" +msgstr "" + +#. JAxY7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id15082016181603431\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>" +msgstr "" + +#. 7iuGy +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034394\n" +"help.text" +msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." +msgstr "" + +#. 8hLk4 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816036744\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." +msgstr "" + +#. CuNJe +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161240508275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ovgDN +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id1508201618160340\n" +"help.text" +msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers" +msgstr "" + +#. 29qXd +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816039418\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH" +msgstr "" + +#. A4WZP +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id15082016181603238\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#. GCNsN +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046286\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)." +msgstr "" + +#. 4kS9e +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041989\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the FTP service." +msgstr "" + +#. BoDeK +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816047387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. xGTap +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id150820161816049600\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a Windows share" +msgstr "" + +#. Jw5YH +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161249395796\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qH9zL +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041482\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share" +msgstr "" + +#. 72p76 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041093\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#. 4f3uQ +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816042364\n" +"help.text" +msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share." +msgstr "" + +#. vi3w7 +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id160820161759157773\n" +"help.text" +msgid "Connecting to Google Drive" +msgstr "" + +#. BT2RC +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161251022847\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hZn4L +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id160820161759169511\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive." +msgstr "" + +#. LuahJ +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id16082016175916814\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account." +msgstr "" + +#. NfYmB +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id150820161816044879\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server" +msgstr "" + +#. HAQTE +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161254261587\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DFiZf +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816042787\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list." +msgstr "" + +#. wjkWj +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816045515\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." +msgstr "" + +#. CPEHe +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046632\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service." +msgstr "" + +#. W4Jaq +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816053608\n" +"help.text" +msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list." +msgstr "" + +#. ykbDk +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816054065\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list." +msgstr "" + +#. JE7Dx +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id210820361039438142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>" +msgstr "" + +#. 9puJG +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id210820161039438142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Checking-in and checking-out documents</link>" +msgstr "" + +#. b4Cnx +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Remote Files" +msgstr "" + +#. CXCEG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id150820161615009403\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files on remote servers</link></variable>" +msgstr "" + +#. Heout +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id15082016161546265\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>" +msgstr "" + +#. SEhzc +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816031425\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also protects them from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check in and check out files, thus controlling their usage and access." +msgstr "" + +#. guAGA +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816033566\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." +msgstr "" + +#. f6m3j +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605418200\n" +"help.text" +msgid "To work with a remote file service you must first <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">setup a remote file connection</link>." +msgstr "" + +#. SSvmR +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161715167576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>opening;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;opening file</bookmark_value> <bookmark_value>opening remote file</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ATujG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id160820161854537016\n" +"help.text" +msgid "To open a file in a remote file service" +msgstr "" + +#. gy4h8 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605411154\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "" + +#. duuzG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id17082016160541995\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module" +msgstr "" + +#. BxeLT +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605414687\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center" +msgstr "" + +#. nAisF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605418205\n" +"help.text" +msgid "The Remote Files dialog appears." +msgstr "" + +#. zWiGB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605417597\n" +"help.text" +msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>." +msgstr "" + +#. Fc3Ju +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816053974\n" +"help.text" +msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." +msgstr "" + +#. RTJHm +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161721082861\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkout</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. j47pX +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id170820161605421283\n" +"help.text" +msgid "Checking out and checking in files" +msgstr "" + +#. rERTB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605429941\n" +"help.text" +msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." +msgstr "" + +#. DC5JZ +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id17082016160542203\n" +"help.text" +msgid "Checking out a document locks it, preventing other users from writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the checkout unlocks the document." +msgstr "" + +#. G7pkL +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605426690\n" +"help.text" +msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." +msgstr "" + +#. ykFEK +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428976\n" +"help.text" +msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a <emph>Check Out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check Out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check Out</item>." +msgstr "" + +#. 33JmH +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707153804\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file." +msgstr "" + +#. 27HBp +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707156843\n" +"help.text" +msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." +msgstr "" + +#. umXQV +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707155303\n" +"help.text" +msgid "To cancel a checkout, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Checkout</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." +msgstr "" + +#. XSAgF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id19082016170715785\n" +"help.text" +msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." +msgstr "" + +#. Bx5Ma +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161722159908\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VAG8Z +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id170820161605423820\n" +"help.text" +msgid "To save a file in a remote file server" +msgstr "" + +#. ko6Yu +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428770\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following" +msgstr "" + +#. DAyrU +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605423872\n" +"help.text" +msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>." +msgstr "" + +#. QnkqB +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707166344\n" +"help.text" +msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." +msgstr "" + +#. ryFLE +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428591\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears" +msgstr "" + +#. wQjzG +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605425024\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format." +msgstr "" + +#. pXSLP +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605424622\n" +"help.text" +msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>." +msgstr "" + +#. 4rWP7 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707163121\n" +"help.text" +msgid "When you finish working with the file, check it in. To do so, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>." +msgstr "" + +#. 9coLF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id19082016172305788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;CMIS properties</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;file properties</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. YVHQz +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id190820161707169171\n" +"help.text" +msgid "Properties of files stored in CMIS servers" +msgstr "" + +#. AxDxx +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id19082016170716519\n" +"help.text" +msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." +msgstr "" + +#. ALdGF +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707161708\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab." +msgstr "" + +#. ETwS2 +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id210820161033581776\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service</link>" +msgstr "" + +#. eFgFA +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Collaboration" +msgstr "សហប្រតិបត្តិ" + +#. n3jUD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"bm_id4459669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>សហការ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​ជាប់​សោ​ដោយ​មានការ​សហការ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​ដែល​ជាប់​សោ</bookmark_value>" + +#. pAGSG +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id130008\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">ការ​សហការណ៍</link></variable>" + +#. 4kNX2 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." +msgstr "ក្នុង %PRODUCTNAME Writer, Impress, និង Draw មាន​តែ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​នៅ​ពេល​តែ​មួយ អាច​បើក​ឯកសារ​ណា​មួយ​សម្រាប់​សរសេរ ។ ក្នុង Calc អ្នក​ប្រើ​ជា​ច្រើន​អាច​បើក​សៀវភៅ​បញ្ជី​នៅ​ពេល​ជាមួយ​គ្នា សម្រាប់​សរសេរ​នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។" + +#. gTAdP +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9590136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​ចែក​រំលែក​ឯកសារ ដែល​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត ឬ​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចែក​រំលែក​សហប្រតិបត្តិ​របស់​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. W6AHL +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2519913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជាមួយ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត ។ បិទ​ដើម្បី​ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចែក​រំលែក ។ នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព​ការ​កែ​សម្រួល​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​រក្សា​ទុក ដែល​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​បាន​អនុវត្ត​ក្នុង​ពេល​វេលា តាំង​ពី​ឯកសារ​នេះ​បើក ឬ​រក្សា​ទុក​ចុង​ក្រោយ ។</ahelp>" + +#. yLhB5 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Collaboration in Calc" +msgstr "សហប្រតិបត្តិ​ក្នុង Calc" + +#. 69hqk +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4411145\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." +msgstr "នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc, ការ​ចែករំលែក​ឯកសារ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​សិទ្ធិសរសេរ​ដំណាលគ្នា​សម្រាប់​អ្នកប្រើច្រើន​នាក់ ។ អ្នក​ប្រើ​​ម្នាក់ៗ​ដែល​ចង់​សហការណ៍​គួរ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ចំណូចចិត្ត</emph></caseinline><defaultinline><emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ</emph> ទំព័រ​ផ្ទាំង ។" + +#. uFAoi +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6799218\n" +"help.text" +msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ខ្លះ​មិន​មាន (ប្រផេះ) ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដាន ឬ​ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។ សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មី អ្នក​មិន​អាច​អនុវត្ត ឬ​បញ្ចូល​ធាតុ​ដែល​ប្រផេះ ។" + +#. Gz4ca +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Creating a new spreadsheet" +msgstr "បង្កើត​សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មី" + +#. nywCg +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9804681\n" +"help.text" +msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:" +msgstr "អ្នក​ប្រើ A បង្កើត​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មី ។ លក្ខខណ្ឌ​ខាង​ក្រោម​អាច​អនុវត្ត ៖" + +#. MtT9R +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2109744\n" +"help.text" +msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​ចង់​ចែក​រំលែក​សៀវភៅ​បញ្ជី​សម្រាប់​សហប្រតិបត្តិ ។" + +#. Vmhzh +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5374614\n" +"help.text" +msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document." +msgstr "អ្នក​ប្រើ A បើក កែ​សម្រួល និង​រក្សា​ទុក ឯកសារ​ដូច​បាន​ពណ៌នា​ខាង​លើ​សម្រាប់​ឯកសារ Writer, Impress, និង Draw ។" + +#. 6CcTG +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id768761\n" +"help.text" +msgid "The user wants to share the document for collaboration." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​ចង់​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​សម្រាប់​សហប្រតិបត្តិ ។" + +#. sXZAB +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6844691\n" +"help.text" +msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ចែក​រំលែក​ឯកសារ</item> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​លក្ខណៈ​ពេសេស​សហប្រតិបត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​នេះ ។ ប្រអប់​បើក​នូវ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ប្រើ អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​អនុញ្ញាត ឬ​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចែក​រំលែក ។ បើ​អ្នក​ប្រើ​អនុញ្ញាត​ការ​ចែក​រំលែក ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​របៀប​ចែក​រំលែក ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ។" + +#. Qb62w +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5288857\n" +"help.text" +msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ចែក​រំលែក​ឯកសារ</item> អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្ដូរ​របៀប​សម្រាប់​ឯកសារ​មាតិកា​ពី​របៀប​ដែល​មិន​ចែក​រំលែក​ទៅ​របៀប​ចែក​រំលែក ។ បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​ចែក​រំលែក​ក្នុង​របៀប​ដែល​មិន​ចែក​រំលែក អ្នក​គួរ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​ចែក​រំលែក​ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ ឬ​ផ្លូវ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។ នេះ​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី ដែល​មិន​ចែក​រំលែក ។" + +#. HjkXK +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id8842127\n" +"help.text" +msgid "Opening a spreadsheet" +msgstr "បើក​សន្លឹក​បញ្ជឺ" + +#. ZndGw +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7276528\n" +"help.text" +msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:" +msgstr "អ្នក​ប្រើ A បើក​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ លក្ខខណ្ឌ​ខាង​ក្រោម​អាច​អនុវត្ត ៖" + +#. kPAsq +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id8363902\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet document is not in shared mode." +msgstr "ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​មិន​នៅ​ក្នុង​របៀប​ចែក​រំលែក ។" + +#. caEvR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5974303\n" +"help.text" +msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​អាច​បើក កែ​សម្រួល និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដូច​ដែល​បាន​ពណ៌នា​ខាង​លើ សម្រាប់​ឯកសារ Writer, Impress, និង Draw ។" + +#. 8HPhR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5323343\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet document is in shared mode." +msgstr "ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ក្នុង​របៀប​ចែក​រំលែក ។" + +#. mw8FB +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5824457\n" +"help.text" +msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​ឃើញ​សារ​ដែល​ឯកសារ​ក្នុង​របៀប​ចែក​រំលែក ហើយ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ខ្លះ​មិន​មាន​ក្នុង​របៀប​នេះ ។ អ្នក​ប្រើ​អាច​មិន​អនុញ្ញាត​សារ​នេះ​នៅ​ពេល​អនាគត ។ បន្ទាប់​ពី​ចុច យល់ព្រម ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប​ចែក​រំលែក ។" + +#. nVjSQ +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5800653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើ​មាតិកា​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​គ្នា ប្រអប់​ដោះស្រាយ​ការ​ប៉ះ​ទង្គិច​បើក ។ សម្រាប់​ការ​ប៉ះ​ទង្គិច​នីមួយៗ ពិចារណា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​ណា​ត្រូវ​រក្សា​ទុក ។</ahelp>" + +#. bcDee +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6263924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ធ្វើ​ឲ្យ​ទទេ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. RZ2gA +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id3609118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៃ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត ធ្វើ​ឲ្យ​ទទេ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. P3uKC +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7184057\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ធ្វើ​ឲ្យ​ទទេ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. UnoZD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id786767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត ធ្វើ​ឲ្យ​ទទេ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. 4fXQR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id2934965\n" +"help.text" +msgid "Saving a shared spreadsheet document" +msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​ចែក​រំលែក" + +#. SZpDm +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id1174657\n" +"help.text" +msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:" +msgstr "អ្នក​ប្រើ A រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក ។ លក្ខខណ្ឌ​ខាងក្រោម​អាច​អនុវត្ត ៖" + +#. 7aKzY +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2577593\n" +"help.text" +msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document." +msgstr "ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ និង​រក្សា​ទុក​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ពីព្រោះ​អ្នក​ប្រើ A បាន​បើក​ឯកសារ​នោះ ។" + +#. QRFGC +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5883968\n" +"help.text" +msgid "The document is saved." +msgstr "បាន​រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។" + +#. NMdsc +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9049653\n" +"help.text" +msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document." +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ និង​រក្សា​ទុក​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ពីព្រោះ​អ្នក​ប្រើ A បាន​បើក​ឯកសារ​នោះ ។" + +#. DCGUE +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id1976683\n" +"help.text" +msgid "If the changes do not conflict, the document is saved." +msgstr "បើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មិន​ប៉ះ​ទង្គិច ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។" + +#. smLfo +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id43946\n" +"help.text" +msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document." +msgstr "បើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ះទង្គិច ប្រអប់​ដោះស្រាយ​ការ​ប៉ះទង្គិច​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ ។ អ្នក​ប្រើ A ត្រូវ​សម្រេច​ចិត្ត​សម្រាប់​ការ​ប៉ះ​ទង្គិច​មួយ​ណា​ត្រូវ​រក្សា​ទុក \"រក្សា​ទុក​របស់​ខ្ញុំ\" ឬ \"រក្សា​ទុក​ផ្សេង​ទៀត\" ។ ពេល​ការ​ប៉ះ​ទង្គិច​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ដោះស្រាយ ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។ ខណៈ​ពេល​អ្នក​ប្រើ A ដោះស្រាយ​ការ​ប៉ះ​ទង្គិច គ្មាន​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក ។" + +#. Zpv8Z +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6449171\n" +"help.text" +msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក និង​ដោះស្រាយ​ការ​ប៉ះ​ទង្គិច​ក្នុង​ខណៈ​នេះ ។" + +#. KAkFu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7101046\n" +"help.text" +msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later." +msgstr "អ្នក​ប្រើ A អាន​សារ ដែល​ការ​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា​ស្ថិត​ក្នុង​វឌ្ឍនភាព ។ អ្នក​ប្រើ A អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​បោះបង់​ពាក្យ​បញ្ជា​រក្សា​ទុក​ឥឡូវ​នេះ ឬ​ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។" + +#. CXioE +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7186498\n" +"help.text" +msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents." +msgstr "ពេល​អ្នក​ប្រើ​រក្សា​ទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​ចែក​រំលែក ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ បន្ទាប់​ពី​ពាក្យ​បញ្ជា រក្សា​ទុក ដូច្នេះ​សៀវភៅ​បញ្ជី​បង្ហាញ​កំណែ​ចុងក្រោយ​នៃការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់ ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់ ។ សារ​បង្ហាញ​ថា \"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ខាងក្រៅ​បាន​ត្រូវ​បន្ថែម\" ពេល​អ្នក​ប្រើ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ផ្លាស់ប្ដូរ​មាតិកា​ខ្លះ ។" + +#. 7bzGD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw" +msgstr "សហប្រតិបត្តិការ​ក្នុង Writer, Impress, និង Draw" + +#. 94ZGM +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2675862\n" +"help.text" +msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:" +msgstr "សម្រាប់​ម៉ូឌុល Writer, Impress, Draw ទាំងអស់ និង​សម្រាប់ Calc ពេល​ឯកសារ​ដែល​ចែក​រំលែក​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ ។ ការ​ចាក់​សោ​ឯកសារ​មាន សូម្បី​ពេល​ចូល​ដំណើរ​ការ ឯកសារ​ដូច​គ្នា​ពី​ប្រព័ន្ធ​ដូច​គ្នា​ពី​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ​ផ្សេង​គ្នា ៖" + +#. 2AFCR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:" +msgstr "អ្នក​ប្រើ A បើក​ឯកសារ ។ លក្ខខណ្ឌ​ខាងក្រោម​អាច​អនុវត្ត ៖" + +#. PTvX3 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "The document is not locked by any other user." +msgstr "ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​ណា​មួយ​ទេ ។" + +#. HsShu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document." +msgstr "ឯកសារ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​សម្រាប់​សិទ្ធិ​អាន និង​សរសេរ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ A ។ ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត ទាល់​តែ​អ្នក​ប្រើ A បិទ​ឯកសារ ។" + +#. ydPnu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system." +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ជា \"បាន​តែ​អាន\" ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ។" + +#. dwEXL +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy." +msgstr "ឯកសារ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន ។ ការ​កែ​សម្រួល​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ អ្នក​ប្រើ A អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ឬ​ផ្លូវ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។ អ្នក A អាច​កែ​សម្រួល​ច្បាប់​ចម្លង​នេះ ។" + +#. E2fQ9 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "The document is locked by another user." +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. r7ows +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command." +msgstr "អ្នក​ប្រើ A ឃើញ​ប្រអប់​ដែល​ប្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ថា ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ ។ ប្រអប់​ផ្ដល់​ឲ្យ​បើក​ឯកសារ​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន ឬ​ឲ្យ​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​សម្រាប់​កែ​សម្រួល ឬ​ឲ្យ​បោះបង់​ពាក្យ​បញ្ជា​បើក ។" + +#. 2v6Po +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id29349651\n" +"help.text" +msgid "User access permissions and sharing documents" +msgstr "សិទ្ធិ​ចូលដំណើរការ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ និងការ​ចែករំលែក​ឯកសារ" + +#. 6gGwN +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id11746571\n" +"help.text" +msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​មួយ​ចំនួន​ត្រូវតែ​បានបំពេញ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការណ៍​ជាមួយ​នឹង​ការគ្រប់គ្រង​សិទ្ធិ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. 8Dbaw +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id25775931\n" +"help.text" +msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." +msgstr "ឯកសារ​ដែលបានចែករំលែក​ត្រូវតែ​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន​ដោយ​អ្នក​សហការណ៍​ជា​ច្រើននាក់ ។" + +#. J8DiS +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id90496531\n" +"help.text" +msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." +msgstr "សិទ្ធិ​ឯកសារ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំង​ពីរ និង​ឯកសារ​ចាក់សោ​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​តែបា​កំណត់​ ដូច្នេះ​អ្នក​សហការណ៍​ទាំងអស់​អាច​បង្កើត លុប និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ ។" + +#. 5kTtj +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id71864981\n" +"help.text" +msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file." +msgstr "សិទ្ធិសរសេរ​ក៏​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​លុប ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ (ដោយ​ចៃដន្យ ឬ​ចេតនា) ។" + +#. B3UVF +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4263740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link>" + +#. ox7yt +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename]" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ $[officename]" + +#. ECG5G +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ;​ $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ប្តូរ​តាម​បំណង; $[officename]</bookmark_value>" + +#. kxGyZ +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">ការ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ $[officename]</link></variable>" + +#. ojFBZ +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​ $[officename] ​របស់​អ្នក​តាម​បំណង​​​ដើម្បី​ឲ្យ​សមនឹង​តម្រូវ​ការ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. U7iKW +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on." +msgstr "អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់​គ្រាន់​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ធាតុ​នៅ​លើ​របារ​ម៉ឺនុយ​ ។ អ្នក​អាច​លុប​ធាតុ​ បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី​មួយ​ ចម្លង​ធាតុ​ពី​​ម៉ឺនុយ​មួយ​ទៅ​ម៉ឺនុយ​មួយ​ទៀត​ ប្តូរ​ឈ្មោះ​ពួក​វា​ និង​ អាច​ធ្វើ​អ្វីៗ​ផ្សេង​ទៀត​បាន ។" + +#. mCz6r +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "The toolbars may be freely configured." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​​ដោយ​សេរី ។" + +#. U97J8 +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "You can change the shortcut keys." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ ។" + +#. 7GQeh +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទាំងនេះ​ ជ្រើស​ <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>ឧបករណ៍ - ប្តរ​តាម​បំណង </emph></link> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>ប្តូរ​តាម​បំណង</emph> ។" + +#. x2P24 +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">ឧបករណ៍ - ប្តូរ​តាម​បំណង</link>" + +#. MG4Uc +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Context Menus" +msgstr "ការ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ" + +#. mEFKz +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ម៉ឺនុយ​បរិបទ</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ឺនុយ ការធ្វើឲ្យ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​សកម្ម</bookmark_value><bookmark_value>ការបើក ម៉ឺនុយ​បរិបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការធ្វើ​ឲ្យសកម្ម ម៉ឺនុយ​បរិបទ</bookmark_value>" + +#. uBUCG +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">ការ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​</link></variable>" + +#. xKErR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Conversion Filters Tables" +msgstr "" + +#. Gnh4p +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_id541554406270299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. SXahX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_id771554399002497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>" +msgstr "" + +#. CqBDJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id581554399002498\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. b2QPi +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id00tablehead\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#. TDrTw +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000writer\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CCb3G +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000writer\n" +"help.text" +msgid "Filters for WRITER" +msgstr "" + +#. XPtUL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer0\n" +"help.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "" + +#. m5C85 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer3\n" +"help.text" +msgid "Apple Pages" +msgstr "" + +#. ATvUz +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer6\n" +"help.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "" + +#. NDUKF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer9\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" +msgstr "" + +#. uhAJf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer12\n" +"help.text" +msgid "EPUB Document" +msgstr "" + +#. EhxSS +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer15\n" +"help.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "" + +#. a2BeB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer18\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "" + +#. eJaKc +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer21\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "" + +#. fQxLD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer24\n" +"help.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "" + +#. ihqrs +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer27\n" +"help.text" +msgid "Help content" +msgstr "" + +#. 7UPxm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer28\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. GhADm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer30\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Text Document" +msgstr "" + +#. VqS7i +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer31\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. aBqVE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer33\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Text Document" +msgstr "" + +#. e3nVt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer34\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. odcve +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer36\n" +"help.text" +msgid "LotusWordPro Document" +msgstr "" + +#. csLtF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer39\n" +"help.text" +msgid "MS Word 95 Template" +msgstr "" + +#. aC82A +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer42\n" +"help.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "" + +#. mnmDo +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer45\n" +"help.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "" + +#. 67upD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer48\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "" + +#. X92F5 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer51\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "" + +#. qpyRf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer54\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "" + +#. VxERM +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer57\n" +"help.text" +msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" +msgstr "" + +#. cZfDS +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer60\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "" + +#. ymJSS +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer63\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "" + +#. WBiba +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer66\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "" + +#. fvuB6 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer67\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. FmQsq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer69\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "" + +#. 95ySF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer72\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "" + +#. zrWyf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer75\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" +msgstr "" + +#. vgSQC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer78\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "" + +#. btFmf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer81\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Text Document" +msgstr "" + +#. CtYDn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer84\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "" + +#. bfbiE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer87\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" +msgstr "" + +#. AFP73 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer90\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "" + +#. i9gxr +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer93\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "" + +#. AFtGG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer96\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "" + +#. hVyTF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer99\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. 9Uskx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer102\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. DnGzw +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer105\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. ExgBJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer108\n" +"help.text" +msgid "Palm Text Document" +msgstr "" + +#. w7J7A +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer111\n" +"help.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "" + +#. bGx8D +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer114\n" +"help.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "" + +#. kEEB4 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer117\n" +"help.text" +msgid "Rich Text Format" +msgstr "" + +#. AwEEW +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer120\n" +"help.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "" + +#. FZCBs +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer123\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. 2CRnm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer126\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. iEVLD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer129\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. we8Kv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer132\n" +"help.text" +msgid "Word 2007–365" +msgstr "" + +#. c3THm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer135\n" +"help.text" +msgid "Word 2007–365 Template" +msgstr "" + +#. SvsgT +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer138\n" +"help.text" +msgid "Word 2007–365 VBA" +msgstr "" + +#. M2GE9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer141\n" +"help.text" +msgid "Word 97–2000 Template" +msgstr "" + +#. vvH28 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer144\n" +"help.text" +msgid "Word 97–2003" +msgstr "" + +#. NHEFf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer147\n" +"help.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "" + +#. eDBdp +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer150\n" +"help.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "" + +#. 9P9Gf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer153\n" +"help.text" +msgid "Writer 6.0 Master Document" +msgstr "" + +#. mNHsM +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer156\n" +"help.text" +msgid "Writer 6.0 Template" +msgstr "" + +#. AJork +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer159\n" +"help.text" +msgid "Writer 8" +msgstr "" + +#. AGZge +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer162\n" +"help.text" +msgid "Writer 8 Master Document" +msgstr "" + +#. jNZFG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer165\n" +"help.text" +msgid "Writer 8 Master Document Template" +msgstr "" + +#. XEx9f +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer168\n" +"help.text" +msgid "Writer 8 Template" +msgstr "" + +#. qyd8U +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer171\n" +"help.text" +msgid "Writer Layout Dump" +msgstr "" + +#. 28vVe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer172\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. VoBbt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer174\n" +"help.text" +msgid "Writer/Web 6.0 Template" +msgstr "" + +#. qPsdB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_writer177\n" +"help.text" +msgid "Writer/Web 8 Template" +msgstr "" + +#. Lapv3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000calc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FqFGm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000calc\n" +"help.text" +msgid "Filters for CALC" +msgstr "" + +#. EDgNB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc0\n" +"help.text" +msgid "Apple Numbers" +msgstr "" + +#. T3AUX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc3\n" +"help.text" +msgid "Calc 6.0" +msgstr "" + +#. bJ3rF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc6\n" +"help.text" +msgid "Calc 6.0 Template" +msgstr "" + +#. kkDL9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc9\n" +"help.text" +msgid "Calc 8" +msgstr "" + +#. eydRf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc12\n" +"help.text" +msgid "Calc 8 Template" +msgstr "" + +#. JgEvb +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc15\n" +"help.text" +msgid "ClarisResolve Document" +msgstr "" + +#. 2svnP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc18\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" +msgstr "" + +#. r3SwE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc21\n" +"help.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "" + +#. ME2oN +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc22\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 3nYvG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc24\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007–365" +msgstr "" + +#. bhLnK +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc27\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007–365 Template" +msgstr "" + +#. bfGWF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc30\n" +"help.text" +msgid "Excel 97–2000 Template" +msgstr "" + +#. V2EVS +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc33\n" +"help.text" +msgid "Excel 97–2003" +msgstr "" + +#. CG2DE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc36\n" +"help.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "" + +#. S5gzU +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc39\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "" + +#. ACkZs +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc40\n" +"help.text" +msgid "text/html" +msgstr "" + +#. WkPdq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc42\n" +"help.text" +msgid "HTML Table" +msgstr "" + +#. kvzRX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc43\n" +"help.text" +msgid "text/html" +msgstr "" + +#. RAPkB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc45\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Database" +msgstr "" + +#. ABVbe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc46\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 3uGWh +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc48\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Spreadsheet" +msgstr "" + +#. TFR8D +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc49\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. GtKGF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc51\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" +msgstr "" + +#. 3szUx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc52\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. BRr2K +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc54\n" +"help.text" +msgid "Lotus" +msgstr "" + +#. u8fFa +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc57\n" +"help.text" +msgid "Lotus Wk1-Wk3" +msgstr "" + +#. vDabC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc58\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. HF7WB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc60\n" +"help.text" +msgid "MS Excel 4.0 Template" +msgstr "" + +#. S9erV +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc63\n" +"help.text" +msgid "MS Excel 5.0 Template" +msgstr "" + +#. HwTr9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc66\n" +"help.text" +msgid "MS Excel 95 Template" +msgstr "" + +#. yGNRv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc69\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "" + +#. KMRUE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc70\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 3DVrP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc72\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" +msgstr "" + +#. izPTj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc75\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "" + +#. THHtc +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc78\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "" + +#. NP4sG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc81\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "" + +#. oDTXG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc84\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Multiplan" +msgstr "" + +#. MzQ6G +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc85\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. vVXNm +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc87\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "" + +#. ewzpQ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc88\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. fCcoD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc90\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" +msgstr "" + +#. tmKZB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc93\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "" + +#. wS2ck +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc96\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "" + +#. k4o4F +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc99\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" +msgstr "" + +#. SF42H +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc102\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. G9xFg +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc105\n" +"help.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "" + +#. AgGJB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc106\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. DuFX9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc108\n" +"help.text" +msgid "QuattroPro Document" +msgstr "" + +#. rjmpg +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc109\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. yij38 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc111\n" +"help.text" +msgid "Rich Text Format" +msgstr "" + +#. QpxAA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc114\n" +"help.text" +msgid "SYLK" +msgstr "" + +#. NGUiE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc117\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. ovpqS +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc120\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "" + +#. Ps5wj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_calc121\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. EGUxE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000impress\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. HDxSJ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000impress\n" +"help.text" +msgid "Filters for IMPRESS" +msgstr "" + +#. TA6UD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress0\n" +"help.text" +msgid "Apple Keynote" +msgstr "" + +#. HbEDM +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress3\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" +msgstr "" + +#. Czckt +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress6\n" +"help.text" +msgid "Draw 8" +msgstr "" + +#. u7rfv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress9\n" +"help.text" +msgid "Impress 6.0 Template" +msgstr "" + +#. osCXA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress12\n" +"help.text" +msgid "Impress 8" +msgstr "" + +#. QGZqj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress15\n" +"help.text" +msgid "Impress 8 Template" +msgstr "" + +#. xAwnF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress18\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Presentation" +msgstr "" + +#. 4VmC3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress19\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. yXRcc +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress21\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Presentation" +msgstr "" + +#. wEBmd +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress22\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. JFRt9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress24\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 1-4" +msgstr "" + +#. n4ZCG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress25\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. HSMiP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress27\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "" + +#. 3cbCj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress30\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "" + +#. TP9Vf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress33\n" +"help.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "" + +#. BwAAC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress36\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" +msgstr "" + +#. DTp9Y +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress39\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "" + +#. qh5LE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress42\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "" + +#. F7pAp +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress45\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. FqboC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress48\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "" + +#. ypSMq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress51\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "" + +#. hvWY9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress54\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 Template" +msgstr "" + +#. KqQcD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress57\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "" + +#. DBWC6 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress60\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2000 Template" +msgstr "" + +#. AQBrC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress63\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2003" +msgstr "" + +#. Novoe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_impress66\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint 97–2003" +msgstr "" + +#. 9djZG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000draw\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. RqCik +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000draw\n" +"help.text" +msgid "Filters for DRAW" +msgstr "" + +#. jgscE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw0\n" +"help.text" +msgid "Adobe PageMaker" +msgstr "" + +#. nsWLD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw3\n" +"help.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "" + +#. hwwgx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw6\n" +"help.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" +msgstr "" + +#. hRrns +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw9\n" +"help.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "" + +#. rTQKQ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw12\n" +"help.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "" + +#. W3nCE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw15\n" +"help.text" +msgid "Draw 6.0 Template" +msgstr "" + +#. Sfwr6 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw18\n" +"help.text" +msgid "Draw 8" +msgstr "" + +#. 9D3mH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw21\n" +"help.text" +msgid "Draw 8 Template" +msgstr "" + +#. CuTED +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw24\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Bitmap" +msgstr "" + +#. 2ttfE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw25\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Kuytc +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw27\n" +"help.text" +msgid "Legacy Mac Drawing" +msgstr "" + +#. p8WQ6 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw28\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. cm556 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw30\n" +"help.text" +msgid "Legacy StarOffice Drawing" +msgstr "" + +#. DCKY7 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw31\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. E8j52 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw33\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Publisher 2003" +msgstr "" + +#. tfAFz +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw36\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Visio" +msgstr "" + +#. 9wFgr +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw39\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" +msgstr "" + +#. A9kyo +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw42\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "" + +#. A6oXp +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw45\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. oAVcD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw48\n" +"help.text" +msgid "QuarkXPress" +msgstr "" + +#. kqCZy +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw49\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 9cecY +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw51\n" +"help.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "" + +#. iCEEe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw54\n" +"help.text" +msgid "Zoner Callisto/Draw" +msgstr "" + +#. JHutp +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_draw55\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 7s4EZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000math\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. paXbB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000math\n" +"help.text" +msgid "Filters for MATH" +msgstr "" + +#. L9eeU +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_math0\n" +"help.text" +msgid "Math 8" +msgstr "" + +#. yy74o +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_math3\n" +"help.text" +msgid "MathML 2.0" +msgstr "" + +#. 9Nn5Q +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_math6\n" +"help.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "" + +#. UGGRZ +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_math7\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. cNKRe +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_math9\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "" + +#. 5f8BW +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_math12\n" +"help.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#. pkJ3f +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000base\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Sh2BE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000base\n" +"help.text" +msgid "Filters for BASE" +msgstr "" + +#. sVsHB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_base0\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "" + +#. nEtCn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 9qQnA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "Filters for GRAPHICFILTER" +msgstr "" + +#. xAas8 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter0\n" +"help.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "" + +#. EiDUC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter3\n" +"help.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "" + +#. sFTvx +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter6\n" +"help.text" +msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "" + +#. ZtA5q +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter9\n" +"help.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "" + +#. jmQnj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter12\n" +"help.text" +msgid "EMF - Enhanced Meta File" +msgstr "" + +#. eFxEV +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter15\n" +"help.text" +msgid "EMF - Enhanced Meta File" +msgstr "" + +#. YVkft +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter18\n" +"help.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "" + +#. JSNTB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter21\n" +"help.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "" + +#. gSAMG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter24\n" +"help.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange" +msgstr "" + +#. w6BBX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter27\n" +"help.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange" +msgstr "" + +#. Ph2E4 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter30\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "" + +#. NszLR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter31\n" +"help.text" +msgid "text/html" +msgstr "" + +#. JvkqL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter33\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "" + +#. jSGkM +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter34\n" +"help.text" +msgid "text/html" +msgstr "" + +#. uN8sR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter36\n" +"help.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#. WE2VV +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter39\n" +"help.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#. Fh5BC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter42\n" +"help.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#. LdLjG +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter45\n" +"help.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "" + +#. NEptD +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter48\n" +"help.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "" + +#. qqFiU +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter51\n" +"help.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "" + +#. oAAov +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter60\n" +"help.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "" + +#. fQHzg +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter63\n" +"help.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "" + +#. g3Ezu +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter66\n" +"help.text" +msgid "PCD - Photo CD Base" +msgstr "" + +#. jgKhX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter69\n" +"help.text" +msgid "PCD - Photo CD Base16" +msgstr "" + +#. dorU9 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter72\n" +"help.text" +msgid "PCD - Photo CD Base4" +msgstr "" + +#. rqoXd +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter75\n" +"help.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "" + +#. Zqehv +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter78\n" +"help.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "" + +#. d6miP +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter81\n" +"help.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "" + +#. Rp55P +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter84\n" +"help.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "" + +#. NT7TF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter87\n" +"help.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "" + +#. mt2GN +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter90\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "" + +#. BUCMH +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter93\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "" + +#. SDGLA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter96\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "" + +#. x2LKK +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter99\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "" + +#. QcNgF +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter102\n" +"help.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "" + +#. fZVeB +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter105\n" +"help.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "" + +#. dANmR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter108\n" +"help.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "" + +#. drDqU +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter111\n" +"help.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "" + +#. hrWWf +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter114\n" +"help.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "" + +#. TpDxX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter117\n" +"help.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#. WGwE3 +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter120\n" +"help.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#. PHgzA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter123\n" +"help.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#. qYc2F +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter126\n" +"help.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#. F8DSr +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter129\n" +"help.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" +msgstr "" + +#. rz7pS +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter132\n" +"help.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" +msgstr "" + +#. Cr5YX +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter135\n" +"help.text" +msgid "SVM - StarView Meta File" +msgstr "" + +#. XTmCR +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter138\n" +"help.text" +msgid "SVM - StarView Meta File" +msgstr "" + +#. pmBjU +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter141\n" +"help.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "" + +#. Y3vUb +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter144\n" +"help.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#. rfutE +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter147\n" +"help.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#. odiSU +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter150\n" +"help.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "" + +#. pvk6j +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter153\n" +"help.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "" + +#. CsXyL +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter156\n" +"help.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "" + +#. XZJGj +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter159\n" +"help.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "" + +#. 4Norn +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_graphicfilter162\n" +"help.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "" + +#. Bkz5M +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" +msgstr "ការ​ចម្លង​វត្ថុ​គំនូរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ផ្សេងៗទៀត" + +#. tDJ8E +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​គំនូរ ចម្លង​រវាង​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ចម្លង គូរ​វត្ថុ​រវាង​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>បិទ​ភ្ជាប់ គូរ​វត្ថុ​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត</bookmark_value>" + +#. nbXLc +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">ការ​ចម្លង​វត្ថុ​គំនូរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត</link></variable>" + +#. GvEmd +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." +msgstr "ក្នុង​ $[officename] វា​អាច​ចម្លង​វត្ថុ​គំនូរ​រវាង​ឯកសារ​ ​អត្ថបទ សៀវភៅ​បញ្ជី​ និង​ ការ​បង្ហាញ ។" + +#. GCGd9 +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object or objects." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុគំនូរ​ ឬ វត្ថុ ។" + +#. Cgfrq +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "ចម្លង​វត្ថុគំនូរ​ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ឧទាហរណ៍ ដោយ​ប្រើ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+C ។" + +#. KjuHm +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." +msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ឯកសារ​ផ្សេង​ និង ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កន្លែង​ដែល​វត្ថុ​គំនូរ​​ត្រូវ​បាន​​បញ្ចូល​​ ។" + +#. 6TvjU +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​គំនូរ ឧទាហរណ៍ ដោយ​ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V ។" + +#. o7rYb +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a text document" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ" + +#. tnY74 +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." +msgstr "វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មួយ​ត្រូវ​បាន​បោះយុថ្កា​ទៅ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​យុថ្កា​​​ដោយ​ជ្រើស​វត្ថុ​ និង ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>ផ្លាស់​ប្តូរ​យុថ្កា</emph> នៅ​លើ​របារឧបករណ៍​ <emph>វត្ថុ​ OLE</emph> ឬ របារ​ឧបករណ៍ ​<emph>ស៊ុម</emph> ។ នេះ​បើក​ម៉ឺនុយ​​លេច​ឡើង​ដែលអ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​យុថ្កា ។" + +#. TTFkG +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a spreadsheet" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ" + +#. mXieo +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." +msgstr "វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មួយ​ត្រូវ​បាន​បោះយុថ្កា​ទៅ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​យុថ្កា​រវាង​ក្រឡា និង​ទំព័រ​ដោយ​ជ្រើស​វត្ថុ ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>ផ្លាស់ប្ដូរយុថ្កា</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">រូបតំណាង</alt></image>." + +#. xRQut +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Spreadsheets" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. ng7kF +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំនូស ចម្លង​ជាមួយ​តំណ​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា​ប្រភព</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល ជួរ​ក្រឡា​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>បិទ​ភ្ជាប់ ជួរ​ក្រឡា​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ បញ្ចូល​ក្រឡា​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ បញ្ចូល​ក្រឡា​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ចម្លង​ទិន្នន័យ​ទៅ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត</bookmark_value>" + +#. EXDUK +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី​</link></variable>" + +#. hr5jw +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." +msgstr "ប្រើ​ក្តារតម្បៀត​ខ្ទាស់​ដើម្បីចម្លង​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​តែ​មួយ​ ។ អ្នក​ក៏​​អាច​​ចម្លង​រូបមន្ត​មួយ​ពី​ក្រឡា​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ក្តារតម្បៀត​ខ្ទាស់​ (​ឧទាហរណ៍​ ពី​បន្ទាត់​បញ្ចូល​ព័ត៌​មាន​របស់​របារ​រូបមន្ត​)​ ដូច្នេះ​រូបមន្ត​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​មួយ​ ។" + +#. 8J5xi +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." +msgstr "ដើម្បី​ចម្លង​​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ជ្រើស​ជួរ​ក្រឡា​ក្នុង​សន្លឹក​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ប្រើ​​​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ ឬ អូស​ និង ទម្លាក់​ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្រឡា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ ។ ​បន្ទាប់​អ្នក​នឹង​​​ឃើញ​​វត្ថុ​ OLE ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​បន្ត​ទៀត​បាន ។" + +#. 8X24U +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." +msgstr "​ប្រសិន​បើ​អ្នក​អូស​ក្រឡា​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា​របស់​ឯកសារ​បង្ហាញ​មួយ​ ក្រឡា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីនោះ​ជា​វត្ថុ​ OLE មួយ​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​អូស​ក្រឡា​ទៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​គ្រោង​ ក្រឡា​នីមួយៗ​នឹង​បង្កើត​បន្ទាត់​របស់​ទិដ្ឋភាព​​គ្រោង​មួយ​ ។" + +#. csjsw +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." +msgstr "ពេល​អ្នក​ចម្លង​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ពី​ $[officename] Calc ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ វត្ថុ​គំនូរ​ វត្ថុ​ OLE និង​ គំនូស​តាង​​ក្នុង​ជួរ​នេះ​ ក៏​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ផង​ដែរ ។" + +#. Cgwdo +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ជាមួយ​គំនូស​តាង​ដែល​​បាន​ហ៊ុម​ព័ទ្ធ​ គំនូស​តាង​នឹង​រក្សា​តំណ​របស់​វា​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា​ប្រភព​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាន​ចម្លង​គំនូស​តាង​ និង ជួរ​ប្រភព​រួម​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. VCYSE +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Text Documents" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. fiDi3 +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្ញើ មុខងារ​អរូបី​ស្វ័យប្រវត្តិ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>មុខងារ​អរូបី​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​ផ្ញើ​អត្ថបទ​ទៅ​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>គ្រោង ផ្ញើ​ទៅ​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ ចម្លង​ដោយ​អូស​និង​ទម្លាក់</bookmark_value><bookmark_value>អូស​និង​ទម្លាក់ ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល ទិន្នន័យ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ចម្លង ទិន្នន័យ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បិទភ្ជាប់ ទិន្នន័យ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. YP2hj +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ពីរ​​ឯកសារ​អត្ថបទ​</link></variable>" + +#. iFDtC +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." +msgstr "" + +#. NMAmB +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅកាន់ក្ដារ​តម្បៀតខ្ពស់ អ្នក​អាច​បិទភ្ជាប់​វា​ដោយ​មាន​គុណលក្ខណៈ​អត្ថបទ ឬ​ក៏​គ្មាន ។ ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+C ដើម្បី​ចម្លង ហើយ​គ្រាប់ចុច<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V ដើម្បី​បិទភ្ជាប់ ។" + +#. N4cFr +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">រូប​តំណាង​</alt></image>" + +#. 9mU2g +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ដែល​​​មាតិកា​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​នឹង​ត្រូវ​បានបិទភ្ជាប់ ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​នឹង​​រូបតំណាង​ <emph>បិទភ្ជាប់</emph> នៅ​លើ​​របារ​ស្តង់ដារ ឬ ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់ពិសេស</emph> បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​សម​រម្យ ។" + +#. TvHqB +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​មាន​ក្បាល​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​​​​​​​​កថាខណ្ឌ​ក្បាល​ ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - ផ្ញើ - គ្រោង​ទៅ​ការ​បង្ហាញ</emph> ។ ឯកសារ​បង្ហាញ​ថ្មី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ ដែល​មាន​ក្បាល​ដូច​ជា​គ្រោង​មួយ ។" + +#. HQCFj +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្ទេរ​ក្បាល​នីមួយៗ​ រួម​ជាមួយ​ការ​អម​ដោយ​កថាខណ្ឌ​​​របស់​វា​ ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​​ <emph>ឯកសារ - ផ្ញើ - សេចក្តី​សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ការ​បង្ហាញ</emph> ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​​​​ក្បាល​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែលត្រូវ​គ្នា​​ ដើម្បី​មើល​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ ។" + +#. HaHKg +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" +msgstr "ការ​ចម្លង​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ​​​អូស​ និង ទម្លាក់" + +#. Rgwh3 +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​អត្ថបទ​ និង អូស​វា​ទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ដោយ​អូស​ និង ទម្លាក់​ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​លែង​កណ្តុរ​ ។" + +#. uo7rw +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​អូស​អត្ថបទ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា​​នៃ​ការ​បង្ហាញ​មួយ​ វត្ថុ​ OLE ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​របស់​​ $[officename] ។" + +#. ydiKf +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​អូស​អត្ថបទ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​គ្រោង​នៃ​ការ​បង្ហាញ​មួយ​ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីតាំង​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ ។" + +#. Ag4xM +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages Using Complex Text Layout" +msgstr "ភាសា​ប្រើ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ" + +#. bXcCH +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CTL ភាសា​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ</bookmark_value><bookmark_value>ភាសា ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ ភាសា CTL</bookmark_value><bookmark_value>ប្លង់​អត្ថបទ​សម្រាប់​ភាសា​ពិសេស</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល​អត្ថបទ​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​សរសេរ​ទាំង​សង​ខាង</bookmark_value><bookmark_value>ហិណ្ឌូ បញ្ចូល​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ហេប្រូ បញ្ចូល​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>អារ៉ាប់ បញ្ចូល​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ថៃ បញ្ចូល​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. vwLWg +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">ភាសា​ប្រើ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ</link></variable>" + +#. 9KrXb +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>." +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​ $[officename] គាំទ្រ​ភាសា​​ហិនណ្ឌូ​ ភាសា​ថៃ​ ភាសា​ហេប៊្រូ និង​ ភាសា​អារ៉ាប់ជា <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">ភាសា​ខ្មែរ និង​ភាសា CTL ផ្សេង​ទៀត</link> ។" + +#. YE2zw +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​លំហូរ​អត្ថបទ​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង​ អត្ថបទ​លោកខាងលិច​ដែល​បាន​បង្កប់​នៅតែ​រត់​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ​ ។ ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទាក់ទង​នឹង​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​​ ដែល​ព្រួញ​​ស្តាំ​ផ្លាស់​ទី​វា​\"ទៅ​ចុង​អត្ថបទ​\" និង​ ព្រួញ​ឆ្វេង​\"ទៅ​ដើម​អត្ថបទ\"" + +#. VGxvw +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:" +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទិស​សរសេរ​អត្ថបទ​​ដោយ​ផ្ទាល់​ ដោយ​ចុច​គ្រាប់ចុច​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. 5654P +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+D ឬ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ​ (Shift) ខាង​ស្ដាំ - ប្ដូរ​ទៅ​ធាតុ​អត្ថបទ​ពីស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. gJeBi +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+A ឬ​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ​ខាង​ឆ្វេង - ប្ដូរ​ទៅ​ធាតុអត្ថបទ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ" + +#. ZqJCz +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled." +msgstr "បន្សំ​គ្រាប់ចុច​តែ​គ្រាប់ចុច​កែប្រែ នឹង​ដំណើរការ​តែ​នៅ​ពេល​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​ខ្មែរ និង​ភាសា CTL ផ្សេង​ទៀត ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន ។" + +#. kKYBj +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​​មាន​ជួរ​ឈរ​ច្រើន​​ ភាគ​ ឬ ស៊ុម​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជាមួយ​លំហូរ​អត្ថបទ​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង​ ជួរ​ឈរ​ទីមួយ​គឺ​ជាជួរឈរ​ខាងស្តាំ​ និង ជួរឈរ​ចុង​ក្រោយ​គឺ​ជា​ជួរ​ឈរ​ខាង​ឆ្វេង​ ។" + +#. DG9FC +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" +msgstr "ក្នុង​ $[officename] Writer អត្ថបទ​បាន​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​ <emph>ភាសា​ថៃ</emph> មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. w75wQ +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." +msgstr "ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែល​​បាន​តម្រឹម​សង​ខាង​ តួអក្សរ​ត្រូវ​បាន​​ទាញ​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់​នៅ​រឹមទំព័រ​ ។ ក្នុង​ភាសា​ផ្សេង​ទៀត​ចន្លោះ​រវាង​ពាក្យ​ត្រូវ​បាន​ទាញ​ ។" + +#. P27ft +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." +msgstr "ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​លុប (​Delete) ដើម្បីលុប​តួអក្សរ​ផ្សំ​ទាំង​មូល​មួយ​ ។ ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ​​Backspace ​ដើម្បី​លុប​ផ្នែក​ចុង​ក្រោយ​​របស់​តួអក្សរ​ផ្សំ​មុន​ ។" + +#. LPgeA +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." +msgstr "ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ស្ដាំ និង​ឆ្វេង ដើម្បី​លោត​ទៅ​កា​រតែង​តួអក្សរ​ទាំង​មូល​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។ ដើម្បី​ដាក់ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច​ទៅ​ក្នុង​ការ​តែង​តួអក្សរ ប្រើ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ។" + +#. oNFeC +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា</link>" + +#. C5ALR +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">ការ​កំណត់​ភាសា - ប្លង់អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ</link>" + +#. E7xSj +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering an Address Book" +msgstr "ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​មួយ" + +#. bekqA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប្រភព​ទិន្នន័យ; ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន; ការ​ចុះឈ្មោះ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចុះឈ្មោះ​សៀវភៅ​​អាសយដ្ឋាន​​ប្រព័ន្ធ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចុះឈ្មោះ; សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន</bookmark_value>" + +#. T8Di6 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">ការ​ចុះបញ្ជី​ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន</link></variable>" + +#. 9N6KC +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." +msgstr "ក្នុង​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> អ្នក​អាច​ចុះ​ឈ្មោះ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ ។ បន្ទាប់​មក ​​អ្នក​​អាច​ប្រើ​មាតិកា​របស់​វាល​​ទិន្នន័យ​បាន​​ សម្រាប់​វាល​​ និង វត្ថុ​បញ្ជា​ផ្សេងៗ ។ សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ ​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​បែប​នេះ​ ។" + +#. EpULm +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ពុម្ព​ និង​ អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប្រើ​វាល​​សម្រាប់​មាតិកា​របស់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ ។ ពេលត្រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ វាល​​ទូទៅ​ក្នុង​ពុម្ព​ត្រូវ​បានជំនួស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្ិ​ជាមួយ​វាល​​ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​​នៃ​សៀវភៅ​អាសយ​ដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ ។" + +#. FakeA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." +msgstr "ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​ការ​ជំនួស​កើត​ឡើង អ្នក​ត្រូវ​ប្រាប់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ថា​តើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ណា​មួយ​ដែល​អ្នកប្រើ ។ អ្នក​ជំនួយការ​ស្នើរ​ឲ្យ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នេះ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ធ្វើឲ្យ​សកម្ម​ពេល​ដំបូង ។ ឧទាហរណ៍ ពុម្ព​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម ។ អ្នក​ក៏អាច​ហៅ​អ្នក​ជំនួយការ​ដោយ​អនុវត្ត​តាម​ជំហាន​ដែល​បាន​រាយ​ខាង​ក្រោម ។" + +#. eCPAV +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base." +msgstr "ទិន្នន័យ​សៀវភៅ​អសយដ្ឋាន​គឺ​បាន​តែ​អាន %PRODUCTNAME Base ។ វា​មិន​អាច​បន្ថែម កែ​សម្រួល ឬ​លុប​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ពី​ខាង​ក្នុង Base បាន​ទេ ។" + +#. 2GnD5 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ ប្រភព​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន" + +#. y7tad +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ហៅ​តួអក្សរ​ជំនួស <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">ប្រភព​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន</link> ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នក​ជំនួយ​ការ - ប្រភពទ​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន</emph> ។" + +#. KtvnA +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Registering An Existing Address Book Manually" +msgstr "ការ​ចុះបញ្ជី​​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ដោយ​ដៃ​" + +#. yL6qE +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ប្រភព​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន</emph>។ ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>ពុម្ព៖ ការ​ផ្ដល់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន</emph></link> នឹង​លេចឡើង។" + +#. pvqtk +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ <emph>ប្រភព​ទិន្នន័យ</emph> ជ្រើស​សៀវភៅ​អាសយ​ដ្ឋាន​ប្រព័ន្ធ​​ ឬ​ ប្រភព​ទិន្នន័យ​​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ។" + +#. wR3EY +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នកមិន​ទាន់​ចុះឈ្មោះ​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ប្រព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទេ ចុច​ប៊ូតុង <emph>ប្រភព​ទិន្នន័យ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ...</emph> ។ វា​នឹង​នាំអ្នក​ទៅ​កាន់ <emph>អ្នក​ជំនួយការ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន</emph> ដែល​អ្នក​អាច​ចុះឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ថ្មី​នៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។" + +#. otNu9 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ <emph>តារាង</emph> ជ្រើស​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​​សៀវភៅ​​អាសយដ្ឋាន ។" + +#. iddcX +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." +msgstr "ក្រោម <emph>ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​វាល</emph> ផ្គូផ្គងវាល​​សម្រាប់​នាម​ខ្លួន​ ក្រុមហ៊ុន​ ផ្នែក​ និង​ បន្ត​បន្ទាប់​ទៀត​ ទៅ​ឈ្មោះ​វាល​​ជាក់​លាក់​បាន​ប្រើ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ ។" + +#. sD63Z +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "ពេល​បាន​បញ្ចប់​ បិទ​ប្រអប់​ជាមួយ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. TPBSB +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter." +msgstr "ឥឡូវ​​នេះ ប្រភព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ជា​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ ។ ឥឡូវ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បើក​ពុម្ព​​មួយ​ពី​​ប្រភេទ <emph>ការ​ឆ្លើយ​ឆ្លង​ពាណិជ្ជកម្ម</emph> <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> អាច​បញ្ចូល​វាល​​ត្រឹម​ត្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ ។" + +#. vuAzq +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល​ និង នាំ​ចេញ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ" + +#. hm5Ft +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ; មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​នាំ​ចូល;​ តារាង​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​នាំចេញ; សៀវភៅ​បញ្ជី​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. eAFLb +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">ការ​នាំ​ចូល​ និង នាំ​ចេញ​ទិន្នន័យ​​​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. mjsFu +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទិន្នន័យ​ជាមួយ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​គ្មាន​​តំណ​ ODBC និង​ មិន​អនុញ្ញាត​​ឲ្យ​ dBASE នាំ​ចូល​ និង នាំ​ចេញ​ អ្នក​អាច​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ធម្មតា​មួយ​ ។" + +#. vzBKP +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Importing Data into $[officename]" +msgstr "នាំ​ចូល​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ $[officename]" + +#. FDwpE +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​មួយ​​ប្រើ​តម្រង​​នាំ​ចូល​/​នាំចេញ​ $[officename] Calc ។" + +#. MoDm8 +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." +msgstr "នាំ​ចេញ​ទិន្នន័យ​ដែល​ចង់​បាន​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ប្រភព​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​មួយ​ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ CSV ត្រូវ​បាន​ផ្តល់អនុសាសន៍​ ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​នេះ​បំបែក​វាល​​​ទិន្នន័យ​ដោយ​ប្រើ​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​​ដូច​​ជា​​សញ្ញា​ (,) ឬ សញ្ញា​ (:)​ និង​ បំបែក​កំណត់​ត្រា​ដោយ​បញ្ចូល​​​ការ​ចុះ​​បន្ទាត់​ ។" + +#. pCo8V +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>បើក</emph></link> ហើយ​ចុច​ឯកសារ​ត្រូវ​នាំចូល ។" + +#. AuFfu +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id1977904\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." +msgstr "ជ្រើស \"អត្ថបទ CSV\" ពី​ប្រអប់​ផ្សំ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> ។ ចុច <emph>បើក</emph> ។" + +#. AHvyY +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document." +msgstr "ប្រអប់ <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>នាំ​ចូល​អត្ថបទ​</emph></link> នឹង​បង្ហាញ ។ សម្រេច​ចិត្ត​ថា​ទិន្នន័យ​មួយ​ណា​​ត្រូវ​បញ្ចូល​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ​ ។" + +#. kGtpJ +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" +msgstr "ពេល​ទិន្នន័យ​ស្ថិត​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី $[officename] Calc អ្នក​អាច​កែសម្រួល​វា​តាម​តម្រូវការ ។ រក្សាទុក​​ទិន្នន័យ​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ $[officename] ៖" + +#. nszAa +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." +msgstr "រក្សាទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​ $[officename] Calc បច្ចុប្បន្ន​ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ​ dBASE ក្នុង​ថត​របស់​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ dBASE មួយ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច​នេះ​ ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា</emph> បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ​</emph> \"dBASE\" និង​ ថត​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE ។" + +#. hGN4c +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Exporting in CSV Text Format" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ​ CSV" + +#. YrqwF +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." +msgstr "អ្នក​អាច​នាំ​ចេញ​សៀវភៅ​បញ្ជី​​​របស់​ $[officename] បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​អាន​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ​ទៀត​ជាច្រើន​ ។" + +#. Pq3tk +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - រក្សា​ទុក​ជា</emph> ។" + +#. qXiDx +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." +msgstr "ក្នុង​ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> ជ្រើស​តម្រង​ \"Text CSV\" ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ និង ចុច​ <emph>រក្សា​ទុក</emph> ។" + +#. 8uNVi +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved." +msgstr "អំពើ​នេះ​នឹង​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>នាំចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ</emph></link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​សំណុំ​តួអក្សរ សញ្ញា​បំបែក​វាល និង សញ្ញា​បំបែក​អត្ថបទ ។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ ការ​ព្រមាន​មួយ​នឹង​ប្រាប់​អ្នក​ថា មាន​តែ​សន្លឹក​សកម្ម​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។" + +#. jPGaJ +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Executing SQL Commands" +msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL" + +#. paAsq +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​ SQL​</bookmark_value> <bookmark_value>សំណួរ;បង្កើត​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព SQL​</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ​បញ្ជា;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជាSQL​</bookmark_value>" + +#. HTSkf +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">ការ​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL</link></variable>" + +#. aCWnT +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." +msgstr "ជាមួយ​ជំនួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​​​ SQL អ្នក​អាច​ត្រួត​ពិនិត្យ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដោយ​ផ្ទាល់​ និង​ អ្នក​ក៏​អាច​បង្កើត​ និង កែសម្រួល​តារាង​ និង សំណួរ​ផង​ដែរ ។" + +#. aAb43 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." +msgstr "មិន​មែន​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំង​អស់​គាំ​ទ្រ​សេចក្តី​ណែនាំ​ SQL ទាំង​អស់​ ។ ប្រសិន​បើ​ចាំ​បាច់​ រក​ពាក្យ​បញ្ជា​ SQL ណាមួយ​ត្រូវ​បាន​គាំ​ទ្រ​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. EYGf3 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id9577929\n" +"help.text" +msgid "To execute an SQL statement directly" +msgstr "ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ SQL មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#. wAbxD +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id7923825\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>​ឯកសារ - បើក</emph> ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ ។" + +#. eVxnf +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id9448530\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - SQL</emph> ។" + +#. AoPeM +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>បង្កើត​សំណួរ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព SQL​</emph><image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">រូបតំណាង</alt></image> ឬ" + +#. G32xF +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." +msgstr "ជ្រើស​សំណួរ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ពីបញ្ជី ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>កែសម្រួល</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">រូបតំណាង</alt></image> ។" + +#. aZJF8 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." +msgstr "ក្នុង​បង្អួច <emph>សំណួរ</emph> ជ្រើស <emph>មើល - បិទ/បើក ទិដ្ឋភាព​រចនា</emph> ។ កែសម្រួល​ពាក្យបញ្ជា SQL ។" + +#. m5vc7 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>រត់</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">រូបតំណាង</alt></image> ។ លទ្ធផល​របស់​សំណួរ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ខាង​លើ ។" + +#. yrcWG +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>រក្សាទុក</emph> ឬ <emph>រក្សាទុក​ជា</emph><image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">រូបតំណាង</alt></image> ដើម្បី​រក្សាទុក​សំណួរ ។" + +#. WiVpi +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">រចនា​សំណួរ</link>" + +#. 2ArGc +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Forms" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​សំណុំ​បែប​បទ​" + +#. 5AgdK +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"bm_id5762199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បើក; សំណុំបែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំបែបបទ; ការ​បង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​រចនា; ការ​បង្កើត​សំណុំបែបបទ</bookmark_value>" + +#. PKt52 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">ការ​​ធ្វើ​ការ​ជាមួយសំណុំ​បែប​បទ</link></variable>" + +#. LgWXf +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." +msgstr "ការ​ប្រើ​សំណុំ​បែប​បទ​ អ្នក​អាច​កំណត់​វិធី​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ ។ បើក​ឯកសារ​អត្ថបទមួយ​​ ឬ សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ និង បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា​ដូច​ជា​ប៊ូតុង​រុញ​ និង ប្រអប់​បញ្ជី​ ។ ក្នុង​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ អ្នក​អាច​កំណត់ទិន្នន័យ​អ្វី​ដែល​​សំណុំ​បែបបទ​គួរ​បង្ហាញ ។" + +#. BgcDp +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form With the Form Wizard" +msgstr "ការ​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​ថ្មី​មួយ​ដោយ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ​" + +#. SrqUD +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:" +msgstr "ក្នុង​ %PRODUCTNAME អ្នក​អាច​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​ថ្មី​ដោយ​ប្រើ​ <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ</link> ៖" + +#. xuFRu +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​ថ្មី ។" + +#. DMEb3 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "ក្នុង​ស្លាបព្រិល​​ខាង​ឆ្វេង​​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ ចុច​រូបតំណាង <emph>សំណុំ​បែប​បទ​</emph> ។" + +#. EtQEf +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ប្រើ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដើម្បី​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ</emph> ។" + +#. U4ZDh +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form Manually" +msgstr "ការ​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ដៃ" + +#. 98tw6 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​ថ្មី ។" + +#. YGzSP +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "ក្នុង​ស្លាបព្រិល​​ខាង​ឆ្វេង​​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ ចុច​រូបតំណាង <emph>សំណុំ​បែប​បទ​</emph> ។" + +#. MzXkV +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា</emph> ។" + +#. kbhw5 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ថ្មី​មួយ​បើក​ ។ ប្រើ​ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ</link> ដើម្បី​បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា​​សំណុំ​បែប​បទ ។" + +#. BABjs +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ <emph>សំណុំ​បែបប​ទ</emph> ដើម្បី​ចូលដំណើរ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​​ពី​​ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បន្ថែម​លើ​នេះ​ទៀត​ អ្នកអាច​ប្រើ​រូបតំណាង <emph>វត្ថុ​បញ្ជាសំណុំ​បែប​បទ</emph> ដើម្បី​បន្ថែម​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​ទៅ​ឯកសារ​ Writer ឬ Calc មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ឯកសារ​ទាំងនេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​រាយ​ក្នុង​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទេ ។" + +#. s8PiV +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Base" +msgstr "នាំចេញ និង​នាំចូល​ទិន្នន័យ​ក្នុង Base" + +#. HMJhe +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"bm_id6911546\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;នាំចូល/នាំចេញ</bookmark_value><bookmark_value>នាំចូល;មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ចម្លង; កំណត់​ត្រា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល; កំណត់​ត្រា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី;បញ្ចូល​កំណត់​ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភព​ទិន្នន័យ;ចម្លង​កំណត់​ត្រា​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>បិទភ្ជាប់;ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" + +#. 9aKkt +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id4547257\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">នាំចូល និង​នាំចេញ​ទិន្នន័យ​ក្នុង Base</link></variable>" + +#. cA7te +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ងាយស្រួល​សម្រាប់​នាំចូល និង​នាំចេញ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ប្រើ Calc ជា \"កម្មវិធី​ជំនួយ\" ។" + +#. fvpN7 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Exporting data from Base" +msgstr "នាំចេញ​ទិន្នន័យ​ពី Base" + +#. uf96E +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports." +msgstr "អ្នក​អាច​ចម្លង​តារាង​ពី Base ទៅ​សន្លឹក Calc ថ្មី បន្ទាប់​អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក ឬ​នាំ​ចេញ​ទិន្នន័យ​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ណា​មួយ​ដែល Calc គាំទ្រ ។" + +#. bA5bG +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​នាំចេញ ។ ចុច​តារាង​ដើម្បី​មើល​តារាង ឬ​ចុច​សំណួរ​ដើម្បី​មើល​សំណួរ ។" + +#. 2HDjC +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4644306\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - សៀវភៅ​បញ្ជី</emph> ។" + +#. RcjVm +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu." +msgstr "ក្នុង​បង្អួច Base ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ឈ្មោះ​តារាង​ត្រូវ​នាំចេញ ។ ជ្រើស <emph>ចម្លង</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។" + +#. Briz6 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "ចុច​ក្រឡា A1 ក្នុង​បង្អួច Calc ថ្មី បន្ទាប់​ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - បិទភ្ជាប់</emph> ។" + +#. xc9J9 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "Now you can save or export the data to many file types." +msgstr "អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក ឬ​នាំចេញ​ទិន្នន័យ​ទៅ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ជា​ច្រើន​ឥឡូវ​នេះ ។" + +#. QdcHB +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Importing data to Base" +msgstr "នាំចូល​ទិន្នន័យ​ទៅ Base" + +#. T2VLP +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id8494521\n" +"help.text" +msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only." +msgstr "អ្នក​អាច​នាំចូល​នូវ​ឯកសារ​អត្ថបទ ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី និង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​បាន​​តែ​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. h7bWA +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9579760\n" +"help.text" +msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base." +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​នាំចូល​ពី​អត្ថបទ​ ឬ​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ឯកសារ​គឺ​ត្រូវ​តែ​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ជួរដេក​បឋមកថា​ទីមួយ​សិន ។ ជួរ​ដេក​ទីពីរ​របស់​ឯកសារ​គឺ​ជា​ជួរដេក​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ​ទីមួយ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​​នៃ​វាល​ទាំងអស់​នៅក្នុង​ជួរឈរ​ទី​ពីរ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ជួរឈរ​ទាំងមូល ។ ព័ត៌មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ណាមួយ​ពី​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​នឹង​បាត់​បង់​នៅពេល​ដែល​នាំចូល​ទៅ​កាន់ Base ។" + +#. SWrCA +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id325632\n" +"help.text" +msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ឲ្យច្បាស់​ថា ជួរឈរ​ទីមួយ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ឬអត់ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រាកដថា​វាល​ទីមួយ​នៃ​ជួរដេក​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ​ទីមួយ​មាន​អត្ថបទ ។ ប្រសិន​បើ​វាល​នៅក្នុង​ជួរដេក​ទិន្នន័យ​ត្រឹមត្រូវ​ទីមួយ​មាន​លេខ ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល​គឺ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ហើយ​មាន​តែ​លេខ​ប៉ុណ្ណោះ គ្មាន​អត្ថបទ​ទេ ដែល​នឹង​ត្រូវ​​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​នោះ ។" + +#. 5u6rr +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file of the database type that you want." +msgstr "បើក​ឯកសារ Base របស់​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ ។" + +#. bVf6R +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." +msgstr "ត្រូវ​បង្កើត​ឯកសារ Base ថ្មី​ដោយ​ប្រើ <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link> ឬ​បើក​ឯកសារ Base ដែល​មាន​ណា​មួយ​ដែល​មិន​បាន​តែ​អាន ។" + +#. JHYC6 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types." +msgstr "បើក​ឯកសារ Calc ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​នាំចូល​ទៅ Base ។ អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ *.dbf dBASE ឬ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ជា​ច្រើន ។" + +#. ZnCh7 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Select the data to be copied to Base." +msgstr "ជ្រើស​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​ចម្លង​ទៅ Base ។" + +#. Epgd2 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ជា​ជួរ​ដូច​ជា A1:X500 ក្នុង​ប្រអប់​ឈ្មោះ បើ​អ្នក​មិន​ចង់​រំកិល ។" + +#. FBsQ8 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data." +msgstr "បើ​អ្នក​ចម្លង​សន្លឹក dBASE រួម​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​កំពូល​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​បថមកថា ។" + +#. MQEaP +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id5669423\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល - ចម្លង</emph> ។" + +#. EfXM3 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3619495\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." +msgstr "ក្នុង​បង្អួច Base ចុច <emph>តារាង</emph> ដើម្បី​មើល​តារាង ។" + +#. b4xrs +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1175572\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ Base ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - បិទ​ភ្ជាប់</emph> ។" + +#. CVYD4 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4815820\n" +"help.text" +msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ប្រអប់​តារាង​ចម្លង ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ភាគ​ច្រើន​ត្រូវការ​កូន​សោ​ចម្បង ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ត្រូវការ​ធីក​ប្រអប់ <emph>បង្កើត​កូន​សោ​ចម្បង</emph> ។" + +#. xnEs2 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2584002\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window." +msgstr "" + +#. BNKMg +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Database" +msgstr "ការ​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ" + +#. BPj6G +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"bm_id6911526\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី</bookmark_value>" + +#. VEKcC +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">ការ​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ</link></variable>" + +#. rD2Fw +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. FMZud +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." +msgstr "វា​នឹង​បើក​ <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នកជំនួយ​ការ​​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</link> ដែល​អ្នក​អាច​​បង្កើត​ឯកសារ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ថ្មី​មួយ ។" + +#. zTCBz +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." +msgstr "ក្នុង​អ្នកជំនួយការ​​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​​ ជ្រើស​ប្រភេទ​​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ និង​ ជ្រើស​ជម្រើស​​បើក​អ្នកជំនួយ​ការតារាង​ ជាអ្នកជំនួយ​ការ​​​បន្ទាប់​ ។" + +#. Ht7FG +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​តារាង​</link> ជួយ​​អ្នក​​បន្ថែម​តារាង​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។" + +#. pF4kL +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Queries" +msgstr "ការ​​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​សំណួរ" + +#. trrbG +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"bm_id840784\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បង្កើត​សំណួរ</bookmark_value><bookmark_value>ត្រង ទិន្នន័យ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>កំណត់ សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយ​ការ សំណួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណួរ (Base)</bookmark_value>" + +#. wz5SN +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជំមួយ​សំណួរ</link></variable>" + +#. 2cGKC +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined." +msgstr "ជារឿយ​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ចូលដំណើរ​តែ​​​​សំណុំ​រង​នៃ​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​​ដែល​​អាច​​ត្រូវ​បាន​កំណត់​យ៉ាង​ល្អ​ដោយ​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​ អ្នក​អាច​កំណត់​សំណួរ​មួយ​ ។ នេះ​​ជា​​ឈ្មោះ​​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​នៅ​​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ត្រង​ ។ អ្នក​បើក​សំណួរ​ ​និង ឃើញ​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្ប​ន្ន​​​ក្នុង​ប្លង់​តារាង​ដែល​អ្នក​​​​បាន​កំណត់​ ។​​​​" + +#. DT8xB +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Query With the Query Wizard" +msgstr "ការ​បង្កើត​សំណួរ​ថ្មី​ដោយ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណួរ" + +#. YzmZb +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:" +msgstr "ក្នុង​ %PRODUCTNAME អ្នក​អាច​បង្កើត​សំណួរ​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណួរ</link> ៖" + +#. DaGBc +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new query." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​​​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សំណួរ​ថ្មី ។" + +#. m2S5h +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ស្លាប​ព្រិល​ខាង​ឆ្វេង​​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ចុច​រូបតំណាង ​ <emph>សំណួរ</emph> ។" + +#. QBHQX +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ប្រើ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដើម្បី​បង្កើត​សំណួរ</emph> ។" + +#. Usb42 +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Query With the Design View" +msgstr "ការ​បង្កើត​សំណួរ​ថ្មី​ជាមួយ​ទិដ្ឋភាព​រចនា" + +#. Xremx +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new query." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​​​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សំណួរ​ថ្មី ។" + +#. BvuBS +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ស្លាប​ព្រិល​ខាង​ឆ្វេង​​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ចុច​រូបតំណាង ​ <emph>សំណួរ</emph> ។" + +#. EaExm +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បង្កើត​សំណួរ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​​រចនា</emph> ។" + +#. 9nBBo +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "អ្ន​ក​មើល <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">បង្អួច​រចនាសំណួរ</link> ។" + +#. xGFGr +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering and Deleting a Database" +msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​ និង លុប​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​មួយ" + +#. k7a33 +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"bm_id4724570\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ចុះ​ឈ្មោះ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ចុះ​ឈ្មោះ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>លុប មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ លុប (Base)</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ជី មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ (Base)</bookmark_value>" + +#. 7aSSQ +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">ការ​ចុះឈ្មោះ​ និង លុប​មូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយ</link></variable>" + +#. E6cCK +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." +msgstr "" + +#. ADK4M +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "To register an existing database file:" +msgstr "ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​‘ិន្នន័យ​ដែល​មានសÒរាប់​មួយ​ ៖" + +#. 4aDEW +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link> ។" + +#. fEaMd +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file." +msgstr "ចុច <emph>ថ្មី</emph> ហើយ​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. GTfbq +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" +msgstr "ដើម្បី​យក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​​ចេញ​ពី​ %PRODUCTNAME" + +#. Dg3ZG +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link> ។" + +#. YmPLk +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង ចុច​ <emph>លុប</emph> ។" + +#. uDjqA +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using and Editing Database Reports" +msgstr "ការ​ប្រើ​ និង កែសម្រួល​របាយការណ៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. gggFW +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របាយការណ៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភព​ទិន្នន័យ; របាយការណ៍</bookmark_value><bookmark_value>របាយការណ៍; ការ​បើក និង ការ​កែសម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែសម្រួល; របាយការណ៍</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បើក; របាយការណ៍</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព; របាយការណ៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>របាយការណ៍; ពុម្ព</bookmark_value>" + +#. H58uP +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">ការ​ប្រើ​ និង កែសម្រួល​របាយការណ៍​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link></variable>" + +#. egwxE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Using a Report" +msgstr "ការ​ប្រើ​របាយការណ៍​មួយ" + +#. EiqnK +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." +msgstr "%PRODUCTNAME រក្សា​ព័ត៌មាន​អំពី​របាយការណ៍​ដែល​បង្កើត​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. aCqvN +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បើក</emph> និង​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. Z9R9F +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ចុច​រូបតំណាង​​ <emph>របាយការណ៍</emph> ។" + +#. bsdWg +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Double-click one of the report names to open the report." +msgstr "ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​ឈ្មោះ​របាយការណ៍​ដើម្បី​បើក​របាយការណ៍ ។" + +#. RLEJp +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." +msgstr "តំណ​ទាំងនេះ​គឺ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល​ដែល​អ្នក​បង្កើត​របាយការណ៍​ថ្មី​ដោយ​អ្នក​ជំនួយការ​របាយការណ៍ ឬ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​​បង្កើត​របាយការណ៍ ។" + +#. rECmE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id1695608\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​របាយការណ៍​បាន​បង្កើត​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​​បង្កើត​របាយការណ៍" + +#. vmStq +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id7510910\n" +"help.text" +msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit." +msgstr "ចុច​ស្ដាំ​លើ​ឈ្មោះ​នៃ​របាយការណ៍​ក្នុង​បង្អួច​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន័យ បន្ទាប់​ចុច​កែ​សម្រួល ។" + +#. npnTF +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id8138065\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded." +msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​​បង្កើត​​របាយការណ៍​បើក​ជាមួយ​ព័ត៌មាន​របស់​របាយការណ៍​ដេល​បាន​ផ្ទុក ។" + +#. ppQLn +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id5086825\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ និង​ការ​អូស ហើយ​ទម្លាក់ ​ដើម្បី​កែសម្រួល​របាយការណ៍​ដូចដែល​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​មគ្គុទ្ទេសក៍ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធី​ស្ថាបនា​របាយការណ៍\\</link> ។" + +#. QSknJ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id4747154\n" +"help.text" +msgid "Execute the report to see the resulting report document." +msgstr "ប្រតិបត្តិ​របាយការណ៍​ដើម្បី​មើល​ឯកសារ​របាយការណ៍​ឯកសារ​លទ្ធផល ។" + +#. pTitr +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" +msgstr "កែ​សម្រួល​របាយការណ៍​ដែល​បង្កើត​ដោយ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍" + +#. PcBjS +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report." +msgstr "នៅលើ​ <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">ទំព័រ​ប្រអប់ចុង​ក្រោយ​នៃ​អ្នកជំនួយ​ការ​របាយការណ៍​</link> អ្នកអាចជ្រើស​ដើម្បីកែសម្រួល​ពុម្ពរបាយការណ៍​មុន​ពេល​អ្នក​ប្រើ​របាយការណ៍ ។" + +#. X9jYZ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." +msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​​សម្រាប់​​ទំព័រ​ដំបូង​ និង ទំព័រ​ជា​បន្ត​បន្ទាប់​នៃ​របាយការណ៍​ ព្រម​ទាំង​​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ ស្លាក​វាល​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​ និង អ្វី​ៗ​ជា​ច្រើន​ទៀត ។" + +#. SLbxE +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_idN107D7\n" +"help.text" +msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." +msgstr "ទោះ​បីជា​អ្នក​បាន​យល់​យ៉ាង​ច្បាស់​​អំពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ​ការ​ចូលដំណើរ​ការ​​របាយការណ៍​ កុំ​កែសម្រួល​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ SQL ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​ដែល​បាន​លាក់​ ឬ ព័ត៌មាន​ដែល​ទាក់ទង​នៅ​លើ​របាយការណ៍​ ។" + +#. EjGjq +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Reports" +msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍" + +#. YV7hw +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"bm_id3729667\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​បង្កើត​របាយការណ៍</bookmark_value><bookmark_value>របាយការណ៍; ការ​បង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ; របាយការណ៍</bookmark_value>" + +#. QwbAN +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">បង្កើត​របាយការណ៍</link></variable>" + +#. 4VHh6 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard." +msgstr "របាយការណ៍​គឺ​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer ដែល​អាច​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ក្នុង​លំដាប់ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​រៀបចំ ។ នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME Base អ្នក​មាន​ជម្រើស​ក្នុងការ​បង្កើត​របាយការណ៍​ដោយដៃ​ដោយប្រើ​ការ​អូស ហើយ​ទម្លាក់​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​បង្កើត​​របាយការណ៍​ក៏បាន ឬ​ដោយ​ធ្វើ​តាម​ស៊េរី​ប្រអប់​ពាក់កណ្ដាល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​អ្នកជំនួយការ​របាយការណ៍​ក៏បាន ។" + +#. G4j7Y +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4094363\n" +"help.text" +msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:" +msgstr "បញ្ជី​ខាងក្រោម​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ព័ត៌មាន​ខ្លះ​ដើម្បី​សម្រេច​ចិត្ត​វិធីសាស្ត្រ​ណា​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ៖" + +#. juBnZ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8514358\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍" + +#. bPPSn +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9764091\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ របាយការណ៍" + +#. GjNKw +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1579638\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា \"បង្កើត​របាយការណ៍​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា\" ។" + +#. QQmGF +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1886959\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា \"ប្រើ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដើម្បី​បង្កើត​របាយការណ៍\" ។" + +#. xtNyg +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id455030\n" +"help.text" +msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports." +msgstr "ភាព​បត់បែន​ពេញ​លេញ​ដើម្បី​ប្រើ​បថម​កថា និង​បាត​កថា​របាយការណ៍ បថម​កថា និង​បាត​កថា​ទំព័ របាយការណ៍​ទំព័រ​ច្រើន ។" + +#. zFQWV +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8409985\n" +"help.text" +msgid "Uses a Writer template to generate a report document." +msgstr "ប្រើ​ពុម្ព Writer ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​របាយការណ៍ ។" + +#. xhCiE +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5931272\n" +"help.text" +msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines." +msgstr "ប្រើ​អូស និង​ទម្លាក់​ទៅ​ទីតាំង​វាល​កំណត់​ត្រា ឬ​ធាតុ​រចនា​ផ្សេង​ទៀត​ដូច​រូបភាព ឬ​បន្ទាត់ ។" + +#. eZ9KJ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9869075\n" +"help.text" +msgid "Select from several given choices to arrange the data records." +msgstr "ជ្រើស​ពី​ជម្រើស​ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ​ច្រើន​ដើម្បី​រៀបចំ​កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ ។" + +#. cDZAT +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8611713\n" +"help.text" +msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data." +msgstr "បង្កើត​រូបថត​តែ​ម្ដង​នៃ​ទិន្នន័យ ។ ដើម្បី​មើល​របាយការណ៍​ដែល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ប្រតិបត្តិ​របាយការណ៍​ដូច​គ្នា​ម្ដង​ទៀត​ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ Writer ជាមួយ​ទិន្នន័យ​ដែល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" + +#. mE89k +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2866908\n" +"help.text" +msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើត​រូបថត​តែ​ម្ដង​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​ថេរ ឬ​របាយការណ៍ \"បន្ត​ផ្ទាល់\" តំណ​ទៅ​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បើក​ឯកសារ Base ។" + +#. nfLCt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4169743\n" +"help.text" +msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "រក្សា​ទុក​របាយការណ៍​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer ។ រក្សា​ព័ត៌មាន​ពី​របៀប​បង្កើត​របាយការណ៍​ខាង​ក្នុង​ឯកសារ Base ។" + +#. qePiD +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id408948\n" +"help.text" +msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "រក្សា​ទុក​របាយការណ៍ និង​ព័ត៌មាន​អំពី​របៀប​បង្កើត​របាយការណ៍​ខាងក្នុង​ឯកសារ Base ។" + +#. j3Ymg +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2891933\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." +msgstr "ជ្រើស​បើក​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ឬ​ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​ឈ្មោះ​របាយការណ៍​ដើម្បី​បង្កើត​របាយការណ៍​ថ្មី​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. drzFt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id6142765\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." +msgstr "ជ្រើស​បើក​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ឬ​ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​ឈ្មោះ​របាយការណ៍​ដើម្បី​មើល​ម្ដង​ទៀត​នូវ​រូបថត​ស្ថិតិ​នៃ​ទិន្នន័យ​ពី​ពេល​ការ​បង្កើត​ដំបូង ឬ​ដើម្បី​បង្កើត​របាយការណ៍​ថ្មី​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន ។ នេះ​ផ្នែក​លើ​ជម្រើស​របស់​អ្នក​លើ​ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ទំព័រ​អ្នក​ជំនួយ​ការ ។" + +#. u9FdV +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1757560\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded." +msgstr "ជ្រើស​កែ​សម្រួល​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ឈ្មោះ​របាយការណ៍​ដើម្បី​បើក​បង្អួច​កម្មវិធីកម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍​ ដែល​​ព័ត៌មាន​របស់​របាយការណ៍​ដែល​បាន​ផ្ទុក ។" + +#. aEfC3 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4649189\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report." +msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ឈ្មោះ​របាយការណ៍​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ឯកសារ​ពុម្ព Writer ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​របាយការណ៍ ។" + +#. wCo9W +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"hd_id8414258\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report Manually In Design View" +msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍​ថ្មី​ដោយ​ដាំ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា" + +#. PPgYS +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id3119602\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​របាយការ​ថ្មី ។" + +#. zDA59 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4226508\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "ក្នុង​បន្ទះ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ចុច​រូប​តំណាង <emph>របាយការណ៍</emph> ។" + +#. hUxvR +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5758842\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បង្កើត​របាយការណ៍​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា</emph> ។" + +#. ef3RF +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4870754\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "ធ្វើតាម​សេចក្ដី​ណែនាំនៅ​ក្នុង​មគ្គុទ្ទេសក៍ <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">កម្មវិធីបង្កើត​​របាយការណ៍</link> ។" + +#. xrbEC +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report With the Report Wizard" +msgstr "ការ​បង្កើត​របាយការណ៍​ថ្មី​​ដោយ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍" + +#. XSaQ9 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​របាយការ​ថ្មី ។" + +#. PSKjt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "ក្នុង​បន្ទះ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ចុច​រូប​តំណាង <emph>របាយការណ៍</emph> ។" + +#. LzcL4 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ប្រើ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដើម្បី​បង្កើត​របាយការណ៍</emph> ។" + +#. b3pQ6 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8032166\n" +"help.text" +msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report." +msgstr "ធ្វើ​តាម​ជំហាន​នៃ <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍</link> ដើម្បី​បង្កើត​របាយការណ៍ ។" + +#. TKDmA +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching Tables and Form Documents" +msgstr "ការ​ស្វែង​រក​ឯកសារ​តារាង​ និង​ សំណុំ​បែប​បទ​" + +#. JNeGQ +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"bm_id4066896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​រុក;​ កំណត់​ត្រា​ក្នុង​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំ​បែប​បទ; ការ​រក​កំណត់​ត្រា</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ស្វែង​រក; តារាង​ និង សំណុំ​បែប​បទ</bookmark_value>" + +#. e2B7r +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">ការ​ស្វែង​រក​ឯកសារ​​តារាង​ និង ​សំណុំ​បែប​បទ</link></variable>" + +#. FgqUL +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. XfgsE +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." +msgstr "ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ និង ឯកសារ​ ដែល​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ អ្នក​អាច​ចុច​រូបតំណាង <emph>រក​កំណត់​ត្រា</emph> នៅលើ​របារ​សំណុំ​បែបបទ​ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​មួយ​​ដើម្បី​​រក​អត្ថបទ​ណាមួយ​ និង តម្លៃ ។" + +#. mAZDn +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>." +msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ​ ឬ ទាំងអស់​ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថាតើ​អត្ថបទ​ត្រូវ​តែ​នៅ​ដើម​​ ចុង ឬ ទីតាំង​ណាមួយ​របស់​វាល​​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​អក្សរ​ជំនួយ​ ? និង * ដូច​ក្នុង​ប្រអប់​​ <emph>រក​ & ជំនួស</emph> ។ អ្នក​អាច​រក​ព័ត៌​មាន​បន្ថែម​អំពី​​មុខងារ​ស្វែង​រក​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​​ក្នុង​ <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">ជំនួយ​របស់​ $[officename] </link> ។" + +#. 27Tfr +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching With a Form Filter" +msgstr "ការ​ស្វែង​រក​ជាមួយ​តម្រង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ" + +#. oKijD +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"bm_id8772545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តម្រង​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្ន័យ;តម្រង​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>ស្វែងរក; តម្រង​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>យកចេញ;តម្រង​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង; ទិន្នន័យ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>ទិន្នន័យ;តម្រង​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំ​បែបបទ; តម្រង​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ទិន្នន័យ សូម​មើល​តម្លៃ​ផង​ដែរ</bookmark_value>" + +#. pHTen +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">​ការ​ស្វែង​រក​ជាមួយ​តម្រង​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​</link></variable>" + +#. pjcEu +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Open a form document that contains database fields." +msgstr "បើក​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ដែល​មាន​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. Fi5xA +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." +msgstr "" + +#. HNquU +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." +msgstr "" + +#. VGyYV +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." +msgstr "" + +#. ESCiY +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." +msgstr "បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​ទៅ​ក្នុង​វាល​មួយ​ ឬ ច្រើន​ ។ ចំណាំ​ថា​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ជាច្រើន​ លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ទាំងអស់​​ត្រូវ​តែ​ផ្គូផ្គង​ (ប៊ូលីន AND) ។" + +#. FjhEB +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." +msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​អក្ស​រជំនួស​ និង សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​អាច​រក​បាន​ក្នុង​ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">ការ​រចនាសំណួរ</link> ។" + +#. cEDEo +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​រូបតំណាង <emph>អនុវត្ត​តម្រង​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​សំណុំ​បែប​បទ</emph> នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>តម្រង​សំណុំ​បែប​បទ</emph> តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​​អនុវត្ត ។ </ahelp> អ្នក​ឃើញ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>រុករក​សំណុំ​បែប​បទ</emph> និង​ អាច​​រក​មើល​តាមរយៈ​កំណត់​ដែល​រក​ឃើញ ។" + +#. CdBD5 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>បិទ</emph> នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>តម្រង​សំណុំ​បែប​បទ</emph> សំណុំ​បែប​បទត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​គ្មាន​តម្រង​មួយ​ ។</ahelp>" + +#. P5nBh +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgstr "" + +#. tFmwa +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon<image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." +msgstr "" + +#. 6iFDB +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "រចនា​តារាង" + +#. xGBJb +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"bm_id3155448\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; បង្កើត​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា(ដោយ​ដៃ)</bookmark_value> <bookmark_value>រចនា; តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ;វាល​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>វាល;តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>តម្លៃ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (មូលដ្ឋាន)</bookmark_value> <bookmark_value>សោ​ចម្បង;ទិដ្ឋភាព​រចនា</bookmark_value>" + +#. jvkZe +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">ការ​រចនា​តារាង</link></variable>" + +#. 2PvzC +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." +msgstr "ភាគ​នេះ​មាន​ព័ត៌​មាន ​អំពី​​វិធី​​បង្កើត​​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី​ក្នុង​ <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">រចនា​ទិដ្ឋភាព</link> ។" + +#. 39GZc +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៃ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​​បានតារាង​ថ្មី​មួយ​ ។ ចុច​រូបតំណាង <emph>តារាង</emph> ។ ជ្រើស​ <emph>បង្កើត​តារាង​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា</emph> ដើម្បី​បង្កើត​តារាងថ្មី​មួយ ។" + +#. CSeAD +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." +msgstr "ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រចនា​​​ ​ឥឡូវ​អ្នក​​អាច​​​បង្កើត​វាល​សម្រាប់​តារាង​របស់​អ្នក​ ។" + +#. QxDyv +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ទទឹង​ថ្មី​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត​ ។ ចុច​ក្រឡា​ <emph>ឈ្មោះ​វាល​</emph> និង​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​វាល​​មួយ​​សម្រាប់​វាល​​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ ។" + +#. JBGJb +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id1595507\n" +"help.text" +msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." +msgstr "រួម​បញ្ចូល​វាល​ទិន្នន័យ \"កូន​សោ​មេ\" ។ គោល​ត្រូវការ​កូន​សោ​មេ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​មាតិកា​តារាង ។ កូន​សោ​មេ​មាន​មាតិកា​តែ​មួយ​សម្រាប់​កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ​នីមួយៗ ។ ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល​វាល​លេខ ចុច​ស្ដាំ​ជួរ​ឈរ​ទីមួយ និង​ជ្រើស <emph>កូន​សោ​មេ</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ កំណត់ <emph>AutoValue</emph> ជា \"បាទ/ចាស\" ដូច្នេះ គោល​អាច​បង្កើន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​តម្លៃ​ម្រាប់​កំណត់​ត្រា​ថ្មី​នីមួយៗ ។" + +#. BrrQh +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box." +msgstr "ក្នុង​ក្រឡា​បន្ទាប់​ទៅ​ស្តាំ កំណត់​ <emph>ប្រភេទវាល​</emph> ។ ពេល​អ្នក​ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​វាល​​​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ​ ។" + +#. FEJTg +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text." +msgstr "វាល​​នីមួយៗ​អាច​ទទួល​តែ​​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​​នឹង​​ប្រភេទ​វាល​​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ ។ ឧទាហរណ៍​ វា​មិន​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ក្នុងវាល​​លេខ​មួយ​ ។ វាល​​ម៉ាក្រូ​​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ dBASE III ​​គឺ​យោង​ទៅ​លើ​ឯកសារ​អត្ថបទ​​ដែល​បាន​គ្រប់គ្រង​ខាង​ក្នុង​ ដែល​អាច​ផ្ទុក​អត្ថបទ​បាន​រហូត​ដល់​ ៦៤​ គីឡូបៃ ។" + +#. oApsQ +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ <emph>ការ​ពិពណ៌​</emph> ស្រេច​ចិត្ត​​មួយ​សម្រាប់​វាល​​នីមួយៗ ។ អត្ថបទ​របស់​ការ​ពិពណ៌នា​នឹង​បង្ហាញ​​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​​​នៅ​លើ​ក្បាល​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​តារាង ។" + +#. ifsx6 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​វាល​" + +#. VSDqx +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available." +msgstr "បញ្ចូល​លក្ខណៈ​​សម្បត្តិ​​សម្រាប់​វាល​​ដែល​បានជ្រើស​ ។ អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ ​​ភាព​ងាយ​ស្រួល​​ព័ត៌​មាន​បញ្ចូល​មួយ​ចំនួន​អា​ច​មិន​ប្រើ​បាន​ ។" + +#. jxgTA +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>តម្លៃ​លំនាំ​ដើម</emph> បញ្ចូល​​មាតិកា​លំនាំ​សម្រាប់​គ្រប់​កំណត់ត្រា​ថ្មី​​ ។ មាតិកា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​កែសម្រួល​ពេល​ក្រោយ​ ។" + +#. dcuDt +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ត្រូវ​ការ​ធាតុ</emph> បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​តើ​វាល​​នៅ​ទទេ​ ឬ អត់ ។" + +#. S8kr3 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices." +msgstr "សម្រាប់​ប្រអប់ <emph>ប្រវែង</emph> ប្រអប់​បន្សំ​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ ដែល​ផ្តល់​នូវ​ជម្រើស​​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។" + +#. LP4DE +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Tables" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​តារាង​" + +#. 4DGbV +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"bm_id1983703\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បង្កើត​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​ទិដ្ឋភាព​នៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value>" + +#. Rtczs +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​តារាង</link></variable>" + +#. xEHUC +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." +msgstr "ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​តារាង​ ។ ដូច​ឧទាហរណ៍​ សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​​​ ដែល​អ្នក​ប្រើ​​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​គឺ​ជា​តារាង​របស់​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​សៀវភៅ​អាសយ​ដ្ឋាន​ ។ អាសយដ្ឋាន​នីមួយៗ​គឺ​ជា​កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ជួរ​ដេក​ក្នុង​តារាង​នោះ ។ កំណត់​ត្រា​ទិន្នន័យ​មាន​វាល​ទិន្នន័យ​​ ឧទាហរណ៍​ វាល​ឈ្មោះ​ដំបូង​ និង ចុង​ក្រោយ​ និង វាល​អ៊ីមែល​ ។" + +#. No5nx +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Table Wizard" +msgstr "ការ​បង្កើត​តារាង​ថ្មី​មួយ​ដោយ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​តារាង" + +#. Aui5F +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" +msgstr "ក្នុង​ %PRODUCTNAME អ្នក​អាច​បង្កើត​តារាង​ថ្មី​មួយ​ ដោយ​ប្រើ <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">អ្នកជំនួយ​ការ​តារាង</link> ៖" + +#. aBysk +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "បើក​ឯកសារ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ ដែល​អ្នក​​​ចង់​បង្កើត​តារាង​ថ្មី​ ។" + +#. 2PE2p +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ស្លាបព្រិល​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ចុច​រូបតំណាង <emph>តារាង</emph> ។" + +#. xJkwN +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ប្រើ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដើម្បី​បង្កើត​តារាង</emph> ។" + +#. B2F6j +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Design View" +msgstr "ការ​បង្កើត​តារាង​ថ្មី​មួយ​​ដោយ​ប្រើ​ទិដ្ឋភាព​រចនា" + +#. QLNMY +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "បើក​ឯកសារ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ ដែល​អ្នក​​​ចង់​បង្កើត​តារាង​ថ្មី​ ។" + +#. HPTAM +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ស្លាបព្រិល​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ចុច​រូបតំណាង <emph>តារាង</emph> ។" + +#. QyEwS +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បង្កើត​តារាង​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​​តារាង</emph> ។" + +#. BCDNg +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window." +msgstr "អ្ន​ក​មើល​​បង្អួច​ <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">ការ​រចនាតារាង</link> ។" + +#. hizHD +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table View" +msgstr "ការ​បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​តារាង​ថ្មី​មួយ" + +#. GDdLU +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1077C\n" +"help.text" +msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table." +msgstr "ប្រភេទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​គាំទ្រ​ទិដ្ឋភាព​តារាង ។ ទិដ្ឋភាព​តារាង​គឺ​ជា​សំណួរ​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ភាគ​ច្រើន ទិដ្ឋភាព​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដូច​ដែល​អ្នក​ប្រើ​តារាង​ដែរ ។" + +#. FiEAR +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table view." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​តារាង​ថ្មី ។" + +#. vfV5f +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ស្លាបព្រិល​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ចុច​រូបតំណាង <emph>តារាង</emph> ។" + +#. jTgmR +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​តារាង</emph> ។" + +#. oUbtR +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​បង្អួច រចនា​ទិដ្ឋភាព ដែល​ស្ទើរ​តែ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">បង្អួច រចនា​សំណួរ</link> ។" + +#. bTx8G +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing a Database" +msgstr "ការ​មើល​មូដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ" + +#. 69UFh +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"bm_id2339854\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បើក; ឯកសារមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​មើល; មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភព​ទិន្នន័យ; ការ​មើល</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​មើល</bookmark_value>" + +#. c4ECf +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">ការ​មើល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ</link></variable>" + +#. GNaxK +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME." +msgstr "មាន​វិធីសាស្ត្រ​ខុស​គ្នា​ពីរ​នៃ​ការ​មើល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME ។" + +#. DUHwE +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>​ឯកសារ - បើក</emph> ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ ។" + +#. C7CYD +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link> ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពេញ​លេញ​ទៅ​តារាង​ សំណួរ របាយការណ៍ និង សំណុំ​បែប​បទ ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​តារាង​របស់​អ្នក​​ និង ផ្លាស់​ប្តូរ​មាតិកា​របស់​កំនត់​ត្រា​ទិន្នន័យ ។" + +#. drvbN +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases." +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ប្រភព​ទិន្នន័យ</emph> ដើម្បី​មើល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ ។" + +#. zuhFd +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">ទិដ្ឋភាព​ប្រភពទិន្នន័យ​</link> អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​​ដើម្បីអូស​ និង ទម្លាក់​វាលតារាង​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ និង បង្កើត​បាន​ជា​សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ ។" + +#. PWGz7 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Overview" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅរបស់​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. G4vLK +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"bm_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ; ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក​របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ</bookmark_value>" + +#. Nsv2D +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link></variable>" + +#. ouC3J +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "" + +#. VPAta +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Data Source View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. V26Fe +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet." +msgstr "" + +#. mHDEG +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>." +msgstr "នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ​ អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​​ <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ</link> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​តារាង​មួយ ឬ សំណួរ​នៅ​ទីនោះ អ្នក​ឃើញ​មាតិកា​របស់​តារាង​​ ឬ សំណួរ​​នេះ​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ ។ នៅ​រឹម​កំពូល​គឺ​ <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">របារ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link> ។" + +#. meaRs +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. e4RGj +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ</link>" + +#. AwPAM +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">មើល​មាតិកា​ប្រភព​ទិន្នន័យ</link>" + +#. xJACS +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">របារ​ម៉ឺនុយ​របស់​ឯកសារ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​</link>" + +#. QGxEh +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"help.text" +msgid "Forms and Reports" +msgstr "សំណុំ​បែប​បទ​ និង របាយការណ៍" + +#. SwGwa +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">បង្កើត​ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ​ថ្មី​</link> <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">កែសម្រួល​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ</link> <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ</link>" + +#. sD4GB +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទុយ​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​កែ​សម្រួល</link>" + +#. TtUPG +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​របាយការណ៍</link>" + +#. tpEVh +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "សំណួរ" + +#. jQrME +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">បង្កើត​សំណួរ​ថ្មី​ ឬ ទិដ្ឋភាព​តារាង កែសម្រួល​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​សំណួរ</link>" + +#. A3f6p +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណួរ</link>" + +#. TjEU4 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">បញ្ចូល​ កែសម្រួល និង ចម្លង​កំណត់ត្រា</link>" + +#. GnVZ7 +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "តារាង" + +#. zkMGQ +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">បង្កើត​តារាង​ថ្មី កែ​សម្រួល​រចនាប័ទ្ម​តារាង</link> <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">សន្ទស្សន៍</link> <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">ទំនាក់ទំនង</link>" + +#. AENyR +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">អ្នកជំនួយ​ការ​តារាង</link>" + +#. x7kax +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">បញ្ចូល​ កែសម្រួល និង ចម្លង​កំណត់ត្រា</link>" + +#. WNbRY +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Digital Signatures" +msgstr "អំពី​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល" + +#. gfYBh +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វិញ្ញាបនបត្រ</bookmark_value> <bookmark_value>ហត្ថលេខា​ឌីជីថល;ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>សុវត្ថិភាព;ហត្ថលេខា​ឌីជីថល</bookmark_value>" + +#. 3NrAw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id2767418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">អំពី​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល</link></variable>" + +#. FZBmD +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." +msgstr "ក្នុង %PRODUCTNAME អ្នក​អាច​ចុះ​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ​នូវ​​ឯកសារ និង ម៉ាក្រូ​របស់​អ្នក ។" + +#. YdNSK +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id6564531\n" +"help.text" +msgid "Certificates" +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. eiiqG +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." +msgstr "ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​ឯកសារ​មួយ​ជា​លេខ អ្នក​ត្រូវការ​កូនសោ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ និង វិញ្ញាបនបត្រ ។ កូនសោ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ជា​បន្សំ​នៃ​កូនសោ​សាធារណៈ ដែល​ត្រូវ​តែ​រក្សា​ដោយ​សម្ងាត់ និង កូនសោ​សាធារណៈ ដែល​អ្នក​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ពេល​អ្នក​ចុះហត្ថលេខា​ពួក​វា ។" + +#. VtW6E +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "Save and sign the document" +msgstr "រក្សាទុក និង ចុះហត្ថលេខា​ឯកសារ" + +#. aRcdH +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." +msgstr "ពេល​អ្នក​អនុវត្ត​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ​ទៅ​ឯកសារ​មួយ, Checksum នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ពី​មាតិកា​របស់​ឯកសារ បូក​នឹង​កូនសោ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ Checksum និង កូនសោ​សាធារណៈ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ឯកសារ ។" + +#. yDhUv +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a signed document" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា" + +#. pnbrU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." +msgstr "ពេល​អ្នក​ក្រោយ​បើក​ឯកសារ​នេះ​លើ​កុំព្យូទ័រ​ណាមួយ​ជាមួយ​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ %PRODUCTNAME កម្មវិធី​នឹង​គណនា​ឆេកសាំ​ម្ដងទៀត និង​ប្រៀបធៀប​វាជាមួយ​ឆេកសាំ​ដែល​បាន​ផ្ទុក ។ បើ​ឆេកសាំ​ទាំងពីរ​ដូចគ្នា កម្មវិធី​នឹង​ផ្ដល់​សញ្ញាថា​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ឯកសារដើម​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ បន្ថែម​ពី​លើ​នេះ​ទៀត កម្មវិធី​អាច​បង្ហាញ​អ្នក​នូវព័ត៌មាន​​សោ​សាធារណៈពី​វិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. g97ZU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រៀបធៀប​កូនសោ​សាធារណៈ​ជាមួយ​នឹង​កូនសោ​សាធារណៈ ដែល​ត្រូវ​បាន​ចេញផ្សាយ​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. FoxmN +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." +msgstr "រាល់​ពេល​ដែល​នរណា​ម្នាក់​ប្ដូរ​ឯកសារ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នេះ​នឹង​បំបែក​ហត្ថលេខា​ជា​លេខ ។ បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ឯកសារ​នឹង​គ្មាន​ហត្ថលេខា​ទៀត​ឡើយ ។" + +#. rFGYn +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." +msgstr "លទ្ធផល​នៃ​ការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព និង​ក្នុងប្រអប់​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល ។ .ឯកសារ និង​ហត្ថលេខា​ម៉ាក្រូ​ជា​ច្រើន​អាច​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ODF ។ ប្រសិនបើ​មានបញ្ហា​ជា​មួយ​ហត្ថលេខា​មួយ នោះ​លទ្ធផលនៃ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ហត្ថលេខា​នោះ​ត្រូវ​បាន​សន្មត់​សម្រាប់​ហត្ថលេខា​ទាំងអស់ ។ នោះ​ហើយ ប្រសិនបើ​មាន​ហត្ថលេខា​ត្រឹមត្រូវ​ចំនួន​ដប់ នោះ​របារ​ស្ថានភាព​ និង​វាលស្ថានភាព​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នឹង​បោះ​ទង់​​ថា​ហត្ថលេខា​មិនត្រឹមត្រូវ ។" + +#. W4o8n +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200911571878\n" +"help.text" +msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​រូបតំណាង​ដូច​ខាងក្រោម​ និង​សារ​នៅពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ដែល​បានចុះហត្ថលេខា ។" + +#. j7CeH +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504050\n" +"help.text" +msgid "Icon in Status bar" +msgstr "រូបតំណាង​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព" + +#. icKa7 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504061\n" +"help.text" +msgid "Signature status" +msgstr "ស្ថានភាព​ហត្ថលេខា" + +#. ZAFFB +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504010\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. YC276 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504189\n" +"help.text" +msgid "The signature is valid." +msgstr "ហត្ថលេខា​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. KXucF +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id082120091250418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. FE8hU +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504133\n" +"help.text" +msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "ហត្ថលេខា​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ទេ ។" + +#. zeGdn +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504165\n" +"help.text" +msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" +msgstr "ហត្ថលេខា និង​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​គ្មានបញ្ហាទេ ប៉ុន្តែ​មិនមែន​គ្រប់ផ្នែក​ទាំងអស់​នៃ​ឯកសារ​ត្រូវ​បានចុះហត្ថលេខា​ទេ ។ (សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវបាន​ចុះហត្ថលេខា​ជាមួយ​កំណែក​ចាស់របស់កម្មវិធី សូម​មើល​ចំណាំ​ខាង​ក្រោម ។)" + +#. aCbSV +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504237\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. h98zw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504233\n" +"help.text" +msgid "The signature is invalid." +msgstr "ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. NPFGu +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id0821200910191787\n" +"help.text" +msgid "Signatures and software versions" +msgstr "ហត្ថលេខា និង​កំណែ​កម្មវិធី" + +#. MfHxN +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191747\n" +"help.text" +msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." +msgstr "ការ​ចុះហត្ថលេខា​មាតិកា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជាមួយ​នឹង OpenOffice.org ៣.២ និង StarOffice ៩.២ ។ ឥឡូវ​មាតិកា​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ លើកលែង​តែ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ (META-INF/documentsignatures.xml) ត្រូវ​បានចុះហត្ថលេខា ។" + +#. sebAM +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191774\n" +"help.text" +msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software." +msgstr "" + +#. oct56 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191775\n" +"help.text" +msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." +msgstr "" + +#. s8DpC +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191776\n" +"help.text" +msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature." +msgstr "" + +#. vtpDw +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191777\n" +"help.text" +msgid "Signing other document formats is not supported at the moment." +msgstr "" + +#. ASs3q +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911583098\n" +"help.text" +msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្ទុក​ឯកសារ ODF អ្នក​អាច​មើល​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របា​ស្ថានភាព និង​វាល​ស្ថានភាព​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បង្ហាញ​ថា​ឯកសារ​​ត្រូវ​​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយភាគ​តែប៉ុណ្ណោះ ។ ស្ថានភាព​នេះ​នឹង​លេចឡើង នៅ​ពេល​ហត្ថលេខា និង​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​ពួកយើង​បាន​បង្កើត​ដោយ​មាន​កំណែ OpenOffice.org មុន 3.2 ឬ StarOffice មុន 9.2 ។ នៅ​ក្នុង​កំណែ OpenOffice.org មុន 3.0 ឬ StarOffice មុន 9.0, ហត្ថលេខា​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​មាតិកា​ចម្បង រូបភាព និង​វត្ថុ​ដែល​បង្កប់ និង​មាតិកា​មួយ​ចំនួន ដូច​ជា macros, មិន​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា ។ នៅ​ក្នុង OpenOffice.org 3.0 និង StarOffice 9.0 ឯកសារ​ចុះ​ហត្ថលេខា​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​មាតិកា​ជា​ច្រើន រួម​បញ្ចូល​នឹង macros ។ ទោះបី​យ៉ាងណាក៏ដោយ mimetype និង​មាតិកា​របស់​ថត META-INF មិន​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឡើយ ។ ហើយ​នៅ​ក្នុង OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, និង​កំណែ​ទាំងអស់​របស់​​​​មាតិកា​របស់ LibreOffice លើកលែង​តែ​ឯកសារ​អត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង (META-INF/documentsignatures.xml), ត្រូវ​បាន​ចុះ​អត្ថលេខា ។" + +#. ATyHA +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id9354228\n" +"help.text" +msgid "Security Warnings" +msgstr "ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព" + +#. aEJFT +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2372508\n" +"help.text" +msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ទទួល​ឯកសារ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា និង​របាយការណ៍​កម្មវិធី​ដែល​ហត្ថលេខា​ត្រឹមត្រូវ វា​មិនមាន​ន័យ​ថា​ អ្នក​ពិត​ជា​ប្រាកដដែល​ថា​ឯកសារ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ដែល​អ្នកផ្ញើ​បាន​ផ្ញើ ។eឯកសារ​​ចុះហត្ថលេ​ខាដែ​លមា​នវិញ្ញាបនប​ត្រមិ​នមែ​ន​ជាវិធីសាស្ត្រ​ដ៏មាន​សុវត្ថិភាព​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ​​។hមាន​វិធី​ជា​ច្រើន​អាច​ប្រើ​បាន​ដើម្បី​ជៀងវាង​លក្ខណៈ​ពិសេស​ដ៏​មាន​សុវត្ថិភាព ។res." + +#. cMAMH +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ គិត​អំពី​អ្នកណាម្នាក់​ដែល​ចង់​ក្លែង​អត្តសញ្ញាណ​របស់គាត់​ជា​អ្នក​ផ្ញើ​ធានាគារ​របស់​អ្នក ។ អ្នកអាច​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​យ៉ាង​ស្រួល ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ បន្ទាប់មក​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ដែលបានចុះហត្ថលេខា ដោយ​ក្លែង​​ថា​គាត់​កំពុង​តែ​ធ្វើការ​ឲ្យ​ធនាគារ​របស់​​អ្នក ។ អ្នកនឹង​ទទួល​អ៊ីមែលនោះ ហើយ​អ៊ីមែល ឬ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​មាន​រូបតំណាង \"ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ត្រឹមត្រូវ\" ។" + +#. DGz9C +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6195257\n" +"help.text" +msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates." +msgstr "កុំទុក​ចិត្ត​រូបតំណាង ។ ពិនិត្យ និង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. 86jSG +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id8635517\n" +"help.text" +msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." +msgstr "សុពលភាព​ហត្ថលេខា​គឺមិនមែន​ជា​ការធានា​ក្នុងការ​ចង​ស្របច្បាប់នៃប្រភេទ​ណាមួយទេ ។" + +#. RxBMt +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6075624\n" +"help.text" +msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​វីនដូ លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់​វីនដូ​នៃ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ហត្ថលេខាមាន​សុពល​ភាព​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​លីនុច និង Solaris ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ Thunderbird, Mozilla ឬ Firefox ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រាកដថា ឯកសារ​ដែល​កំពុងប្រើ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក កម្ររ​ជា​ឯកសារ​ដើម​ណាស់​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ដើម ។ សម្រាប់​អ្នក​ព្យបាទ មាន​វិធី​ជា​ច្រើន​ដើម្បី​ជំនួស​ឯកសារ​ដើម​ដោយ​ឯកសារ​ផ្សេងៗទៀត​ដែល​ពួកគេ​ផ្ដល់ ។" + +#. ey4VP +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6819971\n" +"help.text" +msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." +msgstr "សារ​អំពី​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ហត្ថលេខា​មាន​សុពលភាព​ដែល​អ្នក​ឃើញ​ក្នុង %PRODUCTNAME គឺ​ជា​សារ​ដែល​ឯកសារ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ កម្មវិធី %PRODUCTNAME គ្មាន​វិធី​ដើម្បី​ប្រាកដថា​សារ​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ស្ថានភាព​ដែល​គួរ​ជឿទុកចិត្ត​របស់ វិញ្ញាបនបត្រ​ណាមួយ​ទេ ។ កម្មវិធី %PRODUCTNAME បង្ហាញ​តែ​សារ​ដែល​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​មិន​នៅ​ក្រោម​ការបញ្ជា​របស់​របាយការណ៍ %PRODUCTNAME ។ គ្មាន​ការ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ត្រឹមត្រូវ​របស់ %PRODUCTNAME ដែល​សារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​ស្ថានភាព​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ជឿទុកចិត្ត​របស់​ហត្ថលេខា​​ជា​លេខ ។" + +#. 5QG7D +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "" + +#. 5nrks +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id486465\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">អនុវត្ត​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល</link>" + +#. p8TL7 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3448591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">បើក​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ WebDAV លើ HTTPS</link>" + +#. GFieG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ WebDAV លើ HTTPS" + +#. bmays +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បើក ឯកសារ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV លើ HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>ហត្ថលេខា​ឌីជីថល WebDAV លើ HTTPS</bookmark_value>" + +#. kJDna +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"hd_id4989165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>" +msgstr "" + +#. csKmQ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol." +msgstr "នៅក្នុង %PRODUCTNAME អ្នក​អាច​បើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WebDAV ដោយប្រើ​ពិធីការ HTTPS សុវត្ថិភាព ។" + +#. EwHJJ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." +msgstr "អ្នកត្រូវតែ​ប្រើ​ប្រអប់​ឯកសារ %PRODUCTNAME ដើម្បី​ប្រើ WebDAV លើ HTTPS ។" + +#. cXXrz +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box." +msgstr "ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ទូទៅ</item> ។ សូម​ប្រាកដថា <emph>ប្រើ​ប្រអប់ %PRODUCTNAME </emph> ត្រូវបាន​បើក ។ ចុច​ <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បីបិទ​ប្រអប់ ។" + +#. XSwjj +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ​ - បើក</item> ។" + +#. 5DtvG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id7424237\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ​ឯកសារ</emph> បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​ថត WebDAV ។ ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> ដើម្បី​បើកការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WebDAV នៅ​អាសយដ្ឋាន IP 192.168.1.1 និង​ដើម្បី​រាយមាតិកា​ថត <item type=\"literal\">webfolder</item> ។" + +#. zzeAk +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog." +msgstr "ពេល​ដំបូង​ដែល​អ្នក​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WebDAV អ្នក​ឃើញ​ប្រអប់ \"<emph>តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​ចេញ​ដោយ​អជ្ញាធរ​មិន​ស្គាល់</emph>\" ។" + +#. TfDz2 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate." +msgstr "អ្នក​គួរតែ​ចុច​ប៊ូតុង <emph>ពិនិត្យ​វិញ្ញាបនបត្រ</emph> និង​ពិនិត្យ​វិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. y4eUC +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "បើ​អ្នក​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ ជ្រើស \"<emph>ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ បណ្ដោះ​អាសន្ន​សម្រាប់​សម័យ​នេះ</emph>\" និង​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ ឥឡូវ​នេះ អ្នក​អាច​បើក និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WebDAV ដោយ​គ្មាន​សំណួរ​បន្ថែម ទាល់​តែ​អ្នក​បិទ %PRODUCTNAME ។" + +#. 8PMVb +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ទុក​ចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ ចុច <emph>បោះបង់</emph> ។" + +#. AqPZq +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​យល់ព្រម​វិញ្ញាបនបត្រ អ្នក​ឥឡូវ​នេះ​អាច​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បើក និង​ចុច <emph>បើក</emph> ។" + +#. ySgN9 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​មាន​ឈ្មោះ​ដែនដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ក្នុង​វិញ្ញាបនបត្រ​មិនត្រូវគ្នា​នឹង​ឈ្មោះ​ដែន​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ នោះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ពី​ជម្រើស​ខាងក្រោម​ណាមួយ ៖" + +#. EPogr +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>" +msgstr "<emph>មើល​វិញ្ញា​បនបត្រ</emph> - <ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ មើល​វិញ្ញាបនបត្រ ។</ahelp>" + +#. BXyF3 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>" +msgstr "<emph>បន្ត</emph> - <ahelp hid=\".\">បើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា ដែន​ទាំងពីរ​គឺ​ដូច​គ្នា ចុច​ប៊ូតុង បន្ត ។</ahelp>" + +#. HyY2o +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection." +msgstr "<emph>បោះបង់​ការ​តភ្ជាប់</emph> - បោះបង់​ការ​តភ្ជាប់ ។" + +#. xrFHe +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." +msgstr "បើ​អ្នក​ចុច <emph>បន្ត</emph> អ្នក​អាច​ឃើញ​ប្រអប់ ដែល​សួរ​អ្នក​ដើម្បី​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។" + +#. sBMvT +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ចូល​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WebDAV ។</ahelp>" + +#. w8wCu +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. vtDJd +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក <emph>ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​រហូត​ដល់​ចប់​សម័យ</emph> នោះ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវបាន​ចងចាំ​សម្រាប់​ការតភ្ជាប់​ WebDAV ក្រោយៗ​ទៀត រហូតដល់​អ្នក​ចេញពី %PRODUCTNAME ។</ahelp>" + +#. QBcqG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "" + +#. bZGSc +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id2182378\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">អំពី​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល</link>" + +#. zMbCu +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Digital Signatures" +msgstr "អនុវត្ត​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល" + +#. VSMQG +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចុះ​ហត្ថលេខា​ឯកសារ​ដោយ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល</bookmark_value> <bookmark_value>ហត្ថលេខាឌីជីថល;យក/គ្រប់គ្រង/អនុវត្ត</bookmark_value>" + +#. 2FBL5 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"hd_id344248\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">អនុវត្ត​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​</link></variable>" + +#. zW3Br +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Getting a Certificate" +msgstr "យក​វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. nV2Xb +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." +msgstr "" + +#. wXEGF +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Managing your Certificates" +msgstr "គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក" + +#. oeCNj +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage." +msgstr "" + +#. MYc2h +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile." +msgstr "" + +#. gFHy4 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id944242\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear." +msgstr "" + +#. 3w5HD +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6452223\n" +"help.text" +msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." +msgstr "នាំចូល​វិញ្ញាបនបត្រ root ថ្មី​របស់​អ្នក បន្ទាប់មក​ជ្រើស និង​កែសម្រួល​វិញ្ញាបនបត្រ ។ អនុញ្ញាត​វិញ្ញាបនបត្រ root អាច​ឲ្យ​ជឿទុកចិត្ត​យ៉ាងហោចណាស់​សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​បណ្ដាញ និង​អ៊ីមែល ។ នេះ​ប្រាកដថា​វិញ្ញាបនបត្រ​អាច​ចុះហត្ថលេខា​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​វិញ្ញាបនបត្រ​ភ្លាមៗ​ណា​មួយ​ក្នុង​មធ្យោបាយ​ដដែល ប៉ន្តែ​វា​មិនមែន​ជា​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ឯកសារ​ចុះ​ហត្ថលេខា​ទេ ។" + +#. GRiME +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6486098\n" +"help.text" +msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​កែសម្រួល​វិញ្ញាបនបត្រ​ថ្មី ចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME ឡើង​វិញ ។" + +#. hZkXE +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id921519766138177\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage." +msgstr "" + +#. CDWbJ +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id461519763996407\n" +"help.text" +msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority." +msgstr "" + +#. R9DdF +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id181519764008387\n" +"help.text" +msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." +msgstr "" + +#. Fpmmy +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id21519764016831\n" +"help.text" +msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." +msgstr "" + +#. JECPD +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id351519764024243\n" +"help.text" +msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." +msgstr "" + +#. 87CDG +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "Signing a document" +msgstr "ការ​ចុះហត្ថលេខា​ឯកសារ​មួយ" + +#. HGco7 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." +msgstr "" + +#. F7FFo +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." +msgstr "ប្រអប់​សារ​ណែនាំ​អ្នក​ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ ចុច <emph>បាទ/ចាស</emph> ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ ។" + +#. QCBAo +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." +msgstr "" + +#. hDKuq +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. EUCrv +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "You see again the <emph>Digital Signatures</emph> dialog, where you can add more certificates if you want. Click <emph>OK</emph> to add the public key to the saved file." +msgstr "" + +#. cnWUe +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "" + +#. NudNc +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." +msgstr "" + +#. HrsLC +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Signing the macros inside a document" +msgstr "ការ​ចុះហត្ថលេខា​ម៉ាក្រូ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ" + +#. 7VxRj +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" +msgstr "ជា​ធម្មតា ម៉ាក្រូ​ជា​ផ្នែក​នៃ​ឯកសារ​មួយ ។ បើ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឯកសារ​មួយ ម៉ាក្រូ​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។ បើ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​តែ​ម៉ាក្រូ សូម​អនុវត្ត​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. RSFED +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - ហត្ថលេខា​ជា​លេខ</emph>" + +#. WGVKs +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Apply the signature as described above for documents." +msgstr "អនុវត្ត​ហត្ថលេខា​ដូច​បាន​ពណ៌នា​ខាង​លើ សម្រាប់​ឯកសារ ។" + +#. Yf3RC +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "" + +#. HABQ6 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9UAQe +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ការ​កំណត់នេះ​ដើម្បី​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ រហូត​ដល់​អ្នក​ចេញ​ពី %PRODUCTNAME ។</ahelp>" + +#. PDwpL +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id7705618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ការ​កំណត់​នេះ ដើម្បី​បោះបង់​ការ​តភ្ជាប់ ។</ahelp>" + +#. Ak9Sq +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "" + +#. PuRvf +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5166173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">អំពី​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល</link>" + +#. MVAm8 +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents Automatically" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. 5KEsy +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ; ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ការរក្សាទុក;ឯកសារ, ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>បម្រុងទុក;ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ; ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ; ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ការគូរ; ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value>" + +#. DCQGi +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3155536\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link></variable>" + +#. 6GmAr +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "To create a backup file every time you save a document" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ចម្លង​ទុក​គ្រប់​ពេល​​ដែល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​មួយ" + +#. QBGUG +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "" + +#. cjfZJ +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." +msgstr "គូសធីក​ <emph>តែង​តែ​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​បម្រុង</emph> ។" + +#. iCikL +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." +msgstr "ប្រសិន​ជម្រើស <emph>តែងតែ​បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​ទុក​ជានិច្ច</emph> ត្រូវ​បានជ្រើស​ ពេល​ណា​ក៏​ដោយដែល​​​កំណែ​ចាស់​​​របស់​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទៅ​ក្នុង​ថត​ចម្លង​ទុក អ្នក​​រក្សា​ទុក​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ឯកសារ​ ។" + +#. wNN7X +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." +msgstr "" + +#. htDv3 +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." +msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​​ទុក​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​នឹង​​ឯកសារ​ ប៉ុន្តែ​កន្ទុយ​គឺ​​​ ​.BAK ។ ប្រសិន​បើ​ថត​ចម្លង​ទុក​មាន​ឯកសារ​បែប​​នេះ​រួច​ហើយ​​ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​​លើ​ដោយ​​គ្មាន​ការ​ព្រមាន ។" + +#. MJtYs +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "To save recovery information automatically every n minutes" +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​ការ​សង្គ្រោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រៀងរាល់​ n នាទី ។" + +#. nEZPe +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "" + +#. 9iCjt +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." +msgstr "គូសធីក​ <emph>រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​​​សង្គ្រោះ​​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រៀងរាល់</emph> និង​ ជ្រើស​ចន្លោះ​ពេលវេលា ។" + +#. jawvt +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​ដែល​ចាំបាច់​ដើម្បី​ស្តារ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ករណី​ដែល​​គាំង​ ។ បន្ថែម​លើ​នេះ​ទៀត​ ក្នុង​ករណី​ដែល​គាំង​ %PRODUCTNAME ព្យាយាម​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​​ព័ត៌មាន​ការ​សង្គ្រោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់​ ប្រសិន​បើ​អាច​ធ្វើ​បាន ។​​​" + +#. RZr2e +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link>" + +#. GiFbH +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</link>" + +#. tGAzm +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស</link>" + +#. tqq3b +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "ការបើក​ឯកសារ" + +#. vUYyK +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GG3yh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">ការបើក​ឯកសារ</link></variable>" + +#. FCBeh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Opening an existing document" +msgstr "ការបើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​រួច" + +#. FChHh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. aBQhN +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>" +msgstr "" + +#. AAFFU +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id210820160859353525\n" +"help.text" +msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>" +msgstr "" + +#. QWFLw +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id210820160901392820\n" +"help.text" +msgid "Do a long click in the <emph>Open</emph> icon on the standard toolbar and select <emph>Open Remote File</emph> in the bottom of the list." +msgstr "" + +#. DCCtG +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក ហើយចុច <emph>បើក</emph> ។" + +#. 4WgFF +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"help.text" +msgid "Restrict Files to Display" +msgstr "ដាក់​កម្រិត​ឯកសារ​ដែលត្រូវបង្ហាញ" + +#. UBkeK +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." +msgstr "ដើម្បី​ដាក់​កម្រិត​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បើក</emph> ទៅកាន់​ជម្រើស​ប្រភេទ​ជាក់លាក់​ដែល​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> ពី​បញ្ជី។ ជ្រើស <emph>ឯកសារ​ទាំងអស់</emph> ដើម្បី​បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់។" + +#. eHAhk +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id4651326\n" +"help.text" +msgid "Cursor Position" +msgstr "ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច" + +#. rB6C2 +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id5509201\n" +"help.text" +msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document." +msgstr "ជាទូទៅ ឯកសារទាំងអស់​បើកដោយ​ទស្សន៍ទ្រនិច នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​ឯកសារ ។" + +#. DBPFu +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id6594744\n" +"help.text" +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>." +msgstr "" + +#. aLKzF +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3422650\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position." +msgstr "" + +#. FRWxv +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"help.text" +msgid "Opening an Empty Document" +msgstr "បើក​ឯកសារថ្មីមួយ" + +#. 75a2A +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>ថ្មី</emph> នៅ​លើ​របារ​ស្តង់ដារ ឬ​ជ្រើស​<emph>ឯកសារ - ថ្មី</emph> ។ វា​បើក​ឯកសារ​​នៃ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#. Rcfnt +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." +msgstr "ប្រសិនបើអ្នក​ចុចព្រួញ​ដែលនៅជាប់​នឹង​រូបតំណាង <emph>ថ្មី</emph> នោះ​វានឹង​បើក​ម៉ឺនុយ​រងមួយ ដែលអ្នកអាច​ជ្រើស​ប្រភេទឯកសារផ្សេងទៀត​នៅក្នុង​វាបាន ។" + +#. Pnafh +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">ឯកសារ - បើក</link>" + +#. TnZ4D +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ" + +#. VE5up +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ រក្សា​ទុក</bookmark_value><bookmark_value>រក្សា​ទុក ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>បម្រុង​ទុក ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ រក្សា​ទុក</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ រក្សា​ទុក</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី រក្សា​ទុក</bookmark_value><bookmark_value>គូស រក្សា​ទុក</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ រក្សា​ទុក</bookmark_value><bookmark_value>FTP រក្សា​ទុក​ឯកសារ</bookmark_value>" + +#. iRMDq +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ</link></variable>" + +#. DKFx6 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>រក្សាទុក</emph> ឬ​ចុច​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+S ។" + +#. JubEi +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">រូប​តំណាង​នេះ​គឺ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ពី​របៀប​ប្រើ​កម្មវិធី​យ៉ាង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព ។</alt></image>" + +#. Ax4rn +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្រោម​ផ្លូវ​ និង ឈ្មោះ​របស់​វា​នៅ​លើ​​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន​​ ឬ ដ្រាយ​របស់បណ្តាញ​ ឬ នៅលើ​អ៊ីនធឺណិត​ ដោយ​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ណាមួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​ ។" + +#. qaTtH +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ថ្មី​មួយជា​លើក​​ដំបូង​ ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link> នឹង​បើក​ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ ថត និង ដ្រាយ​ ឬ ភាគ​សម្រាប់​ឯកសារ​ ។ ដើម្បី​បើក​​​ប្រអប់​នេះ​ ជ្រើ​ស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុក​ជា</emph> ។" + +#. rg8Rf +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "" + +#. 8tKAZ +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id7146824\n" +"help.text" +msgid "Automatic extension to the file name" +msgstr "ថែម​កន្ទុយ​ឯកសារ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. zjh6c +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9359111\n" +"help.text" +msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>." +msgstr "នៅពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ %PRODUCTNAME តែងតែ​បន្ថែម​កន្ទុយ​ឯកសារ​ទៅ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ជានិច្ច លើកលែងតែ​ពេល​ដែល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មាន​កន្ទុយ​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រភេទ​ឯកសារ​រួច ។ មើល​បញ្ជី <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">កន្ទុយ​ឯកសារ ODF</link> ។" + +#. uzTgG +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​មួយចំនួន​សម្រាប់​កន្ទុយ​ឯកសារ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ដែល​បាន​រាយ​នៅក្នុង​តារាងខាងក្រោម ៖" + +#. CCoDF +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9009674\n" +"help.text" +msgid "You enter this file name" +msgstr "អ្នក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នេះ" + +#. EV55F +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id485549\n" +"help.text" +msgid "You select this file type" +msgstr "អ្នក​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ" + +#. 6DEF2 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3987243\n" +"help.text" +msgid "File is saved with this name" +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​​ដោយ​ឈ្មោះ​នេះ" + +#. nvHU2 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7681814\n" +"help.text" +msgid "my file" +msgstr "my file" + +#. ZKQdN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9496749\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "អត្ថបទ ODF" + +#. SPZDE +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id342417\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" + +#. wvkkN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id5087130\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" + +#. hnB2f +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "អត្ថបទ ODF" + +#. zkKxN +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" + +#. AB6gL +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id266426\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" + +#. PGccE +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "អត្ថបទ ODF" + +#. BGVW5 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8276619\n" +"help.text" +msgid "my file.txt.odt" +msgstr "my file.txt.odt" + +#. jsYRt +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" + +#. FrEdr +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Text (.txt)" +msgstr "អត្ថបទ (.txt)" + +#. cjABd +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" + +#. fG4J9 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link>" + +#. uPRys +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</link>" + +#. 4ZyYC +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document" +msgstr "អូស​ និង ទម្លាក់ក្នុង​ឯកសារ $[officename]" + +#. a2D2g +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អូស និង ទម្លាក់; ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ</bookmark_value><bookmark_value>កណ្ដុរ; ទ្រនិច​ពេល​ប្រើ​អូស និង ទម្លាក់</bookmark_value><bookmark_value>តំណ; ដោយ​ប្រើ​រយៈ​អូស និង ទម្លាក់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចម្លង; ដោយ​ប្រើ​អូស និង ទម្លាក់</bookmark_value>" + +#. SgQF9 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">​ការ​អូស​ និង ទម្លាក់​​ក្នុង​ឯកសារ​ $[officename] មួយ​</link></variable>" + +#. GyVoT +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." +msgstr "មាន​ជម្រើស​ជា​ច្រើន​​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ ឬ ចម្លង​វត្ថុ​ដោយ​ប្រើ​អូស​ និង ទម្លាក់​ ។ ភាគ​​អត្ថបទ​ វត្ថុ​គំនូរ ក្រាហ្វិក វត្ថុ​បញ្ជា​​សំណុំ​បែប​បទ​ តំណខ្ពស់​ ជួរ​ក្រឡា និង​ អ្វីៗ​ជា​ច្រើន​ទៀត​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ ឬ ចម្លង​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. LYfpD +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." +msgstr "ចំណាំ​ថា​ ព្រួញ​កណ្តុរ​បង្ហាញ​​​សញ្ញា​បូក​ពេល​កំពុង​​ចម្លង​ និង បង្ហាញ​សញ្ញា​ព្រួញ​មួយពេល​បង្កើត​តំណ​ និង តំណខ្ពស់ ។" + +#. osBVe +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "ព្រួញ​កណ្តុរ" + +#. EnwGa +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. xBbY9 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3159177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">ព្រួញ​កណ្ដុរ​កំពុង​ផ្លាស់ទី​ទិន្នន័យ</alt></image>" + +#. c2pDe +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Moving" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ទី" + +#. xRDFb +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">ព្រួញ​កណ្ដុរ​កំពុង​ចម្លង​ទិន្នន័យ</alt></image>" + +#. YDopW +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Copying" +msgstr "ការ​ចម្លង​" + +#. LF2sh +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">ព្រួញ​កណ្ដុរ​កំពុង​បញ្ចូល​តំណ</alt></image>" + +#. ZtDB4 +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Creating a link" +msgstr "ការ​បង្កើត​តំណ​មួយ" + +#. w6spG +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុច<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ឬ​ប្ដូរ (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ខណៈពេល​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ អ្នក​អាច​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថាតើ​វត្ថុ​ត្រូវ​បានចម្លង ផ្លាស់ទី ឬ​តំណ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" + +#. EipoB +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. FffnD +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​​អូស​វត្ថុ​ចេញ​ពី​ <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>កម្មវិធី​រុក​រក</emph></link> អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ក្នុង​ម៉ឺនុយរង​របស់​រូប​តំណាង​​ <emph>របៀប​អូស​</emph> របស់​កម្មវិធី​រុករក​ ថាតើ​ត្រូវ​ចម្លង​វត្ថុ​ បញ្ចូល​វា​ជា​តំណ​ខ្ពស់​​មួយ​​​​​ ។" + +#. AGXCC +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." +msgstr "អ្នក​អាច​បោះបង់​ប្រតិបត្តិការ​អូស​ និង ទម្លាក់​ក្នុង​ $[officename] នៅ​ពេល​ណាមួយ ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​គេច (Esc) មុន​ពេល​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ ។" + +#. D27Ap +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View" +msgstr "អូស​ និង​ទម្លាក់​​ជាមួយ​​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​" + +#. SZBGi +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"bm_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អូស​និង​ទម្លាក់ ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ អូស​និង​ទម្លាក់</bookmark_value><bookmark_value>បិទភ្ជាប់ ពី​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ</bookmark_value>" + +#. JkBST +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">អូស​ និង ទម្លាក់​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ</link></variable>" + +#. DccCG +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"help.text" +msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop." +msgstr "មធ្យោបាយ​ដ៏​លឿន​មួយ​នៃ​ការ​ចម្លង​ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ឬ ​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ ឬ បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​នៅ​លើ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ គឺ​ដោយ​អូស​ និង​ ទម្លាក់ ។" + +#. E7H73 +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">ព្រួញ​កណ្ដុរ​កំពុង​ចម្លង​ទិន្នន័យ</alt></image>" + +#. QMv2i +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Copying with Drag-and-Drop" +msgstr "ការ​ចម្លង​ដោយ​អូស​ និង ទម្លាក់" + +#. Fv3t2 +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដាក់បញ្ច្រាស​អូស​ និង ទម្លាក់​ ដាក់ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់អ្នក​​​ និង ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មិន​ធ្វើ​វិញ</emph> ។" + +#. QFekQ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" +msgstr "វា​ក៏​អាច​ចម្លង​ដោយ​​​អូស ​និង ទម្លាក់​ពី​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ផង​ដែរ ៖" + +#. wUEpZ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." +msgstr "តារាង​អត្ថបទ​មួយ​ ឬ ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​អាច​​ត្រូវ​បាន​អូស​ ដោយ​​អូស​ និង ទម្លាក់​ទៅ​កុងទឺន័រ​​តារាង​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ។​" + +#. fHvuU +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." +msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា​អាច​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ដោយ​ប្រើ​ការ​អូស​ និង ទម្លាក់​ពី​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​វាល​​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. oqs3E +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Using data in a text document" +msgstr "ការ​ប្រើ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ" + +#. YtpUf +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ​ដោយ​អូស​ឈ្មោះវាល​​មួយ​​ពី​ក្បាល​ជួរឈរ​របស់​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។ នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​ជា​ពិសេស​ ពេល​រចនា​សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ​ ។ ដោយ​គ្រាន់​តែ​​អូស​វាល​​ដែល​ចង់​បាន​ អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ​ សំណុំ​បែប​បទ​របស់​អាសយដ្ឋាន​ និង បន្ត​បន្ទាប់​ទៀត​ ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. rB68R +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"help.text" +msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​កំណត់​ត្រា​​ពេញលេញ​មួយ​ ជ្រើស​បឋមកថា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​​ និង អូស​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។ ពេល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ប្រអប់​<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>បញ្ចូល​ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph></link> នឹង​បង្ហាញ​ ដែល​អ្នក​អាច​សម្រេច​ចិត្ត​​ថាតើ ​ត្រូវ​ប្រើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​​ និង​ ថាតើ​ត្រូវ​ចម្លង​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​អត្ថបទ​ ជា​តារាង​មួយ​ ឬ ជា​វាល​​ ។ កំណត់​ត្រា​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ។" + +#. FfBFe +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Applying data to a table document" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​ទិន្នន័យ​ទៅ​ឯកសារ​តារាង​មួយ" + +#. LE87C +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​កំណត់​ត្រា​​មួយ​ ឬ ច្រើន​ទៅ​ក្នុង​​​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​​នៃ​​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ដោយ​ជ្រើស​ជួរដេក​ក្នុង​​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ​​ និង អូស​ទម្លាក់​ពួក​វា​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ។ ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ។" + +#. cC3Uk +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Inserting controls in a text form" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​អត្ថបទ​មួយ" + +#. fhwzN +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." +msgstr "ពេល​អ្នក​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​​អត្ថបទ​មួយដែល​​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ អ្នក​អាច​បង្កើត​វត្ថុ​បញ្ជា​ដោយ​អូស​ និង ទម្លាក់​ពី​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. hpF4V +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​អូស​ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ អ្នក​បញ្ចូល​វា ។ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចុច​ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ខណៈពេល​អូស វាល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ដាក់​ជា​ក្រុម​នូវ​វាល​ស្លាក​ដែល​សមរម្យ ។ វាល​អត្ថបទ​មាន​ព័ត៌មាន​ទាំង​នោះ​រួចហើយដែល​អ្នក​ត្រូវការ​សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. znEGN +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics From the Gallery" +msgstr "ការ​ចម្លង​​ក្រាហ្វិក​ពី​វិចិត្រសាល​" + +#. UCuQ7 +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"bm_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វិចិត្រសាល អូស​រូបភាព​ទៅ​វត្ថុ​គំនូរ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​គំនូរ ទម្លាក់​​រូបភាព​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>អូស​និង​ទម្លាក់ ពី​វិចិត្រសាល​ទៅ​វត្ថុ​គំនូរ</bookmark_value>" + +#. u2nTt +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">ការ​ចម្លង​ក្រាហ្វិក​​ពី​វិចិត្រសាល​</link></variable>" + +#. JA2ug +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​អូស​ក្រាហ្វិក​មួយ​ពី​វិចិត្រសាល​ទៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​មួយ​ ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ឬ ការ​បង្ហាញ​ នោះ​ក្រាហ្វិក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីនោះ ។" + +#. pnrSR +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​លែង​ក្រាហ្វិក​ <emph>ដោយ​ផ្ទាល់​លើ​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​</emph> សូម​ចំណាំ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ៖" + +#. 5fUc8 +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី​ក្រាហ្វិក​ (អូស​វា​ដោយ​មិន​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ណាមួយ​ ដែល​ក្នុង​ករណី​គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា​បន្ថែម​​បង្ហាញ​ជាប់​នឹង​ព្រួញ​កណ្តុរ​) មាន​តែ​គុណលក្ខណៈ​ត្រូវ​បា​ន​​ចម្លង​ពី​ក្រាហ្វិក​ និង​ បានអនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​គំនូរ​​ ពេល​ដែល​អ្នក​លែង​ប៊ុតុង​កណ្តុរ ។" + +#. yFm5P +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​អ្នក​ចម្លង​ក្រាហ្វិក (អូស​វា​ខណៈពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ដែល​ជា​បញ្ហា​​បង្ហាញ​សញ្ញា​បូក​នៅជាប់​នឹង​ព្រួញ​កណ្ដុរ) ក្រាហ្វិក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​វត្ថុ ។" + +#. bppRZ +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់ (អូស​ខណៈពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច​ ប្ដូរ(Shift) និង<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ដែល​​បង្ហាញ​ព្រួញ​តំណ​នៅ​ជាប់​នឹ​ង​ព្រួញ​កណ្ដុរ) វត្ថុ​គំនូរ​ត្រូវ​បានជំនួស​ដោយ​ក្រាហ្វិក​ពី​វិចិត្រសាល ប៉ុន្តែ​ទីតាំង និងទំហំ​របស់​វត្ថុ​គំនូរ​ដែលបាន​ជំនួស​ត្រូវ​បាន​ទប់​ស្កាត់ ។" + +#. 6HANC +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Graphics to the Gallery" +msgstr "ការ​បន្ថែម​ក្រាហ្វិក​ទៅ​វិចិត្រសាល" + +#. abH9P +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អូស និង​ទម្លាក់;ទៅ​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>ចម្លង;ទៅ​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>វិចិត្រសាល; បន្ថែម​រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព;បន្ថែម​ទៅ​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;រូបភាព​នៅ​ក្នុង​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>បិទភ្ជាប់;ទៅ​វិចិត្រសាល</bookmark_value>" + +#. jhLFR +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">បន្ថែម​ក្រាហ្វិក​ទៅ​វិចិត្រសាល</link> </variable>" + +#. uTcum +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." +msgstr "អ្នក​អាច​​ដាក់​ក្រាហ្វិក​មួយ​ពី​ឯកសារ​មួយ​​ ដូច​ជា​ ទំព័រ​ HTML មួយ​​ក្នុង​វិចិត្រសាល​ ដោយ​អូស​ និង ទម្លាក់ ។" + +#. VF5Eh +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." +msgstr "បង្ហាញ​ស្បែក​វិចិត្រសាល​​ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ក្រាហ្វិក​ ។" + +#. 4e3Bd +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking." +msgstr "ដាក់​ទីតាំង​​ព្រួញ​កណ្តុរ​ខាង​លើ​​ក្រាហ្វិក​ ដោយ​មិន​បាច់​ចុច​ ។" + +#. Cqj8v +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." +msgstr "ប្រសិនបើ​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅជា​រូបដៃ ក្រាហ្វិក​យោង​ទៅ​តាម​តំណខ្ពស់ ។ ក្នុងករណី​នេះ ចុច​ក្រាហ្វិក​ខណៈពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ដើម្បី​ជ្រើស​វា​ដោយ​មិន​អនុវត្ត​តំណ​នីមួយៗ ។" + +#. dHgTd +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ព្រួញ​កណ្តុរ​មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​និមិត្តសញ្ញា​ដៃ​ អ្នក​អាច​គ្រាន់​តែ​ចុច​​ក្រាហ្វិក​​​​ដើម្បី​ជ្រើស​វា​ ។" + +#. g9rmw +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." +msgstr "កាល​ណា​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​លើ​រូបភាព​ក្រាហ្វិក​ ​​​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ឲ្យ​លើស​ពី​ពីរ​វិនាទី​ ។ រូបភាព​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​អង្គ​ចងចាំ​ខាង​ក្រៅ​ ។" + +#. 5CZ9c +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." +msgstr "ដោយ​មិន​លែង​​​​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​​​ អូស​ក្រាហ្វិក​ទៅ​ក្នុង​វិចិត្រសាល ។" + +#. d55VF +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics Between Documents" +msgstr "ការ​ចម្លង​ក្រាហ្វិក​រវាង​ឯកសារ​ជា​ច្រើន​" + +#. rp8Bd +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អូស និងទម្លាក់ រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព អូស និង​ទម្លាក់​រវាង​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ចម្លង រូបភាព​រវាង​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>បិទភ្ជាប់ រូបភាព​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត</bookmark_value>" + +#. 3X6H9 +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">​ការ​ចម្លង​ក្រាហ្វិក​រវាង​ឯកសារ​ជា​ច្រើន</link></variable>" + +#. uY53F +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors." +msgstr "អ្នក​អាច​ចម្លង​ក្រាហ្វិក​​ពី​ឯកសារ​មួយ​​ទៅ​ឯកសារ​មួយ​ទៀត​ដោយ​អូស​ និង ទម្លាក់​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គ្រោង​ចង់​​​បោះពុម្ព​ឯកសារ​របស់អ្នក​ សូម​​ធ្វើ​តាម​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​ និង ទទួល​​ការ​យល់​ព្រម​របស់​អ្ន​ក​និពន្ធ​ ។" + +#. BDXTz +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." +msgstr "បើក​ឯកសារ​​ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ ។" + +#. rgfLj +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ក្រាហ្វិក​ ។" + +#. u9EK5 +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." +msgstr "ចុច​ក្រាហ្វិក​ខណៈពេល​ចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ដើម្បី​ជ្រើស​វា​ ដោយ​មិន​​អនុវត្ត​តំណខ្ពស់​ដែល​វា​យោង​ ។" + +#. GAFBF +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." +msgstr "ចុច​ប៊ុតុង​កណ្តុរ​ និង រង់ចាំ​មួយ​ភ្លែត​ ខណៈ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បានចម្លង​ទៅ​អង្គ​ចងចាំ​ខាង​ក្នុង​មួយ ។" + +#. oLSEN +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "អូស​ក្រាហ្វិក​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដទៃ​ទៀត​ ។ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\">ប្រសិន​បើ​មើល​​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ដែល​នៅ​ជិត​​គ្នា​​ ​ដំបូង ​​ផ្លាស់​ទី​​ព្រួញ​កណ្តុរ​ទៅ​​​​ប៊ូតុង​របស់​ឯកសារ​គោលដៅ​​​ ខណៈ​ពេល​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ។ បន្ទាប់​មក ឯកសារ​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ហើយ​ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។</caseinline> </switchinline>" + +#. gJ2Zh +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture." +msgstr "លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ដរាប​ណា​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​ពណ៌​ប្រផេះ​​​​​ចង្អុល​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ច្បាប់ចម្លង​របស់​រូបភាព ។" + +#. QiMzE +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ជាមួយ​តំណ​ខ្ពស់​មួយ​ នោះ​តំណខ្ពស់​ ​មិន​មែន​ក្រាហ្វិក​​​ទេ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​​​ ។" + +#. isBwa +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents" +msgstr "ការ​ចម្លង​ផ្ទៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ទៅ​​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. odK27 +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី ចម្លង​ផ្ទៃ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value>\\<bookmark_value>ចម្លង​ផ្ទៃ​សន្លឹក​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បិទភ្ជាប់ ផ្ទៃ​សន្លឹក​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. 5TTsH +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">ការ​ចម្លង​ផ្ទៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ​​</link></variable>" + +#. eFT4S +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Open both the text document and the spreadsheet." +msgstr "បើក​ទាំង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ និង សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. rKqKR +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet area you want to copy." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​សន្លឹក​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. KeAKQ +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." +msgstr "ចង្អុល​ទៅ​ផ្ទៃ​ដែល​បានជ្រើស​ និង ចុច​​​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ។ ​ចុច​ព្រួញ​កណ្តុរ​មួយ​ភ្លែត​ បន្ទាប់​មក​អូស​ផ្ទៃ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ ។" + +#. oJ2nB +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"WIN\">បើ​​ឯកសារ​​មិន​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​នៅ​ជាប់​ៗ​គ្នា ដំបូង​​អូស​​ព្រួញ​កណ្តុរ​​ទៅ​ប៊ូតុង​​ឯកសារ​ទិសដៅ​ ។ បន្តសង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ។ ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ហើយ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។</caseinline></switchinline>" + +#. tBJFk +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object." +msgstr "កាល​ណា​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ទីតាំង​ក្នុងកន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ផ្ទៃ​សន្លឹក​ លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ។ ផ្ទៃ​សន្លឹក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​វត្ថុ​ OLE ។" + +#. BH35W +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "You can select and edit the OLE object at any time." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ និង កែ​សម្រួល​វត្ថុ​ OLE នៅ​ពេល​ណា​​មួយ​ ។" + +#. QqoNM +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "To edit the OLE object, double-click on it." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​វត្ថុ​ OLE ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វា ។" + +#. FTF7g +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155389\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." +msgstr "ជា​ជម្រើស​ ជ្រើស​វត្ថុ​ និង ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល - វត្ថុ - កែសម្រួល</emph> ឬ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។ អ្នក​កែ​សម្រួល​វត្ថុ​ក្នុង​ស៊ុម​ផ្ទាល់​របស់​វា​ ខាង​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ ប៉ុន្តែ​អ្នក​ឃើញ​រូប​តំណាង​ និង ពាក្យ​​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​ដែល​ចាំបាច់​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. uFCGU +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>បើក</emph> ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ប្រភព​របស់​វត្ថុ​ OLE ។" + +#. DLDrf +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Buttons to Toolbars" +msgstr "ការ​បន្ថែម​ប៊ូតុង​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍" + +#. Cs2pQ +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កា​រធ្វើ​ផ្ទាល់ខ្លួន; របារ​ឧបករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>ប៊ូតុង;របារ​ឧបករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>របារ​ឧបករណ៍;បន្ថែម​ប៊ូតុង</bookmark_value><bookmark_value>កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ; របារ​ឧបករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>កែសម្រួល; របារឧបករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;ប៊ូតុង​នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍</bookmark_value>" + +#. LCD7D +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">ការ​បន្ថែម​ប៊ូតុង​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍</link></variable>" + +#. EXFXZ +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "To add a button to a toolbar:" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ប៊ូតុង​មួយ​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍​មួយ ៖" + +#. bDuhZ +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របារ​ឧបករណ៍ (ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ) រួច​ជ្រើស <emph>ប៊ូតុង​មើល​ឃើញ</emph> បន្ទាប់មក​ចុច​ប៊ូតុង​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ។" + +#. AdQVC +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id2439039\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម កែសម្រួល និង​យក​រូបតំណាង​ចេញបាន​ ។</ahelp>" + +#. FkP5Y +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ប៊ូតុង​មួយ​ទៅ​បញ្ជី​របស់​ប៊ូតុង​ដែល​មើល​ឃើញ ៖" + +#. SmqRD +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឧបករណ៍ - ប្តូរ​តាម​បំណង</emph> និង​ ចុច​លើ​ផ្ទាំង <emph>របារ​ឧបករណ៍</emph> ។" + +#. VZzer +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់<emph> របារ​ឧបករណ៍ </emph> ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ ។" + +#. zwANR +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជាថ្មី​ និង​ ចុច​ <emph>បន្ថែម</emph> ។" + +#. ERqMB +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​​រៀប​ចំ​បញ្ជី​ <emph>ពាក្យ​បញ្ជា​</emph>ឡើង​វិញ​ ដោយ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ​ និង ចុច​ <emph>ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ</emph> និង <emph>ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម</emph> ។" + +#. VgXfX +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. EtTc9 +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Documents as E-mail" +msgstr "ការ​ផ្ញើ​ឯកសារ​ជា​អ៊ីមែល" + +#. vsHuY +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ ផ្ញើ​ជា​អ៊ីមែល</bookmark_value><bookmark_value>ផ្ញើ ឯកសារ​ជា​អ៊ីមែល</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ ផ្ញើ​ជា​អ៊ីមែល</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ ផ្ញើ​ជា​អ៊ីមែល</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី ផ្ញើ​ជា​អ៊ីមែល</bookmark_value><bookmark_value>គូស ផ្ញើ​ជា​អ៊ីមែល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ ផ្ញើជា​អ៊ីមែល\\</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​ភ្ជាប់​ក្នុង​អ៊ីមែល</bookmark_value>" + +#. YbCCD +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">ការ​ផ្ញើ​ឯកសារ​ជា​អ៊ីមែល</link></variable>" + +#. dsSbC +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." +msgstr "​​ការ​ធ្វើ​ការ​ក្នុង​ $[officename] អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល​​មួយ ។" + +#. 8jsBd +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>." +msgstr "" + +#. EGqDe +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 3vDxY +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." +msgstr "ក្នុង​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​​​របស់​អ្នក​ បញ្ចូល​អ្នក​ទទួល​ ប្រធាន​បទ និង អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​​ចង់​បន្ថែម​ បន្ទាប់​មក​​ផ្ញើ​អ៊ីមែល ។" + +#. 2WZb7 +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3595385\n" +"help.text" +msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." +msgstr "ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នកចង់​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ទទួល​ដែល​មាន​តែ​កម្មវិធី​ដែល​មិនអាច​អាន​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument បាន អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​កនុងទ្រង់ទ្រាយ​កម្មវិធី​មាន​កម្មសិទ្ធិ​ដែលបាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​ ។<br/>សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft Word</item> ។ សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft Excel</item> ។ និង​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft PowerPoint</item> ។ <br/>ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ឯកសារ​ជា​​ឯកសារ​បានតែ​អាន ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា PDF</item> ។<br/>ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​ទេ ។ មានតែ​ច្បាប់ចម្លង​បណ្ដោះអាសន្ន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត និង​ផ្ញើ ។" + +#. J84BK +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Report Tool" +msgstr "ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស" + +#. kHnFB +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស</bookmark_value> <bookmark_value>របាយការណ៍;របាយការណ៍​កំហុស</bookmark_value> <bookmark_value>របាយការណ៍​គាំង</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម;ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស</bookmark_value>" + +#. SF4pA +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស</link></variable>" + +#. k3CCD +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs." +msgstr "ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅពេល​កម្មវិធីគាំង ។" + +#. HahHw +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report." +msgstr "ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស​​ប្រមូល​ព័ត៌​មាន​​ចាំ​បាច់​ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កម្មវិធី​​ដើម្បី​បង្កើន​កូដ​ ដូច្នេះ​ក្នុង​កំណែ​​ក្រោយ​​ កំហុស​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជៀស​វាង​​ ។ សូម​ជួយ​យើង​ដើម្បី​បង្កើន​គុណភាព​កម្មវិធី​ និង ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​ដែល​បាន​បង្កើត​ឡើង​ ។​" + +#. dtDXb +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Starting the Error Report Tool" +msgstr "ការ​ចាប់ផ្តើម​​ឧបករណ៍​របាយការណ៍​​កំហុស" + +#. WYAoo +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically." +msgstr "ជា​មួយ​នឹង​កម្មវិធី​គាំង​ច្រើនបំផុត​​ ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. d4BEq +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Completing the Report" +msgstr "កំពុង​បញ្ចប់​របាយការណ៍" + +#. vq6k8 +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information." +msgstr "នៅលើ​ប្រអប់​ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស​សំខាន់​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​​​បន្ថែម​ខ្លះ ​ដែល​អ្នក​អាច​ជួយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​របស់យើងក្នុង​ការ​​​រក​កំហុស​ ។ ឧទាហរណ៍​ ប្រសិន​បើ​កំហុស​បង្ហាញ​តែ​​បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​ផ្នែក​​រឹង​​​ ឬ បរិស្ថាន​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​ ឬ ប្រសិន​​បើ​​អ្នក​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​មួយ​ សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​នោះ ។" + +#. wuqDi +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Sending the Error Report" +msgstr "កំពុង​​ផ្ញើ​​របាយ​​ការណ៍​​កំហុស" + +#. B3TEP +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button." +msgstr "ឧបករណ៍​រ​របាយការណ៍​កំហុស​ប្រើ​ពិធីការ​ HTTP PUT / SOAP ដើម្បី​ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​របាយការណ៍​កំហុស​ ។ ជា​ជម្រើស​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​អត្ថបទ​ពិពណ៌នា​មួយ​ចំនួន​​ដែល​នឹង​ជួយ​យើង​​ដើម្បី​បញ្ជាក់​បរិបទ​នៃការគាំងកម្មវិធី ។ បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>ផ្ញើ</emph> ។" + +#. sG9KF +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet." +msgstr "អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​ចម្លើយ​ទៅ​របាយការណ៍​​​​​កំហុស​របស់អ្នក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្ក​ត្រូវ​ការ​ការ​​គាំទ្រ​ សូម​ទស្សនា​​​​ <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">វេទិកា​គាំទ្រ</link> នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត ។" + +#. kz5CY +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បីឆ្លើយ​តប​​នឹង​សំណួរ​ដែល​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​អាច​មាន​អំពី​កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណ៍​ ។ សម្ពាល់​ប្រអប់ធីក​ប្រសិន​បើ​អ្នក​អនុញ្ញាត​​ឲ្យ​ទាក់ទង​តាម​អ៊ីមែល​ គួរ​ត្រូវ​ការ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ ។ តាម​លំនាំ​ដើម​ប្រអប់នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធីក​ទេ​ ដូច្នេះ​អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​អ៊ីមែល​​ណា​មួយ​ឡើយ ។" + +#. C7FWC +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "What Data is Sent?" +msgstr "តើ​​ទិន្នន័យ​​អ្វី​​ដែល​​ត្រូវ​​បាន​​ផ្ញើ ?​" + +#. UESEX +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." +msgstr "របាយការណ៍​កំហុស​មាន​ឯកសារ​ជាច្រើន​ ។ ឯកសារ​សំខាន់​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រភេទ​កំហុស ឈ្មោះ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ និង កំណែ ការ​ប្រើ​អង្គ​ចងចាំ និង ការ​ពិពណ៌នា​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ។ អ្នក​អាច​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>បង្ហាញ​របាយការណ៍</emph> នៅ​លើ​ប្រអប់មេ​នៃ​ឧបករណ៍​របាយការណ៍​កំហុស​ ដើម្បី​មើល​អ្វី​នឹង​​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ក្នុ​ងឯកសារ​មេ​ ។" + +#. D4rnD +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." +msgstr "ជា​ការ​បន្ថែម​ មាតិកា​អង្គ​ចងចាំ​ដែល​ទាក់​ទង​ និង ស្នាម​ជង់​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល​ដោយ​ឧបករណ៍​​ស្តង់ដារ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន (\"dbhhelp.dll\" លើ​ប្រព័ន្ធ​​វីនដូ, \"pstack\" នៅលើ​ប្រព័ន្ធ​​យូនីក) ។ ព័ត៌មាននេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ផងដែរ ។" + +#. uD7Ga +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents in Other Formats" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ" + +#. ATDSd +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ; ការ​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រក្សាទុក; ឯកសារ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ; ការ​រក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ;ការ​រក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​រក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value><bookmark_value>គូរ; ការ​រក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ; ការ​រក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​នាំចេញ; ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ Word; ការ​រក្សាទុក​ជា</bookmark_value><bookmark_value>Excel; ការ​រក្សាទុកជា</bookmark_value><bookmark_value>ការ​នាំចេញ PowerPoint</bookmark_value>" + +#. EigPD +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្សេង​</link></variable>" + +#. BFPDC +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សា​ទុក​ជា</emph> ។​​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ <emph>រក្សា​ទុក</emph> ។" + +#. xRuPt +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format." +msgstr "នៅក្នុងប្រអប់​បញ្ជី <emph>រក្សាទុក​ជាប្រភេទ</emph> ឬ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> សូម​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ចង់បាន ។" + +#. wJfiY +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ឈ្មោះ​ឯកសារ</emph> និង​ ចុច <emph>រក្សា​ទុក</emph> ។" + +#. GYeTE +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." +msgstr "" + +#. 9YgGa +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សា​ទុក​ជា</link>" + +#. G7Dma +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing" +msgstr "ការ​ផ្ញើ​ទូរសារ និង ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ $[officename] ដើម្បី​ផ្ញើ​ទូរសារ" + +#. 3mFJ3 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"bm_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទូរសារ; ការ​ផ្ញើ</bookmark_value><bookmark_value>ទូរសារ; ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្ញើ; ឯកសារ​ជា​ទូរសារ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ; ការ​ផ្ញើ​ទូរសារ</bookmark_value>" + +#. GW85Q +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">ការ​ផ្ញើ​ទូរសារ​ និង ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ $[officename] ដើម្បី​ផ្ញើ​​ទូរសារ</link></variable>" + +#. EE7PR +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." +msgstr "ដើម្បី​ផ្ញើ​ទូរសារ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ $[officename] អ្នក​ត្រូវ​ការ​ម៉ូដឹម​ទូរសារ​មួយ​​ និង កម្មវិធី​បញ្ជា​​ទូរសារ​មួយ​ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ូដឹម​ទូរសារ ។" + +#. QrwDB +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog" +msgstr "ការ​ផ្ញើ​ទូរសារ​មួយ​តាម​រយៈ​ប្រអប់​បោះពុម្ព" + +#. 5xeHr +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." +msgstr "បើក​ប្រអប់​​ <emph>បោះពុម្ព</emph> ដោយ​ជ្រើស <emph> ឯកសារ​ - បោះពុម្ព</emph> និង​ ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា​ទូរសារ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ឈ្មោះ</emph> ។" + +#. jeN2h +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> បើក​ប្រអប់​សម្រាប់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ទូរសារ​របស់​អ្នក​ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​អ្នក​ទទួល​ទូរសារ ។" + +#. pqGeE +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​រូប​តំណាង​ទូរសារ​មួយ​របស់​ $[officename]" + +#. BzPzr +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:" +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ $[officename] ដូច្នេះ​ចុច​មួយ​ដង​លើ​រូប​តំណាង​​ ដើម្បី​ផ្ញើ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ទូរសារ ៖" + +#. HGvHi +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>." +msgstr "" + +#. i3pFY +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា​ទូរសារ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ទូរសារ</emph> និង​ ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. cNph4 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ព្រួញ​នៅ​ខាង​​ចុង​នៃ​របារ​ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ។ ក្នុងម៉ឹនុយ​ទម្លាក់​ចុះ​​ ជ្រើស​ <emph>ប្តូរ​តាម​បំពង</emph> ។" + +#. o5Wb7 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears." +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>របារឧបករណ៍</emph>នៃ​ប្រអប់​ <emph>ប្តូរ​តាម​បំណង</emph> បង្ហាញ ។" + +#. 6a7qH +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. LCMJX +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ \"ឯកសារ\" បន្ទាប់​មក​ជ្រើសពាក្យ​បញ្ជា \"ផ្ញើ​ទូរសារ​​លំនាំដើម\" ។" + +#. H8wD8 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បន្ថែម</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ <emph>បិទ</emph> ។" + +#. tEXZD +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>របារឧបករណ៍</emph> ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​រូបតំណាង​ថ្មី​​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​វា​ ។ ចុច​ <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. rwhYF +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax." +msgstr "របារ​ <emph>ស្តង់ដារ​</emph> របស់​អ្នក​ឥឡូវ​​មាន​រូបតំណាង​ថ្មី​មួយ​ ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ទូរសារ​មួយ ។" + +#. WLmpC +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Filter Navigator" +msgstr "ការ​ប្រើ​កម្មវិធីរុករក​តម្រង" + +#. 9EbE4 +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"bm_id3150322\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តម្រង; កម្មវិធី​រុករក</bookmark_value><bookmark_value>លក្ខខណ្ឌ​តម្រង; ការ​តភ្ជាប់</bookmark_value>" + +#. P3BBU +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">ការ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​តម្រង</link></variable>" + +#. T29tN +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3150322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">ដើម្បី​ភ្ជាប់​​លក្ខខណ្ឌតម្រង​ជាច្រើន​ជាមួយ​ប៊ូលីន​ OR ចុច​រូបតំណាង <emph>រុករក​តម្រង</emph> នៅ​លើ​របារ​តម្រង​ ។​</ahelp> បង្អួច​ <emph>កម្មវិធី​រុក​រក​​</emph> នឹង​បង្ហាញ ។" + +#. zkuLo +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zBSLq +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu." +msgstr "" + +#. ZCGLY +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​នៅ​ក្នុង <emph>កម្មវិធី​រុករក​តម្រង</emph> ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់​ ឬ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ឡើង​លើ ឬ​<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ចុះក្រោម ។ ដើម្បី​ចម្លង​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង អូស​ពួកវា​ខណៈពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ។" + +#. 249iU +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching for Attributes" +msgstr "ស្វែង​រក​គុណលក្ខណៈ" + +#. cLjSN +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"bm_id5681020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ;​ ការ​រក</bookmark_value><bookmark_value>គុណលក្ខណៈ​ពុម្ពអក្សរ​​; ការ​រក</bookmark_value><bookmark_value>​គុណលក្ខណៈ​អត្ថបទ​; ការ​រក</bookmark_value><bookmark_value>គុណលក្ខណៈ; ការ​រក</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រក; គុណលក្ខណៈ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់​ឡើង​វិញ; គំរូ រក​ និង ជំនួស</bookmark_value>" + +#. 5zBUL +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">ស្វែង​រក​គុណលក្ខណៈ</link></variable>" + +#. bTzrF +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​អត្ថបទ​ជាមួយ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​ផង​ដែរ​ ដោយ​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ ឬ ដោយ​រចនាប័ទ្ម​ ។ ឧទាហរណ៍​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ស្វែង​រក​គុណលក្ខណៈ​<emph>ពុម្ពអក្សរ</emph> ធាតុ​ទាំងអស់​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​មិន​ប្រើ​​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំ​ដើម​រក​ឃើញ​ ។ អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​មាន​គុណលក្ខណៈ​ពុម្ពអក្សរ​​​​​ដែល​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ​ និង អត្ថបត​ទាំងអស់​ដែល​រចនាប័ទ្ម​មួយ​ប្តូរ​​​​គុណ​លក្ខណៈ​ពុម្ពអក្សរ​​រក​ឃើញ ។" + +#. E4Gso +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​រក​អត្ថបទ​​ដែល​មាន​ពុម្ពអក្សរ​ណាមួយ​តាម​ឈ្មោះ​ ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">រក​ និង ជំនួស​</link> របស់ %PRODUCTNAME Writer ។" + +#. XHLxH +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "" + +#. BYwPQ +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." +msgstr "​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ស្វែង​រក​អត្ថបទ​​ ដែល​គុណលក្ខណៈ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ និង ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ ជ្រើស​ប្រអប់​ <emph>រួម​បញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម</emph> ។" + +#. TAHTm +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box." +msgstr "" + +#. Qmdgo +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "To search for all font changes" +msgstr "ដើម្បី​ស្វែង​រក​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពុម្ពអក្សរ​ទាំងអស់​" + +#. 48N8P +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក និង ជំនួស</emph> ។" + +#. Ym6ic +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Find</emph> text box if necessary." +msgstr "" + +#. SfBRF +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Attributes</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>គុណលក្ខណៈ</emph> ។" + +#. 2bRsu +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>គុណលក្ខណៈ​</emph> ជ្រើស​ប្រអប់ធីក <emph>ពុម្ពអក្សរ</emph> និង​ ចុច​ យល់ព្រម ។" + +#. GMbnZ +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" + +#. F2tXB +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find Next</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ស្វែង​រក​</emph> ។" + +#. aas6y +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found." +msgstr "​ រក​ឃើញ កន្លែង​ទាំងអស់​ដែល​ពុម្ពអក្សរ​មួយ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​ ទាំង​ដោយ​ផ្ទាល់​ ឬ ដោយ​ផ្តល់​រចនាប័ទ្ម​ដ៍​សមស្រប​មួយ ។" + +#. Nm24L +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FE\n" +"help.text" +msgid "To reset the Find & Replace mode" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​របៀប​រក​ និង ជំនួស​​ឡើង​វិញ" + +#. BDSCB +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ជប់​ការ​ស្វែង​រក​​គុណលក្ខណៈ​បច្ចុប្បន្ន​ កំណត់​ប្រអប់ <emph>រក & ជំនួស</emph>​​ទៅ​​របៀប​ធម្មតា​ឡើង​វិញ​ ។" + +#. DFBVG +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>No Format</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" + +#. YBjpU +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" +msgstr "ប្រអប់​<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">រក​ និង ជំនួស</link> ។" + +#. MZvyA +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_id6837672\n" +"help.text" +msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." +msgstr "ចំពោះ​ឯកសារអត្ថបទ ការស្វែងរក​គុណលក្ខណៈ​គឺ​អាចរកបាន​នៅក្នុងប្រអប់ រក និង ជំនួស ។" + +#. mLvsv +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Icon Views" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទិដ្ឋភាព​រូប​តំណាង" + +#. MDTeh +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"bm_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប៊ូតុង; ធំ/តូច</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព; រូប​តំណាង</bookmark_value><bookmark_value>ទំហំ​រូបតំណាង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ;ទំហំ​រូបតំណាង</bookmark_value><bookmark_value>រូបតំណាង​ធំ</bookmark_value><bookmark_value>រូបតំណាង​តូច</bookmark_value>" + +#. NZHhF +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">កា​រ​ផ្លាស់​ប្តូរទំហំ​រូបតំណាង</link></variable>" + +#. avvCx +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "You can change the icon view between small and large icons." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ទិដ្ឋភាព​រូបតំណាង​រវាង​រូបតំណាង​តូច​ និង ធំ ។" + +#. PAMB3 +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." +msgstr "" + +#. nUfDa +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ទិដ្ឋភាព​​</emph> ជ្រើស​ <emph>ទំហំ​រូបតំណាង​របារឧបករណ៍</emph> ។" + +#. EMnkE +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. 9FRKG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Toolbars" +msgstr "ការ​ប្រើ​របារឧបករណ៍​" + +#. 3mszj +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hA6wB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link> </variable>" +msgstr "" + +#. i9a3V +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." +msgstr "" + +#. vPBNF +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." +msgstr "" + +#. KMD2k +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id733970\n" +"help.text" +msgid "Context of Toolbars" +msgstr "បរិបទ​របារ​ឧបករណ៍" + +#. j5oXh +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id341196\n" +"help.text" +msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ខ្លះ​បើក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ផ្អែក​លើ​បរិបទ ។ ឧទាហរណ៍ ពេល​អ្នក​ចុច​ខាងក្នុង​តារាង​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ របារ​ឧបករណ៍​តារាង​បើក ។ ពេល​អ្នក​ចុច​ខាងក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ របារ​ឧបករណ៍​ចំណុច និង​លេខ​បើក ។" + +#. 5ECLD +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id190920161856181370\n" +"help.text" +msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active." +msgstr "" + +#. tToA4 +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id4224372\n" +"help.text" +msgid "To Close a Toolbar Temporarily" +msgstr "ដើម្បី​បិទ​របារ​ឧបករណ៍​បណ្ដោះ​អាសន្ន" + +#. kEKFB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id295724\n" +"help.text" +msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." +msgstr "ចុច​លើ​រូប​តំណាង​ក្នុង​របារ​ចំណង​ជើង​របស់​របារ​ឧបករណ៍ ឬ​ជ្រើស <emph>បិទ​របារ​ឧបករណ៍</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ របារ​ឧបករណ៍​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ម្ដង​ទៀត ពេល​បរិបទ​សកម្ម​ម្ដង​ទៀត ។" + +#. SG6DB +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id1905575\n" +"help.text" +msgid "To Close a Toolbar Permanently" +msgstr "ដើម្បី​បិទ​របារ​ឧបករណ៍​ជា​អចិន្ត្រៃយ" + +#. 9Z5NQ +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id9776909\n" +"help.text" +msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark." +msgstr "ខណៈ​​ពេល​របារ​ឧបករណ៍​​អាច​មើល​ឃើញ ជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍</emph> ហើយ​ចុច​ឈ្មោះ​របស់​របារ​ឧបករណ៍ ដើម្បី​យក​សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​ពិនិត្យមើល​ចេញ ។" + +#. BGbxM +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "To Show a Closed Toolbar" +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​នៅ​ជិត​មួយ​" + +#. aHHBG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar." +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល​ - របារឧបករណ៍</emph> និង ចុច​ឈ្មោះ​របស់​របារឧបករណ៍ ។" + +#. ZDG2u +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id7296975\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍ - កំណត់​ឡើង​វិញ</emph> ដើម្បី​កំណត់​របារ​ឧបករណ៍​ឡើង​វិញ​ទៅ​ឥរិយាបថ​ប្រកាន់​បរិបទ​លំនាំ​ដើម ។ ឥឡូវ​នេះ​របារ​ឧបករណ៍​ខ្លះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ផ្អែក​លើ​បរិបទ ។" + +#. L47oG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106E9\n" +"help.text" +msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​​របារ​ឧបករណ៍​ជា​របារ​ឧបករណ៍​អណ្តែត" + +#. HJADG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document." +msgstr "ចុច​ចំណុច​ទាញ​នៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​នៃ​របារ​ឧបករណ៍​ និង អូស​របារ​ឧបករណ៍​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. Hw3Fj +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "To Reattach a Floating Toolbar" +msgstr "ដើម្បី​ភ្ជាប់​របារ​ឧបករណ៍​អណ្តែត​ឡើង​វិញ" + +#. tUC9A +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window." +msgstr "អូស​របារ​ចំណង​ជើង​នៃ​របារ​ឧបករណ៍​ទៅ​គែម​នៃ​បង្អួច​ឯកសារ ។" + +#. DZCQQ +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id6154362\n" +"help.text" +msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button." +msgstr "ដើម្បី​ភ្ជាប់​បង្អួច​អណ្តែត​ឡើង​វិញ អូស និង​ទម្លាក់​របារ​ចំណង​ជើង​បង្អួច​ទៅ​គែម​របស់​បង្អួច​ឯកសារ ។ ព្រួញ​កណ្ដុរ​គួរ​នៅ​ជិត​បំផុតនឹង​​គែម​របស់​បង្អួច​ឯកសារ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ។" + +#. GQKbo +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id1510055\n" +"help.text" +msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." +msgstr "ដោយ​អាស្រ័យ​លើការ​កំណត់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​របស់​ប្រព័ន្ធ អ្នក​អាច​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​កន្លែង​ទំនេរ​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ ឬ​បង្អួច ខណៈ​ពេល​ដែល​កំពុង​ចុចគ្រាប់​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> ។ ឬ​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​របារ​​ចំណង​ជើង​របស់​របារ​ឧបករណ៍​អណ្ដែត ឬ​បង្អួច ។" + +#. CL9pF +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN107AC\n" +"help.text" +msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame." +msgstr "ការ​ចត​របារ​ឧបករណ៍ និង​បង្អួច​ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់​ អាស្រ័យ​លើ​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​របស់​ប្រព័ន្ធ ។ អ្នក​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​អាច​ប្រើ​បាន​ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​ពេញ​អេក្រង់ ពេល​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​បង្អួច ជំនួស​ឲ្យ​ការ​បង្ហាញ​គ្រាន់តែ​ស៊ុម​ខាង​ក្រៅ ។" + +#. nF7vG +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id190920161856185296\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>" +msgstr "" + +#. JFjDs +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork For Graphical Text Art" +msgstr "សិល្បៈអក្សរ​​សម្រាប់​​សិល្បៈ​អត្ថបទ​ក្រាហ្វិក​" + +#. 2VrLD +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"bm_id3696707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សិល្បៈអត្ថបទ​ក្រាហ្វិក</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​រចនា; ពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>សិល្បៈអក្សរ, មើល​សិល្បៈអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>សិល្បៈអក្សរ, មើល​សិល្បៈអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>សិល្បៈអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>បែបផែន​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បែបផែន; រូបតំណាង​សិល្បៈអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; រូបតំណាង​សិល្បៈអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បង្កើត​អត្ថបទ​ត្រីមាត្រ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បង្វិល;អត្ថបទ​ត្រីមាត្រ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​កែសម្រួល;វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ</bookmark_value>" + +#. wjc2i +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">សិល្បៈអក្សរ​សម្រាប់​សិល្បៈ​អត្ថបទ​ក្រាហ្វិក</link></variable>" + +#. PGRLR +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>" +msgstr "" + +#. xA3KE +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "To create a Fontwork object" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ​​មួយ" + +#. juUL3 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id0202200911373965\n" +"help.text" +msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​មិនឃើញ​របារឧបករណ៍​គំនូរ ឬ​របារឧបករណ៍​សិល្បៈអក្សរ​ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទិដ្ឋភាព - របារឧបករណ៍</item> ដើម្បី​បើក​របារឧបករណ៍ ។" + +#. 7B7oD +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" +msgstr "នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>គំនូរ</emph> ឬ​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>សិល្បៈអក្សរ</emph> ចុច​រូបតំណាង <emph>វិចិត្រសាលសិល្បៈអក្សរ</emph> ។<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. s4fN5 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id3149761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​សិល្បៈអក្សរ​ ហើយ​ចុច​យល់ព្រម ដើម្បី​បញ្ចូល​សិល្បៈអក្សរ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​​អ្នក ។ ចុច​ទ្វេដង ឬ​បញ្ជា(Ctrl)+ចុច​ទ្វេដង​លើ​សិល្បៈអក្សរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ដើម្បី​ចូល​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល​អត្ថបទ ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. tK7Bb +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>វិចិត្រសាល​សិល្បៈអក្សរ</emph> ជ្រើស​រចនាប័ទ្មសិល្បៈអក្សរ​ និង​ចុច​ យល់​ព្រម ។" + +#. MLZXX +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." +msgstr "វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ​ត្រូវបាន​បញ្ចូល​ក្នុង​​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ វត្ថុសិល្បៈអក្សរ​មាន​រាង​ផ្ទាល់ខ្លួន ។ ដោយ​ប្រើ​​​របារ​ឧបករណ៍​ការ​​កំណត់​ត្រីមាត្រ​ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​នៅពេល​ណាមួយ​ពី​ទ្វេមាត្រ ទៅ​ត្រីមាត្រ ឬ​ត្រឡប់មក​វិញ ។" + +#. RcKoz +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Double-click the object to enter text edit mode." +msgstr "ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​វត្ថុ​ដើម្បី​បញ្ចូល​របៀប​កែសម្រួល​អត្ថបទ​ ។" + +#. rdmHz +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." +msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ​ការ​ងារ​​ពុម្ពអក្សរ​​លំនាំ​ដើម​ដោយ​​អត្ថបទ​ផ្ទាល់​ខ្លួ​ន​របស់​អ្នក ។" + +#. rg9CK +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Press Esc to exit text edit mode." +msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​គេច​ (Esc) ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​អត្ថបទ ។" + +#. ZnhDC +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "To edit a Fontwork object" +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ​​មួយ" + +#. pU8GN +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." +msgstr "ចុច​វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ ។ ប្រសិនបើ​វត្ថុ​សិល្បៈ​អក្សរ​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ សង្កត់​​គ្រាប់ចុចបញ្ជា(Ctrl) ខណៈពេល​អ្នក​ចុច ។" + +#. EhZd8 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." +msgstr "របារឧបករណ៍​ <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>សិល្បៈអក្សរ</emph></link> ត្រូវ​បានជំនួស​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ឃើញ​​​របារឧបករណ៍​ <emph>​សិល្បៈអក្សរ</emph> ជ្រើស <emph>ទិដ្ឋភាព​ - របារឧបករណ៍ - សិល្បៈអក្សរ</emph> ។" + +#. 2ZjWo +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106BC\n" +"help.text" +msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ក្នុង​របារឧបករណ៍ <emph>សិល្បៈអក្សរ​</emph> ។" + +#. uo52D +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "The following icons are available:" +msgstr "រូបតំណាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន ៖" + +#. 9a6nD +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" +msgstr "វិចិត្រសាល​សិល្បៈ​អក្សរ - បន្ថែម​វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ​​ដទៃ​ទៀត" + +#. 9R82S +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape - edits the shape" +msgstr "រាង​សិល្បៈអក្សរ​ - កែសម្រួល​រាង" + +#. R9j4K +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" +msgstr "សិល្បៈអក្សរ​​កម្ពស់​អក្សរ​ដូច​គ្នា - ផ្លាស់​ប្តូរ​កម្ពស់​តួអក្សរ" + +#. pMnt9 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" +msgstr "តម្រឹម​ការងារ​ពុម្ពអក្សរ - តម្រឹម​អត្ថបទ" + +#. JS877 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" +msgstr "គម្លាត​តួអក្សរ​សិល្បៈអក្សរ - ផ្លាស់​ប្តូរ​គម្លាត​តួអក្សរ​ និង​ចន្លោះ" + +#. g4nps +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108CA\n" +"help.text" +msgid "To edit more Fontwork attributes" +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​គុណលក្ខណៈ​​សិល្បៈអក្សរ​​​​ជាច្រើន​ទៀត" + +#. CCDGz +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." +msgstr "ចុច​វត្ថុ​សិល្បៈអក្សរ ។ ប្រសិនបើ​វត្ថុ​សិល្បៈ​អក្សរ​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ សង្កត់​​គ្រាប់ចុចបញ្ជា(Ctrl) ខណៈពេល​អ្នក​ចុច ។" + +#. pzMsR +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D5\n" +"help.text" +msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." +msgstr "ជ្រើស​លក្ខណសម្បត្តិ​ពី​របារឧបករណ៍ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​គំនូរ</emph> ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​កម្រាស់​បន្ទាត់​ ពណ៌​បន្ទាត់​ បំពេញ​ពណ៌ រចនាប័ទ្ម​បំពេញ​ និង​អ្វី​ផ្សេងៗ​ទៀត ។" + +#. gKRx3 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">របារ​ឧបករណ៍ ការងារ​ពុម្ពអក្សរ</link>" + +#. ARjce +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Buttons" +msgstr "ប៊ូតុង​បញ្ចូល​ និង កែ​សម្រួល" + +#. o5mNt +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប៊ូតុង​ពាក្យ​បញ្ជា, មើល​ប៊ូតុង​សង្កត់</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុបញ្ជា;កា​របន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;សង្កត់​ប៊ូតុង</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រាប់ចុច;ការ​បន្ថែម​ប៊ូតុង​សង្កត់</bookmark_value> <bookmark_value>ប៊ូតុង;ការ​បន្ថែម​ប៊ូតុង​សង្កត់</bookmark_value> <bookmark_value>ចុច​ប៊ូតុង, មើល​ប៊ូតុង​សង្កត់</bookmark_value> <bookmark_value>សង្កត់​ប៊ូតុង;កា​របន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ</bookmark_value>" + +#. xrBhy +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">ការ​បន្ថែម​ប៊ូតុង​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​ឯកសារ</link></variable>" + +#. CjP4o +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ​​ ដើម្បី​បន្ថែម​ប្រអប់​ធីក ប៊ូតុង​ តារាង​ ការ​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ និង វត្ថុ​បញ្ជា​ផ្សេងៗ​ទៀត​ទៅ​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. YQ56A +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN1077F\n" +"help.text" +msgid "To Add a Button to a Document" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ប៊ូតុង​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​មួយ" + +#. 4EFfj +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">មើល - របារ​ឧបករណ៍ - ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ</item> ។" + +#. 4GWCF +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon." +msgstr "នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​ ចុច​រូបតំណាង <emph>ប៊ូតុង​រុញ</emph> ។" + +#. juKfd +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair." +msgstr "ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​សញ្ញា​ខ្វែង ។" + +#. HzUzB +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "In the document, drag to draw the button." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​ អូស​ដើម្បី​គូរ​ប៊ូតុង​ ។" + +#. AaXjB +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ប៊ូតុង​​ និង ជ្រើស​ <emph>វត្ថុ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. Atf22 +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the button." +msgstr "បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ប៊ូតុង​ ។" + +#. 8YMNC +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្លាក​ប៊ូតុង​ ចុច​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> និង កែសម្រួល​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ស្លាក</emph> ។" + +#. AKKqx +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ភ្ជាប់​​ម៉ាក្រូ​មួយ​ទៅ​ប៊ូតុង​ ចុច​ផ្ទាំង <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> និង ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>... </emph>នៅខាង​ក្រៅ​​អំពើ​ប៊ូតុង​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់​ម៉ាក្រូ ។ ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ</emph> រក​ទីតាំង​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. hDa2X +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "បិទ​ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។" + +#. 8873U +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." +msgstr "(ស្រេចចិត្ត) បញ្ជាក់លម្អិត​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​ដែល​​ជា​របស់​ប៊ូតុង ។" + +#. C2RAb +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ប៊ូតុង​ និង ជ្រើស <emph>សំណុំ​បែប​បទ</emph> ។" + +#. kGATC +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens." +msgstr "ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែប​បទ</emph> បើក ។" + +#. 4E9yG +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog." +msgstr "បញ្ជាក់លម្អិត​លក្ខណៈ​សម្រាប់​សំណុំ​បែប​បទ​​ និង​បន្ទាប់​មក​បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. zkMcS +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Objects From the Gallery" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​វត្ថុ​ពី​វិចិត្រសាល" + +#. z7TPk +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វិចិត្រសាល; ការ​បញ្ចូល​រូបភាព​ពី</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព; ការ​បញ្ចូល​ពី​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ; បញ្ចូល​ពី​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>លំនាំ​សម្រាប់​វត្ថុ</bookmark_value><bookmark_value>វាយនភាព;ការ​បញ្ចូល​ពី​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ;ការ​បញ្ចូល​ពី​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;វត្ថុ​ពី​វិចិត្រសាល</bookmark_value><bookmark_value>ចម្លង;ពី​វិចិត្រសាល</bookmark_value>" + +#. ApxYf +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">បញ្ចូល​វត្ថុ​ពី​វិចិត្រសាល</link> </variable>" + +#. LAR7B +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​​​ជា​ <emph>ច្បាប់​ចម្លង​</emph> ឬជា <emph>តំណ</emph> មួយ ។ ច្បាប់​ចម្លង​របស់​វត្ថុ​មួយ​​ឯករាជ្យ​លើ​វត្ថុ​ដើម​ ។ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​វត្ថុ​ដើម​មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​​ច្បាប់​ចម្លង​ទេ ។ តំណ​នៅ​តែ​អាស្រ័យ​លើ​​​វត្ថុ​ដើម​ ។ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​វត្ថុ​ដើម​ ក៏​ត្រូវ​បាន​ជះ​ត្រឡប់​ក្នុង​តំណ​ផង​ដែរ ។" + +#. aZdkD +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a copy" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​​​​ជា​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​" + +#. iH6Pk +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "បើក​វិចិត្រសាលដោយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>វិចិត្រសាល</emph> នៅលើ​របារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ឬ ដោយ​ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - វិចិត្រសាល</emph> ។" + +#. oiga2 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​មួយ ។" + +#. mFvXa +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154516\n" +"help.text" +msgid "Select an object using a single click." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ដោយ​​​ចុច​ម្តង ។" + +#. v2Fao +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>." +msgstr "អូស​វត្ថុ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ឬ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ និង ជ្រើស​ <emph>បញ្ចូល</emph> និង <emph>ចម្លង</emph> ។" + +#. iCLgS +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a link" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​ជា​តំណ​មួយ" + +#. 29XfG +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>." +msgstr "" + +#. x75qp +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​មួយ ។" + +#. zfo66 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ដោយ​ចុច​​មួយម្តង​ ។" + +#. PrjGx +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>." +msgstr "អូស​វត្ថុ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ប្ដូរ (Shift) និង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl) </defaultinline></switchinline> ឬ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បីបើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ហើយ​ជ្រើស​ <emph>បញ្ចូល</emph> និង <emph>តំណ</emph> ។" + +#. WtmDo +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a background graphic" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​ជា​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. uDPgn +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "បើក​វិចិត្រសាលដោយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>វិចិត្រសាល</emph> នៅលើ​របារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ឬ ដោយ​ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - វិចិត្រសាល</emph> ។" + +#. LzBki +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​មួយ ។" + +#. xMe6j +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ដោយ​ចុច​​មួយម្តង​ ។" + +#. sYZE6 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ និង ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ - ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ - ទំព័រ</emph> ឬ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> ។" + +#. pyvMk +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​ជា​វាយនភាព​ (លំនាំ)​​ សម្រាប់​វត្ថុ​ផ្សេង​" + +#. CZ7j9 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "បើក​វិចិត្រសាលដោយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>វិចិត្រសាល</emph> នៅលើ​របារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ឬ ដោយ​ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - វិចិត្រសាល</emph> ។" + +#. 8rneW +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​មួយ ។" + +#. CSD9e +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ដោយ​ចុច​​មួយម្តង​ ។" + +#. xP4EK +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "អូស​វត្ថុ​នៅ​លើ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ខណៈពេល​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ។" + +#. PydiW +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Groups" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ក្រុម ​" + +#. 2UYjw +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"bm_id6888027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ដាក់​ក្រុម;បញ្ចូល/បិទ/ដោះ​ក្រុម</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម; ស៊ុម​ជ្រើស</bookmark_value><bookmark_value>ជ្រើស;វត្ថុ</bookmark_value><bookmark_value>ចេញ;ក្រុម</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល​ក្រុម</bookmark_value><bookmark_value>ដោះក្រុម​ក្រុម</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម​ការ​ជ្រើស</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ជ្រើស​ច្រើន</bookmark_value><bookmark_value>សម្គាល់ មើល​ការ​ជ្រើស</bookmark_value>" + +#. ELar7 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id2454298\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">ធ្វើការ​ជាមួយ​ក្រុម</link> </variable>" + +#. iUNFX +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2307199\n" +"help.text" +msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." +msgstr "អ្នក​អាច​បន្សំ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ច្រើន​ទៅក្នុង​ក្រុម ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ប្រើ​ពួកវា​ដូច​វត្ថុ​ទោល​ដែរ ។" + +#. WFAZD +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9983825\n" +"help.text" +msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី ប្លែង ប្ដូរ​ទំហំ បង្ខូច ឬ​បម្លែង​វត្ថុ​ទាំងអស់​ដែល​នៅក្នុង​ក្រុម​ជាមួយ​គ្នា ហើយ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ក្រុម​នៅពេល​ណាមួយ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​វត្ថុ​រៀងៗ​ខ្លួន ។" + +#. EeStU +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ (ទំហំ​បន្ទាត់ បំពេញ​ពណ៌ និង​ផ្សេងទៀត) នៃវត្ថុ​ទាំងអស់​ក្នុង​ក្រុម​ជាមួយ​គ្នា ហើយ​អ្នក​អាច​បញ្ចូលក្រុម និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​វត្ថុ​រៀងៗ​ខ្លួន ។" + +#. sRgyC +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." +msgstr "ក្រុម​ក៏អាច​ត្រូវបាន​ដាក់​ជាមួយ​គ្នា​ទៅ​ក្រុម​សំណុំបែបបទ​ក្នុង​ក្រុម ។" + +#. GpBu3 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7705618\n" +"help.text" +msgid "To group objects" +msgstr "ដាក់ក្រុម​វត្ថុ" + +#. kXEhk +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id607013\n" +"help.text" +msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ជាមួយ​គ្នា​ដែលអ្នក​ចង់​ដាក់ក្រុម ។ សង្កត់​គ្រាប់ចុច ប្ដូរ(Shift) នៅពេល​អ្នក​ចុចលើ​វត្ថុ​នីមួយៗ ។" + +#. uEyzA +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "ចុច​​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ។ ក្នុង Calc ឬ Writer, ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង <emph>ក្រុម</emph>, ក្នុង Impress ឬ Draw, វា​នៅ​កម្រិត​ផ្នែក​ខាងលើ​នៃ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ។" + +#. 6g7hu +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Group</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ក្រុម</emph>។" + +#. XxjEG +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6738792\n" +"help.text" +msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ អ្នក​អាច​អូស​ស៊ុម​ការ​ជ្រើស​ជុំវិញ​វត្ថុ ។" + +#. NcEXE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ អ្នក​អាច​ដាក់​​វត្ថុ​ទាំង​អស់​ជា​ក្រុម ក្នុង​រូប​សញ្ញា​ក្រុម​ហ៊ុន​មួយ​ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី និង​ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​រូប​សញ្ញា​ជា​វត្ថុ​តែ​មួយ​ ។" + +#. AZLFx +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "បន្ទាប់​​​ពី​អ្នក​បាន​ដាក់​វត្ថុ​ជា​ក្រុម​ ​ជ្រើស​ផ្នែក​ណា​មួយ​នៃ​ក្រុម​ គឺ​​ជ្រើស​​ក្រុម​​ទាំង​មូល ។" + +#. o8ypz +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7424237\n" +"help.text" +msgid "To enter a group" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម" + +#. eAUtE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "ចុច​ខាងស្ដាំ​វត្ថុ​ណាមួយ​របស់​ក្រុម។ ក្នុង Calc ឬ Writer, ពាក្យ​បញ្ជា​គឺ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង់ <emph>ក្រុម</emph>, ខណៈ​ពេល​នៅ​ក្នុង Impress ឬ Draw, ពួក​វា​នៅ​កម្រិត​លើ​នៃ​ម៉ឺនុយ​​បរិបទ។" + +#. WGDzk +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ក្រុម</emph>។" + +#. PdLkF +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit a single object in the group." +msgstr "ឥឡូវ អ្នកអាច​ជ្រើស​ និង​កែសម្រួល​វត្ថុ​តែ​មួយ​ក្នុង​ក្រុម ។" + +#. DpDPq +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode." +msgstr "អ្នក​អាច​បន្ថែម ឬលុប​វត្ថុទៅ​ ឬពី​ក្រុម​ក្នុង​របៀប​នេះ ។" + +#. pbMff +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." +msgstr "វត្ថុ​ដែល​មិនមែន​ជា​ផ្នែក​របស់​ក្រុម គឺ​ត្រូវបង្ហាញ​ដោយ​ពណ៌​ស្រអាប់ ។" + +#. wwojr +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id9141819\n" +"help.text" +msgid "To exit a group" +msgstr "ចេញ​ពី​ក្រុម" + +#. ytVTd +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "ចុច​ខាង​ស្ដាំ​វត្ថុ​ណាមួយ​នៃ​ក្រុម។ ក្នុង Calc ឬ Writer, ពាក្យ​បញ្ជា​គឺ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង <emph>ក្រុម</emph>, ខណៈ​ពេល​នៅ​ក្នុង Impress ឬ Draw, ពួក​វា​នៅ​កម្រិត​លើ​នៃ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ។" + +#. 8XxJJ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ចេញ​ពី​ក្រុម</emph>។" + +#. nF24F +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." +msgstr "ដើម្បី​ចេញ​ពីក្រុម​ក្នុង Draw ឬ Impress អ្នក​អាច​ចុច​ទ្វេដង​លើ​កន្លែងនៅក្រៅ​ក្រុម ។" + +#. zGXNe +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To ungroup a group" +msgstr "ដោះក្រុម" + +#. sEPrg +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "ចុច​ខាង​ស្ដាំ​វត្ថុ​​នៃ​ក្រុម។ ក្នុង Calc ឬ Writer, ពាក្យ​បញ្ជា​​គឺ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង <emph>ក្រុម</emph>, ខណៈ​ពេល​នៅ​ក្នុង Impress ឬ Draw, ពួក​វា​នៅ​កម្រិត​ខាង​លើ​នៃ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ។" + +#. GqpZo +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បំបែក​ក្រុម</emph>។" + +#. 4arDu +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." +msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ជ្រើស និង​កែសម្រួល​វត្ថុ​ទាំងអស់​ជា​វត្ថុ​នីមួយៗ ។" + +#. m7yV2 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Hyperlinks" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​តំណ​ខ្ពស់" + +#. FjGVS +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តំណ​ខ្ពស់; កែ​សម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>តំណ; កែ​សម្រួល​តំណ​ខ្ពស់</bookmark_value><bookmark_value>កែ​សម្រួល; តំណ​ខ្ពស់</bookmark_value><bookmark_value>គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ; តំណ​ខ្ពស់</bookmark_value><bookmark_value>ប៊ូតុង;កែ​សម្រួល​ប៊ូតុង​តំណ​ខ្ពស់</bookmark_value><bookmark_value>URL;ផ្លាស់ប្ដូរ hyperlink តំណ​ខ្ពស់URL</bookmark_value>" + +#. V6ywk +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">ការ​កែ​សម្រួល​តំណ​ខ្ពស់​</link></variable>" + +#. FNBDB +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id4124881\n" +"help.text" +msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." +msgstr "នៅពេល​អ្នកចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>តំណខ្ពស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ Writer កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​របស់​អ្នកនឹង​បើកជា​មួយ​នឹង​អាសយដ្ឋានបណ្ដាញ​ដែលបានស្នើ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិនប្រើកណ្ដុរទេ ទីតាំង​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​តំណខ្ពស់​ ហើយ​បើកម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដោយ​ចុច​ប្ដូរ(Shift)+F10 បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​បើក​តំណខ្ពស់ ។" + +#. 9ugjp +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Changing the text of a hyperlink" +msgstr "" + +#. cyGqJ +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ Writer អ្នក​អាំជ​ចុច​កន្លែង​ណា​នៅ​ខាងក្នុង​តំណ​ខ្ពស់ ហើយ​កែសម្រួល​អត្ថបទ​ដែលមើល​ឃើញ ។" + +#. 5JDBm +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id2690511\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor elsewhere, only the visible text changes." +msgstr "" + +#. bU4xF +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id1983092\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចេញ​ពីតំណខ្ពស់ ដោយ​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដកឃ្លា ដោយ​ផ្ទាល់​តាម​ពីក្រោយ​តួអក្សរ​ចុងក្រោយ នោះ​ការ​កែស្វ័យប្រវត្តិ​នឹងផ្លាស់ប្ដូរ URL ទិសដៅ​ឲ្យ​ដូចគ្នា​នឹង​អត្ថបទ​មើលឃើញ (បើ​បានអនុញ្ញាត) ។" + +#. kCdeG +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id333262\n" +"help.text" +msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar." +msgstr "ក្នុង​ប្រភេទឯកសារ​ទាំងអស់ អ្នក​អាច​បើក​ប្រអប់​តំណ​ខ្ពស់ ដើម្បី​កែសម្រួល​តំណខ្ពស់ ។ ដំបូង​កំណត់​ទស្សន៍ទ្រនិច្ច​ទៅ​តំណ​ខ្ពស់ ឬ​នៅពី​មុខ​តំណ​ខ្ពស់​ដោយផ្ទាល់ បន្ទាប់មក​ចុច​រូបតំណាង​តំណ​ខ្ពស់ លើ​របារ​ស្តង់ដារ ។" + +#. 8pXKy +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"help.text" +msgid "Changing the URL of a hyperlink" +msgstr "" + +#. jCEKw +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>." +msgstr "ដូច​ដែល​បាន​ពិពណ៌នា​ខាង​លើ បើក <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">ប្រអប់​តំណ​ខ្ពស់</link> ។" + +#. V89FX +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Changing the attribute of all hyperlinks" +msgstr "" + +#. MwCds +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window." +msgstr "" + +#. 2Arq5 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "Click the Character Styles icon." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ ។" + +#. 42JkA +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើរចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ \"តំណ​អ៊ីនធឺណិត\" ឬ \"តំណ​អ៊ីនធឺណិត​ដែល​បានទស្សនា\" និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. YkLWs +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ ជ្រើស​គុណលក្ខណៈ​ថ្មី​ និង ចុច​ <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. VZCfb +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Editing a hyperlink button" +msgstr "" + +#. rCCJN +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id901565307899796\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink buttons must be edited in Form design mode." +msgstr "" + +#. ZiK7F +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id641565307910254\n" +"help.text" +msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows." +msgstr "" + +#. xTmQW +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id961565308003935\n" +"help.text" +msgid "Open context menu and select <menuitem>Control Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. hToHs +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id811565308009651\n" +"help.text" +msgid "Edit the property in the control dialog box." +msgstr "" + +#. GjZJA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​តំណ​ខ្ពស់" + +#. ydY5T +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តំណ​ខ្ពស់; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>តំណ; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; តំណខ្ពស់​</bookmark_value>" + +#. 6hGVf +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">​ការ​បញ្ចូល​តំណ​ខ្ពស់</link></variable>​" + +#. y4YkT +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តំណ​ខ្ពស់​​​តាម​វិធីពីរ​ ៖ ជា​អត្ថបទ​ ឬ ជា​ប៊ូតុង​មួយ​ ។ ក្នុង​ករណី​ទាំង​ពីរ​ អត្ថបទ​ដែល​មើល​ឃើញ​អាច​ខុស​គ្នា​ពី​ URL ។" + +#. r7xvA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារនៅ​ចំណុច​​ដែល​អ្នកចង់​បញ្ចូល​តំណខ្ពស់ ឬ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នកចង់​ដាក់​តំណ​ខ្ពស់​ ។ ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>តំណ​ខ្ពស់</emph> ពី​ម៉ឺនុយ <emph>បញ្ចូល</emph> ។ ចុច​នៅ​លើ​ <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">រូបតំណាង</alt></image> រូប​តំណាង​ខ្ពស់​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ។ <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">ប្រអប់​តំណ​ខ្ពស់</link> លេចឡើង ។" + +#. E8dZA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)." +msgstr "ដើម្បី​លោត​ទៅ​បន្ទាត់​ជាក់​លាក់​​មួយ​​ក្នុង​​​​​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ដំបូង​​បញ្ចូល​ចំណាំ​មួយ​នៅ​ទីតាំង​នោះ​ (<emph>បញ្ចូល - ចំណាំ</emph>) ។" + +#. dUFRE +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)." +msgstr "" + +#. k9rm5 +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks." +msgstr "តំណខ្ពស់​​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​អូស​ និង ទម្លាក់​ពី​កម្មវិធី​រុករក ។ តំណខ្ពស់​​អាច​សំដៅ​លើ​​ឯកសារ​យោង​ ក្បាល ក្រាហ្វិក តារាង វត្ថុ​ ថត​ ឬ ការ​ចំណាំ ។" + +#. bbdmu +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​អត្ថបទ​មួយ​នូវ​តំណ​ខ្ពស់​មួយ​ដែល​សំអាង​លើ​តារាង​ ១ អូស​ធាតុ​តារាង​ ១ ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ និង ទម្លាក់​វា​ក្នុង​អត្ថបទ​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច​នេះ​ <emph>បញ្ចូល​ជា​តំណ​ខ្ពស់​</emph> របៀប​អូស​​ត្រូវ​តែ​បានជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. ZkEzB +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relative and Absolute Links" +msgstr "តំណ​ទំនាក់​ទំនង និង ពេញ​លេញ" + +#. SFHrE +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តំណខ្ពស់​ពេញ​លេញ</bookmark_value><bookmark_value>តំណខ្ពស់​ទាក់ទង</bookmark_value><bookmark_value>តំណខ្ពស់; ទាក់ទង​ និង ពេញលេញ</bookmark_value><bookmark_value>តំណខ្ពស់; មើល​តំណ​ផង​ដែរ</bookmark_value>" + +#. fEfnE +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">តំណ​ទំនាក់​ទំនង​ និង ពេញ​លេញ</link></variable>" + +#. GYPtz +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." +msgstr "ពេល​អ្នក​រួម​បញ្ចូល​តំណ​ខ្ពស់​​ កត្តា​ពីរ​ត្រូវ​បាន​យក​មក​តែ​ពិចារណា​ ៖ ថាតើ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ការ​រក្សា​ទុក​ទំនាក់​ទំនង​​ ឬ ពេញលេញ​ និង ថា​តើ​មាន​​ឯកសារ​ឬ​អត់ ។" + +#. swmJ3 +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." +msgstr "ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>ផ្ទុក​/រក្សាទុក - ទូទៅ</emph></link> ហើយ​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុងវាល <emph>រក្សាទុក URLs ដែល​ទាក់ទង​ទៅ</emph> ប្រសិនបើ $[officename] បង្កើត <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">តំណខ្ពស់​ទាក់ទង ឬ​ពេញលេញ</link> ។ តំណ​ដែល​ទាក់ទង​អាច​ប្រើ​បាន​នៅពេល​ដែល​​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ដំណើរការ​ ហើយ​ទិសដៅ​តំណ​នៅ​លើ​ដ្រាយ​ដដែល ។" + +#. Ue6zh +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgstr "" + +#. bDwjd +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." +msgstr "" + +#. 3Rjas +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." +msgstr "តំណ​ទៅ​ទំព័រ​បណ្ដាញ ឧទាហរណ៍ \"www.example.com\" ឬ \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" គឺ​ជា​តំណ​ពេញលេញ ។" + +#. bTRZi +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." +msgstr "$[officename] ក៏​មាន​ប្រតិកម្ម​ផ្សេង​ៗគ្នា​ អាស្រ័យ​លើ​ថា​តើ​ឯកសារសំដៅ​​លើ​​តំណ​ដែល​មាន​​ស្រាប់​ និង​ កន្លែង​ដែល​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទី​តាំង​ ។ $[officename] ពិនិត្យ​គ្រប់​តំណ​ថ្មី​ និង កំណត់​គោលដៅ​មួយ​ និង ពិធីការ​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ លទ្ធផល​អាច​ត្រូវ​បាន​ឃើញ​ក្នុង​កូដ​ HTML ដែល​បាន​បង្កើត​ បន្ទាប់​ពី​ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ប្រភព ។" + +#. E4iaR +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." +msgstr "ក្បួន​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​​​អនុវត្ត​លើ​ ៖ សេចក្តី​យោង​ទំនាក់​ទំនង​ (\"graphic/picture.gif\") គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ពេល​ឯកសារ​ទាំងពីរ​មាន​​នៅ​លើ​​ដ្រាយ​ដូច​គ្នា​ ។ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ដ្រាយ​ខុស​គ្នា​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ សេចក្តី​​យោង​ពេញលេញ​អនុវត្ត​តាម​ពិធីការ​ \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\") ។ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ផ្សេង​គ្នា​ ឬ ប្រសិ​នបើ​​​គោលដៅ​របស់​តំណ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ សេចក្តី​​យោង​ពេញ​លេញ​ប្រើ​​ពិធីការ​ \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\") ។" + +#. qB8Yx +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." +msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា​ ដើម្បី​រៀបចំ​ឯកសារ​ទាំង​អស់​សម្រាប់​គេហ​ទំព័រ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ដ្រាយ​ដូច​គ្នា​ជា​ឯកសារ​ចាប់ផ្តើម​នៃ​គេហទំព័រ​ ។ ក្នុង​វិធី​នេះ​ $[officename] អាច​កំណត់​​ពិធីការ​ និង គោលដៅ​ ដូច្នេះ​សេចក្តី​​យោង​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គឺ​ត្រឹម​ត្រូវ​ជានិច្ច ។" + +#. 4E2tA +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"help.text" +msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." +msgstr "ពេល​អ្នក​ដាក់​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​លើ​តំណខ្ពស់​​មួយ​ ព័ត៌​មាន​ជំនួយ​បង្ហាញ​សេចក្តី​​យោង​ពេញ​លេញ​ តាំង​ពី $[officename] ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ខាង​ក្នុង​ ។ផ្លូវ​ពុម្ព​ និង អាសយដ្ឋាន​អាច​ត្រូវ​បាន​ឃើញ​តែ​ពេល​ដែល​អ្ន​ក​មើល​លទ្ធផល​នៃ​ការ​នាំ​ចេញ HTML ដោយ​ផ្ទុក​ឯកសារ HTML ជា \"អត្ថបទ\" ឬ​ បើក​វា​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធអត្ថបទ ។" + +#. qxJsq +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Clickable Hotspots to Images" +msgstr "ការ​បន្ថែម​ចំណុច​ក្ដៅ​ដែល​អាច​ចុច​បាន ទៅ​រូបភាព" + +#. B6fGi +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផែនទី​រូបភាព; កម្មវិធី​កែសម្រួល</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធី​កែសម្រួល; កម្មវិធី​កែសម្រួ​ល​ផែនទី​រូបភាព</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; ផែនទី​រូបភាព</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; ផែនទីរូបភាព</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុច​ក្ដៅ;កា​របន្ថែម​ទៅ​កាន់​រូបភាព</bookmark_value> <bookmark_value>URL;ក្នុង​រូបភាព</bookmark_value>" + +#. 2hvMi +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">ការ​បន្ថែម​ចំណុច​ក្ដៅ​ដែល​អាច​ចុច​បាន​ទៅ​កាន់​រូបភាព</link></variable>" + +#. ACvQ6 +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "ផែនទី​រូបភាព​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ភ្ជាប់ URLs ទៅ​តំបន់​ជាក់លាក់ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ថា​ចំណុច​ក្ដៅ នៅ​លើ​រូបភាព​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ផែនទី​រូបភាព​មួយ​គឺ​ជា​ក្រុម​នៃ​ចំណុច​ក្ដៅ​មួយ ឬ ច្រើន ។" + +#. bFeED +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ចំណុច​ក្តៅ​បី​ប្រភេទ​ ៖ ចតុកោណ​កែង​ រាង​ពង​ក្រពើ និង​ ពហុកោណ ។ ពេល​អ្នក​ចុច​​ចំណុច​ក្តៅ​មួយ​ URL ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​ ឬ​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​​បញ្ជាក់​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ជាក់​​អត្ថបទ​ដែល​បង្ហាញ​ ពេល​អ្នក​ដាក់​ព្រួញ​កណ្តុរ​នៅ​លើ​ចំណុច​ក្តៅ ។" + +#. Cb6FC +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "To add a clickable hotspot to an image" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​ក្ដៅ​ដែល​អាច​ចុច​បាន ទៅ​រូបភាព​មួយ" + +#. YvCKg +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ផែនទី​រូបភាព ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. AuLFm +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - រូបភាព - ពី​ឯកសារ</emph>, ជ្រើស និង​បញ្ចូល​រូបភាព bitmap ។" + +#. D7Akf +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." +msgstr "" + +#. Es34e +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background." +msgstr "ប្រើ​រូបតំណាង​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព ដើម្បី​គូស​រាង​ចំណុច​ក្ដៅ​មួយ ឧទាហរណ៍​ចតុកោណកែង​មួយ ពី​លើ​រូបភាព​នៅ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។" + +#. EBGj6 +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "អ្នក​អាច​ឃើញ​អត្ថបទ​ជំនួយ​បន្ថែម​នៅ​លើ​មុខងារ​របស់​រូបតំណាង​នីមួយៗ​ នៅពេល​អ្នក​បើក​ជំនួយ​ដែលបាន​ពង្រីក​នៅ​ក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ទូទៅ</emph> ។" + +#. R2YVB +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot." +msgstr "បញ្ចូល URL \"អាសយដ្ឋាន\" ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្ដាញ ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចុច​ចំណុច​ក្ដៅ ។" + +#. Dgf3X +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល \"អត្ថបទ\" ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចង្អុល​កណ្ដុរ​ចំ​ចំណុច​ក្ដៅ ។" + +#. j8WAr +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង អនុវត្ត ដើម្បី​អនុវត្ត​ភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ហើយ​បិទ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព ។" + +#. 7kkzm +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format." +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា %PRODUCTNAME ឬ HTML ។" + +#. eSegh +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." +msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ផែនទី​រូបភាព​ជា​ឯកសារ​មួយ ហើយ​ផ្ទុក​ឯកសារ​នោះ​ឡើង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្ដាញ ។" + +#. LkKHd +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening documents saved in other formats" +msgstr "ការ​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្សេង" + +#. Yq2q3 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"bm_id3153988\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; ការ​បើក​ឯកសារ Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ; ការ​នាំចូល</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​នាំចូល; ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>កា​របើក; ឯកសារ​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ផ្ទុក; ឯកសារ​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បម្លែង;ឯកសារ Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​រក្សាទុក; ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំដើម</bookmark_value> <bookmark_value>លំនាំដើម;ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ក្នុង​ប្រអប់​ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ; រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ជា​និច្ច</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំដើម</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ;ការ​នាំចូល</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធី​បម្លែង XML</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធី​បម្លែង; XML</bookmark_value> <bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>អ្នក​ជំនួយការ; កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធី​បម្លែង; កម្មវិធីបម្លែង​ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ, មើល​ឯកសារ​ផងដែរ</bookmark_value>" + +#. 2SFQD +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">ការ​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង</link></variable>" + +#. RBJGs +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" +msgstr "អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​មួយ ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ ដោយ​ប្រើ​​បែបបទ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. fqHxj +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បើក</emph> ។" + +#. AdmC5 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ពី​បញ្ជី<emph> ឯកសារ​ប្រភេទ</emph> ។" + +#. bmvBG +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ និង ចុច​ <emph>បើក</emph> ។" + +#. N5tDp +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." +msgstr "" + +#. tarEf +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Converting all documents of a folder" +msgstr "ការ​បម្លែង​ឯកសារ​ទាំង​អស់​របស់​ថត​មួយ" + +#. BFe46 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." +msgstr "បើក​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ដែល​​មគ្គុទ្ទេសក៏​អ្នក​តាម​រយៈ​ប្រតិបត្តិការ​ ដើម្បីចម្លង​ និង ​បម្លែង​ឯកសារ​ទាំងអស់​ពី​ Microsoft Word​ Microsoft Excel ឬ Microsoft PowerPoint ទៅ​​ជា​ឯកសារ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភព​មួយ​ និង ថត​គោល​ដៅ​មួយ​ បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បម្លែង​ឯកសារ​ និង/ឬ ពុម្ព​ និង ​​ផ្សេងៗ​ទៀត​ក្រៅ​ពី​នេះ ។" + +#. 4MBpe +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." +msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>ឯកសារ - អ្នក​ជំនួយការ - កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ</emph></link> ។" + +#. uUfaZ +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id4563127\n" +"help.text" +msgid "Opening HTML files in Writer" +msgstr "បើក​ឯកសារ HTML ក្នុង​ Writer" + +#. As5BV +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ \"ឯកសារ HTML\" ដើម្បី​បើក​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web ។ នេះ​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ HTML ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។" + +#. FFtKG +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id7215491\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>." +msgstr "ឥឡូវ​នេះ​មាន​ជម្រើស​ទាំងអស់​នៃ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web សម្រាប់​អ្នក ដូច​ជា <emph>បង្ហាញ​ប្រភព HTML</emph> ។" + +#. z7nAk +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "ជ្រើស \"ឯកសារ HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" ដើម្បី​បើក​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ។" + +#. uggNx +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id1727347\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." +msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ប្រើ​គ្រប់​ជម្រើស​របស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ។ មិន​មែន​ជម្រើស​ទាំងអស់​ដែល <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ផ្តល់​ឲ្យ​សម្រាប់​កែសម្រួល​ឯកសារ សុទ្ធ​តែ​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML នោះ​ទេ ។" + +#. 2QufQ +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយកូដ​ VBA </link>" + +#. cwfpE +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">ការ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម</link>" + +#. fxquy +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ កែសម្រួល​ រក្សាទុក​រូបភាព" + +#. ExV7u +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្រាហ្វិក សូម​មើល​រូបភាព​ផង​ដែរ</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព សូម​មើល​រូបភាព​ផង​ដែរ</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព បញ្ចូល និង​កែ​សម្រួល​រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ សូម​មើល​រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព បញ្ចូល និង​កែ​សម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>ក្រាហ្វិក​ភីកសែល បញ្ចូល និង​កែ​សម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>នាំ​ចេញ រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>នាំចូល រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព កែ​សម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>កែ​សម្រួល រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ច្រាស​តម្រង</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង​រលោង</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង​ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់</bookmark_value><bookmark_value>យក​ចេញ​តម្រង​មិន​ច្បាស់</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង​ពន្លឺ​ព្រះ​អាទិត្យ</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង់ចាស់</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង​រូបភាព​បណ្ណ​ប្រកាស</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង pop-art</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង​គំនូស​វាស​ធ្យូង</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង​មូសាអ៊ីក</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព តម្រង</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង រូបភាព</bookmark_value>" + +#. trhAV +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">ការ​បញ្ចូល​ កែ​សម្រួល​ រក្សា​ទុក​រូប​ភាព</link></variable>" + +#. acbbz +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bitmaps" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​រូបភាព" + +#. cJ4WB +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." +msgstr "រូបភាព​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ $[officename] Writer $[officename] Calc $[officename] Draw និង $[officename] Impress ។" + +#. yoXrE +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - រូប - ពី​ឯកសារ</emph>។" + +#. 7dhJW +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ ។ ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> អ្នក​អាច​ដាក់​កម្រិត​ជម្រើស​ទៅ​ប្រភេទ​ឯកសារ​​ពិត​ប្រាកដ ។" + +#. 3stNZ +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." +msgstr "ចុច​​ប្រអប់ <emph>តំណ</emph> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​តំណ​​មួយ​ទៅ​​ឯកសារ​ដើម ។" + +#. dtcJA +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​ <emph>តំណ​</emph> ត្រូវ​បាន​ធីក ពេល​ណាដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​ និង បាន​​រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុកឡើងវិញ ។ ជំហាន​កែ​សម្រួល​ដែល​អ្ន​ក​បាន​អនុវត្ត​ក្នុង​ការ​ចម្លង​មូលដ្ឋានរបស់​រូបភាព​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​ឡើង​វិញ​​ និង​រូប​ភាព​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. aWsGo +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ប្រអប់ <emph>តំណ</emph> មិន​ត្រូវ​បាន​ធីក​ អ្នក​តែង​តែ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ច្បាប់​ចម្លង​​ដែល​បាន​​បង្កើត​​​ ពេល​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដំបូង​ ។" + +#. aUKKc +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." +msgstr "ដើម្បី​បង្កប់​ក្រាហ្វិក​ដែល​ត្រូវបានបញ្ចូល​ពី​ដំបូង​ជា​តំណ ទៅ​កាន់ <emph>កែសម្រួល - តំណ</emph> ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង <emph>បំបែក​តំណ</emph> ។" + +#. e35Np +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." +msgstr "ចុច​ <emph>បើក</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបភាព ។" + +#. U4AAw +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Editing Bitmaps" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​រូបភាព​" + +#. EP2Gt +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id187078\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Image bar" +msgstr "រូបតំណាង​របារ​រូបភាព" + +#. W4BRX +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." +msgstr "" + +#. roqk5 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." +msgstr "" + +#. RFa77 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"help.text" +msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." +msgstr "" + +#. 5CqZC +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7055574\n" +"help.text" +msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." +msgstr "ឯកសារ​រូបភាព​ដើម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​តម្រង​ទេ ។ តម្រង​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​ទៅ​រូបភាព​ដែល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. RGnNS +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." +msgstr "តម្រង​មួយ​ចំនួន​បើក​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​ជ្រើស ឧទាហរណ៍ អាំងតង់ស៊ីតេ​តម្រង ។ តម្រង​ភាគច្រើន​អាច​អនុវត្ត​បាន​ច្រើនដង​ដើម្បី​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព​តម្រង ។" + +#. FtQFz +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." +msgstr "ក្នុង $[officename] Draw និង $[officename] Impress អ្នក​អាច​បន្ថែម​អត្ថបទ និង​ក្រាហ្វិក ជ្រើស​វត្ថុ​ទាំងនេះ​ទាំងអស់ ជាមួយ​រូបភាព និង​នាំចេញ​ការ​ជ្រើស​ជា​រូបភាព​តូច​ថ្មី ។" + +#. rfYCR +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id2572405\n" +"help.text" +msgid "The Image dialog" +msgstr "" + +#. LFwDN +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id6457411\n" +"help.text" +msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog." +msgstr "ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​រូបភាព ហើយ​ជ្រើស <emph>រូបភាព</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​រង ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. sNWV4 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7991882\n" +"help.text" +msgid "Change the properties of the selected image, then click OK." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណសម្បត្តិ នៃរូបភាព​ដែលបាន​ជ្រើស បន្ទាប់​មក​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. yG5Dp +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3153574\n" +"help.text" +msgid "Saving Bitmaps" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​រូបភាព" + +#. KrBPB +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា GIF, JPEG ឬ TIFF អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស និង​នាំចេញ​រូបភាព ។" + +#. SWtmS +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803544667\n" +"help.text" +msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" +msgstr "ដើម្បី​នាំចេញ​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ Draw ឬ Impress ៖" + +#. hdmw9 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." +msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើ​ស​វត្ថុ​បន្ថែម​ ដូច​ជា​ អត្ថបទ​ ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ជាមួយ​រូបភាព​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ​ (Shift) ខណៈពេល​​ជ្រើស​ ឬ ដោយ​បើក​ស៊ុម​ជម្រើស​ជុំវិញ​វត្ថុ ។" + +#. tADMD +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ - នាំ​ចេញ</emph> ។ ប្រអប់​ <emph>នាំចេញ​</emph> នឹង​បើក ។" + +#. wioTk +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3157139\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា <emph>នាំចេញ</emph> សរសេរ​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​បែបផែន​តម្រង​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។ ពាក្យ​បញ្ជា <emph>រក្សាទុក​រូបភាព​ជា</emph> នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ រក្សាទុក​រូបភាព​ដោយ​គ្មាន​បែបផែន​តម្រង​ណាមួយ​ទេ ប្រសិន​បើ​រូបភាព​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​រូបភាព​តំណ ។ រូបភាព​ដែល​បាន​បង្កប់ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ឬ​នាំចេញ​​ដោយ​បាន​អនុវត្ត​តម្រង​ជានិច្ច ។" + +#. DVrRN +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG." +msgstr "ក្នុង​វាល​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ</emph> ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ឧទាហរណ៍​ GIF ឬ JPEG ។" + +#. yjvQ6 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​នាំ​ចេញ​តែ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​ ធីក​ប្រអប់ <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. az3Bs +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." +msgstr "ប្រសិន​បើ <emph>ជម្រើស</emph> មិន​ត្រូវ​បាន​ធីក​ ទំព័រ​ទាំង​មូល​របស់​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ ។" + +#. USsGf +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ និង​ចុច <emph>នាំចេញ</emph> ។" + +#. Yuyp9 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803525078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដើម្បី​នាំចេញ​រូបភាព bitmap ក្នុង Writer ៖ ចុច​ខាងស្ដាំ bitmap, ជ្រើស​រូបភាព​រក្សាទុក​ក្រាហ្វិក។ អ្នក​អាច​ឃើញ​ប្រអប់​នាំចេញ​រូបភាព។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. 2Ux3S +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id1033051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar from the Image Bar</link>" +msgstr "" + +#. Voa7a +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Graphic Objects" +msgstr "កែ​សម្រួល​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក" + +#. nYz56 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ, មើល​ការ​ពង្រីក/ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ផង</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើមាត្រដ្ឋាន, មើលការពង្រីក​ដែរ</bookmark_value> <bookmark_value>គំនូរ, មើល​វត្ថុ​គំនូរ​ផង</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុក្រាហ្វិក, មើល​វត្ថុ​គំនូរ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; រូបភាពគំនូរ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; គំនូរ</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; គំនូរ</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; ចម្លង​នៅពេល​ផ្លាស់ទីក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ​គំនូរ; បន្ថែម/កែសម្រួល/ចម្លង</bookmark_value> <bookmark_value>គូរ​រង្វង់</bookmark_value> <bookmark_value>គូរ​ការ៉េ</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើមាត្រដ្ឋាន; វត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ;ផ្លាស់ទី និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហម​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ;វត្ថុ, ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ</bookmark_value> <bookmark_value>ចម្លង; វត្ថុ​គំនូរ</bookmark_value> <bookmark_value>បិទភ្ជាប់;វត្ថុគំនូរ</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;វត្ថុ​គំនូរ</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព;ធ្វើមាត្រដ្ឋាន/ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ</bookmark_value>" + +#. Hk78P +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">កែសម្រួល​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក</link></variable>" + +#. fUaYn +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - របារឧបករណ៍ - គំនូរ</emph> ដើម្បី​បើក​របារឧបករណ៍ <emph>គំនូរ</emph> ប្រសិន​បើ​វា​​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​បើក ។" + +#. nAAjg +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." +msgstr "វត្ថុគំនូរ​អាច​ត្រូវ​បាន​កែសម្រួល​ និង កែប្រែ​ជាបន្តបន្ទាប់​ ។ វត្ថុ​គំនូរ​បាន​បង្កើត​តាម​វិធី​នេះ​គឺ​ជា​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​ដោយសេរី​ដោយ​គ្មាន​ការ​បាត់បង់​គុណ​ភាព​ណា​មួយ​ឡើយ ។" + +#. VvRY6 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ចតុកោណកែង​មួយ​ ចុច​រូបតំណាង​ចតុកោណកែង​ និង ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​របស់អ្នក​ទៅ​​ដាក់​ក្នុង​ឯកសារ ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ជ្រុង​របស់​ចតុកោណកែង​មួយ​ ។ ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ និង សង្កត់​ខណៈ​ពេល​អូស​ទៅ​​ជ្រុង​ទល់​មុខ​របស់​ចតុកោណកែង​ ។ ពេល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ចតុកោណ​កែង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ ។ វាត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ និង អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វា​តាម​រយៈ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។" + +#. 2zdQ3 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ដើម្បី​គូរ​វត្ថុ​ច្រើន​ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ចុចទ្វេ​ដង​លើ​រូបតំណាង ។</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ដើម្បីគូរ​វត្ថុ​ច្រើន​ដែល​មាន​​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ចុច​ទ្វេដ​ងល​លើ​រូបតំណាង ។</caseinline><defaultinline>គូរ​វត្ថុ​ច្រើន​ដែលមាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ចុច​លើ​ឯកសារ​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​គូរ ។ ចុច​លើ​ឯកសារ​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ទី​​កណ្ដុរ​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​គូរ​វត្ថុ ។</defaultinline></switchinline>" + +#. eyGmF +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" +msgstr "ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​បើក​វត្ថុ​គំ​នូរ​​ពី​ចំណុច​កណ្ដាល​​នៃ​ការ​អូស​ពី​ជ្រុង​មួយ​ទៅ​ជ្រុង​ផ្សេង ចុច​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key ខណៈ​ពេល​អូស ។ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ជា​មួយ​នឹង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​ចំនួន អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចុច​គ្រាប់ចុច​មេតា ។ </caseinline></switchinline>" + +#. z7kVC +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id9448225\n" +"help.text" +msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." +msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) ខណៈពេល​អូស​ដើម្បី​ដាក់​កម្រិត​វត្ថុ​ដែលបានបង្កើត ។ ឧទាហរណ៍ ជំនួស​ឲ្យ​ចតុកោណកែង​ដែល​អ្នកទទួល​បានការ៉េ ជំនួស​ឲ្យ​រាង​ពងក្រពើ ដែល​អ្នក​ទទួល​បាន​រង្វង់ ។ នៅពេល​អូស​ចំណុចទាញ​របស់​វត្ថុដែលមាន​ស្រាប់​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) កសមាមាត្រ​របស់វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ ។" + +#. sbacD +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ ដំបូង​ត្រូវ​ជ្រើស​ពួក​វា​ដោយ​ចុច​លើ​ពួកវា​ជាមួយ​ឧបករណ៍​ជម្រើស ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​ឃើញ​ចំណុច​ទាញ​៨​ នៅ​ជុំវិញ​វត្ថុ​ ។ ពេល​អ្នក​អូស​ចំណុច​ទាញ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​បួន​ ជ្រុង​ទល់​មុខ​នៅ​តែ​ថេរ​ខណៈ​ពេល​ជ្រុង​បី​ផ្សេង​ទៀត​​​​ផ្លាស់​ទី​ ។ ​​ពេល​អ្នក​អូស​ចំណុច​ទាញ​ជ្រុង​​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ទាំងអស់​​ ផ្នែក​​ទល់មុខ​នៅ​តែ​ថេរ​ ។" + +#. 7bhiY +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id224616\n" +"help.text" +msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​គំនូរ​ដោយ​ប្រើ​ក្ដារចុច ដំបូង​ជ្រើស​វត្ថុ បន្ទាប់​មក​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly ដើម្បី​បន្លិច​ចំណុច​ទាញ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​នោះ ។ បន្ទាប់​មក​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ក្នុង​ជំហាន​តូច ចុច​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ។ ចុច​គ្រាប់ចុចគេច(Esc) ដើម្បី​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល​ចំណុច ។" + +#. fEEBG +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​គំនូរ ដំបូង​ជ្រើស​ពួកវា​សិន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​ច្រើនជាង​មួយ ចុច​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) ខណៈពេល​ចុច ។ ជ្រើស​វត្ថុ​អត្ថបទ​ដោយ​ចុច​លើ​គែម​របស់ពួកវា ។ ខណៈពេល​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ អូស​វត្ថុ​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី ។" + +#. 2YoqK +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7199316\n" +"help.text" +msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​គំនូរ ដោយ​ប្រើ​ក្ដារចុច ដំបូង​ជ្រើស​វត្ថុ បន្ទាប់​មក​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ជំហាន​តូច ចុច​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ។" + +#. QtdC6 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7133399316\n" +"help.text" +msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​​ជា​ផ្នែក​របស់​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក ជ្រើស​វត្ថុ ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​វាយ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។ ចុច​ខាងក្រៅ​វត្ថុ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។ ចុច​ទ្វេដង​ខាងក្នុង​វត្ថុ​ ដើម្បី​កែសម្រួល​វត្ថុ ។" + +#. dFabD +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." +msgstr "ដើម្បី​​​ត្រឡប់​ទៅ​របៀប​អត្ថបទ​ធម្មតា​វិញ ​​បន្ទាប់​ពី​​​បង្កើត​ និង​កែសម្រួល​វត្ថុ​គំនូរ ចុច​ក្នុង​ផ្ទៃ​មួយ​របស់​ឯកសារ​ដែល​គ្មាន​​វត្ថុ​គំនូរ​ ឬ​វត្ថុ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ឃើញ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​គំនូរ​ ដំបូង​ចាក​ចេញ​របៀប​នេះ​​ ដោយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>ជ្រើស</emph> ។" + +#. D86sB +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">ព័ត៌មាន​អំពី​រូបតំណាង​នីមួយៗ</link>" + +#. k5PBD +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Special Characters" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ពិសេស" + +#. EgDKT +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តួរអក្សរ; ពិសេស</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; តួអក្សរ​ពិសេស</bookmark_value><bookmark_value>តួអក្សរ​ពិសេស</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ; ការ​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ពិសេស</bookmark_value><bookmark_value>សង្កត់​សំឡេង</bookmark_value><bookmark_value>គ្រាប់​ចុច​តែង​ដើម្បី​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ពិសេស</bookmark_value>" + +#. 9Ahtx +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">ការ​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​​ពិសេស</link></variable>" + +#. aLZJA +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." +msgstr "មុខងារ​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ពិសេស​ ដូច​ជា​ប្រអប់​ធីក ប្រអប់ និង និមិត្ត​សញ្ញា​ទូរស័ព្ទ​ទៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. N5gfA +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "To view a selection of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." +msgstr "" + +#. fFAT9 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "In the large selection field double-click on the desired character, which is inserted in the current document." +msgstr "" + +#. p7XqC +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." +msgstr "នៅ​ក្នុង​វាល​បញ្ចូល​អត្ថបទ (ដូចជា វាល​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រក និង​ជំនួស</emph>) អ្នក​អាច​ចុច​ ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+S ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>តួអក្សរ​ពិសេស</emph> ។" + +#. yrs8i +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">បច្ចុប្បន្ន​មាន​វិធី​បី​នៃ​ការ​បញ្ចូល​អក្សរ​ដែល​មានការ​បញ្ចេញ​សំឡេង​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ក្ដារចុច ។</caseinline></switchinline>" + +#. B4kWh +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris ៖</emph> ប្រើក្ដារចុច Sun ។ ដំបូង​ចុច​គ្រាប់ចុច​តែង នៅ​ខាង​ស្ដាំ​​គ្រាប់ចុច​ដកឃ្លា បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​កម្មវិធីកែប្រែ​ទីមួយ និងទីពីរ ។</caseinline></switchinline>" + +#. pDrBq +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD ៖</emph> ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ស្លាប់ (dead-keys) ។ នៅ​ក្នុង​បង្អួច xterm ដំបូង​ចុច​គ្រាប់ចុច (´) ឬ (`) ។ តួអក្សរ​មិនគួរ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ទេ ។ ឥឡូវ​ចុច​អក្សរ ដូចជា \"e\" ។ e ត្រូវ​បានផ្ដល់​ជា​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង é ឬ è ។ ប្រសិនបើ​មិន​ដូច្នេះទេ បន្ទាប់មក​ពិនិត្យ​មើល​ឯកសារ XF86Config ប្រសិន​បើ \"nodeadkeys\" XkbdVariant ត្រូវ​បាន​ផ្ឌូក​នៅទីនោះ ហើយ​ជំនួស​វា ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​អថេរ​បរិស្ថាន SAL_NO_DEADKEYS, ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រាប់ចុច​ស្លាប់ (dead-keys) អសកម្ម ។</caseinline></switchinline>" + +#. RsTzL +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>គ្រប់​ប្រព័ន្ធ​យូនីក ៖</emph> (Alt Graph) ជា​គ្រាប់ចុច​តែង​បន្ថែម ។ គ្រាប់ចុច(Alt Graph) អាច​ដំណើរការនៅ​ក្នុង​ $[officename] ដូច​គ្រាប់​ចុច​តែង​ ប្រសិនបើ​អ្នក​កំណត់​អថេរ​បរិស្ថាន SAL_ALTGR_COMPOSE ។ គ្រាប់ចុច (Alt Graph) ត្រូវ​តែ​កេះ mode_switch ដូច្នេះ​ ឧទាហរណ៍ xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" ត្រូវ​តែ​បានកំណត់ ។ ដំបូង​ចុច (Alt Graph) បន្ទាប់​មក​ធាតុកែប្រែ​​ទីមួយ បន្ទាប់​មក​ទៀត ធាតុកែប្រែ​ទីពីរ ។ តួអក្សរ​ត្រូវ​បាន​ផ្សំដូច​បានពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ Solaris នៅ​ក្នុង​ឯកសារ /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" + +#. GrGC8 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">តួ​អក្សរ​ពិសេស</link>" + +#. Gqfv7 +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. WDGAE +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrating new UNO components" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​សមាសភាគ​​ UNO ថ្មី" + +#. 3QbwA +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កម្មវិធី​បន្ថែម; មើល​សមាសភាគ​ UNO</bookmark_value><bookmark_value>សមាសភាគ UNO; ការ​រួម​បញ្ចូល​ថ្មី</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ដំឡើង​; សមាសភាគ UNO</bookmark_value>" + +#. CquJh +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">ការ​រួម​បញ្ចូល​សមាសភាគ​ UNO ថ្មី</link></variable>" + +#. QFdQX +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." +msgstr "អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី​អាច​សរសេរ​ និង រួម​បញ្ចូល​សមាសភាគ​​ UNO (Universal Network Objects) ផ្ទាល់​របស់​វា​ទៅ​ $[officename] ។ សមាសភាគ​ថ្មី​ទាំង​នោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ $[officename] និង​ របារ​ឧបករណ៍​ យើង​ហៅ​ពួក​វា​ថា​ \"កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​\" ។" + +#. QMrQN +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" +msgstr "ការ​រួម​បញ្ចូល​សមាស​ភាគ​​​​​​​​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​​​​ដោយ​ឧបករណ៍​មួយ​​ចំនួន​ និង សេវ៉ា​ ។ សេចក្តី​លម្អិត​អាច​រក​បាន​ក្នុង​មគ្គុទ្ទេសក៏​​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៏​​​​របស់​ $[officename] ។ ជំហាន​មេ​បី​គឺ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖​" + +#. xXCX9 +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." +msgstr "ចុះឈ្មោះ​សមាសភាគ​ថ្មី​នៅក្នុង $[officename] ។ វា​អាច​សម្រេចបាន​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍ <item type=\"literal\">unopkg</item> ដែល​អាច​រកឃើញ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\\\</defaultinline></switchinline> ។" + +#. KcTA5 +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "រួម​បញ្ចូល​សមាសភាគ​ថ្មី​​ជា​សេវ៉ា​ ។ សេវ៉ា ProtocolHandler និង JobDispatch ជួយ​អ្នក​ ព័ត៌​មាន​បន្ថែម​អាច​រក​បាន​ក្នុង​មគ្គុទ្ទេសក៏​​របស់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ $[officename] ។" + +#. WMmTx +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណុច​​ប្រទាក់អ្នក​​ប្រើ​ (ម៉ឺនុយ​ ឬ របារ​ឧបករណ៍) ។ នេះ​ភាគ​ច្រើន​អាច​ត្រូវ​​​ធ្វើ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​ ដោយ​សរសេរ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ XML មួយ​ ដែល​ពិពណ៌នា​ការ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។ ព័ត៌​មាន​បន្ថែម​អាច​រក​បាន​ក្នុង​មគ្គុទ្ទេសក៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​របស់ $[officename] ។" + +#. 68tms +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc." +msgstr "កម្មវិធី​បន្ថែម​​អាច​ពង្រីក​មុខងារ​របស់​ $[officename] ។ ពួក​គេ​មិន​​​ទាក់​ទង​ទៅ​នឹង​ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">កម្មវិធី​ជំនួយ​​​​​</link></caseinline><defaultinline>កម្មវិធី​ជំនួយ​​​</defaultinline></switchinline> ដែល​ផ្តល់​មុខងារ​ថ្មី​សម្រាប់​ $[officename] Calc ។" + +#. CAFw3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" +msgstr "​ផ្លូវ​កាត់ (ភាព​អាច​​ចូល​ដំណើរ​ការ %PRODUCTNAME )" + +#. DCFvC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3158421\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល ផ្លូវកាត់​ទូទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល %PRODUCTNAME </bookmark_value>" + +#. ArwDt +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3158421\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ភាព​ចូល​ដំណើរ​ការ)</link></variable>" + +#. 2drEq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"help.text" +msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard." +msgstr "អ្នក​អាច​ត្រួត​ពិនិត្យ​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ដោយ​មិន​ប្រើ​ឧបករណ៍​កណ្តុរ​ ដោយ​ប្រើ​តែ​ក្តារ​ចុច ។" + +#. 3CkxR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ជំនួយ​មេ​​របស់​ម៉ូឌុល​ (ឧទាហរណ៍ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ឬ ទំព័រ​ជំនួយ​មេ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ​) ​​មាន​តំណ​មួយ​ ដើម្បីចូលដំណើរ​ការ​ជំនួយ​របស់​ផ្លូវ​កាត់​ក្តារចុច​​ សម្រាប់​ម៉ូឌុល​នោះ ។" + +#. CEGCd +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." +msgstr "ជា​ការ​បន្ថែម​ ក្រោម​ពាក្យ​គន្លឹះ​ \"ភាព​ចូល​ដំណើរ​ការ​\" អ្នក​រក​សេចក្តី​ណែនាំម្តង​មួយ​ជំហាន​ៗ​ ស្តី​អំពី​វិធី​ត្រួត​ពិនិត្យ​​ម៉ូឌុល​ដែល​បានជ្រើស​​ដោយ​មិន​ប្រើ​ឧបករណ៍​កណ្តុរ ។" + +#. jmhLi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse" +msgstr "​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ចំណុច​​ប្រទាក់​របស់អ្នក​ប្រើ​ដោយ​មិន​ប្រើ​​កណ្តុរ​របស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" + +#. csMc5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​ម៉ឺនុយ​ របារ​ឧបករណ៍​ បង្អួច​ និង ឯកសារ​ សកម្ម" + +#. Rdd2d +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:" +msgstr "ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ ដោយចុច​ F6 ប្តូរ​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ និង ​ក្រឡឹង​វត្ថុដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ៖" + +#. jkqTB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "menu bar," +msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ" + +#. ghGQY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"help.text" +msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right," +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ពី​កំពូល​ទៅ​បាត​ និង​ ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ" + +#. 5ECrD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "every free window from left to right," +msgstr "បង្អួច​សេរី​ទាំងអស់​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ" + +#. BkrzX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "document" +msgstr "ឯកសារ​" + +#. F2PEi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction." +msgstr "ចុច​ប្ដូរ(Shift)+F6 ដើម្បី​ប្ដូរ​តាមរយៈ​​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ​ផ្ទុយ​គ្នា ។" + +#. 2gobT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6 ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ឯកសារ ។" + +#. RGGHU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back." +msgstr "ចុច​ F10 ដើម្បី​ប្តូរ​ទៅ​របារ​ម៉ឺនុយ​ និង​ ត្រឡប់​វិញ ។" + +#. 9tkak +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window." +msgstr "គេច (Escape) នៅ​ជិត​នឹង​ម៉ឺនុយ​រង​ដែល​បើក​មួយ​ របារ​ឧបករណ៍ ឬ បង្អួច​ទំនេរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. FCgDe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"help.text" +msgid "Calling a menu command" +msgstr "ការ​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​មួយ" + +#. YYSxF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ឬ F6 ឬ F10 ដើម្បី​ជ្រើស​ម៉ឺនុយ​សិន (ម៉ឺនុយ<emph>ឯកសារ</emph>) ។ ជា​មួយ​នឹង​ព្រួញ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ម៉ឺនុយ​នៅ​​ជាប់​​ខាង​ស្ដាំ​ត្រូវ​ជ្រើស ជា​មួយ​ព្រួញ​ខាង​ឆ្វេង ម៉ឺនុយ​មុន ។" + +#. GS4EY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus." +msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​បើក​ម៉ឹនុយ​ដែល​បានជ្រើស​ ។ ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​​​ និង ឡើង​លើ​​​បន្ថែម​ណា​មួយ​​​ ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​តាម​រយៈ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ។ ជាមួយ​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ​ អ្ន​ក​បើក​ម៉ឹនុយ​រង​ដែល​​មាន​ស្រាប់​ណា​មួយ​ ។" + +#. S43Fv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected menu command." +msgstr "ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#. kqXuG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Executing an icon command" +msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​​​​ពាក្យ​បញ្ជា​រូប​តំណាង​មួយ" + +#. xSbDy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last." +msgstr "ចុច​ F6 ម្តង​ទៀត​ រហូត​ដល់​រូប​តំណាង​ទីមួយ​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​ត្រូវ​បានជ្រើស​ ។ ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ​ និង ទៅ​ឆ្វេង​ ដើម្បី​ជ្រើស​​រូប​តំណាង​នៅលើ​​របារ​ឧបករណ៍​ផ្ដេក ។ ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរ​​​ ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ឡើង​លើ​ និង ចុះ​ក្រោម​ ដើម្បី​ជ្រើស​​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​​បញ្ឈរ​ ។ គ្រាប់​ចុច​ដើម (Home) ជ្រើស​រូប​តំណាង​ដំបូង​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​​​ និង គ្រាប់​ចុច​ចុង​ (End)​​ ជ្រើស​រូប​តំណាង​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. 7nP2Z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "ចុច​បញ្ចូល(Enter) ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​រូបតំណាង​ដែលបាន​ជ្រើស ។ ប្រសិន​បើ​រូបតំណាង​ដែលបាន​ជ្រើស​ទាមទារ​​សកម្មភាព​កណ្ដុរ​បន្តបន្ទាប់​​តាម​ធម្មតា ដូច​ជា​ការ​បញ្ចូលចតុកោណកែង បន្ទាប់​មក​ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល(Enter) គឺ​មិន​គ្រប់គ្រាន់​ទេ ៖ នៅ​ក្នុង​ករណី​ទាំង​នេះ ​ចុច<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) ។" + +#. C72Yu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) នៅ​លើ​រូបតំណាង​ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ​គំនូរ ។ វត្ថុ​គំនូរ​នឹង​ត្រូ​វ​បានដាក់​នៅ​ក្នុង​កណ្ដាល​ទិដ្ឋភាព ដោយ​មានទំហំ​កំណត់​ជា​ស្រេច ។" + +#. 3DcDc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ជម្រើស​ ដើម្បីជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរសិន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ទំហំ ឬ​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បានជ្រើស ដំបូង​ប្រើ​<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6 ដើម្បី​កំណត់​ការ​ផ្ដោត​លើ​ឯកសារ ។" + +#. ESLAN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons." +msgstr "ប្រសិន​បើ​របារ​ឧបករណ៍​វែង​មិន​អាច​​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់​បាន​ វា​បង្ហាញ​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​គែម​ខាង​ស្តាំ​ ឬ ខាង​ក្រោម​​ ។ ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍​ និង ចុច​ទំព័រ​​លើ​ ឬ ទំព័រ​ក្រោម​ ដើម្បី​បង្ហាញ​​រូបតំណាង​ដែល​នៅ​សល់ ។" + +#. VYnbu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"help.text" +msgid "Special hints for toolbars" +msgstr "ការ​ណែនាំ​ពិសេស​សម្រាប់​របារ​ឧបករណ៍" + +#. gF4DA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively." +msgstr "ចុច​ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​ ឬ ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ​ដើម្បី​បើក​របារឧបករណ៍​ដែល​បានជ្រើស​ ។ នេះ​ដូច​គ្នា​នឹង​ចុច​កណ្តុរ​ដែរ ។ ក្នុង​របារឧបករណ៍​​ប្រើ​​គ្រាប់ចុច​​ព្រួញ​ទៅស្តាំ​ និង ទៅ​ឆ្វេង​ ។ គ្រាប់​ចុច​ដើម​ (Home) និង ចុង​ (End) ជ្រើស​រូបតំណាង​​ដំបូង​ និង ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​​រៀង​ខ្លួន​ៗ ។" + +#. Ky9sF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse." +msgstr "បិទ​របារ​ឧបករណ៍​ដោយប្រើ​គ្រាប់ចុច ​គេច​ (Esc) ។ វា​មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​​របារឧបករណ៍​​ដោយ​គ្មាន​កណ្តុរ​បានទេ ។" + +#. QUtqD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"help.text" +msgid "Selection from a combo box" +msgstr "ជម្រើស​ពី​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ" + +#. wHmx2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">ប្រអប់​ផ្សំ</alt></image>" + +#. CG43T +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Select the combo box. Press Enter." +msgstr "ជ្រើស​ប្រអប់​បន្សំ​ ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ។" + +#. eymZS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry." +msgstr "ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​ ឬ ទំព័រ​​ក្រោម​ ដើម្បី​រមូរ​ធាតុ​ប្រអប់ផ្សំ​​ចុះ​ក្រោម​​ ឬ គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ឡើង​លើ​ ឬ ទំព័រ​​លើ​ ដើម្បី​​រមូរ​ឡើង​លើ​ ។ គ្រាប់​ចុ​ច​ដើម (Home) នាំ​អ្នក​ទៅ​ធាតុ​ទីមួយ​ និង គ្រាប់ចុច​ចុង​ (End)​ នាំ​អ្នក​ទៅ​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. JWWir +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected entry." +msgstr "ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. p6ws2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Selection in Tables" +msgstr "ជម្រើស​ក្នុង​តារាង" + +#. E5Bx3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:" +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​​ ប្រអប់​ និង​ ក្នុង​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​តារាង​ជា​ច្រើន មាន​តារាង​​ដើម្បី​ជ្រើស​ទិន្នន័យ​ ឧទាហរណ៍​​ ក្នុង​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​របស់​ <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ</link> ។ គ្រាប់​ចុច​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ជម្រើស​ក្នុង​តារាង​ទាំង​នេះ ៖" + +#. gcpwK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode." +msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar) ៖ ប្តូរ​ពី​ជម្រើស​របស់​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន​ និង​ ការ​បោះ​បង់​ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​​ ប៉ុន្តែ​មិន​​បោះបង់​​​ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល​ ។" + +#. JW7D6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ចន្លោះមិនឃើញ (spacebar) ៖ ប្ដូរ​រវាង​ជម្រើស​របស់​ជួរដេកបច្ចុប្បន្ន​ និង​ការ​បោះបង់​នូវ​ជម្រើស​នេះ ។" + +#. GXFNH +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+ចន្លោះ​មិនឃើញ (spacebar) ៖ ប្ដូរ​រវាង​ជម្រើស​របស់​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន និង​បោះបង់​នូវ​ជម្រើស​នេះ ។" + +#. EgAEL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ឡើង​លើ ឬ​<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ចុះក្រោម ៖ ផ្លាស់ទី​កម្មវិធី​បំបែកបង្អួច​រវាង​តារាង និង​សំណុំ​បែបទ ឧទាហរណ៍ នៅ​ក្នុងមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស ។" + +#. dJvRL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​តារាង ឬ​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ គ្រាប់ចុច​ថេប (Tab) ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជួរឈរ​បន្ទាប់ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ទាប់ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab) ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​មុន ចុច​ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab) ។" + +#. dE4w5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Size and Position of Windows and Dialogs" +msgstr "ទំហំ​ និង ទីតាំង​របស់​បង្អួច​ និង ប្រអប់" + +#. 8qGEW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar." +msgstr "ដំបូង​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ចន្លោះមិនឃើញ (spacebar) ។" + +#. FBLcn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>." +msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​បើក​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ​ ដូចជា​​ <emph>ផ្លាស់​ទី</emph> <emph>ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ</emph> និង <emph>បិទ</emph> ។" + +#. ujmrq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ (ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​ បន្ទាប់​មក​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter)) ។" + +#. GtEXo +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window." +msgstr "ឥឡូវ​ អ្នក​អាច​​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ ឬ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​​ប្រអប់​ ឬ បង្អួច ។" + +#. vKnPK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147497\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes." +msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ទទួល​យក​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ ។ ចុច​គេច​ (Escape) ដើម្បី​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. GdqRD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars" +msgstr "ការ​ចត និង លែងចត​របស់​បង្អួច​ និង របារ​ឧបករណ៍" + +#. esDv2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected." +msgstr "ចុច​ F6 រហូត​ដល់​​​បង្អួច​ ឬ របារ​ឧបករណ៍​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. nQg7G +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F10 ។" + +#. AzECR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "Selecting objects" +msgstr "ការ​ជ្រើស​វត្ថុ" + +#. EfvnX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text." +msgstr "ចុច​ប្ដូរ(Shift)+F4 ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុដំបូង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ នៅពេល​វត្ថុ​មួយ​ត្រូវបាន​ជ្រើស ចុច​គ្រាប់​ចុច​ថេប (Tab) ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​​បន្ទាប់ ឬ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​គេច (Esc) ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​អត្ថបទ​វិញ ។" + +#. oLnTz +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Edit Objects" +msgstr "កែ​សម្រួល​វត្ថុ" + +#. qGxK2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key." +msgstr "វត្ថុ​ OLE ដែល​បានជ្រើស​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​​បញ្ចូល​ (Enter) ។" + +#. sE76L +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Edit Position and Size of Objects" +msgstr "កែ​សម្រួល​ទី​តាំង​ និង ទំហំ​​​វត្ថុ" + +#. bU8KB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit." +msgstr "ប្រើ​​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ​ដើម្បី​​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​​ឯកតា​គុណភាព​បង្ហាញ​មួយ​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។" + +#. owurq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"help.text" +msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." +msgstr "" + +#. 6Vt2A +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel." +msgstr "ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> និង​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វត្ថុដែលបានជ្រើស​ដោយ​ម្ដង​មួយ​ភីកសែល ។" + +#. 4FDVv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode." +msgstr "ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab) ដើម្បី​បញ្ចូល​វិធីសាស្ត្រ​កែសម្រួល​ចំណុច​ទាញ ។ ចំណុចទាញ​ខាង​ឆ្វេង​​នៅ​ខាង​លើ​គឺ​ជា​ចំណុចទាញ​សកម្ម វា​ចាប់ផ្ដើម​លោត​ភ្លឹបភ្លែត ។ ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab) ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណុចទាញ​បន្ទាប់ ។ ចុច​គ្រាប់ចុច គេច(Escape) ដើម្បី​ចេញ​ពី​វិធីសាស្ត្រ​កែសម្រួល​ ។" + +#. Js3F6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size." +msgstr "ក្នុង​របៀប​កែ​សម្រួល​ចំណុច​ទាញ​ គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ផ្លាស់​ទី​ចំណុច​ទាញ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដែល​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ ។" + +#. t4yuN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "Edit the Anchors of Objects" +msgstr "កែសម្រួល​យុថ្កា​របស់​​វត្ថុ" + +#. 5uZDF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"help.text" +msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​យុថ្កា​នៃ​វត្ថុ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ។ ដំបូង​ បញ្ចូល​របៀប​កែសម្រួល​ចំណុច​ទាញ​​ និង ជ្រើស​យុថ្កា​ ។ អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​របស់​យុថ្កា​ បន្ទាប់មក ​អ្នក​អាច​​ផ្លាស់ទី​យុថ្កា​ក្នុង​ទិស​ផ្សេងៗ​ ។" + +#. uFgP5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ។" + +#. B5tPs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "បញ្ចូល​​របៀប​កែសម្រួល​ចំណុចទាញ​ដោយ​ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab) ។" + +#. dyTrD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"help.text" +msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" +msgstr "ចំណុច​ទាញ​​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៅ​ខាង​លើ​ចាប់ផ្ដើម​លោតភ្លឹបភ្លែត ។ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប (Tab) ច្រើន​ដង រហូត​ដល់​ចំណុច​ទាញ​​គ្មានការ​លោតភ្លឹបភ្លែត ។ សញ្ញា​នេះ​ឥឡូវ​បោះយុថ្កា​វត្ថុ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ អ្នក​អាច​ចុច​ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+A ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​យុថ្កា​ដោយ​ផ្ទាល់ ។</caseinline></switchinline>" + +#. sGjud +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." +msgstr "ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​យុថ្កា​ ។ វត្ថុ​អនុវត្ត​តាម​យុថ្កា​ជា​ការ​សមរម្យ​មួយ ។" + +#. uyvCb +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​យុថ្កា​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឧទាហរណ៍​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វត្ថុ​ ។" + +#. fC9GZ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា​ <emph>ទៅ​កថាខណ្ឌ</emph> គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ទៅ​កថាខណ្ឌ​មុន​ ឬ បន្ទាប់ ។" + +#. z6hBG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ត្រូវ​បានបោះយុថ្កា​<emph> ទៅ​ទំព័រ</emph> គ្រាប់​ចុច​ទំព័រ​ឡើង​លើ​ ឬ ទំព័រ​ចុះ​ក្រោម​ ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ទំព័រ​មុន​ ឬ ទំព័រ​បន្ទាប់​ ។" + +#. Ez4QD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph." +msgstr "ប្រសិនបើ​វត្ថុ​ត្រូវ​បានបោះយុថ្កា​ <emph>ទៅ​តួអក្សរ</emph> គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ផ្លាស់​ទី​វា​តាម​រយៈ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. fjjjA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា<emph> ជា​តួអក្សរ</emph> នោះ​គ្មាន​រូប​តំណាង​យុថ្កា​ទេ​ ។ អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​បាន​ទេ ។" + +#. AFkk8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា​ <emph>ទៅ​ស៊ុម</emph> គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ស៊ុម​បន្ទាប់​ក្នុង​ទិស​រៀងៗ​ខ្លួន ។" + +#. 6Gryt +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153270\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Dividing Lines" +msgstr "ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​បន្ទាត់​បែង​ចែក" + +#. qCA9c +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." +msgstr "ឯកសារ​របស់​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw និង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress អាច​​​ត្រូវ​បាន​ពុះ​ផ្ដេក​ និង បញ្ឈរ​ទៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បំបែក​ ។ ទិដ្ឋភាព​នីមួយៗ​ អាច​បង្ហាញ​ផ្នែក​ផ្សេងៗ​របស់​ឯកសារ​ ។ ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ អ្នក​អាច​អូស​បន្ទាត់​បែង​ចែក​​​​ពី​របារ​រមូរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. vSfLd +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." +msgstr "ប្ដូរ (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6 ៖ បង្ហាញ​កា​របែងចែកបន្ទាត់​នៅទីតាំង​លំនាំដើម និង​ផ្ដោត​លើ​បន្ទាត់ ។" + +#. 4yjEc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ៖ ផ្លាស់​ទី​បន្ទាត់​បែង​ចែក​បច្ចុប្បន្ន​មួយ​ជំហាន​វែង​​តាម​ទិស​ព្រួញ ។" + +#. ZMV6C +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3163668\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." +msgstr "ប្តូរ ​(Shift) + គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ៖ ផ្លាស់​ទី​បន្ទាត់​បែង​ចែក​បច្ចុប្បន្ន​មួយ​ជំហាន​ខ្លី​តាម​ទិស​របស់​ព្រួញ ។" + +#. n98CG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148426\n" +"help.text" +msgid "Delete: deletes the current dividing line" +msgstr "លុប (Delete) ៖ លុប​បន្ទាត់​បែង​ចែក​បច្ចុប្បន្ន" + +#. A4AKQ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+លុប(Delete) ៖ លុប​​បន្ទាត់​បែង​ចែក​ទាំង​ពីរ" + +#. GKyde +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150383\n" +"help.text" +msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" +msgstr "បញ្ចូល ​(Enter) ៖ កំណត់​ទី​តាំង​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​បន្ទាត់​​:" + +#. E8xKF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" +msgstr "គេច (Escape) ៖ កំណត់​បន្ទាត់​បែង​ចែក​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ទី​តាំង​លំនាំ​ដើម​របស់​វា​ឡើង​វិញ​" + +#. hoD4g +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Data Source View" +msgstr "ការ​ត្រួត​ត្រា​​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. rQDqx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view." +msgstr "" + +#. 3xgK2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159109\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between document and toolbars." +msgstr "F6 ៖ ប្តូរ​រវាង​ឯកសារ​ និង របារ​ឧបករណ៍ ។" + +#. eFCow +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153229\n" +"help.text" +msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." +msgstr "+ (គ្រាប់​សញ្ញា​បូក) ៖ ពង្រីក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​រុក​រក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. 58L73 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"help.text" +msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." +msgstr "- គ្រាប់​ចុច​ដក (minus key) ៖ ទម្លាក់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​រុក​រក​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។" + +#. J5kBH +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+E ៖ ប្ដូរ​រវាង​​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ និងតារាង ។" + +#. cgt4D +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts in the Query Design Window" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្នុង​បង្អួច​ការ​រចនា​សំណួរ" + +#. FEQVg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." +msgstr "F6 ៖ ប្តូរ​រវាង​របារ​វត្ថុ​ ទិដ្ឋភាព​តារាង និង​ ផ្ទៃ​ជម្រើស ។" + +#. Fb8AD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ឡើង​លើ ឬ​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ចុះក្រោម ៖ ផ្លាស់ទី​ស៊ុម​រវាង​ទិដ្ឋភាព​តារាង និងផ្ទៃ​ជម្រើស​ឡើងលើ ឬ​ចុះក្រោម ។" + +#. TKgfU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3156288\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window" +msgstr "កូនសោ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​តារាង (ផ្ទៃ​ខាង​លើ​របស់​ការ​រចនា​សំណួរ) និង ក្នុង​បង្អួច​ទំនាក់​ទំនង" + +#. U3DKR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ឡើង​លើ ៖ ផ្លាស់ទី​តារាង​ដែល​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុងទិស​ព្រួញ ។" + +#. dYmZj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​តារាង​ដែល​​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​តារាង ។" + +#. FRZ72 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view." +msgstr "លុប (Del) ៖ ​យក​តារាង​ដែល​បានជ្រើស​ ឬ ការ​តភ្ជាប់​​​ពី​ទិដ្ឋភាព​តារាង​ចេញ ។" + +#. rucmF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view." +msgstr "ថេប (Tab) ៖ ប្តូរ​រវាង​តារាង​ និង ការ​ត​ភ្ជាប់​​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​តារាង ។" + +#. vPBuT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154529\n" +"help.text" +msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection." +msgstr "បញ្ចូល (Enter) ៖ ពេល​ការ​តភ្ជាប់​មួយ​ត្រូវ​បានជ្រើស​ គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល​(Enter)​ បើក​ប្រអប់​ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> របស់​ការ​តភ្ជាប់ ។" + +#. HCnZa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159624\n" +"help.text" +msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area." +msgstr "បញ្ចូល (Enter) ៖ ពេល​តារាង​មួយ​​ត្រូវ​បានជ្រើស​ គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល ​(Enter)​ បញ្ចូល​វាល​​ទិន្នន័យ​ដំបូង​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ជម្រើស ។" + +#. ACvTB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)" +msgstr "កូនសោ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ជម្រើស (ផ្ទៃ​បាត​របស់​ការ​រចនា​សំណួរ)" + +#. mbsWx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ឆ្វេង ឬ​ព្រួញ​ស្ដាំ ៖ ផ្លាស់ទី​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅខាង​ឆ្វេង ឬ​ទៅ​ខាង​ស្ដាំ ។" + +#. Gr6zg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3146152\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Table Design Window" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ក្នុង​បង្អួច​​រចនា​តារាង​" + +#. tcHgm +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area." +msgstr "F6 ៖ ប្តូរ​រវាង​របារឧបករណ៍ ទិដ្ឋភាព​ជួរ​ឈរ និង ផ្ទៃ​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. xeLPP +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145075\n" +"help.text" +msgid "Controlling the ImageMap Editor" +msgstr "ការ​ត្រួតពិនិត្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ផែន​ទី​រូបភាព" + +#. juCi9 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159096\n" +"help.text" +msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size." +msgstr "ចុច​ថេប (Tab) ដើម្បី​ជ្រើស​រូបតំណាង ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​បានជ្រើស​រូបតំណាង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​រូបតំណាង​ពី <emph>ចតុកោណកែង</emph> ទៅ <emph>ពហុកោណ​សេរី</emph> ហើយ​អ្នក​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) វត្ថុ​របស់​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​តាម​ទំហំ​លំនាំដើម ។" + +#. 6Lrez +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"help.text" +msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter)​ ខណៈ​ពេល​រូបតំណាង <emph>ជ្រើស</emph> ត្រូវ​បានជ្រើស​ ការ​ផ្តោតអារម្មណ៍​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច​រូបភាព​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ​ផែន​ទី​រូបភាព​ ។ ចុច​គេច (Esc) ដើម្បី​កំណត់​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ថយ​ក្រោយ​ទៅ​រូបតំណាង​ និង​ ប្រអប់​បញ្ចូល​ ។" + +#. Efz9p +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected." +msgstr "ប្រសិនបើរូបតំណាង <emph>ជ្រើស</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ហើយ​អ្នក​ចុច​បញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter) វត្ថុ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 3Wh8W +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"help.text" +msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." +msgstr "ប្រើ​រូប​តំណាង​ <emph>កែ​សម្រួល​ចំណុច</emph> ដើម្បី​ប្តូរ​ទៅ​ជា​របៀបវ​កែ​សម្រួល​ចំណុច​សម្រាប់​ពហុកោណ​ និង ត្រឡប់​មក​វិញ ។" + +#. hpWBa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point." +msgstr "ប្រើ​បញ្ជា​(Ctrl)​+​ថេប​(Tab)​ ក្នុង​បង្អួច​រូបភាព​ ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណុច​បន្ទាប់​ ។ ប្រើ​ប្តូរ​(Shift)+បញ្ជា(Ctrl)+ថេប(Tab)​ ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណុចមុន ។" + +#. 7BdLu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153285\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object." +msgstr "ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​លុប (​Delete) ជាមួយ​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​លើ​បង្អួច​រូបភាព​ដើម្បី​​​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. vG5xx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145377\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Help" +msgstr "ការ​គ្រប់​គ្រង​​ជំនួយ​" + +#. ZPXdy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." +msgstr "ចុច ប្ដូរ (Shift) + F1 ដើម្បី​បង្ហាញ <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែល​បាន​បន្ថែម</link> សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន រូប​តំណាង ឬ​វត្ថុ​បញ្ជា ។" + +#. tB7qW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Navigating the main help pages" +msgstr "ការ​រុក​រក​ទំព័រ​ជំនួយ​​មេ​" + +#. SABZN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." +msgstr "ក្នុង​ទំព័រ​ជំនួយ​មេ​ ប្រើ​ថេប (Tab)​ ដើម្បី​លោត​ទៅ​តំណ​ខ្ពស់​បន្ទាប់​ ឬ ប្តូរ (Shift)​ + ថេប (Tab)​ ដើម្បី​លោត​ទៅ​តំណ​មុន ។" + +#. EjxQD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." +msgstr "ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ដើម្បីប្រតិបត្តិ​​​តំណ​ខ្ពស់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 3G77H +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154912\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." +msgstr "ចុច​​​​គ្រាប់​ចុច​លុប​ថយ​ក្រោយ ​(Backspace) នៅ​ខាង​លើ​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល ​(Enter) ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​​ទំព័រ​ជំនួយ​មុន​ ។" + +#. DGCD3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150894\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​មើល​ប្រអប់​នាំចូល​អត្ថបទ​ (នាំ​ចូល ឯកសារ​ CSV )" + +#. UWvvM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. yPj3T +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង​ ឬ ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ​ ៖ ទៅ​​ឆ្វេង​ ឬ ទៅ​ស្តាំ​​មួយ​ទីតាំង​" + +#. ARL5F +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151000\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)+​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង​ ឬ​បញ្ជា​(Ctrl)​​+​ព្រួញ​ទៅស្តាំ ៖ លោត​ទៅ​ការ​បំបែក​មុន​ ឬ​ទៅ​ការ​បំបែក​បន្ទាប់​" + +#. TBoD9 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)​+​ប្តូរ​(Shift)​+​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង​ ឬ​បញ្ជា​(Ctrl)+ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ៖ ផ្លាស់ទី​ការ​បំបែក​មួយ​ទីតាំង​ទៅ​ឆ្វេង​ ឬ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. xVvaL +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154538\n" +"help.text" +msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" +msgstr "ដើម (Home) ឬ ចុង ​(End)​ ៖ លោត​​ទៅ​ទីតាំង​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន​​ដំបូង​ ឬ ចុង​ក្រោយ​" + +#. PTSiN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155382\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)+ដើម(Home) ឬ​បញ្ជា​(Ctrl)​+​ចុង​​(End) ៖ លោត​ទៅ​ការ​​បំបែក​ដំបូង​ ឬ​ចុង​ក្រោយ" + +#. nCLAR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"help.text" +msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position" +msgstr "ប្តូរ​​(Shift)​+​បញ្ជា​(Ctrl)​+​ដើម​(Home) ឬ​ប្តូរ​(Shift)​+​បញ្ជា​(Ctrl)​+ចុង(End) ៖ ផ្លាស់​ទី​ការ​បំបែក​ទៅ​ទីតាំង​ដំបូង ឬ​ទៅ​ទីតាំង​ចុង​ក្រោយ" + +#. yxCwG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145195\n" +"help.text" +msgid "Space key: insert or remove a split" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ចន្លោះ​ (Space) ៖ បញ្ចូល​​ ឬ យក​ការ​ពុះ​ចេញ" + +#. ABCqE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជាន់ ​(Insert) ៖ បញ្ចូល​ការ​បំបែក​មួយ (​ទុក​ឲ្យ​ការ​បំបែក​ដែល​​មាន​ស្រាប់​​មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ)" + +#. NJqDM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Delete key: delete a split" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​លុប (​Delete) ៖​ លុប​ការ​ពុះ" + +#. 3i6AT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Shift+Delete: delete all splits" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+លុប(Delete) ៖ លុប​ការ​ពុះ​ទាំង​អស់" + +#. TjKpg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" +msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ ឬ ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​ ៖ រមូរ​តារាង​ចុះ​ក្រោម​ ឬ ឡើង​លើ​មួយ​ជួរ​ដេក" + +#. FFTNR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"help.text" +msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" +msgstr "ទំព័រ​ឡើង​លើ​ ឬ ចុះ​ក្រោម​ ៖ រមូរ​តារាង​ចុះ​ក្រោម​ ឬ ឡើង​លើ​មួយ​ទំព័រ" + +#. jCoBc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​គេច​ (Escape) (កំឡុង​ពេល​អូស​កណ្តុរ) ៖ បោះបង់​ការ​អូស​ ផ្លាស់​ទី​ការ​ពុះ​ទៅ​ទីតាំង​ចាស់" + +#. GBGVF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. k4PDB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង​ ឬ ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ​ ៖ ជ្រើស​ជួរ​ឈរឆ្វេង​ ឬ ជួរឈរ​ស្តាំ​ និង ជម្រះ​ជម្រើស​ផ្សេងៗ​ទៀត​" + +#. pgBKG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150780\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)​+ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង ឬ​បញ្ជា​(Ctrl)​+​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ៖ ផ្លាស់​ទី​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ខាង​ឆ្វេង​ ឬ​ខាង​ស្តាំ (មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស)" + +#. FySem +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" +msgstr "ប្តូរ (Shift)​ + ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង ឬ ប្តូរ ​(Shift)​ + ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ៖ ពង្រីក​ ឬ បង្រួម​ជួរ​ដែល​បានជ្រើស​" + +#. awcWc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)+ប្តូរ​(Shift)+ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង​ ឬ​បញ្ជា(Ctrl)+ប្តូរ​(Shift)+ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ៖ ពង្រីក​ ឬ បង្រួម​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​(មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស​ផ្សេងៗទៀត)" + +#. Gtuhy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)" +msgstr "ដើម​(Home) ឬចុុ (End  ៖ ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​ដំបូង​ ឬ ចុង​ក្រោយ​ (ប្រើ​ប្តូ​(Shift) បញ្ជ (Ctrl)​ ​ជា​មួយ​​គ្រាប់​ចុច​ទស្សន៍​ទ្រនិច​)" + +#. 8F5dq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + គ្រាប់​ចុច​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Space) ៖ ជ្រើស​ជួរ​ពី​ជួរឈរ​​​ដែល​បានជ្រើស​ចុង​ក្រោយ​​ទៅ​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន​" + +#. mw4GW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154171\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)​+​ប្តូរ​(Shift)+ចន្លោះ​មិនឃើញ​(Space) ៖ ជ្រើស​ជួរ​ពី​ជួរ​ឈរ​ដែល​បានជ្រើស​ចុង​ក្រោយ​​​ទៅ​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន​ (មិនផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស​ផ្សេងៗ​ទៀត)" + +#. kiBjy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+A: select all columns" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)+A ៖ ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​ទាំង​អស់" + +#. GErPh +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10: open a context menu" +msgstr "ប្តូរ​ (Shift) + F10 ៖ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ" + +#. PQwo4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150416\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)+1 ... បញ្ជា(Ctrl)+7 ៖ កំណត់​ប្រភេទ​ជួរ​ឈរ​ 1st ... 7th សម្រាប់​ជួរឈរ​ដែល​បានជ្រើស​" + +#. S7mnM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" +msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ ឬ ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​ ៖ រមូរ​តារាង​ចុះ​ក្រោម​ ឬ ឡើង​លើ​មួយ​ជួរ​ដេក" + +#. SncEK +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146103\n" +"help.text" +msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" +msgstr "ទំព័រ​ឡើង​លើ​ ឬ ចុះ​ក្រោម​ ៖ រមូរ​តារាង​ចុះ​ក្រោម​ ឬ ឡើង​លើ​មួយ​ទំព័រ" + +#. WC2kG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table" +msgstr "បញ្ជា​​(Ctrl)​+​ដើម​​(Home)​ ឬ​បញ្ជា​​(Ctrl)+ចុង(End) ៖ រមូរ​ទៅ​កំពូល​ ឬ​បាត​របស់​តារាង​មួយ" + +#. FYdWx +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​មើល​ការ​បញ្ចូល​ - ប្រអប់​តួអក្សរ​ពិសេស" + +#. nBvFy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Tab switches through all controls in the dialog." +msgstr "ថេប (Tab) ប្តូរ​​វត្ថុ​បញ្ជា​ទាំងអស់​ក្នុង​ប្រអប់​ ។" + +#. pjUA8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ចុះក្រោម បើក​ប្រអប់ផ្សំ ។ បញ្ចូល​ (Enter) ជ្រើស​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ផ្សំ ។" + +#. copKh +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." +msgstr "ប៊ូតុង​ព្រួញ​ផ្លាស់​ទី​តាម​រយៈ​​ផ្ទៃ​ជម្រើស​​​​មេ​ ។ ចន្លោះ​មិនឃើញ​ (​Spacebar) បន្ថែម​តួអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​បញ្ជី​របស់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ។" + +#. usAJE +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" +msgstr "ការ​បង្កើត​ និង បោះពុម្ព​ស្លាក​ និង នាមប័ណ្ណ" + +#. sVe5Y +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្លាក; ការ​បង្កើត និង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម</bookmark_value><bookmark_value>នាមប័ណ្ណ; ការបង្កើត និង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម;ស្លាក និង​នាមប័ណ្ណ</bookmark_value>" + +#. QsUyQ +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">ការ​បង្កើត​ និង​ បោះពុម្ព​​ស្លាក​​ និង នាម​ប័ណ្ណ</link></variable>" + +#. a2rtY +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Designing Business Cards Through a Dialog" +msgstr "ការ​រចនា​នាមប័ណ្ណ​​តាម​រយៈ​ប្រអប់​មួយ" + +#. EH4JV +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." +msgstr "ជ្រើស​ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>ឯកសារ - ថ្មី - នាមប័ណ្ណ</emph></link> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​<emph> នាមប័ណ្ណ </emph>ដែល​អនុញ្ញាតឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​វិធី​បង្ហាញ​នាមប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. WD8J3 +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"help.text" +msgid "Designing Labels and Business Cards" +msgstr "ការ​រចនា​ស្លាក​ និង នាម​ប័ណ្ណ" + +#. kPfrw +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​រចនា​ទាំង​ស្លាក​ និង នាមប័ណ្ណ​តាម​រយៈ​ប្រអប់​ <emph>ស្លាក</emph> ។" + +#. kkRRJ +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "ជ្រើស​ <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>ឯកសារ - ថ្មី​ - ស្លាក</emph></link> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>ស្លាក</emph> ។" + +#. LgAEm +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format." +msgstr "នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>ស្លាក</emph> ក្រោម <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្លាក ។" + +#. KaQqW +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." +msgstr "$[officename] Writer មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​សន្លឹក​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ជាលក្ខណៈ​ពាណិជ្ជកម្មជា​ច្រើន​​ សម្រាប់​ស្លាក​ សញ្ញា​ និង​ នាមប័ណ្ណ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​​បន្ថែម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។" + +#. Ua5BG +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels." +msgstr "នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ <emph>ស្លាក</emph> ក្រោម​ <emph>ចំណារ</emph> អ្នក​អាច​ជ្រើស​អ្វី​ដែល​អ្នក​សរសេរ​លើ​ស្លាក ។" + +#. 5NA5N +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label." +msgstr "នេះ​ជា​ញឹក​ញាប់​ទាក់​ទង​នឹង​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ដូច្នេះ​ស្លាក​អាច​ត្រូវ​បាន​បោះ​ពុម្ព​ជាមួយ​មាតិកា​ផ្សេងៗ​ ជាឧទាហរណ៍ ពេល​ផ្ញើ​ \"សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ\" ។ វា​អាច​មាន​អត្ថបទ​ដូច​គ្នា​​​ផង​ដែរ​ ដែល​បាន​បោះពុម្ព​គ្រប់​ស្លាក ។" + +#. BryGK +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text." +msgstr "ប្រើ​​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ </emph> និង <emph>តារាង​ </emph>ដើម្បី​ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ និង តារាង​ពី​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ ។ ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​​ផ្ទេរ​វាល​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ចំណារ ។ ចុច​បញ្ចូល (Enter)​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ការចុះ​បន្ទាត់​មួយ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ចន្លោះ​ និង អត្ថបទ​ថេរ​ផ្សេងៗ​ ។" + +#. 5EjYe +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." +msgstr "នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ</emph> អ្នក​អាច​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្លាក​​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក​ មិន​គ្រប​ដោយ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដែល​បាន​​កំណត់​ជាមុន​មួយ​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនេះ​ ជ្រើស​ \"អ្នក​ប្រើ\" ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ប្រភេទ</emph> ។ នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph> អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ស្លាក​ទាំង​អស់​ ឬ ស្លាក​ពិត​ប្រាកដ​តែ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" + +#. JxMzr +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph> សូម​ប្រាកដ​ថា​ប្រអប់​ <emph>ធ្វើ​សមកាលកម្ម​មាតិកា</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ស្លាក​គ្រាន់​តែ​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ (នៅ​លើ​ស្លាក​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង​) និង​​​ត្រូវ​បាន​កែ​សម្រួលភា្លម​ ។​" + +#. b7yqa +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." +msgstr "ចុច​លើ​ <emph>ឯកសារ​ថ្មី</emph> ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ជាមួយ​ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ ។" + +#. L2m7L +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." +msgstr "ដរាបណា​អ្នក​ចុច​លើ <emph>ឯកសារ​ថ្មី</emph> អ្នក​នឹង​ឃើញ​បង្អួច​តូចមួយ​ដែល​មាន​ប៊ូតុង​​ <emph>ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្លាក</emph> ។ បញ្ចូល​ស្លាក​ទីមួយ​ ។ ពេល​អ្នក​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ <emph>ធ្វើ​សមកាលកម្ម</emph> ស្លាក​នីមួយៗ​បច្ចុប្បន្ន​​ ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ស្លាក​ផ្សេងៗ​ទាំង​អស់​​នៅ​លើ​សន្លឹក ។" + +#. UFRTM +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">នាមប័ណ្ណ</link>" + +#. goNpN +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Address Labels" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ស្លាក​អាសយដ្ឋាន" + +#. PtRLG +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្លាក​អាសយដ្ឋាន​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្លាក; ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្ទីកឃើ</bookmark_value> <bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;បង្កើត​ស្លាក</bookmark_value>" + +#. SGFfh +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">ការ​បោះពុម្ព​ស្លាក​អាសយដ្ឋាន</link></variable>" + +#. VmdTK +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ស្លាក</emph> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ <emph>ស្លាក</emph> ។" + +#. XDnfi +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." +msgstr "នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ស្លាក</emph> ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​សន្លឹក​ស្លាកដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​លើ ។" + +#. FDWDY +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370863\n" +"help.text" +msgid "Choose the database and table from which to get the data." +msgstr "ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ហើយ​តារាង​ពី​ដែល​ត្រូវ​ទទួលទិន្នន័យ ។" + +#. q6MZS +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id013020090337089\n" +"help.text" +msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." +msgstr "ជ្រើស​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​មាតិកា ។ ចុច​ប៊ូតុង​ដែល​បង្ហាញ​ព្រួញ​ខាង​ឆ្វេង ដើម្បីបញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ស្លាក ។" + +#. 8hnFa +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370930\n" +"help.text" +msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." +msgstr "បន្ត​ជ្រើស​ និង​បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន​វាល​ច្រើន​នៅ​លើ​ស្លាក​នីមួយៗ ។ អ្នក​អាច​ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល(Enter) ដើម្បី​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី ហើយ​អ្នក​អាច​វាយ​តួអក្សរ​ដើម្បី​បញ្ចូល​​អត្ថបទ​ថេរ ។" + +#. C4ZRE +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370924\n" +"help.text" +msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." +msgstr "ជា​ជម្រើស ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​វាយ​អត្ថបទ​ច្រើន អនុវត្ត​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ឬ​បញ្ចូល​រូបភាព និង​សិល្បៈ​បន្ទាត់ អ្នក​គួរ​បើក <emph>ធ្វើសមកាលកម្ម​មាតិកា</emph> នៅ​លើ​ផ្ទាំង<emph>ជម្រើស</emph> ។ ប្រសិនបើ​ អ្នក​បើក​វា នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចេញ​ពី​ប្រអប់​ស្លាក នោះ​បង្អួច​តូច​មួយ​នឹង​បើក​ដោយ​មាន​ប៊ូតុង​ធ្វើសមកាលកម្ម ។ ឥឡូវ​អ្នក​ត្រូវការ​ធ្វើការ​តែ​លើ​ស្លាក​ដំបូង​នៅ​លើ​ឯកសារ​ស្លាក​ប៉ុណ្ណោះ​  បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម ដើម្បី​ចម្លង​ការងារ​របស់​អ្នក​ទៅ​គ្រប់​ស្លាក​របស់​ឯកសារ ។" + +#. hY3CD +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New Document</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ឯកសារ​ថ្មី</emph> ។" + +#. scZFH +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​ឃើញ​​ឯកសារ​ស្លាក​ អ្នក​ចង់​បើក​ <item type=\"menuitem\">មើល - ឈ្មោះ​វាល</item>ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។ វា​បង្ហាញ​វាល​នៅ​ក្នុង​លក្ខណៈ​ដែលមើល​ឃើញ​ផ្សេង​ទៀត ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​រៀបចំ​ និង​កែសម្រួល​មាតិកា​ស្លាក​កាន់​តែ​ងាយស្រួល ។" + +#. uQmDP +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148484\n" +"help.text" +msgid "You can save and/or print the label document." +msgstr "អ្នក​អាច​រក្សាទុក និង/ឬ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ស្លាក ។" + +#. PAhf4 +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id8476821\n" +"help.text" +msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​ជ្រើស​ដើម្បីបោះពុម្ព​ឯកសារ អ្នកនឹង​ត្រូវ​បាន​​ស្នើ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។ ឆ្លើយ​បាទ/ចាស​ ដើម្បីបើកប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> ។ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ អ្នក​អា​ចជ្រើស​កត់ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់បោះពុម្ព ។" + +#. JwsZt +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Document Language" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ភាសា​ឯកសារ" + +#. uvPNd +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. AoAWf +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">ជ្រើស​ភាសា​ឯកសារ</link></variable>" + +#. DBMM5 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." +msgstr "ភាសា​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​សម្រាប់​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ កំណត់​ថត​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ កម្រងវេវចនសព្ទ​ ការ​ដាក់​សហសញ្ញា និង អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​ទសភាគ​ និង ខ្ទង់ពាន់​ ដែល​បាន​ប្រើ​ និង ទ្រង់​ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំ​ដើម ។" + +#. bzyBT +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "The language you select applies to the whole document." +msgstr "ភាសា​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​អនុវត្ត​ទៅ​ឯកសារ​ទាំងមូល ។" + +#. G4jcE +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​ អ្នក​អាច​អនុវត្ត​​​ភាសា​បំបែក​មួយ​​​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​មួយ​ចំនួន​ ។ នេះ​មាន​អតិភាព​លើ​ភាសារបស់​ឯកសារទាំងមូល ។" + +#. i6TnG +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"help.text" +msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្តល់ភាសា​មួយ​ទៅ​ឲ្យភាគ​ខ្លះ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​របស់​អត្ថបទ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ​ ព្រម​ទាំង​ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ ឬ ជា​មួយ​រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ​មួយ​ផង​ដែរ​ ។ ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​នេះ​ មាន​អាទិភាព​លើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ និង ភាសា​ឯកសារ​ ។" + +#. a7AaD +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for the whole document" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ភាសា​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំង​មូល" + +#. 8eFyj +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." +msgstr "" + +#. K5mG8 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "ក្រោម​ <emph>ភាសា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ឯកសារ</emph> ជ្រើស​ភាសា​ឯកសារ​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​ទើប​បាន​បង្កើត​​​ថ្មី​ៗ​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក​ <emph>សម្រាប់​តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​</emph> ជម្រើស​របស់​អ្នក​នឹង​អនុវត្ត​តែ​ទៅ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ប៉ុណ្ណោះ​ ។ បិទ​ប្រអប់​​ជាមួយ​​យល់​ព្រម ។" + +#. KcBon +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ភាសា​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ​មួយ" + +#. HeJmQ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ ដែល​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​របស់​វា​អ្នក​ចង់​កែ​សម្រួល​ ។" + +#. D3oEg +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." +msgstr "បើក​ម៉ឹនុយ​បរិបទ​ និង ជ្រើស <emph>កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</emph> ។ នេះ​បើក​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</emph> ។" + +#. A5ydv +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង <emph>ពុម្ព​អក្សរ</emph> ។" + +#. rjis2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ភាសា​</emph> និង​ ចុច​យល់​ព្រម ។" + +#. KqXVh +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." +msgstr "កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ទាំង​អស់​ជា​មួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ នឹង​មាន​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. s8EZc +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Applying a language directly to selected text" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​ភាសា​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. CmBE2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "Select the text to which you want to apply a language." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ភាសា​មួយ ។" + +#. SGW8X +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - តួអក្សរ</emph> ។ នេះ​បើក​ប្រអប់ <emph>តួ​អក្សរ</emph> ។" + +#. smgj2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង <emph>ពុម្ព​អក្សរ</emph> ។" + +#. uNUCA +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ភាសា​</emph> និង​ ចុច​យល់​ព្រម ។" + +#. be3Dj +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." +msgstr "ក្នុង​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ជ្រើស <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ - ក្រឡា</emph> និង​ ​បន្ត​ ។" + +#. fKJ3A +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3154272\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Character Style" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ភាសា​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ​មួយ" + +#. mMKRc +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. gxtDr +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." +msgstr "ចុច​លើ​ឈ្មោះ​របស់​រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ​ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ភាសា​ផ្សេង​មួយ​ ។" + +#. DizbK +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"help.text" +msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." +msgstr "" + +#. p6Sei +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង <emph>ពុម្ព​អក្សរ</emph> ។" + +#. 3pPys +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ភាសា​</emph> និង​ ចុច​យល់​ព្រម ។" + +#. oYDqG +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the character style to your selected text." +msgstr "ឥឡូវ ​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក​ ។" + +#. EsCrp +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id8703268\n" +"help.text" +msgid "Adding More Text Languages" +msgstr "បន្ថែម​ភាសា​អត្ថបទ​បន្ថែម" + +#. FfGG5 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7919248\n" +"help.text" +msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser." +msgstr "វចនានុក្រម​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​ និងដំឡើង​ជា​ផ្នែកបន្ថែម ។ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ភាសា - វចនានុក្រម​ផ្សេង​ទៀត​លើបណ្ដាញ</item> ដើម្បី​បើក​ទំព័រ​វចនានុក្រម​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់​អ្នក ។" + +#. E3E85 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id5174108\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get." +msgstr "ជ្រើស​វចនានុក្រម​ក្នុ​ងបញ្ជី​សេចក្ដីពិពណ៌នា ។ ចុច​ក្បាល​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​វចនានុក្រម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. XBoNB +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2897427\n" +"help.text" +msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." +msgstr "" + +#. NRmV4 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3906979\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." +msgstr "" + +#. YSG3Q +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id0220200911174493\n" +"help.text" +msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." +msgstr "បន្ទាប់​ពីអ្នកបានដំឡើង​ផ្នែកបន្ថែម អ្នក​គួរ​បិទ %PRODUCTNAME (រួម​មាន​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើមរហ័ស) ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដង​ទៀត ។" + +#. 7MpWU +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9100924\n" +"help.text" +msgid "Setting UI Language" +msgstr "ការ​កំណត់​ភាសា UI" + +#. LeTXC +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language." +msgstr "ការ​ដំឡើង​ស្តង់ដារ​របស់​កម្មវិធី %PRODUCTNAME នឹង​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ (UI) នៃ​ភាសា​ដែល​បានជ្រើស​របស់​អ្នក ។" + +#. W9rEa +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​ភាគ​ច្រើន​ទាញយក​កំណែ​ភាសា អង់គ្លេស អាមេរិក ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ អង់គ្លេស និង​ជំនួយ​កម្មវិធី អង់គ្លេស ។ បើ​អ្នក​ត្រូវការ​ភាសា​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ (ហើយ​សម្រាប់​ជំនួយ​កម្មវិធី បើ​មាន​ក្នុង​ភាសា​នោះ) ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ដូច​ខាងក្រោម ។" + +#. aiEFa +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." +msgstr "" + +#. m3uwf +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." +msgstr "ជ្រើស​ភាសា UI ផ្សេងទៀត​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី \"ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ\" ។" + +#. CiVZ6 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. jocyk +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​បញ្ជី​មិន​មាន​រាយ​ភាសា​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​ទេ សូម​មើល \"បន្ថែម​ភាសា UI ច្រើន​ទៀត\" ។" + +#. M4oBq +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Adding More UI Languages" +msgstr "បន្ថែម​ភាសា UI ច្រើន​ទៀត" + +#. AkSaY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852901\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "បិទ​កម្មវិធី %PRODUCTNAME (បិទ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​រហ័ស​ផង ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​បើក​វា) ។" + +#. KEZcW +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791925\n" +"help.text" +msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group." +msgstr "" + +#. wgWMN +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852903\n" +"help.text" +msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintained by your Linux distribution, follow the steps below." +msgstr "" + +#. Q5kvY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852902\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "បិទ​កម្មវិធី %PRODUCTNAME (បិទ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​រហ័ស​ផង ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​បើក​វា) ។" + +#. 9w2vw +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791926\n" +"help.text" +msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." +msgstr "បើក​​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​សំណព្វ​របស់​អ្នក ស្វែងរក​កញ្ចប់​ភាសា %PRODUCTNAME ហើយ​ដំឡើង​ភាសា​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. XkBhC +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852904\n" +"help.text" +msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ទាញ​យក​កញ្ចប់ %PRODUCTNAME ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​ %PRODUCTNAME ចម្បង ធ្វើ​តាម​ជំហាន​ខាងក្រោម ។" + +#. ZmaZt +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "" + +#. EynCH +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "ជ្រើស​ និង​ទាញ​យក​កញ្ចប់​ភាសា​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី %PRODUCTNAME របស់​អ្នក ។" + +#. FqQAh +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "បិទ​កម្មវិធី %PRODUCTNAME (បិទ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​រហ័ស​ផង ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​បើក​វា) ។" + +#. Nka9A +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." +msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ភាសា ។ ​ស្រាយ​ឯកសារ tar.gz file ហើយ​ដំឡើង​កញ្ចប់​អាស្រ័យ​​នឹង​​ការ​អនុវត្ត​ស្តង់ដារ​តាម​​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។" + +#. 8fo6o +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id221655a\n" +"help.text" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "" + +#. nHFJY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869503\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "ជ្រើស​ និង​ទាញ​យក​កញ្ចប់​ភាសា​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី %PRODUCTNAME របស់​អ្នក ។" + +#. YEJBF +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852905\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "បិទ​កម្មវិធី %PRODUCTNAME (បិទ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​រហ័ស​ផង ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​បើក​វា) ។" + +#. BuDKY +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791927\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." +msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ភាសា​ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ឯកសារ dmg ។" + +#. o6YuB +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា</link>" + +#. 4frEL +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152483\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">ទ្រង់​ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - ពុម្ព​អក្សរ</link>" + +#. hAeog +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Lines in Text" +msgstr "ការ​គូរ​បន្ទាត់​ក្នុង​អត្ថបទ" + +#. UXGZD +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"bm_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ព្រួញ; គំនូរក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់បង្ហាញនៅក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់; គំនូរក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់; ការផ្លាស់ទីបន្ទាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ការលុប; បន្ទាត់ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់គំនូរនៅក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់ស្វ័យប្រវត្តិ/ស៊ុមនៅក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. WBboG +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">​ការ​គូរ​បន្ទាត់​ក្នុង​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. dFTvK +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes." +msgstr "អ្នក​អាច​​ភ្ជាប់​បន្ទាត់​ទៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់អ្នក​ជាមួយ​មុំ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ ទទឹង​ ពណ៌ និង គុណ​លក្ខណៈ​ផ្សេងៗ ។" + +#. DJVXk +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​បន្ទាត់​​​​​ និង ទិស​ ប្រើ​​វត្ថុ​គំនូរ​ <emph>បន្ទាត់</emph> ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 36EqT +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 7Bsq5 +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. p8DFi +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. r79hy +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." +msgstr "លើ​របារ​ស្តង់ដារ ចុច​រូបតំណាង <emph>បង្ហាញ​មុខងារ​គូរ </emph>ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>គំនូរ</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>បន្ទាត់</emph> ។ ព្រួញ​កណ្ដុរ​នឹង​ប្ដូរ​ទៅ​ជា​សញ្ញា​ខ្វែង​ដោយ​មាន​បន្ទាត់​មួយ​ពី​ក្រោម ។" + +#. D89Rj +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. DQjV2 +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ​​ចុច​កន្លែង​ដែល​បន្ទាត់​គួរ​ចាប់​ផ្តើម​ ។ សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ និង អូស​ទៅ​​ចំណុច​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បន្ទាត់​បញ្ចប់​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) អ្នក​អាច​គូរ​តែ​ផ្ដេក​ និង បញ្ឈរ​ និង​ បន្ទាត់​ប្រអប់​ ។" + +#. q7tFA +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 7duyy +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. dfHJd +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." +msgstr "ព្រលែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ពេល​បន្ទាត់​មាន​ទិស និង ប្រវែង​តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​គូស​បន្ទាត់​ច្រើន​ទៀត ។ បញ្ចប់​អំពើ​នេះ​ដោយ​ចុច​គ្រាប់ចុច គេច (Esc) ឬ ដោយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>ជ្រើស</emph> លើ​របារ <emph>គំនូរ</emph> ។" + +#. QfWTj +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. eXpdG +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute." +msgstr "បន្ទាប់ពី​ ចុច​រូបតំណាង <emph>ជម្រើស</emph> អ្នក​អាច​ជ្រើស​បន្ទាត់​ទាំង​អស់​នៅ​ពេល​តែ​មួយ​​ដោយ​ចុច​​បន្ទាត់​នីមួយៗ ​ខណៈ​ពេល​​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ។ ជម្រើស​ជា​ច្រើន​នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​អាច​ផ្តល់​​តម្លៃ​​ឲ្យ​ពួក​វា​ទាំង​អស់​នូវ​ ពណ៌​ធម្មតា​ ទទឹង​ ឬ គុណ​លក្ខណៈ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។" + +#. Faaqb +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." +msgstr "" + +#. pfpgD +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>." +msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​បន្ទាត់​នៅលើ នៅ​ក្បែរ ឬ​នៅក្រោម​កថាខណ្ឌ​នៅក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer ដោយជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>ស៊ុម</emph></link> ។" + +#. ED6cS +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "Automatic lines in Writer" +msgstr "បន្ទាត់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង Writer" + +#. qECJt +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer ដោយ​វាយ​តួអក្សរ​សញ្ញា(-) មួយ​ចំនួន ហើយ​ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Enter) តួអក្សរ​​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ហើយ​កថាខណ្ឌ មុន​មាន​បន្ទាត់​ដូច​ស៊ុម​នៅ​បាត ។" + +#. qHfEq +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id8849452\n" +"help.text" +msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "" + +#. wkEWe +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border." +msgstr "ដើម្បី​យក​ស៊ុម​ដែល​បាន​គូរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ចេញ គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ស៊ុម</emph> ហើយ​ជ្រើស​ គ្មាន​ស៊ុម ។" + +#. n9grA +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "ដើម្បី​មិនធ្វើ​វិញ​​នូវ​ការ​ជំនួស​ស៊ុម​ម្តង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មិនធ្វើវិញ</emph> ។" + +#. HRNSN +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107E0\n" +"help.text" +msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បិទ​ស៊ុម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - ជម្រើស</emph> ហើយ​ជម្រះ <emph>កា​រអនុវត្ត​ស៊ុម</emph> ។" + +#. ipxdF +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics." +msgstr "បន្ទាត់​ និង វត្ថុ​គំនូរ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​អត្ថបទ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​ក្នុង​ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> និង ដូច្នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ដោយ​​ផ្ទាល់​ទៅ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ HTML ទេ ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ពួក​វា​ត្រូវ​​បាន​នាំ​ចេញ​ជា​ក្រាហ្វិក ។" + +#. j98Cn +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id641804\n" +"help.text" +msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​បញ្ចូល​​កម្រាស់​បន្ទាត់​ អ្នក​អាច​ពង្រីក​ឯកតា​រង្វាស់ ។ កម្រាស់​បន្ទាត់​​សូន្យ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ក្នុងកម្រាស់​មួយ​​ភីកសែល​នៃ​លទ្ធផល​មធ្យម ។" + +#. Z4CSn +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ស៊ុម</link>" + +#. ZfDET +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Line Ends" +msgstr "ការ​កំណត់​ចុង​បន្ទាត់" + +#. VSqSX +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កំណត់ ក្បាល​ព្រួញ និង​ចុង​បញ្ចប់​បន្ទាត់​ផ្សេង​ទៀត</bookmark_value><bookmark_value>ព្រួញ កំណត់​ក្បាល​ព្រួញ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់ កំណត់​ចុង​បញ្ចប់</bookmark_value>" + +#. QCVYS +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">ការ​កំណត់​ចុង​បន្ទាត់</link></variable>" + +#. KfC2G +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​វត្ថុ​ណា​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​​បញ្ជី​​​​ចុង​បន្ទាត់​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។​" + +#. G8SUJ +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end." +msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​គូរ​ ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ចុង​បន្ទាត់​ ។" + +#. ajS33 +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ហើយ​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>វត្ថុ​គំនូរ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ក្រាហ្វិក - </emph></caseinline></switchinline><emph>បន្ទាត់</emph> ។" + +#. LwGkW +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ ចុច​ <emph>រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ</emph> ។" + +#. abFgC +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." +msgstr "ចុច​ <emph>បន្ថែម</emph> និង​ ​ផ្តល់​​ឈ្មោះ​មួយ​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​​ព្រួញ​ថ្មី​ ។" + +#. CdbXT +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. 6cEAQ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Line Styles" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​" + +#. saxiQ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"bm_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់; ការ​កំណត់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់; រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</bookmark_value>" + +#. 2svQa +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</link></variable>" + +#. iEAP6 +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Select a line drawing object in a document." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​បន្ទាត់​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. zUACs +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>វត្ថុគំនូរ</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ក្រាហ្វិក - </emph></caseinline></switchinline><emph>បន្ទាត់</emph> ហើយ​ចុច​ផ្ទាំង <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. E3noZ +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Specify the line options that you want." +msgstr "បញ្ជាក់​​​ជម្រើស​បន្ទាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។" + +#. 6RrtT +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ជាក់​​​ប្រវែង​របស់​បន្ទាត់​ជា​ភាគរយ​នៃ​កម្រាស់​​បន្ទាត់​​ ជ្រើស​ <emph>សម​​ទៅ​នឹងកម្រាស់​​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. LuLsY +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ។" + +#. ubxzb +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ និង ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. GihGA +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ក្នុង​បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​​ ចុច​រូប​តំណាង <emph>រក្សា​ទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. i9FDB +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." +msgstr "ចុច​ <emph>បិទ</emph> ដើម្បី​បិទ​​ប្រអប់ ។" + +#. mx9iF +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Line Styles" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" + +#. AcgW8 +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"bm_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក; ការ​កំណត់​</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​យោង​</bookmark_value><bookmark_value>ព្រួញ; ការ​កំណត់​បន្ទាត់​ព្រួញ</bookmark_value><bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់; ការ​អនុវត្ត</bookmark_value>" + +#. AAqCH +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">ការ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​​ដោយ​ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍​</link></variable>" + +#. 7G7xJ +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​<emph>លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​គំនូរ​</emph> មាន​រូបតំណាង​ និង ប្រអប់ផ្សំ​ដើម្បី​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​​ផ្សេងៗ ។" + +#. j3Rys +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>បន្ទាត់</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">រូបតំណាង</alt></image> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>បន្ទាត់</emph> ។" + +#. BFkVG +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." +msgstr "ចុច​​រូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">រូបតំណាង</alt></image> ដើម្បីជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​មួយ​​សម្រាប់​​ចុង​បន្ទាត់​​ខាង​ឆ្វេង​ និង ខាង​ស្តាំ ។" + +#. 9vEbC +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​មួយ​ពី​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph> និង​ បញ្ជាក់​​ទទឹង​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>កម្រាស់​បន្ទាត់</emph> ។ ទទឹង​ ០ ត្រូវ​នឹង​ភីក​សែល​ ១ ។" + +#. RqQJP +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់​ និង ព្រួញ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ពណ៌​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. F8tDM +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording a Macro" +msgstr "ការ​កត់​ត្រា​ម៉ាក្រូ​មួយ" + +#. Tcjks +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"bm_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; macros</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Appej +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link> </variable>" +msgstr "" + +#. mCnpB +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id101513461219184\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" +msgstr "" + +#. LQaft +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Open the document for which you want to record a macro." +msgstr "បើក​ឯកសារ​​ ដែល​អ្នក​ចង់​កត់​ត្រា​ម៉ាក្រូ​មួយ ។" + +#. JXz2K +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ</emph>" + +#. Ehs8q +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgstr "ប្រសិនបើ​បាត់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ</emph>, សូម​ប្រាកដ​ថា​លក្ខណៈ​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ​ត្រូវ​បាន​បើក​នៅ​ក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - កម្រិត​ខ្ពស់</emph>។" + +#. nAGMJ +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "អ្នក​មើល​ឃើញ​ប្រអប់​ <emph>ការ​កត់​ត្រា​</emph> តូច​ ដែល​មាន​ប៊ូតុង​មួយ​ ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា <emph>ឈប់​កត់ត្រា</emph> ។​" + +#. XEyF7 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." +msgstr "ធ្វើ​អំពើ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កត់​ត្រា​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. XYif3 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." +msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​គេច (Escape) ​ដើម្បី​ដោះ​ជម្រើស​វត្ថុ​មួយ​ ជា​អ្នក​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ​បច្ចុប្បន្ន​​ មិន​កត់ត្រា​អំពើ​នេះ​​ដោយ​ចុច​កណ្តុរ​ទេ ។" + +#. yGkAT +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ឈប់​កត់​ត្រា</emph> ។" + +#. XXE4W +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." +msgstr "ប្រអប់ <emph>ម៉ាក្រូ</emph> នឹង​បង្ហាញ​ ដែល​អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​ និង រត់​ម៉ាក្រូ ។" + +#. nzxA9 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"help.text" +msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​​បញ្ឈប់​​​ការ​កត់​ត្រា​ដោយ​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​​​ម៉ាក្រូ​មួយ​ ចុច​ប្រអប់​​ប៊ូតុង​ <emph>បិទ</emph> របស់​ប្រអប់​ <emph>ការ​កត់​ត្រា​</emph> ។" + +#. FGvCB +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ម៉ាក្រូ​ ដំបូង​ជ្រើស​វត្ថុ ​ដែល​អ្នក​ចង់​​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ​​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>រក្សា​ទុក​ម៉ាក្រូ​ក្នុង​</emph> ។" + +#. NNqEV +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ​​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​ ឬ ម៉ូឌុល​ថ្មី​ ចុច​​ប៊ូតុង​ <emph>បណ្ណាល័យ​ថ្មី </emph>ឬ <emph>ម៉ូឌុល​ថ្មី </emph> និង បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ឲ្យ​​បណ្ណាល័យ​ ឬ ម៉ូឌុល ។" + +#. G3tGP +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ម៉ាក្រូ​ថ្មី​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ <emph>ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ</emph> ។ កុំ​ប្រើ​ពាក្យគន្លឹះ Basic ជា​ឈ្មោះ ។" + +#. eDYXt +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Save</emph>." +msgstr "ចុច <emph>រក្សាទុក</emph> ។" + +#. pbkbf +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"bm_id131513460596344\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macro recording;limitations</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. WNxZy +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id2486342\n" +"help.text" +msgid "Limitations of the macro recorder" +msgstr "ការ​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​អ្នក​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ" + +#. QKPH3 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3608508\n" +"help.text" +msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:" +msgstr "អំពើ​ខាងក្រោម គឺ​<emph>មិន</emph>​ត្រូវបាន​កត់ត្រា​ទេ ៖" + +#. 8i7F4 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id921353\n" +"help.text" +msgid "Opening of windows is not recorded." +msgstr "ការ​បើក​បង្អួច​គឺ​មិនត្រូវបាន​កត់ត្រា​ទេ ។" + +#. 5MbZi +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id9296243\n" +"help.text" +msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." +msgstr "អំពើ​ដែលបាន​អនុវត្ត​ក្នុង​បង្អួច​ផ្សេងទៀត ដែល​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​កត់ត្រា គឺ​មិនត្រូវបាន​កត់ត្រា​ទេ ។" + +#. EieUW +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id4269234\n" +"help.text" +msgid "Window switching is not recorded." +msgstr "ការ​ប្ដូរ​បង្អួច​គឺ​មិនត្រូវបាន​កត់ត្រា​ទេ ។" + +#. YAhXo +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id8014465\n" +"help.text" +msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." +msgstr "អំពើ​ដែលមិន​ទាក់ទង​នឹង​មាតិកា​​ឯកសារ គឺមិនត្រូវបាន​កត់ត្រា​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ ប្ដូរ​របៀប​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស អ្នក​រៀបចំ​ម៉ាក្រូ ការ​ប្ដូរ​តាម​បំណង ។" + +#. iFDLA +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2814416\n" +"help.text" +msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." +msgstr "ជម្រើស​គឺ​ត្រូវបាន​កត់ត្រា​តែ​នៅពេល​ដែល​ពួកវា​បាន​ធ្វើ​រួច​ដោយ​ប្រើ​ក្ដារចុច (ការ​ដើរ​ទស្សន៍​ទ្រនិច) ប៉ុន្តែ​មិនមែន​នៅពេល​ប្រើ​កណ្ដុរ​ទេ ។" + +#. KqZhR +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2522354\n" +"help.text" +msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." +msgstr "កម្មវិធី​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ ធ្វើការ​តែ​នៅក្នុង Calc និង Writer ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. qb4j4 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">ម៉ាក្រូ</link>" + +#. v6J64 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" +msgstr "សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​សម្រាប់​ %PRODUCTNAME" + +#. FiuL6 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សេចក្តី​ណែនាំ; ទូទៅ</bookmark_value>" + +#. hUJ2Q +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​សម្រាប់​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. QXpNQ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Documents and Templates" +msgstr "ការ​បើក​ និង ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ និង ពុម្ព" + +#. rBFBG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Using Windows, Menus and Icons" +msgstr "ការ​ប្រើ​​បង្អួច​ ម៉ឺនុយ និង រូបតំណាង" + +#. u4Pdp +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ" + +#. sfWYj +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" +msgstr "ការ​ចម្លង​ទិន្ន័យ​ដោយ​អូស​ និង ទម្លាក់​ ឬ ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ" + +#. VbcAF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. dFGaf +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "" + +#. CGeKT +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">អ្នកជំនួយ​ការ​តារាង</link>" + +#. fLi53 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណួរ</link>" + +#. nEnao +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">អ្នក​ជំនួយ​ការ​សំណុំ​បែប​បទ</link>" + +#. p2gFB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">​អ្នក​ជំនួយ​ការ​​របាយការណ៍​​</link>" + +#. CZZjV +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes (Revision Marking)" +msgstr "ការ​កត់ត្រា​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ (​​សម្គាល់​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ)" + +#. sj3vh +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ និង កែប្រែ​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" + +#. PDKfc +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "​គំនូស​តាង" + +#. vCN5q +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. hGNRB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\"> ប្រជុំ​សព្ទ​បច្ចេកទេស​ទូទៅ</link>" + +#. L6xcw +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">​ប្រជុំ​សព្ទ​បច្ចេកទេស​អ៊ីនធឺណិត​</link>" + +#. 9TJfd +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Measurement Units" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់" + +#. kxuW5 +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ​; ឯកតា​រង្វាស់​​ក្នុង​</bookmark_value><bookmark_value>ឯកតា​រង្វាស់​; ការ​ជ្រើស</bookmark_value><bookmark_value>ឯកតា​; ឯកតា​រង្វាស់​</bookmark_value><bookmark_value>សង់ទីម៉ែត្រ​</bookmark_value><bookmark_value>អ៊ិន្ឈ៍</bookmark_value><bookmark_value>ចម្ងាយ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ជ្រើស; ឯកតា​រង្វាស់</bookmark_value>" + +#. 37zFF +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">ការ​ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់</link></variable>" + +#. bFcHJ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​រង្វាស់​ដោយ​ឡែក​សម្រាប់​ឯកសារ $[officename] Writer $[officename] Writer/Web $[officename] Calc $[officename] Impress និង $[officename] Draw ។" + +#. pXuYU +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." +msgstr "បើក​ឯកសារ​មួយ​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​ឯកតា​រង្វាស់ ។" + +#. RxDxC +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. nsUpQ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." +msgstr "ក្នុង​ស្លាប​ព្រិល​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ប្រអប់​ ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់ ។" + +#. r4rhM +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." +msgstr "ចុច​ទ្វេរដង​ <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> ប្រសិន​​បើ​អ្នក​ចង់​​​ជ្រើស​​ឯកតា​រង្វាស់​​​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ​ ។" + +#. B7yVD +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>General</emph>." +msgstr "ចុច​លើ​ <emph>ទូទៅ</emph> ។" + +#. DDNSQ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "នៅ​លើ​​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ទូទៅ</emph> ជ្រើស​ឯកតារង្វាស់​ ។ បិទ​ប្រអប់​​ដោយ​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. mDnnz +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">ការ​បញ្ចូល​ឯកតា​រង្វាស់​ដោយ​ផ្ទាល់</link>" + +#. qHr8k +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ</link>" + +#. fEwDG +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms" +msgstr "ការ​ប្រៀប​ធៀប ​Microsoft Office និង ពាក្យ​របស់​ $[officename]" + +#. CMYaU +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; ការ​ប្រៀប​ធៀប​លក្ខណៈ​ពិសេស</bookmark_value>" + +#. LeCMA +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">ការ​ប្រៀប​ធៀប​ Microsoft Office និង​ ពាក្យ​របស់​ $[officename] </link></variable>" + +#. gaThw +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." +msgstr "លក្ខណៈពិសេស​​បញ្ជី​តារាង​ដូចខាង​ក្រោម​របស់ Microsoft Office និង​ភាព​ស្មើគ្នា​របស់ $[officename] ។" + +#. bB2rh +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office XP" +msgstr "Microsoft Office XP" + +#. LN4XR +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. BsnBL +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "រាង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. MMVUH +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)" +msgstr "រាង <link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">វត្ថុ​វិចិត្រសាល</link><br/> ស្ថិត​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>គំនូរ</emph> (ម៉ឺនុយ <item type=\"menuitem\">មើល - របារ​ឧបករណ៍ - គំនូរ</item>)" + +#. BZ4cQ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"help.text" +msgid "Change Case" +msgstr "ប្តូរ​លក្ខណៈ​អក្សរ" + +#. fJjRm +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">ប្ដូរ​លក្ខណៈ​អក្សរ</link>" + +#. xjEyD +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id1029200801240915\n" +"help.text" +msgid "Click and Type" +msgstr "ចុច ហើយ​វាយ" + +#. XbTLt +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id1029200801240965\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់</link>" + +#. 4jGFy +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Compare and Merge Documents" +msgstr "ប្រៀបធៀប​ និង បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា" + +#. Gqd4Q +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">ប្រៀបធៀប</link>" + +#. 4WKGR +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Document Map" +msgstr "ផែន​ទី​ឯកសារ" + +#. VN4TZ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុករក</link>" + +#. sACbT +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Formula Auditing" +msgstr "​ការ​ពិនិត្យ​បញ្ជី​រូបមន្ត" + +#. MBkCr +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">អ្នក​អង្កេត</link>" + +#. qFFM9 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Lines and Page Breaks" +msgstr "ការ​ចុះ​​បន្ទាត់​ និង បំបែក​ទំព័រ" + +#. 6XvWP +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">លំហូរ​អត្ថបទ</link>" + +#. FGChZ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "Page setup" +msgstr "រៀបចំ​ទំព័រ" + +#. WfUyt +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id8584551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</link>" + +#. e3pDG +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491254\n" +"help.text" +msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" +msgstr "សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី​ សូម​មើល <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">មើល - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន</link>" + +#. yBDYT +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Markup" +msgstr "Markup" + +#. 89GkF +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3147048\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Track Changes - Show</link>" +msgstr "" + +#. 5RTgJ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Refresh Data (in Excel)" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិន្នន័យ​ស្រស់ (ក្នុង Excel)" + +#. LKfBd +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ស្រស់</link>" + +#. AZums +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "Replace text as you type" +msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ​​ដូច​ដែល​អ្នក​វាយ" + +#. hiEBE +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. WFVDK +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154755\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide" +msgstr "លាក់​/​បង្ហាញ​" + +#. bY4at +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព</link> <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​លាក់</link>" + +#. 9GsPr +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156373\n" +"help.text" +msgid "Spelling and Grammar" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ និង​វេយ្យាករណ៍" + +#. sujNt +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" +msgstr "" + +#. RdJY7 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Track changes" +msgstr "តាម​ដាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ" + +#. R4B7A +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3146810\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">ផ្លាស់​ប្តូរ​ - កំណត់​ត្រា</link>" + +#. cGDn9 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"help.text" +msgid "Validation" +msgstr "សុពលកម្ម" + +#. ZdNj8 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">សុពលភាព</link>" + +#. EBidb +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"help.text" +msgid "Workbook" +msgstr "សៀវភៅ​កិច្ចការ" + +#. E2JaE +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">សៀវភៅ​បញ្ជី</link>" + +#. SPgoE +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"help.text" +msgid "Worksheet" +msgstr "សន្លឹក​កិច្ចការ" + +#. G6Evw +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3148593\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">សន្លឹក</link>" + +#. xtQRe +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491330\n" +"help.text" +msgid "Shared Workbooks" +msgstr "សៀវភៅ​ការងារ​ដែលបានចែករំលែក" + +#. iLdJi +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">ការ​សហការណ៍</link>" + +#. BBEDY +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​បញ្ចូល​នៃ​​ប្រភេទ​ឯកសារ​របស់ Microsoft Office" + +#. CYvwz +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; ការ​ផ្តល់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ម្តង​ទៀត</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូលគ្នា​សម្រាប់ Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ;​ ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូលគ្នា​ក្នុង​កម្មវិធី​ដំឡើង</bookmark_value>" + +#. ia5Ts +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​បញ្ចូល​គ្នា​នៃប្រភេទ​ឯកសារ​របស់ Microsoft Office</link></variable>" + +#. 3N4oG +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​បញ្ចូល​គ្នា​នៃ​​ផ្នែក​បន្ថែម​ឈ្មោះ​ឯកសារ​​ម៉ៃក្រូសូហ្វអហ្វហ្វ៊ីស ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ទាំង​ក្នុង​ $[officename] ឬ ក្នុង​ម៉ៃក្រូសូហ្វអហ្វហ្វ៊ីស ដោយ​ប្រើ​​ម៉ៃក្រូសូហ្វវីនដូ ៖" + +#. RBk7b +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314147\n" +"help.text" +msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." +msgstr "នៅ​ក្នុង Windows Explorer ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​របស់​ប្រភេទ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ដល់​ទៅ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ ។" + +#. xmhFt +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314268\n" +"help.text" +msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>." +msgstr "" + +#. 5EA8s +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314245\n" +"help.text" +msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked." +msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​កម្មវិធី ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​គួរ​បើក​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ សូម​ប្រាកដ​ថា \"ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ​ជា​និច្ច\" ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. Zgp67 +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314243\n" +"help.text" +msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ជំហាន​ទាំង​នេះ កុំ​អនុវត្ត​ទៅ​ Microsoft Windows របស់​អ្នក ស្វែងរក​ជំនួយ Microsoft Windows សម្រាប់​សេចក្ដី​ណែនាំ​វិធី​ត្រូវ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ភ្ជាប់​ឯកសារ ។" + +#. vNiUw +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Converting Microsoft Office Documents" +msgstr "អំពី​ការ​បម្លែង​ឯកសារ​របស់​ Microsoft Office" + +#. iArtG +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;ការ​ដាក់កម្រិត​នាំចូល​ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ដាក់កម្រិត​នាំចូល​សម្រាប់ Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;ការ​នាំចូលឯកសារ​ដែលបាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់</bookmark_value>" + +#. pmRSN +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">អំពី​ការ​បម្លែង​ឯកសារ Microsoft Office</link></variable>" + +#. Mojph +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." +msgstr "$[officename] អាច​បើក​ឯកសារ​ Microsoft Office 97/2000/XP ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ទោះយ៉ាង​ណា​​ លក្ខណៈ​ពិសេស​ប្លង់​មួយ​ចំនួន​​ និង​ គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្នុងឯកសារ​ Microsoft Office ស្មុគ​​ស្មាញ​ជា​ច្រើន​ទៀត​ ត្រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់ក្នុង​ $[officename] ឬ មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។ ជាលទ្ធផល​ ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​​ត្រូវ​ការ​​ដឺក្រេ​មួយ​ចំនួន​​​នៃ​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ដៃ​ ។ ​ចំនួន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឡើង​វិញ​​​ដែល​អាច​ត្រូវ​សង្ឃឹម​ថា ​មាន​សមាមាត្រ​ទៅ​ភាព​ស្មុគស្មាញ​របស់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ និង ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​​របស់​ឯកសារ​ប្រភព ។ $[officename] មិន​អាច​រត់​ស្គ្រីប​ Visual Basic Scripts ប៉ុន្តែ​អាច​ផ្ទុក​ពួក​វា​សម្រាប់​អ្នក​ដើម្បី​​វិភាគ ។" + +#. 3XcuP +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0804200804174819\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "កំណែ​ថ្មីៗ​របស់ %PRODUCTNAME អាច​ផ្ទុក និង​រក្សាទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ Microsoft Office Open XML ជាមួយ​កន្ទុយ docx, xlsx, និង pptx បាន។ កំណែ​ដូចគ្នា​ក៏​អាច​ដំណើរការ​ស្គ្រីប Excel Visual Basic បាន​ផង​ដែរ, ប្រសិនបើ​អ្នក​បើក​លក្ខណៈ​នេះ​នៅ​ក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - លក្ខណសម្បត្តិ VBA </item>។" + +#. DnADu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." +msgstr "បញ្ជី​ដូច​ខាង​ក្រោម​​ផ្តល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់​ Microsoft Office ដែល​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​បម្លែង​ ។ ទាំងនេះ​នឹង​មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​លទ្ធភាព​របស់​អ្នក​ ដើម្បី​ប្រើ​ ឬ ធ្វើការ​ជាមួយ​មាតិកា​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​ ។" + +#. x9vAJ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#. zC3YG +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "រាង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. DTuho +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Revision marks" +msgstr "សម្គាល់​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ" + +#. aWeG2 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#. TebXv +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ពិត​ប្រាកដ​ និង វាល​​សំណុំ​បែប​បទ Microsoft Office" + +#. K5EuA +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍" + +#. LwBeE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" +msgstr "តារាង​ ស៊ុម និង​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរ​ឈរ​ច្រើន" + +#. cHAt6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks and bookmarks" +msgstr "តំណខ្ពស់​ និង ការ​​ចំណាំ" + +#. g8fZs +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Microsoft WordArt graphics" +msgstr "ក្រាហ្វិក​សិល្បៈ​អក្សរ​របស់​ Microsoft" + +#. JCVZn +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Animated characters/text" +msgstr "តួអក្សរ​/​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ចលនា" + +#. GePYJ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" + +#. s4cL5 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "រាង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. A2zcR +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Tab, line, and paragraph spacing" +msgstr "ថេប (Tab) បន្ទាត់​ និង គម្លាត​កថាខណ្ឌ" + +#. SqpRx +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Master background graphics" +msgstr "ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មេ" + +#. hNyDy +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "Grouped objects" +msgstr "វត្ថុ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. o4gTF +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Certain multimedia effects" +msgstr "បែប​ផែន​ពហុព័ត៌មាន​ពិត​​ប្រាកដ​" + +#. E6VQE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#. eFnHu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "រាង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. zDoSL +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#. ntB8x +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ពិត​ប្រាកដ​ និង វាល​​សំណុំ​បែប​បទ Microsoft Office" + +#. 7QuDE +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Pivot tables" +msgstr "តារាង​ស្នូល" + +#. yDBrD +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "New chart types" +msgstr "ប្រភេទ​គំនូស​តាង​ថ្មី" + +#. ZfuWk +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Conditional formatting" +msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ​​​តាម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. ZaV6e +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "Some functions/formulas (see below)" +msgstr "មុខងារ/រូបមន្ត​មួយ​ចំនួន (សូម​មើល​ខាង​ក្រោម)" + +#. kSNMw +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491971\n" +"help.text" +msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." +msgstr "ឧទាហរណ៍​មួយ​​នៃ​ភាព​ផ្សេង​គ្នា​រវាង Calc និង Excel កំពុង​គ្រប់គ្រង​​តម្លៃ​ប៊ូលីន ។ បញ្ចូល TRUE ទៅ​ក្រឡា A1 និង A2 ។" + +#. CR5vS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491973\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." +msgstr "នៅ​ក្នុង Calc រូបមន្ត =A1+A2 ត្រឡប់​តម្លៃ ២ និង​រូបមន្ត =SUM(A1;A2) returns 2." + +#. zSw3c +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491972\n" +"help.text" +msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." +msgstr "នៅ​ក្នុង Excel រូបមន្ត =A1+A2 ត្រឡប់ ២ ប៉ុន្តែ​រូបមន្ត =SUM(A1,A2) ត្រឡប់ ០ ។" + +#. fUCUc +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>." +msgstr "" + +#. rLfhu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" +msgstr "ការ​បើក​ឯកសារ​ Microsoft Office ដែល​ត្រូវ​​បាន​​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ​" + +#. 2kiqp +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id8699606\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." +msgstr "%PRODUCTNAME អាច​បើក​ប្រភេទ​ឯកសារ Microsoft Office ខាង​ក្រោម ដែល​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យសម្ងាត់ ។" + +#. mMwLR +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Office" + +#. JXFfB +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "Supported encryption method" +msgstr "បាន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​​​បម្លែង​កូដ" + +#. 25TAS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "Word 6.0, Word 95" +msgstr "Word 6.0, Word 95" + +#. o8jAD +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC9\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "ការ​បម្លែង​ Weak XOR ជា​កូដ​" + +#. nCUGx +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD0\n" +"help.text" +msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" +msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" + +#. EwzD9 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD6\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Office 97/2000 ការ​បម្លែង​ជាកូដ​ដែល​ឆប​គ្នា" + +#. NWEwQ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ADD\n" +"help.text" +msgid "Word XP, Word 2003" +msgstr "Word XP, Word 2003" + +#. 6KNqu +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AE3\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" +msgstr "ការ​បម្លែង Weak XOR ជាកូដ​ពី​កំណែ​ Word ចាស់​ៗ" + +#. mqYMS +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" +msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" + +#. KBKHQ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF0\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "ការ​បម្លែង​ Weak XOR ជា​កូដ​" + +#. r7xBU +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" + +#. V8aE6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Office 97/2000 ការ​បម្លែង​ជាកូដ​ដែល​ឆប​គ្នា" + +#. kvELM +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B04\n" +"help.text" +msgid "Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel XP, Excel 2003" + +#. cVcvU +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" +msgstr "ការ​បម្លែង​​ Weak XOR ជាកូដ​ពី​កំណែ​ Excel ចាស់ៗ" + +#. wXGM6 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0D\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." +msgstr "ឯកសារ​ Microsoft Office ដែល​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ដោយ AES128 អាច​ត្រូវ​បាន​បើក ។ វិធីសាស្ត្រ​​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ផ្សេង​ទៀត​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" + +#. bWxu2 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">ការ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម</link>" + +#. 7TwJy +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "ការ​ប្រើ​ Microsoft Office និង $[officename]" + +#. izN9E +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office និង $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;ព័ត៌មានអ្នកប្រើថ្មី</bookmark_value><bookmark_value>ការបើក;ឯកសារ Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>ការរក្សាទុក;ជាទ្រង់ទ្រាយឯកសារ Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាក្រូ; ជាឯកសារ MS Office</bookmark_value>" + +#. cYs8S +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">ការ​ប្រើ​ Microsoft Office និង $[officename]</link></variable>" + +#. Wm5xe +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." +msgstr "$[officename] អាច​បើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ Microsoft Office បាន, រួម​ទាំង​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Office Open XML ទៀត​ផង។" + +#. zS7ku +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Opening a Microsoft Office File" +msgstr "ការ​បើក​ឯកសារ​របស់​ Microsoft Office" + +#. uRKix +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ - បើក</emph> ។ ជ្រើស​ឯកសារ​ Microsoft Office មួយ​ក្នុង​ប្រអប់បើករបស់​​​ឯកសារ $[officename] ។" + +#. K7FrB +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "MS Office file..." +msgstr "ឯកសារ MS Office ..." + +#. s8X8M +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "...will open in $[officename] module" +msgstr "... នឹង​បើក​ក្នុង​ម៉ូឌុល​របស់ $[officename]" + +#. N3kBz +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word, *.doc, *.docx" +msgstr "" + +#. dYR63 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer" +msgstr "$[officename] Writer" + +#. CHeZC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" +msgstr "" + +#. jhmpL +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc" +msgstr "$[officename] Calc" + +#. NMiBM +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" +msgstr "" + +#. sHNnD +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress" +msgstr "$[officename] Impress" + +#. ytFp8 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Saving as a Microsoft Office File" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​​ឯកសារ​​ Microsoft Office" + +#. nCcmX +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - រក្សា​ទុក​ជា</emph> ។" + +#. kuEAZ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ Microsoft Office ។" + +#. 2xkyL +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​លំនាំ​ដើម​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Office" + +#. APrfG +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "" + +#. uZx9i +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំដើម និង​ការ​កំណត់ ODF </emph> ដំបូង​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សាទុក ។" + +#. 2NnEW +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." +msgstr "ចាប់ពី​ឥឡូវ​ទៅ​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារមួយ​ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ </emph>នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​យោង​តាម​ជម្រើស​របស់អ្នក​ ។ តាម​ពិត​អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​ក្នុង​ប្រអប់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។" + +#. tsAPB +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" +msgstr "ការ​បើក​ឯកសារ​ Microsoft Office ដោយ​លំនាំ​ដើម" + +#. 3B3X3 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3153092\n" +"help.text" +msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" +msgstr "ការ​បម្លែង​ឯកសារ​ Microsoft Office ជាច្រើន​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument" + +#. RQFV5 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." +msgstr "<emph>អ្នកជំនួយ​ការ​កម្មវិធី​បម្លែង​​ឯកសារ</emph>នឹង​ធ្វើការ​​ចម្លង​ និង បម្លែង​ឯកសារ​ Microsoft Office ទាំង​អស់​ក្នុង​ថត​មួយ​ទៅ​​​ជា​ឯកសារ​ $[officename] ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ឯកសារ OpenDocument ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់លម្អិតអំពី​ថត​ដែល​ត្រូវ​បាន​អាន និង​ថត​ដែលជា​កន្លែង​រក្សាទុក​ឯកសារ​​ដែល​បម្លែង​ហើយ ។" + +#. DnGoX +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." +msgstr "ជ្រើស​ <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>ឯកសារ - អ្នក​ជំនួយការ​ - កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ</emph></link> ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​អ្នក​ជំនួយ​ការ ។" + +#. V3ANF +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "ម៉ាក្រូ​ក្នុង ​Microsoft Office និង $[officename]" + +#. 8egxs +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"help.text" +msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ករណី​លើកលែង​មួយ​ចំនួន Microsoft Office និង $[officename] មិនអាច​រត់​កូដ​ម៉ាក្រូ​តែ​មួយ​បានទេ ។ Microsoft Office ប្រើកូដ VBA (Visual Basic for Applications) code ហើយ $[officename] ប្រើ​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មានមូលដ្ឋាន​លើបរិស្ថាន $[officename] API (Application Program Interface) ។ ទោះ​បីជា​ភាសា​សរសេរ​កម្មវិធី​ដូចគ្នា​ក៏​ដោយ វត្ថុ​ និងវិធីសាស្ត្រ​ខុសគ្នា ។" + +#. AqkGQ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id0804200804173539\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "" + +#. pfNBk +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​ម៉ាក្រូ​ក្នុង​កម្មវិធី​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​កម្មវិធី​ទាំង​អស់​​​ និង ចង់​ប្រើ​មុខងារ​ដូច​គ្នា​​​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​កែសម្រួល​ម៉ាក្រូ​ ។ $[officename] អាច​ផ្ទុក​ម៉ាក្រូ​ដែល​ត្រូវ​​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ឯកសារ​ Microsoft Office និង​ បន្ទាប់​អ្នក​អាច​មើល​ និង កែ​សម្រួល​កូដ​​ម៉ាក្រូ​​ក្នុង​ $[officename] កម្មវិធី​និពន្ធ​ <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">ID​E មូលដ្ឋាន</link> ។" + +#. 8N7fC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​ការ​ពារ​ ឬ លុប​ម៉ាក្រូ​ VBA" + +#. Gcvg9 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ Microsoft Office ដែល​មាន​កូដ​ម៉ាក្រូ​ VBA ។ ផ្លាស់​ប្តូរ​តែ​មាតិកា​ធម្មតា (អត្ថបទ ក្រឡា​ ក្រាហ្វិក) និង មិន​កែ​សម្រួល​ម៉ាក្រូ​ ។ រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា​ប្រភេទ​ឯកសារ​របស់​ Microsoft Office ។ បើក​ឯកសារ​ក្នុង​ Microsoft Office និង​ ម៉ាក្រូ​ VBA នឹង​រត់​ដូច​ពី​មុន ។" + +#. JEu5S +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." +msgstr "អ្នក​អាច​លុប​ម៉ាក្រូ​​​ VBA ពី​ឯកសារ​ Microsoft Office ពេល​​​ផ្ទុក​ ឬ​ រក្សាទុក​ ។" + +#. BKYnC +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]." +msgstr "" + +#. DhrJv +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Document Overview" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​ឯកសារ" + +#. hHA7Z +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ; មាតិកា​ជា​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​រុក​រក; មាតិកា​ជា​បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. QfFKJ +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">កម្មវិធី​រុក​រក​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​ឯកសារ</link></variable>" + +#. J58D6 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects." +msgstr "" + +#. EseGu +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"help.text" +msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." +msgstr "" + +#. GD7Zi +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." +msgstr "បើក​ប្រភេទ​មួយ​ ដោយ​ចុច​លើ​សញ្ញា​បូក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចង់​តែ​មើល​ធាតុ​​​ក្នុង​​ប្រភេទ​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ ជ្រើស​ប្រភេទ​ និង ចុច​​រូបតំណាង <emph>ទិដ្ឋភាព​មាតិកា</emph> ។ រហូត​ដល់​អ្នក​ចុច​រូប​តំណាង​ម្តង​ទៀត​ មាន​តែ​វត្ថុ​​នៃ​ប្រភេទ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. dcze2 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." +msgstr "អ្នក​អាច​ចត​កម្មវិធី​រុករក​​ទៅ​ស៊ុម​ឯកសារ​ណាមួយ​ ឬ ត្រឡប់វា​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច​ដែលទំនេរ​ (ចុច​ទ្វេរដង​លើ​ផ្ទៃ​ប្រផេះ) ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​របស់​កម្មវិធី​រុករក​​ពេល​វា​ជា​បង្អួច​ទំនេរ ។" + +#. sBSUi +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation to Quickly Reach Objects" +msgstr "ការ​រុករក ដើម្បី​ទៅ​ដល់​វត្ថុ​បាន​រហ័ស" + +#. BDBCc +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផែនទី​ឯកសារ, មើល​កម្មវិធី​រុករក</bookmark_value><bookmark_value>ទស្សន៍ទ្រនិច; ការ​ផ្លាស់ទី​រហ័ស​ទៅ​វត្ថុ​មួយ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ; ការ​ផ្លាស់ទី​រហ័ស​ទៅ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រុករក; ក្នុង​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក; ការ​ធ្វើការ​ជាមួយ</bookmark_value>" + +#. HAsVS +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">ការ​រុករក ដើម្បី​ទៅ​ដល់​វត្ថុ​បាន​រហ័ស​</link></variable>" + +#. thtDw +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "This is a common use of the Navigator." +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ការ​ប្រើ​ធម្មតា​របស់​កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. Zk8aY +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វត្ថុ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ ដើម្បីលោត​ដោយ​ផ្ទាល់ទៅ​ទីតាំង​​​វត្ថុ​ក្នុង​​​ឯកសារ ។" + +#. 765tc +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​របារឧបករណ៍ <emph>រុករក</emph> ដើម្បី​រមូរ​ទៅ​វត្ថុ​មុន​ ឬ បន្ទាប់​​នៃ​ប្រភេទ​ជាក់លាក់​មួយ ។" + +#. ht3vb +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ ដោយ​ប្រើរូបតំណាង <emph>រុករក</emph> ខាង​ក្រោម​របាររមូរ​បញ្ឈរ​នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ឬ បង្អួច​​កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. UFJBX +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." +msgstr "នៅលើ​របារឧបករណ៍ <emph>រុករក</emph> ជា​ដំបូង​អ្នក​ជ្រើស​ប្រភេទ​ បន្ទាប់​មក​ចុច​​ប៊ុតុង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូតុង​ទាំងនេះ​ <emph>វត្ថុពីមុន</emph> ឬ <emph>វត្ថុបន្ទាប់</emph> ។ ឈ្មោះ​របស់​ប៊ូតុង​​សំដៅ​លើ​ប្រភេទ​ ឧទាហរណ៍​ ប៊ូតុង​ \"វត្ថុ​បន្ទាប់\" ត្រូវ​បាន​ដាក់ឈ្មោះ​ថា \"ទំព័រ​បន្ទាប់\" ឬ \"ចំណាំ​បន្ទាប់\" ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ប្រភេទ ។" + +#. x8GC9 +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing Navigation Pane of the Help" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​ស្លាប​ព្រិល​រុក​រក​របស់​ជំនួយ" + +#. VBBDa +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជំនួយ; ការ​បង្ហាញ/លាក់ ស្លាបព្រិល​រុករក</bookmark_value><bookmark_value>ការ​លាក់; ស្លាបព្រិល​រុករក​ក្នុង​បង្អួច​ជំនួយ</bookmark_value><bookmark_value>លិបិក្រម; ការ​បង្ហាញ/លាក់ ផ្ទាំង​លិបិក្រម​ជំនួយ</bookmark_value>" + +#. G8d6a +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">ការ​បង្ហាញ​ស្លាបព្រិលរុករក​របស់​ជំនួយ</link></variable>" + +#. 5toQe +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​ជំនួយ​ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​ ឬ លាក់​ស្លាប​ព្រិល​រុករក​ដូច​ដែល​ត្រូ​វ​ការ​ ។" + +#. xVYxF +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. bGhBu +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." +msgstr "នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​របស់​បង្អួច <emph>ជំនួយ</emph> ចុច​រូប​តំណាង​ខាង​ឆ្វេង ​ដើម្បី​​បង្ហាញ​ ឬ លាក់​ស្លាប​ព្រិល​រុក​រក ។" + +#. torgo +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs" +msgstr "ការ​បិទ​ចំណុច​ និង លេខរៀង​​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​នីមួយៗ" + +#. 6bVuF +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខរៀង; បិទ</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុច; បិទ</bookmark_value> <bookmark_value>យកចេញ, មើល​ការ​លុប​ផង</bookmark_value> <bookmark_value>យកចេញ;ចំណុង និង​លេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>ក្ដារចុច;យក​លេខរៀង​ចេញ</bookmark_value>" + +#. T3U8R +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">ការ​បិទ​ចំណុច​ និង លេខរៀង​សម្រាប់កថាខណ្ឌ​នីមួយៗ</link></variable>" + +#. 6GkqP +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id0202200910470118\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." +msgstr "ចំណុច និងលេខរៀង​របស់កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​តែ​ក្នុង Writer Impress និង Draw តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. 4DAtN +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. zSuGJ +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. it4t7 +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar." +msgstr "សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​​​ ឬ កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ អ្នក​អាច​បិទ​លេខ​រៀង​ ឬ បញ្ជី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ចុច​រូប​តំណាង​ <emph>បិទ​លេខ​រៀង</emph> ក្នុង​របារ​ <emph>ចំណុច​ និង លេខរៀង</emph> ។" + +#. CcCTx +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. biscq +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3144511\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទី​តាំង​ក្នុង​បញ្ជី​លេខ​រៀង​ ឬ ចំណុច​ អ្នក​អាច​បិទ​លេខ​រៀង​ ឬ ចំណុច​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ កថាខណ្ឌ​ដែល​បានជ្រើស​​ ​ដោយ​ចុច​​រូប​តំណាង​ <emph>បិទ/​បើក ចំណុច</emph> នៅ​លើ​របារ​ <emph>ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ</emph> ។" + +#. CfCjc +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ដើម្បី​យក​លេខ​រៀង​ចេញ​ពី​កថាខណ្ឌ​មួយ​​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​ ៖​</caseinline></switchinline>" + +#. qETFj +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​​ដើម​​កថាខណ្ឌ​មាន​លេខ​រៀង​​ និង ចុច​គ្រាប់​ចុច​លុប​ថយ​ក្រោយ​​ (Backspace) ។</caseinline></switchinline>" + +#. TY7jM +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">លេខ​រៀង​របស់​កថាខណ្ឌ​មិន​បង្ហាញ​ និង ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​លំដាប់​លេខ​រៀង​ ។ លេខ​រៀង​បន្ត​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ។</caseinline></switchinline>" + +#. FrmUz +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មាន​លេខ​រៀង​ទទេ​មួយ​ លេខ​រៀង​នឹង​ឈប់ ។</caseinline></switchinline>" + +#. TBFcZ +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">​ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច​ និង លេខរៀង​</link>" + +#. 2pgjC +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP" +msgstr "" + +#. iJXbT +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"bm_id361543701916002\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 3JoL7 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id131543693200115\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>" +msgstr "" + +#. pDG6n +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id531543693200117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LrFLD +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id551543694091730\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>." +msgstr "" + +#. MpaPG +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id421543694016897\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key." +msgstr "" + +#. bUCZd +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id931543694032072\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel." +msgstr "" + +#. SMjcv +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id131543846940809\n" +"help.text" +msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:" +msgstr "" + +#. MuxzA +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id831543846877587\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows" +msgstr "" + +#. C6vxi +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id191543846891252\n" +"help.text" +msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS" +msgstr "" + +#. 645og +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id791543846905735\n" +"help.text" +msgid "On Linux, usually already installed:" +msgstr "" + +#. sVQpd +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id411544099245722\n" +"help.text" +msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management." +msgstr "" + +#. Tukjr +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811544099299847\n" +"help.text" +msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)." +msgstr "" + +#. QQeCt +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id631544099446081\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG." +msgstr "" + +#. 7kqN3 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id461543694043196\n" +"help.text" +msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation." +msgstr "" + +#. C4peF +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id881543694319935\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup" +msgstr "" + +#. JtoQn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id611543699681558\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:" +msgstr "" + +#. 8cVYn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id251543694437685\n" +"help.text" +msgid "Encrypting documents" +msgstr "" + +#. sgzCw +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id121543694447798\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:" +msgstr "" + +#. 2QFoS +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id501543694474227\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>," +msgstr "" + +#. BDWsL +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id641543694535615\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file." +msgstr "" + +#. oDRsr +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id621543694550648\n" +"help.text" +msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox." +msgstr "" + +#. FzDEx +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id91543694595310\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog." +msgstr "" + +#. RtWDW +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id31543694619204\n" +"help.text" +msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time." +msgstr "" + +#. cNs8L +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811543694660297\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file." +msgstr "" + +#. HNTvF +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id981543694776604\n" +"help.text" +msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys." +msgstr "" + +#. 3UhvQ +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id851543694185733\n" +"help.text" +msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself." +msgstr "" + +#. A2rAK +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id81543694812238\n" +"help.text" +msgid "Decrypting documents" +msgstr "" + +#. GExFa +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id731543694835151\n" +"help.text" +msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:" +msgstr "" + +#. zPqT4 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id801543694880414\n" +"help.text" +msgid "Open the document. An Enter password prompt shows." +msgstr "" + +#. gHyiK +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id891543694892170\n" +"help.text" +msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available." +msgstr "" + +#. F3GUe +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id811543694928568\n" +"help.text" +msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password" +msgstr "" + +#. FaXKc +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id391543694940352\n" +"help.text" +msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways." +msgstr "" + +#. hvWoX +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id331543694947279\n" +"help.text" +msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." +msgstr "" + +#. MGvAn +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id351543694955038\n" +"help.text" +msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied." +msgstr "" + +#. SfAMs +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id681543694965846\n" +"help.text" +msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." +msgstr "" + +#. uvff4 +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id51543697316590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>" +msgstr "" + +#. 7a92f +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page" +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​បោះពុម្ព​អតិបរមា​នៅ​លើ​ទំព័រ​មួយ​" + +#. W9R8z +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស; អតិបរមា</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់​ទ្រាយ; ទ្រង់​ទ្រាយ​ទំព័រ​អតិបរមា</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព;​ ទ្រង់​ទ្រាយ​ទំព័រ​អតិបរមា</bookmark_value>" + +#. cWjtm +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">​ការ​ជ្រើស​​​ផ្ទៃ​បោះពុម្ព​អតិបរមា​នៅ​លើ​ទំព័រ​មួយ​​</link></variable>" + +#. jaYeM +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." +msgstr "មិន​មែន​គ្រប់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទាំង​អស់​អាច​បោះ​ពុម្ព​​ក្រដាសរហូត​ដល់​​គែម​របស់​វា​ទេ ។ ពួក​វា​ភាគ​ច្រើន​​ទុក​​រឹមទំព័រ​ដែល​មិន​បានបោះពុម្ព ។" + +#. LMb6G +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." +msgstr "$[officename] ផ្តល់​លក្ខណៈ​ពិសេស​ពាក់​កណ្តាល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​​​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បោះពុម្ព​​ក្បែរ​​គែម​របស់​ទំព័រ​ដូច​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន ។" + +#. bFyg7 +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." +msgstr "ប្រាកដ​ថា​​ ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្រោម <emph>ឯកសារ - ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. MyG4n +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." +msgstr "" + +#. hpcfu +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</emph> និង​ ទៅ​ផ្ទាំង <emph>ទំព័រ</emph> ។" + +#. Ga8Eq +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." +msgstr "ក្រោម​ <emph>រឹមទំព័រ</emph> អ្នក​អាច​កំណត់​តម្លៃ​​អតិបរមា ឬ អប្បបរមា​ដែល​អាច​ប្រើ​បានសម្រាប់​រឹមទំព័រ​ (ឆ្វេង​ ស្តាំ កំពូល​ និង បាត) ។ ចុច​ក្នុង​ប្រអប់បង្កើន​បន្ថយ​នីមួយៗ​ បន្ទាប់​មក​ចុច​​គ្រាប់​ចុច​ (ទំព័រ​​លើ) ឬ (ទំព័រ​ក្រោម) ។ ការ​មើល​ជា​មុន​បង្ហាញ​បន្ទាត់​ដាច់ៗ​ជុំ​វិញ​ជួរ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព ។" + +#. PsXtZ +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. GWNaf +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">ការ​បោះ​ពុម្ព</link>" + +#. mgsxE +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" +msgstr "" + +#. TRHUk +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"bm_id380260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>កា​រធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ;កា​រចម្លង</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ចម្លង;កា​រធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ជក់</bookmark_value>" + +#. 7BBrB +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">ការ​ចម្លង​ទ្រង់ទ្រាយ ដោយ​ប្រើ​ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</link></variable>" + +#. qhepx +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ឧបករណ៍​ជក់ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បី​ចម្លង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពី​ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ ឬ​ពី​វត្ថុ ហើយ​​អនុវត្ត​កា​រទ្រង់ទ្រាយ​ទៅ​ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ ឬ​វត្ថុ​ផ្សេង ។" + +#. iDbUF +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id101920091122570\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." +msgstr "នៅ​ក្នុង Calc ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អនុវត្ត​តែ​លើ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. F7Fcd +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ឬ​វត្ថុ​ដែល​ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វា​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ។" + +#. jdFbC +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon." +msgstr "នៅ​លើ​ <emph>របារ​ស្តង់ដារ</emph> ចុច​រូប​តំណាង <emph>ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" + +#. ipwBd +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "The cursor changes to a paint bucket." +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​ធុង​ទឹក​ថ្នាំ​​មួយ ។" + +#. Ets82 +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទៅកា​រជ្រើស​ច្រើនជាង​មួយ ចុច​ទ្វេដង​លើ​រូបតំណាង <emph>ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">រូបតំណាង</alt></image> ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់ ហើយ​ចុច​រូបតំណាង​ម្ដង​ទៀត ។" + +#. AZjCv +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." +msgstr "ជ្រើស ឬ​ចុច​អត្ថបទ ឬ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ការ​ការ​ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. 9ivCF +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "ដើម្បី​យក​ការធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​ចេញ ចុច​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច ។ ដើម្បីយក​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តួអក្សរ​ចេញ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ (Shift) នៅពេល​អ្នក​ចុច ។" + +#. pjGa2 +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅកាន់​កថាខណ្ឌ​ទាំងមូល។ ទ្រង់ទ្រាយ <emph>តួអក្សរ</emph> គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងឡាយ​ដែល​អនុវត្ត​ទៅកាន់​ផ្នែក​របស់​កថាខណ្ឌ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​អ្នក​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​ទៅកាន់​កថាខណ្ឌ​ទាំងមូល ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> ។ បន្ទាប់មក​បើ​អ្នក​ដោះ​ដិត​ចេញពី​កថាខណ្ឌ, ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​គឺ​នៅតែ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> ដដែល ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​ដែល​អ្នក​ដោះ​ដិត​ចេញ​គឺ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ <emph>តួអក្សរ</emph> \"មិន​ដិត\" ។" + +#. JDBTp +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" +msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ពិពណ៌នា​គុណលក្ខណៈ​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ <emph>ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> អាច​ចម្លង ៖" + +#. u3rmK +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Type of Selection" +msgstr "ប្រភេទ​ជម្រើស" + +#. NKz9q +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. oGeDK +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" +msgstr "គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ប៉ុន្តែ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ខាង​ក្នុង​សម្រង់​អត្ថបទ​មួយ" + +#. UBCEr +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." +msgstr "ចម្លង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ និង​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​តួ​អក្សរ​នៃ​តួអក្សរ​បន្ទាប់​ក្នុង​ទិស​លំហូរ​អត្ថបទ ។" + +#. P64Bm +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Text is selected" +msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស" + +#. BNxAA +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." +msgstr "ចម្លង​​ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​តួ​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុង​ក្រោយ​​​ និង របស់​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​តួអក្សរ ។" + +#. iSFQx +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Frame is selected" +msgstr "ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​" + +#. m4GFW +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." +msgstr "" + +#. DQoAE +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Object is selected" +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បានជ្រើស" + +#. gkQQP +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." +msgstr "ចម្លង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវបានកំណត់​នៅ​ក្នុង <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រាហ្វិក</item> ឬ​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុ​គំនូរ</item> ។ មាតិកា ទំហំ ទីតាំង តំណខ្ពស់ និង​ម៉ាក្រូ​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ​មិន​ត្រូវបាន​ចម្លង​ទេ ។" + +#. r9BRY +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Form control is selected" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​" + +#. YBfLB +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "មិន​​​បាន​គាំទ្រ" + +#. ENbrT +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "Drawing object is selected" +msgstr "វត្ថុ​គំនូរ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​" + +#. 4DeiF +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." +msgstr "ចម្លង​គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ទាំង​អស់​ ។ ក្នុង​ Impress និង Draw មាតិកា​អត្ថបទ​របស់​វត្ថុ​​ក៏​ត្រូវ​បាន​​ចម្លង​ផង​ដែរ​ ។" + +#. FNmDk +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Text within Calc cells is selected" +msgstr "អត្ថបទ​ក្នុង​ក្រឡា Calc ត្រូវ​បានជ្រើស" + +#. r8BGq +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "មិន​​​បាន​គាំទ្រ" + +#. uQuNG +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Writer table or cells are selected" +msgstr "តារាង​ ឬ ក្រឡា Writer ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើ​ស" + +#. VWC7v +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." +msgstr "ចម្លង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវបាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​តារាង លំហូរ​អត្ថបទ ស៊ុម និង​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ផ្ទៃខាងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ​ - តារាង</item> ។ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​ និង​តួអក្សរ​ក៏​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ដែរ ។" + +#. 3ZxSy +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Calc table or cells are selected" +msgstr "តារាង​ Calc ឬ ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​" + +#. xBbMX +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents" +msgstr "ចម្លង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវបាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា</item> ព្រមទាំង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​មាតិកា​ក្រឡា" + +#. LFKkc +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pasting Contents in Special Formats" +msgstr "ការ​បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសេស" + +#. jDDVw +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"bm_id3620715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​ដែល ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ/មិន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល ជម្រើស​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់</bookmark_value><bookmark_value>បិទ​ភ្ជាប់ អត្ថបទ​ដែល ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ/មិន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ បិទ​ភ្ជាប់</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ បិទ​ភ្ជាប់​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសេស</bookmark_value>" + +#. MUmC7 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">ការ​បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសេស</link></variable>" + +#. vHQPK +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." +msgstr "មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​បានរក្សា​ទុក​នៅលើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ភ្ជាប់​ទៅក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​​ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ ។ ក្នុង %PRODUCTNAME អ្នក​អាច​ជ្រើស​វិធី​ដើម្បី​បិទភ្ជាប់​មាតិកា​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​មួយ​ ឬ រូបតំណាង​ទម្លាក់ចុះ ។" + +#. YEsGc +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "The available options depend on the contents of the clipboard." +msgstr "ជម្រើស​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​អាស្រ័យ​លើ​​មាតិកា​របស់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. UWDBZ +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"hd_id3144547360\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer អ្នក​អាច​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V ដើម្បី​​បិភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ជា​អត្ថបត​ដែល​មិន​ទាន់​រៀប​ចំ ។" + +#. BEuwF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" +msgstr "ការបិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​​​​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​​រូបតំណាង" + +#. bAUhX +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." +msgstr "ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង <emph>បិទភ្ជាប់ពិសេស</emph> នៅលើ​របារ​ស្តង់ដារ​ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ ។" + +#. gmd8d +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options." +msgstr "ជ្រើស​​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទាំង​នេះ ។" + +#. MYQDD +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​​មិន​​ចូលចិត្ត​ ចុច​រូបតំណាង <emph>មិនធ្វើ​វិញ</emph> និង​ បន្ទាប់​មក​បិទ​ភ្ជាប់​ម្តង​ទៀត​ជាមួយ​ជម្រើស​ដទៃ ។" + +#. nFhpt +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" +msgstr "ការ​បិទ​ភ្ជាប់​​មាតិកា​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​មួយ" + +#. tJtqm +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស</emph> ។" + +#. 3QcUF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទាំង​នេះ​ និង ចុច​ <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. H8WvY +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ និង មាតិកា​របស់​ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់​​​គឺ​ជា​ក្រឡា​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ បន្ទាប់​មក​ប្រអប់​ <emph>បិទភ្ជាប់​ពិសេស</emph> ផ្សេង​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង​ ។ ប្រើ​ប្រអប់ <emph>បិទភ្ជាប់ពិសេស​</emph> ដើម្បី​ចម្លង​ក្រឡា​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ ឬ ខ្ពស់ ។" + +#. nFapF +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." +msgstr "<emph>ផ្លាស់​កន្លែង</emph> ៖ ប្តូរ​ជួរ​ដេក និង ជួរ​ឈរ​នៃ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បានបិទភ្ជាប់ ។" + +#. CgQFS +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." +msgstr "<emph>តំណ</emph> ៖ បិទ​ភ្ជាប់​ជួរ​ក្រឡា​​ជា​តំណ​មួយ​ ។ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ប្រភព​​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ ក្រឡា​ដែល​បាន​បិទ​ភ្ជាប់​ក៏​ផ្លាស់​ប្តូរ​ផង​ដែរ ។" + +#. sHuP5 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ពន្យល់​ក្នុង​ជំនួយ​ ពេល​អ្នក​ហៅ​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">បិទភ្ជាប់ពិសេស</link> ពី​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc ។" + +#. mQsXN +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">បិទភ្ជាប់​ពិសេស</link>" + +#. SxTMY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Black and White" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ស​​ខ្មៅ" + +#. FDei5 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"bm_id3150125\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ស និងខ្មៅ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព​ស និង​ខ្មៅ</bookmark_value> <bookmark_value>ពណ៌; មិនបោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; កា​របោះពុម្ព​​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ</bookmark_value>" + +#. 6CdAN +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150125\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">ការ​បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ស​ខ្មៅ</link></variable>" + +#. uAc5B +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Printing Text and Images in Black and White" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​អត្ថបទ​ និង​ ក្រាហ្វិក​ជា​ពណ៌​ស​ខ្មៅ" + +#. JEFQG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph> ។ ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> របស់​ប្រអប់នឹង​បើក ។" + +#. M2gZA +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer." +msgstr "ចុច​លើ​ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។ នេះ​បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ ។" + +#. dQK2B +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ស​ខ្មៅ​។ សម្រាប់​​ព័ត៌​មាន​បន្ថែម​​​ សំដៅ​​លើ​របៀប​ប្រើ​របស់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ ។" + +#. 3F6Cg +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>." +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ហើយ​ចុច <emph>បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. AnmuG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "The current document will be printed in black and white." +msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ស​​ខ្មៅ ។" + +#. GZk5M +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" +msgstr "ការ​បោះ​ពុម្ព​​ស​ខ្មៅ​​​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress និង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" + +#. BHUpA +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate." +msgstr "" + +#. E9NZ5 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Then choose <emph>Print</emph>." +msgstr "បន្ទាប់​មក ​ជ្រើស <emph>បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. uxocY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ក្រោម​ <emph>គុណភាព</emph> ជ្រើស <emph>មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ</emph> ឬ <emph>​ស​ខ្មៅ</emph> និង​ ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. kGhaY +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." +msgstr "នៅពេល​ជម្រើស​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ការ​បង្ហាញ ឬ​ការគូរ​ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវបានបោះពុម្ព​ដោយ​គ្មាន​ពណ៌ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​តែ​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ​សម្រាប់​ការងារ​បោះពុម្ព <emph>បច្ចុប្បន្ន</emph> ជ្រើស​ជម្រើស​នៅ​ក្នុង <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph> ។" + +#. 2dZiG +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." +msgstr "<emph>មាត្រដ្ឋាន​ប្រផះ</emph> បម្លែង​ពណ៌​ទាំងអស់​ទៅជា​ការ​ថយ​អតិបរមា ២៥៦ ពី​ពណ៌​ខ្មៅ​ទៅ​ស ។ អត្ថបទ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវបាន​បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ ។ ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​បានកំណត់​ដោយ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទៃខាងក្រោយ</emph> នឹង​មិន​ត្រូវបានបោះពុម្ព​ទេ ។" + +#. anpMg +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." +msgstr "<emph>ស និង​ខ្មៅ</emph> បម្លែង​ពណ៌​ទាំងអស់​ទៅ​ជា​តម្លៃពីរ​គឺ​ស និង​ខ្មៅ​ ។ ស៊ុម​ទាំង​អស់​នៅ​ជុំវិញ​វត្ថុ​ត្រូវ​បានបោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ ។ អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវបាន​បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ ។ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​កំណត់​ដោយ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទៃខាងក្រោយ</emph> នឹង​មិន​ត្រូវបាន​បោះពុម្ព​​ទេ ។" + +#. GeX3p +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Printing Only Text in Black and White" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​អត្ថបទ​តែ​ពណ៌​ស​ខ្មៅ​ប៉ុណ្ណោះ" + +#. SLPHu +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process." +msgstr "ក្នុង​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer អ្នក​អាច​ជ្រើស​​ដើម្បី​បោះពុម្ព​​អត្ថបទ​ដែល​បានធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ពណ៌ជា​ពណ៌​សខ្មៅ​ ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​វា​​សម្រាប់​​​ឯកសារ​អត្ថបទ​​​​បន្ត​បន្ទាប់​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ ឬ តែ​សម្រាប់​​​​ដំណើរការ​​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. jkZek +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អត្ថបទ​ទាំង​​អស់​​ជា​អត្ថបទ​​ពណ៌​ស​ខ្មៅ" + +#. uTVpV +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>." +msgstr "" + +#. vZrWW +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Then choose <emph>Print</emph>." +msgstr "បន្ទាប់​មក ​ជ្រើស <emph>បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. oTD5i +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ក្រោម <emph>មាតិកា</emph> គូសធីក​ <emph>បោះពុម្ព​ពណ៌​ខ្មៅ</emph> និង ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. TiGED +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ទាំង​អស់​ ឬ ឯកសារ​ HTML នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ស​ខ្មៅ ។" + +#. q2Tex +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ពណ៌​ស​ខ្មៅ​" + +#. G4PGi +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph> ។ បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> ។" + +#. Ry6Ak +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បោះពុម្ព​អត្ថបទ​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ</emph> ហើយ​ចុច <emph>បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. F8xN2 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">ប្រអប់​បោះពុម្ព</link>" + +#. LWFno +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>" +msgstr "" + +#. dSas5 +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing with Reduced Data" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​​ដែល​បាន​កាត់​បន្ថយ" + +#. Ra8gj +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"bm_id5201574\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បិទជម្រាលសម្រាប់ការបោះពុម្ពលឿន</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព បិទសម្រាប់ការបោះពុម្ពលឿន</bookmark_value><bookmark_value>គុណភាព​បង្ហាញ​នៅពេលបោះពុម្ពរូបភាព </bookmark_value><bookmark_value>ភាពថ្លា បិទសម្រាប់ការបោះពុម្ពលឿន</bookmark_value><bookmark_value>ការបោះពុម្ពបានកាត់បន្ថយ</bookmark_value><bookmark_value>ល្បឿនការបោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ល្បឿនបោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>បោះពុម្ព ភាពថ្លា</bookmark_value><bookmark_value>បោះពុម្ព</bookmark_value>" + +#. ChsGL +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">ការ​បោះពុម្ព​លឿន​ជាមួយ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​កាត់​បន្ថយ</link></variable>" + +#. RnAyo +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file." +msgstr "អ្នក​​អាច​សម្រេច​ថា​ ត្រូវ​កាត់​បន្ថយ​​ភាព​ចាំ​បាច់​​ទិន្នន័យ​​​ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​របស់អ្នក​ ។ ការ​កំណត់​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ខុសៗគ្នា ​​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ ឬ សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. WzT8T +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. k7buy +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the following settings options:" +msgstr "ចុច​ ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ ៖" + +#. bjoGn +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer" +msgstr "<emph>​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​</emph><emph>- </emph>ដើម្បី​កំណត់​ជម្រើស​​សម្រាប់​កាត់​បន្ថយ​ទិន្នន័យ​​ ខណៈ​ពេល​​បោះពុម្ព​ផ្ទាល់​​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។" + +#. LUiTg +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" +msgstr "<emph>បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ​</emph><emph>-</emph> ដើម្បី​កំណត់​​ជម្រើស​សម្រាប់​​​​កាត់​បន្ថយ​ទិន្នន័យ​ ខណៈ​ពេល​​​​បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ" + +#. imQnR +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​បន្សំ​ណាមួយ​នៃ​ជម្រើស​ទាំង​បួន​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. aA4ZN +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "All documents that you print from now on will use the changed options." +msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់​ ដែល​អ្នក​បោះពុម្ព​​ពី​ឥឡូវ​​ នឹង​ប្រើ​ជម្រើស​ដែល​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ ។" + +#. FXTfQ +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Print your document." +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. RAs2B +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." +msgstr "អ្នក​​​អាច​កាត់​បន្ថយ​​ទិន្នន័យ​​សម្រាប់​​​ភាព​ថ្លា​ សម្រាប់​ពណ៌​ជម្រាល​ ឬ សម្រាប់​រូបភាព ។ ពេល​អ្នក​កាត់​បន្ថយ​ទិន្នន័យ​​ នោះ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ជាច្រើន​ អ្នក​នឹង​មិន​ឃើញ​ការ​​កាត់​បន្ថយ​របស់គុណភាព​បោះពុម្ព​ ។ ប៉ុន្តែ​ពេល​វេលា​បោះពុម្ព​​ខ្លី​ជាងមុន​គួរ​សម​​ ហើយ​ ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​​​ឯកសារ​មួយ ទំហំ​ឯកសារ​គឺ​តូច​ជាង​ច្រើន​ ។" + +#. zPvDo +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">ជម្រើស​បោះពុម្ព</link>" + +#. bX5c3 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME" +msgstr "ការ​ការពារ​មាតិកា​កក្នុង​ %PRODUCTNAME" + +#. fCGJU +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ការពារ; មាតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>មាតិកា​ដែល​បានការពារ</bookmark_value> <bookmark_value>ការការពារ​មាតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>អ៊ីនគ្រិប​មតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ការពារ​មាតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>សវត្ថិភាព;ការពារ​មាតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ; ការ​ការពារ</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ​គំនូរ;ការពារ</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ OLE​;ការ​ការពារ</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រាហ្វិក;ការ​ការពារ</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;ការការពារ</bookmark_value>" + +#. tPD6b +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">ការ​ពារ​មាតិកា​នៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#. srHbB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed." +msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ គឺ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មួយ​របស់​វិធី​ផ្សេង​ៗគ្នា​​នៃ​ការ​ការ​ពារ​មាតិកា​ក្នុង​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ពី​ការ​​កែប្រែ​ លុប​ ឬ មើល​ ។" + +#. tDSfQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Protecting All Documents When Saving" +msgstr "ការ​ការពារ​ឯកសារ​ទាំង​អស់​ពេល​រក្សា​ទុក" + +#. 74CYA +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"help.text" +msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." +msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument</link> អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជាមួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។ ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជាមួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​គ្មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ទេ ។ មាតិកា​ត្រូវ​បាន​ការពារ​សុវត្ថិភាព ដូច្នេះ​វា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​អាន​ជាមួយ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ខាង​ក្នុង​បាន​ទេ ។ នេះ​អនុវត្ត​ចំពោះ​មាតិកា ក្រាហ្វិក និង​វត្ថុ OLE ។" + +#. i9B3Z +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "បើក​ការ​ការពារ" + +#. QGCEL +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ - រក្សាទុក​ជា</emph> និង​ ធីក​ប្រអប់​ធីក <emph>រក្សា​ទុក​ដោយ​មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់</emph> ។ រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ ។" + +#. 8YAs7 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "បិទ​ការ​ការពារ" + +#. vEQSp +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រឹម​ត្រូវ​ ។ ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - រក្សាទុក​ជា</emph> និង​ ជម្រើស​ប្រអប់ធីក​ <emph>រក្សា​ទុក​ជាមួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​</emph> ។" + +#. FQCJd +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts." +msgstr "ព័ត៌​មាន​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph> មិន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ​ទេ ។ នេះ​រួម​មាន​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​និពន្ធ​ កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត​ ពាក្យ​ និង រាប់​តួ​អក្សរ​ ។" + +#. HfUCF +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Protecting Revision Marking" +msgstr "ការ​ការពារ​ការ​សម្គាល់​​​ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ" + +#. pH6Gw +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"help.text" +msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." +msgstr "ដោយ​អ្វីៗ​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​​ក្នុង​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc និង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer មុខងារ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​​កត់ត្រា​អ្នក​ដែល​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។ មុខងារ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​​ជាមួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដូច្នេះ​វា​អាច​តែ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ពេល​​ដែល​ពាក្យ​​សម្ងាត់​ត្រឹម​ត្រូវ ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។ រហូត​មក​ដល់​ពេល​នោះ​​ ​​​ការ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ទាំង​អស់​នឹងត្រូវ​បាន​​បន្ត​កត់​ត្រា​ ។ ការ​ទទួល​យក​ ឬ ច្រាន​ចោល​នៃ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​មិន​អាច​ធ្វើ​បាន​ទេ​ ។" + +#. hj3oS +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "បើក​ការ​ការពារ" + +#. L4fae +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "" + +#. 388a9 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "បិទ​ការ​ការពារ" + +#. ZguB2 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password." +msgstr "" + +#. TktAz +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"help.text" +msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects" +msgstr "ការ​ការពារ​ស៊ុម​ ក្រាហ្វិក និង​ វត្ថុ​ OLE" + +#. DACWQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153703\n" +"help.text" +msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." +msgstr "អ្នក​អាច​ការពារ​មាតិកា​ ទីតាំង និង ទំហំ​របស់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ ។ នេះ​​អនុវត្ត​ដូច​គ្នា​ទៅ​ស៊ុម​ (នៅ​ក្នុង​ Writer) និង​ វត្ថុ OLE ។" + +#. rjbc2 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147131\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "បើក​ការ​ការពារ" + +#. zKSDD +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgstr "" + +#. 2qB2F +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "បិទ​ការ​ការពារ" + +#. mYN5s +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153657\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgstr "" + +#. o2ioR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects" +msgstr "ការ​ការពារ​វត្ថុ​គំនូរ​ និង វត្ថុ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. E6X38 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"help.text" +msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." +msgstr "វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​របារ​ឧបករណ៍​ <emph>​គំនូរ</emph> អាច​ត្រូវ​បាន​ការ​ពារ​ ពី​ការ​​ផ្លាស់​ទី​​​ ឬ ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​ដោយ​ចៃ​ដន្យ​ ។ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ដូច​គ្នា​ជា​មួយ​វត្ថុមាន​ទម្រង់​​​ដូច​គ្នា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ជាមួយ​របារ​ឧបករណ៍​ <emph>វត្ថុ​បញ្ជា​​សំណុំ​បែប​បទ</emph> ។" + +#. 2CqEx +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "បើក​ការ​ការពារ" + +#. EASQQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុ - ទីតាំង និង​ទំហំ </emph>- <emph>ផ្ទាំង ទីតាំង និង​ទំហំ</emph> ។ គូសធីក​​ប្រអប់ <emph>ទីតាំង</emph>ឬ <emph>ទំហំ</emph> ។" + +#. uQeNg +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "បិទ​ការ​ការពារ" + +#. jQEDR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុ - ទីតាំង និង​ទំហំ </emph>- <emph>ផ្ទាំង ទីតាំង និងទំហំ</emph> ។ មិនគូសធីក​ប្រអប់ <emph>ទីតាំង</emph> ឬ<emph>ទំហំ</emph> ។" + +#. wBusQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">ការ​ការពារ​មាតិកា​ក្នុង %PRODUCTNAME Writer</link>" + +#. wCAAG +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">ការ​ការពារ​ក្រឡា​ក្នុង %PRODUCTNAME Calc</link>" + +#. CnLjj +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#. Yuk2B +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"bm_id901566317201860\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>QR Code</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FqKRN +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id461566315781439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR Code</link>" +msgstr "" + +#. Q8ujF +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id381566315781439\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SzeNM +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id411566316109551\n" +"help.text" +msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image." +msgstr "" + +#. JFjy3 +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id761566316165430\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR Code</menuitem>." +msgstr "" + +#. vF7bp +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id611566316506278\n" +"help.text" +msgid "URL or Text" +msgstr "" + +#. CxDiM +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id251566316519649\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The text from which to generate the QR code.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6mj5K +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566317347416\n" +"help.text" +msgid "Error correction" +msgstr "" + +#. VezeF +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id281566317365617\n" +"help.text" +msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." +msgstr "" + +#. iHFHY +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id781566317374864\n" +"help.text" +msgid "There are four standard error correction values." +msgstr "" + +#. B7CfZ +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id271566316757549\n" +"help.text" +msgid "<emph>Low</emph>: <ahelp hid=\".\">7% of codewords can be restored.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Tp5Fa +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id751566316834436\n" +"help.text" +msgid "<emph>Medium</emph>: <ahelp hid=\".\">15% of codewords can be restored.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 45uQ6 +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id481566316843503\n" +"help.text" +msgid "<emph>Quartile</emph>: <ahelp hid=\".\">25% of codewords can be restored.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sP2BA +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id641566316849901\n" +"help.text" +msgid "<emph>High</emph>: <ahelp hid=\".\">30% of codewords can be restored.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F32vf +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566316879046\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "" + +#. jzJW7 +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id981566316947064\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The width in dots of the border surrounding the QR code.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kZPNW +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id761566322212787\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. QsE8C +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id401566321281041\n" +"help.text" +msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:" +msgstr "" + +#. jDPsG +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id561566321218295\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>" +msgstr "" + +#. zkgFS +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id441566317415844\n" +"help.text" +msgid "QR code in the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/QR_code\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>" +msgstr "" + +#. FuBFK +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redaction" +msgstr "" + +#. Fb9ty +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"bm_id821562797360035\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheet; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>redaction</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. uen9A +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id171562795247717\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction\">Redacting Documents</link>" +msgstr "" + +#. rUjmE +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id471562795247717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." +msgstr "" + +#. QdoMp +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562795751821\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>" +msgstr "" + +#. JBRpx +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id281562795791927\n" +"help.text" +msgid "How redaction works in %PRODUCTNAME?" +msgstr "" + +#. PEEvZ +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id791562795799809\n" +"help.text" +msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing." +msgstr "" + +#. 7a2gY +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id671562795811658\n" +"help.text" +msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted." +msgstr "" + +#. HNkTB +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id81562795822462\n" +"help.text" +msgid "The source document (text, spreadsheet or presentation) is not affected by redaction and can continue to be edited." +msgstr "" + +#. LDDyY +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id411562795827608\n" +"help.text" +msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option." +msgstr "" + +#. 4C7qW +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"hd_id221562796409113\n" +"help.text" +msgid "The redaction toolbar" +msgstr "" + +#. ti4GD +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id441562796415026\n" +"help.text" +msgid "The redaction toolbar consist of four tools" +msgstr "" + +#. fUsGb +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id691562796423552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. UYBBQ +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id731562796423552\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle." +msgstr "" + +#. jEFws +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id401562796560552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction tool icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. mx6Ta +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id641562796560552\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content." +msgstr "" + +#. fAQEW +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562796701222\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Black Redacted Export tool icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EUfoB +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id231562796701222\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:" +msgstr "" + +#. pBqFG +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id551562796791417\n" +"help.text" +msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file." +msgstr "" + +#. Z5u4M +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id191562796822685\n" +"help.text" +msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file." +msgstr "" + +#. 2w5mE +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id961562796947231\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Direct Export to PDF icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. wqjEG +#: redaction.xhp +msgctxt "" +"redaction.xhp\n" +"par_id901562796947232\n" +"help.text" +msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review" +msgstr "" + +#. CigEo +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording and Displaying Changes" +msgstr "ការ​កត់ត្រា​ និង ការ​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ" + +#. LEFZi +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សម្គាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បន្លិច​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ; មុខងារ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ</bookmark_value> <bookmark_value>មុខងារពិនិត្យ​ឡើង​វិញ; ថត​គំរូ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value> <bookmark_value>តាមដាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ, មើល​មុខងារ​ពិនិត្យឡើង​វិញ</bookmark_value>" + +#. T6EXN +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">ការ​កត់ត្រា​ និង ការ​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ</link></variable>" + +#. zuywD +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. jWfVn +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." +msgstr "ពេល​អ្នកនិពន្ធ​ជាច្រើន​កំពុងធ្វើការ​នៅ​លើ​អត្ថបទ ឬ សៀវភៅ​បញ្ជី​ដូចគ្នា​ មុខងារពិនិត្យ​​​ឡើង​វិញ​​កត់ត្រា​ និង បង្ហាញ​អ្នក​ដែល​បានធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្សេងៗ​ទៀត ។​ ការកែសម្រួល​ចុង​ក្រោយ​របស់​ឯកសារ​ បន្ទាប់​មក​វា​អាចមើល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​នីមួយៗ​ និង សម្រេច​ថាតើ​ វាគួរ​ត្រូវបានទទួល​យក​ ឬ ច្រាន​ចោល ។" + +#. Q9PAH +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ អ្នក​គឺ​​ជាអ្នក​កែសម្រួល​ និង កំពុង​ផ្តល់​របាយការណ៍​ចុង​ក្រោយ​របស់​អ្នក​ ។ ប៉ុន្តែ​មុន​ពេល​បោះពុម្ព​ របាយការណ៍​ត្រូវ​តែ​បានអាន​ដោយ​​អ្នក​កែ​សម្រួល​ជាន់​ខ្ពស់​ និង អ្នក​​មើល​​​ និង​ ​អ្នក​ទាំង​ពីរ​នឹង​បន្ថែម​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​របស់​ពួក​គេ​ ។ អ្នកកែសម្រួលជាន់ខ្ពស់​សរសេរ \"បញ្ជាក់​\" ពី​ក្រោយ​​កថាខណ្ឌមួយ​ និង ​ការ​គូស​ខ្វែង​ដទៃ​ទៀត​ទាំង​មូល​ ។ អ្នក​មើល​កែ ​កែ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. sZdoa +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." +msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​កែ​សម្រួល​ត្រឡប់​មក​អ្នក​វិញ​ និង​ អ្នក​អាច​សហប្រតិបត្តិការ​ ឬ មិន​អើពើ​សំណើ​របស់​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​​ពីរ​នាក់ ។" + +#. SJz3q +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." +msgstr "ចូរនិយាយ​ថា​ អ្នក​ក៏​អាច​អ៊ីមែល​ច្បាប់ចម្លង​របស់របាយការណ៍​ទៅ​មិត្ត​ដ៏​ល្អ​ម្នាក់​ និង សហសេវិក​ដែល​​បានធ្វើ​ការ​ស្រាវជ្រាវ​​លើ​ប្រធាន​បទ​ដូច​គ្នា​កាល​ពីមុន ។ អ្នក​បាន​សុំ​សំណើ​មួយ​ចំនួន​​ និង ឥឡូវ ឯកសារ​​​ត្រូវ​បាន​​ត្រឡប់​ដោយ​អ៊ីមែល​ ជាមួយ​សំណើ​​​​របស់​សហសេវិក​ ។" + +#. CoW6n +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." +msgstr "ដោយ​សហសេវិក​ និង អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ទាំង​អស់​ក្នុង​ក្រុមហ៊ុន​របស់អ្នក​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ $[officename] អ្នកអាច​ផលិត​កំណែ​ចុង​ក្រោយ​របស់​ឯកសារ​ពី​លទ្ធផល​​ដែល​អ្នក​ទទួល​ត្រឡប់ ។" + +#. u5Umr +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accepting or Rejecting Changes" +msgstr "ការ​ទទួល​យក​ ឬ ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ" + +#. pqiWr +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"bm_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ; ការ​ទទួលយក ឬ ច្រានចោល</bookmark_value><bookmark_value>មុខងារ​ត្រួតពិនិត្យ​ឡើង​វិញ; ការ​ទទួលយក ឬ ច្រានចោល​ភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value>" + +#. FTaFc +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">ការ​ទទួល​ ឬ ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​</link></variable> ។" + +#. E3Aos +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. G5EFY +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1110200810120034\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer ដែល​អ្នក​អាច​ទទួល​ ឬ​ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។" + +#. aFGSw +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." +msgstr "ពេល​អ្នក​កែសម្រួល​ឯកសារ​មួយ​​​ដែល​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ អ្នក​អាច​ទទួល​ ឬ ច្រានចោល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​នីមួយៗ​ ឬ ទាំងអស់​តែ​ម្តង​ ។" + +#. XCt7P +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ដាក់​ ច្បាប់​ចម្លង​ជា​ច្រើន​​នៃ​ឯកសារ​​​​ក្នុង​ចលនា ដំបូង​បញ្ចូល​ឯកសារ​ទាំង​នេះ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​ (មើល <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>) ។" + +#. Rk8jv +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." +msgstr "" + +#. 3Qapx +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons." +msgstr "ជ្រើស​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​មួយ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>បញ្ជី</emph> ។ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ និង បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ​​ និង ឥឡូវ​ អ្នក​​អាច​​បញ្ចូល​ការ​សម្រេច​ចិត្ត​របស់អ្នក​ជាមួយ​ប៊ូតុង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូតុង​ទាំងនេះ ។" + +#. xCy6A +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​និពន្ធ​បាន​កែ​ប្រែ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​របស់​អ្នក​និពន្ធ​ផ្សេង​ទៀត​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​តាម​ឋានានុក្រម​បានរៀបចំ​ជាមួយ​សញ្ញា​បូក​ដើម្បី​បើក​ថានានុក្រម ។​" + +#. bynhF +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." +msgstr "ប្រសិន​បញ្ជី​របស់​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​វែង​ពេក​ អ្នក​អាច​ប្តូរ​​ទៅ​ផ្ទាំង​ <emph>តម្រង</emph> ក្នុង​ប្រអប់​ និង បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​អ្នក​ចង់​ឃើញ​តែ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​របស់​អ្នកនិពន្ធ​ពិតប្រាកដ​ ឬ តែ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​នៃ​ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​ ឬ ដែល​អ្នក​ចង់​​​​​​​​ឲ្យ​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​ដាក់កម្រិត​ក្នុង​មធ្យោបាយ​ផ្សេងៗ ។" + +#. oj94V +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." +msgstr "ធាតុ​កូដ​ពណ៌ ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​របស់​តម្រង​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ ។ ធាតុ​មានពណ៌​ខ្មៅ​អាច​ត្រូវ​បានទទួលយក​ ឬ ច្រានចោល​ និង​ ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​ ។ ធាតុ​មានពណ៌​ខៀវ​មិន​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​​ដោយ​ពួកវា​ផ្ទាល់ទេ​ ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុរង​ដែល​ត្រូវបាន​រួម​បញ្ចូល​ដោយ​តម្រង​ ។ ធាតុ​ពណ៌​ប្រផេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បានទទួល​ ឬ ច្រានចោល​ និង មិន​ផ្គូផ្គង​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង​ ។ ធាតុ​ពណ៌​បៃតង​ពិត​ជា​ផ្គូផ្គង​តម្រង​ ប៉ុន្តែ​មិន​ត្រូវ​បានទទួល ឬ ច្រាន​ចោល ។" + +#. BsZbA +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Versions of a Document" +msgstr "កា​រប្រៀប​ធៀប​​កំណែ​របស់​ឯកសារ​មួយ" + +#. 4Hv7i +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ ប្រៀបធៀប</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ប្រៀបធៀប កំណែ​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>កំណែ ប្រៀបធៀប​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ប្រៀបធៀប​ទៅ​ច្បាប់​ដើម</bookmark_value><bookmark_value>មុខងារ​ត្រួត​ពិនិត្យ ប្រៀបធៀប​ឯកសារ</bookmark_value>" + +#. F6aS9 +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">ការ​ប្រៀប​ធៀប​កំណែ​​របស់​ឯកសារ​មួយ</link></variable>" + +#. S6MBn +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. 7uAFD +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3995178\n" +"help.text" +msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." +msgstr "ស្រមៃ​ថា​អ្នក​មាន​សហ​អ្នក​និពន្ធ ឬ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ដែល​សហការ​ជាមួយ​អ្នក​សរសេរ​ឯកសារ​ដើម​របស់​អ្នក ។ ថ្ងៃ​មួយ​អ្នក​ផ្ដល់​ច្បាប់​ចម្លង​ចេញ​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ទៅ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទាំងអស់ ។ អ្នក​ស្នើ​ឲ្យ​គេ​កែ​សម្រួល និង​ផ្ញើ​ត្រឡប់​មក​វិញ ។" + +#. 9Ft6f +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id9948423\n" +"help.text" +msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." +msgstr "" + +#. EDJtC +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"help.text" +msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​និពន្ធ​ម្នាក់​ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​និពន្ធ​ទាំងអស់​​ បាន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ឯកសារ​មួយ​ដោយ​មិន​បាន​កត់ត្រា​ពួក​វា​ អ្នក​អាច​ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ឯកសារ​ដើម ។" + +#. hsBZ3 +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>." +msgstr "" + +#. BEjYB +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4208807\n" +"help.text" +msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document." +msgstr "អ្នក​គួរ​ចាប់ផ្ដើម​ជានិច្ច​ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី និង​ប្រៀបធៀប​វា​ជាមួយ​ឯកសារ​ចាស់​ជាង ។" + +#. Fg2eL +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." +msgstr "ប្រអប់​ការ​ជ្រើស​ឯកសារ​លេចឡើង ។ ជ្រើស​ឯកសារ​ដើម​ចាស់​របស់​អ្នក និង​បញ្ជាក់​ប្រអប់ ។" + +#. sabfp +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> បន្សំ​ឯកសារ​ទាំងពីរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​កម្មវិធិ​ត្រួត​ពិនិត្យ ។ អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​កើត​ឡើង​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ ប៉ុន្តែ​មិន​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់​ដើម​ត្រូវ​បាន​កំណត់​អត្ត​សញ្ញាណ​ជា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល និង​អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ដោយ​កម្មវិធី​មើល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​អត្ត​សញ្ញាណ​ជា​ការ​លុប ។" + +#. h5Mos +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name." +msgstr "អ្នក​អាច​យល់ព្រម ឬ​បោះបង់​ការ​បញ្ចូល និង​លុប ។ នៅ​ចុង​បញ្ចប់ អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ជា​ច្បាប់​ដើម​ថ្មី​មាន​ឈ្មោះ​ថ្មី ។" + +#. rF6JS +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Versions" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​កំណែ​​ចូល​គ្នា​" + +#. rXGwn +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ; ការ​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា; ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>កំណែ; ការ​បញ្ចូល​កំណែ​ឯកសារ​ចូល​គ្នា</bookmark_value>" + +#. DvSSZ +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">ការ​បញ្ចូល​​​​​កំណែ​ចូល​គ្នា</link></variable>" + +#. FXCFk +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. CEyY6 +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." +msgstr "ពេល​ឯកសារ​មួយ​ត្រូវ​បានកែសម្រួលដោយ​មនុស្ស​ច្រើន​ជាង​ម្នាក់​ វា​អាច​បញ្ចូល​ច្បាប់ចម្លង​ដែល​បានកែសម្រួល​ទៅ​ក្នុង​​​ច្បាប់ចម្លង​ដើម ។ តម្រូវ​ការ ​គឺ​ថា​ឯកសារ​ខុស​គ្នា​ និង ​មិនរួម​បញ្ចូល​​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​ដែល​បាន​កត់ត្រា​ អត្ថបទ​ដើម​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែ​ដូច​គ្នា​បេះបិទ ។" + +#. JNRJD +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដើម​​ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​ទាំងអស់​ចូល​គ្នា ។" + +#. TKx7T +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." +msgstr "" + +#. GPzNg +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." +msgstr "ជ្រើស​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ឯកសារ​ពី​ប្រអប់​ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​​ផ្លាស់​ប្តូរ​​តាម​លំដាប់​ទៅ​ឯកសារ​ដើម​ ច្បាប់​ចម្លង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម ។" + +#. M9paZ +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ត្រូវ​បានធ្វើ​​ទៅ​ឯកសារ​ដើម​ ប្រអប់​កំហុស​មួយ​នឹង​បង្ហាញ​ ដែល​ប្រាប់អ្នក​ថា​​ការ​បញ្ចូល​គ្នា​មិនបាន​​ជោគ​ជ័យ ។" + +#. TE5BF +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." +msgstr "បន្ទាប់ពី​អ្នក​បញ្ចូល​ឯកសារចូល​គ្នា​ ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​ពី​ច្បាប់​ចម្លង​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម ។" + +#. GSncQ +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes" +msgstr "ការ​កត់​ត្រា​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ" + +#. V8ATh +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ; ការ​ថត</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ថត; ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value> <bookmark_value>មតិយោបល់; គ្មានការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value> <bookmark_value>មុខងារ​ពិនិត្យឡើង​វិញ;តាមដាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value>" + +#. DgEE4 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">ការ​កត់ត្រា​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ</link></variable>" + +#. VBpWf +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. 6ANiu +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." +msgstr "មិន​បាន​កត់​ត្រា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៃ​ថេប​បញ្ឈប់​ពី​តម្រឹម​ឆ្វេង​ទៅ​តម្រឹម​ស្ដាំ​មិន​ត្រូវ​បាន​កត់ត្រា​ទុក​ទេ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាងណា ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធម្មតា​ទាំងអស់​ដែល​ធ្វើ​ដោយ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ត្រូវ​បាន​កត់ត្រា​ទុក ដូច​ជា ការ​បន្ថែម ការ​លុប ការ​ប្ដូរ​អត្ថបទ និង ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ធម្មតា ។​" + +#. FHNi5 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. iVqrF +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." +msgstr "" + +#. 8Zaui +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. mAwJ3 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." +msgstr "ឥឡូវ​ ចាប់​ផ្តើម​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក​ ។ អ្នក​នឹង​ចំណាំ​ថា​ សម្រង់អត្ថបទ​ថ្មី​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ត្រូ​វបាន​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​ដោយ​ពណ៌​​ ខណៈ​ពេល​អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​លុប​​​នៅ​តែ​មើល​ឃើញ​ ប៉ុន្តែ​​ត្រូវ​បាន​ខ្វែង​ និង បង្ហាញ​ជា​ពណ៌ ។" + +#. EZKTs +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. FMaAw +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." +msgstr "ប្រសិន​​អ្នក​ផ្លាស់​ទី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ដែល​បាន​សម្គាល់​ដោយ​​ព្រួញ​កណ្តុរ​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​សេចក្តី​​យោង​មួយ​​ទៅ​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ អ្នក​និពន្ធ កាលបរិច្ឆេទ និង​ ពេលវេលានៃ​ថ្ងៃ​សម្រាប់​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​​​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​​ ។ ប្រសិន​បើ​ព័ត៌​មាន​​​ជំនួយ​បន្ថែម​អាច​ប្រើ​បាន​ផងដែរ​ អ្នក​នឹង​ឃើញ​មតិយោបល់​​ដែល​មាន​​ផងដែរ​​អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​នេះ ។" + +#. jeke6 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​ក្នុង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ស៊ុម​មួយ​ជុំវិញ​ក្រឡា​ ពេលអ្នក​ចង្អុល​ទៅ​ក្រឡា​អ្នក​អាច​ឃើញ​ព័ត៌​មាន​លម្អិត​បន្ថែម​ទៀត​​អំពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ ។" + +#. LAx8Z +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. WiJX9 +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." +msgstr "" + +#. N5onb +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ អ្នក​អាច​បន្លិច​បន្ទាត់​ទាំង​អស់​ដែល​អ្នក​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជាមួយ​​ការ​សម្គាល់​​​ដាក់​ពណ៌​បន្ថែម​ទៀត​ ។ ឧទាហរណ៍​ នេះ​អាច​នៅ​ក្នុងទម្រង់​​នៃ​បន្ទាត់​ពណ៌​​ក្រហម​មួយ​ក្នុង​រឹម​ទំព័រ​ ។" + +#. ZD2tt +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." +msgstr "" + +#. PFdSQ +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "Navigating Changes" +msgstr "ប្ដូរ​ការ​រកមើល" + +#. rRnj9 +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"bm_redlining_navigation\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប្ដូរ; ការ​រកមើល</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ; ប្ដូរ​ការ​រកមើល</bookmark_value>" + +#. Badtk +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">រកមើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</link></variable>" + +#. NZ7Xk +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153881\n" +"help.text" +msgid "This feature is Writer-specific." +msgstr "លក្ខណៈ​នេះ​គឺជា Writer-specific ។" + +#. nmJ8X +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:" +msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ពីរ​ដើម្បី​រកមើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ Writer ។" + +#. 7V3vB +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"help.text" +msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WyAC6 +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DvVMf +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"help.text" +msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog." +msgstr "" + +#. ddPkg +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Records" +msgstr "ការ​ការ​ពារ​កំណត់​ត្រា" + +#. oAV38 +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ; ការពារ</bookmark_value><bookmark_value>ការពារ; ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​កត់​ត្រា</bookmark_value><bookmark_value>កំណត់​ត្រា; ការពារ</bookmark_value><bookmark_value>ត្រួត​ពិនិត្យ​មុខងារ​ឡើង​វិញ;ការពារ​កំណត់​ត្រា</bookmark_value>" + +#. 4cTt7 +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>" +msgstr "" + +#. jVeUw +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. ezDMT +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." +msgstr "" + +#. iJNzK +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Protect</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. BXNRy +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មាន​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ​តួអក្សរ ហើយ​បញ្ជាក់​វា។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. htKAV +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Version Management" +msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​កំណែរ" + +#. CGDRs +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កំណែ;​ របស់​ឯកសារ​មួយ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ; ការ​គ្រប់​គ្រង​កំណែ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​គ្រប់​គ្រង​កំណែ</bookmark_value>" + +#. FZbFZ +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">ការ​គ្រប់​គ្រង​កំណែ</link></variable>" + +#. GahDN +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." +msgstr "ម៉ឹនុយ <emph>ឯកសារ</emph> មាន​ពាក្យ​បញ្ជា <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>កំណែ</emph></link> ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​រក្សា​ទុក​កំណែ​ជាច្រើន​​នៃ​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​មួយ ។" + +#. PMQ9W +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ ដើម្បី​មើល​កំណែ​​នីមួយៗ​របស់​ឯកសារ​មួយ​ ឬ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​កំណែ​ជាមួយ​ការ​សម្គាល់​ពណ៌​ ។" + +#. MnzEq +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បើក​​ឯកសារ​មួយ​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​ប្រអប់​បន្សំ​មួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​កំណែ​របស់​ឯកសារ​នេះ​​​ ។" + +#. WySe8 +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Round Corners" +msgstr "ការ​បង្កើត​ជ្រុង​មូល" + +#. 8UqTR +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជ្រុងមូល</bookmark_value><bookmark_value>ចតុកោណកែងដែលមានជ្រុងមូល</bookmark_value><bookmark_value>តាង;ជ្រុងមូល</bookmark_value><bookmark_value>ជ្រុងមូល</bookmark_value><bookmark_value>ការប្ដូរតាមបំណង;ជ្រុងមូល</bookmark_value>" + +#. BZyrG +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">ការ​បង្កើត​ជ្រុង​​មូល</link></variable>" + +#. 6cVNR +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." +msgstr "នៅពេលអ្នកបញ្ចូលចតុកោណកែង ឬប្រអប់ប៉ឺតប៉ោងមួយ ដោយប្រើមុខងារគូរ និងធ្វើឲ្យរូបតំណាង <emph>ចំណុច</emph> នៅលើរបារឧបករណ៍ <emph>គំនូរ</emph> អ្នកឃើញស៊ុមតូចមួយនៅជ្រុងខាងឆ្វេងខាងលើរបស់វត្ថុ ។ ស៊ុម​ចង្អុល​បង្ហាញ​ចំនួន​សរុប​ដែល​ជ្រុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល ។ នៅ​ពេលស៊ុម​ត្រូវបាន​កំណត់​ទីតាំង​នៅ​ជ្រុង​កំពូល​ខាង​លើ គ្មាន​ជ្រុងមូល​បាន​កើត​ឡើង ។. នៅ​ពេល​ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទី​តាំងនៅ​លើ​ចំណុចទាញ​បាន​ដាក់​កណ្ដាល​នៅ​កំពូល​របស់​វត្ថុ ជ្រុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​មូល​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន ។ អ្នក​អាច​លៃតម្រូវ​ដឺក្រេ​របស់​មុំ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​ស៊ុម​រវាង​ទីតាំង​ទាំង​ពីរ​នេះ ។" + +#. 9KxkW +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">ព្រួញកណ្ដុរជារូបដៃ</alt></image>" + +#. wXQLA +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​លើ​​ប្រអប់​ វា​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​និមិត្ត​សញ្ញា​រូប​ដៃ​មួយ​ ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​អូស​ប្រអប់​​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជ្រុង​ទាំងមូល​ ។ គ្រោង​មួយ​បង្ហាញ​ការ​មើល​​លទ្ធ​ផលជា​មុន​ ។" + +#. p23Ac +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scripting %PRODUCTNAME" +msgstr "ស្គ្រីប %PRODUCTNAME" + +#. MtucW +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"bm_id5277565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កា​រផ្ដល់​ស្គ្រីប</bookmark_value> <bookmark_value>ការសរសេរ​កម្មវិធី;ស្គ្រីប</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុបញ្ជា​សំណុំបែបបទ;ការ​ផ្ដល់​ម៉ាក្រូ</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព;ការ​ផ្ដល់ម៉ាក្រូ</bookmark_value> <bookmark_value>តំណខ្ពស់;កា​រផ្ដល់​ម៉ាក្រូ</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់;កា​រផ្ដល់ម៉ាក្រូ</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា;កា​រផ្ដល់ macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>ម៉ឺនុយ;ការ​ផ្ដល់​ម៉ាក្រូ</bookmark_value> <bookmark_value>ព្រឹត្តិការណ៍;កា​រផ្ដល់​ស្គ្រីប</bookmark_value>" + +#. GccR9 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">ផ្ដល់​ស្គ្រីប​ក្នុង %PRODUCTNAME</link></variable>" + +#. MfK5X +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." +msgstr "អ្នកអាច​ផ្តល់​តម្លៃ​ស្គ្រីប​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ (ម៉ាក្រូ) ទៅ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ រូបតំណាង​ វត្ថុ​បញ្ជា​ប្រអប់ និង​ ព្រឹត្តិការណ៍​ក្នុង​ %PRODUCTNAME ។" + +#. 5gBAD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:" +msgstr "%PRODUCTNAME គាំទ្រ​ភាសាស្គ្រីប​ខាង​ក្នុង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. MWA32 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#. D5C9T +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. MGSmg +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#. NBBQk +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. VspZc +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1091F\n" +"help.text" +msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>." +msgstr "" + +#. MjqGu +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a new menu entry" +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​ស្គ្រីប​មួយ​ទៅ​ឲ្យ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ថ្មី​មួយ​" + +#. DGgS7 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឧបករណ៍ - ប្តូរ​តាម​បំណង</emph> និង ចុច​ផ្ទាំង​ <emph>ម៉ឺនុយ</emph> ។" + +#. ideyn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ។" + +#. aU6ZX +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ប្រភេទ</emph> រមូរ​ចុះ​​ក្រោម​ និង បើក​ធាតុ​ \"%PRODUCTNAME Macros\" ។" + +#. 8FvFT +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ធាតុ​សម្រាប់ \"%PRODUCTNAME Macros\" (ស្គ្រីប​ក្នុង​ថត​ចែក​រំលែក​នៃ​ការ​ដំឡើង​ %PRODUCTNAME របស់​អ្នក) \"ម៉ាក្រូ​របស់ខ្ញុំ\" (ស្គ្រីប​ក្នុង​ថត​របស់​អ្នក​ប្រើ) និង ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បើក​​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​វា​ដើម្បី​មើល​ភាសាស្គ្រីប​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ ។" + +#. ydmmt +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script." +msgstr "បើក​ធាតុ​ភាសា​ស្គ្រីប​ណាមួយ​​ដើម្បី​មើល​ស្គ្រីប​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ ។​ ជ្រើស​ស្គ្រីប​មួយ​ ។" + +#. YeFuL +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function." +msgstr "បញ្ជី​មុខងារ​ស្គ្រីប​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ជ្រើស​មុខងារ​មួយ ។" + +#. hxRQo +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box." +msgstr "ចុច​បន្ថែម <emph>បន្ថែម</emph> ដើមបង្កើត​ការ​ផ្ដល់​ម៉ឺនុយ​ថ្មី ។ ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ថ្មី​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ធាតុ</emph> ។" + +#. VC3Cq +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a key combination" +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​​ស្គ្រីប​មួយ​​​​បន្សំ​គ្រាប់​ចុច​" + +#. EqrLt +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឧបករណ៍ - ប្តូរ​តាម​បំណង - ក្តារចុច</emph> ។" + +#. uwMCv +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ប្រភេទ</emph> រមូរ​ចុះ​​ក្រោម​ និង បើក​ធាតុ​ \"%PRODUCTNAME Macros\" ។" + +#. jjCqP +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A61\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ធាតុ​សម្រាប់ \"%PRODUCTNAME Macros\" (ស្គ្រីប​ក្នុង​ថត​ចែក​រំលែក​នៃ​ការ​ដំឡើង​ %PRODUCTNAME របស់​អ្នក) \"ម៉ាក្រូ​របស់ខ្ញុំ\" (ស្គ្រីប​ក្នុង​ថត​របស់​អ្នក​ប្រើ) និង ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បើក​​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​វា​ដើម្បី​មើល​ភាសាស្គ្រីប​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ ។" + +#. FhQDE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A65\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "បើក​ធាតុ​ភាសា​ស្គ្រីប​ណា​មួយ​​​ ដើម្បី​មើល​ស្គ្រីប​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​​​ ។ ជ្រើស​ស្គ្រីប​ណា​មួយ​ ។" + +#. EQi8v +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A69\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function." +msgstr "បញ្ជី​មុខងារ​ស្គ្រីប​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ជ្រើស​មុខងារ​ណាមួយ ។" + +#. pptv9 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ជម្រើស​​សម្រាប់ %PRODUCTNAME ឬ Writer (ឬ កម្មវិធី​មួយ​ណា​ក៍​បាន​​ដែល​ត្រូវ​បាន​បើក​ឥឡូវ​) ។" + +#. PDCXb +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A74\n" +"help.text" +msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." +msgstr "ជ្រើស​ប៊ូតុង​ជម្រើស​កំណត់​វិសាល​ភាព​នៃ​បន្សំ​គ្រាប់​ចុច​ថ្មី​ដែល​អាច​អនុវត្ត​ក្នុង​ %PRODUCTNAME ទាំងអស់​ ឬ តែ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. JJMze +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A78\n" +"help.text" +msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>." +msgstr "ជ្រើស​បន្សំគ្រាប់​ចុច​មួយ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>គ្រាប់ចុច​ផ្លូវ​កាត់</emph> និង ចុច​ <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. qzjKN +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078A\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to an event" +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​ស្គ្រីប​មួយ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ" + +#. FDRbJ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ប្តូរ​តាម​បំណង - ព្រឹត្តិការណ៍</emph> ។" + +#. NtvrW +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A16\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Macro</emph> button." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង <emph>ម៉ាក្រូ</emph> ។" + +#. KSGJB +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A9E\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." +msgstr "ក្នុង​​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>បណ្ណាល័យ</emph> រមូរ​ចុះ​ក្រោម​ និង បើក​ធាតុ​ \"%PRODUCTNAME Macros\" ។" + +#. WvmAz +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ធាតុ​សម្រាប់ \"%PRODUCTNAME Macros\" (ស្គ្រីប​ក្នុង​ថត​ចែក​រំលែក​នៃ​ការ​ដំឡើង​ %PRODUCTNAME របស់​អ្នក) \"ម៉ាក្រូ​របស់ខ្ញុំ\" (ស្គ្រីប​ក្នុង​ថត​របស់​អ្នក​ប្រើ) និង ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បើក​​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​វា​ដើម្បី​មើល​ភាសាស្គ្រីប​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ ។" + +#. XQd7D +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAA\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "បើក​ធាតុ​ភាសា​ស្គ្រីប​ណា​មួយ​​​ ដើម្បី​មើល​ស្គ្រីប​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​​​ ។ ជ្រើស​ស្គ្រីប​ណា​មួយ​ ។" + +#. CVmox +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAE\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function." +msgstr "បញ្ជី​មុខងារ​ស្គ្រីប​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>សកម្មភាព​ដែលបានផ្ដល់</emph> ។ ជ្រើស​មុខងារ​ណាមួយ ។" + +#. JEWT7 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document." +msgstr "ជ្រើស​​ដើម្បី​រក្សាទុក​ %PRODUCTNAME ឬ ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. qaba5 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB9\n" +"help.text" +msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." +msgstr "អំពើ​នេះ​នឹង​កំណត់​វិសាលភាព​របស់​ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ​ព្រឹត្តិការណ៍​ថ្មី ឲ្យ​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​ឯកសារ %PRODUCTNAME ទាំងអស់ ឬ តែ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 4DmFk +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ABD\n" +"help.text" +msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើសព្រឹត្តិការណ៍​ពី​បញ្ជី ហើយ​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. sEiFQ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to an event for an embedded object" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ស្គ្រីប​មួយ​​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​សម្រាប់វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កប់" + +#. ztzTD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កប់​​ ឧទាហរណ៍​​ គំនូស​តាង​មួយ​​ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. kCBEs +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADB\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph>." +msgstr "" + +#. fCExn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADF\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry." +msgstr "ក្នុង​​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ម៉ាក្រូ</emph> បើក​ធាតុ​ស្គ្រីប %PRODUCTNAME ។" + +#. o9KgF +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ធាតុ​ជាច្រើន​សម្រាប់​ចែក​រំលែក (ស្គ្រីប​ក្នុង​ថត​ចែក​រំលែក​​នៃ​ការ​ដំឡើង​ %PRODUCTNAME របស់​អ្នក​) អ្នក​ប្រើ (ស្គ្រីប​ក្នុង​ថត​អ្នក​ប្រើ) និង​ ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បើក​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​​ពួក​វា​ដើម្បី​មើល​ភាសាស្គ្រីប​ដែល​បាន​គាំទ្រ ។" + +#. wfE3X +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEB\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "បើក​ធាតុ​ភាសា​ស្គ្រីប​ណា​មួយ​​​ ដើម្បី​មើល​ស្គ្រីប​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​​​ ។ ជ្រើស​ស្គ្រីប​ណា​មួយ​ ។" + +#. jSrEV +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEF\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function." +msgstr "បញ្ជី​​របស់​អនុគមន៍​ស្គ្រីប​​នឹង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ក្នុង​​ប្រអប់​បញ្ជី</emph> ។ ជ្រើស​អនុគមន៍​ណាមួយ​ ។" + +#. GVTMz +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើសព្រឹត្តិការណ៍​ពី​បញ្ជី ហើយ​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. zZzGH +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a hyperlink" +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​ស្គ្រីប​មួយ​ទៅ​តំណ​ខ្ពស់​មួយ​" + +#. 2KH6R +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor inside the hyperlink." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​ខាង​ក្នុង​តំណខ្ពស់ ។" + +#. UeauU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - តំណខ្ពស់​</emph> ។" + +#. ioZbQ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> button." +msgstr "ចុច​​ប៊ូតុង​ <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> ។" + +#. CJ3Am +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "Select and assign as stated above." +msgstr "ជ្រើស​ និង ផ្តល់តម្លៃ​ដូច​ដែល​បានថ្លែង​ខាង​លើ ។" + +#. 58UDU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a graphic" +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​​ស្គ្រីប​មួយ​ទៅ​ក្រាហ្វិក​មួយ" + +#. q6pmU +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic in your document." +msgstr "ជ្រើស​ក្រាហ្វិក​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. BTjVD +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>." +msgstr "" + +#. AnNkn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3F\n" +"help.text" +msgid "Select and assign as stated above." +msgstr "ជ្រើស​ និង ផ្តល់តម្លៃ​ដូច​ដែល​បានថ្លែង​ខាង​លើ ។" + +#. sfSWE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a form control" +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់ស្គ្រីប​មួយ​មួយ​ទៅ​វត្ថុ​បញ្ជា​​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ" + +#. z4tcG +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document." +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ ឧទាហរណ៍​ ប៊ូតុង​មួយ ៖ បើក​របារ​ឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជាសំណុំ​បែប​បទ​ ចុច​​រូបតំណាង <emph>ប៊ូតុង​រុញ</emph> អូស​បើក​ប៊ូតុង​មួយ​នៅ ក្នុង​ឯកសារ​របស់អ្នក​ ។" + +#. QuyFo +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B59\n" +"help.text" +msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar." +msgstr "ជាមួយ​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបបទ​​ដែល​​បាន​ជ្រើស​ ​ចុច​ <emph>វត្ថុ​បញ្ជា</emph> នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែបប​ទ ។" + +#. SQWep +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B5D\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> របស់​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. EjEFv +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B61\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​​ <emph>...</emph> មួយ​ក្នុង​ចំណោម​​ទាំងនេះ​ ដើម្បី​​បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ផ្តល់​ស្គ្រីប​មួយ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#. EWadY +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​ស្គ្រីប​មួយ​ទៅ​វត្ថុ​បញ្ជា​ក្នុង​ប្រអប់​​ %PRODUCTNAME Basic" + +#. w7JBM +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" +msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." +msgstr "បើក​កម្មវិធី​និពន្ធ​​ប្រអប់​​ %PRODUCTNAME Basic បន្ទាប់​មក​បង្កើត​ប្រអប់​មួយ​ដែល​មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​​នៅ​លើ​វា ។" + +#. tvnAw +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B7F\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។" + +#. 5LpF4 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B87\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> របស់​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. JiPEE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B8B\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​​ <emph>...</emph> មួយ​ក្នុង​ចំណោម​​ទាំងនេះ​ ដើម្បី​​បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ផ្តល់​ស្គ្រីប​មួយ​ទៅ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#. aJ7Xv +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" +msgstr "" + +#. zDaDt +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចន្លោះ​ដែលបាន​ការពារ​;បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ; ការ​បញ្ចូល​ចន្លោះ​ដែលបាន​ការពារ</bookmark_value><bookmark_value>សហសញ្ញា;ការ​បញ្ចុល​ផ្ទាល់ខ្លួន</bookmark_value><bookmark_value>តួអក្សរ​បំបែក​តាមលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>តួអក្សរ​បំបែក; តាម​លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដាច់ៗ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដាច់ៗ​មិន​បំបែក</bookmark_value><bookmark_value>ជំនួស;សញ្ញា​ដាច់ៗ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដាច់ៗ​ដែលបាន​ការពារ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ប្ដូរ, សូម​មើល​ការ​ជំនួស​ដែរ</bookmark_value>" + +#. D8DRF +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>" +msgstr "" + +#. SW2cA +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "គម្លាត​មិន​បំបែក​" + +#. hAGab +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." +msgstr "ដើម្បីការពារ​ពាក្យពីរ​ពីការ​បំបែក​នៅ​ចុង​បន្ទាត់ ចុច​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> និង​គ្រាប់ចុចប្ដូរ(Shift) នៅពេល​ដែល​អ្នកវាយ​ចន្លោះមិនឃើញ​​នៅ​ចន្លោះ​ពាក្យ ។" + +#. ZJmiP +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." +msgstr "នៅ​ក្នុង Calc អ្នក​មិនអាច​បញ្ចូល​ចន្លោះ​មិនបំបែក​បាន​ទេ ។" + +#. dGxGn +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "" + +#. AaNeq +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." +msgstr "" + +#. h8mVr +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Replacing hyphens by dashes" +msgstr "" + +#. zTjBe +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា(_) វែង អ្នកអាច​រកនៅ​ក្នុង <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph><emph>- ជម្រើស</emph> the <emph>ជម្រើស​ជំនួស​សញ្ញា(_) ។</emph> ជម្រើស​នេះ​ជំនួយ​សញ្ញា​ដក​មួយ ឬពីរ​នៅ​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​ជា​មួយ​នឹង en-dash ឬ em-dash (សូម​មើលជំនួយ<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename]</link>) ។" + +#. XBNDB +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." +msgstr "សម្រាប់​ការ​ជំនួស​បន្ថែម​ សូមមើល​​តារាង​ជំនួស​នៅ​ក្នុង <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>ជំនួស</emph></link> ។ នៅទីនេះ អ្នក​ជំនួស​ផ្លូវកាត់​​ក្នុង​ចំណោម​ផ្លូវកាត់​ផ្សេងៗ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិដោ​យ​សញ្ញា (_) សូម្បី​តែ​នៅ​ក្នុង​ពុម្ពអក្សរ​ផ្សេង​ក៏​ដោយ ។" + +#. q9kTq +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphen" +msgstr "" + +#. wYLzL +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." +msgstr "" + +#. hiwHr +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">តួ​អក្សរ​ពិសេស</link>" + +#. tGqMr +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgstr "រៀបចំ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព និង​ទូរសារ​ក្រោម​វេទិកា​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​យូនីក" + +#. ub5oa +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qtmRo +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">រៀបចំ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព និង​ទូរសារ​ក្រោម​វេទិកា​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​យូនីក</link></variable>" + +#. 2LXKC +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159876\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." +msgstr "%PRODUCTNAME ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ប្រព័ន្ធ​ដែលបានដំឡើង ។ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ អ្នក​អាច​ជ្រើ​សពី​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ទាំងអស់ ។ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ HTML ឬ​ប្លង់បណ្ដាញ មាន​តែ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវបាន​ផ្ដល់ ។ នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី និង​គំនូរ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ដំឡើង ។" + +#. 7teWd +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Changing Printer Settings" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" + +#. vmnQN +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ឬ <emph>ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</emph>, ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ប្រអប់​​បញ្ជី <emph>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</emph> ចុច <emph>លក្ខណៈ​សម្បត្តិ</emph>។ ប្រអប់ <emph>លក្ខណៈ​សម្បត្តិ</emph> មាន​បង្ហាញ​ផ្ទាំង​មួយ​ចំនួន។ វា​ជា​ទីកន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​កំណត់ ប្រើ​វា​យោងទៅតាម​ឯកសារ PPD នៃ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. KBvZ7 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ក្រដាស</emph> អ្នក​អាច​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស​ និង ថាស​ក្រដាស​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​​​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នេះ ។" + +#. FK9WE +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." +msgstr "នៅ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ឧបករណ៍</emph> អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​​ជម្រើស​ពិសេស​សកម្ម​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​​ ។ ប្រសិន​បើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់អ្នក​​អាច​បោះពុម្ព​តែ​ពណ៌​ស​ខ្មៅ​ ជ្រើស​ \"មាត្រដ្ឋានប្រផេះ\" ក្រោម <emph>ពណ៌</emph> មិន​ដូច្នោះ​ទេ​ ជ្រើស \"ពណ៌\" ។ ប្រសិន​បើ​​ប្តូរ​ទៅ​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ​​នាំ​ទៅ​លទ្ធផល​មិន​គួរ​ជា​ទី​ពេញ​ចិត្ត​ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស \"ពណ៌\" ក្រោម <emph>ពណ៌</emph> និង​ មើល​វិធី​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ ឬ ​PostScript អនុវត្ត​វា​ ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត​ នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​នេះ​អ្នក​អាច​កំណត់​ភាព​ជាក់លាក់​ជាមួយ​ពណ៌​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​ ព្រម​ទាំង​កម្រិត​របស់ PostScript ។" + +#. XGTgK +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ការ​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំ​ដើម​មួយ </caseinline></switchinline>" + +#. 4rNGZ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ដំឡើង​</emph> ក្លាយ​ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំ​ដើម​ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ឈ្មោះ​របស់​វា​ និង ចុច​​ប៊ូតុង​ <emph>លំនាំ​ដើម</emph> ។" + +#. KgJRB +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3154204\n" +"help.text" +msgid "Using Fax Functionality" +msgstr "ការ​ប្រើ​មុខងារ​ទូរសារ" + +#. Fd4WS +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"help.text" +msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ដំឡើង fax4CUPS នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក អ្នក​អាច​ហ្វាក់​​ដែល​មាន​កម្មវិធី $[officename] ។" + +#. FENqs +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"help.text" +msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" +msgstr "ប្រអប់​សម្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​លេខ​ទូរស័ព្ទ ដើម្បី​ផ្ញើ​តាម​ហ្វាក់​នឹង​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​បោះពុម្ព នៅ​ពេល​កំពុង​បោះពុម្ព​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព fax4CUPS ។ លេខ​ច្រើន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ ; ។" + +#. G4ipx +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "" + +#. whrGj +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." +msgstr "ចាំ​ថា​ត្រូវ​បង្កើត​ការ​ងារ​បោះពុម្ព​ដោយ​ឡែក​មួយ​ សម្រាប់​ទូរសារ​នីមួយៗ​ មិន​ដូច្នេះ​ទេ​​ អ្នក​​ទទួល​ដំបូង​​នឹង​ទទួល​​ទូរសារ​ទាំងអស់​ ។ ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឧបករណ៍ - សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</emph> ជ្រើស​ជម្រើស <emph>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</emph> និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រអប់ធីក <emph>ការ​ងារ​បោះពុម្ព​តែ​មួយ</emph> ។" + +#. xwDxs +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Default Templates" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពុម្ព​លំនាំ​ដើម​" + +#. 5rg2f +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"bm_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កែប្រែ មើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value><bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ សូម​មើល​ការ​កែ​សម្រួល និង​ជំនួស</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព​លំនាំ​ដើម; ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value><bookmark_value>លំនាំ​ដើម;ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព​លំនាំ​ដើម</bookmark_value><bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព; ពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>កែ​សម្រួល;ពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព;កែ​សម្រួល និង​រក្សា​ទុក</bookmark_value><bookmark_value>រក្សា​ទុក;ពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>កំណត់​ឡើង​វិញ;ពុម្ព</bookmark_value>" + +#. e9Kfk +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពុម្ព​លំនាំ​ដើម</link></variable>" + +#. nWgSj +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." +msgstr "ពេល​​​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ថ្មី​ជាមួយ​ <emph>ឯកសារ - ថ្មី</emph> ឯកសារទទេ​បង្ហាញ​ពុម្ពដែល​មាន​មូលដ្ឋានលើ $[officename] ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ កែប្រែ​ ឬ ជំនួស​ពុម្ពនេះ​ ដូច្នេះ​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ប្តូរ​តាមបំណង​របស់អ្នក​ ឬ មាតិកាផ្សេង ។" + +#. gHw2B +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Modifying Default Templates" +msgstr "ការ​កែ​ប្រែ​ពុម្ព​លំនាំ​ដើម" + +#. yJoDH +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." +msgstr "ដំបូង​ បើក​ទាំង​ពុម្ព​របស់ $[officename] ដែល​មាន​ស្រាប់​ និង កែប្រែ​វា​ ឬ បើក​ឯកសារ​ថ្មី​​​ថ្មី​មួយ​​ និង កែសម្រួល​វា​​ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់​ត្រូវ​បង្កើត​ពុម្ព​ដែល​ចង់​បាន ។" + +#. 2pSHL +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"help.text" +msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ពុម្ពឯកសារ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ $[officename] នីមួយៗ ។ ការពិពណ៌នា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​គឺ​ជា​វិធី​ដំណើរការ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ ។" + +#. dAATP +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." +msgstr "" + +#. EKAzu +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ពុម្ព</emph> ។" + +#. RbKS3 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." +msgstr "" + +#. 9jy7r +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146901\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." +msgstr "ជ្រើស <emph>កំណត់​ជា​លំនាំដើម</emph>។ ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ថ្មី​លើក​ក្រោយ ឯកសារ​ថ្មី​នឹង​មាន​មូលដ្ឋាន​នៅ​លើ​ពុម្ព​លំនាំដើម​ថ្មី។" + +#. GuEWL +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"help.text" +msgid "Using Custom Templates" +msgstr "ការ​ប្រើ​ពុម្ព​​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. Quf5G +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates." +msgstr "មាន​វិធី​​ជាច្រើន​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​របស់អ្នក​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល​​ ដោយ​ប្រើ​ពុម្ព​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ ។" + +#. S8XFP +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Templates in the Template Folder" +msgstr "ពុម្ព​ក្នុង​ថត​ពុម្ព" + +#. 988sS +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"help.text" +msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." +msgstr "" + +#. d2jxd +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button." +msgstr "ដើម្បី​បើក​ពុម្ព​សម្រាប់​កែសម្រួល ត្រូវ​ចូល <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ពុម្ព</emph>, ជ្រើស​ពុម្ព រួច​ចុច​ប៊ូតុង <emph>កែសម្រួល</emph>។" + +#. 6YAP3 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">ពុម្ព</link>" + +#. EJtPh +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" +msgstr "" + +#. CGDcH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 8DBpd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" +msgstr "" + +#. GVpcE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"help.text" +msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." +msgstr "" + +#. tBHoH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." +msgstr "" + +#. rgL4d +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"help.text" +msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" +msgstr "" + +#. gqJUq +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." +msgstr "" + +#. bvyAG +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. hm8EE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" +msgstr "" + +#. Q5DoA +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147561\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. n4TUN +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> in Windows, or <emph>~/office</emph> in UNIX)" +msgstr "" + +#. 4EMfS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Valid Command Line Parameters" +msgstr "" + +#. 4FPvV +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id1016120408556191\n" +"help.text" +msgid "Using without special arguments" +msgstr "" + +#. DhG66 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id215247284938\n" +"help.text" +msgid "Using without any arguments opens the start center." +msgstr "" + +#. WEuAN +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id4016121206183262\n" +"help.text" +msgid "<emph>{file}</emph>" +msgstr "" + +#. r4DMd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212062813818\n" +"help.text" +msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." +msgstr "" + +#. R2NZC +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212063110720\n" +"help.text" +msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>" +msgstr "" + +#. XaUob +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id40161212063330252\n" +"help.text" +msgid "Opens the file and applies specified macros from the file." +msgstr "" + +#. fMjzc +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id201612040855610\n" +"help.text" +msgid "Getting help and information" +msgstr "" + +#. zRD6V +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" +msgstr "" + +#. yxw9F +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"meaning\">Meaning</variable>" +msgstr "" + +#. YzQrF +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Lists the available command line parameters to the console." +msgstr "" + +#. BdUtM +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091221764\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." +msgstr "" + +#. VcKDf +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091520522\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." +msgstr "" + +#. CsWp2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091727059\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." +msgstr "" + +#. yCDB2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091812159\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." +msgstr "" + +#. Eaw8A +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204091919599\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." +msgstr "" + +#. wNnP4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204092029619\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." +msgstr "" + +#. nsy2M +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120409214276\n" +"help.text" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." +msgstr "" + +#. qdGmE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id31473et\n" +"help.text" +msgid "Shows $[officename] version and quits." +msgstr "" + +#. Eu4VH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120409236546\n" +"help.text" +msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." +msgstr "" + +#. 4t9KE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204094429235\n" +"help.text" +msgid "General arguments" +msgstr "" + +#. MDS3n +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." +msgstr "" + +#. GsDGX +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315330t\n" +"help.text" +msgid "Disables check for remote instances using the installation." +msgstr "" + +#. SDCFC +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053o\n" +"help.text" +msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:" +msgstr "" + +#. rcEZp +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204101917197\n" +"help.text" +msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>." +msgstr "" + +#. KsDn3 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "" + +#. 67rps +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204103115358\n" +"help.text" +msgid "User/programmatic interface control" +msgstr "" + +#. R8iS9 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Disables the splash screen at program start." +msgstr "" + +#. QNjce +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." +msgstr "" + +#. zXQmZ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." +msgstr "" + +#. doxcd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "Starts in invisible mode." +msgstr "" + +#. KxF8C +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "" + +#. Rdt2A +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"help.text" +msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." +msgstr "" + +#. tVXKn +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150388\n" +"help.text" +msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>." +msgstr "" + +#. LJCww +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"help.text" +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "" + +#. i4ZzA +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." +msgstr "" + +#. eeqxp +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156353\n" +"help.text" +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "" + +#. pgHxs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"help.text" +msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." +msgstr "" + +#. KvPh6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204120122917\n" +"help.text" +msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." +msgstr "" + +#. ovbPH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." +msgstr "" + +#. Ft66F +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204120828147\n" +"help.text" +msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>." +msgstr "" + +#. TrMTH +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"help.text" +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "" + +#. iME8Q +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314713a\n" +"help.text" +msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors." +msgstr "" + +#. g8cF6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204121422689\n" +"help.text" +msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." +msgstr "" + +#. HqoWY +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id201612041220386\n" +"help.text" +msgid "Developer arguments" +msgstr "" + +#. 5J9rm +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122216505\n" +"help.text" +msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." +msgstr "" + +#. xVEw9 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120412237431\n" +"help.text" +msgid "Exit after loading documents." +msgstr "" + +#. LJxBP +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id631571706947129\n" +"help.text" +msgid "Unix and Linux user can invoke %PRODUCTNAME with these additional parameters for debugging purposes." +msgstr "" + +#. zJG7Z +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id491571706970241\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#. fg9oE +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id11571706970242\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "" + +#. iAEUa +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id11571706970245\n" +"help.text" +msgid "An enhanced debugger." +msgstr "" + +#. VQCLF +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id971571707080686\n" +"help.text" +msgid "Prints the backtrace of the entire stack." +msgstr "" + +#. EybYK +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id621571707097884\n" +"help.text" +msgid "strace is a diagnostic, debugging and instructional userspace utility for Linux." +msgstr "" + +#. vGFFD +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id281571707115502\n" +"help.text" +msgid "Automatically detect many memory management and threading bugs, and profile the program in detail." +msgstr "" + +#. D3bfs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id571571707462064\n" +"help.text" +msgid "The debug options <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> and <emph>--valgrind</emph> cannot be used together. Please use them one by one." +msgstr "" + +#. hntPb +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122420839\n" +"help.text" +msgid "New document creation arguments" +msgstr "" + +#. o63G2 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204122414892\n" +"help.text" +msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." +msgstr "" + +#. Mi6E8 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer document." +msgstr "" + +#. ucgzm +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Calc document." +msgstr "" + +#. 9jSmQ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Draw document." +msgstr "" + +#. GRBED +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Impress document." +msgstr "" + +#. caFeB +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Math document." +msgstr "" + +#. bfXLT +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer master document." +msgstr "" + +#. uEgej +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148836\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty HTML document." +msgstr "" + +#. Ro5GG +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204125123476\n" +"help.text" +msgid "File open arguments" +msgstr "" + +#. o6ubd +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204125411030\n" +"help.text" +msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." +msgstr "" + +#. NoRni +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"help.text" +msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." +msgstr "" + +#. ppxcs +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"help.text" +msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." +msgstr "" + +#. QkAC5 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"help.text" +msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "" + +#. 2Fa6r +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153655\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មាន​ចន្លោះ​ បន្ទាប់​មក​វា​ត្រូវ​តែ​បាន​​ដាក់​ក្នុង​​សញ្ញា​​​សម្រង់​ ។" + +#. kydFB +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204010513716\n" +"help.text" +msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs." +msgstr "" + +#. fqeqt +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401061890\n" +"help.text" +msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>." +msgstr "" + +#. JCZLS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3163666\n" +"help.text" +msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." +msgstr "" + +#. cUCfJ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "" + +#. nP28K +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." +msgstr "" + +#. VVUCW +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." +msgstr "" + +#. 7TVQD +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053p\n" +"help.text" +msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "" + +#. bcvZm +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401222926\n" +"help.text" +msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" +msgstr "" + +#. ir37U +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id781554408625219\n" +"help.text" +msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion." +msgstr "" + +#. EiUnD +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053q\n" +"help.text" +msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "" + +#. rDfJb +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204012928262\n" +"help.text" +msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:" +msgstr "" + +#. dZ48Y +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401348732\n" +"help.text" +msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." +msgstr "" + +#. Gq2ow +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401398657\n" +"help.text" +msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:" +msgstr "" + +#. n26C4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014126760\n" +"help.text" +msgid "Ignored switches" +msgstr "" + +#. TyzK6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401435616\n" +"help.text" +msgid "Ignored (macOS only)" +msgstr "" + +#. CyC5C +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014423695\n" +"help.text" +msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)" +msgstr "" + +#. 4BCWP +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id20161204014529900\n" +"help.text" +msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." +msgstr "" + +#. pZFD4 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401463584\n" +"help.text" +msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." +msgstr "" + +#. DZDF6 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Center" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមកណ្ដាល" + +#. BezyC +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"bm_id0820200802500562\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VxGgY +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id0820200802524447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">ចាប់ផ្ដើមកណ្ដាល</link></variable>" + +#. e3XEA +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803204063\n" +"help.text" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. mg9A4 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802524413\n" +"help.text" +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mWB6t +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310498\n" +"help.text" +msgid "Open existing files" +msgstr "" + +#. P4QMD +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. k2XUn +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yTAwA +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802525413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgstr "" + +#. KVPFC +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626414\n" +"help.text" +msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents." +msgstr "" + +#. LGMyA +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Z2fzP +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626412\n" +"help.text" +msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog." +msgstr "" + +#. PcEEX +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626416\n" +"help.text" +msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself." +msgstr "" + +#. TkkvF +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310499\n" +"help.text" +msgid "Create:" +msgstr "" + +#. htVxj +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document buttons each open a new document of the specified type.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GqtWJ +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104978\n" +"help.text" +msgid "<emph>Writer Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" +msgstr "" + +#. T9fJd +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104998\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" +msgstr "" + +#. w8F2G +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104927\n" +"help.text" +msgid "<emph>Impress Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" +msgstr "" + +#. ETSYu +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104948\n" +"help.text" +msgid "<emph>Draw Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" +msgstr "" + +#. 5M38G +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Math Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" +msgstr "" + +#. nq6EF +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>" +msgstr "" + +#. MvEcH +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 23Cuw +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626413\n" +"help.text" +msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." +msgstr "" + +#. vRgcu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Tab Stops" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ និង កែ​សម្រួល​ឈប់​ថេប" + +#. rZzpD +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឈប់​ថេប បញ្ចូល និង​កែ​សម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>កថា​ខណ្ឌ ថេប​បញ្ឈប់</bookmark_value><bookmark_value>លំនាំ​ដើម ថេប​បញ្ឈប់​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>កែ​សម្រួល ថេប​បញ្ឈប់</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល ថេប​បញ្ឈប់</bookmark_value><bookmark_value>ថេប​បញ្ឈប់​ខ្ទង់​ដប់</bookmark_value><bookmark_value>លុប ថេប​បញ្ឈប់</bookmark_value><bookmark_value>ផ្លាស់ទី ថេប​បញ្ឈប់​លើ​បន្ទាត់</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់ ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់ ឯកតា​រង្វាស់</bookmark_value><bookmark_value>ឯកតា​រង្វាស់ ផ្លាស់ប្ដូរ​លើ​បន្ទាត់</bookmark_value>" + +#. w2CC6 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">ការ​បញ្ចូល​ និង កែសម្រួល​ឈប់​ថេប</link></variable>" + +#. BUGMM +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id1376079\n" +"help.text" +msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:" +msgstr "នៅ​លើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក ​អ្នក​អាច​ឃើញ​ឈប់ថេប​សម្រាប់កថាខណ្ឌបច្ចុប្បន្ន​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្តូរ​ឈប់ថេប​ ដំបូង​អ្នក​គួរតែ​​ពិចារណា​វិសាលភាព​ដែល​អ្នកចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​​​ឈប់ថេប​ដូច​​ខាង​ក្រោម​ ៖" + +#. UDGqh +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id9434492\n" +"help.text" +msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem>." +msgstr "" + +#. WQVau +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id274971\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ឈប់ថេប​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​ដោ​យ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​​​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​​ ៖​ ​ចុច​ខាង​ស្តាំ​លើ​កថាខណ្ឌ​​ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​</emph> ចុច​ <emph>ថេប</emph> ។" + +#. 9bQC2 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id5199133\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ឈប់​ថេប​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​មួយ ឬ ច្រើន​ ៖ ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ខាង​ក្នុង​បន្ទាត់​ ។" + +#. zKWBu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id6178167\n" +"help.text" +msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks." +msgstr "​ខាង​ក្រោម​នេះ អ្នក​រក​សេចក្តី​ណែនាំ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ដែល​បាន​អធិប្បាយ​​​​​​ខាង​លើ​ ។" + +#. A7vqG +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ឈប់​ថេប​​​​ដោយ​ចុច​លើ​បន្ទាត់​ ឬ ដោយ​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ថេប ។ </emph> វិធិសាស្ត្រ​ទាំង​ពីរ​ប៉ះពាល់​ដល់​​កថាខណ្ឌ​​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ទាំង​អស់ ។" + +#. C2rxf +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." +msgstr "ចុច​បន្ទាត់​ម្តង​ដើម្បី​កំណត់​ថេប​បាន​តម្រឹម​ឆ្វេង​ ។​ ចុច​រូប​តំណាង​ថេប​មួយ​នៅ​លើ​បន្ទាប់​ដើម្បី​មើល​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដែលអ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភេទ​ថេប ។" + +#. 6DBzu +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ថេប​ទសភាគ​ជាច្រើន​បន្ត​បន្ទាប់​គ្នា ចុច​រូបតំណាង​ទៅ​ឆ្វេង​នៃ​បន្ទាត់​ រហូត​ដល់​ប្រភេទ​ថេប​ដែល​ចង់បាន​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ បន្ទាប់​មក​ចុច​នៅលើ​បន្ទាត់ ។" + +#. A2DTf +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. XcX48 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Description:" +msgstr "ពិពណ៌នា ៖" + +#. CGQGz +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. CBKpn +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Setting left tabs" +msgstr "ការ​កំណត់​ផ្ទាំង​ខាង​ឆ្វេង" + +#. BK3JA +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. CEWjL +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Setting right tabs" +msgstr "ការ​កំណត់​ថេបស្តាំ" + +#. hWxGb +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. Wgqsa +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "Setting decimal tabs" +msgstr "ការ​កំណត់​ផ្ទាំង​ទសភាគ" + +#. sRw2L +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. brFyo +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Setting centered tabs" +msgstr "ការ​កំណត់​ផ្ទាំង​​​កណ្តាល" + +#. pqFFB +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​បន្ទាត់ ​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​​ <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>កថាខណ្ឌ</emph></link> ។" + +#. NKHUs +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ផ្ទៃ​ពណ៌​ស​របស់​បន្ទាត់​ដើម្បី​កំណត់ថេប​មួយ​ ។ ប្រអប់​ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> បង្ហាញ​ឡើង​ជាមួយ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​​<emph>ថេប</emph> ដែក​បើក​​ ។" + +#. oCQAh +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Moving Tabs on the Ruler" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ទី​ថេប​នៅ​លើ​​បន្ទាត់" + +#. 5GeAW +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឈប់​ថេប​នីមួយៗ​​នៅលើ​បន្ទាត់​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ ។" + +#. dFZJk +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"help.text" +msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ឈប់​ថេប​ជា​ច្រើន​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ ចុច​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ ​(Shift) មុន​ពេលអ្នក​ចុច​ថេប​មួយ ។ អូស​ថេប​មួយ ​ខណៈពេល​បន្ត​ចុច​ប្តូរ​ (Shift) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថេប​ ព្រម​ទាំង​ថេប​ទាំង​អស់​​ទៅ​ស្តាំ​វា​ ។ គម្លាត​រវាង​ថេប​ទាំង​នោះ​​នៅ​តែ​ដូច​គ្នា​ ។" + +#. qx9CM +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." +msgstr "" + +#. auJot +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Tabs" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ថេប" + +#. r6Bhd +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភេទ​ថេប​​ ចុច​​ផ្ទាំង​ដែល​​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ បន្ទាប់​មក​ចុច​​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​ ដើម្បី​បែក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។" + +#. aS2C9 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tabs" +msgstr "ការ​លុប​ថេប" + +#. AzsqF +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"help.text" +msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." +msgstr "ដើម្បី​លុប​ថេប​​មួយ​ សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ថេប​ខាង​ក្រៅ​បន្ទាត់ ។" + +#. zu2xF +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"help.text" +msgid "Changing the Defaults" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​លំនាំ​ដើម" + +#. b4UfL +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​កា​រកំណត់​ឈប់ថេប​លំនាំដើម​របស់​អ្នក អ្នកនឹង​រក​ព័ត៌មានបន្ថែម​នៅ​ក្រោម <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - ទូទៅ</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - ទូទៅ</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</link></caseinline><defaultinline>(ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល) - ទូទៅ</defaultinline></switchinline> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស ។" + +#. hqPQR +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there." +msgstr "" + +#. ojDwN +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">បន្ទាត់</link>" + +#. CgV65 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "" + +#. 84xFQ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"bm_id041620170817452766\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qumSm +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170649101471\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>" +msgstr "" + +#. F2A4A +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017064929216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MBtkj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072349624\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>" +msgstr "" + +#. upiwY +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723496526\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>" +msgstr "" + +#. SrqXy +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723493622\n" +"help.text" +msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module." +msgstr "" + +#. RwG3b +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723497279\n" +"help.text" +msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center." +msgstr "" + +#. oRLxn +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723509119\n" +"help.text" +msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center." +msgstr "" + +#. 4HkCP +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723502887\n" +"help.text" +msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. 3KDAA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170753116381\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates." +msgstr "" + +#. bYCKn +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504381\n" +"help.text" +msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <keycode>Ctrl-Shift-N</keycode> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates." +msgstr "" + +#. oD5Ec +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509935\n" +"help.text" +msgid "Main Window – Template Choices" +msgstr "" + +#. J4krC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507192\n" +"help.text" +msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template." +msgstr "" + +#. mB2AC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723501731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#. WFNNX +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723505410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.</ahelp>" +msgstr "" + +#. o69K9 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509978\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. 4GEAB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sGSTR +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509321\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. mp3a8 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723507710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category." +msgstr "" + +#. kGCqh +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170946429148\n" +"help.text" +msgid "Categories inside a category are not allowed." +msgstr "" + +#. mHSPU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path." +msgstr "" + +#. FBeG2 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509814\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. b7B6H +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504497\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available." +msgstr "" + +#. o2MLA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723501627\n" +"help.text" +msgid "Browse Online Templates" +msgstr "" + +#. 5hFdx +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723503494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. anVjc +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723503949\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#. kBsGv +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723503583\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template." +msgstr "" + +#. V9DEC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723504268\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. DtYah +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723502297\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in." +msgstr "" + +#. NuFNj +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723509251\n" +"help.text" +msgid "Set as Default" +msgstr "" + +#. mctxE +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723501975\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application." +msgstr "" + +#. i8o2i +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620171037534321\n" +"help.text" +msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>" +msgstr "" + +#. mPSZV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508003\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. BLKaw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723509003\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set." +msgstr "" + +#. mSSwu +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508658\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. ivefw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723504317\n" +"help.text" +msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel." +msgstr "" + +#. gWz9H +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723508845\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "" + +#. BtAfk +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bunpC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516791\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#. xRAam +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aNTjV +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516279\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "" + +#. jMbpB +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072351776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bF5Yb +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723515107\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. gmnia +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723516260\n" +"help.text" +msgid "Example 1 – Creating a Business Letter" +msgstr "" + +#. PxwVf +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723512460\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. G3S3i +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518567\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" +msgstr "" + +#. ZEBKt +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513600\n" +"help.text" +msgid "Type “business letter” into the search box" +msgstr "" + +#. 556Ay +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518765\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter" +msgstr "" + +#. jDpef +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511456\n" +"help.text" +msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. pEpRH +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723516762\n" +"help.text" +msgid "Change text and logo as needed" +msgstr "" + +#. FJxF7 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723518918\n" +"help.text" +msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet" +msgstr "" + +#. 7AktZ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511504\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. EBCMG +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723518639\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager" +msgstr "" + +#. VnKev +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723512689\n" +"help.text" +msgid "Click on the world icon to browse for online templates" +msgstr "" + +#. v6rBQ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511300\n" +"help.text" +msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it" +msgstr "" + +#. NXMp8 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723514055\n" +"help.text" +msgid "Open Template Manager and choose the Import button" +msgstr "" + +#. 6AnEt +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513485\n" +"help.text" +msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK" +msgstr "" + +#. XJ8gU +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723513541\n" +"help.text" +msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open" +msgstr "" + +#. Dvx8b +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723511411\n" +"help.text" +msgid "The Template is now available in the category you chose." +msgstr "" + +#. 6EgKw +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id041620170723518447\n" +"help.text" +msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template" +msgstr "" + +#. n8qop +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723515914\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. UtaQp +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523193\n" +"help.text" +msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. xBYPq +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723525963\n" +"help.text" +msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search" +msgstr "" + +#. XjyCn +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523510\n" +"help.text" +msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import." +msgstr "" + +#. WGEvE +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723525323\n" +"help.text" +msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features." +msgstr "" + +#. Aa49E +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723521916\n" +"help.text" +msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents." +msgstr "" + +#. BKHDD +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072352773\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." +msgstr "" + +#. GRvCW +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723523966\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." +msgstr "" + +#. AGfmF +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id04162017072352674\n" +"help.text" +msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">documentation website</link>." +msgstr "" + +#. eDARZ +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id041620170723529524\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download." +msgstr "" + +#. XFoCf +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Color of Text" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌​របស់​អត្ថបទ" + +#. tMJeE +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; ការដាក់ពណ៌</bookmark_value> <bookmark_value>តួអក្សរ; ការ​ដាក់​ពណ៌</bookmark_value> <bookmark_value>ពណ៌; ពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ;ពណ៌</bookmark_value>" + +#. YGwnc +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌​​អត្ថបទ​</link></variable>" + +#. XMpvh +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." +msgstr "ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់នឹង​រូបតំណាង <emph>ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ</emph> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">របារឧបករណ៍</link> សកម្ម​​ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​ជួរ​​ពណ៌ ។" + +#. FMST5 +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. MFqAC +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. ZHA5Q +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. TyGww +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា​កំប៉ុង​ទឹក​ថ្នាំ​</bookmark_value>" + +#. BwTCp +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." +msgstr "​​ខាង​ក្រោម​នេះ​ អនុវត្ត​តែ​ទៅ​លើ​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​រូបតំណាង​​មួយ​ភ្លែត ​ខណៈ​ពេល​គ្មានអត្ថបទ​ត្រូវ​បានជ្រើស​ នោះ​​ព្រួញ​កណ្តុរ​​ផ្លាស់ប្តូរ​រូបរាង​របស់​វា​ និង ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​រូប​កំប៉ុង​ទឹក​ថ្នាំ​ ។ ប្រើ​និមិត្ត​សញ្ញា​កំប៉ុង​ទឹក​ថ្នាំ​​នេះ​​ ដោយ​​​ចុច​គ្រាប់​ចុច​កណ្តុរ​ ដើម្បីអូស​កាត់​ផ្ទៃ​អត្ថបទ​ ។ ផ្ទៃ​អត្ថបទ​នេះ​យក​ពណ៌​ដែល​បានជ្រើស​ ។ មុខងារ​នៅតែ​សកម្ម​ ដរាបណា​រូប​តំណាង​ត្រូវ​បាន​ចុច​ ឬ រហូត​ដល់​អ្នក​ចុច​ដោយ​មិន​អូស​ ឬ រហូត​ដល់​អ្នក​ចុច​គ្រាប់​ចុច​គេច ​(Escape) ។" + +#. UUnHv +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." +msgstr "​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​អនុវត្ត​​ទៅម៉ូឌុល​ទាំងអស់​ (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress)៖ ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​​ត្រូវ​យក​ពណ៌​ដទៃ​ទៀត​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ ។" + +#. SAMBY +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ</link>" + +#. yszKU +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" +msgstr "ការ​ប្តូរ​រវាង​របៀប​បញ្ជាន់​​ និង របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ" + +#. BzPEA +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; ការ​សរសេរជាន់​លើ​ ឬ ការ​បញ្ចូល</bookmark_value>\\<bookmark_value>របៀប​សរសេរជាន់​លើ</bookmark_value><bookmark_value>របៀប​បញ្ចូល​សម្រាប់​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ</bookmark_value>" + +#. 7ST7D +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">ប្តូរ​រវាង​របៀប​បញ្ចូល​ និង របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ</link></variable>" + +#. qhFEZ +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"help.text" +msgid "With the keyboard:" +msgstr "ដោយ​ប្រើ​​ក្តារ​ចុច​​ ៖" + +#. 3GsGt +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>" +msgstr "ចុច​​​បញ្ជាន់ ​(Insert)​ ដើម្បី​បិទ​បើក​របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ​​ និង របៀប​​​​បញ្ចូល​ ។ របៀប​បច្ចុប្បន្ន​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​របារ​ស្ថានភាព ។<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​ត្រូវ​តែ​ប្រើ​បាន​ក្នុង​ក្រឡា​ ឬ បន្ទាត់​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ ។ </caseinline></switchinline>" + +#. Hd4Vg +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "With the mouse:" +msgstr "ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ៖" + +#. cTyRb +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" +msgstr "នៅ​លើ​របារ​​ស្ថានភាព ចុច​លើ​ផ្ទៃ​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​​​របៀប​បច្ចុប្បន្ន​ដើម្បី​ប្តូរ​ទៅ​របៀប​ផ្សេង ៖" + +#. XAHAp +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<emph>INSRT</emph>" +msgstr "<emph>បញ្ជាន់ ​(INSRT)</emph>" + +#. ZLXCM +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode." +msgstr "របៀបបញ្ជាន់​​​អាច​ប្រើ​បាន​ ។​ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​គឺ​ជា​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​លោត​ភ្លឹត​ភ្លែត​ ។ </caseinline></switchinline>ចុច​លើ​ផ្ទៃ​ដើម្បី​​ធ្វើឲ្យ​​របៀប​សរសេរ​ជាន់​ប្រើ​បាន​ ។" + +#. n8G6G +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<emph>OVER</emph>" +msgstr "<emph>លើ</emph>" + +#. YQKDi +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode." +msgstr "របៀប​សរសេរ​​ជាន់​លើ​​អាច​ប្រើ​បាន ។ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​គឺ​ជា​បណ្តុំ​លោត​ភ្លឹប​ភ្លែត​ ។​ </caseinline></switchinline>ចុច​លើ​ផ្ទៃ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​បញ្ចូល​អាច​ប្រើ​បាន ។" + +#. tHRqe +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">ពាក្យ​បញ្ជា​ក្តារចុច​</link>" + +#. C6Bb4 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undoing Direct Formatting for a Document" +msgstr "ការ​មិន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​ផ្ទាល់​​វិញ​សម្រាប់​ឯកសារ​មួយ​" + +#. LDAUf +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"bm_id6606036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មិន​ធ្វើ​វិញ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់</bookmark_value><bookmark_value>ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់ មិន​ធ្វើ​វិញ​ទាំងអស់</bookmark_value><bookmark_value>លុប ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ទាំងអស់</bookmark_value><bookmark_value>គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ មិន​ធ្វើ​វិញ</bookmark_value><bookmark_value>ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ មិន​ធ្វើ​វិញ</bookmark_value><bookmark_value>ស្ដារ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម</bookmark_value>" + +#. aJBDV +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">ការ​មិន​ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​វិញ​​សម្រាប់​ឯកសារ​មួយ</link></variable>" + +#. WFuhD +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps." +msgstr "អ្នក​អាច​មិន​ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់​វិញ​ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម​​​ក្នុង​ទំហាន​ពី​របីមុខ​​ ។" + +#. EfceD +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" +msgstr "ការ​យក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទាំង​អស់​ក្នុង​ឯកសារ $[officename] ចេញ​" + +#. K46xJ +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)​+​A</item> ដើម្បី​ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងមូល ។" + +#. CCBSr +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - សម្អាត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​</emph> ។​" + +#. y5ef8 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "ការ​យក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទាំងអស់​​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ $[officename] Calc ចេញ" + +#. FjCB9 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." +msgstr "ខណៈ​ពេល​ចុច​​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ ​(Shift) ចុច​​ដំបូង​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ចុង​ក្រោយ​​ដើម្បីជ្រើស​សន្លឹក​ទាំងអស់​ ។" + +#. hQSxY +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)​+​A</item> ដើម្បី​ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងមូល ។" + +#. HSD7L +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - សម្អាត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​</emph> ។​" + +#. aHtUh +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation" +msgstr "ការ​យក​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទាំងអស់​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​របស់​ $[officename] ចេញ" + +#. XW3iq +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>គ្រោង</emph> ដើម្បី​បើក​ទិដ្ឋភាព​​គ្រោង ។" + +#. XtuRW +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_id3906674\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)​+​A</item> ដើម្បី​ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងមូល ។" + +#. wRVC2 +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - សម្អាត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​</emph> ។​" + +#. QDTvg +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions and Build Numbers" +msgstr "កំណែ​ និង លេខ​ស្ថាបនា" + +#. 9MJAF +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កំណែ; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>លេខ​ស្ថាបនា​របស់ $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>រក្សា​សិទ្ធិ​សម្រាប់ $[officename]</bookmark_value>" + +#. DukD7 +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">កំណែ​ និង លេខ​ស្ថាបនា</link></variable>" + +#. J69PD +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." +msgstr "ជ្រើស <emph>ជំនួយ - អំពី $[officename]</emph> ។ នេះ​បើក​ប្រអប់​ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​កម្មវិធី ។" + +#. osDNG +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." +msgstr "" + +#. Vpxf6 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing File Properties" +msgstr "ការ​មើល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ" + +#. vsXhB +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ; ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ;លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​មើល; លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ</bookmark_value>" + +#. yngsR +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">ការ​មើល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ</link></variable></variable>" + +#. WDxi4 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ ដូច​ជា​ ឈ្មោះ​អ្នក​និពន្ធ​​ ប្រធាន​បទ​ និង​ ពាក្យ​គន្លឹះ​ ជួយ​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ និង ​សម្គាល់​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។ $[officename] ក៏​តាម​ដាន​ស្ថិតិ​ឯកសារ​ រួម​មាន​ចំនួន​ពាក្យ​ និង ចំនួន​ទំព័រ​ក្នុង​មួយ​ឯកសារ​ និង​ បន្ថែម​ស្ថិតិ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​ជា​ផ្នែក​របស់​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ ។" + +#. kJaWW +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​លក្ខណសម្បត្តិ​​ឯកសារ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> ឬ សម្រាប់​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​បើក​ឯកសារ​​របស់​វីនដូ </caseinline></switchinline>  ។" + +#. SaDGj +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for the current document:" +msgstr "ដើម្បី​​មើល​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ៖" + +#. yHKZs +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។" + +#. 8C7yD +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" +msgstr "ដើម្បី​មើល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​សម្រាប់​​ឯកសារ​មួយ​​ដែល​បាន​រាយ​ក្នុង​ប្រអប់​បើក​ឯកសារ​​របស់​​វីនដូ" + +#. GNwBk +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បើក</emph> ។" + +#. JsCP2 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "Select a file in the list." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ​​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. FkHvP +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​ និង ជ្រើស​​<emph> លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។" + +#. DYrzC +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Your Working Directory" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត​ធ្វើការ​របស់​អ្នក" + +#. WgG3C +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត​ការងារ</bookmark_value> <bookmark_value>ថត​ឯកសារ​របស់ខ្ញុំ;ផ្លាស់ប្ដូរ​ថតការងារ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លូវ; ផ្លាស់ប្ដូរ​ថតការងារ</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្លូវ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;ថតការងារ</bookmark_value>" + +#. tbGk7 +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត​ធ្វើការ​របស់​អ្នក</link></variable>" + +#. GC3DS +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:" +msgstr "ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​ប្រអប់​ដើម្បី​បើក ឬ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ $[officename] ចាប់ផ្ដើម​បង្ហាញ​ថត​ធ្វើការ​របស់​អ្នក ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត​នេះ ៖" + +#. 6GsFV +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." +msgstr "" + +#. 7PCZH +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." +msgstr "ចុច <emph>ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ </emph>និង​ចុច​ប៊ូតុង <emph>កែ​សម្រួល</emph> ឬ​ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ <emph>ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ</emph> ។" + +#. zMCsZ +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ជ្រើស​ផ្លូវ</emph> ជ្រើស​ថតការងារ​ដែលអ្នក​ចង់​បាន ហើយ​ចុច​ <emph>ជ្រើស</emph> ។" + +#. Cz6ve +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." +msgstr "" + +#. g9fGT +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">ផ្លូវ</link>" + +#. FLjkH +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Form Documents (XForms)" +msgstr "XML ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ (XForms)" + +#. PGxuq +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"bm_id5215613\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ​បណ្ដាញ;XForms</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំ​បែបបទ;XForms</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំ​បែបបទ XML, មើល XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;បើក/កែសម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>កែសម្រួល;XForms</bookmark_value><bookmark_value>បើក;XForms</bookmark_value>" + +#. B4CtD +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">ឯកសារ​ XML (XForms)</link>" + +#. bYrVS +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." +msgstr "" + +#. andWs +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "Working with XForms" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ XForms" + +#. PCfAZ +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes." +msgstr "" + +#. JyxBE +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​អ្នក​​បង្កើត​​ និង រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ XForms មួយ​ អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ បំពេញ​សំណុំ​បែប​បទ​ និង បញ្ជូន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" + +#. QVPke +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "To Create a New XForms Document" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ XForms ថ្មី​មួយ" + +#. nokok +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ XML</emph> ។" + +#. 84AAt +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10714\n" +"help.text" +msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document." +msgstr "XForms រចនា​បង្អួច ​បើក​​ក្នុង​​ឯកសារ​របស់ Writer ទទេ​មួយ ។" + +#. s3ZTC +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "Design your form." +msgstr "រចនា​សំណុំ​បែប​បទ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. omTi6 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​បញ្ជា​មួយ​ ជ្រើស​គំរូ​លំនាំដើម​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​លក្ខណសម្បត្តិ​ និង បញ្ចូល​បណ្តុំ​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ ។" + +#. wsKkb +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance." +msgstr "" + +#. 34s3a +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." +msgstr "ផ្ទុក​ធាតុ​ថ្មី​ពី​ឯកសារ XML និង បន្ថែម​វត្ថុបញ្ជា​ទៅ​ធាតុ​​ ឬ គុណលក្ខណៈ​របស់ XML ដែល​ទាក់ទង ។" + +#. xFdjH +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "To Open an XForms Document" +msgstr "ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ XForms មួយ" + +#. GUftW +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ - បើក</emph> និង ជ្រើស​ឯកសារ​ XForms ។ ឯកសារ​ XForm មួយ​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដូចគ្នា​​នឹង​​ឯកសារអត្ថបទ​​ Writer (*.odt) ។" + +#. 3GenG +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "To Edit an XForms Document" +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ឯកសារ​ XForms មួយ​" + +#. u54YG +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ XForms និង ប្រើ​របារឧបករណ៍​ និង បង្អួច​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. S4Ct2 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">របារ​ឧបករណ៍​ការ​រចនា​សំណុំ​បែបបទ</link>" + +#. RiRx3 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">របារ​ឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជ​សំណុំ​បែប​បទ</link>" + +#. 9oZRz +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">កម្មវិធី​រុករក​ទិន្នន័យ</link>" + +#. jhxPV +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">កម្មវិធី​រុករក​សំណុំ​បែប​បទ</link>" + +#. QrGcF +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" +msgstr "ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​តម្រង​ XML របស់​ %PRODUCTNAME" + +#. XBkUt +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រក្សា​ទុក;ទៅ XML</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្ទុក;ឯកសារ XML</bookmark_value> <bookmark_value>នាំចូល;ពី XML</bookmark_value> <bookmark_value>នាំចេញ;ទៅ XML</bookmark_value> <bookmark_value>តម្រង​ឯកសារ;XML</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង XSLT សូម​មើល​តម្រង XML ផង​ដែរ</bookmark_value>" + +#. jsXZH +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10923\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">អំពី​តម្រង XML</link> </variable>" + +#. o9iBH +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10927\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." +msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">រក្សាទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ XML </link>។ អ្នក​អាច​បង្កើត​តម្រង​ផ្ទាល់ខ្លួន ដែល​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ OpenDocument XML ដើម ប្រើ​ដោយ %PRODUCTNAME ជាទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ផ្សេងទៀត ។ តម្រង​ទាំងនេះ​អាច​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង %PRODUCTNAME ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​រក្សាទុក ឬ ផ្ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងនេះ ។" + +#. 6Nnsg +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093A\n" +"help.text" +msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​តម្រង​ XML មួយ​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន​ការ​យល់​យ៉ាង​ច្បាស់​នូវ​​​​ XML និង XSLT ។ ចំណេះ​ដឹង​​ទាំង​នេះ​ហួស​ពី​​វិសាលភាព​នៃ​ជំនួយ​នេះ ។" + +#. ntJKc +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:" +msgstr "តម្រង​ XML មួយ​មាន <emph>សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម</emph> ដែល​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ក្នុង​ភាសា XSLT ។ សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​កំណត់​ការ​ប្លែង​ភាព​​​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ OpenDocument ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ XML ដទៃ​ទៀត​តាមរយៈ​តម្រង​នាំ​ចូល​ និង នាំ​ចេញ​ ។ មាន​តម្រង​ XML បី​ប្រភេទ ៖" + +#. DyNsY +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10947\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. 3anRN +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10960\n" +"help.text" +msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. a7v4e +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10979\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. DV8pQ +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B39\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" +msgstr "" + +#. akz8u +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B4E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" +msgstr "" + +#. EDBNU +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">ចែកចាយ​តម្រងXML</link>" + +#. rojwz +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id6426892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">បង្កើត និង​សាកល្បង​តម្រង XML</link>" + +#. iskAy +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating XML Filters" +msgstr "បង្កើត​តម្រង XML" + +#. GqWhk +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; creating/testing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BqWhU +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"hd_id1413922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">បង្កើត​តម្រង XML</link> </variable>" + +#. xGfnu +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME" +msgstr "ការ​បង្កើត​តម្រង​ XML សម្រាប់​ %PRODUCTNAME" + +#. EZvdD +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109A9\n" +"help.text" +msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format." +msgstr "ពេល​អ្នក​បង្កើត​តម្រង​ XML មួយ​សម្រាប់ %PRODUCTNAME អ្នក​ត្រូវ​ការ​រចនា​ <emph>សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT</emph> ដែល​អាច​បម្លែង​ទៅនិង​មក​ពី​​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ XML ។" + +#. Cxrk3 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109B0\n" +"help.text" +msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link>." +msgstr "" + +#. dMEEn +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109C5\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​ <emph>ពុម្ព​</emph> ​មួយ​ជាមួយ​តម្រង​របស់​អ្នក​ដើម្បីអនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ %PRODUCTNAME ទៅ​ឯកសារ​ XML មួយ​ដែល​អ្នក​នាំ​ចូល​ ។" + +#. f2SaP +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10531\n" +"help.text" +msgid "To Create an XML Filter" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​តម្រង XML" + +#. Ze5wC +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E0\n" +"help.text" +msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again." +msgstr "បង្កើត​ការ​ប្លែង​ XSLT មួយ​ <emph>សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម</emph> ដែល​​រៀបចំ​ធាតុ​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ XML ខាង​ក្រៅ​ទៅ​ធាតុ​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​​​​​ឯកសារ​ OpenDocument XML និង ត្រឡប់​ម្តង​ទៀត ។" + +#. Eh2JN +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME." +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​មួយ​ដែល​ផ្តល់​រចនាប័ទ្ម​ %PRODUCTNAME ទៅ​ធាតុ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ XML ខាង​ក្រៅ​ ពេល​អ្នក​នាំ​ចូល​ឯកសារ​មួយ​​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​នេះ​ទៅ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME ។" + +#. cbKGc +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "ក្នុង​ %PRODUCTNAME Writer បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ និង​ ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ការ​កំណត់​តម្រង​ XML</item> ។" + +#. dKXDo +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ថ្មី​</emph> ។" + +#. JQPig +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109FC\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>តម្រង​ XML</emph> ចុច​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> និង​ កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​តម្រង ។" + +#. 8M2d6 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A03\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ​តម្រង​</emph> បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​តម្រង​ XML ។" + +#. aacGq +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CA1\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog." +msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ការ​កំណត់​តម្រង​ XML</emph> ។" + +#. RuV7x +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A09\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>កម្មវិធី</emph> ជ្រើស​កម្មវិធី​របស់​ %PRODUCTNAME ដែល​មាន​តម្រង​​​សម្រាប់​ផ្តល់​ឲ្យ​​ ។​" + +#. BuV4C +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A0F\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​​</emph> បញ្ចូល​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​មាន​​តម្រង​សម្រាប់​ផ្តល់​ឲ្យ​ ។" + +#. oSSae +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CC6\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs." +msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​​បញ្ជី​ប្រភេទ​ឯកសារ​​ក្នុង​ប្រអប់​​ <emph>បើក</emph> <emph>នាំ​ចេញ</emph> និង <emph>រក្សា​ទុក​ជា</emph> ។" + +#. 8GtxN +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>កន្ទុយ​ឯកសារ</emph> បញ្ចូល​កន្ទុយ​សម្រាប់​ឯកសារ​នាំ​ចេញ ។" + +#. CMY6f +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1B\n" +"help.text" +msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​ខុស​ពី​ឯកសារ XML​ ផ្សេង​ បញ្ចូល​កន្ទុយ​ដែល​មិន​មែន​ជា​​ *.xml ។" + +#. MBVFe +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ការ​ប្លែង​ភាព</emph> កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ប្លែង​ភាព​សម្រាប់​តម្រង ។" + +#. 9aunc +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format." +msgstr "(ស្រេច​ចិត្ត​) ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ប្រភេទ​​ឯកសារ</emph> បញ្ចូល​អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ​​ប្រភេទ​ឯកសារ​​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​​ឯកសារ​ខាង​ក្រៅ​ ។" + +#. nkD3G +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10D0E\n" +"help.text" +msgid "This identifier is used to detect the file type on import." +msgstr "អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក​ប្រភេទ​ឯកសារ​ពេល​នាំ​ចូល ។" + +#. ervud +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A32\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>XSLT សម្រាប់​នាំ​ចេញ</emph> បញ្ចូល​ផ្លូវ​ និង ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ដែល​កំណត់​​ការ​ប្លែង​ភាព​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​​​ OpenDocument ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្រៅ ។" + +#. X6FE5 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A38\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>XSLT សម្រាប់​នាំចូល</emph> បញ្ចូល​ផ្លូវ​ និង ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅ​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ XSLT ដែល​កំណត់​ការប្លែងភាព​​​​​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ក្រៅ​​​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument ។" + +#. 3JnjC +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file." +msgstr "(ស្រេច​ចិត្ត​) ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ពុម្ព​សម្រាប់​នាំ​ចូល</emph> បញ្ចូល​ផ្លូវ​ និង ឈ្មោះ​របស់​ពុម្ព​ដែល​កំណត់​​រចនាប័ទ្ម %PRODUCTNAME ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំ​ចេញ ។" + +#. AdBLL +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A44\n" +"help.text" +msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." +msgstr "ឯកសារដែល​បាន​បញ្ជាក់​​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ការ​ប្លែង​ភាព</emph> ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ថត​អ្នក​ប្រើ​មូល​ដ្ឋាន %PRODUCTNAME ។" + +#. 8HBJv +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A4C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. kKGKS +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "To Test an XML Filter" +msgstr "ដើម្បី​សាកល្បង​តម្រង XML" + +#. Dmfuv +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME." +msgstr "អ្នកអាច​ធ្វើ​ការ​សាកល្បង​មូលដ្ឋានមួយ​លើ​តម្រង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​ XML ក្នុង %PRODUCTNAME ។" + +#. ydAZA +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A91\n" +"help.text" +msgid "The document is not altered by these tests." +msgstr "ឯកសារ​មិន​​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​​ដោយ​ការ​សាកល្បង​ទាំង​នេះ​ទេ ។" + +#. BiWkx +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A60\n" +"help.text" +msgid "Create or open a text document." +msgstr "បង្កើត​ ឬ បើក​​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ។" + +#. LCFev +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A67\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ការ​កំណត់​តម្រង​ XML</item> ។" + +#. kwCV3 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A6F\n" +"help.text" +msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី​តម្រង ជ្រើស​តម្រង​ដែល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង ហើយ​ចុច <emph>សាកល្បង XSLTs</emph> ។" + +#. tCLvB +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A82\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" +msgstr "" + +#. daxyu +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DEB\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>រក​មើល</emph> ជ្រើស​ឯកសារ​ %PRODUCTNAME ដែល​អ្នក​ចង់​សាកល្បង​ និង​ ចុច​ <emph>បើក</emph> ។" + +#. zvAEB +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DF7\n" +"help.text" +msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>." +msgstr "ដើម្បី​​សាក​ល្បង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ចុច​ <emph>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​</emph> ។" + +#. jTkE2 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A99\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "" + +#. 7XyyP +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id8579668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">អំពី​តម្រង XML</link>" + +#. wDHvJ +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">ចែកចាយ​តម្រងXML</link>" + +#. qd5ho +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distributing an XML filter as package" +msgstr "ការ​ចែក​ចាយ​តម្រង​ XML ជា​កញ្ចប់" + +#. xCLyC +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចែកចាយ​តម្រង XML</bookmark_value><bookmark_value>លុប;តម្រង XML</bookmark_value><bookmark_value>តម្រង XML;រក្សា​ទុក​ជា​កញ្ចប់/ដំឡើង/លុប</bookmark_value><bookmark_value>ដំឡើង;តម្រង XML</bookmark_value>" + +#. 3JHL8 +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">ចែកចាយ​តម្រង XML ជា​កញ្ចប់</link> </variable>" + +#. UCXRA +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC0\n" +"help.text" +msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format." +msgstr "អ្នក​អាច​ចែក​ចាយ​តម្រង​ XML មួយ​ទៅ​អ្នក​ប្រើ​ជា​ច្រើន​ ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កញ្ចប់​ពិសេស ។" + +#. AQTGM +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "To Save an XML Filter as a Package" +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​តម្រង XML ជា​កញ្ចប់" + +#. x2AhQ +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." +msgstr "ប្រអប់ ការ​កំណត់​តម្រង XML មាន​តែ​នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. JeuUD +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACA\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​​ Writer ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">​ឧបករណ៍​ - ការ​កំណត់​តម្រង​ XML​</item> ។" + +#. padNh +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AD9\n" +"help.text" +msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." +msgstr "ជ្រើស​តម្រង​ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក​ចាយ​ និង ចុច​ <emph>រក្សា​កញ្ចប់​ទុក​ជា</emph> ។" + +#. 3ARJX +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE0\n" +"help.text" +msgid "To Install an XML Filter from a Package" +msgstr "ដើម្បី​ដំឡើង​តម្រង XML ពី​កញ្ចប់" + +#. zyvUx +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." +msgstr "ប្រអប់​កំណត់​តម្រង​ XML ​អាច​ប្រើ​បាន​ តែ​ពេល​ដែល​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បើក ។" + +#. tEhX4 +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​​ Writer ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">​ឧបករណ៍​ - ការ​កំណត់​តម្រង​ XML​</item> ។" + +#. HZsQY +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AF6\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install." +msgstr "ចុច​ <emph>បើក​កញ្ចប់​</emph> និង ជ្រើស​ឯកសារ​កញ្ចប់​ដែល​មាន​​តម្រង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​ ។" + +#. TzGic +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10535\n" +"help.text" +msgid "To Delete an Installed XML Filter" +msgstr "ដើម្បី​លុប​តម្រង XML ដែល​បាន​ដំឡើង" + +#. biSEC +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​​ Writer ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">​ឧបករណ៍​ - ការ​កំណត់​តម្រង​ XML​</item> ។" + +#. atJHs +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "ជ្រើស​តម្រង​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប​ និង ចុច <emph>លុប</emph> ។" + +#. 6FHuz +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">អំពី​តម្រង XML</link>" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/help.po new file mode 100644 index 000000000..86577f8d1 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -0,0 +1,854 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/help +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542030566.000000\n" + +#. jdDhb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Page Strings" +msgstr "" + +#. 2kVTU +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id491525733955136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>" +msgstr "" + +#. HPFqa +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525734031068\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>" +msgstr "" + +#. hBFBo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991525734084608\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>" +msgstr "" + +#. HPzqM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id601525734140935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>" +msgstr "" + +#. 2CJHn +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id953832383493636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>" +msgstr "" + +#. xgNrA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id335427459543352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>" +msgstr "" + +#. s5mK8 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525734190260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" +msgstr "" + +#. RKT8J +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id881525734289794\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>" +msgstr "" + +#. Dvp8J +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id421525736799965\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>" +msgstr "" + +#. sQafB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id31525734624833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>" +msgstr "" + +#. CWJzM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id1001525734619670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>" +msgstr "" + +#. rHDY4 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525734616233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>" +msgstr "" + +#. DXqYQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id811525747677263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" +msgstr "" + +#. FGt6v +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id521525747699241\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" +msgstr "" + +#. pDg4C +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id841525747709330\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" +msgstr "" + +#. LtX78 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525747715258\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" +msgstr "" + +#. VGHyp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id591525747756759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" +msgstr "" + +#. CBvmC +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id391525747761934\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" +msgstr "" + +#. DfFwa +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id701525747766711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" +msgstr "" + +#. khjfK +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id941525747772436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" +msgstr "" + +#. SezDx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id241525747783594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" +msgstr "" + +#. 7RCtb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525747798511\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" +msgstr "" + +#. uao94 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id331525747842279\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" +msgstr "" + +#. 6pcEQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id541525747847143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" +msgstr "" + +#. sbhZZ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id141525747867126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" +msgstr "" + +#. pUCVJ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id131525747872352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" +msgstr "" + +#. 9aGva +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id831525747962487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" +msgstr "" + +#. sfyCD +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id631525747969597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" +msgstr "" + +#. yVoVx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525747976937\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" +msgstr "" + +#. Ea7Dq +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id701525747984877\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" +msgstr "" + +#. pzNBS +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id661525747994007\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" +msgstr "" + +#. pn5pn +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id811525748006070\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" +msgstr "" + +#. fBbMc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id561525748012579\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" +msgstr "" + +#. N9NDx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id111525748019144\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" +msgstr "" + +#. UxGhb +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id621525748022811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" +msgstr "" + +#. xWEEH +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id861525748027499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" +msgstr "" + +#. u9rWA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id661525748030419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" +msgstr "" + +#. 7KkDL +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id301525748033370\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" +msgstr "" + +#. FxFBA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id141525748036295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" +msgstr "" + +#. zieSJ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id531525748040396\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" +msgstr "" + +#. s57M7 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id901525748044409\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" +msgstr "" + +#. Lfv93 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id331525748049389\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" +msgstr "" + +#. 8m9dk +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084843\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" +msgstr "" + +#. c6EXK +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" +msgstr "" + +#. 2i3ax +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id761525748087547\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" +msgstr "" + +#. ndaMS +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id691525748090324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" +msgstr "" + +#. yKs3Q +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id181525748093242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" +msgstr "" + +#. uiXLt +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id531525748097320\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" +msgstr "" + +#. EsEDF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id641525748100233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" +msgstr "" + +#. cLy4b +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id521525748103387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" +msgstr "" + +#. BLL3b +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id851525748108130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" +msgstr "" + +#. vyoH7 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id111525748111334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" +msgstr "" + +#. aLEbM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id131525748114674\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" +msgstr "" + +#. E3ykB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id441525748118091\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" +msgstr "" + +#. mC3uB +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748121057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" +msgstr "" + +#. zEQ3M +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id441525748123904\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" +msgstr "" + +#. 2xDa6 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id371525748126784\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" +msgstr "" + +#. KSgmZ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id401525748129935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" +msgstr "" + +#. 2FYjc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id291525748133349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" +msgstr "" + +#. F2BFQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id631525748136712\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" +msgstr "" + +#. ByZmh +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id351525748140239\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" +msgstr "" + +#. LCDmt +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id421525748143274\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" +msgstr "" + +#. c7GQQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id291525748146064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" +msgstr "" + +#. yVuqQ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id991525748149042\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" +msgstr "" + +#. 6Bq6t +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525748182094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgstr "" + +#. S53Cz +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id461525748185823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" +msgstr "" + +#. XXvHc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id741525748190004\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" +msgstr "" + +#. QbMon +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193030\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" +msgstr "" + +#. iHyVp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id481525748203088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" +msgstr "" + +#. jfBe2 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id191525748206804\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" +msgstr "" + +#. 7pCvs +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id391525748210165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" +msgstr "" + +#. 6kajF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id561525748213759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" +msgstr "" + +#. LES23 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id621525748217482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" +msgstr "" + +#. hGBSg +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id861525748221057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" +msgstr "" + +#. oJPeo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id611525748224412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" +msgstr "" + +#. GTGTg +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id981525748227614\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" +msgstr "" + +#. eoVxx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id361525748230858\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" +msgstr "" + +#. B4ZiF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"xap_id731567798901011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_next\">Next</variable>" +msgstr "" + +#. q9ouo +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"xap_id651567798907947\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_previous\">Previous</variable>" +msgstr "" + +#. sWz4N +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id381567799640454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>" +msgstr "" + +#. jC8UG +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id411567800419493\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>" +msgstr "" + +#. BCvZR +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id281567800425143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. MwGqL +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id401567800429827\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>" +msgstr "" + +#. EZT6t +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id671567860834840\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>" +msgstr "" + +#. T8xb6 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991568223765528\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>" +msgstr "" + +#. k622f +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id251568223770924\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>" +msgstr "" + +#. sVksM +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id111568264237145\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. Peub3 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id261568264244822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>" +msgstr "" + +#. Akztc +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91568265911789\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>" +msgstr "" + +#. FzrN5 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id901568266092266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>" +msgstr "" + +#. DdYGA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id511568266279483\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>" +msgstr "" + +#. wtStz +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id841569449577334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/menu.po new file mode 100644 index 000000000..3305eca21 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -0,0 +1,278 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464109806.000000\n" + +#. EEMss +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "" + +#. 7XEBK +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"hd_id030420160945436725\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>" +msgstr "" + +#. UMRau +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id030420160947559665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kbBmz +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Control Menu" +msgstr "" + +#. fxAGy +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"hd_id030720160611303537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>" +msgstr "" + +#. exnvH +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"par_id03072016061205929\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qHWBR +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#. MHwAt +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030420161043484643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>" +msgstr "" + +#. 9QTsN +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030420161051456436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Um3uD +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629548185\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. nsXTj +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160640091844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Q9cD2 +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030720160823321429\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>" +msgstr "" + +#. HzFM7 +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629546864\n" +"help.text" +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. 8CEvF +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644597415\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." +msgstr "" + +#. WjrBE +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629547675\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. GCKeF +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644595417\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." +msgstr "" + +#. et6tw +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#. sn5hM +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"bm_id561566144886972\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vT85b +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"hd_id881566143431255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Save Background Image</link>" +msgstr "" + +#. qWmcs +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id121566143431256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Y5Mt5 +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id91566150694760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>." +msgstr "" + +#. V2Dps +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id291566144541584\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>." +msgstr "" + +#. LJVBr +#: save_image.xhp +msgctxt "" +"save_image.xhp\n" +"par_id841566144548379\n" +"help.text" +msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties." +msgstr "" + +#. QZF9R +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Image Background" +msgstr "" + +#. Pyf3s +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"bm_id561566144886972\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GYiBH +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"hd_id881566143431255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>" +msgstr "" + +#. B8FvH +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id121566143431256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. j4B9R +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id91566150694760\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>." +msgstr "" + +#. DU4B8 +#: set_image_background.xhp +msgctxt "" +"set_image_background.xhp\n" +"par_id291566144541584\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po new file mode 100644 index 000000000..d52d4e916 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -0,0 +1,17433 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: optionen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338815.000000\n" + +#. PzSYs +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. F7Bz5 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជម្រើស; ឧបករណ៍</bookmark_value> <bookmark_value>លំនាំដើម; ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​កំណត់; ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី</bookmark_value>" + +#. FeaQL +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">ជម្រើស</link>" + +#. nF5Kc +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើក​ប្រអប់​មួយ សម្រាប់​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្តូរ​តាម​បំណង ។</ahelp>" + +#. tnVaU +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." +msgstr "ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ដើម្បី​ពង្រីក​ធាតុ​ចុច​ទ្វេរដង​លើ​ធាតុ​នេះ ឬ​ចុច​សញ្ញា​បូក ។ ដើម្បី​វេញ​ធាតុ ចុច​សញ្ញា​ដក ឬ​ចុច​ទ្វេរ​ដង​លើ​ធាតុ ។" + +#. Dn9AL +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​តែ​ធាតុ​ដែល​អាច​ដំណើរ​ការ​បាន​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ បើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ អ្នក​ឃើញ​ធាតុ %PRODUCTNAME Writer និង​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់​នៃ %PRODUCTNAME ។ %PRODUCTNAME Impress និង %PRODUCTNAME Draw ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។ ធាតុ​ទូទៅ​មើល​ឃើញ​ជានិច្ច ។" + +#. uYcBu +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល ។</ahelp>" + +#. qV89h +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id1013200911280529\n" +"help.text" +msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box." +msgstr "" + +#. WS53M +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id551527692881035\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. XuHL7 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id831527692885723\n" +"help.text" +msgid "Opens the help contents for the Options page displayed." +msgstr "" + +#. Fg989 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" + +#. d3sto +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក</link>" + +#. GRKjz +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">ការ​កំណត់​ភាសា</link>" + +#. iyZPJ +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>" + +#. afn6b +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" + +#. DBkFx +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>" + +#. VXBAL +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>" + +#. UcRAU +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>" + +#. kHrUr +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>" + +#. wwpdF +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3149420\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Base</link>" +msgstr "" + +#. NMLtz +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">គំនូស​តាង</link>" + +#. Cei3Q +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">អ៊ីនធឺណិត</link>" + +#. jGkq7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. ZQzuJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. uArdT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically." +msgstr "" + +#. WRAkq +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "ទិន្នន័យ​​អ្នក​ប្រើ" + +#. NpqEG +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទិន្នន័យ; ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ</bookmark_value><bookmark_value>ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន</bookmark_value>" + +#. yQjBu +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ</link>" + +#. Trz9C +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]." +msgstr "" + +#. 54GEJ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ពុម្ព និង អ្នក​ជំនួយ​ការ​ក្នុង $[officename] ។ ឧទាហរណ៍ វាល​​ទិន្នន័យ \"នាម​ខ្លួន\" និង \"នាម​ត្រកូល\" ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ជា​អ្នក​និពន្ធ​នៃ​ឯកសារ​ថ្មី ។ អ្នក​អាច​ឃើញ​វា​នៅ​ក្រោម <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។" + +#. jQejy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." +msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​ថត​ខាង​ក្នុង​មួយ ដូច្នេះ​វា​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ដោយ​អ្នក​ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ ។ បើ​មាន​កំហុស​ការ​វាយ កម្មវិធី​អាច​ប្រើ​ទិន្នន័យ​នេះ​ដើម្បី​ផ្តល់​យោបល់​ការ​ជំនួស ។ ចំណាំ​ថា ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​ទិន្នន័យ​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​តែ​បន្ទាប់​ពី​ចាប់ផ្តើម $[officename] ឡើង​វិញ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. 9axWS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"help.text" +msgid "User data is also used when commenting and in tracking changes mode, to identify comments/edits author; and to mark last edit position in document, so that when author opens the document later, it opens at the last edit position." +msgstr "" + +#. AhHXy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន" + +#. Fiv4A +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." +msgstr "ប្រើ​វាល​ <emph>អាសយដ្ឋាន</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល និង កែ​សម្រួល​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. mvf5s +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. eYCEo +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iG3zd +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "នាម​ខ្លួន" + +#. Q6aWi +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your first name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mUDNX +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "នាម​ត្រកូល" + +#. iihkn +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your last name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. G9VXp +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "អាទិ​សង្កេត" + +#. uSDBY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your initials.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5BVxy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. Px9eD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rfoUH +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#. SeCUs +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. f6q7B +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "ទីក្រុង" + +#. PgwTa +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the city where you live.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4wV8B +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "រដ្ឋ" + +#. 8Bk65 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6FwWh +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. XsLHi +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your title in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AgDr3 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. rKEGy +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yKBgr +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "ទូរស័ព្ទ (ផ្ទះ)" + +#. m7KTD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7BatJ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "ទូរស័ព្ទ (កន្លែង​ធ្វើការ)" + +#. 6GrNa +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your work number in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 27NTE +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "ទូរសារ" + +#. wXFhS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SbdwC +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "អ៊ីមែល" + +#. g5uYB +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" +msgstr "" + +#. DA4Z7 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id61543592770503\n" +"help.text" +msgid "Cryptography" +msgstr "" + +#. DqFbT +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id311543858573650\n" +"help.text" +msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently." +msgstr "" + +#. WFBnd +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id231543592828796\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP signing key" +msgstr "" + +#. X2R6a +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id641543592980979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kHqDS +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id241543592833855\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption key" +msgstr "" + +#. BcAPk +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id41543592987773\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NcGka +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id191543593080405\n" +"help.text" +msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" +msgstr "" + +#. dCUoc +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id721543594922942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HFh2t +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id851543858754421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people." +msgstr "" + +#. swkDJ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. byELo +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 3G9dn +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>" + +#. pRBjV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CnBRV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "ផ្ទុក" + +#. 84ZYE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​​​​ជាមួយ​ឯកសារ" + +#. ZEbzz +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">ផ្ទុកការ​​កំណត់​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ ជាមួយ​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. 4Hwjv +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:" +msgstr "" + +#. aZp7W +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>," +msgstr "ការ​កំណត់ដែល​​មាន​ក្នុង <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព - ជម្រើស</emph>" + +#. SnQF4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"help.text" +msgid "Name of Fax," +msgstr "ឈ្មោះ​ទូរសារ" + +#. uCBrA +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," +msgstr "ជម្រើស​គម្លាត សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​ពី​មុខ​តារាង​អត្ថបទ" + +#. f7LEw +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," +msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព សម្រាប់​តំណ អនុគមន៍​វាល​ និង គំនូស​តាង" + +#. uyp4x +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Information about working with Asian character formats." +msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​ដំណើរ​ការ​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​តួ​អក្សរ​អាស៊ី ។" + +#. LCo9j +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:" +msgstr "ការ​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម <emph>តែងតែ</emph> ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ជាមួយ​ឯកសារ ទោះ​បី​ជា​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ឬ មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក៏​ដោយ ៖" + +#. h4wCB +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Data source linked to the document and its view." +msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ និង ទិដ្ឋភាព​របស់​វា ។" + +#. 4SF9U +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id927152\n" +"help.text" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ជាមួយ​ឯកសារ" + +#. FEYtF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id5684987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VGaBA +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. CxT6b +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Edit document properties before saving" +msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ​មុន​ពេល​​​រក្សាទុក" + +#. TBAwp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">បញ្ជាក់​​ថា ប្រអប់<emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> នឹង​លេច​ឡើង​គ្រប់​ពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>រក្សា​ទុក​ជា</emph> ។</ahelp>" + +#. KBi2j +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Always create backup copy" +msgstr "តែងតែ​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​​បម្រុង​​" + +#. HkZiC +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ufcNf +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង​​របស់​ច្បាប់ចម្លង​បម្រុងទុក ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ផ្លូវ</emph>ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ថ្មី​សម្រាប់​ឯកសារ​បម្រុងទុក ។" + +#. HL42B +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Save AutoRecovery information every" +msgstr "រក្សា​​ទុក​ព័ត៌​មាន​​ការ​សង្គ្រោះ​ស្វ័យប្រវត្តិ​​រៀងរាល់" + +#. fDahe +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">បញ្ជាក់​ថា​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> រក្សា​ទុក​ព័ត៌​មាន​ដែល​ចាំបាច់​​ ដើម្បី​​ស្តារ​​​​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំង​អស់​​​ ក្នុង​ករណី​ដែល​​​គាំង ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​​ចន្លោះ​ពេល​វេលា​រក្សា​ទុក ។</ahelp>" + +#. rSxfE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Minutes" +msgstr "នាទី" + +#. hRKAq +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">បញ្ជាក់​​​ចន្លោះ​ពេល​វេលា​ជា​នាទី​ សម្រាប់​​ជម្រើស​​ការ​សង្គ្រោះ​ឯកសារ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។​</ahelp>" + +#. uhR9g +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"help.text" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "រក្សាទុក​​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ផង​ដែរ" + +#. hERrV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> បញ្ជាក់​ថា <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ពេល​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​សង្គ្រោះ។ ប្រើ​ចន្លោះ​ពេល​ដូចគ្នា​នឹង AutoRecovery ។ </ahelp>" + +#. mo7Ek +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153575\n" +"help.text" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "រក្សា​ទុក URL ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" + +#. Dwh8W +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." +msgstr "" + +#. jDPKd +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​ទំនាក់​ទំនង​តែងតែ​ចាប់ផ្តើម​ពី​ថត ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ស្ថិត​នៅ ។ ផ្ទុយ​មក​វិញ អាសយដ្ឋាន​ពេញលេញ​តែងតែ​ចាប់ផ្តើម​ពី​ថត​ឫស ។ តារាង​ខាង​ក្រោម ពន្យល់​ពី​ភាព​ខុស​គ្នា​ក្នុង​វាក្យ​សម្ពន្ធ រវាង​ក្រឡា​យោង​ទំនាក់​ទំនង និង ពេញលេញ ៖" + +#. QGMLs +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. FgiBW +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" + +#. m3kVF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "អ៊ីនធឺណិត" + +#. wkwVP +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "relative" +msgstr "ទាក់ទង" + +#. WSii5 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "../images/img.jpg" +msgstr "../images/img.jpg" + +#. ZZ63n +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "../images/img.jpg" +msgstr "../images/img.jpg" + +#. CpEFG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "absolute" +msgstr "ដាច់​ខាត" + +#. gquX4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" +msgstr "" + +#. pMFVu +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" +msgstr "" + +#. SkE4n +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"help.text" +msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​តែងតែ​បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញ​លេញ​មួយ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា បើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML នោះ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> នឹង​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទាក់ទង បើ​ប្រអប់​ធីក​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. tDU47 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" +msgstr "" + +#. x9sAv +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "រក្សា​ទុក URL ទំនាក់ទំនង​ទៅ​អ៊ីនធឺណិត" + +#. HfnEy +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ymh8t +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2016968\n" +"help.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម និង​ការ​កំណត់ ODF" + +#. uQeFT +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2659077\n" +"help.text" +msgid "ODF format version" +msgstr "កំណែ​ទ្រង់ទ្រាយ ODF" + +#. sDCvq +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944182\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "" + +#. BZc73 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944181\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "" + +#. BoRgh +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id886257\n" +"help.text" +msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3." +msgstr "" + +#. PL8e4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id8892483\n" +"help.text" +msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1." +msgstr "" + +#. hadyp +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id0915200911205367\n" +"help.text" +msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." +msgstr "" + +#. aLBQC +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9iBAX +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198401\n" +"help.text" +msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications." +msgstr "" + +#. iP4AE +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN1091E\n" +"help.text" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "ព្រមាន ពេល​មិន​រក្សា​ទុក​ជា ODF ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម" + +#. vavB7 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នក​អាច​ជ្រើស​ ដើម្បីទទួល​សារព្រមាន​នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ​ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​មិនមែន​ជា​របស់ OpenDocument ឬអ្នក​មិនបានកំណត់​ជា​ទ្រង់ទ្រាយលំនាំដើម​នៅ​ក្នុង​ <emph>ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</emph> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស ។</ahelp>" + +#. iyqKt +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"help.text" +msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ណា​មួយ ដែល​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជា​លំនាំដើម នៅ​ពេល​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ប្រភេទ​ឯកសារ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា ។ ឧទាហរណ៍ បើ​អ្នក​តែងតែ​ប្តូរ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​មនុស្ស​ដទៃ​ទៀត​ដែល​ប្រើ Microsoft Office នៅ​ទី​នេះ​អ្នក​គួរ​តែ​បញ្ជាក់​​ថា %PRODUCTNAME ប្រើ​តែ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ Microsoft Office ជា​លំនាំដើម​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. WuUbB +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153270\n" +"help.text" +msgid "Document type" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" + +#. 5VxPG +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម ។</ahelp>" + +#. huqMU +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149527\n" +"help.text" +msgid "Always save as" +msgstr "រក្សា​ទុក​ជា​ជានិច្ច" + +#. JBywu +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">បញ្ជាក់រ​បៀប​ដែល​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ខាង​ឆ្វេង នឹង​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។ អ្នក​អាច​​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រក្សា​ទុក​ជា</emph> ។</ahelp>" + +#. zHaCC +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paths" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. DaMNN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"bm_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្លូវ; លំនាំដើម</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; សម្រាប់​ផ្លូវ</bookmark_value><bookmark_value>ថត;រចនាសម្ព័ន្ធថត</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ និង​ថត​នៅ​ក្នុង $[officename]</bookmark_value>" + +#. wKNGv +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">ផ្លូវ</link>" + +#. PUqHN +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">ផ្នែក​នេះ​មាន​ផ្លូវ​លំនាំដើម​​ទៅកាន់​ថត​សំខាន់​នៅ​ក្នុង $[officename]។ ផ្នែក​ទាំងនេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​កែសម្រួល​ដោយ​អ្នកប្រើ។</ahelp>" + +#. heHrx +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "ផ្លូវបាន​​ប្រើ​ដោយ​ %PRODUCTNAME" + +#. GCGpP +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">ដើម្បី​កែប្រែ​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ ចុច​លើ​ធាតុ រួច​ចុច <emph>កែសម្រួល</emph>។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​ផង​ដែរ ។</ahelp>" + +#. S3Lqd +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. MSfZZ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">ប៊ូតុង<emph> លំនាំ​ដើម </emph>កំណត់​ឡើង​វិញ​នូវ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន សម្រាប់​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. d49ci +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. wYUQJ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ <emph>ជ្រើស​ផ្លូវ</emph> ឬ <emph>កែសម្រួល​ផ្លូវ</emph> ។</ahelp>" + +#. SCxs8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." +msgstr "អ្នក​អាច​​ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​នៃ​ធាតុ​ដោយ​ចុច​លើ​របារ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ <emph>ប្រភេទ</emph> ។ ទទឹង​ជួរ​ឈរ​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​​ប្តូរ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក រវាង​ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. H8nf7 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." +msgstr "នៅ​ក្នុង​​បញ្ជី​ផ្លូវ​ដូច​ខាងក្រោម ផ្លូវ​សម្រាប់​ថត​ដែល​បាន​ចែករំលេក​​នៅក្នុង​ថត​ដែល %PRODUCTNAME ត្រូវ​បាន​ដំឡើង មិន​ត្រូវបានបង្ហាញ​ទេ ។ ទិន្នន័យ​អ្នកប្រើ​​​សម្រាប់​អ្នកប្រើ​ម្នាក់ៗ​ត្រូវបានទុក​នៅ​ក្នុង​ថត {user} ដែល​មាន​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​ថត <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> ។" + +#. WkpG4 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ​" + +#. 6cACZ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. X5fVa +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. tvGG2 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "My Documents" +msgstr "ឯកសារ​​របស់​ខ្ញុំ" + +#. E2bhb +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Default document folder of your system" +msgstr "ថត​ប្រព័ន្ធ​លំនាំ​ដើម​នៃ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក" + +#. qGCeQ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​ឃើញ​ថត​នេះ នៅ​ពេល​ដំបូង​ដែល​អ្នក​ហៅ​ប្រអប់ <emph>បើក</emph> ឬ <emph>រក្សា​ទុក</emph> ។" + +#. r5woj +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id8316599\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "កែ​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. V9Ae6 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3753776\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" + +#. dAcPa +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id5284279\n" +"help.text" +msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." +msgstr "ថត​នេះ​ទុក​អត្ថបទ AutoCorrect ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. CosnK +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4494766\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. ok3gS +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" + +#. UkYUE +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "This folder stores your own AutoText texts." +msgstr "ថត​នេះ​ទុក​អត្ថបទ AutoText ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. EaKN5 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154493\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល" + +#. nsHRR +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" + +#. xsB26 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "New Gallery themes are stored in this folder." +msgstr "ស្បែក​វិចិត្រសាល​ថ្មី​គឺ​ត្រូវ​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​ថត​នេះ ។" + +#. CtVNw +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. Dpap7 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" + +#. gA5VT +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3148597\n" +"help.text" +msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." +msgstr "ថត​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពេល​ដំបូង​ដែល​អ្នក​ហៅ​ប្រអប់​សម្រាប់​បើក ឬ រក្សា​ទុក​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក ។" + +#. vGjc8 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"help.text" +msgid "Backups" +msgstr "ព័ត៌មាន​បម្រុង" + +#. H5F5m +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" + +#. VkjYd +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." +msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៃ​ឯកសារ ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ទី​នេះ ។" + +#. d7NjW +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព​" + +#. bjExQ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" + +#. s3p3u +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "In this folder you can store your own templates." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ថត​នេះ​អ្នក​អាច​ទុក​ពុម្ព​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​បាន ។" + +#. UtFiW +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154606\n" +"help.text" +msgid "Temporary files" +msgstr "ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន" + +#. LhG8t +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" + +#. A6rYi +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." +msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល $[officename] ដាក់​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​របស់​វា ។" + +#. DmYec +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154607\n" +"help.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#. rPnAX +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. XWkWA +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." +msgstr "" + +#. n5y6M +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "កែសម្រូល​ផ្លូវ​" + +#. KNAuu +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "កែសម្រូល​ផ្លូវ​" + +#. GFAAJ +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>កែសម្រួល​ផ្លូវ </emph> អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថត​មួយ​ចំនួន​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង $[officename] ។" + +#. FDqTf +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"help.text" +msgid "Paths" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. 2mgtS +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">មាន​បញ្ជី​របស់​ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​រួច​ហើយ ។ សម្គាល់​ផ្លូវ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. 6NDww +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. XqvmU +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\"> បើក​ <emph>ជ្រើស​​ប្រអប់​ផ្លូវ​</emph>ដើម្បី​ជ្រើស​ថត​ផ្សេងទៀត​ឬ​ប្រអប់ <emph>បើក</emph> ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សេងទៀត​ ។ </ahelp>" + +#. vATBf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing Aids" +msgstr "ជំនួយ​សរសេរ" + +#. C9xQJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"bm_id7986388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BfSt6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">ជំនួយ​ការ​សសេរ</link>" + +#. SCgzo +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. u8YqG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Available Language Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​មាន" + +#. guCvB +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">មាន​ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​បាន​ដំឡើង ។</ahelp>" + +#. MFzHZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"help.text" +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. oeBAY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3294778\n" +"help.text" +msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." +msgstr "" + +#. HX2DX +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. ySP74 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." +msgstr "" + +#. GBhhC +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "វចនានុក្រម​​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. HRXBC +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation." +msgstr "" + +#. hFB5J +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. UyKAq +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">បើក​ប្រអប់ <emph>វចនានុក្រម​ថ្មី</emph> អ្នក​អាច​ដាក់ឈ្មោះ​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ​ថ្មី ឬ​វចនានុក្រម​នៃ​ការ​លើកលែង និង​ការ​បញ្ជាក់​ភាសា។</ahelp>" + +#. pMKyw +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"help.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "វចនានុក្រម​ថ្មី" + +#. 6zHg5 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gr7vt +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. 22C7T +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន​ថ្មី។</ahelp> កន្ទុយ​ឯកសារ \"*.DIC\" គឺ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។" + +#. wcybh +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. VTpXB +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">បើ​ជ្រើស​ភាសា​ជាក់លាក់ អ្នក​នឹង​អាច​កំណត់​ព្រំដែន​ការ​ប្រើ​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន​បាន។</ahelp> បើ​ជ្រើស <emph>ទាំងអស់</emph> វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន​នៃ​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ឯករាជ្យ។" + +#. DDSU6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"help.text" +msgid "Exceptions (-)" +msgstr "ករណី​លើក​លែង (-)" + +#. APQJq +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​ការពារ​ពាក្យ​ជាក់លាក់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ឬ។</ahelp> តាម​វិធី​នេះ អ្នក​អាច​បង្កើត​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់​ខ្លួន​នៃ​ពាក្យ​ទាំងអស់​ដើម្បី​កុំឲ្យ​ជាន់​គ្នា។ បើ​វចនានុក្រម​លើកលែង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​សកម្ម នៅ​ពេល​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​ការ​ជូនដំណឹង​ដែល​ត្រូវគ្នា​អំពី​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​គួរ​ចៀសវាង។" + +#. fwK2g +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. MnrMo +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">បើក​ប្រអប់ <emph>កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន ឬ​កែសម្រួល​ធាតុ​ដែល​មាន​ស្រាប់។</ahelp>" + +#. H5mNz +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Edit Custom Dictionary</emph> dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries.</ahelp> If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." +msgstr "" + +#. AkpMA +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated." +msgstr "នៅ​ពេល​វចនានុក្រម​មួយ​ត្រូវ​បាន​កែសម្រួល ការ​ពិនិត្យ​មើល​មួយ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​លើ​ស្ថានភាព​នៃ​ឯកសារ ។ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល វា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ទេ ។ នោះ​ប៊ូតុង <emph>ថ្មី</emph> និង <emph>លុប</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម ។" + +#. yYKDD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Book" +msgstr "សៀវភៅ" + +#. CVmCJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">បញ្ជាក់​សៀវភៅ​ដែល​ត្រូវ​កែសម្រួល។</ahelp>" + +#. C7hDb +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" +msgstr "" + +#. rgJHG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." +msgstr "ធាតុ <emph>មិន​អើពើ​បញ្ជី​ទាំងអស់</emph> មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង លុប​បាន​ទេ ។ មាន​តែ​ពាក្យ​ដែល​បាន​រួម​បញ្ចូល​ជា​មាតិកា​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​លុប ។ នោះ​នឹង​កើតឡើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រាល់​ពេល​បិទ $[officename] ។" + +#. hR5Be +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. nEeVZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">កំណត់​ភាសា​ថ្មី​ឲ្យ​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp>" + +#. CygEN +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "ពាក្យ" + +#. DjBVy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">អ្នក​អាច​វាយ​ពាក្យ​ថ្មី​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​វចនានុក្រម។ នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ខាងក្រោម អ្នក​នឹង​ឃើញ​មាតិកា​នៃ​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp> បើ​អ្នក​ជ្រើស​ពាក្យ​ចេញពី​បញ្ជី វា​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​វាល​អត្ថបទ។ បើ​អ្នក​វាយ​អត្ថបទ​ដែល​តាម​ពីក្រោយ​តួអក្សរ​ដោយ​សញ្ញា = ដូចជា \"AutoComplete=\" នោះ​ពាក្យ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើយ ហើយ​ក៏​គ្មាន​ការ​ផ្ដល់​យោបល់​ឲ្យ​ដាក់​សហសញ្ញា​ដែរ។ បើ​វាយ \"Auto=Complete\" នោះ​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​សហសញ្ញា ឬ​ផ្ដល់​យោបល់​ពី​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា ឬ​ទីកន្លែង​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ដាក់​សញ្ញា = ។" + +#. yWnTn +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្លុក [] ជំនួស​សញ្ញា = ដើម្បី​បញ្ជាក់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​តួអក្សរ មុខសញ្ញា​បញ្ឈប់​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​តួអក្សរ​អាច​ធ្វើ​បាន៖ (1) តួអក្សរ​បន្ថែម, ឧទាហរណ៍​លទ្ធផល <emph>tug[g]gumi</emph> ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ត្រឹមត្រូវ “tugg- gummi” ​នៃ​ពាក្យ​ស៊ុយអែត “tuggummi”។ (2) ការ​យក​តួអក្សរ​ចេញ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​តួ​លេខ, ឧទាហរណ៍ <emph>paral ។[1]lel</emph> លទ្ធផល​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​ត្រឹមត្រូវ “paral- lel” នៃ​ពាក្យ​កាត់តាឡែន “paral·lel”, ការ​លុប​តួអក្សរ​មួយ​ចេញ មុន​ការ​ចុះ​បន្ទាត់ (3) បាន​យក​ទាំង​ពីរ​ចេញ និង​តួអក្សរ​ខាងក្រៅ, ឧទាហរណ៍ <emph>cafee[2é]tje</emph> លទ្ធផល​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ត្រឹមត្រូវ “café- tje” នៃ​ពាក្យ​ហូឡង់ “cafeetje”, លុប​តួអក្សរ​ទាំងពីរ​ចេញ​មុន​ការ​ចុះ​បន្ទាត់, ហើយ​បន្ថែម​មួយ​បន្ថែម​ទៀត។" + +#. P5pVw +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Replace By or Grammar By" +msgstr "" + +#. UEJxL +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SuYV9 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. RBs57 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BnYrE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">យក​ពាក្យ​ដែល​បាន​សម្គាល់​ចេញ​ពី​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. Unsfn +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លុប​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស​បន្ទាប់​ពី​ការ​អះអាង ព្រោះ​ថា​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ​​ពីការ​សរសេរ​ទេ ។</ahelp>" + +#. h7WRT +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149032\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. owcVJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ និង ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា ។</ahelp>" + +#. s6eeZ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. 2w8AR +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">បើ​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​តម្លៃ សូម​ជ្រើស​ធាតុ រួច​ចុច <emph>កែសម្រួល</emph>។</ahelp> អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់​សម្រាប់​បញ្ចូល​តម្លៃ​ថ្មី។" + +#. D4KJG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150983\n" +"help.text" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​​​ពាក្យ​អក្សរ​ធំ" + +#. vBtGy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​​ ការ​សរសេរ​​ជា​អក្សរ​ធំ​ត្រូវ​បាន​ត្រួត​ពិនិត្យ​​កំឡុង​ពេល​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ ។" + +#. 87fhY +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Check words with numbers." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ពាក្យ​ដែល​មាន​លេខ ។" + +#. CUMqd +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​ ពាក្យ​ដែល​មាន​លេខ​ព្រម​ទាំង​អក្សរ​ត្រូវ​​ត្រួត​ពិនិត្យ​ ។" + +#. gBfL7 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Check special regions" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​តំបន់​ពិសេស" + +#. EpaaL +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តំបន់​ពិសេស ដូច​ជា​អត្ថបទ​គំនូរ ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ​កំឡុង​ពេល​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ ។" + +#. FPMMT +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3166429\n" +"help.text" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល​" + +#. 89nYM +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​អ្នក​វាយបញ្ចូល និង គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​កំហុស ។</ahelp></variable>" + +#. DxCYj +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3156291\n" +"help.text" +msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." +msgstr "កំហុស​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ក្នុង​ឯកសារ ដោយ​គូស​បន្ទាត់​ពណ៌​ក្រហម​ពី​ក្រោម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​លើ​ពាក្យ​ដែល​បាន​សម្គាល់​តាម​វិធី​នេះ អ្នក​អាច​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដើម្បី​ទទួល​​បាន​បញ្ជី​​កំណែ ។ ជ្រើស​កំណែ​មួយ ដើម្បី​ជំនួស​ពាក្យ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​កំហុស​ដដែល​ម្តង​ទៀត ខណៈ​ពេល​កែសម្រួល​ឯកសារ វា​នឹង​សម្គាល់​ថា​ជា​កំហុស​ម្ដង​ទៀត ។" + +#. 8PeLA +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." +msgstr "ដើម្បី​ដាក់​គូ​ពាក្យ​ក្នុង <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">តារាង​ជំនួស កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link> បើក <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">ម៉ឺនុយ​បរិបទ កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link> និង ជ្រើស <emph>កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ </emph>។ ធ្វើ​ការ​ជ្រើស​របស់​អ្នក​ពី​ម៉ឺនុយ​រង ។ ពាក្យ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ហើយ​នៅ​ពេល​ជាមួយ​គ្នា​នោះ គូ​ពាក្យ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​តារាង​ជំនួស ។" + +#. jX9FE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation" +msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​អប្បបរមា ​សម្រាប់​​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. XBxeP +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 256wd +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3148823\n" +"help.text" +msgid "Characters before line break" +msgstr "តួអក្សរ​មុន​ពេល​​​ចុះ​បន្ទាត់" + +#. fuRGi +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gq63n +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154956\n" +"help.text" +msgid "Characters after line break" +msgstr "តួអក្សរ​បន្ទាប់​ពី​​ចុះ​​​បន្ទាត់" + +#. me6ju +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3149439\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iY2yJ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3156337\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "ដាក់​សហ​សញ្ញា​ដោយ​គ្មាន​ការ​សួរ" + +#. PtFpp +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ អ្នក​នឹង​មិន​ដែល​​ត្រូវ​បាន​សួរ​សម្រាប់​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ដៃ​ ។ ប្រសិន​បើ​វាល​មិន​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ ពេល​ដែល​ពាក្យ​មួយ​​​មិន​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​​​​​ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ​​ ដើម្បី​បញ្ចូល​សហសញ្ញា​ ។" + +#. cEiZf +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "ភ្ជាប់​តំបន់​ពិសេស​ដោយ​សហ​សញ្ញា" + +#. z7EA5 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​ ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ផង​ដែរ​ក្នុង​​​លេខ​យោង​ បឋមកថា​ និង បាត​កថា ។" + +#. xh8LV +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit module" +msgstr "កែ​សម្រួល​ម៉ូឌុល" + +#. cBBRb +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LFHnZ +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">កែសម្រួល​ម៉ូឌុល</link>" + +#. zdH9C +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. xfrTM +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">បញ្ជាក់​ភាសា និង ម៉ូឌុល​រង​អក្ខរា​វិរុទ្ធ ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា និង កម្រងវេវចនសព្ទ​​ដែល​មាន សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> អ្នក​អាច​រៀបចំ​ម៉ូឌុល​រង​តាម​អាទិភាព ។" + +#. hxdgC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." +msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ពី​បញ្ជី <emph>ភាសា</emph> ។" + +#. QrUXC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." +msgstr "សម្គាល់​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម សម្រាប់​ភាសា​នៅ​ក្រោម​ក្បាល អក្ខរា​វិរុទ្ធ ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា និង កម្រងវេវចនសព្ទ ។" + +#. RmC8D +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." +msgstr "ដរាប​ណា​អ្នក​មាន​ម៉ូឌុល​រង​ច្រើន​ជាង​មួយ ដែល​មាន​សម្រាប់​តំប​ន់​មួយ ម៉ូឌុល​រង​សម្រាប់​អក្ខរា​វិរុទ្ធ និង កម្រង​វេវចនសព្ទ​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​តាម​លំដាប់​ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​រាយ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​លំដាប់​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង <emph>ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ</emph> និង <emph>ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម</emph> ។" + +#. DbVZd +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." +msgstr "មាន​តែ​ម៉ូឌុល​រង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ក្នុង​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា ។" + +#. svUFH +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. wBWkS +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">បញ្ជាក់​​ភាសា​របស់​ម៉ូឌុល ។</ahelp>" + +#. iSXVF +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" +msgstr "សម្រាប់​វាល​​ជម្រើស​ភាសា​ទាំងអស់​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ខាង​ក្រោម​នឹង​អនុវត្ត ៖" + +#. kG3XF +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">ធាតុ​ភាសា​មួយ​នឹង​មាន​សញ្ញា​ធីក​ពី​មុខ​វា បើ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​សម្រាប់​ភាសា​នេះ ។</variable>" + +#. csACD +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" + +#. kbiHq +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">បង្កើន​អាទិភាព​នៃ​ម៉ូឌុល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី មួយ​កម្រិត ។</ahelp>" + +#. YMDeu +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" + +#. stUFL +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">បន្ថយ​អាទិភាព​នៃ​ម៉ូឌុល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី មួយ​កម្រិត ។</ahelp>" + +#. 3kGoC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3161832\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" + +#. dEDZC +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​មិន​ធ្វើ​វិញ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. M3rSX +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting a new color" +msgstr "" + +#. B6n3s +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yHj82 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Selecting a new color</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2DKci +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. EtMYc +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "The Pick a Color Window" +msgstr "" + +#. Xu7fM +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"help.text" +msgid "The Pick a Color dialog consists of four main areas." +msgstr "" + +#. JA9HB +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148945\n" +"help.text" +msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "" + +#. FJTXy +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." +msgstr "" + +#. LDVtQ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximately." +msgstr "" + +#. 7noqJ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"help.text" +msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side." +msgstr "" + +#. TcRQF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Lnrj6 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NGZzA +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154165\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pZFsP +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id9701528\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "%PRODUCTNAME ប្រើ​តែគំរូ​ពណ៌ RGB សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​នៅ​ក្នុង​ពណ៌ ។ ឧបករណ៍​បញ្ជា CMYK គឺ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​តែ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បញ្ចូល​តម្លៃពណ៌​​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល​ដោយប្រើ​ការ​កំណត់ CMYK ។" + +#. ycsex +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315200\n" +"help.text" +msgid "RGB" +msgstr "" + +#. Ye9nW +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម" + +#. kAiQV +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. G5BRr +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AqzMN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#. jBJPJ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NauiA +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JjLaN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#. gBqSU +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EHQDG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QRGET +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"help.text" +msgid "Hex #" +msgstr "" + +#. YhKYN +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ch72f +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315201\n" +"help.text" +msgid "HSB" +msgstr "" + +#. RXFZ6 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Hue" +msgstr "" + +#. 7Zvps +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fGAJ5 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgstr "" + +#. C2bUG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Saturation" +msgstr "តិត្ថិភាព" + +#. 7KBnT +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153731\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" + +#. cuCGT +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" + +#. cpAdC +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#. NEpUE +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153732\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" + +#. uDLZu +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" + +#. L6gxZ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id315202\n" +"help.text" +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#. kSfhF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃ​មេឃ" + +#. m6ywe +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7rQCC +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "ក្រហម​ស្វាយ" + +#. NFfdH +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "" + +#. X4vfE +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3154147\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "លឿង" + +#. Xn2LZ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "" + +#. widRF +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច" + +#. KrgFG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UG3Cc +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. sWcX8 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បើក; ការ​កំណត់​ប្រអប់</bookmark_value> <bookmark_value>រក្សាទុក; ការ​កំណត់​ប្រអប់</bookmark_value> <bookmark_value>ឆ្នាំ; ជម្រើស ២ ខ្ទង់</bookmark_value>" + +#. Nw2Ew +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>" + +#. Y9Cxs +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់ $[officename] ។</ahelp>" + +#. 8YfGe +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#. KT2NP +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Specifies the behavior of the installed help." +msgstr "បញ្ជាក់​​ឥរិយាបថ​របស់​ជំនួយដែលបាន​ដំឡើង ។" + +#. eAPAG +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Extended tips" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម" + +#. Kzk7B +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​អត្ថបទ​ជំនួយ​ពេល​អ្នក​ដាក់​ទស្សទ្រនិច​លើ​រូប​តំណាង ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ឬ វត្ថុ​បញ្ជា​នៅ​លើ​ប្រអប់ ។</ahelp>" + +#. 5mBwV +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148617\n" +"help.text" +msgid "Document status" +msgstr "ស្ថានភាព​ឯកសារ" + +#. t6PAo +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3149299\n" +"help.text" +msgid "Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​កំណត់​ស្ថានភាព​ថា" + +#. K2CGB +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ការ​បោះពុម្ព​នៃ​ឯកសារ​នឹង​រាប់​ជា​កំណែ​ប្រែ​មួយ​ឬ​ទេ ។</ahelp> នៅ​ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់ នោះ​នៅ​លើក​ក្រោយ​ដូច​គ្នា​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បិទ អ្នក​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​គួរ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ឬ​ទេ ។ កាល​បរិច្ឆេទ​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ជា​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​មួយ ។" + +#. 3rs5u +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "ឆ្នាំ (ពីរ​ខ្ទង់)" + +#. ftr3B +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">កំណត់​ជួរ​កាល​បរិច្ឆេទ ដែល​ប្រព័ន្ធ​ទទួល​ស្គាល់​ឆ្នាំ​ដែល​មាន​ពីរ​តួលេខ ។</ahelp>" + +#. hEoPD +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." +msgstr "ក្នុង $[officename] ឆ្នាំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​តួលេខ​បួន ដូច្នេះ​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង 1/1/99 និង 1/1/01 គឺ​ពីរ​ឆ្នាំ ។ ការ​កំណត់ <emph>ឆ្នាំ (ពីរ​តួលេខ)</emph> នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​កំណត់​ឆ្នាំ​ដែល​កាល​បរិច្ឆេទ​ពីរ​តួលេខ ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ 2000 ។ ឧទាហរណ៍ បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​​កាល​បរិច្ឆេទ 1/1/30 ឬ ក្រោយ​មក​ទៀត ធាតុ \"1/1/20\" ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ជា 1/1/2020 ជំនួស​ឲ្យ 1/1/1920 ។" + +#. iGjLN +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3163561\n" +"help.text" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. Wrk7m +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3169299\n" +"help.text" +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +msgstr "" + +#. q2Akd +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3167530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." +msgstr "" + +#. Zb7tT +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id111581845580821\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "" + +#. BrALY +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id731581845724606\n" +"help.text" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "" + +#. J7FUd +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id971581845639198\n" +"help.text" +msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter." +msgstr "" + +#. MGRtz +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id411581548563601\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME File Associations" +msgstr "" + +#. sAAWp +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id81581845691263\n" +"help.text" +msgid "Windows Default Apps" +msgstr "" + +#. BnQGA +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id481581548792359\n" +"help.text" +msgid "Call Windows file associations management. This button behaves according to Microsoft file association management policy, which is to open \"Default apps\" on Windows 7, 8, and 8.1; and to show a message telling user how to open that applet manually in Windows 10." +msgstr "" + +#. 9MQ7V +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "ពុម្ព​​អក្សរ" + +#. EGT4M +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML ៖ ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​បង្ហាញ​ប្រភព</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋាន ៖​ ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​បង្ហាញ​ប្រភព</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព​អក្សរ ៖ សម្រាប់ HTML និង​ មូលដ្ឋាន</bookmark_value>" + +#. Nav2y +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">ពុម្ពអក្សរ</link>" + +#. zTJGT +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ​ដោយ​ពុម្ពអក្សរ​​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។ ការ​ជំនួស​​ជំនួស​តែ​ពុម្ពអក្សរ​នៅ​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើអេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ ឬ​នៅ​លើអេក្រង់​ និង​ពេល​បោះពុម្ព ។ ការ​ជំនួស​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ ។</ahelp>" + +#. uoJPk +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បដិសេធ​ពុម្ព​អក្សរ​​​ជំនួស​លំនាំដើម ដែល​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ​របស់​អ្នក​ប្រើ នៅ​ពេល​វា​ជួប​ប្រទះ​ពុម្ព​អក្សរ​មួយ​ដែល​មិន​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. EsGUf +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." +msgstr "ការ​ជំនួស​ពុម្ព​អក្សរ​ក៏​ជះ​ឥទ្ធិពល​ដល់​ការ​បង្ហាញ​ពុម្ព​អក្សរ​លើ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​របស់ $[officename] ដែរ ។" + +#. y7f8c +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Apply replacement table" +msgstr "អនុវត្ត​តារាង​ជំនួស" + +#. yXa52 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">អាច​ប្រើ​បាន​ការ​កំណត់​ការ​ជំនួស​ពុម្ព​អក្សរ ដែល​អ្នក​កំណត់ ។</ahelp>" + +#. 5nVAe +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "តារាង​ជំនួយ" + +#. 6ADrE +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">រាយ​ពុម្ពអក្សរ​ដើម និង​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​នឹង​ជំនួស​វា ។ ជ្រើស <emph>ជានិច្ច</emph> ដើម្បី​ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ សូម្បី​តែ​​​ពុម្ពអក្សរ​ដើម​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក​ក៏​ដោយ ។ ជ្រើស <emph>តែ​អេក្រង់ </emph>ដើម្បី​ជំនួស​តែ​ពុម្ពអក្សរ​លើអេក្រង់ និង​មិន​​ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. Fkuwi +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402332\n" +"help.text" +msgid "Always checkbox" +msgstr "តែងតែ​ប្រអប់​ធីក" + +#. Wzxgi +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023432\n" +"help.text" +msgid "Screen only checkbox" +msgstr "គូស​ធីក​តែ​លើ​អេក្រង់" + +#. x8zmu +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023472\n" +"help.text" +msgid "Replacement action" +msgstr "សកម្មភាព​ជំនួស" + +#. 65Hur +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023418\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "បានធីក" + +#. z6pzY +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023451\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "ទទេ" + +#. hoAbC +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402349\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." +msgstr "ការ​ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ​នៅ​លើអេក្រង់ និង​នៅ​ពេលបោះពុម្ព ថាតើ​ពុម្ពអក្សរ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​​ ឬ​ក៏​អត់ ។" + +#. FjNDJ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023438\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "បានធីក" + +#. DFsDF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023482\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "បានធីក" + +#. CAiGK +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023457\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." +msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ​តែ​លើ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ ថាតើ​ពុម្ពអក្សរ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ឬ​ក៏​អត់ ។" + +#. EUZGj +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0522200812384923\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "ទទេ" + +#. MyArx +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023410\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "បានធីក" + +#. EKpX7 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023477\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." +msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ​តែ​លើ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​ប្រសិន​បើ​ពុម្ពអក្សរ​មិន​បាន​ដំឡើង ។" + +#. PzewT +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023430\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "ទទេ" + +#. bkgFa +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023577\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "ទទេ" + +#. GqNK6 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402354\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." +msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ​នៅ​លើ​អេក្រង់ និង​នៅពេលបោះពុម្ព ប៉ុន្តែ​ប្រសិនបើ​ពុម្ពអក្សរ​មិនអាច​ប្រើបាន ។" + +#. mXA4G +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. rDEAP +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">បញ្ចូល ឬ ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស ។</ahelp>" + +#. BxuLu +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "ជំនួស​ដោយ" + +#. WhwgR +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">បញ្ចូល ឬ ជ្រើស​ឈ្មោះ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ​ជំនួស ។</ahelp>" + +#. dDyW7 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. qGwGn +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">អនុវត្ត​ការ​ជំនួស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. HDuHF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. XEnv8 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. pwDmZ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. bPfG6 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">លុប​ការ​ជំនួស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. QN5Ap +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. AB7CV +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. RvWRy +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Font settings for HTML and Basic sources" +msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ សម្រាប់​កូដ HTML និង Basic" + +#. 9MGGF +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"help.text" +msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ និង ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​បង្ហាញ​កូដ​ប្រភព HTML និង Basic ។" + +#. Eg7YA +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "ពុម្ព​​អក្សរ" + +#. gmLAB +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​បង្ហាញ​កូដ​ប្រភព HTML និង Basic ។</ahelp> ជ្រើស <emph>ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ដើម្បី​រកឃើញ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​សមរម្យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. gFmPE +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"help.text" +msgid "Non-proportional fonts only" +msgstr "តែ​ពុម្ពអក្សរ​មិន​សមាមាត្រ​" + +#. mwqhL +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">ធីក​ដើម្បី​បង្ហាញ​តែ​ពុម្ពអក្សរ​មិន​សមាមាត្រ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ពុម្ព​អក្សរ</emph> ។</ahelp>" + +#. 9Az28 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. 7e8CJ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">ជ្រើស​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​បង្ហាញ​កូដ​ប្រភព HTML និង Basic ។</ahelp>" + +#. VFdDD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. Ywcrn +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"bm_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cGjPM +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "" + +#. hFBha +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "Specifies view options." +msgstr "" + +#. 8LF74 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161612581529\n" +"help.text" +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#. PSGxb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "" + +#. ENEAc +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. VteiP +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161555082010\n" +"help.text" +msgid "Sidebar icon size" +msgstr "" + +#. YyspZ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id310720161554582186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ne4jA +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id190920161822223888\n" +"help.text" +msgid "Notebook bar icon size" +msgstr "" + +#. 29iV7 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id190920161825438077\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M4iFj +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161555238963\n" +"help.text" +msgid "Icon style" +msgstr "" + +#. omu6i +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id310720161555341027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bPXzY +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3400982\n" +"help.text" +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ​អេក្រង់​រឆេតរឆូត" + +#. mnNge +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tckLs +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id4743797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​តូច​បំផុត ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​រឆេតរឆូត ។</ahelp>" + +#. QWZyh +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161614431319\n" +"help.text" +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#. TB9op +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Mouse positioning" +msgstr "" + +#. aYKpK +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cfqBE +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"help.text" +msgid "Middle mouse button" +msgstr "" + +#. 6Qe9V +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EGc8J +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." +msgstr "" + +#. aL2qb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." +msgstr "" + +#. 3yzSd +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." +msgstr "" + +#. GXsZD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<emph>Clipboard</emph>" +msgstr "" + +#. qbieu +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" +msgstr "" + +#. BEEGn +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156030\n" +"help.text" +msgid "<emph>Copy content</emph>" +msgstr "" + +#. iXWiE +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Edit - Copy Ctrl+C." +msgstr "" + +#. kx5rB +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149588\n" +"help.text" +msgid "Select text, table, object." +msgstr "" + +#. oovJ3 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149331\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste content</emph>" +msgstr "" + +#. EFCdU +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156337\n" +"help.text" +msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." +msgstr "" + +#. MCFEo +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3151127\n" +"help.text" +msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." +msgstr "" + +#. UBACD +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" +msgstr "" + +#. 9gJnG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"help.text" +msgid "No effect on the clipboard contents." +msgstr "" + +#. GxDgt +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." +msgstr "" + +#. QXP9N +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AC8\n" +"help.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "ទិន្នផល​ក្រាហ្វិក" + +#. dKU6i +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10A1D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20201\">ចុច​​ ប្តូរ​​(Shift)​+​បញ្ជា​(Ctrl)​+​R ដើម្បី​ស្តារ ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​​ទិដ្ឋ​ភាព​​​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​​​ស្រស់​ ។</ahelp>" + +#. WzMq5 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD4\n" +"help.text" +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង" + +#. Fy7Zr +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចូល​ដំណើរ​ការ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្នែក​រឹង​នៃអាដាប់ទ័រ​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​សម្រាប់​ធ្វើ​ប្រសើរ​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់ ។</ahelp> ការ​គាំទ្រ​សម្រាប់​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង​មិន​មាន​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​និង​ការ​ចែកចាយ​វេទិកា​នៃ %PRODUCTNAME." + +#. dMnNi +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004470\n" +"help.text" +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត" + +#. Gw2Zf +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅពេលគាំទ្រ អ្នក​អាច​បើក និង​បិទ​ការ​ប្រឆាំង​ភាពរ​ឆេតរឆូត​របស់​ក្រាហ្វិក ។ ដោយ​បើក​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត ការ​បង្ហាញ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ភាគ​ច្រើន​មើល​ទៅ​រលោង និង​មានការ​ព្រិល​តិចតួច ។</ahelp>" + +#. Au8eb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004471\n" +"help.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "" + +#. F4SNo +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." +msgstr "" + +#. mgCcb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004472\n" +"help.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgstr "" + +#. p4bDK +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004446\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." +msgstr "" + +#. CTQcx +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. WnNCQ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3156056\n" +"help.text" +msgid "Icons in menus" +msgstr "" + +#. zqqN8 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wPnrb +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id310720161619163588\n" +"help.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "" + +#. cC64w +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Show preview of fonts" +msgstr "" + +#. EbQfv +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2Z5jk +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Options" +msgstr "ជម្រើស​​បោះពុម្ព" + +#. dbR2J +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"bm_id3147323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ពណ៌​ក្នុង​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព​ពណ៌​ប្រផេះ</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌; កា​របោះពុម្ព​​ក្នុង​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ការ​ព្រមាន</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ព្រមាន​អំពី​ទំហំ​ក្រដាស</bookmark_value>" + +#. SqfTp +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">ជម្រើស​បោះពុម្ព</link>" + +#. AeGFc +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. ZpKJA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Reduce print data" +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ទិន្នន័យ​បោះពុម្ព" + +#. h2YMw +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." +msgstr "អ្នក​អាច​បន្ថយ​ចំនួន​ទិន្នន័យ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ ការ​បន្ថយ​ទិន្នន័យ​បោះពុម្ព​នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​បោះពុម្ព ព្រោះ​ឯកសារ​បោះពុម្ព​មាន​ទំហំ​តូច​ជាង ។ នោះ​ធ្វើ​ឲ្យ​បោះពុម្ព​ងាយស្រួល​ជាង សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​អង្គ​ចងចាំ​តូច​ជាង ។ ការ​បន្ថយ​ទិន្នន័យ​បោះពុម្ព​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​គុណភាព​បោះពុម្ព​ទាប​ជាង​តិច​តួច ។" + +#. W8djj +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Settings for" +msgstr "រ​កំណត់​សម្រាប់" + +#. bCuk5 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gF8kA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Reduce transparency" +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ភាព​ថ្លា" + +#. FBCpR +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">បើ​អ្នក​សម្គាល់​វាល​​នេះ វត្ថុ​ថ្លា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ដូច​ធម្មតា វត្ថុ​មិន​ថ្លា អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ក្នុង​ប៊ូតុង​ជម្រើស​ពីរ​ខាង​ក្រោម ។</ahelp>" + +#. R69BG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"help.text" +msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." +msgstr "ភាព​ថ្លា​មិន​អាច​ជា​ផលិត​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ។ ផ្ទៃ​ឯកសារ​ដែល​ភាព​ថ្លា​នឹង​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​គណនា​ជា​រូបភាព​ជានិច្ច ហើយ​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទំហំ​រូបភាព និង គុណភាព​បង្ហាញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ទិន្នន័យ​ចំនួន​ធំ​អាច​នឹង​បង្ហាញ ។" + +#. HLYND +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. bFvA5 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">បញ្ជាក់​ថា​ភាព​ថ្លា​គឺ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​តែ​នៅ​ពេល​ដែល​គម្រប​ផ្ទៃ​ថ្លា​តិច​ជាង​មួយ​ភាគ​បួន​នៃ​ទំព័រ​ទាំងមូល​ប៉ុណ្ណោះ។</ahelp>" + +#. ZyafF +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "មិន​ថ្លា" + +#. 9G5xc +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">ជាមួយ​ជម្រើស​ភាព​ថ្លា​នេះ​មិន​ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ។</ahelp>" + +#. jBAjA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Reduce bitmaps" +msgstr "កាត់​បន្ថយ​រូបភាព" + +#. VuDFR +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">បញ្ជាក់​ថា​រូបភាព​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​បន្ថយ​គុណភាព។ គុណភាព​បង្ហាញ​គឺ​បានតែ​បន្ថយ​ប៉ុណ្ណោះ មិន​អាច​បង្កើន​បាន​ទេ។</ahelp>" + +#. 2reGi +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "High/normal print quality" +msgstr "គុណភាព​បោះពុម្ព​ខ្ពស់​/​ធម្មតា" + +#. exxtC +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" +msgstr "" + +#. 6SEA9 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ" + +#. QMq4F +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VgszB +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146789\n" +"help.text" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ​ថ្លា" + +#. U5pns +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">បើ​បាន​ធីក​វាល​នេះ ការ​បន្ថយ​គុណភាព​បោះពុម្ព​សម្រាប់​រូបភាព​ក៏​​នឹង​អនុវត្ត​ផង​ដែរ​ចំពោះ​ផ្ទៃ​ថ្លា​របស់​វត្ថុ។</ahelp>" + +#. mjt5z +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Reduce gradient" +msgstr "" + +#. BW8BU +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">បើ​បាន​ធីក​វាល​នេះ ជម្រាល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​បន្ថយ​គុណភាព។</ahelp>" + +#. jHQN2 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Gradient stripes" +msgstr "ឆ្នូត​ជម្រាល" + +#. NS88i +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. r6pvq +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Intermediate color" +msgstr "ពណ៌​មធ្យម" + +#. 8Deiw +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">បញ្ជាក់​ថា​ជម្រាល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​តែ​នៅ​ក្នុង​ពណ៌​មធ្យម​ទោល​ប៉ុណ្ណោះ។</ahelp>" + +#. MfFYd +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147323\n" +"help.text" +msgid "Convert colors to grayscale" +msgstr "បម្លែង​ពណ៌​ទៅ​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" + +#. 3NCHE +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">បញ្ជាក់​ថា​ពណ៌​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​តែ​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ​ប៉ុណ្ណោះ។</ahelp>" + +#. pjjFG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3150646\n" +"help.text" +msgid "Printer warnings" +msgstr "ព្រមាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" + +#. EEenG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">កំណត់​ការ​ព្រមាន​លេចឡើង​មុន​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​បោះពុម្ព។</ahelp>" + +#. UDAAF +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "ទំហំ​​​ក្រដាស" + +#. QRqfg +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​ទំហំ​ក្រដាស​ជាក់លាក់​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp> បើ​ទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន​ទេ អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​សារ​កំហុស​មួយ។" + +#. bxQMe +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Paper orientation" +msgstr "ទិស​ក្រដាស" + +#. fgDPW +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">ធីក​ប្រអប់​នេះ​បើ​អ្នក​ត្រូវការ​ទិស​ក្រដាស​ជាក់លាក់​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp> បើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​មាន​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទេ សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​លេចឡើង។" + +#. CuhCu +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149531\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. Fj8xB +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ការ​ព្រមាន​ជានិច្ច ពេល​មាន​វត្ថុ​ថ្លា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp> បើ​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដូចនោះ វា​នឹង​មាន​ប្រអប់​លេចឡើង​មួយ​​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើ​ភាព​ថ្លា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ដែរ​ឬទេ។" + +#. fFCuQ +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Application Colors" +msgstr "" + +#. QPR5c +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. MXQk8 +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>" +msgstr "" + +#. Xs6ky +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ $[officename] ។</ahelp> អ្នក​អាច​រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ពណ៌​ចម្រុះ​និង​ផ្ទុក​វា​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។" + +#. 98D2F +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "ពណ៌​ចម្រុះ" + +#. EwtJQ +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Save and delete color schemes." +msgstr "រក្សា​ទុក និង លុប​ពណ៌​ចម្រុះ ។" + +#. GYQSC +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"help.text" +msgid "Scheme" +msgstr "គ្រោង​ការណ៍" + +#. Cfgfm +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">ជ្រើស​ពណ៌​ចម្រុះ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. z8ZWF +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. DzSZ7 +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ពណ៌​ចម្រុះ​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ផ្ទុក​វា​ឡើង​វិញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។</ahelp> ឈ្មោះ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់ <emph>គ្រោង​ការណ៍</emph> ។" + +#. 3strP +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "ឈ្មោះ​ពណ៌​ចម្រុះ" + +#. tYTXn +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ពណ៌​ចម្រុះ ។</ahelp>" + +#. nbeBB +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. DVMWE +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">លុប​ពណ៌​ចម្រុះ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>គ្រោង​ការណ៍</emph> ។ អ្នក​មិន​អាច​លុប​គ្រោង​ការណ៍​លំនាំដើម​បាន​ទេ ។</ahelp>" + +#. E3wCV +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Custom Colors" +msgstr "" + +#. 7JQfD +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. 4JfXR +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box." +msgstr "" + +#. LRXwH +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden." +msgstr "" + +#. ebKkM +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." +msgstr "" + +#. 7xJHG +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." +msgstr "ការ​កំណត់​ពណ៌ <emph>ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ប្តូរ​ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​ពី​ពណ៌​ចម្រុះ​ជា​មុន ។" + +#. SAQiE +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"help.text" +msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." +msgstr "ការ​កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់ \"តំណ​​បាន​​​ទស្សនា​\" និង \"តំណ​មិន​ទាន់​​ទស្សនា\" អនុវត្ត​ទៅ​តែ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្កើត​ក្រោយ​ពី​ការ​កំណត់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។" + +#. QiAXQ +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ" + +#. NEsnD +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"bm_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មនុស្ស​ពិការ</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌​អត្ថបទ​សម្រាប់​​ការ​ចូល​ដំណើរ​ដ៍​ប្រសើរ​ជាង​នេះ</bookmark_value><bookmark_value>ចលនា​; ជម្រើស​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ</bookmark_value><bookmark_value>​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​; ការ​លាក់</bookmark_value><bookmark_value>របៀប​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ; ជម្រើស</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រើស; ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ</bookmark_value>" + +#. ymbHD +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">ចូលដំណើរការ</link>" + +#. m46an +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ជម្រើស​ដែល​ធ្វើ​កម្មវិធី <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដោយ​កាត់​បន្ថយ​ការមើល កំណត់​ការ​ស្ទាត់​ជំនាញ​ឬ​ភាព​គ្មាន​សមត្ថភាព​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. fmTrF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "ជម្រើស​​ផ្សេងៗ" + +#. UtcuF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Sets accessibility options." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន ។" + +#. gGUDu +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>គាំទ្រ​ឧបករណ៍​បច្ចេកវិទ្យា​ជំនួយ (ទាមទារ​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​ឡើង​វិញ)</defaultinline></switchinline>" + +#. Fr2e4 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ឧបករណ៍​ជំនួយ ដូចជា​កម្មវិធី​អាន​អេក្រង់​ខាង​ក្នុង ឧបករណ៍​សម្រាប់​មនុស្ស​ពិការ​ភ្នែក ឬ ឧបករណ៍​ទទួល​ស្គាល់​ការ​និយាយ ។ Java Runtime Environment ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​គាំទ្រ​ជំនួយ​ប្រើ​បាន ។</ahelp></defaultinline></switchinline>" + +#. dqDv8 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"help.text" +msgid "Use text selection cursor in read-only text document" +msgstr "ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ជម្រើស​អត្ថបទ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​បាន​តែ​អាន" + +#. h2CAX +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">បង្ហាញ​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​តែឯកសារ​បាន​តែ​អាន​ប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" + +#. ZyzDd +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Allow animated images" +msgstr "" + +#. ASy2k +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">មើល​ក្រាហ្វិក​មាន​ចលនា​ជា​មុន​ដូចជា​រូបភាព GIF នៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" + +#. BzB8J +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Allow animated text" +msgstr "អនុញ្ញាត​​អត្ថបទ​​ដែល​មាន​ចលនា" + +#. vKm5H +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">មើល​អត្ថបទ​មាន​ចលនា​ជា​មុន ដូច​ជា​អត្ថបទ​ភ្លឹបភ្លែត និង អត្ថបទ​រមូរ នៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" + +#. zXerC +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "ជម្រើស សម្រាប់​រូបរាង​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់" + +#. DkPVC +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"help.text" +msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." +msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​គឺ​ជា​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ ដែល​ប្តូរ​ពណ៌​ចម្រុះ​ប្រព័ន្ធ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​អាន​កាន់​តែ​ប្រសើរ​ឡើង ។ អ្នក​អាច​សម្រេច​ចិត្ត​របៀប​ដែល <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ប្រើ​ការ​កំណត់​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ការ ។" + +#. 3GueN +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." +msgstr "ស៊ុម និង ស្រមោល​ក្រឡា​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ពណ៌​អត្ថបទ នៅ​ពេល​របៀប​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​សកម្ម ។ នោះ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។" + +#. RxDgd +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" +msgstr "រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ នូវ​របៀប​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់ នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ" + +#. r5VKG +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">ប្តូរ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ទៅ​ក្នុង​របៀប​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់ នៅ​ពេល​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ប្រព័ន្ធ ខ្មៅ​ខ្លាំង ។</ahelp>" + +#. adddF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "Use automatic font color for screen display" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​បង្ហាញ​អេក្រង់" + +#. nd5gY +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">បង្ហាញ​ពុម្ព​អក្សរ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ពណ៌​ប្រព័ន្ធ ។ ជម្រើស​នេះ​ជះ​ឥទ្ធិពល​ចំពោះ​តែ​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" + +#. ACMLB +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Use system colors for page previews" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​​ការ​​មើល​ទំព័រ​ជា​​​មុន" + +#. gdDWF +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">អនុវត្ត​ការ​កំណត់​កម្រិត​ពណ៌​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។</ahelp>" + +#. 3Terk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "ជម្រើស​ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក" + +#. GQv4p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "ជម្រើស​ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក" + +#. ajt3N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់ ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក ទូទៅ ។ </ahelp></variable>" + +#. Ps5c6 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "ប្រូកស៊ី" + +#. covY4 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3147577\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​កំណត់; ប្រូកស៊ី</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី</bookmark_value>" + +#. NLJh3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">ប្រូកស៊ី</link>" + +#. irHG3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី</link> សម្រាប់​​ចូល​ដំណើរ​ការ​អ៊ីនធឺណិត​អាច​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ដៃ​តាម​ត្រូវការ ។" + +#. NBdSR +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. HgoAS +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​សម្រាប់ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី</link> ។" + +#. DJ6pi +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Proxy server" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី" + +#. U7wuU +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​ការ​កំណត់​​ប្រូកស៊ី ។</ahelp>" + +#. zb4ia +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. CTpxk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." +msgstr "កំណត់​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីនធឺណិត ដោយ​គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ។ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​ការ​តភ្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ទៅ​អ្នក​ផ្តល់​អ៊ីនធឺណិត ដែល​មិន​ប្រើ​ប្រូកស៊ី ។" + +#. dpLKJ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" + +#. cR8GG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." +msgstr "អាច​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដោយ​ដៃ ។ បញ្ជាក់​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ដោយ​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ពី​សេវា​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក ។ សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក សម្រាប់​ប្រូកស៊ី និង ច្រក​ដើម្បី​បញ្ចូល ។" + +#. j2vBv +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដោយ​មិនមាន​បុព្វបទ​ពិធីការ ។ ឧទាហរណ៍ វាយ www.example.com មិនមែន http://www.example.com ទេ ។" + +#. HbPRw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "ប្រព័ន្ធ" + +#. FASzj +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." +msgstr "នៅ​ប្រព័ន្ធ​លើ​វីនដូ ឬ យូនីក​ដែល​ប្រើ GNOME ឬ KDE ជម្រើស​នេះ​ប្រាប់ %PRODUCTNAME ឲ្យ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME សម្រាប់​ចាប់ផ្ដើម​ការ​កំណត់​នេះ ។" + +#. uyi5M +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148948\n" +"help.text" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP" + +#. CiRiL +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">វាយ​បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​សម្រាប់ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> ។</ahelp> វាយ​ច្រក​ក្នុង​វាល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ដៃ ។" + +#. DC73X +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id9971922\n" +"help.text" +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "ប្រូកស៊ី HTTPS" + +#. KRbfa +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id5319071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើប្រូកស៊ី​សម្រាប់ HTTPS ។ វាយ​បញ្ចូល​ច្រក​នៅក្នុង​វាល​ខាងស្ដាំ​ដៃ ។</ahelp>" + +#. DFjVB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "FTP proxy" +msgstr "ប្រូកស៊ី FTP" + +#. iBL9u +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">វាយ​បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​សម្រាប់ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link> ។</ahelp> វាយ​ច្រក​ក្នុង​វាល​​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ដៃ ។" + +#. 2XBfa +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "No proxy for" +msgstr "គ្មាន​ប្រូកស៊ី​សម្រាប់" + +#. mnAQA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">បញ្ជាក់​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​មិន​ទាមទារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ណា​មួយ ដោយ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ទាំង​នេះ​ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​បណ្តាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក និង ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​លំហូរ​ទិន្នន័យ​វីដេអូ និង សំឡេង ។" + +#. DquNj +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​ឈ្មោះ​នៃ​កុំព្យូទ័រ និង​ដែន ។ ឧទាហរណ៍ វាយ *.sun.com ដើម្បី​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​កុំព្យូទ័រ​ទាំងអស់​ក្នុង​ដែន sun.com ដោយ​គ្មាន​ប្រូកស៊ី ។" + +#. sFv3y +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">វាយ​បញ្ចូល​​ច្រក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​​ទាក់ទង​​គ្នា ។</ahelp> តម្លៃ​អតិ​បរមា​នៃ​លេខ​ច្រក​គឺ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ត្រឹម 65535 ។" + +#. CvGfQ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "អ៊ីមែល" + +#. bFEGY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">អ៊ីមែល</link>" + +#. ADUFe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." +msgstr "នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​យូនីក សូម​បញ្ជាក់​កម្មវិធី​អ៊ីមែល ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​​ពេល​អ្នក​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ជា​អ៊ីមែល​ ។" + +#. rBUxL +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "E-mail program" +msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល" + +#. cXMGv +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">បញ្ចូល​ផ្លូវ និង​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​អ៊ីមែល។</ahelp>" + +#. aP7pK +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. QDZFn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">បើក​ប្រអប់​ឯកសារ​ដើម្បី​ជ្រើស​កម្មវិធី​អ៊ីមែល។</ahelp>" + +#. KhbuR +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "ជម្រើស​អ៊ីនធឺណិត" + +#. 5G6No +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "ជម្រើស​អ៊ីនធឺណិត" + +#. rmZTZ +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\">Specifies Internet settings.</variable>" +msgstr "" + +#. jffts +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "សុវត្ថិភាព" + +#. MQawL +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id2322153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ម៉ាក្រូ;ជ្រើស​ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព</bookmark_value><bookmark_value>សុវត្ថិភាព;ជម្រើស​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​មានម៉ាក្រូ</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាក្រូ;សុវត្ថិភាព</bookmark_value>" + +#. tHKGA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">សុវត្ថិភាព</link>" + +#. vVGCA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ជម្រើស​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​រក្សាទុក​ឯកសារ សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់បណ្ដាញ និង​សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​ដែលមាន​ម៉ាសក្រូ ។</ahelp>" + +#. R3Xf2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "" + +#. j35gF +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jDRj8 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​តំបន់​បណ្ដាញ" + +#. 8kRWx +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ងាយ​ស្រួល​ចំពោះ​តំបន់​បណ្ដាញ ដែល​ទាមទារ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។" + +#. Srxem +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Persistently save passwords for web connections" +msgstr "" + +#. LvZcG +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើ​អនុញ្ញាត %PRODUCTNAME នឹង​រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាំងអស់​ដោយ​សុវត្ថិភាព ដែល​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​តំបន់​បណ្ដាញ ។ អ្នក​អាច​ទៅ​យក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ពី​បញ្ជី បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។</ahelp>" + +#. TcKkK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3901791\n" +"help.text" +msgid "Protected by a master password (recommended)" +msgstr "" + +#. 5nAWY +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id31527711486980\n" +"help.text" +msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password." +msgstr "" + +#. SioDQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id141527711343312\n" +"help.text" +msgid "Master Password" +msgstr "" + +#. huKG4 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id4571977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។</ahelp>" + +#. CaAgb +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id5216223\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" +msgstr "" + +#. C24cQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7067171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HKwHf +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ដើម្បី​បន្ត ។</ahelp>" + +#. AFYHK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3283486\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់" + +#. JHCMm +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3472090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">សួរ​រក​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។ បើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ត្រឹមត្រូវ បង្ហាញ​ប្រអប់​ព័ត៌មាន​ការ​តភ្ជាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​រក្សា​ទុក ។</ahelp>" + +#. QiepC +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3289590\n" +"help.text" +msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." +msgstr "ប្រអប់​ព័ត៌មាន​ការ​តភ្ជាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​រក្សា​ទុក​បង្ហាញ​បញ្ជី​តំបន់​បណ្ដាញ និង​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ពី​មុន ។ អ្នក​ជា​ជ្រើស​ធាតុ​ណា​មួយ និង​យក​វា​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។ អ្នក​អាច​មើល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. LCmGZ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">យក​ចេញ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. Zj6mt +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7021088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">យក​ចេញ​ធាតុ​ទាំងអស់​ពី​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. mxGYJ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1981261\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​មើល និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. ABoCE +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Macro security" +msgstr "សុវត្ថិភាព​​ម៉ាក្រូ" + +#. 2rHSt +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." +msgstr "លៃតម្រូវ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ​ និង បញ្ជាក់លម្អិត​​អ្នក​និពន្ធ​ម៉ាក្រូ​ដែលជឿ​ទុក​ចិត្ត ។" + +#. rvs9J +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "សុវត្ថិ​ភាព​ម៉ាក្រូ​" + +#. ch6a2 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cLpMK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106870\n" +"help.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. EJCGw +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B0\n" +"help.text" +msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)" +msgstr "" + +#. ukDcL +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E0\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#. FRqVV +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yZc9g +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106871\n" +"help.text" +msgid "TSAs" +msgstr "" + +#. yxkXg +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B1\n" +"help.text" +msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." +msgstr "" + +#. LBhZv +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E1\n" +"help.text" +msgid "TSAs" +msgstr "" + +#. 3GGAj +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN106921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tY5b3 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML compatibility" +msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា HTML" + +#. WJj8D +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្គ្រីប​មូលដ្ឋាន​របស់ $[officename] នៅ​ក្នុង​ឯកសារ HTML </bookmark_value><bookmark_value>HTML;ការ​កំណត់​ភាព​ឆបគ្នា</bookmark_value>" + +#. aAAiF +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">ភាព​ឆប​គ្នា HTML</link>" + +#. vPrF6 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">ដាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ទំព័រ HTML ។</ahelp>" + +#. uAATY +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Font sizes" +msgstr "ទំហំ​​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. 5b7Fp +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gBDtB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "នាំ​ចូល" + +#. qB8hB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing HTML documents." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​នាំ​ចូល​ឯកសារ HTML ។" + +#. uy4YB +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id6065248\n" +"help.text" +msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" +msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន 'English (USA)' សម្រាប់​លេខ" + +#. HvkQz +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id8023926\n" +"help.text" +msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." +msgstr "ពេល​នាំ​ចូល​លេខ​ពី​ទំព័រ HTML សញ្ញា​បំបែក​ទសភាគ និង​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ខុស​គ្នា​តាម​រយៈ​ទំព័រ HTML ។ ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​គ្មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​មូលដ្ឋាន​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ តួ​អក្សរ \"1.000\" បាន​ចម្លង​ពី​ទំព័រ​តំបន់​បណ្ដាញ​អាល្លឺម៉ង់ ដែល​មាន​ន័យ​ថា \"មួយ​ពាន់\" ពី​ព្រោះ​សញ្ញា​ចុច​គឺ​ជា​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​អាល្លឺម៉ង់ ។ បើ​ចម្លង​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​អង់គ្លេស តួ​អក្សរ​ដូច​គ្នា​តំណាង​ឲ្យ​លេខ ១ ដូច​នៅ​ក្នុង \"មួយ ចុច សូន្យ សូន្យ សូន្យ\" ។" + +#. Rrotr +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id7658314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រសិនបើ​មិន​បានគូស​ធីក​ទេ លេខ​នឹង​ត្រូវបានបកប្រែ​ដោយ​យោង​តាម​ការកំណត់​នៅ​ក្នុង <emph>ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសារបស់ - ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន</emph> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស ។ ប្រសិនបើ​បានគូសធីក លេខ​នឹង​ត្រូវបានបកប្រែ​ជា​មូលដ្ឋាន​ 'English (USA)' ។</ahelp>" + +#. iqsD6 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "នាំ​​ចូល​​​ស្លាក HTML ដែល​​មិន​​ស្គាល់​​​​​​ជា​វាល​" + +#. Db4up +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"ស្លាក\">tags</link> ដែល​មិន​បាន​ស្គាល់​ដោយ $[officename] ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ជា​វាល។</ahelp> សម្រាប់​ស្លាក​បើក វាល HTML_ON នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជាមួយ​តម្លៃ​នៃ​ឈ្មោះ​ស្លាក។ សម្រាប់​ស្លាក​បិទ វាល HTML_OFF នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត។ វាល​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅជា​ស្លាក​នៅ​ក្នុង HTML នាំចេញ។" + +#. MCnDY +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Ignore font settings" +msgstr "មិន​អើពើ​ការ​កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. dbPD4 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​មិន​អើពើ​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ​ទាំងអស់​នៅ​ពេល​នាំចូល។ ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ HTML នឹង​ជា​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ។ </ahelp>" + +#. Tvwa2 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic" +msgstr "$[officename] មូលដ្ឋាន" + +#. YAFJa +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​សេចក្ដី​ណែនាំ​មូលដ្ឋាន​របស់ $[officename] ពេល​នាំចេញ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ។</ahelp>" + +#. uG4pF +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រើស​នេះ​សកម្ម មុន​ពេល​អ្នក​បង្កើត​ស្គ្រីប $[officename] Basic ព្រោះ​ថា​បើ​ពុំ​នោះ​សោត​ទេ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទេ ។ ស្គ្រីប $[officename] Basic ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​ក្នុង​ក្បាល​នៃ​ឯកសារ HTML ។ នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​បង្កើត​ម៉ាក្រូ​ក្នុង $[officename] Basic IDE វា​នឹង​លេចឡើង​ក្នុង​អត្ថបទ​ប្រភព​នៃ​ឯកសារ HTML ក្នុង​ក្បាល ។" + +#. DMUCd +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Display warning" +msgstr "បង្ហាញ​ព្រមាន" + +#. mrFRi +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">បើ​ធីក​វាល​នេះ ពេល​នាំចេញ​ទៅកាន់ HTML សារ​ព្រមាន​បង្ហាញ​ថា​ម៉ាក្រូ %PRODUCTNAME Basic នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់។</ahelp>" + +#. 5TZAD +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Print layout" +msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព" + +#. qRCBf +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgstr "" + +#. d9vWW +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." +msgstr "តម្រង HTML គាំទ្រ CSS2 (Cascading Style Sheets កម្រិត 2) សម្រាប់​បោះពុម្ព​ឯកសារ ។ សមត្ថភាព​ទាំង​នេះ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​តែ​ប្រសិន​បើ ការ​នាំ​ចេញ​ប្លង់​បោះពុម្ព ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។" + +#. i7jxE +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3144764\n" +"help.text" +msgid "Copy local images to Internet" +msgstr "" + +#. B6A8K +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​ផ្ទុក​រូបភាព​ដែល​បាន​​បង្កប់​ឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីនធឺណិត​ដោយ​ប្រើ FTP ។ ប្រើ​ប្រអប់ <emph>រក្សាទុក​ជា</emph> ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ និង​បញ្ចូល FTP URL ពេញលេញ​ជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​អ៊ីនធឺណិត។</ahelp>" + +#. tBaEs +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "សំណុំ​​តួ​អក្សរ" + +#. giSiE +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">ជ្រើស​សំណុំ​តួអក្សរ​សមរម្យ​ដើម្បី​នាំចេញ</ahelp>។" + +#. CGmvv +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "ជម្រើស​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. DWPJj +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" +msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME Writer" + +#. y6t62 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​កំណត់​វិធី​ដោះស្រាយ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង $[officename] ។ វា​ក៏​អាច​ធ្វើ​បាន​ផង​ដែរ ដើម្បី​កំណត់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable> ការ​កំណត់​សកល​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. FCRFo +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន (លោក​ខាង​លិច)</link>" + +#. GfMBt +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់ សម្រាប់​ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន ។" + +#. fwGEu +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន (អាស៊ី)</link>" + +#. GdUHr +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>" +msgstr "បញ្ជាក់​កា​រកំណត់​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​អាស៊ីន​មូលដ្ឋាន​ ប្រសិនបើ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​​ត្រូវបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​នៅ​ក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា ។</emph>" + +#. QqGZX +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន (CTL)</link>" + +#. RSYFa +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ភាសាប្លង់អត្ថបទស្មុគស្មាញ ប្រសិនបើ​​ការ​គាំទ្រ​របស់ពួកវា​ត្រូវបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​នៅ​ក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា</emph> ។" + +#. DrtAF +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. C8LR2 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"bm_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Bc7jh +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">មើល</link>" + +#. WL5Pf +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​និង​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ធាតុ​វីនដូ​ផង​ដែរ ។</ahelp>" + +#. oFHR7 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "Guides" +msgstr "" + +#. ye7LB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​ដែល​យោង​ទៅ​ការ​បង្ហាញ​នៃ​ព្រំដែន ។" + +#. gQAEB +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​ខណៈ​ពេលផ្លាស់ទី" + +#. VGT9g +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">បង្ហាញ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ជុំវិញ​ស៊ុម នៅ​ពេល​ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស<emph> គ្មាន​បន្ទាត់​ជំនួយ​ខណៈ​ពេល​ផ្លាស់ទី </emph>ជម្រើស​ត្រូវ​បង្ហាញ​ទីតាំង​ពិត​ប្រាកដ​នៃ​វត្ថុ​ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ​ជាប់​ពូជ ។</ahelp>" + +#. cjedA +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. 3WrMN +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"help.text" +msgid "Defines which document elements are displayed." +msgstr "កំណត់​តើ​ធាតុ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. Dwtis +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"help.text" +msgid "Images and objects" +msgstr "" + +#. 7AqAG +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." +msgstr "" + +#. ACUX3 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"help.text" +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgstr "អ្នក​អាច​ពិនិត្យមើល​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​តាម​រយៈ​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>រូបភាព បើក/បិទ</emph></link> ។ ប្រសិនបើ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បើក, រូបតំណាង​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​របារ <emph>ឧបករណ៍</emph> ។" + +#. dciDP +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." +msgstr "" + +#. sDnYE +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "តារាង" + +#. 6HyeV +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">បង្ហាញ​​តារាង​ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. NFLKc +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">ដើម្បី​បង្ហាញ​​ព្រំដែន​តារាង ​​ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​​លើ​តារាង​ណាមួយ​ និង ជ្រើស <emph>ព្រំដែន​តារាង</emph> ឬ ជ្រើស​ <emph>តារាង - ព្រំដែន​តារាង</emph> ក្នុង​ឯកសារ Writer ។</ahelp>" + +#. 7Wbwq +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Drawings and controls" +msgstr "គំនូរ និង វត្ថុ​បញ្ជា" + +#. MUz2Z +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">បង្ហាញ​គំនូរ និង វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. xFt8H +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. AAT2g +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">បង្ហាញ​មតិយោបល់ ។ ចុច​មតិយោបល់​ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុងកម្មវិធី​រុករក ដើម្បីកំណត់ទីតាំង ឬ​លុបមតិយោបល់ ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​មតិយោបល់ ដើម្បី​លុប​មតិយោបល់នេះ​ ឬ​មតិយោបល់ទាំងអស់ ឬ​មតិយោបល់​ទាំងអស់​នៃ​អ្នកនិពន្ធ នេះ ។</ahelp>" + +#. hDFez +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id901581669796238\n" +"help.text" +msgid "Display fields" +msgstr "" + +#. 7A8My +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "" + +#. 82k4a +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zT6EU +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Hidden paragraphs" +msgstr "" + +#. AjSy3 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents." +msgstr "" + +#. 5TDVz +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. APhrj +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​របារ​រមូរ និង បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​ទេ ។" + +#. uAbTa +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Horizontal ruler" +msgstr "បន្ទាត់​ផ្ដេក" + +#. HEUXw +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">បង្ហាញ​បន្ទាត់​ផ្ដេក ។ ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​ចង់​បាន​ពី​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។</ahelp>" + +#. sGprE +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Vertical ruler" +msgstr "បន្ទាត់​បញ្ឈរ" + +#. PcJiW +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ ។ ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​ចង់​បាន​ពី​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។</ahelp>" + +#. bxWiD +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"help.text" +msgid "Smooth scroll" +msgstr "រមូរ​រាប​ស្មើ" + +#. JHe6k +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​រមូរ​ទំព័រ​រាប​ស្មើ​សកម្ម ។ </ahelp> ល្បឿន​រមូរ​គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ការ​បង្ហាញ​ផ្ទៃ និង ជម្រៅ​ពណ៌ ។" + +#. A5pWy +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"help.text" +msgid "Right-aligned" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. kCZHo +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">តម្រឹម​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ជាមួយ​ស៊ុម​ខាង​ស្តាំ ។</ahelp>" + +#. jH6p8 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Settings (for HTML document only)" +msgstr "ការ​កំណត់ (សម្រាប់​តែ​ឯកសារ HTML)" + +#. JFAeo +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "" + +#. ozjGx +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">បញ្ជាក់<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">ឯកតា</link> សម្រាប់​ឯកសារ HTML ។</ahelp>" + +#. GCy4m +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Fonts" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន" + +#. kgkLv +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"bm_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ;ការ​កំណត់​លំនាំដើម</bookmark_value><bookmark_value>លំនាំដើម;ពុម្ពអក្សរ</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន</bookmark_value><bookmark_value>ការកំណត់​ពុម្ពអក្សរ​ជា​មុន</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ;ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព;ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន</bookmark_value><bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ;ការ​កែប្រែ​ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន</bookmark_value>" + +#. mzfAp +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន</link>" + +#. BpL74 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក។</ahelp>" + +#. GeU8F +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ភាសា​ប្លង់​ស្មុគស្មាញ និង​អាស៊ី ប្រសិបើ​ការ​គាំទ្រ​របស់​ពួកវា​ត្រូបានបើក​នៅ​ក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការ​កំណត់​ភាសា - ភាសា</emph> ។" + +#. r9r68 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." +msgstr "ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន សម្រាប់​ពុម្ព​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។ អ្នក​ក៏​អាច​កែប្រែ ឬ ប្តូរ <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">ពុម្ព​អត្ថបទ​លំនាំដើម</link> តាម​បំណង ។" + +#. Cd5Am +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Basic fonts" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន" + +#. ZpsNq +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. H8WUf +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ <emph>លំនាំដើម</emph> ។</ahelp> ពុម្ពអក្សរ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ <emph>លំនាំដើម</emph> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ស្ទើរតែ​គ្រប់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់ លើកលែងតែ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​បាន​កំណត់​យ៉ាង​ច្បាស់​ជាមួយ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្សេង។" + +#. FbmYv +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id573137\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. 2LAeJ +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id7700735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ទំហំ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ ។</ahelp>" + +#. NdEtU +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "ក្បាល" + +#. JBVJx +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ក្បាល។</ahelp>" + +#. yXAjG +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "បញ្ជី" + +#. AcAJa +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​បញ្ជី លេខរៀង និង​រចនាប័ទ្ម​ពាក់ព័ន្ធ​ទាំងអស់។</ahelp>" + +#. KnLN9 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - លេខ​រៀង​/​ចំណុច</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - លេខ​រៀង​/​ចំណុច</emph></defaultinline></switchinline> ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​មួយ​ជាមួយ​លេខ​រៀង ឬ ចំណុច​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ កម្មវិធី​នឹង​ផ្តល់​តម្លៃ \"រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ\" ទាំង​នេះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. 3nSZ5 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. EcHFA +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ចំណងជើង​រូបភាព និង​តារាង។</ahelp>" + +#. VCMPs +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. Z8ASa +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​លិបិក្រម លិបិក្រម​អក្សរក្រម និង​មាតិកា​តារាង។</ahelp>" + +#. P58WD +#: 01040301.xhp +msgctxt "" +"01040301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change default template" +msgstr "ប្តូរ​ពុម្ព​លំនាំដើម" + +#. PFCKo +#: 01040301.xhp +msgctxt "" +"01040301.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Change default template" +msgstr "ប្តូរ​ពុម្ព​លំនាំដើម" + +#. shHgd +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. xqTJ6 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រូបភាព; ការ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​ក្នុង​អត្ថបទ; ការ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>គំនូរ; ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ </bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​បញ្ជា; ការ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ផ្ទៃខាងក្រោយ; ការ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>កា​របោះពុម្ព; ធាតុ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ; ការ​កំណត់​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; អត្ថបទ​ពណ៌​ខ្មៅ​ជា​និច្ច</bookmark_value><bookmark_value>កា​របោះពុម្ព​ពណ៌​ខ្មៅ​ក្នុង Calc</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ទំព័រ​ឆ្វេង/ស្ដាំ</bookmark_value><bookmark_value>ទំព័រ​សេស/គូ;ការ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; អត្ថបទ​ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស</bookmark_value><bookmark_value>ដាក់​បញ្ច្រាស​​លំដាប់បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ប័ណ្ណប្រកាស; កា​របោះពុម្ព​ច្រើន</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ប័ណ្ណប្រកាស</bookmark_value><bookmark_value>មតិយោបល់; ការ​បោះពុម្ព​ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ការ​បង្កើត​ការងារ​នីមួយៗ</bookmark_value><bookmark_value>ទូរសារ;ការ​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​ទូរសារ</bookmark_value>" + +#. 8ZZMr +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">បោះពុម្ព</link>" + +#. nY4Yv +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​បោះពុម្ព​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ឬ HTML ។</ahelp>" + +#. 3ga6h +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"help.text" +msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." +msgstr "ការ​កំណត់​បោះពុម្ព​បានកំណត់​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​នេះ អនុវត្ត​ទៅ​ការងារ​បោះពុម្ព​ជា​បន្តបន្ទាប់ រហូត​ដល់​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ម្ដង​ទៀត ។ ប្រសិនើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​​​សម្រាប់​តែ​​ការងារ​បោះពុម្ព ប្រើ​ប្រអប់ <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. kHkS3 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. EGNdD +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Specifies which document contents are to be printed." +msgstr "បញ្ជាក់​​តើ​មាតិកា​ឯកសារ​ណា​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. dR5Jq +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "Pictures and objects" +msgstr "រូបភាព និង​វត្ថុ" + +#. kgtQG +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ក្រាហ្វិក​​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. WBDmT +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​របស់​សំណុំ​បែបបទ​" + +#. nrLsF +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">បញ្ជាក់​​ថា​តើ​​ វាល​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​​នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. yLUpZ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Page background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ទំព័រ" + +#. CWYCo +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថាតើ ត្រូវ​ដាក់បញ្ចូល​ពណ៌ និង​វត្ថុ​ដែលត្រូវ​បានបញ្ចូល​ទៅ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​នៃ​ទំព័រ (ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទៃខាងក្រោយ) នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែលបាន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. bQyBE +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"help.text" +msgid "Print black" +msgstr "បោះពុម្ព​ខ្មៅ" + +#. txERh +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">បញ្ជាក់​​ថា​តើ​តែងតែ​បោះពុម្ព​អត្ថបទ​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ​ឬ​ទេ ។</ahelp>" + +#. MfR6Q +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id8004394\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​លាក់" + +#. 27ECg +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​អត្ថបទ ដែល​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ជា លាក់ ។</ahelp> អត្ថបទ​ដែល​លាក់​ខាងក្រោម​នេះ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ៖ អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា លាក់ ដោយ <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - បែបផែន​តួ​អក្សរ - លាក់</link> និង​វាល​អត្ថបទ <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">អត្ថបទ​ដែល​លាក់ និង​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់</link> ។" + +#. hYDvY +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id2623981\n" +"help.text" +msgid "Text placeholder" +msgstr "កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ" + +#. 5YGAc +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ជម្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ ។ បិទ​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​ទុក​កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ​ឲ្យ​នៅ​ទទេ​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព ។\\</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ</link> គឺ​ជា​វាល ។" + +#. xFufN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "ទំព័រ" + +#. gsJ67 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." +msgstr "កំណត់​លំដាប់​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ឯកសារ $[officename] Writer ដែល​មាន​ទំព័រ​ច្រើន ។" + +#. 28iDP +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150874\n" +"help.text" +msgid "Left pages (not for HTML documents)" +msgstr "ទំព័រ​ឆ្វេង (មិន​មែន​សម្រាប់​ឯកសារ HTML)" + +#. Pu8YG +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">បញ្ជាក់​ថា​តើ ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ខាងឆ្វេង​​ទាំងអស់ (លេខ​គូរ) នៃ​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. GgDCC +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3152885\n" +"help.text" +msgid "Right pages (not for HTML documents)" +msgstr "ទំព័រ​ស្តាំ (មិន​មែន​សម្រាប់​ឯកសារ HTML)" + +#. sxKmV +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">បញ្ជាក់​ថា​តើ ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ខាង​ស្ដាំ (លេខ​សេស)​ នៃ​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. NGaU4 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. sEpz2 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">ជ្រើស​ជម្រើស<emph> ប័ណ្ណប្រកាស </emph>ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ជា​ទម្រង់​ប័ណ្ណប្រកាស ។</ahelp> ទម្រង់​ប័ណ្ណប្រកាស​​ក្នុង $[officename] Writer គឺ​ដូច​ខាងក្រោម ៖" + +#. AcemF +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"help.text" +msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​​បញ្ឈរ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ដេក ផ្នែក​ទល់មុខ​ទាំង​ពីរ​នៅ​ក្នុងប័ណ្ណប្រកាស​នឹង​ត្រូវបាន​បោះពុម្ព​ជាប់​គ្នា ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​ដែល​មាន​សមត្ថភាព​អាច​បោះពុម្ព​បានទាំង​សងខាង អ្នក​អាច​បង្កើត​ប័ណ្ណប្រកាស​ទាំងមូល​ពី​ឯកសារ​បស់​អ្នក​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀប​តាម​លំដាប់​ទំព័រ​ក្រោយ ។ ប្រសិនបើ​​អ្នក​មាន​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​ដែល​មាន​សមត្ថភាពអាច​បោះពុម្ព​បាន​តែ​ម្ខាង អ្នក​អាច​សម្រេច​បែបផែន​នេះ​ ដោយ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​មុខ​មុន​ដោយ​គូស​ធីក​ជម្រើស \"ផ្នែក​ខាង​មុខ / ទំព័រ​ស្ដាំ /ទំព័រ​សេស\" បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​ជង់​ក្រដាស​ទាំង​មូល​ឡើ​ងវិញ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ហើយ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ក្រោយ​ដោយ​គូស​ធីក​ជម្រើស \"ទំព័រ​ក្រោយ / ទំព័រ​ឆ្វេង / ទំព័រ​គូ\" ។" + +#. CeBJc +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id9475386\n" +"help.text" +msgid "Right to left" +msgstr "ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. 8GjGN +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7894222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធីក​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ប័ណ្ណ​ប្រកាស​ក្នុង​លំដាប់​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ស្គ្រីប​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង ។</ahelp>" + +#. fD3Cv +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. Pkyu4 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថាតើ មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រូវបានបោះពុម្ព​ដែរឬទេ ។</ahelp>" + +#. ap5FC +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3148916\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "ផ្សេង​ទៀត" + +#. sfsMU +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id4188055\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "បោះពុម្ព​បាន​បញ្ចូល​ទំព័រ​ទទេ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. FeCMe +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id8295541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​បើក ទំព័រ​ទទេ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។ នេះ​ប្រសើរ​បំផុត បើ​អ្នក​កំពុង​បោះពុម្ព​សង​ខាង ។ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​សៀវភៅ រចនា​ប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ \"ជំពូក\" បាន​ត្រូវ​កំណត់​ទៅ​ចាប់ផ្ដើម​ជានិច្ច​ជាមួយ​ទំព័រ​ដែល​មាន​លេខ​សេស ។ បើ​ជំពូក​មុន​ចប់​លើ​ទំព័រ​សេស %PRODUCTNAME បញ្ចូល​ទំព័រ​ទទេ​ដែល​មាន​លេខ​សេស ។ ជម្រើស​នេះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ដែល​មាន​លេខ​គូ​ឬ​អត់ ។</ahelp>" + +#. WwHSp +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "ថាស​ក្រដាស​ពី​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" + +#. 4BXTE +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">ចំពោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​ថាស​ច្រើន ជម្រើស \"ថាស​ក្រដាស​ពី​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព\" បញ្ជាក់​ថា​តើ​ថាស​ក្រដាស​ដែល​បាន​ប្រើ ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. 86QaM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147362\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "ទូរសារ" + +#. mVBtM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">បើ​អ្នក​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី​ទូរសារ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ហើយ​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ទូរសារ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​ទូរសារ​ដែល​ចង់​បាន ។</ahelp>" + +#. TUSby +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. qKJfB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"bm_id3149656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; លំនាំដើម​តារាង​អត្ថបទ​ថ្មី</bookmark_value>\\<bookmark_value>តារាង​ក្នុង​អត្ថបទ; ការ​កំណត់​លំនាំដើម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​តម្រឹម;តារាង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ; ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. 96PPp +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">តារាង</link>" + +#. wBsWL +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​តារាង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. GrwCf +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​លំនាំដើម សម្រាប់​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក និង របៀប​តារាង ។ ក៏​បញ្ជាក់​​តម្លៃ​ស្តង់ដារ​ផង​ដែរ សម្រាប់​ផ្លាស់ទី និង បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក ។ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​មើល <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">ការ​កែសម្រួល​តារាង​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច</link></caseinline><defaultinline> ក្នុង​ជំនួយ $[officename] Writer </defaultinline></switchinline>។" + +#. dTFTF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. pWCbq +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." +msgstr "កំណត់​លំនាំដើម​សម្រាប់​តារាង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មី​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. CZG5D +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "ក្បាល" + +#. RAQFX +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">បញ្ជាក់​ថា​ជួរដេក​ទី​មួយ​នៃ​តារាង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"ក្បាល​តារាង\" ។</ahelp>" + +#. C6vxP +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Repeat on each page" +msgstr "ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​លើ​ទំព័រ​នីមួយៗ" + +#. 4khpF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ក្បាល​តារាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក​នៅ​លើ​ទំព័រ​ថ្មី​បន្ទាប់ពី​បំបែក​ទំព័រ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. MkQjT +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Do not split (not in HTML)" +msgstr "កុំ​ពុះ (មិន​មែន​ក្នុង HTML)" + +#. VcWFN +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>." +msgstr "" + +#. MCoPP +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" + +#. KyF2K +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">បញ្ជាក់​ថា​ក្រឡា​តារាង​មាន​ស៊ុម​តាម​លំនាំដើម។</ahelp>" + +#. EbCnz +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Input in tables" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង" + +#. nKEGs +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "Number recognition" +msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់​លេខ" + +#. QvjdE +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." +msgstr "" + +#. 4UzAW +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id871520543043646\n" +"help.text" +msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">8/3/2018</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog." +msgstr "" + +#. VKduk +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id451520542990536\n" +"help.text" +msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1." +msgstr "" + +#. CWUcK +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id331520543028270\n" +"help.text" +msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to <emph>Text</emph> and the input is not changed." +msgstr "" + +#. FgZSX +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." +msgstr "បើ <emph>ការ​ទទួល​ស្គាល់​លេខ</emph> មិន​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់ លេខ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ និង ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ឆ្វេង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. ZJCGf +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Number format recognition" +msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" + +#. dKekB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">បើ<emph> ការ​ទទួល​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ </emph>មិន​ត្រូវ​បាន​ធីក​ទេ នោះ​មានតែ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ក្រឡា​ប៉ុណ្ណោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក។ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ផ្សេងទៀត នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើងវិញ​ទៅជា <emph>អត្ថបទ</emph>។</ahelp>" + +#. oJ4kr +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id391520546159065\n" +"help.text" +msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to <emph>Text</emph> and the percent input number is not recognized." +msgstr "" + +#. S6XTv +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id961520546165825\n" +"help.text" +msgid "When <emph>Number format recognition</emph> is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." +msgstr "" + +#. s8CRB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. E8MNR +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">បញ្ជាក់​ថា​លេខ​គឺ​តែង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​នៅ​បាត​ខាងស្ដាំ​ក្នុង​ក្រឡា​ជានិច្ច។</ahelp> បើ​មិន​បាន​ធីក​វាល​នេះ​ទេ នោះ​លេខ​នឹង​ត្រូវ​​បាន​តម្រឹម​កំពូល​ខាងឆ្វេង​នៃ​ក្រឡា​ជានិច្ច។" + +#. oGpv8 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​មិន​ត្រូវ​បាន​ជះ​ឥទ្ធិពល​ដោយ​វាល​ <emph>តម្រឹម</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​តម្រឹម​កណ្តាល​មាតិកា​ក្រឡា​ដោយ​ផ្ទាល់ ពួក​វា​នៅ​តែ​តម្រឹម​កណ្តាល​ដោយ​មិន​គោរព ថា​តើ​អត្ថបទ ឬ លេខ​ត្រូវ​បាន​ជាប់​ទាក់ទង​នោះ​ទេ ។" + +#. FLsum +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"help.text" +msgid "Keyboard handling" +msgstr "ការ​ប្រើ​ក្ដារចុច" + +#. PYLjF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Move cells" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ក្រឡា" + +#. cFC2n +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ជួរ​ដេក និង ជួរ​ឈរ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច ។" + +#. dDMUD +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. 23qKF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ជួរដេក។</ahelp>" + +#. 8V86n +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. mEJa8 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. AEvKV +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155938\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. Axafs +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​សម្រាប់​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក និង ជួរ​ឈរ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច ។" + +#. vAvpD +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. BaEDy +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​ជួរដេក។</ahelp>" + +#. 2x3ur +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. TFQxk +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">បញ្ជាក់​តម្លៃ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. He8Ln +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150645\n" +"help.text" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "ឥរិយាបថ​ជួរ​ដេក​/​ជួរ​ឈរ" + +#. Q7GQ3 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table." +msgstr "កំណត់​បែបផែន​ដែល​ទាក់ទង​នៃ​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​លើ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដូច​គ្នា រួម​ទាំង​លើ​តារាង​ទាំងមូល ។" + +#. 23ZKA +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149335\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "ថេរ" + +#. TmzgH +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">បញ្ជាក់​ថា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ គឺ​ប៉ះពាល់​តែ​តំបន់​ពាក់ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវគ្នា​ប៉ុណ្ណោះ។</ahelp>" + +#. EbFG4 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Fixed, proportional" +msgstr "ថេរ សមាមាត្រ" + +#. NW5Tc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">បញ្ជាក់​ថា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ គឺ​ប៉ះពាល់​ដល់​តារាង​ទាំងមូល។</ahelp>" + +#. wTSDy +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150783\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "អថេរ" + +#. CcFFW +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">បញ្ជាក់​ថា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ គឺ​ប៉ះពាល់​ដល់​ទំហំ​តារាង។</ahelp>" + +#. o9wRU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "ជំនួយ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. vKHJD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"bm_id3144510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4FxhX +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">ជំនួយ​ទ្រង់ទ្រាយ</link>" + +#. GzhGZ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ និង HTML របស់ $[officename] កំណត់​ការ​បង្ហាញ​សម្រាប់​តួអក្សរ​ជាក់លាក់ និង​សម្រាប់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់។</ahelp>" + +#. RDE3b +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Display formatting" +msgstr "" + +#. 7EDoZ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." +msgstr "" + +#. sTExC +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Paragraph end" +msgstr "ចុង​កថាខណ្ឌ" + +#. Syrhe +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​កថាខណ្ឌ​ដែរ​ឬទេ។ សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​ក៏​មាន​ព័ត៌មាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​ផង​ដែរ។</ahelp>" + +#. 7sgBS +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens" +msgstr "" + +#. aQbZj +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7DBG4 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "ដកឃ្លា" + +#. WMuhq +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​តាង​រាល់​ដកឃ្លា​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដោយ​សញ្ញា​ចុច​ឬ។</ahelp>" + +#. sAFip +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "គម្លាត​មិន​បំបែក​" + +#. 3hLF5 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZLn7V +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ថេប" + +#. FbYgd +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">បញ្ជាក់​ថា​ឈប់​ថេប​គឺ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​សញ្ញា​ព្រួញ​តូចៗ។</ahelp>" + +#. YoDPd +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "បំបែក" + +#. oSVwS +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">បង្ហាញ​ការ​ចុះបន្ទាត់​ទាំងអស់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់ Shift+Enter ។ ការ​បំបែក​នេះ​បង្កើត​បាន​ជួរ​ថ្មី ប៉ុន្តែ​មិន​ចាប់ផ្ដើម​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​ទេ។</ahelp>" + +#. S3ArJ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN108E5\n" +"help.text" +msgid "Hidden characters" +msgstr "" + +#. F2h2C +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JVWDv +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id901581666055387\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#. AhYjX +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id241581666070616\n" +"help.text" +msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range." +msgstr "" + +#. PoJmB +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id931581667619159\n" +"help.text" +msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents." +msgstr "" + +#. 7xFsw +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3146134\n" +"help.text" +msgid "Protected Areas" +msgstr "" + +#. UuMDa +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id131581667078614\n" +"help.text" +msgid "Enable cursor" +msgstr "" + +#. BHJaU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​អាច​កំណត់​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ការពារ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ទេ។</ahelp>" + +#. AafSP +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"help.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "" + +#. FDnFU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"help.text" +msgid "Defines all the properties of the direct cursor." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់ ។​" + +#. dEfPy +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់" + +#. oruCQ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document." +msgstr "" + +#. BD3Cs +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. zCrNj +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:" +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បញ្ចូល​សម្រាប់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់ ។ បើ​អ្នក​ចុច​នៅ​ទីតាំង​ណា​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក កថាខណ្ឌ​ថ្មី​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​សរសេរ ឬ បញ្ចូល​ពិត​ប្រាកដ​នៅ​ទីតាំង​នេះ ។ លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​កថាខណ្ឌ​នេះ​​គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​ជម្រើស​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. arLP9 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ថេប" + +#. nsXPA +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">ពេល​បាន​ប្រើ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់ ផ្ទាំង​ជាច្រើន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​រហូត​បាន​ដល់​ទីតាំង​ចុច។</ahelp>" + +#. DcRBY +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3166449\n" +"help.text" +msgid "Tabs and Spaces" +msgstr "ថេប និង គម្លាត" + +#. AThkF +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">ពេល​បាន​ប្រើ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់ ការ​ដកឃ្លា និង​ថេប​មួយ​ចំនួន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​នៅ​ពេល​ចាំបាច់ រហូត​បាន​ដល់​ទីតាំង​ចុច។</ahelp>" + +#. Pgr5a +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id631581667209365\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "" + +#. EQ5VD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id441581667221797\n" +"help.text" +msgid "When the direct cursor is used, spaces are added in the new paragraph until the clicked position is reached." +msgstr "" + +#. AKwn3 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"help.text" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "រឹម​កថា​ខណ្ឌ​ឆ្វេង" + +#. p6mzV +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">នៅ​ពេល​បាន​ប្រើ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់ ការ​ចូល​បន្ទាត់​កថាខណ្ឌ​ខាងឆ្វេង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ទីតាំង​ផ្ដេក ដែល​អ្នក​អាច​ចុច​ទស្សន៍ទ្រនិច​ដោយ​ផ្ទាល់។ កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ឆ្វេង។ </ahelp>" + +#. TXRgV +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3148995\n" +"help.text" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "ការ​​តម្រឹម​​​កថា​​ខណ្ឌ" + +#. qSFt6 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">កំណត់​ការ​តម្រឹម​កថាខណ្ឌ ពេល​ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ។ ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ឆ្វេង ស្ដាំ កណ្ដាល គឺ​អាស្រ័យ​តាម​ទីតាំង​កណ្ដុរ​ដែល​បាន​ចុច។ ទស្សន៍ទ្រនិច​មុន​ពេល​ចុច​កណ្ដុរ​គឺ​បង្ហាញ​ជា​រូប​ត្រីកោណ មានន័យថា​ការ​តម្រឹម​ត្រូវ​បាន​កំណត់។ </ahelp>" + +#. sGDAC +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"help.text" +msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." +msgstr "ជម្រើស​បញ្ចូល​ទាំងអស់​សំដៅ​ទៅ​លើ​តែ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​បាន​បង្កើត​ជាមួយ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់ ។" + +#. Do7Ez +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "​ភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. WRD4W +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ</link>" + +#. Pejwx +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">កំណត់​រូបរាង​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. t5def +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"help.text" +msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>." +msgstr "" + +#. FGDFT +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Text display" +msgstr "អត្ថបទ​បង្ហាញ" + +#. PMicr +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​សម្រាប់បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែលបានថត ។ ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ និង​គុណលក្ខណៈ និង​ពណ៌​​នៃការបង្ហាញ​ដែល​ទាក់ទង ។ វាល​មើលជា​មុន​បង្ហាញបែបផែន​របស់​ជម្រើស​បង្ហាញដែលបានជ្រើស ។" + +#. t6B99 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Insertions / Attributes" +msgstr "ការ​បញ្ចូល / គុណ​លក្ខណៈ" + +#. 6TWgE +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">បញ្ជាក់​ពី​របៀប​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ នៅ​ពេល​បាន​បញ្ចូល​អត្ថបទ។</ahelp>" + +#. EJZXE +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Deletions / Attributes" +msgstr "ការ​លុប / គុណ​លក្ខណៈ" + +#. iDUn6 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">បញ្ជាក់​ពី​របៀប​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ នៅ​ពេល​បាន​បញ្ចូល​អត្ថបទ។ បើ​អ្នក​កត់ត្រា​ការ​លុប​អត្ថបទ នោះ​អត្ថបទ​នឹង​បង្ហាញ​ជាមួយ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​ជ្រើស (ដូចជា បន្ទាត់​ឆូត) ហើយ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ទេ។</ahelp>" + +#. xf2GG +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3148674\n" +"help.text" +msgid "Changed attributes / Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ / គុណ​លក្ខណៈ" + +#. ebW8Z +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">កំណត់​ពី​របៀប​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំពោះ​គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ​ប៉ះពាល់​ដល់​គុណ​លក្ខណៈ​មួយ​ចំនួន​ដូចជា ដិត ទ្រេត ឬ​បន្ទាត់​ក្រោម។</ahelp>" + +#. gFHYs +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. r7cZb +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​នីមួយ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​ផង​ដែរ។ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ \"តាម​អ្នក​និពន្ធ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ពណ៌​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​តាម $[officename], បន្ទាប់មក​ប្ដូរ​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​អ្នកនិពន្ធ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នីមួយៗ។</ahelp>" + +#. fGHEC +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3145607\n" +"help.text" +msgid "Lines changed" +msgstr "ជួរ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. pEf4F +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថា​តើ​ជួរ​អត្ថបទ​ណា​មួយ​​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ អ្នក​អាច​កំណត់​សម្គាល់​មួយ ដែល​លេច​ឡើង​ក្នុង​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង ឬ ស្តាំ ។" + +#. AECgF +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Mark" +msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់" + +#. RGiTX +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">កំណត់​ប្រសិនបើ​ទីតាំង​​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ធីក។</ahelp> អ្នក​អាច​កំណត់​ការ​គូស​ធីក​បាន ដូច្នេះ​ពួកវា​តែង​បង្ហាញ​នៅ​លើ​រឹម​ទំព័រ​ខាងឆ្វេង ឬ​ខាងស្ដាំ​ជានិច្ច ឬ​នៅ​លើ​រឹម​ខាងក្នុង ឬ​ខាងក្រៅ។" + +#. kAFo7 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3163713\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. iVLuq +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">បញ្ជាក់​ពណ៌​សម្រាប់​រំលេច​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ។</ahelp>" + +#. CxgNP +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. 4yr6m +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. JhHC7 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>" + +#. 7xNxH +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ។</ahelp>" + +#. VoQn9 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#. NDiiZ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Update links when loading" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ទាន់​សម័យ ពេល​ផ្ទុក" + +#. HxZJV +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id050420171032255464\n" +"help.text" +msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>." +msgstr "" + +#. R4VkB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Always" +msgstr "តែងតែ" + +#. cvAmG +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>" +msgstr "" + +#. mbQT2 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id050420171020567355\n" +"help.text" +msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>." +msgstr "" + +#. Wx9Ak +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"help.text" +msgid "On request" +msgstr "តាម​សំណើ" + +#. fX5FG +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តែ​សំណើ​ប៉ុណ្ណោះ ពេល​ផ្ទុក​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. xKwZE +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Never" +msgstr "កុំ" + +#. FZpVr +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​ពេល​ផ្ទុក​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. d9ABs +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. AGM9F +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id8801538\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">ធ្វើ​ឲ្យ​វាល​ទាន់សម័យ​ដោយ​ដៃ</link>" + +#. pBaft +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. 4Gi7B +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">មាតិកា​របស់​វាល​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ទោះបី​មាតិកា​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ថ្មី​ក៏ដោយ។ សូម្បី​មិន​បាន​ធីក​ប្រអប់​ក៏ដោយ ក៏​វាល​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែរ​នៅ​រាល់​ពេល​ជួប​លក្ខខណ្ឌ​ពិសេស។</ahelp> តារាង​ខាងក្រោម​នឹង​រាយ​ពី​វាល​ដែល​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​មិន​គោរព​រាម​ប្រអប់​ធីក។" + +#. DXmZB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. rsc4d +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Automatically updated fields" +msgstr "វាល​​ដែល​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. yi4QA +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ (នាំ​ចេញ​ជា PDF ផង​ដែរ)" + +#. eW7EC +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ អ្នក​ផ្ញើ ជំពូក កាល​បរិច្ឆេទ ពេល​វេលា សេចក្តី​យោង បោះពុម្ព​ចុង​ក្រោយ" + +#. RCtpd +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "Reloading the document" +msgstr "ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ" + +#. XFY4s +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ អ្នក​ផ្ញើ ជំពូក កាល​បរិច្ឆេទ ពេល​វេលា" + +#. Xzw2v +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Saving the document" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ" + +#. jPU8x +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ស្ថិតិ លេខ​ឯកសារ រយៈ​ពេល​កែសម្រួល បាន​កែប្រែ" + +#. sapHP +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "Editing the text line where the field is in" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ជួរ​អត្ថបទ ដែល​វាល​​ស្ថិត​ក្នុង" + +#. pXQGf +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ អ្នក​ផ្ញើ ជំពូក កាល​បរិច្ឆេទ ពេល​វេលា" + +#. dB55S +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C9\n" +"help.text" +msgid "Manually changing a variable" +msgstr "ការ​ប្តូរ​អថេរ​មួយ​ដោយ​ដៃ" + +#. ewEiD +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" +msgstr "អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ អត្ថបទ​ដែល​លាក់ កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់ អថេរ វាល​ DDE" + +#. QUZKi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107D6\n" +"help.text" +msgid "Switching off \"fixed content\"" +msgstr "ការ​បិទ \"មាតិកា​ថេរ\"" + +#. C7Fdn +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, all document information fields" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ អ្នក​ផ្ញើ វាល​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​ទាំងអស់" + +#. XjHFR +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Changing the page count" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំនួន​ទំព័រ" + +#. aLFTB +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. H2PBt +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "​គំនូស​តាង" + +#. SEe9k +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​គំនូសតាង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ដែរ​ឬទេ។ នៅ​ពេល​ណា​ដែល​តម្លៃ​ក្រឡា​តារាង Writer ផ្លាស់ប្ដូរ ហើយ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ចេញពី​ក្រឡា​ទៀត គំនូសតាង​ដែល​បង្ហាញ​តម្លៃ​ក្រឡា និង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។</ahelp>" + +#. gyqY9 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. 6i32W +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "ឯកតា​រង្វាស់" + +#. TVnDC +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">បញ្ចាក់ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">ឯកតា​រង្វាស់</link> សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ។</ahelp>" + +#. WmFn3 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "ឈប់​ថេប" + +#. QmhRA +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">បញ្ជាក់​គម្លាត​រវាង​ឈប់​ថេប​នីមួយៗ។</ahelp> បន្ទាត់​ផ្ដេក​បង្ហាញ​ពី​គម្លាត​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. rdALd +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Enable char unit" +msgstr "បើក​ឯកតា​តួអក្សរ" + +#. GxDyi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ពេល​បាន​បើក​ការ​កំណត់​នេះ ឯកតា​រង្វាស់​នៃ​ការ​ចូល​បន្ទាត់ និង​គម្លាត​នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត</emph> នឹង​ជា​តួអក្សរ (ch) និង​បន្ទាត់។</ahelp>" + +#. EhWRQ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154945\n" +"help.text" +msgid "Use square page mode for text grid" +msgstr "ប្រើ​របៀប​ទំព័រ​ការ៉េ​សម្រាប់​ក្រឡាចត្រង្គ​អត្ថបទ" + +#. vDnnX +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ពេល​បាន​បើក​ការ​កំណត់​នេះ ក្រឡាចត្រង្គ​អត្ថបទ​នឹង​ដូច​ទំព័រ​ការ៉េ។</ahelp> ទំព័រ​ការ៉េ​គឺជា​ប្រភេទ​ប្លង់​ទំព័រ​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាត់​សិស្ស​ឲ្យ​សរសេរ​អត្ថបទ​ក្នុង​ភាសា​ចិន និង​ជប៉ុន។" + +#. axcqw +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166976\n" +"help.text" +msgid "Word count" +msgstr "ចំនួន​ពាក្យ" + +#. vfrbi +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166980\n" +"help.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "សញ្ញា​បំបែក​ដែល​បន្ថែម" + +#. GjhmD +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3166985\n" +"help.text" +msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." +msgstr "បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ដែល​មាន​សញ្ញា​បំបែក​ពាក្យ​នៅ​ពេល​រាប់​ពាក្យ, នៅ​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ទៅកាន់​ចន្លោះ, ផ្ទាំង បន្ទាត់ និង​​ចុះ​បន្ទាត់​កថាខណ្ឌ។" + +#. RPuAH +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា" + +#. DoWVy +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"bm_id3577990\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ Word;ភាព​ឆបគ្នា</bookmark_value> <bookmark_value>ការនាំចូល;ការ​កំណត់​ភាព​ឆបគ្នា​សម្រាប់​ការ​នាំចូល​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ជម្រើស;ភាព​ឆបគ្នា (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​កំណត់​ភាព​ឆបគ្នា​សម្រាប់​ការ​នាំចូល Word​</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;ការ​នាំចូល​ឯកសារ Word</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លង់;ការ​នាំចូល​ឯកសារ Word</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ;ម៉ាទ្រីស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>ម៉ាទ្រីស;ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>ម៉ាទ្រីស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សម្រាប់​កា​រធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ (Writer)</bookmark_value>" + +#. xvqun +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">ភាព​ឆប​គ្នា</link></variable>" + +#. VkHbz +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​ឆបគ្នា​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ។ ជម្រើស​នេះ​ជួយ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ %PRODUCTNAME នៅ​ពេល​នាំចូល​ឯកសារ Microsoft Word ។</ahelp>" + +#. xTqJF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." +msgstr "ការ​កំណត់​មួយ​ចំនួន​​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ទី​នេះ មាន​សុពលភាព​សម្រាប់​តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ និង​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ផ្សេង​ៗ​គ្នា​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ ។" + +#. zGY4w +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"help.text" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "ប្រើ​​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" + +#. SD8QA +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FkxjU +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155768\n" +"help.text" +msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." +msgstr "ឧទាហរណ៍ បើ​អ្នក​កំណត់​ជម្រើស​នេះ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​បន្ទាប់​មក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​គោល​ពីរ​ចាស់​ជាង ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។ ពេល​ក្រោយ​បើ​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​ចាស់​ជាង នោះ​ជម្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​តាម​លំនាំដើម ។" + +#. J39oF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "" + +#. TSr55 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents." +msgstr "" + +#. kEFur +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." +msgstr "" + +#. 4aF2m +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "" + +#. U5bFW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." +msgstr "" + +#. qDmqR +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion." +msgstr "" + +#. DvDBF +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" +msgstr "ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឈប់​ថេប OpenOffice.org 1.1" + +#. PrcAD +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"help.text" +msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." +msgstr "" + +#. yCdZt +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10810\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​កំណែ Writer បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក កា​រ​គ្រប់គ្រង​ការ​ឈប់​ថេប​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តាមលំនាំដើម ។ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​កំណែ Writer មុន​ StarOffice 8 ឬ OpenOffice.org 2.0 ការ​គ្រប់គ្រង​ការ​ឈប់​ថេប​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។" + +#. u7RWi +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "កុំ​បន្ថែម​ការ​នាំ​មុខ (ចន្លោះ​បន្ថែម) ចន្លោះ​បន្ទាត់​អត្ថបទ" + +#. sEKBN +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​គម្លាត​បន្ថែម រវាង​ជួរ​អត្ថបទ​មិន​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទេ ទោះ​បី​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ប្រើ​មាន​គុណ​លក្ខណៈ​គម្លាត​បន្ថែម​ក៏​ដោយ ។" + +#. mHLfw +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​កំណែ Writer របស់​អ្នកបច្ចុប្បន្ន ការ​នាំមុខ​បន្ថែម​ត្រូវ​បានប្រើ​តាម​លំនាំដើម ។នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​កំណែ Writer មុន StarOffice 8 ឬ OpenOffice.org 2.0 កា​រនាំមុខ​បន្ថែម​មិន​ត្រូវ​បានប្រើ​ទេ ។" + +#. AxZBU +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "ប្រើ​គម្លាត​បន្ទាត់ OpenOffice.org 1.1" + +#. mYpm4 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." +msgstr "បើ​ជម្រើស​បិទ ដំណើរ​ការ​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរ​អត្ថបទ ជាមួយ​គម្លាត​ជួរ​សមាមាត្រ នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។ បើ​ជម្រើស​បិទ វិធីសាស្ត្រ​មុន​នៃ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរ​អត្ថបទ ជាមួយ​គម្លាត​ជួរ​សមាមាត្រ នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។" + +#. Mqo8E +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្កើត​កំណែ Writer បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក និងឯកសារ Microsoft Word របស់​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន ដំណើរការ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​កំណែ​មុន StarOffice 8 ឬ OpenOffice.org 2.0 ដំណើរការ​មុន​ត្រូវ​បានប្រើ ។" + +#. T9tGK +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "បន្ថែម​កថាខណ្ឌ​ និង ចន្លោះ​តារាង​នៅ​បាត​​ក្រឡា​តារាង​​" + +#. N8tD8 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." +msgstr "បញ្ជាក់​ថា​គម្លាត​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​កថាខណ្ឌ​មួយ ទោះ​បី​នៅ​ពេល​វា​ជា​កថាខណ្ឌ​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង​ក៏​ដោយ ។" + +#. Kb6Gx +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." +msgstr "ប្រសិនបើ​បិទ​ជម្រើស​ ក្រឡា​តារាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​នៅ​ក្នុង​កំណែ Writer មុន StarOffice 8 ឬ OpenOffice.org 2.0 ។ ប្រសិនបើ​បើក​ជម្រើស វិធីសាស្ត្រ​ជំនួស​នៃ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​តារាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត។ ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី​ដែល​បាន​បង្កើត​​ដោយ %PRODUCTNAME និង​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំចូល​ពី​​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Word ។" + +#. EVC55 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1084C\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​ទីតាំង​វត្ថុ OpenOffice.org 1.1" + +#. CVZ4z +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10864\n" +"help.text" +msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." +msgstr "បញ្ជាក់​​របៀប​គណនា​ទីតាំង​នៃ​វត្ថុ​អណ្តែត ដែល​បាន​បោះ​យុថ្កា​ទៅ​តួ​អក្សរ ឬ កថាខណ្ឌ​មួយ ដោយ​គោរព​តាម​គម្លាត​ខាង​លើ និង ខាង​ក្រោម​នៃ​កថាខណ្ឌ ។" + +#. tV8wz +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." +msgstr "ប្រសិនបើ​បើក​ជម្រើស វត្ថុ​អណ្ដែត​ត្រូ​វបាន​កំណត់​ទីតាំង​ជា​កំណែ Writer មុន StarOffice 8 ឬ OpenOffice.org 2.0 ។ ប្រសិនបើ​បិទ​ជម្រើស វត្ថុ​អណ្ដែត​ត្រូ​វបានកំណត់​ទីតាំង​ ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​ជំនួស​ដែល​ដូច​គ្នា​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ Microsoft Word ។" + +#. fLiAw +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1086A\n" +"help.text" +msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." +msgstr "នឹង​កំណត់​ជម្រើស​ទៅ​បិទ​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី។ សម្រាប់​ឯកសារ Writer ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ OpenOffice.org 2.0 ឬ​ចាស់​ជាង ជម្រើស​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក។" + +#. BTBF5 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10821\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "ប្រើ​ការ​រុំ​អត្ថបទ​ StarOffice 6.0/7 ជុំវិញ​វត្ថុ" + +#. L9n5q +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4016541\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word." +msgstr "" + +#. cxcHm +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id7280190\n" +"help.text" +msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." +msgstr "" + +#. uTUYA +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id2782982\n" +"help.text" +msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." +msgstr "នៅ​ក្នុង​កំណែ Writer មុន StarOffice 8 ឬ OpenOffice.org 2.0 ការ​ផ្ទុយគ្នា​គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. JVF7p +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បិទ​ជម្រើស ដែល​ជា​ការ​កំណត់​លំនាំដើម ការ​រុំ​អត្ថបទ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បានអនុវត្ត ។ ប្រសិនបើបើក​ជម្រើស កា​ររុំ​អត្ថបទ​មុន​នឹង​ត្រូវ​បានអនុវត្ត ។" + +#. yGkwB +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1092A\n" +"help.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "ពិចារណា​រចនាប័ទ្ម​រុំ​​ពេល​កំនត់​ទីតាំង​វត្ថុ" + +#. hf5MD +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." +msgstr "បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​ដំណើរការ​ស្មុគស្មាញ​នៃ​ការ​កំណត់​ទីតាំង​វត្ថុអណ្ដែត​ដែល​ត្រូវ​បានបោះយុថ្កា​ទៅ​តួអក្សរ ឬ​កថាខណ្ឌ​គួរ​ដំណើរការ​ ។ នៅ​ក្នុងកំណែ​របស់ Writer មុន StarOffice 8 ឬ OpenOffice.org 2.0 ដំណើរការ​ច្រំដែល​ត្រូ​វបាន​ប្រើ ខណៈពេល​ដែល​​នៅ​ក្នុង​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​ដំណើរការ​មិនស្មុគស្មាញ​ត្រូ​វបានប្រើ ដែល​ដូចគ្នា​ទៅ​នឹង​ដំណើរការ​ដដែលនៅ​ក្នុង Microsoft Word ។" + +#. zcUDo +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10943\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." +msgstr "ប្រសិនបើ​បិទ​ជម្រើស​ ដំណើរការច្រំដែល​របស់ %PRODUCTNAME នៃ​ការ​កំណត់​ទីតាំង​វត្ថុ​ត្រូ​វបានប្រើ ។ ប្រសិនបើ​បើក​ជម្រើស ដំណើរការ​ត្រង់​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ឆបគ្នា​ជា​មួយ​ឯកសារ Microsoft Word ។" + +#. Cn7Uf +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id5240028\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "ពាក្យ​ពង្រីក​ដាក់​ដកឃ្លា​នៅលើ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែលបាន​តម្រឹម ។" + +#. HiKzW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8599810\n" +"help.text" +msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." +msgstr "បើ​បាន​ធីក Writer នឹង​បន្ថែម​ដកឃ្លា​រវាង​ពាក្យ នៅក្នុង​បន្ទាត់​ដែល​បញ្ចប់ ដោយ ប្ដូរ​(Shift)+បញ្ចូល នៅក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែលបាន​តម្រឹម ។ បើ​មិនបាន​ធីក ដកឃ្លា​រវាង​ពាក្យ នឹង​មិនអាច​ពង្រីក​ដើម្បី​តម្រឹមបន្ទាត់​បានទេ ។" + +#. CkDJv +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8012634\n" +"help.text" +msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." +msgstr "ការ​កំណត់​នេះ​គឺ​បើក​ជា​លំនាំដើមសម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ .odt ។ វា​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក និង​ផ្ទុក​ជាមួយ​ឯកសារ​នៅក្នុង​​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​អត្ថបទ .odt ។ ការ​កំណត់​នេះ​មិនអាច​រក្សាទុក​នៅក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ .sxw ចាស់​បានទេ ដូច្នេះ​ការ​កំណត់​នេះ​គឺ​បិទ​ចំពោះ​ឯកសារ​អត្ថបទ .sxw ។" + +#. Ebsyg +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id5241028\n" +"help.text" +msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" +msgstr "" + +#. eFA8D +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8112634\n" +"help.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents." +msgstr "" + +#. C3cmh +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Use as Default" +msgstr "ប្រើ​ជា​លំនាំ​ដើម" + +#. tLtsB +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">ចុច​ដើម្បី​ប្រើ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​នេះ​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​សម័យ​ខាងមុខ​ជាមួយ %PRODUCTNAME ។</ahelp>" + +#. gsofq +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10977\n" +"help.text" +msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" +msgstr "លំនាំ​ដើម​របស់​រោង​ចក្រ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ដូច​ខាង​ក្រោម ។ ប្រើ​បាន​គឺ​ជា​ជម្រើ​សដូច​ខាង​ក្រោមនេះ​ ខណៈ​ពេល​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត​ជា​ច្រើន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ៖" + +#. APEpc +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1097D\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "" + +#. FgZcx +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10981\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" +msgstr "" + +#. JocxW +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10985\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "បន្ថែម​កថាខណ្ឌ​ និង ចន្លោះ​តារាង​នៅ​បាត​​ក្រឡា​តារាង​​" + +#. q2Djj +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "ពាក្យ​ពង្រីក​ដាក់​ដកឃ្លា​នៅលើ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ការ​បំបែក​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែលបាន​តម្រឹម ។" + +#. DHArv +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "ចំណង​ជើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. 2tmfC +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"bm_id5164036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អក្សរ​ធំ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​អក្សរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>អក្សរធំ;អក្សរ​ធំ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (Writer)</bookmark_value>" + +#. uAGKc +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">ចំណង​ជើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. DmVAN +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." +msgstr "បញ្ជាក់​ ការ​កំណត់​សម្រាប់​ចំណង​ជើង​​​​ដែល​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​បន្ថែម ។" + +#. LxMy2 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Add captions automatically when inserting" +msgstr "បន្ថែម​ចំណង​ជើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​ពេល​បញ្ចូល" + +#. Fa42d +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រភេទ​វត្ថុ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ដាក់​ចំណង​ជើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​មួយ​ណា​ដែល​មាន ។</ahelp>" + +#. qPqeZ +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. 4myfF +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ដែល​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅ​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ជម្រើស​ទាំង​នេះ​គឺ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ជម្រើស​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <emph>បញ្ចូល - ចំណងជើង</emph> ដែល​មាន​នៅ​ពេល​វត្ថុ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ ពី​ក្រោម​ការ​កំណត់​គឺ​ជា​ការ​មើល​ជា​មុន​នៃ​ប្រភេទ​វត្ថុ ជាមួយ​នឹង​ប្រភេទ​លេខ​រៀង ។" + +#. ECNxB +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. HGcNB +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">បញ្ជាក់​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. MQAMV +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. BgkZ3 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">បញ្ជាក់​ប្រភេទ​លេខរៀង​ដែល​បាន​ទាមទារ។</ahelp>" + +#. 4Abu3 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "បន្ទាត់​​​ខណ្ឌ​ចែក​" + +#. WVbnN +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">កំណត់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​បន្ទាប់ពី​លេខ​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក។</ahelp>" + +#. 6ZDxA +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. KVfgr +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">កំណត់​ទីតាំង​ចំណងជើង​ដោយ​យោង​តាម​វត្ថុ។</ahelp>" + +#. Asm3b +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "បង់​លេខ​រៀង​ចំណង​ជើង​តាម​ជំពូក" + +#. nxTEi +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. 5G6WB +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">បញ្ជាក់​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេខរៀង​ចាប់ផ្ដើម។</ahelp>" + +#. yX64U +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id661541680699404\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#. AUoqC +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">កំណត់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​បន្ទាប់ពី​លេខ​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក។</ahelp>" + +#. FURqn +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "ប្រភេទ និង ទ្រង់ទ្រាយ​ស៊ុម" + +#. ZKDWm +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ" + +#. Mtiqj +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rLbjJ +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម និង ស្រមោល" + +#. DPuBP +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">អនុវត្ត​ស៊ុម និង​ស្រមោល​របស់​វត្ថុ​ចំពោះស៊ុម​ចំណងជើង។</ahelp>" + +#. wPHCi +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Options" +msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ HTML" + +#. tPWD2 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" +msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME Writer/Web" + +#. 5QwJC +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">កំណត់​ការ​កំណត់​​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ឯកសារ $[officename] ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ។</ahelp></variable>" + +#. gBmRc +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. gEeTL +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្រឡាចត្រង្គ; លំនាំដើម (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>លំនាំដើម; ក្រឡាចត្រង្គ (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ខ្ទាស់​ក្រឡាចត្រង្គ​លំនាំដើម (Writer/Calc)</bookmark_value>" + +#. RQSgP +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">ក្រឡា​ចត្រង្គ</link>" + +#. kxs4A +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​ដែល​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​នៅ​លើ​ទំព័រ​ឯកសារ​របស់​អ្នក។ ក្រឡាចត្រង្គ​នេះ​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណត់​ទីតាំង​ជាក់លាក់​នៃ​វត្ថុ​របស់​អ្នក។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នេះ​នៅ​ក្នុង​តួ​បាន​ផង​ដែរ ដោយ​ប្រើ​ក្រឡាចត្រង្គ​ឆក់ \"ម៉ាញេទិច\" ។</ahelp>" + +#. cFg5q +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. u9SMt +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Snap to grid" +msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. RFzEa +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​ផ្លាស់ទី​ស៊ុម ធាតុ​គំនូរ វត្ថុ​បញ្ជា​តែ​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ប៉ុណ្ណោះ​ឬ​យ៉ាងណា។</ahelp> ដើម្បី​ប្ដូរ​ស្ថានភាព​ស្ថានភាព​ក្រឡាចត្រង្គ​ឆក់​សម្រាប់​សកម្មភាព​បច្ចុប្បន្ន សូម​អូស​វត្ថុ​ដោយ​សង្កត់​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>ឲ្យ​ជាប់។" + +#. 9uAJk +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Visible grid" +msgstr "មើលឃើញ​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#. whPQE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. uBNFD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">វា​អាច​បិទ​បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>ក្រឡា​ចត្រង្គ - ក្រឡា​ចត្រង្គ​មើល​ឃើញ</emph> ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​សម្រាប់​ទំព័រ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ឺនុយ​រង <emph>ក្រឡា​ចត្រង្គ - ក្រឡា​ចត្រង្គ​ទៅ​មុខ</emph> នៃ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​នៅ​មុខ​វត្ថុ ។</variable></caseinline></switchinline>" + +#. EEHpm +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">វា​អាច​បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>ក្រឡា​ចត្រង្គ - ក្រឡា​ចត្រង្គ​មើល​ឃើញ</emph> ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ទំព័រ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ឺនុយ​រង <emph>ក្រឡា​ចត្រង្គ - ក្រឡា​ចត្រង្គ​ទៅ​មុខ</emph> នៃ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​នៅ​មុខ​វត្ថុ ។</variable></caseinline></switchinline>" + +#. quDTW +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ" + +#. LnD2F +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. MrdYD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">បញ្ជាក់​ឯកតា​រង្វាស់​សម្រាប់​គម្លាត​រវាង​ទីតាំង​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​លើ​អ័ក្ស X ។</ahelp>" + +#. KWocE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ" + +#. nvjp2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">កំណត់​គម្លាត​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ក្នុង​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​លើ​អ័ក្ស Y ។</ahelp>" + +#. FZjQz +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Subdivision" +msgstr "ផ្នែក​រង" + +#. EkHaL +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153368\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. HhGK9 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​ចំណុច​កណ្ដាល​រវាង​ចំណុច​ក្រឡា​ចត្រង្គ​​នៅ​លើ​អ័ក្ស X ។</ahelp>" + +#. kqM5q +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ" + +#. JBPR3 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​ចន្លោះ​​ចំណុច​កណ្ដាល​រវាង​ចំណុច​ក្រឡា​ចត្រង្គ​នៅ​លើ​អ័ក្ស​ Y </ahelp>" + +#. jQ6kM +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"help.text" +msgid "Synchronize axes" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​អ័ក្ស" + +#. sWszH +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស៊ីមេទ្រី ឬ​យ៉ាងណា។</ahelp> គុណភាព​បង្ហាញ និង​ផ្នែក​រង​សម្រាប់​អ័ក្ស X និង Y គឺ​នៅ​ដូចគ្នា។" + +#. LoE8W +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ថែម​ទៀត នៅ​លើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ទំព័រ​មួយ ៖</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ថែម​ទៀត នៅ​លើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ទំព័រ​មួយ ៖</caseinline></switchinline>" + +#. tLotR +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ក្រឡា​ចត្រង្គ​ទៅ​មុខ</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ក្រឡា​ចត្រង្គ​ទៅ​មុខ</caseinline></switchinline>" + +#. KL2CS +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">កំណត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​ខាង​មុខ​វត្ថុ​ទាំងអស់ ។</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">កំណត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​​នៅ​ខាង​មុខ​វត្ថុ​ទាំងអស់ ។</caseinline></switchinline>" + +#. nebPJ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id4122135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​ខាង​មុខ​វត្ថុ​ទាំងអស់ ។</ahelp>" + +#. uZ7x2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149419\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ខ្ទាស់​បន្ទាត់​ទៅ​ខាង​មុខ</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ខ្ទាស់​បន្ទាត់​ទៅ​ខាង​មុខ</caseinline></switchinline>" + +#. dsQZD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">កំណត់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​នៅ​ខាង​មុខ​វត្ថុ​ទាំងអស់ ។</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">កំណត់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​នៅ​ខាង​មុខ​វត្ថុ​ទាំងអស់ ។</caseinline></switchinline>" + +#. HvGyE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id1251869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​នៅ​ខាង​មុខ​វត្ថុ​ទាំងអស់ ។</ahelp>" + +#. 2zE2p +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id984221\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." +msgstr "កំណត់ពណ៌​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​លើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">រូបរាង</link> ។" + +#. YiEyD +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. dosgE +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ</link>" + +#. h9iJH +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." +msgstr "" + +#. 3SbXD +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">ព័ត៌មាន​បន្ថែម</link>" + +#. YvDPU +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "ជម្រើស​សៀវភៅ​បញ្ជី" + +#. CUzYJ +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" +msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME Calc" + +#. Z6bPt +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. wHiUo +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. rpSZT +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្រឡា; បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; ក្រឡា​លើ​អេក្រង់ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡាចត្រង្គ; បង្ហាញ​បន្ទាត់ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ពណ៌; បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ និង​ក្រឡា (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បំបែក​ទំព័រ; ការ​បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>មគ្គុទ្ទេសក៍; បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; តម្លៃ​សូន្យ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>តម្លៃ​សូន្យ; ការ​បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី; តម្លៃ​រំលេច</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា; ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​គ្មាន​បែបផែន (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា; ការ​ដាក់​ពណ៌ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>យុថ្កា; ការ​បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ពណ៌;ការ​ដាក់​កម្រិត (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ​លើ​ចំណុះ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដី​យោង; បង្ហាញ​ជា​ពណ៌ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; ការ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; ការ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង Calc</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង; ការ​បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>គំនូរ​វត្ថុ; ការ​បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថា​ជួរដេក; ការ​បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថា​ជួរឈរ; ការ​បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>របារ​រមូរ; ការ​បង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្ទាំង​សន្លឹក​កិច្ចការ; ការ​បង្ហាញ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្ទាំង; ការ​បង្ហាញ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​កិច្ចការ</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រោង;និមិត្តសញ្ញា​គ្រោង</bookmark_value>" + +#. 2LsVx +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">មើល</link>" + +#. Tdqxy +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153988\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ធាតុ​ណាមួយ​នៃ​បង្អួច​មេ​របស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ។ អ្នក​អាច​បង្ហាញ ឬ​លាក់​ការ​រំលេច​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​តារាង​បាន។</ahelp>" + +#. uGmMv +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"help.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "ជំនួយ​រូបភាព" + +#. wC3Lt +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Specifies which lines are displayed." +msgstr "បញ្ជាក់​​តើ​បន្ទាត់​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. Nfd2b +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Grid lines" +msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" + +#. FUFAJ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ណា។ តាម​លំនាំដើម បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​បង្ហាញ​តែ​នៅ​លើ​ក្រឡា​ដែល​មិន​មាន​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ប៉ុណ្ណោះ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​លើ​ក្រឡា​ដែល​មាន​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​បាន​ផង​ដែរ។</ahelp> សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព សូម​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>សន្លឹក</emph></link> រួច​ធីក​ប្រអប់ <emph>ក្រឡាចត្រង្គ</emph> ។" + +#. QkscY +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. UMzth +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">បញ្ជាក់​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp> ដើម្បី​មើល​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ឯកសារ សូម​ចូល​ទៅ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - រូបរាង</emph>, នៅ​ក្រោម <emph>គ្រោងការណ៍</emph> រកមើល​ពាក្យ <emph>សៀវភៅ​បញ្ជី - បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ</emph> កំណត់​ពណ៌​ទៅ \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" ។" + +#. y2GVB +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Page breaks" +msgstr "​បំបែក​ទំព័រ" + +#. svCrA +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជាមួយ​ផ្ទៃ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណត់​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. tZFL4 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​ខណៈ​ពេលផ្លាស់ទី" + +#. cFxtH +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​មគ្គុទ្ទេសក៍​ដែរ​ឬទេ ពេល​ផ្លាស់ទី​គំនូរ ស៊ុម ក្រាហ្វិក និង​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត។</ahelp> មគ្គុទ្ទេសក៍​ទាំងនេះ​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​តម្រឹម​វត្ថុ។" + +#. 4eD3Z +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. CEeJP +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Select various options for the screen display." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ជា​ច្រើន​សម្រាប់​បង្ហាញ​អេក្រង់ ។" + +#. JAh2c +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. BZgyM +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​រូបមន្ត​ជំនួស​ឲ្យ​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. xzGqW +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Zero values" +msgstr "តម្លៃ​សូន្យ" + +#. FTLxZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ចំនួន​ដែល​មាន​តម្លៃ ០ ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. Nd6HL +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"help.text" +msgid "Comment indicator" +msgstr "ធាតុ​បង្ហាញ​មតិយោបល់" + +#. KCtBY +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">បញ្ជាក់​ថា​ចតុកោណ​តូច​នៅ​ជ្រុង​ស្ដាំ​ខាងលើ​នៃ​ក្រឡា​បង្ហាញ​ពី​មតិយោបល់​ដែល​មាន។ មតិយោបល់​នឹង​បង្ហាញ​តែ​នៅ​ពេល​ណា​ដែល​អ្នក​បើក​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ប៉ុណ្ណោះ តាមរយៈ <emph>%PRODUCTNAME - ទូទៅ</emph> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស។</ahelp>" + +#. T4iFp +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">ដើម្បីបង្ហាញ​មតិយោបល់​អចិន្ត្រៃយ៍ ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>បង្ហាញ​មតិយោបល់</emph> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ក្រឡា ។</ahelp>" + +#. mmHSm +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." +msgstr "អ្នក​អាច​វាយ និង​កែសម្រួល​មតិយោបល់​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>បញ្ចូល - មិតយោបល់</emph></link>  ។ មតិយោបល់​ដែល​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​អាច​ត្រូវ​បានកែសម្រួល​ដោយ​ចុច​លើ​ប្រអប់​មតិយោបល់ ។ ចុច​កម្មវិធី​រុករក​ ហើយ​ក្រោមធាតុ<emph>មតិយោបល់</emph> អ្នក​អាច​មើលមតិយោបល់​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​ទ្វេដង​លើ​​មតិយោបល់​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ទស្សន៍​ទ្រនិច​នឹង​លោត​ទៅ​ក្រឡា​ដែលទាក់ទង​ដែលមាន​មតិយោបល់ ។" + +#. qmC7Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Value highlighting" +msgstr "ការ​បន្លិច​តម្លៃ" + +#. 8aPEg +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">ធីក​ប្រអប់ <emph>រំលេច​តម្លៃ</emph> ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ពណ៌​ផ្សេងគ្នា អាស្រ័យ​តាម​ប្រភេទ។ ក្រឡា​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពណ៌ខ្មៅ រូបមន្ត​ពណ៌បៃតង ក្រឡា​លេខ​ពណ៌ខៀវ និង​ក្រឡា​ការពារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ជា​ពណ៌ប្រផេះ​ស្រាល គ្មាន​បញ្ហា​ទេ ព្រោះ​ការ​បង្ហាញ​របស់​វា​គឺ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ។</ahelp>" + +#. qEmEC +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." +msgstr "នៅ​ពេល​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​សកម្ម ពណ៌​ណា​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ រហូត​ដល់​មុខងារ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម ។" + +#. mKCDj +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "យុថ្កា" + +#. AkAj6 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​រូបតំណាង​យុថ្កា​ដែរ​ឬទេ ពេល​បាន​ជ្រើស​វត្ថុ​បញ្ចូល​ដូចជា​ក្រាហ្វិក។</ahelp>" + +#. zgfrG +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3146898\n" +"help.text" +msgid "Text overflow" +msgstr "អត្ថបទ​លើស​ចំណុះ" + +#. Q8W4V +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">បើ​ក្រឡា​មាន​អត្ថបទ​វែង​ជាង​ទទឹង​ក្រឡា អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពី​លើ​ក្រឡា​ទំនេរ​ដែល​នៅ​ជិត​គ្នា​ក្នុង​ជួរដេក​ដូចគ្នា។ បើ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ជិត​គ្នា​នោះ​មិន​ទំនេរ​ទេ វា​នឹង​​បង្ហាញ​រូប​ត្រីកោណ​តូច​មួយ​នៅ​​លើ​ស៊ុម​ក្រឡា​បញ្ជាក់​ថា​មាន​អត្ថបទ​បន្ត។</ahelp>" + +#. eMNiE +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Show references in color" +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្តី​​យោង​ជា​ពណ៌" + +#. T24A7 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">បញ្ជាក់​ថា​សេចក្ដី​យោង​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​រំលេច​ជា​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត។ ជួរ​ក្រឡា​ក៏​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​ដោយ​ស៊ុម​ពណ៌​ដែរ នៅ​ពេល​ណា​ដែល​សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​កែសម្រួល។</ahelp>" + +#. AL2Gp +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "វត្ថុ" + +#. gAcCG +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." +msgstr "កំណត់​ថាតើ ត្រូវបង្ហាញ ឬ​លាក់​វត្ថុ​សម្រាប់​ក្រុម​វត្ថុ​ដែល​មាន​បីវត្ថុ ។" + +#. QzArL +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Objects/Graphics" +msgstr "វត្ថុ/ក្រាហ្វិក" + +#. DMhEf +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3163549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ ឬ​លាក់​វត្ថុ និង​ក្រាហ្វិក។</ahelp>" + +#. GtMcZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3151249\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "​គំនូស​តាង" + +#. VfaGz +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ ឬ​លាក់​គំនូសតាង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក។</ahelp>" + +#. FfY8B +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ" + +#. BJFym +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ ឬ​លាក់​វត្ថុ​គំនូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក។</ahelp>" + +#. RT3qR +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585828\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + +#. ihBVU +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585881\n" +"help.text" +msgid "Synchronize sheets" +msgstr "សន្លឹក​ធ្វើ​សមកាលកម្ម" + +#. Gq9P8 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id0909200810585870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រសិនបើ​គូស​ធីក សន្លឹក​ត្រូ​វបានបង្ហាញ​ដោយ​កត្តា​ពង្រីក​ដូច​គ្នា ។ ប្រសិន​បើ​មិនបានគូស​ធីក​ទេ សន្លឹក​នីមួយៗ​អាច​មាន​កត្តា​ពង្រីក​ផ្ទាល់របស់​វា ។</ahelp>" + +#. FRGCQ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "បង្អួច" + +#. 7qgDf +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ធាតុ​ជំនួយ​ ខ្លះ​នឹង ឬ នឹង​មិន​លេចឡើង​ក្នុង​តារាង ។" + +#. ykr7s +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"help.text" +msgid "Column/Row headers" +msgstr "បឋម​កថា​ជួរ​ឈរ​/​ជួរ​ដេក" + +#. BasRo +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្បាល​ជួរដេក និង​ជួរឈរ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. d5GAX +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"help.text" +msgid "Horizontal scrollbar" +msgstr "របារ​រមូរ​ផ្ដេក" + +#. Z7vrm +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ​នៅ​ខាងស្ដាំ​បង្អួច​ឯកសារ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. UTVoE +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3148422\n" +"help.text" +msgid "Vertical scrollbar" +msgstr "របារ​រមូរ​បញ្ឈរ" + +#. Xx6aC +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ​នៅ​ខាងស្ដាំ​បង្អួច​ឯកសារ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. Aid3Q +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"help.text" +msgid "Sheet tabs" +msgstr "ផ្ទាំង​សន្លឹក" + +#. ZrLLB +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​នៅ​បាត​ឯកសារ​សន្លឹក​កិច្ចការ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp> បើ​ប្រអប់​នេះ​មិន​ធីក​ទេ អ្នក​នឹង​អាច​ប្ដូរ​បានតែ​រវាង​សន្លឹក​តាម <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>កម្មវិធី​រុករក</defaultinline></switchinline> ប៉ុណ្ណោះ។ ចងចាំ​ថា​វា​នឹង​មាន​គ្រាប់​រំកិល​មួយ​នៅ​រវាង​របារ​រមូរ​ផ្ដេក និង​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ចុង។" + +#. ytaBT +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152584\n" +"help.text" +msgid "Outline symbols" +msgstr "​គ្រោងនិមិត្ត​សញ្ញា" + +#. Xi3JZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">បើ​អ្នក​បាន​កំណត់ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">គ្រោង</link></caseinline><defaultinline>គ្រោង</defaultinline></switchinline> ជម្រើស <emph>និមិត្តសញ្ញា​គ្រោង</emph> នឹង​បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​និមិត្តសញ្ញា​គ្រោង​នៅ​លើ​ស៊ុម​សន្លឹក​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. bBVnj +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. r9GEx +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"bm_id3151110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ម៉ែត្រ;នៅ​ក្នុង​សន្លឹក</bookmark_value><bookmark_value>ឈប់​ថេប; ការ​កំណត់​ក្នុង​សន្លឹក</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា; ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>របៀប​កែសម្រួល; តាមរយៈ​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ; ការ​ពង្រីក (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>​ពង្រីក​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្ដី​យោង; ការ​ពង្រីក (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>បឋមកថា​ជួរឈរ; ការបន្លិច (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>បឋមកថា​ជួរដេក; ការ​បន្លិច (Calc)</bookmark_value>" + +#. ViFyA +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>" + +#. E3z4y +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ទូទៅ សម្រាប់​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. fQoGV +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Metrics" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ" + +#. 3uY8a +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "ឯកតា​រង្វាស់" + +#. CxNiB +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">កំណត់​ឯកតា​រង្វាស់​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី។</ahelp>" + +#. dRuLe +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "ឈប់​ថេប" + +#. rHSQ8 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">កំណត់​ចម្ងាយ​ឈប់​ថេប។</ahelp>" + +#. VqB4L +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Input settings" +msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ចូល" + +#. XEdVE +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to move selection" +msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ជម្រើស" + +#. s9HGT +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">កំណត់​ទិស​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ផ្លាស់ទី​បន្ទាប់ពី​អ្នក​ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Enter) ។</ahelp>" + +#. LfHGq +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to switch to edit mode" +msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ប្តូរ​ទៅ​របៀប​កែ​សម្រួល" + +#. Skn2E +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ភ្លាមៗ បន្ទាប់ពី​ចុច​​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Enter) ។</ahelp>" + +#. zqG2F +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Expand formatting" +msgstr "ពង្រីក​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 64K2o +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "" + +#. mAJf5 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" +msgstr "ពង្រីកសេចក្តី​​​យោង ​ពេល​ជួរ​ដេក/ជួរ​ឈរ​​ថ្មី​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល" + +#. qaYcG +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​ពង្រីក​សេចក្ដី​យោង​ដែរ​ឬទេ ពេល​បញ្ចូល​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក​ជាប់គ្នា​ទៅកាន់​ជួរ​សេចក្ដី​យោង។ វា​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន ប្រសិនបើ​ជួរ​សេចក្ដី​យោង កន្លែង​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ពី​ដើម​យ៉ាងតិច​ពីរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ទិស​ដែល​ចង់​បាន។</ahelp>" + +#. pUKU7 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." +msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍ ៖</emph> បើ​ជួរ A1:B1 ត្រូវ​បាន​យោង​ក្នុង​រូបមន្ត​មួយ ហើយ​អ្នក​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​ថ្មី​មួយ​បន្ទាប់​ពី​ជួរ​ឈរ B សេចក្តី​យោង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ទៅ​ជា A1:C1 ។ បើ​ជួរ A1:B1 ត្រូវ​បាន​យោង ហើយ​ជួរ​ដេក​ថ្មី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ពី​ក្រោម​ជួរ​ដេក 1 សេចក្តី​​យោង​មិន​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ទេ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ក្រឡា​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​ទិស​បញ្ឈរ ។" + +#. 8XFWb +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." +msgstr "បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក ឬ ជួរ​ឈរ​ក្នុង​ផ្នែក​កណ្តាល​នៃ​តំបន់​យោង នោះសេចក្តី​​យោង​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ។" + +#. 7mH7f +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Highlight selection in column/row headings" +msgstr "បន្លិច​ជម្រើស​ក្នុង ក្បាល​ជួរ​ឈរ​/​ជួរ​ដេក" + +#. ChEGA +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​រំលេច​ក្បាល​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ដែរ​ឬទេ នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. ZPUTr +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"help.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ" + +#. B7nyG +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព និង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ដែរ​ឬទេ។</ahelp> បើ​ប្រអប់​នេះ​មិន​ធីក​ទេ ប្លង់​អាស្រ័យ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់ និង​ការ​បោះពុម្ព។" + +#. WvdHF +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"help.text" +msgid "Show overwrite warning when pasting data" +msgstr "បង្ហាញ​​ព្រមាន​សរសេរ​ជាន់​លើ ​​ពេល​បិទ​ភ្ជាប់​ទិន្នន័យ" + +#. JyxjR +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​សារ​ព្រមាន​ដែរ​ឬទេ ពេល​អ្នក​បិទភ្ជាប់​ក្រឡា​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មិន​ទំនេរ។</ahelp>" + +#. ADrdk +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "" + +#. GpsAH +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id31508727\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Q9amG +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Lists" +msgstr "បញ្ជី​តម្រៀប" + +#. A83ea +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">បញ្ជី​តម្រៀប</link>" + +#. 2o7qE +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">បញ្ជី​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<emph> បញ្ជី​តម្រៀប </emph>។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់ និង​កែសម្រួល​បញ្ជី​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​បាន​ផង​ដែរ។ មានតែ​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​បញ្ជី​តម្រៀប មិនមែន​លេខ​ទេ។</ahelp>" + +#. p6hhr +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "បញ្ជី" + +#. qQvox +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">បង្ហាញ​បញ្ជី​ដែល​មាន​ទាំងអស់។ បញ្ជី​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​កែសម្រួល។</ahelp>" + +#. iLCLL +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "ធាតុ" + +#. CXvon +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">បង្ហាញ​មាតិកា​បញ្ជី​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន។ មាតិកា​នេះ​អាច​កែសម្រួល​បាន។</ahelp>" + +#. 4Capq +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Copy list from" +msgstr "ចម្លង​បញ្ជី​ពី" + +#. QKTcq +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">កំណត់​សៀវភៅ​បញ្ជី និង​ក្រឡា​ដើម្បី​ចម្លង និង​រួមបញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បញ្ជី</emph> ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​គឺជា​លំនាំដើម។</ahelp>" + +#. GNDEx +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. NXCJ8 +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">ចម្លង​មាតិកា​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ចម្លង​បញ្ជី​ពី</emph> ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​សេចក្ដី​យោង​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ជាមួយ​ជួរដេក និង​ជួរឈរ នោះ​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>ចម្លង​បញ្ជី</emph></link> នឹង​លេចឡើង​បន្ទាប់ពី​ចុច​ប៊ូតុង។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​កំណត់ ថា​តើ​សេចក្ដី​យោង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ដើម្បី​តម្រៀប​បញ្ជី​តាម​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. ai3rf +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"help.text" +msgid "New/Discard" +msgstr "ថ្មី​/​មិនរក្សាទុក" + +#. LAfLh +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">បញ្ចូល​មាតិកា​បញ្ជី​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ធាតុ​បញ្ចូល</emph> ។</ahelp> ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​ប្ដូរ​ពី <emph>ថ្មី</emph> ទៅ <emph>លុបចោល</emph> ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​លុប​បញ្ជី​ថ្មី។" + +#. S2cLF +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "បន្ថែម​/​កែ​សម្រួល" + +#. ESXUR +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">បន្ថែម​បញ្ជី​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បញ្ជី</emph> ។</ahelp> បើ​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​បញ្ជី​នេះ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ធាតុ​បញ្ចូល</emph> ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​ប្ដូរ​ពី <emph>បន្ថែម</emph> ទៅ <emph>កែប្រែ</emph> ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រួមបញ្ចូល​បញ្ជី​ដែល​បាន​កែប្រែ​ថ្មីៗ។" + +#. uDYFy +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "ចម្លង​​បញ្ជី" + +#. kTGhC +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"bm_id3153341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បញ្ជី​តម្រៀប; ចម្លង​ទៅ​ក្នុង Calc</bookmark_value>" + +#. C3cNK +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153341\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "ចម្លង​​បញ្ជី" + +#. HHkSf +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">អនុញ្ញាត​អ្នក​ឲ្យ​ចម្លង​ក្រឡា​ដែល​បាន​សម្គាល់​ទៅ​បញ្ជី​តម្រៀប ។</ahelp>" + +#. pnGbc +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"help.text" +msgid "List from" +msgstr "បញ្ជី​ពី" + +#. KRAPf +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." +msgstr "ជ្រើស​រវាង​ជម្រើ<emph> ជួរ​ដេក</emph> និង <emph>ជួរ​ឈរ</emph> ។ ក្រឡា​ដែល​គ្មាន​អត្ថបទ​នឹង​មិន​ត្រូវ​អើពើ​ទេ​ពេល​កំពុង​ចម្លង ។" + +#. ppNa2 +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. uedBx +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">ជ្រើស​ជម្រើស<emph> ជួរ​ដេក </emph>ដើម្បី​សង្ខេង​មាតិកា​នៃ​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. HuCMz +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. Jno4E +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">ជ្រើស​ជម្រើស<emph> ជួរ​ឈរ </emph> ដើម្បី​សង្ខេប​មាតិកា​នៃ​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. eVv3H +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "គណនា" + +#. SfNAZ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"bm_id3149399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីយោង; ស្ទួន (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​គណនា;សេចក្ដីយោង​ស្ទួន (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដីយោង​ស្ទួន​នៅក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​កើត​ឡើង​វិញ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ; លំនាំដើម (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ; ចាប់ផ្ដើម 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ; ចាប់ផ្ដើម 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ប្រកាន់​អក្សរតូចធំ;ការ​ប្រៀបធៀបមាតិការ​ក្រឡា (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ខ្ទង់​ទសភាគ​បានបង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ទសភាគ​ដូច​បានបង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>តម្លៃ; បានបង្គត់ដូច​បានបង្ហាញ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បង្គត់ទសភាគ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​សម្រាប់​មុខងារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក</bookmark_value>" + +#. CUWxB +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">គណនា</link>" + +#. RSiK5 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ការ​កំណត់​គណនា​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។</ahelp> កំណត់​ឥរិយាបថ​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ជាមួយ សេចក្ដី​​​យោង​ដដែល​ៗ ការ​កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ និង បើ​ការ​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ ឬ អក្សរ​តូច​ត្រូវ​បាន​គិត នៅ​ពេល​ស្វែងរក​ក្នុង​សន្លឹក ។" + +#. zgHdG +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "សេចក្តី​​យោង​ដដែលៗ" + +#. ha2Sx +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." +msgstr "ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​អ្នក​អាច​កំណត់​ព្រំដែន​ចំនួន​ប្រហែល​នៃ​ជំហាន ដែល​បាន​អនុវត្ត​កំឡុង​ពេល​ការ​គណនា​ដដែល​ៗ ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​កម្រិត​ភាព​ត្រឹមត្រួវ​នៃ​ចម្លើយ ។" + +#. LHdJn +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"help.text" +msgid "Iterations" +msgstr "​ធ្វើ​ដដែល​ៗ" + +#. 6FaTZ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">បញ្ជាក់​​ថា​តើ​រូបមន្ត​ដែល​មាន​សេចក្តី​​យោង​ដដែល​ៗ (រូបមន្ត​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ត​ៗ​គ្នា ទាល់​តែ​បញ្ហា​ត្រូវ​បាន​ដោះស្រាយ) ត្រូវ​បាន​គណនា​បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​ការ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ជាក់លាក់​មួយ ។</ahelp> បើ​ប្រអប់<emph> ការ​ធ្វើ​ដដែល​ៗ </emph>មិន​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់ នោះសេចក្តី​យោង​ដដែល​ៗ​មួយ​ក្នុង​តារាង នឹង​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​សារ​កំហុស​មួយ ។" + +#. sWX4Q +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." +msgstr "<emph>ឧទារហណ៍ ៖</emph> គណនា​តម្លៃ​ធាតុ​ដោយ​គ្មាន​ពន្ធបន្ថែម" + +#. eCp4x +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." +msgstr "វាយ​អត្ថបទ 'តម្លៃ​លក់' ក្នុង​ក្រឡា A5 អត្ថបទ 'Net' ក្នុង​ក្រឡា A6 និង អត្ថបទ 'តម្លៃ​ពន្ធ​ដែល​បាន​បន្ថែម' ក្នុង​ក្រឡា A7 ។" + +#. FEk8i +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7." +msgstr "ឥឡូវ​វាយ​បញ្ចូល​​តម្លៃ​លក់ (ឧទាហរណ៍ 100) ក្នុង​ក្រឡា B5 ។ តម្លៃ​សុទ្ធ​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ក្រឡា B6 ហើយ​តម្លៃ​ពន្ធ​ដែល​បាន​បន្ថែម គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ក្រឡា B7 ។" + +#. An5BC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." +msgstr "អ្នក​ដឹង​ថា តម្លៃ​ពន្ធ​ដែល​បាន​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​គណនា​ជា 'net price times 15%' ហើយ​ដែល​អ្នក​ឈាន​ដល់​តម្លៃ​សុទ្ធ​ដោយ​បន្ថយ​តម្លៃ​ពន្ធ​ដែល​បាន​បន្ថែម ពី​តម្លៃ​លក់ ។ វាយ​រូបមន្ត <item type=\"literal\">=B5-B7</item> ក្នុង B6 ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ​សុទ្ធ ហើយ​វាយ​រូបមន្ត <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> ក្នុង​ក្រឡា B7 ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ​ពន្ធ​ដែល​បាន​បន្ថែម ។" + +#. 2cBCe +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." +msgstr "បើក​ការ​ធ្វើ​ដដែល​ៗ ដើម្បី​គណនា​រូបមន្ត​ត្រឹមត្រូវ បើ​ពុំ​នោះ​សោត​សារ​កំហុស 'យោង​ទៅ​ខ្លួន​ឯង' លេច​ឡើង​ក្នុង​របារ <emph>ស្ថានភាព</emph> ។" + +#. GykKF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. J4nN3 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. ygByF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "៥" + +#. 6z38X +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Selling Price" +msgstr "តម្លៃ​លក់" + +#. ZaFFo +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#. TGxF8 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "៦" + +#. MZAGg +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "សំណាញ់" + +#. TeJB8 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "=B5-B7" +msgstr "=B5-B7" + +#. xAexy +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "៧" + +#. aLbs4 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "Tax" +msgstr "ពន្ធ" + +#. 7ZEHi +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "=B6*0.15" +msgstr "" + +#. k6GMF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"help.text" +msgid "Steps" +msgstr "ជំហាន" + +#. ioE9i +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">កំណត់​ចំនួន​អតិ​បរមា​នៃ​ជំហាន​​ធ្វើ​ដដែល​ៗ ។</ahelp>" + +#. 6X8Ae +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Minimum Change" +msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​អប្បបរមា" + +#. PtqGQ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">បញ្ជាក់​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​លទ្ធផល​ជំហាន​និយាយ​ឡើង​វិញ​ត​គ្នា ។ បើ​លទ្ធផល​នៃ​ការ​និយាយ​ឡើង​វិញ​ទាប​ជាង​តម្លៃ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អប្បបរមា បន្ទាប់​ការ​និយាយ​ឡើង​វិញ​នឹង​ឈប់ ។</ahelp>" + +#. WVcLB +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147125\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. VVQGt +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"help.text" +msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." +msgstr "ជ្រើស​កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម សម្រាប់​ការ​បម្លែង​ខាង​ក្នុង​ពី​ថ្ងៃ​ទៅ​ជា​លេខ ។" + +#. pC7WF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"help.text" +msgid "12/30/1899 (default)" +msgstr "12/30/1899 (លំនាំដើម)" + +#. 7BGiF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">កំណត់ 12/30/1899 ជា​ថ្ងៃ​សូន្យ ។</ahelp>" + +#. ynwja +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"help.text" +msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" + +#. bnmCD +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">កំណត់ 1/1/1900 ជា​ថ្ងៃ​សូន្យ ។ ប្រើ​ការ​កំណត់​នេះ​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី StarCalc 1.0 ដែល​មាន​ធាតុ​កាល​បរិច្ឆេទ ។</ahelp>" + +#. ea2hM +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156181\n" +"help.text" +msgid "01/01/1904" +msgstr "01/01/1904" + +#. pQJAm +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">កំណត់ 1/1/1904 ជា​ថ្ងៃ​សូន្យ ។ ប្រើ​ការ​កំណត់​នេះ​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ដែល​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ប្លែក​ៗ ។</ahelp>" + +#. MWGbu +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" + +#. 7PKRF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3146793\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ញែក​រវាង​អក្សរ​ធំ និង អក្សរ​តូច​ក្នុង​អត្ថបទ​ឬ​ទេ នៅ​ពេល​ប្រៀបធៀប​មាតិកា​ក្រឡា ។</ahelp>" + +#. fKxzV +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." +msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍ ៖</emph> វាយ​អត្ថបទ 'Test' នៅ​ក្នុង​ក្រឡា A1 និង​អត្ថបទ 'test' នៅ​ក្នុង B1 ។ បន្ទាប់​មក​វាយ​រូបមន្ត \"=A1=B1\" នៅ​ក្នុងក្រឡា C1 ។ ប្រសិបបើ​ប្រអប់ <emph>ប្រកាន់​អក្សរតូចធំ</emph> ត្រូវបានគូស​ធីក នោះ FALSE នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ TRUE នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​ក្នុងក្រឡា ។" + +#. u3A4u +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." +msgstr "អនុគមន៍​អត្ថបទ EXACT តែងតែ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ ខុស​ពី​ការ​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។" + +#. ruRa7 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. ERhxk +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Precision as shown" +msgstr "ចំនួន​ទសភាគ​ដូច​បាន​បង្ហាញ" + +#. XM6DE +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ធ្វើ​ការ​គណនា ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ​បង្គត់​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សន្លឹក​ឬ​ទេ ។ គំនូសតាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ ។ បើ <emph>ចំនួន​ទសភាគ​ដូច​បាន​បង្ហាញ</emph> មិន​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់ នោះ​លេខ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ត្រូវ​បាន​បង្គត់ ប៉ុន្តែ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​គណនា​ខាង​ក្នុង ដោយ​ប្រើ​លេខ​មិន​បង្គត់ ។</ahelp>" + +#. AqDaL +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3152581\n" +"help.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​​\"=\" និង \"<>\" ត្រូវ​តែ​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា​ទាំងមូល" + +#. fMN39 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">បញ្ជាក់​ថា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​អ្នក​កំណត់​សម្រាប់​មុខងារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc ត្រូវ​តែ​ផ្គូផ្គង​និង​ក្រឡា​ទាំងមូល​យ៉ាង​ពិត​ប្រាកដ ។ ពេល <emph>លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក = និង <> ត្រូវ​តែ​អនុវត្ត​ទៅ​ប្រអប់​ក្រឡា​ទាំងមូល</emph> ត្រូវ​បាន​សម្គាល់ $[officename] Calc ធ្វើ​ឥរិយាបថ​ដូច MS Excel ពេល​ស្វែងរក​ក្រឡា​ក្នុង​មុខងារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. EmD6f +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148422\n" +"help.text" +msgid "* in following position:" +msgstr ".* ក្នុង​ទីតាំង​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. Y2kot +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"help.text" +msgid "Search result:" +msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក ៖" + +#. GDeyq +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "win" +msgstr "win" + +#. 6WrsD +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"help.text" +msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" +msgstr "រក win ប៉ុន្តែ​មិន​មែន win95, os2win ឬ upwind" + +#. Rrr4s +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"help.text" +msgid "win*" +msgstr "win.*" + +#. BfqrN +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"help.text" +msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" +msgstr "រក win និង win95 ប៉ុន្តែ​មិន​មែន os2win ឬ upwind" + +#. f7DkB +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"help.text" +msgid "*win" +msgstr ".*win" + +#. WBywa +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"help.text" +msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" +msgstr "រក win និង os2win ប៉ុន្តែ​មិន​មែន win95 ឬ upwind" + +#. S2JKF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "*win*" +msgstr "win.*" + +#. jHDad +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"help.text" +msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" +msgstr "រក win, win95, os2win និង upwind" + +#. 8mk4z +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgstr "បើ <emph>លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​​\"=\" និង \"<>\" ត្រូវ​តែ​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា​ទាំងមូល </emph>មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន នោះ​លំនាំ​ស្វែងរក \"win\" ដើរ​តួ​ដូចជា​លំនាំ​ស្វែងរក \".*win.*\" ដែរ ។ លំនាំ​ស្វែងរក​អាច​ស្ថិត​នៅ​ទីតាំង​ណា​ក៏​បាន នៅ​ពេល​ស្វែងរក​ជាមួយ​អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Calc ។" + +#. rVyhH +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. uLMHR +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas" +msgstr "" + +#. LWJEi +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">បញ្ជាក់​​ថា កន្សោម​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន នៅ​ពេល​ស្វែងរក និង​សម្រាប់​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​តួ​អក្សរ​ផង​ដែរ ។</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> នេះ​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>, នឹង​​ទាក់ទង​ VLOOKUP, HLOOKUP ហើយ SEARCH ។</caseinline></switchinline>" + +#. aP5eL +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character" +msgstr "" + +#. RwAvf +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" +msgstr "" + +#. aApaF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" +msgstr "" + +#. YRi3T +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. Di7Eh +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Enable regular expressions in formulas" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កន្សោម​និយ័ត​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រូបមន្ត" + +#. pRMXK +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">បញ្ជាក់​​ថា កន្សោម​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន នៅ​ពេល​ស្វែងរក និង​សម្រាប់​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​តួ​អក្សរ​ផង​ដែរ ។</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> នេះ​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>, នឹង​​ទាក់ទង​ VLOOKUP, HLOOKUP ហើយ SEARCH ។</caseinline></switchinline>" + +#. ysDUq +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. 8gTsC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156450\n" +"help.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#. 7cygF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">បញ្ជាក់​​ថា កន្សោម​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន នៅ​ពេល​ស្វែងរក និង​សម្រាប់​ប្រៀបធៀប​ខ្សែ​តួ​អក្សរ​ផង​ដែរ ។</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> នេះ​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>, នឹង​​ទាក់ទង​ VLOOKUP, HLOOKUP ហើយ SEARCH ។</caseinline></switchinline>" + +#. xpfmF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#. gavwP +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156199\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "រក​ស្លាក​​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​​ដេក​ដោយ​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. y3aDY +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​អាច​ប្រើ​អត្ថបទ​ក្នុង​ក្រឡា​ណា​មួយ​ជា​ស្លាក​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​ខាងក្រោម​អត្ថបទ ឬ​ជួរ​ដេក​ទៅ​ខាងស្ដាំ​នៃ​អត្ថបទ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​តែ​មាន​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ពាក្យ​មួយ និង​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ណា​មួយ​ទេ ។</ahelp>" + +#. WtmZX +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." +msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍</emph> ៖ ក្រឡា E5 មាន​អត្ថបទ \"Europe\" ។ ខាង​ក្រោម​នៅ​ក្នុងក្រឡា E6 គឺ​ជា​តម្លៃ​ ១០០ ហើយ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា E7 តម្លៃ ២០០ ។ ប្រសិនបើ​បានគូស​ធីក​ប្រអប់ <emph>រកស្លាក​ជួរឈរ និង​ជួរដេក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> អ្នក​អាច​សរសេរ​រូបមន្ត​ដូចខាង​ក្រោម​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា A1: =SUM(Europe) ។" + +#. zDS7k +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id315634199\n" +"help.text" +msgid "Limit decimals for general number format" +msgstr "កំណត់​ទសភាគ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ទូទៅ" + +#. EheA2 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id315343818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​អតិបរមា​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​លំនាំដើម សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​ទូទៅ ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បើក​ទេ​នោះ ក្រឡា​​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​​ទូទៅ​បង្ហាញ​ជា​ខ្ទង់​ទសភាគ​ជា​ច្រើន​ជា​ទទឹង​ជួរ​ដេក​ដែល​អនុញ្ញាត ។</ahelp>" + +#. tf3Dw +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. 7DTNC +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">កំណត់​ចំនួន​ទសភាគ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​សម្រាប់​ចំនួន​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ <emph>ទូទៅ</emph> ។ លេខ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ចំនួន​បង្គត់ ប៉ុន្តែ​មិន​រក្សាទុក​ជា​ចំនួន​បង្គត់​ទេ។</ahelp>" + +#. Mn4xC +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "​ភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. N8N4j +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ</link>" + +#. Eiu3d +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">ប្រអប់<emph> ផ្លាស់ប្ដូរ </emph>បញ្ជាក់​ជម្រើស​ពី​មុន​សម្រាប់​រំលេច​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. 3CJuy +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>." +msgstr "" + +#. 5VaNX +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Color Definition for Changes" +msgstr "រ​កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. MGAF3 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​កត់ត្រា ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​ធាតុ \"ដោយ​អ្នក​និពន្ធ\", $[officename] នឹង​កំណត់​ពណ៌​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ អាស្រ័យ​តាម​អ្នក​និពន្ធ​ដែល​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. WA3Q2 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "​ភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. QCb6A +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">បញ្ជាក់​ពណ៌​សម្រាប់​មាតិកា​ក្រឡា។</ahelp>" + +#. ofiZ6 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3158410\n" +"help.text" +msgid "Deletions" +msgstr "រ​លុប" + +#. jaHbm +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">បញ្ជាក់​ពណ៌​ដើម្បី​រំលេច​ការ​លុប​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. zKrjH +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Insertions" +msgstr "រ​បញ្ចូល" + +#. BqoXr +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">បញ្ជាក់​ពណ៌​ដើម្បី​រំលេច​ការ​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. VPYU4 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Moved entries" +msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ទី" + +#. iwCYg +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">បញ្ជាក់​ពណ៌​ដើម្បី​រំលេច​មាតិកា​ក្រឡា​ដែល​បាន​ផ្លាស់ទី។</ahelp>" + +#. EAyBe +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. ZTRaB +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">បោះពុម្ព</link>" + +#. oeGXr +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. Gyk74 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." +msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - បោះពុម្ព</emph> កំណត់​ ការកំណត់​សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទាំងអស់ ។ ដើម្បី​កំណត់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph>បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. YgExG +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153542\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "ទំព័រ" + +#. G5AXA +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "មិន​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ទទេ" + +#. uCgD9 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">បញ្ជាក់​ថា​ទំព័រ​ទទេ​ដែល​គ្មាន​មាតិកា​ក្រឡា ឬ​វត្ថុ​គំនូរ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ឡើយ។</ahelp> គុណ​លក្ខណៈ​ក្រឡា​ដូចជា​ស៊ុម ឬ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​មិន​ត្រូវ​បាន​គិត​ថា​ជា​មាតិកា​ទេ។ ទំព័រ​ទទេ​មិន​បាន​រាប់​ចូល​ក្នុង​លេខរៀង​ទំព័រ​ទេ។" + +#. gwFZ4 +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "សន្លឹក" + +#. jbUvC +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Print only selected sheets" +msgstr "បោះពុម្ព​តែ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. DjuvR +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">បញ្ជាក់​ថា​មានតែ​មាតិកា​ចេញពី​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ទោះបី​អ្នក​បញ្ជាក់​ជួរ​គ្របដណ្ដប់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph> ឬ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព</emph> ក៏​ដោយ។ មាតិកា​ចេញពី​សន្លឹក​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ឡើយ។</ahelp>" + +#. kPTSk +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​សន្លឹក​ច្រើន ចុច​លើ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​លើ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម​នៃ​កន្លែង​ធ្វើការ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​(Ctrl) ។" + +#. StkQC +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា" + +#. SiVAR +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​កំណត់​ឆប​គ្នា;ការ​ចង​គ្រាប់ចុច (Calc)</bookmark_value>" + +#. hspEB +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">មើល</link>" + +#. 8ArAF +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ជម្រើស​ឆបគ្នា​សម្រាប់ %PRODUCTNAME Calc ។</ahelp>" + +#. pTjUz +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "ការ​ចង​គ្រាប់ចុច" + +#. AB8Fh +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):" +msgstr "តារាង​ខាងក្រោម​បង្ហាញ​ពី​សកម្មភាព​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ជាមួយ​ការ​ចង​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ចង​គ្រាប់ចុច​ពីរ (<emph>លំនាំដើម</emph> និង <emph>OpenOffice.org ចាស់ៗ</emph>)៖" + +#. gxKS7 +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Key binding" +msgstr "ការ​ចង​គ្រាប់ចុច" + +#. hvYnx +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. yeX9n +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "OpenOffice.org ចាស់" + +#. 6FRtG +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "លុប​ថយក្រោយ" + +#. 3idf5 +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "លុប​មាតិកា" + +#. PWrwP +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "លុប" + +#. f7g9q +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. 9JFZX +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "លុប" + +#. dGxZb +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "លុប​មាតិកា" + +#. mNmsj +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+D" + +#. dAoyW +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "fill down" +msgstr "បំពេញ" + +#. 7DFvC +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "ជ្រើស​ទិន្នន័យ" + +#. nWpHf +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154919\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ចុះក្រោម" + +#. sKKmr +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "ជ្រើស​ទិន្នន័យ" + +#. RHeAh +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154310\n" +"help.text" +msgid "increase row height" +msgstr "បង្កើន​កម្ពស់​ជួរដេក" + +#. yi3Aq +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153310\n" +"help.text" +msgid "Where the actions are:" +msgstr "ដែល​សកម្មភាព​គឺ៖" + +#. CX9hD +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." +msgstr "<emph>លុប​មាតិកា</emph> - បើក​ប្រអប់​លុប​មាតិកា។" + +#. 5Taur +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog." +msgstr "<emph>លុប</emph> - លុប​មាតិកា​ក្រឡា​ភ្លាមៗ ដោយ​មិន​សួរ​បញ្ជាក់។" + +#. emVBF +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection." +msgstr "<emph>បំពេញ</emph> - បំពេញ​មាតិកា​ក្រឡា​ចុះក្រោម​តាម​ជម្រើស។" + +#. Ad2of +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog." +msgstr "<emph>ជ្រើស​ទិន្នន័យ</emph> - បើក​ប្រអប់​បញ្ជី​ជម្រើស។" + +#. bc6yK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. FHEEW +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. QEEMG +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">ពុម្ពអក្សរ</link>" + +#. kdkgM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ជម្រើស​វាក្យសម្ពន្ធ​រូបមន្ត​សម្រាប់ %PRODUCTNAME Calc ។</ahelp>" + +#. mLCnB +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Formula options" +msgstr "ជម្រើស​រូបមន្ត" + +#. GDdFa +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493991\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ​រូបមន្ត" + +#. AHTYK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2." +msgstr "មាន​ជម្រើស​បី ចូរ​មើល​វា​ដោយ​ឧទាហរណ៍។ នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ធម្មតា មាន​សន្លឹក​កិច្ចការ​ពីរ​គឺ៖ សន្លឹក១ និង​សន្លឹក២។ នៅ​ក្នុង​ក្រឡា A1 នៃ​សន្លឹក១ មាន​សេចក្ដីយោង​ទៅ​ក្រឡា C4 នៃ​សន្លឹក២។" + +#. CbdtA +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" +msgstr "<emph>Calc A1</emph> - នេះ​ជា​លំនាំដើម​របស់ %PRODUCTNAME Calc ។ សេចក្ដីយោង​គឺ <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" + +#. wHfSx +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" +msgstr "<emph>Excel A1</emph> - នេះ​ជា​លំនាំដើម​របស់ Microsoft Excel ។ សេចក្ដីយោង​គឺ <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" + +#. F7gWT +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" +msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - នេះ​ជា​ការ​បំពេញ​អាសយដ្ឋាន​ជួរដេក/ជួរឈរ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ, ស្គាល់​ពី Microsoft Excel ។ សេចក្ដីយោង​គឺ <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" + +#. Fjy9r +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493992\n" +"help.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ភាសា​អង់គ្លេស" + +#. ViEA4 +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id4155419\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​អនុគមន៍ %PRODUCTNAME Calc គឺ​អាច​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ។ តាម​លំនាំដើម ប្រអប់​ធីក​គឺ​បិទ មានន័យ​ថា​វា​ប្រើ​ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​បកប្រែ។ ការ​ធីក​ប្រអប់​នេះ​គឺ​វា​នឹង​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​បកប្រែ​ទៅជា​ឈ្មោះ​ភាសា​អង់គ្លេស។ ការ​ប្ដូរ​នេះ​គឺ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ក្នុង​ផ្នែក​ដូច​ខាងក្រោម៖ ការ​បញ្ចូល និង​ការ​បង្ហាញ​រូបមន្ត, អ្នកជំនួយការ​អនុគមន៍ និង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​រូបមន្ត។ អ្នក​ក៏​អាច​ដោះ​ធីក​វា​ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​បកប្រែ​វិញ​ផង​ដែរ។" + +#. DtrRf +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id4149399\n" +"help.text" +msgid "Separators" +msgstr "បន្ទាត់​​​ខណ្ឌ​ចែក​" + +#. FDvzt +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id5155419\n" +"help.text" +msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." +msgstr "ក្រុម​ជម្រើស​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សញ្ញា​បំបែក​នៅ​ក្នុង​កន្សោម​រូបមន្ត​របស់​អ្នក។ វា​គឺ​មក​ជាមួយ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​បំបែក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អនុគមន៍​របស់​អ្នក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (,) ជំនួស​ឲ្យ​សញ្ញា​ចុច​ក្បៀស (;) ។" + +#. mGfpW +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id6155419\n" +"help.text" +msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." +msgstr "ឧទាហរណ៍៖ ជំនួស​ឲ្យ <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> អ្នក​អាច​វាយ <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item> ។" + +#. 6HhTM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id7155419\n" +"help.text" +msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" +msgstr "ដូចគ្នា​ដែរ, អ្នក​អាច​ប្ដូរ​សញ្ញា​បំបែក​ជួរឈរ និង​ជួរដេក​សម្រាប់​នៅ​ក្នុង​តួ​អារេ។ កាល​ពីមុន, នៅ​ក្នុង​តួ​អារេ​ប្រើ​សញ្ញា (;) ជា​សញ្ញា​បំបែក និង​សញ្ញា (|) ជា​សញ្ញា​បំបែក​ជួរដេក ដូច្នេះ​កន្សោម នៅ​ក្នុង​តួ​អារេ​ដែល​មាន​រាង​ដូចនេះ​គឺ​សម្រាប់​អារេ​ម៉ាទ្រីស 5 x 2 ៖" + +#. CG7aL +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id8155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" +msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" + +#. Uo4yJ +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id9155419\n" +"help.text" +msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" +msgstr "ការ​ប្ដូរ​សញ្ញា​បំបែក​​ជួរឈរ​ទៅ​សញ្ញា​ក្បៀស (,) ហើយ​សញ្ញា​បំបែក​ជួរដេក​ទៅ​សញ្ញា (;), កន្សោម​ដូចគ្នា​នឹង​មាន​រាង​ដូចនេះ៖" + +#. 7wEUE +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id0155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" +msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" + +#. juKC4 +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id5149400\n" +"help.text" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "" + +#. 5USqM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2335549\n" +"help.text" +msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files." +msgstr "" + +#. eXArx +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2115549\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "" + +#. CgCmE +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2015549\n" +"help.text" +msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." +msgstr "" + +#. C5PkF +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2215549\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "" + +#. YNKPk +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2016549\n" +"help.text" +msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." +msgstr "" + +#. 9Asyf +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2017549\n" +"help.text" +msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files." +msgstr "" + +#. GpRiP +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2315549\n" +"help.text" +msgid "For the entries above the following choices are possible:" +msgstr "" + +#. tGAmK +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3256155\n" +"help.text" +msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file." +msgstr "" + +#. 6eRDd +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3247530\n" +"help.text" +msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load." +msgstr "" + +#. 6gLnU +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3253061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action." +msgstr "" + +#. btEey +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2010549\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options." +msgstr "" + +#. FZg3A +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id200920171902249043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array formulas</link>" +msgstr "" + +#. CAFpu +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. cQvFt +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តម្លៃ​លំនាំដើម​របស់​សន្លឹក​កិច្ចការ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី</bookmark_value> <bookmark_value>បុព្វបទ​លំនាំដើម​សម្រាប់​សន្លឹក​កិច្ចការ​ថ្មី</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួន​សន្លឹក​កិច្ចការ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី</bookmark_value> <bookmark_value>ឈ្មោះ​បុព្វបទ​សម្រាប់​សន្លឹក​កិច្ចការ​ថ្មី</bookmark_value>" + +#. 8UxNB +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">ពណ៌​លំនាំ​ដើម</link>" + +#. FwP3k +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មី។</ahelp>" + +#. Fkuih +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "New spreadsheets" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មី" + +#. UQsms +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​លេខ​សន្លឹក​កិច្ចការ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី និង​ឈ្មោះ​បុព្វបទ​សម្រាប់​សន្លឹក​កិច្ចការ​ថ្មី។" + +#. hdroW +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "ជម្រើស​ការ​បង្ហាញ" + +#. qh6JZ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" +msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME Impress" + +#. xCppJ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">កំណត់​ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ​សម្រាប់​ឯកសារ​ការ​បង្ហាញ​ដែល​បង្កើត​ថ្មី ដូចជា មាតិកា​ដើម្បី​បង្ហាញ ឯកតា​រង្វាស់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ និង​ពី​របៀប​ដែល​ការ​លៃ​តម្រូវ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។</ahelp></variable>" + +#. utVMA +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. 7qB3k +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់; មើល​ឃើញ​ក្នុងការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ផ្លាស់ទី; ដោយប្រើ​បន្ទាត់​​នាំផ្លូវ​នៅក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>មគ្គុទ្ទេសក៍; បង្ហាញ​នៅពេល​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>បង្ហាញ​ចំណុច​វត្ថុ​បញ្ជានៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ខ្សែកោង Bézier; ចំណុច​វត្ថុបញ្ជា​នៅក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. 9dMun +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">មើល</link>" + +#. AEAUN +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">បញ្ជាក់​របៀប​បង្ហាញ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន។</ahelp> ដោយ​ជ្រើស​ការ​បង្ហាញ​ឆ្លាស់ អ្នក​អាច​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់ នៅ​ពេល​កែសម្រួល​បទ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក។" + +#. g9ffy +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. E8Y5r +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155430\n" +"help.text" +msgid "Rulers visible" +msgstr "បន្ទាត់​មើល​ឃើញ" + +#. 8EtBM +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​បន្ទាត់​នៅ​កំពូល​ខាងឆ្វេង​នៃ​ផ្ទៃ​ការងារ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. XHYit +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​ខណៈ​ពេលផ្លាស់ទី" + +#. cobZu +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3154147\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" + +#. fbFB6 +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object.</variable>" +msgstr "" + +#. Bw7jL +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​មុខងារ​នេះ​តាម​រយៈ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">រូប​តំណាង</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">រូប​តំណាង</link></caseinline><defaultinline>រូប​តំណាង</defaultinline></switchinline> ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ក្នុង​របារ <emph>ជម្រើស</emph> បើ​ឯកសារ​ការ​បង្ហាញ​មួយ ឬ គំនូរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បើក ។" + +#. rNBhR +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"help.text" +msgid "All control points in Bézier editor" +msgstr "ចំណុច​ត្រួតត្រា​ទាំងអស់ ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ Bézier" + +#. XhTcm +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">បង្ហាញ​ចំណុច​បញ្ជា​របស់​ចំណុច Bézier ទាំងអស់​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ពីមុន​នូវ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">ខ្សែ​កោង Bézier</link> ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​ធីក​ជម្រើស​កម្មវិធី​កែសម្រួល <emph>ចំណុច​បញ្ជា​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង Bézier</emph> ទេ នោះ​មាន​តែ​ចំណុច​បញ្ជា​របស់​ចំណុច Bézier ដែល​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ។</ahelp>" + +#. aDatu +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"help.text" +msgid "Contour of each individual object" +msgstr "វណ្ឌវង្ក​នៃ​វត្ថុ​នីមួយៗ" + +#. TtRjv +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> បង្ហាញ​បន្ទាត់​វណ្ឌវង្ក​របស់​វត្ថុ​នីមួយៗ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី។</ahelp> ជម្រើស <emph>វណ្ឌវង្ក​របស់​វត្ថុ​នីមួយៗ </emph>អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​មើល​ឃើញ​ថា​តើ​វត្ថុ​មួយ​ប្រឆាំង​គ្នា​ជាមួយ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​គោលដៅ​ដែរ​ឬទេ។ បើ​អ្នក​មិន​ធីក​ជម្រើស <emph>វណ្ឌវង្ក​របស់​ធាតុ​នីមួយៗ </emph>ទេ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> នោះ​វា​នឹង​បង្ហាញ​តែ​វណ្ឌវង្ក​ការ៉េ​ដែល​រួមបញ្ចូល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​ប៉ុណ្ណោះ។" + +#. TQCKX +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. bQsMp +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"bm_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ខ្ទាស់​ក្នុង​ការបង្ហាញ និង​គំនូរ</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុច;កាត់បន្ថយ​ចំណុចកែសម្រួល​នៅពេល​ខ្ទាស់​(Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#. ND3MA +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">ក្រឡា​ចត្រង្គ</link>" + +#. WcDM8 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "Defines the grid settings for creating and moving objects." +msgstr "" + +#. u4sCQ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." +msgstr "" + +#. BsYSV +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Snap" +msgstr "ខ្ទាស់" + +#. EpRvi +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"help.text" +msgid "To snap lines" +msgstr "ទៅ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់" + +#. Zwx7w +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. u4bG5 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"help.text" +msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ការ​កំណត់​នេះ​ដោយ​​ប្រើ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>ខ្ទាស់​ទៅកាន់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>ខ្ទាស់​ទៅកាន់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ខ្ទាស់​ទៅកាន់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់</emph></defaultinline></switchinline> រូប​តំណាង ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​របារ​ <emph>ជម្រើស</emph> នៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​គំនូរ ។" + +#. eUCCJ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"help.text" +msgid "To the page margins" +msgstr "ទៅ​រឹម​ទំព័រ" + +#. cMbLZ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. dfu9J +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"seittext\">ទស្សន៍ទ្រនិច ឬ​បន្ទាត់​វណ្ឌវង្ក​មួយ​នៃ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​ក្នុង​ជួរ​ខ្ទាស់ ។ </variable>" + +#. WQten +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្ហាញ និង គំនូរ អនុគមន៍នេះ​ក៏អាច​ត្រូវបាន​ចូល​ដំណើរការ​ដោយ​រូបតំណាង <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>ខ្ទាស់ទៅ​រឹមទំព័រ</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>ខ្ទាស់ទៅរឹម​ទំព័រ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ខ្ទាស់ទៅរឹមទំព័រ</emph></defaultinline></switchinline> នៅក្នុង​របារ​ <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. oAxcn +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"help.text" +msgid "To object frame" +msgstr "ទៅ​ស៊ុម​វត្ថុ" + +#. Rps7d +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. pFRtD +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmtext\">ទស្សន៍​ទ្រនិច ឬ បន្ទាត់​វណ្ឌវង្ក​នៃ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​ក្នុង​ជួរ​ខ្ទាស់ ។</variable>" + +#. i6euD +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្ហាញ ឬ គំនូរ អនុគមន៍​នេះ​ក៏អាចត្រូវបាន​ចូល​ដំណើរ​បាន​ដោយរូបតំណាង <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>ខ្ទាស់ទៅ​ស៊ុម​វត្ថុ</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>ខ្ទាស់​ទៅ​ស៊ុម​វត្ថុ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ខ្ទាស់ទៅ​ស៊ុម​វត្ថុ</emph></defaultinline></switchinline> នៅក្នុង​របារ <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. Pjqoq +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3155431\n" +"help.text" +msgid "To object points" +msgstr "ទៅ​ចំណុច​វត្ថុ" + +#. fVwhv +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. ETtbZ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"opunktetext\">នេះ​អនុវត្ត​តែ​ក្នុង​ករណី​​ទស្សន៍​ទ្រនិច ឬ​បន្ទាត់​វណ្ឌវង្ក​មួយ​នៃ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក ស្ថិត​ក្នុង​ជួរ​ខ្ទាស់​ប៉ុណ្ណោះ ។ </variable>" + +#. 85pxh +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្ហាញ ឬ គំនូរ អនុគមន៍នេះ​អាច​ត្រូវបានចូល​ដំណើការ​ដោយប្រើ​រូបតំណាង <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>ខ្ទាស់ទៅ​ចំណុច​វត្ថុ</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>ខ្ទាស់ទៅ​ចំណុច​វត្ថុ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ខ្ទាស់ទៅ​ចំណុច​វត្ថុ</emph></defaultinline></switchinline> នៅក្នុងរបារ <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. hkFkf +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Snap range" +msgstr "ជួរ​ខ្ទាស់" + +#. TnqCN +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">កំណត់​ចម្ងាយ​ឆក់​រវាង​ព្រួញ​កណ្ដុរ និង​វត្ថុ​វណ្ឌវង្ក។ $[officename] Impress នឹង​ឆក់​ទៅ​ចំណុច​ឆក់​ប្រសិនបើ​ព្រួញ​កណ្ដុរ​នៅ​ជិត​ជាង​ចម្ងាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ​បញ្ជា <emph>ជួរ​ឆក់</emph> ។</ahelp>" + +#. Buxm8 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "" + +#. DCg3B +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"help.text" +msgid "When creating or moving objects" +msgstr "​ពេល​បង្កើត ឬ ផ្លាស់ទី​វត្ថុ" + +#. CZwyq +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">បញ្ជាក់​ថា​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​បញ្ឈរ ផ្ដេក ឬ​ទ្រេត (45°) នៅ​ពេល​បង្កើត ឬ​ផ្លាស់ទី​វា។</ahelp> អ្នក​អាច​ធ្វើឲ្យ​ការ​កំណត់​នេះ​អសកម្ម​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន​បាន​ដោយ​ចុច​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) ។" + +#. aksLW +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3159345\n" +"help.text" +msgid "Extend edges" +msgstr "ពង្រីក​គែម" + +#. cJrSU +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">បញ្ជាក់​ថា​ការ៉េ​គឺ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ផ្អែក​តាម​ផ្នែក​វែង​ជាងគេ​នៃ​ចតុកោណ ពេល​បាន​ចុច​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) មុន​ពេល​អ្នក​ប្រលែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ។ វា​ក៏​អនុវត្ត​ផង​ដែរ​ចំពោះ​រង្វង់​ពងក្រពើ (រង្វង់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ផ្អែក​តាម​អង្កត់ផ្ចិត​ដែល​វែង​ជាងគេ​របស់​រង្វង់​ពងក្រពើ)។ ពេល​បាន​ធីក​ប្រអប់<emph> ពង្រីក​គែម </emph>ការ៉េ ឬ​រង្វង់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ផ្អែក​តាម​ផ្នែក ឬ​អង្កត់ផ្ចិត​ដែល​ខ្លី​ជាងគេ។</ahelp>" + +#. MGjJe +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "When rotating" +msgstr "នៅ​ពេល​បង្វិល" + +#. 2b8Gy +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "" + +#. 6bJMb +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ចំណុច" + +#. EsYGy +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">កំណត់​មុំ​សម្រាប់​ចំណុច​បន្ថយ។</ahelp> ពេល​ធ្វើការ​ជាមួយ​ពហុកោណ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ថា​វា​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​បន្ថយ​ចំណុច​កែសម្រួល​របស់​ពួកគេ។" + +#. LWybi +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. dpEFJ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; គំនូស​លំនាំដើម</bookmark_value><bookmark_value>គំនូរ; ការ​បោះពុម្ព​លំនាំដើម</bookmark_value><bookmark_value>ទំព័រ;បោះពុម្ព​ឈ្មោះ​ទំព័រ​ក្នុង​កា​របង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; កាលបរិច្ឆេទ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ; ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង​កា​របង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ពេលវេលា; ការ​បញ្ចូល​នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ទំព័រ​ដែល​បាន​លាក់​នៃ​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ទំព័រ​ដែល​បាន​លាក់; ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ដោយគ្មានមាត្រដ្ឋាន​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>កា​រធ្វើមាត្រដ្ឋាន; នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; សម​នឹង​ទំព័រ​ក្នុង​កា​របង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>សម​​នឹង​ទំព័រ; កំណត់​កា​របោះពុម្ព​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ទំព័រ​ក្រឡាក្បឿង​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. iFJBG +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">បោះពុម្ព</link>" + +#. SSAQQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​បោះពុម្ព​ជាមួយ​ឯកសារ​គំនូរ ឬ​បង្ហាញ។</ahelp>" + +#. 7kkQr +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. HnwSm +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"help.text" +msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." +msgstr "កំណត់​ធាតុ​បន្ថែម​ដើម្បី​បោះពុម្ព​លើ​រឹម​ទំព័រ ។" + +#. tAWTq +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"help.text" +msgid "Page name" +msgstr "ឈ្មោះ​ទំព័រ" + +#. D2GQJ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ឈ្មោះ​ទំព័រ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. zGLDU +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. ErekE +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​ដែរ​ទេ។</ahelp>" + +#. iKCCc +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3149301\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. d7A7A +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. fBSPC +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "ទំព័រ​ដែល​លាក់" + +#. xJoFC +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ដែល​បាន​លាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​បទ​បង្ហាញ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. AhrqB +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "គុណភាព" + +#. vYV69 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"help.text" +msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." +msgstr "មើល​ផង​ដែរ <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/> ។" + +#. KK8qW +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. EAvEp +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ដោយ​ពណ៌​ដើម។</ahelp>" + +#. hVjsG +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" + +#. cqaXs +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ពណ៌​ក្នុង​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ។</ahelp>" + +#. ukEgi +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Black & white" +msgstr "ស & ខ្មៅ" + +#. mQJPQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ក្នុង​ពណ៌ស ខ្មៅ។</ahelp>" + +#. H4Cod +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Page options" +msgstr "ជម្រើស​ទំព័រ" + +#. m4CF6 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Define additional options for printing the pages." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បន្ថែម​សម្រាប់​បោះពុម្ព​ទំព័រ ។" + +#. fL3GQ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3151207\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. T8AE8 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​មិន​ចង់​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទំព័រ​ទេ នៅ​ពេល​បោះពុម្ព។</ahelp>" + +#. 9whGd +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153710\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "​សម​ទៅ​នឹង​ទំព័រ" + +#. wEyKH +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បន្ថយ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​ធំជាង​រឹម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន​ដែរ​ឬទេ ធ្វើ​ដូចនេះ​វា​នឹង​ត្រូវ​ជាមួយ​ក្រដាស​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព។</ahelp>" + +#. KDzVd +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Tile pages" +msgstr "ទំព័រ​ក្រឡា" + +#. DTvHf +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">បញ្ជាក់​ថា​ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រក់​ក្បឿង។ បើ​ទំព័រ ឬ​ស្លាយ​តូច​ជាង​ក្រដាស ស្លាយ ឬ​ទំព័រ​មួយ​ចំនួន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ទំព័រ​តែមួយ។</ahelp>" + +#. yLGXD +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. AFCiE +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">ជ្រើស​ជម្រើស<emph> ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម </emph>ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ផង​ដែរ​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម​ទាំង​សងខាង​ឬ​យ៉ាង​ណា។" + +#. 5nTQ9 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Front" +msgstr "មុខ" + +#. bW4yq +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">ជ្រើស<emph> ពុម្ពអក្សរ </emph>ដើម្បី​បោះពុម្ព​ពុម្ពអក្សរ​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម។</ahelp>" + +#. XECA8 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145760\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" + +#. 3Gp54 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">ជ្រើស <emph>ខ្នង</emph> ដើម្បី​បោះពុម្ព​ខ្នង​របស់​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម។</ahelp>" + +#. V9iVp +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153704\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "ថាស​ក្រដាស​ពី​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" + +#. zsocM +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">កំណត់​ថា​ថាស​ក្រដាស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​គឺ​ថាស​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព។</ahelp>" + +#. MEE8N +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. c8snj +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"bm_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​អ្នក​ជំនួយ​ការ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ; តែងតែ​អាច​ផ្លាស់ទី​បាន (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>កាបង្ខូច​ក្នុង​គំនូរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចន្លោះ; ថេប​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ឈប់​ថេប; ការ​ដាក់​ចន្លោះ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​អត្ថបទ; ក្នុង​កា​របង្ហាញ និង​គំនូរ</bookmark_value>" + +#. CLa2U +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">ទូទៅ</link>" + +#. bQEsc +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">កំណត់​ជម្រើស​ទូទៅ​សម្រាប់​ឯកសារ​គំនូរ និង​បទ​បង្ហាញ។</ahelp>" + +#. BAQyB +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Text objects" +msgstr "វត្ថុ​អត្ថបទ" + +#. 8ZBLG +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "អនុញ្ញាត​​​កែសម្រួល​រហ័ស" + +#. bZy8W +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">ប្រសិនបើ​បើក អ្នក​អាច​កែសម្រួល​អត្ថបទ​ភ្លាមៗ​បាន បន្ទាប់​ពី​ចុច​វត្ថុ​អត្ថបទ ។ ប្រសិនបើ​បិទ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចុច​ទ្វេដង​ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ ។</ahelp></variable>" + +#. 3D24T +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. jYdLv +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "ជ្រើស​បាន​តែ​ផ្ទៃ​អត្ថបទ" + +#. PBTUn +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. mUpr6 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>" +msgstr "" + +#. 3jDfz +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. YqsAX +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "New document (only in presentations)" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី (តែ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ)" + +#. W7KKC +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Start with Template Selection" +msgstr "" + +#. Txk5u +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TEaLa +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. F3ppx +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"help.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. J8xAn +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide." +msgstr "" + +#. 8Bbgr +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "ចម្លង ​ពេល​​​ផ្លាស់ទី" + +#. ZSN92 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgstr "" + +#. qqAvR +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"help.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "វត្ថុ​តែងតែ​អាច​ផ្លាស់ទី​បាន" + +#. RJRDj +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍ <emph>បង្វិល</emph> ដែល​បាន​បើក។ បើ​មិន​បាន​ធីក<emph> វត្ថុ​ផ្លាស់ទី​ជានិច្ច </emph>ទេ នោះ​ឧបករណ៍ <emph>បង្វិល</emph> នឹង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្វិល​វត្ថុ។</ahelp>" + +#. kCpBU +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" +msgstr "កុំ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​វត្ថុ​ជា​​ខ្សែ​កោង (តែ​ក្នុង​គំនូរ)" + +#. QTvq8 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">រក្សា​ការ​តម្រឹម​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​របស់​ចំណុច Bézier និង​វត្ថុ​គំនូរ 2D ទៅវិញ​ទៅមក ពេល​អ្នក​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​វត្ថុ។</ahelp>" + +#. FJoAy +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"help.text" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "ឯកតា​រង្វាស់" + +#. SZAnM +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">កំណត់ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">ឯកតា​រង្វាស់</link> សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ។</ahelp>" + +#. 32iod +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "ឈប់​ថេប" + +#. GDEAE +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">កំណត់​គម្លាត​រវាង​ឈប់​ថេប។</ahelp>" + +#. bKjXd +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"help.text" +msgid "Presentation (only in presentations)" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ការ​បង្ហាញ (តែ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ)" + +#. FZfh5 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "បើក​ការ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ" + +#. DZQWN +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​ចង់​បើក​ប៊្លូធូស​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ ពេល​ Impress កំពុង​ដំណើរការ។</ahelp> ដោះ​ធីក<emph> បើក​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ</emph> ដើម្បី​បិទ​ការ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ។" + +#. 4UBYG +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "" + +#. uBhWx +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155964\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7btTx +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3163806\n" +"help.text" +msgid "Scale (only in drawings)" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន (តែ​ក្នុង​គំនូរ)" + +#. ewT5A +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"help.text" +msgid "Drawing scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​គំនូរ" + +#. tMAM4 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​គំនូរ​នៅ​លើ​បន្ទាត់។</ahelp>" + +#. CVDi7 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"help.text" +msgid "Compatibility (document specific settings)" +msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា (ការ​កំណត់​ជាក់លាក់​របស់​ឯកសារ)" + +#. Wz9GN +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "The settings in this area are valid for the current document only." +msgstr "ការ​កំណត់​ក្នុង​តំបន់​នេះ មាន​សុពលភាព​សម្រាប់​តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. MQkSY +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables" +msgstr "" + +#. xhCem +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">បញ្ជាក់​ថា $[officename] Impress គណនា​គម្លាត​កថាខណ្ឌ​យ៉ាង​ជាក់លាក់​ដូច Microsoft PowerPoint ។</ahelp>" + +#. bSnQ6 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." +msgstr "Microsoft PowerPoint បន្ថែម​គម្លាត​ខាង​ក្រោម​នៃ​កថាខណ្ឌ ទៅ​គម្លាត​ខាង​លើ​នៃ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់ ដើម្បី​គណនា​គម្លាត​សរុប​រវាង​កថាខណ្ឌ​ទាំងពីរ ។ $[officename] Impress ប្រើប្រាស់​តែ​គម្លាត​ដែល​ធំ​ជាង​គេ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. iUhdT +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Options" +msgstr "ជម្រើស​គំនូរ" + +#. ppDBj +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" +msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME Draw" + +#. ayL7Y +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">កំណត់​ការ​កំណត់​សាកល​សម្រាប់​ឯកសារ​គំនូរ រួម​ទាំង​មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ការ​តម្រឹម​ក្រឡា​ចត្រង្គ និង មាតិកា​ដែល​ត្រូវ​បោះពុម្ព​តាម​លំនាំដើម ។</ahelp></variable>" + +#. AhzoF +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. L3BzE +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math Options" +msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME Math" + +#. W5UUi +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​បោះពុម្ព និង​​ជម្រើស​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ឯកសារ​រូបមន្ត​ថ្មី ។ ជម្រើស​ទាំង​នេះ​អនុវត្ត​ នៅពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​រូបមន្ត​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math ។</ahelp></variable> អ្នក​ក៏​អាច​ហៅ​ប្រអប់​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង <emph>ជម្រើស</emph> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ។ ការ​កំណត់ ដែល​អ្នក​កំណត់នៅ​ក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline></emph> នឹង​ក្លាយ​ជា​ការ​កំណត់ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​ ដែល​ការ​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បោះពុម្ព​ត្រឹមត្រូវ​តែ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. rA9eB +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">ជម្រើស</link>" + +#. WwbEv +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. i3WC6 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព;រូបមន្ត​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ជួរដេក​ចំណង​ជើង; ការបោះពុម្ព​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ​រូបមន្ត; ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម; ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ជា​ទំហំ​ដើម​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ទំហំ​ដើម; ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំព័រ​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​បំពេញ​ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>កា​រធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន; ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំព័រ;កំណត់​ការ​បោះពុម្ព​ក្នុង Math</bookmark_value>" + +#. H8UEU +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. G2FSW +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">ដាក់​ការ​កំណត់​ថា​រូបមន្ត​នឹង​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងអស់។</ahelp></variable>" + +#. UpM8j +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Print options" +msgstr "ជម្រើស​​បោះពុម្ព" + +#. DDxQ7 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. aXypZ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដែរ​ឬទេ</ahelp>" + +#. YBXzZ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "អត្ថបទ​រូបមន្ត" + +#. ZviRR +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​មាតិកា​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> នៅ​ផ្នែក​ខាងក្រោម​នៃ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>" + +#. iKqS9 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" + +#. RmD8c +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុវត្ត​ស៊ុម​ស្ដើង​ទៅ​កាន់​ផ្ទៃ​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក​បោះពុម្ព ។</ahelp> <emph>ចំណង​ជើង</emph> និង<emph>អត្ថបទ​រូបមន្ត</emph> ត្រូវបាន​កំណត់​ចុះ​ដោយ​ស៊ុមតែប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើ​ប្រអប់​ធីក​ដែល​ទាក់ទង​សកម្ម ។" + +#. wFbhB +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Print format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​បោះពុម្ព" + +#. D5W7F +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "ទំហំ​ដើម" + +#. P7AMM +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">បោះពុម្ព​រូបមន្ត​ដោយ​មិន​លៃ​តម្រូវ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp> វា​អាច​ប្រើ​បាន​ជាមួយ​ផ្នែក​រូបមន្ត​វែង​របស់​អត្ថបទ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​កាត់​ចេញ។" + +#. eiuJ5 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ" + +#. XxUyt +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">លៃ​តម្រូវ​រូបមន្ត​តាម​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ​ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព។</ahelp> ទំហំ​ពិត​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស​ដែល​ប្រើ។" + +#. vTqMF +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "កា​រធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" + +#. BSJfC +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">ពង្រីក បង្រួម​ទំហំ​រូបមន្ត​បោះពុម្ព​ដោយ​កត្តា​ពង្រីក​ដែល​បាន​បញ្ជាក់។</ahelp> វាយ​បញ្ចូល​កត្តា​បង្រីក​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ដោយ​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជា <emph>មាត្រដ្ឋាន</emph> ឬ​កំណត់​តម្លៃ​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​សញ្ញា​ព្រួញ។" + +#. CNtHa +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត" + +#. jDT5B +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3149808\n" +"help.text" +msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" +msgstr "មិន​អើពើ ~ និង ' នៅ​ចុង​បន្ទាត់​" + +#. 2NaoU +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">បញ្ជាក់​ថា​សញ្ញា​ដកឃ្លា​ជំនួស​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុបចេញ បើ​ពួកវា​នៅ​ចុង​បន្ទាត់។</ahelp> ក្នុង​កំណែ​មុនៗ​របស់ $[officename], ការ​បន្ថែម​តួអក្សរ​របៀប​នោះ​នៅ​ចុង​បន្ទាត់ គឺ​ដើម្បី​ការពារ​គែម​ខាងស្ដាំ​រូបមន្ត​កុំឲ្យ​ដាច់​នៅ​ពេល​បោះពុម្ព។" + +#. N4s83 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id31567808\n" +"help.text" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "បង្កប់​តែ​និមិត្ត​សញ្ញា​​ដែល​បាន​ប្រើ​ប៉ុណ្ណោះ (ទំហំ​ឯកសារ​តូចជាង)" + +#. 3T6ba +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3789203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." +msgstr "<ahelp hid=\".\">រក្សាទុក​និមិត្ត​សញ្ញា​​ទាំងនោះ​ដោយ​មាន​រូបមន្ត​នីមួយៗ​ដែល​​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​នោះ ។</ahelp> កំណែ​ចាស់​របស់ $[officename] និមិត្តសញ្ញា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​មាន​រូបមន្ត​នីមួយ ។" + +#. E52AX +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "ជម្រើស​គំនូស​តាង" + +#. 42C8F +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "ជម្រើស​គំនូស​តាង" + +#. bVsLx +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbe\">Defines the general settings for charts.</variable>" +msgstr "" + +#. Xzhv3 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Default colors" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម" + +#. jnCHD +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំនូស​តាង; ពណ៌</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌;គំនូស​តាង</bookmark_value>" + +#. bRCM3 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">ពណ៌​លំនាំ​ដើម</link>" + +#. jHTpV +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts." +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​ពណ៌​ទៅ​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ ។ ការ​កំណត់​អនុវត្ត​សម្រាប់​តែ​គំនូស​តាង​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មី​ទាំងអស់ ។" + +#. g5E23 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "ពណ៌​​គំនូស​តាង" + +#. PeqhX +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">បង្ហាញ​ពណ៌​ទាំងអស់​ដែល​មាន​សម្រាប់​ស៊េរី​ទិន្នន័យ។</ahelp> ជ្រើស​ស៊េរី​ទិន្នន័យ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​របស់​វា។ ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ចេញពី​តារាង​ពណ៌​នៅ​ជិត​គ្នា។" + +#. wHA9i +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Color table" +msgstr "តារាង​ពណ៌" + +#. is4sa +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." +msgstr "តារាង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​មធ្យោបាយ​ក្នុង​ការ​ជំនួស​ពណ៌​គំនូសតាង សម្រាប់​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ឧទាហរណ៍ បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ ៦ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​ពណ៌ បៃតង ៨ នោះ​ពណ៌​ចាស់​នៃ​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ពណ៌ បៃតង ៨ ។ ឈ្មោះ​នៃ​ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្រោម​តារាង​ពណ៌ ។" + +#. eLbLr +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. 37CXL +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">ស្ដារ​ការ​កំណត់​ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​ពេល​ដំឡើង​កម្មវិធី។</ahelp>" + +#. 7qwPw +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ VBA" + +#. Q7kej +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. s5BZM +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ VBA</link>" + +#. y47Cj +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​លក្ខណសម្បត្តិ​ទូទៅ​សម្រាប់​ផ្ទុក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ Microsoft Office ជា​មួយកូដ VBA (Visual Basic for Applications)  ។</ahelp>" + +#. vrGp9 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145582\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#. QFDbL +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"help.text" +msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." +msgstr "ជ្រើស​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ឯកសារ Microsoft Word ។" + +#. 83ZWb +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន" + +#. 7NTkC +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" +msgstr "" + +#. r8Sve +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id0523200811475727\n" +"help.text" +msgid "Executable code" +msgstr "កូដ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន" + +#. b4EWB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id0523200811475733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កូដ VBA (Visual Basic for Applications) នឹង​ត្រូវ​បានផ្ទុក​រួចរាល់​ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​ធីក​នេះ​​មិន​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីកទេ កូដ VBA នឹង​ត្រូវ​បាន​អធិប្បាយ​ ដូច្នេះ​វា​អាច​ត្រូ​វបាន​ត្រួតពិនិត្យ ប៉ុន្តែ​មិន​រត់​តែ ។</ahelp>" + +#. 6SjW7 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id05172017121531273\n" +"help.text" +msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement</link> for more information." +msgstr "" + +#. rC252 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "រក្សាទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម" + +#. 4vufq +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ExbdF +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"help.text" +msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." +msgstr "នៅ​ពេល​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft នោះ​កូដ Microsoft Basic មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ បើ​ឯកសារ​មាន​កូដ Microsoft Basic ហើយ​អ្នក​រក្សា​ទុក​វា​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ $[officename] អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ព្រមាន​ថា កូដ Microsoft Basic នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។" + +#. YCZCR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." +msgstr "ប្រអប់​គូស​ធីក<emph>រក្សាទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម</emph> មាន​អាទិភាព​ជាង​ប្រអប់​គូសធីក <emph>ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន</emph> ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​ទាំងពីរ​ត្រូវបាន​គូស​ធីក និង​អ្នក​កែសម្រួល​កុដ​មូលដ្ឋាន​ដែល​បានបិទ​នៅ ក្នុង $[officename] Basic IDE កូដ Microsoft Basic មូលដ្ឋាន​ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅពេល​រក្សា​ទុក​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់ Microsoft ។ សារ​បង្ហាញ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក​អំពី​នេះ ។" + +#. PmM96 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"help.text" +msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." +msgstr "ដើម្បី​យក​មេរោគ​ម៉ាក្រូ​របស់ Microsoft Basic ដែលមានណាមួយ​​ចេញ​ពី​ឯកសារ​របស់ Microsoft ដោះធីក​ប្រអប់​គូស​ធីក <emph>រក្សាទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម​ </emph>និង​រក្សាទុក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់ Microsoft ។ ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​មិន​មាន​កូដ​របស់ Microsoft Basic ។" + +#. s36UB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#. XrroR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." +msgstr "បញ្ជាក់​កា​រកំណត់​សម្រាប់​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង Microsoft Excel ។" + +#. LVydb +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន" + +#. BTjMV +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "រក្សាទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម" + +#. v4J7K +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#. SsBsG +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." +msgstr "បញ្ជាក់​កា​រកំណត់​សម្រាប់​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង Microsoft PowerPoint." + +#. y4taR +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន" + +#. qqk7e +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "រក្សាទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម" + +#. TnsTM +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">ការ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម</link>" + +#. i2ir4 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id051720170430585307\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "" + +#. 8Yz58 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. kbYEw +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"bm_id881592499093945\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft lock files</bookmark_value><bookmark_value>lock files;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>lock files;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>embedded objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;PDF</bookmark_value><bookmark_value>character highlighting;Microsoft Office export</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. HgnAh +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" + +#. K47DP +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TamAv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146799\n" +"help.text" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "" + +#. Hp7h7 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Embedded Objects</emph> section specifies how to import and export Microsoft Office or other OLE objects." +msgstr "" + +#. wE3wv +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"help.text" +msgid "These settings are valid when no Microsoft or other OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." +msgstr "" + +#. 4EfQn +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364795\n" +"help.text" +msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." +msgstr "ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ OLE សកម្ម​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែលបានបង្កប់ នោះ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ OLE នឹង​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​វត្ថុ ។" + +#. NwHvi +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364725\n" +"help.text" +msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." +msgstr "ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ OLE សកម្ម​សម្រាប់​វត្ថុ MathType នោះ​វត្ថុ MathType ដែលបានបង្កប់​អាច​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅជា​វត្ថុ​របស់ %PRODUCTNAME Math ។ ចំពោះ​កា​របម្លែង​នេះ វត្ថុ MathType ដែល​បានបង្កប់​មិនលើស​ពី​ការ​បញ្ជាក់របស់ MathType 3.1 ។" + +#. HCDzi +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"help.text" +msgid "[L] and [S] Columns" +msgstr "" + +#. bWxuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The <emph>[L] and [S]</emph> checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. </ahelp>" +msgstr "" + +#. 57kk4 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft or other OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft or other document is loaded into $[officename]." +msgstr "" + +#. FZRFw +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." +msgstr "សម្គាល់​ប្រអប់​ក្នុង​ជួរ​ឈរ [S] ពី​មុខ​ធាតុ បើ​វត្ថុ OLE របស់ $[officename] នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​វត្ថុ OLE របស់ Microsoft OLE ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​នៅ​ពេល​ឯកសារ​មួយ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​​ឯកសារ Microsoft ។" + +#. A2SbZ +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "" + +#. nJKA9 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3150671\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hpDE5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id551592495779229\n" +"help.text" +msgid "Lock files" +msgstr "" + +#. oBsu3 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id91592496281531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file.</ahelp> Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." +msgstr "" + +#. F64qZ +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id931592496307158\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can read lock files generated by Microsoft Office." +msgstr "" + +#. TGBzs +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages" +msgstr "ភាសា" + +#. 7peEQ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាសា; ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន</bookmark_value> <bookmark_value>ភាសា​អាស៊ី; បើក</bookmark_value> <bookmark_value>ភាសា; គាំទ្រ​អាស៊ី</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ; បើក</bookmark_value> <bookmark_value>អារ៉ាប់;ការ​កំណត់​ភាសា</bookmark_value> <bookmark_value>ហេប្រូ;ការ​កំណត់​ភាសា</bookmark_value> <bookmark_value>ថៃ;ការ​កំណត់​ភាសា</bookmark_value> <bookmark_value>ហិណ្ឌូ;ការ​កំណត់​ភាសា</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រាប់ចុច​សញ្ញា​បំបែក​ទសភាគ</bookmark_value> <bookmark_value>លំនាំ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​យល់ព្រម</bookmark_value>" + +#. Xa4Cw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">ភាសា</link>" + +#. 8E89e +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ភាសា​លំនាំ​ដើម​និង​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​ផ្សេងទៀត​សម្រាប់​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. xPhad +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Language of" +msgstr "ភាសា​របស់" + +#. wVHWY +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "User interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ" + +#. KxwTu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ភាសា​ដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ ឧទាហរណ៍ ឯកសារម៉ឺនុយ ប្រអប់ ​ជំនួយ ។ យ៉ាងហោចណាស់​អ្នក​ត្រូវតែ​បាន​ដំឡើងកញ្ចប់​ភាសា​បន្ថែម​មួយ ឬ​កំណែ %PRODUCTNAME ដែលមាន​ច្រើន​ភាសា ។</ahelp>" + +#. boqht +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445727\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language." +msgstr "ធាតុ \"លំនាំដើម\" ជ្រើស​ភាសា​របស់​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការណ៍ ។ ប្រសិនបើ​ភាសា​នេះ​មិនអាច​ប្រើបាន​នៅ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង %PRODUCTNAME ទេ ភាសា​​នៃ​កា​រដំឡើង %PRODUCTNAME គឺ​ជា​ភាសា​លំនាំដើម ។" + +#. 3BKVK +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Locale setting" +msgstr "ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន" + +#. EPgD8 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">បញ្ជាក់​ពី​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​នៃ​ការ​កំណត់​ប្រទេស។ វា​មាន​ឥទ្ធិពល​ចំពោះ​ការ​កំណត់​លេខរៀង រូបិយប័ណ្ណ និង​ឯកតា​រង្វាស់។</ahelp>" + +#. mRVDV +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445950\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." +msgstr "" + +#. jLtXX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." +msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​មួយ​ក្នុង​វាល​នេះ នឹង​អាច​ប្រើ​បាន​ភា្លមៗ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លំនាំដើម នឹង​ប្តូរ​តែ​ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ថ្មី​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. 6QxdB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator key - Same as locale setting" +msgstr "​គ្រាប់ចុច​ខ្ទង់​ទសភាគ - ដូច​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន" + +#. zYFjQ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ថា​ ត្រូវ​ប្រើ​​គ្រាប់​ចុច​បំបែក​ខ្ទង់​ដប់​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ ពេល​អ្នក​ចុច​​គ្រាប់​​​ផ្សេងៗ​គ្នា​​នៅ​លើ​បន្ទះ​លេខ ។</ahelp>" + +#. fDbEC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ប្រអប់ធីក​នេះ​ត្រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ តួអក្សរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី ​\"​ដូច​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន\" ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ពេល​អ្នក​ចុច​​គ្រាប់​ចុច​​​នៅ​លើ​បន្ទះ​លេខ​ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់ធីក​​​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​​​​ តួអក្សរ​​ដែល​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្តារចុច​របស់​អ្នក​​​ផ្តល់​ឲ្យ​ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។​" + +#. Gyg6C +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "Default currency" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំ​ដើម" + +#. kwFdu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">បញ្ជាក់​រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ និង​វាល​រូបិយប័ណ្ណ។</ahelp> បើ​អ្នក​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម​នឹង​ប្ដូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។" + +#. j3c8X +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." +msgstr "ធាតុ​លំនាំដើម​នឹង​អនុវត្ត​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. CE7iu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"help.text" +msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." +msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​មួយ​ក្នុង​វាល​ <emph>រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម</emph> នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ហើយ​នឹង​នាំ​ឲ្យ​មាន​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង​ប្រអប់ និង រូប​តំណាង​ដែល​ត្រួតត្រា​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​ឯកសារ​ទាំង​នេះ ។" + +#. koHAd +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id31472109\n" +"help.text" +msgid "Date acceptance patterns" +msgstr "លំនាំ​ការ​បរិច្ឆេទ​ដែល​យល់ព្រម" + +#. k6gGB +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." +msgstr "" + +#. PR7uX +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied." +msgstr "បន្ថែម​លើ​លំនាំ​កាលបរិច្ឆេទ​យល់ព្រម​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ទីនេះ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​យល់ព្រម​មូលដ្ឋាន​គឺ​នៅ​ក្នុង​លំនាំ ISO 8601 Y-M-D ហើយ​សម្រាប់ %PRODUCTNAME 3.5 ដែល​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ YYYY-MM-DD គឺ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត។" + +#. 4DARg +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157939\n" +"help.text" +msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localization." +msgstr "" + +#. 9RYTi +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "ភាសា​លំនាំ​ដើម​ សម្រាប់​ឯកសារ" + +#. PKkyt +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "" + +#. CebA4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​សម្រាប់​ភាសា​ដែលបានជ្រើស​មាន​មុខងារ​តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នកបានដំឡើង​ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​ទាក់ទង ។ <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" + +#. kr6cF +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Western" +msgstr "លោក​ខាង​លិច" + +#. CBF9s +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">បញ្ជាក់​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​មុខងារ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​នៅ​ក្នុង​អក្សរក្រម​លោក​ខាងលិច។</ahelp>" + +#. LuA4z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Asian" +msgstr "អាស៊ី" + +#. 4gs4D +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">បញ្ជាក់​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​មុខងារ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​នៅ​ក្នុង​អក្សរក្រម​អាស៊ី។</ahelp>" + +#. dKr2Y +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"help.text" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#. wbSKU +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">បញ្ជាក់​ភាសា​សម្រាប់​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ។</ahelp>" + +#. wtRSR +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "សម្រាប់​តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. RxN7S +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">បញ្ជាក់​ថា​ការ​កំណត់​ភាសា​លំនាំដើម​គឺ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ។</ahelp>" + +#. CdBBA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​គាំ​ទ្រ​ភាសា​កាន់​តែ​ប្រសើរ​" + +#. iFAfT +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "Show UI elements for East Asian writings" +msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​អាស៊ី​បូព៌ា" + +#. Dygvi +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">ធ្វើឲ្យ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​សកម្ម ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​កែ​ការ​កំណត់​ភាសា​អាស៊ី​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> បាន។</ahelp>" + +#. S8sAw +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជា​ភាសា​ចិន ជប៉ុន ឬ កូរ៉េ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​គាំទ្រ​សម្រាប់​ភាសា​ទាំង​នេះ​សកម្ម​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. zP3wg +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing" +msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​សរសេរ Bi-Directional" + +#. LzcFW +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">ធ្វើឲ្យ​ការ​គាំទ្រ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ​សកម្ម។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​កែ​ការ​កំណត់​ដែល​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ​នៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> បាន។</ahelp>" + +#. 8BLZA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Ignore system input language" +msgstr "មិន​អើពើ​​ភាសា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ប្រព័ន្ធ" + +#. hDxvr +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ការ​ប្ដូរ​ក្ដារចុច/ភាសា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ប្រព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ។ បើ​មិន​អើពើ ពេល​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ថ្មី អត្ថបទ​នោះ​នឹង​អនុវត្ត​តាម​ភាសា​របស់​អត្ថបទ ឬ​ភាសា​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp>" + +#. MyfC2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "ជម្រើស​ការ​កំណត់​ភាសា" + +#. dcGaT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាសា;ជម្រើស​ការ​កំណត់</bookmark_value>" + +#. QE5hW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "ជម្រើស​ការ​កំណត់​ភាសា" + +#. 6BYp4 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>" +msgstr "<variable id=\"typotext\">កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​ភាសា​បន្ថែម ។ </variable>" + +#. 9HKZd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled." +msgstr "ទំព័រ​ថេប <emph>ស្វែងរក​ជា​ភាសា​ជប៉ុន</emph> និង <emph>ប្លង់​អាស៊ី</emph> អាច​មើល​ឃើញ បើ​ជម្រើស <emph>គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី</emph> ក្នុង​ទំព័រ​ថេប <emph>ភាសា</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម និង​ប្រអប់<emph>ជម្រើស</emph> ត្រូវ​បាន​បើក​ឡើង​វិញ ។ ទំព័រ​ថេប <emph>ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ</emph> អាច​មើល​ឃើញ បើ​អនុញ្ញាត <emph>ការ​គាំទ្រ CTL</emph> ។" + +#. sUiBd +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ប្លង់​អាស៊ី" + +#. XUABA +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">ប្លង់​អាស៊ី</link>" + +#. nKQsF +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Defines the typographic default settings for Asian text." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​មុទ្ទវិទ្យា សម្រាប់​អត្ថបទ​ភាសា​អាស៊ី ។" + +#. E4u7Y +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kerning;អត្ថបទ​អាស៊ី</bookmark_value>" + +#. LjAUB +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ" + +#. ifK3Z +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​លំនាំដើម សម្រាប់​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​រវាង​តួ​អក្សរ​នីមួយៗ ។" + +#. v8HgK +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Western text only" +msgstr "" + +#. rt8jy +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">បញ្ជាក់​ថា​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​អក្សរ​គឺ​អនុវត្ត​ចំពោះ​អត្ថបទ​លោក​ខាងលិច​តែប៉ុណ្ណោះ។</ahelp>" + +#. FQgCW +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Western text and Asian punctuation" +msgstr "អត្ថបទ​លោក​ខាង​លិច​ និង ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​អាស៊ី" + +#. 8gAFo +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">បញ្ជាក់​ថា​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​អក្សរ​គឺ​អនុវត្ត​ចំពោះ​ទាំង​អត្ថបទ​លោក​ខាងលិច និង​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​អាស៊ី។</ahelp>" + +#. iEHEC +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"help.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "គម្លាត​តួ​អក្សរ" + +#. 8zeEi +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​លំនាំដើម សម្រាប់​គម្លាត​តួ​អក្សរ​ក្នុង​អត្ថបទ​អាស៊ី ក្រឡា និង វត្ថុ​គំនូរ ។" + +#. ej6Pz +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "No compression" +msgstr "គ្មាន​បង្ហាប់" + +#. CW6bX +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">បញ្ជាក់​ថា​នឹង​គ្មាន​ការ​បង្ហាប់​ណាមួយ​កើតឡើង​ឡើយ។</ahelp>" + +#. FSXFZ +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Compress only punctuation" +msgstr "បង្ហាប់​តែ​វណ្ណយុត្ត" + +#. G3GEF +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">បញ្ជាក់​ថា​មានតែ​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់។</ahelp>" + +#. bbVph +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "បង្ហាប់​វណ្ណយុត្ត និង កាណា​ជប៉ុន" + +#. kUcVR +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">បញ្ជាក់​ថា​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត និង​ភាសា​ជប៉ុន Kana នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់។</ahelp>" + +#. TGyFX +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"help.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "តួ​អក្សរ​ដំបូង និង ចុង​ក្រោយ" + +#. aVKmd +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph." +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​តួ​អក្សរ​ដំបូង​និង​ចុង​ក្រោយ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​លេច​ឡើង​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>ការ​តម្រៀប​អក្សរ​អាស៊ាន</emph></link> អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ថា​តើ​បញ្ជី​នៃ​តួ​អក្សរ​ដែល​ហាម​ឃាត់​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​តួ​អក្សរ​ទាំងនោះ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ឬ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​បន្ទាត់​ក្នុង​ប្រយោគ ។" + +#. 5MPmq +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. R7pnd +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ដែល​ចង់​កំណត់​សម្រាប់​តួអក្សរ​ដើម និង​តួអក្សរ​ចុង។</ahelp>" + +#. XhxPu +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. i5WtK +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">ពេល​អ្នក​ធីក<emph> លំនាំដើម</emph>, ប្រអប់​អត្ថបទ​ពីរ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​តួអក្សរ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស៖</ahelp>" + +#. GL2tx +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3144761\n" +"help.text" +msgid "Not at start of line:" +msgstr "មិន​មែន​នៅ​ដើម​បន្ទាត់ ៖" + +#. GW2pY +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ដែល​មិន​គួរ​បង្ហាញ​តែ​ឯង​នៅ​ដើម​បន្ទាត់។</ahelp> បើ​តួអក្សរ​ដែល​វាយ​នៅ​ទីនេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​នៅ​ដើម​បន្ទាត់​បន្ទាប់ពី​ចុះ​បន្ទាត់ នោះ​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ចុង​របស់​បន្ទាត់​មុន។ ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​ឧទាន​គឺ​មិនដែល​នៅ​ដើម​បន្ទាត់​ទេ ព្រោះ​វា​ជា​ផ្នែក​នៃ​បញ្ជី <emph>មិន​នៅ​ដើម​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. mkRCc +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Not at end of line:" +msgstr "មិន​មែន​នៅ​ចុង​បន្ទាត់ ៖" + +#. LccGc +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ដែល​មិន​គួរ​បង្ហាញ​តែ​ឯង​នៅ​ដើម​បន្ទាត់។</ahelp> បើ​តួអក្សរ​ដែល​វាយ​នៅ​ទីនេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​នៅ​ដើម​បន្ទាត់​បន្ទាប់ពី​ចុះ​បន្ទាត់ នោះ​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ចុង​របស់​បន្ទាត់​មុន។ ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​រូបិយប័ណ្ណ​គឺ​តែងតែ​នៅ​មុខ​ចំនួន មិនដែល​នៅ​ចុង​បន្ទាត់​ទេ ព្រោះ​វា​ជា​ផ្នែក​នៃ​បញ្ជី<emph> មិន​នៅ​ចុង​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. jpyyY +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "ការ​ស្វែងរក​ជា​ភាសា​ជប៉ុន" + +#. ms6YL +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">ការ​ស្វែងរក​ជា​ភាសា​ជប៉ុន</link>" + +#. D5qrK +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "Defines the search options for Japanese." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ស្វែងរក​សម្រាប់ ភាសា​ជប៉ុន ។" + +#. EizFd +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"help.text" +msgid "Treat as equal" +msgstr "ចាត់​ទុក​ថា​ស្មើ​​​គ្នា" + +#. E9U6m +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​ជម្រើស​ដែល​ត្រូវ​ចាត់ទុកជា​សញ្ញា​ស្មើ​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងរក។</ahelp>" + +#. V5uxp +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "មិន​អើពើ" + +#. AzkAD +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​មិន​អើពើ។</ahelp>" + +#. 9fZsF +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ" + +#. Sk3z6 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CTL; ជម្រើស</bookmark_value>" + +#. gBTa2 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ</link>" + +#. DC7HD +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ឯកសារ​ជាមួយ​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ ។</ahelp>" + +#. D8aeE +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "​ពិនិត្យ​មើល​​​ជា​​បន្ត​​បន្ទាប់" + +#. AzYDq +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." +msgstr "ក្នុង​ភាសា​ដូចជា ភាសា​ថៃ ច្បាប់​បញ្ជាក់​​ថា​តួ​អក្សរ​ពិត​ប្រាកដ​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​នៅ​ជាប់​តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត ។ បើ​ពិនិត្យ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ត​គ្នា​ (SIC) ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន នោះ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> នឹង​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​តួ​អក្សរ​មួយ​នៅ​ជាប់​តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត​ឡើយ បើ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហាមឃាត់​ដោយ​តម្លៃ​មួយ ។" + +#. horGA +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"help.text" +msgid "Use sequence checking" +msgstr "ប្រើ​ការ​ពិនិត្យមើល​ជា​បន្ត​បន្ទាប់" + +#. DDH5D +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">បើក​ការ​ពិនិត្យ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​លំដាប់​សម្រាប់​ភាសា​ដូចជា​ថៃ។</ahelp>" + +#. avzh6 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Restricted" +msgstr "ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត" + +#. wh5NS +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">ការពារ​ការ​បោះពុម្ព​បន្សំ​តួអក្សរ​ដែល​ហាមឃាត់។</ahelp>" + +#. hWj5R +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "​វត្ថុ​​​​បញ្ជា​ទស្សន៍​ទ្រនិច" + +#. dA3mU +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចលនា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ និង ជម្រើស​អត្ថបទ​សម្រាប់​អត្ថបទ​លាយ​គ្នា (ទិស​អត្ថបទ​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង បាន​លាយ​ជាមួយ ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ) ។" + +#. SHAPt +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "តក្កវិជ្ជា" + +#. 5sGkq +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ស្ដាំ​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​ទៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ឆ្វេង​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​ទៅ​ចុច​ចាប់​ផ្ដើម​នៃ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. p7DGy +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Visual" +msgstr "នៃ​ចក្ខុ" + +#. UqmwB +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ស្ដាំ​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​ក្នុង​ទិស​ស្ដាំ​ដៃ ។ ការ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ខាង​ឆ្វេង​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ទិស​ឆ្វេង​ដៃ ។</ahelp>" + +#. rvf2D +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "General options" +msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ" + +#. JTDsv +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Numerals (in text only)" +msgstr "តួលេខ (តែ​ក្នុង​អត្ថបទ)" + +#. 6g4rf +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">ជ្រើស​ប្រភេទ​តួលេខ​ដែល​ប្រើ​ក្នុង​អត្ថបទ អត្ថបទ​ក្នុង​វត្ថុ វាល​ និង វត្ថុ​បញ្ជា ក្នុង​ម៉ូឌុល <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ទាំងអស់ ។ មាន​តែ​មាតិកា​ក្រឡា​នៃ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ជះ​ឥទ្ធិពល ។</ahelp>" + +#. qsoaM +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default." +msgstr "អារ៉ាប់ ៖ លេខ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​លេខ​អារ៉ាប់ ។ នេះ​ជា​លំនាំ​ដើម ។" + +#. 83qAw +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals." +msgstr "ហិណ្ឌូ​ ៖ លេខ​ទាំង​អស់​​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​លេខ​ហិណ្ឌូ ។" + +#. rBDFn +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." +msgstr "ប្រព័ន្ធ ៖ លេខ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​លេខ​​អារ៉ាប់ ឬ ហិណ្ឌូ ដោយ​យោង​ទៅតាម​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​​មូលដ្ឋាន​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. AvQpK +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"help.text" +msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." +msgstr "ការ​កំណត់​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។" + +#. DgLUn +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "ជម្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. nPaDU +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "ជម្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. wvc6u +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"daten\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</variable>" +msgstr "" + +#. hoVeC +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់" + +#. ivYNy +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភព​ទិន្នន័យ; ការ​តភ្ជាប់​ការ​កំណត់ (Base)</bookmark_value>" + +#. rfzXz +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">ការ​តភ្ជាប់</link>" + +#. pbgGi +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." +msgstr "កំណត់​របៀប​ដែល​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល ។" + +#. KG6qY +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." +msgstr "មធ្យោបាយ<emph> ការ​តភ្ជាប់ </emph>អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចែង​លក្ខខណ្ឌ ដែល​ការ​តភ្ជាប់​ដែល​លែង​ត្រូវការ មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ភ្លាម​ៗ​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​ទុក​ផ្សេង​ពី​កំឡុង​ពេល​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​នៃ​រយៈ​ពេល ។ បើ​ការ​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ត្រូវ​បាន​ត្រូវការ​ក្នុង​កំឡុង​ពេល​នោះ ការ​តភ្ជាប់​ទំនេរ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គោល​បំណង​នេះ ។" + +#. 2Azen +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"help.text" +msgid "Connection Pool" +msgstr "អាង​ត​ភ្ជាប់" + +#. uaCRC +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "អាង​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ដំណើរការ" + +#. aDunF +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">បញ្ជាក់​​​ថាតើ​​​​ ការ​តភ្ជាប់​ដែល​បានជ្រើស​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា ។</ahelp>" + +#. PTCBW +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Drivers known in $[officename]" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​ស្គាល់​ក្នុង $[officename]" + +#. QYL5w +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បាន​កំណត់ និង ទិន្នន័យ​ការ​តភ្ជាប់ ។" + +#. GBDA6 +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Current driver" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន" + +#. TySoL +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "The currently selected driver is displayed below the list." +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពី​ក្រោម​បញ្ជី ។" + +#. EgSLK +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អាង សម្រាប់​កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ​ដំណើរការ" + +#. iSzXm +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា​ពី​បញ្ជី​ និង ធី​ក​ប្រអប់​ <emph>អាច​ឲ្យ​ការ​បញ្ចូល​​សម្រាប់​កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ​ប្រើ​បាន​</emph> ដើម្បី​​​បញ្ចូល​ការ​តភ្ជាប់​របស់​វា ។</ahelp>" + +#. GmaJF +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "អស់​ពេល (វិនាទី)" + +#. wBDwq +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">កំណត់​ពេល​វេលា​ជា​វិនាទី​​បន្ទាប់​​​ពី​ការ​តភ្ជាប់​​​​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គ្នា​ណាមួយ​ប្រើ​បាន ។ </ahelp> ពេលវេលា​អាច​ដាក់​កន្លែង​ណាមួយ​​ចន្លោះ​ពី​ ៣០​ និង ៦០ វិនាទី ។" + +#. P5D9i +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ" + +#. 8Dfo9 +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. C7AUk +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window." +msgstr "បន្ថែម​ កែប្រែ​ ឬ យក​ធាតុ​ចេញ​​ទៅ​​បញ្ជី​របស់​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចុះឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​​​មួយ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME ដើម្បី​មើល​វា​ក្នុង​បង្អួច <emph>មើល​ - ប្រភព​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. c6cDa +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ" + +#. FFWgf +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QBSLE +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. DQT6u +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VGoeB +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. Bqv7u +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MAUcg +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. b8MpF +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qKsAr +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "តំណ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" + +#. p9JWX +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "តំណ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" + +#. McK65 +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YGSSn +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Database file" +msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" + +#. svb9V +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension." +msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ ។ ឈ្មោះ​របស់​​ឯកសារ​ដំបូង​ត្រូវ​តែ​បញ្ចប់​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម *.odb ។" + +#. TGFbk +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. 2SBXB +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">បើក​ប្រអប់​ឯកសារ​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. BedMt +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Registered name" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ" + +#. p5DkK +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។ %PRODUCTNAME ប្រើ​ឈ្មោះ​នេះ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. WYKwB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"tit_BasicIDE\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "" + +#. EuTi5 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. x5BhF +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>" +msgstr "" + +#. seFDL +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." +msgstr "" + +#. QBELP +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433418\n" +"help.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "" + +#. HTHCE +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2607201514295746\n" +"help.text" +msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." +msgstr "" + +#. W2obx +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433497\n" +"help.text" +msgid "Enable code completion" +msgstr "" + +#. CBgJZ +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." +msgstr "" + +#. sCyPU +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150454\n" +"help.text" +msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "" + +#. Gj9Tg +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150494\n" +"help.text" +msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden." +msgstr "" + +#. VWgmL +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150482\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. 3vJKg +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150420\n" +"help.text" +msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" +msgstr "" + +#. 4KSpB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433468\n" +"help.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "" + +#. 7Fisd +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720150943346\n" +"help.text" +msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." +msgstr "" + +#. uC9jf +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201510011472\n" +"help.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" + +#. YhUir +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." +msgstr "" + +#. 4C7QZ +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150496\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. CibyA +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150498\n" +"help.text" +msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." +msgstr "" + +#. NBp5W +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150461\n" +"help.text" +msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." +msgstr "" + +#. EajNe +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150462\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. 3QvFv +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433473\n" +"help.text" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "" + +#. cFEvB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." +msgstr "" + +#. Mxis7 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id250720150943348\n" +"help.text" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "" + +#. cKxQS +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." +msgstr "" + +#. Bjvcn +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433489\n" +"help.text" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "" + +#. DSkhW +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "" + +#. FK7sP +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433412\n" +"help.text" +msgid "Language Features" +msgstr "" + +#. z8wJB +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433456\n" +"help.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "" + +#. SBhMP +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150463\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "" + +#. oHXGe +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150472\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. 5BuE5 +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150422\n" +"help.text" +msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." +msgstr "" + +#. C6AZM +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720151836489\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" +msgstr "" + +#. hp5MN +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation" +msgstr "" + +#. n3FEk +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value><bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. jZZNb +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id371535153017185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link></variable>" +msgstr "" + +#. ZrSf6 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id461535153017196\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. 3D5GZ +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id2752992\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>" +msgstr "" + +#. EL984 +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" + +#. RE2CB +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "" + +#. 3dhbM +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "" + +#. YNJzT +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "" + +#. owhGR +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "" + +#. XLNWu +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <embedvar href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp#numbers_text\" markup=\"ignore\"/> for details." +msgstr "" + +#. Eo47W +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." +msgstr "" + +#. eMqYE +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "" + +#. LrQdA +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "" + +#. ymhaf +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" + +#. 4BwSU +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + +#. rCAEG +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Use formula syntax</emph>" +msgstr "" + +#. A4T8e +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1</emph>" +msgstr "" + +#. tRPxc +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1</emph>" +msgstr "" + +#. vD67E +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1</emph>" +msgstr "" + +#. DF35m +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id811567770857290\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>" +msgstr "" + +#. YBuej +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id191535211862982\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Date and time functions</link>" +msgstr "" + +#. kSBcg +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id261535211868627\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>" +msgstr "" + +#. pVKAF +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Experimental Feature" +msgstr "" + +#. FGJH8 +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" +msgstr "" + +#. EGraU +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#. ASQWG +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"bm_id0609201521552432\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាសា;ជម្រើស​ការ​កំណត់</bookmark_value>" + +#. 9FyE7 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201521430015\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#. YGAEk +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521430059\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" +msgstr "" + +#. 7CGay +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." +msgstr "" + +#. hZVxK +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211432\n" +"help.text" +msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." +msgstr "" + +#. 8f9cm +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521305414\n" +"help.text" +msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." +msgstr "" + +#. igtGW +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011635\n" +"help.text" +msgid "Text search entry area" +msgstr "" + +#. oTkpT +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." +msgstr "" + +#. 4Gn4A +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011655\n" +"help.text" +msgid "Search button" +msgstr "" + +#. d2ZDc +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dpkgf +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011616\n" +"help.text" +msgid "Preferences tree" +msgstr "" + +#. kLeGP +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." +msgstr "" + +#. EPWsx +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011617\n" +"help.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "" + +#. FHkUA +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011639\n" +"help.text" +msgid "The name of the preference." +msgstr "" + +#. fXGAy +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011665\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "" + +#. 765kU +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011673\n" +"help.text" +msgid "Shows the name of the property of the preference." +msgstr "" + +#. nW8G9 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011688\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ​" + +#. 6ZZY3 +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011699\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" +msgstr "" + +#. eMvPG +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091312\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;" +msgstr "" + +#. CWMmX +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091353\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;" +msgstr "" + +#. uM7UL +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091351\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;" +msgstr "" + +#. 2mkCP +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091355\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified." +msgstr "" + +#. qGW8R +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011612\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. 2AXRy +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011630\n" +"help.text" +msgid "Current value of the property." +msgstr "" + +#. Has9B +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011642\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. A3Yuf +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id060920152301168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tLoDF +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523043085\n" +"help.text" +msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." +msgstr "" + +#. HGh4N +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0709201508091163\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. ok2UB +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201508091160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wtDAG +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced" +msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" + +#. 7NFPJ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cpq7G +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>" + +#. EvCZY +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." +msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស​គាំទ្រ​សម្រាប់​កម្មវិធី Java នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME, រួម​ទាំង Java Runtime Environment (JRE) ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។ វា​ក៏​បញ្ជាក់​ផង​ដែរ​ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសោធន៍ (គ្មាន​ស្ថិរភាព) ដូចជា​ការ​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ​ដែរ​ឬ​ទេ។" + +#. 85s2b +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Java options" +msgstr "ជម្រើស Java" + +#. J8Yfv +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Use a Java runtime environment" +msgstr "ប្រើ Java runtime environment មួយ" + +#. R4SfT +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រត់​កម្មវិធី Java ក្នុង %PRODUCTNAME ។</ahelp> ពេល​កម្មវិធី Java ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​ដ្រាយ​រឹង​របស់​អ្នក ប្រអប់​ជូន​ដំណឹង​បើក ។" + +#. BBqDy +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Java runtime environments (JRE) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ ៖" + +#. DfD3A +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">ជ្រើស JRE ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ នៅលើ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន អ្នក​ត្រូវតែ​រង់ចាំ​ប៉ុន្មាន​នាទី រហូតដក់​បញ្ជី​ត្រូវបាន​បង្កើត ។ នៅលើ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន​ទៀត អ្នកត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME ឡើងវិញ​ដើម្បី​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដែលបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។</ahelp> ផ្លូវ​ទៅកាន់ JRE គឺត្រូវបានបង្ហាញ​នៅក្រោមប្រអប់​បញ្ជី ។" + +#. UM9FC +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. AN5jJ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">បន្ថែម​ផ្លូវ​មួយ​ទៅថត​ឫស​របស់​ JRE នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។</ahelp> ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ។" + +#. zHjX8 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#. pmosF +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម Java</link> ។</ahelp>" + +#. QZsDy +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "ផ្លូវ Class" + +#. S2Bhi +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">ផ្លូវ Class</link> ។</ahelp>" + +#. BDpS5 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Optional Features" +msgstr "" + +#. W25sC +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">បើក​លក្ខណ​ពិសោធន៍</ahelp>" + +#. CAEjc +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." +msgstr "" + +#. CkbmG +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">បើក​ការ​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ</ahelp>" + +#. SFH5g +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156345\n" +"help.text" +msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available." +msgstr "" + +#. 3BrMD +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id0609201521211497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" +msgstr "" + +#. TPCys +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id0609201521444658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JoLhn +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "ផ្លូវ Class" + +#. FAdA3 +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "ផ្លូវ Class" + +#. 4aPLC +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." +msgstr "អ្នក​ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​ថត និង ប័ណ្ណសារ​ទៅ​ផ្លូវ Class របស់ Java ។ ផ្លូវ​ទាំង​នេះ​មាន​សុពលភាព សម្រាប់ JRE ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. GDxbt +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Assigned folders and archives" +msgstr "ថត​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ និង ប័ណ្ណសារ​" + +#. 9CWhN +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">បញ្ជាក់​​ទីតាំង​របស់​ Java classes ឬ Java class libraries ។</ahelp> classpath ថ្មី​​មាន​សុពល​ភាព​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ឡើង​វិញ ។" + +#. y2RHZ +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check." +msgstr "Java classes ដែល​ត្រូវ​បាន​ចូល​ដំណើរ​ការ​តាមរយៈ​ classpath មិន​រង​នូវ​ការ​ពិនិត្យ​សុវត្ថិភាព​ទេ ។" + +#. FzwgA +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Add Archive" +msgstr "បន្ថែម​ប័ណ្ណសារ" + +#. Bno8H +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">ជ្រើស​ឯកសារ​ប័ណ្ណ​សារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ jar ឬ zip និង បន្ថែម​ឯកសារ​ទៅ​ផ្លូវ Class ។</ahelp>" + +#. LsnYf +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Add Folder" +msgstr "បន្ថែម​ថត" + +#. tkMFr +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">ជ្រើស​ថត​មួយ និង បន្ថែម​ថត​ទៅ​ផ្លូវ class ។</ahelp>" + +#. MD3BM +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. cEsgA +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">ជ្រើស​ប័ណ្ណ​សារ​មួយ ឬ ថត​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច \"យកចេញ\" ដើម្បី​យក​វត្ថុ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ class ។</ahelp>" + +#. nEWRb +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម" + +#. UbaL6 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម Java" + +#. FDCZA +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម​ស្រេច​ចិត្ត​សម្រាប់ Java runtime environment (JRE) ។ ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ មាន​សុពលភាព​សម្រាប់ JRE ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. b9V3s +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Java Start parameter" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម Java" + +#. Zj36i +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម​មួយ​សម្រាប់ JRE មួយ​តាម​ដែល​អ្នក​ចង់ លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជាមួយ​ ។ ចុច​ផ្តល់​តម្លៃ​ ដើម្បី​បន្ថែម​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទៅ​បញ្ជី​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម​ដែល​មាន ។</ahelp>" + +#. BefsT +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_id5404522\n" +"help.text" +msgid "Do not use escape characters or quotes in path names." +msgstr "កុំ​ប្រើ​តួអក្សរ​គេច ឬ សម្រង់​ក្នុង​ឈ្មោះ​ផ្លូវ ។" + +#. wFKx8 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ចង្អុល​លក្ខណសម្បត្តិ​ប្រព័ន្ធ \"myprop\" ទៅ​ថត​មួយ បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. dTwCE +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java" +msgstr "-Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" + +#. hct6A +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បំបាត់​កំហុស​ប្រើ​បាន​ក្នុង JRE មួយ សូម​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. DMnEx +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "-Xdebug" +msgstr "-Xdebug" + +#. 7SvRP +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" +msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" + +#. yUHfb +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME." +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទាំង​នេះ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចាប់ផ្តើម %PRODUCTNAME ឡើង​វិញ ។" + +#. RhECh +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Assigned start parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ" + +#. dwHBc +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">រាយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម JRE ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ ។ ដើម្បី​យក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម​ចេញ ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យកចេញ</emph> ។</ahelp>" + +#. R9okA +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. KmsH6 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">បន្ថែម​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម JRE បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. SREBJ +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C55\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. 3AEqz +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mfGQC +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. BnoS9 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">លុប​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្តើម JRE ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. TkWi3 +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "សុវត្ថិ​ភាព​ម៉ាក្រូ​" + +#. Q65xs +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ</link></variable>" + +#. EHXhy +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." +msgstr "ប្រអប់​សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ​បង្ហាញ​នៅពេល​ឯកសារ​មាន​ម៉ាក្រូ​មួយ​ ឬ​ច្រើន ។ អ្នក​ក៏អាច​ហៅ​ប្រអប់​ពី <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - ទំព័រ សុវត្ថិភាព</link></emph> ។" + +#. RFAEK +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Level" +msgstr "កម្រិត​សុវត្ថិភាព" + +#. vz29C +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"bm_id1203039\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សុវត្ថិភាព;កម្រិត​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​ម៉ាក្រូ</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាក្រូ;កម្រិត​សុវត្ថិភាព</bookmark_value><bookmark_value>កម្រិត;សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ</bookmark_value>" + +#. hdHDj +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">កម្រិត​សុវត្ថិភាព</link></variable>" + +#. ViUwA +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels." +msgstr "ជ្រើស​​កម្រិត <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ</link> ពី​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជម្រើស​ទាំង​បួន​ ។ ជម្រើស​ទាំង​នេះ​ខុសគ្នា​ អាស្រ័យ​លើ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​ ។ ម៉ាក្រូ​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រត់​​នៅ​លើ​កម្រិត​ខ្ពស់​​​​ជាង​​ក៍​ត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រត់​​​ក្នុង​​កម្រិត​ទាប​ជាង​ផង​ដែរ ។" + +#. ocGx6 +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Very high" +msgstr "ខ្ពស់​ណាស់" + +#. ktWih +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled." +msgstr "មាន​តែ​ម៉ាក្រូ​ពី​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ត្រូវ​បានអនុញ្ញាត​ឲ្យ​រត់​ ។ ម៉ាក្រូ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​ទាំងអស់​ ថ្វី​បើ​ថា​តើ​ពួកវា​​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​សញ្ញា​ ឬ អត់​ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ។" + +#. KADoF +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​ទុកចិត្ត​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ទំព័រ​ថេប​ប្រភព​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។ ម៉ាក្រូ​មក​ពី​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​ទុក​ចិត្ត​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត្ត​ឲ្យ​រត់ ។</ahelp>" + +#. cnAhb +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "High" +msgstr "ខ្ពស់​​" + +#. XzW2h +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." +msgstr "មាន​តែ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់សញ្ញា​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រត់​ ។ ម៉ាក្រូ​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់សញ្ញា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ។" + +#. iwYrW +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រភព​ដែល​ទុក​ចិត្ត​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​ទំព័រ​ថេប​ធនធាន​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។ មាន​តែ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ពី​ប្រភព​ដែល​ទុក​ចិត្ត​ដែល​អនុញ្ញាត្ត​ឲ្យ​រត់ ។ បន្ថែម​ពី​នេះ ម៉ាក្រូ​ពី​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​ទុកចិត្ត​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត្ត​ឲ្យ​រត់ ។</ahelp>" + +#. Dd5fG +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "មធ្យម" + +#. YqhHE +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources." +msgstr "ត្រូវ​ការ​ការ​អះអាង​​មុន​ពេល​ប្រតិបត្តិ​​ម៉ាក្រូ​​​ពី​ប្រភព​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។" + +#. QvVZC +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រភព​ដែល​ទុក​ចិត្ត​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​ទំព័រ​ថេប​ប្រភព​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។ ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ពី​ប្រភព​ដែល​ទុក​ចិត្ត​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត្ត​ឲ្យ​រត់ ។ បន្ថែម​ពី​នេះ ម៉ាក្រូ​ដែល​មក​ពី​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​ទុក​ចិត្ត​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត្ត​ឲ្យ​រត់ ។ ម៉ាក្រូ​ទាំងអស់​ផ្សេង​ទៀត​ទាមទារ​ការ​បញ្ជាក់​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. vABtx +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Low (not recommended)" +msgstr "ទាប (​មិន​ផ្តល់​អនុសាសន៍)" + +#. n4pyb +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "ម៉ាក្រូ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអាង ។ ​ប្រើ​ការ​កំណត់​នេះ​​ តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​​​ពិតប្រាកដ​ថា​​​ឯកសារ​ទាំងអស់​​​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​សុវត្ថិភាព ។" + +#. drYv9 +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ាក្រូ​អាច​ត្រូវ​កំណត់​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ និង​អាច​តំណើរ​ការ​សកម្មភាព​បង្ខូច​ដែល​មាន​សក្ដានុភាព ជា​ឧទាហរណ៍ លុប​ឬ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ ការ​កំណត់​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​នៅ​ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ពី​អ្នក​និពន្ធ ។</ahelp>" + +#. BSyxp +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "ប្រភព​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ជឿ​ទុក​ចិត្ត" + +#. aLo8X +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">​ប្រភព​ដែល​​ជឿ​ទុក​ចិត្ត​</link></variable>" + +#. EDvrj +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​ <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ​</link> សម្រាប់​វិញ្ញា​បនបត្រ​​ដែល​​​ជឿ​ទុកចិត្ត​​​ និង ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​​​ជឿ​ទុក​ចិត្ត ។" + +#. 3fVoF +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Trusted certificates" +msgstr "វិញ្ញា​បនបត្រ​ដែល​​​ជឿ​ទុក​ចិត្ត" + +#. 4C4Xy +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជី​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។</ahelp>" + +#. GzJGr +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. 4gY5M +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ទិដ្ឋភាព​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. QRWLC +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. MfPDb +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">យក​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។</ahelp>" + +#. F2XmL +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Trusted file locations" +msgstr "ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​​ជឿ​ទុកចិត្ត" + +#. wC7cT +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ាក្រូ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​តែ​ប្រតិបត្តិ បើ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បើក​ពី​ទីតាំង​ខាងក្រោម​មួយ ។</ahelp>" + +#. BG2iu +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. HhkDS +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ការ​ជ្រើស​ថត ។ ជ្រើស​ថត​ពី​កន្លែង​ដែល​អនុញ្ញាត្ត​ម៉ាក្រូ​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ ។</ahelp>" + +#. RBMVC +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. 9CVe8 +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">យក​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។</ahelp>" + +#. yyWAP +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. FyzTB +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ​អ៊ីមែល</link>" + +#. rSTkd +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vYkrk +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "User information" +msgstr "ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ" + +#. rHEhA +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." +msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ ​​ដើម្បី​ប្រើ​​ពេល​អ្នក​ផ្ញើ​អ៊ីមែល ។" + +#. CZo2m +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Your name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក" + +#. G6FzW +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. 9FWED +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" + +#. Eh9MR +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ឆ្លើយ​តប ។</ahelp>" + +#. KPwBG +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Send replies to different e-mail address" +msgstr "ផ្ញើ​ការ​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​​អ៊ីមែល​ផ្សេងៗ​ទៀត" + +#. C9eSe +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែលដែល​អ្នក​បញ្ចូល​​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​អាសយដ្ឋាន​ឆ្លើយ​តប​​​ ជា​​ការ​​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​​​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ។</ahelp>" + +#. EbiSo +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Reply address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​​ឆ្លើយ​តប" + +#. R5G9w +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ឆ្លើយ​តប​​​អ៊ីមែល ។</ahelp>" + +#. KxDNm +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Outgoing server (SMTP) settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ចេញ​ (SMTP)" + +#. fEnNg +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​​សម្រាប់​អ៊ីមែល​ចេញ ។" + +#. MGAFY +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#. mA9N3 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ SMTP ។</ahelp>" + +#. FQQhg +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "ច្រក" + +#. DDZV4 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1061C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ច្រក​ SMTP ។</ahelp>" + +#. A5fyL +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Use secure connection" +msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព" + +#. uasTc +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ពេល​អាច​ប្រើ​បាន​ ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​​​មួយ​ដើម្បី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល ។</ahelp>" + +#. xN8RP +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#. aACLS +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ</link> ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សម្រាប់​សុវត្ថិភាព​អ៊ីមែល ។</ahelp>" + +#. AnELG +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Test Settings" +msgstr "សាកល្បង​ការ​កំណត់" + +#. fNvJc +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">​សាកល្បង​ការ​កំណត់​គណនី</link> ដើម្បី​សាកល្បង​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. BLV42 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Online Update" +msgstr "ភាព​ទាន់​សម័យ​លើ​បណ្ដាញ" + +#. zjBE6 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7657094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជម្រើស​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព </bookmark_value> <bookmark_value>ជម្រើសធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​​លើ​បណ្ដាញ</bookmark_value> <bookmark_value>ជម្រើស;ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​​លើ​បណ្ដាញ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើ​បណ្ដាញ; ពិនិត្យមើល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព; ពិនិត្យ​មើលដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>អ៊ីនធឺណិត; ពិនិត្យ​មើល​​បច្ចុប្បន្នភាព</bookmark_value>" + +#. ADUyt +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id29297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">ភាព​ទាន់​សម័យ​លើ​បណ្ដាញ</link>" + +#. JCqGJ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8754844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2T3Uy +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4057130\n" +"help.text" +msgid "Online Update is a module that is installed by default. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. aR687 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id671580577871833\n" +"help.text" +msgid "Online Update Options" +msgstr "" + +#. Ts3hG +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id2189397\n" +"help.text" +msgid "Check for updates automatically" +msgstr "ពិនិត្យ​សម្រាប់​ភាព​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. NqnEB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">គូស​ធីក​ ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​លើបណ្ដាញ​តាមថិរវេលា បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ចន្លោះពេល​ដែល​ %PRODUCTNAME នឹង​ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​លើបណ្ដាញ ។</ahelp> %PRODUCTNAME នឹង​ពិនិត្យ​មើល​ម្ដង​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ ម្ដង​ក្នុង​សប្ដាហ៍ ឬ​ខែ ដ៏រាប​ណា​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ត្រូវបា​ន​រកឃើញ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​អ៊ីនធឺណិត ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី កំណត់​ប្រូកស៊ី​នៅ​ក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - អ៊ីនធឺណិត - ប្រូកស៊ី</item> ។" + +#. eAFnd +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "When an update is available, an icon in the menu bar <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> displays some explaining text. Click the icon to proceed." +msgstr "" + +#. qDUxL +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id476699\n" +"help.text" +msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar." +msgstr "បើ​អ្នក​បិទ​ធីក រូប​តំណាង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​របារ​ម៉ឺនុយ ។" + +#. 4GgAh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id266426\n" +"help.text" +msgid "Every Day" +msgstr "រាល់ថ្ងៃ​" + +#. qdpai +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធីក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ម្ដង​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ ។</ahelp>" + +#. aADXB +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id8276619\n" +"help.text" +msgid "Every Week" +msgstr "រាល់​សប្តាហ៍" + +#. 4AoED +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធីក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ម្ដង​ក្នុង​មួយ​សប្ដាហ៍ ។ នេះ​គឺ​ជា​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម ។</ahelp>" + +#. bahKS +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Every Month" +msgstr "រាល់ខែ" + +#. DPFrV +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធីក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ម្ដង​ក្នុង​មួយ​ខែ ។</ahelp>" + +#. d6FSn +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418805\n" +"help.text" +msgid "Check now" +msgstr "ពិនិត្យ​ឥឡូវ​នេះ​" + +#. XG3aa +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធីក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ឥឡូវ​នេះ ។</ahelp>" + +#. tLfAW +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id3051545\n" +"help.text" +msgid "Download Destination" +msgstr "" + +#. mNiGF +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3061311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​ទាញ​យក ។</ahelp>" + +#. CAu7G +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418806\n" +"help.text" +msgid "Download updates automatically" +msgstr "" + +#. Ui5nL +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ENqFQ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418807\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "" + +#. kHNSV +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id0116200901063996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select the destination folder for downloaded files.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nErT3 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id411580578548938\n" +"help.text" +msgid "User Agent" +msgstr "" + +#. BMLAF +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id331580578595346\n" +"help.text" +msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download." +msgstr "" + +#. uDvTG +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"tit_opencl\n" +"help.text" +msgid "Open CL" +msgstr "" + +#. enEVC +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. bVCo8 +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>" + +#. wKxGg +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." +msgstr "" + +#. ddvkj +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" +msgstr "" + +#. CAiPr +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id5293741\n" +"help.text" +msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" +msgstr "" + +#. uqPJR +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "" + +#. 2AJs6 +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"bm_id2322154\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value><bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value><bookmark_value>options;security</bookmark_value><bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. EsBEH +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id201704161714419669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>" +msgstr "" + +#. UaMVT +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id201704161715253349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nCsXR +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id5616645\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link> page." +msgstr "" + +#. FCh7E +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" +msgstr "" + +#. DnBuD +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "When saving or sending" +msgstr "" + +#. X3ctk +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. t33AF +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "When printing" +msgstr "" + +#. 6FywK +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. y3bEY +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "When signing" +msgstr "" + +#. BzHPE +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CEGfk +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "When creating PDF files" +msgstr "" + +#. d7MmM +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qCFuz +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "" + +#. 8wTMu +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HJEQF +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "" + +#. kFgn6 +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xYh85 +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" +msgstr "" + +#. 2rhKL +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Vw6Bz +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"hd_id1972107\n" +"help.text" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "" + +#. CYmT4 +#: securityoptionsdialog.xhp +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.xhp\n" +"par_id79043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." +msgstr "" + +#. eAd6j +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#. abnSY +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ</link>" + +#. 8PBab +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." +msgstr "នៅ​ក្នុង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - ទំព័រ​ផ្ទាំង អ៊ីមែល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> ចុច​ប៊ូតុង <emph>ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ</emph> ដើម្បី​បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" + +#. QEP5M +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ​ចេញ​ (SMTP) ត្រូវ​ការ​​ ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​" + +#. yXJzw +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">​អាច​ឲ្យ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​​ដែល​ត្រូវ​ការ​ប្រើ​បាន ដើម្បី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​​ដោយ SMTP ។</ahelp>" + +#. JEin8 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ​ចេញ​ (SMTP) ត្រូវ​ការ​បំបែក​ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​" + +#. u72hw +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ ប្រសិន​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ SMTP របស់​អ្នក​ត្រូវ​ការ​​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ និង ពាក្យសម្ងាត់​ ។</ahelp>" + +#. 4AkVH +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" + +#. vG9hm +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ SMTP ។</ahelp>" + +#. PjwkU +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. EP7fE +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ ។</ahelp>" + +#. Z7Bxd +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​​​សំបុត្រ​​​ចេញ​ប្រើ​​​​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​ដូច​គ្នា​​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ​ចូល ។" + +#. GaABU +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្រសិន​បើ​ អ្នក​​តម្រូវ​ឲ្យ​អាន​​អ៊ីមែល​ដំបូង​របស់​អ្នក​​​​​ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ ។</ahelp> វិធីសាស្ត្រ​នេះ​ក៍​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ផង​ដែរ​​ថា​ \"SMTP បន្ទាប់​ POP3\" ។" + +#. GtmDj +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#. DqzSR +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ នៃ​ម៉ាស៊ីន​​បម្រើ​សំបុត្រ POP 3 ឬ IMAP របស់អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. DwSiA +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1063B\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "ច្រក" + +#. WHtEj +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ច្រក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​​​ POP3 ឬ IMAP ។</ahelp>" + +#. GBbF7 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "POP 3" +msgstr "POP 3" + +#. MV4Do +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​ថា ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​សំបុត្រ​ចូល​​ប្រើ​ POP 3 ។</ahelp>" + +#. q8EMC +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#. gDKVF +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">​បញ្ជាក់​​ថា ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​​សំបុត្រ​ចូល ​ប្រើ​​ IMAP ។</ahelp>" + +#. TCYtt +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" + +#. 4erE9 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP ។</ahelp>" + +#. Sr86a +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់" + +#. mnGBs +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។</ahelp>" + +#. AXgAo +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "សាកល្បង​ការ​កំណត់​គណនី" + +#. xXNcm +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">សាកល្បង​ការ​កំណត់​គណនី</link>" + +#. R3dUn +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ការ​កំណត់​នៅ​ក្នុង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - ​ទំព័រ​ផ្ទាំង អ៊ីមែល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> អ្នក​អាច​ចុច​ប៊ូតុង <emph>សាកល្បង​ការ​កំណត់</emph> ដើម្បី​សាកល្បង​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក ។" + +#. 4AK5G +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "(Results list box)" +msgstr "(ប្រអប់​បញ្ជី​លទ្ធផល​)" + +#. BD6zh +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "In the top list box you will see the results of the test session." +msgstr "ក្នុង​ផ្នែក​ខាងលើ​ប្រអប់​បញ្ជី អ្នក​នឹង​ឃើញ​លទ្ធផល​នៃ​សម័យ​សាកល្បង។" + +#. BwE9F +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Errors" +msgstr "កំហុស" + +#. sspoG +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​កំហុស​ អ្នក​អាច​អាន​​ការ​ពន្យល់​មួយ​នៃ​កំហុស​ណាមួយ​ដែល​បានជួប​ប្រទះ​​ ខណៈ​ពេល​សាកល្បង​ការ​កំណត់ ។</ahelp>" + +#. bdJzC +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#. dAYkE +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>ឈប់</emph> ដើម្បី​បញ្ឈប់​​សម័យ​សាកល្បង​ដោយ​ដៃ ។</ahelp>" + +#. ZRMvb +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. AtD9F +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. BoECF +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog." +msgstr "ប្រអប់​មើល​វិញ្ញាបនបត្រ​​បើក​ ពេល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​​​មើល​វិញ្ញាបនបត្រ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">​ប្រភព​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ជឿ​ទុក​ចិត្ត</link> នៃ​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ</link> ។" + +#. RDvV8 +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "The dialog has the following tab pages:" +msgstr "ប្រអប់​មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. qTkAE +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. Roqoc +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ</link></variable>" + +#. vFrbF +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ទំព័រ​ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ​នៃ​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">មើល​វិញ្ញាបនបត្រ</link> បង្ហាញ​ទីតាំង​ និង ​ស្ថានភាព​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ ។</ahelp>" + +#. EEWBY +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Details" +msgstr "លម្អិត" + +#. HwFuv +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">លម្អិត</link></variable>" + +#. KDRXi +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ទំព័រ​លម្អិត​នៃ​ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">មើល​វិញ្ញាបនបត្រ</link> បង្ហាញ​ព័ត៌​មាន​លម្អិត​អំពី​​​វិញ្ញាបនបត្រ ។</ahelp>" + +#. LnLsa +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​ប្រអប់​បញ្ជី​តម្លៃ​​ដើម្បី​​មើល​តម្លៃ​ និង ចម្លង​ពួក​វា​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ ។</ahelp>" + +#. wsRvK +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. wrrFB +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">ទូទៅ</link></variable>" + +#. cZAja +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ទំព័រ​ទូទៅ​នៃ​ប្រអប់​ <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">មើល​វិញ្ញាបនបត្រ</link> បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​មូលដ្ឋាន​អំពី​​​​​វិញ្ញាបនបត្រ</ahelp>" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po new file mode 100644 index 000000000..acf8945b7 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -0,0 +1,1755 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507116176.000000\n" + +#. 2Va4w +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​​មក​កាន់​​ជំនួយ​របស់​ $[officename] Impress" + +#. ixjUU +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​​មក​កាន់​​ជំនួយ​របស់​ $[officename] Impress" + +#. hZu6C +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153000\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Impress" +msgstr "របៀប​​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ $[officename] Impress" + +#. v5an7 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ របារ​ឧបករណ៍​ និង​ គ្រាប់​ចុច​របស់​ $[officename] Impress" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. pvX94 +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">ម៉ឺនុយ</link></variable>" + +#. ESALm +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "ភាគ​ដូច​ខាង​ក្រោម​រាយ​​ប្រធាន​បទ​ជំនួយ​ដែល​អាច​រក​បាន សម្រាប់​ម៉ឺនុយ និង ប្រអប់ ។" + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. sdX4w +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">ឯកសារ</link>" + +#. X72Rq +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។</ahelp>" + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. bAzdF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">ទិដ្ឋភាព</link>" + +#. D9faB +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។</ahelp>" + +#. sbbhw +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id110120150549176280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">លេខ​ទំព័រ</link>" + +#. wa6UF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151244263489\n" +"help.text" +msgid "Object Moving Helplines" +msgstr "" + +#. wgqff +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. AHrm9 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252443\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a presentation's annotations." +msgstr "" + +#. KxCDt +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246523444\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "" + +#. DXFhq +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112257941\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." +msgstr "" + +#. zrUk5 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246521837\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "" + +#. pXaYF +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112256473\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." +msgstr "" + +#. cizmi +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "" + +#. 8r72e +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">កែវ​ពង្រីក</link>" + +#. Dp7mC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. EzN4i +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>" + +#. 9MaAn +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ​ឧទាហរណ៍ ​ក្រាហ្វិក​ វត្ថុ តួអក្សរ​ពិសេស​ និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗទៀត​ ។</ahelp>​" + +#. ZmgWG +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" +msgstr "" + +#. QKdUC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904002496\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "" + +#. Rz4Mz +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3145768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">តារាង</link>" + +#. beJfB +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "" + +#. bAHCA +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "" + +#. qs9B7 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3163726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" +msgstr "" + +#. JdPCK +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "Slide Number" +msgstr "" + +#. dk5d2 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "Adds the slide number or the page number." +msgstr "បន្ថែម​លេខ​ស្លាយ ឬ លេខ​ទំព័រ ។" + +#. KRfJh +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "បង្អួច" + +#. YsScE +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">បង្អួច</link>" + +#. kPAHW +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្កើត និង​បង្ហាញ​បង្អួច​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. 4YdgG +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. ZGRtr +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">កែប្រែ</link>" + +#. 366n5 +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែប្រែ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. a6jfa +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\"> បង្វិល​</link>" + +#. 2Cp7F +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected object(s)." +msgstr "បង្វិល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. maks9 +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">ការ​ចែក​ចាយ​</link>" + +#. Vn3aa +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">ដាក់​ឈ្មោះ​វត្ថុ</link>" + +#. 5weav +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">ដាក់​ជា​ក្រុម​</link>" + +#. RpVUX +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\"> បំបែក​ក្រុម​</link>" + +#. hE87W +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">បញ្ចូល​ក្រុម</link>" + +#. 4RhH7 +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\"> ចេញ​ពី​ក្រុម​</link>" + +#. s46iB +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. Lsz4F +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>" + +#. CxAVS +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា និង​ជម្រើស​សម្រាប់​រត់​ការ​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. tEecG +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>" + +#. fhFvx +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153486\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">អន្តរកម្ម</link>" + +#. Hyr2x +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន</link>" + +#. dESj8 +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន</link>" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. 5hReJ +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">របារ​ឧបករណ៍</link></variable>" + +#. 5KEzC +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id31474099\n" +"help.text" +msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." +msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ រួមមាន​គំនូស​តាង សៀវភៅ​បញ្ជី និង​រូបភាព ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. vXEq8 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "របារ​បន្ទាត់ និង​បំពេញ" + +#. XruYV +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">របារ​បន្ទាត់ និង​បំពេញ</link>" + +#. ircV9 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">របារ​បន្ទាត់ និង បំពេញ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ និង ជម្រើស​ដែលអ្នក​អាច​អនុវត្ត​នៅក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. TFupQ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</link>" + +#. GiC6f +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3159184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">ទទឹង​របស់​បន្ទាត់</link>" + +#. CXAyv +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">ពណ៌​បន្ទាត់</link>" + +#. feVDA +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3148609\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">​ រចនាប័ទ្ម​ផ្ទៃ​​/​​បំពេញ</link>" + +#. nn7rV +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150048\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">ស្រមោល</link>" + +#. qXLpG +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ" + +#. x6Qvj +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">របារ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ</link>" + +#. 9JJNQ +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​របារ <emph>ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ</emph> ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វត្ថុ​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. N6iWy +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151391\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ</link>" + +#. DJqGs +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">តួអក្សរ</link>" + +#. rX3cG +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">កថាខណ្ឌ</link>" + +#. hHhbF +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153619\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">និមិត្ត​សញ្ញា​លេខ​រៀង​​</link></caseinline></switchinline>" + +#. 6FwAa +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id0122200903104143\n" +"help.text" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "" + +#. ALAG8 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id0122200903104255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើន​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. esAuw +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id0122200903104228\n" +"help.text" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "" + +#. AGSKe +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id0122200903104247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថយ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 7MKtM +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide View Bar" +msgstr "របារ​ទិដ្ឋភាព​ស្លាយ" + +#. CA5dk +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">របារ​ទិដ្ឋភាព​ស្លាយ</link>" + +#. XatZ7 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">របារ <emph>ទិដ្ឋភាព​ស្លាយ</emph> បើក​ជាមួយ​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ ។</ahelp>" + +#. CPTSt +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "របារ​ស្ថានភាព" + +#. SHKYc +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">របារ​ស្ថានភាព</link>" + +#. xykEF +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." +msgstr "របារ​ស្ថានភាព​បង្ហាញ​ព័ត៌​មាន​អំពី​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ រួម​មាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថ្មីៗ​ ។ អ្នក​អាច​​ចុចទ្វេដង​លើ​ធាតុ​របស់​របារ​ស្ថានភាព​ខ្លះ​ ដើម្បី​បើក​បង្អួច​ប្រអប់​ដែល​ទាក់​ទង​ ។​" + +#. D5pvR +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. 3A6CF +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់;​ ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច​ដើម​​របស់​បន្ទាត់</bookmark_value>" + +#. 2PU5U +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">បន្ទាត់</link>" + +#. CidBg +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​​ និង បញ្ឈរ​នៅ​ខាងគែម​​ឆ្វេង​ និង ​គែម​លើ​នៃ​តំបន់​ធ្វើ​ការ​របស់​ $[officename] Impress ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ស្លាយ​ ។​ ភាគ​​របស់​បន្ទាត់​ដែល​គ្រប​លើ​ផ្ទៃ​ស្លាយគឺ​​ពណ៌​ស ។" + +#. r9DKG +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." +msgstr "ពេល​អ្នក​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ វិមាត្រ​របស់​វា​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​​លើ​បន្ទាត់​ ជា​បន្ទាត់​ទ្វេ​ពណ៌​ប្រផេះ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ជាក់​លាក់​ អូស​​បន្ទាត់​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​បន្ទាត់​ទ្វេ​ ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ ។" + +#. tPZfC +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." +msgstr "ពេល​​អ្នក​ជ្រើស​វត្ថុ​អត្ថបទ​មួយ​នៅ​​លើ​ស្លាយ​ ចូល​បន្ទាត់​ និង​ ថេប​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ការកំណត់​​ចូល​បន្ទាត់​ ឬ​ ថេប​ សម្រាប់​វត្ថុ​អត្ថបទ​ អូស​​អ្នក​សម្គាល់​ចូល​បន្ទាត់​ ឬ ​ថេប​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​​លើ​បន្ទាត់​ ។​" + +#. 88MNV +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." +msgstr "អ្នក​អាច​អូស​ផង​ដែរ​នូវ​ <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\"> បន្ទាត់​ខ្ទាស់</link> ពី​បន្ទាត់​មួយ ​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​​​តម្រឹម​វត្ថុ​លើ​ស្លាយ​របស់​អ្នក ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ដោយ​ប្រើ​បន្ទាត់​ ​ អូស​គែម​នៃ​បន្ទាត់​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​ ។" + +#. TDjBq +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153820\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​​បង្ហាញ​ ឬ ​លាក់​បន្ទាត់​ សូម​ជ្រើស<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>មើល​ - បន្ទាត់​</emph></link> ។" + +#. kYDwa +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"help.text" +msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ជាក់​​នូវ​ឯកតា​​រង្វាស់​​​សម្រាប់​បន្ទាត់​មួយ​ ចុច​ខាងស្តាំ​នៃ​កណ្តុរ​លើ​បន្ទាត់​ និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ឯកតា​​ថ្មី​មួយ​ពី​បញ្ជី​ ។" + +#. 9SAnD +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"help.text" +msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរចំណុច​​ដើម​ (ចំណុច​ ០)​ របស់​បន្ទាត់​ ​អូស​ចំណុច​ប្រសព្វ​នៃ​បន្ទាត់​ទាំង​ពីរ​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេងកំពូល​ទៅ​​ក្នុង​តំបន់​ធ្វើ​ការ​ ។ មគ្គុទេ្ទសក៍​បញ្ឈរ​ និង ផ្ដេក​ នឹង​បង្ហាញ​ ។ បន្ត​អូស​​ រហូតដល់​​មគ្គុទេ្ទសក៍​បញ្ឈរ​ និង ផ្ដេក​នៅ​ចំកន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​​ និង​ បន្ទាប់មក​​លែងកណ្តុរ​​ ។​ ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​​ដើម​របស់​បន្ទាត់​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំ​ដើមវិញ​​ សូម​ចុច​​ទ្វេ​ដង​លើ​ចំណុច​ប្រសព្វ​ ។" + +#. uPJ4a +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​រឹម​ស្លាយ​ អូស​​គែម​នៃ​តំបន់​ពណ៌​ស​​ក្នុង​បន្ទាត់​ ។" + +#. GtNCm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "របារគូរ" + +#. LCVAg +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">របារ​គូរ</link>" + +#. sfxro +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">របារ<emph>គំនូរ</emph> មាន​ឧបករណ៍​កែសម្រួល​ដែលបាន​ប្រើ​ថ្មី ។ ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍ ដែល​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ថែម ។</ahelp>" + +#. k2kCs +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id31502029\n" +"help.text" +msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​របារ​គំនូរ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ ឬ​សៀវភៅ​បញ្ជី​បាន​ដែរ ។ សំណុំ​រូបតំណាង​ដែល​មើល​ឃើញ​អាច​ខុសគ្នា​បន្តិចបន្តួច ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. C3EJZ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. 4FwUb +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​លើ​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ចុច​ឧបករណ៍ <emph>ជ្រើស</emph> (ព្រួញ​ពណ៌​ស) លើ​របារ​គូរ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​វត្ថុ ។" + +#. GVEUE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ​​ (Shift) ខណៈ​ពេល​​អ្នក​ចុច​ ។" + +#. NbWE3 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click." +msgstr "ដើម្បីជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ក្រោយ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​វត្ថុ ។ ដើម្បីជ្រើស​វត្ថុ​នៅ​ក្រោយ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុងជង់ សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយ​​បន្ទាប់​មក​ចុច​ម្ដង​ទៀត ។ ដើម្បីត្រឡប់​ជម្រើស​ទៅ​វត្ថុ​ដែលបានជ្រើស​មុន សង្កត់​គ្រាប់ចុច ប្ដូរ(Shift) + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចចុច ។" + +#. 4aToU +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ទៅ​​វត្ថុ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វត្ថុ​ និង ​វាយ​ ឬ ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. nKzEE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape." +msgstr "ដើម្បី​​យក​ជម្រើស​ចេញ​ ចុច​​កន្លែង​ណាមួយ​​ក្រៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​ ចុច​​គ្រាប់​ចុច​គេច​ (Escape) ។" + +#. kvp4W +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">ចតុកោណកែង</link>" + +#. BgdH4 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​ចតុកោណកែង​បំពេញ​រួច​ ​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុងឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ជ្រុង​មួយ​របស់​ចតុកោណកែង និង អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ការេ​ ចុច​​គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ​ខណៈពេល​អ្នក​អូស​ ។" + +#. 8q8av +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">រាងពងក្រពើ</link>" + +#. AFZzm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​ពងក្រពើពេញ​មួយ​ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​​គូរ​ពង​ក្រពើ​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​រង្វង់​ ចុច​​គ្រាប់ចុចប្តូរ​ (shift) ខណៈ​ពេល​អ្នកអូស​ ។" + +#. yBdjm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">អត្ថបទ</link>" + +#. EYzpZ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "គូរ​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​អ្នក​ចុច ឬ អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​កន្លែង​ណាមួយ ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​វាយ​បញ្ចូល ឬ បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. Ao4VC +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107C8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">បន្ទាត់ និង​ព្រួញ</link>" + +#. JqBX6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN126D7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍​ព្រួញ ដើម្បី​បញ្ចូល​បន្ទាត់ និង​ព្រួញ ។" + +#. ntUdL +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">ចំណុច</link>" + +#. vBFHB +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​ចំណុច​​បាន​ ​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក ។" + +#. MC9rR +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\"> ចំណុច​ត​​​ភ្ជាប់</link>" + +#. PwEFK +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10793\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នកអាច​​កែ​សម្រួល​ចំណុច​ភ្ជាប់​​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នកបាន ។" + +#. H6Dh5 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ពី​ឯកសារ</link>" + +#. runsE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">បង្វិល</link>" + +#. Tifz5 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154556\n" +"help.text" +msgid "This tool is used to rotate the object." +msgstr "ឧករណ៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្វិល​វត្ថុ ។" + +#. ATsdc +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" +msgstr "" + +#. wXAyq +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1080F\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "បិទ និង បើក​បែបផែន​ត្រីមាត្រ សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. NXNKE +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Bar" +msgstr "របារ​គ្រោង" + +#. dWPra +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">របារ​គ្រោង</link>" + +#. FxRYs +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">In<emph> ទិដ្ឋភាព​គ្រោង</emph> របារ​គ្រោង​មាន​ឧបករណ៍​កែសម្រួល​ដែល​បាន​ប្រើ​ញឹកញាប់ ។</ahelp> ចុច​លើ​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង​ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍​មួយ ដែល​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ថែម ។" + +#. 2uDuY +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>" + +#. rooxU +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter Bar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ" + +#. yG2XD +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">របារ​ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</link>" + +#. MEAEC +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព<emph> ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> របារ <emph>ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. B4GFE +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>" + +#. fU9CM +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "របារ​ជម្រើស" + +#. V842q +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">របារ​ជម្រើស</link>" + +#. iiNJi +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ <emph>របារ​ជម្រើស</emph> ជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍ - ជម្រើស</emph> ។" + +#. abaMY +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148487\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ</link>" + +#. xaxgH +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">បន្ទាត់​ជំនួយ​នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី</link>" + +#. orgvE +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149603\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ</link>" + +#. tNnju +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់</link>" + +#. JCBBF +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146966\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​រឹម​ទំព័រ</link>" + +#. Jjqx5 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​ស៊ុម​​វត្ថុ</link>" + +#. HhDc4 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​ចំណុច​វត្ថុ</link>" + +#. tGXsd +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">អនុញ្ញា​តឲ្យ​កែ​សម្រួល​លឿន</link>" + +#. nr5FV +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145823\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\"> ជ្រើស​តែ​ផ្ទៃ​អត្ថបទ</link>" + +#. kTaqi +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "" + +#. GjkTE +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" +msgstr "" + +#. m65F6 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." +msgstr "" + +#. Zkaab +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់​ $[officename] Impress" + +#. zCVvT +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់​ $[officename] Impress</link></variable>" + +#. ifaB7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." +msgstr "$[officename] Impress អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​បង្កើត​​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​​ជំនាញ ដែល​​អាច​រួម​មាន​គំនូស​តាង​ វត្ថុ​គំនូរ​ អត្ថបទ​ ពហុព័ត៌មាន​ និង វត្ថុ​ដទៃ​​ៗ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។​ បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ អ្នក​អាច​នាំ​ចូល​ និង កែប្រែ​​ការ​បង្ហាញ​ពី​ Microsoft PowerPoint  ។" + +#. bAxiz +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." +msgstr "សម្រាប់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​លើ​អេ​ក្រង់ ចលនា​ ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ និង ពហុព័ត៌មាន​ គឺជា​បច្ចេកទេស​មួយ​ចំនួន​​​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​មាន​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ថែម​ទៀត​ ។" + +#. jKSma +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"help.text" +msgid "Creating Vector Graphics" +msgstr "​បង្កើត​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​" + +#. SHdFk +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." +msgstr "​ឧបករណ៍​ជា​ច្រើន​សម្រាប់​បង្កើត​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ក្នុង​ $[officename] Draw ​អាច​រក​បាន $[officename] Impress ។" + +#. fEEfD +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Creating Slides" +msgstr "​បង្កើត​ស្លាយ​" + +#. RCCha +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." +msgstr "$[officename] Impress ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​​​នូវ​ពុម្ព​ ដើម្បី​បង្កើត​ស្លាយ​ដែល​មើល​ទៅ​មាន​លក្ខណៈ​ជំនាញ ។" + +#. UGbcC +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." +msgstr "" + +#. D4ctS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "Creating Presentations" +msgstr "បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​" + +#. cS3Au +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." +msgstr "ទិដ្ឋ​ភាព​ ឬ ទំព័រ​ជាច្រើន​អាច​រក​បាន ​ពេល​ដែល​អ្នក​​រចនា​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។ ឧទាហរណ៍​ ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ​បង្ហាញ​នូវ​ទិដ្ឋ​ភាព​ទូ​ទៅ​មួយ​នៃ​ស្លាយ​របស់​អ្នក ក្នុង​ទម្រង់​ជា​រូប​ភាព​តូច​ៗ​ ខណៈ​ពេល​ដែល​​ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​ មាន​​ទាំង​ស្លាយ​ និង អត្ថបទ​​ដែល​អ្នក​ចង់​ចែក​ចាយ​​​​ឲ្យ​​ទស្សនិកជន ។" + +#. CRoEP +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." +msgstr "$[officename] Impress អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​​សម​ពេល​វេលា​នៃ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. qqweR +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"help.text" +msgid "Publishing Presentations" +msgstr "បោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ​ការ​បង្ហាញ​" + +#. EcVzV +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្ហាញ​​ស្លាយ​របស់​អ្នក​លើ​អេ​ក្រង់​ ជា​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​ ឬ ​ជា​ឯកសារ​ HTML ។" + +#. uk4z5 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Giving Presentations" +msgstr "ផ្តល់​ការ​បង្ហាញ​" + +#. TzAuK +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." +msgstr "$[officename] Impress ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ជម្រើស​​រត់ការ​​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ឬ ​ដោយ​ដៃ​ ។" + +#. SjyhY +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. Auju9 +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "" + +#. 4wDGi +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ERYiR +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "" + +#. 7vrGM +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." +msgstr "" + +#. oJDWF +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" +msgstr "" + +#. CFmE8 +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off." +msgstr "" + +#. exzAB +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "" + +#. 24C2j +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "" + +#. WQGVG +#: main_edit.xhp +msgctxt "" +"main_edit.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "" + +#. XiyED +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. GSGJp +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "" + +#. GySd7 +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CJJ22 +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "" + +#. AW2xS +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3149941\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "" + +#. eZDbp +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "" + +#. o7wfa +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" +msgstr "" + +#. XrW2e +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" +msgstr "" + +#. wt8hF +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" +msgstr "" + +#. VkWBC +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" +msgstr "" + +#. nGRHD +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>" +msgstr "" + +#. MwAqP +#: main_format.xhp +msgctxt "" +"main_format.xhp\n" +"hd_id3163827\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>" +msgstr "" + +#. F98f9 +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#. BrzLC +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id0908201507475698\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>" +msgstr "" + +#. QAk8D +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"par_id0908201507482661\n" +"help.text" +msgid "This menu provides slide management and navigation commands." +msgstr "" + +#. qN8UF +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>" +msgstr "" + +#. BkUdP +#: main_slide.xhp +msgctxt "" +"main_slide.xhp\n" +"hd_id551556824896520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" +msgstr "" + +#. rCA2e +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. kVDRo +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "" + +#. QCEeB +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dqGMu +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "" + +#. qERAx +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3153248\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "" + +#. b8grv +#: main_tools.xhp +msgctxt "" +"main_tools.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po new file mode 100644 index 000000000..2c494ad85 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -0,0 +1,1475 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-17 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523979248.000000\n" + +#. sqmGT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command" +msgstr "ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ" + +#. LgX3a +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ </variable>" + +#. Aehfn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id8789025\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដើម្បី​រក្សាទុក​រូបភាព bitmap ​ជា​ឯកសារមួយ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំដើម​ គឺជាទ្រង់ទ្រាយ​ខាងក្នុង​របស់រូបភាព ។</ahelp>" + +#. jwbyg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id5316324\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​បង្អួច​ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន​នៅ​លើ​ស្ថាបព្រិល​​ភារកិច្ច ។</ahelp>" + +#. AgwPX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. WDm24 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. NtR9T +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. wzpZu +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. s7WDt +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">រូបភាព</alt></image>" + +#. UEPDr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "ខ្សែ​កោង" + +#. h8xyX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. L68Vx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. SeWur +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Djhh6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "រៀប​ចំ" + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឯកសារ" + +#. EfFEL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឯកសារ" + +#. ADnSj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dtvlc\">ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - នាំ​ចេញ</emph></variable>" + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល" + +#. CdKVf +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល" + +#. E6R5D +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ - ច្បាប់​ចម្លង</emph>" + +#. iFMuz +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "​ប្តូរ ​(Shift)​+F3" + +#. CDuQB +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>តែ Draw​)</variable>" + +#. k3XUS +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"basl\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - លុប​ស្លាយ</emph></variable>" + +#. 9u4Ng +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"baebl\">បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ស្រទាប់​ដែល​បានបញ្ចូល បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>លុប​ស្រទាប់</emph></variable>" + +#. pYxE9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ - វាល</emph></variable>" + +#. NSTGw +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id8695944\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>" +msgstr "<variable id=\"gluebar\">ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច​ភ្ជាប់</emph> លើ​របារ​គូរ</variable>" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" + +#. cEoGX +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" + +#. UBHxX +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"aslal\">ជ្រើស<emph>មើល​ - បន្ទាត់</emph></variable>" + +#. iwSEb +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"option\">ជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍ - ជម្រើស</emph></variable>" + +#. MGzp8 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - របារ​ឧបករណ៍​ - ការ​បង្ហាញ</emph>" + +#. huGDF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"quali\">ជ្រើស​ <emph>​មើល​ - ពណ៌​/​​មាត្រ​ដ្ឋាន​ប្រផេះ</emph></variable>" + +#. uV5Vw +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ធម្មតា</emph>" + +#. BmGph +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - គ្រោង</emph>" + +#. XPAAD +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph>" + +#. FNUA9 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ធម្មតា</emph>" + +#. QQktS +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master Handout</emph>" +msgstr "" + +#. jBGUy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ​ - បញ្ចាំង​ស្លាយ</emph>" + +#. cvTps +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. PCLQ7 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. ijFCe +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. uF2sr +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. 7udz4 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ធម្មតា</emph>" + +#. usm8x +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - មេ</emph>" + +#. DxBby +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master Slide </emph></variable>" +msgstr "" + +#. QetBX +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master Notes</emph> </variable>" +msgstr "" + +#. SL63x +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>Slide - Master Elements</emph> </variable>" +msgstr "" + +#. FdzkE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B57\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - បឋមកថា និង​បាតកថា</emph>" + +#. oGfDH +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B6E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ - លេខ​ទំព័រ</emph>" + +#. cjDmN +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B74\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល​ - កាល​បរិច្ឆេទ​ និង​ ពេល​វេលា</emph>" + +#. Qq7zc +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">ជ្រើស <emph>មើល - ធម្មតា</emph></variable>" + +#. vJ7GF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master Slide</emph> </variable>" +msgstr "" + +#. LG3aP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ទំព័រ​ចំណាំ</emph></variable>" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" + +#. 7GedS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" + +#. aJf3t +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស្ទួន​ស្លាយ</emph></variable>" + +#. jgiAE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">ជ្រើស<emph>បញ្ចូល​ - ពង្រីក​ស្លាយ</emph></variable>" + +#. EB7uY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"uebersicht\">ជ្រើស​ <emph>បញ្ចូល​ - ស្លាយ​សង្ខេប</emph></variable>" + +#. Hrdda +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស្រទាប់</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> តែ Draw)" + +#. EZDXv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "បើក​ម៉ឹនុយ​បរិបទ​នៃ​ផ្ទាំង​ស្រទាប់ - ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ស្រទាប់</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> តែ Draw)" + +#. j8G6i +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បញ្ចូល​ចំណុច/បន្ទាត់​ខ្ទាស់</emph> (តែ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw ប៉ុណ្ណោះ)" + +#. YA4wU +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ហើយ​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ចំណុច/បន្ទាត់​ខ្ទាស់</emph>" + +#. zUpYX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"efglbe\">ជ្រើស​ចំណុច ឬ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​មួយ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ និង ជ្រើស <emph>កែសម្រួល ចំណុច/បន្ទាត់ ខ្ទាស់</emph></variable>>" + +#. hmnUh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" +msgstr "" + +#. 6CAQP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3144769\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. h7J5j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3163703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>" +msgstr "" + +#. tUXJX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. mEkeS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. ttNgv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. DARhB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. PTcaY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insert Slide from File</caseinline><defaultinline>Insert Page from File</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. YV4RY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ - វាល</emph></variable>" + +#. 49ske +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf1\">​​ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - វាល​​ - កាល​បរិច្ឆេទ​ (​ថេរ​)</emph></variable>" + +#. pBt9o +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf2\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ - វាល​​ - កាល​បរិច្ឆេទ​ (អថេរ​)</emph></variable>" + +#. qZQxK +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf3\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ - វាល​ - ពេលវេលា​ (ថេរ​)</emph></variable>" + +#. 32BH2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf4\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ - វាល​​ - ពេល​វេលា ​(អថេរ​)</emph></variable>" + +#. Gqsm2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf7\">ជ្រើស​ <emph>បញ្ចូល​ - វាល​ - ឈ្មោះ​ឯកសារ</emph></variable>" + +#. dXqjF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf6\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល​ - វាល​ - អ្នកនិពន្ធ</emph></variable>" + +#. C9fiu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf7\">ជ្រើស​ <emph>បញ្ចូល​ - វាល​ - ឈ្មោះ​ឯកសារ</emph></variable>" + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. vAQMZ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. Px883 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." +msgstr "នៅក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​បន្ទាត់​វិមាត្រ ជ្រើស <emph>វិមាត្រ</emph> ។" + +#. t2Prp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." +msgstr "នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​ <emph>បន្ទាត់ និង​ព្រួញ</emph> ចុច​រូបតំណាង <emph>បន្ទាត់​វិមាត្រ</emph> ។" + +#. s6Euy +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"help.text" +msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ Draw មួយ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ផ្ទាំង​ស្រទាប់​មួយ និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ​ស្រទាប់</emph>" + +#. XDEfU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ស្រទាប់</emph> (តែ $[officename] Draw)" + +#. i9rFk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>" +msgstr "" + +#. Gfjf3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "" + +#. 4a3bB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8eiDD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍" + +#. CnZRw +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍" + +#. XwRiS +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ភាសា - ការ​ដាក់​សហសញ្ញា</emph></variable>" + +#. DpRab +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"neuprae\">ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។</variable>" + +#. mc9oT +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​" + +#. aUDNd +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​" + +#. xdCQt +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3158394\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. LvLjL +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" +msgstr "ជ្រើស​ <emph>​​បញ្ចូល​ - រូបភាព​មាន​ចលនា</emph>" + +#. L8Qvn +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន</emph>" + +#. GjRGc +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" +msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>គូរ</emph> ចុច" + +#. xScEZ +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. HAFtd +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "ចលនា​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. jGCAJ +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\">​ជ្រើស​ <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ​ - កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</emph></variable>" + +#. k7Q8Z +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipra\">​ជ្រើស​ <emph>​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ - បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន</emph></variable>" + +#. 3GUFv +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape Menu" +msgstr "" + +#. k9tyC +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Shape Menu" +msgstr "" + +#. EbLAA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. 8sqbB +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង ជ្រើស​ <emph>បម្លែង</emph>" + +#. griuj +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. cjVjh +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​ ជ្រើស​ <emph>បម្លែង​ - ​ជា​ខ្សែ​កោង</emph>" + +#. ie8zi +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. vFDG5 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង ជ្រើស <emph>បម្លែង​ - ​ជា​ពហុកោណ</emph>" + +#. F9Wc6 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. ZM2qM +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​ ជ្រើស​ <emph>បម្លែង​ - ​ជា​ត្រីមាត្រ</emph>" + +#. opPFD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. 6GqEg +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ជ្រើស <emph>បម្លែង - ​តួ​វិល​ត្រីមាត្រ</emph>" + +#. 7cKRf +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. zYDUA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ជ្រើស <emph>​បម្លែង - ជា​រូបភាព</emph>" + +#. uSWV6 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. FKBs3 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ជ្រើស <emph>បម្លែង - ​ឯកសារ​​មេតា</emph>" + +#. CHC6W +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. JexGE +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ជ្រើស <emph>បម្លែង - ជា​វណ្ឌវង្ក</emph>" + +#. YK9Mw +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. d8mib +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ជ្រើស <emph>​​រៀបចំ - ខាង​មុខ​វត្ថុ</emph>" + +#. htvAg +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "លើ​របារ​គូរ បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>រៀបចំ</emph> និង ចុច ៖" + +#. dqCBp +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BEnZu +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "ខាង​មុខ​វត្ថុ" + +#. EyNkU +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. ECTJD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ជ្រើស <emph>​រៀបចំ - ក្រោយ​វត្ថុ</emph>" + +#. Z8LeP +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149886\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "លើ​របារ​គូរ បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>រៀបចំ</emph> និង ចុច ៖" + +#. nyRAj +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. zJ8mS +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "ខាង​ក្រោយ​វត្ថុ" + +#. CHavZ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150002\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. kQ8FJ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ ជ្រើស <emph>​​រៀបចំ - ដាក់​បញ្ច្រាស</emph>" + +#. 46G6g +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "លើ​របារ​គូរ បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>រៀបចំ</emph> និង ចុច ៖" + +#. CCqy7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 3TrJC +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "បញ្ច្រាស" + +#. mCeJp +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. PP2FD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ​ ឬ​ច្រើន​ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ និង​ ជ្រើស​​ <emph>ផ្សំ</emph> ។" + +#. ryATH +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. ncA47 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3151022\n" +"help.text" +msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្សំ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ និង​ ជ្រើស​ <emph>​ពុះ</emph> ។" + +#. a4HG7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. DNEs5 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​ពីរ​ ឬ​ ច្រើន​ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ហើយ​ជ្រើស​ <emph>​តភ្ជាប់</emph> ។" + +#. yzAaS +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. EZSR4 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148430\n" +"help.text" +msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​មួយ ​​​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយការ​​តភ្ជាប់​បន្ទាត់​ពីរ​ ឬ​ច្រើន​ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ និង​ ជ្រើស​ <emph>បំបែក</emph> ។" + +#. WAW7m +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3155408\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. CT5rY +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>" +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​​ពីរ ឬ​ច្រើន បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ និង ជ្រើស <emph>​​រាង</emph>​" + +#. fDkqc +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. izMq7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន បើក​ម៉ឺនុយ​​បរិបទ និង ជ្រើស <emph>រាង - បញ្ចូល​ចូល​គ្នា</emph>" + +#. uWZDf +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. dyi5b +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ និង ជ្រើស<emph>​រាង - ដក</emph>" + +#. m8FE7 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "" + +#. LqCnD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ និង ជ្រើស <emph>រាង - ប្រសព្វ</emph>" + +#. b3k2w +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Menu" +msgstr "" + +#. eVFdV +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>" +msgstr "" + +#. tFRFZ +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" +msgstr "" + +#. Rn7C8 +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" +msgstr "" + +#. sHGZ4 +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>" +msgstr "" + +#. i3nvo +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3153012\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>" +msgstr "" + +#. FeqGZ +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3134264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide - New Slide</emph>" +msgstr "" + +#. 7tbCN +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3177597\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" +msgstr "លើ​របារ <emph>ការ​បង្ហាញ</emph> ចុច" + +#. FMkRy +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3685251\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. brVDD +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id7354512\n" +"help.text" +msgid "New Slide" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po new file mode 100644 index 000000000..e61e3bed2 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -0,0 +1,9090 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338818.000000\n" + +#. mu9aV +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "នាំ​ចេញ" + +#. ToRjB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Presentation HTML export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing HTML export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to HTML format</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. y8AoW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" +msgstr "" + +#. KTVcm +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">នាំចេញ​ការបង្ហាញ និង ការគូរ​របស់អ្នក ហើយនិង កំណត់​ជម្រើស​នាំចេញ ។</ahelp></variable>" + +#. 9poAK +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ខាង​ក្រោម បង្ហាញ​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ជម្រើស​នាំចេញ​បន្ថែម​ទៀត បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច <emph>រក្សាទុក</emph> ៖" + +#. XutD9 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Image Options\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>." +msgstr "" + +#. oyYNp +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153817\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស \"ឯកសារ HTML\" ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​របស់​អ្នក នោះ <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">អ្នក​ជំនួយការ</link> <emph>នាំចេញ HTML</emph> នឹង​លេចឡើង ។ អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ណែនាំ​អ្នក​តាម​ដំណើរការ​នាំចេញ និង រួមបញ្ចូល​នូវ​ជម្រើស​ដើម្បី​រក្សាទុក​រូបភាព​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ GIF ឬ JPG ។" + +#. g4fDE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">ប្រអប់​នាំចេញ</link>" + +#. jFC7o +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">​​ព័ត៌​មាន​ស្តី​អំពី​តម្រង​នាំ​ចូល​ និង ​នាំ​ចេញ</link>" + +#. LRhsJ +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. HceHc +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GV9zC +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">ទំព័រ</link>" + +#. f85kG +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." +msgstr "កំណត់​ទិស​ក្រដាស​ រឹម​ទំព័រ​ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ និង​ ជម្រើស​ប្លង់​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។" + +#. oCCFZ +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "ទ្រង់​​ទ្រាយ​​​ក្រដាស" + +#. 4Yfpe +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. CwWWu +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"help.text" +msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស​ ដែល​គាំ​ទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ក៏​​អាច​​បង្កើត​ទំហំ​ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួ​ដោយ​ជ្រើស <emph>អ្នក​ប្រើ​ </emph>​ និង​បញ្ចូល​វិមាត្រ​​​ទំហំ​ក្នុង​ប្រអប់<emph>ទទឹង</emph> និង<emph>កម្ពស់</emph> ។" + +#. 8AynF +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. 9mGqC +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"help.text" +msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." +msgstr "បង្ហាញ​ទទឹង​នៃ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ </emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ<emph>អ្នក​ប្រើ​ </emph> បញ្ចូល​តម្លៃ ​សម្រាប់​ទទឹង​របស់​ទំព័រ​ ។" + +#. C7fJh +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. UYtiG +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." +msgstr "បង្ហាញ​កម្ពស់​នៃ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស ដែល​អ្នកបាន​​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ<emph>អ្នក​ប្រើ</emph> បញ្ចូល​តម្លៃ​ សម្រាប់​កម្ពស់របស់​​ទំព័រ​ ។​" + +#. DKq4x +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "បពា្ឈរ​" + +#. MKbR7 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Page orientation is vertical." +msgstr "ទិស​ក្រដាស​គឺបញ្ឈរ​ ។" + +#. QBgXi +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. Pjx7z +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Page orientation is horizontal." +msgstr "ទិស​ទំព័រ​គឺ​ផ្ដេក​ ។" + +#. X3si3 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "ថាស​​ក្រដាស" + +#. KTBE6 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "Select the paper source for your printer." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ក្រដាស​ សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ ។" + +#. zwpEP +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3150652\n" +"help.text" +msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ​ប្រើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស​ច្រើន​​ជាង​មួយ​​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​​​​ថាស​ផ្សេងមួយ​ សម្រាប់​ទ្រង់​ទ្រាយ​និមួយ​ៗ ។" + +#. ALun3 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "រឹម​ទំព័រ" + +#. P5mbF +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." +msgstr "បញ្ជាក់លម្ងិត​ពី​ចម្ងាយ​​រវាង​​គែម​នៃ​ទំព័រ​ដែល​ត្រូវ​​បោះ​ពុម្ព​ និង​ ផ្ទៃ​ដែល​អ្នក​បោះ​ពុម្ព​ ។" + +#. bWUsB +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. c7fhC +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​រវាង​​គែម​ឆ្វេង​នៃ​ទំព័រ​ និង​ ទិន្នន័យ​ ។ អ្នក​អាច​មើល​លទ្ធ​ផល​ក្នុង​មើល​ជាមុន​ ។" + +#. DwtbT +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. DeQSK +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153001\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​រវាង​គែម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​ទំព័រ​ និង​ ទិន្នន័យ​ ។ អ្នក​អាច​មើល​លទ្ធផល​ក្នុង​មើល​ជាមុន​ ។" + +#. qD5Du +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. GLSEp +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​រវាង​​គែម​កំពូល​នៃ​ទំព័រ​ និង​ ទិន្នន័យ​ ។ អ្នក​អាច​មើល​លទ្ធ​ផល ​ក្នុង​មើល​ជាមុន​ ។​" + +#. 7mkSP +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150335\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. WBJEx +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​រវាង​គែម​បាត​នៃ​ទំព័រ​ និង ទិន្នន័យ ។ អ្នក​អាច​មើល​លទ្ធផល​ក្នុង​មើល​ជាមុន​ ។" + +#. dhszA +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 9Qe95 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "Specify the format for page numbering." +msgstr "បញ្ជាក់​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ សម្រាប់​​លេខ​រៀង​ទំព័រ​ ។" + +#. y7HqA +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"help.text" +msgid "Fit object to paper format" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​​សម​​ទៅ​​នឹង​​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ក្រដាស" + +#. JkqbF +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." +msgstr "កាត់​បន្ថយ​មាត្រ​ដ្ឋាន​នៃ​វត្ថុ​ និង​ ទំហំ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ​លើ​ទំព័រ​ ដូច្នេះ ពួក​វា​បោះពុម្ព​លើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. L9d8D +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. m7949 +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">ផ្ទៃខាងក្រោយ</link>" + +#. s4L2E +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." +msgstr "កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ សម្រាប់​ទំព័រ​មួយ​ ឬ​ សម្រាប់​ទំព័រ​ទាំង​អស់​ក្នុង​ឯកសារ​សកម្ម ។" + +#. VEszX +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." +msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​ប្រអប់​នេះ និង​ ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌​នា<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">ទីនេះ</link> ។" + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​" + +#. XtNhP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កម្មវិធី​រុក​រក​; ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ;​ ការ​រុករក</bookmark_value>" + +#. JLajc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុករក</link>" + +#. xMH7o +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pMcDi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"help.text" +msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." +msgstr "អ្នក​អាច​ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link>កម្មវិធី​រុក​រក​ទៅ​គែម​នៃ​តំបន់ធ្វើការ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. A5z5L +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation." +msgstr "ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា (Ctrl) + ប្ដូរ (Shift) + F5</item> ដើម្បី​បើក​កម្មវិធី​រុករក ពេល​អ្នក​កំពុង​កែ​សម្រួល​ការ​បង្ហាញ ។" + +#. GVMFK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145235\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "ព្រួញ​កណ្តុរ" + +#. M9QvY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">ប្តូរ​​ព្រួញ​កណ្តុរ​​ទៅ​ជា​ប៊ិក ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​សរសេរ​លើ​ស្លាយ កំឡុង​ពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។</ahelp>អ្នក​មិន​អាច​ប្តូរ​ពណ៌​ប៊ិក​បាន​ទេ ។" + +#. rBZj8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. q8uQj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "ព្រួញ​កណ្តុរ" + +#. EbeQM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"help.text" +msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. XGo6A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EcZAg +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon First Slide</alt></image>" +msgstr "" + +#. MPHRK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. 8Hda2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. EzsXF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fkXpB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Previous Slide</alt></image>" +msgstr "" + +#. yuS3R +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. ArMiT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155369\n" +"help.text" +msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. ZMEvk +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PAhBu +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon Next Slide</alt></image>" +msgstr "" + +#. auJUM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"help.text" +msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. yA7AU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"help.text" +msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. qxd3Z +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FD8jY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Last Record</alt></image>" +msgstr "" + +#. gBkye +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154055\n" +"help.text" +msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. qy3c4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149979\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "របៀប​អូស" + +#. yNjjZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." +msgstr "" + +#. Eshi3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149757\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. PAuZn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​តំណខ្ពស់​" + +#. 6NseA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. YU7XD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Insert as link" +msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​តំណ" + +#. ExaeM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. PrM3m +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149159\n" +"help.text" +msgid "Insert as copy" +msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​ច្បាប់​​ចម្លង" + +#. 96te6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148930\n" +"help.text" +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​តំណខ្ពស់​" + +#. XNBGC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាយ​ជា​តំណខ្ពស់​​ (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​សកម្ម​ ។" + +#. G4sjC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152945\n" +"help.text" +msgid "Insert as link" +msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​តំណ" + +#. nDvVC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាយ​ជា​<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">តំណ​</link>​ទៅ ក្នុង​ស្លាយ​សកម្ម ។" + +#. 3RHDp +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"help.text" +msgid "Insert as copy" +msgstr "បញ្ចូល​​ជា​​ច្បាប់​​ចម្លង" + +#. n2Sdf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149920\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." +msgstr "បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ស្លាយ​មួយ​ ឬ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​សកម្ម​ ។" + +#. 2DVmL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id4969328\n" +"help.text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង" + +#. XD7nV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id9635914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង អ្នក​អាច​ជ្រើស​បង្ហា​បញ្ជី​រូបរាង​ទាំងអស់ ឬ​តែ​រូបរាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ។ ប្រើ​អូស និង​ទម្លាក់​ក្នុង​បញ្ជី​ដើម្បី​តម្រៀប​រូបរាង​ឡើង​វិញ ។ ពេល​អ្នក​កំណត់​ផ្ដោត​លើ​ស្លាយ និង​ចុច​គ្រាប់​ចុច <item type=\"keycode\">ថេប (Tab)</item> រូបរាង​បន្ទាប់​ក្នុង​លំដាប់​ដែល​កំណត់​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. zCb2c +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"help.text" +msgid "Existing Slides" +msgstr "ស្លាយ​​មាន​​ស្រាប់" + +#. qQHi5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GDZEM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150423\n" +"help.text" +msgid "Open Documents" +msgstr "បើក​ឯកសារ​" + +#. cQkcX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." +msgstr "" + +#. YLmGD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "​ច្បាប់​ចម្លង" + +#. GviMq +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "​ច្បាប់​ចម្លង" + +#. CHEMW +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">បង្កើត​ការ​ចម្លង​មួយ ឬ​ច្រើន​របស់​វត្ថុដែលបានជ្រើស ។ </ahelp></variable>" + +#. CkHFL +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"help.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង" + +#. XBK9Y +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">បញ្ចូល​ចំនួន​ចម្លង​ដែលអ្នក​ចង់​បង្កើត ។</ahelp>" + +#. LhoJq +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Values from selection" +msgstr "តម្លៃ​​ពី​​ជម្រើស" + +#. zrYtu +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. QpWWC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">បញ្ចូល​ទទឹង​ និង​តម្លៃកម្ពស់​របស់​វត្ថុដែល​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>អ័ក្ស X</emph>និង <emph>អ័ក្ស Y</emph>រៀង​ខ្លួន ព្រមទាំង​បំពេញ​ពណ៌​របស់​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ចាប់ផ្ដើម ។</ahelp> មុំ​បង្វិល​របស់​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូលទេ ។" + +#. Sjtvr +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "ការ​​ដាក់​" + +#. GGKfZ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ និង ការ​បង្វិល​នៃ​វត្ថុ​ច្បាប់​ចម្លង​ដោយ​គោរព​តាម​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស ។" + +#. c5AFb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "អ័ក្ស X" + +#. BDQDA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ផ្ដេក​រវាង​ចំណុច​កណ្ដាល​វត្ថុ​ដែលបាន​ជ្រើស និង​វត្ថុ​ស្ទួន ។ តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ប្ដូរ​វត្ថុ​ស្ទួន​ទៅ​ខាង​ស្ដាំ ហើយ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ប្ដូរ​វត្ថុ​ស្ទួន​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ។</ahelp>" + +#. VgPt6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. FgnE8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">បញ្ចូល​ចម្ងាយ​បញ្ឈរ​រវាង​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស និង​វត្ថុ​ស្ទួន ។ តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ប្ដូរ​វត្ថុស្ទួន​ចុះក្រោម ហើយ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ប្ដូរ​វត្ថុ​ស្ទួន​ឡើង​លើ ។</ahelp>" + +#. toB9b +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150022\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "មុំ" + +#. A37bt +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">បញ្ចូល​មុំ (០ ដល់ ៣៥៩ អង្សារ) ដែល​​អ្នក​ចង់​បង្វិល​វត្ថុ​ស្ទួន ។ តម្លៃ​វិជ្ជមាន​បង្វិល​វត្ថុស្ទួនតាម​ទិស​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា ហើយ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​បង្វិល​តាមទិស​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា ។ </ahelp>" + +#. CAfjJ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145296\n" +"help.text" +msgid "Enlargement" +msgstr "ការ​​ពង្រីក" + +#. ZEcwG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"help.text" +msgid "Sets the size of a duplicate object." +msgstr "កំណត់​ទំហំ​នៃ​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​វត្ថុ​មួយ​ ។" + +#. wth6x +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. WEPHd +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">បញ្ចូល​ចំនួន​សរុប ដែល​អ្នក​ចង់​ពង្រីក ឬ​កាត់បន្ថយ​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​ស្ទួន ។</ahelp>" + +#. Hj5No +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. AmCjG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">បញ្ចូល​ចំនួន​សរុប​ ដែល​អ្នក​ចង់​ពង្រីក ឬ​កាត់បន្ថយ​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ដែលស្ទួន ។</ahelp>" + +#. cWJCp +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#. fiWwi +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង វត្ថុ​ច្បាប់​ចម្លង​ ។ ប្រសិន​អ្នក​បង្កើត​ច្បាប់​ច្រើន​ជាង​​មួយ​ ពណ៌​ទាំង​នេះ កំណត់​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​ និង ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ជម្រាល​ពណ៌មួយ​ ។" + +#. 8HxQD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155819\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. 9Z8oA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. gFcoR +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156258\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#. XXcM8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​វត្ថុ​ស្ទួន ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​កំពុង​បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​ច្រើនជាង​មួយ ពណ៌​នេះ​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​ទៅ​ច្បាប់ចម្លង​ចុងក្រោយ ។ </ahelp>" + +#. GGFef +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Slide" +msgstr "លុប​​ស្លាយ" + +#. ZnrpY +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"bm_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​​លុប; ស្លាយ​​</bookmark_value><bookmark_value>​ស្លាយ;​ ការ​លុប​</bookmark_value>" + +#. t6nPJ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">លុប​ស្លាយ​</link>" + +#. wB8Uf +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">លុប​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable>" + +#. FRukx +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" +msgstr "ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ​មួយ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ខាង​ក្រោម ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ពាក្យបញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត ៖" + +#. 4KJ5G +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ប្តូរឈ្មោះ​ស្លាយ</caseinline><defaultinline>ប្តូរឈ្មោះ​ទំព័រ</defaultinline></switchinline>" + +#. omrbS +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">ប្តូរឈ្មោះ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ស្លាយ</caseinline><defaultinline>ទំព័រ</defaultinline></switchinline> ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. W7wVR +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "លុប​​​ស្រទាប់" + +#. FpuRB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្រទាប់; លុប</bookmark_value> <bookmark_value>លុប; ស្រទាប់</bookmark_value>" + +#. bXPUA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "លុប​​​ស្រទាប់" + +#. JJw2L +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">​លុប​ស្រទាប់​សកម្ម​ ។</ahelp></variable>" + +#. ZaD92 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង​កាត់" + +#. Wboxp +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "លេច​បន្តិច​ម្ដង​កាត់" + +#. aCYnB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">បង្កើត​រាង​ និង ចែកចាយ​ពួកវា​ដោយ​ចំនួន​បន្ថែម​ដូច​ៗ​គ្នា​រវាងវត្ថុ​គំនូរ​ពីរ​ ។</ahelp></variable>" + +#. af9G5 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." +msgstr "$[officename] គូរ​​ស៊េរីមួយ​នៃ​រាង​​ជា​កណ្តាល​ រវាង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង ដាក់​លទ្ធផលជា​<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">ក្រុម​</link>  ។" + +#. vLBvr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. stCko +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for cross-fading." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ ។" + +#. wZwRX +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Increments" +msgstr "ចំនួន​បន្ថែម" + +#. pYotS +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">បញ្ចូល​ចំនួន​នៃ​រាង​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន​រវាង​​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពីរ​ ។​</ahelp>" + +#. xDULX +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"help.text" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "គុណ​​លក្ខណៈ​លេច​​បន្តិច​​ម្ដង​កាត់​" + +#. CBLTE +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">អនុវត្ត​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តងៗ​​ទៅ​បន្ទាត់​ និង​ បំពេញ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp>ជា​ឧ​ទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​​ដែល​​​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ផ្សេងៗ​គ្នា​ ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​រវាង​​ពណ៌​ទាំង​ពីរ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ ។" + +#. sJguu +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Same orientation" +msgstr "ទិស​ដូច​គ្នា" + +#. Adh6u +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">អនុវត្ត​ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​រាបស្មើ​រវាង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។</ahelp>" + +#. igN9z +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "កែ​សម្រួល​​វាល​" + +#. CdWaN +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល;​​ ការ​កែសម្រួល​​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែសម្រួល;​ វាល​​​</bookmark_value><bookmark_value>វាល;​​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ;​ វាល​​​</bookmark_value>" + +#. EDohk +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "កែ​សម្រួល​​វាល​" + +#. RFsS7 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp></variable> ដើម្បី​កែសម្រួល​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល ចុច​ទ្វេ​ដង​លើវា ។ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">បន្ទាប់​មក ​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">បន្ទាប់​មក ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។</caseinline></switchinline>" + +#. YZwzA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "ប្រភេទ​វាល" + +#. BSScn +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Sets the type of a field." +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​វាល​​ ។" + +#. pqTZX +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "ថេរ" + +#. AUjA4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​វាល នៅ​ពេល​ដែល​វាល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។</ahelp>" + +#. 9DQk2 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153819\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "អថេរ" + +#. miZ4d +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">បង្ហាញ​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វាល ។</ahelp>" + +#. 9ofkb +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3148608\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. 7Vq9B +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​វាល ។</ahelp>" + +#. tSUAG +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. XLuJg +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​បង្ហាញ​មួយ​សម្រាប់​វាល ។</ahelp>" + +#. VYsNy +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Bar" +msgstr "របារជម្រើស" + +#. bTZUK +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">របារ​ជម្រើស​</link>" + +#. 9aNhs +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. xfLdU +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">បន្ទាត់​</link>" + +#. D4d9G +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">បង្ហាញ​ ឬ​ លាក់​​បន្ទាត់​ដែល​នៅ​កំពូល​ និង គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​តំបន់​ការ​ងារ​ ។</ahelp>" + +#. aBp7r +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">បន្ទាត់​</link>​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​របស់​​វត្ថុ ​ក្នុង​តំបន់​ធ្វើការ​ ដើម្បី​កំណត់​ការ​​ចូល​បន្ទាត់របស់​កថាខណ្ឌ​ ឬ​ ដើម្បី​អូស​<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">មគ្គុទ្ទេសក៍​</link>​ទៅ​លើ​ទំព័រ​ ។" + +#. pPJyz +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "ការ​បង្ហាញ" + +#. MdmuX +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">ការ​បង្ហាញ</link>" + +#. 22EaX +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​សម្រាប់​ស្លាយ ។</ahelp>" + +#. vgMrv +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" +msgstr "" + +#. Ag9V3 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">ប្លង់​ស្លាយ</link>" + +#. twX7u +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>" +msgstr "" + +#. UCxrT +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្មតា​" + +#. GxwgR +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា; ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. dRX7B +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">​ធម្មតា​</link>" + +#. WRgyh +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្មតា​ កន្លែងដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​ និង​ កែសម្រួល​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។​</ahelp> ។" + +#. y3AEj +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id1977294\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ម៉ឺនុយ​រង​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. 25nxw +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id9628894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EFGy7 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id7587206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. z7z7h +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3257545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RhRBB +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline View" +msgstr "" + +#. RtUFC +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>​ទិដ្ឋ​ភាព​​គ្រោង​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែ​សម្រួល;​ ចំណង​ជើង​ស្លាយ​​</bookmark_value>" + +#. bHBNK +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">គ្រោង​</link>" + +#. MF87J +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋ​ភាព​គ្រោង​ ដែល​អ្នក​អាច​រៀប​ស្លាយ​ឡើង​វិញ​ និង​ កែសម្រួល​ចំណង​ជើង​ និង​ ក្បាល​​របស់​ស្លាយ​ ។​</ahelp>" + +#. EoWBs +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." +msgstr "របារ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ</emph> មាន​រូបតំណាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​សម្រាប់​ចំណង​ជើង​ស្លាយ ៖<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">បង្កើន</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">បន្ថយ</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ</link> និង <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម</link> ។ បើ​អ្នក​ចង់​រៀប​លំដាប់​ចំណងជើង​ស្លាយ​ឡើង​វិញ ដោយ​ប្រើ​ក្តារចុច ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ដើម​ចំណងជើង ហើយ​ចុច <item type=\"keycode\">ថេប (Tab)</item> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​ចុះក្រោម​មួយ​កម្រិត​ក្នុង​ឋានានុក្រម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត ចុច <item type=\"keycode\">ប្តូរ (Shift) - ថេប (Tab)</item> ។" + +#. ADcC3 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." +msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ខាង​លើ​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ចំណង​ជើង​របស់ស្លាយ​ និង កម្រិត​ក្រោម​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ក្បាល​នៅលើ​ស្លាយ​ ។" + +#. uZzAi +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ" + +#. 5RA75 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</link>" + +#. KwK3S +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nhPuP +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes View" +msgstr "" + +#. ruveH +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំណាំ; បន្ថែម​ទៅ​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ស្លាយ;បញ្ចូល​ចំណាំ​របស់​អ្នក​និយាយ</bookmark_value><bookmark_value>ចំណាំ​របស់​អ្នកនិយាយ;ការ​បញ្ចូល</bookmark_value>" + +#. 6YvfE +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">ទំព័រ​ចំណាំ</link>" + +#. F7s4S +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">ប្តូរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ​ចំណាំ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ចំណាំ​ទៅ​ស្លាយ​របស់​អ្នក ។</ahelp> ចំណាំ​ត្រូវ​បាន​លាក់​ពី​ទស្សនិកជន នៅ​ពេល​អ្នក​ឲ្យ​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក ។" + +#. 9HkY7 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handout Page" +msgstr "ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព" + +#. nFAGo +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​</link>" + +#. YaWbQ +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. f9HJW +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id110120150547279702\n" +"help.text" +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel." +msgstr "" + +#. Tbjmu +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. aZSkE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>" + +#. GCriw +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. D7jc6 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់ សម្រាប់​រត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​មួយ​ក្នុង <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</emph></link> ។" + +#. UrkuE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ដោយ​ស្លាយ​ដំបូង​នៅ​លើ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</emph> ។" + +#. vCuCK +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show, do one of the following:" +msgstr "ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​បញ្ចាំង​ស្លាយ​មួយ ធ្វើ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. Moe8B +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ</emph> លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ការ​បង្ហាញ</emph> ។" + +#. wwfZS +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ស្លាយ​មួយ ក្នុង​ទិដ្ឋភាព <emph>ធម្មតា</emph> ហើយ​ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ ។</emph>" + +#. jF4Cz +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"help.text" +msgid "Press F5." +msgstr "ចុច​ F5 ។" + +#. tPMHA +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​វីនដូ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ឯកសារ *.sxi ឬ *.odp ក្នុង​កម្មវិធី​វីនដូ Explorer ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>បង្ហាញ</emph> ។" + +#. xrVmM +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "មេ" + +#. K5LLZ +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋ​ភាព​មេ​</bookmark_value>" + +#. cFABL +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">មេ​</link>" + +#. WeTWx +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" +msgstr "" + +#. h4RwT +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Slide" +msgstr "" + +#. bbaVv +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value> <bookmark_value>master slide view</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. D8RE5 +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Master Slide\">Master Slide</link>" +msgstr "" + +#. yuN3X +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9gFTW +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QwNyk +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. erQ56 +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rUYFb +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id8036133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gEyC8 +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Notes" +msgstr "" + +#. M5hFB +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំណាំ;​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម​​​</bookmark_value><bookmark_value>​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ;​ ចំណាំ​​</bookmark_value><bookmark_value>ចំណាំ​អ្នក​និយាយ; លំនាំដើម</bookmark_value>" + +#. hj59d +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Master Notes\">Master Notes</link>" +msgstr "" + +#. QUxqM +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FjtAU +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "ធាតុ​មេ" + +#. 3kEBF +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"bm_id4083986\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. W4r4L +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">មេ​</link>" + +#. sk9Tn +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9sGbo +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Slide Layout" +msgstr "" + +#. 9DE2m +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>" +msgstr "" + +#. BFiHw +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1053B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hzr7L +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "កន្លែង​ដាក់" + +#. hcx9A +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "បឋម​កថា​" + +#. yAbHQ +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PmBBD +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Date/time" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​/ពេលវេលា" + +#. gVFfU +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UTCgn +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. tEEf9 +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BEzcG +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Slide number" +msgstr "លេខ​ស្លាយ​" + +#. rUT92 +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Khx7L +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Notes Layout" +msgstr "" + +#. CZPoq +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN10527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>" +msgstr "" + +#. 5xuE5 +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN1052B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 86iBU +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "បឋម​កថា​ និង បាត​កថា​" + +#. F9KBG +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"bm_id1374858\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្លាយ;​ លេខ​ទំព័រ​</bookmark_value><bookmark_value>ស្លាយ;​ បឋម​កថា​ និង បាតកថា</bookmark_value><bookmark_value>បាត​កថា; ស្លាយ​</bookmark_value><bookmark_value>បឋម​កថា​ និង​ បាត​កថា;​ ស្លាយ​​</bookmark_value>" + +#. H4rDe +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">បឋម​កថា​ និង បាត​កថា​</link>" + +#. KB7ix +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DZHmF +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "ប្រអប់​ <emph>បឋម​កថា​ និង​បាត​កថា​​</emph> មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" + +#. vaXNa +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​<emph>ស្លាយ​</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ជម្រើស​ សម្រាប់​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​ សម្រាប់​ស្លាយ​ទាំង​អស់ ។" + +#. tSGBD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." +msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​<emph>ចំណាំ​ និង ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​​</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ជម្រើស សម្រាប់​ទំព័រ​ចំណាំ និង​ទំព័រ​ប្លង់​បោះពុម្ព ។" + +#. J6vXD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Include on slide" +msgstr "បញ្ចូល​លើ​ស្លាយ​" + +#. L9VG4 +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Specify the elements to include on your slides." +msgstr "បញ្ជាក់​​ធាតុ ​ដើម្បី​បញ្ចូល​លើ​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. tDVab +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "បឋម​កថា​" + +#. SUSoX +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">​បន្ថែម​អត្ថបទ​ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>​​អត្ថបទ​​​របស់​បឋម​កថា​​</emph> ​​ទៅ​កំពូល​នៃ​ស្លាយ​ ។​</ahelp>" + +#. mfnCH +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Header text" +msgstr "អត្ថបទ​របស់​បឋម​កថា​" + +#. ZAofE +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">​​​​បន្ថែម​អត្ថបទ ​ដែល​អ្នក​​​​បញ្ចូល​ទៅ​កំពូល​នៃ​ស្លាយ​ ។​</ahelp>" + +#. Fbg2p +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "កាលបរិច្ចេទ​និង ពេលវេលា" + +#. 2PC8c +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">បន្ថែម​កាល​បរិច្ឆេទ​ និង​​ ពេល​វេលា​ទៅ​ស្លាយ​ ។​</ahelp>" + +#. Rt5Hm +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "ថេរ" + +#. RHspR +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">បង្ហាញ​កាល​បរិច្ឆេទ​ និង ពេលវេលា​​ ដែល​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ ។​</ahelp>" + +#. cEseL +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "អថេរ" + +#. EBZAT +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">បង្ហាញ​កាល​បរិច្ឆេទ​ និង​ ពេល​វេលា ​ដែល​​បាន​បង្កើត​ស្លាយ​​ ។ ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​ពី​បញ្ជី​ ។</ahelp>" + +#. g8vVD +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078B\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. 6XyVP +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">​ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​ និង ពេល​វេលា​ ។​</ahelp>" + +#. 7kXWb +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. LEMfH +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">បន្ថែម​អត្ថបទ​ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​<emph>អត្ថបទ​របស់​បាត​កថា​​</emph> ទៅ​បាត​របស់​​ស្លាយ​ ។​</ahelp>" + +#. HfkEu +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Footer text" +msgstr "អត្ថបទ​របស់​បាត​កថា​" + +#. dwcTd +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">បន្ថែម​អត្ថបទ​​ដែល​អ្នក​​បញ្ចូល​ទៅ​បាត​របស់​ស្លាយ​ ។​</ahelp>" + +#. RkFDQ +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Slide number / Page number" +msgstr "​លេខ​ស្លាយ​ / លេខ​ទំព័រ​" + +#. wDDTW +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">បន្ថែម​លេខ​ស្លាយ ឬ​លេខ​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. ChUev +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "កុំ​បង្ហាញ​នៅ​ស្លាយ​ដំបូង​" + +#. kmeVU +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">មិន​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជាក់លាក់​របស់​អ្នក​លើ​ស្លាយ​ដំបូង​នៃ​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​ទេ ។</ahelp>" + +#. 6uxee +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107D1\n" +"help.text" +msgid "Apply to All" +msgstr "អនុវត្ត​ទាំង​អស់​" + +#. WtPFu +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wQmSk +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107FD\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. PZV8A +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">​អនុវត្ត​​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។</ahelp>" + +#. SSxEL +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color/Grayscale" +msgstr "ពណ៌​​​/​​មាត្រ​ដ្ឋាន​ប្រផេះ​" + +#. DFQEU +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គុណភាព​បង្ហាញ​នៃ​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌; ការ​បង្ហាញ​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>បង្ហាញ​ជា​ពណ៌​ស និង ខ្មៅ</bookmark_value><bookmark_value>បង្ហាញ​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ</bookmark_value>" + +#. okWe2 +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">​ពណ៌​​/​​មាត្រ​​ដ្ឋាន​​ប្រផេះ​​​</link>" + +#. 4vVPz +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." +msgstr "បង្ហាញ​ស្លាយ​ជា​ពណ៌​ មាត្រ​ដ្ឋាន​ប្រផេះ​ ឬ​ ពណ៌​ខ្មៅ​ និង ស ។" + +#. FZMsi +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#. fGA94 +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uGGAY +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" + +#. Qkv9N +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zGeFH +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "ស​ខ្មៅ" + +#. Ju3FF +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MuqA4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Point/Line" +msgstr "​ចំណុច/បន្ទាត់​​ ខ្ទាស់" + +#. DCUFN +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​ខ្ទាស់ មើល បន្ទាត់​នាំផ្លូវ</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច​ខ្ទាស់; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​នាំផ្លូវ; ការ​បញ្ចូល\\</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​ម៉ាញេទិច​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. WGziE +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link>" +msgstr "" + +#. YTzoX +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">បញ្ចូល​ចំណុច​ខ្ទាស់​មួយ ឬ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់ (ដែលស្គាល់​ថា​ជា​មគ្គុទ្ទេសក៏) ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​តម្រឹម​វត្ថុ​យ៉ាង​លឿន ។</ahelp></variable> ចំណុច​ខ្ទាស់ និង​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក​បោះពុម្ព​ទេ ។" + +#. wMhJE +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." +msgstr "អ្នក​អាច​អូស​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​មួយ​ពី​បន្ទាត់​ និង ទម្លាក់​ពួក​វា​លើ​ទំព័រ​ ។ ដើម្បី​​លុប​​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ អូស​វា​ទៅ​បន្ទាត់​វិញ​ ។" + +#. GTFdJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." +msgstr "គូរ​ ឬ​ ផ្លាស់​ទី​ចំណុច​មួយ​នៅ​ជិត​ចំណុច​ខ្ទាស់​ ឬ​​ បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ ដើម្បី​ខ្ទាស់​វា​នៅ​នឹង​កន្លែង​ ។" + +#. F4mMm +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"help.text" +msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ជួរ​ខ្ទាស់ ជ្រើស <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - ក្រឡាចត្រង្គ</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - ក្រឡាចត្រង្គ</emph></link></defaultinline></switchinline> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស ។" + +#. RYoaB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id083120160555409190\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. RVAJU +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. jFs2z +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​នៃ​ចំណុច​ខ្ទាស់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​​បន្ទាត់​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅ​ជ្រុង​កំពូល​​ខាង​ឆ្វេងរបស់ទំព័រ​ ។" + +#. gwjWn +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." +msgstr "អ្នក​​ក៏​អាច​អូស​ចំណុច​ខ្ទាស់​ ឬ​ បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​ ។​" + +#. EGJbr +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "អ័ក្ស X" + +#. fcFXR +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">បញ្ចូល​ទំហំ​សរុប ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ រវាង​ចំណុច​ខ្ទាស់​ ឬ​ បន្ទាត់​ និង គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​ទំព័រ​ ។</ahelp>" + +#. MXDBF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#. bEov7 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">បញ្ចូល​ទំហំ​សរុប​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​រវាង​ចំណុច​ខ្ទាស់​ និង បន្ទាត់​ និង គែម​កំពូល​នៃ​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. T6sLG +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145168\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. uFCTi +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "Specified the type of snap object you want to insert." +msgstr "បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​នៃវត្ថុ​​ខ្ទាស់​ ដែល​អ្នក​​ចង់​បញ្ចូល​ ។" + +#. HYF8C +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "ចំណុច" + +#. CMDZj +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">បញ្ចូល​ចំណុច​ខ្ទាស់ ។</ahelp>" + +#. a2Gv2 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ" + +#. 3tHFF +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">បញ្ចូល​​​បន្ទាត់ខ្ទាស់​​បញ្ឈរ​មួយ​​</ahelp>" + +#. NAvJA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. 4EDnU +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">​​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ផ្ដេក​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. afPBH +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. VUm3m +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"bm_id31505414711\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជួរដេក; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ជួរដេក</bookmark_value>" + +#. 34iMC +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">ជួរដេក</link>" + +#. NhkWT +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">បញ្ចូល​ជួរដេក​ថ្មី​ខាង​លើ​ក្រឡា​សកម្ម ។ ចំនួន​ជួរដេក​ដែលបាន​បញ្ចូល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​​ចំនួនជួរដេក​ដែលបានជ្រើស ។ ជួរដេក​ដែលមានស្រាប់ត្រូវ​បានផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម ។</ahelp>" + +#. uVEbh +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"par_id091620081118197\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" +msgstr "នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ក្រឡា ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ជួរដេក</emph>" + +#. MDq9d +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "កែសម្រួល​ បន្ទាត់ខ្ទាស់​/ចំណុច​​ខ្ទាស់" + +#. zCCdK +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"bm_id3149020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​នាំផ្លូវ; ការ​កែសម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កែសម្រួល; បន្ទាត់​នាំផ្លូវ និង ចំណុច​ខ្ទាស់</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច​ខ្ទាស់; ការ​កែសម្រួល</bookmark_value>" + +#. qrFcy +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "កែសម្រួល​ បន្ទាត់ខ្ទាស់​/ចំណុច​​ខ្ទាស់" + +#. MiDpq +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">កំណត់​ទីតាំង​នៃ​ចំណុច​ខ្ទាស់ ឬ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៅ​នឹង​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​ទំព័រ ។ </ahelp>" + +#. 4WGSb +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Delete Snap Line/Point" +msgstr "លុប​ បន្ទាត់​ខ្ទាស់/​ចំណុច​ខ្ទាស់​" + +#. XKu4U +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">លុប​ចំណុច​ខ្ទាស់​ ឬ​បន្ទាត់ខ្ទាស់​​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. Tmh5P +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. 6XSAM +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"bm_id31556284711\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ជួរឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ជួរឈរ; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value>" + +#. umGDB +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">ជួរឈរ</link>" + +#. cEigK +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">បញ្ចូល​ជួរឈរ​ថ្មី​ទៅ​ខា​ងឆ្វេង​ក្រឡាស​កម្ម ។ ចំនួន​ជួរឈរ​ដែលបានបញ្ចូល​ទាក់ទង​នឹង​ចំនួន​ជួរឈ​រដែល​បាន​ជ្រើស ។ ជួរឈរ​ដែល​មានស្រាប់​ត្រូ​វបានផ្លាស់ទីទៅ​ស្ដាំ ។</ahelp>" + +#. NyGDp +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"par_id0916200811234668\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" +msgstr "នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ក្រឡា ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ជួរឈរ</emph>" + +#. AGWLt +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. NDZAv +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">តារាង</link>" + +#. qAAS8 +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​តារាង​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable>" + +#. EDQpb +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "បញ្ចូល​ ស្លាយ​/វត្ថុ" + +#. zV5SR +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"bm_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; វត្ថុ​ពី​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ; ការ​បញ្ចូល​ពី​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ស្លាយ; ការ​បញ្ចូល​ជា​តំណ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ស្លាយ​ជា​តំណ</bookmark_value><bookmark_value>ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ; ការ​លុប​ផ្ទៃ​ដែល​មិន​ប្រើ</bookmark_value>" + +#. rMG6A +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"Insert page\">Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>/Objects from File</link></variable>" +msgstr "" + +#. zCX2g +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​ឯកសារ​ទាំង​មូល​ ឬ​ បញ្ជាក់​​ធាតុ​​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" + +#. DAJas +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"help.text" +msgid "To insert specific elements from a file:" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​ជាក់​លាក់​​​​ពី​ឯកសារ​មួយ​ ៖" + +#. 3cKGw +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." +msgstr "" + +#. wJrC2 +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." +msgstr "​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ឯកសារ​ជា​តំណ ជ្រើស​ <emph>តំណ​</emph> ។" + +#. HCYkn +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. wySTA +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." +msgstr "ពេល​បង្ហាញ ចុច​ <emph>បាទ​ </emph>​ ដើម្បី​កំណត់​មាត្រ​ដ្ឋាន​ធាតុ​ឲ្យ​សម​នឹង​ស្លាយ​ ឬ​ ចុច​ <emph>ទេ​​ </emph>​ដើម្បី​ការពារ​ទំហំ​ដើម​នៃ​ធាតុ ។" + +#. LB73p +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. mPnmN +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">បញ្ចូល​ឯកសារ ឬ​ធាតុ​ឯកសារ​ខ្លះ​ជា​តំណ ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ពេល​ឯកសារ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។</ahelp>" + +#. ZkofH +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "លុប​​ផ្ទៃ​​ខាង​ក្រោយ​​ដែល​​មិន​​ប្រើ" + +#. LTMd7 +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">​ទំព័រ​​មេ​ដែល​​មិន​​ប្រើ​​ មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ។​</ahelp>" + +#. DS9xi +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "បញ្ចូល​​​អត្ថបទ" + +#. eqAYG +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "បញ្ចូល​​​អត្ថបទ" + +#. gX6C4 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"help.text" +msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ពី​ឯកសារ​ ASCII RTF ឬ HTML ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​សកម្ម​ ។" + +#. W7iC7 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages." +msgstr "" + +#. zJb7d +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Display list" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី" + +#. wtfsF +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to insert from the list." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ពី​បញ្ជី​ ។" + +#. ABkR2 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3150200\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. wehC2 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដូច​ជា​តំណមួយ​ ។ តំណ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​ស័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេល​ឯកសារ​ប្រភព​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. gr7Br +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "ចម្លង​​ស្លាយ" + +#. fgKyZ +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">ចម្លង​ស្លាយ​</link>" + +#. bBYdu +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​ស្លាយ​បច្ចុ​ប្បន្ន​ បន្ទាប់​ពី​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​</ahelp>" + +#. TiHjB +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expand Slide" +msgstr "ពង្រីក​​​ស្លាយ" + +#. wgiDC +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការពង្រីក​ ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ស្លាយ; ការពង្រីក</bookmark_value>" + +#. CjQtb +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">​ពង្រីក​ស្លាយ​</link>" + +#. 3hw2c +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">បង្កើត​ស្លាយ​ថ្មី ពីរាល់​ចំណុចគ្រោង​កម្រិត​កំពូល​ទាំងអស់ (អត្ថបទ​មួយកម្រិត​ខាងក្រោម អត្ថបទចំណងជើង​នៅក្នុង​ឋានានុក្រម​គ្រោង) នៅក្នុង​ស្លាយ​ដែលបានជ្រើស ។ អត្ថបទ​គ្រោង ក្លាយជា​ចំណងជើង​របស់​ស្លាយថ្មី ។</ahelp> ចំណុច​គ្រោង​ខាងក្រោម​កម្រិត​កំពូល នៅលើ​ស្លាយ​ដើម​ត្រូវបានផ្លាស់ទី​ឡើងលើមួយកម្រិត​លើ​ស្លាយថ្មី ។" + +#. hEGu6 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"help.text" +msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើតែ​​ពាក្យ​បញ្ជា​<emph>ពង្រីក​ស្លាយ​ </emph>​ ក្នុង​ករណី​​ប្លង់​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ មាន​វត្ថុ​ចំណង​ជើង​ និង វត្ថុ​គ្រោង ។" + +#. xkLih +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ស្លាយ​ដើម ចូរជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មិនធ្វើវិញ</emph> ។" + +#. HGKsb +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Summary Slide" +msgstr "​សង្ខេប​ស្លាយ" + +#. AKZcv +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្លាយ​សង្ខេប​​​</bookmark_value>" + +#. FDx24 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">ស្លាយ​សង្ខេ​ប​​</link>" + +#. zGg5h +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">​បង្កើត​ស្លាយ​ថ្មី​ដែល​មាន​បញ្ជី​ចំណុច​ ពី​ចំណង​ជើង​របស់​ស្លាយ​ ដែល​​តាមពី​ក្រោយ​​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ ស្លាយ​​សង្ខេប​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ពី​ក្រោយ​ស្លាយ​ចុង​ក្រោយ​ ។</ahelp>" + +#. jvuJN +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. jUGBm +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>​​វាល​; ក្នុង​ស្លាយ​​</bookmark_value>" + +#. G983V +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">វាល​</link>" + +#. g9dUK +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." +msgstr "រាយ​​វាល​រួម​​ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. AE8TZ +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែ​សម្រួល​វាល​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ជ្រើស​វា​ និង ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ – វាល</emph> ។" + +#. 3zGy9 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ (ថេរ)" + +#. fVAhk +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កាល​បរិច្ឆេទ;​ ថេរ​​</bookmark_value><bookmark_value>​​វាល;​ កាល​បរិច្ឆេទ​ (​ថេរ​)​</bookmark_value>" + +#. WMpB9 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">កាលបរិច្ឆេទ​ (ថេរ)</link>" + +#. bzb5H +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​ ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ជា​វាល​ថេរ​ ។ កាល​បរិច្ឆេទ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។</ahelp>" + +#. foPs9 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">ដើម្បី​កែ​សម្រួលវាល​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វាល​ ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​​នៅ​ពី​មុខ​តួអក្សរ​ទី​មួយ​ក្នុង​វាល​ និង ជ្រើស​<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល​ - វាល​​</emph></link>​។​</variable>" + +#. mBkAw +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (variable)" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ​(អថេរ​)" + +#. UCT6M +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"bm_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កាល​បរិច្ឆេទ​; ​អថេរ​​</bookmark_value><bookmark_value>វាល;​ កាល​បរិច្ឆេទ​ (​អថេរ)</bookmark_value>" + +#. CGEui +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">កាល​បរិច្ឆេទ​ (អថេរ​)</link>" + +#. vYg8F +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">​បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ជាវាល​​អថេរ​ ។​ កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេល​អ្នក​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ ។</ahelp>" + +#. GHToA +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "ពេល​វេលា (ថេរ)" + +#. GBXtD +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កាល​បរិច្ឆេទ;​ ថេរ​</bookmark_value><bookmark_value>វាល​; ពេល​វេលា​ (ថេរ)​</bookmark_value>" + +#. L9mWZ +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">ពេល​វេលា ​(ថេរ​)</link>" + +#. 2qzbP +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">បញ្ចូល​​ពេល​វេលា​បច្ចុប្បន្ន ​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​​​ ជា​វាល​ថេរ​ ។ ពេល​វេលា​​​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។</ahelp>" + +#. 27wM9 +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (variable)" +msgstr "ពេលវេលា​ (អថេរ)" + +#. envkA +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពេលវេលា;​ អថេរ​​</bookmark_value><bookmark_value>វាល​; ពេល​វេលា​ (អថេរ)​</bookmark_value>" + +#. m5txJ +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">​ពេល​វេលា​ (អថេរ​)</link>" + +#. vpBAK +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">​បញ្ចូល​ពេល​វេលា​បច្ចុប្បន្ន​ ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់អ្នក​​ជា​វាល​អថេរ​ ។ ពេលវេលា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេល​អ្នក​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ ។</ahelp>" + +#. gASaM +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "លេខ​​​ទំព័រ" + +#. AwBv8 +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"bm_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល​; លេខ​ទំព័រ​​</bookmark_value><bookmark_value>លេខ​ទំព័រ;​ វាល</bookmark_value><bookmark_value>លេខ​ទំព័រ​​</bookmark_value><bookmark_value>​ការ​បង្ហាញ;​ ការ​បង់​លេខ​ទំព័រឲ្យ​ស្លាយ​​</bookmark_value>" + +#. a464Q +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" +msgstr "​<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">លេខ​ទំព័រ</link>" + +#. GqgCG +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." +msgstr "" + +#. 572UM +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ" + +#. D5EfK +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"bm_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នក​និពន្ធ</bookmark_value><bookmark_value>វាល;​ អ្នក​និពន្ធ​</bookmark_value>" + +#. MNmcN +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">យុថ្កា​</link>" + +#. HnAC8 +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">បញ្ចូល​នាម​ត្រកូល​ និង នាម​ខ្លួន​ ដែល​នឹង​​រាយ ​​ក្នុង​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​របស់​ $[officename] ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​សកម្ម​ ។​</ahelp>" + +#. 4hcD7 +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ឈ្មោះ ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ</emph></link> ។" + +#. LG2MC +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. mPBAH +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល;​ ឈ្មោះ​ឯកសារ​</bookmark_value>" + +#. vFKCV +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">ឈ្មោះ​ឯកសារ​</link>" + +#. cBr95 +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​សកម្ម​ ។ ឈ្មោះ​នោះ​នឹង​លេចឡើង ​បន្ទាប់​ពី​​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ ។</ahelp>" + +#. A9yVY +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា" + +#. C87jt +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា" + +#. nkTrY +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ឧទាហរណ៍ ពុម្ពអក្សរ បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ ស៊ុម និង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។</ahelp></variable>" + +#. SABYC +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id0916200811543127\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." +msgstr "នៅលើ​របារ​តារាង ចុច <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង</emph> ។" + +#. 2uf2C +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ពុម្ព​អក្សរ</link>" + +#. fcvcu +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. JTAGQ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vEkLA +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. ULKew +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." +msgstr "" + +#. CFqVN +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "" + +#. BeLXe +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"help.text" +msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master slide\">master slide</link> for the slide." +msgstr "" + +#. JDFdX +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​​បង្ហាញ" + +#. yWYhY +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​ប្រើ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ប្លង់​ពិព័រណ៍​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។</ahelp> អ្នក​អាច​កែ​ប្រែ​តែ​រចនាប័ទ្ម​ការ​បង្ហាញ ។" + +#. L9LrX +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. FX2fC +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​​បង្ហាញ" + +#. uuVzd +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រាហ្វិក" + +#. mDJCH +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">រចនា​ប័ទ្ម​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ​អត្ថបទ​ ។​</ahelp>" + +#. XNPx5 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. CVtXt +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"help.text" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រាហ្វិក" + +#. 7gQCU +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "​​របៀប​​ទ្រង់​ទ្រាយ​បំពេញ" + +#. fxESG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uFKrE +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. Nafq7 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "​​របៀប​​ទ្រង់​ទ្រាយ​បំពេញ" + +#. Ac8qx +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145362\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" + +#. AwApV +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Pgf2Q +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>" +msgstr "" + +#. xeuEr +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "New Style from selection" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ថ្មី​​ពី​​ជម្រើស" + +#. 2ZwFh +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" + +#. sfz5E +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. niAJk +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149888\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>" +msgstr "" + +#. FuMK5 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" + +#. SFa4R +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"help.text" +msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" +msgstr "បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម​/​ក្រុម​រចនាប័ទ្ម​/​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ៖ ថ្មី/កែប្រែ/លុប​" + +#. eo3sy +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HxDEb +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. sAFZV +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">លុប</link>" + +#. tvQjR +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">លុប​ជួរដេក​ដែល​បានជ្រើស​ពី​តារាង ។</ahelp></variable>" + +#. QbcGV +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "នៅ​លើ​របារ <emph>តារាង</emph> ចុច" + +#. wBp2A +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 6Uyyh +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "លុបជួរដេក" + +#. DUW5B +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Slide Master" +msgstr "" + +#. Jg7LJ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>" +msgstr "" + +#. Bi55Y +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. nywQP +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Slide design" +msgstr "រចនា​​ស្លាយ" + +#. BGj3x +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." +msgstr "បង្ហាញ​ការ​រចនា​ស្លាយ​ ដែល​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​របស់​អ្នក ។ ជ្រើស​ការ​រចនា និង​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​វា​ទៅ​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. nGeKm +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"help.text" +msgid "Exchange background page" +msgstr "ប្តូរ​ទំព័រ​​ផ្ទៃ​ខាង​​ក្រោយ" + +#. bkucD +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">អនុវត្ត​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​រចនា​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ទៅ​​ស្លាយ​ទាំង​អស់​​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។​</ahelp>" + +#. yKMAF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "លុប​​ផ្ទៃ​​ខាង​ក្រោយ​​ដែល​​មិន​​ប្រើ" + +#. BpmWC +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">លុប​ស្លាយ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​មិន​មាន​សេចក្ដី​យោង និង​ប្លង់​ការ​បង្ហាញ​ពី​ឯកសារ​របស់​អ្នក។</ahelp>" + +#. tDFFF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "ផ្ទុក" + +#. PJUGm +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sQnAB +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load Master Slide" +msgstr "" + +#. cVSPz +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Load Master Slide" +msgstr "" + +#. DB49E +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Load additional slide designs for your presentation." +msgstr "ផ្ទុក​​រចនា​ស្លាយ​បន្ថែម​ សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. fs4kq +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​​រចនា​​មួយ​ និង​ បន្ទាប់​មក​ពុម្ព​មួយ​​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ ។" + +#. Mfa22 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "ប្រភេទ​" + +#. Qjzs5 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">បង្ហាញ​ប្រភេទ​រចនាស្លាយ​ដែល​អាចរកបាន​ ។​</ahelp>" + +#. SFJp7 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព​" + +#. AgvvA +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">​​បង្ហាញ​ពុម្ព ​សម្រាប់​ប្រភេទ​​រចនា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp>" + +#. SL4AQ +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3145791\n" +"help.text" +msgid "More>>" +msgstr "ច្រើន​ទៀត​ >>" + +#. 3B6Mz +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">បង្ហាញ ឬ​លាក់​ការ​មើល​ពុម្ព​ជា​មុន​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. PEjDN +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "ពុម្ព​ខ្លះ​មិន​​មាន​វត្ថុ​អត្ថប​ទ​ដែល​មើល​ឃើញ​ ឬ​​​វត្ថុ​គំនូរ​ ។" + +#. BLSEy +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. 4qWev +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">លុប</link>" + +#. VjyAE +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">លុប​ជួរឈរ​ដែល​បានជ្រើស​ពី​តារាង ។</ahelp></variable>" + +#. diGnf +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if the cursor is in a table." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អាច​ប្រើបានតែ​ក្នុងករនី​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. CZJvz +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3155328\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "នៅ​លើ​របារ <emph>តារាង</emph> ចុច" + +#. rPXMm +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3153600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 8oRhw +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3154423\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ" + +#. qrDGC +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "ប្លង់​ស្លាយ" + +#. HJ8Jm +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. REe2P +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"help.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "ប្លង់​ស្លាយ" + +#. dmgco +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp> </variable>" +msgstr "" + +#. CFkTY +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id31469757\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "" + +#. sSqMV +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "ការ​​កំណត់​​វិមាត្រ​" + +#. 5Du7Y +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​វិមាត្រ;​ លក្ខណសម្បត្តិ​របស់</bookmark_value>" + +#. KtFcN +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">ការ​កំណត់​វិមាត្រ</link>" + +#. WCeRJ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រវែង​​​ រង្វាស់​ និង​ មគ្គុទ្ទេសក៍​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​​​ <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">បន្ទាត់​វិមាត្រ​</link>ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។</ahelp></variable>" + +#. LFNHu +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែ​ប្រែ​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ ឬ​ រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​របស់​​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ជ្រើស​ <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - បន្ទាត់​</emph></link> ។" + +#. SUL4c +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." +msgstr "" + +#. hZjxh +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. QGrE3 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"help.text" +msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ចម្ងាយ​របស់​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ និង ណែនាំ​​ដោយ​គោរព​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅមក​ និង តាម​​បន្ទាត់​គោល ។" + +#. r5Njd +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"help.text" +msgid "Line distance" +msgstr "ចម្ងាយ​​​បន្ទាត់" + +#. aZekA +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">បញ្ជាក់​​ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ និង​ បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​(ចម្ងាយ​បន្ទាត់​=០) ។</ahelp>" + +#. qvdka +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Guide overhang" +msgstr "មគ្គុទ្ទេស​ក៏​លយ​ចេញ" + +#. 9eJ4C +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">បញ្ជាក់​​ប្រវែង​នៃ​មគ្គុទ្ទេសក៍​ឆ្វេង​ និង​ស្តាំ​ ដែល​​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន ​(ចម្ងាយ​បន្ទាត់ = ០) ។ តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ពង្រីក​មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាង​លើ​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​ និង តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ពង្រីក​មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាង​ក្រោម​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. 6an4Z +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Guide distance" +msgstr "ចម្ងាយ​​មគ្គុទេ្ទសក៍" + +#. bPcgE +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">​បញ្ជាក់​​ប្រវែង​របស់​មគ្គុ​ទ្ទេសក៍​​ស្តាំ​ និង ឆ្វេង​ ដែល​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ។ ​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ពង្រីក​មគ្គុទ្ទេសក៍ខាង​លើ​​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ និង តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ពង្រីក​មគ្គុទ្ទេសក៍​​ខាង​ក្រោម​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ។</ahelp>" + +#. r5wea +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150212\n" +"help.text" +msgid "Left guide" +msgstr "មគ្គុទេ្ទសក៍​​ឆ្វេង" + +#. PUA5U +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">បញ្ជាក់​​ប្រវែងរបស់​​មគ្គុទ្ទេសក៍​ឆ្វេង​ ដែល​​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ។ តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ពង្រីក​មគ្គុទ្ទេសក៍​​ខាង​ក្រោម​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ និង តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ពង្រីក​មគ្គុទ្ទេសក៍​​ខាង​លើ​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ។</ahelp>" + +#. pXWr9 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153809\n" +"help.text" +msgid "Right guide" +msgstr "មគ្គុទេ្ទសក៍​​ស្តាំ" + +#. GDfwT +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">បញ្ជាក់​​ប្រវែង​នៃ​មគ្គុទ្ទេសក៍ស្តាំ​ ដែល​​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ។ តម្លៃ​វិជ្ជមាន​​មគ្គទ្ទេសក៍​ខាង​ក្រោម​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ និង តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​ពង្រីក​មគ្គុទ្ទេសក៍ខាង​លើ​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ។</ahelp>" + +#. dNyDD +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150436\n" +"help.text" +msgid "Dimension line below the object" +msgstr "បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ​ក្រោម​វត្ថុ​" + +#. ouip8 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">​បញ្ច្រាស​សំណុំ​លក្ខណសម្បត្តិ​ក្នុង​ <emph>Line</emph> ផ្ទៃ​ ។</ahelp>" + +#. C5UDm +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145236\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ" + +#. BPsZJ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​ខ្ទង់​ក្រោយ​ក្បៀស​ ដែល​បាន​ប្រើ​ សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​​របស់​លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ទាត់​ ។​</ahelp>" + +#. WDY5y +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "តាង" + +#. UGBdx +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the dimension text." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​អត្ថបទ​វិមាត្រ​ ។" + +#. on5et +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149892\n" +"help.text" +msgid "Text position" +msgstr "ទីតាំង​​​អត្ថបទ" + +#. DNrUb +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">កំណត់​ទីតាំង​នៃ​អត្ថបទ​វិមាត្រ​​ដោយ​គោរព​តាម​​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ និង​មគ្គុទ្ទេសក៍ ។</ahelp>" + +#. jXh4c +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." +msgstr "ប្រអប់​ធីក​<emph>បញ្ឈរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ </emph>និង​ <emph>ផ្ដេក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ </emph> ត្រូវ​តែបាន​ជម្រះ​មុន​ពេល​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ <emph>ទីតាំង​អត្ថបទ​</emph> ។" + +#. fkzKw +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"help.text" +msgid "AutoVertical" +msgstr "បញ្ឈរ​​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. 3kAgX +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">កំណត់​ទីតាំង​បញ្ឈរ​ប្រសើរ​បំផុត​ សម្រាប់​អត្ថបទ​វិមាត្រ​ ។​</ahelp>" + +#. DPFYi +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "AutoHorizontal" +msgstr "ផ្ដេក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. wv3At +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">កំណត់​​ទីតាំង​​ផ្ដេក​​ប្រសើរ​​បំផុត​​សម្រាប់​អត្ថបទ​វិមាត្រ​ ។</ahelp>" + +#. f5eCk +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "Show meas. units" +msgstr "បង្ហាញ​​ឯកតា​​រង្វាស់" + +#. fLUpF +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">បង្ហាញ​ ឬលាក់​​ឯកតា​រង្វាស់​វិមាត្រ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​​ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​បញ្ជីផង​ដែរ​ ។</ahelp>" + +#. D8ig7 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Parallel to line" +msgstr "ស្រប​​​ទៅ​​នឹង​​​បន្ទាត់" + +#. 4nz44 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">បង្ហាញ​អត្ថបទ​​ស្រប​ទៅ​នឹង​ ឬ​ កែង​​​ទៅ​នឹង​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ ។</ahelp>" + +#. o9G3u +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" + +#. 2WEaK +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"bm_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​តភ្ជាប់; លក្ខណសម្បត្តិ​របស់</bookmark_value>" + +#. rKAY3 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">បន្ទាត់​តភ្ជាប់</link>" + +#. Lzq8Z +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. G9rWD +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. BXeGU +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">រាយ​ប្រភេទ​នៃ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​មាន ។</ahelp> មាន​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បួន​ប្រភេទ ៖ <emph>ស្តង់ដារ បន្ទាត់ ត្រង់ និង កោង</emph> ។" + +#. 7Jgrx +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148866\n" +"help.text" +msgid "Line skew" +msgstr "ភាព​​ឆៀង​​របស់​​បន្ទាត់" + +#. sN9BG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." +msgstr "កំណត់​ភាព​ឆៀង​របស់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ ។ បង្អួច​មើល​ជាមុន​នឹង​បង្ហាញ​លទ្ធផល ។" + +#. YZZik +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Line 1" +msgstr "បន្ទាត់ ១" + +#. AxqKF +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">បញ្ចូល​តម្លៃ​ឆៀង សម្រាប់​បន្ទាត់ ១ ។</ahelp>" + +#. Sh4Hr +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145360\n" +"help.text" +msgid "Line 2" +msgstr "បន្ទាត់ ២" + +#. j8YqC +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">បញ្ចូល​តម្លៃ​ឆៀង សម្រាប់​បន្ទាត់ ២ ។</ahelp>" + +#. pQzaS +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149873\n" +"help.text" +msgid "Line 3" +msgstr "បន្ទាត់ ៣" + +#. vCvdP +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">បញ្ចូល​តម្លៃ​ឆៀង សម្រាប់​បន្ទាត់ ៣ ។</ahelp>" + +#. 4z7yG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145581\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "គម្លាត​​​បន្ទាត់" + +#. t5Pe9 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing for the connectors." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​បន្ទាត់ ​សម្រាប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ ។" + +#. 4teCY +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Begin horizontal" +msgstr "ចាប់​​ផ្តើម​ផ្ដេក" + +#. vq3Wo +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145238\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">បញ្ចូល​ទំហំ​ផ្ដេក ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ដើម​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។</ahelp>" + +#. j9oBj +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"help.text" +msgid "Begin vertical" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម ​បញ្ឈរ" + +#. Mt7BB +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">បញ្ចូល​ទំហំ​បញ្ឈរ ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ដើម​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។</ahelp>" + +#. BFc2A +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "End horizontal" +msgstr "បញ្ចប់ ​ផ្ដេក" + +#. JimgZ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">បញ្ចូល​ទំហំ​ផ្ដេក ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។</ahelp>" + +#. dwCEJ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153038\n" +"help.text" +msgid "End vertical" +msgstr "បញ្ចប់ ​បញ្ឈរ" + +#. wqztW +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">បញ្ចូល​ទំហំ​បញ្ឈរ ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។</ahelp>" + +#. su76X +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147369\n" +"help.text" +msgid "Reset line skew" +msgstr "កំណត់​ភាព​ឆៀង​របស់​បន្ទាត់​ឡើង​វិញ​" + +#. WE2nx +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">កំណត់​តម្លៃ​ឆៀង​របស់​បន្ទាត់ ទៅ​ជា​លំនាំដើម</ahelp> ។<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" + +#. JLBKm +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "រៀប​ចំ" + +#. twk4k +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">រៀបចំ</link>" + +#. 9PKiZ +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of a selected object." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​ជង់​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. KAJT2 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "ខាង​មុខ​វត្ថុ" + +#. U4NWB +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"bm_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​; នៅ​ពី​មុខ​ពាក្យ​បញ្ជា​វត្ថុ​​</bookmark_value><bookmark_value>នៅ​ពី​មុខ​ពាក្យ​បញ្ជា​វត្ថុ</bookmark_value>" + +#. cahKx +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">នៅ​ពី​មុខ​វត្ថុ​</link>" + +#. Bqx9s +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​ជង់​ ដោយ​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​មុខ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​ ។ ទីតាំង​អេក្រង់​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទេ​ ។​</ahelp>" + +#. 6HEZ9 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ ។ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​ និង​​ ជ្រើស​ <emph>រៀប​ចំ​ – ពី​មុខ​វត្ថុ​</emph> បន្ទាប់​មក​ចុច​​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. dEk3x +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "ខាង​ក្រោយ​វត្ថុ" + +#. XhpFr +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ;​ ខាង​ក្រោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​វត្ថុ​​</bookmark_value><bookmark_value>ខាង​ក្រោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​វត្ថុ</bookmark_value>" + +#. GAB8A +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">ខាង​ក្រោយ​វត្ថុ​</link>" + +#. bRzJH +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​ជង់​ដោយ​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ នៅ​ខាង​ក្រោយ​វត្ថុ​មួយ​ទៀត​​ ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​ ។ ទីតាំង​អេក្រង់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទេ​ ។​</ahelp>" + +#. bEegP +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "" + +#. ogPb2 +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>" +msgstr "<variable id=\"all\">ការ​រៀបចំ​វត្ថុ​នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​លំដាប់​គលើគ្នា​នៃ​វត្ថុ​ទាំងអស់ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</variable>" + +#. 72UXD +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "បញ្ច្រាស" + +#. wQG8Z +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការដាក់​វត្ថុបញ្ច្រាស</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ; ការដាក់​បញ្ច្រាស</bookmark_value>" + +#. k7RCn +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">ដាក់​បញ្ច្រាស​</link>" + +#. opkVj +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">ដាក់​បញ្ច្រាស​លំដាប់​ជង់​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp>" + +#. sW6F8 +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​អនុគមន៍​នេះ​ លុះ​ត្រា​តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​​ធាតុ​គំនូរ​ពីរ​ ​​ត្រូវបាន​ជ្រើស​​រួម​គ្នា​ ។" + +#. F9Yb9 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. aAUhF +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​</link>" + +#. zdARD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">បិទ​ ឬ​​បើក ​ជម្រើស​ដាក់​សហសញ្ញា​ សម្រាប់​​វត្ថុ​អត្ថបទ​ ។​</ahelp> អ្នក​អាច​បិទ​ ឬ​​បើក​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា ​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​នីមួយៗ​ ។" + +#. uKZt8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "ដំណើរ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ស្លាយ" + +#. FtbbM +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ; ដោយ​ដៃ</bookmark_value><bookmark_value>ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ; សំឡេង</bookmark_value><bookmark_value>សំឡេង; នៅលើ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ</bookmark_value>" + +#. 82puK +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">​ដំណើរ​​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ​​</link>" + +#. Kw6EX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" +msgstr "" + +#. X9Xj8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>." +msgstr "" + +#. JBML3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "" + +#. HrPzS +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HoVnR +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. Th4iT +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions." +msgstr "" + +#. CHxNQ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. 5wtVy +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HQo3X +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "សំឡេង" + +#. pNDhk +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Z8PjX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "រង្វិលជុំ​រហូត​ដល់​សំឡេង​បន្ទាប់" + +#. oBfHq +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​លេង​សំឡេង​សារ​ឡើង​វិញ ទាល់តែ​ចាប់ផ្តើម​សំឡេង​មួយ​ទៀត ។</ahelp>" + +#. 97ERZ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "Advance slide" +msgstr "រំកិល​ស្លាយ​ទៅ​មុខ" + +#. aB3Fo +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​របៀប​ទៅ​កាន់​ស្លាយ​បន្ទាប់ ។</ahelp>" + +#. VG3Cm +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "On mouse click" +msgstr "ពេល​ចុច​កណ្តុរ" + +#. DMKtD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​រំកិល​ទៅ​ស្លាយ​បន្ទាប់ ពេល​ចុច​កណ្តុរ ។</ahelp>" + +#. SFpX3 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់​ពី" + +#. fcWAJ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើន​ទៅ​ស្លាយ​បន្ទាប់ ក្រោយ​ពី​ប៉ុន្មាន​វិនាទី​មក ។ បញ្ចូល​ចំនួន​វិនាទី​ក្នុង​វាល​លេខ​បន្ទាប់​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ ឬ​ចុច​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ ។</ahelp>" + +#. 74cLJ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "" + +#. dvTvz +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុវត្ត​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ស្លាយ​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​ការ​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. AFsMw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" + +#. MftsF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​បច្ចុប្បន្ន ជា​ការ​មើល​ជា​មុន ។</ahelp>" + +#. BGuDQ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "មើល​ជា​មុន ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. Us8FE +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​មើល​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ ដោយ​ដៃ​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. uazAW +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "ចលនា" + +#. cEPoJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">ចលនា​</link>" + +#. TGiW5 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>" +msgstr "" + +#. 3UFtA +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "អ្នក​អាច​ចម្លង​ និង​ បិទ​ភ្ជាប់​​ចលនា​ទៅ​ក្នុង ​<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ។" + +#. JoRmy +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "ចលនា" + +#. AWa97 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation." +msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​វត្ថុ​ជាមុន​​ក្នុង​ចលនា​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​​ប៊ូតុង​ <emph>​ចាក់​​</emph> ដើម្បី​មើល​ចលនា​ ។" + +#. XALht +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mnyNH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EHTQb +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "First image" +msgstr "រូបភាព​​ដំបូង" + +#. LGKgD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" +msgstr "" + +#. x88a8 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ANCfn +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​វិញ" + +#. 2cGNJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mFanZ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BKTrQ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#. 3hSF3 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WtyHY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. nmbFY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" + +#. VDmJL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oUaQ6 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EEo45 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "Last image" +msgstr "រូបភាព​​ចុង​​ក្រោយ" + +#. xE9my +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Image Number" +msgstr "លេខ​​រូបភាព" + +#. gzwf9 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." +msgstr "" + +#. GR7LJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148569\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "ថិរវេលា" + +#. GDAUu +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zSvoP +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"help.text" +msgid "Loop count" +msgstr "ចំនួន​​រង្វិល​​ជុំ" + +#. awvKq +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." +msgstr "" + +#. 5tLwB +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#. UcJpV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes objects from your animation." +msgstr "បន្ថែម​ ឬ​ យក​វត្ថុ​ចេញ​ពី​ចលនា​របស់​អ្នក​ ។" + +#. aDFhK +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "អនុវត្ត​​វត្ថុ" + +#. 484DP +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UFDVG +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. mBNwp +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "អនុវត្ត​​វត្ថុ" + +#. Fu97o +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "អនុវត្ត​​វត្ថុ​​ដោយ​​ឡែក​ៗ" + +#. AsEJV +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." +msgstr "" + +#. irD4H +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ចលនា​មួយ​ ដូច​ជា​ GIF ដែល​មាន​​ចលនា​មួយ​ និង​ ចុច​រូប​តំណាង​​នេះ ដើម្បី​បើក​វា​សម្រាប់​កែ​សម្រួល​​ ។ ពេល​ដែល​​អ្នក​បាន​​បញ្ចប់​ការ​កែសម្រួល​ចលនា​ ចុច​ ​<emph>បង្កើត​</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​ចលនា​ថ្មី​​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. 27tGg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. QGShA +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "អនុវត្ត​​វត្ថុ​​ដោយ​​ឡែក​ៗ" + +#. CPbJD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "លុប​​រូបភាព​​បច្ចុប្បន្ន" + +#. K5H9K +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ad6qs +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ABAGC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "លុប​​រូបភាព​​បច្ចុប្បន្ន" + +#. SxDJD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154641\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "លុប​​រូប​ភាព​​ទាំងអស់" + +#. hgvDJ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. putMD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. d6f7Z +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "លុប​​រូប​ភាព​​ទាំងអស់" + +#. h26zY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3143234\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "លេខ" + +#. DLAuo +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Total number of images in the animation." +msgstr "ចំនួន​រូប​ភាព​សរុប​ក្នុង​ចលនា​ ។" + +#. Tx3su +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Animation group" +msgstr "ក្រុម​​ចលនា" + +#. EFJkE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146088\n" +"help.text" +msgid "Sets object properties for your animation." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​ សម្រាប់​ចលនា​របស់​អ្នក​ ។" + +#. pWFCh +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"help.text" +msgid "Group object" +msgstr "ដាក់​​វត្ថុ​​​ជា​ក្រុម​" + +#. DmjRa +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hVKDE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154688\n" +"help.text" +msgid "Bitmap object" +msgstr "វត្ថុ​​រូប​ភាព" + +#. xQPWz +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nRTHE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. 9ApfM +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Jo4Tn +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148803\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#. 5EmW7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EDVCD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animation Pane" +msgstr "" + +#. kgazC +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3148837\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំឡេង; សម្រាប់​បែបផែន</bookmark_value><bookmark_value>បែប​ផែន; សំឡេង</bookmark_value><bookmark_value>សំឡេង; ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; លំដាប់​នៃ​បែបផែន\\</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ជី;​ចលនា</bookmark_value><bookmark_value>ចលនា;​បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. 9tBmJ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Animation Pane</link>" +msgstr "" + +#. K9GqD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. 6h7uj +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Animation List" +msgstr "បញ្ជី​ចលនា" + +#. zoCEC +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជី​ចលនា​បង្ហាញ​ចលនា​ទាំងអស់ សម្រាប់​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។ </ahelp>" + +#. A8m7c +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" +msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown." +msgstr "ស្លាយ​នីមួយៗ​មាន​ចលនា​មេ​មួយ ដែល​រត់​នៅ​ពេល​ស្លាយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចាំង ។" + +#. DCCSm +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation." +msgstr "ចលនា​ច្រើន​ទៀត​អាច​នឹង​បង្ហាញ ដែល​នឹង​រត់​នៅ​ពេល​បង្ហាញ​រាង​មួយ ។ បើ​មាន​រាង​ដែល​មាន​ចលនា​ណា​មួយ ពួកវា​ត្រូវ​បាន​រាយ​ក្នុង​ផ្នែក​កណ្តាល​ខាង​ក្រោម​នៃ​បញ្ជី​ចលនា ។ ថេប​នឹង​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​រាង​នីមួយៗ ដែល​រត់​ចលនា​មួយ ។" + +#. jVdYv +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" +msgid "Each list entry consists of the following two rows:" +msgstr "" + +#. BWFaB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text." +msgstr "" + +#. 6yLkG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" +msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect." +msgstr "" + +#. CtbxD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B8\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. MBPXc +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bGved +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E2\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. UpQ7B +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">យក​បែបផែន​ចលនា​ដែល​បាន​ជ្រើស ចេញ​ពី​បញ្ជី​ចលនា ។</ahelp>" + +#. 5Jku5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Change order" +msgstr "ប្តូរ​លំដាប់" + +#. dxGy2 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ប៊ូតុង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូតុង​ទាំងអស់ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​បែបផែន​ចលនា​ដែល​បាន​ជ្រើស ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. DRU5t +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F0\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. kGugf +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107EF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:" +msgstr "" + +#. zwSGz +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects." +msgstr "" + +#. SPBRU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<emph>Emphasis:</emph> Select an emphasis effect from the list of effects." +msgstr "" + +#. 6Sbzp +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<emph>Exit:</emph> Select an exiting effect from the list of effects." +msgstr "" + +#. atFDS +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<emph>Motion Paths:</emph> Select a motion path effect from the list of effects." +msgstr "" + +#. tpyCu +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "" + +#. 4RUc4 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XJQYY +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. SB4YZ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:" +msgstr "" + +#. kGJXU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F3\n" +"help.text" +msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." +msgstr "<emph>ពេល​ចុច</emph> - ចលនា​នឹង​បញ្ឈប់​ត្រឹម​បែបផែន​នេះ ទាល់តែ​ចុច​កណ្តុរ ។" + +#. cKFBn +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107FA\n" +"help.text" +msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." +msgstr "<emph>ជាមួយ​ពីមុន</emph> - ចលនា​នឹង​រត់​ភ្លាម​ៗ ។" + +#. JMocB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." +msgstr "<emph>បន្ទាប់​ពីមុន</emph> - ចលនា​នឹង​រត់​ភ្លាម បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ចលនា​មុន ។" + +#. yAzEU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface" +msgstr "" + +#. MKkBo +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​លក្ខណសម្បត្តិ​បន្ថែម​នៃ​ចលនា ។ ចុច​ប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ជម្រើស​បែបផែន</link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស និង អនុវត្ត​លក្ខណសម្បត្តិ ។</ahelp>" + +#. FWWkP +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. ZJRFq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QBPjF +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. vWx8r +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A6Tgq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1083C\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "មើល​ជា​មុន ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. CXCA5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ដើម្បី​មើល​ជា​មុន​នូវ​បែបផែន​ថ្មី ឬ​បែបផែន​ដែល​បាន​កែសម្រួល​លើ​ស្លាយ ខណៈ​ពេល​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ពួកវា ។</ahelp>" + +#. SXDka +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082E\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" + +#. FNtHA +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10832\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លេង​បែបផែន​ចលនា​ដែល​បាន​ជ្រើស ក្នុង​ការ​មើល​ជា​មុន ។</ahelp>" + +#. Cen83 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "អន្តរកម្ម" + +#. yiJ8n +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អន្តរកម្ម វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ការបង្ហាញ​ជា​អន្តរកម្ម</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​រត់​ដោយ ការចុច​កណ្ដុរ​នៅក្នុង​ការបង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការរត់​ម៉ាក្រូ/កម្មវិធី​នៅក្នុង​ការបង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាក្រូ ការរត់​នៅក្នុង​ការបង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ ការចេញ​ដោយ​អន្តរកម្ម</bookmark_value><bookmark_value>ការចេញ​ដោយ​ការចុច​លើ​វត្ថុ</bookmark_value>" + +#. tTBcr +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" +msgstr "" + +#. fFHEt +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">កំណត់​របៀប​ដែល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ធ្វើ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​លើ​វា កំឡុងពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ​មួយ ។</ahelp></variable>" + +#. kiBYY +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Action at mouse click" +msgstr "អំពើ​​ ពេល​​ចុច​​កណ្តុរ" + +#. zmtHF +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">បញ្ជាក់​​សកម្មភាព​ដែល​នឹង​រត់​ ពេល​អ្នក​ចុច​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ កំឡុង​ពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​​អាច​ផ្តល់​សកម្មភាព​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម ។" + +#. g5bgq +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150397\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "គ្មាន​អំពើ" + +#. E6XCz +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "No action occurs." +msgstr "គ្មាន​សកម្ម​ភាព​កើត​ឡើង​ ។" + +#. JWDZG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "ទៅ​​​​​ស្លាយ​​​មុន" + +#. e5Exj +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "Moves back one slide in the slide show." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ថយក្រោយ​មួយ​ស្លាយ ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។" + +#. mKGwG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3157900\n" +"help.text" +msgid "Go to next slide" +msgstr "ទៅ​​​​ស្លាយ​​បន្ទាប់" + +#. BiGSu +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"help.text" +msgid "Moves forward one slide in the slide show." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ​មួយ​ស្លាយ ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ ។" + +#. aP2RG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3146879\n" +"help.text" +msgid "Go to first slide" +msgstr "ទៅ​​​​​ស្លាយ​​​ដំបូង" + +#. BqnER +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150479\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the first slide in the slide show." +msgstr "លោត​ទៅ​ស្លាយ​ដំបូង ​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ ។" + +#. BvrYL +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Go to last slide" +msgstr "ទៅ​​​​ស្លាយ​​ចុង​​​ក្រោយ" + +#. RBy4X +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3149891\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the last slide in the slide show." +msgstr "លោត​ទៅ​ស្លាយ​ចុង​ក្រោយ​ ​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ ។​" + +#. ekYbB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155258\n" +"help.text" +msgid "Go to page or object" +msgstr "ទៅ​​កាន់​​ទំព័រ​ ​ឬ​​​វត្ថុ" + +#. xsAZS +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide." +msgstr "លោត​ទៅ​​ស្លាយ​ ឬ​​វត្ថុ​ដែលមាន​ឈ្មោះ​មួយ​ ក្នុង​ស្លាយ​ ។" + +#. C7Ced +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3153082\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "គោល​ដៅ" + +#. EqnoE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">រាយ​​​ស្លាយ​ និង វត្ថុ​​ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​គោល​ដៅ ។​</ahelp>" + +#. HYU5G +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Slide / Object" +msgstr "ស្លាយ / វត្ថុ" + +#. Jy4vq +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​របស់​ស្លាយ​ ឬ​ វត្ថុ​ដែល​អ្នក​​ចង់​ស្វែង​រក​ ។​</ahelp>" + +#. Tgb6e +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "រក​" + +#. WwNdU +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">​ស្វែង​រក​ស្លាយ​ ឬ​ វត្ថុ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ ។</ahelp>" + +#. kFwmC +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150128\n" +"help.text" +msgid "Go to document" +msgstr "ទៅ​​កាន់​​ឯកសារ" + +#. FFD7i +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">​បើក​ និង បង្ហាញ​ឯកសារ​មួយ​​ កំឡុង​ពេល​​បញ្ចាំង​ស្លាយ​​មួយ​ ។ បើ​​​អ្នក​​ជ្រើស​ឯកសារ​ ​$[officename] មួយ​ ជា​ឯកសារ​គោលដៅ​​ អ្នក​​ក៏​អាច​បញ្ជាក់​​​​ទំព័រ​ដែល​នឹង​បើក​ផង​ដែរ ។</ahelp>" + +#. WFfnE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#. Lfmx9 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "Define the location of the target document." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​នៃ​ឯកសារ​គោល​ដៅ ។" + +#. Akqt3 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155437\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#. WtnAf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​ទៅ​ឲ្យ​ឯកសារ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​​បើក​ ឬ​​ចុច​ <emph>រក​មើល​ </emph>​ដើម្បីរក​ឃើញ​ទីតាំង​ឯកសារ​ ។</ahelp>" + +#. WvcTB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150658\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. XCG4i +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">រក​​ទី​តាំង​ឯកសារ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​ ។​</ahelp>" + +#. ZDsHY +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3148776\n" +"help.text" +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#. hEYa4 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155816\n" +"help.text" +msgid "Plays an audio file." +msgstr "" + +#. vNRJ3 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"help.text" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. hGUzQ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"help.text" +msgid "Define the location of the audio file." +msgstr "" + +#. 9NfHE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. m9sJB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qpDXG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. PEetN +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Locate the audio file you want to play." +msgstr "" + +#. 6wbBA +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." +msgstr "" + +#. 8239E +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" + +#. dfCxt +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "Plays the selected audio file." +msgstr "" + +#. g8pJT +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"help.text" +msgid "Run program" +msgstr "រត់​​កម្មវិធី" + +#. PxaCF +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155357\n" +"help.text" +msgid "Starts a program during a slide show." +msgstr "ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​មួយ កំឡុង​ពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។" + +#. BYBC2 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149157\n" +"help.text" +msgid "Program" +msgstr "កម្មវិធី" + +#. 8cPwG +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "Program" +msgstr "កម្មវិធី" + +#. EgZ5f +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​​ទៅ​​ឲ្យ​​កម្មវិធី​​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់​ផ្តើម​ ឬ​ ចុច​ <emph>រក​មើល​ </emph>​ ដើម្បី​រកទីតាំង​របស់​​កម្មវិធី​ ។​</ahelp>" + +#. 3Rmxb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. S8GSv +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Locate the program you want to start." +msgstr "រក​ឃើញ​ទីតាំង​កម្មវិធី ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់​ផ្តើម​ ។" + +#. CVgi5 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Run macro" +msgstr "រត់​ម៉ាក្រូ" + +#. ZzpJd +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Runs a macro during the slide show." +msgstr "រត់​ម៉ាក្រូ​កំឡុង​ពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។" + +#. HCcYU +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149916\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. XNFjN +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. wWHrw +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​​​ទៅ​​ម៉ាក្រូ ​ដែល​អ្នក​ចង់​​រត់​ ឬ​​ចុច​ <emph>រក​មើល​ </emph>​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ម៉ាក្រូ​ ។​</ahelp>" + +#. dLW86 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150628\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. n627K +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148417\n" +"help.text" +msgid "Locate the macro you want to run." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់​ ។" + +#. CzJZM +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150424\n" +"help.text" +msgid "Exit presentation" +msgstr "ចេញ​​ពី​ការ​​បង្ហាញ" + +#. E4qZf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Ends the presentation." +msgstr "បញ្ចប់​ការ​បង្ហាញ​ ។" + +#. Ekmhb +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE2\n" +"help.text" +msgid "Start object action" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អំពើ​វត្ថុ" + +#. AYJhs +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE6\n" +"help.text" +msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." +msgstr "អ្នកអាច​ជ្រើស​ធាតុ \"ចាប់ផ្ដើម​សកម្មភាព​វត្ថុ\" សម្រាប់​វត្ថុ OLE ដែលបាន​បញ្ចូល ។" + +#. CBkZm +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE9\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. PBLRP +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AED\n" +"help.text" +msgid "Opens the object in edit mode." +msgstr "បើក​វត្ថុ​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល ។" + +#. F4ArV +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. YQU4Y +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KBJev +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. ZM6x4 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">បញ្ជាក់​​​ការ​កំណត់​ សម្រាប់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ រួម​មាន​ស្លាយ​មួយ​ណា​ដែល​ត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ពី វិធី​ដែល​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្លាយ​ទៅ​មុខ​ ប្រភេទ​ការ​បង្ហាញ និង​ ជម្រើស​​ព្រួញ​កណ្តុរ​ ។​</ahelp></variable>​" + +#. iEAKy +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "ជួរ" + +#. 5GopD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Specifies which slides to include in the slide show." +msgstr "បញ្ជាក់​​ថាតើ​ស្លាយ​មួយ​ណា​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ ។" + +#. 9K9k8 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145363\n" +"help.text" +msgid "All slides" +msgstr "ស្លាយ​​ទាំងអស់" + +#. LzBAe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">រួម​បញ្ចូល​​ស្លាយ​ទាំង​អស់​ ​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. ZUewM +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "ពី ៖" + +#. T8ASf +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">បញ្ចូល​ចំនួន​ស្លាយ​ចាប់​ផ្តើម​ ។​</ahelp>" + +#. cjC2k +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3147404\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. YCfky +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">រត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ជា​លំដាប់​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​ក្នុង​ <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ​ - បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន</emph></link> ។</ahelp>" + +#. VJBqo +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "" + +#. zmuAH +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Select the slide show type." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។" + +#. Vt9FD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150482\n" +"help.text" +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#. KE3kd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">ស្លាយ​ពេញ​អេក្រង់ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។​</ahelp>" + +#. 5W6rK +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"help.text" +msgid "In a window" +msgstr "" + +#. hVbaV +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155257\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​រត់​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​ $[officename] ។</ahelp>" + +#. LjMiE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Loop and repeat after" +msgstr "" + +#. CVq2y +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149509\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">​ចាប់ផ្តើម​​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ឡើង​វិញ ​បន្ទាប់​ពី​រយៈពេល​​ផ្អាក​​ ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​ ។ ស្លាយ​ផ្អាក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ចន្លោះ​ស្លាយ​ចុង​ក្រោយ​ និង ស្លាយ​ចាប់​ផ្តើម​ ។ ចុច​គ្រាប់​ចុចគេច ​(Esc) ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​បញ្ចាំង</ahelp> ។" + +#. QyefK +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150862\n" +"help.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "ថិរ​វេលា​​នៃ​ការ​​ផ្អាក" + +#. VJGEd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">បញ្ចូល​ថិរវេលា​នៃ​ការ​ផ្អាក ​មុន​ពេល​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ត្រូវបាន​​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ ។ បើ​អ្នក​បញ្ចូល​លេខ​សូន្យ​ ការ​បញ្ចាំង​នឹង​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ភ្លាម​ៗ​ ដោយ​​​មិន​​បង្ហាញ​​ស្លាយ​ផ្អាក ។</ahelp>" + +#. ikQ4w +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3166420\n" +"help.text" +msgid "Show logo" +msgstr "បង្ហាញ​ឡូហ្គោ" + +#. yVeeF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">បង្ហាញ​រូប​សញ្ញា​ $[officename] ​លើ​ស្លាយ​ផ្អាក​ ។</ahelp> រូប​សញ្ញា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទេ​ ។​" + +#. WCd5n +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. CE4gb +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Change slides manually" +msgstr "ផ្លាស់​​ប្តូរ​​ស្លាយ​​ដោយ​ដៃ" + +#. gjhEC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">ស្លាយ​នឹង​មិន​ប្តូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ប្រអប់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. oVyJ6 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"help.text" +msgid "Mouse pointer visible" +msgstr "មើលឃើញ​ព្រួញ​កណ្ដុរ" + +#. WgACr +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">​បង្ហាញ​ព្រួញ​កណ្តុរ​​ កំឡុង​ពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។</ahelp>" + +#. Y3RTU +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Mouse pointer as pen" +msgstr "ព្រួញ​កណ្ដុរ​ដូច​ប៊ិក" + +#. GWCTF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">ផ្លាស់​ប្តូរ​ព្រួ​ញ​កណ្តុរ​ទៅ​ជា​រាង​ប៊ិក​ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​គូរ​​ លើ​ស្លាយ​កំឡុង​ពេល​ការ​បង្ហាញ​ ។​</ahelp>" + +#. g6Y5a +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"help.text" +msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." +msgstr "" + +#. LGpvd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Animations allowed" +msgstr "អនុញ្ញាត​ចលនា" + +#. FwfCe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">បង្ហាញ​ស៊ុម​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ GIF ដែលមាន​ចលនា​ នៅកំឡុងពេល​បង្ហាញ​ស្លាយ ។</ahelp> ប្រសិន​បើមិនបានជ្រើសជម្រើស​នេះ នោះ​គឺ​តែស៊ុម​ទីមួយ​​នៃ​ឯកសារd GIFទេ​ដែល​ត្រូវបាន​បង្ហាញនោះ ។." + +#. VzERx +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3152478\n" +"help.text" +msgid "Change slides by clicking on background" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្លាយ​ ដោយ​ចុច​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" + +#. 6GKwg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">ទៅ​​កាន់​ស្លាយ​បន្ទាប់​ ពេល​អ្នក​ចុច​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ស្លាយ​មួយ​ ។</ahelp>" + +#. qNZEM +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Presentation always on top" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​តែងតែ​នៅ​លើ​គេ" + +#. batkj +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">បង្អួច​ $[officename] នៅ​កំពូល កំឡុង​ពេល​ការ​បង្ហាញ​ ។ គ្មាន​កម្មវិធី​ណា​នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច​របស់​វា ​នៅ​ពី​មុខ​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​​ទេ​ ។</ahelp>" + +#. 7TEDr +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id6086611\n" +"help.text" +msgid "Multiple Displays" +msgstr "" + +#. CyE4H +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5446943\n" +"help.text" +msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." +msgstr "" + +#. 3nodF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id4962309\n" +"help.text" +msgid "Presentation display" +msgstr "" + +#. tQFsf +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5168919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uiCco +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id4846339\n" +"help.text" +msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays." +msgstr "" + +#. Zy6y4 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id2321543\n" +"help.text" +msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." +msgstr "ការ​កំណត់​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ ហើយ​មិន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ ។" + +#. w2iqM +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. fdjRS +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. CipVc +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ ដោយ​ប្រើ​ស្លាយ​នៅ​ក្នុងកា​របង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​យក​ស្លាយ​ដើម្បី​បំពេញ​តម្រូវការ​របស់​អ្នក​ទស្សនា ។ អ្នក​អាច​បង្កើត​ការ​បញ្ចាំង​ផ្ទាល់ខ្លួន​ជា​ច្រើន​តាមដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។</ahelp>\\</variable>" + +#. j9xFw +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3155530\n" +"help.text" +msgid "Name of the presentation(s)" +msgstr "ឈ្មោះ​ការ​បង្ហាញ​" + +#. TEnog +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">រាយ​​ការ​បញ្ចាំង​​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន​​ដែល​មាន ។</ahelp>" + +#. T3UBF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ចុច ​<emph>ថ្មី​</emph> ។" + +#. BbVpd +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"help.text" +msgid "Use Custom Slide Show" +msgstr "ប្រើ​​ការ​​​បញ្ចាំង​​​ស្លាយ​​ផ្ទាល់​​ខ្លួន" + +#. aajoE +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">រត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ដែល​អ្នក​បានជ្រើស​នៅពេល​អ្នក​ចុច <emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> ។ បើ​មិនដូច្នេះទេ ការ​បង្ហាញ​ទាំង​មូល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. tmqBb +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3148604\n" +"help.text" +msgid "To run a custom slide show:" +msgstr "ដើម្បី​រត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ៖" + +#. 5B6tC +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." +msgstr "ចុច​ បង្ហាញ​​ក្នុង​បញ្ជី​ និង​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ <emph>ប្រើ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​</emph> ។" + +#. yFmBx +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ចាប់​ផ្តើម</emph> ។" + +#. pBeBj +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">ថ្មី</link>" + +#. kyB6T +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153073\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. Y2Rep +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">បន្ថែមស្លាយ យកស្លាយចេញ ឬ​រៀបស្លាយ​​ឡើងវិញ</link> ព្រម​ទាំង​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​​នៃ​កា​របញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. ZbCU7 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151393\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. CYBcT +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​កា​របញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បានជ្រើស ។ អ្នកអាច​កែប្រែ​ឈ្មោះ​​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ ដោយ​ចុច<emph>កែសម្រួល</emph> ។</ahelp>" + +#. 5ARCC +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. VEuA7 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3157907\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">រត់​ការ​បង្ហាញ​ស្លាយ ។ សូមប្រាកដ​ថា <emph>ប្រើ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​រត់​កា​របង្ហាញ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។</ahelp>" + +#. u5kLV +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "កំណត់​​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. 7Be2o +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "កំណត់​​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. 8fuYs +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">បង្កើត​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន​មួយ ។</ahelp></variable>" + +#. K72mf +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list." +msgstr "ជ្រើស​ស្លាយ​ និង​ ចុច​ <emph>>></emph> ឬ​<emph><<</emph> ដើម្បី​បន្ថែម​ ឬ​ យក​ស្លាយ​ចេញ​​ពី​បញ្ជី​ ។​" + +#. sggau +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">បន្ថែម​ស្លាយ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទៅ​បាត​បញ្ជី​នៃ <emph>ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស</emph> ។ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ជ្រើស​ស្លាយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ស្លាយ​ដែល​មាន​ស្រាប់</emph> ទើប​អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​នេះ​បាន។</ahelp>" + +#. VB5Da +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">លុប​ស្លាយ​ចេញពី​បញ្ជី <emph>ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស </emph>។ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ជ្រើស​ស្លាយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស </emph>ទើប​អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​នេះ​បាន។</ahelp>" + +#. 6nms8 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. uenBk +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">បង្ហាញ​ឈ្មោះ​​​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ។ បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ​ ។​</ahelp>" + +#. PBDYa +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"help.text" +msgid "Existing slides" +msgstr "ស្លាយ​​​មាន​​ស្រាប់" + +#. GhFWP +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">រាយស្លាយ​ទាំង​អស់​ជា​​លំដាប់​ ដែល​ពួក​វានឹង​​បង្ហាញក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​</ahelp>" + +#. UXnQA +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Selected slides" +msgstr "ស្លាយ​​ដែល​បាន​​ជ្រើស" + +#. 6zJ54 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">រាយ​ស្លាយ​ទាំង​អស់​ ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ។ បើ​អ្នក​ចង់​​ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​នៃ​បញ្ជី​ ដោយ​អូស​ស្លាយ​ឡើង​លើ​ ឬ​ចុះ​ក្រោម​ ។​</ahelp>" + +#. 9jAiq +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "បម្លែង" + +#. LNGRh +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">បម្លែង​</link>" + +#. osJbe +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Options for converting the selected object." +msgstr "ជម្រើស​ សម្រាប់​បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. KZVkx +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Curve" +msgstr "ជា​ខ្សែកោង" + +#. RCkaf +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">ជា​ខ្សែកោង</link>" + +#. i9Df4 +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ខ្សែ​កោង​ Bézier មួយ ។</ahelp>" + +#. 9z9dw +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Polygon" +msgstr "ជា​ពហុកោណ" + +#. jfNpA +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">ជា​ពហុកោណ</link>" + +#. oVsAs +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">​​បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ពហុកោណ​​មួយ (​វត្ថុ​បិទជិត​​ត្រូវ​បាន​ចង​ដោយ​បន្ទាត់​ត្រង់​) ។</ahelp> រូបរាង​របស់​វត្ថុ​មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទេ​ ។​​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ អ្នក​អាច​ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​ និង​ ជ្រើស​ <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>កែ​សម្រួល​ចំណុច​​</emph></link>​​ ដើម្បី​មើល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. JpSgf +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​​ពហុកោណ" + +#. SFES2 +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." +msgstr "ត្រូវ​ការ​ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ​ដើម្បី​បម្លែង​រូប​ភាព​មួយ​ទៅ​ជា​ពហុកោណ ។ រូប​ភាព​ដែល​បាន​​បម្លែង​គឺ​ជា​ការ​ប្រមូលនៃ​ពហុកោណ​តូច​ៗ​ ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​ពណ៌ ។​" + +#. tCoSn +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. wWCLH +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Set the conversion options for the image." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បម្លែង​ សម្រាប់​រូប​ភាព ។" + +#. nBFSE +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Number of colors:" +msgstr "ចំនួន​ពណ៌ ៖" + +#. K3h9g +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">បញ្ចូល​ចំនួន​ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ ក្នុង​រូប​ភាព​ដែល​បាន​បម្លែង​ ។ $[officename] បង្កើត​ពហុកោណ​មួយ​ សម្រាប់​ការ​កើត​ឡើង​នីមួយៗ​នៃ​ពណ៌​ក្នុង​រូប​ភាព​ ។​</ahelp>" + +#. 5nq8u +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ចំណុច" + +#. 5fgWJ +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">យក​ពហុកោណ​ពណ៌​ចេញ​ ដែល​តូច​ជាង​តម្លៃ​ភីក​សែល​​​​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ ។​</ahelp>" + +#. Sh9Hm +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"help.text" +msgid "Fill holes" +msgstr "បំពេញ​​ប្រហោង" + +#. rpZAB +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">​បំពេញ​ចន្លោះ​ពណ៌​ដែល​បង្ក​ឡើង​ដោយ​ ​ការ​អនុវត្ត​កាត់​បន្ថយ​ចំណុច​ ។​</ahelp>" + +#. AUYka +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3154371\n" +"help.text" +msgid "Tile size" +msgstr "ទំហំ​ក្រឡា​​ក្បឿង" + +#. uj7Mx +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">បញ្ចូល​ទំហំ​របស់​ចតុកោណ​ សម្រាប់​ការ​បំពេញ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ។​</ahelp>" + +#. wMeob +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3148840\n" +"help.text" +msgid "Source image:" +msgstr "រូបភាព​ប្រភព៖" + +#. C8DaD +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "Preview of the original image." +msgstr "មើល​​​រូប​ភាព​ដើម​ជាមុន ។" + +#. dARnr +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3149944\n" +"help.text" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "រូបភាព​កំណត់​ដោយ​វ៉ិចទ័រ ៖" + +#. fi5Ff +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"help.text" +msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image." +msgstr "មើល​​រូប​ភាព​ដែល​បាន​បម្លែងជា​មុន​ ។ ចុច​ <emph>មើល​ជា​មុន​</emph> ដើម្បី​បង្កើត​រូប​ភាព​វ៉ិចទ័រ​ ។" + +#. PcFXs +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Progress" +msgstr "វឌ្ឍន​ភាព" + +#. LEgF4 +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3159207\n" +"help.text" +msgid "Displays the conversion progress." +msgstr "បង្ហាញ​វឌ្ឍនភាព​ការ​បម្លែង​ ។" + +#. yQApT +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. fwm8P +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">មើល​រូប​ភាព​ដែល​បាន​បម្លែង​ជាមុន​​ ដោយ​មិន​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។​</ahelp>" + +#. aocCm +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "បម្លែង​ទៅជា​ត្រីមាត្រ" + +#. cAVvh +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">បម្លែង​ទៅ​ជា​ត្រីមាត្រ</link>" + +#. fE6mo +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">បម្លែង​​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​វត្ថុ ​​(ត្រីមាត្រ)​ ​បី​វិមាត្រ​ ។​</ahelp>" + +#. U9nei +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"anmerkung\">ដំបូង ​​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​វណ្ឌវង្ក​ និង​បន្ទាប់​មក​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ ។​</variable>​" + +#. qc8HD +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "" + +#. S7yqE +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." +msgstr "ការ​បម្លែង​ក្រុម​នៃ​វត្ថុ​​ទៅ​ជា​ត្រីមាត្រ​មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​ជង់​របស់​វត្ថុ​នីមួយៗ​ទេ​ ។" + +#. a7dqy +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." +msgstr "ចុច​ F3 ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្រុម​យ៉ាង​លឿន​ និង​ចុច​ បញ្ជា(Ctrl)+F3 ចេញ​ពី​ក្រុម​ ។" + +#. faBGW +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បម្លែង​រូប​ភាព​ប្រភេទ​​ (GIF,JPG,PNG)​ និង ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ រួម​មាន​បន្ទប់​រូបភាព​ ទៅ​ជា​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ ។ $[officename] ចាត់ទុក​រូប​ភាព​ជា​​ ចតុកោណកែង​ និង​ ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ ជា​ក្រុម​នៃ​ពហុកោណ​ ពេល​កំពុង​បម្លែង​ទៅ​ជា​ត្រីមាត្រ ។" + +#. rcCzG +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." +msgstr "សូម្បី​តែ​វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​មាន​អត្ថបទ​ ក៏​​​អាច​​បម្លែងបាន​​ដែរ ។" + +#. DZkoM +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ អ្នក​ក៏​អាច​អនុវត្ត​<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">បែប​ផែន​ត្រីមាត្រ​</link> ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​បម្លែង​ ។" + +#. k8Bxk +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3D Rotation Object" +msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​វត្ថុ​បង្វិល​ត្រីមាត្រ" + +#. wr5SB +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">បម្លែង​ទៅ​ជា​វត្ថុ​បង្វិល​​​​ត្រីមាត្រ​</link>" + +#. EDRF2 +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">បង្កើត​រាង​បី​វិមាត្រ ​ដោយ​បង្វិល​វត្ថុ​ដែល​​បាន​ជ្រើស​ជុំវិញ​អ័ក្ស​បញ្ឈរ​របស់​វា​ ។</ahelp>" + +#. vPdPh +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Bitmap" +msgstr "ទៅ​ជា​រូបភាព" + +#. KQXwf +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បម្លែង​; ជា​រូប​ភាព​</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព;​ ការ​បម្លែង​ជា</bookmark_value>" + +#. yGyxF +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">ទៅ​ជា​រូប​ភាព​</link>" + +#. c6dej +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​រូប​ភាព​ (​ក្រឡា​​ចត្រង្គ​នៃ​ភីកសែល​ដែល​តំណាង​រូប​ភាព​មួយ​) ។​</ahelp>" + +#. 7MBq4 +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." +msgstr "សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ មើល​ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">​សទ្ទានុក្រម​</link> ។" + +#. AmCFw +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចម្លង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ - បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស​ </emph> និង ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ​រូប​ភាព​ពី​បញ្ជី​ ។" + +#. 2xwr8 +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To metafile" +msgstr "ទៅ​​ជា​​ឯកសារ​​មេតា" + +#. xNrms +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បម្លែង;​ ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មេតា​ (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​មេតា; បម្លែង​ជា</bookmark_value>" + +#. GD3Ly +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">ទៅ​ជា​ឯកសារ​មេតា​</link>" + +#. y3w7E +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មេតា​របស់​វីនដូ (WMF) រួម​មាន​ទាំង​រូប​ភាព​ និង ទិន្នន័យ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ ។</ahelp>" + +#. xpwHp +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." +msgstr "សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​ WMF មើល​<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">​សទ្ទានុក្រម​</link> ។" + +#. ZF3LC +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." +msgstr "អ្នក​​ក៏​​អាច​​ចម្លង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង ជ្រើស​<emph>កែសម្រួល​ - បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស​ </emph> និង​ ជ្រើស​ឯកសារ​​មេតា​​ពី​បញ្ជី ។​" + +#. C79C2 +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Contour" +msgstr "ទៅ​​ជា​​​វណ្ឌវង្ក" + +#. szxqe +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បម្លែង​; ជា​ជា​វណ្ឌ​វង្ក</bookmark_value><bookmark_value>វណ្ឌ​វង្ក;​ ការ​បម្លែង​ជា</bookmark_value>" + +#. ce9SA +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">ទៅ​ជា​វណ្ឌ​វង្ក​</link>" + +#. TJiqQ +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">​បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ពហុ​កោណ ឬ​​ក្រុម​នៃ​ពហុ​កោណ​។</ahelp>​​ប្រសិនបើ​​ការ​បម្លែង​បង្កើត​ក្រុម​នៃ​ពហុ​កោណ​ (​ឧ. ពេល​អ្នក​បម្លែង​វត្ថុ​អត្ថ​បទ​មួយ) នោះ​​ចុច​ F3 ​ដើម្បី​ចូល​ទៅ​ក្នុង​​ក្រុម​ មុន​ពេល​​អ្នក​​​​អាច​ជ្រើស​ពហុ​កោណ​ដោយ​ឡែក​ៗ ។" + +#. UTXAL +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"help.text" +msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape." +msgstr "ពេល​អ្នក​បម្លែង​បន្ទាត់​មួយ​ ឬ​ វត្ថុ​អត្ថបទ​មួយ​​ទៅ​ជា​វណ្ឌវង្ក​ អ្នក​មិន​អាច​កែ​សម្រួល​វា ​ដូច​ដែល​អ្នក​ធ្លាប់​​ធ្វើជា​ទូទៅ​​នោះ​ទេ​ ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​វណ្ឌ​វង្ក ​ដូច​អ្នកធ្លាប់​​ធ្វើ​​លើ​ពហុ​កោណ​មួយ​ចំនួន​ រួម​មាន​ការ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​<emph>កែសម្រួល​ – ចំណុច​ </emph>​ដើម្បី​លៃតម្រូវ​រាង​របស់​វា​ ។" + +#. ao35i +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "ផ្សំ" + +#. jWCjy +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">ផ្សំ</link>" + +#. 8PqPr +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">ផ្សំ​វត្ថុ​ពីរ ឬ​ច្រើន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​រាង​តែមួយ ។</ahelp>ខុស​ពី <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">ការ​ដាក់​ជាក្រុម</link> ដែល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្សំ​ទទួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ក្រោម​គេ​ក្នុង​លំដាប់​គលើគ្នា ។ អ្នក​អាច <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">ពុះ</link> បំបែក​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្សំ ប៉ុន្តែ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​ដើម ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។" + +#. BmsmL +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." +msgstr "ពេល​អ្នក​ផ្សំ​វត្ថុ​ ធាតុ​របស់​គំនូរ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ខ្សែ​កោង​ Bézier និង​ ប្រហោង​លេច​ឡើង​នូវ​កន្លែង​ដែល​វត្ថុ​ត្រួត​ស៊ីគ្នា ។" + +#. v8ve3 +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "ពុះ" + +#. YXtaA +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ផ្សំ; ការ​មិន​ធ្វើវិញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ពុះ; បន្សំ</bookmark_value>" + +#. 2LdGA +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">ពុះ</link>" + +#. NBLqw +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">ពុះ​វត្ថុ​ដែល​ <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">បាន​ផ្សំ​</link>មួយ​ ទៅ​ជា​វត្ថុ​ដោយ​ឡែកៗ​ពី​គ្នា​ ។​</ahelp> វត្ថុ​លទ្ធផល​ទាំង​នោះ​​មាន​បន្ទាត់​ និង លក្ខណសម្បត្តិ​បំពេញ​​ ដូច​វត្ថុ​ដែល​បាន​ផ្សំ ។​" + +#. CiAPY +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connect" +msgstr "តភ្ជាប់" + +#. DSfJD +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">តភ្ជាប់​</link>" + +#. nCBkq +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">បង្កើត​បន្ទាត់​មួយ​ ឬ​ ខ្សែកោង​ Bézier ដោយ​​តភ្ជាប់​បន្ទាត់​ពីរ​ ឬ​ច្រើន​ ខ្សែ​កោង​ Bézier ឬ​ វត្ថុ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ដោយ​បន្ទាត់​មួយ​ ។​</ahelp> វត្ថុ​បិទ​ជិត​មាន​ការ​បំពេញ​មួយ​ ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​បន្ទាត់​ និង​ បាត់​បង់​ការ​បំពេញ​របស់​វា​ ។" + +#. cbzRu +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "បំបែក" + +#. FsNNj +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ; បញ្ឈប់​ការ​តភ្ជាប់​</bookmark_value><bookmark_value>​​បញ្ឈប់​​ការ​​តភ្ជាប់​​វត្ថុ​​</bookmark_value>" + +#. zhTWC +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">បំបែក</link>" + +#. BBjb3 +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">បំបែក​បន្ទាត់​ជា​ផ្នែក​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​<emph>ត​ភ្ជាប់​</emph> ។</ahelp>" + +#. LRwvg +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​អនុវត្ត​ការ​បំពេញ​មួយ​ទៅ​រាង​ដែល​បិទ​ និង ​បាន​បំបែក​​ជា​ផ្នែក​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បាន​ទេ ។" + +#. n5qHk +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shapes" +msgstr "រាង" + +#. GFyFF +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">រាង​</link>" + +#. VfDM8 +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Creates a shape from two or more selected objects." +msgstr "បង្កើត​រាង​ពី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពីរ​ ឬ​ច្រើន​ ។" + +#. VfCmz +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "រាង​ប្រកាន់​យក​​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​​ទាប​បំផុត​​​ក្នុង​លំដាប់​ជង់ ។" + +#. yBe8Z +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "បញ្ចូល​គ្នា" + +#. d9vBw +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">បញ្ចូល​គ្នា​</link>" + +#. y9YTM +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">បន្ថែម​ផ្ទៃ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​នឹង​ផ្ទៃ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​ទាបបំផុត ក្នុង​ជម្រើស​ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ល្អ​បំផុត​ជាមួយ​នឹង​វត្ថុ​ដែល​ត្រួត​លើ​គ្នា​ ។​</ahelp>" + +#. CuBaF +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"help.text" +msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." +msgstr "គម្លាត​ណាមួយ​ដែល​មើល​ឃើញ​រវាង​វត្ថុ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា ។" + +#. hoCHQ +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "ដក" + +#. r6Cpu +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">ដក</link>" + +#. VFGCM +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">​ដក​ផ្ទៃ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ផ្ទៃ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​ទាប​បំផុត​ ។​</ahelp>" + +#. hEAEj +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "Any spaces between the objects are preserved." +msgstr "គម្លាត​ណា​មួយ​រវាង​វត្ថុ​ទាំង​នេះ នឹង​ត្រូវ​បានរក្សា​ ។" + +#. asjbL +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Intersect" +msgstr "ប្រសព្វ" + +#. xTSQv +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">ប្រសព្វ​</link>" + +#. sHqmC +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">​បង្កើត​រាង​ពី​ផ្ទៃ​ត្រួត​លើ​គ្នា​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​</ahelp>" + +#. 5H8sr +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "ជម្រើស​បែបផែន" + +#. R5LZA +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "ជម្រើស​បែបផែន" + +#. ktDBA +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ស្លាបព្រិល <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">ចលនា​ផ្ទាល់ខ្លួន</link> ។</ahelp>" + +#. YqxSR +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog." +msgstr "ផ្ដល់​បែបផែន​ទៅ​វត្ថុ បន្ទាប់​ចុច​ប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​បែបផែន ។" + +#. DFH2e +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "The dialog contains the following tab pages:" +msgstr "ប្រអប់​មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. WDEqw +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. obXSE +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">បែបផែន</link></variable>" + +#. GANAz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់ និង ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ សម្រាប់​បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ជម្រើស​បែបផែន</link> ។" + +#. FC3gm +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. aKMhd +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page." +msgstr "សម្រាប់​បែបផែន​ខ្លះ ការ​កំណត់​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>បែបផែន</emph> ។" + +#. yoQxU +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id950041\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "ទិស" + +#. AQrWA +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id2195196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nGqPz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id8484756\n" +"help.text" +msgid "Accelerated start" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​បង្កើន​ល្បឿន" + +#. RAAta +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id5049287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ល្បឿន​បង្កើន​បន្តិច​ម្ដងៗ​ទៅ​ការ​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​បែបផែន ។</ahelp>" + +#. CAWaU +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id7056794\n" +"help.text" +msgid "Decelerated end" +msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​បង្អន់​ល្បឿន" + +#. xirAs +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id1145359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ល្បឿន​បន្ថយ​បន្តិច​ម្ដងៗ​ទៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​បែបផែន ។</ahelp>" + +#. RDVCn +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Enhancements" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" + +#. T6vwo +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the enhancements for the current effect." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ សម្រាប់​បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. gAWDq +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "សំឡេង" + +#. F6Aqc +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FFkgd +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect." +msgstr "<emph>គ្មាន​សំឡេង</emph> - គ្មាន​សំឡេង​ត្រូវ​បាន​លេង កំឡុងពេល​ចលនា​នៃ​បែបផែន ។" + +#. VJ4Tm +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." +msgstr "<emph>បញ្ឈប់​សំឡេង​មុន</emph> - សំឡេង​នៃ​បែបផែន​មុន​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ភ្លាម បន្ទាប់​ពី​រត់​បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. jJ95b +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file." +msgstr "<emph>សំឡេង​ផ្សេងទៀត</emph> - បង្ហាញ​ប្រអប់ បើក​ឯកសារ ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡេង​មួយ ។" + +#. wAevD +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Sound button" +msgstr "ប៊ូតុង​សំឡេង" + +#. MFuKz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លេង​ឯកសារ​សំឡេង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. nEh4d +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "After animation" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ចលនា" + +#. FfkGz +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" +msgstr "" + +#. PNjG3 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape." +msgstr "<emph>ស្រអាប់​មានពណ៌</emph> - បន្ទាប់ពី​ចលនា​ពណ៌ស្រអាប់​បំពេញ​រូបរាង ។" + +#. mHGib +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs." +msgstr "<emph>កុំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រអាប់</emph> - គ្មាន​បែបផែន​បន្ទាប់ ត្រូវ​បាន​រត់ ។" + +#. fxFsN +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends." +msgstr "<emph>លាក់​បន្ទាប់​ពី​ចលនា</emph> - លាក់​រាង​បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ចលនា ។" + +#. a6CHA +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1074B\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation." +msgstr "<emph>លាក់​នៅលើ​ចលនា​បន្ទាប់</emph> - លាក់​រូបរាង​នៅលើ​ចលនា​បន្ទាប់ ។" + +#. gE6Vp +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10865\n" +"help.text" +msgid "Dim color" +msgstr "ពណ៌​ស្រអាប់" + +#. qM6b3 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1087B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CND2D +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Text animation" +msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" + +#. pg7L2 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" +msgstr "" + +#. ZpbAD +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once." +msgstr "<emph>ម្តង​ទាំងអស់</emph> - ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​មាន​ចលនា ម្តង​ទាំងអស់ ។" + +#. 4tnUw +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word." +msgstr "<emph>ម្តង​មួយ​ពាក្យ</emph> - ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​មាន​ចលនា ម្តង​មួយ​ពាក្យ ។" + +#. D46pq +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter." +msgstr "<emph>ម្តង​មួយ​អក្សរ</emph> - ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​មាន​ចលនា ម្តង​មួយ​អក្សរ ។" + +#. gbZnt +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10776\n" +"help.text" +msgid "Delay between characters" +msgstr "ពន្យារពេល រវាង​តួអក្សរ" + +#. m7aD9 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CGmcC +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" + +#. Kq4pH +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">ចលនា​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. 2fHBa +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​ចលនា​អត្ថបទ សម្រាប់​បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ជម្រើស​បែបផែន</link> ។" + +#. 4spzg +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Group text" +msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​ជា​ក្រុម" + +#. v8yBa +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" +msgstr "" + +#. kZkbo +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object." +msgstr "<emph>ដូច​វត្ថុ​មួយ</emph> - កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា ដូច​វត្ថុ​មួយ ។" + +#. iFEvf +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." +msgstr "<emph>ម្តង កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់</emph> - កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ប៉ុន្តែ​អាច​មាន​បែបផែន​ខុសគ្នា ។" + +#. 2hzWg +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." +msgstr "<emph>ត្រឹម​កថាខណ្ឌ​កម្រិត​ទី ១</emph> - កថាខណ្ឌ​កម្រិត​ទីមួយ រួមទាំង​កថាខណ្ឌ​កម្រិតរង ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា​ម្តង​មួយៗ ។" + +#. ynaES +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់​ពី" + +#. JCFgB +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UEFbz +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UzHBn +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "Animate attached shape" +msgstr "ធ្វើ​រាង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់ ឲ្យ​មាន​ចលនា" + +#. yjFnK +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" +msgstr "" + +#. e6SkU +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In reverse order" +msgstr "ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស" + +#. UNVhw +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1060D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xysAz +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timing" +msgstr "កំណត់​ពេល" + +#. C6CTx +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">កំណត់​ពេល</link></variable>" + +#. FBL2g +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​ពេល សម្រាប់​បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ជម្រើស​បែបផែន</link> ។" + +#. Vm5CU +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. xFEBB +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1066F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" +msgstr "" + +#. NCFZF +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." +msgstr "<emph>ពេល​ចុច</emph> - ចលនា​នឹង​បញ្ឈប់​ត្រឹម​បែបផែន​នេះ ទាល់តែ​ចុច​កណ្តុរ ។" + +#. sDpZg +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." +msgstr "<emph>ជាមួយ​ពីមុន</emph> - ចលនា​នឹង​រត់​ភ្លាម​ៗ ។" + +#. gCBh4 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." +msgstr "<emph>បន្ទាប់​ពីមុន</emph> - ចលនា​នឹង​រត់​ភ្លាម បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ចលនា​មុន ។" + +#. ihha9 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "ការ​ពន្យា​ពេល​" + +#. uvG8f +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JnBWW +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. G68yF +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" +msgstr "" + +#. z5pbS +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "ធ្វើ​​ម្តង​​ទៀត" + +#. AQvYt +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" +msgstr "" + +#. FUkEu +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated." +msgstr "<emph>(គ្មាន)</emph> - បែបផែន​មិន​ត្រូវ​បាន​ចាក់​ម្តង​ទៀត ។" + +#. iYJcY +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click." +msgstr "<emph>រហូត​ដល់​ពេល​​ចុច​បន្ទាប់</emph> - ចលនា​ត្រូវ​បាន​ចាក់​ម្តង​ទៀត រហូត​ដល់​ពេល​ចុច​កណ្តុរ​បន្ទាប់ ។" + +#. 7W7BZ +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed." +msgstr "<emph>រហូត​ដល់​ចប់​ស្លាយ</emph> - ចលនា​នឹង​ចាក់​ម្តង​ទៀត នៅ​ពេល​ស្លាយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. A4Ghu +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Rewind when done playing" +msgstr "ខា​ថយក្រោយ ពេល​ចាក់​រួច" + +#. GYqRm +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aQxyr +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Animate as part of click sequence" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា តាម​លំដាប់​ចុច" + +#. GdDyM +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jiaoo +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Start effect on click of" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​បែបផែន ពេល​ចុច" + +#. oDq3Y +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FFtjk +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VC67q +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Slide" +msgstr "" + +#. QKGaG +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"bm_id3159155\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. oC2ny +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>" +msgstr "" + +#. qSLDT +#: new_slide.xhp +msgctxt "" +"new_slide.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. WurKv +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Connections" +msgstr "" + +#. abuD8 +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"bm_id181535058686707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. xAEGK +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id671535054437336\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Remote Connections</link>" +msgstr "" + +#. xGGek +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id371535054437338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. xLNXR +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id591535055142846\n" +"help.text" +msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>." +msgstr "" + +#. Q329K +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id21535055203545\n" +"help.text" +msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>." +msgstr "" + +#. 4FDSC +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id391535056397562\n" +"help.text" +msgid "Remote connection setup" +msgstr "" + +#. FrUAb +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id61535056384621\n" +"help.text" +msgid "To activate the remote connection:" +msgstr "" + +#. ZiSHg +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id291535056498637\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device." +msgstr "" + +#. ALBCG +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id331535056422980\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "" + +#. PzHDR +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056432208\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "" + +#. XAbDh +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id271535056452591\n" +"help.text" +msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection." +msgstr "" + +#. UsXSB +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id111535056600848\n" +"help.text" +msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." +msgstr "" + +#. tX852 +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id331535057240065\n" +"help.text" +msgid "To disconnect from a mobile device" +msgstr "" + +#. LTPcU +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056968655\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "" + +#. Stb7U +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id231535057021070\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "" + +#. g7ghk +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id541535057041285\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>." +msgstr "" + +#. 7oZpm +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#. baLrD +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#. YMWN6 +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. uQ6mh +#: slide_properties.xhp +msgctxt "" +"slide_properties.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." +msgstr "" + +#. dEUQv +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page/Slide Pane" +msgstr "ស្លាបព្រិល​ទំព័រ/ស្លាយ" + +#. KhdEs +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">ស្លាបព្រិល <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ទំព័រ </caseinline><defaultinline>ស្លាយ </defaultinline></switchinline></link>" + +#. rLrhV +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បិទ/បើក ស្លាបព្រិល <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ទំព័រ</caseinline><defaultinline>ស្លាយ</defaultinline></switchinline> ។</ahelp>" + +#. FTzJf +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ស្លាបព្រិល <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ទំព័រ </caseinline><defaultinline>ស្លាយ</defaultinline></switchinline> ដើម្បី​បន្ថែម ប្តូរឈ្មោះ លុប និង ដើម្បី​រៀបចំ​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ​ក្នុង Impress និង Draw ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po new file mode 100644 index 000000000..a5e24c9d7 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -0,0 +1,5913 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507116180.000000\n" + +#. AiACn +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "បង្ហាញ/លាក់ ស្លាយ" + +#. a8PZi +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">បង្ហាញ/លាក់ ស្លាយ</link>" + +#. EVzWT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">លាក់​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដូច្នេះ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ​កំឡុង​ពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ទេ​ ។</ahelp>" + +#. Dria8 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." +msgstr "ចំនួន​នៃ​ស្លាយ​ដែល​លាក់​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូស​កាត់ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្លាយ​ដែល​បាន​លាក់ គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - បង្ហាញ/លាក់​ស្លាយ</emph> ម្ដង​ទៀត ។" + +#. gCT7g +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. sLDAL +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "បង្ហាញ/លាក់ ស្លាយ" + +#. ESfve +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slides Per Row" +msgstr "ស្លាយ​​ក្នុង​មួយ​ជួរ​​ដេក" + +#. AFyNH +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">​​ស្លាយ​​ក្នុង​​មួយ​​ជួរ​​​ដេក</link>" + +#. ot6hT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">បញ្ចូល​ចំនួន​ស្លាយ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​លើ​ជួរដេក​នីមួយៗ​ក្នុង​ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ ។</ahelp>" + +#. fNkxT +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Effects" +msgstr "បែបផែន​ស្លាយ" + +#. ADpgs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">​បែប​ផែន​ស្លាយ</link>" + +#. sDJeq +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​បែបផែន​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ ដែល​លេចឡើង​មុន​ពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. HNHFS +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. eVuep +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">ពេល​វេលា</link>" + +#. 9B2G8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចំនួន​ពេលវេលា​មុន​ពេល​ដែល​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ រំកិល​ទៅ​ស្លាយ​បន្ទាប់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. BAD4d +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "ពេលវេលា​​​សម" + +#. Buby5 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">ពេល​វេលា​សម</link>" + +#. sBSvg +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">ចាប់​ផ្តើម​បញ្ចាំង​ស្លាយ​មួយ​ ដែល​មាន​ឧបករណ៍​​កំណត់​ពេល​វេលា​ ក្នុង​​ជ្រុង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​ ។</ahelp>" + +#. 4ZUSF +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EGvU7 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "ពេលវេលា​​​សម" + +#. sFFxz +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>" + +#. s3Nu4 +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Size" +msgstr "ទំហំ​បច្ចុប្បន្ន​" + +#. wiNzz +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">​ទំហំ​បច្ចុ​ប្បន្ន</link>" + +#. 5xBqE +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">បង្ហាញ​ទីតាំង X និង Y នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច និង ទំហំ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. XvfuR +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." +msgstr "របារ​ស្ថានភាព​នេះ​ប្រ​ឯកសារ​រង្វាស់​ដូចគ្នា​នឹង​បន្ទាត់​ដែរ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ឯកតា​ដោយ​ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</emph></link> ។" + +#. 6tHYP +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Slide/Level" +msgstr "ស្លាយ​​/​កម្រិត​ បច្ចុប្បន្ន" + +#. iuanG +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">​ស្លាយ​/កម្រិត​ បច្ចុប្បន្ន</link>" + +#. fgC2j +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">​បង្ហាញ​លេខ​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ដែល​​តាម​ពី​ក្រោយ​ដោយ​​ចំនួន​ស្លាយ​សរុប​ ។</ahelp>" + +#. 42t7t +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." +msgstr "ក្នុង​របៀប​ស្រទាប់​ ឈ្មោះ​របស់​ស្រទាប់​មាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ។" + +#. CCAgB +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + +#. Zzvoy +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"bm_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បង្កើន​ទំហំ​ទិដ្ឋភាព</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព; បង្ហាញ​ទំហំ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បន្ថយ​ទំហំ​ទិដ្ឋភាព</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ពង្រីក; ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព; មុខងារ​រំកិល</bookmark_value><bookmark_value>រូបតំណាង​ដៃ; សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ស្លាយ</bookmark_value>" + +#. KE9n4 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">កែវ​ពង្រីក</link>" + +#. tomZx +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">បន្ថយ ឬ​ពង្រីក​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>កែវ​ពង្រីក</emph> ។</ahelp>" + +#. u9Q64 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. DqpEK +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + +#. a2K3j +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 5UKvs +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" +msgstr "ពង្រីក​ ($[officename] Impress ក្នុង​ទិដ្ឋ​ភាព​គ្រោង​ និង ស្លាយ​)" + +#. hdmod +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#. dd62q +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ពីរ​ដង​​ នូវ​ទំហំ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វា​ ។</ahelp>" + +#. F2nwd +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ឧបករណ៍​​​ <emph>ពង្រីក</emph>​ និង អូស​ស៊ុម​​​ចតុកោណ​កែង​ ជុំវិញ​​តំបន់​ដែល​អ្នក​ចង់​ពង្រីក​ ។" + +#. dRXAs +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. qfVcb +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#. rptTP +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#. uXxaA +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ស្លាយ​ត្រឹម​ពាក់កណ្ដាល​នៃ​ទំហំ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វា ។</ahelp>" + +#. DpcjZ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EfZuZ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#. JJADh +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "ពង្រីក​​​ ១០០%" + +#. sCdBX +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">បញ្ចាំង​ស្លាយ​នូវ​ទំហំ​ពិត​ប្រាកដ​របស់​វា​ ។</ahelp>" + +#. 7feiZ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. MiAsU +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "ពង្រីក​​​ ១០០%" + +#. Q4L6o +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3150964\n" +"help.text" +msgid "Previous Zoom" +msgstr "ពង្រីក មុន" + +#. pQcFs +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">ត្រឡប់​ការ​បង្ហាញ​នៃ​ស្លាយ​ទៅកាន់​កត្តា​ពង្រីក​មុន​ដែល​អ្នក​បាន​អនុវត្ត ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+សញ្ញា​ក្បៀស (,) ផង​ដែរ ។" + +#. gpa4k +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. SFLnW +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"help.text" +msgid "Previous Zoom" +msgstr "ពង្រីក មុន" + +#. LvAFj +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Next Zoom" +msgstr "ពង្រីក បន្ទាប់" + +#. xuGzn +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">មិន​ធ្វើ​វិញ​នូវ​ទង្វើ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>ពង្រីក​មុន</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+សញ្ញា​ចុច (.) ផង​ដែរ ។" + +#. 7dCrD +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153908\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. AmkiE +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "Next Zoom" +msgstr "ពង្រីក បន្ទាប់" + +#. UCnFG +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "" + +#. iFCfy +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ទាំង​មូល​ លើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​ ។</ahelp>" + +#. kmA2x +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CMqJA +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "" + +#. rAWjB +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"help.text" +msgid "Page Width" +msgstr "" + +#. VXV8T +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">បង្ហាញ​ទទឹង​ពេញលេញ​របស់​ស្លាយ​ ។ គែមកំពូល​ និង ​បាត​ របស់​ស្លាយ​​​អាច​មើល​មិន​ឃើញ​ ។</ahelp>" + +#. GmdKx +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CBsDo +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"help.text" +msgid "Page Width" +msgstr "" + +#. C4ez6 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Optimal View" +msgstr "" + +#. bLAWT +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​បង្ហាញ ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ​ទាំង​អស់​នៅ​លើ​ស្លាយ ។</ahelp>" + +#. hq4fh +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. twyEC +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "Optimal View" +msgstr "" + +#. FhpC4 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156202\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "​ពង្រីកវត្ថុ" + +#. vuGEw +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​បង្ហាញ​ឲ្យ​សម​នឹង​វត្ថុ​ ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ ។</ahelp>" + +#. w2mcK +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CcB6B +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149308\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "​ពង្រីកវត្ថុ" + +#. iWsyR +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3155188\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "រំកិល" + +#. REevU +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">ផ្លាស់ទី​ស្លាយ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច $[officename] ។</ahelp> ដាក់​ទ្រនិច​លើ​ស្លាយ ហើយ​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ស្លាយ ។ ពេល​អ្នក​ព្រលែង​កណ្ដុរ ឧបករណ៍​ចុងក្រោយ​ដែល​អ្នក​បាន​ប្រើ នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. CjzHd +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. G82bF +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3156354\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "រំកិល" + +#. yEHKT +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transformations" +msgstr "" + +#. R839F +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការត្រឡប់​នៅជុំវិញ​បន្ទាត់​​ត្រឡប់</bookmark_value><bookmark_value>ការឆ្លុះ​វត្ថុ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​វិល​ត្រីមាត្រ; បម្លែងទៅ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុទេរ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ; បែបផែន</bookmark_value><bookmark_value>បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​វត្ថុ</bookmark_value><bookmark_value>កាត់​វត្ថុ</bookmark_value><bookmark_value>ភាពថ្លា; របស់វត្ថុ</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រាល; ថ្លា</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌; ការកំណត់​អន្តរជម្រាល</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រាល; ការកំណត់​ពណ៌</bookmark_value><bookmark_value>រង្វង់; របស់វត្ថុ</bookmark_value>" + +#. YqkFR +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">របៀប</link>" + +#. EpoHs +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">កែប្រែ​រាង​ ទិស​ ឬ​ បំពេញ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។</ahelp>​" + +#. GqWCz +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fMEpv +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "" + +#. xeiRd +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "To open the <emph>Transformations</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Transformations</emph>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, you can also click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar." +msgstr "" + +#. pfG6c +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "បង្វិល" + +#. nDg6B +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." +msgstr "បង្វិល​ ឬ​ បញ្ឆៀង​វត្ថុទ្វេមាត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស នៅជុំវិញ​ចំណុច​ស្នូល​ ។ អូស​ចំណុច​ទាញ​ជ្រុង​របស់​វត្ថុ ​ក្នុង​ទិស​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្វិល​វា​ ។​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​មួយ​ឆៀង​ អូស​ចំណុច​ទាញ​ជ្រុង​ក្នុង​ទិស ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ឆៀង​ ។" + +#. QVC2A +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"help.text" +msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." +msgstr "ស្លាយ​នីមួយៗ​មាន​ចំណុច​​ស្នូល​​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​​លើ​វត្ថុ​មួយ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​​ស្នូល​​ទៅ​​កណ្តាល​​វត្ថុ​ ។ ​អ្នក​ក៏​អាច​​​​អូស​ចំណុច​ស្នូល​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​​លើ​អេ​ក្រង់​ និង​បន្ទាប់​មក​បង្វិល​វត្ថុ​ ។" + +#. NnrMf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ក្រុម​មួយ​ដែល​រួម​មាន​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​មាន​តែ​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ។ អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ឆៀង​បាន​ទេ​ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ អ្នក​អាច​បង្វិល​វា​ទៅ​អ័ក្ស​ X និង Y​ ​ដោយ​អូស​ចំណុច​ទាញ​កណ្តាល​ ។" + +#. ixzBs +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. WCPSb +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "បង្វិល" + +#. c33zf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "ត្រឡប់" + +#. GDoy3 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">​ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជុំវិញ​បន្ទាត់​ត្រឡប់​ ដែល​អ្នក​អាច​អូស​ទៅ​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន​នៅលើ​ស្លាយ​ ។ អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​វត្ថុ​កាត់​បន្ទាត់ត្រឡប់​ ដើម្បី​ត្រឡប់​វត្ថុ​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទិស​របស់​​បន្ទាត់​ត្រឡប់​ អូស​ចំណុច​ចុង​​មួយ​ ក្នុង​ចំណោម​ចំណុច​ចុង​​របស់​វា​ ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​ ។</ahelp>" + +#. pAXUd +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Kz9PF +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "ត្រឡប់" + +#. dyHFf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3155263\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "ក្នុង​វត្ថុ​វិល​ត្រីមាត្រ" + +#. wawhs +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">បម្លែង​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​​មួយ ដោយ​បង្វិល​វត្ថុ​ជុំវិញ​បន្ទាត់​ស៊ី​មេទ្រី​ ។</ahelp>" + +#. 8HKkk +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"help.text" +msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." +msgstr "អូស​បន្ទាត់​ស៊ីមេទ្រី​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​រាង​នៃ​វត្ថុ​ដែល​​បានបម្លែង ។ ដើម្បី​ប្តូរ​ទិស​​បន្ទាត់​ស៊ីមេទ្រី​ អូស​ចំណុចចុង​មួយ ​ក្នុង​ចំណោម​ចំណុច​ចុង​​របស់​វា​ ។ ចុច​វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​វា​ជា​​ត្រីមាត្រ ។" + +#. ZfTVn +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. vCf5c +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "ក្នុង​វត្ថុ​វិល​ត្រីមាត្រ" + +#. YXDuU +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147536\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "កំណត់​ក្នុង​​រង្វង់ (យថាទស្សន៍)" + +#. ueVum +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដោយ​រុំ​វា​ជុំវិញ​រង្វង់​​ប្រឌិត​​​ និង​បន្ទាប់​មក​បន្ថែម​យថាទស្សន៍​ ។ អូស​ចំណុច​ទាញ​មួយ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដើម្បី​បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​វា​ ។</ahelp>ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន​ជា​ពហុកោណ​ ឬ​​ខ្សែកោង​ Bézier ​អ្នក​នឹង​ទទួល​ការ​ណែនាំ​ ឲ្យ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​វត្ថុ​ទៅ​ជា​ខ្សែ​កោង​ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយរបស់​វា​ ។" + +#. DVfeM +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. jQBPp +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "កំណត់​ក្នុង​​រង្វង់ (យថាទស្សន៍)" + +#. s7TXu +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "កំណត់​ទៅ​ជា​រង្វង់ (ទេរ)" + +#. DGGdN +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដោយ​រុំវា​ជុំវិញ​រង្វង់​ប្រឌិត​​ ។ អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដើម្បី​បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​វា​ ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន​ជា​ពហុកោណ​ ឬ​ ខ្សែ​កោង​ ​Bézier ​អ្នក​នឹង​ទទួល​ការ​ណែនាំ​ ឲ្យ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​​វត្ថុ​ឲ្យ​ទៅ​ជា​ខ្សែ​កោង​ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វា​ ។" + +#. HH6FB +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CHQyt +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "កំណត់​ទៅ​ជា​រង្វង់ (ទេរ)" + +#. cgohm +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. TpfKC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​រាង​របស់​វា​ ។</ahelp>ប្រសិន​​បើវត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន​ជា​ពហុកោណ​ ឬ​ខ្សែ​កោង​ Bézier អ្នកនឹង​ទទួល​ការបញ្ជាក់​ ​ផ្លាស់​ប្តូរ​វត្ថុ​ទៅ​ជា​ខ្សែ​កោង​ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​វា ។" + +#. Lw7AA +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154693\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 5Fh3F +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. DAdiJ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. Jp4JC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">អនុវត្ត​ជម្រាល​ថ្លា​ចំពោះ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp> បន្ទាត់​ថ្លា​តំណាង​ឲ្យ​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ ដែល​ដង​ពណ៌ខ្មៅ​ត្រូវ​ទៅ​នឹង​ភាព​ថ្លា 0% ហើយ​ដង​ពណ៌ស​ត្រូវ​ទៅ​នឹង​ភាព​ថ្លា 100% ។" + +#. GLoyh +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." +msgstr "អូស​ចំណុច​ទាញ​​ពណ៌​ស ដើម្បី​ប្តូរ​ទិស​នៃ​​ជម្រាល​​ថ្លា ។​ អូស​ចំណុច​ទាញ​ពណ៌​ខ្មៅ ដើម្បី​ប្តូរ​ប្រវែង​ជម្រាល ។​​ អ្នក​ក៏​​អាច​​អូស និង ទម្លាក់​​ពណ៌​ទៅ​លើ​ចំណុច​ទាញ​ពី​របារ <emph>ពណ៌</emph> ដើម្បី​ប្តូរ​តម្លៃ​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ​របស់​ពួក​វា ។" + +#. UVA2E +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ <emph>របារ​ពណ៌</emph> ជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍ - របារ​ពណ៌</emph> ។" + +#. N3Tqg +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. xZb79 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា" + +#. EBm4p +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149932\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "ពណ៌​ជម្រាល" + +#. XD5ZC +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">កែប្រែ​ការ​បំពេញ​ជម្រាល​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អាច​មាន តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​​អ្នក​បាន​អនុវត្ត​ជម្រាល​មួយ​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ – ផ្ទៃ</emph> ។</ahelp>អូស​ចំណុច​ទាញ​នៃ​បន្ទាត់​ជម្រាល ដើម្បី​ប្តូរ​ទិស​ជម្រាល ឬ​ប្រវែង​ជម្រាល ។ អ្នក​​ក៏​អាច​អូស និង ទម្លាក់​ពណ៌​ទៅ​លើ​ចំណុច​ទាញ​ពី​របារ <emph>ពណ៌</emph>​ ដើម្បី​ប្តូរ​ពណ៌​នៃ​ចំណុច​ចុង​ជម្រាល ។" + +#. Z8Qos +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ <emph>របារ​ពណ៌</emph> ជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍ - របារ​ពណ៌</emph> ។" + +#. oCZAH +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. nVb58 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "ពណ៌​ជម្រាល" + +#. cZRpT +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints Bar" +msgstr "របារ ចំណុច​ភ្ជាប់" + +#. SuACV +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"bm_id3149948\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របារ​វត្ថុ; កែសម្រួល​ចំណុច​ភ្ជាប់</bookmark_value>" + +#. 7EHpe +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">របារ ចំណុច​ភ្ជាប់</link></variable>" + +#. CjR3U +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល ឬ​កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណុច​ភ្ជាប់ ។ ចំណុច​ភ្ជាប់​គឺ​ជា​ចំណុច​ដែល​អ្នក​អាច​​ភ្ជាប់<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">បន្ទាត់តភ្ជាប់</link> ។</ahelp> តាម​លំនាំដើម <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ដាក់​ចំណុច​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​កណ្ដាល​នៃ​ផ្នែក​នីមួយៗ​របស់​ចតុកោណកែង​សម្រាប់គ្រប់វត្ថុ​ដែល​អ្នក​បង្កើត ។" + +#. jBLeE +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149876\n" +"help.text" +msgid "Insert Glue Point" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ត​​ភ្ជាប់" + +#. ddyBH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">បញ្ចូល​ចំណុច​ភ្ជាប់ដែល​អ្នក​ចុច​នៅ​ក្នុង​​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. qBDCE +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. RCm8h +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"help.text" +msgid "Insert Point" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" + +#. YbLcW +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "ចេញ​ពី​ទិស​​​ឆ្វេង" + +#. WrtRK +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ភ្ជាប់ទៅ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ចំណុច​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. yYmXc +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. KrDHH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "ចេញ​ពី​ទិស​​​ឆ្វេង" + +#. BDDEv +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "ចេញ​ពី​ទិស​កំពូល" + +#. 6dB3t +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ភ្ជាប់ទៅ​គែម​ខាង​លើ​នៃចំណុច​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. nVrUo +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. FNzDv +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "ចេញ​ពី​ទិស​កំពូល" + +#. GfDqi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150265\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "ចេញ​ពី​ទិស​​ស្តាំ" + +#. H6otk +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">បន្ទាត់តភ្ជាប់ ភ្ជាប់​ទៅ​គែម​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​ចំណុច​ភ្ជាប់​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. p4vjR +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. AGqED +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "ចេញ​ពី​ទិស​​ស្តាំ" + +#. nUdrQ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "ចេញ​ពី​ទិស​បាត" + +#. TbvAt +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ភ្ជាប់​ទៅ​គែម​ខាង​ក្រោម​នៃ​ចំណុច​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 9AuRT +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. T3asN +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "ចេញ​ពី​ទិស​បាត" + +#. NY2R4 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "ចំណុច​ត​​ភ្ជាប់​ដែល​ទាក់​ទង" + +#. eaDid +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">ថែទាំ​ទីតាំងដែលទាក់ទង​របស់​ចំណុច​ភ្ជាប់ដែលបានជ្រើស នៅពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. p3nBA +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. oqpKw +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "ចំណុច​ត​​ភ្ជាប់​ដែល​ទាក់​ទង" + +#. cWSU3 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149755\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ឆ្វេង​ផ្ដេក" + +#. 3QrV9 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">ពេល​​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​ ចំណុច​តភ្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​តែ​ស្ថិត​នៅ​​គែម​ឆ្វេង​របស់​​វត្ថុ​ ។</ahelp>" + +#. cDXuJ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fJPLC +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ឆ្វេង​ផ្ដេក" + +#. aFrew +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3154214\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​កណ្ដាល​ផ្ដេក" + +#. sFGAs +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">នៅពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ចំណុច​ភ្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​នៅតែ​ថេរ​ទៅ​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. JHN3D +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. b8Adn +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​កណ្ដាល​ផ្ដេក" + +#. A3BTE +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ស្ដាំ​ផ្ដេក" + +#. j57kW +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">នៅពេល​វត្ថុ​ត្រូ​វបានផ្លាស់ប្ដូរ​​ទំហំ ចំណុច​ភ្ជាប់បច្ចុប្បន្ននៅតែ​ថេរ​ចំពោះ​គែម​ខាង​ស្ដាំ​របស់​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. BFEKQ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CEJf4 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ស្ដាំ​ផ្ដេក" + +#. d92GD +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​កំពូល​បញ្ឈរ" + +#. HTixw +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149930\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">នៅពេល​វត្ថុ​ត្រូ​វបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ចំណុច​ភ្ជាប់បច្ចុប្បន្ន​នៅតែ​ថេរ​ទៅគែមកំពូល​របស់​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. 8LAFQ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. zF6WR +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​កំពូល​បញ្ឈរ" + +#. hDypk +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​កណ្ដាល​បញ្ឈរ" + +#. M5aQi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">នៅពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បានផ្លាស់ប្ដូ​រទំហំ ចំណុច​ភ្ជាប់បច្ចុប្បន្ន​នៅតែ​ថេរ​ទៅចំណុច​កណ្ដាល​បញ្ឈររបស់​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. KDaky +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. xzY8n +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​កណ្ដាល​បញ្ឈរ" + +#. MRqAm +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147529\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​បាត​បញ្ឈរ" + +#. azpMi +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">នៅពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ចំណុច​ភ្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​តែ​ថេរ​ទៅ​គែមបាត​របស់​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. EsARp +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. JkGgM +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​បាត​បញ្ឈរ" + +#. dkHqv +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. HdMnC +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; របារ​ឧបករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ​អណ្តែត</bookmark_value><bookmark_value>ប៉ឺតប៉ោង; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ប៉ឺតប៉ោង​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. TgbJW +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">អត្ថបទ</link>" + +#. TZdqA +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3163709\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">របារ​ឧបករណ៍ <emph>អត្ថបទ</emph> មាន​រូបតំណាង​​ច្រើនជាង​មួយ​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ប្រភេទ​ប្រអប់​អត្ថបទ​ផ្សេងៗ ។</ahelp>" + +#. VHfku +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3151243\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. g773q +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">គូរ​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ ដែល​អ្នក​ចុច ឬ​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​កន្លែង​ណា​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​វាយ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. x9dfn +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. FWGFZ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. ivRUW +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3166466\n" +"help.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "ធ្វើ​អត្ថបទ​​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ស៊ុម" + +#. KB7dB +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">គូរ​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ ដែល​អ្នក​ចុច ឬ​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​វិមាត្រ​នៃ​ប្រអប់​អត្ថបទ ។</ahelp>ចុច​កន្លែង​ណា​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​វាយ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. DyUka +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CAnBM +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "ធ្វើ​អត្ថបទ​​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ស៊ុម" + +#. wZwMs +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "ប៉ឺត​ប៉ោង" + +#. xHsVB +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." +msgstr "គូរ​បន្ទាត់​ដែល​បញ្ចប់​ក្នុង​ប៉ឺតប៉ោង​ចតុកោណកែង ​ពី​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​​ ។ ទិស​អត្ថបទ​គឺ​ផ្ដេក ។ អូស​ចំណុច​ទាញ​មួយ​នៃ​ប៉ឺត​ប៉ោង​ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​ប៉ឺតប៉ោង​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប៉ឺត​ប៉ោង​រាង​ចតុកោណកែង​ទៅ​ជា​ប៉ឺតប៉ោង​រាង​មូល​ អូស​ចំណុច​ទាញ​នៅ​ជ្រុង​ធំ​ជាង​គេ​បំផុត​ ពេល​ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​ជា​រូប​ដៃ​ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ​ ចុច​គែម​នៃ​ប៉ឺត​ប៉ោង​ និង​ បន្ទាប់​មក​វាយ​ ឬ​ បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. kuqjC +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. bDZNT +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3157860\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "ប៉ឺត​ប៉ោង" + +#. ysQHG +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "ធ្វើ​​អត្ថបទ​​បញ្ឈរ ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ស៊ុម" + +#. cQVEE +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text." +msgstr "" + +#. GYCAK +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. r5imS +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150472\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "ធ្វើ​​អត្ថបទ​​បញ្ឈរ ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ស៊ុម" + +#. FGhyo +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rectangles" +msgstr "ចតុ​កោណ​កែង" + +#. sA2wy +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"bm_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំបែបបទ; ការបញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំបែបបទ​ធរណីមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>ការបញ្ចូល;ចតុកោណកែង</bookmark_value>" + +#. MkAzE +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3159204\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">ចតុកោណ​កែង</link>" + +#. 9GDww +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">ដោយ​ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍​ផ្ទាល់​ខ្លួន អ្នក​អាច​បន្ថែម​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ចតុកោណកែង</emph> ។</ahelp>" + +#. GDfDb +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. iQ5Sq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​ចតុកោណកែង​បំពេញ​រួច​ ​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុងឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ជ្រុង​មួយ​របស់​ចតុកោណកែង និង អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ការេ​ ចុច​​គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ​ខណៈពេល​អ្នក​អូស​ ។" + +#. NBcdv +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 2ZYc6 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. AiCAU +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"help.text" +msgid "Square" +msgstr "ការេ" + +#. Dcb43 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">គូរ​ការេ​​បំពេញ​រួច​មួយ ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​ជ្រុង​មួយ​របស់​ការេ​ និង​ អូស ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។</ahelp>" + +#. MCVEG +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. eZDSp +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "Square" +msgstr "ការេ" + +#. ccVtx +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3145295\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "ចតុ​កោណ មូល" + +#. 7WViY +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">គូរ​ចតុកោណ​មូល​មួយ​ដែល​បាន​បំពេញ​ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​អូស​​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ ។ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​​ជ្រុង​មួយ​នៃ​ចតុកោណ​កែង​មូល​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ការេ​​មូល​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. D43pA +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. vu8ZJ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "ចតុ​កោណ មូល" + +#. sd3V3 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3083443\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "ការេ​ជ្រុង​មូល" + +#. vyi2h +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">​គូរ​ការេ​មូល​មួយ​ដែល​បាន​បំពេញ​ ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​ជ្រុង​មួយ​របស់​ការេ​មូល​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចតុកោណ​មូល​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ​ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. jPDiZ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3156323\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. bDNZ4 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "ការេ​ជ្រុង​មូល" + +#. PgmcK +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "ចតុ​កោណកែង មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. V85vc +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">គូរ​ចតុកោណកែង​ទទេ​មួយ ត្រង់​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុចត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​​ជ្រុង​មួយ​របស់​ចតុកោណ​កែង​ និ​ង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នកចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ការេ​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. GEaKq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 6Btcg +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"help.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "ចតុ​កោណកែង មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. LLh3D +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"help.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "ការេ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. cXfwq +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3148830\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">​គូរ​ការេ​ទទេ​មួយ ត្រង់​កន្លែង​​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុចត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្ន​ក​ចង់​ដាក់​នៅ​ជ្រុង​មួយ​របស់ការេ​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចតុកោណ​កែង​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​​អូស​ ។</ahelp>" + +#. QSuHa +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154268\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fuYuC +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"help.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "ការេ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. GYNLD +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "ចតុកោណ​​ជ្រុង​​មូល មិន​​ទាន់​បំពេញ" + +#. Sg5HE +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">​គូរ​ចតុកោណ​មូល​ទទេ​មួយ​​ ត្រង់​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​​ជ្រុង​មួយ​របស់​ចតុកោណ​កែង​មូល​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ការេ​មូល​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុចប្តូរ (​ Shift) ​ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. vVbBA +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. E7mzD +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154802\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "ការេ​ជ្រុង​មូល មិន​​ទាន់​បំពេញ" + +#. dEBg7 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "ការេ​ជ្រុង​មូល មិន​​ទាន់​បំពេញ" + +#. P5xdb +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">​គូរ​ការេ​មូល​ទទេ​មួយ​​ ​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​ត្រង់​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​​ជ្រុង​មួយ​របស់​ការេ​មូល​ និង​ អូស​ទៅទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​អូស​ចតុកោណ​មូល​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈពេល​អ្នកអូស​ ។</ahelp>" + +#. ZPiE2 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ur4KM +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "ការេ​ជ្រុង​មូល មិន​​ទាន់​បំពេញ" + +#. ZCPSB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. mzF8P +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3145586\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របារ​ឧបករណ៍; វង់​រាង​ពងក្រពើ</bookmark_value><bookmark_value>វង់​រាង​ពងក្រ–ពើ; របារ​ឧបករណ៍</bookmark_value>" + +#. mmb5Y +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3148841\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;​ រាងពង​ក្រពើ</bookmark_value>" + +#. xqapU +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3148841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">រាង​ពង​ក្រពើ</link>" + +#. mLRKP +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ​តាម​បំណង​របារ​ឧបករ៍ អ្នក​អាច​បន្ថែម​រូប​តណាង​រាង​ពង​ក្រពើ ដែល​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>រង្វង់ និង ពង​ក្រពើ</emph> </ahelp>" + +#. fd2Z5 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. FDpuj +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​ពងក្រពើពេញ​មួយ​ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​​គូរ​ពង​ក្រពើ​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​រង្វង់​ ចុច​​គ្រាប់ចុចប្តូរ​ (shift) ខណៈ​ពេល​អ្នកអូស​ ។" + +#. CQaJ8 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. vt42G +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. zE7Ct +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "រង្វង់" + +#. vBkE4 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">​គូរ​រង្វង់​បំពេញ​រួច​មួយ ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុចត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​គូរ​រង្វង់​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​​រាង​ពង​ក្រពើមួយ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. RTMTv +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. WeYqD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "រង្វង់" + +#. mjuP4 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "ចំណិត​​​ពង​ក្រពើ" + +#. hJuj7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">គូរ​រាង​បំពេញ​រួច​មួយ​​ និង ​កំណត់​ដោយ​ធ្នូ​របស់​​រាង​ពង​ក្រពើ​មួយ​ និង​ បន្ទាត់​កាំ​ពីរ​ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចំណិត​​រាងពង​ក្រពើ​ អូស​​រាង​ពង​ក្រពើ​មួយ​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច ​ដើម្បី​កំណត់​បន្ទាត់​កាំ​ទី​មួយ​ ។ ​ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​បន្ទាត់​កាំទីពីរ​ និង​ ចុច​ ។ អ្នក​មិន​ចាំ​បាច់​ចុច​លើ​​រាង​ពង​ក្រពើ​ទេ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចំណិត​រង្វង់​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុចប្តូរ (Shift) ​ខណៈ​ពេលអ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. ZFgBA +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. asDvG +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "ចំណិត​​​ពង​ក្រពើ" + +#. ZtGEL +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "ចំណិត​​រង្វង់" + +#. FHTCH +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">​គូរ​រាង​បំពេញ​រួច​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ធ្នូ​រង្វង់ និង បន្ទាត់​កាំ​ពីរ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​គូរ​ចំណិត​រង្វង់​មួយ អូស​រង្វង់​មួយ​ត្រឹម​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ដើម្បី​កំណត់​បន្ទាត់​កាំ​ទីមួយ ។ ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​បន្ទាត់​កាំ​ទីពីរ ហើយ​ចុច ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ចុច​លើ​រង្វង់​ទេ ។ ដើម្បី​គូរ​ចំណិត​រាង​ពងក្រពើ​មួយ សង្កត់​គ្រាប់ចុច ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស ។</ahelp>" + +#. GEFFX +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. kGUeD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149452\n" +"help.text" +msgid "Circle pie" +msgstr "ចំណិត​​រង្វង់" + +#. Gjeyg +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "ភាគ​​​រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. dATFU +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">​គូរ​រាង​បំពេញ​រួច​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ធ្នូ​របស់​​រាង​ពងក្រពើ​មួយ​ និង​ បន្ទាត់​ផ្ចិត​មួយក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​គូរភាគ​​​រាង​ពងក្រពើ​ អូស​​រាង​​ពង​ក្រពើ​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ និង​ បន្ទាប់​​មក​​ចុច​ ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​របស់​បន្ទាត់​ផ្ចិត​ ។ ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ចំណុចចុង​​របស់បន្ទាត់​ផ្ចិត​ និង ចុច​ ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ចុច​លើ​រង្វង់​ទេ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចម្រៀក​រង្វង់​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ​(Shift) ឲ្យ​ជាប់ រួច​អូស ។</ahelp>" + +#. guB8i +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 8CAt5 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Ellipse segment" +msgstr "ភាគ​រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. YzuSC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "ចម្រៀក​រង្វង់" + +#. G5EDv +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​រាង​បំពេញ​រួច​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ធ្នូ​របស់​រង្វង់​មួយ​ និង បន្ទាត់​ផ្ចិត​ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​គូរភាគ​​រង្វង់​ អូស​រង្វង់​មួយ​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​របស់​បន្ទាត់​ផ្ចិត​ ។ ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ចំណុច​ចុង​​របស់​បន្ទាត់​ផ្ចិត​ និង​ ចុច​ ។ អ្នក​មិន​ចាំ​បាច់​ចុចលើ​រង្វង់​ទេ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ភាគ​​ពងក្រពើ​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អូស​ ។" + +#. ykyAM +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CKTEx +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "ភាគ​​រង្វង់" + +#. 4hKLq +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "រាង​​ពង​ក្រពើ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. GnaYP +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">​គូរ​​រាង​ពង​ក្រពើ​ទទេ​មួយ ត្រង់​កន្លែង​​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​​ចង់​គូរ​​រាង​ពង​ក្រពើ​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​រង្វង់​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. GQ9T8 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. JaBZc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "រាង​​ពង​ក្រពើ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. cmjGq +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"help.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "រង្វង់ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. Nyz9X +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">​គូរ​រង្វង់​ទទេ​មួយ​ ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ចុច​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​គូរ​រង្វង់​ និង​ អូស​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្ន​ក​ចង់​បាន​ ។ ដើម្បី​គូរ​​រាង​ពង​ក្រពើ​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. jcttT +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. nKPeC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "រង្វង់ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. s25M4 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "ចំណិត​​​​រាង​ពង​ក្រពើ មិន​​ទាន់​បំពេញ" + +#. c3C2Z +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152964\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">​គូរ​រាង​ទទេ​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ធ្នូ​របស់​​រាង​ពង​ក្រពើ​មួយ​ និង​ បន្ទាត់​កាំ​ពីរ​ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចំណិត​​រាង​​ពង​ក្រពើ​មួយ​ អូស​​រាង​ពង​ក្រពើ​មួយ​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ និង​បន្ទាប់មក​ចុច​ ដើម្បី​កំណត់​បន្ទាត់​កាំ​ទីមួយ​ ។ ផ្លាស់​​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​បន្ទាត់​កាំ​ទី​ពីរ​ និង​ ចុច​ ។ ​អ្នក​មិន​ចាំ​បាច់​ចុច​លើ​​រាង​​ពង​ក្រពើ​ទេ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចំណិត​រង្វង់​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ​ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. qrDMY +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. VQFyi +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "ចំណិត​​​​រាង​ពង​ក្រពើ មិន​​ទាន់​បំពេញ" + +#. DEU7C +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150835\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "ចំណិត​​រង្វង់ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. CXQB9 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149334\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">​គូរ​រាង​ទទេ​មួយ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ធ្នូរង្វង់​មួយ និង បន្ទាត់​កាំ​ពីរ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​គូរ​ចំណិត​រង្វង់​មួយ អូស​រង្វង់​មួយ​ត្រឹម​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ដើម្បី​កំណត់​បន្ទាត់​កាំ​ទីមួយ ។ ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​បន្ទាត់​កាំ​ទីពីរ ហើយ​ចុច ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ចុច​លើ​រង្វង់​ទេ ។ ដើម្បី​គូរ​ចំណិត​​រាង​ពងក្រពើ​មួយ សង្កត់​គ្រាប់ចុច ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស ។</ahelp>" + +#. rHRe7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BGUP2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "ចំណិត​​រង្វង់ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. D7Nmc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "ភាគ​​រាងពង​ក្រពើ មិន​​ទាន់​បំពេញ" + +#. FG8dH +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">​គូរ​រាង​ទទេ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ធ្នូ​របស់​រាង​​ពង​ក្រពើ​ និង​បន្ទាត់​ផ្ចិត​ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​គូរ​ភាគ​​រាង​ពង​ក្រពើ​ ត្រូវអូស​​រាងពង​ក្រពើ​មួយ​ទៅតាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​ របស់​បន្ទាត់​ផ្ចិត​ ។ ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​ចំណុច​ចុង​​របស់​បន្ទាត់​ផ្ចិត ហើយ​ចុច​ ។ អ្នក​មិន​ចាំ​បាច់​ចុច​លើ​រង្វង់​ទេ​ ។ ដើម្បី​គូរភាគ​​រង្វង់​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ​(Shift)​ឲ្យ​ជាប់ ហើយ​អូស ។</ahelp>" + +#. z9Awa +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. uBAis +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "ភាគ​​រាងពង​ក្រពើ មិន​​ទាន់​បំពេញ" + +#. 44oVc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149103\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "ភាគ​​​រង្វង់ មិនទាន់​បំពេញ" + +#. fYuhb +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">​​គូរ​​រាង​ទទេ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ធ្នូ​របស់​រង្វង់​ និង​ បន្ទាត់​ផ្ចិត​​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ភាគ​​រង្វង់​មួយ​ អូស​រង្វង់​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ និង​ បន្ទាប់មក​ចុច​ ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​របស់​បន្ទាត់​ផ្ចិត​ ។ ផ្លាស់​ទី​ព្រួញកណ្តុរ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​ចំណ»ចចុង​​របស់​បន្ទាត់​ផ្ចិត​ និង​ ច»ច​ ។ អ្នក​មិន​ចាំ​បាច់​ចុច​លើ​រង្វង់​ទេ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចម្រៀក​ដែល​មាន​មូលដ្ឋានលើ​​រាង​ពងក្រពើ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. 3KkKc +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. gEF2q +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "ភាគ​​​រង្វង់ មិនទាន់​បំពេញ" + +#. dWsQD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "ធ្នូ​" + +#. 8BRAn +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​ធ្នូ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​គូរ​ធ្នូ​មួយ​​ អូស​ពង​ក្រពើ​មួយ​ទៅ​ទំហំ​ដែល​អ្ន​ក​ចង់​បាន​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​របស់​ធ្នូ ។ ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​ចំណុច​ចុង​ និង​ ចុច​ ។ អ្នក​មិន​ចាំ​បាច់​ចុច​លើ​ពង​ក្រពើ​ទេ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ធ្នូ​មួយ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​រង្វង់​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈពេល​អ្នក​អូស​ ។" + +#. uepf2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. dm2TD +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "ធ្នូ​" + +#. i7dE3 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "ធ្នូ​​រង្វង់" + +#. B7yGQ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">​​​​​គូរ​​ធ្នូ​មួយ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​រង្វង់​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​គូរ​ធ្នូ​មួយ​ អូស​រង្វង់​មួយ​​ទៅតាម​​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ហើយ​បន្ទាប់មក​​ចុច​ ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​របស់​ធ្នូ ។ ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​ចំណុចចុង ហើយ​ចុច​ ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ចុច​លើ​រង្វង់​ទេ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ធ្នូ​មួយ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​រាង​ពង​ក្រពើ​ ត្រូវ​សង្កត់​គ្រាប់ចុចប្តូរ​(Shift) ឲ្យ​ជាប់ ហើយ​អូស ។</ahelp>​" + +#. FCwCp +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. uXnKN +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "ធ្នូ​​រង្វង់" + +#. nqwAf +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "ខ្សែ​កោង" + +#. XjpFZ +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របារ​ឧបករណ៍; ខ្សែកោង</bookmark_value><bookmark_value>ខ្សែកោង; របារ​ឧបករណ៍</bookmark_value><bookmark_value>ពហុកោណ; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ពហុកោណ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​សេរី; ការ​គូរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​គូរ; បន្ទាត់​សេរី</bookmark_value>" + +#. DdNnh +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">ខ្សែកោង</link>" + +#. yCw58 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">រូបតំណាង​ខ្សែកោង​លើ​របារ​ឧបករណ៍ នឹង​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បន្ទាត់</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​បន្ទាត់ និង រាង​ទៅ​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. aNBx6 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3157873\n" +"help.text" +msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) កា៣​រផ្លាស់ទីកណ្ដុរ​ត្រូវបានកំណត់​​លើស​ពី​ ៤៥ ដឺក្រេ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to នៅ​ចំណុច​ចុងក្រោយ ។ វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកបង្កើត​វត្ថុ ដែល​មាន​ខ្សែកោង ដែល​មិន​ត្រូវបាន​ភ្ជាប់​រួម​គ្នា​ទេ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​គូរ​វត្ថុតូច​ជាងខណៈពេល​ដែល​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> ក្នុង​វត្ថុ​ធំ​ដែល​អ្នក​មិនបានបិទ​នៅ​ឡើយ​ទេ វត្ថុ​ដែល​តូច​ជាង​ត្រូវ​បាន​ដក​ពី​វត្ថុដែល​ធំជាង ដូច្នេះ​បង្ហាញ​ជា​រន្ធ​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ​ធំ ។" + +#. KDWGY +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153083\n" +"help.text" +msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar." +msgstr "រាង​បិទជិត នឹង​ទទួល​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នូវ​ការ​បំពេញ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម/ការ​បំពេញ ផ្ទៃ</emph> លើ​របារ <emph>បន្ទាត់ និង ការ​បំពេញ</emph> ។" + +#. v6Lgv +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3155926\n" +"help.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "ខ្សែ​កោង​ ​បំពេញ​រួច" + +#. 7MvAc +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">​គូរ​រាង​បិទ​ជិត​ដែល​បំពេញ​រួច ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​ខ្សែ​កោង​ Bézier ។ ចុចត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ខ្សែ​កោង​ចាប់​ផ្តើម​ អូស​ លែង​ និង​បន្ទាប់​មក​ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ខ្សែ​កោង​បញ្ចប់​ និង​ ចុច ។​​ ផ្លាស់ទី​​ព្រួញ​កណ្តុរ​ និង​ ចុច​ម្តងទៀត​ ដើម្បី​បន្ថែម​ភាគ​​បន្ទាត់​ត្រង់​ទៅ​ខ្សែ​កោង​ ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​ ដើម្បី​បិទ​រាង​ ។</ahelp>" + +#. j2HLA +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 2ohb3 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "ខ្សែ​កោង​ ​បំពេញ​រួច" + +#. GSufr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "ពហុកោណ​ មិន​ទាន់​បំពេញ" + +#. DAB5p +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">គូរ​រាង​បិទ​ជិត​ដែល​មាន​ភាគ​​បន្ទាត់​ត្រង់​ ។ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់​ផ្តើមពហុកោណ និង​ អូស ​ដើម្បី​គូស​ភាគ​​បន្ទាត់​ ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ ដើម្បី​កំណត់​ចុង​បញ្ចប់​របស់​ភាគ​​បន្ទាត់​ និង​ បន្ត​ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ភាគ​​បន្ទាត់​ដែល​នៅ​សល់​របស់​ពហុកោណ ។ ចុច​ទ្វេ​ដង ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​​ពហុ​កោណ ។ ​​ដើម្បី​បង្ខំ​ពហុកោណ​ទៅ​ដល់​មុំ​ ៤៥​ដឺក្រេ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ពេល​អ្នក​ចុច​ ។</ahelp>" + +#. F9CCr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. KV7oM +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "Polygon, Filled" +msgstr "ពហុកោណ​ បំពេញ​រួច" + +#. F7GML +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3156322\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "ពហុ​កោណ (៤៥°) ​បំពេញ​រួច" + +#. BBwCG +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">​គូរ​រាង​បិទ​ជិត​ដែល​រួម​មានភាគ​​បន្ទាត់​ត្រង់ ​ដែល​ត្រូវ​បង្ខំ​ដោយ​មុំ​ ៤៥ដឺក្រេ​ ។ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់ចាប់​ផ្តើម​ពហុកោណ និង​ អូស​​ ដើម្បី​គូរភាគ​​បន្ទាត់​ ។ ​ចុច​ម្តង​ទៀត​ ដើម្បី​កំណត់​​ចុង​របស់​ភាគ​បន្ទាត់​ និង​ បន្ត​ចុច​ ដើម្បី​កំណត់​ភាគ​​បន្ទាត់​របស់​ពហុកោណ​ដែល​នៅ​សល់​ ។ ​​​ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​បញ្ចប់​​ការ​គូរ​​ពហុកោណ ។ ​​ដើម្បី​គូរ​ពហុកោណ​ដែល​មិន​បង្ខំ​​ទៅ​មុំ​ ៤៥​ ដឺក្រេ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ(Shift) ​ពេល​អ្នក​ចុច​ ។</ahelp>" + +#. zEH4W +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 6GEtB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "ពហុ​កោណ (៤៥°) ​បំពេញ​រួច" + +#. 88M9F +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "បន្ទាត់សេរី ​បំពេញ​រួច" + +#. HUPMG +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147256\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">គូរ​បន្ទាត់​សេរី​មួយ​ ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ស្លាយ​ ។ ពេល​អ្នក​លែង ​$[officename]​ បង្កើត​រាង​បិទ​ភ្ជាប់​មួយ​ ដោយគូរ​​ភាគ​​បន្ទាត់​ត្រង់​ពី​ចំណុច​ចុង​ ​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​របស់​បន្ទាត់ ។ រាង​ក្នុង​ក្នុង​បន្ទាត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​របស់​ផ្ទៃ​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp>" + +#. SjSrd +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. tC6FB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "បន្ទាត់សេរី ​បំពេញ​រួច" + +#. 8XK2q +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "ខ្សែ​កោង" + +#. HjDXg +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. XwjoB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "ខ្សែ​កោង" + +#. XCxRr +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3154610\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "ពហុកោណ" + +#. 5d6ea +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 49WF8 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3158435\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "ពហុកោណ" + +#. dqAMp +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "​ពហុកោណ (៤៥°)" + +#. sGC2A +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150354\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">គូរ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ផ្នែក​​​ស៊េរី​បន្ទាត់​ត្រង់ ដែល​ត្រូវបានបង្ខំ​ដោយ​មុំ ៤៥ ដឺក្រេ ។ អូស ដើម្បី​គូរ​ផ្នែកបន្ទាត់ ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​ចុង​របស់​ផ្នែកបន្ទាត់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​​អូ​ស ដើម្បី​គូរ​ផ្នែក​បន្ទាត់​ថ្មី ។ ចុច​ទ្វេដង​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ ។ ដើម្បី​បង្កើត​រាង​បិតជិត សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយ​ចុច​ទ្វេដង ។</ahelp>" + +#. MkLvc +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. pQKpD +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "​ពហុកោណ (៤៥°)" + +#. pmkYL +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "បន្ទាត់​សេរី" + +#. fdFdg +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BCTyX +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "បន្ទាត់​សេរី" + +#. nMjFR +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "វត្ថុ​ត្រីមាត្រ" + +#. cdTkQ +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"bm_id3150208\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របារ​ឧបរណ៍; វត្ថុ​ត្រីមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​ត្រីមាត្រ; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; វត្ថុ​ត្រីមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>គូប</bookmark_value><bookmark_value>ស្វ៊ែ</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ីឡាំង</bookmark_value><bookmark_value>កោណ</bookmark_value><bookmark_value>ពីរ៉ាម៊ីត</bookmark_value><bookmark_value>ថូរាស</bookmark_value><bookmark_value>ចានក្រឡូម</bookmark_value><bookmark_value>កន្លះ​ស៊្វែ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​គូរ; វត្ថុ​ត្រីមាត្រ</bookmark_value>" + +#. mGAqs +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ</link>" + +#. njkq6 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">បើក​របារ​វត្ថុ <emph>វត្ថុ​ត្រីមាត្រ</emph>  ។ វត្ថុ​​ស្ថិត​ក្នុង​វិមាត្រ​បីគឺ ជម្រៅ ការ​បំភ្លឺ និង​ការ​ឆ្លុះ ។</ahelp> វត្ថុ​ដែលបាន​បញ្ចូល​នីមួយៗ​ដំបូង​បង្កើត​រាង​ត្រីមាត្រ ។​ អ្នក​អាច​ចុច F3 ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបរាង ។ ចំពោះ​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ទាំង​នេះ អ្នក​អាច​បើក​ប្រអប់​បែបផែន​ត្រីមាត្រ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ ។" + +#. 4hfi9 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 9NmbF +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"help.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "វត្ថុ​ត្រីមាត្រ" + +#. gJY2s +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"help.text" +msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." +msgstr "ដើម្បី​បង្វិល​វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ​ជុំវិញ​អ័ក្ស​ណា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អ័ក្ស​ទាំង​បី​របស់​វា​ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ម្តង​ទៀត​ ដើម្បី​បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ​បង្វិល​របស់​វា​ ។ អូស​ចំណុច​ទាញ​ក្នុង​ទិស​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្វិល​វត្ថុ​ ។" + +#. 3e3HF +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"help.text" +msgid "Cube" +msgstr "គូប" + +#. QfTfe +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">​គូរ​គូប​​បំពេញ​រួច​មួយ ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចតុកោណ​កែង​​ត្រីមាត្រ​សង្កត់​គ្រាប់ចុចប្តូរ (shift) ខណៈពេល​អ្នក​អូស ។</ahelp>" + +#. mG9dY +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. AzrbG +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155440\n" +"help.text" +msgid "Cube" +msgstr "គូប" + +#. RUv4B +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3145354\n" +"help.text" +msgid "Sphere" +msgstr "ស្វ៊ែរ" + +#. 2Yg3w +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">គូរ​ស៊្វែរ​​បំពេញ​រួច​មួយ ត្រង់​​កន្លែង​ដែល​​អ្នក​អូស​ក្នុង​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​គូរ​រាង​ដូច​ស្វ៊ែរ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។​</ahelp>" + +#. z79dX +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. prHxM +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "Sphere" +msgstr "ស្វ៊ែរ" + +#. 8SoVh +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3149710\n" +"help.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "ស៊ីឡាំង" + +#. kiLum +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152928\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">គូរ​ស៊ីឡាំង​មួយ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​រង្វង់​មួយ​ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ស្លាយ​ ។ ដើម្បីគូរ​ស៊ីឡាំង​មួយ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​ពង​ក្រពើ​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។​</ahelp>" + +#. F2pTR +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CRRxk +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "ស៊ីឡាំង" + +#. Qt79F +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3155843\n" +"help.text" +msgid "Cone" +msgstr "កោណ" + +#. NqtqD +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">​គូរ​កោណ​មួយ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​រង្វង់​មួយ​ កន្លែង​ដែល​អ្ន​កអូស​ក្នុង​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​គូរ​កោណ​មួយ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​ពង​ក្រពើ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. zmChu +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. cnGGV +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"help.text" +msgid "Cone" +msgstr "កោណ" + +#. YW6DC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3158408\n" +"help.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "ពីរ៉ាមីត" + +#. 9FqJn +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">​គូរ​ពីរ៉ាមីតមួយ​​ដែល​មាន​ការេ​ជា​មូល​ដ្ឋាន​ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ពីរ៉ាមីត​ដែល​មាន​ចតុកោណ​កែង​ជា​មូល​ដ្ឋាន​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។ ដើម្បី​កំណត់​ពហុកោណ​ខុស​គ្នា​ សម្រាប់​​គោល​របស់​ពីរ៉ាមីត​ បើក​ប្រអប់​ <emph>បែប​ផែន​ត្រីមាត្រ</emph> និង​ ចុច​ផ្ទាំង​ <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>ធរណីមាត្រ​</emph></link> ។ ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>ភាគ​</emph>​ បញ្ចូល​ចំនួន​របស់​ស្លាយ ​សម្រាប់​ពហុកោណ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ផ្ដេក​</emph>​ដែល​បាន​ដាក់​ស្លាក​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​សម្គាល់​ធីក​​ពណ៌​បៃ​តង​ ។</ahelp>" + +#. foMAw +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. MW3SN +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "ពីរ៉ាមីត" + +#. 4yVLC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3149930\n" +"help.text" +msgid "Torus" +msgstr "ថូរ៉ាស់" + +#. ENxUt +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">គូរ​វត្ថុ​មួយ​មាន​រាង​ជា​កង​​ ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​រង្វង់​មួយ​ ជាកន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ថូរ៉ាស​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋានលើ​ពង​ក្រពើ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. kobHN +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. GrNZd +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Torus" +msgstr "ថូរ៉ាស់" + +#. suaQ5 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Shell" +msgstr "ចាន​ក្រឡូម" + +#. KATAi +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">គូរ​វត្ថុ​មួ​យ​មាន​រាង​ជា​ចាន​ក្រឡូម​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​រង្វង់​មួយ​ ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​គូរ​ចាន​ក្រឡូម​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​ពង​ក្រពើ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. tEoc6 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. yqEUo +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"help.text" +msgid "Shell" +msgstr "ចាន​ក្រឡូម" + +#. KRRjU +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3156209\n" +"help.text" +msgid "Half-Sphere" +msgstr "កន្លះ​ស្វ៊ែ" + +#. HnsXP +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">គូរទៅ​កន្លះ​ស្វ៊ែរ​មួយ​ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​គូរ​រាងកន្លះ​ស្វ៊ែរ​​មួយ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. xAZAv +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149310\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CMfw5 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Half-sphere" +msgstr "កន្លះ​ស្វ៊ែរ" + +#. QXvdZ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" + +#. R7933 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">បន្ទាត់​តភ្ជាប់</link>" + +#. vuC7Q +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. VY4UU +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" + +#. QDCBk +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បន្ទាត់​តភ្ជាប់</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​ក្នុង​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។ បន្ទាត់​តភ្ជាប់​គឺ​ជា​បន្ទាត់​ដែល​ភ្ជាប់​វត្ថុ ហើយ​នឹង​នៅ​តែ​ភ្ជាប់​ជាមួយ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ ។ បើ​អ្នក​ចម្លង​វត្ថុ​មួយ​ជាមួយ​នឹង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​មួយ នោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ក៏​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ផង​ដែរ ។</ahelp>" + +#. cW22q +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "There are four types of connector lines:" +msgstr "មាន​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​​បួន​ប្រភេទ ៖" + +#. RyMPZ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Standard (90-degree angle bends)" +msgstr "ស្តង់ដារ (ចំណុច​ពត់​មុំ ៩០ ដឺក្រេ)" + +#. 9zi2E +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Line (two bends)" +msgstr "បន្ទាត់ (​ចំណុច​ពត់​ពីរ)" + +#. EiFax +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153817\n" +"help.text" +msgid "Straight" +msgstr "ត្រង់​" + +#. za9BS +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "Curved" +msgstr "រាង​កោង​" + +#. 4WgA9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object." +msgstr "នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់ និង​ផ្លាស់ទី​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​បំពេញ ឬ​កែម​វត្ថុ​ដែល​មិនបាន​បំពេញ នោះ​ចំណុច​ភ្ជាប់​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។ ចំណុច​ភ្ជាប់ គឺ​ជា​ចំណុច​ថេរ ដែល​អ្នក​អាច​ភ្ជាប់​បន្ទាប់​តភ្ជាប់​បាន ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">ចំណុច​ភ្ជាប់</link>​ផ្ទាល់ខ្លួន​ទៅកាន់​វត្ថុ​បាន ។" + +#. qX29Y +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location." +msgstr "ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ត្រូវ​ចុច​លើ​ចំណុច​ភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​ភ្ជាប់​នៅលើ​ចំណុច​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​លែង​វា ។ អ្នក​ក៏​អាច​អូស​ទៅកាន់​ផ្នែក​ទទេ​របស់​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច​ក៏​បានដែរ ។ ចុង​បញ្ចប់​ដែល​បាន​បាន​ភ្ជាប់​របស់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ គឺ​ត្រូវបាន​ចាក់សោ​នៅ​នឹង​កន្លែង គឺ​រហូត​ទាល់តែ​អ្នក​អូស​ចុង​បន្ទាត់​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង ។ ដើម្បី​ផ្ដាច់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ គឺ​អូស​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង ។" + +#. AyCus +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" + +#. QtVhC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​​ខ្សែកោង​មុំ ៩០ ដឺក្រេ​មួយ ឬ​ច្រើន ។ ចុច​លើ​ចំណុច​ភ្ជាប់​នៅ​លើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ចំណុច​ភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេង ហើយ​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. jxFWM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ec4c9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" + +#. 5LVk8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145597\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" + +#. P3p35 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ខ្សែកោង​មុំ ៩០ ដឺកក្រេ មួយ ឬ​ច្រើន និង​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម ។ ចុច​លើ​ចំណុច​ភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ ហើយ​អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​ភ្ជាប់​នៅ​លើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. tywdq +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. DE2TS +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" + +#. GtrEb +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ បញ្ចប់​ដោយ​​ព្រួញ" + +#. Ro6qs +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដោយ​ខ្សែកោង​មុំ ៩០ ដឺក្រេ មួយ ឬ​ច្រើន និង​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​បញ្ចប់ ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​លែងវា​វិញ ។</ahelp>" + +#. tmq4S +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EdZE3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3109843\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ បញ្ចប់​ដោយ​​ព្រួញ" + +#. CipKz +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ មាន​ព្រួញ" + +#. kB7zr +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ខ្សែកោង​មុំ ៩០ ដឺក្រេ​មួយ ឬ​ច្រើន និង​ព្រួញ​នៅ​ចុង​ទាំង​សងខាង ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។</ahelp>" + +#. drG2p +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. NxoXM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ មាន​ព្រួញ" + +#. DhXCg +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់" + +#. G7wAv +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ខ្សែកោង​មុំ ៩០ ដឺក្រេ​មួយ ឬ​ច្រើន និង​រង្វង់​នៅ​ចាប់ផ្ដើម ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។</ahelp>" + +#. TwTfL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ypzh8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153219\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់" + +#. uDjYA +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3155847\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ បញ្ចប់​ដោយ​​រង្វង់" + +#. B9ZmB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ខ្សែកោង​មុំ ៩០ ដឺក្រេ​មួយ ឬ​ច្រើន និង​រង្វង់​នៅ​ចំណុច​បញ្ចប់ ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។</ahelp>" + +#. EEcAB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3143234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ATS2v +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3159186\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ បញ្ចប់​ដោយ​​រង្វង់" + +#. E8pZB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ដែល​មាន​​​​រង្វង់" + +#. WCbH8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ខ្សែកោង​មុំ ៩០ ដឺក្រេ​មួយ ឬ​ច្រើន និង​រង្វង់​នៅ​ចុង​ទាំង​សងខាង ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។</ahelp>" + +#. CnBKm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158400\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. wY2Az +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ដែល​មាន​​​​រង្វង់" + +#. 3PmME +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"help.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់" + +#. oCvEA +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​ខ្សែកោង​នៅ​ជិត​ចំណុច​តភ្ជាប់ ។ ចុច​​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅ​លើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ​ទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​លែងវា ។ ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ប្រវែង​ផ្នែក​បន្ទាត់​រវាង​ចំណុច​ខ្សែកោង និង​ចំណុច​តភ្ជាប់ ត្រូវ​ចុច​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ហើយ​អូស​ចំណុច​ខ្សែកោង ។</ahelp>" + +#. GBEeD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150705\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. R6Kir +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់" + +#. 3BxK3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" + +#. E2HYN +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​នឹងរូប​ព្រួញ និង​ខ្សែកោង​នៅ​ជិត​នឹង​ចំណុច​តភ្ជាប់ ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​ភ្ជាប់​មួយទៀត​នៅ​លើ​វត្ថុ​ផ្សេង ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។ ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ប្រវែង​ផ្នែក​បន្ទាត់​រវាង​ចំណុច​ខ្សែកោង និង​ចំណុច​តភ្ជាប់ គឺ​ត្រូវ​ចុច​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ និង​អូស​ចំណុច​ខ្សែកោង ។</ahelp>" + +#. Tzm7A +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. bTTB5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" + +#. GNXDD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់ បញ្ចប់​ដោយ​​ព្រួញ" + +#. hVCVt +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​នឹងរូប​ព្រួញ និង​ខ្សែកោង​នៅ​ជិត​នឹង​ចំណុច​តភ្ជាប់ ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​ភ្ជាប់​មួយទៀត​នៅ​លើ​វត្ថុ​ផ្សេង ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។ ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ប្រវែង​ផ្នែក​បន្ទាត់​រវាង​ចំណុច​ខ្សែកោង និង​ចំណុច​តភ្ជាប់ គឺ​ត្រូវ​ចុច​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ និង​អូស​ចំណុច​ខ្សែកោង ។</ahelp>" + +#. BtBAB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. amBDG +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់ បញ្ចប់​ដោយ​​ព្រួញ" + +#. nBh95 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់ ដែល​មាន​​​ព្រួញ" + +#. iAPRP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​ខ្សែកោង​នៅ​ជិត​នឹង​ចំណុច​តភ្ជាប់ និង​មាន​ព្រួញ​នៅ​ចុង​សងខាង ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​ភ្ជាប់​មួយទៀត​នៅ​លើ​វត្ថុ​ផ្សេង ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។ ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ប្រវែង​ផ្នែក​បន្ទាត់​រវាង​ចំណុច​ខ្សែកោង និង​ចំណុច​តភ្ជាប់ គឺ​ត្រូវ​ចុច​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ និង​អូស​ចំណុច​ខ្សែកោង ។</ahelp>" + +#. c26h9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ognF3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់ ដែល​មាន​​​ព្រួញ" + +#. BXGs4 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​បន្ទាត់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់" + +#. nWHNP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​​ដោយ​រង្វង់ និង​ខ្សែកោង​នៅ​ជិត​នឹង​ចំណុច​តភ្ជាប់ ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​ភ្ជាប់​មួយទៀត​នៅ​លើ​វត្ថុ​ផ្សេង ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។ ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ប្រវែង​ផ្នែក​បន្ទាត់​រវាង​ចំណុច​ខ្សែកោង និង​ចំណុច​តភ្ជាប់ គឺ​ត្រូវ​ចុច​លើ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ និង​អូស​ចំណុច​ខ្សែកោង ។</ahelp>" + +#. DjRAi +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. sVK4B +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​បន្ទាត់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់" + +#. efGpE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3146932\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​បន្ទាត់ បញ្ចប់​ដោយ​​រង្វង់" + +#. EfgDP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ដែល​បញ្ចប់​ដោយ​រង្វង់ និងខ្សែកោង​នៅ​ជិត​នឹង​ចំណុច​តភ្ជាប់ ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ អូស​ទៅ​កាន់ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​លែង​វា​វិញ ។ ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ប្រវែង​របស់​ផ្នែក​បន្ទាត់​រវាង​ចំណុច​ខ្សែកោង និង​ចំណុច​តភ្ជាប់ ត្រូវ​ចុច​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ហើយ​អូស​ចំណុច​ខ្សែកោង ។</ahelp>" + +#. 5y8za +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. TJVfb +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​បន្ទាត់ បញ្ចប់​ដោយ​​រង្វង់" + +#. FjTga +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3159102\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់ ដែល​មាន​​​រង្វង់" + +#. P7bE9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​ខ្សែកោង​នៅ​ជិត​ចំណុច​តភ្ជាប់ និង​មាន​រង្វង់​នៅ​ចុង​ទាំងសងខាង ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​មួយ​ទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។ ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ប្រវែង​ផ្នែក​បន្ទាត់​រវាង​ចំណុច​ខ្សែកោង និង​ចំណុច​តភ្ជាប់ គឺ​ត្រូវ​ចុច​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ហើយ​អូស​ចំណុច​ខ្សែកោង ។</ahelp>" + +#. gDGGF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Gq7fQ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់ ដែល​មាន​​​រង្វង់" + +#. UjUqm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153759\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់" + +#. MW88g +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់​មួយ ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅ​លើវត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​មួយ​ទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​លែងវា​វិញ ។</ahelp>" + +#. ErDXX +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. vDiGL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់" + +#. 74EYd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149037\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" + +#. zDRpB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់មួយ​ដែល​មាន​សញ្ញា​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​មួយ​នៅ​លើ​វត្ថុ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​លើ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត ហើយ​បន្ទាប់​មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. iC5Fe +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. kyuj8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" + +#. jrP6E +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ បញ្ចប់​ដោយ​ព្រួញ" + +#. dFFGM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ដែល​មាន​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​បញ្ចប់ ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅ​លើ​វត្ថុ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។</ahelp>" + +#. TzwEt +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. kCF46 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ បញ្ចប់​ដោយ​ព្រួញ" + +#. Me4jF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154379\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ដែល​មាន​​​​ព្រួញ" + +#. 4ucF5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់​ដែល​មាន​ព្រួញ​នៅ​ចុង​ទាំង​សងខាង ។ ចុច​លើ​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅ​លើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ​ទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែងវា​វិញ ។</ahelp>" + +#. V68VC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151027\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fDbpm +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ដែល​មាន​​​​ព្រួញ" + +#. CvePy +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់" + +#. g2F6m +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់​មួយ​ដែល​មាន​រង្វង់​នៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. tMGBE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3156370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fXGy5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ចាប់ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់" + +#. nPzLM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3148758\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ​បញ្ចប់​ដោយ​រង្វង់" + +#. DAfVF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់​មួយ​ដែល​មាន​រង្វង់​នៅ​ចំណុច​បញ្ចប់ ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. MypCc +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 5RcGY +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153201\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ​បញ្ចប់​ដោយ​រង្វង់" + +#. vbobB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3148881\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ​ដែល​មាន​​​រង្វង់" + +#. dsjED +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់​មួយ​ដែល​មាន​រង្វង់​នៅ​ចុង​សងខាង ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. BdiDW +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. LNdin +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158387\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ត្រង់ ​ដែល​មាន​​​រង្វង់" + +#. DKqdJ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង" + +#. gLjB8 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់​កោង ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. Ywfzi +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3146139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. X6RWd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង" + +#. vgdMf +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង​ ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" + +#. aAD9b +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ទាត់​កោង​ដែល​មាន​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. PbiGd +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. V949S +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង​ ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" + +#. Sow5D +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង ​បញ្ចប់​ដោយ​​ព្រួញ" + +#. fWTKs +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145079\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង​ដែល​មាន​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​បញ្ចប់ ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. 3DCXv +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. nT2is +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង ​បញ្ចប់​ដោយ​​ព្រួញ" + +#. dvn6T +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153103\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង ដែល​មាន​ព្រួញ" + +#. TFnC4 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង​ដែល​មាន​ព្រួញ​នៅចុង​សងខាង ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. kdAGQ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. gpCCf +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង ដែល​មាន​ព្រួញ" + +#. CDAB3 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145320\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង ចាប់ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់" + +#. 8bGGL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង​ដែល​មាន​រង្វង់​នៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. HRyDE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. W2YFD +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង ចាប់ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់" + +#. RduWF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154311\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង បញ្ចប់​ដោយ​រង្វង់" + +#. H94KE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង​ដែល​មាន​រង្វង់​នៅ​ចំណុច​បញ្ចប់ ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. hDC9R +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. zbtLi +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149322\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង បញ្ចប់​ដោយ​រង្វង់" + +#. 2Fq35 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150450\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង ដែល​មាន​​​​រង្វង់" + +#. dNBpr +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">គូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង​ដែល​មាន​រង្វង់​នៅ​ចុង​សងខាង ។ ចុច​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​មួយ អូស​ទៅកាន់​ចំណុច​តភ្ជាប់​នៅលើ​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត ហើយ​បន្ទាប់មក​លែង​វា​វិញ ។</ahelp>" + +#. odAb9 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. qQWaC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​កោង ដែល​មាន​​​​រង្វង់" + +#. u5LhC +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. vmfxb +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល​</link>" + +#. bQbqm +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. GKXXf +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. FQFXD +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​វត្ថុ រួមទាំង​គំនូសតាង សៀវភៅ​បញ្ជី និង រូបភាព ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. wN5uw +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" +msgstr "" + +#. Y9HZ8 +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ស៊ុម​អណ្តែត</link>" + +#. b9q3B +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3150567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">​សៀវភៅ​បញ្ជី</link>" + +#. CaFhc +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ពី​ឯកសារ</link>" + +#. cEtos +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">រូបមន្ត</link>" + +#. A9AUD +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3157904\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">គំនូសតាង</link>" + +#. sqB8w +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">វត្ថុ OLE​</link>" + +#. Sy8hn +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrows" +msgstr "ព្រួញ" + +#. MYZ6p +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​; ការ​បញ្ចូល​</bookmark_value><bookmark_value>ព្រួញ;​ ការ​បញ្ចូល​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;​ បន្ទាត់​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​; ព្រួញ​</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​វិមាត្រ​; គំនូរ</bookmark_value>" + +#. GRGAL +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">ព្រួញ</link>" + +#. dVNDG +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ព្រួញ</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​បន្ទាត់​ត្រង់ បន្ទាត់​ដែល​មាន​ព្រួញ និង បន្ទាត់​វិមាត្រ​ទៅ​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. dJyBN +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បន្ថែម​ព្រួញ​មួយ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​គូរ​បន្ទាត់​មួយ​ដោយ​ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - បន្ទាត់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​មួយ​ពី​ប្រអប់ រចនាប័ទ្ម ។" + +#. Q7zYK +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. jpHZe +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." +msgstr "គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ ។ ដើម្បី​ដាក់បន្ទាត់​នៅ​ ៤៥ ដឺក្រេ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។" + +#. KUEEF +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. xDo9J +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. Re5SX +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"help.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​​ចប់​ដោយ​​ព្រួញ" + +#. uRDc4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ដែល​បញ្ចប់​ដោយ​ព្រួញ​មួយ​ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​ ។ ដើម្បី​ដាក់​បន្ទាត់​ទៅ​​ ៤៥ ដឺក្រេ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ (Shift) ​ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. Fb77V +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. goz7b +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​​ចប់​ដោយ​​ព្រួញ" + +#. zYefU +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "បន្ទាត់​​ដែលមាន ព្រួញ/រង្វង់" + +#. oZGEV +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">​គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ​មួយ​ និង​ បញ្ចប់​ដោយ​រង្វង់​មួយ​ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​​ដាក់​បន្ទាត់​ទៅ​ ៤៥ ដឺក្រេ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. qoCWZ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. sFGs4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "បន្ទាត់​​ដែលមាន ព្រួញ/រង្វង់" + +#. WDGEn +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​មាន ​ព្រួញ​/ការេ" + +#. DA9C4 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ​មួយ​ និង​ បញ្ចប់​ដោយ​ការេ​មួយ​ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​ ដើម្បី​ដាក់​បន្ទាត់​ទៅ​កម្រិត​ ៤៥ ដឺក្រេ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។​</ahelp>" + +#. FJCZJ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3155402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BrnKY +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​មាន ​ព្រួញ​/ការេ" + +#. w6WUv +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150967\n" +"help.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "បន្ទាត់ (៤៥°)" + +#. Eztvk +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ដោយ​​មុំ​ ៤៥​ ដឺក្រេ​ ។</ahelp>" + +#. ZCCbp +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. v6fFj +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "បន្ទាត់ (៤៥°)" + +#. BR4tr +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150256\n" +"help.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​​ផ្តើម​​ដោយ​ព្រួញ" + +#. DcZDJ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">​​គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ​មួយ​ ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បីដាក់​បន្ទាត់​ទៅ​ ៤៥​ ដឺក្រេ​ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។</ahelp>" + +#. dbMoJ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BAKF3 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148830\n" +"help.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​​ផ្តើម​​ដោយ​ព្រួញ" + +#. eUfsv +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154295\n" +"help.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​មាន រង្វង់/ព្រួញ" + +#. fK7xL +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​រង្វង់​មួយ​ និង បញ្ចប់​ដោយព្រួញ​​មួយ​ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អូស​ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​ដាក់​បន្ទាត់​នៅ​កម្រិត ៤៥ ដឺក្រេ​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស​ ។​</ahelp>" + +#. 87jKu +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. KWta8 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​មាន រង្វង់/ព្រួញ" + +#. 32bKG +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"help.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​មាន​​ ការេ/ព្រួញ" + +#. ECtTs +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ការេ​ និង បញ្ចប់​ដោយ​ព្រួញ​មួយ​ ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​ដាក់​បន្ទាត់​ទៅ​ ៤៥​ ដឺក្រេ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស ។</ahelp>" + +#. MkuBj +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. JfC4g +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3150975\n" +"help.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​មាន​​ ការេ/ព្រួញ" + +#. TpDQu +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "បន្ទាត់​វិមាត្រ" + +#. 5VR74 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3146124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">គូរ​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ប្រវែង​វិមាត្រ​ដែល​កំណត់​ព្រំដែន​ដោយ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ។</ahelp> បន្ទាត់​វិមាត្រ​គណនា និង បង្ហាញ​វិមាត្រ​ជាជួរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។ ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់​វិមាត្រ​មួយ បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ព្រួញ</emph> ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>បន្ទាត់​វិមាត្រ</emph> ។ ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​របស់​អ្នក​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បន្ទាត់​ចាប់ផ្តើម ហើយ​អូស​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់​វិមាត្រ ។ លែង​កណ្តុរ​ពេល​បញ្ចប់ ។" + +#. GAapD +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"help.text" +msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បន្ទាត់​វិមាត្រ​មានប្រវែង​ដូច​គ្នា​នឹង​ផ្នែក​នៅ​ជិត​វត្ថុ សង្កត់​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> នៅពេល​អូស ។ ដើម្បី​បង្ខំ​បន្ទាត់​វិមាត្រ​ទៅ​ ៤៥ ដឺក្រេ សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) នៅពេល​អូស ។" + +#. w55GE +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." +msgstr "" + +#. oamCu +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. QrgJf +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151259\n" +"help.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "បន្ទាត់​វិមាត្រ" + +#. FNGgg +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​​មាន​​ព្រួញ" + +#. CndTw +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">គូរ​បន្ទាត់​ត្រង់​មួយ​ដែល​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ​នៅ​ចុង​ទាំង​សង​ខាង​​ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​ដាក់​​បន្ទាត់​ទៅ​កម្រិត​ ៤៥ ដឺក្រេ​ ត្រូវ​សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្តូរ​(Shift) ឲ្យជាប់ រួច​អូស ។</ahelp>" + +#. XBAvZ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. sEJwd +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​​មាន​​ព្រួញ" + +#. aFT2o +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Level" +msgstr "កម្រិត​ទី​​មួយ" + +#. qFm57 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កម្រិត;​ លាក់</bookmark_value><bookmark_value>លាក់​; កម្រិត</bookmark_value>" + +#. FZFMK +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">​​កម្រិត​ទី​មួយ​​</link>" + +#. kzn2x +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3151076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">​លាក់​គ្រប់​ក្បាល​ទាំង​អស់​របស់​ស្លាយ ​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ លើក​លែង​តែ​ចំណង​ជើង​របស់​ស្លាយ​ ។ ក្បាល​ដែល​បានលាក់​ត្រូវ​បាន​​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​បន្ទាត់​ទទេ ​នៅ​ពីមុខ​ចំណង​ជើង​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្បាល​ ចុច​រូប​តំណាង​ <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>គ្រប់​កម្រិត​​</emph></link> </ahelp> ។" + +#. daXsB +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>" +msgstr "" + +#. cx5A2 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "First Level" +msgstr "កម្រិត​ទី​​មួយ" + +#. KAYzZ +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Levels" +msgstr "គ្រប់​កម្រិត" + +#. caapd +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កម្រិត;​ ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ;​ កម្រិត</bookmark_value>" + +#. Wm6kG +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">គ្រប់​កម្រិត​</link>" + +#. VEFNe +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">​បង្ហាញ​ក្បាល​​​ដែល​លាក់​​របស់ស្លាយ​ ​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​ ​ដើម្បី​លាក់​ក្បាល​ទាំង​អស់​ ក្នុង​​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ លើក​លែង​តែ​សម្រាប់​ចំណង​ជើង​ស្លាយ​​ ចុច​រូប​តំណាង​ <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>​កម្រិត​​ដំបូង​​</emph></link> ។​</ahelp>" + +#. qv42E +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>" +msgstr "" + +#. Y9hBE +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "All Levels" +msgstr "គ្រប់​កម្រិត" + +#. htUK8 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "លាក់​ចំណុច​រង" + +#. 9fBuY +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំណុចរង;​ ការលាក់</bookmark_value><bookmark_value>ការលាក់​; ចំណុចរង</bookmark_value>" + +#. mQSE7 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">​​​លាក់​ចំណុច​រង​​</link>" + +#. VozPE +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">លាក់​ក្បាល​រង​របស់​ក្បាលដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​ ក្បាល​រង​ដែល​បាន​លាក់​ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​បន្ទាត់​ទទេ​នៅ​ពីមុខ​ក្បាល​មួយ​ ។ ដើម្បី​បង្ហាញក្បាល​​កម្រិត​ទាប​ជាង​ ចុច​​រូប​តំណាង​ <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>បង្ហាញ​ចំណុច​រង​</emph></link> ។</ahelp>​" + +#. 49fKD +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>" +msgstr "" + +#. YhA3W +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "លាក់​ចំណុច​រង" + +#. ZBeW9 +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "បង្ហាញ​​ចំណុច​​រង" + +#. hFhsv +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំណុចរង; ការបង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ; ចំណុចរង</bookmark_value>" + +#. bYKYY +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">​បង្ហាញ​ចំណុច​រង​​</link>" + +#. raCNx +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">បង្ហាញ​ក្បាល​រង​ដែល​បាន​លាក់​ របស់​​ក្បាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។ ដើម្បី​លាក់​ក្បាល​រងរបស់​​ក្បាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ចុចរូប​តំណាង​​ <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>លាក់ចំណុច​រង​</emph></link> ។</ahelp>" + +#. a3dwN +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>" +msgstr "" + +#. CYjYo +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "បង្ហាញ​​ចំណុច​​រង" + +#. a7gEB +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "បិទ​/បើក​​ ​ការធ្វើ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​" + +#. hD2V5 +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"bm_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ; ក្បាល​ស្លាយ</bookmark_value>" + +#. KtDnh +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">បើក​/បិទ​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​​</link>" + +#. x3uAQ +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wn4YT +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ku3tp +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"help.text" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "បិទ​/បើក​​ ​ការធ្វើ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​" + +#. qb3uX +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "ស​ខ្មៅ" + +#. RtZw8 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាព; ខ្មៅ និង ស​</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​ខ្មៅ និង ស</bookmark_value>" + +#. jMCGY +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">ខ្មៅ និង ស</link>" + +#. E6Ny6 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">បញ្ចាំង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​តែ​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ និង ស ។</ahelp>" + +#. EbyNY +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. spDa7 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "ស​ខ្មៅ" + +#. VKoAW +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glue Points" +msgstr "ចំណុច​​ត​ភ្ជាប់" + +#. ufC46 +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">ចំណុច​​តភ្ជាប់​</link>" + +#. my6RN +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">បញ្ចូល​ ឬ​ កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ចំណុច​ភ្ជាប់​ ។ ចំណុច​ភ្ជាប់​គឺ​ជា​​ចំណុច​តភ្ជាប់​ផ្ទាល់ខ្លួន​ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​ភ្ជាប់​បន្ទាត់​ <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">បន្ទាត់​តភ្ជាប់​</link> មួយ​ ។</ahelp>" + +#. cSpbQ +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>" +msgstr "" + +#. TnU3Q +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Glue Points" +msgstr "ចំណុច​​ត​ភ្ជាប់" + +#. FipQc +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "របៀប​​​បង្វិល បន្ទាប់​​​ពី​​​ចុច​​វត្ថុ" + +#. ioy5p +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id2825428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របៀប​​បង្វិល</bookmark_value>" + +#. awStN +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">​របៀប​បង្វិល​ បន្ទាប់​ពី​ចុច​វត្ថុ​​</link>" + +#. 5ZKTc +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណៈ​ចុច​កណ្តុរ​ ដូច្នេះ​ចំណុច​ទាញ​បង្វិល​លេច​ឡើង បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​លើ​វត្ថុ​មួយ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​វា​ម្តង​ទៀត​ ។​</ahelp> អូស​ចំណុច​ទាញ ​ដើម្បី​បង្វិល​វត្ថុ​ក្នុង​ទិស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ។" + +#. ZT34q +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">​រូប​​តំណាង</alt></image>" + +#. JRBVj +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "របៀប​​​បង្វិល បន្ទាប់​​​ពី​​​ចុច​​វត្ថុ" + +#. VKbDZ +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "អនុញ្ញាត​​បែបផែន" + +#. 6stBa +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​អនុញ្ញាត; បែបផែន</bookmark_value><bookmark_value>បែបផែន; មើល​ជាមុន</bookmark_value>" + +#. voBzV +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">អនុញ្ញាត​បែប​ផែន​</link>" + +#. vLdAW +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">ចាក់​កា​រមើល​បែបផែន​ចលនា​ជា​មុន​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​វត្ថុ នៅពេល​អ្នក​ចុច​​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្លាយ ។ ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​ ដើម្បី​កែសម្រួល​ សង្កត់គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> នៅពេល​អ្នក​ចុច ។</ahelp>" + +#. ZeuJA +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">រូប​តំណាង​</alt></image>" + +#. MDAfg +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "អនុញ្ញាត​​បែបផែន" + +#. BCnCh +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "អនុញ្ញាត​​​អន្តរ​កម្ម" + +#. yYpYN +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"bm_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អន្តរកម្ម; មើល​ជាមុន</bookmark_value><bookmark_value>​​ការ​អនុញ្ញាត; អន្តរកម្ម</bookmark_value>" + +#. ACcu9 +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">អនុញ្ញាត​អន្តរ​កម្ម​​</link>" + +#. 8p4Uz +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3150266\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">ដំណើរកាត​ការ​មើល​អន្តរកម្ម​ជាមុន ដែល​ត្រូវបានផ្ដល់​ដល់​វត្ថុ​មួយ នៅពេល​អ្នក​ចុច​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្លាយ ។ ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​ដើម្បី​កែសម្រួល សង្កត់គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចុច ។</ahelp>" + +#. Jma8T +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">រូប​តំណាង​</alt></image>" + +#. irh25 +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "អនុញ្ញាត​​​អន្តរ​កម្ម" + +#. CT4EV +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "បង្ហាញ​​បន្ទាត់​​ខ្ទាស់" + +#. rC72e +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​នាំផ្លូវ; បង្ហាញ​រូបតំណាង​បន្ទាត់​ខ្ទាស់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; បន្ទាត់​នាំផ្លូវ</bookmark_value>" + +#. ERkK4 +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">​បង្ហាញ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់</link>" + +#. cGkGF +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">បង្ហាញ ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​តម្រឹម​វត្ថុ​​លើ​ស្លាយ​របស់​អ្នក ។ ដើម្បី​យក​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ចេញ អូស​វា​ចេញ​ពី​ស្លាយ ។</ahelp>" + +#. EgcyC +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. i7Dnm +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "បង្ហាញ​​បន្ទាត់​​ខ្ទាស់" + +#. C82vS +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Double-Click to add Text" +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​ ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ​" + +#. FrWTE +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"bm_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>​អត្ថបទ; ចុច​ទ្វេ​ដង​ ដើម្បី​កែសម្រួល</bookmark_value>" + +#. B4Uii +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">​ចុច​ទ្វេ​ដង​ ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ​</link>" + +#. E4yVo +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">ផ្លាស់​ប្តូរ​លក្ខណៈ​ចុច​កណ្តុរ​ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វត្ថុ​មួយ​ ដើម្បី​បន្ថែម​ ឬ​ កែ​សម្រួល​អត្ថបទ​ ។​</ahelp>" + +#. puYHM +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">រូប​តំណាង​</alt></image>" + +#. uEyFT +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Double-click to add Text" +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​ ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ​" + +#. fitZB +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "កែប្រែ​វត្ថុ​ដែល​មានគុណលក្ខណៈ" + +#. 6f8FK +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គុណលក្ខណៈ; វត្ថុ​ដែលមាន</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; មាន​គុណលក្ខណៈ</bookmark_value>" + +#. 3eiC7 +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">កែប្រែ​វត្ថុ​ដែលមានគុណលក្ខណៈ</link>" + +#. F9duh +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">ប្រសិន​បើ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបតំណាង​នេះ​នៅ​លើ​របារ<emph>ជម្រើស</emph> សកម្ម នោះ​វត្ថុ​គឺ​ត្រូវបង្ហាញ​ជាមួយ​នឹង​គុណលក្ខណៈ​របស់​វា ប៉ុន្តែ​ដោយ​ប្រើ​ភាព​ថ្លា 50% ខណៈ​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ទី ឬ​គូរ​វា ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​មិនបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបតំណាង​នោះ​សកម្ម​ទេ គឺ​មាន​តែ​វណ្ឌវង្គ​ប៉ុណ្ណើ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​គូរ ហើយ​វត្ថុ​គឺ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​នឹង​គុណលក្ខណៈ​របស់​វា​ទាំងអស់​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ។" + +#. zQ8DG +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. vKGiF +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "កែប្រែ​វត្ថុ​ដែល​មានគុណលក្ខណៈ" + +#. 9rWm4 +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit all Groups" +msgstr "ចេញ​​ពី​​ក្រុម​​ទាំង​​អស់" + +#. sEbQN +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">ចេញ​ពី​​ក្រុម​​ទាំង​អស់​​</link>" + +#. WY3qV +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">ចេញ​ពី​ក្រុម​ទាំងអស់​​ និង ត្រឡប់​ទៅ​ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្ម​តា​​។</ahelp>" + +#. v8HRQ +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>" +msgstr "" + +#. CGmZy +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "Exit all groups" +msgstr "ចេញ​​ពី​ក្រុម​​ទាំង​​អស់" + +#. vxhB2 +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់" + +#. UcCpg +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់</link>" + +#. BH6cq +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EaBaa +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់" + +#. oXWsX +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "ខ្ទាស់​​​ទៅ​​រឹម​​ទំព័រ" + +#. odYAy +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​រឹម​ទំព័រ</link>" + +#. Mv3cD +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>" +msgstr "" + +#. BVB6e +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "ខ្ទាស់​​​ទៅ​​រឹម​​ទំព័រ" + +#. fqMsb +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​ស៊ុម​​វត្ថុ" + +#. k3Fq4 +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​ស៊ុម​​វត្ថុ</link>" + +#. 72nDp +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5AnZF +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​ស៊ុម​​វត្ថុ" + +#. ex5GA +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​ចំណុច​​វត្ថុ" + +#. HWevZ +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​ចំណុច​វត្ថុ</link>" + +#. nDEAG +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>" +msgstr "" + +#. ggjdc +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​ចំណុច​​វត្ថុ" + +#. ihzr3 +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "អនុញ្ញាត​​​កែ​​សម្រួល​​​រហ័ស​" + +#. jcTEP +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">អនុញ្ញា​តឲ្យ​កែ​សម្រួល​លឿន</link>" + +#. 86BGL +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>" +msgstr "" + +#. 6agsE +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "អនុញ្ញាត​​​កែ​​សម្រួល​​​រហ័ស​" + +#. B28Ta +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "ជ្រើស​​តែ​​​​ផ្ទៃ​​​អត្ថបទ​" + +#. YNBFH +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\"> ជ្រើស​តែ​ផ្ទៃ​អត្ថបទ</link>" + +#. 2KA8K +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>" +msgstr "" + +#. GUik3 +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "ជ្រើស​​តែ​​​​ផ្ទៃ​​​អត្ថបទ​" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/04.po new file mode 100644 index 000000000..faacaa0dd --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -0,0 +1,2168 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 04\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:20+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513603211.000000\n" + +#. mYCYv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​ $[officename] Impress​" + +#. sHrEU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់; ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់</bookmark_value>" + +#. DRFWj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​ $[officename] Impress</link></variable>" + +#. zEQBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." +msgstr "​ខាង​ក្រោម​នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​ $[officename] Impress ។" + +#. Bp3rN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">គ្រាប់ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ</link> ក្នុង ​$[officename] ។" + +#. iVdKg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for $[officename] Impress" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​មុខងារ​សម្រាប់ $[officename] Impress" + +#. gBk2T +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. DvWTw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>​​បែប​ផែន​​</emph>" + +#. SydBD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. NCmjE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154653\n" +"help.text" +msgid "Edit text." +msgstr "កែ​សម្រួល​​អត្ថបទ​​ ។" + +#. DXA4a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. Ua9a8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "Enter Group." +msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម។" + +#. ykphJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "" + +#. gqgLd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Exit Group." +msgstr "ចេញ​ពី​ក្រុម។" + +#. fmKtU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3166468\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "​ប្តូរ ​(Shift)​+F3" + +#. PAsf7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "​ច្បាប់​ចម្លង" + +#. JEbZs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. m3Ecz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង ទំហំ" + +#. kxtEP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153036\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. BKBRu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "View Slide Show." +msgstr "មើល​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។" + +#. LtTDu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgstr "" + +#. cCpcB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​" + +#. MmFKa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. b9Ddk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154559\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. YoPUH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "" + +#. DPB8j +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" + +#. AvAxy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155925\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. januy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Edit Points." +msgstr "កែ​សម្រួល​​ចំណុច ។" + +#. 4MBAA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" +msgstr "" + +#. u6nqu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"help.text" +msgid "Fit text to frame." +msgstr "ធ្វើ​អត្ថបទ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ស៊ុម ។" + +#. CHtQM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155373\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. EKLBz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. kESvV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150962\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. BEFJo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. NPkxB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>​​បែប​ផែន​​</emph>" + +#. wvCBg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154642\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "គេច (Esc)" + +#. n4adw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "End presentation." +msgstr "បញ្ចប់​ការ​បង្ហាញ ។" + +#. CdBqF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153625\n" +"help.text" +msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" +msgstr "ចន្លោះ​មិនឃើញ ឬ​ព្រួញ​ស្ដាំ ឬ​ព្រួញ​ចុះក្រោម ឬ​ទំព័រ​ក្រោម​(Page Down) ឬ​បញ្ចូល ឬ​ត្រឡប់ ឬ N" + +#. 7hxGb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150262\n" +"help.text" +msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." +msgstr "លេង​បែបផែន​បន្ទាប់Play next effect (if any, else go to next slide)." + +#. P9CXV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155848\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រ​ក្រោម" + +#. E8DmS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Go to next slide without playing effects." +msgstr "ទៅ​កាន់​ស្លាយ​បន្ទាប់​ដោយមិន​ចាំបាច់លេង​បែបផែន ។" + +#. sVfoK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"help.text" +msgid "[number] + Enter" +msgstr "[លេខ] + បញ្ចូល(Enter)" + +#. 9xoiR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149757\n" +"help.text" +msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." +msgstr "វាយ​​ចំនួន​របស់​ស្លាយ​ និង​ ចុច​គ្រាប់​ចុច​ បញ្ចូល​(Enter)​ ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ស្លាយ​ ។" + +#. 8yYSZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7291787\n" +"help.text" +msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង ឬ​ព្រួញ​ឡើងលើ ឬ​ទំព័រ​លើ ឬ​ថយក្រោយ ឬ P" + +#. grY6a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id945158\n" +"help.text" +msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." +msgstr "ចាក់​បែប​ផែន​ពី​មុន​ម្ដង​ទៀត ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​បែប​ផែន​ពី​មុន​​នៅក្នុង​ស្លាយ​នេះ​ទេ បង្ហាញ​ស្លាយ​មុន ។" + +#. FiLQC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រ​លើ" + +#. wo9Sq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous slide without playing effects." +msgstr "ទៅ​កាន់​​​ស្លាយ​​មុន ។" + +#. EsHgS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158399\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "ដើម" + +#. FtEV2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Jump to first slide in the slide show." +msgstr "លោត​ទៅ​ស្លាយ​ដំបូង​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។" + +#. 9zA2B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154294\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង" + +#. 8ozKB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Jump to the last slide in the slide show." +msgstr "លោត​ទៅ​ស្លាយ​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ ។" + +#. bMQBB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153580\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgstr "" + +#. Lv4pq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous slide." +msgstr "ទៅ​កាន់​​​ស្លាយ​​មុន ។" + +#. 6CkLx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152944\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" +msgstr "" + +#. 7m7d9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153690\n" +"help.text" +msgid "Go to the next slide." +msgstr "ទៅ​​​កាន់​​ស្លាយ​​បន្ទាប់​ ។" + +#. xpSrD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149933\n" +"help.text" +msgid "B or ." +msgstr "B ឬ ." + +#. h4hqX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"help.text" +msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." +msgstr "បង្ហាញ​អេក្រង់​ពណ៌ខ្មៅ រហូត​ដល់​មាន​សកម្មភាព​ពី​គ្រាប់ចុចបន្ទាប់ ឬ​កង់​កណ្ដុរ ។" + +#. k4KV2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153532\n" +"help.text" +msgid "W or ," +msgstr "W ឬ ," + +#. 3BbDy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150975\n" +"help.text" +msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." +msgstr "បង្ហាញ​អេក្រង់​ពណ៌ស រហូត​ដល់​មាន​សកម្មភាព​ពី​គ្រាប់ចុច​បន្ទាប់ ឬ​កង់កណ្ដុរ ។" + +#. Hd6Y9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151313\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in the Normal View" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ធម្ម​តា​" + +#. CSTQF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150994\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. 6KhZD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>​​បែប​ផែន​​</emph>" + +#. dqJDw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Plus(+) Key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​សញ្ញា​បូក​ (+)​" + +#. LWuid +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"help.text" +msgid "Zoom in." +msgstr "ពង្រីក ។" + +#. FqyBC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"help.text" +msgid "Minus(-) Key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​សញ្ញា​ដក (-)" + +#. EWbuD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Zoom out." +msgstr "បង្រួម ។" + +#. kH9vC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"help.text" +msgid "Times(×) Key (number pad)" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ ពេល​វេលា(X) (បន្ទះ​លេខ​)" + +#. EABy7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "Fit page in window." +msgstr "ធ្វើ​ទំព័រ​ឲ្យ​សម​នឹង​បង្អួច​ ។" + +#. EEKfz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"help.text" +msgid "Divide(÷) Key (number pad)" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​សញ្ញា​ចែក​ (÷) (បន្ទះ​លេខ​)" + +#. xuBQC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "Zoom in on current selection." +msgstr "ពង្រីក​លើ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ៕" + +#. EExNC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" +msgstr "" + +#. AUADM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"help.text" +msgid "Group selected objects." +msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជាក្រុម​ ។" + +#. dVb4N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+A" + +#. eyxYp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"help.text" +msgid "Ungroup selected group." +msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. DuC5s +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149309\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" +msgstr "" + +#. KQA4e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"help.text" +msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." +msgstr "បញ្ចូល​​ក្រុម​មួយ​ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​វត្ថុ​នីមួយៗ​របស់​ក្រុម​ ។ ចុច​ខាង​ក្រៅ​ក្រុម​​ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​ទិដ្ឋ​​ភាព​​ធម្ម​តា​ ។" + +#. zYujp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "" + +#. GJwjM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Combine selected objects." +msgstr "ផ្សំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. iBe6x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "" + +#. Dwtqd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." +msgstr "ពុះ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បន្សំ​នេះ​ធ្វើ​ការ​តែ​នៅ​លើ​វត្ថុ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ការ​ផ្សំ​វត្ថុ​ពីរ​ ឬ​ច្រើន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. 7ECpE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "" + +#. d2xxG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front." +msgstr "នាំ​មក​មុខ ។" + +#. DiGJb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "" + +#. BxpBJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154900\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward." +msgstr "នាំ​​មក​​មុខ ។" + +#. LWF3a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "" + +#. t2wEB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147580\n" +"help.text" +msgid "Send Backward." +msgstr "បញ្ជូន​ថយ​ក្រោយ ។" + +#. KoDgA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "" + +#. ZSCZ4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "Send to Back." +msgstr "បញ្ជូន​​ទៅ​​ក្រោយ ។" + +#. Dtxot +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3156192\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys when Editing Text" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​ពេល​កែ​អត្ថបទ" + +#. KEgG2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3147326\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. SqH3Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3155137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>​​បែប​ផែន​​</emph>" + +#. Gbfhf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3155432\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ ទំព័រ​លើ" + +#. pGLBU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150712\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." +msgstr "" + +#. uuUzt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150732\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F5" + +#. jLghS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148394\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" +msgstr "" + +#. 5kU8S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3147321\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F5" + +#. MCaBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150260\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." +msgstr "គម្លាត​មិន​បំបែក ។ គម្លាត​មិន​បំបែក​ មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា និង មិន​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ទេ បើ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​សង​ខាង ។" + +#. RJCFu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150281\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)" + +#. L2Rhf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150294\n" +"help.text" +msgid "Line break without paragraph change" +msgstr "ចុះ​បន្ទាត់ ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ​កថាខណ្ឌ" + +#. SF8At +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153818\n" +"help.text" +msgid "Arrow Left" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. AYMcz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153930\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to left" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. iBBKk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153949\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Left" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. J7HBq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153963\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the left" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ជាមួយ​ជម្រើស ទៅ​ឆ្វេង" + +#. HRyuq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3148631\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ" + +#. YJeGn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148656\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of word" +msgstr "ទៅ​ដើម​ពាក្យ" + +#. 9d7Gg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154244\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+ចុច" + +#. FbDZC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154270\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the left word by word" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ទៅ​ឆ្វេង​ម្តង​មួយ​ពាក្យ" + +#. A42FF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153147\n" +"help.text" +msgid "Arrow Right" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. KCQoy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153161\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to right" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ស្តាំ" + +#. nCxMf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153180\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Right" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. uJXNQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154048\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the right" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ជាមួយ​ជម្រើស ទៅ​ស្តាំ" + +#. hCGZ2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154067\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ" + +#. U3LCj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154093\n" +"help.text" +msgid "Go to start of next word" +msgstr "ទៅ​ដើម​ពាក្យ​បន្ទាប់" + +#. FCBSx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3155272\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+ចុច" + +#. 8AmET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3155298\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the right word by word" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ទៅ​ស្តាំ​ម្តង​មួយ​ពាក្យ" + +#. pTFpP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154718\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. NgGUH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154731\n" +"help.text" +msgid "Move cursor up one line" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ឡើង​មួយ​បន្ទាត់" + +#. Ad9Pa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154750\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Up" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. DVCG7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153199\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in an upwards direction" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​កំពុង​ជ្រើស​ស្ថិត​ក្នុង​ទិសដៅ​ទៅ​លើ" + +#. wu2Wi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii6452528\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រ​លើ" + +#. PqXLi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1764275\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅដើម​កថាខណ្ឌ​មុន" + +#. BzoeA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii778527\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+ចុច" + +#. gwCEG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1797235\n" +"help.text" +msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" +msgstr "ជ្រើស​ដើម​កថាខណ្ឌ ។ ចុច​គ្រាប់​ចុច​បន្ទាប់ នឹង​ពង្រីក​ជម្រើស​ទៅ​ដើម​កថាខណ្ឌ​មុន" + +#. cgEWF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153218\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. bQwvv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153232\n" +"help.text" +msgid "Move cursor down one line" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ចុះ​ក្រោម មួយ​ជួរ" + +#. NKS62 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153317\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Down" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. GCin3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153331\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in a downward direction" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​កំពុង​ជ្រើស​ស្ថិត​ក្នុង​ទិសដៅ​ទៅ​ក្រោម" + +#. FjuCD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii578936\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រ​ក្រោម" + +#. QkbRF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii6164433\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​ទៅ​ចុង​កថាខណ្ឌ។ ការ​សង្កត់​គ្រាប់ចុច​បន្ទាប់​នឹង​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​ទៅ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់" + +#. DTu6i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii7405011\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រ​ក្រោម" + +#. wcRPW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3729361\n" +"help.text" +msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" +msgstr "ជ្រើស​ចុង​កថាខណ្ឌ ។ ចុច​គ្រាប់ចុច​បន្ទាប់​ពង្រីក​ជម្រើស​ទៅ​ចុង​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់" + +#. aAdnT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153351\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. tAogg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154512\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "ទៅ​ដើម​បន្ទាត់" + +#. LiJRC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154531\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. b6sfV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154544\n" +"help.text" +msgid "Go and select to the beginning of a line" +msgstr "ទៅ និង ជ្រើស​រហូត​ដល់​ដើម​បន្ទាត់" + +#. iE87b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150972\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. eAD8p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150986\n" +"help.text" +msgid "Go to end of line" +msgstr "ទៅ​ចុង​បន្ទាត់" + +#. fa7Em +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151005\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. ABpAb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151019\n" +"help.text" +msgid "Go and select to end of line" +msgstr "ទៅ និង ជ្រើស​រហូត​ដល់​ចុង​បន្ទាត់" + +#. wEBa3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149371\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. 8fhET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3149396\n" +"help.text" +msgid "Go to start of text block in slide" +msgstr "ទៅកាន់​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ប្លុក​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ស្លាយ" + +#. DJ9EV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151030\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. FsL7L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151055\n" +"help.text" +msgid "Go and select text to start of text block in slide" +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ប្លុក​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ស្លាយ" + +#. AgD4a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151075\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. BWhN2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3149732\n" +"help.text" +msgid "Go to end of text block in slide" +msgstr "ទៅកាន់​ចំណុច​ចុង​របស់​ប្លុក​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ស្លាយ" + +#. YbZLB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. FTAHc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3147064\n" +"help.text" +msgid "Go and select text to end of document" +msgstr "ទៅ និង ជ្រើស​រហូត​ដល់​ចុង​ឯកសារ" + +#. uVkW5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3148448\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" +msgstr "គ្រាប់ចុច<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>" + +#. H4Rqg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148474\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of word" +msgstr "លុប​រហូត​ដល់​ចុង​ពាក្យ" + +#. EgLtR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151080\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រ​លើ" + +#. KbGnF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151106\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of word" +msgstr "លុប​អត្ថបទ​រហូត​ដល់​ដើម​ពាក្យ" + +#. dBGp4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii9959715\n" +"help.text" +msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី ៖ លុប​កថា​ខណ្ឌ​ទទេ​ពី​មុខ​កថា​ខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. v29QH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151124\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F5" + +#. bcZb5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3146919\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of sentence" +msgstr "លុប​អត្ថបទ​រហូត​ដល់​ចុង​ប្រយោគ" + +#. AiUze +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3146937\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F5" + +#. xMBDV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153532\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of sentence" +msgstr "លុប​អត្ថបទ​រហូត​ដល់​ដើម​ប្រយោគ" + +#. KR7Dv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​ $[officename] Impress​" + +#. MaLzD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. PV8mW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>​​បែប​ផែន​​</emph>" + +#. YgRiu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153520\n" +"help.text" +msgid "Arrow key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ" + +#. 9bGue +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ ឬ​ទិដ្ឋ​ភាព​ទំព័រដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ទិស​របស់​ព្រួញ ។" + +#. aS7Ae +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154384\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" +msgstr "" + +#. m9FiD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Move around in the page view." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ជុំវិញ​ក្នុង​ទិដ្ឋ​ភាព​ទំព័រ​ ។" + +#. pwcBu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Shift + drag" +msgstr "ប្តូរ​(Shift)​ +អូស​" + +#. csfEE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់​ទី​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ផ្ដេក​ ឬ​ បញ្ឈរ​ ។" + +#. mybXe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154117\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" +msgstr "" + +#. Bwos6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150584\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." +msgstr "" + +#. GEDhM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" +msgstr "គ្រាប់ចុច<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>" + +#. mPqf2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." +msgstr "ចុច​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ដើម្បី​គូរ ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ ដោយ​អូស​ពី​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុចេញ​ក្រៅ ។" + +#. QNnLc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147314\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>គ្រាប់ចុច ជំនយស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ចុច" + +#. EwFvy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "Select the object behind the currently selected object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​នៅ​ខាង​ក្រោយ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. CJqEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149008\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+ចុច" + +#. CZHWi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "Select the object in front of the currently selected object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​នៅ​ពីមុខ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 3mPFA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148879\n" +"help.text" +msgid "Shift+click" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+ចុច​" + +#. P8nhR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​នៅ​ជិត​ ឬ​សម្រង់​អត្ថបទមួយ​ ។ ចុច​ចំណុច​ចាប់ផ្តើម​នៃ​ជម្រើស​ ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ចំណុច​បញ្ចប់នៃ​ជម្រើស​ និង​បន្ទាប់​មក​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ ប្តូរ(Shift) ពេល​អ្នក​ចុច​ ។" + +#. EL4xV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149543\n" +"help.text" +msgid "Shift+drag (when resizing)" +msgstr "ប្តូរ​+អូស​ (ពេល​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​)" + +#. sQkaa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." +msgstr "សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ ប្តូរ(Shift) ពេល​អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​វត្ថុ​មួយ​ ដើម្បី​រក្សា​សមាមាត្រ​របស់​វត្ថុ​ ។​" + +#. cdzwa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Tab key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ថេប(​Tab)" + +#. VQpdu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Select objects in the order in which they were created." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ក្នុង​លំដាប់​​ ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ ។" + +#. 4ttnU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147475\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#. FyVb4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"help.text" +msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស​ ដែលពួក​វា​​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ ។ ​" + +#. PrAzG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Escape" +msgstr "គេច (Escape)" + +#. MZDz7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146141\n" +"help.text" +msgid "Exit current mode." +msgstr "ចេញ​ពី​របៀប​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. XRhoV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147615\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)" + +#. 84uvS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កន្លែង​ដាក់​វត្ថុ​សកម្ម​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ថ្មី​ (​ប្រសិន​បើ​​ស៊ុម​​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​តែ​ប៉ុណ្ណោះ) ។" + +#. BPZ6G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145258\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "" + +#. ToHSt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"help.text" +msgid "Moves to the next text object on the slide." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​វត្ថុ​អត្ថបទ​បន្ទាប់​នៅ​លើ​ស្លាយ​ ។" + +#. XD2P9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146910\n" +"help.text" +msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "ប្រសិន​​បើ​គ្មាន​វត្ថុ​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ស្លាយ​ ឬ​ ប្រសិន​អ្នក​​បាន​ទៅ​ដល់​វត្ថុ​អត្ថ​បទ​ចុង​ក្រោយ​ ស្លាយ​ថ្មី​មួយ​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​បន្ទាប់​ពី​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ស្លាយ​ថ្មី​ ប្រើ​ប្លង់​ដូច​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. qBDGe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4478286\n" +"help.text" +msgid "PageUp" +msgstr "ទំព័រ​លើ" + +#. dGPrv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id2616351\n" +"help.text" +msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្លាយ​មុន ។ គ្មាន​អនុគមន៍​នៅ​លើ​ស្លាយ​ទីមួយ​ទេ ។" + +#. 2Mf5K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id950956\n" +"help.text" +msgid "PageDown" +msgstr "ទំព័រ​ក្រោម" + +#. DZRDT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4433423\n" +"help.text" +msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្លាយ​បន្ទាប់ ។ គ្មាន​អនុគមន៍​នៅលើ​ស្លាយ​ចុងក្រោយ​ទេ ។" + +#. 9mSah +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149138\n" +"help.text" +msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" +msgstr "ការ​រុករក​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ" + +#. 8SbTN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. HxZKZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN110B0\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>​​បែប​ផែន​​</emph>" + +#. eqqG2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"help.text" +msgid "Home/End" +msgstr "ដើម/ចុង" + +#. YRAaf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "Set the focus to the first/last slide." +msgstr "កំណត់​ការ​ផ្ដោត​ទៅ​ស្លាយ​ទីមួយ/ចុងក្រោយ។" + +#. 6e3jn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"help.text" +msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" +msgstr "គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ឆ្វេង/ស្ដាំ ឬ​ទំព័រ​លើ/ក្រោម" + +#. TFbpU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"help.text" +msgid "Set the focus to the next/previous slide." +msgstr "កំណត់​ការ​ផ្ដោត​ទៅ​ស្លាយ​មុន/បន្ទាប់។" + +#. 9dpmN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)" + +#. qziyU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157548\n" +"help.text" +msgid "Change to Normal Mode with the active slide." +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​ធម្មតា​ជាមួយ​ស្លាយ​សកម្ម។" + +#. uKr5Q +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. 7nDJu +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"bm_id0921200912285678\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. wYw58 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id0921201912165661\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. 7Qknz +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921201912165656\n" +"help.text" +msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" +msgstr "" + +#. upQFL +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104028\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "" + +#. X5p3v +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104093\n" +"help.text" +msgid "Key or Keys" +msgstr "" + +#. Xx8Mt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110418\n" +"help.text" +msgid "Next slide, or next effect" +msgstr "" + +#. umqc2 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104120\n" +"help.text" +msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" +msgstr "" + +#. xVgqH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104165\n" +"help.text" +msgid "Previous slide, or previous effect" +msgstr "" + +#. r8Lqw +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104115\n" +"help.text" +msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" +msgstr "" + +#. aTM8W +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104164\n" +"help.text" +msgid "First slide" +msgstr "" + +#. HgTEt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104148\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. GDsA9 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104221\n" +"help.text" +msgid "Last slide" +msgstr "" + +#. QtJ7s +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104277\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "" + +#. kGgCp +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104279\n" +"help.text" +msgid "Previous slide without effects" +msgstr "" + +#. nDMaU +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110423\n" +"help.text" +msgid "Alt+Page Up" +msgstr "" + +#. KiqUv +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110427\n" +"help.text" +msgid "Next slide without effects" +msgstr "" + +#. HzR2y +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104261\n" +"help.text" +msgid "Alt+Page Down" +msgstr "" + +#. GHkCz +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104383\n" +"help.text" +msgid "Black/Unblack the screen" +msgstr "" + +#. pSuCv +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110431\n" +"help.text" +msgid "'B', '.'" +msgstr "" + +#. DqXrk +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104311\n" +"help.text" +msgid "White/Unwhite the screen" +msgstr "" + +#. AvKhN +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104359\n" +"help.text" +msgid "'W', ','" +msgstr "" + +#. WNxZu +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104336\n" +"help.text" +msgid "End slide show" +msgstr "" + +#. LjERt +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104419\n" +"help.text" +msgid "Esc, '-'" +msgstr "" + +#. avmEH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104460\n" +"help.text" +msgid "Go to slide number" +msgstr "" + +#. dJDFn +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110440\n" +"help.text" +msgid "Number followed by Enter" +msgstr "" + +#. cp4q9 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104427\n" +"help.text" +msgid "Grow/Shrink size of notes font" +msgstr "" + +#. BNmzk +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104442\n" +"help.text" +msgid "'G', 'S'" +msgstr "" + +#. DcGFR +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104473\n" +"help.text" +msgid "Scroll notes up/down" +msgstr "" + +#. UtJo5 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110459\n" +"help.text" +msgid "'A', 'Z'" +msgstr "" + +#. 2k9f7 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110456\n" +"help.text" +msgid "Move caret in notes view backward/forward" +msgstr "" + +#. paqeH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110457\n" +"help.text" +msgid "'H', 'L'" +msgstr "" + +#. GCG6r +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104566\n" +"help.text" +msgid "Show the Presenter Console" +msgstr "" + +#. Rb4AZ +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104544\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'1'" +msgstr "" + +#. GCS4u +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104535\n" +"help.text" +msgid "Show the Presentation Notes" +msgstr "" + +#. QTGFH +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104680\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'2'" +msgstr "" + +#. Y6DcP +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104634\n" +"help.text" +msgid "Show the Slides Overview" +msgstr "" + +#. sxEj2 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104632\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-'3'" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po new file mode 100644 index 000000000..4bf1f5e60 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -0,0 +1,6390 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535980168.000000\n" + +#. S83CC +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects" +msgstr "ការ​បម្លែង​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ​ជា​ខ្សែ​​កោង ​ជា​ពហុ​កោណ​ និង​ ​ជា​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ" + +#. FHdwp +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"bm_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ​បង្វិល​ត្រីមាត្រ; ការ​បង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​ត្រីមាត្រ; ការ​បង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>រូបរាង​ត្រីមាត្រ; ការ​បង្កើត</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បម្លែង; ទៅ​ជា​ខ្សែកោង ពហុកោណ ត្រីមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ហូត​វត្ថុ</bookmark_value>" + +#. mTJkR +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">ការ​បម្លែង​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ​​ជា​ខ្សែ​​កោង ​ជា​ពហុ​កោណ​ និង​ ​ជា​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ</link></variable>" + +#. eDyDq +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"help.text" +msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" +msgstr "" + +#. dog6J +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Curved object based on Bézier curves" +msgstr "វត្ថុ​រាង​ខ្សែ​កោង​ មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​ខ្សែ​​កោណ​ Bézier​" + +#. TdAzE +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "Polygon object consisting of straight line segments" +msgstr "វត្ថុ​ពហុ​កោណ​ រួម​មាន​​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ត្រង់​​" + +#. WAsFG +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "3D object with shading and a light source" +msgstr "វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ដែល​មាន​ស្រមោល​ និង ប្រភព​ពន្លឺ​" + +#. KF9D6 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "3D rotation object with shading and a light source" +msgstr "វត្ថុ​​វិល​ត្រីមាត្រ​ដែល​មាន​ស្រមោល​​ និង ប្រភព​ពន្លឺ​" + +#. xLDBZ +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id31490481\n" +"help.text" +msgid "Two types of 3D objects" +msgstr "វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ពីរ​ប្រភេទ" + +#. 6kv9m +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id31472951\n" +"help.text" +msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." +msgstr "របារ​ស្ថានភាព​បង្ហាញ​ \"រាង​ត្រីមាត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស\" ។ រាង​ត្រីមាត្រ​ត្រូវបាន​ស្ថាបនា​ព​វត្ថុ ដែល​មាន​វិមាត្រកូអរដោណេ x, y និង z ។ ឧទាហរណ៍ មាន​វត្ថុ​មួយ​ចំនួន​​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​របារឧបករណ៍​វត្ថុត្រីមាត្រ និង​ចតុកោណកែង រាង​ពងក្រពើ ឬ​អត្ថបទ ដែល​ត្រូវបានបង្កើត​ដោយ​រូបតំណាង ​ចតុកោណកែង រាង​ពងក្រពើ ឬ​​អត្ថបទ​នៅ​ខាងឆ្វេង​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​គំនូរ ឬ​រាង​ផ្ទាល់ខ្លួន ហើយ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ត្រីមាត្រ ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយបរិបទ \"បម្លែង - ទៅ​ត្រីមាត្រ\" ។ រាង​ត្រីមាត្រ​ទាំង​នេះ​អាច​ត្រូវបានបញ្ចូល​ (ឧទាហរណ៍ ដោយ​ចុច​ F3) ហើយ​​វត្ថុ​អាច​ត្រូវបានបង្វិល​នៅ​ក្នុង​រាង​ត្រីមាត្រ ។ Microsoft Office មិន​ស្គាល់​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ពិតប្រាកដ​ទាំង​នេះទេ ។ នៅពេលនាំចេញ​រាង​ត្រីមាត្រ​ទាំង​នេះ​ទៅជា​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Office រូបថត​របស់​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ននឹង​ត្រូវ​បានចេញ​ជា​រូបភាព ។ របារ​ត្រីមាត្រ​នៅ​ក្នុង​គំនូស​តាង​គឺ​ជា​ប្រភេទ​នេះ​ដែរ ។" + +#. xz9Bd +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id31506541\n" +"help.text" +msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." +msgstr "របារ​ស្ថានភាព​បង្ហាញ \"រាងដែលបាន​ជ្រើស\" ។ រាង​ផ្ទាល់ខ្លួន​អាច​ត្រូវ​បានមើល​នៅ​ក្នុង​របៀប​ទ្វេមាត្រ ឬ​របៀប​ត្រីមាត្រ ។ នៅពេល​ណាមួយ​ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​រវាង​របៀប​ទ្វេមាត្រ ។ អ្នក​ប្រើរាង​មូលដ្ឋាន រាង​និមិត្តសញ្ញា និង​រូបតំណាង​ដូចខាងក្រោម​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​គំនូរ ដើម្បី​បង្កើត​រាង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ រាង​មូលដ្ឋាន​អាច​ត្រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ ដោយ​ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍​កំណត់​ត្រីមាត្រ ។ ពួកវា​​មិនបង្កើត​រាង​ត្រីមាត្រ​ទេ ពួកវា​មិនអាច​ត្រូវបាន​បំភ្លឺ​ដោយ​ប្រភព​ពន្លឺ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ទេ ពួកវា​មិនបង្ហាញ​ការ​ឆ្លុះ​ទេ ហើយ​មាន​ការ​​បំភ្លឺ​ច្រើន ។ អ្នក​អាច​បម្លែង​ពួកវា​ទៅ​ជា​រាង​ត្រីមាត្រ ប៉ុន្តែ​បន្ទាប់​មក​ពួកវា​មិនមាន​រាង​ផ្ទាល់ខ្លួន​ទៀត​ទេ ។ រាង​ផ្ទាល់ខ្លួន​នៅ​ក្នុង​រៀប​ទ្វេមាត្រ ឬ​ត្រីមាត្រ អាច​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ​ ហើយ​នាំចូល​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Office ។" + +#. EQ8nD +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"help.text" +msgid "To convert an object to a curved shape:" +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​វត្ថុ​មួយ​ជា​រាង​​កោង ៖" + +#. BoSHv +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ​មួយ​លើ​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ ។" + +#. Bpvgf +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ និង ជ្រើស <emph>បម្លែង - ជា​ខ្សែកោង</emph> ។" + +#. S27o8 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." +msgstr "ដើម្បី​កែប្រែ​រាង​របស់​វត្ថុ ចុច​លើ​រូបតំណាង <emph>ចំណុច</emph><image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">រូបតំណាង</alt></image> នៅ​លើ​របាង​ឧបករណ៍<emph>គំនូរ</emph> ហើយ​អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​វត្ថុ ។ អ្នក​ក៏​អាច​អូស​ចំណុច​វត្ថុ​បញ្ជា ដើម្បី​កែប្រែ​រាង​របស់​ខ្សែកោង ។" + +#. 4BTiv +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3153738\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a polygon:" +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​វត្ថុ​​ទ្វេមាត្រ​មួយ​ជា​​ពហុ​កោណ​មួយ​ ៖" + +#. 6kXjq +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ​មួយ​លើ​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ ។" + +#. STqHA +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>" +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ និង ជ្រើស <emph>បម្លែង - ជា​ពហុកោណ ។</emph>" + +#. XuqGH +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"help.text" +msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object." +msgstr "ដើម្បី​កែប្រែ​រាង​របស់​វត្ថុ ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច</emph><image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">រូបតំណាង</alt></image> នៅ​លើ​​របារ​ឧបករណ៍<emph>គំនូរ</emph> ហើយ​អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​វត្ថុ ។" + +#. upFTG +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3153919\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a 3D object:" +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រមួយ​ជា​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​មួយ​ ៖" + +#. CBEGa +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ​មួយ​លើ​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ ។" + +#. hBwxm +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_idN1088B\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>បិទ/បើក​ការ​ហូត</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">រូបតំណាង</alt></image> នៅ​លើ​របារ<emph>គំនូរ</emph> ឬ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​វត្ថុ ហើយ​ជ្រើស <emph>បម្លែង - ទៅ​ជា​ត្រីមាត្រ</emph> ។" + +#. q8BK3 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បន្ទាត់ និង ការ​បំពេញ</emph> និង របារ​ឧបករណ៍ <emph>កំណត់​ត្រីមាត្រ</emph> ។" + +#. xJzam +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_idN108C5\n" +"help.text" +msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​វត្ថុ​អត្ថបទ​ទៅជា​ត្រីមាត្រ ប្រើ​រូបតំណាង <emph>សិល្បៈអក្សរ</emph><image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">រូបតំណាង</alt></image> នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>គំនូរ</emph> ។" + +#. JLugK +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:" +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រជា​វត្ថុ​វិល​ត្រីមាត្រ ៖" + +#. W9pia +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis." +msgstr "វត្ថុ​វិល​ត្រីមាត្រ​មួយ​ ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​បង្វិល​វត្ថុ​ ដែល​បាន​ជ្រើស​ជុំវិញ​អ័ក្ស​បញ្ឈរ​របស់​វា​ ។" + +#. erzuj +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Select a 2D object on the slide or page." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទ្វេមាត្រ​មួយ​លើ​ស្លាយ ឬ​ទំព័រ ។" + +#. wddgX +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>" +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ និង ជ្រើស <emph>បម្លែង - ជា​វត្ថុ​វិល​ត្រីមាត្រ</emph>" + +#. ahWWg +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ប្រើ​របារ​ឧបករណ៍ បន្ទាត់ និង ការ​បំពេញ និង របារ​ឧបករណ៍ កំណត់​ត្រីមាត្រ ។" + +#. 6HLRb +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"help.text" +msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្វិល​វត្ថុ​​ទ្វេមាត្រ​មុន​ពេល​បម្លែង​វា​ ដើម្បី​បង្កើត​រាង​ស្មុគ្រស្មាញ​ជាង​នេះ ។" + +#. FsRhZ +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Animated GIF Images" +msgstr "ការ​បង្កើត​រូប​ភាព​ GFI ដែល​មាន​ចលនា​" + +#. HchQ5 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"bm_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេច​កាត់​បន្តិច​ម្ដង​; ការ​បង្កើត​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្តង</bookmark_value><bookmark_value>រូប​ភាព​ GIF; ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា</bookmark_value><bookmark_value>GIFs ដែល​មាន​ចលនា</bookmark_value>" + +#. 7iukv +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">ការ​បង្កើត​រូប​ភាព​ GIF ដែល​មាន​ចលនា</link></variable>" + +#. BSa6o +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." +msgstr "អ្នក​អាច​​​​​ធ្វើ​ឲ្យ​ វត្ថុ​គំនូរ ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​(រូប​ភាព) ​មាន​ចលនា​ ​នៅ​លើ​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ដើម្បី​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​មាន​​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ថែម​ទៀត ។ ​$[officename] Impress​ ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​កម្មវិធី​ធ្វើ​ចលនា​សាមញ្ញ​មួយ​ ​​​ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​រូប​ភាព​ចលនា​(ស៊ុម) ដោយ​​ផ្គុំ​វត្ថុ​ពី​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។ បែប​ផែន​ចលនា​ត្រូវ​បាន​សម្រេច​ដោយ​ការ​បង្វិល ​តាមរយៈ​​ស៊ុម​ឋិតិវន្ត​ ដែល​អ្នក​បង្កើត ។" + +#. 4oGjL +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បង្កើត​ចលនា​រូប​ភាព​ (GIF ដែល​មាន​ចលនា​) អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​ពន្យាពេល​ទៅ​ស៊ុម​នីមួយៗ និង​ បញ្ជាក់​​ចំនួន​ពេល​ ដែល​ចលនា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. jAyA7 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"help.text" +msgid "To create an animated GIF:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ GIF ដែល​មាន​ចលនា​មួយ ៖" + +#. 3C5Z8 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Media - Animated Image</emph>." +msgstr "" + +#. EaBa6 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. DRZkF +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង <emph>អនុវត្ត​វត្ថុ </emph><image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">រូបតំណាង​ចំណាំ</alt></image> ដើម្បី​បន្ថែម​វត្ថុ​តែ​មួយ ឬ​ក្រុម​វត្ថុ​មួយ​ទៅ​ស៊ុម​ចលនា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. Q4qB8 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង <emph>អនុវត្ត​វត្ថុ​ដាច់​ពី​គ្នា </emph><image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">រូបតំណាង ព័ត៌មាន​បន្ថែម</alt></image> ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ុម​ចលនា​ផ្សេង​គ្នា សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នីមួយៗ ។" + +#. 379k2 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>ក្រុម​ចលនា​ </emph> ជ្រើស​ <emph>វត្ថុ​រូប​ភាព</emph> ។" + +#. 9eZtS +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." +msgstr "ប្រើ​គំនូស​តាង​ចលនា​ ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ថិរ​វេលា​សម្រាប់​បង្ហាញ​ស៊ុម​មួយ​ និង​ ចំនួន​ពេលវេលា​នៃ​​លំដាប់​ចលនា​មួយ​​​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ (រង្វិលជុំ) ។" + +#. rHLCm +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ស៊ុម​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>លេខ​រូប​ភាព</emph> (ប្រអប់​ឆ្វេង) ។" + +#. tDwjL +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ទី​ ២​ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ស៊ុម​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ថិរវេលា​ </emph> (ប្រអប់​កណ្តាល) ។" + +#. uubVV +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." +msgstr "ធ្វើ​ជំហាន​ទី​២​​ចុង​ក្រោយ​ម្តង​ទៀត​ សម្រាប់​ស៊ុម​នីមួយៗ​ក្នុង​ចលនា​របស់​អ្នក​ ។" + +#. FgojK +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​ចលនា​របស់​អ្នក​ជាមុន​ ដោយ​​ប្រើ​​វត្ថុ​បញ្ជា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ប្រអប់ <emph>លេខ​​រូប​ភាព </emph> ។" + +#. FCnxj +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." +msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ពេល​វេលា​ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លំដាប់​ចលនា​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ការ​រាប់​រង្វិល​ជុំ</emph> (ប្រអប់​ស្តាំ) ។" + +#. FsqBq +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រឹម​មួយ​ សម្រាប់​វត្ថុ​ទាំង​នេះ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>តម្រឹម</emph> ។" + +#. Ak4vB +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បង្កើត</emph> ។" + +#. zEiAb +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exporting Animations in GIF Format" +msgstr "កំពុង​នាំ​ចេញ​ចលនា​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ GIF" + +#. UBCr5 +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ចលនា​; ការ​រក្សាទុក​ជា​ GIFs</bookmark_value><bookmark_value>ការ​នាំ​ចេញ; ចលនា​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ GIF</bookmark_value>" + +#. g3SC4 +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">​ការ​នាំ​ចេញ​ចលនា​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ GIF</link></variable>" + +#. jsUow +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Select an animated object on your slide." +msgstr "ជ្រើស​​វត្ថុ​ដែល​មាន​ចលនា​លើ​ស្លាយ​របស់អ្នក​ ។" + +#. tVYho +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - នាំ​ចេញ</emph> ។" + +#. FpSXQ +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." +msgstr "ជ្រើស <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> ក្នុង​បញ្ជី​ <emph>​ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> ។" + +#. 4mNHD +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." +msgstr "ចុច​ប្រអប់​ធីក​ <emph>​ជម្រើស</emph> ដើម្បី​នាំ​ចេញ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​ មិន​មែន​ស្លាយ​ទាំង​មូល​ទេ​ ។" + +#. 4zELb +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "ស្វែងរក​ទីតាំង ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក GIF ដែល​មាន​ចលនា បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>រក្សាទុក</emph> ។" + +#. U2UAZ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Objects in Presentation Slides" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​មាន​ចលនា​ ក្នុង​​​ស្លាយ​បង្ហាញ​" + +#. u2FsV +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"bm_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ; ផ្លាស់ទី​តាម​ផ្លូវ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​តភ្ជាប់; ផ្លូវ និង​វត្ថុ</bookmark_value><bookmark_value>ផ្លូវ; ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តាម</bookmark_value><bookmark_value>ផ្លូវ​មាន​ចលនា</bookmark_value><bookmark_value>លុប;បែបផែន​ចលនា</bookmark_value><bookmark_value>បែបផែន;អនុវត្ត​ឲ្យ/យក​ចេញ​ពី​វត្ថុ</bookmark_value><bookmark_value>បែបផែន​ចលនា</bookmark_value><bookmark_value>ចលនា;កែ​សម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន</bookmark_value>" + +#. sEVr9 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link></variable>" +msgstr "" + +#. BcnXs +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​បែបផែន​ចលនា​ដែល​កំណត់​ជាមុន ទៅ​វត្ថុ​លើ​ស្លាយ​របស់​អ្នក ។" + +#. jnp8G +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "To apply an animation effect to an object:" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​បែប​ផែន​ចលនា​មួយ​ទៅ​វត្ថុ​មួយ ៖" + +#. Tr8Ao +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." +msgstr "នៅ​លើ​ស្លាយ​មួយ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព <emph>ធម្មតា</emph> ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា ។" + +#. em9ZB +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect." +msgstr "" + +#. iHWsE +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3166462\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន</emph> ចុច​ទំព័រ​ផ្ទាំង ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ​បែបផែន ។ ចុច​បែបផែន បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. dcxUw +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." +msgstr "ដើម្បី​មើល​ចលនា​ជាមុន ចុច​ប៊ូតុង <emph>លេង</emph> ។" + +#. EDUEJ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148826123\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." +msgstr "" + +#. Dd9pi +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id2476577\n" +"help.text" +msgid "To apply and edit a motion path effect:" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត និង​កែ​សម្រួល​បែបផែន​ផ្លូវ​ចលនា ៖" + +#. x45yk +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." +msgstr "វត្ថុ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ជាមួយ​ផ្លូវ​ចលនា ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ផ្លូវ​ចលនា​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ឬ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. S3QhW +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id2629474\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." +msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស \"ខ្សែ​កោង\" \"ពហុកោណ\" \"បន្ទាត់​រូបរាង​សេរី\" ប្រអប់​បិទ ហើយ​អ្នក​អាច​គូស​ផ្លូវ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ បើ​គំនូស​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ ហើយ​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ផ្លូវ​ដែល​បាន​បង្កើត​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​ឯកសារ ហើយ​បញ្ចូល​ជា​បែបផែន​ផ្លូវ​ចលនា ។" + +#. 2w7Di +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id8069704\n" +"help.text" +msgid "<emph>Editing motion paths</emph>" +msgstr "<emph>កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​ចលនា</emph>" + +#. EFBaq +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4524674\n" +"help.text" +msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." +msgstr "បើ​បន្ទះ​ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មើល​ឃើញ ផ្លូវ​ចលនា​នៃ​បែបផែន​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​គូស​ជា​បន្ទះ​លាប​បិទ​ពី​លើ​ថ្លា​លើ​ស្លាយ ។ ផ្លូវ​ទាំងអស់​អាច​មើល​ឃើញ​គ្រប់ពេល​វេលា ហេតុ​ដូច្នោះ​ចលនា​ជាមួយ​ផ្លូវ​ជាប់​តគ្នា​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​យ៉ាង​ស្រួល ។" + +#. teBif +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4396801\n" +"help.text" +msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." +msgstr "ផ្លូវ​ចលនា​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ចុច​លើ​ផ្លូវ ។ ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​គាំទ្រ​ចំណុច​ទាញ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី និង​ប្ដូរ​ទំហំ​ដូច​ជា​រូបរាង ។ ការ​ចុច​ទ្វេរដង​លើ​ផ្លូវ​ចាប់ផ្ដើម​របៀប​កែ​សម្រួល​ផ្លូវ ។ របៀប​កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​អាច​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ <item type=\"menuitem\">កែ​សម្រួល - ចំណុច</item> ឬ​ដោយ​ចុច <item type=\"keycode\">F8</item> ។" + +#. Bx46G +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"help.text" +msgid "To remove an animation effect from an object:" +msgstr "ដើម្បី​យក​​បែប​ផែន​ចលនា​មួយ​ចេញ​ពី​វត្ថុ​មួយ ៖" + +#. mQEer +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect." +msgstr "នៅ​លើ​ស្លាយ​មួយ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព <emph>ធម្មតា</emph> ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​យក​បែបផែន​ចេញ ។" + +#. 6PThZ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន</emph> ។" + +#. 2qFN7 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យក​ចេញ</emph> ។" + +#. 3iP7x +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Slide Transitions" +msgstr "​ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្លាយ​​​មាន​ចលនា​" + +#. sJpy9 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេច​កាត់​បន្តិច​ម្ដង; ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ស្លាយ; ការ​អនុវត្ត​បែប​ផែន</bookmark_value><bookmark_value>ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ​​ដែល​មាន​ចលនា</bookmark_value><bookmark_value>បែប​ផែន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​លុប; បែបផែន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>បែប​ផែន;ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ​ដែល​មាន​ចលនា</bookmark_value>" + +#. qDMqN +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចលនា​ស្លាយ</link></variable>" + +#. EGBhe +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"help.text" +msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​បែប​ផែន​ពិសេស​មួយ​ដែល​ដំណើរ​ការ​ ពេល​​អ្នក​បង្ហាញ​ស្លាយ​មួយ ។" + +#. afMJ5 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"help.text" +msgid "To apply a transition effect to a slide" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​បែប​ផែន​ចលនា​ទៅ​លើ​ស្លាយ​មួយ​" + +#. BDjef +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." +msgstr "ក្នុង​ទិដ្ឋភាព <emph>ធម្មតា</emph> ជ្រើស​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​បែបផែន​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. VYrD6 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." +msgstr "លើ​ស្លាបព្រិល <emph>ភារកិច្ច</emph> ចុច <emph>ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ</emph> ។" + +#. QZ66e +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "ជ្រើស​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ​មួយ​ពី​បញ្ជី ។" + +#. E9Dgr +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"help.text" +msgid "You can preview the transition effect in the document window." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​បែបផែន​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ ក្នុង​បង្អួច​ឯកសារ ។" + +#. GjqiV +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826234\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon indicates that the next slide has slide transition." +msgstr "" + +#. c3Czx +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​បែប​ផែន​ដំណើរ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​​​ដូច​​គ្នា​ ទៅ​ស្លាយ​ច្រើន​ជាមួយ​" + +#. 4hZR6 +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." +msgstr "ក្នុង​ទិដ្ឋភាព <emph>ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> ជ្រើស​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​បែបផែន​ផ្លាស់ប្តូរ ។" + +#. fJMzn +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides." +msgstr "" + +#. EYP8G +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"help.text" +msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." +msgstr "លើ​ស្លាបព្រិល​ភារកិច្ច ចុច​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ ។" + +#. yCqUG +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "ជ្រើស​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ​មួយ​ពី​បញ្ជី ។" + +#. 33SEX +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3153785\n" +"help.text" +msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>." +msgstr "ដើម្បី​មើល​បែបផែន​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​សម្រាប់​ស្លាយ​ជាមុន សូម​ចុច​រូបតំណាង​តូចនៅខាងក្រោម​ស្លាយ​ដែល​នៅលើ <emph>ស្លាបព្រឹល​ស្លាយ</emph> ។" + +#. LJ4GR +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"help.text" +msgid "To remove a transition effect" +msgstr "ដើម្បី​យក​បែប​ផែន​ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្លាយ​ចេញ​" + +#. XP3Fu +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3151287\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." +msgstr "ក្នុង​ទិដ្ឋភាព <emph>ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> ជ្រើស​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​យក​បែបផែន​ផ្លាស់ប្តូរ​ចេញ ។" + +#. WtZVS +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3146930\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane." +msgstr "ជ្រើស <emph>គ្មាន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ </emph>ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​លើ​ស្លាបព្រិល <emph>ភារកិច្ច</emph> ។" + +#. PAcZs +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">​ដំណើរ​​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ​​</link>" + +#. FSjf8 +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Order" +msgstr "កំពុង​ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​ស្លាយ" + +#. BHeGS +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"bm_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្លាយ; ការ​រៀបចំ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ការ​រៀបចំ​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ប្ដូរ; លំដាប់​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រៀបចំ; ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រៀប​លំដាប់; ស្លាយ</bookmark_value>" + +#. vUiGm +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">ការ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​លំដាប់​ស្លាយ</link></variable>" + +#. Ccxt3 +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. XDwWE +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> ជ្រើស​ស្លាយ​មួយ​ ឬ​​ច្រើន​ និង​ បន្ទាប់​អូស​ស្លាយ​ទៅ​ទី​តាំង​មួយ​ទៀត ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ស្លាយ​ច្រើន​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​​ ប្តូរ(Shift) និង​ ចុច​លើ​ស្លាយ​​ ។ ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ បញ្ជា​(Ctrl) ពេល​អ្នក​អូស ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​សញ្ញា​បូក​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​​អូស​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ស្លាយ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​ $[officename] Impress ដែល​បើក​ផ្សេង​ទៀត ។​" + +#. zszFb +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153072\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល - គ្រោង</emph> ជ្រើស​ស្លាយ​មួយ​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ស្លាយ​ទៅ​ទីតាំង​ផ្សេង​ ។" + +#. BE6pr +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location." +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ធម្មតា</emph> ឬ<emph>ចំណាំ</emph> ជ្រើស​ការ​មើល​ស្លាយ​ជាមុន លើ <emph>ស្លាបព្រិល​ស្លាយ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ការ​មើល​ស្លាយ​ជាមុន​ទៅ​ទីតាំង​មួយ​ទៀត ។" + +#. YoFVp +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153079\n" +"help.text" +msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "ដើម្បី​យក​ស្លាយ​ចេញ​ពី​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​បណ្ដោះ​អាសន្ន គឺ​ត្រូវ​ទៅ​កាន់ <emph>ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> ចុច​កណ្ដុរ​ខាងស្ដាំ​នៅលើ​ស្លាយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>បង្ហាញ​/​លាក់​ស្លាយ</emph> ។ ចំនួន​ស្លាយ​ដែល​លាក់​គឺ​ត្រូវ​បាន​គូស​កាត់​ចោល ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្លាយ គឺ​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>បង្ហាញ​/​លាក់​ស្លាយ</emph> ។" + +#. NWeXR +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Background Fill" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​បំពេញ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ស្លាយ" + +#. X5rFC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value><bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages;changing backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GuKhy +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Background Fill</link> </variable>" +msgstr "" + +#. 5zK9c +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ​ឬ​ ការ​​បំពេញ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ​ ស្លាយ​ទាំង​​អស់​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។ ដើម្បី​បំពេញ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ អ្នក​អាច​​ប្រើ​ឆ្នូតៗ​ ពណ៌​ជម្រាល​ ឬ​ រូប​ភាព​ ។" + +#. SEPCz +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>. To change the background fill of a single slide, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." +msgstr "" + +#. ZUiCf +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id624713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច​ កំណត់​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ សម្រាប់​ស្លាយ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ស្លាយ នៅ​ក្នុងទិដ្ឋភាព​ធម្មតា ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព ។ ឯកសារ​នេះ​ត្រូវបានប្រើ​ជា​រូបភាព​ផ្ទៃខាងក្រោយ ។</ahelp>" + +#. NRK9m +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4155067\n" +"help.text" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." +msgstr "" + +#. BUHu6 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4148701\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." +msgstr "" + +#. Dh3Ju +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id644713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KuE3E +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background" +msgstr "" + +#. qokFC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149942\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "" + +#. EoCa7 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:" +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>បំពេញ</emph> ធ្វើ​មួយ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ ៖" + +#. P7xAG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Color</widget>, and then click a color in the list." +msgstr "" + +#. 5Xzvp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Gradient</widget>, and then click a gradient style in the list." +msgstr "" + +#. EXMWm +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "Select <widget>Hatching</widget>, and then click a hatching style in the list." +msgstr "" + +#. NvZCn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. 4XDDt +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "To use an image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background" +msgstr "" + +#. mkcrw +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background." +msgstr "" + +#. mN2NC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "" + +#. xDXpC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list." +msgstr "ក្នុង​​ផ្ទៃ​ <emph>​បំពេញ​​ </emph> ជ្រើស​ <emph>រូប​ភាព</emph> និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​រូប​ភាព​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​ ។" + +#. JApVy +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150757\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <menuitem>Format - Area</menuitem>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <widget>Open</widget>. When you return to the <emph>Background</emph> tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap</emph> list." +msgstr "" + +#. 24cCs +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. wwFGB +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"help.text" +msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​រូប​ភាព​ទាំង​មូល​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក <emph>ក្រឡា​ក្បឿង</emph>​ក្នុង​ផ្ទៃ<emph>ទីតាំង</emph> និង​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស<emph>បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. ogNAp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image." +msgstr "ដើម្បី​រៀប​រូប​ភាព​នៅ​លើ​​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ជ្រើស​ជម្រើស​​ <emph>ក្រឡា​ក្បឿង</emph> និង​​កំណត់​ <emph>ទំហំ</emph> <emph>ទីតាំង</emph> និង <emph>អុហ្វសិត</emph> សម្រាប់​រូប​ភាព ។​" + +#. BDYWr +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. akEdF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"help.text" +msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document." +msgstr "" + +#. VXGG5 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To save a new master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> as a template" +msgstr "" + +#. AD7rF +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. d7A7H +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. LTDkg +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view." +msgstr "" + +#. PUrYC +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem> to save the document as a template." +msgstr "" + +#. 9S6pV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. E3Q73 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template." +msgstr "" + +#. mKxAB +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zooming With the Keypad" +msgstr "ពង្រីក​ដោយ​ប្រើ​បន្ទះ​គ្រាប់​ចុច​" + +#. gmEZT +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ពង្រីក;​ ក្តារ​ចុច</bookmark_value><bookmark_value>​ក្តារ​ចុច​​; ការ​ពង្រីក</bookmark_value>" + +#. fA6FH +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">ពង្រីក​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច</link></variable>" + +#. Cox4d +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"help.text" +msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​បន្ទះ​គ្រាប់​ចុច​ ដើម្បី​ពង្រីក​​ ឬ​ បន្ថយ​​ទិដ្ឋ​ភាព​យ៉ាង​លឿន​ នៅ​លើ​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. HXDvZ +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "To zoom in, press the Plus Sign." +msgstr "ដើម្បី​ពង្រីក​​ ចុច​សញ្ញា​បូក​​ ។" + +#. xVUQ8 +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "To zoom out, press the Minus Sign." +msgstr "ដើម្បី​បង្រួម​ ចុច​សញ្ញា​ដក​ ។" + +#. BRKWo +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id7954954\n" +"help.text" +msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." +msgstr "បើ​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​កណ្ដុរ​ដែល​មាន​កង់​រមូរ អ្នក​អាច​សង្កត់ បញ្ជា (Ctrl) ហើយ​ត្រឡប់​កង់​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​កត្តា​ពង្រីក​ក្នុង​ម៉ូឌុល​មេ​នៃ %PRODUCTNAME ទាំងអស់ ។" + +#. 3DGwA +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ</link>" + +#. CtZhN +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" +msgstr "ការ​បន្ថែម​ បឋមកថា​ ឬ​ បាត​កថា​មួយ ​ទៅ​គ្រប់​ស្លាយ​ទាំង​អស់" + +#. hv2fo +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GP8y3 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">បន្ថែម​បឋមកថា ឬ​បាតកថា​ទៅ​ស្លាយទាំងអស់</link> </variable>" + +#. fRX2a +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1356547\n" +"help.text" +msgid "Every slide is based on a master slide. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the master slide are visible as a background on all slides that are based on that master slide." +msgstr "" + +#. sZgV6 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id704672\n" +"help.text" +msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." +msgstr "មេ​មាន​សម្រាប់​ស្លាយ ចំណាំ និង​ប្លង់​បោះពុម្ព ។" + +#. D55w2 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8403576\n" +"help.text" +msgid "To edit a master slide, choose <emph>View - Master Slide</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master slide." +msgstr "" + +#. GPe9V +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5641651\n" +"help.text" +msgid "To edit a master notes, choose <emph>View - Master Notes</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master notes." +msgstr "" + +#. aGtFB +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1583300\n" +"help.text" +msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout." +msgstr "" + +#. KqnDQ +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id7251808\n" +"help.text" +msgid "Adding predefined header or footer objects" +msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ​បឋមកថា ឬ​បាត​កថា​ដែល​កំណត់​ជាមុន" + +#. Ur2c9 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5015411\n" +"help.text" +msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." +msgstr "គ្រប់​ប្រភេទ​មេ​មាន​ផ្ទៃ​កំណត់​ជាមុន​ខ្លះ​ដើម្បី​ទុក កាល​បរិច្ឆេទ បាត​កថា និង​លេខរៀង​ស្លាយ ។" + +#. QGBFU +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8217413\n" +"help.text" +msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color." +msgstr "ពេល​អ្នក​ប្ដូរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​មេ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​ផ្ទៃ​នោះ​ទៅ​ទីតាំង​ណា​មួយ​នៅ​លើ​មេ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​បន្ថែម និង​ប្ដូរ​ទំហំ​ផ្ទៃ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​មាតិកា​នៃ​ផ្ទៃ និង​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ឬ​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ ។" + +#. KjNAg +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id7549668\n" +"help.text" +msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the master slide to the top." +msgstr "" + +#. VCDtb +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1829889\n" +"help.text" +msgid "Objects that you insert on a master slide are visible on all slides that are based on that master slide." +msgstr "" + +#. Avxqn +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8843043\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - បឋមកថា និង បាត​កថា</emph> ។" + +#. U65tA +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1876583\n" +"help.text" +msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas." +msgstr "អ្នក​ឃើញ​ប្រអប់​ដែល​មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ពីរ ៖ <emph>ស្លាយ</emph> និង <emph>ចំណាំ និង ប្លង់​បោះពុម្ព</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​មាតិកា​ទៅ​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។" + +#. Rw82K +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id4101077\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." +msgstr "ដោយ​លំនាំ​ដើម ប្រអប់​ធីក <emph>កាល​បរិច្ឆេទ និង ពេល​វេលា</emph> ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប៉ុន្តែ​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ថេរ ហើយ​ប្រអប់​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ទទេ ដូច្នេះ​គ្មាន​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​អាច​មើល​ឃើញ​លើ​ស្លាយ​ទេ ។" + +#. nfX2N +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id204779\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." +msgstr "ដោយ​លំនាំ​ដើម ប្រអប់​ធីក <emph>បាត​កថា</emph> ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប៉ុន្តែ​ប្រអប់​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ទទេ ។ ដូច្នេះ​បាត​កថា​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​លើ​ស្លាយ ។" + +#. 28hEh +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1453901\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." +msgstr "ដោយ​លំនាំ​ដើម ប្រអប់​ធីក <emph>លេខរៀង​ស្លាយ</emph> ត្រូវ​បាន​ជម្រះ ដូច្នេះ​គ្មាន​លេខរៀង​ស្លាយ​ណា​មើល​ឃើញ​ទេ ។" + +#. F95mw +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1445966\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." +msgstr "បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​មាតិកា​ដែល​គួរ​មើល​ឃើញ​លើ​ស្លាយ​ទាំងអស់ ។" + +#. f9sXW +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1956236\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master</emph>." +msgstr "" + +#. M7H3u +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5259559\n" +"help.text" +msgid "You see the master slide with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." +msgstr "" + +#. 4rmFa +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id2521439\n" +"help.text" +msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." +msgstr "ចុច​លើ​ផ្ទៃ​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ផ្លាស់ទី​វាល​ពេល​វេលា និង​កាល​បរិច្ឆេទ ។ ជ្រើស​វាល <date/time> និង​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លះ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​លើ​ស្លាយ ។ ដូច​គ្នា​នេះ វា​អនុវត្ត​លើ​ផ្ទៃ​បាត​កថា និង​ផ្ទៃ​លេខរៀង​ស្លាយ ។" + +#. MhrkU +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id4712057\n" +"help.text" +msgid "Adding text objects as header or footer objects" +msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ​អត្ថបទ​ជា​វត្ថុ​បឋមកថា ឬ បាត​កថា" + +#. bGbnx +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" +msgid "You can add a text object anywhere on the master slide." +msgstr "" + +#. DWS8F +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>." +msgstr "" + +#. mkgvD +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." +msgstr "លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ជ្រើស​រូបតំណាង <emph>អត្ថបទ</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">រូបតំណាង</alt></image> ។" + +#. pV2Dh +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Drag in the master slide to draw a text object, and then type or paste your text." +msgstr "" + +#. b5czM +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155441\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ធម្មតា</emph> នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចប់ ។" + +#. EnMFM +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"help.text" +msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថែមវាល​​ ដូច​ជា​ កាល​បរិច្ឆេទ​ ឬ​​លេខ​ទំព័រ ទៅ​​​បឋមកថា​ ឬ​បាត​កថា​មួយ​ ដោយ​ជ្រើស​ <emph>បញ្ចូល​ - វាល</emph>" + +#. YeMBp +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">បញ្ចូល​វាល</link>" + +#. 3GEWb +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Gluepoints" +msgstr "ការ​ប្រើ​ចំណុច​ភ្ជាប់" + +#. CZRg4 +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"bm_id0919200803534995\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំណុច​ភ្ជាប់;ការ​ប្រើ</bookmark_value>>" + +#. W457q +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">ការ​ប្រើចំណុច​ភ្ជាប់</link></variable>" + +#. eh99z +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803040964\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." +msgstr "នៅ​ក្នុង Impress និង Draw អ្នក​អាច​តភ្ជាប់​រូបរាង​ពីរ​ដែលមានបន្ទាត់​មួយ ដែល​ហៅ​ថា<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">បន្ទាត់​តភ្ជាប់</link> ។ នៅពេល​អ្នកគូរ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​រវាង​រូបរាង បន្ទាត់​តភ្ជាប់នឹង​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​ចំណុច​ភ្ជាប់​នៅ​លើរូបរាង​នីមួយៗ ។ រូបរាង​នីមួយៗ​មានចំណុច​ភ្ជាប់លំនាំដើម​មួយ​ចំនួន ហើយ​ទីតាំង​របស់​ចំណុច​ភ្ជាប់​លំនាំដើម​អាស្រ័យ​លើ​រូបរាង​ជាក់លាក់ ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​ចំណុច​ភ្ជាប់​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ទៅ​រូបរាង​ បន្ទាប់​មក​ភ្ជាប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ទៅ​ចំណុច​ភ្ជាប់​ផ្ទាល់ខ្លួន ។" + +#. cte7J +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041099\n" +"help.text" +msgid "To add and edit gluepoints" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម និង​កែសម្រួល​ចំណុច​ភ្ជាប់" + +#. LAMR7 +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id091920080304108\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:" +msgstr "" + +#. KwP6b +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041082\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច​ភ្ជាប់</emph> នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​គំនូរ ។" + +#. 8RPUw +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041186\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - ចំណុច​ភ្ជាប់</item> ។" + +#. DRCRM +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041160\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar." +msgstr "ចុចរូបតំណាង <emph>បញ្ចូល​ចំណុច​ភ្ជាប់</emph> នៅ​លើ​របារឧបករណ៍​ចំណុច​ភ្ជាប់ ។" + +#. EQHF6 +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id09192008030411601\n" +"help.text" +msgid "Select element on slide where you want to add glue points." +msgstr "" + +#. si9dG +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041115\n" +"help.text" +msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint." +msgstr "ចុច​ខាង​ក្នុង​រូបរាង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ចំណុច​ភ្ជាប់​ថ្មី ។" + +#. AFMjE +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041133\n" +"help.text" +msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape." +msgstr "ប្រសិនបើ​បាន​បំពេញរូបរាង អ្នកអាច​ចុចកន្លែង​ណាមួយ​នៅ​ក្នុង​រូបរាង​បាន ។ នៅពេល​ដែលបានបញ្ចូល អ្នអាច​អូស​ចំណុច​ភ្ជាប់​ទៅទីតាំង​ផ្សេង​ទៅ​ក្នុង​រូបរាង ។" + +#. ZHFBd +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041250\n" +"help.text" +msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." +msgstr "ជាមួយ​នឹង​រូបតំណាង​បួន​នៅជាប់​នឹង​រូបតំណាង <emph>បញ្ចូល​ចំណុច​ភ្ជាប់</emph> អ្នក​ជ្រើស​ទិស​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​នៅ​ចំណុច​ភ្ជាប់នេះ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ទិស​មួយ ឬ​ច្រើន​សម្រាប់​ចំណុច​ភ្ជាប់​ជាក់លាក់ ។" + +#. GfRnC +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041298\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." +msgstr "ប្រសិនបើរូបតំណាង <emph>ចំណុច​ភ្ជាប់ទាក់ទង</emph> សកម្ម ចំណុច​ភ្ជាប់​ផ្លាស់ទី​នៅពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ ដើម្បី​រក្សា​ទីតាំង​របស់​វា​ឲ្យទាក់ទង​នឹង​ស៊ុម​របស់​វត្ថុ ។" + +#. 6GW7y +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041223\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." +msgstr "ប្រសិនបើ​រូបតំណាង <emph>ចំណុច​ភ្ជាប់​ទាក់ទង</emph> មិន​សកម្ម រូបតំណាង​នៅជាប់​នឹង​វា​លែង​មានពណ៌​ប្រផេះ​ទៀត​ហើយ ។ ជា​មួយនឹង​រូបតំណាង​ទាំង​នេះ អ្នក​អាច​សម្រេចចិត្ត​កន្លែង​ដែល​ចំណុច​ភ្ជាប់​នឹង​ត្រូវ​បានដាក់​នៅពេល​ទំហំ​របស់វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#. bvoTQ +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving a Presentation in HTML Format" +msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ការ​បង្ហាញ​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ HTML ។" + +#. FQwJG +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​នាំចេញ;ការ​បង្ហាញ​ទៅ​ជា HTML</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រក្សាទុក;ជា HTML</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ការ​នាំចេញ​ទៅ​ជា HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ការ​នាំចេញ​ពី​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. Zc7TE +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">រក្សា​ទុក​ការ​បង្ហាញ​ជា​ទ្រង់​ទ្រាយ​ HTML</link></variable>" + +#. ME4q8 +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format." +msgstr "បើក​ការ​បង្ហាញ ​ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ HTML ។" + +#. tFzBi +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - នាំ​ចេញ</emph> ។" + +#. dG7fB +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"help.text" +msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." +msgstr "កំណត់​ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> ទៅ​ជា​ <emph>ឯកសារ​ HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph> ។" + +#. ZjcFW +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>." +msgstr "បញ្ចូល <emph>ឈ្មោះ​ឯកសារ</emph> និង​បន្ទាប់មក​ចុច <emph>នាំចេញ</emph> ។" + +#. A2YCg +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard." +msgstr "ធ្វើ​តាម​សេចក្តី​ណែនាំ​ក្នុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ <emph>ការ​នាំ​ចេញ​ HTML</emph>។" + +#. Ax2eF +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML នាំ​ចេញ​អ្នក​ជំនួយ​ការ</link>" + +#. GFiGn +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3150394\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">ឯកសារ​ - នាំ​ចេញ</link>" + +#. nLHAE +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing HTML Pages Into Presentations" +msgstr "ការ​នាំ​ចូល​ទំព័រ​ HTML ទៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ" + +#. jR6Lz +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>នាំចូល; បង្ហាញ​ដោយ HTML</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; នាំចូល​ HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; នាំចូល​ទៅ​ក្នុងការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ;ការ​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; អត្ថបទ​នៅ​ក្នុងការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. E9gEY +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>" +msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">ការ​នាំ​ចូល​​ទំព័រ​ HTML ទៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</link></variable>" + +#. LDkby +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide." +msgstr "អ្នក​អាច​នាំ​ចូល​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន​ រួម​មាន​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​ HTML ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​មួយ ។" + +#. z3chc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"help.text" +msgid "To insert text from a file into a slide:" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ពី​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​មួយ ៖" + +#. GFBxE +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. NCRij +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ \"អត្ថបទ​\" ឬ​\"ឯកសារ​ HTML\" ជា​ <emph>ប្រភេទ​ឯកសារ</emph> ។" + +#. AYDxh +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ​​មាន​​អត្ថបទ​ ដែល​អ្នក​ចង់បន្ថែម​ និង​ បន្ទាប់មក​ចុច​ <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. Ksdzc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides." +msgstr "ប្រសិន​បើ​​ឯកសារ​អត្ថបទ​មាន​អត្ថបទ​ច្រើន​ជាង​ អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​មួយ​ អ្នក​អាច​ចែក​អត្ថបទ​នៅលើ​ស្លាយ​ជា​ច្រើន ។" + +#. qE5Nc +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ ដើម្បី​បញ្ចូល​​របៀប​កែសម្រួល​ ។" + +#. 9EpAW +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." +msgstr "" + +#. TBMtB +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - New Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - New Page</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "" + +#. tA9U8 +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." +msgstr "ធ្វើ​ជំហាន​ទី​១ ដល់ ទី​៣ ម្តង​ទៀត ទាល់តែ​អត្ថបទ​ទាំងអស់​នៅ​លើ​ស្លាយ ។" + +#. Wj6zE +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Guide" +msgstr "" + +#. 4LE6T +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171850105346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. G2BEL +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171152085523\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>" +msgstr "" + +#. yRfrH +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171152388332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QDEQY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017203814366\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Impress Remote Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. je3bP +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171219426143\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote displays slide thumbnails in the device screen with any corresponding notes below. Flick your finger on the screen to go forward or backward in the presentation. You can also display a mosaic of slides to jump directly to the desired one for easier presentation dynamic." +msgstr "" + +#. isJVe +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171556596990\n" +"help.text" +msgid "The connection between the computer running the %PRODUCTNAME Impress presentation and the mobile device is done through Bluetooth or a network link." +msgstr "" + +#. iEbyT +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213379781\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Features" +msgstr "" + +#. eFdVY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213377063\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote is a very useful application to let you control slideshows at a distance of the computer, enabling you to walk while doing your presentation. Its main features are:" +msgstr "" + +#. VWuDr +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213372148\n" +"help.text" +msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen." +msgstr "" + +#. veQc9 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017152608187\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide object animations</emph> are triggered with taps on the mobile screen." +msgstr "" + +#. Xxy2D +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171807276358\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide previews</emph>: the presentation slides can be previewed in the mobile device when both the computer and device are connected." +msgstr "" + +#. SLKoU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213376498\n" +"help.text" +msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed." +msgstr "" + +#. d3ALU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213378089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." +msgstr "" + +#. tf2hh +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id190820171108499214\n" +"help.text" +msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device." +msgstr "" + +#. PdqgS +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213373502\n" +"help.text" +msgid "Requirements:" +msgstr "" + +#. C5LEa +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213372327\n" +"help.text" +msgid "Computer:" +msgstr "" + +#. yBAuo +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213375117\n" +"help.text" +msgid "GNU/Linux, Windows or macOS." +msgstr "" + +#. 9caoF +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213371179\n" +"help.text" +msgid "Bluetooth or network connectivity." +msgstr "" + +#. 6JBhA +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213374973\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher." +msgstr "" + +#. N7qTi +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213374790\n" +"help.text" +msgid "Mobile device:" +msgstr "" + +#. AMZx4 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213372067\n" +"help.text" +msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity." +msgstr "" + +#. ZNVgf +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213375360\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote application installed in the mobile device." +msgstr "" + +#. RGqDW +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171556594902\n" +"help.text" +msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device" +msgstr "" + +#. j94qQ +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171556595054\n" +"help.text" +msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications." +msgstr "" + +#. QWeFP +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id180820171526083520\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Settings" +msgstr "" + +#. ye9WK +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171851119861\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. xxGwE +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526081809\n" +"help.text" +msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:" +msgstr "" + +#. 88gfU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526087374\n" +"help.text" +msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button." +msgstr "" + +#. hCfa5 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526085600\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." +msgstr "" + +#. FVRcd +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526082838\n" +"help.text" +msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set." +msgstr "" + +#. TGgTu +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213387590\n" +"help.text" +msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device" +msgstr "" + +#. 3k7Pj +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id18082017185147849\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BHFmX +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id17082017174417603\n" +"help.text" +msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation." +msgstr "" + +#. WrtDB +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171744189201\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network." +msgstr "" + +#. uMtVG +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"hd_id170820171213403538\n" +"help.text" +msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. odDcY +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id17082017174418977\n" +"help.text" +msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:" +msgstr "" + +#. A4EgD +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213404007\n" +"help.text" +msgid "Open %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "" + +#. xb377 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213414955\n" +"help.text" +msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below." +msgstr "" + +#. g4cn4 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449763\n" +"help.text" +msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. 7PNL9 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213444783\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." +msgstr "" + +#. 27FX5 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213446581\n" +"help.text" +msgid "Controlling the slideshow:" +msgstr "" + +#. x8vZr +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"bm_id180820171852161224\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DQnMk +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171526085922\n" +"help.text" +msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on." +msgstr "" + +#. QapU8 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213445336\n" +"help.text" +msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection." +msgstr "" + +#. 5ftca +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213442936\n" +"help.text" +msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "" + +#. YhhEo +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449161\n" +"help.text" +msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer." +msgstr "" + +#. 6CBev +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213445296\n" +"help.text" +msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section." +msgstr "" + +#. dr4ba +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213444433\n" +"help.text" +msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen." +msgstr "" + +#. 57TdU +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213449235\n" +"help.text" +msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application." +msgstr "" + +#. 5Ei7g +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id170820171213441462\n" +"help.text" +msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote." +msgstr "" + +#. cFUHW +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id18082017152608952\n" +"help.text" +msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:" +msgstr "" + +#. jAx2G +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171844231820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Impress Remote in Android Play Store\">Impress Remote in Google Play Store</link>" +msgstr "" + +#. JVxbD +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id180820171844231040\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Impress Remote in Apple Itunes Store\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>" +msgstr "" + +#. hbGRR +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id631512838846263\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"The Presenter Console\">The Presenter Console</link>" +msgstr "" + +#. ztdND +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Custom Slide Show" +msgstr "ការ​បង្កើត​​ការ​បញ្ចាំង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#. XDARx +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បញ្ចាំង​ស្លាយ; ផ្ទាល់ខ្លួន</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចាប់ផ្តើម; ជាមួយ​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ជានិច្ច</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចាប់ផ្តើម; បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន</bookmark_value><bookmark_value>ការ​លាក់; ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ស្លាយ​ដែល​លាក់</bookmark_value><bookmark_value>ទំព័រ​ដែល​លាក់; ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. Gr6pG +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">ការ​បង្កើត​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន</link></variable>" + +#. DTdXP +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ដើម្បី​បំពេញ​តម្រូវការ​ទស្សនិកជន​របស់​អ្នក ដោយ​ប្រើ​ស្លាយ​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. CXC8j +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"help.text" +msgid "To create a custom slide show:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ៖" + +#. YZsLE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153712\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន</emph>។" + +#. 8YmrV +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "ចុច​ <emph>ថ្មី</emph> និង​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​របស់​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>​ឈ្មោះ </emph> ។" + +#. boUBq +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides." +msgstr "ក្រោម​ <emph>ស្លាយ​ដែល​មាន​ស្រាប់</emph> ជ្រើស​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ ទៅ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​របស់​​អ្នក​ និង ចុច​ប៊ូតុង<emph>>></emph> ។ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ ប្តូរ​(Shift) ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​របស់​ស្លាយ​​ ឬ​ បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ជ្រើស​ស្លាយ​ច្រើន ។" + +#. KyDj4 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​លំដាប់​ស្លាយ​ក្នុង​​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ ដោយ​អូស​ និង​ ទម្លាក់​ស្លាយ​ក្រោម​ <emph>ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស</emph> ។" + +#. NrBDE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "To start a custom slide show:" +msgstr "ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ៖" + +#. E3sst +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន</emph> ។" + +#. KhAEp +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"help.text" +msgid "Select the show you want to start from the list." +msgstr "ជ្រើស​ការ​បង្ហាញ​​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម ពី​បញ្ជី​ ។" + +#. B5YpE +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>ចាប់​ផ្តើម</emph> ។" + +#. FSHN2 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"help.text" +msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ជ្រើស ចាប់ផ្តើម​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​រូបតំណាង <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ</emph> លើ​របារ​ឧបករណ៍<emph> ការ​បង្ហាញ</emph> ឬ​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច F5 ជ្រើស <emph>ប្រើ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន</emph> ។" + +#. vC5H3 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3145169\n" +"help.text" +msgid "Options for Running a Slide Show" +msgstr "ជម្រើស​ដើម្បី​រត់​​ការ​​បញ្ចាំង​ស្លាយ​មួយ" + +#. JipbU +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3150335\n" +"help.text" +msgid "To always start a slide show from the current slide:" +msgstr "ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​បញ្ចាំង​ស្លាយ ពី​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ជានិច្ច ៖" + +#. wLkGW +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "" + +#. ST6yj +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3155932\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>ចាប់​ផ្តើម​ការ​បង្ហាញ</emph> ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​​ <emph>​ជាមួយ​​ទំព័រ​​បច្ចុប្បន្ន​ជានិច្ច</emph>។" + +#. sbqC6 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"help.text" +msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." +msgstr "កុំ​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ បើ​អ្នក​ចង់​រត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ។" + +#. dHBTx +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"help.text" +msgid "To hide a slide:" +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ស្លាយ​មួយ ៖" + +#. 9DKbw +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id883150344\n" +"help.text" +msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ចុច​ប៊ូតុង លាក់​សកម្មភាព​ស្លាយ ។" + +#. TYBsf +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ស្លាយ​មួយ​ចំនួន ជ្រើស <emph>មើល - កម្មវិធី​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​លាក់ ។" + +#. i3fSA +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - បង្ហាញ​/​លាក់​ស្លាយ</emph>។" + +#. 2k5qo +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "The slide is not removed from your document." +msgstr "ស្លាយ​មិន​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ពី​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ទេ ។" + +#. Hdmrd +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "To show a hidden slide:" +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្លាយ​មួយ​ដែល​បាន​លាក់ ៖" + +#. xU4EB +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3145210\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> និង​បន្ទាប់​ជ្រើស​ស្លាយ​ដែល​បាន​លាក់​​ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ ។" + +#. aCT8Z +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - បង្ហាញ​/​លាក់​ស្លាយ</emph>។" + +#. MZccD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" +msgstr "ការ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​ក្នុង $[officename] Impress" + +#. wGBuB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន; $[officename] Impress</bookmark_value>" + +#. NVRr5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">ការ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​ក្នុង $[officename] Impress</link></variable>" + +#. 8sLBi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា​ $[officename] Impress ហើយ​ក៏​​ រុក​រក​តាម​រយៈ​តំបន់​ធ្វើ​ការ​ ។ $[officename] Impress ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដូច $[officename] Draw ដែរ​ ដើម្បី​បង្កើត <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">វត្ថុ​គំនូរ</link> ។" + +#. EEyi5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149602\n" +"help.text" +msgid "Selecting placeholders" +msgstr "ការ​ជ្រើស​កន្លែង​ដាក់​" + +#. LTMKm +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again." +msgstr "<emph>ប្លង់​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> $[officename] Impress ប្រើ​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​ចំណងជើង​ស្លាយ អត្ថបទ និង វត្ថុ ។ ដើម្បី​ជ្រើស​កន្លែងដាក់​មួយ ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)+បញ្ចូល (Enter)</item> ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​កន្លែង​ដាក់​បន្ទាប់ ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)+បញ្ចូល​(Enter)</item> ម្តង​ទៀត ។" + +#. E5BCb +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"help.text" +msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "បើ​អ្នក​ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)+បញ្ចូល​(Enter)</item> បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ទៅ​ដល់​កន្លែង​ដាក់​ចុងក្រោយ​ក្នុង​ស្លាយ​មួយ ស្លាយ​ថ្មី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​បន្ទាប់​ពី​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។ ស្លាយ​ថ្មី​ប្រើ​ប្លង់​ដូចគ្នា​ទៅ​នឹង​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ដែរ ។" + +#. FinYA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"help.text" +msgid "During a Slide Show" +msgstr "កំឡុង​ពេល​បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. GKCim +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>." +msgstr "ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា(Ctrl)+F2</item> ឬ <item type=\"keycode\">F5</item> ។" + +#. K3r3c +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" +msgstr "ទៅ​មុខ​ស្លាយ​បន្ទាប់​ ឬ​ បែប​ផែន​ចលនា​បន្ទាប់​" + +#. WZRDs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\">ដកឃ្លា</item>" + +#. cDYeF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153035\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" +msgstr "ទៅ​មុខ​ស្លាយ​បន្ទាប់​ ដោយ​មិន​បង្ហាញ​បែប​ផែន​ចលនា​វត្ថុ​" + +#. yB76U +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" +msgstr "" + +#. X3tKG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "Return to previous slide" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ស្លាយ​មុន" + +#. newKa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" +msgstr "" + +#. Qs7Mq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Go to a specific slide" +msgstr "ទៅ​ស្លាយ​ជាក់​លាក់​មួយ​" + +#. Bn5wf +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "វាយ​លេខ​ទំព័រ​របស់​ស្លាយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ចូល (Enter)</item> ។" + +#. AgewD +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id4153003\n" +"help.text" +msgid "Stop slide show" +msgstr "បញ្ឈប់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. mxCxF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id4154501\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." +msgstr "<item type=\"keycode\">គេច(Esc)</item> ឬ <item type=\"keycode\">-</item> ។" + +#. 7x35K +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150337\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ" + +#. Cp6YS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153732\n" +"help.text" +msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "ពេល​ដំបូង​ដែល​អ្នក​ប្តូរ​ទៅ​​ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ចូល (Enter)</item> ដើម្បី​ប្តូរ​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ក្តារចុច​ទៅ​តំបន់​ធ្វើការ ។ ផ្សេង​ពី​នោះ ចុច <item type=\"keycode\">F6</item> ដើម្បី​រុករក​តំបន់​ធ្វើការ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ចូល (Enter)</item> ។" + +#. xr4GR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Selecting and deselecting slides" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ និង មិន​ជ្រើស​ស្លាយ​" + +#. RjMyS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." +msgstr "ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ដើម្បី​រុករក​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ជ្រើស ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"keycode\">ដកឃ្លា</item> ។ ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​ជម្រើស ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ដើម្បី​រុករក​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម និង ចុច <item type=\"keycode\">ដកឃ្លា</item> ម្តងទៀត ។ ដើម្បី​ដោះជម្រើស​ពី​ស្លាយ​មួយ រុករក​ស្លាយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"keycode\">ដកឃ្លា</item> ។" + +#. AdoWk +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Copying a slide:" +msgstr "ការ​ចម្លង​ស្លាយ​មួយ ៖" + +#. B4Gcg +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." +msgstr "ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ដើម្បី​រុករក​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)+C</item> ។" + +#. tRDLn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បិទភ្ជាប់​ស្លាយ​ដែល​បាន​ចម្លង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)+V</item> ។" + +#. pCBar +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155367\n" +"help.text" +msgid "Moving a slide:" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​​ទី​ស្លាយ​ ៖" + +#. LfsSv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." +msgstr "ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ដើម្បី​រុករក​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)+X</item> ។" + +#. 8qQHR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." +msgstr "រុករក​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)+V</item> ។" + +#. LUhAj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3083282\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មុន​ </emph> ឬ<emph>បន្ទាប់</emph> ក្នុង​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>​យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. 7YapT +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Line and Arrow Styles" +msgstr "ការ​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​​​បន្ទាត់​ និង​ ព្រួញ​​" + +#. 8FXoU +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់;ការ​ផ្ទុក</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់;អំពី​ចុង​បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>ព្រួញ;ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម;រចនាប័ទ្មព្រួញ និង​បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្ទុក;រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ និង​បន្ទាត់</bookmark_value>" + +#. sZGKB +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">ការ​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ និង ព្រួញ</link></variable>" + +#. CPjCD +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ដើម្បី​រៀបចំ​ប្រភេទ​បន្ទាត់ និង ព្រួញ​ស្រដៀង​គ្នា ។ $[officename] ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ឯកសារ​រចនាប័ទ្ម​ស្តង់ដារ​ជាច្រើន ដែល​អ្នក​អាច​ផ្ទុក និង ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បន្ថែម ឬ​លុប​ធាតុ​ពី​ឯកសារ​រចនាប័ទ្ម​មួយ ឬ​សូម្បី​តែ​បង្កើត​ឯកសារ​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ ។" + +#. tNjqA +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"help.text" +msgid "To load a line styles file:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្ទុក​ឯកសារ​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​មួយ​ ៖" + +#. jqtzh +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - បន្ទាត់</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. XyRPn +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph>។" + +#. HN8VL +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145588\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod." +msgstr "កំណត់ទីតាំង​ឯកសារ​ដែលមាន​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ ឯកសារ​មានទ្រង់ទ្រាយ [filename].sod ។" + +#. gyVAt +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"help.text" +msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>រក្សា​ទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</emph> បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. S8ga4 +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "To load an arrow styles file:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្ទុក​ឯកសារ​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​មួយ​ ៖" + +#. 8CGYq +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - បន្ទាត់</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <emph>រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ</emph> ។" + +#. B2qaq +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ</emph> ។" + +#. EVJDZ +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​មាន​​រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់​ ដែល​អ្នក​​ចង់​ផ្ទុក​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។ ឯកសារ​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជា​ [filename].soe ។" + +#. PBhBS +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​​ ចុច​ប៊ូតុង<emph>​រក្សា​ទុក​រចនាប័ទ្ម​​ព្រួញ</emph> បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. s8mui +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">ទ្រង់ទ្រាយ - បន្ទាត់</link>" + +#. 9RAZf +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Curves" +msgstr "ការ​គូរ​ខ្សែ​កោង​" + +#. EAczZ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"bm_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់; ការ​គូរ</bookmark_value><bookmark_value>ខ្សែកោង; ការគូរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់​ចំណុច​បញ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុចជ្រុង</bookmark_value><bookmark_value>ការគូរ;បន្ទាត់</bookmark_value>" + +#. PGDME +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">​ការ​គូរ​ខ្សែ​កោង</link></variable>" + +#. s9kgj +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." +msgstr "រូប​តំណាង<emph>ខ្សែកោង</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">រូបតំណាង</alt></image>​នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​ <emph>គំនូរ</emph> បើក​របារ​ឧបករណ៍​ដើម្បី​គូរ​ខ្សែ​កោង Bézier ។ ខ្សែ​កោង Bézier គឺ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម និង​ចំណុច​បញ្ចប់ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ថា \"យុថ្កា\" ។ ភាពកោង​នៃ​ខ្សែកោង Bézier គឺ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ចំណុច​ត្រួត​ពិនិត្យ (\"ចំណុច​ទាញ\") ។ ការ​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ត្រួតពិនិត្យ​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបរាង​ខ្សែកោង Bézier ។" + +#. o9cHX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8532364\n" +"help.text" +msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." +msgstr "ចំណុច​ត្រួត​ពិនិត្យ​អាច​មើល​ឃើញ​តែ​នៅ​ក្នុង​របៀប \"កែ​សម្រួល​ចំណុច\" ប៉ុណ្ណោះ ។ ចំណុច​ត្រួត​ពិនិត្យ​គឺ​តាង​ដោយ​រង្វង់ ហើយ​ចំណុច​យុថ្កា​គឺ​តាង​ដោយ រាង​ការេ ។ ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើមគឺ​​ធំជាង​ចំណុច​យុថ្កា​បន្តិច ។" + +#. DcxD7 +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" +msgstr "ចម្រៀក​ខ្សែកោង Bézier និង ចម្រៀក​បន្ទាត់​ត្រង់​អាច​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា​ដើម្បី​បង្កើត​បាន​ជា​ខ្សែកោង Bézier ស្មុគស្មាញ​ច្រើន ។ ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្សេង​គ្នា​បី អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដើម្បី​បញ្ចូល​ចម្រៀក​ឲ្យ​ជាប់​គ្នា ៖" + +#. fiDsk +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." +msgstr "ចំណុច​យុថ្កា​ <emph>ស៊ីមីទ្រី</emph>​មានបន្ទាត់​កោង​​ដូចគ្នា​នៅលើ​ជ្រុក និង​បន្ទាត់​ត្រួតពិនិត្យ​ទាំង​ពីរ ដែល​ផ្លាស់ទី​ទាំងអស់​ជា​បន្ទាត់​ត្រង់ ។" + +#. 4C6jQ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." +msgstr "ចំណុច​យុថ្កា<emph>រាបស្មើ</emph>​អាច​មាន​បន្ទាត់​កោង​ផ្សេង​គ្នា​នៅលើ​ជ្រុង​ណាមួយ ។" + +#. eJUBY +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"help.text" +msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." +msgstr "ចំណុច​យុថ្កា<emph>​ជ្រុង</emph>​មាន​បន្ទាត់​ត្រួត​ពិនិត្យ​​អាស្រ័យ​មួយ ឬ​ពីរ ។ ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​លើ​ជ្រុង​មួយ គឺ​មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​ជ្រុង​ផ្សេង​ទៀត​ទេ ។" + +#. esGwm +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id46388\n" +"help.text" +msgid "How to use the Curve tool" +msgstr "របៀប​ប្រើ​ឧបករណ៍​ខ្សែកោង" + +#. wXttD +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "នៅលើ​របារ​ឧបករណ៍​គូរ បើក​របារ​ឧបករណ៍​ <emph>ខ្សែ​កោង</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">រូបតំណាង</alt></image> ហើយ​ជ្រើស​ឧបករណ៍ <emph>ខ្សែកោង</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">រូបតំណាង</alt></image> ។" + +#. RsbFX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." +msgstr "ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ខ្សែកោង ហើយ​អូស​តាម​ទិស​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ខ្សែកោង ។ បន្ទាត់​ត្រួត​ពិនិត្យ​នឹង​បង្ហាញ​ពី​ទិស​ដៅ ។" + +#. 7WmYy +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8174687\n" +"help.text" +msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." +msgstr "សង្កត់ <item type=\"keycode\">ប្ដូរ​(Shift)</item> នៅ​ខណៈ​ដែល​អ្នក​អូស​​ដើម្បី​ដាក់​កម្រិត​ទិស​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ ៤៥ ដឺក្រេ ។" + +#. Dt5q6 +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse where the first control point should be." +msgstr "លែង​កណ្ដុរ​​នៅ​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​ចំណុច​ត្រួត​ពិនិត្យ​ដំបូង​គេ ។" + +#. CVfrF +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចប់​ចម្រៀក​ខ្សែ​កោង ។ ខ្សែកោង​គឺ​តាម​ព្រួញ​ ។" + +#. gEFNp +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1556443\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. iiDZX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ទីតាំង​ចំណុច​ចុង​បញ្ចប់​ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​បន្ទាត់ ។" + +#. szedb +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5377056\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​រូបរាង​ដែល​នៅ​ជាប់​នឹង​វា គឺ​ត្រូវ​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម​របស់​បន្ទាត់ ។" + +#. aFwrG +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." +msgstr "ចុច ហើយ​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​យុថ្កា ។ ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​​ដើម្បី​គូរ​ចម្រៀក​បន្ទាប់ ។" + +#. FdEFQ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149451\n" +"help.text" +msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." +msgstr "ចុច ហើយ​អូស​តាម​ទិសដៅ​ណាមួយ ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​យុថ្កា​រាប​ស្មើ ។" + +#. FPEFg +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id2071596\n" +"help.text" +msgid "How to use the Freeform Line tool" +msgstr "របៀប​ប្រើ​ឧបករណ៍​បន្ទាត់​សេរី" + +#. WLGAM +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id4907681\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "ចុច​លើ​របារ​ឧបករណ៍​គូរ ហើយ​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ខ្សែ​កោង</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">រូបតំណាង</alt></image> ហើយ​ជ្រើស​ឧបករណ៍ <emph>បន្ទាត់​សេរី</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">រូបតំណាង</alt></image> ។" + +#. G4i9P +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1122165\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down." +msgstr "ចុច​នៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​គូរ​ខ្សែកោង ហើយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឲ្យ​ជាប់ ។" + +#. hEGxd +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5792107\n" +"help.text" +msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil." +msgstr "គូរ​បន្ទាត់​សេរី​ដូច​ដែល​អ្នក​គូរ​វា​ដោយ​ប្រើ​ខ្មៅដៃ​ដែរ ។" + +#. Y3XMy +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id7734916\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button to finish the line." +msgstr "លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ដើម្បី​បញ្ចប់​បន្ទាត់ ។" + +#. FcudG +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Curves" +msgstr "ការ​កែ​សម្រួល​ខ្សែ​កោង​​" + +#. DD8HA +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ខ្សែ​កោង; កែ​សម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>កែ​សម្រួល; ខ្សែ​កោង</bookmark_value><bookmark_value>បំបែក;ខ្សែ​កោង</bookmark_value><bookmark_value>បិទ;រូបរាង</bookmark_value><bookmark_value>លុប;ចំណុច</bookmark_value><bookmark_value>បម្លែង;ចំណុច</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច;បន្ថែម/បម្លែង/លុប</bookmark_value>" + +#. EyZHn +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">ការ​កែសម្រួល​ខ្សែ​កោង</link></variable>" + +#. g83WF +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." +msgstr "ចម្រៀក​បន្ទាត់​កោង​មួយ​ មាន​​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ពីរ​ (​ចំណុច​បញ្ចប់) និង ចំណុច​បញ្ជា​ពីរ​ (​ចំណុច​ទាញ​) ។ បន្ទាត់​បញ្ជា​មួយ​តភ្ជាប់​ចំណុច​បញ្ជា​មួយ​​ ទៅ​នឹង​ចំណុច​ទិន្នន័យ​​មួយ​ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​រាង​របស់​ខ្សែ​កោង​ ដោយ​បម្លែង​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ​ទៅ​ជា​ប្រភេទ​ផ្សេងៗ​ ឬ​ ដោយ​អូស​ចំណុច​បញ្ជា​ទៅ​ទីតាំង​ផ្សេង​មួយ​ ។" + +#. UFcCG +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." +msgstr "អ្នក​​ក៏​អាច​​កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​បន្ទាត់​ ដោយ​ជ្រើស​បន្ទាត់​ និង ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - បន្ទាត់</emph> ។" + +#. RvnpL +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. 9Vo5D +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." +msgstr "ដើម្បី​មើល​ចំណុច​ទិន្នន័យ និង ចំណុច​បញ្ជា​នៃ​បន្ទាត់​កោង​មួយ ជ្រើស​បន្ទាត់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច</emph> លើ​របារ​គូរ ។ ចំណុច​ទិនុ្នន័យ​ត្រូវ​បាន​តំណាង​ដោយ​ការេ ហើយ​ចំណុច​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​តាង​ដោយ​រង្វង់ ។ ចំណុច​បញ្ជា​មួយ​អាច​នឹង​គ្រប​លើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ ។" + +#. rkAMj +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "To adjust a curved line segment:" +msgstr "ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​ចម្រៀក​បន្ទាត់​រាង​កោង​ ៖" + +#. LCxxf +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​កោង​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច </emph>លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ។" + +#. ieGFA +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. HdGwf +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." +msgstr "អូស​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​បន្ទាត់​ ។ ប្រសិន​​បើ​ចំណុច​បញ្ជា​នៅ​ពី​លើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ អូស​ចំណុច​បញ្ជា​រហូត​ដល់​អ្នក​មើល​ឃើញ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ និង​ បន្ទាប់​មក​អូស​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ ។" + +#. P6AiE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." +msgstr "អូស​ចំណុច​បញ្ជា​មួយ​ ។ ​ខ្សែ​កោង​ទាញ​ក្នុង​​ទិស​ដៅ​ ដែល​អ្នក​អូស​ចំណុច​បញ្ជា​ ។" + +#. EV6Qu +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"help.text" +msgid "To split a curved line:" +msgstr "ដើម្បី​ពុះ​បន្ទាត់​រាង​កោង​មួយ​ ៖​" + +#. aAzZr +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." +msgstr "អ្នក​អាច​ពុះ​​បន្ទាត់​ខ្សែ​កោង​មួយ​ ដែល​មាន​ចំណុច​ទិន្នន័យ​បី​ ឬ​ ច្រើន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. mUq5B +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​កោង​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច </emph>លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ។" + +#. BXfm3 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "ជ្រើស​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>ពុះ​ខ្សែកោង </emph>លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ។" + +#. BHCDQ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​រាង​បិទ​ភ្ជិត​ ៖" + +#. isLNx +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​កោង​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច </emph>លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ។" + +#. 2LkCD +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153080\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon." +msgstr "លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ចុច​រូបតំណាង<emph> Bézier បិទ</emph>  ។" + +#. EMHgd +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"help.text" +msgid "To convert a data point on a curved line:" +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ចំណុច​ទិន្នន័យ​នៅលើ​បន្ទាត់​កោង​ ៖" + +#. Ucxix +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​កោង​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច </emph>លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ។" + +#. C8Dri +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"help.text" +msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "ចុច​ចំណុច​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ ហើយ​ធ្វើ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. XQ2gi +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ជា​ចំណុច​រាបស្មើ ចុច​រូបតំណាង <emph>ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​រាបស្មើ</emph> លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ។" + +#. FwKGW +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ជា​ចំណុច​ស៊ីមេទ្រី ចុច​រូបតំណាង <emph>ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ស៊ីមេទ្រី</emph> លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ។" + +#. ZQ6LL +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ជា​ចំណុច​ជ្រុង ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច​ជ្រុង</emph> លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ។" + +#. FNeCY +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150471\n" +"help.text" +msgid "To add a data point:" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ ៖" + +#. V3U7g +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​កោង​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច </emph>លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ។" + +#. 6p2a2 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon." +msgstr "លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ចុច​រូបតំណាង<emph> បញ្ចូល​ចំណុច</emph> ។" + +#. m7aHh +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"help.text" +msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." +msgstr "ចុច​បន្ទាត់​ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ចំណុច​ និង​ អូស​ក្នុង​ចម្ងាយ​ខ្លី ។" + +#. QKtb3 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "បើ​ចំណុច​ទិន្នន័យ​មួយ​មិន​មាន​ចំណុច​បញ្ជា ជ្រើស​ចំណុច​ទិន្នន័យ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>បម្លែង​ជា​ខ្សែកោង</emph> លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ។" + +#. STteE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"help.text" +msgid "To delete a data point:" +msgstr "ដើម្បី​លុប​ចំណុច​ទិន្នន័យ​ ៖" + +#. MYx8z +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​កោង​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច </emph>លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ។" + +#. R6BpE +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Click the point you want to delete." +msgstr "ចុច​ចំណុច​ ដែល​អ្នក​ចង់​លុប ។" + +#. A92wW +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon." +msgstr "លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> ចុច​រូបតំណាង<emph> លុប​ចំណុច</emph>  ។" + +#. d49P5 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">របារ កែសម្រួល​ចំណុច</link>" + +#. aRn6x +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" +msgstr "សេចក្តី​ណែ​នាំ​​ដើម្បី​​ប្រើ​ $[officename] Impress" + +#. A4utr +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress; សេចក្តី​ណែនាំ</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តី​ណែនាំ; $[officename] Impress</bookmark_value>" + +#. vGyM9 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">សេចក្តី​ណែ​នាំ​ដើម្បី​ប្រើ​​ $[officename] Impress</link></variable>" + +#. fgMfa +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Viewing and Printing a Presentation" +msgstr "ការ​​មើល​ និង​ ​ការ​បោះពុម្ព​​ការ​បង្ហាញ​មួយ​" + +#. pQAN7 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Animated Objects and 3D Objects" +msgstr "វត្ថុ​ដែល​មាន​ចលនា​​ និង វត្ថុ​​ត្រីមាត្រ" + +#. U9Mor +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149350\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting" +msgstr "ការ​នាំ​ចេញ​ និង នាំ​ចូល​" + +#. YDGXS +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. xfeor +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing and Adding a Master Page" +msgstr "" + +#. 4yuF7 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>page designs</bookmark_value><bookmark_value>master slides; designing</bookmark_value><bookmark_value>master pages; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; pages</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages</bookmark_value><bookmark_value>master slides</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 2uSS4 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Changing and Adding a Master Slide\">Changing and Adding a Master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "" + +#. CXi6w +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." +msgstr "" + +#. fj6wF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4154017\n" +"help.text" +msgid "Every page in a drawing has exactly one master page. A master page determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all pages that use this master page." +msgstr "" + +#. xwKko +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. NDv5o +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Master Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. AvkGN +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Load</widget>." +msgstr "" + +#. rUwCa +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Categories</emph>, select the category of templates." +msgstr "" + +#. UbWRG +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>." +msgstr "" + +#. Aikky +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. ouC9f +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. oULrF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id5150436\n" +"help.text" +msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. 7GAJr +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id5151387\n" +"help.text" +msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. iDdL3 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4150436\n" +"help.text" +msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. MAp6s +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id4151387\n" +"help.text" +msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. rnFQF +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master slide to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ngDy7 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide to all slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sCVSn +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide or the slide design to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yYGFf +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YyBf8 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ugiSc +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. 6q9Um +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​" + +#. qkXzB +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>​វត្ថុ;​ ​​ការ​ផ្លាស់​ទី​ក្នុង​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>​ការ​ផ្លាស់​ទី;​ ​វត្ថុ​ក្នុង​ស្លាយ</bookmark_value>" + +#. RyqkC +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">​ការ​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ទាំង​នេះ</link></variable>" + +#. cEEjA +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"help.text" +msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ដោយ​អូស​ពួក​វា​ ដោយ​ប្រើ​​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​​ ឬ​ ដោយ​ចម្លង​វត្ថុ​ទាំង​នោះ​ និង​ បិទ​ភ្ជាប់​ពួក​វា​ក្នុង​ទីតាំង​ដទៃ​ទៀត​ ។" + +#. hCcHz +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​​​​ត្រឹម​ត្រូវ​ជាង​ប្រើ​កណ្តុរ​ ។" + +#. w3SYA +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Flowchart" +msgstr "ការ​បង្កើត​​​គំនូស​តាង​លំហូ​មួយ" + +#. MAXTv +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ប្រើ</bookmark_value><bookmark_value>គំនូសតាង​លំហូរ</bookmark_value><bookmark_value>គំនូសតាង​រៀបចំ</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច​ក្ដៅ​ក្នុង​គំនូសតាង​លំហូរ</bookmark_value><bookmark_value>អន្តរកម្ម ចំណុច​ក្ដៅ</bookmark_value>" + +#. DnfSF +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">​​ការ​បង្កើត​គំនូស​តាង​លំហូ​មួយ</link></variable>" + +#. VCPRV +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"help.text" +msgid "To create a flowchart:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​គំនូស​តាង​លំហូ​មួយ​ ៖" + +#. UjYBf +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." +msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​មួយ​ពី​របារ​ឧបករណ៍ <emph>គំនូសតាង​លំហូរ</emph> លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ។" + +#. jV9he +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Drag a shape in your slide." +msgstr "អូស​រាង​មួយ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​​អ្នក​ ។" + +#. SCQSw +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "To add more shapes, repeat the last steps." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​រាង​ជា​ច្រើន​ទៀត​ ធ្វើ​ជំហាន​ចុង​ក្រោយ​ម្តង​ទៀត​ ។" + +#. eWvD2 +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146967\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បន្ទាត់​តភ្ជាប់ </emph>លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ហើយ​ជ្រើស​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​មួយ ។" + +#. ZwFdM +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​លើ​គែម​នៃ​រាង​មួយ​ ដូច្នេះ​ការ​តភ្ជាប់​ផ្នែក​ទាំង​ពីរ​នឹង​បង្ហាញ​ ។" + +#. gTCzN +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146871\n" +"help.text" +msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." +msgstr "ចុច​លើ​តំបន់​តភ្ជាប់​មួយ​​ អូស​ទៅ​តំបន់​តភ្ជាប់​លើ​រាង​ដទៃ​ទៀត​ និង​ បន្ទាប់​លែង​កណ្តុរ​ ។" + +#. DYkeJ +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "To add more connectors, repeat the last steps." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​បន្ថែម​ទៀត ធ្វើ​ជំហាន​ចុង​ក្រោយ​ម្តង​ទៀត​ ។" + +#. gABvL +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"help.text" +msgid "You now have the basic outline for your flowchart." +msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​មាន​គ្រោង​ជា​មូល​ដ្ឋាន​ សម្រាប់​គំនូស​តាង​លំហូ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. i9GvF +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3155255\n" +"help.text" +msgid "To add text to the shapes on your flowchart" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ​ទៅ​លើ​រាង ​នៅ​លើ​គំនូស​តាង​របស់​អ្នក​​​" + +#. LnTAy +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. gCWaY +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​រាង​ និង​ វាយ​ ឬ​ បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. 3QJCm +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <emph>អត្ថបទ</emph> លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ហើយ​អូស​វត្ថុ​អត្ថបទ​មួយ​ទៅ​លើ​រាង ។ វាយ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​វត្ថុ​អត្ថបទ ។" + +#. UoXeT +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"help.text" +msgid "To add a color fill to a shape:" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ការ​បំពេញ​ពណ៌​ទៅ​រាង​មួយ​ ៖" + +#. BEeDs +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>." +msgstr "ជ្រើស​រាង​ និង ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ -ផ្ទៃ</emph>។" + +#. qwtGz +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ពណ៌</emph> និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ពណ៌​ក្នុង​បញ្ជី​ ។" + +#. AyCZk +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"help.text" +msgid "To add some hot spots that call other slides:" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​តូចៗ​មួយ​ចំនួន​ដែល​ហៅ​ស្លាយ​ដទៃ​ទៀត​ ៖" + +#. GTPfs +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"help.text" +msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide." +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">អន្តរកម្ម</link> ទៅ​វត្ថុ​មួយ​ចំនួន​លើ​ស្លាយ​​របស់​អ្នក ។" + +#. XGWCc +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN10898\n" +"help.text" +msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - អន្តរកម្ម</emph> ។" + +#. DFW6i +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN108A0\n" +"help.text" +msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." +msgstr "ជ្រើស​អន្តរកម្ម​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ ឧទាហរណ៍ ជ្រើស​ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ស្លាយ​បន្ទាប់ នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចុច​វត្ថុ ។" + +#. MrzVi +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">បន្ទាត់​តភ្ជាប់</link>" + +#. 3e7tW +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">ចំណុច​​ភ្ជាប់</link>" + +#. GhgSf +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Slides From Other Presentations" +msgstr "កំពុង​ចម្លង​ស្លាយ​ពី​ការ​បង្ហាញ​ដទៃ​ទៀត​" + +#. BEQux +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"bm_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការចម្លង; ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ស្លាយ; ការចម្លង​រវាង​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ទំព័រ; ការចម្លង</bookmark_value><bookmark_value>ការបញ្ចូល; ស្លាយ​ពីឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ការបិទភ្ជាប់;ស្លាយពី​ការបង្ហាញ​ដទៃទៀត</bookmark_value>" + +#. paiDj +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">​ការ​ចម្លង​ស្លាយ​ពី​ការ​បង្ហាញ​ដទៃ​ទៀត</link></variable>>" + +#. BNyAE +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ស្លាយ​ពី​ការ​បង្ហាញ​ដទៃ​ទៀត​ ទៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចម្លង​ និង បិទ​ភ្ជាប់​ស្លាយ​ចន្លោះ​ការ​បង្ហាញ​ ។" + +#. 3QP4u +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "To insert a slide from another presentation:" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ស្លាយ​មួយ​ពី​ការ​បង្ហាញ​ដទៃ​ទៀត​ ៖" + +#. 465Ep +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "បើក​ការ​បង្ហាញ​ និង ជ្រើស​ <emph>មើល - ធម្ម​តា</emph> ។" + +#. E6TbP +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. 4wCrD +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "កំណត់​​ទីតាំង​ឯកសារ​បង្ហាញ​ រួម​មាន​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​​​ចង់​បញ្ចូល​ និង​ ចុច​ <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. GaYVn +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." +msgstr "ចុច​សញ្ញា​បូក​​នៅ​ជាប់​នឹង​រូប​តំណាង​សម្រាប់​ឯកសារ​បង្ហាញ​ និង​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ ។" + +#. qieyb +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. EdFAC +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"help.text" +msgid "To copy and paste slides between presentations:" +msgstr "ដើម្បី​ចម្លង​ និង បិទ​ភ្ជាប់​ស្លាយ​ចន្លោះការ​បង្ហាញ​ ៖" + +#. qoDv3 +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." +msgstr "បើក​ការ​បង្ហាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ និង បិទ​ភ្ជាប់​​ចន្លោះ​នោះ ។" + +#. jBCKp +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"help.text" +msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​​មាន​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​​ចង់​ចម្លង​ ជ្រើស<emph> មើល - ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> ។" + +#. tvhFh +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ស្លាយ​ និង បន្ទាប់​ជ្រើស<emph> កែសម្រួល​ - ចម្លង</emph> ។" + +#. Wka7H +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​​​​ការ​បង្ហាញ​​ ដែល​អ្នក​ចង់​បិទ​ភ្ជាប់​ស្លាយ​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>មើល - ធម្ម​តា</emph> ។" + +#. kWWEf +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3156401\n" +"help.text" +msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ស្លាយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​​ស្លាយ​ដែល​បាន​ចម្លង​ ធ្វើ​តាម​ និង​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ - បិទ​ភ្ជាប់</emph> ។" + +#. uGXHy +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists" +msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​បញ្ជី​ ពណ៌​ ពណ៌​ជម្រាល​ និង​ ឆ្នូត​ៗ​" + +#. fj5SB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពណ៌; ការ​ផ្ទុក​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រាល; ការ​ផ្ទុក​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ឆ្នូតៗ; ការ​ផ្ទុក​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្ទុក; ពណ៌/ជម្រាល/ឆ្នូតៗ</bookmark_value>" + +#. szCGB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">កំពុង​ផ្ទុក​បញ្ជី​​ពណ៌​ ពណ៌​ជម្រាល​ និង​ ឆ្នូតៗ</link></variable>" + +#. 6FeGK +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​បញ្ជី​ដើម្បី​រៀបចំ​ពណ៌ ជម្រាល ឬ​លំនាំ​ឆ្នូតៗ ។ $[officename] ផ្តល់​នូវ​បញ្ជី​ជាច្រើន ដែល​អ្នក​អាច​ផ្ទុក និង ប្រើ​ក្នុង​​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បន្ថែម ឬ​លុប​ធាតុ​ពី​បញ្ជី​មួយ ឬ​សូម្បី​តែ​បង្កើត​បញ្ជី​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ក៏​ដោយ ។" + +#. Bm4tE +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "To load a color list:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ពណ៌​មួយ​ ៖" + +#. 5yi7U +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ផ្ទៃ</emph> និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង​ <emph>ពណ៌</emph> ។" + +#. oerUd +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button." +msgstr "​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>ផ្ទុក​បញ្ជី​ពណ៌</emph> ។" + +#. TNKUC +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​បញ្ជី​ពណ៌​ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>បើក</emph> ។ ឯកសារ​បញ្ជី​ពណ៌​មួយ​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជា​ [filename].soc ។" + +#. hgANf +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"help.text" +msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ពណ៌​មួយ​ ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ទំព័រ</emph> បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ និង​ បន្ទាប់​ចុច<emph>រក្សា​ទុក</emph> ។" + +#. Bpw8w +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពណ៌; ពណ៌​លំនាំ​ដើម</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌; ពណ៌ LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌ LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌; ពណ៌ Tango</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌ Tango</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌; បណ្ដាណ</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌; CMYK</bookmark_value>" + +#. sUkbS +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively." +msgstr "បញ្ជី​ CMYK ត្រូវ​បាន​បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព សម្រាប់​ពណ៌​បោះពុម្ព​ ។ ពណ៌​​នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ និង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​​ HTML ត្រូវ​បាន​បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព​ ​សម្រាប់​បង្ហាញ​ ដោយ​ប្រើ​គុណភាព​បង្ហាញ​ពណ៌​ ២៥៦ ។ ក្ដារ​លាយ​ពណ៌ libreoffice.soc និង​ tango.soc មាន​ official LibreOffice និង​ពណ៌​នីមួយ​​ៗ ។" + +#. zAWpj +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"help.text" +msgid "To load a gradient list:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ពណ៌​ជម្រាល​មួយ​ ៖" + +#. ADuDF +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ផ្ទៃ</emph> និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​​ផ្ទាំង​ <emph>ពណ៌​ជម្រាល</emph> ។" + +#. HkDsv +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>ផ្ទុក​បញ្ជី​ពណ៌​ជម្រាល</emph>។" + +#. czyHE +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​បញ្ជី​ពណ៌​ជម្រាល​មួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ផ្ទុក​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>បើក</emph> ។ ឯកសារ​បញ្ជី​ពណ៌​ជម្រាល​មួយ​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជា​ [filename].sog ។" + +#. Do8DY +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ពណ៌​ជម្រាល​មួយ​ ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>​រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ពណ៌​ជម្រាល</emph> បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>រក្សា​ទុក</emph> ។" + +#. VEGCM +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3153036\n" +"help.text" +msgid "To load a hatching list:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ឆ្នូតៗ​មួយ​ ៖" + +#. f5Q9N +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ផ្ទៃ</emph> និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង​ <emph>ឆ្នូត​ៗ</emph> ។​" + +#. X9vSm +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>ផ្ទុក​បញ្ជី​ឆ្នូតៗ</emph>  ។​" + +#. FGRAd +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​​បញ្ជី​ឆ្នូត​ៗ ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>បើក</emph> ។ ឯកសារ​បញ្ជី​ឆ្នូតៗ​មួយ​​ មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​ [filename].soh ។" + +#. CJfVg +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "ដើម្បី​រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ឆ្នូត​ៗ​មួយ​ ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ឆ្នូត​ៗ</emph> ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>រក្សា​ទុក</emph> ។" + +#. 6drbu +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ផ្ទៃ</link>" + +#. vf3R9 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Photo Album" +msgstr "" + +#. aiwHA +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"bm_id221120161451447252\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. QU5XB +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161438527235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>" +msgstr "" + +#. iyvYo +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161439167558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Gcey6 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583460\n" +"help.text" +msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show." +msgstr "" + +#. 9FBYE +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524584397\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>" +msgstr "" + +#. BNr6B +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161524583459\n" +"help.text" +msgid "To insert a photo album into your presentation" +msgstr "" + +#. CVwmT +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583519\n" +"help.text" +msgid "Open an existing or blank presentation." +msgstr "" + +#. K3GPg +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524586628\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide that precede the photo album." +msgstr "" + +#. vnXtk +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524581298\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>." +msgstr "" + +#. mFDka +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524582911\n" +"help.text" +msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "" + +#. WL9xm +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597741\n" +"help.text" +msgid "Locate the files you want to insert." +msgstr "" + +#. EPWAM +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524594919\n" +"help.text" +msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." +msgstr "" + +#. z7nPC +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595472\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album." +msgstr "" + +#. xG2Jt +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524591012\n" +"help.text" +msgid "Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area" +msgstr "" + +#. tkYeB +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595468\n" +"help.text" +msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box." +msgstr "" + +#. MDy2f +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598495\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." +msgstr "" + +#. KU2Wq +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592767\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." +msgstr "" + +#. ZHXDy +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597069\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." +msgstr "" + +#. rAjZX +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595994\n" +"help.text" +msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." +msgstr "" + +#. WBrj4 +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524593343\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>." +msgstr "" + +#. VJePm +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524501012\n" +"help.text" +msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides." +msgstr "" + +#. cs5Gr +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598688\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Slide Shows</link>" +msgstr "" + +#. 7XdDd +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>" +msgstr "" + +#. 993TX +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Presenter Console" +msgstr "" + +#. AaT4t +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id190820172252141064\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>" +msgstr "" + +#. BBPMC +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id190820172252291885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>" +msgstr "" + +#. p2PGF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id190820172252291668\n" +"help.text" +msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." +msgstr "" + +#. wz2dB +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id91512579485395\n" +"help.text" +msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." +msgstr "" + +#. BpyKy +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id391512577186778\n" +"help.text" +msgid "Presenter console activation" +msgstr "" + +#. cGATE +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id21512577205388\n" +"help.text" +msgid "To enable the Presenter Console:" +msgstr "" + +#. 5rxMR +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id351512577323192\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>." +msgstr "" + +#. wDfL5 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id411512577389978\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area." +msgstr "" + +#. uvjdu +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id371512836579028\n" +"help.text" +msgid "To activate the Presenter Console:" +msgstr "" + +#. efYXk +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id101512577717469\n" +"help.text" +msgid "Connect an auxiliary display to your computer," +msgstr "" + +#. nVBX5 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id391512577726275\n" +"help.text" +msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>." +msgstr "" + +#. UVsEC +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id911512577777440\n" +"help.text" +msgid "Presenter console controls" +msgstr "" + +#. gqJpQ +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id721512827886185\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3ojGd +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id71512828085688\n" +"help.text" +msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide." +msgstr "" + +#. jniRZ +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id61512828110394\n" +"help.text" +msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide." +msgstr "" + +#. Nv6z4 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id981512828129990\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode." +msgstr "" + +#. Ym6Ja +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id101512828220096\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode." +msgstr "" + +#. nFMaF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id241512828268769\n" +"help.text" +msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time." +msgstr "" + +#. hGtGa +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id731512828322875\n" +"help.text" +msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display." +msgstr "" + +#. Cps3Y +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id891512828892146\n" +"help.text" +msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." +msgstr "" + +#. tv52h +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id281512836182615\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. a38t5 +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id791512827206666\n" +"help.text" +msgid "Presenter Console modes" +msgstr "" + +#. yVhhn +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id181512827240072\n" +"help.text" +msgid "Normal Mode" +msgstr "" + +#. pCQCq +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id341512828780413\n" +"help.text" +msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." +msgstr "" + +#. hRYrF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id311512825411947\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. bkgnr +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id51512827289580\n" +"help.text" +msgid "Notes mode" +msgstr "" + +#. QootH +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id711512828774884\n" +"help.text" +msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." +msgstr "" + +#. GZpEK +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id961512827293400\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. HRVDE +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"hd_id801512827429345\n" +"help.text" +msgid "Slide sorter mode" +msgstr "" + +#. 2WeyF +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id571512828767315\n" +"help.text" +msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." +msgstr "" + +#. 2Q6uN +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id721512827434997\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. CWahu +#: presenter_console.xhp +msgctxt "" +"presenter_console.xhp\n" +"par_id311512837936329\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"Impress Remote User Guide\">Impress Remote User Guide</link>" +msgstr "" + +#. DEwuo +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" +msgstr "ការ​បោះ​ពុម្ព​ស្លាយ ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំហំ​ក្រដាស​មួយ​" + +#. 2xWuE +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំព័រ​; ស្លាយ​នីមួយៗ</bookmark_value><bookmark_value>ទំព័រ;​ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំព័រ​ដែល​បាន​បោះ​ពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បោះ​ពុម្ព;​ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ក្រដាស</bookmark_value>" + +#. 46R7k +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">ការ​បោះ​ពុម្ព​ស្លាយ​មួយ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​ក្រដាស​មួយ</link></variable>" + +#. DXNCe +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." +msgstr "អ្នក​​អាច​កាត់​បន្ថយ​ទំហំ​របស់​ស្លាយ​មួយ​ ពេល​អ្នក​បោះ​ពុម្ព​ ដូច្នេះ​ស្លាយ​អាច​សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​បាន​បោះ​ពុម្ព​មួយ​ ។" + +#. HH2uG +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Open the document that you want to print." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះ​ពុម្ព​ ។" + +#. rVCF3 +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "" + +#. Gbe2k +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>ការ​កំណត់​ប្លង់​​ </emph> ជ្រើស​​​ប្រអប់​ធីក​ <emph>ធ្វើ​វត្ថុ​​ឲ្យ​​សម​ទៅ​នឹង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស</emph> ។" + +#. h6cpW +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស</emph> ជ្រើស​ <emph>​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ</emph> ។" + +#. 7S6Dr +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។ ស្លាយ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​បាន​បោះ​ពុម្ព​​ ពេល​ការ​ពារ​​ទីតាំង​ដែល​ទាក់​ទង​របស់​វត្ថុ​នៅ​លើ​ស្លាយ​ ។" + +#. 89PAP +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Presentations" +msgstr "ការ​បោះ​ពុម្ព​ការ​បង្ហាញ​" + +#. CB2Df +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព; កា​របង្ហាញ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្លាយ; ការ​បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណាំ; ការ​បោះពុម្ព​នៅ​ក្នុងការ​បង្ហាញ</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រោង; ការ​បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; កា​របោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព​ស្លាយ​រៀ​ប​ជា​ក្រឡាក្បឿង</bookmark_value> <bookmark_value>កា​រផ្លាស់ប្ដូរ;ប្លង់​សម្រាប់​​ប្លង់​បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព​ប្លង់បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លង់;ការ​បោះពុម្ព​ប្លង់​បោះពុម្ព</bookmark_value>" + +#. LjSQ5 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">​ការ​បោះពុម្ព​ការ​បង្ហាញ</link></variable>" + +#. 5EY2q +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Default printer settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​​​បោះ​ពុម្ព​​លំនាំ​មើល​" + +#. DWRL2 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>." +msgstr "" + +#. eFCv4 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153914\n" +"help.text" +msgid "Setting printer options for the current presentation" +msgstr "ការ​កំណត់​ជម្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​ សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន​" + +#. UsuiV +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. CsxH8 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." +msgstr "ចុច​​ <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> ឬ​​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ជម្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។" + +#. xAqs2 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"help.text" +msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only." +msgstr "" + +#. 5HEGY +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id4555192\n" +"help.text" +msgid "Choosing a print layout for handouts" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ប្លង់​បោះពុម្ព​សម្រាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ព" + +#. vBHgk +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id7197790\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - បោះពុម្ព</item> ។" + +#. aPptT +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1104159\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> របស់​ប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ជ្រើស​ធាតុ \"ប្លង់​បោះពុម្ព\" ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​ឯកសារ ។" + +#. FeDHe +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id9354533\n" +"help.text" +msgid "Select the number of slides to print per page of paper." +msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ស្លាយ​ដើម្បី​ពុម្ព​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ​នៃ​ក្រដាស ។" + +#. RmU5G +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id6556596\n" +"help.text" +msgid "Defining print options for handouts" +msgstr "ការ​កំណត់​ជម្រើស​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព" + +#. hYypf +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6744285\n" +"help.text" +msgid "Click the Handout tab." +msgstr "ចុច​លើ​ផ្ទាំង​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព ។" + +#. UQvRq +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id996734\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លេខ​ទំព័រ</emph> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>បឋមកថា និង បាត​កថា</emph> ។" + +#. DeFiF +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6752220\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts." +msgstr "ចុច​លើ <emph>ចំណាំ និង ប្លង់​បោះពុម្ព</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​បឋម​កថា និង​បាតកថា​សម្រាប់​ប្លង់​បោះពុម្ព ។" + +#. cssex +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5703909\n" +"help.text" +msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view." +msgstr "" + +#. VaD3B +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id4984282\n" +"help.text" +msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​សម្រាប់​បឋមកថា បាតកថា និង​កាលបរិច្ឆេទ ។ ចុច​លើ​ប្រអប់ <emph>លេខ​ទំព័រ</emph>ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដាក់​លេខ​ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​អត្ថបទ​បឋម​កថា​របស់​អ្នក អ្នក​ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​បាន​ធីក​ប្រអប់ <emph>បឋម​កថា</emph> សិន ។" + +#. hpBrY +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id816064\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." +msgstr "ចុច <emph>អនុវត្ត​ទាំង​អស់</emph> ។" + +#. UYFn6 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id863063\n" +"help.text" +msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed." +msgstr "" + +#. YHUmc +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id5036164\n" +"help.text" +msgid "Printing handouts or notes" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ប្លង់​បោះពុម្ព ឬ​ចំណាំ" + +#. Dbb6d +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id2901394\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - បោះពុម្ព</item> ។" + +#. DEC3A +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5674611\n" +"help.text" +msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." +msgstr "ចុច​ប្រអប់​បញ្ជី​ឯកសារ ហើយ​ជ្រើស​ប្រភេទ​មាតិកា​ត្រូវ​បោះពុម្ព ។" + +#. DZDZG +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1308023\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." +msgstr "ជ្រើស <emph>ប្លង់​បោះពុម្ព</emph> ឬ <emph>ចំណាំ</emph> និង​ជ្រើស​ចំនួន​ស្លាយ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​លើ​ទំព័រ​នីមួយៗ​នៃ​ក្រដាស ។" + +#. v4SpZ +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6821192\n" +"help.text" +msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដាក់​ប្លង់​ស្លាយ​ផ្សេងទៀត​នៅលើ​ទំព័រ​ក្រដាស​ដែល​បាន​បោះពុម្ព គឺ​ត្រូវ​ប្រើ​កណ្ដុរ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ស្លាយ​នៅ​លើ​ទិដ្ឋភាព​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព ។" + +#. CVaZL +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Printing a range of slides" +msgstr "ការ​បោះ​ពុម្ព​ជួរ​មួយ​របស់​ស្លាយ​" + +#. ccCG7 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>មើល​ - ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> ។" + +#. 3eRhG +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." +msgstr "សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ ប្តូរ​(Shift) និង ចុច​ជួរ​របស់​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះ​ពុម្ព​ ។" + +#. Gezab +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. t7G82 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>ច្បាប់ចម្លង និង​ជួរ</emph> ចុច <emph>ស្លាយ</emph> ។" + +#. j8WBh +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព ហើយ​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph>។" + +#. 8ghEM +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" +msgstr "ពេល​វេលា​សម​នៃ​ការ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្លាយ​" + +#. 69L4L +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ពេល​វេលា​សម</bookmark_value><bookmark_value>ពេល​វេលា​សម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់​ពេលវេលា; ពេលវេលា​សម</bookmark_value><bookmark_value>ប្ដូរ​ស្លាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ; ពេលវេលា​សម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ថត; បង្ហាញ​ពេលវេលា​សម្រាប់​ស្លាយ</bookmark_value>" + +#. ogFtt +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">​ពេល​វេលា​​សម​​នៃ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្លាយ</link></variable>" + +#. fqYCx +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"help.text" +msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." +msgstr "​$[officename] ជួយ​អ្នក​​ក្នុង​ការ​កំណត់​​​​​​​ពេល​វេលា​សម​ដ៏​ត្រឹម​ត្រូវ​​​ សម្រាប់​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ស្លាយ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. yATDv +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." +msgstr "រៀប​ចំ​ស្លាយ​ ចាប់​ផ្តើម​បញ្ចាំង ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង​ពិសេស​ ​​ប្រាប់​ទស្សនិក​ជន​​និមិត្ត​របស់​អ្នក​ នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រាប់​​សម្រាប់​ស្លាយ​ដំបូង​ និង ​បន្ទាប់​​ចុច​ទៅ​ស្លាយ​បន្ទាប់ និង ធ្វើ​ជា​បន្ត​បន្ទាប់​ ។ ​ $[officename] កត់​ត្រា​​​ពេល​វេលា​​បង្ហាញ​​សម្រាប់​ស្លាយ​នីមួយៗ​ ដូច្នេះ​ពេល​បន្ទាប់​​ ​អ្នក​ចាប់ផ្តើម​​បង្ហាញ​​ដោយ​ប្រើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្លាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេលវេលា​នឹង​ក្លាយ​ជា​អ្នក​​កត់​ត្រា​ ។​" + +#. o5tvP +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"help.text" +msgid "To record a show with rehearse timings" +msgstr "ដើម្បី​កត់​ត្រា​ការ​បង្ហាញ​មួយ​ជាមួយ​​​ពេល​វេលា​សម" + +#. qQynC +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." +msgstr "បើក​ការ​បង្ហាញ​មួយ ហើយ​ប្តូរ​ជា​ទិដ្ឋភាព <emph>ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ</emph> ។" + +#. sQBAS +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​បង្ហាញ​ជាមួយ​រូប​តំណាង<emph>ពេលវេលា​​សម</emph><image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">រូប​តំណាង</alt></image> ក្នុង​របារ​ទិដ្ឋភាព​ស្លាយ ។ អ្នក​ឃើញ​ស្លាយ​ដំបូង ហើយ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​នៅ​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម ។" + +#. sfLeL +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." +msgstr "នៅពេល​ដែល​ដល់ពេល​ដែល​ត្រូវ​ទៅ​កាន់ស្លាយ​បន្ទាប់ គឺ​សូមចុច​អ្នក​កំណត់​ពេល​វេលា ។ ដើម្បី​រក្សាទុក​ការកំណត់​លំនាំដើម​សម្រាប់​ស្លាយនេះ សូមចុច​លើស្លាយ ប៉ុន្តែ​មិនមែន​ចុចលើ​អ្នកកំណត់​ពេលវេលាទេ ។ បន្ត​ស្លាយទាំងអស់​នៅក្នុង​ការបង្ហាញ​របស់អ្នក ។" + +#. HXYna +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." +msgstr "$[officename] បានកត់ត្រា​ពេលវេលា​បង្ហាញ​សម្រាប់​ស្លាយ​នីមួយៗ ។ រក្សាទុក​ការបង្ហាញ​​របស់អ្នក ។" + +#. EwUGZ +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"help.text" +msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. GTfZv +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</link>" + +#. GXNeC +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Underlying Objects" +msgstr "ការ​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ក្រោម​" + +#. aGQUi +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"bm_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ; ការ​ជ្រើស</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ជ្រើស; វត្ថុ​ដែល​លាក់</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​នៅ​លើ​គ្នា</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​នៅ​ក្រោម​គ្នា</bookmark_value>" + +#. Aajd4 +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">​ការ​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​នៅ​ក្រោម</link></variable>" + +#. xtkgn +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូ​វបានគ្រប​ដោយ​វត្ថុ​ផ្សេង ចុច<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយ​ចុច តាមរយៈវត្ថុ​រហូត​ដល់​អ្នក​ទៅ​វត្ថុ​នៅ​ខាងក្រោម ។ ដើម្បី​​បង្វិល​តាមរយៈវត្ថុ​ក្នុង​លំដាប់បញ្ច្រាស ចុច<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift) នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចុច ។" + +#. DCdiE +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ដែល​នៅ​ក្រោម​វត្ថុ​ដទៃ​ទៀត​ ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​ ចុច​ ថេប​(Tab)​ ដើម្បី​ចុច​ត្រឡប់​តាមរយៈ​វត្ថុ​នៅ​លើ​ស្លាយ​ ។ ដើម្បី​ចុច​ត្រឡប់​តាមរយៈ​​វត្ថុ​ទាំង​នេះ​ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស​ ចុច​ ប្តូរ​(Shift)+ថេប​(Tab) ។" + +#. GETEz +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing a Slide Show" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. uZqFT +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"bm_id5592516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​រត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចាំង;បញ្ចាំង​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចាំង​ស្លាយ; ចាប់ផ្ដើម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ចាប់ផ្ដើម</bookmark_value><bookmark_value>ចាប់ផ្ដើម; បញ្ចាំង​ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចាំង​ស្លាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ​;​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value><bookmark_value>ដំណើរ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ស្លាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value>" + +#. ZwZRH +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id4901272\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">បង្ហាញ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</link></variable>" + +#. FACJD +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9636829\n" +"help.text" +msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." +msgstr "មាន​វិធី​ផ្សេងទៀត​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​បញ្ចាំង​ស្លាយ ។ នៅពេល​ដែល​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​កំពុង​រត់ អ្នក​អាច​​គ្រប់​គ្រង​វា​ដោយ​ការ​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច ឬ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ។" + +#. oJBWG +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id7076937\n" +"help.text" +msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." +msgstr "តាម​លំនាំដើម ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​តែងតែ​ចាប់​ផ្ដើម​ពី​ស្លាយ​ដំបូង​មក​ជានិច្ច ហើយអ្នក​ទៅមុខ​ដោយ​ដៃ​រហូត​ដល់​ស្លាយ​ចុង​បញ្ចប់ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​បាន ។" + +#. DmDLB +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id9954527\n" +"help.text" +msgid "Running a Slide Show" +msgstr "ការ​រត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. i6RuJ +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6860255\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - បញ្ចាំង​ស្លាយ</emph> ដើម្បី​រត់​ការ​បញ្ចាំង ។" + +#. B2HtF +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4199957\n" +"help.text" +msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ទាំងអស់ ដើម្បីចាប់ផ្ដើម​ពី​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​ជំនួស​ឲ្យ​ស្លាយ​ដំបូង​ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</emph> ហើយ​ចុច <emph>ជាមួយ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​និច្ច</emph> ។" + +#. RzXBe +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3209936\n" +"help.text" +msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." +msgstr "ចុច​ទៅមុខ​ដើម្បី​ទៅ​បែបផែន​បន្ទាប់ ឬ​ទៅ​ស្លាយ​បន្ទាប់ ។" + +#. BDk6i +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id8702658\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end." +msgstr "សង្កត់ <item type=\"keycode\">គេច​(Esc)</item> ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​បញ្ចាំង​មុន​ពេល​ចប់ ។" + +#. yF4a5 +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3741264\n" +"help.text" +msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands." +msgstr "មាន​គន្លឹះ​បន្ថែម​ជាច្រើន​ក្នុង​ការ<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">គ្រប់គ្រង​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</link> ។ អ្នក​ក៏អាច​ចុច​កណ្ដុរ​ខាងស្ដាំ​ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដែលមាន​ពាក្យ​បញ្ជា​មាន​ប្រយោជន៍​ផងដែរ ។" + +#. ESkBv +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id5694143\n" +"help.text" +msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (របៀប kiosk)" + +#. GDd3L +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id5829645\n" +"help.text" +msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." +msgstr "ចំពោះ​ការ​ប្ដូរ​ទៅ​ស្លាយ​បន្ទាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ អ្នក​អាច​ផ្ដល់​តម្លៃ​​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ​ទៅ​កាន់​ស្លាយ​នីមួយៗ ។" + +#. zY9Fr +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id2361522\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck." +msgstr "" + +#. vsNmF +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>ស្លាយ​ទៅ​មុខ</emph> សូម​ចុច <emph>ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បន្ទាប់​ពី</emph> ហើយ​ជ្រើស​​ថេរវេលា ។" + +#. u3a9a +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>." +msgstr "ចុច <emph>អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​ទាំង​អស់</emph>។" + +#. yfpGu +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​តម្លៃ​ពេល​វេលា​ផ្សេង​គ្នា​សម្រាប់​ស្លាយ​នីមួយៗ​ទៅ​ស្លាយ​បន្ទាប់​។ លក្ខណៈ​ពិសេស <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">ពេលវេលា​សម</link> ជួយ​ឲ្យ​អ្នក​​ទទួល​បាន​នូវ​សិទ្ធិ​កំណត់​ពេល​វេលា​ ។" + +#. uuAFa +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." +msgstr "ដើម្បី​ទៅ​ស្លាយ​ទីមួយ​វិញ បន្ទាប់​ពី​បាន​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ទាំងអស់​រួចហើយ​នោះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ទៅ​ជា​ធ្វើ​ម្ដងទៀត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. qiVQi +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចាំង​ស្លាយ - ​កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ</emph> ។" + +#. 5CqC5 +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id1336405\n" +"help.text" +msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ប្រភេទ ចុច <emph>ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ហើយ​ជ្រើស​​ពេលវេលា​ផ្អាក​រវាង​ការ​បញ្ចាំង ។" + +#. A4BCr +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id1906491\n" +"help.text" +msgid "Running a slide show from a file" +msgstr "ការ​រត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ពី​ឯកសារ" + +#. J3Ejd +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:" +msgstr "អ្នក​អាច​ចាប់​ផ្ដើម %PRODUCTNAME ពី​ប្រអប់​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា ដាក់​ពី​ក្រោយ​ដោយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ <item type=\"literal\">-show</item> ហើយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ Impress ។ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើមឯកសារ <item type=\"literal\">filename.odp</item> ពី​ប្រអប់​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា គឺ​ត្រូវ​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. bfcES +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id1502121\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>" + +#. 7FZNV +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory." +msgstr "វា​សន្មត់​ថា soffice គឺ​ជា​ផ្លូវ​កម្មវិធី​នៃ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ហើយ <item type=\"literal\">filename.odp</item>នោះ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. JdZ7s +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Including Spreadsheets in Slides" +msgstr "រួម​ទាំង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ក្នុង​ស្លាយ​" + +#. RCymT +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"bm_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី; ក្នុង​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ; ការ​បញ្ចូល​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រួមបញ្ចូល​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. eCvdC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">​​រួម​ទាំង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ក្នុង​ស្លាយ</link></variable>" + +#. esvA2 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id4231086\n" +"help.text" +msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​វិធីសាស្ត្រ​ផ្សេង​គ្នា​ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្រឡា​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ Impress ឬ​ទំព័រ Draw ៖" + +#. LBCVk +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id9209875\n" +"help.text" +msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." +msgstr "បញ្ចូល​តារាង​ដើម - អ្នក​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា ហើយ​អនុវត្ត​កា​រទ្រង់ទ្រាយ​ស្អាត​ ដោយ​ប្រើ​ផ្នែក​រចនា​តារាង​នៅ​លើ​ស្លាបព្រិល​ភារកិច្ច ។" + +#. s7Uxa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3044526\n" +"help.text" +msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file." +msgstr "បញ្ចូល​តារាង​ថ្មី​ជា​វត្ថុ OLE ឬ​បញ្ចូល​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ជា​វត្ថុ OLE - អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំណ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដើម្បីក្លាយជា​តំណ​បន្តផ្ទាល់​ទៅ​ទិន្នន័យ​ចុងក្រោយ​បំផុត​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. 9sAAU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id137333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ឈរ​សម្រាប់​តារាង​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. bDVCN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id8626667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ដេក​សម្រាប់​តារាង​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. fgoBr +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ​របស់​មាតិកា​ក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស ឬ​ក្រឡា​ទាំង​អស់ ។ ពុះ​ ឬ​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា ។</ahelp>" + +#. HAWie +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់​ត្រូ​វបានបញ្ចូលទៅ​ជាក្រឡា​តែមួយ ។</ahelp>" + +#. dP7mX +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស​ត្រូវ​បានពុះ​ជា​ក្រឡា​ជា​ច្រើន ។ អ្នកឃើញ​ប្រអប់​ពុះក្រឡា ។</ahelp>" + +#. 5hutM +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">មាតិកាក្រឡា​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​នៅ​កំពូល​​ក្រឡា ។</ahelp>" + +#. E8BVm +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551697\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">មាតិកា​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​បញ្ឈរ​នៅ​កណ្ដាល​ក្រឡា ។</ahelp>" + +#. CE5Uq +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551632\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">មាតិកា​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​នៅ​បាត​ក្រឡា ។</ahelp>" + +#. eG3Kb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​តារាង​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. ZCDq4 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ជួរដេក​​ដែលបាន​ជ្រើស ឬ​ជួរដេក​ទាំង​អស់ ។</ahelp>" + +#. CUqDG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080035\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចែក​កម្ពស់​របស់​ជួរដេក​ដែលបាន​ជ្រើស ឬ​ជួរដេក​ទាំងអស់​ឲ្យមាន​ទំហំ​ប៉ុនគ្នា ។ កម្ពស់​របស់​តារាង​មិន​ត្រូវ​បានផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ។</ahelp>" + +#. EE8gC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080063\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ប្រសិនបើ​គ្មាន​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ជួរដេក​ទាំង​អស់នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិនបើ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បានជ្រើស ជួរដេក​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. Jvzv6 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id091620080408008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ប្រសិនបើ​គ្មានក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូ​វបាន​ជ្រើស​ទេ ជួរដេក​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​នៅបាត​តារាង ។ ប្រសិនបើ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្នត្រូវ​បាន​ជ្រើស មានជួរដេក​ថ្មីជា​ច្រើន​ដូច​គ្នា​នឹង​ជម្រើស​នឹង​ត្រូវ​បានបញ្ចូលខាង​ក្រោម​ជម្រើស ។</ahelp>" + +#. jBqQn +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080050\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជួរដេក​ទាំង​អស់​របស់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. zEr2C +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ជួរឈរ​ដែលបានជ្រើស ឬ​ជួរឈរ​ទាំងអស់ ។</ahelp>" + +#. kqghG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចែក​ទទឹង​របស់​ជួរឈរ​ដែល​បានជ្រើស ឬជួរឈរ​ទាំងអស់​ឲ្យ​មាន​ទំហំ​ប៉ុនគ្នា ។ ទទឹង​របស់​តារាង​មិនត្រូវ​បានផ្លាស់​ប្ដូរ​ទេ ។</ahelp>" + +#. rHZHQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ប្រសិនបើ​គ្មានក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ជួរឈរ​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូ​វបានជ្រើស​ទាំង​អស់ ។ ប្រសិនបើ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បានជ្រើស ជួរឈរ​ទាំង​អស់​មាន​ក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. DFCES +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ប្រសិនបើ​គ្មានក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ជួរឈរ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ស៊ុម​ខាង​ស្ដាំ​របស់​តារាង ។ ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​ត្រូ​វបាន​ជ្រើស ជួរឈរ​ថ្មីជា​ច្រើន​​​ដូច​នឹង​ជម្រើស​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​របស់​ជម្រើស ។</ahelp>" + +#. pSqBN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជួរឈរ​ទាំង​អស់​របស់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បានលុប ។</ahelp>" + +#. BG9Q9 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163151\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">តម្រឹម​តារាង​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ ឬ​ស្លាយ ។</ahelp>" + +#. agUEC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id8594317\n" +"help.text" +msgid "Inserting a native table" +msgstr "បញ្ចូល​តារាង​ដើម" + +#. 396YF +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." +msgstr "ទៅ​កាន់​ស្លាយ Impress ឬ​ទំព័រ Draw ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​តារាង ។" + +#. tzqN8 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - តារាង</item>ឬ​ប្រើ​រូប​តំណាង​តារាង​លើ​របារ​ឧបករណ៍​ស្តង់ដារ​ដើម្បី​បញ្ចូល​តារាង ។" + +#. spozJ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id2748496\n" +"help.text" +msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​តារាង និង​បញ្ចូល ឬ​បិទ​ភ្ជាប់​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា ។" + +#. HGJ2u +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id8270210\n" +"help.text" +msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." +msgstr "ជ្រើស​មាតិកា​ក្រឡា​មួយ​ចំនួន​ ហើយ​ចុច​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មាតិកា​ក្រឡា ដូចជា​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ និង​គម្លាត​បន្ទាត់ ។" + +#. 9CqGL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id6820276\n" +"help.text" +msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands." +msgstr "ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ស៊ុម​តារាង​​ ដើម្បីបើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់តារាង ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់តារាង ដើម្បីបញ្ចូល​ឈ្មោះ និងសេចក្ដីពិពណ៌នា​សម្រាប់​តារាង ឬ​ត្រូវចែក​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ស្មើៗ​គ្នា ក្នុងចំណោម​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង ។" + +#. pH2SU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551725\n" +"help.text" +msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​មួយ​ចំនួន​ ហើយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​ ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ដែលអ្នកអាច​បញ្ចូល ឬ​លុបជួរដេក​ និងជួរ​ឈរ ក្នុងចំណោម​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង ។" + +#. 23yo2 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id091620080355171\n" +"help.text" +msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ចតុកោណកែង​របស់​ក្រឡា ចង្អុល​ទៅ​ក្រឡា​នៅជ្រុង​មួយ​របស់​ចតុកោណកែង ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ហើយ​អូស​កណ្ដុរ​ទៅ​ជ្រុង​ទល់មុខ​របស់​ចតុកោណកែង បន្ទាប់​មកលែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ។" + +#. LVP8y +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551880\n" +"help.text" +msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button." +msgstr "ដើម្បីជ្រើស​ក្រឡា​មួយ ចង្អុល​ទៅក្រឡា​នោះ ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ហើយអូស​កណ្ដុរ​ទៅក្រឡា​បន្ទាប់ និង​ត្រឡប់មក​វិញ បន្ទាប់មក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ។" + +#. 4ESQP +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" +msgstr "បញ្ចូល​សៀវភៅ​បញ្ជី​មេ​ជា​វត្ថុ OLE" + +#. DmWpA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object." +msgstr "អ្នក​អាច​បន្ថែម​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​ $[officename] Calc ទទេ​មួយ​​ ទៅ​ស្លាយ​​មួយ​ ជា​វត្ថុ​ OLE មួយ​ ។" + +#. cy6PU +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." +msgstr "ទៅ​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ។" + +#. DDV5N +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - OLE- វត្ថុ</emph> ។ ចុច <emph>បង្កើត​ថ្មី</emph> និង​ជ្រើស​សៀវភៅ​បញ្ជី %PRODUCTNAME ។ ចុច យល់ព្រម ។ ចុច​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដើម្បី​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។" + +#. 6WivQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id2466505\n" +"help.text" +msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide." +msgstr "ចុច​ខាងក្រៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដើម្បី​មើល​ស្លាយ ។" + +#. eMZLi +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ដោយ​មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​ក្រឡា​ ចុច​ទ្វេ​​ដង​លើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ចំណុច​ទាញ​នៅ​ជ្រុង​មួយ​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​ក្រឡា​របស់​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ចុច​លើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ចំណុច​ទាញ​នៅ​ជ្រុង​មួយ​ ។​" + +#. zCDAX +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Inserting a spreadsheet from a file" +msgstr "បញ្ចូល​សៀវភៅ​បញ្ជី​ពី​ឯកសារ" + +#. DJbTC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide." +msgstr "ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​​បាន​ធ្វើ​​ឡើង​ទៅ​លើ​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដើម​ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​នៅ​លើ​ស្លាយ​របស់​​អ្នក​ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។" + +#. GZRkb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." +msgstr "ទៅ​ស្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ។" + +#. LS4oM +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>បញ្ចូល​ - វត្ថុ​ - វត្ថុ​ OLE​</emph>​​ ។" + +#. GDkX7 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បង្កើត​ពី​ឯកសារ</emph> ហើយ​ចុច <emph>ស្វែងរក</emph> ។" + +#. Xbvuv +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph> យល់​ព្រម</emph> ។​" + +#. o9F8y +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id1616565\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link." +msgstr "អនុញ្ញាត​ប្រអប់​ធីក <emph>តំណ​ទៅ​ឯកសារ</emph>ដើម្បី​បញ្ចូល​ឯកសារ​ជា​តំណ​បន្ត​ផ្ទាល់ ។" + +#. xQnWB +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155256\n" +"help.text" +msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet." +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​ទាំង​មូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។ ប្រសិន​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បាន​​បង្ហាញ​ ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​សន្លឹក​ផ្សេង​មួយ​ ។" + +#. ZjXBG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">ទ្រង់ទ្រាយ - ប្លង់ស្លាយ</link>" + +#. EFiSp +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">​បញ្ចូល​ - វត្ថុ​ - វត្ថុ​ OLE​</link>" + +#. xQ5JW +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects" +msgstr "ការ​បម្លែង​តួអក្សរ​អត្ថបទ​ជា​វត្ថុ​គំនូរ​" + +#. dQUaw +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"bm_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; ការ​បម្លែង​ជា​ខ្សែកោង</bookmark_value><bookmark_value>តួអក្សរ; ការ​បម្លែង​ជា​ខ្សែកោង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បម្លែង​សញ្ញា​ជា​ខ្សែកោង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បម្លែង; អត្ថបទ​ជា​ខ្សែកោង</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ​គំនូរ; ការ​បម្លែង​អត្ថបទ​ជា</bookmark_value><bookmark_value>ខ្សែកោង; ការ​បម្លែង​អត្ថបទ​ជា</bookmark_value>" + +#. 3DRwU +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">​​ការ​បម្លែង​​​តួអក្សរ​អត្ថបទ​ជា​វត្ថុ​គំនូរ</link></variable>" + +#. 32Kee +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"help.text" +msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text." +msgstr "អ្នក​អាច​បម្លែង​​​តួ​អក្សរ​​អត្ថបទ​​​ជា​ខ្សែ​កោង​​​ ដែល​អ្នក​​អាច​កែ​សម្រួល​​​​ និង ​ប្តូរ​​ទំហំ​​ ដូច​ដែល​អ្នក​ធ្វើ​លើ​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​ចំនួន​ ។ មួយ​វិញ​ទៀត​ អ្នក​​បម្លែង​អត្ថបទ​ជា​វត្ថុ​គំនូរ​​ អ្នក​មិន​​អាច​កែ​សម្រួល​​មាតិកា​របស់​អត្ថបទ​បាន​ទៀត​ទេ ។" + +#. WWPEG +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a drawing object:" +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​អត្ថបទ​ជា​វត្ថុ​គំនូរ​ ៖" + +#. hTUqK +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ ដែល​អ្នក​​ចង់​បម្លែង​ ហើយ​ធ្វើ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. LGeA7 +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>." +msgstr "" + +#. R5dh8 +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>." +msgstr "ក្នុង $[officename] Impress ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ស៊ុម​នៃ​វត្ថុ​អត្ថបទ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>បម្លែង - ជា​ខ្សែកោង</emph> ។" + +#. 4YWDF +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." +msgstr "បើ​អត្ថបទ​មាន​តួ​អក្សរ​ច្រើន​ជាងមួយ​ អត្ថបទ​ដែល​បាន​បម្លែង​ ក្លាយ​​ជា​វត្ថុ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​មួយ​ ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​កែសម្រួល​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ។ ចុច​​គ្រាប់​ចុច​ គេច(Esc) ពេល​បញ្ចប់​ ។​" + +#. kJfxE +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." +msgstr "ឥឡូវ ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច</emph> លើ​របារ <emph>គូរ</emph> ។ អ្នក​អាច​ឃើញ​ចំណុច Bézier ទាំងអស់​របស់​វត្ថុ ។ លើ​របារ <emph>កែសម្រួល​ចំណុច</emph> អ្នក​អាច​ឃើញ​រូបតំណាង​ជាច្រើន សម្រាប់​កែសម្រួល បញ្ចូល និង លុប​ចំណុច ។" + +#. c5oAb +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" +msgstr "បម្លែង​រូប​ភាព​ប្រភេទ​(GIF,JPG,PNG)​ ​​ជា​​ក្រាហ្វិក​​​វ៉ិចទ័រ​​" + +#. 4mWfo +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"bm_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. wKMGA +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">​​ការ​បម្លែង​រូបភាព​ប្រភេទ​(​GIF,JPG,PNG) ​ជា​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ</link></variable>" + +#. 27rdc +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3155633\n" +"help.text" +msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." +msgstr "​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​ ដោយ​មិន​បាត់​បង់​គុណ​ភាព​ក្រាហ្វិក​របស់​ទេ​ ។ ក្នុង​ $[officename] Draw និង​ Impress អ្នក​អាច​បម្លែង​រូប​ភា​ព​ប្រភេទ​(FIG,JPG,PNG) ​ជា​​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ ។" + +#. Xn4Xg +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "Select the bitmap image that you want to convert." +msgstr "ជ្រើស​រូប​ភាព​ប្រភេទ​(GIF,JPG,PNG)​ ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ ។" + +#. sKB3G +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. SxeFt +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "" + +#. bycZw +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "ក្នុង​ $[officename] Impress ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​រូប​ភាព​ និង​ បន្ទាប់​មក ​ជ្រើស​ <emph>​បម្លែង​ - ​ជា​ពហុកោណ</emph> ។" + +#. LCBD4 +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options." +msgstr "កំណត់​​ជម្រើស​​បម្លែង​​សម្រាប់​​រូប​ភាព​​មួយ​​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ។ មើល​ <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>​បម្លែង​ជា​ពហុកោណ</emph></link>​សម្រាប់​សេចក្តីពណ៌នា​​​​របស់​​ជម្រើស​​​បម្លែង​ ។" + +#. AG397 +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3147371\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">​បម្លែង​ជា​ពហុកោណ</link>" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath.po new file mode 100644 index 000000000..89a43c08b --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -0,0 +1,498 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440509049.000000\n" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​ជំនួយ​ $[officename] Math​" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​ជំនួយ​ $[officename] Math​" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153915\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Math" +msgstr "របៀប​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​ $[officename] Math" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">តារាង​សេចក្តី​យោង​រូបមន្ត</link>" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "ម៉ឺនុយ របារ​ឧបករណ៍ និង គ្រាប់​ចុច​របស់ $[officename] Math" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143269\n" +"help.text" +msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." +msgstr "" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">ម៉ឺនុយ</link></variable>" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." +msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ​មាន​រាល់​ពាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ $[officename] Math ។ វា​មាន​បញ្ជី​មួយ​នៃ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដែល​អាច​រក​បាន​ទាំងអស់ ព្រម​ទាំង​​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែ​សម្រួល មើល​ រៀប​ចំ​ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ និង បោះពុម្ព​ឯកសារ​រូបមន្ត និង វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​មាន​ក្នុង​ពួក​វា ។ ភាគ​ច្រើន​នៃ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ អាច​រក​បាន​​តែ​ ​ពេល​អ្នក​កំពុង​បង្កើត ឬ កែ​សម្រួល​រូបមន្ត​មួយ ។" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">ឯកសារ</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." +msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ទូទៅ​សម្រាប់ធ្វើការ​​ជាមួយ​ឯកសារ ដូចជា បើក រក្សា​ទុក​ និង បោះពុម្ព ។" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">កែ​សម្រួល</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​កែ​សម្រួល​រូបមន្ត ។ បន្ថែម​លើ​ពាក្យ​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន (ឧទាហរណ៍ ចម្លង​មាតិកា) មាន​អនុគមន៍​ដែល​បញ្ជាក់​ទៅ $[officename] Math ដូច​ជា​ ស្វែង​រក​កន្លែង​ដាក់​ ឬ កំហុស ។" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">មើល</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">ពង្រីក</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands needed to format formulas." +msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ការ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបមន្ត ។" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">ពុម្ព​អក្សរ</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">គម្លាត</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">តម្រឹម</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">ឧបករណ៍</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." +msgstr "ប្រើ​ម៉ឺនុយ​នេះ​ ដើម្បី​បើក​ និង កែ​សម្រួល​កាតាឡុក​និមិត្ត​សញ្ញា ឬ នាំ​ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រៅ​ជា​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ ។ ចំណុច​ប្រទាក់​កម្មវិធី​អាច​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ ​ដើម្បី​បំពេញ​តម្រូវ​ការ​របស់​អ្នក ។ អ្នកក៏​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស​កម្មវិធី​ផង​ដែរ ។" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">នាំ​ចូល​រូបមន្ត</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145385\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ប្តូរ​តាម​បំណង</link>" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "បង្អួច" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">បង្អូច</link>" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"help.text" +msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." +msgstr "ក្នុង​ម៉ឺនុយ \"បង្អួច\" អ្នក​អាច​បើក​បង្អួច​ថ្មី​មួយ​ និង ​មើល​បញ្ជី​ឯកសារ​ ។" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">របារ​ឧបករណ៍</link></variable>" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." +msgstr "របារ​លំនាំដើម​ដែល​មាន នៅ​ពេល​ធ្វើការ​ជា​មួយ​ឯកសារ​រូបមន្ត​ដែល​សកម្ម​នៅ​ក្នុង $[officename] Math ត្រូវ​បាន​​ពិពណ៌នា​នៅ​ទីនេះ ។ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​របារ​ឧបករណ៍​តាម​បំណង ដើម្បី​បំពេញ​តម្រូវ​ការ​របស់​អ្នក​ដោយ​ផ្លាស់ទី លុប ឬបន្ថែម​រូបតំណាង​ថ្មី ។" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "របារ​ស្ថានភាព" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">របារ​ស្ថានភាព</link>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about the active document." +msgstr "របារ​ស្ថានភាព​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​ឯកសារ​សកម្ម ។" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">របារ​ឧបករណ៍</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "The Tools bar contains frequently used functions." +msgstr "របារ​ឧបករណ៍ មាន​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ប្រើ​ជារឿយៗ ។" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">ទស្សន៍​ទ្រនិច​រូបមន្ត</link>" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Math" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Math</link></variable>" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156386\n" +"help.text" +msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​មាន​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​មុខងារ និង សមត្ថភាព​សំខាន់​ខ្លះ​ដែល​ $[officename] Math ផ្តល់​ឲ្យ ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help." +msgstr "$[officename] Math ផ្តល់​នូវ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី អនុគមន៍ និង អ្នក​ជំនួយ​ការធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ ជា​ច្រើន ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​បង្កើត​រូបមន្ត ។ ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​រាយ​ក្នុង​បង្អួច​ជម្រើស ដែល​អ្នក​អាច​ចុច​លើ​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​ការ​តាម​រយៈ​កណ្តុរ​ដើម្បី​បញ្ចូល​វត្ថុ​ទៅ​កាន់​ការងារ​របស់​អ្នក​ ។​ ​មាន​បញ្ជី <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">សេចក្តី​យោង</link> និង <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">គំរូ</link> ជា​ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ជំនួយ ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Creating a Formula" +msgstr "ការ​បង្កើត​រូបមន្ត" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." +msgstr "ពេល​ប្រើ​ជាមួយ​គំនូសតាង​ និង រូបភាព រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។ ការ​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ នឹង​ចាប់ផ្តើម $[officename] Math ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ អ្នក​អាច​បង្កើត កែ​សម្រួល និង​ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបមន្ត​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស​ដ៏​ទូលំទូលាយ​របស់​និមិត្ត​សញ្ញា​ និង អនុគមន៍​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"help.text" +msgid "Typing a Formula Directly" +msgstr "ការ​វាយ​រូបមន្ត​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." +msgstr "បើ​អ្នក​ថ្នឹក​នឹង​ភាសា $[officename] Math​ អ្នក​អាច​វាយ​រូបមន្ត​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។​ ឧទាហរណ៍​ វាយ​រូបមន្ត​នេះ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ៖ \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\" ។ ជ្រើស​អត្ថបទ​នេះ រួច​ជ្រើស​ <emph>បញ្ចូល​ - វត្ថុ - រូបមន្ត</emph> ។ អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​រូបមន្ត​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." +msgstr "រូបមន្ត​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​គណនា​​ក្នុង​ $[officename] Math ព្រោះ​វា​ជា​កម្មវិធី​និពន្ធ​ (សម្រាប់​​សរសេរ និង បង្ហាញ​រូបមន្ត)​ និង មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​គណនា ។ ប្រើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ ដើម្បី​គណនា​រូបមន្ត ឬ សម្រាប់​ការ​គណនា​សាមញ្ញ​ ប្រើ​អនុគមន៍​គណនា​របស់​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Creating a Formula in the Commands Window" +msgstr "ការ​បង្កើត​រូបមន្ត​ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">ប្រើ​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា $[officename] Math ដើម្បី​បញ្ចូល និង កែសម្រួល​រូបមន្ត ។ នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ធាតុ​ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា អ្នក​នឹង​ឃើញ​លទ្ធផល​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> ដើម្បី​ការពារ​ទិដ្ឋភាព នៅ​ពេល​បង្កើត​រូបមន្ត​វែង និង ស្មុគ្រស្មាញ ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​រូបមន្ត លើ​របារ​ឧបករណ៍ ។ នៅ​ពេល​មុខងារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​សកម្ម ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា ក៏​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ផងដែរ​ក្នុង​បង្អួច​អត្ថបទ ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"help.text" +msgid "Individual Symbols" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ និង នាំ​ចូល​តួ​អក្សរ​ពី​ពុម្ព​អក្សរ​ដទៃ ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី​ទៅ​កាតាឡុក​មូលដ្ឋាន​នៃ​និមិត្តិ​សញ្ញា​របស់​ $[officename] Math ឬ បង្កើត​កាតាឡុក​ពិសេស​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ ​តួ​អក្សរ​ពិសេស​ជា​ច្រើន​ទៀត​ក៏​អាច​រក​បាន​ផង​ដែរ ។" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Formulas in Context" +msgstr "រូបមន្ត​ក្នុង​បរិបទ" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po new file mode 100644 index 000000000..50c93edbf --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -0,0 +1,546 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:17+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494386262.000000\n" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​អនុគមន៍​នេះ..." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​អនុគមន៍​នេះ...</variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - អ្នក​សម្គាល់​បន្ទាប់</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "F4 key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច F4" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - អ្នក​សម្គាល់​មុន​</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + F4" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - កំហុស​បន្ទាប់</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"help.text" +msgid "F3 key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច F3" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - កំហុស​មុន</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "​ប្តូរ ​(Shift)​+F3" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "លើ​របារ \"ឧបករណ៍\" ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154653\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "ពង្រីក​​​ ១០០%" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ពង្រីក</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156398\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "លើ​របារ \"ឧបករណ៍\" ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - បង្រួម</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149878\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "លើ​របារ \"ឧបករណ៍\" ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - បង្ហាញ​ទាំងអស់</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "លើ​របារ \"ឧបករណ៍\" ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Show All" +msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150257\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "F9 key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច F9" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "លើ​របារ \"ឧបករណ៍\" ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">ជ្រើស <emph>មើល - ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បង្ហាញ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"astopa\">ជ្រើស <emph>មើល - ធាតុ​រូបមន្ត</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា - ជ្រើស <emph>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ/ពីរ​អង្គ</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" - ជ្រើស <emph>ទំនាក់​ទំនង</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\"​ - ជ្រើស <emph>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149342\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" - ជ្រើស <emph>អនុគមន៍</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" - ជ្រើស <emph>តង្កៀប</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" - ជ្រើស <emph>គុណ​លក្ខណៈ</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154114\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" - ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149008\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" - ជ្រើស <emph>កំណត់​ប្រមាណ​វិធី​</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ពុម្ព​អក្សរ</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtssa\">ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ពុម្ព​អក្សរ - កែប្រែ</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtabs\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - គម្លាត</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147628\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmodus\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - របៀប​អត្ថបទ</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "លើ​របារ \"ឧបករណ៍\" ចុច" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153802\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - នាំ​ចូល​រូបមន្ត</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - នាំ​ចូល​រូបមន្ត</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsaps\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ប្តូរ​តាម​បំណង</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" - ជ្រើស <emph>ផ្សេងៗ</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox." +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145626\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​រូបមន្ត" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po new file mode 100644 index 000000000..6fa05af91 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -0,0 +1,13887 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542030569.000000\n" + +#. QmNGE +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Marker" +msgstr "អ្នក​សម្គាល់​បន្ទាប់" + +#. 566xf +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នក​សម្គាល់; បន្ទាប់</bookmark_value><bookmark_value>កន្លែង​ដាក់; ទីតាំង​​របស់​​បន្ទាប់</bookmark_value><bookmark_value>អ្នក​សម្គាល់; ការ​កំណត់​</bookmark_value>" + +#. FPLeD +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">អ្នក​សម្គាល់​បន្ទាប់</link>" + +#. dPJsB +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​កាន់​អ្នក​សម្គាល់​​​បន្ទាប់ (ស្តាំ) ។</ahelp>" + +#. YWkTx +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "\"អ្នក​សម្គាល់\" ជា​កន្លែង​ដាក់ ។ ពួក​វា​មាន​ទម្រង់​ជា <?> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. RZkQg +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Marker" +msgstr "អ្នក​សម្គាល់​មុន" + +#. 6NCVW +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អ្នក​សម្គាល់; មុន</bookmark_value><bookmark_value>កន្លែង​ដាក់; អ្នក​សម្គាល់​មុន</bookmark_value>" + +#. EcNXn +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">អ្នក​សម្គាល់​មុន</link>" + +#. nWBA5 +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​កាន់​អ្នក​សម្គាល់​មុន (ឆ្វេង) ។</ahelp>" + +#. GR9Wz +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "\"អ្នក​សម្គាល់\" ជា​កន្លែង​ដាក់ ។ ពួក​វា​មាន​ទម្រង់​ជា <?> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. eApSG +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Error" +msgstr "កំហុស​បន្ទាប់" + +#. 9DRiM +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3150299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្វែងរក​កំហុស; កំហុស​បន្ទាប់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ស្វែងរក; កំហុស​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. jWYi3 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3150299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">កំហុស​បន្ទាប់</link>" + +#. 3mFzx +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​កាន់​កំហុស​បន្ទាប់ (ការ​ផ្លាស់ទី​ស្តាំ) ។</ahelp>" + +#. RUMTJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Error" +msgstr "កំហុស​មុន" + +#. DdQaM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្វែងរក​កំហុស; កំហុស​មុន</bookmark_value>" + +#. smGCW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">កំហុស​មុន</link>" + +#. 7tu3P +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​កាន់​កំហុស​មុន (ការ​ផ្លាស់ទី​ឆ្វេង) ។</ahelp>" + +#. j6tWn +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#. WuHCk +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ពង្រីក​ការ​បង្ហាញ​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; ការ​បង្កើន​ទំហំ​នៃ​ការ​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. 8STR5 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">ពង្រីក</link>" + +#. oeXhg +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើន​មាត្រដ្ឋាន​បង្ហាញ​នៃ​រូបមន្ត​ម្ដង 25% ។</ahelp> កត្តា​ពង្រីក​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​របារ​ស្ថានភាព ។ ការ​ជ្រើស​នៃ​ជម្រើស​ពង្រីក​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​តាមរយៈ <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">ម៉ឺនុយ​បរិបទ</link> ។ ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ធ្វើការ ក៏​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ពង្រីក​ផង​ដែរ ។" + +#. EyasV +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#. iTPGG +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាព; ការ​បង្រួម $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ទំហំ​បង្ហាញ​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; ការ​បង្រួម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្រួម​ការ​បង្ហាញ​រូបមន្ត</bookmark_value>" + +#. XHgfN +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">បង្រួម</link>" + +#. Q2ZAD +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថយ​មាត្រដ្ឋាន​បង្ហាញ​នៃ​រូបមន្ត​ដោយ 25% ។</ahelp> កត្តា​ពង្រីក​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​របារ​ស្ថានភាព ។ ការ​ជ្រើស​នៃ​ជម្រើស​ពង្រីក​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​តាមរយៈ <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">ម៉ឺនុយ​បរិបទ</link> ។ ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ធ្វើការ ក៏​មាន​បញ្ជា​ពង្រីក​ផង​ដែរ ។" + +#. xSbDA +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show All" +msgstr "" + +#. 57RMB +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាព; ទំហំ​អតិ​បរមា</bookmark_value><bookmark_value>ទំហំ​រូបមន្ត​អតិបរមា</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; ទំហំ​អតិ​បរមា</bookmark_value>" + +#. Nq3Ci +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>" +msgstr "" + +#. cMH92 +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3148571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgstr "" + +#. WGriM +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#. FXrna +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទិដ្ឋភាព​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​រូបមន្ត; ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</bookmark_value>" + +#. qBGFH +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</link>" + +#. CAAvs +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. Ewi9U +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិនបើ <emph>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទិដ្ឋភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។" + +#. GGdNs +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate Display" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ការ​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. uF9Yn +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ប្តូរ; ការ​ទទួល​យក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value>" + +#. SbqKf +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ការ​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</link>" + +#. kD5k9 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រូបមន្ត​ដែល​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ទេ រូបមន្ត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ក្នុង​ករណី​បន្ទាប់ពី​អ្នក​ជ្រើស <emph>មើល - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</emph> ឬ​ចុច F9 តែប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" + +#. mPBhR +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Elements" +msgstr "ធាតុ​រូបមន្ត" + +#. JyRMq +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yUSBK +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">ធាតុ​រូបមន្ត</link></variable>" + +#. euAF8 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">នេះ​ជា​បញ្ជី​ជម្រើស​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី អនុគមន៍ និមិត្តសញ្ញា និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អាច​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​រូបមន្ត​ ។</ahelp>" + +#. TiCER +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations." +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">ឧទាហរណ៍</link>មួយ​ចំនួន​ បង្ហាញ​អ្នក​​អំពី​ជួរ​ប្រតិបត្តិការ ។" + +#. GGZHo +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3151244\n" +"help.text" +msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." +msgstr "បង្អួច​ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​បែង​ចែក​ជា​ពីរ​ផ្នែក ។ ​ចុច​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​នៅ​កំពូល​​នៃ​បង្អួច​ នឹង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​នៅខាង​​ក្រោម​របស់​វា នៅ​ពាក់​​កណ្តាល​ខាង​ក្រោម​នៃ​បង្អួច ។" + +#. g2E9M +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"help.text" +msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​អនុគមន៍​ខ្លះ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង តាម​រយៈ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 6mXrG +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ/ពីរ​អង្គ" + +#. zq2pg +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ពីរ​អង្គ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី; មួយ​អង្គ និង ពីរ​អង្គ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​បូក</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​បូក​/​ដក</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដក​/​បូក </bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​គុណ\\</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី NOT</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី AND</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្កវិជ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប៊ូលីន</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី OR</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​គណិតវិទ្យា​ដាក់​បន្ត​គ្នា</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​បូក</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដក</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ដក</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ចែក (/)</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ចែក (\\)</bookmark_value><bookmark_value>សន្ទស្សន៍; ការ​បន្ថែម​ទៅ​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>ស្វ័យ​គុណ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ចែក</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ; មួយ​អង្គ និង ពីរ​អង្គ</bookmark_value>" + +#. 3dhDh +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ/ពីរ​អង្គ</link>" + +#. JBpRR +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. 86s5i +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "" + +#. GUnKh +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ/ពីរ​អង្គ" + +#. H8h3M +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GZAVq +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154555\n" +"help.text" +msgid "Plus" +msgstr "បូក" + +#. CScdd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​បូក</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>+ <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. NoMbn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100C1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nrAjd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Minus" +msgstr "ដក" + +#. CRehd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​ដក</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>-<?></emph> ក្នុង​បង្អួច​ <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ​។" + +#. bC8dd +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100FD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8Mt5L +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153150\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "បូក​/ដក" + +#. iws6d +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">បញ្ចូល​សញ្ញា <emph>បូក/ដក</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>+-<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. tWQFA +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EAc3W +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "ដក/បូក" + +#. W2BNn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">បញ្ជូល <emph>សញ្ញា​ដក​/​បូក</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>-+<?></emph>​ ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. hA3zL +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10175\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ARbAf +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Addition (plus)" +msgstr "វិធី​បូក (+)" + +#. bJLzC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">បញ្ចូល​សញ្ញា <emph>បូក</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>+<?></emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. ybLGF +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101B0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. PFyyE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (dot)" +msgstr "វិធី​គុណ (.)" + +#. opTiE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ចុច​ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>cdot<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. c6yxu +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101E9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DDfRt +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "វិធី​គុណ (x)" + +#. DKALs +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">បញ្ចូល <emph>វិធី​គុណ 'x'</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>times<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. Z5peX +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. kN9HE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3159486\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "វិធី​គុណ (*)" + +#. EazvU +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">បញ្ចូល​សញ្ញា​វិធី​គុណ (*) ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>*<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. R2ZST +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1025F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. NDTQZ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "វិធី​ដក" + +#. yKx6N +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">បញ្ចូល​សញ្ញា​វិធី​ដក ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>-<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. nZsHR +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. dFVHy +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "វិធី​ចែក (ប្រភាគ​)" + +#. 7PExc +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">បញ្ចូល​ប្រភាគ​មួយ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>over<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. jzCBQ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN102D1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. NqA4U +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "វិធី​ចែក" + +#. wwKw8 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">បញ្ចូល​សញ្ញា​វិធី​ចែក ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>div<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. CmiMb +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1030A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CJApy +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"help.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "វិធី​ចែក (/)" + +#. p4JrC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">បញ្ចូល​សញ្ញា '/' ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។ </ahelp>អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>/<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. AE4Vm +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10343\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3CmXG +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153493\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "ប៊ូលីន NOT" + +#. ZuCTn +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">បញ្ចូល <emph>ប៊ូលីន NOT</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>neg<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. Ak6Lu +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10383\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HAxrM +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "ប៊ូលីន AND" + +#. Ebo6J +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">បញ្ចូល <emph>ប៊ូលីន AND</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>and<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. FGR5J +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN103C3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VWr3j +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "ប៊ូលីន OR" + +#. zEfm6 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">បញ្ចូល <emph>ប៊ូលីន OR</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>or<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. K7DEY +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10403\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Gfp2w +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151129\n" +"help.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "ដាក់​បន្ត​គ្នា" + +#. E4mYi +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​ដាក់​បន្ត​គ្នា</emph> មួយ និង កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>circ</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. NLcKr +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150464\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." +msgstr "" + +#. V2cjQ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." +msgstr "" + +#. LskBE +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150906\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." +msgstr "ដោយ​វាយ <emph><?>oplus<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> អ្នក​នឹង​បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​បូក​​ក្នុង​រង្វង់</emph> ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. oXi8c +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." +msgstr "វាយ <emph><?>ominus<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដក​ក្នុង​រង្វង់</emph> ។" + +#. TaexC +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155082\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." +msgstr "វាយ <emph><?>odot<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​ចុច​ក្នុង​រង្វង់</emph> ក្នុង​រូបមន្ត ។" + +#. oFMZT +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." +msgstr "វាយ <emph><?>odivide<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ​ដើម្បី​បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​វិធី​ចែក​ក្នុង​រង្វង់</emph> ក្នុង​រូបមន្ត ។" + +#. 5o7zF +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">វាយ <emph>a wideslash b</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដើម្បី​បង្កើត​តួ​អក្សរ​ពីរ​ដែល​មាន​សញ្ញា / (ពី​ក្រោម​ឆ្វេង​ទៅ​លើ​ស្តាំ) ចន្លោះ​ពួក​វា ។</ahelp> តួ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ថា អ្វី​ៗ​ដែល​នៅ​ឆ្វេង​នៃ​សញ្ញា / គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ ហើយ​អ្វី​ៗ​ដែល​នៅ​ស្តាំ​គឺ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ក៏​មាន​ផង​ដែរ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. F6LtM +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">វាយ <emph>a widebslash b</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដើម្បី​បង្កើត​តួ​អក្សរ​ពីរ​ដែល​មាន​សញ្ញា \\ (ពី​លើ​ឆ្វេង​ទៅ​ក្រោម​ស្តាំ) ចន្លោះ​ពួក​វា ។</ahelp> តួ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ថា អ្វី​ៗ​ដែល​នៅ​ឆ្វេង​នៃ​សញ្ញាចែក (backslash) គឺ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម ហើយ​អ្វី​ៗ​ដែល​នៅ​ស្តាំ​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ក៏​អាច​រក​បាន​ផង​ដែរ ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. UdDyV +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149376\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." +msgstr "វាយ <emph>sub</emph> ឬ​<emph>sup</emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ដើម្បី​បន្ថែម​សន្ទស្សន៍ និង ស្វ័យ​គុណ​ទៅ​កាន់​តួ​អក្សរ​ក្នុង​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។ ឧទាហរណ៍ a sub 2 ។" + +#. 86rJY +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." +msgstr "" + +#. qrCgb +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147398\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." +msgstr "នៅ​ពេល​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" សូម​ចំណាំ​ថា ចំនួន​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ទាមទារ​ដក​ឃ្លា​ចន្លោះ​ធាតុ​សម្រាប់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ។ នេះ​ជា​ការ​ពិត ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​តម្លៃ​ជំនួស​ឲ្យ​កន្លែង​ដាក់​ក្នុង​ប្រមាណ​វិធី​របស់​អ្នក ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បង្កើត​វិធី​ចែក 4 div 3 ឬ a div b ។" + +#. xeE59 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង" + +#. ZTrG6 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"bm_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទំនាក់ទំនង; ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ស្មើ</bookmark_value><bookmark_value>មិន​ស្មើ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​មិន​ស្មើ</bookmark_value><bookmark_value>ដូចគ្នា​នឹង​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ទំនាក់ទំនង​ស្របគ្នា</bookmark_value><bookmark_value>ទំនាក់ទំនង​មុំ​ស្ដាំ</bookmark_value><bookmark_value>ទំនាក់ទំនង​មុំ​កែង</bookmark_value><bookmark_value>បែងចែក​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>មិន​បែងចែក​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>តូច​ជាង​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ប្រហែល​ស្មើ​នឹង​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ទំនាក់ទំនង​ប៉ារ៉ាឡែល</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ</bookmark_value><bookmark_value>ទំនាក់ទំនង​សមាមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>ស្រដៀង​នឹង​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ខិត​ជិត​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​តក្ក</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​ព្រួញ​ទ្វេ</bookmark_value><bookmark_value>ធំ​ជាង​ទំនាក់ទំនង​យ៉ាង​ច្រើន</bookmark_value><bookmark_value>ធំ​ជាង​ទំនាក់ទំនង​យ៉ាង​ច្រើន​សន្ធឹក</bookmark_value><bookmark_value>ធំ​ជាង​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>តូច​ជាង​ទំនាក់ទំនង​យ៉ាង​ច្រើន</bookmark_value><bookmark_value>តូច​ជាង​ទំនាក់ទំនង​យ៉ាង​ច្រើន​សន្ធឹក</bookmark_value><bookmark_value>ដែល​បាន​កំណត់​ជា​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ឆ្លើយឆ្លង; រូបភាព​តាម</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព​តាម​ការ​ឆ្លើយឆ្លង</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព​នៃ​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ឆ្លើយឆ្លង; ប្រភព​ដើម​ដោយ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភព​ដើម​ដោយ​ការ​ឆ្លើយឆ្លង</bookmark_value><bookmark_value>ខាងមុខ​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>មិន​នៅ​ខាងមុខ​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ខាងក្រោយ​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>មិន​នៅ​ខាងក្រោយ​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ខាងមុខ ឬ​ស្មើ​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ខាងក្រោយ ឬ​ស្មើ​ទំនាក់ទំនង</bookmark_value><bookmark_value>ខាងមុខ ឬ​ទំនាក់ទំនង​សមមូល</bookmark_value><bookmark_value>ខាងក្រោយ ឬ​ទំនាក់ទំនង​សមមូល</bookmark_value>" + +#. j8KMi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">ទំនាក់​ទំនង</link>" + +#. g6xKD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "" + +#. mXaGe +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. G3PFR +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3148827\n" +"help.text" +msgid "Relations:" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង ៖" + +#. iEmLG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10086\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">is equal Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ueeUi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "is equal" +msgstr "​ស្មើ" + +#. Aj3DD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ស្មើ (=) ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> = <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 5DLeF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">does not equal Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VRS7k +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"help.text" +msgid "does not equal" +msgstr "មិន​ស្មើ" + +#. gHF6a +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">រូប​តំណាង ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>neq</emph> បញ្ចូល<emph>មិន​ស្មើ​គ្នា</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> neq <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 6CHC3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10101\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">identical to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. m5Ajx +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "identical to" +msgstr "ដូច​គ្នា​បេះបិទ​ទៅ​នឹង" + +#. 9rBcz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មួយ​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង <emph>ដូច​គ្នា​បេះបិទ​ទៅ​នឹង</emph> (ប៉ុន​គ្នា) ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> equiv <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. YfdNy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">orthogonal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DBBfM +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "orthogonal to" +msgstr "កែង​ទៅ​នឹង" + +#. wq9nU +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង <emph>កែង</emph> (កែង​ខាង​ស្តាំ) ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> ortho <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. vuLmf +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10182\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">divides Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. sCFsa +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153523\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "ចែក" + +#. 7AqFQ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">បញ្ចូល​តួ​អក្សរ <emph>ចែក</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> divides <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. ATPEY +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">does not divide Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EdQAD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "មិន​ចែក​នឹង" + +#. tiYGN +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ <emph>មិន​ចែក​នឹង</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>ndivides<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. HzhWX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101FC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">less than Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. sKETn +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "តូច​ជាង" + +#. DLXDH +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>តូច​ជាង</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>lt<?></emph> ឬ​<?> < <?> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. bQpXy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1023B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">greater than Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. b3JvD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "ធំ​ជាង" + +#. qb4iB +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>ធំ​ជាង </emph>។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> gt <?></emph> ឬ​<?> > <?> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 2wGaG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">approximately equal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZDKAh +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149218\n" +"help.text" +msgid "approximately equal to" +msgstr "ប្រហែល" + +#. isebK +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>ប្រហែល</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> approx <?> </emph>ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. gLfMP +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">parallel to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ofure +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147598\n" +"help.text" +msgid "parallel to" +msgstr "ស្រប​ទៅ​នឹង" + +#. 8ZLvs +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>ស្រប </emph>ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>parallel<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. FVd84 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102F3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">less than or equal to (slanted) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8ECdC +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151089\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to (slanted)" +msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង (ទេរ)" + +#. EL2Em +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> leslant <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 7ZDFG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10331\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">greater than or equal to (slanted) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CEGPX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150171\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to (slanted)" +msgstr "ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង (ទេរ)" + +#. vssMQ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនាក់ <emph>ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>geslant<?> </emph>ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. wDPMv +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1036F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5WFU4 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3145336\n" +"help.text" +msgid "similar or equal to" +msgstr "ស្រដៀង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. XNShD +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>ស្រដៀង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>simeq<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. LGNgy +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103AD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proportional to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. oGj6X +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "proportional to" +msgstr "សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង" + +#. 7ATvk +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង</emph>​ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> prop <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 2SZyR +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. g5q5f +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150006\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. SF9d4 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> le <?></emph> ឬ​<emph><?> <= <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. iDmov +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1042C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">greater than or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. jAiFV +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. xY8er +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> ge <?></emph> ឬ​<emph><?> >= <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>​ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 329FJ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1046D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GdN7S +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155935\n" +"help.text" +msgid "similar to" +msgstr "ស្រដៀង​ទៅ​នឹង" + +#. Aj6FY +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">រូប​តំណាង​នេះ​​បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>ស្រដៀង​ទៅ​នឹង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>sim<?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. YF5ER +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104AB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">toward Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. xpsMG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "toward" +msgstr "កំណត់​ឲ្យ" + +#. EhBng +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">បញ្ចូល​​និមិត្ត​សញ្ញា​ទំនាក់​ទំនង <emph>កំណត់​ឲ្យ</emph> មួយ និង កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វា​យ <emph><?> toward <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. WmSD2 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104E7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">double arrow pointing left Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. zZKr3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left" +msgstr "សញ្ញា​នាំឲ្យ​ថយ​ក្រោយ" + +#. Usb37 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង​តក្កវិជ្ជា <emph>សញ្ញា​នាំឲ្យ​ថយ​ក្រោយ</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>dlarrow</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. CCxeu +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">double arrow pointing left and right Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EUN9e +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148707\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left and right" +msgstr "សមមូល" + +#. q6D8g +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148721\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង​តក្ក​វិជ្ជា <emph>សមមូល</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>dlrarrow</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. FBwR5 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">double arrow pointing right Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EWCGe +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150853\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing right" +msgstr "សញ្ញា​នាំ​ឲ្យ" + +#. Hu7S2 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​តក្ក​វិជ្ជា <emph>សញ្ញា​នាំ​ឲ្យ</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>drarrow</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. HiTC5 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedes Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. dzHB9 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150854\n" +"help.text" +msgid "precedes" +msgstr "នាំមុខ" + +#. BJxWG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្ក <emph>នាំមុខ</emph> កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>prec</emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. EGh5F +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeds Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. aUkQi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150855\n" +"help.text" +msgid "succeeds" +msgstr "នៅ​ក្រោយ" + +#. spsAp +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្ក <emph>នៅ​ក្រោយ</emph> កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>succ</emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. DTdm9 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">not precedes Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 2qAuX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150856\n" +"help.text" +msgid "not precedes" +msgstr "មិន​នាំមុខ" + +#. xBrM8 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្ក <emph>មិន​នាំមុខ</emph> កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>nprec</emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. PDtLJ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">not succeeds Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5QnrZ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"help.text" +msgid "not succeeds" +msgstr "មិន​នៅ​ក្រោយ" + +#. x6Bhs +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្ក <emph>មិន​នៅ​ក្រោយ</emph> កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>nsucc</emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. ABCFh +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedes or equal Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. SD6AE +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150858\n" +"help.text" +msgid "precedes or equal" +msgstr "នាំមុខ ឬ​ស្មើ" + +#. qTfda +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្ក <emph>នាំមុខ ឬ​ស្មើ</emph> កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>preccurlyeq</emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. RNGNj +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeds or equal Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DCfhF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150859\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equal" +msgstr "នៅ​ក្រោយ ឬ​ស្មើ" + +#. FrQLz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្ក <emph>នៅ​ក្រោយ ឬ​ស្មើ</emph> កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>succcurlyeq</emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. j5CxF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedes or equivalent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GEzwj +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"help.text" +msgid "precedes or equivalent" +msgstr "នាំមុខ ឬ​សមមូល" + +#. WHjnV +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្ក <emph>នាំមុខ ឬ​សមមូល</emph> កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>precsim</emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. iCEWw +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeds or equivalent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. jbhU3 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equivalent" +msgstr "នៅ​ក្រោយ ឬ​សមមូល" + +#. 5G2CF +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្ក <emph>នៅ​ក្រោយ ឬ​សមមូល</emph> កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>succsim</emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> បាន​ផង​ដែរ ។" + +#. MgSpC +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ទំនាក់​ទំនង <emph>ធំ​ជាង​ច្រើន</emph>ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ វាយ <emph><?> gg <?> </emph>ឬ​<emph>>></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. gPYNM +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156000\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." +msgstr "វាយ <emph>ll</emph> ឬ​<emph><<</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង <emph>តិច​ជាង​ច្រើន</emph> ទៅ​ក្នុង​រូបមន្ត ។" + +#. nxTab +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." +msgstr "ទំនាក់​ទំនង <emph>ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​វាយ <emph><?>def<?></emph> ។" + +#. 8LVqx +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ភាព​ឆ្លើយឆ្លង <emph>រូបភាព​ដោយ</emph> និង កន្លែង​ដាក់​ពីរ​ដោយ​វាយ <emph><?> transl <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. HMtCz +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"help.text" +msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា <emph><?>transr<?></emph> បញ្ចូល​តួអក្សរ​ភាព​ត្រូវ​គ្នា <emph>ច្បាប់​ដើម​​ដោយ</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។" + +#. kL8rG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." +msgstr "ចំណាំ​ថា នៅ​ពេល​បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph>​ អ្នក​ត្រូវ​ទុក​ចន្លោះ​រវាង​​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​ចំនួន សម្រាប់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ។ ជា​ពិសេស បើ​អ្នក​កំពុង​ដំណើរ​ការ​ជាមួយ​តម្លៃ ជំនួស​ឲ្យ​កន្លែង​ដាក់ ។ ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង \"ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុក​ថា​ធំ​ជាង\" វាយ <emph>10 gg 1</emph> ឬ​<emph>a gg b</emph> ។" + +#. aket7 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី" + +#. CpBCz +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី; ទូទៅ</bookmark_value><bookmark_value>ដែន​កំណត់​លើ</bookmark_value><bookmark_value>ដែន​កំណត់; ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ផល​គុណ</bookmark_value><bookmark_value>សហ​ផល​គុណ</bookmark_value><bookmark_value>ដែន​កំណត់​ក្រោម</bookmark_value><bookmark_value>អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ; ទូទៅ</bookmark_value><bookmark_value>អាំងតេក្រាល; សញ្ញា</bookmark_value><bookmark_value>សរុប​សេចក្តី</bookmark_value>" + +#. TAZqh +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី</link>" + +#. 9GqEF +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. hDyQo +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. wq5nP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Operator Functions" +msgstr "អនុគមន៍​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី" + +#. UzFZD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nJrdT +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "លីមីត" + +#. GdD5h +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​លីមីត</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph>lim <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 9Kxcp +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. hfKdZ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "Summation" +msgstr "បូក" + +#. Tf4KP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​បូក</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph>sum <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. GkMSG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. weDue +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "ផល​​គុណ" + +#. bugLD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">បញ្ចូល <emph>សញ្ញា​គុណ</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>prod <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. H3YEX +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. oYW7M +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "សហ​ផល​គុណ" + +#. 4Pipz +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">បញ្ចូល <emph>និមិត្ត​សញ្ញា​សហ​ផល​គុណ</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph>coprod <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. aRK7R +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1017A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4nBns +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"help.text" +msgid "Upper and Lower Limit" +msgstr "ដែន​កំណត់​លើ និង ក្រោម" + +#. 5Q6dW +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153518\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">បញ្ចូល​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ជួរ <emph>លីមីត​លើ និង លីមីត​ក្រោម</emph> សម្រាប់​អាំងតេក្រាល និង ប្រមាណ​វិធី​បូក ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។ </ahelp>អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​លីមីត​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​ជាមួយ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដែល​សមស្រប ។ លីមីត​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​កណ្តាល​ពី​លើ​/​ពី​ក្រោម តួ​អក្សរ​ប្រមាណ​វិធី​បូក ។" + +#. z8yGU +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101B8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. jQhgG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល" + +#. CJFa4 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3156272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">បញ្ចូល​សញ្ញា <emph>អាំងតេក្រាល</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>int <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. BnCcC +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. iYAcL +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"help.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​ពីរ​ជាន់" + +#. Gvn26 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា <emph>អាំងតេក្រាល​ពីរ​ជាន់</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>iint <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. w9kY7 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10230\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HUG9o +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​បី​ជាន់" + +#. jQScP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">បញ្ចូល​សញ្ញា <emph>អាំងតេក្រាល​បី​ជាន់</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>iiint <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. SgaAD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1026C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. sxs86 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153508\n" +"help.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "លីមីត​ក្រោម" + +#. AArqa +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">បញ្ចូល​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ជួរ <emph>លីមីត​ក្រោម</emph> មួយ​សម្រាប់​អាំងតេក្រាល និង ប្រមាណ​វិធី​បូក ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>from {<?>}<?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 4f8JD +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102AA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DNPn6 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង" + +#. ifu89 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ <emph>អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង</emph>ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>lint <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុ​ង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. yDtBE +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102E6\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DgzFM +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"help.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​ពីរ​ជាន់" + +#. XGsSe +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា <emph>អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​ពីរ​ជាន់</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>llint <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. mAiYd +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10322\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DBq8L +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​បី​ជាន់" + +#. fGggj +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">បញ្ចូល<emph>អាំងតេក្រាល់​ខ្សែកោង​បី</emph> សញ្ញា មានកន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>lllint <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. DTFR6 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1035E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. sdXwP +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3145343\n" +"help.text" +msgid "Upper Limit" +msgstr "លីមីត​លើ" + +#. QLTfd +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">បញ្ចូល​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​ជួរ <emph>លីមីត​លើ</emph> សម្រាប់​អាំងតេក្រាល និង ប្រមាណ​វិធី​បូក​ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>to <?><?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​លីមីត​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ ប្រសិន​បើ​បាន​ផ្សំ​ជាមួយ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដែល​សមស្រប ។" + +#. J5qUA +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"help.text" +msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថែម​លីមីត​ទៅ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ (ឧទាហរណ៍ អាំងតេក្រាល) ដោយ​ដំបូង​ចុច​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដែល​ចង់​បាន ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​និមិត្ត​សញ្ញា <emph>លីមីត</emph> ។ វិធីសាស្ត្រ​នេះ​លឿន​ជាង​ការ​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​ផ្ទាល់ ។" + +#. E4D4D +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា<emph>liminf</emph> បញ្ចូល <emph> នៅក្រោម​ដែនកំណត់</emph> ជា​មួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។" + +#. vxxAe +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា<emph>limsup</emph> បញ្ចូល <emph>limit superior</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។" + +#. fvFRo +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3146956\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." +msgstr "" + +#. vdUr8 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." +msgstr "លីមីត​អាច​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​តាម​វិធី​ជាច្រើន ក្រៅ​ពី​តម្រឹម​កណ្តាល​ពី​លើ​/​ពី​ក្រោម​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី ។ ប្រើ​ជម្រើស​ដែល​ផ្តល់​ដោយ $[officename] Math សម្រាប់​ធ្វើការ​ជាមួយ​សន្ទស្សន៍​តូច​លើ និង សន្ទស្សន៍​តូច​ក្រោម ។ ឧទាហរណ៍ វាយ <emph>sum_a^b c</emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ដើម្បី​រៀបចំ​លីមីត​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា​បូក ។ បើ​ធាតុ​លីមីត​របស់​អ្នក​មាន​កន្សោម​វែង អ្នក​ត្រូវ​ដាក់​ពួក​វា​ក្នុង​តង្កៀប​ក្រុម ឧទាហរណ៍ sum_{i=1}^{2*n} b ។ នៅ​ពេល​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ពី​កំណែ​ចាស់​ជាង នោះ​វា​នឹង​ធ្វើ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ដើម្បី​ប្តូរ​គម្លាត​​រវាង​តួ​អក្សរ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - គម្លាត - ប្រភេទ - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\">សន្ទស្សន៍</link> ឬ​<emph>ទ្រង់ទ្រាយ - គម្លាត - ប្រភេទ - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\">លីមីត</link> ។ ព័ត៌មាន​មូលដ្ឋាន​បន្ថែម​ទៀត​អំពី​សន្ទស្សន៍ ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ក្នុង​កន្លែង​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">ជំនួយ</link> ។" + +#. WGzT4 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"help.text" +msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​វាយ​ព័ត៌មាន​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ចំណាំ​ថា​ចំនួន​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ទាមទារ​ដក​ឃ្លា​សម្រាប់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ។ នេះ​ជា​ការ​ពិត នៅ​ពេល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ដោយ​តម្លៃ​ជំនួស​ឲ្យ​កន្លែង​ដាក់ ឧទាហរណ៍ lim a_{n}=a ។" + +#. iet7C +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. ADGDi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"bm_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍; ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​ធម្មជាតិ</bookmark_value><bookmark_value>លោការីត​ធម្មជាតិ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល</bookmark_value><bookmark_value>លោការីត</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; ដែល​មាន​និទស្សន្ត</bookmark_value><bookmark_value>និទស្សន្ត; អថេរ​ដែល​មាន​នៅ​ស្តាំ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ស៊ីនុស</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​កូស៊ីនុស</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​កូតង់សង់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល</bookmark_value><bookmark_value>ឫសការេ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល</bookmark_value><bookmark_value>ឫស</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​អ័ក្ស​ស៊ីនុស</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​អ័ក្ស​កូស៊ីនុស</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​អ័ក្ស​កូតង់សង់</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​ដាច់ខាត</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ</bookmark_value><bookmark_value>ហ្វាក់តូរីយ្យែល</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ; ដាច់ខាត</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​តង់សង់</bookmark_value>" + +#. hgaxw +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">អនុគមន៍</link>" + +#. ELsLc +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"help.text" +msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." +msgstr "" + +#. 35FEB +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. 5XhMe +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3156319\n" +"help.text" +msgid "List of functions" +msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍" + +#. ccFrY +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HBgfc +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Natural Exponential Function" +msgstr "អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​ធម្មជាតិ" + +#. DMDWu +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​ធម្មជាតិ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>func e^<?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 95eXa +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7g3BJ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "លោការីត​ធម្មជាតិ" + +#. yzRfi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">បញ្ចូល​លោការីត​ធម្មជាតិ (គោល​ e) ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>ln(<?>) </emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 5pCAF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ipXvm +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល" + +#. imjgF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>exp(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 5PXJE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10132\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. LX2Ke +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "លោការីត" + +#. Fkcmi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">បញ្ចូល​លោការីត​ធម្មតា (គោល 10) ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>log(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. GJikU +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XKMzK +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "អានុភាព" + +#. GDQCF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល x ស្វ័យគុណ y ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>^{<?>}</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ អ្នក​អាច​ជំនួស​តួអក្សរ <emph>^</emph> ដោយ <emph>rsup</emph> ឬ​<emph>sup</emph> ។" + +#. QwxyY +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN101B1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. FeedP +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "ស៊ីនុស" + +#. vFQRT +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147325\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​ស៊ីនុស ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>sin(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អូច​ <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. F4GM9 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN101EA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. LRNwp +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150581\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "កូស៊ីនុស" + +#. GeEFc +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​កូស៊ីនុស ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>cos(<?>) </emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. XWkEr +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nBpjo +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "តង់សង់" + +#. bQcQj +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​តង់សង់​មួយ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>tan<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. rFbgA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1025C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DsEAG +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "កូតង់សង់" + +#. ZEgN5 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​កូតង់សង់​ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>cot(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>​ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. bMxvw +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. pW3gq +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល" + +#. rBRyp +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145132\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">បញ្ចូល​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>sinh(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. ViACC +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN102CE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. JpriW +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147734\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "ឫស​ការេ" + +#. MiHzH +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ឫស​ការេ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>sqrt(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. YoCc4 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10309\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. aRuFQ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល" + +#. Dpcdz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>cosh(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 9PoEs +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Qy9Es +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154088\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល" + +#. 9meJz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3153791\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>tanh(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>​ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. cCCTF +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1037C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. fiHbq +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល" + +#. JMB9C +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>coth(<?>)</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. g8dD2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN103B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. o7MGD +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149320\n" +"help.text" +msgid "nth Root" +msgstr "ឫស​ទី n" + +#. gqW4K +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​ឫស​ទី n ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>nroot n x</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. HsKEv +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN103EE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. obD2E +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"help.text" +msgid "Arc Sine" +msgstr "អ័ក្ស​ស៊ីនុស" + +#. cmpFA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​អ័ក្ស​ស៊ីនុស ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>arcsin(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. ntCGA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10427\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EWWTb +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148792\n" +"help.text" +msgid "Arc Cosine" +msgstr "អ័ក្ស​កូស៊ីនុស" + +#. YKBao +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​អ័ក្ស​កូស៊ីនុស ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>arccos(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. TZaZA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10460\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nj4au +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151224\n" +"help.text" +msgid "Arc Tangent" +msgstr "អ័ក្ស​តង់សង់" + +#. SEe4A +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155790\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​អ័ក្ស​តង់សង់ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>arctan(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 43ptS +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10493\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3EDX2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148819\n" +"help.text" +msgid "Arc Cotangent" +msgstr "អ័ក្ស​កូតង់សង់" + +#. U5Y7B +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151006\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​អ័ក្ស​កូតង់សង់ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>arccot(<?>)</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. xCjcE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN104CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CBa6U +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147383\n" +"help.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "តម្លៃ​ដាច់​ខាត" + +#. sATGV +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">បញ្ចូល​សញ្ញា​តម្លៃ​ដាច់​ខាត ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>abs(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 5rSAK +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10507\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. RZeD9 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ" + +#. sQ5DE +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>arsinh(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. v6a6g +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GCRqn +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150788\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ" + +#. TUd2a +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>arcosh(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. tHKQW +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. xTiN8 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149526\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ" + +#. sDBk7 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">បញ្ចូល​អនុគមន៍​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>artanh(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. wvgFg +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VE7SB +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ" + +#. VYSMD +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154207\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">បញ្ចូល​តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ​ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>arcoth(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 6WqE5 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ACkUz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Factorial" +msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល" + +#. aSDab +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">បញ្ចូល​សញ្ញា​ហ្វាក់តូរីយ្យែល​ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>fact <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. E8cq2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"help.text" +msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"." +msgstr "" + +#. FAg6t +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"help.text" +msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." +msgstr "សូម​ចំណាំ​ថា នៅ​ពេល​វាយ​អនុគមន៍​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" អនុគមន៍​ខ្លះ​ទាមទារ​ដក​ឃ្លា (ឧទាហរណ៍ abs 5=5 ; abs -3=3) ។" + +#. NBpF2 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "តង្កៀប" + +#. ZYx8F +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"bm_id3153153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តង្កៀប; ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; មូល (Math)</bookmark_value><bookmark_value>វង់​ក្រចក (Math)</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; ជ្រុង (Math)</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; ទ្វេ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>រ៉ាត់​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; មុំ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី (Math)</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; មុំ​ជាមួយ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; ក្រុម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ដាក់​តង្កៀប​ជា​ក្រុម</bookmark_value><bookmark_value>វង់ក្រចក</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប​ទ្វេ; អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន</bookmark_value><bookmark_value>រ៉ាត់​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន</bookmark_value><bookmark_value>វង់ក្រចក​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន ដែល​មាន​ពិដាន</bookmark_value><bookmark_value>របារ​បញ្ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប​លើ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់; មាន​គែម</bookmark_value><bookmark_value>ពិដាន; បន្ទាត់​មាន</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់; អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</bookmark_value><bookmark_value>ពិដាន; បន្ទាត់​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ដែល​មាន</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; ទោល ដែល​គ្មាន​មុខងារ​ដាក់​ជាក្រុម</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប​ទោល ដែល​គ្មាន​មុខងារ​ដាក់​ជាក្រុម</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប; មេម៉ាយ</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប​មេម៉ាយ</bookmark_value><bookmark_value>តង្កៀប​កំព្រា</bookmark_value>" + +#. 7oGGG +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3153153\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">តង្កៀប</link>" + +#. uHWGz +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. zusZw +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. QFSB4 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"help.text" +msgid "Bracket types" +msgstr "ប្រភេទ​តង្កៀប" + +#. qqSkm +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. aLk7N +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (parentheses)" +msgstr "តង្កៀប​មូល (វង់​ក្រចក)" + +#. DNC6s +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តង្កៀប​មូល​ធម្មតា (វង់​ក្រចក) ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>(<?>)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. mairh +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. MVphJ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Square brackets" +msgstr "តង្កៀប​ជ្រុង" + +#. Xdobd +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តង្កៀប​ជ្រុង ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>[<?>]</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 6rCwF +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100F8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. UcoeP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets" +msgstr "តង្កៀប​ជ្រុង​ទ្វេ" + +#. a74R7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តង្កៀប​ការេ​ទ្វេ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. AbjEy +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 57jhB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Braces (curly brackets)" +msgstr "រ៉ាត់ ({})" + +#. LtzZ3 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. kfmud +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1016C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nzF9h +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars" +msgstr "របារ​បញ្ឈរ​ទោល" + +#. V8MVq +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​របារ​បញ្ឈរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>lline <?> rline</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. AJPzb +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101A5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. P4AEV +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151039\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars" +msgstr "របារ​បញ្ឈរ​ទ្វេ" + +#. 2JkCT +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​របារ​បញ្ឈរ​ទ្វេ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>ldline <?> rdline</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. ZEooz +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101DE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. odKaL +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets" +msgstr "តង្កៀប​មុំ" + +#. cVPUB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តង្កៀប​មុំ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>langle <?> rangle</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 7ttvH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. SoGCr +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets" +msgstr "តង្កៀប​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី" + +#. wCbGZ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​តង្កៀប​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. k9GjM +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BqAqN +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155964\n" +"help.text" +msgid "Group brackets" +msgstr "តង្កៀប​ក្រុម" + +#. XebEN +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">បញ្ចូល​តង្កៀប​ក្រុម ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>{<?>}</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. NLqip +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ochKP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (scalable)" +msgstr "វង់​ក្រចក (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន)" + +#. 6EPqD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">បញ្ចូល <emph>វង់​ក្រចក​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន</emph> ជាមួយ​នឹង​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>left(<?> right)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. FKjY9 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN102CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. AuYFG +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155570\n" +"help.text" +msgid "Square brackets (scalable)" +msgstr "តង្កៀប​ជ្រុង (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន)" + +#. gEWNu +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">បញ្ចូល​តង្កៀប​ការេ​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន និង កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>left[<?> right]</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ទំហំ​តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. fbpBB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10307\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. t9EKx +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets (scalable)" +msgstr "​តង្កៀប​ជ្រុង​ទ្វេ (ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន​)" + +#. TVFUU +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">បញ្ចូល​តង្កៀប​ជ្រុង​ទ្វេ​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន និង កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. DqX5w +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Braces (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BdcD4 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154712\n" +"help.text" +msgid "Braces (scalable)" +msgstr "រ៉ាត់ (ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន​)" + +#. q3mxH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">បញ្ចូល​រ៉ាត់​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន និង កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ទំហំ​រ៉ាត់​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. BiXRF +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1037E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5tjEk +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150924\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars (scalable)" +msgstr "របារ​បញ្ឈរ​ទោល (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន​)" + +#. 2A5vD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">បញ្ចូល​របារ​បញ្ឈរ​ទោល​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន ជាមួយ​នឹង​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>left lline <?> right rline</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ទំហំ​តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រួវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. G8AAB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZADAD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars (scalable)" +msgstr "របារ​បញ្ឈរ​ទ្វេ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន)" + +#. pCaHV +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">បញ្ចូល​របារ​បញ្ឈរ​ទ្វេ​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន និង កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>left ldline <?> right rdline</emph>ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ទំហំ​តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. qVB6w +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103F0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Angle brackets (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4VDU7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149359\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets (scalable)" +msgstr "តង្កៀប​មុំ​ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន)" + +#. GAFUp +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">បញ្ចូល​តង្កៀប​មុំ​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន និង កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>left langle <?> right rangle</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. BR4jD +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Operator brackets (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. upS7Q +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets (scalable)" +msgstr "តង្កៀប​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន​)" + +#. 2hwBg +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">បញ្ចូល​តង្កៀប​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន និង កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ទំហំ​តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. TYdY2 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10464\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Brace top (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. YsqKU +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "Brace top (scalable)" +msgstr "រ៉ាត់​លើ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន)" + +#. zk6aa +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">បញ្ចូល​រ៉ាត់​លើ​ផ្ដេក​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> overbrace <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ទំហំ​តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. S9YfP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN104A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. WmyPA +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150674\n" +"help.text" +msgid "Brace bottom (scalable)" +msgstr "តង្កៀប​ពី​ក្រោម (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន)" + +#. w6yQK +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">បញ្ចូល​រ៉ាត់​ក្រោម​ផ្ដេក​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?> underbrace <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ទំហំ​តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. Cb9ME +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">ដើម្បី​បញ្ចូល​តង្កៀប Floor ​វាយ <emph>lfloor<?>rfloor</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។</ahelp>" + +#. GFGtC +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">ដើម្បី​បញ្ចូល​តង្កៀប Ceiling វាយ <emph>lceil<?>rceil</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។</ahelp>" + +#. uDM92 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149623\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">ដើម្បី​បញ្ចូល​តង្កៀប Floor ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន វាយ <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ចា</emph> ។</ahelp>" + +#. tDyJP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">ដើម្បី​បញ្ចូល​តង្កៀប Ceiling ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន វាយ <emph>left lceil<?>right rceil</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។</ahelp>" + +#. sXUvA +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149208\n" +"help.text" +msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." +msgstr "តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​អ្នក​វាយ <emph>left</emph> និង <emph>right</emph> នៅ​ខាង​មុខ​ពាក្យ​បញ្ជា​តង្កៀប ឧទាហរណ៍ <emph>left(a over b right)</emph> ។​ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ទំហំ និង គម្លាត​តង្កៀប​ដោយ​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - គម្លាត - ប្រភេទ - តង្កៀប</emph> និង កំណត់​ភាគរយ​ដែល​ចង់​បាន ។ សម្គាល់​ប្រអប់​ធីក <emph>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តង្កៀប​ទាំងអស់</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​តង្កៀប​ទាំងអស់​ក្នុង​រូបមន្ត ។" + +#. oGt2b +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"help.text" +msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​តង្កៀប​ទោល ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ វាយ​សញ្ញា <emph>\\\\</emph> ពី​មុខ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ ឧទាហរណ៍ នៅ​ពេល​អ្នក​វាយ <emph>\\\\[</emph> តង្កៀប​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង​លេច​ឡើង​ដោយ​គ្មាន​គូ​របស់​វា ។ នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​បង្កើត​តង្កៀប​បញ្ច្រាស ឬ​សម្រាប់​បង្កើត​ចន្លោះ ។ ចំណាំ​ថា​មាន​តែ​តង្កៀប​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​ឯង ។ ដើម្បី​ប្តូរ​ទំហំ ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>size</emph> ។" + +#. DpMeY +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "Examples of single brackets" +msgstr "ឧទាហរណ៍​នៃ​តង្កៀប​ទោល" + +#. JQfjt +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E8\n" +"help.text" +msgid "For non-scaled brackets:" +msgstr "សម្រាប់​តង្កៀប​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន ៖" + +#. Gekv4 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113EB\n" +"help.text" +msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" +msgstr "a = \\\\{ \\\\( \\\\[ b newline" + +#. Ge8wu +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113EE\n" +"help.text" +msgid "{} + c \\] \\) \\ }" +msgstr "{} + c \\\\] \\\\) \\\\ }" + +#. J6j8n +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113F3\n" +"help.text" +msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name" +msgstr "សម្រាប់​តង្កៀប​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន ប្រើ<emph>none</emph> ជា​ឈ្មោះ​តង្កៀប" + +#. qRct2 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113FA\n" +"help.text" +msgid "a = left ( a over b right none newline" +msgstr "a = left ( a over b right none newline" + +#. GsNot +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113FF\n" +"help.text" +msgid "left none phantom {a over b} + c right )" +msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" + +#. ZpsTC +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN11404\n" +"help.text" +msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size." +msgstr "សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍ <emph>phantom</emph> ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា តង្កៀប​ចុង​ក្រោយ​មាន​ទំហំ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. fpVQw +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145107\n" +"help.text" +msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដក​ឃ្លា (ចន្លោះ) រវាង​ធាតុ នៅ​ពេល​បញ្ចូល​ពួក​វា​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។ នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់ ។" + +#. bPHyr +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "ព័ត៌មាន​មាន​ប្រយោជន៍​អំពី <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន៍</link> ព្រម​ទាំង <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</link> ជួយ​អ្នក​រៀបចំ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​រូបមន្ត​ឲ្យ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព ។ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​តង្កៀប មើល<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">តង្កៀប និង ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម</link> ។" + +#. YiWxc +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#. CEZMG +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. igYdt +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </variable>" +msgstr "" + +#. Q2dMs +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"help.text" +msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. LGFaf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. ubLdP +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149604\n" +"help.text" +msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." +msgstr "ក្នុង​ការ​ពិពណ៌នា​អនុគមន៍​គុណ​លក្ខណៈ​ខាង​ក្រោម អក្សរ \"a\" ក្នុង​រូប​តំណាង​សំដៅ​លើ​កន្លែង​ដាក់ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​គុណ​លក្ខណៈ​នី​មួយ​ៗ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​តួ​អក្សរ​នេះ​ជាមួយ​តួ​អក្សរ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។" + +#. qBqBJ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Attribute Functions" +msgstr "អនុគមន៍​គុណ​លក្ខណៈ" + +#. zHnvh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10098\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Acute accent Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. GzEBm +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<emph>Acute accent</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា (´)</emph>" + +#. Wb4u8 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​ការ​សង្កត់​សំឡេង​ខ្លាំង ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ<emph>acute <?></emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. yHTHb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN100D5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. U6Dok +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "<emph>Grave accent</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា (`)</emph>" + +#. RunNE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ<emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ<emph>grave <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. Wxv3C +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10115\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. FBf5g +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា​ (ˇ)</emph>" + +#. AKFE2 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​សញ្ញា ^ បញ្ច្រាស (\"checkmark\") ពី​លើ​វា ។</ahelp> អ្នក​អាច​វា <emph>check <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. WDE3F +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1014E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. PTGyY +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149976\n" +"help.text" +msgid "<emph>Breve</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា (˘)</emph>" + +#. Yt65i +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ និង សញ្ញា​ធ្វើ​ឲ្យ​សំឡេង​ខ្លី ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>breve <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. 8mUA4 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10187\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. FXKwY +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Circle</emph>" +msgstr "<emph>រង្វង់</emph>" + +#. G2mnC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​រង្វង់​ពី​លើ​វា ។.</ahelp> អ្នក​អាច​វា <emph>circle <?></emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. uDb7K +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN101C0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Vector arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. EJDMZ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vector arrow</emph>" +msgstr "<emph>ព្រួញ​វ៉ិចទ័រ</emph>" + +#. 3AqX4 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​ព្រួញ​វិចទ័រ ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>vec <?></emph> ក្នុង​បង្អួច​ <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. EZQLc +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id811560455468125\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BE9qF +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id11560455468125\n" +"help.text" +msgid "<emph>Harpoon arrow</emph>" +msgstr "" + +#. iACqf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id621560456501164\n" +"help.text" +msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type <emph>harpoon <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. jWF27 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN101FB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. vfFiG +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tilde</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា (~)</emph>" + +#. FoB4a +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​សញ្ញា ~ ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>tilde <?></emph> ក្នុង​បង្អួច<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. 5jCTA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10236\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. NAuAe +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<emph>Circumflex</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា (ˆ) (</emph>" + +#. BxYQh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ជាមួយ​សញ្ញា ^ (\"មួក\") ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>hat <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. CJ2PQ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1026E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148986\">Line above (bar) Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. RRcaf +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line above (bar)</emph>" +msgstr "<emph>បន្ទាត់​ខាងលើ (របារ)</emph>" + +#. dY7yd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">បញ្ចូល​បន្ទាត់ (\"bar\") ពី​លើ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>bar <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. aAakE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN102A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Dot Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. XTnZg +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "<emph>Dot</emph>" +msgstr "<emph>ចំណុច</emph>" + +#. FURzd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​ចំណុច​ពី​លើ​វា ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>dot <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. CBaET +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN102E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide vector arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. BawNB +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153516\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>" +msgstr "<emph>ព្រួញ​វ៉ិចទ័រ​ធំ</emph>" + +#. UEDSj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">បញ្ចូល​ព្រួញ​វ៉ិចទ័រ​ធំ​មួយ ជាមួយ​នឹង​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>widevec</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. DFvaM +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id131560461612191\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide harpoon arrow Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. nCAjL +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id561560461711910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide harpoon arrow</emph>" +msgstr "" + +#. MdW7r +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id211560461612191\n" +"help.text" +msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type <emph>wideharpoon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. 9BKsC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153359\">Wide tilde Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. ys6hm +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide tilde</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា ̃ </emph>" + +#. XT7xj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">បញ្ចូល​សញ្ញា ~ ធំ ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>widetilde</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. ikXQ9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10352\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Wide circumflex Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. cUMHd +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3148764\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide circumflex</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា (ˆ)</emph>" + +#. 7uNgT +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">បញ្ចូល​សញ្ញា ^ ធំ (\"មួក\") ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>widehat</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 6uXfA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1038B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148873\">Double dot Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. LKh9H +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "<emph>Double dot</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា (¨)</emph>" + +#. VQ3Ff +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​ចំណុច​ពីរ​ពី​លើ​វា ។</ahelp> អ្នក​អាច​បញ្ចូល <emph>ddot <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. BdFuh +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN103C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147424\">Line over Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. P5VC5 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line over</emph>" +msgstr "<emph>បន្ទាត់​លើ (¯)</emph>" + +#. m3dWq +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">បញ្ចូល​បន្ទាត់​លើ​កន្លែង​ជំនួស ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>overline <?></emph> នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph>  ។ បន្ទាត់​កែតម្រូវ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់ ដើម្បី​ឲ្យ​ត្រូវ​នឹង​ប្រវែង ។" + +#. ccGkb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN103FD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Line below Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. VGCLA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line below</emph>" +msgstr "<emph>បន្ទាត់​ក្រោម (_)</emph>" + +#. Dtbsz +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">បញ្ចូល​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>underline <?></emph> ក្នុង​បង្អួច<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. XfGus +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10436\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145318\">Line through (overstrike) Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. dRnuB +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153292\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>" +msgstr "<emph>បន្ទាត់​ឆូត (ឆូត​ពី​លើ)</emph>" + +#. swCZV +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153304\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​បន្ទាត់ (or overstrike) កាត់​វា ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>overstrike <?></emph> ក្នុង​បង្អួច<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. xpdB9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1046F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156104\">Triple dot Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. DowEF +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"help.text" +msgid "<emph>Triple dot</emph>" +msgstr "<emph>ចុច​បី</emph>" + +#. ETECU +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">បញ្ចូល​ចំណុច​បី​ពី​លើ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>dddot <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. Asz8o +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN104A8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145626\">Transparent Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. WJwoj +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149774\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transparent</emph>" +msgstr "<emph>ថ្លា</emph>" + +#. UbiAA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​តួ​អក្សរ​ថ្លា ។ តួ​អក្សរ​នេះ​យក​កន្លែង​របស់ \"a\" ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បង្ហាញ​ទេ ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ<emph>phantom <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. wjZHb +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN104E1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. sU6sJ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Bold font</emph>" +msgstr "<emph>ពុម្ពអក្សរ​ដិត</emph>" + +#. BGcML +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​​មួយ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>bold <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. aq56x +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1051C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. 6Lj3A +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "<emph>Italic font</emph>" +msgstr "<emph>ពុម្ពអក្សរ​ទ្រេត</emph>" + +#. oCjFq +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទ្រេត ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>ital <?></emph> ឬ​<emph>italic <?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. 59E2J +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. ungUP +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"help.text" +msgid "<emph>Resize</emph>" +msgstr "<emph>ប្ដូរ​ទំហំ</emph>" + +#. rjQbE +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ​សម្រាប់​កែប្រែ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ និង កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។ កន្លែង​ដាក់​ទី​មួយ​សំដៅ​លើ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ (ឧទាហរណ៍ ១២) និង កន្លែង​ដាក់​ទី​ពីរ​ផ្ទុក​អត្ថបទ ។</ahelp> សម្រាប់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ បញ្ចូល​ដក​ឃ្លា​មួយ​រវាង​តម្លៃ​ទាំង​ពីរ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph>size <?> <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. C2Pj9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" + +#. Kmj24 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "<emph>Change font</emph>" +msgstr "<emph>ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ</emph>" + +#. G2BdW +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រភេទ​ពុម្ព​អក្សរ​ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។ ជំនួស​កន្លែង​ដាក់​ទីមួយ​ជាមួយ​ឈ្មោះ​នៃ <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">ពុម្ព​អក្សរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន</link>, <emph>Serif, Sans</emph> ឬ​<emph>Fixed</emph> ។ ជំនួស​កន្លែង​ដាក់​ទីពីរ​ជាមួយ​អត្ថបទ ។</ahelp> អ្នក​អាច​វាយ <emph>font <?> <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 2E3CX +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20." +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>color</emph> ដើម្បី​ប្តូរ​ពណ៌​នៃ​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។ វាយ <emph>color</emph> បន្ទាប់​មក​វាយ​ឈ្មោះ​ពណ៌ (ពណ៌​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ white, black, cyan, magenta, red, blue, green និង yellow) បន្ទាប់​មក​វាយ​រូបមន្ត តួ​អក្សរ ឬ​តួ​អក្សរ​ត​គ្នា ។ ដោយ​បញ្ចូល <emph>color green size 20 a</emph> នោះ​លទ្ធផល​នឹង​បង្ហាញ​អក្សរ \"a\" ពណ៌​បៃតង ហើយ​មាន​ទំហំ 20 ។" + +#. acYAA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3146071\n" +"help.text" +msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា <emph>nbold</emph> និង <emph>nitalic</emph> យក​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំ​ដើម​ដិត ឬ​ទ្រេត​ចេញ​ពី​សមាសភាគ​រូបមន្ត ។ ឧទាហរណ៍ យក​ភាព​ទ្រេត​ចេញ​ពី x ក្នុង​រូបមន្ត 5 x + 3=28 by ដោយ​វាយ <emph>nitalic</emph> ពី​មុខ x ដូច​នៅ​ក្នុង <emph>5 nitalic x + 3=28</emph> ។" + +#. sRp2Q +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150612\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">គុណ​លក្ខណៈ</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" និង \"vec\" មាន​ទំហំ​ថេរ ។ ទទឹង ឬ​ប្រវែង​របស់​ពួក​វា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​លៃតម្រូវ នៅ​ពេល​បាន​ដាក់​ពី​លើ​និមិត្ត​សញ្ញា​វែង ។" + +#. byxQD +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%." +msgstr "សម្រាប់​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ អ្នក​អាច​ប្រើ <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> និង<emph> /n </emph> ដែល <emph>n</emph> គឺ​ជា​កន្លែង​ដាក់ ។ វិធីសាស្ត្រ​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍ នៅ​ពេល​ទំហំ​មូលដ្ឋាន​នៃ​រូបមន្ត​កម្មវត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​ផ្លាស់ប្តូរ ។ ពាក្យ​បញ្ជា <emph>size +n</emph> និង <emph>size -n</emph> ប្តូរ​ទំហំ​ចំណុច ហើយ <emph>size *n</emph> និង <emph>size /n</emph> ប្តូរ​ទំហំ​គិត​ជា​ភាគរយ ។ ឧទាហរណ៍ ពាក្យ​បញ្ជា <emph>size *1.17</emph> បង្កើន​ទំហំ​តួ​អក្សរ 17% ។" + +#. WqufC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"help.text" +msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." +msgstr "ចំណាំ​ថា ធាតុ​ខ្លះ​ទាមទារ​ដក​ឃ្លា​សម្រាប់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ។ នេះ​ជា​ការ​ពិត​ជា​ពិសេស​នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ជាក់​​គុណ​លក្ខណៈ ដែល​មាន​តម្លៃ​ថេរ​ជំនួស​ឲ្យ​កន្លែង​ដាក់ ។" + +#. RXMei +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "" + +#. 5WAfz +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154221\n" +"help.text" +msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently." +msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">គុណ​លក្ខណៈ</link> <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន្ត</link> និង <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</link> អាច​ជួយ​អ្នក​ធ្វើ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​កាន់​តែ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ថែម​ទៀត ។" + +#. iK2Bq +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. QGDfS +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ\\</bookmark_value><bookmark_value>អក្សរ​តូច​លើ</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>ធាតុ​បញ្ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់ បញ្ចូល​ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>ជង់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​តម្រៀប​ធាតុ​បញ្ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ​តូច</bookmark_value><bookmark_value>លៃ​តម្រូវ ឆ្វេង (Math)</bookmark_value><bookmark_value>លៃ​តម្រូវ​តម្រឹម​សង​ខាង​ឆ្វេង (Math)</bookmark_value><bookmark_value>លៃ​តម្រូវ​កណ្ដាល​បញ្ឈរ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>លៃ​តម្រូវ​កណ្ដាល​បញ្ឈរ alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>លៃ​តម្រូវ ស្ដាំ (Math)</bookmark_value><bookmark_value>លៃ​តម្រូវ​តម្រឹម​សង​ខាង​ស្ដាំ​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ការ​តម្រៀប Matrice</bookmark_value><bookmark_value>ដក​ឃ្លា​ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ​ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល ចន្លោះ</bookmark_value><bookmark_value>តម្រៀប Matrice</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត លៃ​តម្រូវ</bookmark_value><bookmark_value>លៃ​តម្រូវ​រូបមន្ត</bookmark_value>" + +#. bzxC7 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>" + +#. dcihp +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147262\n" +"help.text" +msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. oGTCQ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. Cb8X9 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." +msgstr "តួ​អក្សរ \"a\" សំដៅ​លើ​កន្លែង​ដាក់​ក្នុង​រូបមន្ត​របស់​អ្នក​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​ឲ្យ​ទ្រង់ទ្រាយ​នីមួយ​ៗ ។ អ្នក​អាច​ជំនួស​តួ​អក្សរ​នេះ សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. GmDzn +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3151104\n" +"help.text" +msgid "Formatting options" +msgstr "ជម្រើស​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. GEczu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1008B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Superscript left Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 96dBm +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"help.text" +msgid "Superscript left" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ​ឆ្វេង" + +#. ihqDh +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">បញ្ចូល​អក្សរ​តូច​លើ​​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>lsup{<?>}</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. 9HXMQ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Superscript top Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. wCKNn +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146931\n" +"help.text" +msgid "Superscript top" +msgstr "អក្សរតូចលើ កំពូល" + +#. iggUG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">បញ្ចូល​អក្សរ​តូច​លើ​មួយ​​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​លើ​កន្លែង​ដាក់​​ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វា​យ​<emph><?>csup<?></emph> ដោយផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. ccqov +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100FF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Superscript right Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. u5X6R +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "Superscript right" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ​ស្តាំ" + +#. dMD8Q +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">បញ្ចូល​អក្សរ​តូច​លើ​មួយ​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​កន្លែង​ដាក់ ។ </ahelp>អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>^{<?>}</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ឬ​អ្នក​អាច​ប្រើ <emph>rsup</emph> ឬ​<emph>sup</emph> ។" + +#. RxnJA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Vertical stack (2 elements) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GtKJw +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Vertical stack (2 elements)" +msgstr "ជង់​បញ្ឈរ (២ ធាតុ)" + +#. q4EGC +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">បញ្ចូល​ជង់​បញ្ឈរ​មួយ (ទ្វេ​ធា) ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>binom<?><?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. fyuyA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154390\">New line Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BCfJA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"help.text" +msgid "New line" +msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី" + +#. 4fd7i +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>newline</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. LXNT5 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101B2\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Subscript left Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. qLrWG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"help.text" +msgid "Subscript left" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម​ឆ្វេង" + +#. Gsbxc +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">បញ្ចូល​អក្សរ​តូច​ក្រោម​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>lsub{<?>}</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. at8H5 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Subscript bottom Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. C2YT7 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Subscript bottom" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម​ បាត" + +#. Qe2UD +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">បញ្ចូល​អក្សរ​តូច​ក្រោម​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ក្រោម​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>csub<?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. a7NBE +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Subscript right Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Bfwkh +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Subscript right" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម​ស្តាំ" + +#. LbDLj +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">បញ្ចូល​អក្សរ​តូច​ក្រោម​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph><?>_{<?>}</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ហើយ​សញ្ញា _ អាច​ជំនួស​ដោយ <emph>rsub</emph> ឬ​<emph>sub</emph> ។" + +#. Rf7AX +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Vertical stack (3 elements) Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. MzXRu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"help.text" +msgid "Vertical stack (3 elements)" +msgstr "ជង់​បញ្ឈរ (៣ ធាតុ)" + +#. yTFrC +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">បញ្ចូល​ជង់​បញ្ឈរ​មួយ​ដែល​មាន​កន្លែង​ដាក់​បី ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. mLbnF +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Small gap Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. wbwB2 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Small gap" +msgstr "ចន្លោះ​តូច" + +#. rP6ok +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147056\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​តូច​មួយ​ចន្លោះ​កន្លែង​ដាក់​មួយ និង ធាតុ​បន្ទាប់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>`</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​តែ​លេច​ឡើង​នៅ​ឆ្វេង ឬ​ស្តាំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា អថេរ លេខ ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពេញ​លេញ ។" + +#. Kgjkx +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102DC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Align left Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. KzRGd +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. wMQ4B +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">រូប​តំណាង​នេះ​ផ្តល់​ការ​តម្រឹម​ឆ្វេង​ទៅ \"a\" និង បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​​អាច​វាយ <emph>alignl<?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. AwnKa +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10317\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">Align to horizontal center Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VxdJT +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154723\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​ផ្ដេក" + +#. yUMB4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">ផ្តល់​តម្លៃ​តម្រឹម​កណ្តាល​ផ្ដេក​ទៅ \"a\" និង បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>alignc<?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. oVESD +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10352\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155583\">Align right Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. kmTvu +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. ywkaN +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ការ​តម្រឹម​ស្តាំ និង កន្លែង​ដាក់​មួយ​ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>alignr<?></emph> ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. bBoW6 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1038D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Matrix stack Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ABnGj +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" +msgid "Matrix stack" +msgstr "ជង់​ម៉ាទ្រីស" + +#. XzFx4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146941\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​ម៉ាទ្រីស​មួយ​ដែល​មាន​កន្លែង​ដាក់​បួន ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>#}</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ទីតាំង​នៃ​ធាតុ​ក្នុង​ដ្យាក្រាម​នេះ ត្រូវ​បាន​ចង្អុល​ប្រាប់​ដោយ​កូអរដោនេ​ពីរ ដែល​ទី​មួយ​បញ្ជាក់​លេខ​បន្ទាត់ និង ទី​ពីរ​បញ្ជាក់​លេខ​ជួរ​ឈរ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ពង្រីក​ម៉ាទ្រីស​នេះ​ក្នុង​ទិស​ណា​មួយ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដោយ​បន្ថែម​តួ​អក្សរ ។" + +#. uHYvf +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN103C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Gap Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. A48F9 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149358\n" +"help.text" +msgid "Gap" +msgstr "ចន្លោះ" + +#. tbNi4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149370\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​ចន្លោះ ឬ​គម្លាត​រវាង​កន្លែង​ដាក់ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​វាយ <emph>~</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​តែ​លេច​ឡើង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ឬ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា អថេរ លេខ ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពេញ​លេញ ។" + +#. opR8k +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155394\n" +"help.text" +msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are" +msgstr "សម្រាប់​ការ​តម្រឹម ពាក្យ​បញ្ជា <emph>alignl, alignc</emph> និង <emph>alignr</emph> នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ជា​ពិសេស ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​វា​បាន​ត្រឹមត្រូវ" + +#. 7Fjxt +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"help.text" +msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" +msgstr "ការ​តម្រឹម​លេខ និង​ភាគ​បែង ឧទាហរណ៍ <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" + +#. AVg8W +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148812\n" +"help.text" +msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" +msgstr "ការ​បង្កើត​ទ្វេ​ធា ឬ​ជង់ ឧទាហរណ៍ <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" + +#. 7XyDw +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"help.text" +msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and" +msgstr "ការ​តម្រឹម​ធាតុ​ក្នុង​ម៉ាទ្រីស​មួយ ឧទាហរណ៍ <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> និង" + +#. kX3YX +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"help.text" +msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" +msgstr "ការ​ចាប់ផ្តើម​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយ ឧទាហរណ៍ <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" + +#. VBidG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"help.text" +msgid "When using the align instructions, note that" +msgstr "នៅ​ពេល​ប្រើ​សេចក្តី​ណែនាំ​តម្រឹម ចំណាំ​ថា" + +#. BmL9t +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>" +msgstr "ពួក​វា​អាច​ដាក់​តែ​នៅ​ដើម​នៃ​កន្សោម និង អាច​កើត​ឡើង​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ ។ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​វាយ <emph>a+b alignr c</emph> ប៉ុន្តែ​មិន​មែន <emph>a+alignr b</emph>" + +#. a2vnW +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154004\n" +"help.text" +msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." +msgstr "ពួក​វា​ជះ​ឥទ្ធិពល​លើ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការ​វាយ <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> តម្រឹម <emph>a</emph> នៅ​ខាង​ស្តាំ ។" + +#. Tg8Ay +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id8036133\n" +"help.text" +msgid "To align using the \"matrix\" command" +msgstr "ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា \"ម៉ាទ្រីស\"" + +#. R5Gun +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10F70\n" +"help.text" +msgid "Aligning to the left" +msgstr "តម្រឹម​​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. jP7FG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"help.text" +msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." +msgstr "បើ​បន្ទាត់​មួយ ឬ​កន្សោម​មួយ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​អត្ថបទ វា​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​លើ​ខាង​ឆ្វេង​ដោយ​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​វា​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>តម្រឹម</emph> ណា​មួយ ។​ ឧទាហរណ៍​មួយ​គឺ <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"អត្ថបទ\"}</emph> ដែល​​ \"អត្ថបទ\" លេច​ឡើង​ដែល​បាន​តម្រឹម​ទៅ​ខាង​ស្តាំ ។ ចំណាំ​ថា អត្ថបទ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​ដោយ​សញ្ញា​សម្រង់ ។" + +#. KwFtM +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Align</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." +msgstr "" + +#. TEWGp +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145654\n" +"help.text" +msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." +msgstr "នៅ​ពេល​វាយ​ព័ត៌មាន​ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លះ​ទាមទារ​ដក​ឃ្លា​សម្រាប់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ។ នេះ​គឺ​ពិត ជា​ពិសេស​នៅ​ពេល​បញ្ចូល​តម្លៃ (ឧទាហរណ៍ a lsup{3}) ជំនួស​ឲ្យ​កន្លែង​ដាក់ ។" + +#. S84CR +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148708\n" +"help.text" +msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "ចុច <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">តង្កៀប និង ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម</link> សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ។" + +#. 6MMfE +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155340\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." +msgstr "ព័ត៌មាន​មាន​សារៈ​សំខាន់​អំពី <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន្ត</link> និង <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</link> ដែល​ជួយ​អ្នក​រៀបចំ​ឯកសារ​របស់​អ្នក តាម​វិធី​ល្អ​បំផុត​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន ។" + +#. PGyUF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Operations" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ" + +#. LEF5r +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"bm_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ​ក្នុង $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំ​ចំនួន</bookmark_value><bookmark_value>ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ</bookmark_value><bookmark_value>មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ</bookmark_value><bookmark_value>ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្ទាល់​ខ្លួន​</bookmark_value><bookmark_value>រួម​មាន​​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធីសំណុំ​</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំ​ទទេ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រសព្វ​នៃ​សំណុំ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រជុំ​នៃ​សំណុំ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធីសំណុំ</bookmark_value><bookmark_value>សំណុំ​ផល​ចែក​</bookmark_value><bookmark_value>លេខ​រៀង</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធីសំណុំ​នៅក្នុង​</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​សំណុំ សំណុំ​មេ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​សំណុំ មិន​មិន​សំណុំ​រង</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​សំណុំ មិន​មែន​សំណុំ​មេ</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​ធម្មជាតិ</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​សនិទាន</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​ពិត</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​កុំផ្លិច; សំណុំ</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​សនិទាន</bookmark_value>" + +#. cGv3k +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ</link>" + +#. QzFc8 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"help.text" +msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgstr "" + +#. CJVPF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "" + +#. vnE6X +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"help.text" +msgid "The set operations in detail:" +msgstr "ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ​ពិស្តារ ៖" + +#. KKemy +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">is included in Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. STufJ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "is included in" +msgstr "ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង" + +#. sDV6A +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>ជា​របស់</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?> in <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. BCTht +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">is not included in Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. a9SdQ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "is not included in" +msgstr "មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង" + +#. 2G8CQ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>មិន​មែន​ជា​របស់</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?> notin <?> </emph>​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. DDPUD +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150972\">includes Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CCcrF +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "includes" +msgstr "រួម​បញ្ចូល" + +#. FL7zo +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>រួម​បញ្ចូល </emph>ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?> owns <?></emph> ឬ​<emph><?> ni <?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. dnFxP +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10135\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155180\">empty set Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. NEL98 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149101\n" +"help.text" +msgid "empty set" +msgstr "សំណុំ​ទទេ" + +#. ZcWmH +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល <emph>សំណុំ​ទទេ</emph> ។</ahelp> បញ្ចូល <emph>emptyset</emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ដើម្បី​បញ្ចូល​សំណុំ​ទទេ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. noALs +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1016E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Intersection Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. YQSYD +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "ការ​ប្រសព្វ" + +#. jaBUA +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ជាមួយ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>ប្រសព្វ​សំណុំ</emph> ។</ahelp> កើត​ឡើង​ដូច​គ្នា​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល <emph><?> intersection <?></emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. nkD6Y +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Union Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. pQpVC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"help.text" +msgid "Union" +msgstr "ប្រជុំ" + +#. yrSwB +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154376\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>ប្រជុំ</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?> union <?> </emph>ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. 6e2Dt +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Difference Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BGgdx +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Difference" +msgstr "ផលដក" + +#. Gkmzf +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>ភាព​ខុស​គ្នា</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?> setminus <?></emph> ឬ​<emph><?> bslash <?></emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. GCCVz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1021C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Quotient set Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4FMEC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"help.text" +msgid "Quotient set" +msgstr "សំណុំ​ផល​ចែក" + +#. rTvYg +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា / សម្រាប់​បង្កើត <emph>សំណុំ​ផល​ចែក</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> បញ្ចូល <emph><?>slash<?></emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ដើម្បី​សម្រេច​បាន​នូវ​លទ្ធផល​ដូច​គ្នា ។" + +#. Y4niu +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10255\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147473\">aleph Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. cudJ3 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "aleph" +msgstr "អាឡេប" + +#. oMXtK +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល <emph>ចំនួន​កាឌីណាល់</emph> ។</ahelp> អ្នក​អាច​សម្រេច​បាន​លទ្ធផល​ដូច​គ្នា ដោយ​បញ្ចូល <emph>aleph</emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. AYtV2 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Subset Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. rAxsh +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "សំណុំ​រង" + +#. ab4N5 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3156227\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>ជា​សំណុំ​រង​នៃ</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?>subset<?></emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. nqDpG +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN102C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Subset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. D8d4f +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147448\n" +"help.text" +msgid "Subset or equal to" +msgstr "សំណុំ​រង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. kEJBx +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>ជា​សំណុំ​រង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?>subseteq<?></emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. 6afN8 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Superset Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. mEqBt +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"help.text" +msgid "Superset" +msgstr "សំណុំ​មេ" + +#. FPDEv +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>ជា​សំណុំ​រង​នៃ</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។ </ahelp>អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?>supset<?></emph> ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. GFtQv +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1033F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Superset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. b4m7j +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "Superset or equal to" +msgstr "សំណុំ​មេ ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. TAET3 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>ជា​សំណុំ​មេ ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> ជា​ជំនួស អ្នក​​អាច​បញ្ចូល <emph><?>supseteq<?> </emph>ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. 4ortm +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1037A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149318\">not subset Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. eA6As +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"help.text" +msgid "not subset" +msgstr "មិន​មែន​សំណុំ​រង" + +#. h5Beq +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធីសំណុំ <emph>មិន​មែន​សំណុំ​រង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?>nsubset<?></emph> ។" + +#. 6GTXC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151193\">not subset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. gEWws +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "not subset or equal to" +msgstr "មិន​មែន​សំណុំ​រង ឬ​មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. i78Ja +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>មិន​មែន​សំណុំ​រង ឬ​មិន​ស្មើ​ទៅ​និង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?>nsubseteq<?> </emph>ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. BikhE +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146956\">not superset Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. K8CUW +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148796\n" +"help.text" +msgid "not superset" +msgstr "មិន​មែន​សំណុំ​មេ" + +#. 9Tpek +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>មិន​មែន​សំណុំ​មេ</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph><?>nsupset<?> </emph>ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. 8Xh5o +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10431\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151223\">not superset or equal to Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DGWEi +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155798\n" +"help.text" +msgid "not superset or equal to" +msgstr "មិន​មែន​សំណុំ​មេ ឬ​មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. BsS9o +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​សំណុំ <emph>មិន​មែន​សំណុំ​មេ ឬ​មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង</emph> ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។</ahelp> ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​អាច​វាយ <emph><?>nsupseteq<?> </emph>ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. qDfWV +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1046E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Set of natural numbers Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. zWVt6 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"help.text" +msgid "Set of natural numbers" +msgstr "សំណុំ​ចំនួន​ធម្មជាតិ" + +#. b6qgZ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">ប្រើ​រូប​តំណាង​​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មួយ​សម្រាប់ <emph>សំណុំ​ចំនួន​ធម្មជាតិ</emph> ។</ahelp> ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល <emph>setn</emph> ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. cDABz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Set of whole numbers Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ABqQR +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"help.text" +msgid "Set of whole numbers" +msgstr "សំណុំ​ចំនួន​សនិទាន" + +#. fbPyz +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​សម្រាប់ <emph>សំណុំ​ចំនួន​សនិទាន</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ដោយ​បញ្ចូល <emph>setz</emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. cWPnm +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Set of rational numbers Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DKa22 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Set of rational numbers" +msgstr "សំណុំ​ចំនួន​សនិទាន" + +#. fzuPc +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​សម្រាប់ <emph>សំណុំ​ចំនួន​សនិទាន</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ដោយ​បញ្ចូល <emph>setq</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. FFpFu +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10519\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Set of real numbers Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XU6GY +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Set of real numbers" +msgstr "សំណុំ​ចំនួន​ពិត" + +#. 9ov7x +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148709\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​សម្រាប់ <emph>សំណុំ​ចំនួន​ពិត</emph> ។</ahelp> ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល <emph>setr</emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. dkrtZ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Set of complex numbers Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EZMZr +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" +msgid "Set of complex numbers" +msgstr "សំណុំ​ចំនួន​កុំផ្លិច" + +#. BghFB +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">ប្រើ​រូប​តំណាង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មួយ​សម្រាប់ <emph>សំណុំ​ចំនួន​កុំផ្លិច</emph> ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល <emph>setc</emph> ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. WqkFP +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." +msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា​បាន​ទុក​គម្លាត (ចន្លោះ) រវាង​តម្លៃ និង ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ពេល​បញ្ចូល​ពួក​វា​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។ នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ​ត្រូវ​បាន​សម្រេច​បាន ។" + +#. RUR3J +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍ $[officename] Math" + +#. vFMX8 +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"bm_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឧទាហរណ៍; រូបមន្ត $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; ឧទាហរណ៍</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; ឧទាហរណ៍</bookmark_value>" + +#. ugDLc +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">ឧទាហរណ៍ $[officename] Math</link></variable>" + +#. vVC2F +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "ខាង​ក្រោម​នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​រូបមន្ត​គំរូ​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ។" + +#. CZjhZ +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "និមិត្តសញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​" + +#. sFPur +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">និមិត្តសញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​</link>" + +#. QKn9S +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​ពន្យល់​ពី​របៀប​នៃ​ការ​បង្កើត​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​ក្នុង<emph>$[officename] Math</emph> ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចម្លង​ឧទាហរណ៍​នេះ​ទៅ​ក្នុ​ង​បង្អួច​<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph>ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ និង ប្រើ​វាក្នុង​រូបមន្ត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. xkHLs +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "" + +#. E6Tag +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "និមិត្តសញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​" + +#. cubNC +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">និមិត្តសញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​</link>" + +#. eBNEC +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​មួយ​ផ្សេង​អំ​ពី​របៀប​នៃ​ការ​បង្កើត​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​ក្នុង<emph>$[officename] Math</emph> ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចម្លង​ឧទាហរណ៍​នេះ​ទៅ​ក្នុ​ង​បង្អួច​<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph>ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ និង ប្រើ​វាក្នុង​រូបមន្ត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. SpbhV +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "" + +#. xm2xy +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "និមិត្តសញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​" + +#. C2jv6 +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">និមិត្តសញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​</link>" + +#. Fdmr4 +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"help.text" +msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "​​ឧទាហរណ៍​ទី​បី​អំពី​របៀប​ប្រើ <emph>$[officename] Math</emph> ដើម្បី​បង្កើត​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​មាន​សន្ទស្សន៍​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដូច​ខាង​ក្រោម ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចម្លង​ឧទាហរណ៍​នេះ​​ទៅ​ក្នុង​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ ហើយ​ប្រើ​វា​ក្នុង​រូបមន្ត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph>​ ។" + +#. crMUw +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "" + +#. rf2AN +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix with Varying Font Sizes" +msgstr "ម៉ាទ្រីស​ដែល​មាន​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ប្រែប្រួល" + +#. KCLG6 +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">ម៉ាទ្រីស​ដែល​មាន​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ប្រែប្រួល</link>" + +#. GGeZu +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​ពី​របៀប​បង្កើត​ម៉ាទ្រីស​ដែល​មាន​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ប្រែប្រួល​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ។ អ្នក​អាច​ចម្លង​ឧទាហរណ៍​នេះ​ទៅ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ហើយ​ប្រើ​វា​ក្នុង​រូបមន្ត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. GihMp +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>" +msgstr "" + +#. zyAaD +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "ម៉ាទ្រីស" + +#. CCV2a +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">ម៉ាទ្រីស</link>" + +#. FpNBw +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​ពី​របៀប​បង្កើត​ម៉ាទ្រីស​ជាមួយ <emph>$[officename] Math</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ឧទាហរណ៍​ក្នុង​រូបមន្ត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក អ្នក​អាច​ចម្លង​វា​ទៅ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. AFWFq +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>" +msgstr "" + +#. FAZeS +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix in Bold Font" +msgstr "ម៉ាទ្រីស​ជា​ពុម្ព​អក្សរ​ដិត" + +#. Xkt5A +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">ម៉ាទ្រីស​ជា​ពុម្ព​អក្សរ​ដិត</link>" + +#. xkkHE +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​ពី​របៀប​បង្កើត​ម៉ាទ្រីស​ពុម្ព​អក្សរ​ដិត​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ។ អ្នក​អាច​ចម្លង​ឧទាហរណ៍​នេះ​ទៅ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ហើយ​ប្រើ​វា​ក្នុង​រូបមន្ត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. 5EDSS +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>" +msgstr "" + +#. bn3tz +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 5SHwK +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">អនុគមន៍</link>" + +#. Ac6Zt +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​ពី​របៀប​បង្កើត​អនុគមន៍​ជាមួយ <emph>$[officename] Math</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ឧទាហរណ៍​នេះ​ក្នុង​រូបមន្ត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ចម្លង​វា​ទៅ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. sxEkK +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>" +msgstr "" + +#. V9HCA +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "ឫស​ការេ" + +#. Kcxnp +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">ឫស​ការេ</link>" + +#. ypN5N +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​ពី​របៀប​បង្កើត​ឫស​ការេ​ជាមួយ <emph>$[officename] Math</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ឧទាហរណ៍​ក្នុង​រូបមន្ត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ចម្លង​វា​ទៅ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. fBnSs +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>" +msgstr "" + +#. eeGBC +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts and Font Sizes" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ និង ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. Sobwm +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"bm_id7562181\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ; ឧទាហរណ៍</bookmark_value><bookmark_value>ឧទាហរណ៍​ជួរ​ផល​បូក</bookmark_value><bookmark_value>ឧទាហរណ៍; អាំងតេក្រាល</bookmark_value><bookmark_value>ឧទាហរណ៍​ជួរ​អាំងតេក្រាល</bookmark_value><bookmark_value>អាំងតេក្រាល; ​ឧទាហរណ៍</bookmark_value>" + +#. rhESa +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">អាំងតេក្រាល និង ជួរ​ផលបូក ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ</link>" + +#. 5JvGd +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​នៃ​របៀប​ប្រើ​ពុម្ព​អក្សរ និង ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ជា​ច្រើន​ក្នុង​រូបមន្ត​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ។" + +#. KiABU +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>" +msgstr "" + +#. MnB8k +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#. RNLb3 +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">គុណ​លក្ខណៈ</link>" + +#. ZXcKG +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "ផ្នែក​នេះ​មាន​​ឧទាហរណ៍​មួយ​ពី​របៀប​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា​ក្នុង​​រូបមន្ត​មួយ​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ។" + +#. ut5E2 +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CghDy +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets and Grouping" +msgstr "តង្កៀប និង ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម" + +#. 8Fu23 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. HSQZM +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">តង្កៀប និង ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម</link>" + +#. QACAR +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"help.text" +msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." +msgstr "" + +#. aR7w5 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure." +msgstr "នៅ​ពេល​វាយ​រូបមន្ត​ឧទាហរណ៍​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ចំណាំ​ថា ដក​ឃ្លា​ច្រើន​តែ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​សម្រាប់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. kpVB6 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, <input>sqrt {x * y}</input> is the square root of the entire product x*y, while <input>sqrt x * y</input> is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." +msgstr "" + +#. vYAtS +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." +msgstr "" + +#. ACAHL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." +msgstr "" + +#. vXhA3 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: <input>langle a mline b rangle</input> or <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." +msgstr "" + +#. yC7tA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"help.text" +msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" +msgstr "តង្កៀប​ទាំងអស់​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​ជា​គូ ។ តង្កៀប​មាន​លក្ខណៈ​រួម​ខ្លះៗ ៖" + +#. DhC3R +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155761\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." +msgstr "ប្រភេទ​វង់ក្រចក​ទាំងអស់​មាន​មុខងារ​ក្រុម​ដូចគ្នា ដូច​បានពិភាក្សា​សម្រាប់​វង់ក្រចក \"{}\" ។" + +#. mPExD +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." +msgstr "តង្កៀប​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់ រួម​ទាំង​តង្កៀប​ដែល​មើល​ឃើញ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ការ​កំណត់​ក្រុម​ទទេ ។ ដូច្នេះ កន្សោម​ដែល​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ អាច​ទទេ ។" + +#. VT5r6 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154562\n" +"help.text" +msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want <input>( a over b )</input> with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering <input>left(a over b right)</input> produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: <input>size 3(a over b)</input> and <input>size 12(a over b)</input>. The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." +msgstr "" + +#. 8CdAQ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153002\n" +"help.text" +msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" +msgstr "ដោយ \"left\" និង \"right\" ធានា​នូវ​ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​តែ​មួយ​នៃ​តង្កៀប នោះ​គ្រប់​តង្កៀប​ទោល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​អាគុយម៉ង់ សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំង​ពីរ​នេះ សូម្បី​តែ​ដាក់​តង្កៀប​ស្តាំ​ទៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង ឬ​តង្កៀប​ឆ្វេង​ទៅ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​ក៏​ដោយ ។ ជំនួស​ឲ្យ​តង្កៀប​មួយ អ្នក​អាច​ប្រើ​អ្នក​កម្រិត​ចំនួន \"none\" ដែល​មាន​ន័យ​ថា មិន​មាន​តង្កៀប​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ហើយ​ក៏​គ្មាន​ចន្លោះ​ដែល​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​តង្កៀប​ដែរ ។ ដោយ​ប្រើ​វា អ្នក​អាច​បង្កើត​កន្សោម​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. iKrvg +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"help.text" +msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." +msgstr "អនុវត្ត​ច្បាប់​ដូច​គ្នា​ចំពោះ \"left\" និង \"right\" ក៏​ដូច​ជា​ចំពោះ​តង្កៀប​ផ្សេង​ទៀត ៖ ពួក​វា​ក៏​ធ្វើការ​ជា​អ្នក​បង្កើត​ក្រុម និង អាច​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​កន្សោម​ទទេ ។" + +#. 9g4j9 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"help.text" +msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" +msgstr "បន្សំ​នៃ​តង្កៀប​ខុស​គូ តង្កៀប​ទោល និង តង្កៀប​ឆ្វេង និង ស្តាំ​ដែល​កំណត់​ទីតាំង​ឡើង​វិញ​តែងតែ​កើត​ឡើង​ក្នុង​រូបមន្ត​គណិត​វិទ្យា ។ ខាង​ក្រោម​ជា​រូបមន្ត​មួយ​ដែល​នឹង​បង្កើត​កំហុស​មួយ​នៅ​ពេល​វាយ​បញ្ចូល ៖" + +#. S4xKw +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155989\n" +"help.text" +msgid "[2, 3) - right open interval" +msgstr "[2, 3) - ចន្លោះ​បើក​ស្តាំ" + +#. ayhQQ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> and <input>size *2 langle x rangle</input>." +msgstr "" + +#. 48aZJ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "The complete overview is as follows" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ពេញ​លេញ​គឺ​ដូច​ខាង​ក្រោម" + +#. uaaZp +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"help.text" +msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" +msgstr "\\\\{ or \\\\lbrace, \\\\} or \\\\rbrace" + +#. ViQUA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" +msgstr "ក្នុង​វិធី​នេះ ចន្លោះ​ដូច​មួយ​ខាង​លើ អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ដោយ​គ្មាន​បញ្ហា ៖ \\\\[2\", \"3\\\\) or \"\\\\]2\", \"3\\\\[ (ប្រយ័ត្ន ​៖ សញ្ញា​សម្រង់​ទាំង​នេះ​គឺ​ជា​ផ្នែក​នៃ​ធាតុ​ ។)" + +#. KaDXL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." +msgstr "សូម​ចំណាំ​ថា ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​សញ្ញា​សម្រង់ និង អាច​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ដោយ​ប្រើ <emph>ប្តូរ (Shift) + 2</emph> មិន​មែន​​ជាមួយ​សញ្ញា​សម្រង់​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា​ទេ ។ ជា​ទូទៅ សញ្ញា​វណ្ណយុត្តិ (ដូច​សញ្ញា​ក្បៀស​ក្នុង​ករណី​នេះ) ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​អត្ថបទ ។ ទោះ​បី​ជា​យើង​អាច​វាយ \"\\\\[2,~3\\\\)\" ក៏​ដោយ ក៏​ជម្រើស​ខាង​លើ​ពេញ​និយម​ជាង ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​មុន \"ទំហំ​ថេរ\" តែងតែ​ពណ៌នា​អំពី​ទំហំ​តង្កៀប ដោយ​ផ្អែក​​លើ​ទំហំ​​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ប្រើ ។" + +#. gsyJL +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula <input>hat \"{a + b}\"</input> the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, <input>color red lceil a rceil</input> and <input>grave hat langle x * y rangle</input> work as expected. The result of the latter can be compared to <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. These attributes do not compete, but rather can be combined." +msgstr "" + +#. voLFs +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, or which size does it have in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" +msgstr "" + +#. iG2aV +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" +msgstr "" + +#. 77wxj +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"help.text" +msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." +msgstr "បន្ទាប់​មក ​រូបមន្ត​ឧទាហរណ៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ។ ប្រមាណ​វិធី​មាន​ឥទ្ធិពល​តែ​លើ​ក្រុម​ដែល​ត្រូវ​គ្នា (ឬ​កន្សោម) ប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រមាណ​វិធី​ដែល​នៅ​ស្តាំ \"ជំនួស\" ឬ​\"ផ្សំ​ខ្លួន​វា​ជាមួយ\" ប្រមាណ​វិធី​ដែល​នៅ​មុន​របស់​ពួក​វា ។" + +#. kjnJA +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"help.text" +msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example," +msgstr "" + +#. CFDtJ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" +msgstr "\"color ...\" និង \"font ...\" ក៏​ដូច​ជា \"size n\" (n ជា​ចំនួន​ទសភាគ) ជំនួស​ប្រមាណ​វិធី​បន្ត​បន្ទាប់ ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា" + +#. KhzSv +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"help.text" +msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," +msgstr "សម្រាប់ \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" និង \"size /n\" បែបផែន​នៃ​ប្រមាណ​វិធី​ត្រូវ​បាន​ផ្សំ" + +#. uGb7y +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146934\n" +"help.text" +msgid "<input>size *2 size -5 a</input> would be double the starting size minus 5" +msgstr "" + +#. E5hnD +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154906\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only <input>size *</input> and <input>size /</input> (for example, <input>size *1.24 a</input> or <input>size /0.86 a</input>) the proportions remain intact." +msgstr "" + +#. amAzE +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147587\n" +"help.text" +msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" +msgstr "ឧទាហរណ៍ (ទំហំ​គោល ១២ និង សន្ទស្សន៍ ៥០%) ៖" + +#. 72Qgo +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"help.text" +msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>." +msgstr "" + +#. b3tB5 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "This differs in different contexts: <input>x^{size 18 a_n}</input> and <input>x^{size *1.5 a_n}</input>" +msgstr "" + +#. BQkCj +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"help.text" +msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:" +msgstr "" + +#. BfYqF +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"help.text" +msgid "The following examples, however, do not look identical:" +msgstr "ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​មិន​ដូច​គ្នា​បេះបិទ​ទេ ៖" + +#. EpJXr +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" +msgstr "" + +#. XPEMa +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes and Exponents" +msgstr "សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន្ត" + +#. cGqEr +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"bm_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន្ត​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>និទស្សន្ត និង សន្ទស្សន៍​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. QgSYn +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន្ត</link>" + +#. zMeDt +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "នៅ​ទី​នេះ ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​ព័ត៌មាន​មូលដ្ឋាន​អំពី​សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន្ត​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph>។ អ្នក​អាច​សាកល្បង​ឧទាហរណ៍​ដែល​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ទីនេះ ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ស្វែងយល់​សេចក្តី​លម្អិត​ដែល​បាន​ពិភាក្សា ។ (សញ្ញា​សម្រង់​ក្នុង​អត្ថបទ​នេះ គឺ​សម្រាប់​គោលបំណង​ជាក់លាក់​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​មិន​មែន​ជា​ផ្នែក​នៃ​ឧទាហរណ៍​ទេ ។)" + +#. XYiSH +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>." +msgstr "សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន្ត​សម្រាប់​តួ​អក្សរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​មួយ​នៅ​ពី​លើ​មួយ​ទៀត តម្រឹម​សង​ខាង​ឆ្វេង​ទៅ​តួ​អក្សរ​គោល ។ ឧទាហរណ៍ វាយ <emph>a_2^3</emph> ឬ​<emph>a^3_2</emph> ។ នេះ​អាច​ស្ថិត​ក្នុង​លំដាប់​ណា​ក៏​បាន ។ ជំនួស​ឲ្យ <emph>'_'</emph> និង <emph>'^'</emph> អ្នក​អាច​ប្រើ <emph>'sub'</emph> និង <emph>'sup'</emph> ។" + +#. 3jGfk +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3148387\n" +"help.text" +msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" +msgstr "ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា មិន​អាច​ប្រើ​លំនាំ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត​ទៅ​ទៀត​បាន​ទេ" + +#. 7WDKN +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"help.text" +msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" +msgstr "ទីតាំង​អក្សរ​តូច​ក្រោម​/​អក្សរ​តូច​លើ​នីមួយៗ នៃ​តួអក្សរ​គោល​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ​តង្កៀប ដើម្បី​ចង្អុល​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ដែល​ចង់​បាន ។ ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម​នឹង​ពន្យល់​ពី​បញ្ហា​នេះ" + +#. kQPLQ +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" +msgstr "មិន​ដូច​កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបមន្ត​ដទៃ​ទៀត ដែល \"<emph>_</emph>\" និង \" <emph>^</emph> \" គ្រាន់​តែ​សំដៅ​លើ​តួ​អក្សរ​បន្ទាប់ (\"a_24\" គ្រាន់​តែ​សំដៅ​លើ \"2\") $[officename] Math សំដៅ​លើ​លេខ/ឈ្មោះ/​អត្ថបទ​ទាំងមូល ។ បើ​អ្នក​ដាក់​អក្សរ​តូច​លើ និង អក្សរ​តូច​ក្រោម​តាម​លំដាប់ នោះ​កន្សោម​អាច​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ដូច​តទៅនេះ ៖ a_2{}^3 or a^3{}_2" + +#. Y9Pte +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> ផ្តល់​នូវ​ជម្រើស​ជា​ច្រើន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​លើ​ការ​ចំណាំ​ \"R_i{}^{jk}{}_l\"ដែល​ប្រើ​រួម​គ្នា​គ្រប់​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ ការ​ចំណាំ​បន្ថែម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​គឺ \"R_i{}^jk{}_l\" និង \"{{R_i}^jk}_l.\"" + +#. MqAdr +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." +msgstr "តួ​អក្សរ​តូច​លើ និង អក្សរ​តូច​ក្រោម​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​តួ​អក្សរ​គោល​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​សង​ខាង​ស្តាំ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ ពាក្យ​បញ្ជា​ថ្មី \"lsub\" និង \"lsup\" ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំង​ពីរ​មាន​ឥទ្ធិពល​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង \"sub\" និង \"sup\" លើក​លែង​តែ​ថា​ពួក​វា​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តួ​អក្សរ​គោល ។ មើល \"a lsub 2 lsup 3\" ផង​ដែរ ។" + +#. gmLai +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>." +msgstr "ក្បួន​ដែល​គ្រប់គ្រង​ភាព​ច្បាស់លាស់ និង ភាព​ចាំបាច់​នៃ​ការ​ប្រើ​តង្កៀប​នៅ​តែ​ដដែល ។ ជា​គោលការណ៍ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​សម្រេច​ដោយ​ប្រើ <emph>{}_2^3 a</emph> ។" + +#. RZMfU +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា \"sub\" និង \"sup\" ក៏​មាន​ផង​ដែរ​ជា \"rsub\" និង \"rsup\" ។" + +#. uCbMz +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3158437\n" +"help.text" +msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +msgstr "ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា \"csub\" និង \"csup\" អ្នក​អាច​សរសេរ​អក្សរ​តូច​លើ និង អក្សរ​តូច​ក្រោម​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​លើ ឬ​ពី​ក្រោម​តួ​អក្សរ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ \"a csub y csup x\" ។ បន្សំ​នៃ​សន្ទស្សន៍ និង និទស្សន្ត​ក៏​អាច​ប្រើ​បាន​ដែរ ៖ \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\" ។" + +#. KsCCv +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ និង អក្សរ​តូច​ក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ និង ពីរ​អង្គ​ភាគ​ច្រើន ។ ឧទាហរណ៍​ពីរ ៖ \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" និង \"a toward csub f b x toward csup f y\" ។" + +#. ejCWW +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដកឃ្លា​នៅ​ចន្លោះ​តួអក្សរ ពេល​បញ្ចូល​ឧទាហរណ៍​ទាំង​នេះ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. iPUEZ +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#. kQ74J +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"bm_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គុណ​លក្ខណៈ; ព័ត៌មាន​បន្ថែម</bookmark_value>" + +#. cDCDS +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"hd_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">គុណ​លក្ខណៈ</link>" + +#. B9j6D +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." +msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​គុណ​លក្ខណៈ​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ទី​នេះ ។" + +#. hQVAN +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." +msgstr "គុណលក្ខណៈ​របស់ <emph>សញ្ញា ´ </emph>, <emph>របារ</emph>, <emph>សញ្ញា ˘ </emph>, <emph>ធីក​</emph>, <emph>រង្វង់</emph>, <emph>ចំណុច</emph>, <emph>ចំណុច​ទ្វេរ</emph>, <emph>ចំណុច​ត្រី</emph>, <emph>សញ្ញា ` </emph>, <emph>ពួក</emph>, <emph>សញ្ញា ~</emph> និង​ <emph>​វ៉ិចទ័រ</emph> តែង​តែ​មាន​ទំហំ​ថេរ ហើយ​មិន​រីក​វែង​ឡើយ បើ​ពួកវា​នៅពី​លើ​និមិត្ត​សញ្ញា​វែង​មួយ ។ តាម​លំនាំដើម គុណលក្ខណៈ​គឺ​នៅ​កណ្ដាល ។" + +#. FZcGj +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"help.text" +msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." +msgstr "គុណលក្ខណៈ​ដែល​កើន​ឡើង​តាម​ប្រវែង​និមិត្ត​សញ្ញា​គឺ <emph>បន្ទាត់​ពី​លើ</emph>, <emph>បន្ទាត់​ពី​ក្រោម</emph> និង <emph>ឆ្នូត​ពី​លើ</emph> ។" + +#. yno7Y +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." +msgstr "សម្រាប់​ខ្សែ​អក្សរ​ខ្លះ បន្ទាត់​មួយ​ដែល​បញ្ចូល​ដោយ <emph>underline</emph> នឹង​ស្ថិត​នៅ​ជាប់​តួអក្សរ​តែ​ម្តង ។ ក្នុង​ករណី​នេះ ក្រុម​ទទេ​មួយ​អាច​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ​បាន ៖ <emph>underline Q sub {}</emph> ជំនួស​ឲ្យ <emph>underline Q</emph> ។" + +#. bXUnD +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "កា​រធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" + +#. FNN5i +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"bm_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន; ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. R6fkG +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"hd_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</link>" + +#. n356e +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "ព័ត៌មាន​លម្អិត​បន្ថែម​អំពី​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ក្នុង <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> ព្រម​ទាំង​ឧទាហរណ៍​ខ្លះៗ អាច​រក​បាន​នៅ​ទី​នេះ ។ ( សញ្ញា​សម្រង់​ក្នុង​អត្ថបទ​នេះ ប្រើ​សម្រាប់​តែ​គោល​បំណង​បញ្ជាក់​ប៉ុណ្ណោះ មិន​មែន​ជា​ផ្នែក​នៃ​ឧទាហរណ៍​ឡើយ ។)" + +#. yva3E +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." +msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​​មាត្រដ្ឋាន​ទេ (ឧទាហរណ៍ ៖ \"fact stack{a#b}\" និង \"fact {a over b}\") ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​តម្រង់​ទិស​ដោយ​ប្រើ​បន្ទាត់​គោល ឬ​ចំណុច​កណ្តាល​នៃ​អាគុយម៉ង់ ។" + +#. rAv9p +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." +msgstr "តង្កៀប​តែងតែ​មាន​ទំហំ​ថេរ​ផង​ដែរ ។ នេះ​អនុវត្ត​ទៅ​គ្រប់​​និមិត្ត​សញ្ញា​ទាំងអស់ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​តង្កៀប ។ ប្រៀបធៀប \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\" ។" + +#. dSTPY +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." +msgstr "ទោះ​យ៉ាង​ណា តង្កៀប​ដែល​នាំ​មុខ​ដោយ \"left\" ឬ​\"right\" តែងតែ​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ​តាម​អាគុយម៉ង់ ។ មើល \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\" ។" + +#. ZFdLF +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">គុណ​លក្ខណៈ</link> ខ្លះ​មាន​ទំហំ​ថេរ កុំ​ប្តូរ​ទំហំ​ទាំង​នេះ​ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​លើ​និមិត្ត​សញ្ញា​វែង ។" + +#. UeRh7 +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3154694\n" +"help.text" +msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." +msgstr "ដកឃ្លា​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ សម្រាប់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ។ អ្នក​គួរ​កុំ​លុប​ពួក​វា នៅ​ពេល​បញ្ចូល​វា​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។" + +#. AB9LN +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Reference Tables" +msgstr "តារាង​យោង​រូបមន្ត" + +#. CCojZ +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត តារាង​យោង</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​យោង រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាន​វិធី​ក្នុង Math</bookmark_value>" + +#. FF5Ex +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">តារាង​សេចក្ដី​យោង​រូបមន្ត</link></variable>" + +#. jugiR +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ref\">ផ្នែក​សេចក្ដី​យោង​នេះ​មាន​បញ្ជី​ប្រមាណវិធី អនុគមន៍ និមិត្តសញ្ញា និង​លក្ខណៈ​ពិសេស​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​​ជាច្រើន​នៅ​ក្នុង <emph>$[officename] Math</emph> ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ជា​ច្រើន​ដែល​បាន​បង្ហាញ អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​​ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ធាតុ​រូបមន្ត</emph> ឬ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។</variable>" + +#. 2BbFW +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ/ពីរ​អង្គ" + +#. XPH5N +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"bm_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ; បញ្ជី​នៃ</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ពីរ​​អង្គ; បញ្ជី​នៃ</bookmark_value>" + +#. HNCFP +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"hd_id2897122\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រព័ន្ធ​គោលពីរ និង Unary</link></variable>" + +#. BZEfQ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. PASwd +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. vufhG +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. RNcGN +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. xVtpD +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "វិធី​ដក" + +#. aRMFB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. zm8mC +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"help.text" +msgid "- Sign" +msgstr "សញ្ញា -" + +#. FEQKC +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. d8Bed +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "ដក/បូក" + +#. 94wBS +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. xBiRw +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147106\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "វិធី​ចែក" + +#. X6Mrq +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. mcf5B +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "វិធី​គុណ" + +#. e8Ga8 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150832\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. akctZ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "វិធី​បូក" + +#. XGnMB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3RD4E +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "សញ្ញា +" + +#. QFphu +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. QGgTn +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "បូក​/ដក" + +#. sNRLY +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10A6B\n" +"help.text" +msgid "<literal>and</literal> or <literal>&</literal>" +msgstr "" + +#. 63ybQ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3146336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CQAn6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND operation" +msgstr "ប្រមាណ​វិធី ប៊ូលីន AND" + +#. tGc9A +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3903317\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "" + +#. psyQg +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." +msgstr "ប្រមាណ​វិធី​ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ ។ និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ធ្វើ​តាម ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ ។" + +#. rvEQE +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id8633686\n" +"help.text" +msgid "Usage <input>a boper %SYM1 b</input>" +msgstr "" + +#. QnWMJ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1713309\n" +"help.text" +msgid "No symbol" +msgstr "" + +#. z75ev +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." +msgstr "ប្រមាណ​វិធី Unary ។ និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ធ្វើ​តាម ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ប្រមាណ​វិធី unary ។" + +#. oEBR5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4594256\n" +"help.text" +msgid "Usage: <input>uoper %SYM2 b</input>" +msgstr "" + +#. RNbM5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 35CPM +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "Multiplication, small multiply symbol" +msgstr "វិធី​គុណ និមិត្ត​សញ្ញា​គុណ​តូច" + +#. 96wnq +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. bpEo6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"help.text" +msgid "Concatenate symbols" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​ដាក់​បន្ត​គ្នា" + +#. 4hw4E +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147470\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XUDiv +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "វិធី​ចែក" + +#. AcMQR +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. xFRty +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "ប៊ូលីន NOT" + +#. e2Hm6 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3959776\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា ។" + +#. dfPgb +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"help.text" +msgid "Slash / in circle" +msgstr "សញ្ញា / ក្នុង​រង្វង់" + +#. nm4PP +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1206701\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា ។" + +#. rW25e +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151227\n" +"help.text" +msgid "Small multiply symbol in circle" +msgstr "សញ្ញា​គុណ​តូច​ក្នុង​រង្វង់" + +#. EMQCk +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id815759\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា ។" + +#. CCcBB +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Subtract symbol in circle" +msgstr "និមិត្តសញ្ញា​ដក​ក្នុង​រង្វង់" + +#. mHUPN +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7664113\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា ។" + +#. YUgxf +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"help.text" +msgid "Add symbol in circle" +msgstr "សញ្ញា​បូក​ក្នុង​រង្វង់" + +#. 6LZcw +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10AB0\n" +"help.text" +msgid "<literal>or</literal> or <literal>|</literal>" +msgstr "" + +#. gnH4b +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nLgpA +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR operation" +msgstr "ប្រមាណ​វិធី ប៊ូលីន OR" + +#. D243h +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7552110\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា ។" + +#. 3neid +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "Multiply symbol times in circle" +msgstr "សញ្ញា​គុណ (x) ក្នុង​រង្វង់" + +#. RGPG4 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. MBV9p +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150118\n" +"help.text" +msgid "Division/Fraction" +msgstr "វិធី​ចែក/ប្រភាគ" + +#. X79Le +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VE3wD +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151024\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "វិធី​គុណ" + +#. YBCUx +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4930875\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា ។" + +#. bZwJ5 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" +msgstr "សញ្ញា \\\\ រវាង​តួ​អក្សរ​ពីរ ដែល​ខាង​ស្តាំ​ជា​អក្សរ​តូច​លើ ខាង​ឆ្វេង​ជា​អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. AWDZe +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4568620\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា ។" + +#. PKYQH +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"help.text" +msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" +msgstr "សញ្ញា / រវាង​តួ​អក្សរ​ពីរ ដែល​ខាង​ឆ្វេង​ជា​អក្សរ​តូច​លើ ខាង​ស្តាំ​ជា​អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. cyMku +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង" + +#. UARLZ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"bm_id3149650\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ទំនាក់ទំនង បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. 5RSXj +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"hd_id2083193\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">ទំនាក់ទំនង</link></variable>" + +#. U9X43 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10C98\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. KKBwS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154032\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. JQ9nV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. T4DXZ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10E08\n" +"help.text" +msgid "<literal><</literal> or <literal>lt</literal>" +msgstr "" + +#. XEZdc +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3156247\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. sxCGL +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150068\n" +"help.text" +msgid "Less than" +msgstr "តូច​ជាង" + +#. ZC7pU +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id9464726\n" +"help.text" +msgid "<literal><<</literal> or <literal>ll</literal>" +msgstr "" + +#. AGcXA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "Much less than" +msgstr "តិច​ជាង​ច្រើន" + +#. Ctj6Y +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN11059\n" +"help.text" +msgid "<literal><=</literal> or <literal>le</literal>" +msgstr "" + +#. DATT6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. zuQPg +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152714\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "តូច​ជាង ឬ​ ស្មើ" + +#. uuTLA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10D00\n" +"help.text" +msgid "<literal><></literal> or <literal>neq</literal>" +msgstr "" + +#. w3GaC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. e4kvY +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "Not equal" +msgstr "មិន​ស្មើ" + +#. knizy +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CyvDN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "Equation" +msgstr "សមីការ" + +#. i8XeE +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10E4D\n" +"help.text" +msgid "<literal>></literal> or <literal>gt</literal>" +msgstr "" + +#. DeNKA +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152978\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. krNBR +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Greater than" +msgstr "ធំ​ជាង" + +#. qkejs +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN1109E\n" +"help.text" +msgid "<literal>>=</literal> or <literal>ge</literal>" +msgstr "" + +#. UAKHS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ABJYz +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150308\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "ធំជាង ឬ​ស្មើ" + +#. eCG2B +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN11183\n" +"help.text" +msgid "<literal>>></literal> or <literal>gg</literal>" +msgstr "" + +#. 8auBb +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153863\n" +"help.text" +msgid "Much greater than" +msgstr "ធំ​ជាង" + +#. khFKC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. UHrCb +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148622\n" +"help.text" +msgid "Is approximately" +msgstr "ប្រហែល" + +#. CXyBY +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"help.text" +msgid "is defined as/by definition equal to" +msgstr "ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​/ដោយការ​កំណត់​​ស្មើ​នឹង" + +#. EpywP +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154050\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. wArgv +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "ចែក" + +#. EDSXx +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GziuK +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3163845\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the left" +msgstr "ព្រួញ​បន្ទាត់​ទ្វេ ទៅ​ឆ្វេង" + +#. HEVAm +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154424\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 6ZsLj +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the left and the right" +msgstr "សញ្ញា​សមមូល" + +#. wbvER +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DJd7B +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155291\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the right" +msgstr "សញ្ញា​នាំ​ឲ្យ" + +#. CdjUn +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. C3MkN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"help.text" +msgid "Is equivalent/congruent to" +msgstr "សមមូល​/​ប៉ុន​គ្នា​ទៅ​នឹង" + +#. Fg3Gh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XjCZC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153616\n" +"help.text" +msgid "Greater than-equal to" +msgstr "ធំ​ជាង - ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. sxkrJ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153648\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. STPBc +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153690\n" +"help.text" +msgid "Less than-equal to" +msgstr "តូច​ជាង - ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. FD6rV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. S9xpS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150374\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "មិន​ចែក​នឹង" + +#. Pejj6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152809\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. wPLhC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3151063\n" +"help.text" +msgid "Is orthogonal to" +msgstr "កែង​ទៅ​នឹង" + +#. vtFA8 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. eLZQa +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152784\n" +"help.text" +msgid "Is parallel to" +msgstr "ស្រប​ទៅ​នឹង" + +#. r8jzh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BJ3Cz +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "Is proportional to" +msgstr "សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង" + +#. zsZWT +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. qR3Ar +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"help.text" +msgid "Is similar to" +msgstr "ស្រដៀង​ទៅ​នឹង" + +#. UBBTk +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CDtUh +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"help.text" +msgid "Is similar or equal to" +msgstr "ស្រដៀង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. vDUo6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. FVEYx +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155844\n" +"help.text" +msgid "Toward" +msgstr "កំណត់​ឲ្យ" + +#. k6fm3 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. gGMFP +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"help.text" +msgid "Precedes" +msgstr "នាំមុខ" + +#. AoFoH +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. wMUAe +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"help.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "មិន​នាំមុខ" + +#. EVhP6 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VxJ9r +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"help.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "នៅ​ក្រោយ" + +#. dcz5q +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EwXma +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"help.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "មិន​នៅ​ក្រោយ" + +#. RMQ7H +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7GtUu +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"help.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "នាំមុខ ឬ​ស្មើ​នឹង" + +#. pXwjF +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CSE3L +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"help.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "នៅ​ក្រោយ ឬ​ស្មើ​នឹង" + +#. pohD3 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4QGmN +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "នាំមុខ ឬ​សមមូល​នឹង" + +#. FoGBL +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. uCzoV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"help.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "នៅ​ក្រោយ ឬ​សមមូល​នឹង" + +#. zFnjg +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"help.text" +msgid "Correspondence symbol image of" +msgstr "រូបភាព​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នៃ" + +#. u2x4L +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"help.text" +msgid "Correspondence symbol original of" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​ដើម​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នៃ" + +#. yHEFX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី សំណុំ" + +#. a4XFX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"bm_id3157991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សំណុំ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. qNtUd +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"hd_id4201178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">សំណុំ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី</link></variable>" + +#. CwJMi +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN1130F\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. vnTjh +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145724\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. ED4Dx +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158137\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. LFLpD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146505\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. FFGfs +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146625\n" +"help.text" +msgid "Cardinal number" +msgstr "ចំនួន​កាឌីណាល់" + +#. Pht2f +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159379\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. mGRyB +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "Empty set" +msgstr "សំណុំ​ទទេ" + +#. aXVxh +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158166\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. sm4Rg +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3155037\n" +"help.text" +msgid "is contained in" +msgstr "មាន​ក្នុង" + +#. 6WhsY +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GEEMZ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152522\n" +"help.text" +msgid "Intersection of sets" +msgstr "ប្រសព្វ​នៃ​សំណុំ" + +#. LcNPM +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. UzuDG +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158332\n" +"help.text" +msgid "is not contained in" +msgstr "មិនមាន​ក្នុង" + +#. eLm8p +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. qdSN4 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158939\n" +"help.text" +msgid "Not subset to" +msgstr "មិន​មែន​សំណុំ​រង" + +#. fjQEM +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158966\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ndiik +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"help.text" +msgid "Not subset or equal to" +msgstr "មិន​មែន​សំណុំ​រង ឬ​មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. E47CZ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DuaNY +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3162974\n" +"help.text" +msgid "Not superset" +msgstr "មិន​មែន​សំណុំមេ" + +#. tN9jP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163002\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. UwbsN +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163122\n" +"help.text" +msgid "Not superset or equal to" +msgstr "មិន​មែន​សំណុំ​មេ ឬ​មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. xL7Xa +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN112D9\n" +"help.text" +msgid "<literal>owns</literal> or <literal>ni</literal>" +msgstr "" + +#. VSBTG +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. YQptA +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159352\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "ž˜ាន" + +#. BVzpV +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. wmvnm +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156600\n" +"help.text" +msgid "Complex number" +msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច" + +#. 8WKRJ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "<literal>setminus</literal> or <literal>bslash</literal>" +msgstr "" + +#. uukK3 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. W8PY7 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146052\n" +"help.text" +msgid "Difference between sets" +msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​សំណុំ" + +#. PjEX5 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163149\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. juEAq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163269\n" +"help.text" +msgid "Natural number" +msgstr "ចំនួន​ធម្មជាតិ" + +#. cFkYB +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163444\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. eTC9Q +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163564\n" +"help.text" +msgid "Rational number" +msgstr "ចំនួន​សនិទាន" + +#. ntda2 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163591\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CVXPR +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156453\n" +"help.text" +msgid "Real number" +msgstr "ចំនួ​ន​ពិត" + +#. BW8JE +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163296\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 2BFXD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163416\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់" + +#. ywfCP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. bX3jf +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146477\n" +"help.text" +msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" +msgstr "សញ្ញា / សម្រាប់​សំណុំ​ផល​ចែក រវាង​តួអក្សរ" + +#. RWuAq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146652\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. NGHLF +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146772\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "សំណុំ​រង" + +#. ShrVP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146800\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VqxmF +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158496\n" +"help.text" +msgid "Subset or equal to" +msgstr "សំណុំ​រង ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. SE2JC +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158524\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. tGDcX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158644\n" +"help.text" +msgid "Superset" +msgstr "សំណុំ​មេ" + +#. MxrDq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158671\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HavfX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158791\n" +"help.text" +msgid "Superset or equal to" +msgstr "សំណុំ​មេ ឬ​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. i8D6n +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. KPHqD +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145904\n" +"help.text" +msgid "Union of sets" +msgstr "ប្រជុំ​នៃ​សំណុំ" + +#. r2UfL +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 7GDSf +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​អនុគមន៍ បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. S45FG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"hd_id645466\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">អនុគមន៍</link></variable>" + +#. LQEQi +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_idN11838\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. a5ps3 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156681\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. T4Xsf +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156750\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. xkfXQ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166018\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon Absolute amount</alt></image>" +msgstr "" + +#. CPDGG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166138\n" +"help.text" +msgid "Absolute amount" +msgstr "ចំនួន​ដាច់​ខាត" + +#. YSmV5 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon Inverse cosine or arccosine</alt></image>" +msgstr "" + +#. FC8Pe +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164961\n" +"help.text" +msgid "Inverse cosine or arccosine" +msgstr "កូស៊ីនុស ឬ​អ័ក្ស​កូស៊ីនុស​ច្រាស" + +#. wUf6b +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165134\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon Inverse cotangent or arccotangent</alt></image>" +msgstr "" + +#. rdmhn +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165255\n" +"help.text" +msgid "Inverse cotangent or arccotangent" +msgstr "កូតង់សង់ ឬ​អ័ក្ស​កូតង់សង់​ច្រាស" + +#. XZnLJ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166312\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon Inverse hyperbolic cosine</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZAWFC +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស" + +#. PXV4y +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143430\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon Inverse hyperbolic cotangent</alt></image>" +msgstr "" + +#. qRVGV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143550\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic cotangent" +msgstr "កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស" + +#. 8YxhP +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152238\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon Inverse sine or arcsine</alt></image>" +msgstr "" + +#. pjMqW +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152358\n" +"help.text" +msgid "Inverse sine or arcsine" +msgstr "ស៊ីនុស ឬ​អ័ក្ស​ស៊ីនុស​ច្រាស" + +#. q5wxY +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164987\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon Inverse tangent or arctangent</alt></image>" +msgstr "" + +#. rSgdt +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165108\n" +"help.text" +msgid "Inverse tangent or arctangent" +msgstr "តង់សង់ ឬ​អ័ក្ស​តង់សង់​ច្រាស" + +#. kCBdq +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon Inverse hyperbolic sine</alt></image>" +msgstr "" + +#. oDxbt +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166285\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស" + +#. Bvsg8 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166459\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon Inverse hyperbolic tangent</alt></image>" +msgstr "" + +#. BuYqL +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143403\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​ច្រាស" + +#. miijV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143805\n" +"help.text" +msgid "Back epsilon" +msgstr "អេបស៊ីឡោន​ថយ​ក្រោយ" + +#. yv3iG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon Cosine</alt></image>" +msgstr "" + +#. umUue +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151770\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "កូស៊ីនុស" + +#. uiWDh +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon Hyperbolic cosine</alt></image>" +msgstr "" + +#. pCQGG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165696\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល" + +#. tKEbB +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151944\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon Cotangent</alt></image>" +msgstr "" + +#. f9FDA +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152064\n" +"help.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "កូតង់សង់" + +#. 5iNzB +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165871\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon Hyperbolic cotangent</alt></image>" +msgstr "" + +#. jeRLb +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165991\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic cotangent" +msgstr "កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល" + +#. H3sdC +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157074\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon General exponential function</alt></image>" +msgstr "" + +#. GtmKR +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157194\n" +"help.text" +msgid "General exponential function" +msgstr "អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​ទូទៅ" + +#. 7yN7h +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143577\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon Factorial</alt></image>" +msgstr "" + +#. g5VJv +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143698\n" +"help.text" +msgid "Factorial" +msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល" + +#. aoVwU +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>" +msgstr "" + +#. TbdTR +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156900\n" +"help.text" +msgid "Natural exponential function" +msgstr "អនុគមន៍​អិច​ស្ប៉ូណង់​ស្យែល​ធម្មជាតិ" + +#. q5gmo +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon Natural logarithm</alt></image>" +msgstr "" + +#. aA6F4 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157048\n" +"help.text" +msgid "Natural logarithm" +msgstr "លោការីត​ធម្មជាតិ" + +#. frvco +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157220\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon General logarithm</alt></image>" +msgstr "" + +#. hRtQ6 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157341\n" +"help.text" +msgid "General logarithm" +msgstr "លោការីត​ទូទៅ" + +#. ke8Uw +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165282\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>" +msgstr "" + +#. QCzga +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165402\n" +"help.text" +msgid "n-th root of x" +msgstr "ឫស​ទី n នៃ x" + +#. CGCrv +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151502\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" +msgstr "" + +#. nAEE2 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151623\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "ស៊ីនុស" + +#. 6kNko +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon Hyperbolic sine</alt></image>" +msgstr "" + +#. m6sdA +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165549\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល" + +#. rBTVN +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152091\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon Square root</alt></image>" +msgstr "" + +#. w4mAn +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152211\n" +"help.text" +msgid "Square root" +msgstr "ឫស​ការេ" + +#. xFjzG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143914\n" +"help.text" +msgid "x with subscript n" +msgstr "x មាន​អក្សរ​ n តូច​ក្រោម" + +#. icDe7 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157368\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon n-th power of x</alt></image>" +msgstr "" + +#. HSvF4 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151476\n" +"help.text" +msgid "n-th power of x" +msgstr "ស្វ័យ​គុណ​ទី n នៃ x" + +#. GeSzX +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151796\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon Tangent</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9BZPk +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151917\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "តង់សង់" + +#. yfAhG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165723\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon Hyperbolic tangent</alt></image>" +msgstr "" + +#. yvfcV +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165844\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល" + +#. imXbZ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី" + +#. LDvYE +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. 6FWHr +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"hd_id1328165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី</link></variable>" + +#. NqJuJ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_idN11DE4\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. hz7rD +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3143994\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. EkXVm +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144064\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. E7TLY +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. MtgRx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144655\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "សហ​ផល​គុណ" + +#. jpK92 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166611\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. S9j8D +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166692\n" +"help.text" +msgid "Lower limit of an operator" +msgstr "ដែន​កំណត់​ខាង​ក្រោម​​នៃ​ប្រមាណ​វិធី" + +#. 9PzdY +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. YScQ5 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144763\n" +"help.text" +msgid "Range from ... to" +msgstr "ជួរ​ពី ... ដល់" + +#. CAEvN +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ba5G4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166584\n" +"help.text" +msgid "Triple integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​បី​ជាន់" + +#. kNowB +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. QNzAx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145056\n" +"help.text" +msgid "Double integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​ពីរ​ជាន់" + +#. pNuC4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144789\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ic9n5 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144909\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល" + +#. FCNES +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167350\n" +"help.text" +msgid "Limes inferior" +msgstr "លីមីត​ក្រោម" + +#. KD6gw +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167458\n" +"help.text" +msgid "Limes superior" +msgstr "លីមីត​លើ" + +#. jN5fq +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. p7GnF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166839\n" +"help.text" +msgid "Curve integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង" + +#. Jcic3 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. PppTF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166986\n" +"help.text" +msgid "Double curve integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​ពីរ​ជាន់" + +#. LEWWF +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167013\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 6yWRL +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167134\n" +"help.text" +msgid "Triple curve integral" +msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​បី​ជាន់" + +#. 6LJaE +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167527\n" +"help.text" +msgid "Placeholder, user-defined operator" +msgstr "កន្លែង​ដាក់ សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. GBFuV +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144387\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. cAogx +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "ផល​​គុណ" + +#. qCNFA +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144240\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. mfdvB +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144361\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "បូក" + +#. B5ED4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ujJ9N +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167242\n" +"help.text" +msgid "Upper limit of an operator" +msgstr "ដែន​កំណត់​ខាង​លើ​នៃ​ប្រមាណ​វិធី" + +#. vAnPU +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144093\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EkvSq +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144214\n" +"help.text" +msgid "Limes" +msgstr "លីមីត" + +#. zxU8X +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#. ixR34 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3167544\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គុណ​លក្ខណៈ បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. A7Qst +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"hd_id2846156\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">គុណ​លក្ខណៈ</link></variable>" + +#. DbZDP +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_idN12175\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. 5rVdo +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167610\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. MCixT +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167680\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. cec43 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167709\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5torC +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167830\n" +"help.text" +msgid "Accent to top right above a character" +msgstr "សញ្ញា ´ ពី​លើ​តួ​អក្សរ" + +#. o7s2E +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. M5oba +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159892\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "របារ​ផ្ដេក​ពី​លើ​តួ​អក្សរ​មួយ" + +#. NfUaV +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161361\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. es4i3 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161442\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#. vWoL5 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168153\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. fDKnV +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168274\n" +"help.text" +msgid "Top open arc above a character" +msgstr "ធ្នូ​បើក​កំពូល​នៅលើ​តួអក្សរ" + +#. mhKSQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168006\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. mEfHC +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168127\n" +"help.text" +msgid "Upside down roof" +msgstr "ដំបូល​ផ្ងារ​ឡើង​លើ​" + +#. SJTnF +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168303\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ek5Wo +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168424\n" +"help.text" +msgid "Circle above a character" +msgstr "រង្វង់​ពី​លើ​តួ​អក្សរ​មួយ" + +#. KE3Hr +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3161843\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រូបមន្ត;ក្នុង​ពណ៌</bookmark_value><bookmark_value>ពណ៌;ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value>" + +#. BLGmB +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161843\n" +"help.text" +msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា <emph>color</emph> ប្តូរ​ពណ៌​តួ​អក្សរ ដំបូង​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>color</emph> ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។ បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពណ៌ (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ឬ yellow) ។ បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្តូរ ។" + +#. wngPB +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161104\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. MQZTH +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161225\n" +"help.text" +msgid "Three dots above a character" +msgstr "ចំណុច​បី​ពី​លើ​តួ​អក្សរ" + +#. JA6ao +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160512\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. jqAz8 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160633\n" +"help.text" +msgid "Two dots above a character" +msgstr "ចំណុច​ពីរ​ពី​លើ​តួ​អក្សរ" + +#. TFb2K +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159919\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ixAQG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160040\n" +"help.text" +msgid "Dot above a character" +msgstr "ចំណុច​​ពី​លើ​តួ​អក្សរ​មួយ" + +#. vFq8p +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167857\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. N7xvR +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167978\n" +"help.text" +msgid "Accent to bottom right above a character" +msgstr "សញ្ញា ` ពី​លើ​តួ​អក្សរ" + +#. GSsF2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4d5a8 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159743\n" +"help.text" +msgid "\"Roof\" above a character" +msgstr "\"ដំបូល\" ពី​លើ​តួ​អក្សរ" + +#. 38CAe +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161469\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. LbSw2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161550\n" +"help.text" +msgid "Italics" +msgstr "ទ្រេត" + +#. DEdko +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3162012\n" +"help.text" +msgid "Remove the Bold attribute" +msgstr "យក​គុណ​លក្ខណៈ​ដិត​ចេញ" + +#. roF9b +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161943\n" +"help.text" +msgid "Remove the Italics attribute" +msgstr "យក​គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រេត​ចេញ" + +#. YfXLX +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160659\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. bDEFU +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160780\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "របារ​ផ្ដេក​ពី​លើ​តួ​អក្សរ​មួយ" + +#. jDaBQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160956\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. rEkBP +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161077\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar through a character" +msgstr "​បន្ទាត់​ផ្ដេក​កាត់​​តួ​អក្សរ​មួយ" + +#. MgJx2 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161252\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. rY2pH +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161333\n" +"help.text" +msgid "Phantom character" +msgstr "តួអក្សរ Phantom" + +#. ewsRt +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168599\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. SkR7m +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"help.text" +msgid "Tilde above a character" +msgstr "សញ្ញា ~ ពី​លើ​តួ​អក្សរ" + +#. iXJAQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160808\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ETsmG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160928\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar below a character" +msgstr "បន្ទាត់​ផ្ដេក​ពី​លើ​តួ​អក្សរ​មួយ" + +#. byvwE +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168451\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. JhETG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168572\n" +"help.text" +msgid "Vector arrow above a character" +msgstr "ព្រួញ​វ៉ិចទ័រ​ពី​លើ​តួ​អក្សរ​មួយ" + +#. wcs3c +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160364\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 23gvb +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160485\n" +"help.text" +msgid "wide roof, adjusts to the character size" +msgstr "ដំបូល​ធំ លៃ​តម្រូវ​តាម​ទំហំ​តួ​អក្សរ" + +#. mF8Ah +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 2a8ye +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160336\n" +"help.text" +msgid "wide tilde, adjusts to the character size" +msgstr "សញ្ញា ~ ធំ លៃ​តម្រូវ​តាម​ទំហំ​តួ​អក្សរ" + +#. EHoDk +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160067\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. dZ2uv +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160188\n" +"help.text" +msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" +msgstr "ព្រួញ​វ៉ិចទ័រ​ធំ លៃ​តម្រូវ​តាម​ទំហំ​តួ​អក្សរ" + +#. Gik5w +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Others" +msgstr "ផ្សេងទៀត" + +#. ZxVGj +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប្រមាណ​វិធី​ផ្សេង​ទៀត បញ្ជី</bookmark_value>" + +#. qCAfC +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"hd_id6469313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">ផ្សេង​ទៀត</link></variable>" + +#. uqEMF +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN126E6\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. XEis3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162086\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. BjiAN +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162156\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. FGtNM +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180602\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "កន្លែង​ដាក់" + +#. eRgAU +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. kRTrv +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180051\n" +"help.text" +msgid "Math-axis ellipsis" +msgstr "​ពង​ក្រពើ​តាម​អ័ក្ស​គណិត" + +#. Akhxc +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180374\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. hxZCA +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180494\n" +"help.text" +msgid "Downward diagonal ellipsis" +msgstr "​ពង​ក្រពើ​តាម​អង្កត់​ទ្រូង​ចុះ​ក្រោម" + +#. 2Exca +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. xKwP3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179904\n" +"help.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "​ពង​ក្រពើ" + +#. XnEXo +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN127BB\n" +"help.text" +msgid "<literal>dotsup</literal> or <literal>dotsdiag</literal>" +msgstr "" + +#. brT8y +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. WJoKS +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180198\n" +"help.text" +msgid "Upward diagonal ellipsis" +msgstr "​ពង​ក្រពើ​តាម​អង្កត់​ទ្រូង​ឡើង​លើ" + +#. f87PL +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. qxGPE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180346\n" +"help.text" +msgid "Vertical ellipsis" +msgstr "​ពង​ក្រពើ​បញ្ឈរ" + +#. jH754 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179636\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. kxCN7 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179757\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. xziEX +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. E7FKi +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162747\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there is at least one" +msgstr "Existential quantifier, យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មាន​មួយ" + +#. XWEZx +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZCXd5 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162747\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there does not exist" +msgstr "Existential quantifier, ទីនេះ​មិន​មាន​ទេ" + +#. C9THq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. SCqgq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162895\n" +"help.text" +msgid "Universal quantifier, for all" +msgstr "សញ្ញា​កម្រិត​ចំនួន​សកល \"សម្រាប់​ទាំងអស់\"" + +#. Rf4nE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162922\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Yf8hP +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178578\n" +"help.text" +msgid "h with line over it" +msgstr "h ដែល​មាន​បន្ទាត់​ពី​លើ​វា" + +#. AFqVZ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178900\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. reAGT +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179020\n" +"help.text" +msgid "Imaginary part of a complex number" +msgstr "ផ្នែក​ប្រឌិត​​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ" + +#. zU2LY +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN12939\n" +"help.text" +msgid "<literal>infinity</literal> or <literal>infty</literal>" +msgstr "" + +#. MzaN8 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162185\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EApwg +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162305\n" +"help.text" +msgid "Infinite" +msgstr "អានន្ត" + +#. srcD6 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178604\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. MBAGB +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178724\n" +"help.text" +msgid "Lambda with line over it" +msgstr "ឡាមដា​ដែល​មាន​បន្ទាត់​ពី​លើ​វា" + +#. RVdAe +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179195\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nno3N +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179315\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. tP6zK +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. hfUu3 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162600\n" +"help.text" +msgid "Nabla vector" +msgstr "វ៉ិចទ័រ​ណាប់ប្លា" + +#. jo7YE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HE8ov +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162452\n" +"help.text" +msgid "Partial derivative or set margin" +msgstr "ដេរីវ៉េ​ដោយ​ផ្នែក ឬ​កំណត់​រឹម​ទំព័រ" + +#. FuPNr +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178752\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HDmFq +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178872\n" +"help.text" +msgid "Real part of a complex number" +msgstr "ផ្នែក​ពិត​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ" + +#. FfpEm +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. jZeSn +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179462\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "​ព្រួញ​ស្តាំ​​​" + +#. K5AHR +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179489\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8627X +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179610\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "​​ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. ikTfj +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179047\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. FC7HD +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179167\n" +"help.text" +msgid "p function, Weierstrass p" +msgstr "អនុគមន៍ p Weierstrass p" + +#. tMoW8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "តង្កៀប" + +#. paFYr +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"bm_id3180620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តង្កៀប; បញ្ជី​សេចក្ដី​យោង</bookmark_value>" + +#. SqsBF +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"hd_id4631488\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">វង់ក្រចក</link></variable>" + +#. fPNyP +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12B53\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. ZeeGR +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180684\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. AGdQ9 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180753\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. d4xMB +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180783\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. NmQ9B +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180903\n" +"help.text" +msgid "Normal round left and right bracket" +msgstr "វង់​ក្រចក​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. BHKGE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. UHy6E +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181050\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "តង្កៀប​ជ្រុង​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. vDxXK +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. SCa3n +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181201\n" +"help.text" +msgid "Left and right square double bracket" +msgstr "តង្កៀប​ជ្រុង​ទ្វេ​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. 5Z2pi +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181229\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Jixmh +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181350\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. ZEAEE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. jKGfG +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181498\n" +"help.text" +msgid "Left and right double vertical lines" +msgstr "បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ទ្វេ​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. DEuLV +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. kYWGD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181646\n" +"help.text" +msgid "Left and right curly brackets, set bracket" +msgstr "រ៉ាត់​ឆ្វេង និង ស្តាំ តង្កៀប​សំណុំ" + +#. Gtom8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181674\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. YvBNE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181794\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "តង្កៀប​ស្រួច​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. RAY5V +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181822\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. i9GQu +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181945\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed operator bracket" +msgstr "តង្កៀប​ប្រមាណ​វិធី​ស្រួច​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. zr3EE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BkZdN +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182055\n" +"help.text" +msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." +msgstr "តង្កៀប​ក្រុម​ឆ្វេង និង ស្តាំ ។ ពួក​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ និង មិន​អស់​កន្លែង​ណា​មួយ​ឡើយ ។" + +#. A9GYt +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. st5dU +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182178\n" +"help.text" +msgid "Brackets, scalable" +msgstr "តង្កៀប អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. PYgh9 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182210\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ed5xr +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182305\n" +"help.text" +msgid "Square brackets, scalable" +msgstr "តង្កៀប​ជ្រុង អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. gw5x7 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. x9DpW +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182428\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets, scalable" +msgstr "តង្កៀប​ជ្រុង​ទ្វេ អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. B9iAB +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182456\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. QXXDx +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182551\n" +"help.text" +msgid "Braces, scalable" +msgstr "រ៉ាត់ ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. PHUGQ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. m2ghA +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182674\n" +"help.text" +msgid "Single lines, scalable" +msgstr "បន្ទាត់​ទោល ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. nGe3M +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CJD5Q +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182797\n" +"help.text" +msgid "Double lines, scalable" +msgstr "បន្ទាត់​ទ្វេ ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. 5qqfJ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182825\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BLH52 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182920\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets, scalable" +msgstr "តង្កៀប​មុំ ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. GuBHX +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182948\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. aaku8 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183043\n" +"help.text" +msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" +msgstr "តង្កៀប​ប្រមាណ​វិធី​ស្រួច​ឆ្វេង និង ស្តាំ​ដែល​អាចធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. CcC4t +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. F2Ydk +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183195\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket on top" +msgstr "រ៉ាត់​សំណុំ​ខាង​លើ ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. igG74 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. LfbHS +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183346\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket below" +msgstr "រ៉ាត់​សំណុំ​ខាង​ក្រោម ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន" + +#. 6BDV4 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183456\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "បន្ទាត់​ឆ្វេង និង ស្តាំ​ដែល​មាន​ជាយ​ក្រោម" + +#. EgWWJ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183565\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "បន្ទាត់​ឆ្វេង និង ស្តាំ​ដែល​មាន​ជាយ​លើ" + +#. BHUs2 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12F9F\n" +"help.text" +msgid "<literal>\\lbrace \\rbrace</literal> or <literal>\\{ \\}</literal>" +msgstr "" + +#. CWCoh +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183648\n" +"help.text" +msgid "Left curly bracket or right curly bracket" +msgstr "រ៉ាត់​ឆ្វេង ឬ​រ៉ាត់​ស្តាំ" + +#. kMwGD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183733\n" +"help.text" +msgid "Left and right round bracket" +msgstr "វង់​ក្រចក​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. m3rDi +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183817\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "តង្កៀប​ជ្រុង​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. DVB98 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183901\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "តង្កៀប​ស្រួច​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. Zcr2E +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183985\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. FwEPD +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184069\n" +"help.text" +msgid "Left and right double line" +msgstr "បន្ទាត់​ទ្វេ​ឆ្វេង និង ស្តាំ" + +#. t3bEd +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184153\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "បន្ទាត់​ឆ្វេង និង ស្តាំ​ដែល​មាន​ជាយ​ក្រោម" + +#. oLbnV +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184237\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "បន្ទាត់​ឆ្វេង និង ស្តាំ​ដែល​មាន​ជាយ​លើ" + +#. CzVHC +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3985717\n" +"help.text" +msgid "<literal>none</literal>" +msgstr "" + +#. AcuvC +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id1778008\n" +"help.text" +msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <literal>right none </literal>" +msgstr "" + +#. BvLcE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. HsVeG +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"bm_id3184255\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ; បញ្ជី​សេចក្ដីយោង (Math)</bookmark_value>" + +#. HxDK5 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"hd_id1155735\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</link></variable>" + +#. J6wjz +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1308F\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ" + +#. sCBE5 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184320\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "" + +#. BUSEo +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184389\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. 2pAnu +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. TUwug +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184540\n" +"help.text" +msgid "Left exponent" +msgstr "និទស្សន្ត​ខាង​ឆ្វេង" + +#. UDf3B +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. gDQSk +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184690\n" +"help.text" +msgid "Exponent directly above a character" +msgstr "និទស្សន្ត​នៅ​ផ្ទាល់​ពី​លើ​តួ​អក្សរ" + +#. ySWJE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN13117\n" +"help.text" +msgid "<literal>^</literal> or <literal>sup</literal> or <literal>rsup</literal>" +msgstr "" + +#. v7vQv +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184717\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. EpL9g +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184838\n" +"help.text" +msgid "Right exponent" +msgstr "និទស្សន្ត​ខាង​ស្តាំ" + +#. tmVCE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184864\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CADG7 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184985\n" +"help.text" +msgid "Binom" +msgstr "ទ្វេធា" + +#. NjrxG +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HVyHD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185093\n" +"help.text" +msgid "New line" +msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី" + +#. bohCd +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. tTC3y +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185240\n" +"help.text" +msgid "Left index" +msgstr "សន្ទស្សន៍​ខាងឆ្វេង" + +#. jUJSD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BD3nT +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185391\n" +"help.text" +msgid "Index directly below a character" +msgstr "សន្ទស្សន៍​នៅ​ផ្ទាល់​ពី​ក្រោម​តួ​អក្សរ" + +#. 7DdSE +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1322D\n" +"help.text" +msgid "<literal>_</literal> or <literal>sub</literal> or <literal>rsub</literal>" +msgstr "" + +#. DNiot +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CBuyC +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185539\n" +"help.text" +msgid "Right index" +msgstr "សន្ទស្សន៍​ខាងស្ដាំ" + +#. kPr4Q +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Gteev +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185687\n" +"help.text" +msgid "Stack" +msgstr "ជង់" + +#. StDDn +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185714\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GMFhD +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185796\n" +"help.text" +msgid "Small space/small blank" +msgstr "គម្លាត​តូច​/​កន្លែង​ទទេ​តូច" + +#. PCCRV +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185823\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. z4vsC +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185904\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. YFEa2 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. tTBJA +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186012\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល​ផ្ដេក" + +#. BCAEW +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186039\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. vxXXF +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186120\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. yGEGb +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186147\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. FsB3E +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186267\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "ម៉ាទ្រីស" + +#. Tw5xt +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. CEanK +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186377\n" +"help.text" +msgid "Wide space/gap" +msgstr "គម្លាត​/​ចន្លោះ​ ធំ" + +#. NYBRp +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id318637799\n" +"help.text" +msgid "Suppress horizontal space between elements" +msgstr "លុប​បំបាត់​គម្លាត​ផ្ដេក​រវាង​ធាតុ​រូបមន្ត" + +#. SBiGA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Symbols" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត" + +#. sZuJH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"bm_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​គណិតវិទ្យា; ផ្សេងទៀត</bookmark_value><bookmark_value>ផ្នែក​ពិត​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា;សម្រាប់​ចំនួន​កុំផ្លិច</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​ឌីផេរ៉ង់ស្យែល​ដោយ​ផ្នែក</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​អនន្ត</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ណាប់ប្លា</bookmark_value><bookmark_value>ទីនេះ​មាន​និមិត្តសញ្ញា</bookmark_value><bookmark_value>ទីនេះ​មិន​មាន​និមិត្តសញ្ញា</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា existence quantor</bookmark_value><bookmark_value>សម្រាប់​និមិត្តសញ្ញា​ទាំងអស់</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា universal quantifier</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា h-bar</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា lambda-bar</bookmark_value><bookmark_value>ផ្នែក​ប្រឌិត​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​កុំផ្លិច; និមិត្តសញ្ញា</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា weierstrass p</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​ព្រួញ​ខាងឆ្វេង</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​ព្រួញ​ខាងស្ដាំ</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​ព្រួញ​ឡើងលើ</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​ព្រួញ​ចុះក្រោម</bookmark_value><bookmark_value>ព្រួញ;និមិត្តសញ្ញា​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​ចំណុច​កណ្ដាល</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​ចំណុច​បញ្ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច​ឡើងលើ​តាម​អង្កត់ទ្រូង;និមិត្តសញ្ញា</bookmark_value><bookmark_value>ចំណុច​ចុះក្រោម​តាម​អង្កត់ទ្រូង;និមិត្តសញ្ញា</bookmark_value><bookmark_value>អែបស៊ីឡោន; ថយក្រោយ</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា​អែបស៊ីឡោន​ថយក្រោយ</bookmark_value><bookmark_value>កន្លែង​ដាក់; បញ្ចូល​ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្តសញ្ញា ellipsis</bookmark_value>" + +#. GxuFD +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"hd_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត</link>" + +#. ec7zS +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​គណិតវិទ្យា​ផ្សេងៗ ។</ahelp>" + +#. PAUD2 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"hd_id3156430\n" +"help.text" +msgid "Symbols in detail" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​ពិស្តារ" + +#. FnaZs +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145177\">Partial Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. yE8Ef +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153167\n" +"help.text" +msgid "<emph>Partial</emph>" +msgstr "<emph>ដោយ​ផ្នែក</emph>" + +#. Y6rfp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​សម្រាប់ partial differentiation </ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>partial</emph>" + +#. fmwdE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152788\">Infinity Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. XLBAn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"help.text" +msgid "<emph>Infinity</emph>" +msgstr "<emph>អនន្តភាព</emph>" + +#. KodgA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153648\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​សម្រាប់​អនន្ត ។ </ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖<emph>infinity</emph> ឬ​<emph>infty</emph>" + +#. BtDPQ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Nabla Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BNNGJ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "<emph>Nabla</emph>" +msgstr "<emph>Nabla</emph>" + +#. dAiqC +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​សម្រាប់​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​វ៉ិចទ័រ \"ណាប់ប្លា\" ។</ahelp> ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>nabla</emph>" + +#. DorgA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">There exists Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. LzY2a +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"help.text" +msgid "<emph>There exists</emph>" +msgstr "<emph>មាន</emph>" + +#. Y7UHp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​សម្រាប់ Existence quantor ។</ahelp> ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>exists</emph>" + +#. xZxaH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3155330\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3155336\">There does not exist Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. G6bCj +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3154398\n" +"help.text" +msgid "<emph>There does not exist</emph>" +msgstr "<emph>គ្មាន</emph>" + +#. YjJgD +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3156346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" + +#. bXGYn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3151296\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151302\">For all Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. g64C8 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<emph>For all</emph>" +msgstr "<emph>សម្រាប់​ទាំងអស់</emph>" + +#. PAb2G +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">បញ្…ូល​និមិត្ត​សញ្ញា សម្រាប់​សញ្ញា​កម្រិត​ចំនួន​សកល \"សម្រាប់​ទាំងអស់\" ។ </ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>forall</emph>" + +#. n6NjM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153030\">h Bar Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ArfyV +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159250\n" +"help.text" +msgid "<emph>h Bar</emph>" +msgstr "<emph>របារ h</emph>" + +#. G57qM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​សម្រាប់​ថេរ​ របារ-h ។</ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>hbar</emph>" + +#. CGktE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153908\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153256\">Lambda Bar Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. AAN8u +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "<emph>Lambda Bar</emph>" +msgstr "<emph>របារ​ឡាមដា</emph>" + +#. FBaEs +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​សម្រាប់​របារ​ឡាមដា ។ </ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>lambdabar</emph>" + +#. rWtHA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Real Part Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Lxsns +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "<emph>Real Part</emph>" +msgstr "<emph>ផ្នែក​ពិត</emph>" + +#. ysjZW +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​​សម្រាប់​ផ្នែក​ពិត​​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។ </ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>re</emph>" + +#. Zy6pE +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154553\">Imaginary Part Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. mPBvM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150430\n" +"help.text" +msgid "<emph>Imaginary Part</emph>" +msgstr "<emph>ផ្នែក​ប្រឌិត</emph>" + +#. mBQfc +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​​​សម្រាប់​ផ្នែក​ប្រឌិត​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច ។ </ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>im</emph>" + +#. 6VKtr +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154156\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154162\">Weierstrass p Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. KSC9T +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156177\n" +"help.text" +msgid "<emph>Weierstrass p</emph>" +msgstr "<emph>Weierstrass p</emph>" + +#. Wtjtx +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា Weierstrass អនុគមន៍-p ។</ahelp> ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>wp</emph>" + +#. PurGC +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155273\">Left Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. W7mpZ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153860\n" +"help.text" +msgid "<emph>Left Arrow</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា​ព្រួញ​ឆ្វេង</emph>" + +#. MVXgn +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង ។</ahelp> ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>leftarrow</emph>" + +#. cUGF4 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Right Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VCRp5 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153472\n" +"help.text" +msgid "<emph>Right Arrow</emph>" +msgstr "<emph>សញ្ញា​ព្រួញ​ស្ដាំ</emph>" + +#. Ggvya +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ។ </ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>rightarrow</emph>" + +#. fRopx +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3148506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148512\">Up Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. bFJCH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"help.text" +msgid "<emph>Up Arrow</emph>" +msgstr "<emph>ព្រួញ​ឡើង​លើ</emph>" + +#. aFhJ9 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​ព្រួញ​ឡើង​លើ​មួយ ។</ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>uparrow</emph>" + +#. ZjFwD +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3157946\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157951\">Down Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. iFqEz +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145694\n" +"help.text" +msgid "<emph>Down Arrow</emph>" +msgstr "<emph>ព្រួញ​ចុះក្រោម</emph>" + +#. xWMDM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម ។ </ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់បង្អួច​ <emph>ពាក្យបញ្ជា</emph> ៖ <emph>downarrow</emph>" + +#. yLFm9 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154997\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. GB5F8 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"help.text" +msgid "<emph>Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>ពង​ក្រពើ</emph>" + +#. cRMvB +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​វង់​ពង​ក្រពើ (ចំណុច​ទាប​ផ្ដេក​បី) ។</ahelp> ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>dotslow</emph>" + +#. CvCXt +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3163719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163726\">Math-axis Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. u6D7m +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3163797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>អ័ក្ស​គណិតវិទ្យា​រាង​ពងក្រពើ</emph>" + +#. XWPDw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">រូប​តំណាង​នេះ​នឹង​បញ្ចូល​អ័ក្សរាង​ពងក្រពើ (ចំណុច​ផ្ដេក​កណ្ដាល​បញ្ឈរ​បី) ។</ahelp> ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>dotsaxis</emph>" + +#. TS3WA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146835\">Vertical Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. y5YFp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152634\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>ពងក្រពើ​បញ្ឈរ</emph>" + +#. cPRvZ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​វង់​ពង​ក្រពើ​បញ្ឈរ (ចំណុច​បញ្ឈរ​បី) ។</ahelp> ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>dotsvert</emph>" + +#. avFzS +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109675\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Upward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. fqRVX +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109753\n" +"help.text" +msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>ពងក្រពើ​បញ្ឆិត​ឡើងលើ</emph>" + +#. EYH6N +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109794\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​​ពង​ក្រពើ​តាម​អង្កត់​ទ្រូង​ឡើង​លើ (ចំណុច​បី​លើ​អង្កត់​ទ្រូង​ពី​ក្រោម​ឆ្វេង​ទៅ​លើ​ស្តាំ) ។</ahelp> ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖ <emph>dotsup</emph> ឬ​<emph>dotsdiag</emph>" + +#. TQQBw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Downward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 37ZEh +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158311\n" +"help.text" +msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>" +msgstr "<emph>ពងក្រពើ​បញ្ឆិត​ចុះក្រោម</emph>" + +#. Lzipm +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">រូប​តំណាង​នេះ​បញ្ចូល​វង់​ពង​ក្រពើ​តាម​អង្កត់​ទ្រូង​ចុះ​ក្រោម​ (ចំណុច​បី​លើ​អង្កត់​ទ្រូង​ពី​លើ​ឆ្វេង​ទៅ​ក្រោម​ស្តាំ) ។​</ahelp>ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្អួច<emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ៖<emph>dotsdown</emph>" + +#. KCeD6 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158389\n" +"help.text" +msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<emph>អេបស៊ីឡោន​ថយ​ក្រោយ</emph> អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​វាយ <emph>backepsilon</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. wYPr6 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158042\n" +"help.text" +msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់​មួយ​ក្នុង​រូបមន្ត វាយ <emph><?></emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. iivxb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "ពុម្ព​​អក្សរ" + +#. UCsvD +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3156261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពុម្ព​អក្សរ; ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ពុម្ព​អក្សរ​រូបមន្ត; ការ​កំណត់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់; ពុម្ព​អក្សរ​រូបមន្ត</bookmark_value>" + +#. HJoiR +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156261\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "ពុម្ព​​អក្សរ" + +#. vAQoJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ធាតុ​រូបមន្ត ។</ahelp></variable>" + +#. ug9De +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​រូបមន្ត" + +#. nYEUW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អថេរ អនុគមន៍ លេខ និង អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ដែល​បង្កើត​ជា​ធាតុ​នៃ​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។" + +#. rPxeM +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ពុម្ព​អក្សរ</emph> នឹង​បង្ហាញ​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម​មួយ​សម្រាប់​ធាតុ​ទាំងអស់​។ ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ពុម្ព​អក្សរ​ផ្សេង ចុច <emph>កែ​ប្រែ</emph> បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រភេទ​ធាតុ ។ ប្រអប់​ថ្មី​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង ។ ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ចង់​បាន ហើយ​ពិនិត្យ​មើល​គុណលក្ខណៈដែល​ចង់​បានណាមួយ បន្ទាប់​មក​ចុច ​​<emph>យល់ព្រម</emph> ។ ដើម្បី​កំណត់​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ជា​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម ចុច​ប៊ូតុង <emph>លំនាំដើម</emph> ។" + +#. 4jsFb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"help.text" +msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​សម្គាល់​ចម្រៀក​អត្ថបទ​នីមួយៗ​ដោយ​ពុម្ព​អក្សរ​មួយ ជា​ជាង​ប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ទាំងមូល នោះ​សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">ពុម្ព​អក្សរ</link> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. KCJ2h +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "អថេរ" + +#. HrKwb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អថេរ​ក្នុង​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ក្នុង​រូបមន្ត x=SIN(y) ដែល x និង y ជា​អថេរ ហើយ​នឹង​ជះ​ឥទ្ធិពល​ដល់​ពុម្ព​¢ក្សរ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ ។" + +#. ns3Rw +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. gE6ZG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ឈ្មោះ និង លក្ខណសម្បត្តិ​អនុគមន៍ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ អនុគមន៍​ក្នុង​រូបមន្ត​ x=Spar_id3156318IN(y) គº =SIN( ) ។" + +#. xA3Fy +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "ចំនួន" + +#. DH9sS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​លេខ​ក្នុង​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. 94afo +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153529\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. k2jGZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​រូបមន្ត​របស់​អ្នក​នៅ​ទី​នេះ ។</ahelp>" + +#. JcahQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152963\n" +"help.text" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​​​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. jC47i +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"help.text" +msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." +msgstr "ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​នៃ​ប្រអប់ <emph>ពុម្ព​អក្សរ</emph> អ្នក​អាច​កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សមាសភាគ​អត្ថបទ​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​រូបមន្ត ។ មាន​ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន​បី​គឺ <emph>Serif, Sans</emph> និង <emph>Fixed</emph> ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​ពុម្ព​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត​ណា​មួយ​ទៅ​ពុម្ព​អក្សរ​មូលដ្ឋាន​ដែល​បាន​ដំឡើង​តាម​ស្តង់ដារ​​នីមួយ​ៗ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​គ្រប់​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ដំឡើង​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ ជ្រើស​ប៊ូតុង <emph>កែប្រែ</emph> ដើម្បី​ពង្រីក​ជម្រើស​ដែល​បាន​ផ្តល់​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ។" + +#. 9WJEc +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​ខុស​គ្នា​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា FONT ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។" + +#. iV56G +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"help.text" +msgid "Serif" +msgstr "ជាយ" + +#. HJVeA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ពុម្ព​អក្សរ​ដែលនឹង​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ <emph>ពុម្អ​អក្សរ​ជាយ</emph> ។</ahelp> Serifs គឺ​ជា \"ជាយ\" តូច​ៗ​ដែល​អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ ឧទាហរណ៍ នៅ​បាត​នៃ​អក្សរ A នៅ​ពេល​ប្រើ​ពុម្ព​អក្សរ Times serif ។ ការ​ប្រើ​ជាយ​គឺ​មាន​ប្រយោជន៍​យ៉ាង​ខ្លាំង ព្រោះ​វា​អាច​ឲ្យ​អ្នក​អាន​អាច​មើល​ឃើញ​បាន​ស្រួល និង អាច​អាន​បាន​លឿន ។" + +#. 2hiK2 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Sans" +msgstr "គ្មាន​ជាយ" + +#. JXCGF +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពុម្ព​អក្សរ <emph>គ្មាន​ជាយ</emph> ។</ahelp>" + +#. f9PR5 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "ថេរ" + +#. L2ABS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពុម្ព​អក្សរ <emph>ថេរ</emph> ។</ahelp>" + +#. G2BHu +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. 9LWKg +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146932\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">ចុច​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ទាំងអស់​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង​ដើម្បី​ដំណើរ​ការ​ប្រអប់ <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">ពុម្ព​អក្សរ</link> ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ និង គុណ​លក្ខណៈ​សម្រាប់​រូបមន្ត​នីមួយ​ៗ និង សម្រាប់​ពុម្ព​អក្សរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។</ahelp>" + +#. LRsUy +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149304\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. CBFie +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក​ជា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​រូបមន្ត​ថ្មី​ទាំងអស់ ។</ahelp> បន្ទាប់​ពី​អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ ចុច​ប៊ូតុង <emph>បាទ</emph> ។" + +#. 9jEYQ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "ពុម្ព​​អក្សរ" + +#. 69eAL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "ពុម្ព​​អក្សរ" + +#. UqMP9 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ត្រូវគ្នា​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ពុម្ពអក្សរ</emph> ។</ahelp>" + +#. f7b5Y +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149124\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. gGKuA +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​មួយ​ពី​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. nM3dB +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. uaPx6 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"help.text" +msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជាមួយ​គុណ​លក្ខណៈ​របស់​វា ។" + +#. J8tCh +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" + +#. BGpGS +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"help.text" +msgid "You can assign additional attributes to the selected font." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​​​គុណ​លក្ខណៈ​បន្ថែម​ទៀត​ទៅ​ឲ្យ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. LTMkE +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#. JhieD +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដិត​ទៅ​ឲ្យ​ពុម្ព​អក្សរ ។</ahelp>" + +#. 3wvxW +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "ទ្រេត" + +#. TxHHL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រេត​ទៅ​ឲ្យ​ពុម្ព​អក្សរ ។</ahelp>" + +#. GVz9x +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. Tq2TK +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3153816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទំហំ​​ពុម្ព​អក្សរ; ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ទំហំ; នៃ​ពុម្ព​អក្សរ​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value>" + +#. n8Ywz +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"help.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#. D44KW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។ ជ្រើស​ទំហំ​មូលដ្ឋាន​មួយ ហើយ​ធាតុ​រូបមន្ត​​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម​មូលដ្ឋាន​នេះ ។</ahelp></variable>" + +#. GrnLV +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "Base size" +msgstr "ទំហំ​មូលដ្ឋាន" + +#. mt9Be +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qX3wh +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ទំហំ​លំនាំ​ដើម (12 pt) ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង $[officename] Math ជា​អចិន្ត្រៃយ៍ ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ទំហំ (ឧទាហរណ៍ 11 pt) ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ប៊ូតុង <emph>លំនាំ​ដើម</emph> ។" + +#. myPzP +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153735\n" +"help.text" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "ទំហំ​ទំនាក់​ទំនង" + +#. G8VB4 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." +msgstr "ក្នុង​ផ្នែក​នេះ អ្នក​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនាក់​ទំនង​សម្រាប់​ប្រភេទ​នីមួយ​ៗ​នៃ​ធាតុ​ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ទំហំ​មូលដ្ឋាន ។" + +#. KF4D5 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. KetRc +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">ជ្រើស​ទំហំ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​រូបមន្ត​ដោយ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៅ​នឹង​ទំហំ​មូលដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. aei3Q +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍" + +#. deCmC +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">ជ្រើស​ទំហំ​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​សន្ទស្សន៍​ក្នុង​រូបមន្ត​សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង​ទំហំ​មូលដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. yoaeX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155371\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. Lb5bD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">ជ្រើស​ទំហំ​ទំនាក់​ទំនង​សម្រាប់​ឈ្មោះ និង​ធាតុ​អនុគមន៍​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​រូបមន្ត​សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង​ទំហំ​មូលដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. D5Zfu +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី" + +#. FgXbS +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">ជ្រើស​ទំហំ​ទំនាក់​ទំនង​សម្រាប់​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​គណិតវិទ្យា​ក្នុង​រូបមន្ត សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង​ទំហំ​មូលដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. uqfs4 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "លីមីត" + +#. FmG3G +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">ជ្រើស​ទំហំ​ទំនាក់​ទំនង​សម្រាប់​លីមីត​ក្នុង​រូបមន្ត​មួយ​សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង​ទំហំ​មូលដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. Pf5CG +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156320\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. YmvPv +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក​ជា​លំនាំ​ដើម​មួយ​ សម្រាប់​រូបមន្ត​ថ្មី​ទាំងអស់ ។</ahelp> ការ​ឆ្លើយតប​សុវត្ថិភាព​លេច​ឡើង​មុន​ពេល​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ណា​មួយ ។" + +#. rnfof +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. z7FqZ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3154658\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គម្លាត; ធាតុ​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; គម្លាត​ធាតុ</bookmark_value>" + +#. GEMnV +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. sScgF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. GU5JT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." +msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង <emph>ប្រភេទ</emph> ដើម្បី​កំណត់​ធាតុ​រូបមន្ត​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ជាក់​​គម្លាត ។ រូបរាង​ប្រអប់​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បង្អួច​មើល​ជា​មុន​បង្ហាញ​អ្នក​តើ​គម្លាត​ណា​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​តាម​រយៈ​ប្រអប់​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។" + +#. ChAAC +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154653\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. tbhB5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">ប៊ូតុង​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រភេទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្តូរ​គម្លាត ។</ahelp>" + +#. koDZc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150391\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. tyD9t +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​រវាង​អថេរ និង​ សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី រវាង​បន្ទាត់ និង រវាង​សញ្ញា​ឫស និង រ៉ា​ឌីកាល់ ។" + +#. E6hYv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. 8pRJF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gBy7g +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់" + +#. NBVGE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AFjWJ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"help.text" +msgid "Root Spacing" +msgstr "គម្លាត​ឫស" + +#. 86bQL +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9RbCB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "សន្ទស្សន៍" + +#. YewU9 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​សម្រាប់​សន្ទស្សន៍​តូច​លើ​ និង តូច​ក្រោម ។" + +#. AEBDA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147371\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" + +#. Kkvuh +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. n5Sum +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. tLm6h +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YCVxX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"help.text" +msgid "Fractions" +msgstr "ប្រភាគ" + +#. jmZdF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​រវាង​របារ​ប្រភាគ និង ភាគ​យក ឬ​ភាគ​បែង ។" + +#. NLNxs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"help.text" +msgid "Numerator" +msgstr "ភាគ​យក" + +#. VhYCs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DhBvR +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "Denominator" +msgstr "ភាគ​បែង" + +#. GPpa5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ADi9X +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "របារ​ប្រភាគ" + +#. Zbhr5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." +msgstr "កំណត់​ប្រវែង​លើស និង កម្រាស់​បន្ទាត់​នៃ​របារ​ប្រភាគ ។" + +#. HM3Sb +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"help.text" +msgid "Excess length" +msgstr "ប្រវែង​លើស" + +#. EuHWN +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aDUQZ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "ទម្ងន់" + +#. AsEMi +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153148\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VPk5S +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153627\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "លីមីត" + +#. VEwVA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​រវាង​​និមិត្ត​សញ្ញា​បូក និង លក្ខខណ្ឌ​លីមីត ។" + +#. hDHtk +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147260\n" +"help.text" +msgid "Upper limit" +msgstr "លីមីត​លើ" + +#. v8naP +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8AvW5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"help.text" +msgid "Lower limit" +msgstr "លីមីត​ក្រោម" + +#. 9rTEB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pokuD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "តង្កៀប" + +#. mvZTY +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between brackets and the content." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​រវាង​តង្កៀប និង មាតិកា ។" + +#. 6jsEv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Excess size (left/right)" +msgstr "ទំហំ​លើស (ឆ្វេង​/​ស្តាំ)" + +#. PWtGM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZaDY3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3109843\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. gTeD8 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aTvKc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153531\n" +"help.text" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តង្កៀប​ទាំងអស់" + +#. xCXkX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ប្រភេទ​តង្កៀប​ទាំងអស់ ។</ahelp> បើ​បន្ទាប់​មក​អ្នក​បញ្ចូល <emph>( a over b)</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> តង្កៀប​នឹង​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​កម្ពស់​ទាំងមូល​នៃ​អាគុយម៉ង់ ។ ជា​ធម្មតា អ្នក​សម្រច​បាន​ដូច​នេះ​ដោយ​បញ្ចូល <emph>left ( a over b right )</emph> ។" + +#. ubo4x +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151099\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "ទំហំ​លើស" + +#. dnFBW +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." +msgstr "" + +#. eFTVX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"help.text" +msgid "Matrices" +msgstr "ម៉ាទ្រីស" + +#. dKE2T +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​ទំនាក់​ទំនង​សម្រាប់​ធាតុ​ក្នុង​ម៉ាទ្រីស ។" + +#. k9WRF +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150996\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "គម្លាត​​​បន្ទាត់" + +#. A3yzB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KAMkM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"help.text" +msgid "Column spacing" +msgstr "គម្លាត​ជួរ​ឈរ" + +#. 2DnGX +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ccA2V +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា" + +#. ypDFc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" +msgstr "កំណត់​គម្លាត​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា​ដោយ​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៅ​នឹង​អថេរ ។" + +#. 5xDAE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"help.text" +msgid "Primary height" +msgstr "កម្ពស់​ចម្បង" + +#. x9eLT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" +msgstr "" + +#. anBAU +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"help.text" +msgid "Minimum spacing" +msgstr "គម្លាត​អប្ប​បរមា" + +#. GJVMm +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FvEEx +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី" + +#. EauSY +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." +msgstr "កំណត់​គម្លាត​រវាង​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី និង អថេរ ឬ​លេខ ។" + +#. iQvN8 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "ទំហំ​លើស" + +#. 45tVP +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. m9Umn +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. mGNxT +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" +msgstr "" + +#. APLgw +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#. XUGBv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." +msgstr "បន្ថែម​ស៊ុម​ទៅ​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​យ៉ាង​ពិសេស ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ក្នុង $[officename] Writer ។ នៅ​ពេល​ធ្វើការ​កំណត់ ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​មិន​ប្រើ 0 ជា​ទំហំ ព្រោះ​ថា​វា​នឹង​បង្កើត​បញ្ហា​ការ​មើល សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​នៅ​ជុំ​វិញ​ចំណុច​បញ្ចូល ។" + +#. CrppB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154837\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. pHYFE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aEBU3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. 52Bfs +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H2DAB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. TBQyG +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TDwBj +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147584\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. iaFcD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F6Bp7 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. JTvAu +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ជា​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​សម្រាប់​រូបមន្ត​ថ្មី​ទាំងអស់។</ahelp> ចម្លើយ​តប​សុវត្ថិភាព​នឹង​លេចឡើង​នៅ​មុន​ពេល​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ។" + +#. pFCim +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. cxKGc +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"bm_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​តម្រឹម; រូបមន្ត​ច្រើន​ជួរ</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត​ច្រើន​ជួរ; ការ​តម្រឹម</bookmark_value>" + +#. tHJvh +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148730\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. bF47S +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">អ្នក​អាច​កំណត់​ការ​តម្រឹម​នៃ​រូបមន្ត​ច្រើន​បន្ទាត់ ក៏​ដូចជា​រូបមន្ត​ដែល​មាន​ធាតុ​ច្រើន​ក្នុង​មួយ​បន្ទាត់ ។</ahelp> បង្កើត​រូបមន្ត​ច្រើន​បន្ទាត់​ដោយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>NEWLINE</emph> ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ។</variable>" + +#. EBsjA +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153737\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. ZgKSC +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." +msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​នៃ​ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក សម្រាប់​រូបមន្ត​ដែល​មាន​ច្រើន​បន្ទាត់ ។" + +#. ThACB +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. 8xa9n +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">តម្រឹម​ធាតុ​រូបមន្ត​ទៅ​ឆ្វេង ។</ahelp>" + +#. RCFn8 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"help.text" +msgid "Text is always aligned left." +msgstr "អត្ថបទ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ឆ្វេង ។" + +#. D2sDT +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល" + +#. uEY2Z +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">តម្រឹម​ធាតុ​រូបមន្ត​ទៅ​កណ្តាល ។</ahelp>" + +#. G2UDu +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145204\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. NWQAC +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">តម្រឹម​ធាតុ​រូបមន្ត​ទៅ​ស្តាំ ។</ahelp>" + +#. RNWUU +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150261\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. uYh2U +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក​ជា​កំណត់​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​រូបមន្ត​ថ្មី ។</ahelp> ការ​ឆ្លើយ​តប​សុវត្ថិភាព​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង​មុន​រក្សា​ទុក ។" + +#. LBWzj +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Mode" +msgstr "របៀប​អត្ថបទ" + +#. 7UpAp +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របៀប​អត្ថបទ​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; សម​ទៅ​នឹង​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. 2gYbh +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">របៀប​អត្ថបទ</link>" + +#. Xx962 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">បើក ឬ​បិទ​របៀប​អត្ថបទ ។ ក្នុង​របៀប​អត្ថបទ រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​កម្ពស់​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​បន្ទាត់​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. 46L44 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា" + +#. LPTC9 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; ការ​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង</bookmark_value><bookmark_value>កាតាឡុក​សម្រាប់​និមិត្ត​សញ្ញា​គណិត​វិទ្យា</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា​គណិត​វិទ្យា កាតាឡុក</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា​ភាសា​ក្រិច​ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; ការ​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង</bookmark_value>" + +#. wUxaF +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត</link>" + +#. zFQGD +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" +msgstr "" + +#. B7kGd +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា" + +#. 3zK7W +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">គ្រប់​និមិត្ត​សញ្ញា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ទៅ​ក្នុង​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ជ្រើស​សំណុំ​​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​ចង់​បាន​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។ ក្រុម​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​លេច​ឡើង​ក្នុង​​វាល​​ខាង​ក្រោម ។</ahelp>" + +#. S2tHq +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." +msgstr "នៅ​ពេល​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​វា​លេច​ឡើង​ក្រោម​បញ្ជី​និមិត្ត​សញ្ញា ហើយ​កំណែ​ពង្រីក​លេច​ឡើង​ក្នុង​ប្រអប់​ខាង​ស្តាំ ។ ចំណាំ​ថា ត្រូវ​តែ​វាយ​ឈ្មោះ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ឲ្យ​ត្រឹមត្រូវ​ដូច​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ទី​នេះ (ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ) ។" + +#. kNLCJ +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"help.text" +msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ ជ្រើស​វា​ពី​បញ្ជី ហើយ​ចុច <emph>បញ្ជូល</emph> ។ ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​លេច​ឡើង​ក្នុង​បង្អួច​ <emph>ពាក្យ​បញ្ជា </emph>។" + +#. 7EN3R +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. sAB8a +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">កែ​សម្រួល​និមិត្ត​សញ្ញា</link> ។</ahelp>" + +#. dCQLd +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "កែ​សម្រួល​និមិត្ត​សញ្ញា" + +#. NCZBQ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"bm_id2123477\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>និមិត្ត​សញ្ញា; ការ​បន្ថែម​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. aBAGG +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "កែ​សម្រួល​និមិត្ត​សញ្ញា" + +#. KwoW9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​និមិត្ត​សញ្ញា​ទៅ​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ដើម្បី​កែ​សម្រួល​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ឬ​ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​កំណត់​និមិត្ត​សញ្ញា ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី ផ្តល់​ឈ្មោះ​ទៅ​និមិត្ត​សញ្ញា ឬ​ដើម្បី​កែប្រែ​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. 4TcvS +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3146066\n" +"help.text" +msgid "Old Symbol" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​ចាស់" + +#. SJuib +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> និមិត្ត​សញ្ញា (ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា) និង សំណុំ​ដែល​និមិត្ត​សញ្ញា​ជា​របស់ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ស្លាប​ព្រិល​មើល​មុន​ខាង​ឆ្វេង​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. 2Cukc +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"help.text" +msgid "Old Symbol Set" +msgstr "សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ចាស់" + +#. MrUaj +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">ប្រអប់​បញ្ជី​នេះ​មាន​ឈ្មោះ​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. xBat9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា" + +#. RGdGp +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">រាយ​ឈ្មោះ​សម្រាប់​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​បច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​ពី​បញ្ជី ឬ​វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​ទើប​បន្ថែម​ថ្មី ។</ahelp>" + +#. BSRAi +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"help.text" +msgid "Adding a New Symbol" +msgstr "ការ​បន្ថែម​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី​មួយ" + +#. ifxFu +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"help.text" +msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​ទៅ​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ពុម្ព​អក្សរ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​ក្នុង​ផ្ទាំង​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ក្នុង​ប្រអប់ <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​និមិត្ត​សញ្ញា​ ។ ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ជ្រើស​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ ឬ​វាយ​ឈ្មោះ​ថ្មី​ដើម្បី​បង្កើត​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី​មួយ ។ ស្លាបព្រិល​មើល​ជា​មុន​នៅ​ខាង​ស្ដាំ បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ។ ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. BSSAE +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Modifying the Name of a Symbol" +msgstr "ការ​កែប្រែ​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ" + +#. rGmem +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"help.text" +msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ ជ្រើសឈ្មោះ​ចាស់​​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>និមិត្ត​សញ្ញា​ចាស់</emph> ។ បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ។ ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​តួ​អក្សរ​ដែល​ចង់​បាន​មាន​ក្នុង​បង្អួច​មើល​មុន​ឬ​ទេ មុន​នឹង​ចុច​ប៊ូតុង​ <emph>កែប្រែ</emph> ។ ចុច <emph>យល់​ព្រម</emph> ។" + +#. uGUeu +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា" + +#. 6uvVN +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">ប្រអប់​បញ្ជី<emph>សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា</emph> មាន​ឈ្មោះ​របស់​សំណុំនិមិត្តសញ្ញា​ដែលមាន​ស្រាប់ ។ អ្នក​អាច​កែប្រែ​សំណុំ​និមិត្តសញ្ញា ឬ​បង្កើត​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. SEiTx +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Symbol Set" +msgstr "ការ​បង្កើត​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី​មួយ" + +#. ZGAEV +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី​មួយ វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​វា​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ហើយ​បន្ថែម​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ ។ ចុច <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ។ ឥឡូវ​នេះ​មាន​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី​នៅ​ក្រោម​ឈ្មោះ​ថ្មី ។" + +#. 24T7d +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. 9QKQ9 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ និង អាច​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ផ្សេង​មួយ ។</ahelp>" + +#. oSeyE +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "សំណុំ​រង" + +#. tQRVv +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​តួ​អក្សរ​មិន​មែន​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ពុម្ព​អក្សរ</emph> អ្នក​អាច​ជ្រើស​សំណុំ​រង \"យូនីកូដ\" ដើម្បី​ដាក់​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី ឬ​ដែល​បាន​កែ​សម្រួល​របស់​អ្នក ។​ នៅ​ពេល​សំណុំ​រង​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និមិត្ត​សញ្ញា​ទាំងអស់​ដែល​ជា​របស់​សំណុំ​រង​នេះ​នៃ​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​និមិត្ត​សញ្ញា​ខាង​លើ ។</ahelp>" + +#. kdGeM +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. nWkoK +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">លក្ខណៈ​អក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​លក្ខណៈ​អក្សរ​ដោយ​ជ្រើស​លក្ខណៈ​មួយ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. 2wVgw +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3156262\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. KFi5U +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​មើល​មុន​ខាង​ស្តាំ​ទៅ​កាន់​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ។</ahelp> វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្រោម​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជក់​លម្អិត​ឈ្មោះ​មួយ​​ក្រោម <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ឬ​<emph>សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ដើម្បី​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​នេះ ។ មិន​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ច្រើន​ជាង​ម្តង ។" + +#. VCc7A +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "កែប្រែ" + +#. npjGX +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​​ដើម្បី​ជំនួស​ឈ្មោះ​​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​មើល​មុន​ខាង​ឆ្វេង (ឈ្មោះ​ចាស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>និមិត្ត​សញ្ញា​ចាស់</emph>) ដោយ​ឈ្មោះ​ថ្មី​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ។</ahelp>" + +#. uCEZy +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"help.text" +msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ទី​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​ទៅ​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត" + +#. QTBhJ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." +msgstr "ជា​ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ផ្ទេរ អាល់ហ្វា ធំ​ពី​សំណុំ \"ភាសា​ក្រិក\" ទៅ​សំណុំ \"ពិសេស\" ជ្រើស​សំណុំ​ចាស់ (ភាសា​ក្រិក) ហើយ​បន្ទាប់​មក​និមិត្ត​សញ្ញា អាល់ហ្វា ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​បញ្ជី​ខាង​លើ​​ពីរ ។ និមិត្ត​សញ្ញា​លេច​ឡើង​ក្នុង​បង្អួច​មើល​មុន​ខាង​ឆ្វេង ។ ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា</emph> ជ្រើស \"ពិសេស\" ។ ចុច <emph>កែប្រែ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក <emph>យល់​ព្រម</emph> ។ ឥឡូវ​នេះ​និមិត្ត​សញ្ញា អាល់ហ្វា មាន​តែ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា \"ពិសេស\" ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. aDW2Y +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145414\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. RBB3K +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">ចុច​ដើម្បី​យក​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​មើល​មុន​ខាង​ឆ្វេង​ចេញពី​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp> វា​នឹង​មិន​មាន​​សំណួរ​មាន​សុវត្តិ​ភាព​ទេ ។​ ការ​លុប​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​នៅ​សល់​ចុង​ក្រោយ​ពី​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ ក៏​លុប​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញ​នោះ​ផង​ដែរ ។" + +#. zCzGZ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច <emph>បោះបង់</emph> គ្រប់​ពេល​ទាំងអស់​ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់​ដោយ​ពុំ​ចាំបាច់​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ណា​មួយ ។" + +#. MSeUG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import formula" +msgstr "នាំ​ចូល​រូបមន្ត" + +#. Vw4pc +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​នាំ​ចូល; រូបមន្ត %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. veX7o +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. gZ7Sh +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"help.text" +msgid "Import Formula from File" +msgstr "" + +#. oPdej +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើក​ប្រអប់​មួយ​សម្រាប់​នាំ​ចូល​រូបមន្ត ។</ahelp></variable>" + +#. tECdR +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" + +#. o4UTF +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." +msgstr "" + +#. LCQQn +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154661\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LDHGo +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cN3dZ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + +#. AnBfM +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150252\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. rU2Gi +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153918\n" +"help.text" +msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." +msgstr "" + +#. T2kWP +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>." +msgstr "" + +#. wqDkX +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chemical Formulas" +msgstr "" + +#. j2CrZ +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"bm_id241584201850390\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chemical formula</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cmCqg +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id951584200892379\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Chemical Formulas Examples</link></variable>" +msgstr "" + +#. Uo7jh +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id111584200892379\n" +"help.text" +msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." +msgstr "" + +#. CLnAG +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id61584210063479\n" +"help.text" +msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the <literal>nitalic</literal> modifier." +msgstr "" + +#. LHaDo +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id681584201309050\n" +"help.text" +msgid "Molecules" +msgstr "" + +#. Fhyg6 +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id801584201314869\n" +"help.text" +msgid "Isotopes" +msgstr "" + +#. 5Jmw8 +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id981584282254171\n" +"help.text" +msgid "<input>nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}</input>" +msgstr "" + +#. f9BiV +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"hd_id921584201320412\n" +"help.text" +msgid "Ions" +msgstr "" + +#. CfSpa +#: chemical.xhp +msgctxt "" +"chemical.xhp\n" +"par_id921584201737219\n" +"help.text" +msgid "<input>SO_4^{2-{}}</input> or <input>SO_4^{2\"-\"}</input>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/02.po new file mode 100644 index 000000000..5599c9d75 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -0,0 +1,66 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390193.000000\n" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​រូបមន្ត" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទស្សន៍​ទ្រនិច​រូបមន្ត​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ទស្សន៍​ទ្រនិច; ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value>" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"help.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​រូបមន្ត" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>" +msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">ប្រើ​រូបតំណាង​នេះ​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ ដើម្បី​បិទ/បើក ទស្សន៍ទ្រនិច​រូបមន្ត ។</ahelp> ផ្នែក​នៃ​រូបមន្ត​ដែល​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ដោយ​ប្រើ​ស៊ុម​ស្ដើង​មួយ នៅ​ពេល​ទស្សន៍ទ្រនិច​រូបមន្ត​សកម្ម ។</variable>" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ទីតាំង​ត្រូវ​គ្នា​របស់​វា​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា​</emph> ។" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position." +msgstr "ចុច​តួ​អក្សរ ឬ​និមិត្ត​សញ្ញា​ទ្វេ​ដង​ក្នុង​ឯកសារ ផ្លាស់ទី​ការ​ផ្តោត​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> រួច​បន្លិច​ទីតាំង​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/04.po new file mode 100644 index 000000000..7996a6c9a --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -0,0 +1,226 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390193.000000\n" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ​សម្រាប់​រូបមន្ត" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់; ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value>" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​រូបមន្ត</link></variable>" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"help.text" +msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." +msgstr "បញ្ជី​នៃ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដែល​បញ្ជាក់ ដើម្បី​បង្កើត​រូបមន្ត​គឺ​មាន​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150203\n" +"help.text" +msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់​ទូទៅ​នៅ​ក្នុង $[officename]</link> ក៏​អនុវត្ត​ដែរ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ​សម្រាប់​អនុគមន៍​​រូបមន្ត" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"help.text" +msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូច​កាត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <emph>កែ​សម្រួល</emph> និង <emph>មើល </emph>។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146324\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Next Error" +msgstr "កំហុស​បន្ទាប់" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "​ប្តូរ ​(Shift)​+F3" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Previous Error" +msgstr "កំហុស​មុន" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Next Marker (Placeholder)" +msgstr "អ្នក​សម្គាល់​បន្ទាប់​ (​កន្លែង​ដាក់​)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + F4" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Previous Marker (Placeholder)" +msgstr "អ្នក​សម្គាល់​មុន​ (​កន្លែង​ដាក់)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153732\n" +"help.text" +msgid "Navigation in the Elements pane" +msgstr "" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155927\n" +"help.text" +msgid "Left or right arrow" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង ឬ​ទៅ​ស្តាំ" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Move left or right to the next category or function." +msgstr "ផ្លាស់ទី​​ឆ្វេង ឬ​​ស្តាំ​ទៅ​កាន់​ប្រភេទ ឬ​អនុគមន៍​បន្ទាប់​ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"help.text" +msgid "Enter key" +msgstr "​បញ្ចូល​ (Enter)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​មួយ (នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ប្រភេទ) ឬ​បញ្ចូល​អនុគមន៍​មួយ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា</emph> (នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​អនុគមន៍) ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155988\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." +msgstr "លោត​ពី​ធាតុ​នៃ​ប្រភេទ​ទី​មួយ ទៅ​អនុគមន៍​ទី​មួយ​នៃ​ប្រភេទ ។" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Jump from the last category item to the last function of the category." +msgstr "លោត​ពី​ធាតុ​នៃ​ប្រភេទ​ចុង​ក្រោយ ទៅ​អនុគមន៍​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/06.po new file mode 100644 index 000000000..2c4f074d3 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -0,0 +1,73 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526486708.000000\n" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Math screenshots" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id141525570544232\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id71525570710878\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id671525570713808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id891525570718035\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id991525570721266\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id861525570725718\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/guide.po new file mode 100644 index 000000000..3f4b05026 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -0,0 +1,738 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:19+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494386340.000000\n" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manually Aligning Formula Parts" +msgstr "ការ​តម្រឹម​ផ្នែក​រូបមន្ត​ដោយ​ដៃ" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​តម្រឹម; តួ​អក្សរ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ផ្នែក​រូបមន្ត; ការ​តម្រឹម​ដោយ​ដៃ​</bookmark_value>" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">ការ​តម្រឹម​ផ្នែក​រូបមន្ត​ដោយ​ដៃ</link></variable>" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" +msgstr "តើ​អ្នក​អាច​តម្រឹម​តួ​អក្សរ​ក្នុង​​ $[officename] Math បាន​លឿន​ និង ងាយ​ស្រួល​ដោយ​របៀប​ណា ?" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." +msgstr "ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​នូវ​ក្រុម​ និង ខ្សែ​តួ​អក្សរ​ទទេ ។ ពួក​វា​មិន​ទាមទារ​ដក​ឃ្លា ប៉ុន្តែ​ទទួល​យក​ព័ត៌មាន​ដែល​ជួយ​ក្នុង​ប្រតិបត្តិការ​តម្រឹម ។" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ក្រុម​ទទេ បញ្ចូល​រ៉ាត់ <emph>{}</emph> ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ខាង​ក្រោម គោលបំណង​គឺ​ត្រូវ​ចុះបន្ទាត់ ដូច្នេះ​សញ្ញា​បូក​ស្ថិត​នៅ​ក្រោយ​សញ្ញា​មួយ​ទៀត ទោះបី​ជា​ជួរ​ខាង​លើ​មាន​តួអក្សរ​តិច​ជាង​ក៏​ដោយ ។" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"help.text" +msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" +msgstr "ខ្សែ​តួ​អក្សរ​ទទេ​ជា​មធ្យោបាយ​សាមញ្ញ​ ដើម្បី​ធានា​ថា​​ អត្ថបទ និង រូបមន្ត ​​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ឆ្វេង ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា​ក្បៀស​បញ្ច្រាស​ពីរ​ \"\" ។ ត្រូវ​​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មិន​ប្រើ​សញ្ញា​ក្បៀស​បញ្ច្រាស​​មុទ្ទវិទ្យា​ផ្សេង ។ ឧទាហរណ៍ ៖" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"help.text" +msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" +msgstr "\"ឧទាហរណ៍​ផ្សេងៗ ។\" newline a+b newline \"\"c-d" + +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Default Attributes" +msgstr "ការ​ប្តូរ​គុណ​លក្ខណៈ​លំនាំដើម" + +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"bm_id3145792\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គុណ​លក្ខណៈ; ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>គុណ​លក្ខណៈ​ពុម្ព​អក្សរ; ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ; ការ​ផ្លាស់ប្ដូរគុណលក្ខណៈ​​លំនាំដើម</bookmark_value><bookmark_value>លំនាំដើម; ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ប្តូរ; ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម</bookmark_value>" + +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">ការ​ប្តូរ​គុណ​លក្ខណៈ​លំនាំដើម</link></variable>" + +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" +msgstr "តើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​ក្នុង​ $[officename] Math អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ឬ​ទេ ?" + +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." +msgstr "ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​រូបមន្ត​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត ឬ​ទ្រេត ដោយ​លំនាំដើម ។" + +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" +msgstr "អ្នក​អាច​យក​គុណ​លក្ខណៈ​ទាំង​នេះ​ចេញ​​ដោយ​ប្រើ \"nbold\" និង \"nitalic\" ។ ឧទាហរណ៍ ៖" + +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." +msgstr "ក្នុង​រូបមន្ត​ទី​ពីរ​ a មិន​មែន​ជា​អក្សរ​ទ្រេត ។ b គឺ​ដិត ។ អ្នក​មិន​អាច​ប្តូរ​សញ្ញា​បូក​ដោយ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ​បាន​ទេ ។" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Formula Parts in Brackets" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ផ្នែក​រូបមន្ត​ចូល​គ្នា​ក្នុង​តង្កៀប" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តង្កៀប; ការ​បញ្ចូល​ផ្នែក​រូបមន្ត​ចូល​គ្នា</bookmark_value><bookmark_value>ផ្នែក​រូបមន្ត; ការ​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភាគ​ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា; ផ្នែក​រូបមន្ត</bookmark_value>" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">ការ​បញ្ចូល​ផ្នែក​រូបមន្ត​ចូល​គ្នា​ក្នុង​តង្កៀប</link></variable>" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"help.text" +msgid "Inserting fractions into formulas" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ប្រភាគ​ក្នុង​រូបមន្ត" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." +msgstr "ក្នុង​ករណី​ដែល​ភាគ​យក ​និង ភាគ​បែង​របស់​ប្រភាគ​មួយ​មាន​ផល​គុណ​មួយ ផល​បូក​មួយ និង ផ្សេង​ៗ​ទៀត តម្លៃ​រួម​​ត្រូវ​តែ​បាន​ដាក់​ក្នុង​តង្កៀប​ជាមួយ​គ្នា ។" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Use the following syntax:" +msgstr "ប្រើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "ឬ" + +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Comments" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​មតិយោបល់" + +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មតិយោបល់; ការ​បញ្ចូលក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; សេចក្ដីអធិប្បាយ​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value>" + +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">ការ​បញ្ចូលមតិយោបល់</link></variable>" + +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" +msgstr "តើ​ធ្វើ​ដូចម្តេច​ដើម្បី​ឲ្យមតិយោបល់​មួយ ដែល​មិន​លេច​ឡើង​ក្នុង​ឯកសារ​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​រូបមន្ត​បាន ?" + +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text." +msgstr "មតិយោបល់​​មួយ​ផ្តើម​ដោយ​សញ្ញា​ភាគរយ​ពីរ <emph>%%</emph> ហើយ​សន្ធឹង​រហូត​ដល់​តួអក្សរ​ចុះបន្ទាត់ (គ្រាប់ចុច បញ្ចូល) បន្ទាប់ ។ អ្វី​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ និង មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ ។ បើ​មាន​សញ្ញា​ភាគរយ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុកជា​ផ្នែក​នៃ​អត្ថបទ ។" + +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." +msgstr "a^2+b^2=c^2 %% ទ្រឹស្តីបទ​ពីតាហ្គ័រ ។" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់ (ភាព​​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​របស់ $[officename] Math)" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន; ផ្លូវ​កាត់​របស់ $[officename] Math</bookmark_value>" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">ផ្លូវ​កាត់ (ភាព​អាច​ចូល​​ដំណើរ​ការ​បាន​របស់ $[officename] Math)</link></variable>" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"help.text" +msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." +msgstr "អ្នក​អាច​ត្រួត​ត្រា​ $[officename] Math ដោយ​គ្មាន​កណ្តុរ​ ។" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Formula Directly" +msgstr "ការ​​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:" +msgstr "ប្រសិន​បើ ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ហើយ​អ្នក​​ដឹង​ជា​ស្រេច​នូវ​ការ​សរសេរ​​ដ៏​ត្រឹមត្រូវ​ អ្នក​អាច​ដំណើរការ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Write the formula into your text" +msgstr "សរសេរ​រូបមន្ត​ទៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "Select the formula" +msgstr "ជ្រើស​រូបមន្ត" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"help.text" +msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ <emph>បញ្ចូល​ - វត្ថុ - រូបមន្ត</emph> ។" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154767\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Formula using a Window" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​រូបមន្ត​មួយ ដោយ​ប្រើ​បង្អួច" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ចំណុច​​ប្រទាក់​របស់ $[officename] Math ដើម្បី​កែ​សម្រួល​រូបមន្ត​មួយ ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - រូបមន្ត</emph> ដោយ​គ្មាន​អត្ថបទ​ណា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"help.text" +msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​រង់ចាំ​ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ហើយ​អ្នក​អាច​វាយ​រូបមន្ត ។" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open." +msgstr "" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." +msgstr "" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Elements pane" +msgstr "" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Limits" +msgstr "ធ្វើការ​ជាមួយ លីមីត" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"bm_id8404492\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លីមីត;ក្នុង​ផល​បូក/អាំងតេក្រាល</bookmark_value><bookmark_value>លីមីត​អាំងតេក្រាល</bookmark_value>" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"hd_id1892147\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">ធ្វើការ​ជាមួយ លីមីត</link></variable>" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"hd_id9881893\n" +"help.text" +msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?" +msgstr "តើ​ខ្ញុំ​អាច​កំណត់​លីមីត​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត ផល​បូក ឬ អាំងតេក្រាល​ដូច​ម្ដេច?" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id6504409\n" +"help.text" +msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." +msgstr "អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ផល​បូក​ដូច​ជា \"ផល​បូក​នៃ s^k from k = 0 ដល់ n\" នៅ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer ។" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id8811304\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វត្ថុ - រូបមន្ត</item> ។" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id1276589\n" +"help.text" +msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left." +msgstr "" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3283791\n" +"help.text" +msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item." +msgstr "" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9734794\n" +"help.text" +msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon." +msgstr "" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9641712\n" +"help.text" +msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon." +msgstr "ដើម្បី​អនញ្ញាត​លីមីត​លើ និង​ក្រោម ចុច​លើ​រូប​តំណាង <emph>លីមីត​លើ និង​ក្រោម</emph> ជា​បន្ថែម ។" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3304239\n" +"help.text" +msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:" +msgstr "ក្នុង​បង្អួច​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល, កន្លែង​ដាក់​ដំបូង ឬ​កន្លែង​សម្គាល់​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ហើយ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លីមីត​ក្រោម ៖" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id8471327\n" +"help.text" +msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:" +msgstr "ចុច F4 ដើម្បី​បង្កើន​ទៅ​កន្លែង​សម្គាល់​បន្ទាប់ និង​បញ្ចូល​លីមីត​លើ ៖" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id759300\n" +"help.text" +msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:" +msgstr "ចុច F4 ដើម្បី​បង្កើន​ទៅ​កន្លែង​សម្គាល់​បន្ទាប់ និង​បញ្ចូល summand ៖" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id6756187\n" +"help.text" +msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor." +msgstr "ឥឡូវ​នេះ រូបមន្ត​ពេញ​លេញ​ហើយ ។ ចុច​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ខាងក្រៅ​រូបមន្ត​ដើម្បី​ចាកចេញ​ពី​កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបមន្ត ។" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9406414\n" +"help.text" +msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." +msgstr "" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id5866267\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វត្ថុ - រូបមន្ត</item> ។" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id1965697\n" +"help.text" +msgid "Click in the input window and enter the following line:" +msgstr "ចុច​ក្នុង​បង្អួច ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ខាងក្រោម ៖" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id4651020\n" +"help.text" +msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon." +msgstr "" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3877071\n" +"help.text" +msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ចូលចិត្ត​ខាង​មុខ​តួ​អក្សរ​ខាង​មុខ​នៃ f និង x ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ពុម្ព​អក្សរ</item> និង​ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត ។ ចុច​ប៊ូតុង <emph>លំនាំ​ដើម</emph> ដើម្បី​ប្រើ​ពុម្ព​អក្សរ​ថ្មី​ដូច​លំនាំ​ដើម​ពី​ឥឡូវ​នេះ ។" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3021332\n" +"help.text" +msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height." +msgstr "បើ​អ្នក​ត្រូវការ​រូបមន្ត​នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់​របស់​អត្ថបទ លីមីត​បង្កើន​កម្ពស់​បន្ទាត់ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - របៀប​អត្ថបទ</item> ដើម្បី​ដាក់​លីមីត ក្រៅ​ពី​និមិត្ត​សញ្ញា ផល​បូក ឬ អាំងតេក្រាល ដែល​កាត់​បន្ថយ​កម្ពស់​បន្ទាត់ ។" + +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id260322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">ឧទាហរណ៍​របស់​ជួរ អាំងតេក្រាល និង​ផល​បូក</link>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Math" +msgstr "សេចក្តី​ណែនាំ​សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ប្រាស់ $[officename] Math" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math សេចក្ដី​ណែនាំ​ទូទៅ</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្ដី​ណែនាំ $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធី​និពន្ធ​សមីការ សូម​មើល $[officename] Math</bookmark_value>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">សេចក្តី​ណែនាំ​សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ប្រាស់ $[officename] Math</link></variable>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"help.text" +msgid "Entering and Editing Formulas" +msgstr "ការ​បញ្ចូល និង កែ​សម្រួល​រូបមន្ត" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Line Breaks" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​កា​រចុះ​បន្ទាត់" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"bm_id1295205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចុះបន្ទាត់; ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; ចុះបន្ទាត់</bookmark_value><bookmark_value>ការ​រុំ​អត្ថបទ; ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value>" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3146970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​</link></variable>" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"help.text" +msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" +msgstr "របៀប​សរសេរ​រូបមន្ត​ក្នុង $[officename] Math លើ​បន្ទាត់​ពីរ (ដោយ​ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​) ៖" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." +msgstr "បង្កើត​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា \"newline\" ។ អ្វីៗ​ដែល​នៅ​ពី​ក្រោយ​ការ​ចុះ​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​ដាក់​លើ​បន្ទាត់​ថ្មី​ ។" + +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Brackets" +msgstr "ការ​​បញ្ចូល​តង្កៀប" + +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"bm_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តង្កៀប; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​; តង្កៀប</bookmark_value><bookmark_value>ចម្ងាយ​រវាង​តង្កៀប</bookmark_value>" + +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">ការ​បញ្ចូល​តង្កៀប​</link></variable>" + +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" +msgstr "ក្នុង​ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math តើ​តង្កៀប​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា​ ដូច្នេះ​​ចម្ងាយ​រវាង​ពួក​វា​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​សេរី​ឬ​ទេ ?" + +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"help.text" +msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​តង្កៀប​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ដោយ​ប្រើ \"ឆ្វេង\" និង \"ស្ដាំ\" ប៉ុន្តែ​ចម្ងាយ​រវាង​តង្កៀប​គឺ​មិន​ថេរ​ទេ ដែល​ពួក​វា​កែ​សម្រួល​ទៅ​អាគុយ​ម៉ង់ ។ ទោះ​ជាយ៉ាងណា​ក៏ដោយ មាន​មធ្យោបាយ​មួយ​​ដើម្បី​បង្ហាញ​តង្កៀប ដូច្នេះ ចម្ងាយ​រវាង​ពួកវា​គឺ​ថេរ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនេះ គឺ​ត្រូវ​ដាក់​ \"\\\" (backslash) នៅ​ពីមុខ​តង្កៀប​ធម្មតា ។ ឥឡូវ ​តង្កៀប​ទាំង​នេះ​គឺ​ធ្វើការ​ដូច​គ្នា​នឹង​និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត​ដែរ ហើយ​ការ​តម្រឹម​គឺ​ដូច​គ្នា​នឹងនិមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត ៖" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Text" +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"bm_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ បញ្ចូល​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ​ផ្ទាល់ បញ្ចូល​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល អត្ថបទ​ក្នុង $[officename] Math</bookmark_value>" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"hd_id5676442\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">បញ្ចូល​អត្ថបទ</link></variable>" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"hd_id8509170\n" +"help.text" +msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" +msgstr "តើ​ត្រូវ​បញ្ចូល​ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ផ្ទាល់ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ដូច​ម្ដេច?" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id337229\n" +"help.text" +msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជាប្រមាណ​វិធី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ពេល​ខ្លះ​នេះ​មិន​មែន​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ទេ ។ បើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ W<emph>*</emph> (តួ​អក្សរ​​ដែល​មាន​សញ្ញា​ផ្កាយ​តូច​លើ) សញ្ញា​ផ្កាយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​គុណ ។ ភ្ជាប់​អត្ថបទ​ផ្ទាល់​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វេរ ឬ​បន្ថែម​កន្លែង​ដាក់ ។" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id521866\n" +"help.text" +msgid "An imported MathType formula contains the following string" +msgstr "រូបមន្ត MathType ដែល​បាន​នាំ​ចូល​មាន​ខ្សែ​អក្សរ​ដូច​ខាងក្រោម" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id755943\n" +"help.text" +msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​រៀបចំ​ឲ្យ Math បម្លែង​រូបមន្ត MathType ដែល​បាននាំចូល (នៅ​ក្នុង<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - Microsoft Office) អ្នក​នឹង​ឃើញ​រូបមន្ត ដែលមាន​កន្លែង​ដាក់​ជំនួស​ឲ្យ * ។" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id5988952\n" +"help.text" +msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ {*} ទៅ​ជា {} * {} ដូច​ក្នុង​រូបមន្ត​ខាង​ក្រោម ៖" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" +msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ W^\"*\" ផង​ដែរ​ដើម្បី​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ជា​អត្ថបទ​ផ្ទាល់ ។" + +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." +msgstr "រូបមន្ត​ខ្លះ​ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​សញ្ញា = ។ ប្រើ \"=\" ដើម្បី​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​នោះ​ជា​អត្ថបទ​ផ្ទាល់ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po new file mode 100644 index 000000000..bc208c25e --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -0,0 +1,3051 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540153430.000000\n" + +#. P7iNX +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Classification" +msgstr "" + +#. NqgkT +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>" +msgstr "" + +#. toEGG +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161847569710\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vJRDP +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744119967\n" +"help.text" +msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." +msgstr "" + +#. o6ZJC +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744113553\n" +"help.text" +msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." +msgstr "" + +#. Ds7Zb +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744118823\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." +msgstr "" + +#. J3mB2 +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744121143\n" +"help.text" +msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." +msgstr "" + +#. mEAHm +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744123676\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" +msgstr "" + +#. FGdfy +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744122593\n" +"help.text" +msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." +msgstr "" + +#. hYS6k +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744126871\n" +"help.text" +msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." +msgstr "" + +#. 6mz7n +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id030820161800093929\n" +"help.text" +msgid "BAF Categories" +msgstr "" + +#. WiXYE +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161856432825\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 3ADDM +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161800092823\n" +"help.text" +msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." +msgstr "" + +#. N8CTV +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161800098142\n" +"help.text" +msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." +msgstr "" + +#. HJDZH +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "" + +#. pGCGZ +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." +msgstr "" + +#. Wtdjj +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "National Security" +msgstr "" + +#. vDSmN +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." +msgstr "" + +#. E7kqD +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Export Control" +msgstr "" + +#. DC8Yf +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." +msgstr "" + +#. iVEDx +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161800091021\n" +"help.text" +msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification." +msgstr "" + +#. Dzmda +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id030820161747122444\n" +"help.text" +msgid "Default levels of classification" +msgstr "" + +#. CAfDt +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161849574719\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. zGVp8 +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747139337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" +msgstr "" + +#. bhAGA +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747135421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public." +msgstr "" + +#. BJAGV +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747132341\n" +"help.text" +msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public." +msgstr "" + +#. xGJN3 +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747139845\n" +"help.text" +msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." +msgstr "" + +#. FaGhw +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747138519\n" +"help.text" +msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." +msgstr "" + +#. wTzaa +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id030820161747134459\n" +"help.text" +msgid "Customizing classification levels." +msgstr "" + +#. z6j8J +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161851045883\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. zP3TN +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747133280\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents." +msgstr "" + +#. F3njz +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id03082016174713477\n" +"help.text" +msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." +msgstr "" + +#. rx2Dm +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747137522\n" +"help.text" +msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." +msgstr "" + +#. Z2iUo +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747135133\n" +"help.text" +msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." +msgstr "" + +#. 5DSiM +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id03082016174713354\n" +"help.text" +msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." +msgstr "" + +#. WxMFo +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161851512902\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. NdsxG +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747134188\n" +"help.text" +msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document." +msgstr "" + +#. 9oBUS +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>" +msgstr "" + +#. fF68i +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161853495457\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. gYggL +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FtFz5 +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161754171423\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata." +msgstr "" + +#. eDVXe +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161754175408\n" +"help.text" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" +msgstr "" + +#. WbAuh +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161818081317\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." +msgstr "" + +#. pTTL8 +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161818082152\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "" + +#. 47rPQ +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161818085901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "" + +#. x2qZ6 +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Toolbar" +msgstr "" + +#. 6B2FA +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"hd_id201703240024554113\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" +msgstr "" + +#. HJAAB +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id201703240025596148\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." +msgstr "" + +#. 9Ecmk +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id030820161754175468\n" +"help.text" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>" +msgstr "" + +#. BxVvc +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "(Recipient number)" +msgstr "" + +#. 7GUxk +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qhsJA +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AV749 +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "" + +#. RBXJC +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TFyWt +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "" + +#. Qm2ty +#: mailmergetoolbar.xhp +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." +msgstr "" + +#. 5JFds +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" +msgstr "​សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​ជំនួយ $[officename] Writer" + +#. CsmWo +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "ជំនួយ​ %PRODUCTNAME Writer" + +#. 6ZEFS +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "ធ្វើការ​ជាមួយ %PRODUCTNAME Writer" + +#. QmbGy +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149131\n" +"help.text" +msgid "Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "ម៉ឺនុយ របារ​ឧបករណ៍ និង គ្រាប់​ចុច" + +#. Z6Hed +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "" + +#. aFUnY +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#. uiF3J +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3147274\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">​ម៉ឺនុយ</link></variable>" + +#. b6Ayw +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3149569\n" +"help.text" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "ភាគ​ដូច​ខាង​ក្រោម​រាយ​​ប្រធាន​បទ​ជំនួយ​ដែល​អាច​រក​បាន សម្រាប់​ម៉ឺនុយ និង ប្រអប់ ។" + +#. PvGHJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. FFwbe +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147331\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">​ឯកសារ</link>" + +#. EjVHU +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។</ahelp>" + +#. 6hchv +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. tDGgN +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">កែសម្រួល</link>" + +#. EXvjU +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​មាតិកា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. vTjje +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">ជ្រើស​អត្ថបទ</link>" + +#. NnPuy +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id102920150120456626\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" +msgstr "" + +#. 96mxR +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id102920150120459176\n" +"help.text" +msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." +msgstr "" + +#. Hug2v +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id102920150120455108\n" +"help.text" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + +#. jFEMN +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id102920150120456660\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." +msgstr "" + +#. tBDS3 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147302\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">លេខ​យោង​ចុង</link>" + +#. GEPqm +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">ធាតុ​លិបិក្រម</link>" + +#. MFcC9 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147352\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link>" + +#. DNBDk +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201501170124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link>" + +#. j82UF +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201501170171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">តំណ</link>" + +#. C22bV +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ផែនទី​រូបភាព</link>" + +#. pFCu3 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>" + +#. zRW8E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. 2D4pp +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">មើល</link>" + +#. ADRtY +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។</ahelp>" + +#. VDkey +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703473580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">តម្រៀប</link>" + +#. QDRrz +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703478401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">តម្រៀប</link>" + +#. nRv2U +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854015048\n" +"help.text" +msgid "Scrollbars" +msgstr "" + +#. DW3uE +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "" + +#. Qcoew +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "ព្រំដែន​តារាង" + +#. cWSmD +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "" + +#. BGHSk +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854011929\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "" + +#. rFzz3 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "" + +#. ewZgE +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854019880\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. hjPDz +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." +msgstr "" + +#. EWoyn +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id981573492083329\n" +"help.text" +msgid "Resolved comments" +msgstr "" + +#. DGBcc +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id331573492076499\n" +"help.text" +msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>." +msgstr "" + +#. EsnVW +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854018740\n" +"help.text" +msgid "Show Whitespace" +msgstr "" + +#. WJ3Vz +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements above and display document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." +msgstr "" + +#. eBSCq +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id03302017034826145\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "" + +#. 95G2n +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" +msgstr "" + +#. NEqPZ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">កែវ​ពង្រីក</link>" + +#. Dp7mC +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. t5ghD +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>" + +#. TgA97 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" +msgstr "" + +#. paR8F +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030420160850525240\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "" + +#. 8z5Gv +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id030420160850533104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AiHET +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155376\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">បំបែក​ដោយ​ដៃ</link>" + +#. 4B4rE +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">រូបភាព</link>" + +#. PCTGV +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030720160706334584\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" +msgstr "" + +#. zZBZz +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147281\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">ចំណាំ</link>" + +#. Bed3E +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030420161125315689\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "" + +#. 7pGUa +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id030420161125315647\n" +"help.text" +msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." +msgstr "" + +#. xiCSu +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147788\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">ភាគ</link>" + +#. Ee8Dk +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149865\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">ស្រោម​សំបុត្រ</link>" + +#. qjyHA +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149428\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>" +msgstr "" + +#. RFwdc +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147595\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">ស្គ្រីប</link>" + +#. JP4tR +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. rNrGw +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>" + +#. XVBUU +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ប្លង់ និង​មាតិកា​រ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp>" + +#. 5EJHh +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">តួអក្សរ</link>" + +#. y8Ux2 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">កថាខណ្ឌ</link>" + +#. gYqLC +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">ចំណុច​ និង ​លេខ​រៀង</link>" + +#. Sib7N +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145743\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">ជួរ​ឈរ</link>" + +#. QSMBC +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145717\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">ភាគ</link>" + +#. BEcpk +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149910\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">ស៊ុម</link>" + +#. yGb79 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149935\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">រូបភាព</link>" + +#. r9nLs +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#. s3r2f +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">ឧបករណ៍</link>" + +#. A3yKV +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">មាន​ឧបករណ៍​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ វិចិត្រ​សាល​នៃ​វត្ថុ​សិល្បៈ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ព្រម​ទាំង​​ឧបករណ៍ សម្រាប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ម៉ឺនុយ និង​កំណត់​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី ។</ahelp>" + +#. 9FPWA +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>" +msgstr "" + +#. QQbkx +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145688\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">លេខរៀង​បន្ទាត់</link>" + +#. r8bPC +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145713\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">លេខ​យោង</link>" + +#. ASZh8 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">តម្រៀប</link>" + +#. gAmTJ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149939\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. VY3FE +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ប្តូរ​តាម​បំណង</link>" + +#. KRfJh +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "បង្អួច" + +#. z6TGf +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3147248\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">បង្អួច</link>" + +#. uGDRi +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​រៀបចំ និង បង្ហាញ​បង្អួច​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. zC2qE +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. v6SF2 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">តារាង</link>" + +#. DunBb +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលត្រូវ​បញ្ចូល កែសម្រួល និង​លុប​តារាង​នៅក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. jBnDR +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" +msgstr "" + +#. YCMVU +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new table." +msgstr "បញ្ចូល​តារាង​ថ្មី​មួយ ។" + +#. cwdAZ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. APLoo +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. h5JGH +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Inserts columns." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ ។" + +#. iMkmc +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. vVFw7 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Inserts rows." +msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក ។" + +#. ttkBa +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. QTm9i +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. 4ExJk +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TdA3g +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060D\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. egcgE +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected columns." +msgstr "លុប​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. mkgZ4 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. ADvQJ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected rows." +msgstr "លុប​ជួរដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. vCbDT +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. TA2Qc +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. MsH9h +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​តារាង​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. vk5ie +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. zB3JC +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column." +msgstr "ជ្រើស​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. HmSyb +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. WCPpF +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row." +msgstr "ជ្រើស​ជួរដេក​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. EKDPA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "ក្រឡា" + +#. gBmZP +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ChNkP +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា</link>" + +#. T8apK +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">ពុះក្រឡា</link>" + +#. PRj5i +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</link>" + +#. cKAES +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Autofit" +msgstr "សម​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. kw7tN +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. cuCmA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ទទឹង​ជួរឈរ ដែល​អ្នក​អាច​ប្តូរ​ទទឹង​ជួរឈរ​មួយ ។" + +#. Y4m4U +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">ទទឹង​ជួរឈរ​ប្រសើរ​បំផុត</link>" + +#. yEGjw +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">ចែក​​ជួរឈរ​ស្មើៗគ្នា</link>" + +#. C4FY8 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106E9\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក" + +#. NE7NJ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." +msgstr "បើក​ប្រអប់ កម្ពស់​ជួរដេក ដែល​អ្នក​អាច​ប្តូរ​កម្ពស់​ជួរដេក​មួយ ។" + +#. EF7XB +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">កម្ពស់​ជួរដេក​ប្រសើរ​បំផុត</link>" + +#. FqtLY +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">ចែកចាយ​ជួរ​ដេក​គូរ</link>" + +#. i3dxH +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "Break Across Pages" +msgstr "" + +#. hCuCp +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "Allows a page break within the current row." +msgstr "" + +#. JAcVx +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Repeat Heading Rows" +msgstr "" + +#. JgUrF +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kwKdS +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "បម្លែង" + +#. SCAJt +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "Text to Table" +msgstr "អត្ថបទ​ជា​តារាង" + +#. tAGig +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បម្លែង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​តារាង​មួយ ។</ahelp>បើក <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ប្រអប់​មួយ</link>ដែល​អ្នក​អាច​បម្លែង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​តារាង​មួយ ។" + +#. C9Sn9 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10763\n" +"help.text" +msgid "Table to Text" +msgstr "តារាង​ជា​អត្ថបទ" + +#. LAbdZ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បម្លែង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន ជា​អត្ថបទ ។</ahelp>បើក <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ប្រអប់​មួយ</link> ដែល​អ្នក​អាច​បម្លែង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន ជា​អត្ថបទ ។" + +#. HAZVY +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">តម្រៀប</link>" + +#. FHA2R +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1092F\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. xLmxB +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula." +msgstr "បើក <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">របារ​រូបមន្ត</link> ដើម្បី​បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​រូបមន្ត​មួយ ។" + +#. KRMHM +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​លេខ" + +#. xfWAX +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN107AC\n" +"help.text" +msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table." +msgstr "" + +#. 9GBWo +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង</link>" + +#. BvVtz +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. uvGcE +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">តារាង</link>" + +#. GLxFE +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gsPnE +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id121529878513674\n" +"help.text" +msgid "Text styles entries" +msgstr "" + +#. DEUQy +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id411529878520742\n" +"help.text" +msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." +msgstr "" + +#. foqCF +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id451529878529005\n" +"help.text" +msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." +msgstr "" + +#. 7kWCz +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id991529881414793\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#. yrGy9 +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id111529881420452\n" +"help.text" +msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." +msgstr "" + +#. XE62N +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id111529881431158\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "" + +#. 5mGuj +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id971529881437377\n" +"help.text" +msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph." +msgstr "" + +#. vNA8P +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id191529881446409\n" +"help.text" +msgid "New style" +msgstr "" + +#. gYvit +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id331529881457275\n" +"help.text" +msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." +msgstr "" + +#. w4f6q +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id351529881470044\n" +"help.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "" + +#. gfThj +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id551529883682302\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document." +msgstr "" + +#. Fec4Z +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id361529881482828\n" +"help.text" +msgid "Manage Styles" +msgstr "" + +#. FoCBE +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id901529883673111\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Styles deck</link> in the sidebar." +msgstr "" + +#. VmXct +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Menu" +msgstr "" + +#. CdBAU +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id111529755027117\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>" +msgstr "" + +#. LQF4M +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id991529755027118\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. AdXBE +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id551529758534136\n" +"help.text" +msgid "Design Mode" +msgstr "" + +#. BFekR +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id791529758540932\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable form design mode." +msgstr "" + +#. g2jWn +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id121529758546072\n" +"help.text" +msgid "Control Wizards" +msgstr "" + +#. 8G87B +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id271529758552229\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable control wizards." +msgstr "" + +#. CoDTS +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id571529784049416\n" +"help.text" +msgid "More fields" +msgstr "" + +#. cQUuS +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id951529784060420\n" +"help.text" +msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." +msgstr "" + +#. cFn9D +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"hd_id811529763403256\n" +"help.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "" + +#. SKPin +#: main0120.xhp +msgctxt "" +"main0120.xhp\n" +"par_id281529763411414\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" +msgstr "" + +#. 5DRv5 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#. UzCwB +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">របារ​ឧបករណ៍</link></variable>" + +#. FURde +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3145481\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" +msgstr "ផ្នែកនេះ​ផ្ដល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​របស់​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​ក្នុង $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" + +#. XUCUB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "របារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ" + +#. NtQSX +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">របារ​ទ្រង់ទ្រាយ</link>" + +#. nFs3x +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." +msgstr "" + +#. FUzck +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149593\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ</link>" + +#. 9sJ5w +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149887\n" +"help.text" +msgid "Additional icons" +msgstr "រូបតំណាង​បន្ថែម​ទៀត" + +#. 9gZ3B +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0122200903085320\n" +"help.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "បង្កើន​ពុម្ពអក្សរ" + +#. ozD6J +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើន​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 3oD2m +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id012220090308532\n" +"help.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "បន្ថយ​ពុម្ពអក្សរ" + +#. 222dq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថយ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។</ahelp>" + +#. Dyiwt +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"help.text" +msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "បើ​ការ​គាំទ្រ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">ភាសាខ្មែរ និង ភាសា CTL ផ្សេង​ទៀត</link> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន នោះ​នឹង​មាន​រូបតំណាង​ពីរ​បន្ថែម​ទៀត ។" + +#. gHFFH +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"help.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ" + +#. dNWjD +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">​រូបតំណាង​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ</alt></image>" + +#. Xg9vt +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​​បញ្ចូល​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ ។</ahelp>" + +#. TRxZq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. bTEHY +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN107DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">រូបតំណាង ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង</alt></image>" + +#. TMwGp +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">អត្ថបទ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា ភាសា​ខ្មែរ និង​ភាសា CTL ផ្សេង​ទៀត ត្រូវ​បាន​​​បញ្ចូល​ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង ។</ahelp>" + +#. BdpWg +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image Bar" +msgstr "" + +#. f3Y2P +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154263\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">របារ​ស៊ុម</link>" + +#. Wsrvu +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">របារ <emph>រូបភាព</emph> មាន​អនុគមន៍​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ និង កំណត់​ទីតាំង​ក្រាហ្វិក​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. j89Sr +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">ត្រឡប់​បញ្ឈរ</link>" + +#. 9zaEc +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145639\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">ត្រឡប់​ផ្ដេក</link>" + +#. wkrcU +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">​លក្ខណសម្បត្តិ​ក្រាហ្វិក</link>" + +#. Xtuxp +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "របារ​តារាង" + +#. rtMC4 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">របារ​តារាង</link>" + +#. RA9Tm +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">របារ <emph>តារាង </emph>មាន​អនុគមន៍​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ នៅ​ពេល​ធ្វើការ​ជាមួយ​តារាង ។ វា​លេចឡើង​នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្នុង​តារាង​មួយ ។</ahelp>" + +#. 7DJKV +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា</link>" + +#. 6Rajq +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">​លុប​ជួរ​ដេក</link>" + +#. AmFfA +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">លុប​ជួរ​ឈរ</link>" + +#. jsTkZ +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id943333820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</link>" + +#. 2E7uw +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id947820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង</link>" + +#. AdtAc +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id94007820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">តម្រៀប</link>" + +#. BHJGW +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "របារ​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វត្ថុ​គំនូរ" + +#. Pggg3 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154275\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">របារ លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​គំនូរ</link>" + +#. k6L2d +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">អ្នក​អាច​មើល​របារ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​គំនូរ</emph> នៅ​ក្នុង​ Writer និង Calc ។ ជ្រើស​ម៉ឺនុយ​ មើល - របារ​ឧបករណ៍ - លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​គំនូរ ។ វត្ថុ​បញ្ជា​ត្រូ​វបានបើក នៅពេល​វត្ថុ​គំនូរ​ត្រូវបាន​ជ្រើស ។ អ្នក​ឃើញ​រូបតំណាង​ខុសគ្នា​មួយ​ចំនួន​តាម​លំនាំដើម ថាតើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ ឬ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. BB7ck +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់</link>" + +#. aswGL +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147818\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">ទទឹង​របស់​បន្ទាត់</link>" + +#. rkMsR +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">ពណ៌​បន្ទាត់</link>" + +#. TVDRJ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">រចនាប័ទ្ម​/​ការ​បំពេញ ផ្ទៃ</link>" + +#. KevCA +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering Bar" +msgstr "របារ​ចំណុច និង លេខរៀង" + +#. 8eDUT +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">របារ​ចំណុច និង លេខរៀង</link>" + +#. GnEX6 +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">របារ <emph>ចំណុច និង លេខរៀង</emph> មាន​មុខងារ​ដើម្បី​កែប្រែ​រចនាសម្ព័ន្ធ​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​លេខរៀង រួម​ទាំង​ដើម្បី​ប្តូរ​លំដាប់​កថាខណ្ឌ និង កំណត់​កម្រិត​កថាខណ្ឌ​ខុសគ្នា ។</ahelp>" + +#. CG7Dj +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "របារ​ស្ថានភាព" + +#. bwSYr +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3153397\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">​របារ​ស្ថានភាព</link>" + +#. ir7r2 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." +msgstr "របារ​ស្ថានភាព​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន និង​ផ្តល់​នូវ​ប៊ូតុង​ជាច្រើន​ជាមួយ​មុខងារ​ពិសេស​ជាច្រើន ។" + +#. 2GQ64 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id9648731\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. Cj4Z5 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ភាសា​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ <br/>ចុច​ ដើម្បីបើក​ម៉ឺនុយ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាសា​ផ្សេង​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែលបាន​ជ្រើស ឬ​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ។ <br/>ជ្រើស​គ្មាន ដើម្បី​មិន​រួម​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ពី​ការ​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និង​ដាក់​សហសញ្ញា ។ <br/>ជ្រើស​ កំណត់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​ដើម្បី​ឲ្យ​អនុវត្ត​ភាសា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​ជ្រើសរើស ឬ​កថាខណ្ឌ ។ <br/>ជ្រើស​ ច្រើន​ទៀត ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ដែលមាន​ជ្រើស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។</ahelp>" + +#. zeCHC +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911015962\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ឌីជីថល" + +#. UfcjW +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911015941\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "សូមមើល <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​</link> ។" + +#. DqFNG +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id8070314\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "ប្លង់​ពង្រីក & ទិដ្ឋភាព" + +#. p8GUN +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id7723929\n" +"help.text" +msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា ៣ នៅលើ​របារ​ស្ថានភាព​របស់ Writer អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្លង់​ពង្រីក និង​ទិដ្ឋភាព​របស់​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. yMrhF +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3666188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រូបតំណាង​ប្លង់​ទិដ្ឋភាព​បង្ហាញ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ ៖ របៀប​ជួរឈរ​តែ​មួយ ។ របៀប​មើល​​មាន​ទំព័រ​ម្ដង​​មួយចំហៀងៗ ។ របៀប​សៀវភៅ​​មាន​ពីរ​ទំព័រ​ជា​សៀវភៅ​បើក ។</ahelp>" + +#. yF8fU +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8796349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អូស​គ្រាប់​រង្កិល​ពង្រីក​ទៅ​ឆ្វេង ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​ច្រើន ហើយ​អូស​ទៅ​ស្ដាំ​ដើម្បី​ពង្រីក​ជា​ទំព័រ​មួយ ហើយ​បង្ហាញ​ផ្ទៃ​តូចជាង​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. eAv78 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#. cFC44 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3145783\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" +msgstr "" + +#. nQ4Bj +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." +msgstr "" + +#. WmU6L +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. f5jPw +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">​បន្ទាត់</link>" + +#. V4yDp +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"help.text" +msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." +msgstr "បន្ទាត់​បង្ហាញ​វិមាត្រ​នៃ​ទំព័រ និង ទីតាំង​ថេប ចូល​បន្ទាត់ ស៊ុម និង ជួរ​ឈរ ។ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ពួកវា​ទាំង​នេះ​នៅ​លើ​បន្ទាត់ ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។" + +#. NtELb +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "ដោយ​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​បន្ទាត់ អ្នក​អាច​បើក​ប្រអប់ <emph>កថាខណ្ឌ</emph> និង ​ផ្តល់​តម្លៃ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​ផ្ទាល់</link> សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ឬ កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. LqCV4 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "របារ​​រូបមន្ត" + +#. Eqs6c +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">របារ​រូបមន្ត</link></variable>" + +#. aQsd3 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2." +msgstr "<ahelp hid=\".\">របារ <emph>រូបមន្ត</emph> អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត និង បញ្ចូល​ការ​គណនា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ។</ahelp> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ <emph>រូបមន្ត</emph> សកម្ម ចុច F2 ។" + +#. NmvGn +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame Bar" +msgstr "របារ​ស៊ុម" + +#. uWTF7 +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3154251\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">របារ​ស៊ុម</link>" + +#. BfA2A +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">នៅ​ពេល​ស៊ុម​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស របារ <emph>ស៊ុម </emph>ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​អនុគមន៍​សំខាន់​ៗ​ភាគ​ច្រើន សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ និង កំណត់​ទីតាំង​ស៊ុម ។</ahelp>" + +#. sDQ83 +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">​បិទ រុំ</link>" + +#. Vus62 +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ការ​កំណត់​នេះ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>រុំ</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. n8sCd +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3153388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">បើក រុំ</link>" + +#. cqLEM +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>រូប​​តំណាង​នេះ ​តំណាង​ឲ្យ​ជម្រើស <emph>រុំ​ទំព័រ</emph> លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>រុំ</emph> ។" + +#. euDxv +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147782\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">រុំ​កាត់</link>" + +#. FMaCU +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147799\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​នេះ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>រុំ</emph> ផង​ដែរ ។" + +#. UcRFJ +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ</link>" + +#. qz6bu +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ ស៊ុម</link>" + +#. vjbUV +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE-Object Bar" +msgstr "របារ​វត្ថុ OLE" + +#. W8UvK +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3150726\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">របារ​វត្ថុ OLE</link>" + +#. CQsLx +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">របារ<emph> វត្ថុ OLE </emph>លេចឡើង​នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង មាន​មុខងារ​សំខាន់​បំផុត​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ និង កំណត់​ទីតាំង​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. FGEsG +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3153377\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">មិន​រុំ</link>" + +#. wKChQ +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ការ​កំណត់​នេះ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>រុំ</emph> ។" + +#. CBeq4 +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147766\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">រុំ</link>" + +#. AAfik +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> រូប​តំណាង​នេះទាក់​​ទង​​ទៅ​នឹង​ជម្រើស <emph>រុំ​ទំព័រ</emph> លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>រុំ</emph> ។" + +#. G6qDF +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">រុំ​កាត់</link>" + +#. BqZSu +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> អ្នក​ក៏​អាច​សម្រេច​​បែបផែន​ដូចគ្នា​ផង​ដែរ​​តាម​រយៈ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>រុំ</emph> ។" + +#. nvB2E +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ</link>" + +#. rDkoy +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "របារ​វត្ថុ​អត្ថបទ" + +#. GApm7 +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">របារ​វត្ថុ​អត្ថបទ</link>" + +#. AkAcR +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ ។</ahelp> របារ <emph>វត្ថុ​អត្ថបទ</emph> លេចឡើង​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ទ្វេដង​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ ។" + +#. QqwCX +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3153416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">អក្សរ​តូច​លើ​</link>" + +#. j6Aa4 +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147787\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">អក្សរ​តូច​ក្រោម</link>" + +#. rAFmU +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">ជ្រើស​ទាំង​អស់​</link>" + +#. AzuEQ +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">តួអក្សរ</link>" + +#. mw4mp +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">កថាខណ្ឌ</link>" + +#. tvQDK +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." +msgstr "​ទីនេះ​អ្នក​អាច​កំណត់ ចូល​បន្ទាត់ គម្លាត តម្រឹម និង គម្លាត​បន្ទាត់ សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​​ដែល​​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសបច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. Exd7Q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Writer" + +#. E5FzX +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ $[officename] Writer</link></variable>" + +#. DVNHm +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." +msgstr "$[officename] Writer អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រចនា​ និង​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​រួម​មាន​ក្រាហ្វិក តារាង ឬ​​គំនូស​តាង ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ រួមមាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ស្តង់ដារ (ODF) ទ្រង់ទ្រាយMicrosoft Word .doc ឬ HTML ។ ហើយ​អ្នក​អាច​នាំចេញ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​យ៉ាង​ស្រួល​ទៅជា (PDF) ។" + +#. 4BzDB +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147755\n" +"help.text" +msgid "Writing" +msgstr "ការ​សរសេរ" + +#. hRCfc +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147768\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." +msgstr "$[officename] Writer អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទាំងអស់​ដូចជា អនុស្សរណៈ <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">ទូរសារ</link> សំបុត្រ ប្រវត្តិរូប និង <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា</link> ព្រម​ទាំង​ឯកសារ​វែង និង ស្មុគស្មាញ ឬ ច្រើន​ផ្នែក ជាមួយ​នឹង​​គន្ថនិទ្ទេស តារាង និង លិបិក្រម​យោង ។" + +#. WwDut +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147797\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." +msgstr "" + +#. TCYhh +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147225\n" +"help.text" +msgid "Designing and Structuring" +msgstr "ការ​រចនា និង ការ​ធ្វើ​​ឲ្យ​​រចនា​សម្ព័ន្ធ" + +#. dJx6j +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." +msgstr "" + +#. 8ydGS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"help.text" +msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បង្កើត <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">លិបិក្រម និង តារាង</link> ជា​ច្រើន​ផង​ដែរ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ និង រូបរាង​នៃ​លិបិក្រម និង តារាង​ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​តម្រូវការដោយ​ផ្ទាល់​​របស់​អ្នក ។ តំណខ្ពស់​ និង កន្លែង​ចំណាំ​បន្ត​ផ្ទាល់ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​លោត​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​ទាក់​ទង​​ក្នុង​អត្ថបទ ។" + +#. Ewjax +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ផ្ទៃ​តុ​ដោយ $[officename] Writer" + +#. aTuVb +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." +msgstr "" + +#. EpFCE +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145649\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "ការ​គណនា" + +#. C5S5Z +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"help.text" +msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ក្នុង $[officename] មាន <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\"> អនុគមន៍​គណនា </link> ​ដែល​រួម​បញ្ចូល ដែល​ជួយ​អ្នក​ប្រតិបត្តិ​ការ​គណនា​ស្មុគស្មាញ ឬ តំណ​តក្ក ។ អ្នកអាច​​បង្កើត​តារាង​មួយ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ ក្នុង​លំដាប់​ធ្វើការ​គណនា ៕" + +#. jKeQK +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151192\n" +"help.text" +msgid "Creating Drawings" +msgstr "ការ​បង្កើត​គំនូរ" + +#. KiGD7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">ឧបករណ៍​គំនូរ</link> $[officename] Writer អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​គំនូរ ក្រាហ្វិក តាង និង គំនូរ​ប្រភេទ​ផ្សេង​ទៀត​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. 3GNE9 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក" + +#. FREmJ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​រូបភាព​ដែល​មាន <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ</link> ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ រួម​មាន​ក្រាហ្វិក​ដែលមាន​​ទ្រង់ទ្រាយ JPG ឬ GIF ។ បន្ថែម​លើ​នេះ​ទៀត <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">វិចិត្រ​សាល</link> ផ្ដល់​នូវ​បណ្ដុំ​ក្រហ្វិក​រូបភាព​ ហើយ​និង <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">វិចិត្រ​សាល​ពុម្ពអក្សរ</link> ដែល​បង្កើត​បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ​​ផ្សេងៗ ។" + +#. pNEHk +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "Flexible Application Interface" +msgstr "ផ្ទៃ​ប្រទាក់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បត់បែន​បាន" + +#. i8Y4i +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." +msgstr "" + +#. AApwS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"help.text" +msgid "Drag&Drop" +msgstr "អូស និង ទម្លាក់" + +#. m3Yu8 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">អូស និង ទម្លាក់</link> អាច​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើការ​យ៉ាង​រហ័ស និង មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ជាមួយ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ក្នុង $[officename] ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​អូស និង ទម្លាក់​វត្ថុ ដូចជា ក្រាហ្វិក​ពី​វិចិត្រសាល ពី​ទីតាំង​មួយ​ទៅ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ដូចគ្នា ឬ រវាង​ឯកសារ $[officename] ដែល​បាន​បើក ។" + +#. D3wvZ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155162\n" +"help.text" +msgid "Help Functions" +msgstr "មុខងារ ជំនួយ" + +#. ENpQ8 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145675\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">ប្រព័ន្ធ​ជំនួយ</link> ជា​សេចក្តីយោង​ពេញលេញ​មួយ សម្រាប់​កម្មវិធី $[officename] រួមទាំង <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">សេចក្តី​ណែនាំ</link> សម្រាប់​ភារកិច្ច​សាមញ្ញ និង ស្មុគ្រស្មាញ ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po new file mode 100644 index 000000000..4d6515cce --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -0,0 +1,2861 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542197023.000000\n" + +#. E9tti +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​អនុគមន៍​នេះ..." + +#. GQ8bd +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​អនុគមន៍​នេះ...</variable>" + +#. 3N95t +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Wrap Off Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nv7mD +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "Wrap Off" +msgstr "បិទ ការ​រុំ" + +#. Q8zEm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. nC6WC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Wrap On" +msgstr "បើក ​ការ​​រុំ" + +#. qAnaB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. uVsbJ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "Wrap Through" +msgstr "រុំ​កាត់" + +#. d3MtU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Jump to Previous Script Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. AHLxL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"help.text" +msgid "Jump to Previous Script" +msgstr "" + +#. Ph3Fs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Jump to Next Script Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. aewGi +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Jump to Next Script" +msgstr "" + +#. X5cDM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឯកសារ" + +#. 5oEzK +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឯកសារ" + +#. q82FL +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exportdoc\">​ម៉ឺនុយ <emph>​ឯកសារ - នាំចេញ​</emph></variable>" + +#. 3vEGM +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">​ជ្រើស​ <emph>​ឯកសារ - ផ្ញើ - គ្រោង​ទៅ​ការ​បង្ហាញ​</emph></variable>" + +#. FDUyb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">​ជ្រើស <emph>​​ឯកសារ - ផ្ញើ - ​គ្រោង​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​</emph></variable>" + +#. CmJgA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">​​ជ្រើស <emph>​​ឯកសារ - ផ្ញើ - បង្កើត សេចក្តី​សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</emph></variable>" + +#. HoUBv +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">​ជ្រើស <emph>​ឯកសារ - ផ្ញើ - សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ការ​បង្ហាញ​</emph></variable>" + +#. houmq +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"html\">​ជ្រើស <emph>​ឯកសារ - ផ្ញើ - បង្កើត​ឯកសារ HTML​</emph></variable>" + +#. XX296 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"help.text" +msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." +msgstr "បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​យ៉ាងហោច​មួយ ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​អត្ថបទ បន្ទាប់មក​ចាប់ផ្ដើម​បោះពុម្ព​ឯកសារ ។ ឆ្លើយ \"បាទ/ចាស\" ចំពោះ​សំណួរ ថាតើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​តួអក្សរ​សំណុំបែបបទ​ឬ​អត់ ។" + +#. ByWBp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3083448\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 3kcBU +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. Cjh6J +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល" + +#. GRgvP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល" + +#. MxzoA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph>" + +#. CuxBv +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. 6LT7E +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click" +msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ បញ្ចូល ចុច" + +#. na7eb +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. kqPGC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. F7ALF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"datenaust\">​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​</emph></variable>" + +#. DXxuu +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល​ - វាល</emph></variable>" + +#. t2xAY +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnote\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - លេខ​យោង</emph></variable>" + +#. AfaAC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>" +msgstr "" + +#. bntq3 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ - ជ្រើស <emph>​ធាតុ​លិបិក្រម​</emph>" + +#. gBkCT +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereiche\">​ជ្រើស <emph>​ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ​</emph></variable>" + +#. Y3Vug +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotextum\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - ប្តូរ​ឈ្មោះ</emph></variable>" + +#. B4EbE +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147168\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lit\">​ជ្រើស <emph>​កែសម្រួល - ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​</emph></variable>" + +#. qG3yF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973204\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selection_mode\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - របៀប​ជម្រើស</emph></variable>" + +#. DLEkm +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973244\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selection_mode\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - របៀប​ជម្រើស</emph></variable>" + +#. cjzea +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" + +#. Wdbcy +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" + +#. mMSDJ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"lineal\">​ជ្រើស <emph>​មើល - បន្ទាត់​</emph></variable>" + +#. 8zXhi +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">​ជ្រើស <emph>មើល - ព្រំដែន​អត្ថបទ</emph></variable>" + +#. UomAh +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>​មើល - ស្រមោល​វាល​</emph>" + +#. 7zbQ6 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "" + +#. kAvaF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>​មើល - ឈ្មោះ​វាល​</emph>" + +#. xEYKW +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "" + +#. 6YKx6 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>" +msgstr "" + +#. 7XsL6 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145823\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" +msgstr "" + +#. jRY7j +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "លើ​របារ​ស្តង់ដារ ចុច" + +#. 9xqfr +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. hqSje +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "" + +#. fSKqF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Web</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ប្លង់​បណ្តាញ</emph>" + +#. owBsk +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, enable" +msgstr "នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ បើក" + +#. gaGd3 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. ac6QE +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "" + +#. rVNpz +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ប្លង់​បណ្តាញ</emph>" + +#. QRamf +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">​ជ្រើស <emph>​មើល - កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​</emph></variable>" + +#. yDXA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" + +#. zv43y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" + +#. ZGnFD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ</emph></variable>" + +#. HX3xL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>" +msgstr "" + +#. 28cuG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Open context menu - choose <menuitem>Fields</menuitem> (inserted fields)</variable>" +msgstr "" + +#. TNXhr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. nKMHB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. WHhqc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. yZFgD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149356\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. 6qzDS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. Q72uA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. WhGex +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. UEyYF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>" +msgstr "" + +#. 7Fiod +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "" + +#. ZEnEt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"help.text" +msgid "On Insert toolbar, click" +msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ បញ្ចូល ចុច" + +#. CBN2Y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. pZiTF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. C3Avr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokument\">​​ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ - </emph>ផ្ទាំង <emph>ឯកសារ</emph></variable>" + +#. XrdXS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab" +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងទៀត - សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង</emph>" + +#. UKFbV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - សេចក្ដី​យោង​ខ្វែង</emph>" + +#. GJDk8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ - </emph>ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍</emph></variable>" + +#. gzeof +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ - </emph>ផ្ទាំង <emph>ព័ត៌មាន​ឯកសារ</emph></variable>" + +#. ApGDC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ​ -</emph> ផ្ទាំង<emph> អថេរ</emph></variable>" + +#. 2GeFY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ - </emph>ផ្ទាំង <emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph></variable>" + +#. 4dGC3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph>" + +#. jpNCE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. d8Cn4 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. YVzDx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "ភាគ" + +#. jyoQM +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ - </emph>ផ្ទាំង <emph>ភាគ</emph> ឬ​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ</emph></variable>" + +#. JT4o8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ - </emph>ផ្ទាំង <emph>ចូល​បន្ទាត់</emph>\\ ឬ​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ</emph></variable>" + +#. oCG8Q +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>" +msgstr "" + +#. cExks +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ - ជ្រើស <emph>លេខ​ចុង/លេខ​យោង​ចុង</emph> (លេខ​ចុង/លេច​យោង​ចុង​ដែល​បានបញ្ចូល)" + +#. rHySW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143279\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. hLQGy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. VgB6H +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "Insert Footnote Directly" +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​យោង​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#. AfAPT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. YsSsR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147076\n" +"help.text" +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​យោង​ចុង​ដោយ​ផ្ទាល់" + +#. cNyhQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154385\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - ចំណងជើង​</emph>" + +#. V3onD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ - ជ្រើស <emph>ចំណងជើង</emph>" + +#. dzvpw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - ចំណងជើង - ជម្រើស​</emph>" + +#. cp5Vm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" +msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ - ជ្រើស <emph>ចំណងជើង - ជម្រើស</emph>" + +#. NVLUa +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - កន្លែង​ចំណាំ</emph>" + +#. 2Eb4B +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. RByCZ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. A5qEq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "កន្លែង​ចំណាំ" + +#. t5HbC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>" +msgstr "" + +#. Ghd8y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង</emph></variable>" + +#. DDBoM +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>" +msgstr "" + +#. rUEg3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. hNdpk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. F32jG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "ធាតុ​​" + +#. k7zqb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149217\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "" + +#. wGD6e +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156225\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</emph></variable>" + +#. Rx74c +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147745\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "" + +#. fJApB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>" +msgstr "" + +#. BMPH7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>" +msgstr "" + +#. zzTXh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "" + +#. jz32s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "" + +#. V6XgJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155575\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" +msgstr "" + +#. zn7D3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151080\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "" + +#. tdxV5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "" + +#. GSF5s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "" + +#. KpLVs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "" + +#. qn5TV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" +msgstr "" + +#. t6h2G +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150173\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅ​ពេល \"តារាង​មាតិកា\" ជា​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស)</variable>" + +#. xpBfB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅ​ពេល \"តារាង​មាតិកា\" ជា​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស)</variable>" + +#. SC5Pb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅ​ពេល \"លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម\" ជា​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស)</variable>" + +#. Ci8Fj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz33\">​ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅ​ពេល \"លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ\" ជា​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស)</variable>" + +#. KxEAf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅ​ពេល \"តារាង​មាតិកា\" ជា​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស)</variable>" + +#. ghkXB +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">ជ្រើស <emph>​បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅ​ពេល \"លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម\" ជា​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស)</variable>" + +#. Eup8R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅ​ពេល \"តារាង​មាតិកា\" ជា​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស)</variable>" + +#. X6HKC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅ​ពេល \"តារាង​មាតិកា\" ជា​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស)</variable>" + +#. dhV8C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdef\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូឡ - លិបិក្រម និង​តារាង - </emph><emph>ធាតុគន្ថនិទ្ទេស</emph> ហើយ​ចុច <emph>កែសម្រួល</emph></variable>" + +#. cxegq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150918\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>" +msgstr "" + +#. DDiWX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស្រោម​សំបុត្រ</emph></variable>" + +#. 9V7Qa +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>" +msgstr "" + +#. HWGGy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>" +msgstr "" + +#. HiwuJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>" +msgstr "" + +#. RmDRv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148781\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុម</emph>" + +#. Kqvsj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" +msgstr "" + +#. f4vSS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. QFRDY +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 9WJAn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "Insert Frame Manually" +msgstr "បញ្ចូល​ស៊ុម​ដោយ​ដៃ" + +#. 48zNA +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>" +msgstr "" + +#. G4vMQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "" + +#. pZRkv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. Fw7DE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 7XCPh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. EJeBg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">ជម្រើស <emph>បញ្ចូល - បន្ទាត់​ផ្ដេក</emph></variable>" + +#. LePpP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>" +msgstr "" + +#. Yk7M7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" + +#. VTF6u +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. e6VAk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150599\n" +"help.text" +msgid "Text from File" +msgstr "" + +#. 5exGw +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>" +msgstr "" + +#. it9RJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>" +msgstr "" + +#. p2LBA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. Ziumz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. GA9eA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "" + +#. iE5E9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "" + +#. JSAcg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab." +msgstr "" + +#. HGsyD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab." +msgstr "" + +#. ANWP6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab." +msgstr "" + +#. ihtMU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab." +msgstr "" + +#. UQ3Zt +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651578069976376\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. EtKWE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id221579830516951\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem>" +msgstr "" + +#. 2dbBm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id655978063576\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>Styles action</emph> icon on the top right of the <emph>Styles</emph> window and keep the mouse button pressed. Choose <menuitem>Load Styles</menuitem> from the submenu." +msgstr "" + +#. hcD58 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:" +msgstr "" + +#. gP8Ku +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id51579866880596\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>F11</keycode>" +msgstr "" + +#. Bkgcd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651578066376\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>" +msgstr "" + +#. rjCh2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651378063576\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>" +msgstr "" + +#. THBBY +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "" + +#. 5B3jU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)." +msgstr "" + +#. JW9yE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & Numbering</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. qWCzG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154413\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "" + +#. 7GJUj +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "" + +#. Rp3Q3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>" +msgstr "" + +#. w4TAg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab." +msgstr "" + +#. 9F5Bz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab." +msgstr "" + +#. wzgCY +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab." +msgstr "" + +#. 9sMo7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab." +msgstr "" + +#. phkWS +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3143276\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab." +msgstr "" + +#. Gdf8J +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab." +msgstr "" + +#. CDmGU +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab." +msgstr "" + +#. GpwGB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "" + +#. YyJMo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "" + +#. f8wAM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155140\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)." +msgstr "" + +#. kG6CF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153356\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)." +msgstr "" + +#. woQEB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149179\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)." +msgstr "" + +#. VW72E +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)." +msgstr "" + +#. rYRkT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. EBrtG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. 9gCAB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. ymEMr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. ZA54b +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>" +msgstr "" + +#. KtR4n +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>." +msgstr "" + +#. fzd8D +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button." +msgstr "" + +#. FuDEm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. H2Zb6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click" +msgstr "" + +#. RTRdP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150557\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. nQDmh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"help.text" +msgid "Graphics Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​​​ក្រាហ្វិក" + +#. 7MC6H +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146337\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab." +msgstr "" + +#. U6rG8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab." +msgstr "" + +#. cGFGF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148856\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab." +msgstr "" + +#. Dnq8R +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147067\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab." +msgstr "" + +#. GVNFT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151082\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "" + +#. kboFg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148437\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "" + +#. AC2Dm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab." +msgstr "" + +#. fNikE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153299\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab." +msgstr "" + +#. uQtgx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. qU4oE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "" + +#. AcwCD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "" + +#. ttao8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145337\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "" + +#. W6yF8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "" + +#. BBix8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "" + +#. BVcWP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149774\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab." +msgstr "" + +#. 8DneW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab." +msgstr "" + +#. k2JDN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>" +msgstr "" + +#. xKJtv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "" + +#. UA93M +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "" + +#. RUiBn +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>." +msgstr "" + +#. sm4Qi +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148792\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>." +msgstr "" + +#. T5m7n +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button." +msgstr "" + +#. KCsKj +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. TBJPz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. 2TCie +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. MVBHQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>" +msgstr "" + +#. GeJzw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>" +msgstr "" + +#. Wza6u +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>" +msgstr "" + +#. VQGrF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. GWSS4 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "" + +#. SKiuL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. JGqGG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. dpXBa +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. Vzsnt +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "" + +#. wWCGz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154042\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. 5TCpD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fCPij +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "ពុះក្រឡា" + +#. BGm4B +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149617\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. Lh5om +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgstr "" + +#. JqhNZ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145656\n" +"help.text" +msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables." +msgstr "" + +#. Eh3ud +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. GXGax +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. cWnEp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>." +msgstr "" + +#. mLkuG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. 3UF7h +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145222\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. fRVE5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. SKLB2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>." +msgstr "" + +#. anxFF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. PVPb8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. KuUhp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Equally" +msgstr "ចែក​ជួរដេក​ស្មើៗ​គ្នា" + +#. sa4Tg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145095\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. e8qyf +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>." +msgstr "" + +#. fHaeJ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. Na4rx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EfTgN +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "លុបជួរដេក" + +#. STSLi +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. qqWGi +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. nmQbw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>." +msgstr "" + +#. DZ9xL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. i89K7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. iRYb5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​​​បំផុត" + +#. GM4n5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>." +msgstr "" + +#. GZbSc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. V4Cqu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. njBSt +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"help.text" +msgid "Space Columns Equally" +msgstr "ដាក់ចន្លោះជួរឈរ​ស្មើៗគ្នា" + +#. zEgss +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. wdeG7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>." +msgstr "" + +#. vn9q8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>." +msgstr "" + +#. tVtsx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150813\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. e5L4N +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. jeDiz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ" + +#. yvgkg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150895\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. MFvHr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក" + +#. BiyKv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155310\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>." +msgstr "" + +#. C2LDS +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155328\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "" + +#. XqFzq +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ro8Mr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154423\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ" + +#. BNgAG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>." +msgstr "" + +#. AygsC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. vpeBB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145157\n" +"help.text" +msgid "Object Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​​​វត្ថុ" + +#. LVQCy +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. CZwgM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147367\n" +"help.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ស៊ុម" + +#. NAGGT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"help.text" +msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" +msgstr "" + +#. aFWLc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍" + +#. Fk94Q +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3154279\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍" + +#. vyuAB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ភាសា - ការ​ដាក់​សហសញ្ញា</emph></variable>" + +#. DE6CF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"wordcount\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ចំនួន​ពាក្យ</emph></variable>" + +#. TBACN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>" +msgstr "" + +#. KzJGt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>" +msgstr "" + +#. yEEDL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>" +msgstr "" + +#. BJMF7 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខ​យោង​ចុង</emph></variable>" + +#. PDQMQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខ​យោង​ចុង - ផ្ទាំង​លេខយោង</emph> tab </variable>" + +#. YDkPi +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង - ផ្ទាំង លេខ​យោង​ចុង</emph> </variable>" + +#. LFvpA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttabelle\">ជ្រើស <emph>តារាង - បម្លែង - អត្ថបទ​ជា​តារាង</emph></variable>" + +#. za5Js +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - តម្រៀប</emph></variable>" + +#. REM3P +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - គណនា</emph>" + +#. pCNkM +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" +msgstr "" + +#. oTAC7 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</emph></variable>" + +#. FzXCX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. gnwPv +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព - លិបិក្រម បច្ចុប្បន្ន</emph></variable>" + +#. XTg6n +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. w865X +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alles\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់ </emph></variable>" + +#. vmmB6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154839\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព - វាល </emph>" + +#. LVSKP +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147090\n" +"help.text" +msgid "F9 key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច F9" + +#. bCN3R +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព - តំណ</emph></variable>" + +#. 3hKeK +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>" +msgstr "" + +#. DbjCa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</emph>" + +#. ZEDqa +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:" +msgstr "" + +#. hLXjy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" +msgstr "" + +#. jc5yA +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. evE8T +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10823\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. pwCa2 +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The styles menu" +msgstr "" + +#. VK5GG +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id941529884998705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles...</emph></variable>." +msgstr "" + +#. MKAfZ +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id511529885005747\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>." +msgstr "" + +#. SWpVT +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id411529885010612\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>." +msgstr "" + +#. WpohJ +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id221529885015598\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>." +msgstr "" + +#. rjrJe +#: stylesmenu.xhp +msgctxt "" +"stylesmenu.xhp\n" +"par_id391529885020996\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>." +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po new file mode 100644 index 000000000..dd70d0040 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -0,0 +1,30168 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540153431.000000\n" + +#. sZfWF +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#. 96ZMo +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id2013916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">មើល​ទំព័រ​ជាមុន</link>" + +#. eLMGB +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id1471907\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">បង្ហាញ​ការមើល​ជា​មុន​នៃ​ទំព័រ​ដែលបាន​បោះពុម្ព ឬ​បិទ​ការ​មើល​ជាមុន ។</ahelp>" + +#. ZGjKD +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id8697470\n" +"help.text" +msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "ប្រើ​រូបតំណាង​លើ <emph>របារ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន</emph> ដើម្បី​រមូរ​តាម​ទំព័រ​ឯកសារ ឬ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ ។" + +#. 5AeGZ +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id4314706\n" +"help.text" +msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." +msgstr "អ្នក​អាច​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ទំព័រ​ឡើង និង​ទំព័រ​ចុះ​ដើម្បី​រមូរ​កាត់​ទំព័រ ។" + +#. Xb4va +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id4771874\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." +msgstr "អ្នក​មិនអាច​កែសម្រួល​ឯកសារ​របស់អ្នក នៅ​ខណៈ​ដែល​អ្នក​នៅក្នុង​ការ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន​នោះទេ ។" + +#. rDvDH +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id5027008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ដើម្បី​ចេញ​ពី​ការមើល​ទំព័រ​ជាមុន គឺ​ត្រូវ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង <emph>បិទ​ការ​មើល​ជា​មុន</emph> ។</ahelp>" + +#. M3sie +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">របារ​វត្ថុ​មើល​ទំព័រ​</link>" + +#. KvqYw +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. JBBNB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150757\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ" + +#. 9AvD2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. zidma +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "កំឡុងពេល​បោះពុម្ព ព័ត៌មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ជំនួស​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ទាក់ទង​ (កន្លែង​ដាក់) ។ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​ការ​បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ យោង​ទៅ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph></link> នៅ​ក្រោម <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ។" + +#. TUvZD +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8186895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង​តារាង ។</ahelp>" + +#. CtVdH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Records" +msgstr "កំណត់ត្រា" + +#. RwmuC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." +msgstr "កំណត់​ចំនួន​កំណត់ត្រា សម្រាប់​បោះពុម្ព​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។ សំបុត្រ​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បោះពុម្ព សម្រាប់​កំណត់ត្រា​នីមួយ​ៗ ។" + +#. Z23sK +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. A6Mgo +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">ដំណើរការ​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. ndLaw +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "Selected records" +msgstr "កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#. NCifY +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">ដំណើរ​ការ​តែ​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​សម្គាល់​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​តែ នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​សម្គាល់​ពី​មុន​នូវ​កំណត់​ត្រា​ចាំបាច់​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. mVRdn +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "ពី ៖" + +#. PFyeJ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AQKFV +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"help.text" +msgid "To:" +msgstr "ទៅ ៖" + +#. qX4Jr +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Zjw9y +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Output" +msgstr "ទិន្នផល" + +#. t9ECE +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"help.text" +msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." +msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បញ្ជូន​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ​រក្សាទុក​ពួកវា​ទៅ​ឯកសារ ។" + +#. FhKYr +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150485\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​​​​បោះពុម្ព​" + +#. guFa6 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">បោះពុម្ព​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. NyMNd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145773\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. rApgv +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">រក្សាទុក​សំបុត្រ​បែបបទ​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. pm5RP +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150109\n" +"help.text" +msgid "Save as single document" +msgstr "" + +#. zEFxt +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bWfGH +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "" + +#. xcfn7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id5345011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GeTUX +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Generate file name from database" +msgstr "" + +#. TRFMS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id5631580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. d8YSt +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "" + +#. FYNbp +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Eu4nU +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. JLRXC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">បញ្ជាក់​​ផ្លូវ​ដើម្បី​ទុក​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. 4Uj67 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147412\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. RfKS7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">បើក​ប្រអប់<emph> ជ្រើស​ផ្លូវ </emph> ។</ahelp>" + +#. WEPwT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150112\n" +"help.text" +msgid "File format" +msgstr "" + +#. REALo +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8992889\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gjswW +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline to Presentation" +msgstr "គ្រោង​ទៅ​​ការ​បង្ហាញ" + +#. csBz2 +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">គ្រោង​ទៅ​ការ​បង្ហាញ</link>" + +#. GXZRx +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uE622 +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline to Clipboard" +msgstr "គ្រោង​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#. g5cux +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"bm_id481537444644102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CoiER +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">គ្រោង​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់</link>" + +#. UNDJK +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">បញ្ជូន​គ្រោង​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​សំបូរ​បែប (RTF) ។</ahelp>" + +#. YRdFr +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "បង្កើត​​សេចក្តី​​សង្ខេប​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. B7NrC +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3148570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">​បង្កើត​សេចក្តី​សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</link>" + +#. oq5k2 +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" +msgstr "" + +#. Hi8kE +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ដែល​​រួម​បញ្ចូល" + +#. czKyZ +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">បញ្ចូល​វិសាលភាព​នៃ​កម្រិត​គ្រោង ដែល​នឹង​ត្រូវ​ចម្លង​ទៅ​ឯកសារ​ថ្មី ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស៤ កម្រិត កថា​ខណ្ឌ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​ក្បាល១ ដល់​ក្បាល៤ ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ចំនួន​កថា​ខណ្ឌ​បន្ត​បន្ទាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង <emph>ចំណុច​រង​ក្នុង​មួយ​កម្រិត</emph> ។" + +#. YaC9i +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"help.text" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "ចំណុច​រង​ក្នុង​មួយ​កម្រិត" + +#. G8e7a +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​អប្បបរមា​នៃ​កថាខណ្ឌ​តគ្នា ដែល​នឹង​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ទាប់​ពី​ក្បាល​នីមួយៗ ។</ahelp> កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​រហូត​ដល់​អប្បបរមា ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​រហូត​ដល់​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ក្បាល ។" + +#. UafWg +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoAbstract to Presentation" +msgstr "សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ការ​បង្ហាញ" + +#. tafyG +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ការ​បង្ហាញ</link>" + +#. hNEPz +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RQwem +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ដែល​​រួម​បញ្ចូល" + +#. PWVrq +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3153667\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​កម្រិត​គ្រោង​ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ថ្មី ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​កម្រិត​មួយ មាន​តែ​កថាខណ្ឌ​ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"ក្បាល១\" ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ។" + +#. 56CUy +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "ចំណុច​រង​ក្នុង​មួយ​កម្រិត" + +#. ok5os +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145580\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ពី​ក្រោម​កម្រិត​គ្រោង​នីមួយ​ៗ (ក្បាល)។" + +#. WyBGD +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "ឈ្មោះ និង ផ្លូវ​ឯកសារ HTML" + +#. bYeqp +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "ឈ្មោះ និង ផ្លូវ​ឯកសារ HTML" + +#. DhDCg +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created.</variable>" +msgstr "" + +#. egW9H +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." +msgstr "លេខ​ត​គ្នា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ HTML ត្រូវ​បាន​បើក​ច្រើន​ជាង​មួយ ។ ចំណងជើង​នៃ​ទំព័រ HTML ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ពី​ក្បាល​ជំពូក​ខ្ពស់បំផុត​ ។" + +#. nFA6X +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. TQohB +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"help.text" +msgid "separated by" +msgstr "" + +#. rkdG5 +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." +msgstr "" + +#. 6XFAp +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155187\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" + +#. EVyku +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3143277\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "រក្សា​​ទុក" + +#. yzNBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​" + +#. GGDcE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុករក</link>" + +#. uXgCi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." +msgstr "" + +#. tFBMN +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator." +msgstr "ដើម្បី​បើក​កម្មវិធី​រុករក ជ្រើស <emph>មើល - កម្មវិធី​រុករក</emph> ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​កម្មវិធី​រុករក អូស​របារ​ចំណងជើង​របស់​វា ។ ដើម្បី​ចត​កម្មវិធី​រុករក អូស​របារ​ចំណងជើង​របស់​វា​ទៅ​គែម​ខាងឆ្វេង ឬ​គែម​ខាងស្ដាំ​នៃ​តំបន់​ធ្វើការ ។ ដើម្បី​លែង​ចត​កម្មវិធី​រុករក សង្កត់​គ្រាប់ចុច បញ្ជា(Ctrl) ហើយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ផ្ទៃ​ប្រផេះ​នៃ​កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. ApvEb +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." +msgstr "ចុច​សញ្ញា​បូក (+) នៅ​ជាប់​ប្រភេទ​មួយ​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក ដើម្បី​មើល​ធាតុ​ក្នុង​ប្រភេទ ។ ដើម្បី​មើល​ចំនួន​វត្ថុ​ក្នុង​ប្រភេទ​មួយ ដាក់​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​លើ​ប្រភេទ​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក ។ ដើម្បី​លោត​ទៅ​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ចុច​ទ្វេដង​លើ​វត្ថុ​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. EhqdR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows." +msgstr "ដើម្បី​លោត​ទៅ​វត្ថុ​បន្ទាប់ ឬ​មុន​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">រុករក</link> ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍ រុករក ចុច​ប្រភេទ​វត្ថុ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ព្រួញ​ឡើងលើ ឬ​ចុះក្រោម ។" + +#. SMFgG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." +msgstr "" + +#. G9U2S +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149176\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" + +#. wbAFo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> ប្ដូរ​ពី​ទិដ្ឋភាព​មេ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា បើ​បើក​ឯកសារ​មេ​មួយ ។</ahelp> ប្ដូរ​ពី <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">ទិដ្ឋភាព​មេ</link>ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា បើ<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">បើក​ឯកសារ​មេ</link>​មួយ ។" + +#. nYBEF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9STbB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" + +#. Js9h7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "ការ​រុករក" + +#. vgn62 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ការ​រុករក</emph> ដែល​អ្នក​អាច​លោត​យ៉ាង​រហ័ស​ទៅ​វត្ថុ​បន្ទាប់ ឬ​វត្ថុ​មុន​ក្នុង​ប្រភេទ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។ ជ្រើស​ប្រភេទ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ព្រួញ \"មុន\" និង \"បន្ទាប់\" ។</ahelp> បើក​របារ​ឧបករណ៍ <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">ការ​រុករក</link> ដែល​អ្នក​អាច​លោត​យ៉ាង​រហ័ស​ទៅ​វត្ថុ​បន្ទាប់ ឬ​​វត្ថុ​មុន​ក្នុង​ប្រភេទ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។ ជ្រើស​ប្រភេទ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ព្រួញ \"មុន\" និង \"បន្ទាប់\" ។" + +#. EoEbz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"help.text" +msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar." +msgstr "ដើម្បី​បន្ត​ការ​ស្វែងរក ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>ស្វែងរក​ម្តង​ទៀត</emph></link> លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>រុករក</emph> ។" + +#. qDMmC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN1087B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. pEcMq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "ការ​រុករក" + +#. GVCyP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150096\n" +"help.text" +msgid "Previous" +msgstr "មុន" + +#. 4gDs5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148784\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លោត​ទៅ​ធាតុ​មុន​ក្នុង​ឯកសារ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​លោត, ចុច​រូបតំណាង <emph>ការ​រុករក</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប្រភេទ​វត្ថុ​មួយ - ឧទាហរណ៍, \"រូបភាព\"។</ahelp> លោត​ទៅ​កាន់​ធាតុ​មុន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​លោត, ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">ការ​រុករក</link> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប្រភេទ​ធាតុ - ឧទាហរណ៍, \"រូបភាព\"។" + +#. hVKMM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154616\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. JmqqL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"help.text" +msgid "Previous Object" +msgstr "វត្ថុ​មុន" + +#. fBDbi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150675\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. R7XFx +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លោត​ទៅ​ធាតុ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​លោត, ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>ការ​រុករក</emph></link> បន្ទាប់​មក​ចុច​ប្រភេទ​ធាតុ - ឧទាហរណ៍, \"រូបរាង\"។</ahelp> លោត​ទៅ​ធាតុ​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​លោត, ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">ការ​រុករក</link> បន្ទាប់​មក​ចុច​ប្រភេទ​ធាតុ - ឧទាហរណ៍, \"រូបភាព\" ។" + +#. tWXFv +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. LHkgf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155359\n" +"help.text" +msgid "Next Object" +msgstr "វត្ថុ​បន្ទាប់" + +#. EdFsn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148715\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "លេខ​ទំព័រ" + +#. gsX6S +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. sXuFK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148933\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." +msgstr "" + +#. 9F58k +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. XtCA4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LKPw3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8uyJF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"help.text" +msgid "List box on/off" +msgstr "បិទ​/​បើក ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. w7aQ7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146891\n" +"help.text" +msgid "Content View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​​មាតិកា" + +#. gJtyF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" +msgstr "" + +#. W22Bt +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154133\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. gKSBn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"help.text" +msgid "Switch Content View" +msgstr "ប្តូរ ទិដ្ឋភាព​មាតិកា" + +#. R8cwF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155932\n" +"help.text" +msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." +msgstr "ដើម្បី​រៀប​លំដាប់​ក្បាល និង អត្ថបទ​ដែល​ទាក់ទង​ពួកវា ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ឲ្យ​លឿន ជ្រើស​ប្រភេទ \"ក្បាល\" ក្នុង​បញ្ជី និង ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង<emph> ទិដ្ឋភាព​មាតិកា</emph> ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ប្រើ​អូស និង ទម្លាក់​ដើម្បី​រៀប​លំដាប់​មាតិកា​ឡើង​វិញ ។" + +#. zsieD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155381\n" +"help.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "កំណត់​អ្នក​រំលឹក" + +#. Ahyyy +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​កំណត់​អ្នក​រំលឹក​មួយ​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​កំណត់​អ្នក​រំលឹក​រហូត​ដល់​ទៅ​ប្រាំ ។ ដើម្បី​លោត​ទៅ​អ្នក​រំលឹក​មួយ ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>ការ​រុករក</emph></link>, ក្នុង​បង្អួច <emph>ការ​រុករក</emph> ចុច​រូបតំណាង <emph>អ្នក​រំលឹក</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង <emph>មុន</emph> ឬ​<emph>បន្ទាប់</emph> ។</ahelp>ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​កំណត់​អ្នក​រំលឹក​មួយ​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​កំណត់​អ្នក​រំលឹក​រហូត​ដល់​ទៅ​ប្រាំ ។ ដើម្បី​លោត​ទៅ​អ្នក​រំលឹក​មួយ ចុច​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">ការ​រុករក</link>, ក្នុង​បង្អួច​ការ​រុករក ចុច​រូបតំណាង​អ្នក​រំលឹក ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។" + +#. 5Zk9L +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154608\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5ArS8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"help.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "កំណត់​អ្នក​រំលឹក" + +#. GpFmn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3495381\n" +"help.text" +msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." +msgstr "" + +#. 7kk6X +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "បឋម​កថា​" + +#. XtE89 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LUS7n +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153900\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. SPDHG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147104\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "បឋម​កថា​" + +#. CE8ED +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147120\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. DhLrc +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yFFti +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DxkG4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. FRJBa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"help.text" +msgid "Anchor <-> Text" +msgstr "យុថ្កា <-> អត្ថបទ" + +#. Ac8o3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BSMjJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DnZEQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"help.text" +msgid "Anchor <-> Text" +msgstr "យុថ្កា <-> អត្ថបទ" + +#. 2a4F7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154292\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "របៀប​អូស" + +#. G5FvJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VF7HV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155120\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. zDXiV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147042\n" +"help.text" +msgid "Drag mode" +msgstr "របៀប​អូស" + +#. LNQkF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"help.text" +msgid "Insert As Hyperlink" +msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណខ្ពស់​" + +#. 8BVxG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">បង្កើត​តំណខ្ពស់​​មួយ នៅ​ពេល​អ្នក​អូស និង ទម្លាក់​ធាតុ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​តំណខ្ពស់​ក្នុង​ឯកសារ​ដើម្បី​លោត​ទៅ​ធាតុ ដែល​តំណខ្ពស់​ចង្អុល​ទៅ​កាន់ ។</ahelp>" + +#. 2RFUX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154354\n" +"help.text" +msgid "Insert As Link" +msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ" + +#. Q8EAG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">បញ្ចូល​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​តំណ​មួយ ដែល​អ្នក​អូស និង ទម្លាក់​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ភាគ​ដែល​បាន​ការពារ ។ មាតិកា​នៃ​តំណ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ទាន់​សម័យ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព - តំណ</emph> ។ អ្នក​មិន​អាច​បង្កើត​តំណ សម្រាប់​ក្រាហ្វិក វត្ថុ OLE សេចក្តី​យោង និង លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. d5wYa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Insert As Copy" +msgstr "បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង" + +#. GFSCB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​អ្នក​អូស និង ទម្លាក់​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​មិន​អាច​អូស និង ទម្លាក់​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ ក្រាហ្វិក វត្ថុ OLE សេចក្តី​យោង និង លិបិក្រម ។ </ahelp>" + +#. yuu6e +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"help.text" +msgid "Outline Level" +msgstr "កម្រិត​គ្រោង" + +#. GiE2Z +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150529\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." +msgstr "" + +#. AxB2q +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148808\n" +"help.text" +msgid "1-10" +msgstr "1-10" + +#. FW94p +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WoPAw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153588\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BrCEr +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145554\n" +"help.text" +msgid "Outline level" +msgstr "កម្រិត​គ្រោង" + +#. C4bvy +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145571\n" +"help.text" +msgid "Chapter Up" +msgstr "ជំពូក ឡើង" + +#. CXMjY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VWBAT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. aTBif +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149147\n" +"help.text" +msgid "Chapter Up" +msgstr "ជំពូក ឡើង" + +#. hZFDK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154424\n" +"help.text" +msgid "Chapter Down" +msgstr "ជំពូក ចុះ" + +#. GFDsR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154440\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uWd5E +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. rYRtE +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Chapter down" +msgstr "ជំពូក ចុះ" + +#. fDYqK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3151338\n" +"help.text" +msgid "Promote Level" +msgstr "បង្កើន​កម្រិត" + +#. KzmQ5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151354\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" + +#. U2WNF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. z6Cg8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153697\n" +"help.text" +msgid "Promote level" +msgstr "បង្កើន​កម្រិត" + +#. LRj68 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153714\n" +"help.text" +msgid "Demote Level" +msgstr "បន្ថយ​កម្រិត" + +#. LKaFU +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EwSYC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ydmmz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147324\n" +"help.text" +msgid "Demote level" +msgstr "បន្ថយ​កម្រិត" + +#. RoVLC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Open Documents" +msgstr "បើក​ឯកសារ​" + +#. rZmAa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">រាយ​ឈ្មោះ​នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ​កំពុង​បើក​ទាំងអស់ ។ ដើម្បី​មើល​មាតិកា​នៃ​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​ ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ក្នុង​បញ្ជី ។ ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ពាក្យ \"សកម្ម\" បន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ​របស់​វា ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. Ux2S3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ ជ្រើស <emph>បង្ហាញ</emph> និង​​បន្ទាប់មក​ ចុច​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​មើល ។" + +#. QGQEs +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "ការ​រុករក" + +#. ebkRD +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3147745\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "ការ​រុករក" + +#. MyxSq +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">បើ​អ្នក​ចុច​រូបតំណាង​នេះ​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក ឬ​ក្នុង​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ​នៃ​បង្អួច​​ឯកសារ របារ​ឧបករណ៍​មួយ​នឹង​លេចឡើង ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ចំណោម​គោលដៅ​មាន​ស្រាប់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។</ahelp> បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ប្រើ​រូបតំណាង​ព្រួញ​ឡើងលើ និង ចុះក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​លើ​គោលដៅ​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។" + +#. 9YmHX +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153293\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">ចុច​ប៊ូតុង​ឡើង​លើ ដើម្បី​រមូរ​ទៅ​ទំព័រ ឬ​វត្ថុ​មុន ។</ahelp>" + +#. LRkiM +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">ចុច​ប៊ូតុង​ចុះ​ក្រោម ដើម្បី​រមូរ​ទៅ​ទំព័រ ឬ​វត្ថុ​បន្ទាប់ ។</ahelp>" + +#. i7oMP +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"help.text" +msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." +msgstr "តាម​លំនាំដើម ដ៏​រាប​ណា​​អ្នក​មិន​ជ្រើស​វត្ថុ​ផ្សេង​​ណា​មួយ ប៊ូតុង​ព្រួញ​លោត​ទៅ​ទំព័រ​មុន ឬ​បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ ។ ប៊ូតុង​ព្រួញ​មាន​ពណ៌​ខ្មៅ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​រុករក​ទំព័រ និង មាន​ពណ៌​ខៀវ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​លោត​ទៅ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. ibYbz +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." +msgstr "" + +#. gVFCS +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3148330\n" +"help.text" +msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set." +msgstr "" + +#. BiC9u +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"help.text" +msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." +msgstr "សម្រាប់​រូបមន្ត​តារាង អ្នក​អាច​ទាំង​លោត​ទៅ​រូបមន្ត​តារាង​ទាំងអស់ផង​ដែរ​ ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ឬ​លោត​ទៅ​តែ​រូបមន្ត​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវមួយ​ ។ សម្រាប់​រូបមន្ត​មិន​ត្រឹមត្រូវ អ្នក​លោត​ទៅ​តែ​រូបមន្ត​ដែល​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ជា​កំហុស ។ កម្មវិធី​រំលង​រូបមន្ត​​ដែល​​លទ្ធផលមាន​​កំហុស (ទាំងនោះ​យោង​ទៅ​រូបមន្ត​មិន​ត្រឹមត្រូវ) ។" + +#. qFaCc +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3150031\n" +"help.text" +msgid "Working With the Navigation Toolbar" +msgstr "ធ្វើការ​ជាមួយ​របារ​ឧបករណ៍​រុករក" + +#. KASRf +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen." +msgstr "" + +#. sg88n +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153141\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">ចុច​រូប​តំណាង សម្រាប់​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​រកមើល ។ បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូតុង \"វត្ថុ​មុន\" ឬ​\"វត្ថុ​បន្ទាប់\" ។ ឈ្មោះ​នៃ​ប៊ូតុង​ទាំងនេះ បញ្ជាក់​ពី​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ។ ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ ត្រូវ​បាន​ដាក់​លើ​វត្ថុ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. j8DZJ +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ $[officename] ​ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ចំណូល​ចិត្តជាក់​លាក់​របស់​អ្នក ​​សម្រាប់​ការរុករក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ​បាន​ សូម​ជ្រើស​ <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>​ឧបករណ៍​ - ​ប្តូរ​តាម​បំណង​</emph></link> ។ តារាង​ផ្សេង​ៗ​សម្រាប់សម្រួល​ <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">ម៉ឺនុយ​</link> <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">ការបញ្ចូល​តាម​ក្តារ​ចុច​</link> ​ឬ​របារ​ឧបករណ៍​មាន​មុខងារ​ផ្សេង​ៗ​សម្រាប់​ការរុក​រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ក្រោម​ផ្ទៃ​ \"រុក​រក​\" ។តាម​មធ្យោបាយ​នេះ​ អ្នក​អាច​លោត​ទៅ​កាន់​ស្លាក​លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​មួយ​នឹង​មុខ​ងារ​ \"​ទៅ​កាន់​ស្លាក​លិបិក្រម​មុន​/បន្ទាប់​\" ។" + +#. gh75t +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ស្វែងរក; ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​ម្តង​ទៀត</bookmark_value>" + +#. zAA7F +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"help.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "ស្វែងរក​ម្តង​ទៀត" + +#. 8ZsLT +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." +msgstr "ជាមួយ​រូបតំណាង <emph>ស្វែងរក​ម្តងទៀត</emph> លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>រុករក</emph> អ្នក​អាច​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​នូវ​ការ​ស្វែងរក​មួយ ដែល​អ្នក​បាន​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ប្រអប់ <emph>ស្វែងរក និង ជំនួស</emph> ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ សូម​ចុច​រូបតំណាង ។ ឥឡូវ​នេះ ប៊ូតុង​ព្រួញ​ពណ៌​ខៀវ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ដើរ​តួនាទី​ជា <emph>បន្ត​ស្វែងរក​ទៅ​មុខ</emph> និង <emph>បន្ត​ស្វែងរក​ថយក្រោយ</emph> ។ ឥឡូវ បើ​អ្នក​ចុច​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រៅ​នៃ​ព្រួញ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ទាំងអស់ ការ​ស្វែងរក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ត​ស្វែងរក​ពាក្យ ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ស្វែងរក និង ជំនួស ។" + +#. btxLq +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​កន្លែង​ចំណាំ ។</ahelp>" + +#. k6dpo +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​វាល​បញ្ជា ។</ahelp>" + +#. PCCE7 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​វត្ថុ​គំនូរ ។</ahelp>" + +#. QvVDK +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Bdjqb +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​លេខយោង ។</ahelp>" + +#. Bhjx6 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" + +#. pagmJ +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​ធាតុ​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. DP8Go +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​អ្នក​រំលឹក ។</ahelp>" + +#. sMrEG +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​វត្ថុ​បន្ទាប់ នៃ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 2TvXV +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​វត្ថុ OLE ។</ahelp>" + +#. W5AsG +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​ក្បាល ។</ahelp>" + +#. ruLgd +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. s4EJv +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រកមើល​​តាម​រយៈ​មតិយោបល់ ។</ahelp>" + +#. iVMZi +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​វត្ថុ​មុន នៃ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. Ud2HN +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​ភាគ ។</ahelp>" + +#. DMhrp +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​ជម្រើស ។</ahelp>" + +#. dUdhd +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10857\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​លទ្ធផល​ស្វែងរក ។</ahelp>" + +#. CGgax +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1086E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​រូបមន្ត​តារាង ។</ahelp>" + +#. nRUw3 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​រូបមន្ត​តារាង​ដែល​មាន​កំហុស ។</ahelp>" + +#. 8Hvud +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រូបតំណាង​នេះ ដើម្បី​រុករក​តាម​រយៈ​តារាង ។</ahelp>" + +#. hEEu6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. qH4A3 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. YDBoV +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">បង្កើត កែ​សម្រួល ឬ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ អ្នក​អាច​ទុក​អត្ថបទ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ អត្ថបទ​ដែល​មាន​ក្រាហ្វិក តារាង និង វាល​ជា​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​រហ័ស វាយ​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច F3 ។</ahelp></variable>" + +#. PSGA5 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3143277\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង <emph>អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> លើ​របារ <emph>បញ្ចូល</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" + +#. kmcCE +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148982\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. E8EtV +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153640\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." +msgstr "ប្រអប់ <emph>អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ </emph>រាយ​នូវ​ប្រភេទ និង ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. reg7a +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" +msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​រំលឹក​ឈ្មោះ​ជា​ការ​ផ្តល់​យោបល់ ​​ខណៈ​ពេល​វាយ​បញ្ចូល" + +#. fx7wV +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">បង្ហាញ​ការ​ផ្តល់​យោបល់​ជា​​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​​ សម្រាប់​បំពេញ​ពាក្យ​មួយ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​វាយ​តួ​អក្សរ​បី​តួ​ដំបូង​នៃ​ពាក្យ​មួយ​ដែល​ផ្គូផ្គង​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ដើម្បី​ទទួល​យក​ការ​ផ្តល់​យោបល់ ចុច បញ្ចូល​(Enter) ។ ប្រសិន​បើ​មាន​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ដែល​ផ្គូផ្គង​អក្សរ​ដែល​អ្នក​វាយ ចុច បញ្ជា​(Ctrl)+ថេប​(Tab) ដើម្បី​រំកិល​ទៅ​មុខ​កាត់​ធាតុ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​អត់​ចេះ​សោះ វាយ \"Dum\" ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច បញ្ចូល​(Enter) ។" + +#. 5WXB3 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "" + +#. 23v8E +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. uFCEf +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">រាយ​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ថ្មី ចុច​ប៊ូតុង <emph>អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ </emph>និង បន្ទាប់​​មកជ្រើស <emph>ថ្មី</emph> ។</ahelp>" + +#. gFwEw +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់" + +#. wh38e +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">បង្ហាញ​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​បង្កើត​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ថ្មី​មួយ វាយ​បញ្ចូល​ផ្លូវ​កាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​ធាតុ ។</ahelp>" + +#. bsBYH +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149558\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" + +#. CPwpF +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"help.text" +msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "រាយ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ដើម្បី​មើល​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ក្នុង​ប្រភេទ​មួយ ចុច​ទ្វេដង​លើ​ប្រភេទ​មួយ ឬ​ចុច​សញ្ញា​បូក (+) នៅ​មុខ​ប្រភេទ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ជ្រើស​ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី និង ​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. C3uDS +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153300\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." +msgstr "អ្នក​អាច​អូស និង ទម្លាក់​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពី​ប្រភេទ​មួយ​ទៅ​មួយ ។" + +#. MUADe +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156124\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. WyJDU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. WkJcK +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148788\n" +"help.text" +msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​មិន​ទាន់​រៀបចំ​ទៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ ធាតុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. RG7RZ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150039\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. k4QpP +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ថែម​ទៀត ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បង្កើត​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ថ្មី​មួយ​ពី​ជម្រើស​អត្ថបទ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. fDb9r +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154618\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. YAnTc +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">បង្កើត​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ថ្មី​មួយ​ពី​ជម្រើស ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ធាតុ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។ ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ មុន​នឹង​អ្នក​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។</ahelp>" + +#. tRBeU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149643\n" +"help.text" +msgid "New (text only)" +msgstr "ថ្មី (តែ​អត្ថបទ)" + +#. eoBHu +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">បង្កើត​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ថ្មី​តែ​ចេញពី​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ។ ក្រាហ្វិក តារាង និង​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត​មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ទេ។ ជា​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ទើប​អ្នក​អាច​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ។</ahelp>" + +#. 8SDaB +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#. kihu6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">ចម្លង​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។</ahelp>" + +#. 8GPqs +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស​" + +#. AcAYU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">ជំនួស​មាតិកា​នៃ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ជម្រើស​ដែល​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. mRYbT +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. ABcPw +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់ ប្ដូរ​ឈ្មោះ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ ដែល​អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">ប្ដូរ​ឈ្មោះ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ</link> ដែល​អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. LtoYh +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. gdyzH +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">បើក​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​កែសម្រួល​ក្នុង​ឯកសារ​ផ្សេង​គ្នា ។ ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​អ្នក​ចង់ ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុក​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> និង បន្ទាប់​​មក​ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បិទ</emph> ។</ahelp>" + +#. bDxjA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. PpSwY +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់ ផ្ដល់​តម្លៃ​ម៉ាក្រូ ដែល​អ្នក​អាច​ភ្ជាប់​ម៉ាក្រូ​មួយ​ទៅ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">ផ្ដល់​តម្លៃ​ម៉ាក្រូ</link> ដែល​អ្នក​អាច​ភ្ជាប់​ម៉ាក្រូ​មួយ​ទៅ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. qxtvA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"help.text" +msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ម៉ាក្រូ ដែល​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ដែល​អ្នក​បង្កើត ។ ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ ត្រូវតែ​បង្កើត​ជាមួយ​ជម្រើស \"តែ​អត្ថបទ\" ។ ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល​ខ្សែអក្សរ <field:company> ក្នុង​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​មួយ ហើយ $[officename] នឹង​ជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ​ជាមួយ​មាតិកា​របស់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវគ្នា ។" + +#. nRzLD +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149597\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "នាំ​ចូល" + +#. PCNLQ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148937\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព MS 97/2000/XP Word ដែល​មាន​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល ។</ahelp>" + +#. twDAW +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156038\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "ប្រភេទ​" + +#. dgAGC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156055\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">បន្ថែម ប្តូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។</ahelp>" + +#. 3x63p +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"help.text" +msgid "Edit Categories" +msgstr "កែសម្រួល​​​ប្រភេទ" + +#. DeMH7 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">បន្ថែម ប្តូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ប្រភេទ​​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។</ahelp>" + +#. odkoY +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145192\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. D6wyG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ និង​ បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>ប្តូរ​ឈ្មោះ</emph> ។ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រភេទ​ថ្មី​មួយ វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ រួច​បន្ទាប់​ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។</ahelp>" + +#. ALZvh +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155318\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. ZbXPb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">​បង្ហាញ​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថត ដែល​ឯកសារ​ប្រភេទ​​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​ទុក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​បង្កើត​ប្រភេទ \"អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\" ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​ឯកសារ​ប្រភេទ ។</ahelp>" + +#. XwXDG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154410\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. JFBJJ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">បង្កើត​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​មួយ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់<emph> ឈ្មោះ</emph> ។</ahelp>" + +#. 96FRE +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. VZJjb +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ​នៃ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ </emph> ។</ahelp>" + +#. eCw7M +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154120\n" +"help.text" +msgid "Selection list" +msgstr "បញ្ជី​ជម្រើស" + +#. B8Dbc +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">រាយ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​មាន​ស្រាប់ និង ផ្លូវ​ដែល​ឆ្លើយឆ្លង ។</ahelp>" + +#. SAFRC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. FsKz9 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើក​ប្រអប់​ផ្លូវ​កែសម្រួល ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថត​ដើម្បី​ទុក​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។</ahelp>បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">កែសម្រួល​ផ្លូវ</link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថត​ដើម្បី​ទុក​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. 2uAPt +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"help.text" +msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ផ្លូវ​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ថត \"អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ\" សូម​ចុច​ប៊ូតុង <emph>ផ្លូវ</emph> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ </emph> ។" + +#. Kn6Gu +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155383\n" +"help.text" +msgid "Save links relative to" +msgstr "រក្សាទុក​តំណ​ដែល​​ទាក់ទង​ទៅ" + +#. CCGu3 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155396\n" +"help.text" +msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." +msgstr "ប្រើ​តំបន់​នេះ​ដើម្បី​កំណត់​វិធី​ដែល $[officename] បញ្ចូល​តំណ​ទៅ​ថត​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. Xa8by +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148743\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" + +#. CAGD6 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">តំណ​ទៅ​វចនានុក្រម​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក គឺ​ទាក់ទង​គ្នា ។</ahelp>" + +#. ekaix +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153020\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "អ៊ីនធឺណិត" + +#. C6SiF +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">តំណ​ទៅ​ឯកសារ​លើ​អ៊ីនធឺណិត ​គឺ​ទាក់ទង​គ្នា ។</ahelp>" + +#. zRsEz +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. EDMhR +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. BFFbx +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"help.text" +msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ នៃ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. WbYRE +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. MUYGC +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">បង្ហាញ​ឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន នៃ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 6i9XP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. G3hCp +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី សម្រាប់​សមាសភាគ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. BX6Rg +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់" + +#. svuPe +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">ផ្តល់​តម្លៃ​ផ្លូវ​កាត់​មួយ​ទៅ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. wtWGR +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "កែសម្រួល​​​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. DtmdW +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "កែសម្រួល​​​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. eaGC3 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" + +#. C7di6 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "ធាតុ​​" + +#. BBDEm +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី" + +#. RGAta +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." +msgstr "បង្ហាញ​អក្សរ​សង្ខេប សម្រាប់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" + +#. xDEKz +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ ចំណងជើង" + +#. JCyWp +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"help.text" +msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." +msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​និពន្ធ និង ព័ត៌មាន​ចំណងជើង ដែល​មាន​ក្នុង​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" + +#. wxiBi +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. F9TwU +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." +msgstr "អនុវត្ត​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បិទ​ប្រអប់ <emph>កែសម្រូល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស </emph> ។" + +#. gq7x2 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. UWaCM +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "បិទ​ប្រអប់ ។" + +#. UXnkX +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. sK6CB +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." +msgstr "បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">កំណត់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link> ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​ធាតុ​ថ្មី​មួយ ។" + +#. MDGAn +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. CkvE8 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." +msgstr "បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">កំណត់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link> ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 3kK4c +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">ព័ត៌មាន​ជំនួយ សម្រាប់​ធ្វើការ​ជាមួយ​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link> ។" + +#. kERFw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "កែសម្រួល​វាល" + +#. neC2W +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150493\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "កែសម្រួល​វាល" + +#. APCwH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វាល​មួយ ។ ចុច​ពី​មុខ​វាល​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យបញ្ជា​នេះ ។</ahelp> ក្នុង​ប្រអប់ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​វាល​មុន ឬ​វាល​បន្ទាប់ ។</variable>" + +#. 25o6K +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុចវាល​ទ្វេដង ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដើម្បី​បើក​វាល​សម្រាប់​កែសម្រូល ។" + +#. 9U9ki +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"help.text" +msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>." +msgstr "" + +#. fabLD +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​តំណ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក មក​បន្ទាប់ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល </emph>ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>កែសម្រួល​តំណ</emph></link> បើក​ឡើង ។" + +#. TitAj +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​ពី​មុខ​វាល​ប្រភេទ \"អ្នក​ផ្ញើ\" និង បន្ទាប់មក​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ</emph></link> បើក​ឡើង ។" + +#. Yikj8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3145765\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. bvSw5 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Lists the type of field that you are editing." +msgstr "រាយ​ប្រភេទ​វាល ដែល​អ្នក​កំពុង​កែសម្រួល ។" + +#. qPvDs +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151371\n" +"help.text" +msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." +msgstr "ធាតុ​ប្រអប់​ដូច​ខាង​ក្រោម អាច​មើល​ឃើញ​តែ​នៅ​ពេល ប្រភេទ​វាល​ដែល​ទាក់ទង​​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. YHXBC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. G8yZS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." +msgstr "រាយ​ជម្រើស​វាល ឧទាហរណ៍ \"ថេរ\" ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ចុច​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត សម្រាប់​ប្រភេទវាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. C4eTx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 7gCVA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​មាតិកា​វាល ។ សម្រាប់ កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា និង វាល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ក្នុង​បញ្ជី និង បន្ទាប់​​​មក​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​គ្នា​មួយ ។</ahelp> ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​មាន គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​អ្នក​កំពុង​កែសម្រួល ។" + +#. QgFxo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149556\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "អុហ្វសិត" + +#. TX3VG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." +msgstr "បង្ហាញ​អុហ្វសិត​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ឧទាហរណ៍ \"ទំព័រ​បន្ទាប់\" \"លេខ​ទំព័រ\" ឬ \"ទំព័រ​មុន\" ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​អុហ្វសិត​ថ្មី ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​លេខ​ទំព័រ​ដែល​បង្ហាញ ។" + +#. wBfi7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេខ​ទំព័រ​ពិត និង​លេខ​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាញ គឺ​សូម​កុំប្រើ​តម្លៃ <emph>អុហ្វសិត</emph> ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​លេខ​ទំព័រ សូម​អាន​មគ្គុទ្ទេសក៍ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>លេខ​ទំព័រ</emph></link> ។" + +#. RCCBx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. uR2aN +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150559\n" +"help.text" +msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​តម្លៃ​ដែល​បាន​កំណត់ និង កម្រិត​គ្រោង​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល \"ជំពូក\" ។" + +#. ayo4c +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3147744\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. 4arvz +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​អថេរវាល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។" + +#. GCAGs +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148844\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. CbGAJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​អថេរ​វាល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​ថ្មី​ ។" + +#. q4Q5B +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153306\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. kkSiD +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." +msgstr "បង្ហាញ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​តែជួប សម្រាប់​វាល​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">លក្ខខណ្ឌ</link> ថ្មី ។" + +#. Tcj4R +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3156103\n" +"help.text" +msgid "Then, Else" +msgstr "បន្ទាប់មក ផ្សេងៗទៀត" + +#. sB6KA +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155073\n" +"help.text" +msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មាតិកា​វាល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ អាស្រ័យ​លើ​ថា​តើ លក្ខខណ្ឌ​វាល​ត្រូវ​បាន​ជួប ឬ​ទេ ។" + +#. wBgvj +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3154326\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "សេចក្តី​​​យោង" + +#. cjvWa +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154339\n" +"help.text" +msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." +msgstr "បញ្ចូល ឬ​កែប្រែ​អត្ថបទ​យោង សម្រាប់​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. Ah7vE +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148785\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ម៉ាក្រូ" + +#. 2F6Vk +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ ទៅ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. yrEZ4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150097\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "កន្លែង​ដាក់" + +#. QhLLG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150027\n" +"help.text" +msgid "Displays the placeholder text of the selected field." +msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​កន្លែង​ដាក់ នៃ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 3YBFK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150041\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "បញ្ចូល​​​អត្ថបទ" + +#. NiBFC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Displays the text that is linked to a condition." +msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ។" + +#. ptryK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. bbEHB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula field." +msgstr "បង្ហាញ​រូបមន្ត​នៃ​វាល​រូបមន្ត​មួយ ។" + +#. wiKmK +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150658\n" +"help.text" +msgid "Database selection" +msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. XNFxF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150671\n" +"help.text" +msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." +msgstr "ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​វាលដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​តារាង ឬ​សំណួរ​ដែល​វាល​យោង​ទៅ ។" + +#. 3hZsF +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "លេខ​កំណត់​ត្រា" + +#. tCU9L +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154039\n" +"help.text" +msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." +msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ពេល​ លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​សម្រាប់​ប្រភេទវាល \"កំណត់ត្រា​ណា​មួយ\" ត្រូវ​បាន​ជួប ។" + +#. CBprG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. TVZtM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">លោត​ទៅ​វាល​មុន ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> ប៊ូតុង​នេះ​សកម្ម​តែ​នៅ​ពេល ឯកសារ​មួយ​មានវាល​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. 8EoF9 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8DYxg +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Previous Field" +msgstr "វាល​មុន" + +#. rcTmG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" + +#. LfBK4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">លោត​ទៅ​វាល​បន្ទាប់ ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> ប៊ូតុង​នេះ​សកម្ម​តែ​នៅ​ពេល ឯកសារ​មួយ​មានវាល​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. bFjsY +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8ZUxu +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"help.text" +msgid "Next Field" +msgstr "វាល​បន្ទាប់" + +#. HBA8L +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Footnote or Endnote" +msgstr "" + +#. B7FCm +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង</link>" + +#. ewzYY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">កែ​សម្រួល​យុថ្កា​លេខយោង ឬ​លេខយោង​ចុង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ចុច​ពី​មុខ​លេខយោង ឬ​លេខយោង​ចុង ហើយ​បន្ទាប់​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។</ahelp></variable>" + +#. 46z3t +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ​នៃ​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង​មួយ ចុច​ក្នុង​ផ្ទៃ​លេខ​យោង​នៅ​បាត​នៃ​ទំព័រ ឬ​នៅ​ចុង​នៃ​ឯកសារ ។" + +#. t7MD7 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." +msgstr "ដើម្បី​លោត​រហ័ស​ទៅ​អត្ថបទ​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ចុច​យុថ្កា​សម្រាប់​ចំណាំ​ក្នុង​ឯកសារ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ពី​មុខ ឬ​ពី​ក្រោយ​អ្នក​សម្គាល់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច បញ្ជា​(Ctrl)​+​ប្តូរ​(Shift)​+ទំព័រ​ក្រោម​(PgDn) ។ ដើម្បី​លោត​ត្រឡប់​ទៅ​យុថ្កា​សម្រាប់​ចំណាំ ចុច ទំព័រ​លើ​(PgUp) ។" + +#. TN7ER +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. bRfr6 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​លេខរៀង សម្រាប់​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ។" + +#. HJDon +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. aJhD6 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. Em3Ea +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Choose" +msgstr "" + +#. 4G7TN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149849\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgstr "" + +#. fb5Fh +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. wrtZe +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"help.text" +msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ចំណាំ​ដើម្បី​បញ្ចូល ដែល​នោះ​គឺ លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ។ លេខ​យោង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​បាត​នៃ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ចំណែកឯ​លេខ​យោង​ចុង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ ។" + +#. Po5Wb +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156130\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "លេខ​យោង" + +#. tQaKG +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "Converts an endnote to a footnote." +msgstr "បម្លែង​លេខ​យោង​ចុង ទៅ​ជា​លេខ​យោង ។" + +#. sDCDg +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156111\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "លេខ​យោង​ចុង" + +#. NRJAC +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"help.text" +msgid "Converts a footnote to an endnote." +msgstr "បម្លែង​លេខ​យោង ទៅ​ជា​លេខ​យោង​ចុង ។" + +#. Uw98Z +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. VtCUD +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">ផ្លាស់ទី​ទៅ​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង​មុន ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. eG7px +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>" +msgstr "" + +#. AFFAN +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "Previous footnote" +msgstr "លេខ​យោង​មុន" + +#. etzh9 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154630\n" +"help.text" +msgid "Arrow right" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. 5PtSr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">ផ្លាស់ទី​ទៅ​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. 7LpCD +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154029\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>" +msgstr "" + +#. yKfqA +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"help.text" +msgid "Next footnote" +msgstr "លេខ​យោង​បន្ទាប់" + +#. Gduki +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." +msgstr "ប្រអប់<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">បញ្ចូល​លេខយោង/លេខយោង​ចុង</link> ។" + +#. 5bBfh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "កែសម្រួល​​​​​​ធាតុ​លិបិក្រម" + +#. REcEC +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154567\n" +"help.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "កែសម្រួល​​​​​​ធាតុ​លិបិក្រម" + +#. ZBGHN +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">កែសម្រួល​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ចុច​ពី​មុខ ឬ​ក្នុង​ធាតុ​លិបិក្រម មក​បន្ទាប់​មក ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។</ahelp></variable>" + +#. MqZgj +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>." +msgstr "" + +#. qnnFh +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3159193\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. BoVgJ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "Edits the selected index entry." +msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. qiCQX +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. eEQCf +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." +msgstr "" + +#. HjkxD +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "ធាតុ​​" + +#. g7rw3 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">កែ​សម្រួល​ធាតុ​លិបិក្រម ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​កែប្រែ​ធាតុ​លិបិក្រម អត្ថបទ​ថ្មី​លេច​ឡើង​តែ​ក្នុង​លិបិក្រម និង មិន​លេច​ឡើង​ក្នុង​យុថ្កា​ធាតុ​លិបិក្រម​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លិបិក្រម​មួយ​ជាមួយ​មតិយោបល់ ដូចជា \"មូលដ្ឋាន សូម​មើល ទូទៅ\" ។" + +#. c7wua +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149036\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី១" + +#. MXViZ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">ដើម្បី​បង្កើត​លិបិក្រម​កម្រិត​ច្រើន វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​លិបិក្រម​កម្រិត​ទី​មួយ ឬ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​ពី​បញ្ជី ។ ធាតុ​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ពី​ក្រោម​ឈ្មោះ​នេះ ។</ahelp>" + +#. sHesC +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី២" + +#. M2XCE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​លិបិក្រម​កម្រិត​ទីពីរ ឬ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​ពី​បញ្ជី ។ ធាតុ​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ពី​ក្រោម​ឈ្មោះ​នេះ ។</ahelp>" + +#. TKyE4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. GbQZZ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">ប្ដូរ​កម្រិត​គ្រោង​តារាង​នៃ​ធាតុ​មាតិកា។</ahelp>" + +#. 3RNkY +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. kCw4s +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​លិបិក្រម ។ អត្ថបទ​ធាតុ​ក្នុង​ឯកសារ មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ទេ ។</ahelp>" + +#. daT8V +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "ចុង​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. iFbjo +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​ដំបូង​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. y9w7C +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>" +msgstr "" + +#. ejnCG +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150550\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "ចុង​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. ZWUTz +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3147736\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "ចុង​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. NPc5i +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​ចុងក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. UmFvL +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>" +msgstr "" + +#. ce3FA +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "ចុង​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. kdhDs +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155080\n" +"help.text" +msgid "Arrow to left" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. Q9WcC +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​មុន​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. sbfHD +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148785\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>" +msgstr "" + +#. GC654 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. CL8at +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154617\n" +"help.text" +msgid "Arrow to right" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. LRmyn +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​បន្ទាប់​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. 3nZVK +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150677\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>" +msgstr "" + +#. EBDTE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" + +#. 9vVk3 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." +msgstr "អ្នក​អាច​លោត​យ៉ាង​លឿន​ទៅ​ធាតុ​លិបិក្រម ដោយ​ប្រើ <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">របារ​រុករក</link> ។" + +#. CC64s +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "កែសម្រួល​ភាគ" + +#. v53bw +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "កែសម្រួល​ភាគ" + +#. 5SDLi +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">ផ្លាស់ប្តូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​នៃ​ភាគ​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។</ahelp> ដើម្បី​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ គឺត្រូវ​ជ្រើស​អត្ថបទ ឬ​ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។</variable>" + +#. pEsGp +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" +msgstr "ប្រអប់ <emph>កែសម្រួល​ភាគ</emph> គឺ​ស្រដៀង​គ្នា​ទៅ​នឹង <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph></link> ព្រម​ទាំង​ផ្តល់​នូវ​ជម្រើស​បន្ថែម​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. w27PP +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "ភាគ" + +#. t7ZoG +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ឬ​ចុច​ឈ្មោះ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ភាគ </emph> ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច កំពុង​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ភាគ​មួយ ឈ្មោះ​ភាគ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​នៃ​របារ​ស្ថានភាព នៅ​ក្រោម​បង្អួច​ឯកសារ ។" + +#. Gm7fw +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." +msgstr "ស្ថានភាព​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល​នៃ​ភាគ​បច្ចុប្បន្នមួយ​ ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​សញ្ញា​មេ​សោ នៅ​ពី​មុខ​ឈ្មោះ​ភាគ​ក្នុង​បញ្ជី ។ សោ​បើក​គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ និង សោ​បិទ​គឺ​ត្រូវ​បាន​ការពារ ។ ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរ​ ភាគ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​សញ្ញា​វ៉ែនតា ។" + +#. AsGFs +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153638\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. DJA5z +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>ជម្រើស</emph></link> ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ឥរិយាបទ ប្លង់​ជួរ​ឈរ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ លេខ​យោង និង លេខ​យោង​ចុង​នៃ​ភាគ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​ភាគ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។" + +#. moNZF +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. DStAD +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\" >យក​ភាគ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​ឯកសារ រួច​បញ្ចូល​មាតិកា​ភាគ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. 9wGBS +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. 8hhEX +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">បន្ទាត់</link>" + +#. 4CZcY +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" +msgstr "" + +#. knLsq +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347243313\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. HqkF4 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." +msgstr "" + +#. kkWvk +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347244029\n" +"help.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#. Aeydu +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id110120150347249577\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." +msgstr "" + +#. puGjH +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "ព្រំដែន​អត្ថបទ" + +#. CFSZg +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">ព្រំដែន​អត្ថបទ</link>" + +#. MvG2T +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">បង្ហាញ ឬ​លាក់​ព្រំដែន​នៃ​ផ្ទៃ ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន​នៃ​ទំព័រ​មួយ ។ បន្ទាត់​ព្រំដែន​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ ។</ahelp>" + +#. C8ozK +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Shadings" +msgstr "ស្រមោល​វាល" + +#. Tcut8 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">ស្រមោល​វាល</link>" + +#. 42Emb +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cSEP8 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>" +msgstr "" + +#. 7YNzw +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Names" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. nMGnN +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>" +msgstr "" + +#. j4HCh +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "" + +#. t6YzS +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​បង្ហាញ​វាល​លំនាំ​ដើម​ទៅ​ជា​ឈ្មោះ​វាល​ជំនួស​ឲ្យ​មាតិកា​វាល​ ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>​ឧបករណ៍​ - ​ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - មើល​</emph> បន្ទាប់​មក​ដាក់​​ធីក​<emph> កូដ​វាល​ </emph>​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>បង្ហាញ​</emph> ។" + +#. fYwtA +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"help.text" +msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​មួយ​ដោយ <emph>មើល - ឈ្មោះ​​វាល</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន អ្នក​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ឲ្យ​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​វាល​ក្នុង​សន្លឹក​បោះពុម្ព ។" + +#. EuU2E +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id102720151029387618\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">បញ្ចូល - វាល</link> ។" + +#. kXv5P +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "" + +#. 5FmCm +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>" +msgstr "" + +#. Ui6Am +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">បង្ហាញ​តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ដូចជា សម្គាល់​កថាខណ្ឌ ចុះ​បន្ទាត់ ឈប់​ថេប និង​ចន្លោះ ។</ahelp>" + +#. x5S3g +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​លុបការ​​សម្គាល់​កថាខណ្ឌ​មួយ កថាខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា ទទួល​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​កថាខណ្ឌ​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ស្ថិត​នៅ ។" + +#. Avhph +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area." +msgstr "" + +#. k2VJk +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "ប្លង់​បណ្តាញ" + +#. BwAcG +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">ប្លង់បណ្ដាញ</link>" + +#. LCpF5 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" +msgstr "" + +#. Fz9EL +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal Layout" +msgstr "" + +#. pMEEL +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">ប្លង់​បោះពុម្ព</link>" + +#. vHE82 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. PpUYz +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hidden Paragraphs" +msgstr "​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់" + +#. eKEYp +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់</link>" + +#. CUGiA +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">បង្ហាញ ឬ​លាក់​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់ ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​ជះឥទ្ធិពល​ចំពោះ​តែ​ការ​បង្ហាញ​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​លើ​អេក្រង់ ហើយ​មិន​ចំពោះ​ការ​បោះពុម្ព​នៃ​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​ទេ ។" + +#. F2shg +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"help.text" +msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." +msgstr "ដើម្បី​បើក​លក្ខណ​ពិសេស​នេះ ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - ជំនួយ​ទ្រង់​ទ្រាយ​</link></emph> ហើយ​សូម​ប្រាកដ​ថា​បានដាក់​ធីក​​ <emph>កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​</emph> នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>​បង្ហាញ​</emph> ។" + +#. EAERL +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." +msgstr "ប្រើ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">ពាក្យបញ្ជា​វាល</link> \"កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់\" ដើម្បី​ផ្ដល់​តម្លៃ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">លក្ខខណ្ឌ</link> មួយ​ដែល​ត្រូវ​តែ​ពិត ដើម្បី​លាក់​កថាខណ្ឌ​មួយ ។ បើ​លក្ខខណ្ឌ​មិន​ពិត នោះ​កថាខណ្ឌ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. 4rDgn +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." +msgstr "ពេល​អ្នក​លាក់​កថាខណ្ឌ​មួយ, លេខ​យោង និង ស៊ុម​ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា​ទៅ​តួអក្សរ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ក៏​ត្រូវ​បាន​លាក់​ផង​ដែរ ។" + +#. rZpcg +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Break" +msgstr "បញ្ចូល​ការ​​បំបែក​​ដោយ​​ដៃ" + +#. DADdL +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Break" +msgstr "បញ្ចូល​ការ​​បំបែក​​ដោយ​​ដៃ" + +#. BMEC5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">បញ្ចូល​ចុះ​បន្ទាត់ ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ ឬ​ការ​បំបែក​ទំព័រ នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable>" + +#. R6ZwA +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. hsmiw +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "Select the type of break that you want to insert." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​បំបែក​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" + +#. 6zFNs +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Line Break" +msgstr "ចុះ​បន្ទាត់" + +#. TsXRf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "" + +#. NArEV +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ចុះ​បន្ទាត់ ដោយ​ចុច ប្តូរ​(Shift) + បញ្ចូល(Enter) ។" + +#. CZccf +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ" + +#. GFhgq +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "" + +#. P7DHK +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "បំបែក​ទំព័រ" + +#. mHBEG +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "" + +#. d6diA +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." +msgstr "" + +#. 69saC +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149175\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" + +#. E3CxE +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "" + +#. iEpne +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"help.text" +msgid "Change page number" +msgstr "​ប្តូរ​លេខ​ទំព័រ" + +#. G55MH +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "" + +#. EZk6A +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "លេខ​ទំព័រ" + +#. GEj9d +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "" + +#. TD7cv +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"help.text" +msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>មើល - តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព</emph></link> ។" + +#. YTDkt +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Section" +msgstr "បញ្ចូល​ភាគ" + +#. 6gw5a +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">បញ្ចូល​ភាគ</link></variable>" + +#. BGrBT +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. CwDUG +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"help.text" +msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឯកសារ​មួយ​ទាំងមូល​ក្នុង​ភាគ​មួយ ឬ​ភាគ​ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ជា \"តំណ<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>\" ។" + +#. eKnDx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ភាគ​មួយ ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ</emph></link> ។" + +#. DqPAE +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" +msgstr "ប្រអប់ <emph>បញ្ចូល​ភាគ </emph>មាន​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. MtCjx +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. fR56Z +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." +msgstr "បញ្ចូល​ភាគ ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. qdSb9 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "ភាគ" + +#. Auho8 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"bm_id5941038\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាគ; ការ​បញ្ចូលភាគ​ដោយ DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បញ្ចូល​ភាគ</bookmark_value>" + +#. HNvWK +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3157557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "" + +#. 66Dws +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PHNU9 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3151170\n" +"help.text" +msgid "New Section" +msgstr "ភាគ​ថ្មី" + +#. vpKyU +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "" + +#. hCR5y +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. EnEUL +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149806\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. UNZ3L +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tS2jq +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. nDSWd +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BoeE2 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"help.text" +msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​ទូទៅ​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា DDE គឺ ៖ \"<ម៉ាស៊ីន​បម្រើ> <ប្រធានបទ> <វត្ថុ>\" ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គឺ​ជា​ឈ្មោះ DDE សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ ។ ​ប្រធានបទ​​សំដៅ​លើ​ទីតាំង​នៃ​​ធាតុ​ (ជា​ធម្មតា ឈ្មោះ​ឯកសារ) និង ធាតុ​ តំណាង​ឲ្យ​វត្ថុ​ពិត​ប្រាកដ ។" + +#. kpGeJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "" + +#. SV7df +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153640\n" +"help.text" +msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. HFttL +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. SBRTF +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. 2rEEu +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EGZDJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "ភាគ" + +#. v4f4V +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WuJDa +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​មួយ ដែល​មាន​ភាគ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ អ្នក​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ទាន់​សម័យ ។" + +#. gPpjk +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Write Protection" +msgstr "ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល" + +#. NwQMA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "ការពារ" + +#. 6dwhJ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mG7PE +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"help.text" +msgid "With password" +msgstr "ជាមួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#. 9RXy6 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uciGn +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. An8TC +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3147742\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" +msgstr "" + +#. g7Rcr +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3146333\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "លាក់" + +#. xoPWA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149830\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "លាក់" + +#. EZthG +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3148849\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." +msgstr "" + +#. UaiNQ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"help.text" +msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លាក់​ភាគ​មួយ ប្រសិន​បើ​វា​ជា​មាតិកា​តែ​មួយ​លើ​ទំព័រ​មួយ ឬ​ក្នុង​បឋមកថា បាតកថា លេខ​យោង ស៊ុម ឬ​ក្រឡា​តារាង ។" + +#. TmAhd +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"help.text" +msgid "With condition" +msgstr "ជាមួយ​លក្ខខណ្ឌ" + +#. NbDDC +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." +msgstr "" + +#. NSYCM +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." +msgstr "ឧទាហរណ៍​មួយ​ទៀត គឺ​នឹង​បង្កើត​អថេរ​វាល \"x\" និង​ ​កំណត់​តម្លៃ 1 ទៅ​ឲ្យ​វា ។ បន្ទាប់​មក​បញ្ជាក់​​លក្ខខណ្ឌ ដោយ​ផ្អែក​លើ​អថេរ​នេះ​សម្រាប់​លាក់​ភាគ ដូច​ជា ៖ \"x eq 1\" ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ភាគ កំណត់​តម្លៃ \"0\" ឲ្យ​អថេរ \"x\" ។" + +#. SFuYt +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. j34CE +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E3\n" +"help.text" +msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." +msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​តំបន់​នេះ​របស់​ប្រអប់ នៅ​ពេល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ XForms ។" + +#. z8Moz +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "អាច​កែសម្រួល​បាន ក្នុង​ឯកសារ​បាន​តែអាន" + +#. kdATA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែសម្រួល​មាតិកា​ភាគ ទោះបី​ជា​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប​បាន​តែអាន​ក៏​ដោយ ។" + +#. zDECD +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">ពាក្យ​បញ្ជា វាល</link>" + +#. pQEiQ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3158420\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">វាក្យ​សម្ពន្ធ​សម្រាប់​លក្ខខណ្ឌ</link>" + +#. usQBG +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents" +msgstr "ចូល​​បន្ទាត់" + +#. ZHUTB +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">ចូល​បន្ទាត់</link>" + +#. i46ga +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Indents the section with a left and right margin." +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ភាគ​ជាមួយ​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង និង ស្តាំ ។" + +#. BXhv5 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Before section" +msgstr "មុន​ភាគ" + +#. pr2HD +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">បញ្ជាក់​​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ពី​មុខ​ភាគ​នៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង ។</ahelp>" + +#. s72D3 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149108\n" +"help.text" +msgid "After section" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ភាគ" + +#. SXCn5 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">បញ្ជាក់​​ការ​ចូល​បន្ទាត់ បន្ទាប់​ពី​ភាគ​នៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ស្តាំ ។</ahelp>" + +#. CRqBB +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">ពាក្យ​បញ្ជា វាល</link>" + +#. YKHpH +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង" + +#. P6c4H +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">លេខយោង/លេខយោង​ចុង</link>" + +#. gsdd3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>" +msgstr "" + +#. ogEtt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>" +msgstr "" + +#. nMBWW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>" +msgstr "" + +#. 6sxBh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. JyYGt +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​លេខរៀង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​លេខ​យោង និង លេខ​យោង​ចុង ។" + +#. SgBHA +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. qYRWc +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">ផ្ដល់​តម្លៃ​លេខ​រៀង​ត​គ្នា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុច​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ។</ahelp> ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ការ​បង់​លេខ​រៀង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>ឧបករណ៍ - លេខ​យោង/លេខយោង​ចុង</emph></link> ។ </variable>" + +#. bRDn5 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. 9GVCs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>" +msgstr "" + +#. nNcCJ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Choose" +msgstr "" + +#. ivQmu +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">បញ្ចូល <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">តួអក្សរ​ពិសេស </link>មួយ​ជា​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ។</ahelp></variable>" + +#. CqdLB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. dEuEh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"help.text" +msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." +msgstr "ជ្រើស​ថា​តើ​ត្រូវ​បញ្ចូល​លេខ​យោង ឬលេខ​យោង​ចុង ។ លេខរៀង​លេខ​យោង​ចុង ត្រូវ​បាន​ចែក​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​លេខរៀង​លេខ​យោង ។" + +#. YNgy3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "លេខ​យោង" + +#. EoYDB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">បញ្ចូល​យុថ្កា​លេខ​យោង​មួយ​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ និង​​បន្ថែម​លេខ​យោង​មួយ​ទៅ​ខាង​ក្រោម​ទំព័រ ។ </ahelp>" + +#. bHSgs +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153644\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "លេខ​យោង​ចុង" + +#. KBmnh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">បញ្ចូល​យុថ្កា​លេខ​យោង​ចុង​មួយ នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ថែម​លេខ​យោង​ចុង​នៅ​ចុង​ឯកសារ ។ </ahelp>" + +#. fCB3Q +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ចំណាំ" + +#. FuA3L +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id4974211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំណាំ;បញ្ចូល</bookmark_value>" + +#. g6MXd +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ចំណាំ" + +#. GdJ4q +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" +msgstr "" + +#. DA74C +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific bookmark, press <keycode>F5</keycode> to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmarks</emph> entry, and then double-click the bookmark." +msgstr "" + +#. ATBbv +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. KdpJp +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 3FwA8 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then press <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. s7rfA +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​តួអក្សរ​ដូច​ត​ទៅ​នេះ​ក្នុង​ឈ្មោះ​កន្លែង​ចំណាំ ៖ / \\\\ @ : * ? \" ; , . #" + +#. GZrtc +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ" + +#. MjEEc +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id171581934040077\n" +"help.text" +msgid "Lists all the bookmarks in the current document." +msgstr "" + +#. ZyeAw +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id32341878\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#. 9B5gm +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id971581935166865\n" +"help.text" +msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press <emph>Rename</emph>, then type the new name in the dialog box." +msgstr "" + +#. aLuDE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3149817\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. oHMfQ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zfGWi +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id231581943669611\n" +"help.text" +msgid "If bookmarks are protected, then they cannot be deleted or renamed." +msgstr "" + +#. caM6E +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3149838\n" +"help.text" +msgid "Go to" +msgstr "" + +#. ABDnD +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id511581935446495\n" +"help.text" +msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press <emph>Go to</emph>." +msgstr "" + +#. ifBCD +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. UcqSc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">ចំណងជើង</link>" + +#. ciBED +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgstr "" + +#. fUKh2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. amHnH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Set the caption options for the current selection." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ចំណងជើង សម្រាប់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 7t995 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153533\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. ZU4bC +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">ជ្រើស​ប្រភេទ​ចំណងជើង ឬ​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដើម្បី​បង្កើត​ប្រភេទ​ថ្មី​មួយ ។ អត្ថបទ​ប្រភេទ​លេច​ឡើង​ពី​មុខ​លេខ​ចំណងជើង​ក្នុង​ស្លាក​ចំណងជើង ។ ប្រភេទ​ចំណងជើង​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​នីមួយៗ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ប្រភេទ​ចំណងជើង \"រូបភាព​លម្អ\" ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"រូបភាព​លម្អ\" ។" + +#. nFocV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. uXAvt +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">ជ្រើស​ប្រភេទ​លេខរៀង ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្នុង​ចំណងជើង ។</ahelp>" + +#. vn862 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. HmjUK +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខរៀង​ចំណង​ជើង ។</ahelp>" + +#. 4LdzN +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "បន្ទាត់​​​ខណ្ឌចែក" + +#. Sui97 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​តួអក្សរ​ស្រេចចិត្ត ដើម្បី​បង្ហាញ​នៅ​ចន្លោះ​លេខ និង អត្ថបទ​ចំណងជើង ។</ahelp>" + +#. saodu +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. PWZPs +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">បន្ថែម​ចំណងជើង​ពី​លើ ឬ​ពី​ក្រោម​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ជម្រើស​អាច​ប្រើ​បាន សម្រាប់​វត្ថុ​​ខ្លះៗ​​ប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" + +#. 4FSF8 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149043\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">ជម្រើស</link>" + +#. aGbBK +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "ចំណង​ជើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. MEC5D +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ចំណង​ជើង​ ។ វា​មាន​ព័ត៌មាន​ដូច​គ្នា​នឹង​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​យក​តាម​ម៉ឺនុយ​ %PRODUCTNAME Writer - ចំណង​ជើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស​ ។</ahelp>" + +#. ee3hF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. UqC2N +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. E9Gw2 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">បន្ថែម​លេខ​ជំពូក​ទៅកាន់​ស្លាក​ចំណងជើង។ ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​នេះ ជាដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​កំណត់ <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">កម្រិត​គ្រោង</link> ទៅកាន់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ រួច​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ចំពោះ​ក្បាល​ជំពូក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក។</ahelp></variable>" + +#. M6cbT +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Numbering by chapter" +msgstr "លេខរៀង​តាម​ជំពូក" + +#. tzhCW +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បន្ថែម​លេខ​ជំពូក​ទៅ​ស្លាក​ចំណងជើង លេខ​រៀង​ចំណងជើង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ នៅ​ពេល​ក្បាល​ជំពូក​ត្រូវ​បាន​ជួប​ប្រទះ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​រូបភាព​ពន្យល់​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​ជំពូក១ គឺ \"រូបភាព​ពន្យល់១.១២\" រូបភាព​ពន្យល់​ទីមួយ​ក្នុង​ជំពូក​បន្ទាប់​នឹង​ជា \"រូបភាព​ពន្យល់២.១\" ។" + +#. iDYTS +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154574\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. bEpSo +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">ជ្រើស​លេខ​កម្រិត​គ្រោង ពី​ខាង​លើ​នៃ​ឋានានុក្រម​ជំពូក​ចុះ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ស្លាក​ចំណង​ជើង ។</ahelp>" + +#. 2ZBvD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "បន្ទាត់​​​ខណ្ឌចែក" + +#. DurVr +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​រវាង​លេខ​ជំពូក និង លេខ​ចំណងជើង ។</ahelp>" + +#. FfBtt +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "ប្រភេទ និង ទ្រង់ទ្រាយ​ស៊ុម" + +#. RyKnz +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ" + +#. U7Kw9 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់​​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ ។</ahelp>" + +#. DUVFm +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម និង ស្រមោល" + +#. hhgEi +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">អនុវត្ត​ស៊ុម​ និង ស្រមោលរបស់​​វត្ថុ​ទៅ​ស៊ុម​ចំណងជើង ។</ahelp>" + +#. gpHWC +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "ស្រោម​សំបុត្រ" + +#. HdfFu +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id7094027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បញ្ចូល;ស្រោម​សំបុត្រ</bookmark_value> <bookmark_value>សំបុត្រ;ការ​បញ្ចូល​ស្រោម​សំបុត្រ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្រោម​សំបុត្រ</bookmark_value>" + +#. yTHYS +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">ស្រោម​សំបុត្រ</link>" + +#. 76gXj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" +msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">បង្កើត​ស្រោមសំបុត្រ​មួយ ។</ahelp> នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​បី អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ និង​អ្នក​ផ្ញើ ទីតាំង និង​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​ពីរ ទំហំ​ស្រោមសំបុត្រ និង​ទិស​ស្រោមសំបុត្រ ។</variable>" + +#. 8CAxZ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "New doc." +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" + +#. 26cZG +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">បង្កើត​​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ និង បញ្ចូល​ស្រោម​សំបុត្រ ។</ahelp>" + +#. iBWJU +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. 6ryVK +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">បញ្ចូល​ស្រោមសំបុត្រ​មុន​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. HxvVj +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id8208563\n" +"help.text" +msgid "To delete an envelope from a document" +msgstr "ដើម្បី​លុប​ស្រោម​សំបុត្រ​ពី​ឯកសារ" + +#. Cji5e +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id396130\n" +"help.text" +msgid "Click into the envelope page to make it the current page." +msgstr "ចុច​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ស្រោម​សំបុត្រ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ជា​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. WpPCG +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7174596\n" +"help.text" +msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." +msgstr "ចុច​ខាង​ស្ដាំ​លើ​វាល លើ​បន្ទាត់​ស្ថានភាព​ដែល​បង្ហាញ \"ស្រោម​សំបុត្រ\" ។" + +#. SUCEa +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7657704\n" +"help.text" +msgid "A submenu opens showing some page styles." +msgstr "ម៉ឺនុយ​រង​បើក​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​បង្ហាញ​ខ្លះ ។" + +#. xckvs +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id5187536\n" +"help.text" +msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ \"លំនាំ​ដើម\" ពី​ម៉ឺនុយ​រង ។" + +#. JyxEQ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id6952726\n" +"help.text" +msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." +msgstr "នេះ​យក​ចេញ​ទំព័រ \"ស្រោម​សំបុត្រ\" ដែល​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសេស ។" + +#. 3iAPy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id1777092\n" +"help.text" +msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." +msgstr "លុប​ស៊ុម​​សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ និង​អ្នក​ទទួល ។ ចុច​ស៊ុម​របស់​ស៊ុម​នីមួយៗ​ ហើយ​ចុច​គ្រាប់ចុច​លុប (Del) ។" + +#. g6Bgv +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "ស្រោម​សំបុត្រ" + +#. 8Z2SA +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">ស្រោម​សំបុត្រ</link>" + +#. C4ewN +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន ប្រគល់​ឲ្យ និង ​ត្រឡប់ សម្រាប់​ស្រោម​សំបុត្រ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​វាល​អាសយដ្ឋាន​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ឧទាហរណ៍ ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. Bk8HG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "អ្នក​​ទទួល​​សំបុត្រ" + +#. Fn322 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "" + +#. 2ZUt3 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "អ្នក​ផ្ញើ" + +#. Z5PEG +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "" + +#. gEC9H +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" + +#. Eop9y +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។</ahelp>" + +#. 8QutV +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151310\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. Cm4Xd +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។</ahelp>" + +#. PE7ty +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "វាលមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. VXzWA +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង ។ ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់​អាសយដ្ឋាន ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។</ahelp>" + +#. Jp937 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 2yEb8 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>" + +#. RXAXE +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">បញ្ជាក់​​ប្លង់ និង វិមាត្រ​នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ ។</ahelp>" + +#. j2MXF +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "អ្នក​​ទទួល​​សំបុត្រ" + +#. eSCG6 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ទីតាំង និង ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ នៃ​វាល​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ ។" + +#. 45MCC +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. uKBnB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​នៃ​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល លើ​ស្រោម​សំបុត្រ ។" + +#. PSsRB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3154471\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "ពី​ឆ្វេង" + +#. bphFy +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​​​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ និង វាល​អ្នក​ទទួល ។</ahelp>" + +#. rQDfR +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "ពី​​កំពូល" + +#. Dy6cq +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​​​ចន្លោះ​គែម​ខាង​លើ នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ និង វាល​អ្នក​ទទួល ។</ahelp>" + +#. inDrK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. qWVvr +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">ចុច និង​ ​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ សម្រាប់​វាល​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។</ahelp>" + +#. c7pEE +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. 5DXo5 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ទ្រង់ទ្រាយ​តួអក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​វាល​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ ។" + +#. MB6Eu +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. HHtyG +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ ដែលត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​វាល អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ ។" + +#. gqgEB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "អ្នក​ផ្ញើ" + +#. i7LdG +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ទីតាំង និង ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ នៃ​វាល​អ្នក​ផ្ញើ ។" + +#. tmC26 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3148980\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. CGWC9 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​នៃ​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ លើ​ស្រោម​សំបុត្រ ។" + +#. GLSyK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "ពី​ឆ្វេង" + +#. Wm5Hc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែលត្រូវ​​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ និង វាល​អ្នក​ផ្ញើ ។</ahelp>" + +#. BCtJW +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "ពី​​កំពូល" + +#. hcod6 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​លើ នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ និង វាល​អ្នក​ផ្ញើ ។</ahelp>" + +#. PMHBD +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149179\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. CLedF +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">ចុច និង​​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ សម្រាប់​វាល​អ្នក​ផ្ញើ ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។</ahelp>" + +#. 5sLvK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. BzhWw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ទ្រង់ទ្រាយ​តួអក្សរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​វាល​អ្នក​ផ្ញើ ។" + +#. imkdw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. iRmLL +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ ដែលត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​វាល ​អ្នក​ផ្ញើ ។" + +#. 69RRc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. EKuVD +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." +msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំហំ​ស្រោម​សំបុត្រ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ឬ​បង្កើត​ទំហំ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ ។" + +#. 8B7EB +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. fTvFo +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">ជ្រើស​ទំហំ​ស្រោម​សំបុត្រ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ឬ​ជ្រើស \"កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ\" និង​បន្ទាប់​​មក​បញ្ចូល​ទទឹង និង​កម្ពស់​នៃ​ទំហំ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។</ahelp>" + +#. 4tCnS +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. oEKR5 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\" >បញ្ចូល​ទទឹង​ស្រោម​សំបុត្រ ។</ahelp>" + +#. cqkRw +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149567\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. ua2fn +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">បញ្ចូល​កម្ពស់​ស្រោម​សំបុត្រ ។</ahelp>" + +#. hGWvq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​​​​បោះពុម្ព​" + +#. X6Nah +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</link>" + +#. EVtFy +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">កំណត់​ជម្រើស​បោះពុម្ព សម្រាប់​ស្រោម​សំបុត្រ ។</ahelp>" + +#. DwAAM +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." +msgstr "មើល​ឯកសារ​ដែល​មក​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព សម្រាប់​ស្រោម​សំបុត្រ ។ អាស្រ័យ​លើ​គំរូ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ស្រោម​សំបុត្រ​អាច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ឆ្វេង ស្តាំ ចំកណ្តាល និង រួម​ទាំង​ផ្កាប់ ឬ​ផ្ងារ ។" + +#. WAgG5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Horizontal left" +msgstr "ឆ្វេង ផ្ដេក" + +#. sRRtG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​ផ្ដេក​ពី​គែម​ឆ្វេង នៃ​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. BztGH +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "Horizontal center" +msgstr "កណ្តាល​ ផ្ដេក" + +#. gAUjv +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​ផ្ដេក​ពី​កណ្តាល នៃ​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. BrXZX +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Horizontal right" +msgstr "ស្តាំ ផ្ដេក" + +#. uCyoN +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3143273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​ផ្ដេក​ពី​គែម​ស្តាំ នៃ​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. dZq5D +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"help.text" +msgid "Vertical left" +msgstr "ឆ្វេង បញ្ឈរ" + +#. EFAAK +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​បញ្ឈរ​ពី​គែម​ឆ្វេង នៃ​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. BSJav +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Vertical center" +msgstr "​កណ្តាល​ បញ្ឈរ" + +#. AdFPG +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​បញ្ឈរ​ពី​កណ្តាល នៃ​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. PdUTY +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"help.text" +msgid "Vertical right" +msgstr "ស្តាំ បញ្ឈរ" + +#. yfXtq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​បញ្ឈរ​ពី​គែម​ស្តាំ នៃ​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. AGkx5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"help.text" +msgid "Print from top" +msgstr "បោះពុម្ព​ពី​កំពូល" + +#. SLGdz +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​ដោយ​ផ្ងារ​ផ្នែក​បោះពុម្ព ក្នុង​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. VFnmq +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155146\n" +"help.text" +msgid "Print from bottom" +msgstr "បោះពុម្ព​ពី​​បាត" + +#. W5QdW +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​ដោយ​ផ្កាប់​ផ្នែក​បោះពុម្ព ក្នុង​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. ukiAr +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156279\n" +"help.text" +msgid "Shift right" +msgstr "រំកិល​​ទៅ​​​ស្តាំ" + +#. qsER5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">បញ្ចូល​ទំហំ ដើម្បី​រំកិល​​ផ្ទៃ​បោះពុម្ព​ទៅ​ខាង​ស្តាំ ។</ahelp>" + +#. DYARU +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155921\n" +"help.text" +msgid "Shift down" +msgstr "រំកិល​​​ចុះ​ក្រោម" + +#. ZVVTa +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">បញ្ចូល​ទំហំ ដើម្បី​រំកិល​​ផ្ទៃ​បោះពុម្ព​ទៅ​ក្រោម ។</ahelp>" + +#. RC3hE +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3150123\n" +"help.text" +msgid "Current printer" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន" + +#. zhQkM +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current printer." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ នៃ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. fyKEh +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "ដំឡើង" + +#. 5tRJs +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">បើក​ប្រអប់​ការ​រៀបចំ​បោះពុម្ព ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់ ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បន្ថែម​ដូចជា ទ្រង់ទ្រាយ និង ទិស​ក្រដាស ។</ahelp>" + +#. VMBBZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. EcH9U +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link>" + +#. znZDJ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">បញ្ចូល​វាល​នៅ​ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ប្រអប់​រាយ​បញ្ជី​វាល​ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។ </variable>" + +#. cFGme +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. xBNXy +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">បញ្ចូល​វាល​ដែល​ជ្រើស​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ ។ ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ចុច​ប៊ូតុង <emph>បិទ</emph> ។</ahelp>" + +#. 72scW +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id5591296\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បិទ​ប្រអប់ ។</ahelp>" + +#. r9EFx +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#. V9Vpz +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">ឯកសារ</link>" + +#. iqVaM +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yUfD9 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "សម្រាប់​ការ​នាំចូល និង នាំចេញ​ជា HTML នៃ​វាល​កាល​បរិច្ឆេទ និង ពេល​វេលា <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">ទ្រង់ទ្រាយ $[officename] ពិសេស</link> ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. sBMhB +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. 533CT +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល​មួយ ចុច​វាល​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ជ្រើស </emph>និង ​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។</ahelp> វាល​ដូច​ខាង​ក្រោម​ដែល​អាច​មាន ៖" + +#. XLkyh +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. D9LDC +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. Go6eY +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ" + +#. cVgdG +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148975\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the current user." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 6D5LL +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "ជំពូក" + +#. a3nuW +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ជំពូក និង​/​ឬ​ឈ្មោះ​ជំពូក ។" + +#. Jb4YE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. 8r4kw +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." +msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​វាល​ថេរ​មួយ - <item type=\"literal\">កាលបរិច្ឆេទ (ថេរ)</item> - ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ ឬ​ជា​វាល​ឋាមវន្ត​មួយ - <item type=\"literal\">កាលបរិច្ឆេទ</item> - ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វាល <item type=\"literal\">កាលបរិច្ឆេទ</item> ទាន់សម័យ​ដោយ​ដៃ ចុច F9 ។" + +#. DtBK4 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. mDLDd +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​/​ឬ​ផ្លូវ​ថត​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ក៏​ដូចជា​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែល​គ្មាន​កន្ទុយ ។" + +#. 493NN +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. cNG7e +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​នៃ​ទំព័រ បច្ចុប្បន្ន មុន ឬ​បន្ទាប់ ។" + +#. N2r6D +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "អ្នក​ផ្ញើ" + +#. YxNei +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146341\n" +"help.text" +msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." +msgstr "" + +#. WxVLH +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "ស្ថិតិ" + +#. vJQ3C +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"help.text" +msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." +msgstr "បញ្ចូល​ស្ថិតិ​ឯកសារ​ ដូច​ជា​ចំនួន​ពាក្យ និង​ទំព័រ​ ជា​វាល​ ។ ដើម្បី​មើល​ស្ថិតិ​របស់​ឯកសារ​ ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - ​លក្ខណ​សម្បត្តិ​</emph> បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង​ <emph>ស្ថិតិ​</emph> ។" + +#. u227i +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព​" + +#. PoRGQ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156123\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ផ្លូវ ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដោយ​គ្មាន​កន្ទុយ​ឯកសារ​របស់​ពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ផង​ដែរ​នូវ​ឈ្មោះ​របស់​ទ្រង់ទ្រាយ \"ប្រភេទ\" និង \"រចនាប័ទ្ម\" ដែល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន។" + +#. mMpkY +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146939\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. JKqQs +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154340\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." +msgstr "បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ពេលវេលា​ជា​វាល​ថេរ​មួយ - <item type=\"literal\">ពេលវេលា (ថេរ)</item> - ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ ឬ​ជា​វាល​ឋាមវន្ត​មួយ - <item type=\"literal\">ពេលវេលា</item> - ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វាល <item type=\"literal\">ពេលវេលា</item> ទាន់សម័យ​ដោយ​ដៃ ចុច F9 ។" + +#. 2FEpZ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154631\n" +"help.text" +msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "វាល​ដូច​ខាង​ក្រោម អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​តែ​ប្រសិន​បើ ប្រភេទ​វាល​ដែល​ទាក់ទង ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ </emph> ។" + +#. ZcgNs +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150660\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. fDsGY +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">រាយ​វាល​ដែល​មាន សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ </emph> ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល​មួយ ចុច​វាល ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។</ahelp>" + +#. 5LnLS +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "" + +#. QeLLM +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155359\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. oRhDm +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154220\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 5HCJq +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145107\n" +"help.text" +msgid "Previous page" +msgstr "ទំព័រ​មុន" + +#. ftEAo +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149595\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ នៃ​ទំព័រ​មុន ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. oFyEz +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146896\n" +"help.text" +msgid "Next page" +msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" + +#. D7r2A +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the next page in the document." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​នៃ​ទំព័រ​បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. 7AF9B +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "លេខ​ទំព័រ" + +#. FynHE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3159212\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current page number." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. nFSDb +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." +msgstr "ក្នុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខរៀង​Šែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. vVqsH +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145188\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល <emph>អុហ្វសិត </emph>សម្រាប់​បង្ហាញ​លេខ​ទំព័រ ។ ជាមួយ​តម្លៃ <emph>អុហ្វសិត</emph> នៃ 1 វាល​នឹង​បង្ហាញ​លេខ​ច្រើន​ជាង​លេខ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ចំនួន​មួយ ប៉ុន្តែ​ប្រសិន​បើ​មាន​ទំព័រ​ដែល​មាន​លេខ​នោះ​ប៉ុណ្ណោះ ។ នៅ​ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ឯកសារ វាល​ដូច​គ្នា​នឹង​ទទេ ។" + +#. GtaP3 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150891\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "អុហ្វសិត" + +#. THAiS +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">បញ្ចូល​តម្លៃ​អុហ្វសិត​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​វាល​លេខ​ទំព័រ ឧទាហរណ៍ \"+1\" ។</ahelp>" + +#. UE3TE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេខ​ទំព័រ​ពិត និង​លេខ​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាញ គឺ​សូម​កុំប្រើ​តម្លៃ <emph>អុហ្វសិត</emph> ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​លេខ​ទំព័រ សូម​អាន​មគ្គុទ្ទេសក៍ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>លេខ​ទំព័រ</emph></link> ។" + +#. zVKLG +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3145595\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. udabN +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ ។</ahelp>" + +#. PoGdG +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150138\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ</emph></link> បើក​ឡើង ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ ។</variable>" + +#. VUDhw +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed." +msgstr "" + +#. EfteG +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156079\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​លេខ​ជំពូក​ជា <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> សម្រាប់​វាល​សេចក្តី​​យោង មាន​តែ​លេខ​ក្បាល​ជំពូក​ដែល​មាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​យោង ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​វាល ។ ប្រសិន​បើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ សម្រាប់​ក្បាល​ជំពូក​មិន​ត្រូវ​បាន​បង់​លេខ​រៀង វាល​ត្រូវ​បាន​ទុក​ឲ្យ​នៅ​ទទេ ។" + +#. xbDHh +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148682\n" +"help.text" +msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរ​លេខ​ដូច​ខាង​ក្រោម គឺ​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​បញ្ជី ដែល​មាន​លេខ​រៀង ឬ​ចំណុច ៖" + +#. iqbPR +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150006\n" +"help.text" +msgid "Category and number" +msgstr "ប្រភេទ និង​ លេខ" + +#. 3Bx8A +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"help.text" +msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​អ្វីៗ​គ្រប់​យ៉ាង​នៅ​ចន្លោះ​ដើម​កថា​ខណ្ឌ និង នៅ​ផ្ទាល់​បន្ទាប់​ពី​វាល​ជួរ​លេខ" + +#. PnbCT +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Caption text" +msgstr "​អត្ថបទ​ចំណងជើង" + +#. Vhk4e +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"help.text" +msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​អត្ថបទ បន្ត​ដោយ​វាល​ជួរ​លេខ រហូត​ដល់​ចុង​កថា​ខណ្ឌ" + +#. Vg7fi +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "លេខ" + +#. VWagt +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"help.text" +msgid "The format only contains the reference number" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មាន​តែ​លេខសេចក្តី​​យោង ។" + +#. xDYYF +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id0902200804313432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​វាល​ជា​មាតិកា​ស្ថិតិ ដែល​វាល​នោះ​មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ ។</ahelp>" + +#. nB93u +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3153026\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. sGcPk +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">ជ្រើស​កម្រិត​ក្បាល​ជំពូក ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. FzJ8M +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Offset in days/minutes" +msgstr "អុហ្វសិត​គិត​ជា​ថ្ងៃ​/​នាទី" + +#. xVNTE +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">បញ្ចូល​អុហ្វសិត ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​វាល​កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា ។</ahelp>" + +#. za9bF +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. FcpKT +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">បញ្ចូល​មាតិកា​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​វាល​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. 5EfAy +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង" + +#. ESVWv +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3153641\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</link>" + +#. 58E48 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង ឬ​វាល​ដែល​បាន​យោង​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ សេចក្តី​យោង​ជា​វាល​យោង​ក្នុង​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ឬ​ក្នុង​ឯកសារ​រង​នៃ​ឯកសារ​មេ​មួយ ។</ahelp></variable>" + +#. 4BgfB +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"help.text" +msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." +msgstr "គុណ​សម្បត្តិ​នៃ​ការ​បញ្ចូល​សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង​ជា​វាល គឺ​អ្នក​មិន​បាច់​លៃ​តម្រូវ​សេចក្តី​យោង​ដោយ​ដៃ រៀងរាល់​ពេល​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ឯកសារ ។ គ្រាន់​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​វាល​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ប្រើ F9 ហើយ​សេចក្តី​យោង​ក្នុង​ឯកសារ នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ផង​ដែរ ។" + +#. SEjd7 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id4333628\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. vqmpq +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id4516129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​វាល​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​ជ្រើស និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច បញ្ចូល ។</ahelp> មាន​បញ្ជី​ដូច​ខាងក្រោម ៖" + +#. XXYfa +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. wivF5 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. AYQSS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "Set Reference" +msgstr "កំណត់​​សេចក្តី​​​​យោង" + +#. nD596 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." +msgstr "កំណត់​គោលដៅ សម្រាប់​វាល​ដែល​បាន​​យោង ។ នៅ​ត្រង់ <emph>ឈ្មោះ</emph> បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សេចក្តី​យោង ។ នៅ​ពេល​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង ឈ្មោះ​នឹង​លេចឡើង​ជា​អត្តសញ្ញាណកម្ម ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. Z86Gp +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149556\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ HTML វាល​យោង​ដែល​បាន​បញ្ចូល​តាម​វិធី​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ សម្រាប់​គោលដៅ​ក្នុង​ឯកសារ HTML អ្នក​ត្រូវ​តែ <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">បញ្ចូល​កន្លែង​ចំណាំ</link> ។" + +#. LDyBc +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150548\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង" + +#. 2uYWW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"help.text" +msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." +msgstr "ការ​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ទីតាំង​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​ឯកសារ ។ ទីតាំង​អត្ថបទ​ដែល​​ទាក់ទង​​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ដំបូង​ជាមួយ \"កំណត់​សេចក្តី​យោង\" ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ដោយ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល​នៅ​ក្រោម <emph>ជម្រើស</emph> គឺ​មិន​អាច​ធ្វើ​បាន​ទេ ។" + +#. gGk3v +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146344\n" +"help.text" +msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​មេ អ្នក​ក៏​អាច​យោង​ពី​សេចក្តី​យោង​មួយ​ទៅ​មួយ​ទៀត ។ ចំណាំ​ថា ឈ្មោះ​សេចក្តី​យោង​នឹង​មិន​លេចឡើង​ក្នុង​វាល​ជម្រើស និង តម្រូវ​ឲ្យ​បញ្ចូល \"ដោយ​ដៃ\" ។" + +#. B2YLE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ HTML វាល​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​បញ្ចូល​តាម​វិធី​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ សម្រាប់​វាល​សេចក្តី​យោង​ក្នុង​ឯកសារ HTML អ្នក​ត្រូវ​តែ <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">បញ្ចូល​តំណខ្ពស់​​មួយ</link> ។" + +#. vnX7A +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "ក្បាល" + +#. Rudew +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." +msgstr "ប្រអប់​ជម្រើស​បង្ហាញ​បញ្ជី​ក្បាលទាំងអស់​តាម​លំដាប់​រូបរាង​របស់​គេ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. dmDrR +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ដាក់លេខ​រៀង" + +#. 2vAV7 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." +msgstr "ប្រអប់​ជម្រើស​បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​ក្បាល​​ដែល​បាន​ដាក់លេខ និង​កថាខណ្ឌ​ដែលបាន​ដាក់លេខរៀង​ទាំងអស់​តាម​លំដាប់​រូបរាង​របស់​ពួកគេ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. DXnQx +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id306711\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ" + +#. J5zLW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150907\n" +"help.text" +msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." +msgstr "បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល​កន្លែង​ចំណាំ​មួយ​ ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ <emph>បញ្ចូល - ​កន្លែង​ចំណាំ</emph> ធាតុ​កន្លែង​ចំណាំ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>សេចក្តី​យោង</emph> នឹង​ក្លាយ​ជា​អាច​ប្រើ​បាន ។ ​កន្លែង​ចំណាំ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​សម្គាល់​វគ្គ​អត្ថបទ​ពិត​ប្រាកដ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ អ្នក​អាច​ប្រើ​កន្លែង​ចំណាំ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​លោត​ពី​សម្រង់​​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ទៅ​វគ្គ​មួយ​ទៀត ។" + +#. kEd5w +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155080\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ HTML មួយ កន្លែង​ចំណាំ​ទាំងនេះ​ក្លាយ​ជា​យុថ្កា <A name> ដែល​កំណត់​គោលដៅ​នៃ​តំណខ្ពស់​ ។" + +#. AC68a +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011072\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "លេខ​យោង" + +#. u6RCy +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011049\n" +"help.text" +msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." +msgstr "បើ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​មាន​លេខយោង អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាតុ លេខយោង ។ សេចក្ដី​យោង​ទៅ​លេខយោង​ផ្ដល់​នូវ​លេខរៀង​លេខយោង ។" + +#. 3iXKW +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "(Inserted objects with captions)" +msgstr "(វត្ថុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មាន​ចំណងជើង)" + +#. XNfy8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ចំណងជើង ។ ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល​រូបភាព ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​រូបភាព ហើយ​ជ្រើស​ចំណងជើង ។ ឥឡូវ​វត្ថុ​បង្ហាញ​ជា​​\"​ការ​លម្អ​\"​ជា​លេខរៀង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. 3Uoa3 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154772\n" +"help.text" +msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." +msgstr "សេចក្តី​យោង​គឺ​ជា​វាល ។ ដើម្បី​យក​សេចក្តី​យោង​មួយ​ចេញ លុប​វាល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​អត្ថបទ​វែង​ជា​សេចក្តី​យោង ហើយ​អ្នក​មិន​ចង់​បញ្ចូល​វា​ឡើង​វិញ​បន្ទាប់​ពី​លុប​សេចក្តី​យោង ជ្រើស​អត្ថបទ និង​ ចម្លង​វា​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​វា​ឡើង​វិញ​ជា \"អត្ថបទ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​\" នៅ​ទីតាំង​ដដែល ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>កែ​សម្រួល - បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស</emph> ។ អត្ថបទ​នៅ​តែ​ដដែល​ខណៈ​ពេល​សេចក្តី​យោង​ត្រូវ​បាន​លុប ។" + +#. ecCiS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id5824152\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. 2HFGB +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7374187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ABxYv +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7729728\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "" + +#. e2abg +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2171086\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use." +msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>បញ្ចូល​សេចក្ដីយោង​ទៅ</emph> ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. XXVBP +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3154333\n" +"help.text" +msgid "Insert reference to" +msgstr "បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ទៅ" + +#. hvMHh +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148786\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​វាល​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. suGEE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7576525\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. zLU3D +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. gQgsY +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. 3G7sS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​ ដែល​មាន​គោលដៅ​សេចក្តី​យោង ។" + +#. MA8Wr +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150681\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "សេចក្តី​​​យោង" + +#. Fbhp8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154040\n" +"help.text" +msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​គោលដៅ​សេចក្ដី​យោង​ពេញលេញ ។ សម្រាប់​លេខយោង លេខរៀង​លេខយោង​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. GKunC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "Above/Below" +msgstr "​លើ​​​​/​​​​​​​​ក្រោម" + +#. pyJB4 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"help.text" +msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." +msgstr "បញ្ចូល \"ពី​លើ\" ឬ​\"ពី​ក្រោម\" អាស្រ័យ​លើ​ទីតាំង​នៃ​គោលដៅ​​សេចក្តី​យោង ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ទីតាំង​នៃ​វាល​​សេចក្តី​យោង ។" + +#. VxgoZ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148705\n" +"help.text" +msgid "As Page Style" +msgstr "ដូច​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. NsCLY +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​ដែល​មាន​គោលដៅ​​សេចក្តី​យោង ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។" + +#. NbaoY +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "លេខ" + +#. hdVeE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ក្បាល ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែលបាន​ដាក់លេខរៀង ដោយ​រួមបញ្ចូល​កម្រិត​ខ្ពស់​ដោយ​អាស្រ័យលើ​បរិបទ ។ ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​មើល​ចំណាំ​នៅ​ក្រោម​តារាង​នេះ ។" + +#. 9cC54 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Number (no context)" +msgstr "លេខ (គ្មាន​បរិបទ)" + +#. ACjjz +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ក្បាល ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែលបាន​ដាក់លេខរៀង ។" + +#. aDKB4 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Number (full context)" +msgstr "លេខ (បរិបទ​ពេញលេញ)" + +#. KLBbQ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ក្បាល ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែលបាន​ដាក់លេខរៀង ដោយ​រួមបញ្ចូល​កម្រិត​ខ្ពស់​ទាំងអស់ ។" + +#. LMBWA +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "ជំពូក" + +#. T5DDM +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ជំពូក ដែល​មាន​គោលដៅ​សេចក្តី​យោង ។" + +#. 5tWih +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "ប្រភេទ និង លេខ" + +#. FGczB +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"help.text" +msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "បញ្ចូល​ប្រភេទ (ប្រភេទ​ចំណងជើង) និង​ចំនួន​គោលដៅ​សេចក្ដី​យោង ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​តែ​នៅពេល​ដែល​គោលដៅ​សេចក្ដី​យោង​ជា​វត្ថុ​ដែល​មាន​ចំណងជើង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. qWwbd +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Caption Text" +msgstr "​អត្ថបទ​ចំណងជើង" + +#. eDeFo +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3145105\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​ចំណង​ជើង នៃ​គោលដៅ​សេចក្តី​​យោង ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​តែ​នៅ​ពេល​គោលដៅ​សេចក្ដី​យោង​ជា​វត្ថុ​ដែល​មាន​ចំណង​ជើង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. ysZEh +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. 5b3ZD +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ចំណងជើង​របស់​គោលដៅ​សេចក្ដី​យោង ។ ចំណង​ជើង​នេះ​គឺ​មាន​តែ​នៅពេល​ដែល​គោលដៅ​សេចក្ដី​យោង​ជា​វត្ថុ​ដែល​មាន​ចំណងជើង​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. X9wRC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​\"លេខ\" បញ្ចូល​ចំនួន​ក្បាល និង​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ដាក់​លេខរៀង ។ បើ​ចាំបាច់ កម្រិត​ខ្ពស់ ត្រូវបាន​រួមបញ្ចូល​ដោយ​អាស្រ័យលើ​បរិបទ ។" + +#. B9MSu +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." +msgstr "ឧទាហរណ៍ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ស្ថិត​ក្នុង​ជំពូក ១ ជំពូក​រង ២ ផ្នែក​រង ៥ នោះ​វា​នឹង​ដាក់​លេខរៀង ១.២.៥ ។ នៅពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ទៅ​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែករង​មុន \"១.២.៤\" នៅ​ទីនេះ ហើយ​អ្នក​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​\"លេខ\" នោះ​សេចក្ដី​យោង​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជា \"៤\" ។ ប្រសិន​បើ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ លេខរៀង​ត្រូវបាន​កំណត់​ឲ្យបង្ហាញ​កម្រិត​រង​ច្រើន នោះ​សេចក្ដី​យោង​ដូចគ្នា​នឹង​ត្រូវបង្ហាញ​ជា \"២.៤\" ឬ \"១.២.៤\" ដោយ​អាស្រ័យលើ​ការ​កំណត់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​\"លេខ (បរិបទ​ពេញលេញ)\" អ្នក​នឹង​ឃើញ \"១.២.៤\" រហូត ទោះបី​ជា​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ដាក់លេខរៀង​ហើយ​ក៏ដោយ ។" + +#. gJEWQ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3156242\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. kDDEs +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgstr "" + +#. DRRLC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"help.text" +msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​មេ គោលដៅ​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ឯកសារ​រង​ខុស​គ្នា ​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី<emph> ជម្រើស</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ទៅ​គោលដៅ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ផ្លូវ និង ឈ្មោះ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ </emph> ។" + +#. aAfem +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0903200802250745\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​មាតិកា​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​វាល​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. zRBwU +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159216\n" +"help.text" +msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​មួយ អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្លាយ​ជា​មាតិកា​នៃ​វាល​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ។" + +#. EzuBN +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6501968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កែសម្រួល​តម្លៃ ។</ahelp>" + +#. YMeVu +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. vb7CS +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">អនុគមន៍</link>" + +#. X6H7i +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rqsNt +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vXJzx +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id0902200804352037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​លើ​វាល​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ជ្រើស </emph>ហើយ​បន្ទាប់​ចុច <emph>បញ្ជាន់ (Insert)</emph> ។</ahelp>" + +#. SRfFS +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. Ro3wx +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. yQjB9 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "Conditional text" +msgstr "អត្ថបទ​​លក្ខខណ្ឌ" + +#. uJGGF +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ប្រសិន​បើ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">លក្ខខណ្ឌ</link> ត្រូវ​បាន​ជួប ។ ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល \"sun eq 1\" ក្នុង​ប្រអប់ <emph>លក្ខខណ្ឌ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​នៅ​ពេល​អថេរ \"sun\" ស្មើ \"1\" ក្នុង​ប្រអប់ <emph>នោះ </emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​លក្ខខណ្ឌ​នេះ​មិនត្រូវ​បាន​ជួប នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ផ្សេង​ពី​នោះ</emph> ។ ដើម្បី​កំណត់​អថេរ \"sun\" ចុច​ផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>អថេរ</emph></link> ជ្រើស \"កំណត់​អថេរ\" វាយ \"sun\" ក្នុង​ប្រអប់<emph> ឈ្មោះ</emph> និង តម្លៃ​របស់​វា​ក្នុង​ប្រអប់<emph> តម្លៃ</emph> ។" + +#. UzeYZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "Input list" +msgstr "បញ្ជី​បញ្ចូល" + +#. 9RXUT +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." +msgstr "បញ្ចូល​វាល​អត្ថបទ​មួយ ដែល​បង្ហាញ​ធាតុ​មួយ​ពី​បញ្ជី​មួយ ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម កែសម្រួល និង យក​ធាតុ​ចេញ និង ផ្លាស់ប្តូរ​លំដាប់​ពួកវា​ក្នុង​បញ្ជី ។ ចុច​វាល <emph>បញ្ជី​បញ្ចូល</emph> ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ឬ​ចុចបញ្ជា​​(Ctrl)+​ប្តូរ​(Shift)+​F9 ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>ជ្រើស​ធាតុ</emph></link> ។" + +#. Bsz3R +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Input field" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. MMG6i +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." +msgstr "បញ្ចូល​វាល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​អាច​បើក​ដោយ <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">ចុច</link> វា​ក្នុង​ឯកសារ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​អត្ថបទ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. fKEyC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154691\n" +"help.text" +msgid "Execute macro" +msgstr "ប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ" + +#. p5aNy +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button." +msgstr "បញ្ចូល​វាល​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​រត់​ម៉ាក្រូ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​វាល​ក្នុង​ឯកសារ ។ ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​ម៉ាក្រូ​មួយ​ទៅ​វាល ចុច​ប៊ូតុង <emph>ម៉ាក្រូ</emph> ។" + +#. yqa9m +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "កន្លែង​ដាក់" + +#. CXPtM +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." +msgstr "បញ្ចូល​វាល​កន្លែង​ដាក់​ក្នុង​ឯកសារ ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​ក្រាហ្វិក ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​វាល​កន្លែង​ដាក់​ក្នុង​ឯកសារ អ្នក​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​ដែល​បាត់ ។" + +#. CyoSC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​លាក់" + +#. bHrmr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box." +msgstr "" + +#. BMoMs +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ​​ដែល​លាក់" + +#. sibUD +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." +msgstr "" + +#. sT58o +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"help.text" +msgid "Combine characters" +msgstr "ផ្សំ​តួអក្សរ" + +#. ZvbFD +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"help.text" +msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." +msgstr "ផ្សំ​រហូត​ដល់៦ តួ​អក្សរ ដូច្នេះ​ពួក​វា​អាច​ធ្វើ​ជា​តួ​អក្សរ​តែ​មួយ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​មាន​តែ​នៅ​ពេល ពុម្ព​អក្សរ​អាស៊ី​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។" + +#. LWBFT +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id0902200804352213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​វាល​ដែល​ជ្រើស ឬ​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។</ahelp>" + +#. 2iDAk +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151329\n" +"help.text" +msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." +msgstr "សម្រាប់​វាល​អនុគមន៍ វាល​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ សម្រាប់​តែ​វាល​ប្រភេទ​កន្លែង​ដាក់ ។ នៅ​ទីនេះ ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​វត្ថុ ដែល​កន្លែង​ដាក់​តំណាង​ឲ្យ ។" + +#. dHRZG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149494\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. GtAT7 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">សម្រាប់​វាល​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">លក្ខខណ្ឌ</link>មួយ បញ្ចូល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​នៅ​ទី​នេះ ។</ahelp>" + +#. BwPbJ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Then, Else" +msgstr "បន្ទាប់មក ផ្សេងៗទៀត" + +#. zejxc +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vA4qz +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"help.text" +msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ក្នុង​ប្រអប់ <emph>នោះ </emph>និង <emph>ពុំនោះសោត </emph>ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ \"ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ.ឈ្មោះ​តារាង.ឈ្មោះ​វាល\" ។" + +#. 8VE4N +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"help.text" +msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." +msgstr "ប្រសិន​បើ​តារាង ឬ​ឈ្មោះ​វាល​មិន​មាន​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. yu9r8 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152585\n" +"help.text" +msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​រួម​បញ្ចូល (\") ក្នុង \"ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ.ឈ្មោះ​តារាង.ឈ្មោះ​វាល\" កន្សោម​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ ។" + +#. Yt9YV +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "សេចក្តី​​​យោង" + +#. NJ5MQ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​វាល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​បញ្ចូល​វាល​កន្លែង​ដាក់ វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ នៅ​ពេល​អ្នក​ដាក់​ព្រួញ​​កណ្តុរ​លើ​វត្ថុ ។" + +#. SXZpH +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147071\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. GamNK +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." +msgstr "ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់ នៅ​ពេល​វាល​ត្រូវ​បាន​ចុច ។" + +#. DVBiB +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3154384\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ម៉ាក្រូ" + +#. 6fLTW +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro." +msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. D7DBC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "កន្លែង​ដាក់" + +#. G2o86 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេច​ឡើង​ក្នុង​វាល​កន្លែង​ដាក់ ។" + +#. FCAcm +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3150587\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​លាក់" + +#. rBVwv +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149173\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​លាក់ ប្រសិន​បើ​ជួប​​លក្ខខណ្ឌ​ ។" + +#. Dy6nr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Characters" +msgstr "តួ​អក្សរ​" + +#. tovHs +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"help.text" +msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." +msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្សំ ។ អ្នក​អាច​ផ្សំ​ច្រើន​បំផុត៦ តួអក្សរ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន សម្រាប់​តែ​ប្រភេទ​វាល <emph>ផ្សំ​តួអក្សរ</emph> ។" + +#. Ai2hU +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3156369\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#. Nr8gi +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the selected field." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ សម្រាប់​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ND3xr +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3148877\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. 7TTJC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">បើក <emph>កម្មវិធី​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ</emph> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ ដែល​នឹង​រត់​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> ប៊ូតុង​នេះ​មាន​សម្រាប់​តែ​វាល​អនុគមន៍ \"ប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រួ\" ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. CB3DA +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"help.text" +msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ សម្រាប់​វាល <emph>បញ្ជី​បញ្ចូល</emph> ៖" + +#. Hyp5X +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Item" +msgstr "ធាតុ" + +#. Quiiv +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">បញ្ចូល​ធាតុ​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. KUsBa +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. M3529 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">បន្ថែម <emph>ធាតុ</emph> ទៅ​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. ZkhHj +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Items on list" +msgstr "ធាតុ​នៅ​​លើ​បញ្ជី" + +#. kkZWu +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">រាយ​ធាតុ ។ ធាតុ​ដែលខ្ពស់​ជាង​គេ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. 8CKY4 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. ntJZC +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">យក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. LUZ9B +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145126\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" + +#. AyxCU +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">ផ្លាស់ទី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. P4c6b +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" + +#. RVPyR +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3156221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">ផ្លាស់ទី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. sKtnG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149215\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. AC47J +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា សម្រាប់ <emph>បញ្ជី​បញ្ចូល</emph> ។</ahelp>" + +#. DEN3m +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3146332\n" +"help.text" +msgid "Choose Item" +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ" + +#. VuawG +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147455\n" +"help.text" +msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." +msgstr "ប្រអប់​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​វាល <emph>បញ្ជី​បញ្ចូល</emph> ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. CXxFZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gSB4M +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147602\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. y3cNZ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AuSqX +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155558\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. DGE2F +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." +msgstr "" + +#. Yjhgp +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ" + +#. ZfLhY +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">ព័ត៌មាន​ឯកសារ</link>" + +#. assDC +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uXwon +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​នាំ​ចេញ និង នាំ​ចូល​ឯកសារ HTML ដែល​មាន​វាល​ព័ត៌មាន​ឯកសារ <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">ទ្រង់ទ្រាយ $[officename] ពិសេស</link> ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. Y9tFf +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290053\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​វា​ល​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ជ្រើស ហើយ​បន្ទាប់​ចុច បញ្ចូល ។</ahelp>" + +#. WufGp +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155140\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. EbZDZ +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. FdAgo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "បាន​កែប្រែ" + +#. FAxWQ +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​និពន្ធ និង កាលបរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា​ដែល​រក្សាទុក​ឯកសារ​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. 2VDpP +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"help.text" +msgid "Editing time" +msgstr "រយៈ​ពេល​កែ​សម្រួល" + +#. fnmmz +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​រយៈពេល​ដែល​បាន​ចំណាយ លើ​ការ​កែសម្រួល​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. CskBE +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. 5TRw6 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. CzJdW +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3145262\n" +"help.text" +msgid "Revision number" +msgstr "" + +#. wqEvo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"help.text" +msgid "Inserts the version number of the current document." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​កំណែ​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. fZJ33 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"help.text" +msgid "Created" +msgstr "បាន​បង្កើត​" + +#. Gjxir +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​និពន្ធ និង កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" + +#. kxCGE +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3148856\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. asCvh +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3154784\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. 2CUCo +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150177\n" +"help.text" +msgid "Last printed" +msgstr "​បោះពុម្ព​ចុង​ក្រោយ" + +#. qN6ZC +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​និពន្ធ និង កាលបរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. GZvq9 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" + +#. eEqfT +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150912\n" +"help.text" +msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. BDRAW +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "ប្រធានបទ​" + +#. Ax6dF +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"help.text" +msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. BeCQj +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. AXAey +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"help.text" +msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "" + +#. cYQCB +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រាយ​បញ្ជី​វាល​ដែល​មាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល​ដែល​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ </emph> ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល ចុច​លើ​វាល និង​បន្ទាប់​ចុច <emph>បញ្ជាន់ (Insert)</emph> ។</ahelp>" + +#. NDsUM +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." +msgstr "សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល \"បាន​បង្កើត\" \"បាន​កែប្រែ\" និង \"បាន​បោះពុម្ព​ចុង​ក្រោយ\" អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​អ្នក​និពន្ធ និង ពេល​វេលា​នៃ​ប្រតិបត្តិ​ការ​ដែល​ទាក់ទង ។" + +#. pWTCF +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​វាល​ដែល​ជ្រើស ឬ​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។</ahelp>" + +#. uAw3D +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"hd_id3149608\n" +"help.text" +msgid "Fixed content" +msgstr "មាតិកា​ថេរ" + +#. 3TZKN +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">បញ្ចូល​វាល​ជា​មាតិកា​ឋិតិវន្ត ដូច្នេះ​វាល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។</ahelp>" + +#. ApvrX +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"help.text" +msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." +msgstr "វាល​ដែល​មាន​​មាតិកា​ថេរ ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ពី​ពុម្ព​ដែល​មាន​វាល​​បែប​នេះ​មួយ​ ។ ឧទាហរណ៍ វាល​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​មាន​មាតិកា​ថេរ បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ឯកសារ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ពី​ពុម្ព ។" + +#. ADuXD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables (fields)" +msgstr "" + +#. PhMkX +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"bm_id8526261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ការ​ដាក់​កម្រិត</bookmark_value>" + +#. tEqMG +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">អថេរ</link>" + +#. VYoYN +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>" +msgstr "" + +#. PM34A +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​លើ​វាល​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ជ្រើស </emph>ហើយ​បន្ទាប់​ចុច <emph>បញ្ជាន់ (Insert)</emph> ។</ahelp>" + +#. y7FnB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. PSauB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. 2BQKn +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149803\n" +"help.text" +msgid "Set Variable" +msgstr "កំណត់​អថេរ" + +#. Qy8Dc +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>." +msgstr "កំណត់​អថេរ​មួយ និង តម្លៃ​របស់​វា ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​តម្លៃ​អថេរ ដោយ​ចុច​ពី​មុខ​វាល​អថេរ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ ​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។" + +#. WjgAZ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "Show Variable" +msgstr "បង្ហាញ​អថេរ" + +#. dDFj8 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Select</emph> list." +msgstr "" + +#. 6BsrS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" +msgid "DDE field" +msgstr "វាល DDE" + +#. CKHT9 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." +msgstr "បញ្ចូល​តំណ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ញឹកញាប់ ដូច​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​តាម​រយៈ​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ ។" + +#. B7dkh +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "Insert Formula" +msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត" + +#. wwbye +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"help.text" +msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ថេរ​មួយ ឬ​លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត​មួយ ។" + +#. RGteS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "Input field" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. T9M8F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ថ្មី​មួយ សម្រាប់​អថេរ​មួយ ឬវាល​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. X6pz3 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." +msgstr "តម្លៃ​អថេរ​ក្នុង​វាល​បញ្ចូល​ មាន​សុពលភាព​ចាប់​ពី​កន្លែង​ដែល​បញ្ចូល​វាល ។ ដើម្បី​ប្តូរ​តម្លៃ​អថេរ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ក្នុង​ឯកសារ បញ្ចូល​វាល​បញ្ចូល​ ផ្សេង​ទៀត​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ប៉ុន្តែ​មាន​តម្លៃ​ខុស​គ្នា ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ តម្លៃ​នៃ​វាល​អ្នក​ប្រើ​ ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ជា​សាកល ។" + +#. qmZAg +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"help.text" +msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." +msgstr "" + +#. tbz9T +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"help.text" +msgid "Number range" +msgstr "ជួរ​លេខ" + +#. 7amgE +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames." +msgstr "" + +#. VB7DC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "Set page variable" +msgstr "កំណត់​អថេរ​ទំព័រ" + +#. wa2GR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​យោង​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​ចំនួន​ទំព័រ​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​បន្ទាប់​ពី ។ ជ្រើស \"បើក\" ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ចំណុច​យោង​ប្រើ​បាន និង \"បិទ\" ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រើ​លែង​បាន ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​អុហ្វសិត​ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​ចំនួន​ទំព័រ​នៅ​លេខ​ខុស​គ្នា ។" + +#. DZ22Q +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "Show page variable" +msgstr "" + +#. KbVdV +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." +msgstr "បង្ហាញ​លេខ​ទំព័រ​ពី​ចំណុច​សេចក្តី​យោង \"កំណត់​អថេរ​ទំព័រ\" ទៅ​វាល​នេះ ។" + +#. 6SKyt +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "User Field" +msgstr "វាល​អ្នក​ប្រើ​" + +#. QnUXa +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." +msgstr "បញ្ចូល​អថេរ​សកល​ផ្ទាល់​មួយ​ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​វាល​អ្នក​ប្រើ​ ដើម្បី​កំណត់​​អថេរ​សម្រាប់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​​លក្ខខណ្ឌ​ ។ ពេល​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរ​វាល​អ្នក​ប្រើ​មួយ​ វត្ថុ​ទាំង​អស់​នៃ​អថេរ​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" + +#. nrVng +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3888363\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. XpBx7 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id7453535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DUaXS +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3326822\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "" + +#. 6vw2i +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​វាល​ដែល​ជ្រើស ឬ​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។</ahelp>" + +#. uy2HM +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">វាយ​ឈ្មោះ​​វាល​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត ។</ahelp>" + +#. BufeR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id381583794664065\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." +msgstr "" + +#. KsGDR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149759\n" +"help.text" +msgid "User-defined fields are only available in the current document." +msgstr "វាល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ មាន​តែ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. u6NiB +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​មាតិកា​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​វាល​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. NLKFC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">ក្នុង​បញ្ជី <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> កំណត់​ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ ឬ​ចំនួន​មួយ ។</ahelp>" + +#. siatD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ HTML វាល​ពីរ​បន្ថែម​ទៀត មាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល \"កំណត់​អថេរ\" ៖ HTML_ON និង HTML_OFF ។ អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>តម្លៃ </emph>ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">ស្លាក</link> បើក​របស់ HTML (<Value>) ឬ​ទៅ​ជា​ស្លាក​បិទ​របស់ HTML (</Value>) នៅ​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​ឯកសារ HTML ដោយ​ផ្អែក​លើ​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។" + +#. BFvdg +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id871583773320305\n" +"help.text" +msgid "DDE Statement" +msgstr "" + +#. LeD7F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id481583773333848\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." +msgstr "" + +#. CwbNv +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3155969\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. sEDCi +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155982\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected." +msgstr "" + +#. YZNGC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id71583772995807\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." +msgstr "" + +#. Yr3JD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3149229\n" +"help.text" +msgid "Invisible" +msgstr "មើល​មិន​ឃើញ" + +#. qZx3N +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3156233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgstr "" + +#. EYUnG +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3146326\n" +"help.text" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "" + +#. pBDFD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3146340\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស សម្រាប់​កំណត់​លេខ​ជំពូក​ឡើង​វិញ ។" + +#. p6M67 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147456\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. GBBZd +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">ជ្រើស​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក ដែល​លេខរៀង​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​ចាប់ផ្តើម ។</ahelp>" + +#. qesfL +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147594\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "បន្ទាត់​​​ខណ្ឌចែក" + +#. zwEP5 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">វាយ​តួ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​រវាង​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក ។</ahelp>" + +#. FC7Cy +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id941584040174795\n" +"help.text" +msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type." +msgstr "" + +#. u5c6E +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147057\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. 46bSG +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. iaGUw +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3151080\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. Cp5d2 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154769\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." +msgstr "" + +#. qfWQD +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. mYecc +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. mVhjg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" + +#. 4EPDN +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. B8JD8 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hAFUi +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id090220080439090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​លើ​វាល​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ជ្រើស </emph>ហើយ​បន្ទាប់​ចុច <emph>បញ្ជាន់ (Insert)</emph> ។</ahelp>" + +#. SF5Rx +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "ប្រភេទ​វាល" + +#. MHxBg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. Ahow2 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Any Record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​ណា​មួយ" + +#. wBEKg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." +msgstr "បញ្ចូល​មាតិកា​នៃ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ចំនួន​កំណត់​ត្រា</emph> ជា​វាល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​ប្រសិន​បើ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>លក្ខខណ្ឌ</emph></link> ដែល​អ្នក​បញ្ចូលត្រូវ​បាន​ជួប ។ មាន​តែ​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ជម្រើស​ច្រើន​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ប៉ុណ្ណោះ ត្រូវ​បាន​គិត ។" + +#. abTaE +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​វាល​នេះ ដើម្បី​បញ្ចូល​កំណត់​ត្រា​ជា​ច្រើន​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។ តាម​ធម្មតា​បញ្ចូល​វាល <emph>កំណត់​ត្រា</emph> ពី​មុខ​វាល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ដែល​ប្រើ​កំណត់​ត្រា​ពិត​ប្រាកដ​មួយ ។" + +#. FEURP +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "Database Name" +msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. DK49c +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ </emph> ។ វាល \"ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ\" គឺ​ជា​វាល​សាកល ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ទៀត ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក មាតិកា​នៃ​វាល \"ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ\" ដែល​បាន​បញ្ចូល​ពី​មុន​ទាំងអស់ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" + +#. KSREY +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Mail merge field" +msgstr "វាល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. frDFg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ជា​កន្លែង​ដាក់ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។ មាតិកា​វាល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. avtjX +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់" + +#. iVBZu +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." +msgstr "បញ្ចូល​មាតិកា​នៃ​វាល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​បន្ទាប់ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​កំណត់ត្រូវ​បាន​ជួប ។ កំណត់​ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។" + +#. Co9zg +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​វាល \"កំណត់ត្រា​បន្ទាប់\" ដើម្បី​បញ្ចូល​មាតិកា​នៃ​កំណត់ត្រា​ជាប់​គ្នា រវាង​វាល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. B3Coy +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "លេខ​កំណត់​ត្រា" + +#. 8pCNM +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the selected database record." +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​នៃ​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. NFRgf +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. z5QsL +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​សំណួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​វាល​យោង​ទៅ​កាន់ ។</ahelp> អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​វាល​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​សំណួរ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. Wd3DA +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id0902200804391084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">សម្រាប់​វាល​ដែល​តភ្ជាប់​ទៅ​លក្ខខណ្ឌ បញ្ចូល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទីនេះ ។</ahelp>" + +#. cUbyM +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147739\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​តែជួប មុន​ពេល​បញ្ចូល​មាតិកា​នៃ​វាល \"កំណត់​ត្រា​ណា​មួយ\" និង \"កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់\" ។ លក្ខខណ្ឌ​លំនាំ​ដើម​គឺ \"ពិត\" ដូច្នេះ​លក្ខខណ្ឌ​តែងតែ​ពិត ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ប្តូរ​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. PUHJF +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146336\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "លេខ​កំណត់​ត្រា" + +#. LbYwQ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">បញ្ចូល​ចំនួន​កំណត់​ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល នៅ​ពេល​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ត្រូវ​បាន​ជួប ។</ahelp> ចំនួន​កំណត់​ត្រា​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​កំណត់​ត្រា៥ ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន១០ កំណត់​ត្រា នោះ​លេខ​កំណត់​ត្រា​ទី​មួយ​នឹង​ជា១ មិន​មែន៦ ទេ ។" + +#. 7gngC +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"help.text" +msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​យោង​ទៅ​វាល​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខុស​គ្នា (ឬ​ក្នុង​តារាង​ឬ​សំណួរ​ខុស​គ្នា​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដូច​គ្នា) $[officename] កំណត់​ចំនួន​កំណត់​ត្រា​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. FBgdG +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. JvPgr +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"help.text" +msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields." +msgstr "" + +#. HyEBd +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3150904\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 7nEtn +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​កំណត់ នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. DKy6F +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN1076E\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. jNhC6 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">បើក​ប្រអប់​បើក​ឯកសារ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ (*.odb) ។ ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>" + +#. BZDCz +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"help.text" +msgid "User defined" +msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. ukHtX +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង <emph>បញ្ជី​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</emph> ។</ahelp>" + +#. ZkpDF +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"help.text" +msgid "List of user-defined formats" +msgstr "បញ្ជី​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. cUEoB +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150093\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UZajB +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Printing a form letter" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ" + +#. CkAyn +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​មួយ ដែល​មាន​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ប្រអប់​មួយ​នឹង​សួរ​អ្នក បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​សំបុត្រ​បែបបទ​មួយ ។ ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> នឹង​បើក ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. 29FtT +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tags" +msgstr "ស្លាក​ពិសេស" + +#. U4Jqb +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"bm_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្លាក ក្នុង $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer ស្លាក HTML ពិសេស</bookmark_value><bookmark_value>HTML ស្លាក​ពិសេស​សម្រាប់​វាល</bookmark_value><bookmark_value>វាល នាំ​ចូល និង​នាំ​ចេញ HTML</bookmark_value><bookmark_value>វាល​ពេល​វេលា HTML</bookmark_value><bookmark_value>វាល​កាល​បរិច្ឆេទ HTML</bookmark_value><bookmark_value>វាល​ឯកសារ</bookmark_value>" + +#. BiNnB +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">ស្លាក​ពិសេស</link>" + +#. uKaRE +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​វាល ជា​ឯកសារ HTML $[officename] បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​វាល​កាល​បរិច្ឆេទ ពេល​វេលា និង ព័ត៌មាន​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ស្លាក HTML ពិសេស ។ មាតិកា​​វាល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ចន្លោះ​ស្លាក​បើក និង បិទ​របស់ HTML នៃ​វាល​ដែល​បាន​បម្លែង ។ ស្លាក HTML ពិសេស​ទាំង​នេះ​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ស្លាក HTML ​ស្តង់ដារ​​ទេ ។" + +#. wqYAF +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." +msgstr "វាល $[officename] Writer ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ប្រាប់​ដោយ​ស្លាក <SDFIELD> ក្នុង​ឯកសារ HTML ។ ប្រភេទ​វាល ទ្រង់ទ្រាយ និង ឈ្មោះ​នៃ​វាល​ពិសេស​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ស្លាក​បើក​របស់ HTML ។ ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​ស្លាក​វាល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ដោយ​តម្រង HTML ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​វាល ។" + +#. otQ7F +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Fields" +msgstr "វាល​កាល​បរិច្ឆេទ និង ពេល​វេលា" + +#. fpXAz +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." +msgstr "សម្រាប់​វាល \"កាល​បរិច្ឆេទ\" និង \"ពេល​វេលា\" ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ TYPE ស្មើ​ទៅ​នឹង DATETIME ។ ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ ឬពេល​វេលា​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SDNUM ឧទាហរណ៍ DD:MM:YY សម្រាប់​កាល​បរិច្ឆេទ ឬ HH:MM:SS សម្រាប់​ពេល​វេលា ។" + +#. XheAm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"help.text" +msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." +msgstr "សម្រាប់​វាល​កាល​បរិច្ឆេទ និង ពេល​វេលា​ថេរ កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SDVAL ។" + +#. 5CDDm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​នៃ​ស្លាក​កាល​បរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ពិសេស​របស់ HTML ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ដោយ $[officename] ជា​វាល ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. aVP7a +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. ZxiaR +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "ស្លាក $[officename]" + +#. UWG97 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Date is fixed" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​គឺ​ថេរ" + +#. RCXKT +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" + +#. ysnt4 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Date is variable" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ គឺ​ជា​អថេរ" + +#. CZUAP +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" + +#. gSgE6 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Time is fixed" +msgstr "ពេល​វេលា​គឺ​ថេរ" + +#. Q5ta7 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" + +#. BGNfE +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"help.text" +msgid "Time is variable" +msgstr "ពេល​វេលា គឺ​ជា​អថេរ" + +#. ZWKHV +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" + +#. EH8Ve +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3147409\n" +"help.text" +msgid "DocInformation Fields" +msgstr "វាល ព័ត៌មាន​ឯកសារ" + +#. h4D3c +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"help.text" +msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." +msgstr "សម្រាប់​វាល​ព័ត៌មាន​ឯកសារ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ TYPE ស្មើ​នឹង DOCINFO ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SUBTYPE បង្ហាញ​ប្រភេទ​វាល​ជាក់លាក់ ឧទាហរណ៍ សម្រាប់​វាល​ព័ត៌មាន​ឯកសារ \"បាន​បង្កើត\" SUBTYPE=CREATE ។ សម្រាប់​វាល​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​កាល​បរិច្ឆេទ និង ពេល​វេលា ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ FORMAT ស្មើ​នឹង DATE ឬ TIME ហើយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SDNUM ចង្អុល​ប្រាប់​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SDFIXED ចង្អុល​ប្រាប់​ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ​វាល​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​គឺ​ថេរ ឬ​មិន​ថេរ ។" + +#. LQ3JZ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." +msgstr "មាតិកា​នៃ​វាល​កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា​ថេរ ស្មើ​ទៅ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SDVAL ក្រៅ​ពី​នោះ​មាតិកា​ស្មើ​ទៅ​នឹង​អត្ថបទ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ស្លាក SDFIELD របស់ HTML ។" + +#. GKr9N +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"help.text" +msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​នៃ​ស្លាក​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​ពិសេស​របស់ HTML ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ដោយ $[officename] ជា​វាល ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 4cBC9 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147738\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. ncVgh +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3146334\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "ស្លាក $[officename]" + +#. BFYvJ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "Description (fixed content)" +msgstr "ពិពណ៌នា (មាតិកា​ថេរ)" + +#. FRw7G +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>ពិពណ៌នា</SDFIELD>" + +#. CYYbe +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"help.text" +msgid "Creation date" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បង្កើត" + +#. fGPc6 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" + +#. B6sm7 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"help.text" +msgid "Creation time (fixed content)" +msgstr "ពេល​វេលា​បង្កើត (មាតិកា​ថេរ)" + +#. QRMUN +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156134\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" + +#. ALsRm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155077\n" +"help.text" +msgid "Modification date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ ការ​កែប្រែ" + +#. MCAPQ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" + +#. UAivA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. PiSPY +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. oUNXp +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3146041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">បញ្ចូល​វាល​អត្ថបទ​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បើក និង កែសម្រួល​ដោយ​ចុច​លើ​វា​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> អ្នក​អាច​ប្រើ​វាល​បញ្ចូល​សម្រាប់​អត្ថបទ ឬ​ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​ថ្មី​មួយ​ទៅ​អថេរ​មួយ ។" + +#. Qrj7z +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​មាតិកា​នៃ​វាល​បញ្ចូល មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ចុច​វាល ហើយ​បន្ទាប់​មក​​កែសម្រួល​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់​ខាង​ក្រោម​​​នៃ​ប្រអប់ ។" + +#. nDxGb +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3153669\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. D7fsP +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4YeCA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. nQfrA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">លោត​ទៅ​វាល​បញ្ចូល​បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> ប៊ូតុង​នោះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​មុខ​វាល​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច ប្តូរ(Shift)+បញ្ជា(Ctrl)+F9 ។" + +#. FoGW5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Conditions" +msgstr "ការ​កំណត់ លក្ខខណ្ឌ" + +#. w6GFr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"bm_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កន្សោម​ឡូជីខល</bookmark_value> <bookmark_value>គណនា​លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>លក្ខខណ្ឌ; នៅ​ក្នុង​វាល និង​ភាគ</bookmark_value> <bookmark_value>វាល;កា​រកំណត់​លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>ភាគ;ការ​កំណត់លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>អថេរ; ក្នុងលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>ទិន្នន័យ​​អ្នក​ប្រើ;នៅ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;នៅ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​លាក់; វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value>" + +#. bGg9p +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">ការ​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ</link></variable>" + +#. J8SYs +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145242\n" +"help.text" +msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ជា​កន្សោម​តក្ក ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រួតត្រា​ការ​បង្ហាញ​នៃ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">វាល</link> និង <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">ភាគ</link> ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​អនុវត្ត​ទៅ​វាល ពួកវា​ក៏​អនុវត្ត​ទៅ​ភាគ​ផង​ដែរ ។" + +#. kFVxj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"help.text" +msgid "You can define conditions for the following field types:" +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. uhYUE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"help.text" +msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." +msgstr "អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ៖ បង្ហាញ​អត្ថបទ A ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ឬ​អត្ថបទ B ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​មិន​ពិត ។" + +#. i5GC7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​លាក់ ៖ លាក់​មាតិកា​នៃ​វាល ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។" + +#. DovMC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." +msgstr "កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់ ៖ លាក់​កថាខណ្ឌ ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។" + +#. 23Bhj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "Any record and next record: controls the access to database records." +msgstr "កំណត់ត្រា​ណា​មួយ និង កំណត់ត្រា​បន្ទាប់ ៖ ត្រួតត្រា​ដំណើរការ​ទៅ​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" + +#. Rjj7J +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:" +msgstr "វិធី​សាមញ្ញ​បំផុត​ដើម្បី​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​មួយ គឺ​វាយ​កន្សោម​តក្ក​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>លក្ខខណ្ឌ </emph>ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 8p96j +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#. jH4Z3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​តែងតែ​ពិត ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​ណា​មួយ​ដែល​មិន​ស្មើ 0 ជា​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. bVhKR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#. ZT8mx +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"help.text" +msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជួប​ប្រទះ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ 0 ។" + +#. hyaBZ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147090\n" +"help.text" +msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទុក​ប្រអប់ <emph>លក្ខខណ្ឌ </emph>ឲ្យ​នៅ​ទទេ លក្ខខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ថា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ជួប​ប្រទះ ។" + +#. HyEVQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"help.text" +msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ ប្រើ <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">ធាតុ</link> ដូច​គ្នា​សម្រាប់​កំណត់​រូបមន្ត គឺ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ប្រៀបធៀប អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា និង ស្ថិតិ​វិទ្យា អថេរ និង ថេរ ។" + +#. xGZuG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153638\n" +"help.text" +msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​អថេរ​ប្រភេទ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ នៅ​ពេល​អ្នក​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ៖" + +#. ChwEN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"help.text" +msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">អថេរ $[officename] </link>ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ដែល​ប្រើ​ស្ថិតិ​លើ​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ" + +#. i4seA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156273\n" +"help.text" +msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" +msgstr "អថេរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជាមួយ​វាល \"កំណត់​អថេរ\"" + +#. SSQFn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"help.text" +msgid "Variables based on user data" +msgstr "អថេរ​ផ្អែក​លើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ" + +#. HjMGK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"help.text" +msgid "Variables based on the contents of database fields" +msgstr "អថេរ​ផ្អែក​លើ​មាតិកា នៃ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. 4vRCr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​អថេរ​ខាង​ក្នុង ដូចជា​លេខ​ទំព័រ និង ជំពូក​ក្នុង​កន្សោម​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. 8L4R9 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3151375\n" +"help.text" +msgid "Conditions and Variables" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ និង អថេរ" + +#. 7SFsW +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"help.text" +msgid "The following examples use a variable called \"x\":" +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​អថេរ​មួយ​ឈ្មោះ \"x\" ៖" + +#. JQeFL +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147417\n" +"help.text" +msgid "x == 1 or x EQ 1" +msgstr "x == 1 ឬ x EQ 1" + +#. JCgHz +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ពិត ប្រសិន​បើ \"x\" ស្មើ 1 ។" + +#. EAuFn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"help.text" +msgid "x != 1 or x NEQ 1" +msgstr "x != 1 ឬ x NEQ 1" + +#. xhFp2 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150551\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ពិត ប្រសិន​បើ \"x\" មិន​ស្មើ 1 ។" + +#. b4kQm +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147749\n" +"help.text" +msgid "sinx == 0" +msgstr "sinx == 0" + +#. xNMJB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ពិត​ប្រសិន​បើ \"x\" ជា​ពហុគុណ​នៃ pi ។" + +#. CYBa5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" +msgstr "ដើម្បី​ប្រើ​សញ្ញា​ប្រៀបធៀប​ជាមួយ​ខ្សែ​អក្សរ អង្គ​ត្រូវ​តែ​រុំ​ព័ទ្ធ​ដោយ​សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វេ ៖" + +#. 48SNN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151078\n" +"help.text" +msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" +msgstr "x == \"ABC\" ឬ x EQ \"ABC\"" + +#. CvAqA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"help.text" +msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​តើ​អថេរ \"x\" មាន (ពិត) ខ្សែ​អក្សរ \"ABC\" ឬ​អត់ (មិន​ពិត) ។" + +#. 23iCh +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153301\n" +"help.text" +msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" +msgstr "x == \"\" ឬ​x EQ \"\"" + +#. Eog2t +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "ឬ" + +#. bdkAT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "!x or NOT x" +msgstr "!x ឬ NOT x" + +#. HZref +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​បើ អថេរ \"x\" មាន​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​មួយ ។" + +#. qzHpM +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150097\n" +"help.text" +msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." +msgstr "សញ្ញា​ប្រៀបធៀប \"ស្មើ\" ត្រូវ​តែ​តំណាង​ដោយ​សញ្ញា​ស្មើ​ពីរ (==) នៅ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​អថេរ \"x\" ដែល​មាន​តម្លៃ 1 អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ x==1 ។" + +#. DhU9j +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3148791\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "ទិន្នន័យ​​អ្នក​ប្រើ" + +#. Rc96U +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"help.text" +msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." +msgstr "" + +#. gL2nG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" +msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​រាយ អថេរ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ និង អត្ថន័យ​របស់​ពួកវា ៖" + +#. NSDka +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "អថេរ" + +#. 4yzBF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. DNFpF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154026\n" +"help.text" +msgid "user_firstname" +msgstr "user_firstname" + +#. Ni7UQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "នាម​ខ្លួន" + +#. iyiFv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"help.text" +msgid "user_lastname" +msgstr "user_lastname" + +#. mVhRE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "នាម​ត្រកូល" + +#. EEugS +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"help.text" +msgid "user_initials" +msgstr "user_initials" + +#. KqDJC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "អាទិ​សង្កេត" + +#. uDMxK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148705\n" +"help.text" +msgid "user_company" +msgstr "user_company" + +#. szeBa +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. wEFAu +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"help.text" +msgid "user_street" +msgstr "user_street" + +#. usGfu +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. xAETv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"help.text" +msgid "user_country" +msgstr "user_country" + +#. Mfv8d +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "ប្រទេស" + +#. TfDKj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "user_zipcode" +msgstr "user_zipcode" + +#. VuC8X +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Zip code" +msgstr "លេខ​​តំបន់" + +#. L8DPG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "user_city" +msgstr "user_city" + +#. NEsBf +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148945\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "ទីក្រុង" + +#. x9ypc +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"help.text" +msgid "user_title" +msgstr "user_title" + +#. KDQFy +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. xgUkh +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"help.text" +msgid "user_position" +msgstr "user_position" + +#. dLYQP +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. GjhQd +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150797\n" +"help.text" +msgid "user_tel_work" +msgstr "user_tel_work" + +#. GJ5vX +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150820\n" +"help.text" +msgid "Business telephone number" +msgstr "លេខ​ទូរសព្ទ​ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. XFDxy +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150894\n" +"help.text" +msgid "user_tel_home" +msgstr "user_tel_home" + +#. 6hw8b +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155320\n" +"help.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "លេខ​ទូរសព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" + +#. yWf5w +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154400\n" +"help.text" +msgid "user_fax" +msgstr "user_fax" + +#. 5Uqtj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Fax number" +msgstr "លេខ​​ទូរសារ" + +#. mqZAZ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "user_email" +msgstr "user_email" + +#. KFCCX +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" + +#. cQpP3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145603\n" +"help.text" +msgid "user_state" +msgstr "user_state" + +#. aMV33 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "State (not in all $[officename] versions)" +msgstr "សភាព (មិន​មែន​នៅ​ក្នុង​កំណែ $[officename] ទាំងអស់)" + +#. SLUe6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​លាក់​កថាខណ្ឌ អត្ថបទ ឬ​ភាគ​មួយ​ពី​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ ​ដែល​មាន​អាទិសង្កេត​ជាក់លាក់​មួយ ដូចជា \"LM\" បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ ៖ user_initials==\"LM\" ។" + +#. XnrrC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3154115\n" +"help.text" +msgid "Conditions and Database Fields" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ និង វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. V88Ua +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154128\n" +"help.text" +msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់​​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ពិនិត្យ​មើល​មាតិកា​នៃ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ពី​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ឬ​ប្រើ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​កន្សោម​តក្ក​វិជ្ជា ។ តារាង​ខាង​ក្រោម​រាយ​នូវ​ឧទាហរណ៍​ជា​ច្រើន​បន្ថែម​ទៀត​អំពី​​ការ​ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ ៖" + +#. XTNC7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156066\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. pBqA5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156088\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. saNLv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155948\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ.តារាង.Company" + +#. Qocp5 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ.តារាង.ក្រុមហ៊ុន NEQ \"\"" + +#. Ps8wW +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148687\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company != \"\"" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ.តារាង.ក្រុមហ៊ុន != \"\"" + +#. hxQWr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ពិត​ប្រសិន​បើ​វាល COMPANY មិន​ទទេ ។ (ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ទី​មួយ មិន​ទាមទារ​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី)" + +#. 7Tb4G +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"help.text" +msgid "!Database.Table.Company" +msgstr "!មូលដ្ឋានទិន្នន័យ.តារាង.ក្រុមហ៊ុន" + +#. ezt2J +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "NOT Database.Table.Company" +msgstr "NOT មូលដ្ឋានទិន្នន័យ.តារាង.ក្រុមហ៊ុន" + +#. fHiBT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ.តារាង.ក្រុមហ៊ុន EQ \"\"" + +#. 9aPEj +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146911\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company ==\"\"" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ.តារាង.ក្រុមហ៊ុន ==\"\"" + +#. Jnd4i +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." +msgstr "ត្រឡប់​ TRUE ​បើ​សិន​វាល​ COMPANY ​ទទេ ។" + +#. nHKAn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\"" + +#. vCQGw +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153016\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" + +#. 56RM2 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" +msgstr "ត្រឡប់​ TRUE ​បើ​សិន​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​វាល​ COMPANY មិន​មែន​ជា​ \"Sun\" ។ (សញ្ញា​ឧទាន​តំណាង​ឲ្យ​តក្ក NOT ។)" + +#. yas2m +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ.តារាង.Firstname AND មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ.តារាង.Name" + +#. JE4uA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153059\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." +msgstr "ត្រឡប់ ពិត ប្រសិន​បើ​កំណត់ត្រា​មាន​នាម​ត្រកូល និង នាម​ខ្លួន ។" + +#. Tjk7D +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3159247\n" +"help.text" +msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." +msgstr "ចំណាំ​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ប៊ូលីន NOT \"!\" និង សញ្ញា​ប្រៀបធៀប មិន​ស្មើ \"!=\" (NEQ) ។" + +#. yvMaJ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​យោង​ទៅ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ប្រើ​ទម្រង់ ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ.ឈ្មោះ​តារាង.ឈ្មោះ​វាល ។ បើ​ឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ឈ្មោះ​ទាំងអស់ មាន​តួអក្សរ​មួយ​ដែល​ជា​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី ដូចជា​សញ្ញា​ដក (-) សូម​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្នុង​តង្កៀប ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ.[ឈ្មោះ​តារាង].ឈ្មោះ​វាល ។ កុំ​ប្រើ​ដកឃ្លា​ខាង​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល ។" + +#. 87CGU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ ការ​លាក់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទទេ" + +#. mTR3d +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"help.text" +msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បង្កើត​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ដែល​លាក់​វាល​ទទេ​មួយ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​វាល COMPANY ទទេ​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ខ្លះ ។" + +#. ELZaN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150067\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" +msgstr "ជ្រើសធាតុ​បញ្ជី <emph>កថាខណ្ឌ​ដែលបានលាក់</emph> ហើយ​វាយ​លក្ខខណ្ឌ​ដូច​ខាងក្រោម ៖ Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" + +#. fS9ti +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "or type the following" +msgstr "ឬ​ ​វាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម" + +#. KBQes +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" +msgstr "NOT សៀវភៅអាសយដ្ឋាន.អ្នកទទួលសំបុត្រ.ក្រុមហ៊ុន" + +#. 7RyrC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"help.text" +msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ COMPANY ទទេ លក្ខខណ្ឌ​គឺ​ពិត ហើយ​កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។" + +#. BQUAo +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150232\n" +"help.text" +msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." +msgstr "" + +#. kBuFH +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3145218\n" +"help.text" +msgid "Examples of Conditions in Fields" +msgstr "ឧទាហរណ៍​នៃ​លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​វាល" + +#. 3qi9h +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." +msgstr "ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រើ​វាល​អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ទោះ​បី​ជា​ពួក​វា​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​វាល​ណា​មួយ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ។ វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លក្ខខណ្ឌ ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​វាល​អត្ថបទ​ដែល​លាក់ កថា​ខណ្ឌ​ដែល​លាក់ កំណត់​ត្រា​ណា​មួយ ឬ​កំណត់​ត្រា​បន្ទាប់ ។" + +#. aRLQq +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3150311\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on the number of pages:" +msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ផ្អែក​លើ​ចំនួន​ទំព័រ ៖" + +#. MkG3n +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ចុច​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍</emph> ។" + +#. H4iDS +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> ចុច \"អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ\" ។" + +#. oQ9Es +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>លក្ខខណ្ឌ </emph>វាយ \"page == 1\" ។" + +#. KufH3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>នោះ</emph> វាយ \"មាន​ទំព័រ​តែ​មួយ\" ។" + +#. q2GJJ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឬ​</emph>វាយ \"មាន​ទំព័រ​ជាច្រើន\" ។" + +#. ScjYk +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153086\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និង​បន្ទាប់​មក​ ​ចុច <emph>បិទ</emph> ។" + +#. JyAFv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3155814\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ផ្អែក​លើ​អថេរ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ៖" + +#. EKqBF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង​បន្ទាប់​ចុច​ផ្ទាំង <emph>អថេរ</emph> ។" + +#. nFZmQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155109\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ </emph>ចុច \"កំណត់​អថេរ\" ។" + +#. BiGCY +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់<emph> ឈ្មោះ</emph> វាយ \"Profit\" ។" + +#. HCCpo +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147032\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់<emph> តម្លៃ</emph> វាយ \"5000\" ។" + +#. izStq +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. Tv2EP +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152998\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍</emph> និង​ ​ចុច \"អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ\" ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> ។" + +#. MzRsU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>លក្ខខណ្ឌ</emph> វាយ \"Profit < 5000\" ។" + +#. XZFrE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156291\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>នោះ</emph> វាយ \"គោលដៅ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជួបប្រទះ\" ។" + +#. tt2tE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឬ​</emph>វាយ \"គោលដៅ​ត្រូវ​បាន​ជួបប្រទះ\" ។" + +#. mBbvT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. B6Xgd +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​មាតិកា​នៃ​អថេរ \"Profit\" ចុច​វាល​អថេរ​ទ្វេដង ។" + +#. dnveA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3155573\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ផ្អែក​លើ​មាតិកា​នៃ​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ៖" + +#. fTqTB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"help.text" +msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." +msgstr "ផ្នែក​ទីមួយ​នៃ​ឧទាហរណ៍​នេះ បញ្ចូល​ចន្លោះ​រវាងវាល \"នាមខ្លួន\" និង \"នាមត្រកូល\" នៅក្នុងឯកសារ ហើយ ផ្នែកទីពីរ បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែលបាន​ផ្អែកទៅលើ​មាតិកា​របស់វាល ។ ឧទាហរណ៍​នេះ ត្រូវការ​ប្រភពទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែលត្រូវបាន​ចុះឈ្មោះ​ដោយ $[officename] ។" + +#. LZ4P6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង បន្ទាប់​ចុច​ផ្ទាំង <emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> ។" + +#. 5ANfT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148811\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ </emph>ចុច \"វាល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ\" ។" + +#. 6y4CB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148841\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់<emph> ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</emph> ចុច​ទ្វេដង​លើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​មួយ ចុច \"First Name\" និង​បន្ទាប់​មក​ ​ចុច<emph> បញ្ចូល</emph> ។ ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​សម្រាប់ \"Last Name\" ។" + +#. EAvoR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ចន្លោះ​វាល​ពីរ ចុចចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ (Space) ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ត្រឡប់​ទៅ​ប្រអប់ <emph>វាល </emph> ៖" + +#. dxP4F +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150416\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ចុច \"អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ\" ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> ។" + +#. VBTBK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153589\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>លក្ខខណ្ឌ </emph>វាយ ៖ \"សៀវភៅអាសយដ្ឋាន.អ្នកទទួលសំបុត្រ.នាមខ្លួន\" ។" + +#. DGjxA +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153615\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>នោះ </emph>វាយ​ដក​ឃ្លា និង​ ​ទុក​ប្រអប់ <emph>ឬ​</emph>នៅ​ទទេ ។" + +#. HNNFU +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." +msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ប្រើ​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ផ្អែក​លើ​មាតិកា​នៃ​វាល First Name ។" + +#. jLGF8 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150574\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>វាល </emph>ចុច​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍ </emph> ។" + +#. xpBc7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150605\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ប្រភេទ </emph>ចុច \"អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ\" ។" + +#. nLcRi +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>លក្ខខណ្ឌ </emph>វាយ ៖ សៀវភៅអាសយដ្ឋាន.អ្នកទទួលសំបុត្រ.នាមខ្លួន == \"Michael\"" + +#. FKcEF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151303\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>នោះ </emph>វាយ \"ជូន​ចំពោះ\" ។" + +#. mxYM7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ផ្សេងៗ</emph> វាយ​ពាក្យ \"Hello\" ។" + +#. HnqYR +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. cxfZK +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit fields (variables)" +msgstr "" + +#. UyFn6 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"bm_id991519648545589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7dZ8Y +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id431519648111292\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields (variables)</link>" +msgstr "" + +#. AqnsX +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id361519648111293\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. Dha59 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id761519649446210\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field." +msgstr "" + +#. YUyFB +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id511519649431645\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. 52P8E +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id761519649446212\n" +"help.text" +msgid "Shows the type of the selected field." +msgstr "" + +#. 7ooCu +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id941519649436996\n" +"help.text" +msgid "Arrow buttons" +msgstr "" + +#. cVrBD +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id951519649454340\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." +msgstr "" + +#. vEC5Q +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"hd_id931519650651402\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. jQWP3 +#: 04090300.xhp +msgctxt "" +"04090300.xhp\n" +"par_id241519650657361\n" +"help.text" +msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." +msgstr "" + +#. CPYQy +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents and Index" +msgstr "" + +#. YKhAq +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Table of Contents and Index</link>" +msgstr "" + +#. tCd22 +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography." +msgstr "" + +#. RY9f3 +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">ធាតុ</link>" + +#. xAn4r +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link>" + +#. Uze5b +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Table of Content, Index or Bibliography</link>" +msgstr "" + +#. MJEob +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម" + +#. q2Wt8 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម" + +#. pDABE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">សម្គាល់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ធាតុ​តារាង ឬ​តារាង​មាតិកា ។</ahelp></variable>" + +#. WKYDZ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"help.text" +msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>" +msgstr "" + +#. 3Nui7 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145760\n" +"help.text" +msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." +msgstr "អ្នក​អាច​ទុក​ប្រអប់ <emph>បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម</emph> នៅ​បើក ខណៈ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស និង បញ្ចូល​ធាតុ ។" + +#. VXjEG +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. 7jwgp +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. KdGwt +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uxWFA +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "ធាតុ​​" + +#. CWmA3 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ពាក្យ​ខុស​គ្នា​សម្រាប់​ធាតុ​លិបិក្រម ។ អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ទេ ។</ahelp>" + +#. KVCfP +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី១" + +#. t63PE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">សម្គាល់​ជម្រើស​ធាតុ​រង​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ទី​នេះ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស \"cold\" រួច​បញ្ចូល \"weather\" ជា​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី​មួយ ធាតុ​លិបិក្រម​គឺ \"weather, cold\" ។</ahelp>" + +#. RK9e6 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី២" + +#. AMWwE +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">សម្គាល់​ជម្រើស​ធាតុ​រង​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស \"cold\" និង​ បញ្ចូល \"weather\" ជា​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី​មួយ ហើយ \"winter\" ជា​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី​ពីរ ធាតុ​លិបិក្រម​គឺ \"weather, winter, cold\" ។</ahelp>" + +#. ncuAv +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "​អាន​​តាម​សូរសព្ទ" + +#. 3EGx9 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">បញ្ចូល​ការ​អាន​សូរសព្ទ​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​ពាក្យ​ កាន់​ជី​ភាសា​ជប៉ុន​ មាន​សូរសព្ទ​ច្រើន​ជាង​មួយ បញ្ចូល​សូរសព្ទ​ត្រឹមត្រូវ​ជា​ពាក្យ ​កាតាកាណា​ ។ នោះ​ពាក្យ​ កាន់​ជី​ ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ទៅ​តាម​ធាតុ​ការ​អាន​សូរសព្ទ ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​​តែក្នុង​ករណី​ដែល​ ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន ។" + +#. 79kAq +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Main Entry" +msgstr "ធាតុ​សំខាន់" + +#. Dbyz6 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">សម្គាល់​អត្ថបទ​ធាតុ​មេ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម ។</ahelp> $[officename] បង្ហាញ​លេខ​ទំព័រ​នៃ​ធាតុ​មេ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខុស​គ្នា​ពី​ធាតុ​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​លិបិក្រម ។" + +#. 2zF5D +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. ZoJRU +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">ធាតុ​ដែល​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ \"ក្បាល X\" (X = 1-10) អាច​ត្រូវ​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់​តារាង​មាតិកា។ កម្រិត​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម​គឺ​ត្រូវ​ទៅ​នឹង​កម្រិត​គ្រោង​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ក្បាល។</ahelp>" + +#. TiRwJ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"help.text" +msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​មាន សម្រាប់​តែ​តារាង​មាតិកា និង ធាតុ​លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. iFctY +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​​រាល់​អត្ថបទ​ស្រដៀង​គ្នា​ ។" + +#. CcW9W +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145783\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">សម្គាល់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​សភាព​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ ​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ ។ អត្ថបទ​ក្នុង​បឋម​កថា បាត​កថា ស៊ុម និង ចំណង​ជើង​មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ទេ ។</ahelp>" + +#. KHEQn +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​សម្រាប់ <emph>ធាតុ </emph>ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ដៃ ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។" + +#. X8xFe +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"help.text" +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​សភាព​ទាំងអស់​នៃសម្រង់​អត្ថបទ​មួយ​លិបិក្រម​មួយ ជ្រើស​អត្ថបទ ជ្រើស<emph> កែ​សម្រួល - រក & ជំនួស</emph> ​និង ​​ចុច <emph>រក​ទាំងអស់</emph> ។ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ</emph> និង​​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. 4q3Vj +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149568\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "ករណី​ដំណូច" + +#. 9ABNB +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147741\n" +"help.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "តែ​ពាក្យ​ទាំងមូល" + +#. Gv4NF +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3146345\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. CWNVf +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">សញ្ញា​សម្គាល់​ធាតុ​លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក។</ahelp>" + +#. c7vhJ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3148855\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. mGVfH +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">បិទ​ប្រអប់។</ahelp>" + +#. 7EwbB +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3151083\n" +"help.text" +msgid "New user-defined index" +msgstr "លិបិក្រម​ថ្មី​​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​" + +#. ATPwD +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">បើក​ប្រអប់ <emph>បង្កើត​លិបិក្រម​ថ្មី ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​លិបិក្រម​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ ។</ahelp>" + +#. rEAy8 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. qhnVS +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153507\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​លិបិក្រម​ថ្មី​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។ លិបិក្រម​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី​នៃ​លិបិក្រម និង តារាង​ដែល​មាន ។</ahelp>" + +#. ztECt +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">ការ​ប្រើ តារាង​មាតិកា និង លិបិក្រម</link>" + +#. GgnHT +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" + +#. Ffn8u +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" + +#. yFYEA +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. ZBcCP +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154575\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the index or table in this dialog." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​មើល​លិបិក្រម ឬ​តារាង​ជា​មុន ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។" + +#. jmYFn +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." +msgstr "ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​លិបិក្រម ឬ​តារាង​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ផ្ទាំង​ខាង​ក្រោម​នឹង​បង្ហាញ ។" + +#. sbxfq +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." +msgstr "ប្រើ​ថេប​នេះ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ប្លង់​ជួរ​ឈរ សម្រាប់​លិបិក្រម ឬ​តារាង​មាតិកា ។ តាម​លំនាំ​ដើម ចំណង​ជើង​លិបិក្រម​មាន​ប្រវែង​មួយ​ជួរ​ឈរ ហើយ​ពង្រីក​​ពី​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង ។" + +#. WExMG +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">ការ​ប្រើ តារាង​មាតិកា និង លិបិក្រម</link>" + +#. ZsBij +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "របនាប័ទ្ម" + +#. 64xRB +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">រចនាប័ទ្ម</link>" + +#. AabLF +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ខុស​គ្នា ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណងជើង​លិបិក្រម អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក និង ធាតុ​លិបិក្រម ។ អ្នក​ក៏​អាច​កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។" + +#. eFJe6 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3150565\n" +"help.text" +msgid "Assignment" +msgstr "ការផ្តល់តម្លៃ" + +#. JUWTX +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Levels" +msgstr "កម្រិត" + +#. Y2p5D +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">ជ្រើស​កម្រិត​លិបិក្រម ដែល​អ្នក​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ ។</ahelp>" + +#. fBCpo +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" + +#. T2vmL +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​កម្រិត​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ​​បន្ទាប់​​មក​ចុច​ប៊ូតុង ផ្តល់​តម្លៃ (<emph><) </emph>។</ahelp>" + +#. MKci7 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. vBhAm +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កម្រិត​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. ik9E6 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#. GGaAA +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">កំណត់​ឡើង​វិញ​នូវ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​កម្រិត​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"លំនាំដើម\" ។</ahelp>" + +#. Ao3sU +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3154474\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. fDM3t +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">បើក​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</emph> ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. vT8Ei +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. JoJop +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" +msgstr "" + +#. EYCiW +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." +msgstr "ប្រើ​ផ្ទាំង​នេះ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​​និង កំណត់​ប្រភេទ​នៃ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">លិបិក្រម</link> ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។ អ្នក​ក៏​អាច​បង្កើត​លិបិក្រម​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផង​ដែរ ។" + +#. L3wzv +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." +msgstr "អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​លិបិក្រម​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ផ្ទាំង​នេះ​មាន​ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. N7ZZd +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">តារាង​មាតិកា</link>" + +#. pPiuL +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម</link>" + +#. yYFwk +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ</link>" + +#. GskzX +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">លិបិក្រម​តារាង</link>" + +#. wK9Ev +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</link>" + +#. G54dR +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3149759\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">តារាង​វត្ថុ</link>" + +#. KAJ2w +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">គន្ថនិទ្ទេស</link>" + +#. mZ7Dc +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">ការ​ប្រើ តារាង​មាតិកា និង លិបិក្រម</link>" + +#. D5bMc +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">បញ្ចូល - លិបិក្រម និង​តារាង - ធាតុ</link>" + +#. FB44B +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. rkoDR +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">លិបិក្រម</link>" + +#. 2E2BA +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "" + +#. BnK56 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Type and Title" +msgstr "ប្រភេទ និង ចំណងជើង" + +#. aLEFj +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "Specify the type and title of the index." +msgstr "បញ្ជាក់​​ប្រភេទ និង ចំណងជើង​នៃ​លិបិក្រម ។" + +#. AmsNd +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. CSFUr +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." +msgstr "" + +#. AwFMg +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. hEEkB +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">បញ្ចូល​ចំណងជើង​មួយ សម្រាប់​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 55nue +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"help.text" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "ការពារ​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ" + +#. v8D5A +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">ការពារ​មិន​ឲ្យ​ផ្លាស់​ប្តូរ​មាតិកា​របស់​លិបិក្រម​ ។</ahelp> ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដោយ​ដៃ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​លិបិក្រម​នឹង​ត្រូវ​បាត់បង់​​នៅ​ពេល​ដែល​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ ។ បើ​សិន​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​រមូរកាត់​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ការពារ​ ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយ​ទ្រង់​ទ្រាយ​</emph> បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ការពារ​ - បើក </emph> ។" + +#. qkdbH +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "" + +#. dMaEW +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3154197\n" +"help.text" +msgid "For" +msgstr "" + +#. 3VrDK +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">ជ្រើស​ថា​តើ​បង្កើត​លិបិក្រម សម្រាប់​ឯកសារ ឬ​សម្រាប់​ជំពូក​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. r7J7H +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"help.text" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "" + +#. gJisP +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">បញ្ចូល​លេខ​កម្រិត​ក្បាល ដើម្បី​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. BAXZH +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "បង្កើត​ពី" + +#. AC4BC +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Use this area to specify which information to include in an index." +msgstr "ប្រើ​កន្លែង​នេះ ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ព័ត៌មាន​មួយ​ណា ​ដែល​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​លិបិក្រម​មួយ ។" + +#. nUEhD +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "គ្រោង" + +#. 8qPDj +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XavFH +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id1209200804373840\n" +"help.text" +msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​កម្រិត​គ្រោង​ក្នុង​ទំព័រ​ផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">គ្រោង & លេខរៀង</link> នៃ​ប្រអប់ ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ ។" + +#. y5UNJ +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"help.text" +msgid "Additional Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ថែម" + +#. kVXzU +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. 997og +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id41550528154857\n" +"help.text" +msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents." +msgstr "" + +#. 7UCiR +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Assign styles" +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​រចនាប័ទ្ម" + +#. fXKAD +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oGe7C +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151374\n" +"help.text" +msgid "Index marks" +msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​លិបិក្រម" + +#. pBrer +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">រួម​បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ដោយ​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ</emph> ក្នុង​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. ByYXU +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. mCGZx +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">លិបិក្រម</link>" + +#. GNpsZ +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោមអាច​ប្រើ​បាន ​​តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស <emph>លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម </emph>ជា​ប្រភេទ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">លិបិក្រម</link> ។</variable>" + +#. 2BRuD +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153247\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. DvGQB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "ផ្សំ​ធាតុ​ដូច​គ្នា​" + +#. uF6Bd +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">ជំនួស​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​ដូច​គ្នា​​​ជាមួយ​ធាតុ​តែ​មួយ ដែល​រាយ​លេខ​ទំព័រ​ដែល​ធាតុ​កើត​មាន​ក្នុង​ឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ ធាតុ \"ទិដ្ឋភាព១០ ទិដ្ឋភាព៤៣\" ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​ជា \"ទិដ្ឋភាព១០៤៣\" ។</ahelp>" + +#. FCktB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries with f or ff" +msgstr "" + +#. ot2kf +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jxWc7 +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"help.text" +msgid "Combine with -" +msgstr "ផ្សំ​ជាមួយ -" + +#. KDtqw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">ជំនួស​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​ដូច​គ្នា​​​ដែល​កើត​មាន​លើ​ទំព័រ​ត​គ្នា ជាមួយ​ធាតុ​តែ​មួយ និង ជួរ​ទំព័រ​ដែល​ធាតុ​កើត​មាន ។ ឧទាហរណ៍ ធាតុ \"ទិដ្ឋភាព១០ ទិដ្ឋភាព១១ ទិដ្ឋភាព១២\" ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​ជា \"ទិដ្ឋភាព១០-១២\" ។</ahelp>" + +#. 9NZbj +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" + +#. 4Uisa +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">ធ្វើ​ឲ្យ​ឃើញ​ខុសគ្នា​រវាង​អក្សរធំ និង អក្សរតូច​ក្នុង​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​ដូច​គ្នា ។ សម្រាប់​ភាសា​អាស៊ី ដំណោះស្រាយ​ពិសេស​នឹង​អនុវត្ត ។</ahelp> បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ការ​កើត​មាន​ឡើង​ដំបូង​នៃ​ធាតុ​ក្នុង​ឯកសារ កំណត់​លក្ខណៈ​របស់​ធាតុ ជ្រើស <emph>ផ្សំ​ធាតុ​ដូចគ្នា</emph> ។" + +#. Uk3yX +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." +msgstr "ដើម្បី​ប្រើ​ការ​តម្រៀប​ច្រើន​កម្រិត ចំពោះ​ភាសា​អាស៊ី ជ្រើស <emph>ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូចធំ</emph> ។ ក្នុង​ការ​តម្រៀប​ច្រើន​កម្រិត លក្ខណៈ និង វណ្ណយុត្តិ​នៃ​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ហើយ​មាន​តែ​ទម្រង់​ដើម​នៃ​ធាតុ​ប៉ុណ្ណោះ ត្រូវ​បាន​ប្រៀបធៀប ។ បើ​ទម្រង់​ដូចគ្នា នោះ​វណ្ណយុត្តិ​នៃ​ទម្រង់​ត្រូវ​បាន​ប្រៀបធៀប ។ បើ​ទម្រង់​នៅ​តែ​ដូចគ្នា នោះ​លក្ខណៈ​នៃ​ទម្រង់​ក៏ដូចជា​ទទឹង​តួអក្សរ និង ភាព​ខុសគ្នា​ក្នុង​ភាសា​កាណា​ជប៉ុន ត្រូវ​បាន​ប្រៀបធៀប ។" + +#. MLChM +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"help.text" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ធាតុ​ជា​អក្សរ​ពុម្ព ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. EK4QN +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">សរសេរ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​ធាតុ​លិបិក្រម​ជា​អក្សរពុម្ព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។</ahelp>" + +#. mMkzE +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ជា​ធាតុ​បំបែក" + +#. xKJwR +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">បញ្ចូល​ពាក្យ​គន្លឹះ​លិបិក្រម​ជា​ធាតុ​លិបិក្រម​ដាច់​ដោយ​ឡែក ។</ahelp> ពាក្យ​គន្លឹះ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​ធាតុ​លិបិក្រម​កម្រិត​កំពូល និង ធាតុ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ជា​​ធាតុ​រង​ដូចគ្នា ។" + +#. f9rfK +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​កូនសោ​លិបិក្រម ជ្រើសប្រអប់<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>បញ្ចូលធាតុ​លិបិក្រម</emph></link> ។" + +#. ob6HC +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Concordance file" +msgstr "ឯកសារ​មាលីសព្ទ" + +#. JEgcB +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">សម្គាល់​ធាតុ​លិបិក្រម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ដោយ​ប្រើ​ឯកសារ​មាលីសព្ទ - ដែល​ជា​បញ្ជី​ពាក្យ ដែល​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម​មួយ ។</ahelp>" + +#. dQzmE +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. qWXYF +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">ជ្រើស បង្កើត ឬ​កែសម្រួល​ឯកសារ​មាលីសព្ទ​មួយ ។</ahelp>" + +#. t2qEw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3152950\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. 7xzRw +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for sorting the index entries." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស សម្រាប់​ការ​តម្រៀប​ធាតុ​លិបិក្រម ។" + +#. NCw7S +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. 8FDhK +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">ជ្រើស​ក្បួន​ភាសា​ដើម្បី​ប្រើ សម្រាប់​ការ​តម្រៀប​ធាតុ​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. xANL4 +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Key type" +msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ" + +#. u6Maf +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">ជ្រើស​លេខ​នៅ​ពេល​អ្នក​ចង់​តម្រៀប​លេខ​តាម​តម្លៃ ដូច​ជា​ក្នុង១,២,១២ ។ ជ្រើស​អក្សរ​ក្រម​លេខ នៅ​ពេល​អ្នក​ចង់​តម្រៀប​លេខ​តាម​លេខ​តួ​អក្សរ ដូច​ជា​ក្នុង១,១២,២ ។</ahelp>" + +#. ACBDX +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. W7Suy +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">លិបិក្រម</link>" + +#. GbFAz +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម មាន​តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស <emph>លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ </emph>ជា​ប្រភេទ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">លិបិក្រម</link> ។</variable>" + +#. fGwNE +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "បង្កើត​ពី" + +#. EcBmJ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Specify the information to be combined to form an index." +msgstr "បញ្ជាក់​​ព័ត៌មាន​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ផ្សំ ដើម្បី​បង្កើត​លិបិក្រម​មួយ ។" + +#. C8FBX +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Captions" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. J2ggx +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម​ពី​ចំណងជើង​វត្ថុ ។</ahelp> ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណងជើង​ទៅ​វត្ថុ​មួយ ជ្រើស​វត្ថុ និង​បន្ទាប់​​មក​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ចំណងជើង</emph> ។" + +#. 8Zif7 +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. n3zQ6 +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">ជ្រើស​ប្រភេទ​ចំណងជើង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​ធាតុ​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. rFokw +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. yPQdU +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">ជ្រើស​ផ្នែក​ចំណង​ជើង ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ធាតុ​លិបិក្រម ។</ahelp> តារាង​ខាង​ក្រោម​រាយ​ជម្រើស​ចំណង​ជើង​ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ដោយ​ផ្អែក​លើ​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង \"រូបភាព​លម្អ២៤ ៖ ព្រះ​អាទិត្យ\" ដែល \"រូបភាព​លម្អ២៤\" ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ និង \"ព្រះ​អាទិត្យ\" ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. JtzpD +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Selections in the Display list box" +msgstr "ជម្រើស​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​បង្ហាញ" + +#. TEyGu +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Entry in the Index" +msgstr "ធាតុ​ក្នុង​លិបិក្រម" + +#. FUGaZ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "Reference Text" +msgstr "អត្ថបទ​យោង" + +#. eHhaP +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Illustration 24: The Sun" +msgstr "រូបភាព​លម្អ២៤ ៖ ព្រះ​អាទិត្យ" + +#. ApUDD +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3152768\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "ប្រភេទ និង លេខ" + +#. REZTv +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"help.text" +msgid "Illustration 24" +msgstr "រូបភាព​លម្អ២៤" + +#. XEsZt +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#. 5JtCA +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"help.text" +msgid "The Sun" +msgstr "ព្រះ​អាទិត្យ" + +#. YmWSC +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស \"អត្ថបទ​ចំណង​ជើង\" ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត និង ដក​ឃ្លា​នៅ​ដើម​​ចំណង​ជើង នឹង​មិន​បង្ហាញ​ក្នុង​ធាតុ​លិបិក្រម​ទេ ។" + +#. iAohm +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"help.text" +msgid "Object names" +msgstr "ឈ្មោះ​វត្ថុ" + +#. aCR7w +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម​ពី​ឈ្មោះ​វត្ថុ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​មើល​ឈ្មោះ​វត្ថុ​ក្នុង​​កម្មវិធី​រុករក និង ផ្លាស់ប្តូរ​ពួកវា​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។" + +#. 34fa6 +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. YfXwB +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">លិបិក្រម</link>" + +#. WTeYQ +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ប្រើ​បាន​​តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស <emph>លិបិក្រម​តារាង </emph>ជា​ប្រភេទ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">លិបិក្រម</link> ។</variable>" + +#. 2g223 +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. CMKje +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">លិបិក្រម</link>" + +#. GRFyd +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ប្រើ​បាន ​​​តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស <emph>កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ </emph>ជា​ប្រភេទ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">លិបិក្រម</link> ។</variable>" + +#. oGDYZ +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." +msgstr "លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ មាន​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ប្រភេទ</emph> តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. oqWZB +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "បង្កើត​ពី" + +#. c4bwE +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "របនាប័ទ្ម" + +#. wnDoY +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "តារាង" + +#. 3EL2R +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">រួម​បញ្ចូល​តារាង ក្នុង​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. 5UWCd +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. 35eFk +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">រួម​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ក្នុង​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. aDJWi +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "" + +#. KZGba +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jG3As +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#. 3RQHW +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ OLE ក្នុង​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. ZCwKH +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "ប្រើ​កម្រិត​ពី​ជំពូក​ប្រភព" + +#. vGppC +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2F5ha +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">កំណត់​ធាតុ​លិបិក្រម​មួយ</link>" + +#. 6zWZj +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. v5zGA +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">លិបិក្រម</link>" + +#. ckWBu +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ប្រើ​បាន​​តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស <emph>តារាង​វត្ថុ </emph>ជា​ប្រភេទ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">លិបិក្រម</link> ។</variable>" + +#. TpPAY +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3151174\n" +"help.text" +msgid "Create from the following objects" +msgstr "បង្កើត​ពី​វត្ថុ​ដូច​ខាង​ក្រោម" + +#. m9pUB +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">ជ្រើស​ប្រភេទ​វត្ថុ ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​វត្ថុ ។</ahelp>" + +#. 7f9Fp +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#. CumXB +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">លិបិក្រម</link>" + +#. FxwgF +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ប្រើ​បាន តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស <emph>គន្ថនិទ្ទេស </emph>ជា​ប្រភេទ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">លិបិក្រម</link> ។</variable>" + +#. 6oy4E +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"help.text" +msgid "Formatting of the entries" +msgstr "ការ​​ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ" + +#. buoo9 +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "Number entries" +msgstr "បង់​លេខ​រៀង​ឲ្យ​ធាតុ" + +#. HkdgV +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">បង់​លេខ​រៀង​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។</ahelp> ដើម្បី​កំណត់​ជម្រើស​តម្រៀប​សម្រាប់​លេខ​រៀង ចុច​ផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">ធាតុ</link> ។" + +#. dDBxv +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "តង្កៀប" + +#. XkvBS +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">ជ្រើស​តង្កៀប ដែល​អ្នក​ចង់​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។</ahelp>" + +#. Vpups +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign Styles" +msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​រចនាប័ទ្ម" + +#. Vcioy +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3155621\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">ផ្តល់​រចនាប័ទ្ម</link>" + +#. L8t95 +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម ពី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ជាក់លាក់ ។</ahelp>" + +#. or7Fx +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "របនាប័ទ្ម" + +#. gaMbf +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." +msgstr "បញ្ជី​មាន​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​អាច​ផ្តល់​ទៅ​កម្រិត​លិបិក្រម ។" + +#. BpYdC +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម​មួយ​ពី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​មួយ ចុច​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​បញ្ជី<emph> រចនាប័ទ្ម</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ចុច​ប៊ូតុង <emph>>> </emph>ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​កម្រិត​លិបិក្រម ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. qLwXw +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. ZZHoi +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ទី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត ក្នុង​ឋានានុក្រម​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. w2KdF +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. GtZxF +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3157903\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ទី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​មួយ​កម្រិត ក្នុង​ឋានានុក្រម​លិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. HaVic +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (indexes/tables)" +msgstr "ធាតុ (លិបិក្រម​/​តារាង)" + +#. upy78 +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">ធាតុ (លិបិក្រម​/​តារាង)</link>" + +#. vJLF3 +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WWchk +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">តារាង​មាតិកា</link>" + +#. 22TEE +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម</link>" + +#. DihfJ +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ</link>" + +#. nqjEM +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3150761\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">លិបិក្រម​តារាង</link>" + +#. r7NAP +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3153517\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</link>" + +#. P3txH +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">តារាង​វត្ថុ</link>" + +#. 96gQW +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">គន្ថនិទ្ទេស</link>" + +#. Vtqnt +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of contents)" +msgstr "ធាតុ (តារាង​មាតិកា)" + +#. EdH8K +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">ធាតុ (តារាង​មាតិកា)</link>" + +#. Kma4q +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">បញ្ជាក់​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​តារាង​មាតិកា ។</variable>" + +#. 2uFfD +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. BJkFx +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​កម្រិត ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់ ។</ahelp>" + +#. FEBks +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147569\n" +"help.text" +msgid "Structure and formatting" +msgstr "រចនា​សម្ព័ន្ធ និង ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. fsKwb +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." +msgstr "បន្ទាត់ <emph>រចនា​សម្ព័ន្ធ </emph>បង្ហាញ​តារាង​នៃ​កូដ​មាតិកា សម្រាប់​កម្រិត​ក្បាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ប្តូរ​រូបរាង​នៃ​កម្រិត​ក្បាល អ្នក​អាច​បញ្ចូល​កូដ ឬ​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ​លើ​បន្ទាត់​នេះ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ ឬ​លើ​កូដ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​កូដ ។" + +#. m3Jkx +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញ​អ្នក​រំលឹក​របស់​បន្ទាត់ <emph>រចនាសម្ព័ន្ធ</emph> ។</ahelp>" + +#. 7d4aW +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." +msgstr "ដើម្បី​លុប​កូដ​ពី​បន្ទាត់ <emph>រចនាសម្ព័ន្ធ </emph>ចុច​កូដ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​គ្រាប់ចុច <item type=\"keycode\">លុប</item> ។" + +#. aqo9k +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." +msgstr "ដើម្បី​ជំនួស​កូដ​ពី​បន្ទាត់ <emph>រចនា​សម្ព័ន្ធ </emph>ចុច​កូដ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​កូដ ។" + +#. qNe4D +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." +msgstr "ដើម្បី​ជំនួស​កូដ​ពី​បន្ទាត់ <emph>រចនា​សម្ព័ន្ធ </emph>ចុច​កូដ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​កូដ ។" + +#. p4zE5 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Chapter number (E#)" +msgstr "លេខ​ជំពូក (E#)" + +#. hEM7z +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7NWwd +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149691\n" +"help.text" +msgid "Entry text (E)" +msgstr "អត្ថបទ​ធាតុ (E)" + +#. T5u3R +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ក្បាល​ជំពូក ។</ahelp>" + +#. XonCG +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"help.text" +msgid "Tab stop (T)" +msgstr "ឈប់​ថេប (T)" + +#. E984A +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">បញ្ចូល​ឈប់ថេប​មួយ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​នាំមុខ​ទៅ​ឈប់​ថេប ជ្រើស​តួអក្សរ​មួយ​ក្នុង <emph>ប្រអប់ តួអក្សរ​បំពេញ</emph> ។ ដើម្បី​ប្តូរ​ទីតាំង​ឈប់ថេប បញ្ចូល​តម្លៃ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ទីតាំង​ឈប់​ថេប </emph>ឬ​ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក <emph>តម្រឹម​ស្តាំ</emph> ។</ahelp>" + +#. zSg2S +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"help.text" +msgid "Page number (#)" +msgstr "លេខ​ទំព័រ (#)" + +#. rEehF +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​នៃ​ធាតុ ។</ahelp>" + +#. uPj7q +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink (LS and LE)" +msgstr "តំណខ្ពស់​ (LS និង LE)" + +#. CbWAi +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​មួយ​សម្រាប់​ផ្នែក​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល ដែល​អ្នក​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​ដោយ​ការ​បើក (LS) និង បិទ​ស្លាក​តំណ​ខ្ពស់ (LE) ។ នៅ​លើ​បន្ទាត់ <emph>រចនាសម្ព័ន្ធ </emph> ចុច​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ​នៅពីមុខ​ផ្នែក​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​ឲ្យ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុងនេះ ។ ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ នៅបន្ទប់​ពី​ផ្នែក​ដែលអ្នក​ចង់​ត​តំណខ្ពស់​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ម្ដងទៀត ។ រាល់​តំណខ្ពស់ទាំងអស់​ត្រូវតែមានតែ​មួយ ។</ahelp>" + +#. pqV4D +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. CfDx7 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CY4VA +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153355\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" + +#. V8Vfg +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">បញ្ជាក់​​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​ផ្នែក​ដែល​បាន​ជ្រើស​លើ <emph>បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ</emph> ។</ahelp>" + +#. QjxKu +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. 63F9N +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. MGjVg +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "Fill character" +msgstr "បំពេញ​តួអក្សរ" + +#. sdRUj +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">ជ្រើស​ចំណុច​នាំ​មុខ​ថេប ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. DDqrJ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155859\n" +"help.text" +msgid "Tab stop position" +msgstr "ទីតាំង​ឈប់​ថេប" + +#. JJgZ6 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ដែល​ត្រូវ​ទុក​​​ចន្លោះ​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ និង ចំណុច​ឈប់​ថេប ។</ahelp>" + +#. AybE2 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147415\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. Dz4dD +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">តម្រឹម​ចំណុច​ឈប់​ថេប​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ ។</ahelp>" + +#. E5Lht +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. JW7Kb +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id6499221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">មើលឃើញ​តែ​នៅ​ពេល​ ​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង E# នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់​រចនាប័ទ្ម ។ ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​លេខ​ជំពូក​​ដោយមាន ឬគ្មានបន្ទាត់ខណ្ឌចែក ។</ahelp>" + +#. evg68 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149559\n" +"help.text" +msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" +msgstr "ទីតាំង​ថេប​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង ​ការ​ចូល​បន្ទាត់​របស់​រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ" + +#. t4SGK +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">កំណត់​ទីតាំង​ឈប់​ថេប​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​តម្លៃ \"ចូល​បន្ទាត់​ពី​ឆ្វេង\" ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ ​ដែល​បាន​ជ្រើស​លើ​ផ្ទាំង <emph>រចនាប័ទ្ម</emph> ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត ឈប់​ថេប​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​រឹម​ទំព័រ​អត្ថបទ​ខាង​ឆ្វេង ។ </ahelp>" + +#. muRrG +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (alphabetical index)" +msgstr "ធាតុ (លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម)" + +#. UbzcL +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">ធាតុ (លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម)</link>" + +#. EY5TA +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ធាតុ​លិបិក្រម​តាម​អក្សរក្រម ។ </variable>" + +#. EqsNj +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." +msgstr "កម្រិត \"S\" សំដៅ​លើ​ក្បាល​អក្សរ​តែ​មួយ ដែល​ចែក​ធាតុ​លិបិក្រម​ទៅ​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ក្បាល​ទាំង​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក <emph>អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​អក្សរ​ក្រម</emph> នៅ​ត្រង់ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" + +#. 6JAVb +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Chapter Info" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំពូក" + +#. LYFhH +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ជំពូក ដូចជា​ក្បាល​ជំពូក និ​ងលេខ ។ ជ្រើស​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ធាតុ​ជំពូក </emph> ។</ahelp>" + +#. HqsK9 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Chapter entry" +msgstr "ធាតុ​​ជំពូក" + +#. YC5Lg +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">ជ្រើស​ព័ត៌មាន​ជំពូក​ដែលអ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ធាតុលិបិក្រម ។</ahelp>" + +#. FS5eW +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id7605517\n" +"help.text" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "វាយតម្លៃ​ទៅ​កម្រិត" + +#. BBArU +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id6739402\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ឋានានុក្រម​អតិបរមា​កម្រិត​ចុះ​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម​ដែលបានបង្កើត ។</ahelp>" + +#. AEzJ4 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"help.text" +msgid "Character Style for main entries" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ​​សម្រាប់​​ធាតុ​សំខាន់" + +#. GemcQ +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">បញ្ជាក់​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់ធាតុ​មេ​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម​អក្សរ​ក្រម ។ ដើម្បី​បម្លែង​ធាតុលិបិក្រម​ទៅជា​ធាតុ​មេ ចុច​ពី​មុខ​លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ និង​បន្ទាប់​​មក​ជ្រើស​ <emph>កែសម្រួល - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>ធាតុ​លិបិក្រម</emph></link> ។</ahelp>" + +#. enRHa +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​តាម​លំដាប់​អក្ខរក្រម" + +#. 6HXFk +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">ប្រើ​អក្សរ​ដំបូង​របស់​អក្សរក្រម​លេខ​បាន​រៀបចំ​​ធាតុលិបិក្រម​ជា​​ចំណង​ជើង​ផ្នែក ។</ahelp>" + +#. pBWPA +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញាក្បៀស" + +#. pB8K8 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">រៀបចំ​ធាតុលិបិក្រម​នៅ​លើ​បន្ទាត់តែ​មួយ បំបែកដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។</ahelp>" + +#. LAXqc +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (illustration index)" +msgstr "ធាតុ (លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ)" + +#. HCmoN +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">ធាតុ (លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ)</link>" + +#. NGKBq +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ធាតុលិបិក្រម​បង្ហាញ ។ </variable>" + +#. PjG3j +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Illustration Indexes only have one index level." +msgstr "លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ មាន​កម្រិត​លិបិក្រម​តែ​មួយ ។" + +#. SPRxz +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (index of tables)" +msgstr "ធាតុ (លិបិក្រម​តារាង)" + +#. CWX8C +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">ធាតុ (លិបិក្រម​តារាង)</link>" + +#. oBXcG +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់ធាតុ​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម​របស់​តារាង ។ </variable>" + +#. YAzTu +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "An Index of Tables only has one index level." +msgstr "លិបិក្រម​តារាង​មួយ មាន​កម្រិត​លិបិក្រម​តែ​មួយ ។" + +#. t5BGD +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (user-defined index)" +msgstr "ធាតុ (លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ)" + +#. 7eRw5 +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">ធាតុ (លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ)</link>" + +#. 5GgqG +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ធាតុ​នៅ​លិបិក្រម​ដែលបាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។ </variable>" + +#. DeHCQ +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." +msgstr "លិបិក្រម​ដែលបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើមិនគាំទ្រ​ពាក្យគន្លឹះ​រង​ឡើយ ។" + +#. djGSg +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of objects)" +msgstr "ធាតុ (តារាង​វត្ថុ)" + +#. 3Sic7 +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">ធាតុ (តារាង​វត្ថុ)</link>" + +#. mBYSG +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3083447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​តារាង​របស់​វត្ថុ ។ </variable>" + +#. z9gUB +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "A Table of Objects only has one index level." +msgstr "តារាង​វត្ថុ​មួយ មាន​កម្រិត​លិបិក្រម​តែ​មួយ ។" + +#. ZTD6G +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (bibliography)" +msgstr "ធាតុ (គន្ថនិទ្ទេស)" + +#. EkWQ5 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">ធាតុ (គន្ថនិទ្ទេស)</link>" + +#. UwEvB +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3083449\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">បញ្ជាក់​ទ្រង់​ទ្រាយ​សម្រាប់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​ ។</variable>" + +#. BEDvS +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id31544970\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. MKSVe +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." +msgstr "ប្រភេទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ផ្អែក​លើ​ប្រភព​អក្សរ​សាស្ត្រ​ខុស​ៗ​គ្នា ។" + +#. KJVxF +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. Q6CBF +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"help.text" +msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." +msgstr "រាយ​បញ្ជី​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។ <ahelp hid=\".\">ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ចុច​លើ​ធាតុ ។ ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ​លើ​បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ បន្ទាប់​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។</ahelp> ប្រើ​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">កំណត់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link> ដើម្បី​បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី ។" + +#. oZZ9e +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. 9Atph +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">បន្ថែម​កូដ​សេចក្ដី​យោង​សម្រាប់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។ ជ្រើស​ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ និង​បន្ទាប់​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ។</ahelp>" + +#. 8w87F +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. pJWhq +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">យក​កូដ​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ចេញ​ពី​បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។</ahelp>" + +#. iPARD +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "តម្រៀប​​តាម" + +#. AMZeh +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​តម្រៀប សម្រាប់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" + +#. 6SAK6 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Document position" +msgstr "ទីតាំង​ឯកសារ" + +#. 2L4kc +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស​ទៅ​តាម​ទីតាំង នៃ​សេចក្តី​យោង​របស់​ពួក​វា​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​សេចក្តី​យោង​ដែល​មាន​លេខ​រៀង ។" + +#. j5for +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "មាតិកា" + +#. CgDu2 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​តាម <emph>ពាក្យ​គន្លឹះ​តម្រៀប</emph> ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ ឧទាហរណ៍ តាម​អ្នក​និពន្ធ ឬ​តាម​ឆ្នាំ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ ។ </ahelp>" + +#. BwPwd +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3155175\n" +"help.text" +msgid "Sort keys" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​តម្រៀប" + +#. dmG7P +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "1, 2 or 3" +msgstr "1, 2 ឬ 3" + +#. cTocC +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​តែ​ប្រសិន​បើ អ្នក​ជ្រើស​ប៊ូតុង​មូល <emph>មាតិកា</emph> ត្រង់ <emph>តម្រៀប​តាម</emph> ។</ahelp>" + +#. 8iKZ5 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3149826\n" +"help.text" +msgid "AZ" +msgstr "AZ" + +#. LSBZG +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ពី​តូច​ទៅ​ធំ ។</ahelp>" + +#. Bfe5C +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3148981\n" +"help.text" +msgid "ZA" +msgstr "ZA" + +#. 84N4q +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ពី​ធំ​ទៅ​តូច ។</ahelp>" + +#. Jb4cP +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "កំណត់​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស" + +#. jLPsB +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">កំណត់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link>" + +#. UnvVw +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">ផ្លាស់ប្តូរ​មាតិកា​របស់​​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។</ahelp>" + +#. tLqML +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "Entry data" +msgstr "ទិន្នន័យ​បញ្ចូល" + +#. ALjCC +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ខ្លី​មួយ រួច​ជ្រើស​ប្រភេទ​ប្រភព​ដែល​សមស្រប ។ ឥឡូវ​នេះ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​វាល​ផ្សេង​ទៀត សម្រាប់​ធាតុ ។" + +#. ZVBSY +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី" + +#. JtQSD +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BZFC3 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JfEmt +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. Poy65 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zYDN9 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link>" + +#. akh2s +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​មាលីសព្ទ" + +#. RV2VB +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​កែ​សម្រួល; ឯកសារ​មាលីសព្ទ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ​មាលីសព្ទ; ការ​កំណត់</bookmark_value>" + +#. NvwTG +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​មាលីសព្ទ" + +#. bVK8V +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">បង្កើត ឬ​កែ​សម្រួល​បញ្ជី​ពាក្យ​ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​លិបិក្រម​អក្ខរក្រម ។</ahelp> ឯកសារ​ស្រប​គ្នា​រាយ​បញ្ជី​ពាក្យ ដែល​គួរ​តែ​ជា​សេចក្ដី​យោង​ក្នុង​លិបិក្រម​អក្ខរក្រម រួម​ជាមួយ​លេខ​ទំព័រ ដែល​ពួក​វា​លេចឡើង​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. rZWDJ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id837427\n" +"help.text" +msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​រក​ទាំងអស់ លើ​ប្រអប់​រក & ជំនួស​ដើម្បី​បន្លេច​កន្លែង​ទាំងអស់​ដែល​ពាក្យ​លេខឡើង បន្ទាប់​បើក​ប្រអប់​បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម​ដើម្បី​បន្ថែម​ពាក្យ និង​កន្លែង​នោះ​ទៅ​លិបិក្រម​អក្ខរក្រម ។ ទោះ​យ៉ាងណា បើ​អ្នក​ត្រូវការ​សំណុំ​លិបិក្រម​អក្ខរក្រម​ដូចគ្នា​ក្នុង​ឯកសារ​ច្រើន ឯកសារ​ដូចគ្នា​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បញ្ចូល​គ្រាប់​ពាក្យ​តែ​ម្ដង ហើយ​ប្រើ​បញ្ជី​ច្រើន​ដង ។" + +#. cFHDU +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"help.text" +msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ប្រអប់​កែសម្រួល ឯកសារ​មាលីសព្ទ​ ៖" + +#. FyzzX +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>." +msgstr "" + +#. YJSWn +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ប្រភេទ </emph>ជ្រើស \"លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម\" ។" + +#. tNeAS +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." +msgstr "នៅ​ត្រង់ <emph>ជម្រើស </emph>ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក <emph>ឯកសារ​មាលីសព្ទ</emph> ។" + +#. Z4xDT +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង <emph>ឯកសារ</emph> និង បន្ទាប់មក​ជ្រើស <emph>ថ្មី</emph> ឬ​<emph>កែសម្រួល</emph> ។" + +#. g9voW +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "A concordance file contains the following fields:" +msgstr "ឯកសារ​មាលីសព្ទ​មួយ មាន​វាល​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. zFwbQ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"help.text" +msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." +msgstr "\"ពាក្យ​ស្វែងរក\" សំដៅ​លើ​ធាតុ​លិបិក្រម ដែល​អ្នក​ចង់​សម្គាល់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. rxooN +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." +msgstr "\"ធាតុ​ជំនួស\" សំដៅ​លើ​ធាតុ​លិបិក្រម ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​លិបិក្រម ។" + +#. VRBtF +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី​មួយ និង ទី​ពីរ​ជា​ធាតុ​លិបិក្រម​មេ ។ \"ពាក្យ​ស្វែងរក\" ឬ​​\"ធាតុ​ជំនួស\" លេច​ឡើង​ជា​ធាតុ​រង​ក្រោម​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី​មួយ និង ទី​ពីរ ។" + +#. PqJ9t +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." +msgstr "\"ករណី​ដំណូច\" មាន​ន័យ​ថា​គិត​អក្សរ​ធំ និង អក្សរ​តូច ។" + +#. hFig3 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." +msgstr "\"តែ​ពាក្យ\" ស្វែងរក​ពាក្យ​ជា​ពាក្យ​តែ​មួយ ។" + +#. YmG7P +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​​​ជម្រើស \"ករណី​ដំណូច\" ឬ​\"តែ​ពាក្យ\" ប្រើ​បាន ចុច​ក្រឡា​ដែល​ទាក់​ទង​គ្នា​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក ។" + +#. xADn5 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​មាលីសព្ទ​មួយ ដោយ​គ្មាន​​ប្រអប់​កែសម្រួល​ឯកសារ​មាលីសព្ទ​ ៖" + +#. JyULM +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153644\n" +"help.text" +msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" +msgstr "ប្រើ​គោល​ការណ៍​ណែនាំ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម នៅ​ពេល​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​មាលីសព្ទ ៖" + +#. jGqc5 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." +msgstr "ធាតុ​នីមួយ​ៗ​ក្នុង​ឯកសារ​មាលីសព្ទ គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ដាច់​ពី​គ្នា ។" + +#. wHVsM +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Commented lines start with #." +msgstr "ជួរ​ដែល​បាន​មតិយោបល់​ចាប់ផ្តើម​ដោយ # ។" + +#. XWACd +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"help.text" +msgid "Use the following format for the entries:" +msgstr "ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម សម្រាប់​ធាតុ ៖" + +#. vDSMm +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" +msgstr "ពាក្យ​ស្វែងរក ធាតុ​ជំនួស ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី​មួយ ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី​ពីរ ករណី​ដំណូច តែ​ពាក្យ" + +#. FWVnU +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." +msgstr "ធាតុ \"ករណី​ដំណូច\" និង \"តែ​ពាក្យ\" ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា \"ទេ\" ឬ​មិន​ពិត ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​ទទេ ឬ​សូន្យ (0) មាតិកា​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា \"បាទ\" ឬពិត ។" + +#. 4EEHT +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. AFejJ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ពាក្យ \"Boston\" ក្នុង​លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​របស់​អ្នក​ នៅ​ក្រោម​ធាតុ \"Cities\" បញ្ចូល​បន្ទាត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ក្នុង​ឯកសារ​មាលីសព្ទ ៖" + +#. BqcRU +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" +msgstr "Boston;Boston;Cities;;0;0" + +#. NQkQN +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"help.text" +msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." +msgstr "នេះ​ក៏​រក \"Boston\" ផង​ដែរ​ ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជា​អក្សរ​តូច ។" + +#. 3Skot +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" +msgstr "ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ស្រុក \"Beacon Hill\" ក្នុង Boston នៅ​ក្រោម​ធាតុ \"Cities\" ប្រើ​បន្ទាត់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. MiuPA +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"help.text" +msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" +msgstr "Beacon Hill;Boston;Cities;" + +#. aG6Cj +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. mCZNR +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. ZcFkK +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">បញ្ចូល​ជា​សេចក្តី​យោង​គន្ថនិទ្ទេស ។</ahelp></variable>" + +#. tAeGt +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "ធាតុ​​" + +#. JkWVg +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3157721\n" +"help.text" +msgid "From bibliography database" +msgstr "ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. Azb9b +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បញ្ជី​សៀវភៅ។</ahelp>" + +#. C7HNw +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "From document content" +msgstr "ពី​​មាតិកា​ឯកសារ" + +#. EFHjE +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​មួយ​ពី​កំណត់​ត្រា​គន្ថ​និទ្ទេស ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ មាន​អាទិភាព​ជាង​​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថ​និទ្ទេស ។" + +#. EqM3G +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស កំណត់​ត្រា​ដែល​ទាក់ទង​​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ក្នុង​វាល​ដែល​លាក់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. dAjrs +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3143273\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី" + +#. ELSTQ +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​ខ្លី​របស់​កំណត់ត្រា​បញ្ជី​សៀវភៅ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល។</ahelp>" + +#. tHGjs +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ ចំណងជើង" + +#. SPaPA +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"help.text" +msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មាន អ្នក​និពន្ធ និង ចំណងជើង​ពេញ​នៃ​ឈ្មោះ​ខ្លី​ដែល​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​កន្លែង​នេះ ។" + +#. NQuDP +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149105\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. peCYF +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​គន្ថ​និទ្ទេស​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​បង្កើត​កំណត់​ត្រា​ថ្មី អ្នក​ក៏​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​វា​ជា​ធាតុ​មួយ បើ​ពុំ​នោះ​ទេ​កំណត់​ត្រា​នឹង​ត្រូវ​បាត់បង់​នៅ​ពេល​អ្នក​បិទ​ឯកសារ ។" + +#. 6KNyf +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. twQjc +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">បិទ​ប្រអប់។</ahelp>" + +#. hEjoD +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3153634\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. 2GdDf +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">កំណត់​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស</link> ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​កំណត់​ត្រា​គន្ថ​និទ្ទេស​ថ្មី​មួយ ។ កំណត់​ត្រា​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​តែ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​កំណត់​ត្រា​មួយ​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថ​និទ្ទេស ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថ​និទ្ទេស</emph> ។</ahelp>" + +#. uC9hu +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. t2twE +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">កំណត់​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស</link> ដែល​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​កំណត់​ត្រា​គន្ថ​និទ្ទេស​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. VTiSR +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">ព័ត៌មាន​ជំនួយ សម្រាប់​ធ្វើការ​ជាមួយ​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</link>" + +#. GPs88 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. AJT3F +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. Bsp5M +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">បញ្ចូល​ស៊ុម​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​ប្លង់​ជួរ​ឈរ​មួយ ​ច្រើន​នៃ​អត្ថបទ និង វត្ថុ ។</ahelp></variable>" + +#. jHCyA +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "" + +#. vEHph +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"help.text" +msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." +msgstr "ដើម្បី​លុប​ស៊ុម ចុច​ស៊ុម និង ​បន្ទាប់​មក​ចុច លុប (Delete) ។" + +#. bUwz7 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"help.text" +msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ឃើញ​ព្រួញ​តូច​ពណ៌​ក្រហម​នៅ​ដើម និង ចុង​អត្ថបទ​ក្នុង​ស៊ុម ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​កាត់​អត្ថបទ​ដែល​នៅ​សល់ ។" + +#. riDFE +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ​មើល​ជា​មុន​នៃ​ប្រអប់ <emph>ស៊ុម</emph> ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​តំណាង​ដោយ​ចតុកោណ​កែង​ពណ៌​បៃតង ហើយ​ផ្ទៃ​យោង​ត្រូវ​បាន​តំណាង​ដោយ​ចតុកោណ​កែង​ពណ៌​ក្រហម ។" + +#. 4MpvJ +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​មើល​បែបផែន​ជា​មុន នៅ​ពេល​អ្នក​ប្តូរ​យុថ្កា​ស៊ុម​ទៅ​ជា \"ជា​តួ​អក្សរ\" ។ \"បន្ទាត់​គោល\" ត្រូវ​បាន​គូរ​ជា​ពណ៌​ក្រហម ហើយ \"តួ​អក្សរ\" គឺ​ជា​កម្ពស់​ពុម្ព​អក្សរ និង \"បន្ទាត់\" គឺ​ជា​កម្ពស់​បន្ទាត់ រួម​ទាំង​ស៊ុម ។" + +#. PKUNC +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar:" +msgstr "រូបតំណាង​លើ​របារ​ឧបករណ៍ បញ្ចូល ៖" + +#. GrRhe +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">គូរ​ស៊ុម​មួយ​ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ឯកសារ ។ ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង ដើម្បី​ជ្រើស​ចំនួន​ជួរឈរ​សម្រាប់​ស៊ុម ។</ahelp></variable>" + +#. D9kGV +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ និង ផ្លាស់ទី​ស៊ុម វត្ថុ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច" + +#. oSqBh +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្លាស់ទី វត្ថុ និង​ស៊ុម</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ ផ្លាស់ទី និង​ប្ដូរ​ទំហំ​ជាមួយ​ក្ដារ​ចុច</bookmark_value><bookmark_value>ប្ដូរ​ទំហំ វត្ថុ និង​ស៊ុម ដោយ​ក្ដារ​ចុច</bookmark_value>" + +#. zgGPo +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ និង ផ្លាស់ទី​ស៊ុម វត្ថុ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច" + +#. JrFJL +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​ទំហំ និង ផ្លាស់ទី​ស៊ុម និង វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច ។" + +#. n8Gvj +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ស៊ុម ឬ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​មួយ​ភីកសែល សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ។" + +#. aSQYB +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"help.text" +msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​ស៊ុម ឬ​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស ដំបូង​ចុច បញ្ជា (Ctrl) + (Tab) ។ ឥឡូវ​នេះ​ចំណុច​ទាញ​មួយ​លោត​ភ្លឹបភ្លែតៗ​បង្ហាញ​ថា វា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណុច​ទាញ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ចុច បញ្ជា (Ctrl) + ថេប (Tab) ម្ដង​ទៀត ។ ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ដោយ​ឯកតា​ក្រឡា​ចត្រង្គ​មួយ ។ ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​មួយ​ភីកសែល សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ។" + +#. 7mm46 +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>." +msgstr "" + +#. ZdisA +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "" + +#. KCxNG +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" +msgstr "" + +#. jaEZf +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" + +#. m7tXV +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"help.text" +msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តារាង​មួយ​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ចម្លង​តារាង ហើយ​បន្ទាប់​មក​បិទ​ភ្ជាប់​តារាង​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. CDsan +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​តារាង​មួយ ជ្រើស​អត្ថបទ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>តារាង - បម្លែង - អត្ថបទ​ជា​តារាង</emph> ។" + +#. ubUEG +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "" + +#. kESht +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." +msgstr "" + +#. ZUkKE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. 4sAqB +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តារាង។</ahelp>" + +#. hntte +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. gPCJg +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​តារាង។</ahelp>" + +#. SSKv4 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3152954\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. yRV8J +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​នៅ​ក្នុង​តារាង។</ahelp>" + +#. endB3 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. L8xLS +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the table." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស សម្រាប់​តារាង ។" + +#. kfT4e +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "ក្បាល" + +#. 7r8rq +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">រួមបញ្ចូល​ក្បាល​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុង​តារាង។</ahelp>" + +#. ydJxJ +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading rows on new pages" +msgstr "" + +#. LFsuE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​ម្ដងទៀត​នៅ​លើ​ទំព័រ​បន្តបន្ទាប់ បើ​តារាង​មាន​ច្រើន​ជាង​មួយ​ទំព័រ។</ahelp>" + +#. EE5iD +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "Heading rows" +msgstr "" + +#. 2tkGH +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">ជ្រើស​ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ក្បាល។</ahelp>" + +#. kw4EB +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "Don't split the table over pages" +msgstr "" + +#. LXrWD +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">ការពារ​តារាង​កុំ​ឲ្យ​ពង្រីក​ច្រើនជាង​មួយ​ទំព័រ។</ahelp>" + +#. isAiK +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147213\n" +"help.text" +msgid "List of table styles" +msgstr "" + +#. bXXB9 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BqFkE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147575\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar" +msgstr "រូបតំណាង​លើ​របារ​ឧបករណ៍ បញ្ចូល" + +#. pcCBW +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153511\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ បញ្ចូល ចុច​រូបតំណាង <emph>តារាង</emph> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <emph>បញ្ចូល​តារាង</emph> ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តារាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ព្រួញ អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​ចំនួន​ជួរដេក និង ជួរឈរ ដើម្បី​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​តារាង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ចុងក្រោយ ។" + +#. TDqSF +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>" +msgstr "" + +#. gceKq +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - ​តារាង​</link>" + +#. zB6Vh +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exchange Database" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. Vu975 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​ប្តូរ</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន; ការ​ប្តូរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ជំនួស; មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value>" + +#. CodG8 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</link>" + +#. Dn8Gu +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ដើម្បី​បង្ហាញ​តែ​មាតិកា​នៃ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ជំនួស​ត្រូវ​តែ​មាន​ឈ្មោះ​វាល​ដូច​គ្នា ។</variable>" + +#. r7xGt +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​វាល​អាសយដ្ឋាន ក្នុង​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជាមួយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បី​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. fW8tm +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"help.text" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#. yBq8D +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "You can only change one database at a time in this dialog." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​នេះ អ្នក​អាចផ្លាស់​​ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ។" + +#. sj7AA +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Databases in Use" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កំពុង​ប្រើ​" + +#. xBFGo +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​កំពុង​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់មាន​​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. Bka2R +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"help.text" +msgid "Available Databases" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន" + +#. suHg5 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ចុះឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" + +#. DPRAw +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. uiEBb +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">បើក​ប្រអប់​បើក​ឯកសារ ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (*.odb) ។ ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន ។</ahelp>" + +#. BBDeX +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "កំណត់" + +#. UViah +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">ជំនួស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន </emph>។</ahelp>" + +#. Lnfqa +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "To exchange a database:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ៖" + +#. ojBfK +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." +msgstr "​ប្រាកដ​ថា មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំង​ពីរ​មាន​ឈ្មោះ​វាល និង ប្រភេទ​វាល​ផ្គូផ្គង​គ្នា ។" + +#. mjEXo +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Click in the document that you want to change the data source for." +msgstr "ចុច​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។" + +#. AcSAx +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." +msgstr "" + +#. eBQEv +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កំពុង​ប្រើ</emph> ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស ។" + +#. GTAEC +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន</emph> ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ជំនួស ។" + +#. xHdin +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3151273\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Define</emph>." +msgstr "ចុច <emph>កំណត់</emph> ។" + +#. sCkK8 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert (Text from File)" +msgstr "" + +#. tAvDd +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "Insert (Text from File)" +msgstr "" + +#. uZwPG +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>" +msgstr "" + +#. BguD6 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." +msgstr "ដើម្បី​​​ទទួល​បាន​ជានិច្ច​នូវ កំណែ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​មាតិកា​ឯកសារ បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​តំណ​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ក្នុង​ភាគ ។ មើល <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">បញ្ចូល​ភាគ</link> សម្រាប់​សេចក្តី​លម្អិត ។" + +#. NYm4u +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "បញ្ចូល​ស្គ្រីប" + +#. CQMQF +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "បញ្ចូល​ស្គ្រីប" + +#. BA7jw +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">បញ្ចូល​ស្គ្រីប​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ HTML ឬ​អត្ថបទ ។</ahelp></variable>" + +#. catan +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." +msgstr "" + +#. pB6kM +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​មាន​ស្គ្រីប​ច្រើន​ជាង​មួយ ប្រអប់ <emph>កែ​សម្រួល​ស្គ្រីប</emph> មាន​ប៊ូតុង​មុន និង បន្ទាប់​ដើម្បី​លោត​ពី​ស្គ្រីប​មួយ​ទៅ​មួយ ។" + +#. T2xmF +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លោត​ទៅ​ស្គ្រីប​មុន ។</ahelp>" + +#. RsmdP +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">លោត​ទៅ​ស្គ្រីប​បន្ទាប់ ។</ahelp>" + +#. U4HTP +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. mc4wG +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Script Type" +msgstr "ប្រភេទ​​ស្គ្រីប" + +#. fgDcy +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">បញ្ចូល​ប្រភេទ​នៃ​ស្គ្រីប​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។</ahelp> ស្គ្រីប​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ប្រាប់​ក្នុង​កូដ​ប្រភព HTML ដោយ​ស្លាក <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\"> ។" + +#. KCaYb +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. dKFBw +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">បន្ថែម​តំណ​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​ស្គ្រីប​មួយ ។ ចុច​ប៊ូតុង​មូល <emph>URL </emph>ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​តំណ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល (<emph>...</emph>) រកទីតាំង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។</ahelp> ឯកសារ​ស្គ្រីប​ដែល​បាន​ភ្ជាប់ ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ក្នុង​កូដ HTML ដោយ​ស្លាក​ដូចខាងក្រោម ៖" + +#. mnjEL +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" +msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" + +#. y23QC +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"help.text" +msgid "/* ignore all text here */" +msgstr "/* មិន​អើពើ​អត្ថបទ​ទាំងអស់​នៅ​ទីនេះ */" + +#. hDMAo +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "</SCRIPT>" +msgstr "</SCRIPT>" + +#. ed6in +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. QfrVz +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ស្គ្រីប​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ និង ​បន្ទាប់មក​​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។</ahelp>" + +#. juf8K +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. BVreB +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">បញ្ចូល​កូដ​ស្គ្រីប​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។</ahelp>" + +#. 4Ei5t +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "បឋម​កថា​" + +#. VaZRe +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">បឋមកថា</link>" + +#. ZBFbd +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">បន្ថែម ឬ​យក​បឋម​កថា​ចេញ​ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង ។ បឋម​កថា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ទំព័រ​ទាំងអស់ ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដូច​គ្នា ។</ahelp> ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី មាន​តែ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ \"លំនាំ​ដើម\" ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រាយ ។ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី បន្ទាប់​ពី​អ្នក​អនុវត្ត​ពួក​វា​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. 85smQ +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id2326425\n" +"help.text" +msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​បឋមកថា តែ​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​មើល​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ប្លង់​បណ្ដាញ​បោះពុម្ព (<emph>មើល - ប្លង់បោះពុម្ព</emph>) ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. yG4tD +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." +msgstr "សញ្ញា​ធីក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពី​មុខ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​មាន​បឋម​កថា ។" + +#. YCxMn +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"help.text" +msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "ដើម្បី​យក​បឋម​កថា​ចេញ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បឋម​កថា</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​មាន​បឋម​កថា ។ បឋម​កថា​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​ទំព័រ​ទាំងអស់ ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. GkagY +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"help.text" +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម ឬយក​បឋមកថា​ចេញ​ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ទាំងអស់ ដែល​កំពុង​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បឋមកថា - ទាំងអស់</emph> ។" + +#. BH5tz +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បឋមកថា​មួយ ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បឋមកថា</emph></link> ។" + +#. jjex2 +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "បាតកថា​" + +#. j8BMm +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">បាតកថា</link>" + +#. XjP6E +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">បន្ថែម ឬ​យក​បាត​កថា​ចេញ​ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង ។ បាត​កថា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ទំព័រ​ទាំងអស់ ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដូច​គ្នា ។</ahelp> ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី មាន​តែ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ \"លំនាំ​ដើម\" ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​រាយ ។ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេង​ទៀត​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី បន្ទាប់​ពី​អ្នក​អនុវត្ត​ពួក​វា​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. MyQDd +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id7026276\n" +"help.text" +msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." +msgstr "អ្នក​អាច​មើលឃើញ​បាតកថា តែ​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​មើល​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ប្លង់បោះពុម្ព (<emph>មើល - ប្លង់បោះពុម្ព</emph>) ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. tVUjn +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." +msgstr "សញ្ញា​ធីក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពី​មុខ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​មាន​បាត​កថា ។" + +#. qAeHV +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"help.text" +msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "ដើម្បី​យក​បាតកថា​ចេញ សូម​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បាតកថា</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​មាន​បាតកថា ។ បាតកថា​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ពី​ទំព័រ​ទាំងអស់ ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. 3qCJD +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"help.text" +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​យក​បាតកថា​ចេញ​ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ទាំងអស់ ដែល​កំពុង​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បាតកថា - ទាំងអស់</emph> ។" + +#. 9rHpZ +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"help.text" +msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បាតកថា​មួយ ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បាតកថា</emph></link> ។" + +#. FWTLB +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields (submenu)" +msgstr "" + +#. TApBS +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Insert Fields (submenu)</link>" +msgstr "" + +#. qVhAD +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"help.text" +msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>." +msgstr "" + +#. aVMdE +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">ផ្សេង​ៗ</link>" + +#. gApjk +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "លំហូរ​​អត្ថបទ" + +#. Etqon +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id2502212\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លំហូរ​អត្ថបទ;ចុះ​បន្ទាត់</bookmark_value><bookmark_value>កថាខណ្ឌ;ទុក​នៅ​ជាមួយ​គ្នា​ពេល​ចុះ​បន្ទាត់</bookmark_value><bookmark_value>ការពារ;លំហូរ​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>វីនដូ</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>ទប់ស្កាត់​ការ​ការពារ សូម​មើល​វីនដូ ឬ​កំព្រា​ផង​ដែរ</bookmark_value>" + +#. a6Fwg +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">លំហូរ​អត្ថបទ</link>" + +#. xHT4h +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">បញ្ជាក់​ជម្រើស​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា និង​ការ​ដាក់​លេខ​ទំព័រ។</ahelp>" + +#. HD2YJ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. 6C5wi +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា</link> សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. s5vqA +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. cnDzR +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ត្រង់​កន្លែង​ដែល​​ត្រូវការ​​​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ ។</ahelp>" + +#. dtYTa +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150766\n" +"help.text" +msgid "Characters at line end" +msgstr "តួ​អក្សរ​នៅ​ចុង​បន្ទាត់" + +#. 7ZedB +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">បញ្ចូល​ចំនួន​អប្ប​បរមា​នៃ​តួ​អក្សរ ដើម្បី​ទុក​នៅ​ចុង​នៃ​បន្ទាត់​មុន​ពេល​បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា ។</ahelp>" + +#. bzNpm +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145413\n" +"help.text" +msgid "Characters at line begin" +msgstr "តួ​អក្សរ​នៅ​ដើម​បន្ទាត់" + +#. Fe2J8 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">បញ្ចូល​ចំនួន​អប្ប​បរមា​នៃ​តួ​អក្សរ ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ដើម​នៃ​បន្ទាត់​ បន្ទាប់​ពី​សហ​សញ្ញា ។</ahelp>" + +#. tNEhq +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "Maximum no. of consecutive hyphens" +msgstr "ចំនួន​អតិ​បរមា​នៃ​សហ​សញ្ញា​ត​គ្នា" + +#. Yv4JU +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">បញ្ចូល​ចំនួន​អតិ​បរមា​នៃ​បន្ទាត់​ត​គ្នា ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា ។</ahelp>" + +#. RQLep +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "បំបែក" + +#. jzGBG +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">បំបែក</link> ជួរ​ឈរ ឬ​ទំព័រ ។" + +#. btgPM +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. tGvde +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ និង បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ប្រភេទ​បំបែក​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. kTQo9 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. AKBBv +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">ជ្រើស​ប្រភេទ​បំបែក ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។</ahelp>" + +#. h3B6x +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. Er4qz +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ការ​បំបែក ។</ahelp>" + +#. Trhqq +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. qtPBp +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ទំព័រ​ទី​មួយ​បន្ទាប់​ពី​ការ​​បំបែក ។</ahelp>" + +#. yQkTK +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. vg7oD +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម្បី​ប្រើ សម្រាប់​ទំព័រ​ទី​មួយ​បន្ទាប់​ពី​ការ​បំបែក ។</ahelp>" + +#. gvFRG +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "លេខ​ទំព័រ" + +#. MkA9k +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EiQnR +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. vse8u +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"help.text" +msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​លំហូរ​អត្ថបទ សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​ដែល​លេច​ឡើង​ពី​មុខ និង បន្ទាប់​ពី​បំបែក​ទំព័រ ។" + +#. 7fsVD +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153635\n" +"help.text" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "កុំ​ពុះ​កថាខណ្ឌ" + +#. 7CffX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">រំកិល​​កថា​ខណ្ឌ​ទាំងមូល​ទៅ​ទំព័រ ឬ​ជួរ​ឈរ​បន្ទាប់ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល​ការ​បំបែក​មួយ ។</ahelp>" + +#. MXzjW +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147585\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "រក្សា​ជាមួយ​កថា​ខណ្ឌ​បន្ទាប់" + +#. 3yNDZ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3152779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">រក្សា​កថា​ខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន និង កថា​ខណ្ឌ​បន្ទាប់​ឲ្យ​នៅ​ជាមួយ​គ្នា នៅ​ពេល​បញ្ចូល​ការ​បំបែក ឬ​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ ។</ahelp>" + +#. FEVSs +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Orphan control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កំព្រា" + +#. 8xv5r +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156279\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​អប្ប​បរមា នៃ​បន្ទាត់​ក្នុង​កថា​ខណ្ឌ​មួយ​មុន​បំបែក​ទំព័រ ។ ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​លេខ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បន្ទាត់ </emph> ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​ចំនួន​បន្ទាត់​នៅ​ចុង​ទំព័រ​តិច​ជាង​ចំនួន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បន្ទាត់ </emph>កថា​ខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​រំកិល​​ទៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់ ។" + +#. cApud +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Widow control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​​មេម៉ាយ" + +#. owvwc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​អប្ប​បរមា នៃ​បន្ទាត់​ក្នុង​កថា​ខណ្ឌ​មួយ​ក្នុង​ទំព័រ​ទី​មួយ​បន្ទាប់​ពី​បំបែក ។ ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​លេខ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បន្ទាត់ </emph> ។</ahelp> ប្រសិន​បើ​ចំនួន​បន្ទាត់​នៅ​កំពូល​ទំព័រ​តិច​ជាង​ចំនួន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បន្ទាត់ </emph>ទីតាំង​បំបែក​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ ។" + +#. BVnkP +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">កំព្រា</link> ។" + +#. ZG3Lb +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "អក្សរធំ​ដើម​អត្ថបទ" + +#. n9oX7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id7635731\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តួអក្សរ​ទីមួយ ជា​តួអក្សរ​ពុម្ពធំ</bookmark_value><bookmark_value>អក្សរពុម្ព ពេល​ចាប់ផ្ដើម​កថាខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>ការបញ្ចូល​អក្សរពុម្ព​ដើមអត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. YwgsK +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150252\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ</link>" + +#. FAZx7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អក្សរ​ដើម​កថាខណ្ឌ​ជា​អក្សរ​ពុម្ព​ធំ ដែល​អាច​មាន​វិសាលភាព​ច្រើន​បន្ទាត់ ។ កថាខណ្ឌ​គឺ​យ៉ាង​ហោចណាស់​ក៏ត្រូវ​តែ​មាន​វិសាលភាព​ច្រើន​បន្ទាត់​​តាម​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ បន្ទាត់ ។</ahelp>" + +#. gHCgD +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. rD4Cj +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"help.text" +msgid "Display drop caps" +msgstr "" + +#. QTU6Z +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">អនុវត្ត​ការ​កំណត់​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ទៅ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. R7EgC +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "Whole word" +msgstr "ពាក្យ​ទាំងមូល" + +#. RFDrW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">បង្ហាញ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​ពាក្យ​ទី​មួយ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ជា​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ហើយ​អក្សរ​ដែល​នៅសល់​នៃ​ពាក្យ​ជា​ប្រភេទ​ធំ ។</ahelp>" + +#. L59H9 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ" + +#. kbhVs +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">បញ្ចូល​ចំនួន​តួអក្សរ ដើម្បី​បម្លែង​ជា​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ។ </ahelp>" + +#. ekYiG +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"help.text" +msgid "Lines" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. 2MdJ5 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ពង្រីក​ទៅ​ក្រោម​ពី​បន្ទាត់​ទី​មួយ​នៃ​កថា​ខណ្ឌ ។ ការ​បង្រួញ​កឋាខណ្ឌ​នឹង​មិន​មាន​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ​ទេ ។</ahelp> ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ពី២-៩ បន្ទាត់ ។" + +#. TE5oy +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Space to text" +msgstr "" + +#. UyC28 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3153926\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​​ទុក​ចន្លោះ​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ និង អត្ថបទ​នៅ​សល់​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ។</ahelp>" + +#. WXdAt +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#. GWLFZ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. NX4uM +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3147569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ជា​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ជំនួស​តួអក្សរ​ដំបូង​នៃ​កថាខណ្ឌ ។</ahelp>" + +#. othdq +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" + +#. eHDQa +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ។</ahelp> ដើម្បី​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ជ្រើស [គ្មាន] ។" + +#. 24MpG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "គ្រោង & លេខរៀង" + +#. muqGR +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>" +msgstr "" + +#. Zue75 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qNyVD +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" + +#. F7xsK +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" + +#. Si9tL +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id1209200804386034\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. biGWu +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id1209200804371034\n" +"help.text" +msgid "Outline level" +msgstr "កម្រិត​គ្រោង" + +#. oF8Bd +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id1209200804371097\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level." +msgstr "" + +#. GaPuE +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3143283\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#. UmpGx +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "" + +#. db43r +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (F11) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. MycJD +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#. ScSSA +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." +msgstr "" + +#. dXFVa +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149195\n" +"help.text" +msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to edit the outline level and numbering style." +msgstr "" + +#. GR3YW +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"help.text" +msgid "Outline level and Numbering Style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to assign numbering styles to paragraph styles." +msgstr "" + +#. 3KS2Y +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "" + +#. oNKzj +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Restart at this paragraph" +msgstr "" + +#. Fqcca +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. usvET +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "" + +#. PxJMv +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2FRnG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"help.text" +msgid "\"Start with\" spin button" +msgstr "" + +#. V9EDp +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." +msgstr "" + +#. 3r93s +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147581\n" +"help.text" +msgid "Line numbering" +msgstr "" + +#. GvBPK +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "" + +#. DE6sm +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Include this paragraph in line numbering" +msgstr "" + +#. Ntu3q +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 89ED9 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151026\n" +"help.text" +msgid "Restart at this paragraph" +msgstr "" + +#. 2Bpmw +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2F5tF +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145775\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "" + +#. NJNU3 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" +msgstr "" + +#. jAnkr +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. AfM8s +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>" +msgstr "" + +#. sJBg6 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zsFam +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. fmzPw +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">ជួរ​ឈរ</link>" + +#. JMECN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">បញ្ជាក់​​ចំនួន​ជួរ​ឈរ និង ប្លង់​ជួរ​ឈរ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ស៊ុម ឬ​ភាគ ។</ahelp></variable>" + +#. vDrtd +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម" + +#. Qrq7g +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​ប្លង់​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន ឬ​បង្កើត​ខ្លួន​ឯង ។ នៅ​ពេល​អ្នក​អនុវត្ត​ប្លង់​មួយ​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ទំព័រ​ទាំងអស់​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។ ដូច​​គ្នានេះ​ដែរ​ នៅ​ពេល​អ្នក​អនុវត្ត​ប្លង់​ជួរ​ឈរ​មួយ​​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម ស៊ុម​ទាំងអស់​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្តូរ​ប្លង់​ជួរ​ឈរ​សម្រាប់​ស៊ុម​តែ​មួយ ។" + +#. eEhFJ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3154562\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. sVopW +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ឈរ ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​ទំព័រ ស៊ុម ឬ​ភាគ ។</ahelp>" + +#. XXCCD +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"help.text" +msgid "You can also select one of the predefined column layouts." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ប្លង់​មួយ ក្នុង​ចំណោម​ប្លង់​ជួរ​ឈរ ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។" + +#. 3sBQN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Selection fields" +msgstr "វាល​ជម្រើស" + +#. znZph +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Evenly distribute contents to all columns" +msgstr "មាតិកា​ចែកចាយ​ស្មើៗគ្នា​ទៅ​គ្រប់ជួរឈរ" + +#. Akcqh +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចែកចាយ​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ច្រើន​ជួរឈរ ។ លំហូរ​អត្ថបទ​ទៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ទាំងអស់មាន​កម្ពស់​ដូចគ្នា ។ កម្ពស់​របស់​ផ្នែក​លៃតម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>ចែក​​អត្ថបទ​ស្មើៗគ្នា​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">ច្រើនជួរឈរ</link> ។" + +#. HBegH +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"help.text" +msgid "Width and spacing" +msgstr "ទទឹង និង គម្លាត" + +#. FGaDp +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." +msgstr "ប្រសិនបើ​​មិន​បាន​ធីក​ប្រអប់​ធីក <emph>ទទឹង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ</emph> បញ្ចូល​​ជម្រើស​ទទឹង និង​ចន្លោះ​សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ។" + +#. VQxFe +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"help.text" +msgid "(Column number)" +msgstr "(លេខ​ជួរ​ឈរ)" + +#. EQzit +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"help.text" +msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." +msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​ជួរ​ឈរ ព្រម​ទាំង​​ទទឹង និង ចម្ងាយ​ទៅ​ជួរ​ឈរ​ជាប់​គ្នា​ផង​ដែរ ។" + +#. D3PKF +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. CqwA8 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">ផ្លាស់ទី​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​បង្ហាញ មួយ​ជួរ​ឈរ​ទៅ​ឆ្វេង ។</ahelp>" + +#. 77SzP +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. xFUCF +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154694\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. cREuM +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" + +#. oYQ83 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">ផ្លាស់ទី​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​បង្ហាញ មួយ​ជួរ​ឈរ​ទៅ​ស្តាំ ។</ahelp>" + +#. B2Xha +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EFqg6 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" + +#. H84Pd +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. YkEJ2 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">បញ្ចូល​ទទឹង​ជួរ​ឈរ ។</ahelp>" + +#. QEcCN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151308\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. LAEmS +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​នៅ​ចន្លោះ​ជួរ​ឈរ ។</ahelp>" + +#. D3X5T +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "AutoWidth" +msgstr "ទទឹង​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. CVbrT +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">បង្កើត​ជួរ​ឈរ​ដែល​មាន​ទទឹង​ស្មើ​គ្នា ។</ahelp>" + +#. 3hGFh +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." +msgstr "ការ​មើល​ប្លង់​ជួរ​ឈរ​ជា​មុន បង្ហាញ​តែ​ជួរ​ឈរ និង មិន​បង្ហាញ​ទំព័រ​ជុំ​វិញ ។" + +#. DFN3C +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Separator line" +msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក" + +#. vqfuv +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." +msgstr "ផ្ទៃ​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ប្លង់​របស់​អ្នក មាន​ជួរ​ឈរ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. KBqAD +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155775\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" + +#. yYDqn +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក​ជួរ​ឈរ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បាន​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក ជ្រើស \"គ្មាន\" ។</ahelp>" + +#. u3jAb +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. PWrQt +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">បញ្ចូល​ប្រវែង​នៃ​បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក ជា​ភាគរយ​នៃ​កម្ពស់​ផ្ទៃ​ជួរ​ឈរ ។</ahelp>" + +#. zSG6G +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. xxo93 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">ជ្រើស​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ នៃ​បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន ក្នុង​ករណី​តម្លៃ <emph>កម្ពស់</emph> នៃ​បន្ទាត់​តូច​ជាង ១០០% ។</ahelp>" + +#. 2Dr2B +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Apply to" +msgstr "អនុវត្ត​ទៅ" + +#. AgHsC +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ប្លង់​ជួរ​ឈរ​​ ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​អ្នក​ចូល​ដំណើរការ​ប្រអប់​នេះ​ដោយ​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​ឈរ</emph> ។" + +#. aAggJ +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. CBB4B +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. jxu7i +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." +msgstr "បញ្ជាក់​​ចំនួន​ជួរ​ឈរ និង ប្លង់​ជួរ​ឈរ​សម្រាប់​ភាគ ។" + +#. kNCQC +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." +msgstr "ភាគ​អនុវត្ត​តាម​ឥរិយាបទ​លំហូរ​អត្ថបទ នៃ​ទំព័រ​ដែល​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង ។" + +#. UQAQK +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3083448\n" +"help.text" +msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ដែល​ប្រើ​ប្លង់​ពីរ​ជួរ​ឈរ ទៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​ប្រើ​ប្លង់​បួន​ជួរ​ឈរ ប្លង់​ពីរ​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​បាន​រៀប​ក្នុង​ប្លង់​មួយ​នៃ​ប្លង់​បួន​ជួរ​ឈរ ។" + +#. AKVK9 +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​​ភាគ នោះ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ភាគ​មួយ​ទៀត ។" + +#. aAvbs +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "លេខ​យោង" + +#. veXbE +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" +msgstr "" + +#. gsgW6 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aK8CJ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "" + +#. ZmaA9 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Set the height of the footnote area." +msgstr "" + +#. RKCwD +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Not larger than page area" +msgstr "" + +#. Edox7 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. haeeT +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154099\n" +"help.text" +msgid "Maximum footnote height" +msgstr "" + +#. TFdj9 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eGwVL +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Zyb37 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"help.text" +msgid "Space to text" +msgstr "" + +#. 6NPnQ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QGmFE +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Separator Line" +msgstr "" + +#. 8nd5F +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." +msgstr "" + +#. hLZcr +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. cdAr4 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WQEBq +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151253\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. ESgZq +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. oDd2d +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"help.text" +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#. wEXRD +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SPoDG +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. CLAvS +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tDhM5 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "" + +#. TqDo5 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RDLFZ +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Spacing to footnote contents" +msgstr "" + +#. k2cVi +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mtd5o +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"help.text" +msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "" + +#. FCg5D +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង" + +#. yrx8p +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link></variable>" +msgstr "" + +#. C5KXQ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SjYBR +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "លេខ​យោង" + +#. qnADZ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of text" +msgstr "ប្រមូល​នៅ​ចុង​អត្ថបទ" + +#. FDdDa +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">បន្ថែម​លេខ​យោង​នៅ​ចុង​ភាគ ។ ប្រសិន​បើ​ភាគ​លាត​សន្ធឹង​លើ​ទំព័រ​ច្រើន​ជាង​មួយ​​ទំព័រ​ លេខ​យោង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បាត​នៃ​ទំព័រ ដែល​យុថ្កា​លេខ​យោង​លេចឡើង​​ ។</ahelp>" + +#. iyfMV +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "​បង់​​លេខរៀង​​ឡើង​​វិញ" + +#. gxSob +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">ចាប់ផ្តើម​លេខ​រៀង​លេខ​យោង​ឡើង​វិញ នៅ​ត្រង់​លេខ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​។</ahelp>" + +#. v3QBc +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី" + +#. ZaJwa +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ទៅ​ឲ្យ​លេខ​យោង ។</ahelp>" + +#. 9Ay55 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. TUuZv +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​​​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​រៀង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ សម្រាប់​លេខ​យោង ។</ahelp> ប្រអប់​ធីក​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ប្រអប់​ធីក <emph>ចាប់ផ្តើម​លេខ​រៀង​ឡើង​វិញ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. FcGVC +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. e689g +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​មុខ​លេខ​លេខ​យោង ។</ahelp>" + +#. 4Pssj +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154827\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. CUxDr +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង សម្រាប់​លេខ​យោង ។</ahelp>" + +#. 5BXNk +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3148975\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. EBC2z +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខ​លេខ​យោង ។</ahelp>" + +#. BdzvU +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149044\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "លេខ​យោង​ចុង" + +#. xX4nD +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153639\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of section" +msgstr "ប្រមូល​នៅ​ចុង​ភាគ" + +#. DtbGD +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">បន្ថែម​លេខ​យោង​ចុង នៅ​ចុង​ភាគ ។</ahelp>" + +#. UTrde +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "​បង់​​លេខរៀង​​ឡើង​​វិញ" + +#. oKkNs +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">ចាប់ផ្តើម​លេខ​រៀង​លេខ​យោង​ចុង​ឡើង​វិញ នៅ​ត្រង់​លេខ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​។</ahelp>" + +#. GtMgz +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី" + +#. tkUYR +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​តម្លៃ​​ឲ្យ​លេខ​​​យោង​ចុង ។</ahelp>" + +#. 3DdmC +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151027\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. XW542 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​រៀង​ផ្ទាល់​ខ្លួនមួយ​ សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង ។</ahelp> ប្រអប់​ធីក​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ប្រអប់​ធីក <emph>ចាប់ផ្តើម​លេខ​រៀង​ឡើង​វិញ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. TpDXk +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151383\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. i4ieG +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​មុខ​លេខ​លេខ​យោង​ចុង ។</ahelp>" + +#. tCpNg +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3150699\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. 2cAqR +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង សម្រាប់​លេខ​យោង ។</ahelp>" + +#. sQDZt +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. izJDt +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខ​លេខ​យោង​ចុង ។</ahelp>" + +#. FNSGE +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Grid" +msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ" + +#. XDdC3 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"bm_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្រឡាចត្រង្គ​អត្ថបទ សម្រាប់​ប្លង់​អាស៊ី</bookmark_value>" + +#. i44xp +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">ក្រឡា​ចត្រង្គ អត្ថបទ</link>" + +#. MtvTq +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​ លុះ​ត្រា​តែ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​ត្រូវ​បាន​បើក​​ក្រោម​ <emph>ការកំណត់​ភាសា - ភាសា​</emph> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ ជម្រើស​ ។</ahelp>" + +#. hfZYE +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154101\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. FvXEC +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">បន្ថែម ឬ​យក​ចេញ​នូវ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ សម្រាប់​បន្ទាត់ ឬ​តួអក្សរ ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. sXaAc +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3153537\n" +"help.text" +msgid "Grid layout" +msgstr "ប្លង់​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. 4VBb4 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"help.text" +msgid "Lines per page" +msgstr "ជួរ​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ" + +#. 97YWB +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​អតិបរមា ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. xGFdw +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "Characters per line" +msgstr "តួអក្សរ​ក្នុង​មួយ​ជួរ" + +#. Xv8Yn +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">បញ្ចូល​ចំនួន​តួអក្សរ​អតិបរមា ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​មួយ​ជួរ ។</ahelp>" + +#. 3cicV +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "Max. base text size" +msgstr "ទំហំ​អត្ថបទ​​​មូលដ្ឋាន​​​អតិ​បរមា" + +#. XLF6W +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">បញ្ចូល​ទំហំ​អត្ថបទ​គោល​អតិបរមា ។ តម្លៃ​កាន់​តែ​ធំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ចំនួន​តួអក្សរ​ក្នុង​មួយ​បន្ទាត់​កាន់​តែ​តិច ។</ahelp>" + +#. 2B276 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Max. Ruby text size" +msgstr "ទំហំ​​អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​​សូរសព្ទ" + +#. D9iLL +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">បញ្ចូល​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ សម្រាប់​អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ ។</ahelp>" + +#. 7C7Wk +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149496\n" +"help.text" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​​សូរសព្ទ​ ​ខាងក្រោម/ខាងឆ្វេង​ ពីអត្ថបទ​គោល" + +#. mkbPu +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">បង្ហាញ​អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ឬ​ពី​ក្រោម​អត្ថបទ​គោល ។</ahelp>" + +#. Q3KLf +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149100\n" +"help.text" +msgid "Grid display" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" + +#. eFbLG +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">បញ្ជាក់​​ជម្រើស ការ​បោះពុម្ព និង ពណ៌​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. eMBaG +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. mi6sM +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. xZiew +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. E8Deg +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "" + +#. Ah743 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "" + +#. JuTDA +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">រុំ</link>" + +#. LAG3M +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. 7Ft3j +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"bm_id9646290\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ;សមាមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>សមាមាត្រ;ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ</bookmark_value>" + +#. aWPDS +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">ប្រភេទ</link>" + +#. RtzFC +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rmVDF +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147168\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#. PuzEE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147567\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. 7WYBE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rBEBK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. jCG6y +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">គណនា​ទទឹង​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​គិត​តាម​ភាគរយ​នៃ​ទទឹង​តំបន់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. GH5E8 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Relative width relation" +msgstr "ទាក់ទង​នឹង​ទំនាក់ទំនង​ទទឹង" + +#. 2gktF +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">វិនិច្ឆ័យ​អត្ថបទ​ទទឹង 100% ៖ ផ្ទៃ​អត្ថបទ (រឹម​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល) ឬ​ទំព័រ​ទាំងមូល (រឹម​ដែល​រាប់​បញ្ចូល)។</ahelp>" + +#. doouQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. YcbQG +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. svBtW +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. StGCH +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">គណនា​កម្ពស់​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​គិត​តាម​ភាគរយ​នៃ​កម្ពស់​តំបន់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. Babe5 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154648\n" +"help.text" +msgid "Relative height relation" +msgstr "ទាក់ទង​នឹង​ទំនាក់ទំនង​កម្ពស់" + +#. jVdeE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">វិនិច្ឆ័យ​អ្វី​ជា​កម្ពស់ 100% ៖ ផ្ទៃ​អត្ថបទ (រឹម​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល) ឬ​ទំព័រ​ទាំងមូល (រឹម​ដែល​រាប់​បញ្ចូល)។</ahelp>" + +#. gdn4R +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151313\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" + +#. Y7U6o +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NFef9 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "ទំហំ​ដើម" + +#. e5zzB +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">កំណត់​ឡើង​វិញ​នូវ​ការ​កំណត់​ទំហំ​នៃ​វត្ថុ ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​តម្លៃ​ដើម ។</ahelp>" + +#. 5URz7 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "This option is not available for frames." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​​សម្រាប់​ស៊ុម ។" + +#. tVA7d +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. 5E8CR +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">លៃតម្រូវ​​ទទឹង ឬ​កម្ពស់​នៃ​ស៊ុម​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ស៊ុម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ទទឹង​អប្បបរមា ឬ​កម្ពស់​អប្បបរមា សម្រាប់​ស៊ុម ។</ahelp>" + +#. HHrbg +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." +msgstr "ជម្រើស <emph>ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> អាច​ប្រើ​បាន តែ​នៅ​ពេល​​អ្នក​ជ្រើស​ស៊ុម​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. uaTWE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "យុថ្កា" + +#. 3AoMX +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"help.text" +msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window." +msgstr "" + +#. zDwJb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "To page" +msgstr "ទៅ​ទំព័រ" + +#. 6cNo3 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SrRnB +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "To paragraph" +msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ" + +#. yrGmQ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. B77pd +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"help.text" +msgid "To character" +msgstr "ទៅ​តួអក្សរ" + +#. qADax +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JyE5x +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "As character" +msgstr "ជា​តួអក្សរ" + +#. sjhkb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M3Jgh +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150693\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. daXLK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"help.text" +msgid "Specify the location of the selected object on the current page." +msgstr "បញ្ជាក់​​ទីតាំង​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស លើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. e7vx4 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147488\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. LDCov +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgstr "" + +#. P4DGf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149554\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "ត្រឹម​" + +#. 4D93V +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." +msgstr "" + +#. uPVEk +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150545\n" +"help.text" +msgid "to" +msgstr "ទៅ" + +#. 2BZkr +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Cz8Vi +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149230\n" +"help.text" +msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​លទ្ធផល នៃ​ជម្រើស​ការ​តម្រឹម​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ក្នុង​ប្រអប់​មើល​ជា​មុន​ ។" + +#. EUGc6 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147746\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "ឆ្លុះ​នៅ​លើ​ទំព័រ​គូ" + +#. EB5SP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3146337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NWjri +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3148446\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgstr "" + +#. Ede32 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3145310\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ" + +#. cATrk +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uAuov +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150463\n" +"help.text" +msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បោះ​យុថ្កា​វត្ថុ​មួយ​ទៅ​ស៊ុម​មួយ ជាមួយ​កម្ពស់​ថេរ មាន​តែ​ជម្រើស​ការ​តម្រឹម \"បាត\" និង \"កណ្តាល\" ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ប្រើ​បាន​ ។" + +#. knMYP +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154724\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "ត្រឹម​" + +#. vYDyu +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." +msgstr "" + +#. XCyaK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150912\n" +"help.text" +msgid "to" +msgstr "ទៅ" + +#. GevPM +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bQXrs +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A8E\n" +"help.text" +msgid "Keep inside text boundaries" +msgstr "" + +#. PDNRf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SZu8o +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." +msgstr "" + +#. CPpbi +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"help.text" +msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." +msgstr "ចតុកោណ​កែង​ពណ៌​បៃតង​តំណាង​ឲ្យ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ចតុកោណកែង​ពណ៌​ក្រហម​តំណាង​ឲ្យ​ចំណុច​យោង​ការ​តម្រឹម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បោះ​យុថ្កា​វត្ថុ​ជា​តួអក្សរ ចតុកោណកែង​យោង​ប្តូរ​ជា​បន្ទាត់​ពណ៌​ក្រហម ។" + +#. YFEFm +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - យុថ្កា</emph></link>" + +#. 6snGW +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>" +msgstr "" + +#. eVmtB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrap" +msgstr "រុំ" + +#. MEexf +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">រុំ</link>" + +#. EEaR4 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" +msgstr "" + +#. Agz75 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"help.text" +msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." +msgstr "ដើម្បី​រុំ​អត្ថបទ​ជុំ​វិញ​តារាង​មួយ ដាក់​តារាង​ក្នុង​ស៊ុម​មួយ និង​បន្ទាប់មក​ រុំ​អត្ថបទ​ជុំ​វិញ​ស៊ុម ។" + +#. 2mRHm +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. hMAG6 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. sFeof +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. cnhMj +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. qAhyQ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. EE3Zv +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. TXcBR +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7VzMA +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. iasFq +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. xhbRB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. S6amK +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BwPhM +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. WoNBZ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155966\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. 5zPRD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149213\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "ស្រប" + +#. swevF +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. MGwnw +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148845\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. YbxzJ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "ស្រប" + +#. cePPs +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3151081\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "កាត់" + +#. YjXLU +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. jJRxy +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. NeE2S +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "កាត់" + +#. FBsQw +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150451\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" + +#. qCtSf +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. 6mbGD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150904\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. N57bG +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" + +#. 9Zhfb +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3146940\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. 8wnaH +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"help.text" +msgid "Specify the text wrap options." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​រុំ​អត្ថបទ ។" + +#. KrwZK +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153229\n" +"help.text" +msgid "First Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ​​ទី​​មួយ" + +#. kLwAX +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" +msgstr "" + +#. ejYPz +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148790\n" +"help.text" +msgid "In Background" +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. 3PrDB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150100\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. UMpaq +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149358\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "វណ្ឌវង្ក" + +#. PskXp +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155793\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" +msgstr "" + +#. R9XAc +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154620\n" +"help.text" +msgid "Outside only" +msgstr "" + +#. KNVeB +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">រុំ​អត្ថបទ​ជុំ​វិញ​តែ​វណ្ឌវង្ក​នៃ​វត្ថុ ប៉ុន្តែ​មិន​មែន​ក្នុង​ផ្ទៃ​បើក​ក្នុង​រាង​វត្ថុ ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ សម្រាប់​ស៊ុម ។" + +#. oavFc +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"help.text" +msgid "Allow overlap" +msgstr "" + +#. MSsaR +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap." +msgstr "" + +#. fSRFh +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"help.text" +msgid "Gaps" +msgstr "គម្លាត" + +#. YuFGn +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." +msgstr "បញ្ជាក់​​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​ទុករវាង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង អត្ថបទ ។" + +#. i46TH +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150659\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. qrTGm +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">បញ្ចូលចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​​​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​វត្ថុ និង អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. GBcBr +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154032\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. Nhz79 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែលត្រូវ​ទុក​​រវាង​គែម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​វត្ថុ និង អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. 6KDCf +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149974\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" + +#. Ghwey +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​លើ​នៃ​វត្ថុ និង អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. CTCxs +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149609\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" + +#. Pnxnn +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​​​រវាង​គែម​ខាង​ក្រោម​នៃ​វត្ថុ និង អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. rESan +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​វណ្ឌវង្ក" + +#. 7CiaE +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​វណ្ឌវង្ក" + +#. nQ3vX +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">ផ្លាស់​ប្តូរ​វណ្ឌវង្ក​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ $[officename] ប្រើ​វណ្ឌវង្ក នៅ​ពេល​កំណត់​ជម្រើស <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">រុំ​អត្ថបទ</link> សម្រាប់​វត្ថុ ។</ahelp></variable>" + +#. peEFB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">បង្ហាញ​ការ​មើល​ជា​មុន​នៃ​វណ្ឌ​វង្ក ។</ahelp>" + +#. RAABc +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3159195\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. yzCzZ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">អនុវត្ត​វណ្ឌវង្ក​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. GrcJe +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BZoh5 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. gSJN3 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3147091\n" +"help.text" +msgid "Workspace" +msgstr "" + +#. nzb4p +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">លុប​វណ្ឌវង្ក​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។ ចុច​ទី​នេះ និង​បន្ទាប់ ចុច​ក្នុង​ផ្ទៃ​មើល​ជា​មុន ។</ahelp>" + +#. TFXgk +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. uDAps +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Workspace" +msgstr "" + +#. Na8R8 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149170\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. ZLWAP +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">ប្តូរ​ជា​របៀបជម្រើស​ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​វណ្ឌវង្ក ។</ahelp>" + +#. qBWYq +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. P2eYV +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. tvyHB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. wUTvt +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">គូរ​វណ្ឌ​វង្ក​ចតុកោណ​កែង ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ការ​មើល​វត្ថុ​ជា​មុន ។</ahelp> ដើម្បី​គូរ​ការេ សង្កត់​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស ។" + +#. wCRNy +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. oG5BE +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145137\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "ចតុកោណកែង" + +#. daVYj +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155980\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. Wjb43 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">គូរ​វណ្ឌ​វង្ក​រាងពង​ក្រពើ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ការ​មើល​វត្ថុ​ជា​មុន ។</ahelp> ដើម្បី​គូរ​រង្វង់ សង្កត់​ប្តូរ (Shift) ខណៈ​ពេល​អ្នក​អូស ។" + +#. brcFj +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. GNEcC +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" + +#. xppTk +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148443\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "ពហុកោណ" + +#. S9HBF +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">គូរ​វណ្ឌ​វង្ក​បិទ​ដែល​មាន​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ត្រង់ ។ ចុច​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម​ពហុកោណ និង អូស​ដើម្បី​គូរ​ចម្រៀក​បន្ទាត់ ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​កំណត់​ចុង​នៃ​ចម្រៀក​បន្ទាត់ និង បន្ត​ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ដែល​នៅ​សល់​នៃ​ពហុកោណ ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​ពហុកោណ ។ ដើម្បី​ទប់​ពហុកោណ​ត្រឹម​មុំ៤៥ ដឺក្រេ សង្កត់​ប្តូរ (Shift) នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច ។</ahelp>" + +#. MiFT9 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. yi7MN +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150164\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "ពហុកោណ" + +#. an4WF +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" + +#. bDeTt +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរ​រាង​វណ្ឌវង្ក ។ ចុច​ទីនេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ចំណុច​ទាញ​នៃ​វណ្ឌវង្ក ។</ahelp>" + +#. Jfpvy +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. UFGmi +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" + +#. pF7p6 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150909\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច" + +#. D42BC +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​អូស​ចំណុច​ទាញ​នៃ​វណ្ឌវង្ក ដើម្បីផ្លាស់​​ប្តូរ​រាង​វណ្ឌវង្ក ។</ahelp>" + +#. eAJDe +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. yjDGz +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច" + +#. vKAyz +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" + +#. pYa2y +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">បញ្ចូល​ចំណុច​ទាញ​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​អូស​ដើម្បី​ប្តូរ​រាង​វណ្ឌវង្ក ។ ចុច​ទីនេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​គ្រោង​វណ្ឌវង្ក ។</ahelp>" + +#. afBZn +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. tvrJv +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" + +#. q3bkN +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "លុប​ចំណុច" + +#. humBi +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">យក​ចំណុច​មួយ​ចេញ​ពី​គ្រោង​វណ្ឌវង្ក ។ ចុច​ទីនេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ចំណុច​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប ។</ahelp>" + +#. q6yPZ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BTCUG +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "លុប​ចំណុច" + +#. BcFoB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Auto Contour" +msgstr "វណ្ឌវង្ក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. pBDMR +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">គូរ​វណ្ឌវង្ក​​មួយ​ជុំ​វិញ​វត្ថុ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល ។</ahelp>" + +#. EHV9d +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 3ETFB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145655\n" +"help.text" +msgid "AutoContour" +msgstr "វណ្ឌវង្ក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. hkw5j +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148705\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#. QV2YD +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">ដាក់​បញ្ច្រាស​អំពើ​ចុង​ក្រោយ ។</ahelp>" + +#. YnEBH +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. FX7wb +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3157890\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#. 4tn5m +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3157907\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "ធ្វើ​វិញ" + +#. GDkjD +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154219\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">ដាក់​បញ្ច្រាស​​អំពើ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>មិន​ធ្វើ​វិញ </emph> ។</ahelp>" + +#. oKJGU +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154058\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. rLhBB +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153195\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "ធ្វើ​វិញ" + +#. 9mUfu +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌" + +#. 2EeVo +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">ជ្រើស​ផ្នែក​នៃ​រូបភាព​ដែល​មាន​ពណ៌​ដូចគ្នា ។ ចុច​ទីនេះ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ពណ៌​ក្នុង​រូបភាព ។ ដើម្បី​បង្កើន​ជួរ​ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស បង្កើន​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ភាព​ស្រដៀង</emph> ។</ahelp>" + +#. yMTcV +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ztVdS +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌" + +#. uPffg +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "ស្រដៀង" + +#. ZUrbQ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ភាព​ស្រដៀង​ពណ៌​សម្រាប់ ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌ ជា​ភាគរយ ។ ដើម្បី​បង្កើន​ជួរ​ពណ៌​ដែល ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌ ជ្រើស បញ្ចូល​ភាគរយ​ដែល​ខ្ពស់ ។</ahelp>" + +#. 6TUPo +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. 6Ny2G +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154473\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>" +msgstr "" + +#. BGBDJ +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7m3kC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154191\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "ត្រឡប់" + +#. 5azDM +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "ដោយ​បញ្ឈរ" + +#. dFUoD +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. DAWya +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "ដោយ​​ផ្ដេក" + +#. FaWQT +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. xpt3S +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147101\n" +"help.text" +msgid "On all pages" +msgstr "លើ​ទំព័រ​ទាំងអស់" + +#. qRtUv +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KK8C4 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153632\n" +"help.text" +msgid "On left pages" +msgstr "លើ​ទំព័រ​ឆ្វេង" + +#. c2cCX +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VG32J +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"help.text" +msgid "On right pages" +msgstr "លើ​ទំព័រ​ស្តាំ" + +#. oFCGW +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 533CN +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. miXwC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Inserts the image as a link." +msgstr "" + +#. j8rL3 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#. 7gi7u +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">បង្ហាញ​ផ្លូវ​ទៅ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ ។ ដើម្បីផ្លាស់​​ប្តូរ​តំណ ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល (<emph>...</emph>) ហើយ​បន្ទាប់​មក​រក​ទីតាំង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ ។ </ahelp>" + +#. oAnRy +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. jKxwC +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ថ្មី ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ និង​​បន្ទាប់ ចុច <emph>បើក</emph> ។</ahelp>" + +#. ECJK7 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">ទ្រង់ទ្រាយ - ត្រឡប់</link>" + +#. 8CwEv +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3158743\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">កែសម្រួល - តំណ</link>" + +#. MxFCq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "ម៉ាក្រូ" + +#. 3WnuD +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">ម៉ាក្រូ</link>" + +#. eNkyg +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3158429\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LUeWk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. rpoCk +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "" + +#. qhMoC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" +msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម រាយ​ប្រភេទ​វត្ថុ និង ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​អ្នក​អាច​កេះ​ម៉ាក្រូ​មួយ ៖" + +#. VKEhF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#. 4UYVX +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "កេះ​ព្រឹត្តការណ៍" + +#. DuSMq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#. G3Zn4 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. CTUEq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. ecwTX +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. BgXvW +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "ផ្ទៃ​ផែនទី​រូបភាព" + +#. RbJ5R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់​" + +#. DjocM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "ចុច​​វត្ថុ" + +#. EEDp6 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"help.text" +msgid "object is selected" +msgstr "វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស" + +#. iZAFa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153637\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "កណ្តុរ​លើ​វត្ថុ" + +#. BsfrG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves over the object" +msgstr "ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់ទី​លើ​វត្ថុ" + +#. EAAJF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "កេះ​​តំណខ្ពស់" + +#. rRMmy +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155857\n" +"help.text" +msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" +msgstr "តំណ​ខ្ពស់ ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​វត្ថុ ត្រូវ​បាន​ចុច" + +#. NpGsv +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "កណ្តុរ​ចេញ​ពី​វត្ថុ" + +#. WNcob +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149216\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves off the object" +msgstr "ព្រួញ​​កណ្តុរ​ផ្លាស់ទី​ចេញ​ពី​វត្ថុ" + +#. xqDgY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154780\n" +"help.text" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "" + +#. zpCWC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "image is loaded successfully" +msgstr "" + +#. aKCJa +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "" + +#. XebF3 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" +msgstr "" + +#. zza5R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"help.text" +msgid "Could not load image" +msgstr "" + +#. G9Dhh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"help.text" +msgid "image is not successfully loaded" +msgstr "" + +#. gipbY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148779\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​អាល់ហ្វា" + +#. bkGKw +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"help.text" +msgid "text is inputted" +msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល" + +#. stDFy +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154623\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​មិន​មែន​អាល់ហ្វា" + +#. dQBpF +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147391\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" +msgstr "តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព ដូចជា​ថេប និង ចុះ​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល" + +#. Una2U +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149963\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​ស៊ុម" + +#. ihrGh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"help.text" +msgid "frame is resized" +msgstr "ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ" + +#. uumz3 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148713\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "ផ្លាស់ទី​​ស៊ុម" + +#. 9hz8w +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155349\n" +"help.text" +msgid "frame is moved" +msgstr "ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី" + +#. 69WmW +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154227\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "មុន​ពេល​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. jcnS5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155785\n" +"help.text" +msgid "before AutoText is inserted" +msgstr "មុន​ពេល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល" + +#. XJgCh +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "បន្ទាប់​​ពី​​បញ្ចូល​អត្ថបទ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. dzBss +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"help.text" +msgid "after AutoText is inserted" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល" + +#. qKAAi +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." +msgstr "សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​តភ្ជាប់​ទៅ​សំណុំ​បែបបទ សូម​មើល <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">លក្ខណសម្បត្តិ​សំណុំ​បែបបទ</link> ។" + +#. GPQTM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156030\n" +"help.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "" + +#. CxN2B +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156043\n" +"help.text" +msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." +msgstr "" + +#. 9FbFR +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156058\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." +msgstr "ស៊ុម​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​តភ្ជាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ពិត​ប្រាកដ​ទៅ​អនុគមន៍​មួយ ដែល​បន្ទាប់​មក​សម្រេច​ចិត្ត ថា​តើ​ព្រឹត្តិការណ៍​ត្រូវ​បាន​ដោះស្រាយ​ដោយ $[officename] Writer ឬ​ដោយ​អនុគមន៍ ។ មើល​ជំនួយ $[officename] Basic សម្រាប់​ព័ត៌មាន​ច្រើន​ទៀត ។" + +#. FqCAA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149271\n" +"help.text" +msgid "Macro From" +msgstr "" + +#. cjFBm +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to pick the macro from." +msgstr "" + +#. 7scGe +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"help.text" +msgid "Existing Macros" +msgstr "" + +#. 3UfCA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6MYHq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "ផ្តល់" + +#. 5YXjU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rW8Jz +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150811\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. N55RU +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. r26oP +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់​" + +#. KCPGy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"bm_id3150980\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ; ការ​កំណត់​តំណ​ខ្ពស់</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; ការ​កំណត់​តំណ​ខ្ពស់</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; ការ​កំណត់​តំណខ្ពស់</bookmark_value> <bookmark_value>តំណ​ខ្ពស់; សម្រាប់​វត្ថុ</bookmark_value>" + +#. xQRVz +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3150980\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">តំណខ្ពស់​</link>" + +#. FoLWb +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DRjwF +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"help.text" +msgid "Link to" +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ" + +#. wTVBY +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"help.text" +msgid "Set the link properties." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​តំណ ។" + +#. ZA5KG +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Wktsy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ទៅ​ឯកសារ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បើក ។</ahelp>" + +#. qDrit +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. nu36T +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​តំណ​ខ្ពស់​បើក ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>បើក</emph> ។</ahelp> ឯកសារ​គោលដៅ​អាច​មាន​លើ​ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក ឬ​លើ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP</link> ក្នុង​អ៊ីនធឺណិត ។" + +#. dD4Y3 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. ojRoF +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​តំណខ្ពស់​ ។</ahelp>" + +#. 7kyXD +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. qv3ZU +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​ឯកសារ​គោលដៅ។</ahelp> ឈ្មោះ​ស៊ុម​គោលដៅ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​ត្រូវ​បាន​ពណ៌នា <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." + +#. B5EXy +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Image Map" +msgstr "ផែនទី​រូបភាព" + +#. Nx6La +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"help.text" +msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ផែនទី​រូបភាព</link> ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ ការ​កំណត់​ផែនទី​រូបភាព បដិសេធ​ការ​កំណត់​តំណខ្ពស់​ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​លើ​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. 8jwmc +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153357\n" +"help.text" +msgid "Server-side image map" +msgstr "ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#. qodS9 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">ប្រើ​ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។</ahelp>" + +#. E56eZ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"help.text" +msgid "Client-side image map" +msgstr "ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ" + +#. tGhmQ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151036\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">ប្រើ <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">ផែនទី​រូបភាព</link> ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. 9fzLS +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" + +#. nAuBF +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. eHAPR +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">ជម្រើស</link>" + +#. VDRPB +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Fa7YA +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. rxBwR +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147568\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." +msgstr "បញ្ជាក់​​ឈ្មោះ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង តំណ​ដែល​ទាក់ទង ។" + +#. XPcB4 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. vEDme +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. gVtoL +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" +msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." +msgstr "ផ្តល់​ឲ្យ វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬ​ស៊ុម​មួយ​នូវ​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​អត្ថន័យ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​រក​ទីតាំង​វា​បាន​យ៉ាង​លឿន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​វែង​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ទៀត ។" + +#. c5ACh +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" +msgstr "អត្ថបទ​ជំនួស (តែ​ស៊ុម​អណ្តែត ក្រាហ្វិក និង វត្ថុ)" + +#. ZFNbX +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3150977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ នៅ​ពេល​គ្មាន​ធាតុ​ដែល​​បាន​ជ្រើស ។ អត្ថបទ​ជំនួស​ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដែរ ដើម្បី​ជួយ​មនុស្ស​ពិការ ។</ahelp>" + +#. x4uAe +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Previous link" +msgstr "តំណ​មុន" + +#. AE5Q6 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">បង្ហាញ​ធាតុ (វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬ​ស៊ុម) ដែល​នៅ​ពី​មុខ​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​លំដាប់​ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់ ។ ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​ផ្លាស់​ប្តូរ​តំណ​មុន ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពី​បញ្ជី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ត​ភ្ជាប់​ស៊ុម ស៊ុម​គោលដៅ​ត្រូវ​តែ​ទទេ ។</ahelp>" + +#. 8PUQ5 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3159198\n" +"help.text" +msgid "Next link" +msgstr "តំណ​បន្ទាប់" + +#. FeLCD +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">បង្ហាញ​ធាតុ​ (វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬ​ស៊ុម) ដែល​នៅ​បន្ទាប់​ពី​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​លំដាប់​ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់ ។ ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​ប្តូរ​តំណ​បន្ទាប់ ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពី​បញ្ជី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ត​ភ្ជាប់​ស៊ុម ស៊ុម​គោលដៅ​ត្រូវ​តែ​ទទេ ។</ahelp>" + +#. AkGAN +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "ការពារ" + +#. QRJDG +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Specifies protection options for the selected item." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​ការ​ការពារ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. N9KkM +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Protect Contents" +msgstr "ការពារ​មាតិកា" + +#. fHMnG +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​មាតិកា​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. ULigj +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"help.text" +msgid "You can still copy the contents of the selected item." +msgstr "អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ចម្លង​មាតិកា​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. XobtU +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Protect Position" +msgstr "ការពារ​ទីតាំង" + +#. sGZuT +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147225\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">ចាក់សោ​ទីតាំង​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. FFPvc +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "Protect Size" +msgstr "ការពារ​ទំហំ" + +#. FAB7R +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">ចាក់សោ​ទំហំ​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. Ljpht +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3152770\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. NGpEq +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"help.text" +msgid "Specifies print and text options for the selected item." +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស បោះពុម្ព និង អត្ថបទ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. u8MiT +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document (frames only)" +msgstr "អាច​កែសម្រួល​បាន ក្នុង​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន (តែ​ស៊ុម)" + +#. YpF5p +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែ​សម្រួល​មាតិកា​នៃ​ស៊ុ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​បាន​តែ​អាន (ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល) ។</ahelp>" + +#. mtDxD +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. EETev +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">រួម​បញ្ចូល​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. 9BFkp +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "លំហូរ​អត្ថបទ" + +#. 3repr +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">បញ្ជាក់​​ទិស​លំហូរ​អត្ថបទ​ក្នុង​ស៊ុម​មួយ ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត ។ ដើម្បី​ប្រើ​ការ​កំណត់​លំហូរ​អត្ថបទ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ទំព័រ ជ្រើស <emph>ប្រើ​ការ​កំណត់​វត្ថុ​តាម​លំដាប់​ខ្ពស់​ជាង </emph>ពី​បញ្ជី ។</ahelp>" + +#. af3Dr +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Content vertical alignment" +msgstr "តម្រឹម​មាតិកា​បញ្ឈរ" + +#. daMys +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">បញ្ជាក់​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈប់​នៃ​មាតិកា​ស៊ុម។ ជា​ពិសេស វា​មាន​សារសំខាន់​​មាតិកា​អត្ថបទ, ប៉ុន្តែ​វា​ប៉ះពាល់​ផង​ដែរ​ដាល់​តារាង និង​ វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​បាន​ដាក់​យុថ្កា​ចំពោះ​ផ្ទៃ​អត្ថបទ (បាន​ដាក់​យុថ្កា​ជា​អត្ថបទ, តួអក្សរ ឬ​កថាខណ្ឌ), ឧទាហរណ៍, ក្រាហ្វិក គំនូស។</ahelp>" + +#. 6AjYC +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">ទិស​អត្ថបទ</link> ។" + +#. SwXuZ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "វត្ថុ" + +#. FX2LT +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "វត្ថុ" + +#. EEq9x +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះ និង ទំហំ​របស់​វា ។</ahelp></variable>" + +#. F8EcE +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">រុំ</link>" + +#. MY2d8 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង" + +#. BrWiT +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង" + +#. x6EiA +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះ តម្រឹម គម្លាត ទទឹង​ជួរ​ឈរ ស៊ុម និង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។</ahelp></variable>" + +#. 4cCix +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#. KFGEd +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"bm_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; ការ​កំណត់​ទីតាំង</bookmark_value><bookmark_value>តារាង; ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទមុន</bookmark_value>" + +#. pwvEi +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">តារាង</link>" + +#. 3erdK +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">បញ្ជាក់​ទំហំ ទីតាំង គម្លាត និង ជម្រើស​ការ​តម្រឹម សម្រាប់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. FmAyC +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. rZvSS +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. dtVMk +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ខាង​ក្នុង សម្រាប់​តារាង ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​នេះ ដើម្បី​រកទីតាំង​រហ័ស​នូវ​តារាង​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ ។</ahelp>" + +#. cu6QS +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150567\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. WFBzQ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">បញ្ចូល​ទទឹង​តារាង ។</ahelp> ប្រអប់​ធីក​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ជម្រើស <emph>ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> នៅ​ត្រង់ <emph>តម្រឹម</emph> មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. ma2mF +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. 6DBxp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">បង្ហាញ​ទទឹង​តារាង ជា​ភាគរយ​នៃ​ទទឹង​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. BWgLB +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. A7AXB +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the selected table." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ការ​តម្រឹម សម្រាប់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. CK2jG +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. Ci3ah +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">ពង្រីក​តារាង​ផ្ដេក​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង និង ស្តាំ ។</ahelp> នេះ​ជា​ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ផ្តល់​អនុសាសន៍ សម្រាប់​តារាង​ក្នុង​ឯកសារ HTML ។" + +#. 9Z73W +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. xaXJw +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តារាង ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង ។</ahelp>" + +#. Bh7Dw +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151311\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង" + +#. M4CRh +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តារាង​ទៅ​ចំណុច​ចូល​បន្ទាត់ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឆ្វេង </emph>នៅ​ត្រង់ <emph>គម្លាត </emph> ។</ahelp>" + +#. kevyb +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. C5Bph +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">តម្រឹម​គែម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​តារាង ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ស្តាំ ។</ahelp>" + +#. BuSsP +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល" + +#. NSV72 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">ដាក់​តារាង​​ផ្ដេក​នៅ​ចំ​កណ្តាល​​នៅ​លើ​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. GwkwK +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3159188\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" + +#. DDrT5 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">តម្រឹម​តារាង​ផ្ដេក​ដោយ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឆ្វេង</emph> និង <emph>ស្តាំ</emph> នៅ​ត្រង់<emph> គម្លាត</emph> ។</ahelp> $[officename] គណនា​ទទឹង​តារាង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ជាក់​<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">ទទឹង​ជួរ​ឈរ</link> ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. McbsX +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. 39TEo +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149102\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" + +#. tSoCz +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">បញ្ចូល​ទំហំ​គម្លាត ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​ចន្លោះ​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង និង គែម​តារាង ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ប្រសិន​បើ​ជម្រើស <emph>ស្វ័យ​ប្រវត្តិ </emph>ឬ​<emph>ឆ្វេង</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ត្រង់ <emph>តម្រឹម</emph> ។" + +#. cWCFr +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំ" + +#. VgoK4 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​ទុករវាង​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ និង គែម​តារាង ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ប្រសិន​បើ​ជម្រើស <emph>ស្វ័យ​ប្រវត្តិ </emph>ឬ​<emph>ស្តាំ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ត្រង់ <emph>តម្រឹម</emph> ។" + +#. 88Bgp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Above" +msgstr "​លើ" + +#. bPxFp +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែលត្រូវ​​ទុករវាង​​គែម​ខាង​លើ​នៃ​តារាង និង អត្ថបទ​នៅ​លើ​តារាង ។</ahelp>" + +#. xCKu9 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"help.text" +msgid "Below" +msgstr "​ក្រោម" + +#. 9iCBZ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">បញ្ចូល​​ចន្លោះ​សរុប​ ដែលត្រូវ​ទុក​​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ក្រោម​នៃ​តារាង និង អត្ថបទ​នៅ​ក្រោម​តារាង ។</ahelp>" + +#. jCSoJ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145782\n" +"help.text" +msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "" + +#. KTfET +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. jcc3u +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">ជួរ​ឈរ</link>" + +#. zhj6t +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "Specify the column width properties." +msgstr "បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​ទទឹង​ជួរ​ឈរ ។" + +#. ybRnR +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3147510\n" +"help.text" +msgid "Adapt table width" +msgstr "សម្រួល​ទទឹង​តារាង" + +#. hWBVj +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">បង្កើន ឬ​បន្ថយ​ទទឹង​តារាង​ដោយ​ប្រើ​ទទឹង​ជួរឈរ​ដែល​បាន​កែប្រែ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​មាន​ទេ ប្រសិនបើ <emph>ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​តំបន់ <emph>តម្រឹម </emph>នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>តារាង </emph>។" + +#. cUXBF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Adjust columns proportionally" +msgstr "លៃ​តម្រូវ​ជួរ​ឈរ​តាម​សមាមាត្រ" + +#. dkjcw +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">ប្រសិនបើ​អាច ការ​ប្ដូរ​ទទឹង​ជួរឈរ​គឺ​នឹង​ស្មើគ្នា​សម្រាប់​ជួរឈរ​នីមួយ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​មាន​ទេ ប្រសិនបើ <emph>ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​តំបន់ <emph>តម្រឹម </emph>នៅ​លើ​ផ្ទាំង <emph>តារាង </emph>។" + +#. uFgLp +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150349\n" +"help.text" +msgid "Remaining space" +msgstr "ចន្លោះ​នៅ​សល់" + +#. xJdfF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AmKDF +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ" + +#. 2r9Ee +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"help.text" +msgid "Specify the column widths for the table." +msgstr "បញ្ជាក់​​ទទឹង​ជួរ​ឈរ សម្រាប់​តារាង ។" + +#. ip8h2 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"help.text" +msgid "Column widths" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរជាច្រើន" + +#. rPat8 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3159193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ។</ahelp>" + +#. QjFUd +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" + +#. 7CJjY +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ​តារាង​ដែលរក​ឃើញ​​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. McCWD +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" + +#. HAAdd +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ​តារាង​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. eBCsN +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables Using the Keyboard" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​តារាង ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច" + +#. DmnKC +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; ការ​កែសម្រួល​ដោយ​ប្រើ​​ក្តារ​ចុច</bookmark_value>" + +#. wBBmK +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">ការ​កែសម្រួល​តារាង ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច</link></variable>" + +#. KhF5p +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ និង លុប​ជួរ​ឈរ​តារាង ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច ។" + +#. Y9C8k +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"help.text" +msgid "Resizing Columns and Rows" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក" + +#. 3yFBv +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"help.text" +msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរ​ឈរ ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង សង្កត់ ជំនួស (Alt) ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួយ​ឆ្វេង ឬ​ស្ដាំ ។ ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​របស់​តារាង សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា+ជម្រើស</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl) + ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> និង​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួញ​ឆ្វេង ឬ​ស្ដាំ ។" + +#. bUDFh +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"help.text" +msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើន​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​របស់​តារាង សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ (Shift) ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួញ​ស្ដាំ ។" + +#. KnCKr +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"help.text" +msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." +msgstr "ដើម្បី​ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ដេក ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួញ​ឡើងលើ ឬ​ចុះ​ក្រោម ។" + +#. tFWim +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តារាង​ចុះ​ក្រោម​នៅ​លើ​ទំព័រ សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ (Shift) ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម ។" + +#. Uexpr +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Inserting and deleting columns or rows" +msgstr "ការ​បញ្ចូល និង លុប​ជួរ​ឈរ ឬ​ជួរ​ដេក" + +#. pdJVt +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់(Insert) លែង និង​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួញ​ឆ្វេង ឬ​ស្ដាំ ។" + +#. eoDGb +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." +msgstr "ដើម្បី​លុប​ជួរ​ឈរ ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដែល​ចង់​លុប hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> និង​ចុច លុប (Delete) លែង ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួញ​ឆ្វេង ឬ​ស្ដាំ ។" + +#. 9PYxu +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> និង​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) លែង ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួញ​ឡើង​លើ ឬ​ចុះ​ក្រោម ។" + +#. jr927 +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"help.text" +msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." +msgstr "ដើម្បី​លុប​ជួរ​ដេក ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ជួរ​ដេក​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> និង​ចុច លុប (Delete) លែង ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ព្រួញ​ឡើង​លើ ឬ​ចុះ​ក្រោម ។" + +#. EwTd8 +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"help.text" +msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." +msgstr "" + +#. n2qnF +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">របារ​តារាង</link>" + +#. iDDpF +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "លំហូរ​​អត្ថបទ" + +#. A2Unu +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"bm_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; អត្ថបទ​ហូរ​ជុំ​វិញ​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value>\\<bookmark_value>លំហូរ​អត្ថបទ; ជុំ​វិញ​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ឈរ; បំបែក​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បំបែក​ជួរ​ដេក​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>តារាង; ការ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បំបែក​ទំព័រ</bookmark_value><bookmark_value>បំបែក​ទំព័រ; តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ពុះ​តារាង; បំបែក​ជួរ​ដេក</bookmark_value>" + +#. m7idq +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">លំហូរ​អត្ថបទ</link>" + +#. AkSy2 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">កំណត់​ជ្រើស​លំហូរ​អត្ថបទ សម្រាប់​អត្ថបទ​នៅ​ពី​មុខ ឬ​បន្ទាប់​ពី​តារាង ។</ahelp>" + +#. 68FFg +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "លំហូរ​អត្ថបទ" + +#. GFkzS +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "បំបែក" + +#. AeBqQ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">ធីក​ប្រអប់​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រភេទ​បំបែក ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ជាមួយ​តារាង ។</ahelp>" + +#. 5JrWK +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. hBQEn +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ នៅ​ពី​មុខ ឬ​បន្ទាប់​ពី​តារាង ។</ahelp>" + +#. eJdLw +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3150981\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. QCJCV +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​មួយ​ពី​មុខ ឬ​បន្ទាប់​ពី​តារាង នៅ​លើ​ទំព័រ​ដែល​មាន​ជួរ​ឈរ​ច្រើន ។ </ahelp>" + +#. Q8Lq2 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. 6zE2c +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ ឬ​ជួរ​ឈរ នៅ​ពី​មុខ​តារាង ។</ahelp>" + +#. vGrJg +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3159189\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. rEAts +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">បញ្ចូល​ទំព័រ ឬ​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​មួយ បន្ទាប់​ពី​តារាង ។</ahelp>" + +#. THokA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149490\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. CAAF9 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​​ទៅ​ទំព័រ​ទីមួយ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​បំបែក​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. aaVjj +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154839\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. wacWB +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​ទំព័រ​ទីមួយ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​បំបែក ។</ahelp>" + +#. CoSos +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "លេខ​ទំព័រ" + +#. xdFxH +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3148978\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kAia5 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3147100\n" +"help.text" +msgid "Allow table to split across pages and columns" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​តារាង​ពុះ​កាត់​ទំព័រ និង ជួរ​ឈរ" + +#. hzxqS +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បំបែក​ទំព័រ ឬ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​រវាង​ជួរ​ដេក​នៃ​តារាង​មួយ ។</ahelp>" + +#. qDpYr +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108D6\n" +"help.text" +msgid "Allow row to break across pages and columns" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ជួរ​ដេក បំបែក​កាត់​ទំព័រ និង ជួរ​ឈរ" + +#. aK2xr +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បំបែក​ទំព័រ ឬ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ​នៃ​តារាង ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ជួរ​ដេក​ទីមួយ​ក្នុង​តារាង ប្រសិន​បើ​ជម្រើស <emph>ធ្វើ​ក្បាល​ឡើង​វិញ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. WGCLb +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149034\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "រក្សា​ជាមួយ​កថា​ខណ្ឌ​បន្ទាប់" + +#. rxmcF +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">រក្សា​តារាង និង កថាខណ្ឌ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នៅ​ព្រម​គ្នា នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ការ​បំបែក ។</ahelp>" + +#. xUCFJ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​ម្តង​ទៀត" + +#. cToDE +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​ឡើង​វិញ​លើ​ទំព័រ​ថ្មី​មួយ នៅ​ពេល​តារាង​លាត​សន្ធឹង​លើ​ទំព័រ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។</ahelp>" + +#. 2XMyA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "... ជួរដេក​ដំបូង" + +#. DecEp +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ដេក ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្បាល ។</ahelp>" + +#. 5pLQE +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ" + +#. uwLDA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "" + +#. 9Z2rm +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10964\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក" + +#. NMEVT +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10968\n" +"help.text" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "" + +#. SgtFB +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1097T\n" +"help.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "ប្រើ​កា​រកំណត់​វត្ថុ​ដែល​សំខាន់​ជាង" + +#. Tg9Ei +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "" + +#. GACgG +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ" + +#. NtjWj +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">បញ្ជាក់​​ការ​តម្រឹម​អត្ថបទ​បញ្ឈរ សម្រាប់​ក្រឡា​ក្នុង​តារាង ។</ahelp>" + +#. uajQ9 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "ក្រឡា" + +#. BJqGh +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">ក្រឡា</link>" + +#. w9Xny +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​តារាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ឬ​ក្នុង​ករណី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង​មួយ ។" + +#. 8yBqq +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "ការពារ" + +#. 6miRH +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">ការពារ</link>" + +#. BDEia +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">រារាំង​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ពី​ការ​កែប្រែ ។</ahelp>" + +#. NBjyB +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​ក្នុង​ក្រឡា​បាន​តែ​អាន ចំណាំ​មួយ​នឹង​លេចឡើង នៅ​លើ <emph>របារ​ស្ថានភាព</emph> ។" + +#. qpZfq +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​យក​ការការពារ​ក្រឡា​ចេញ ជ្រើស​ក្រឡា ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>ក្រឡា - មិនការពារ</emph></link> ។" + +#. E68EJ +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotect" +msgstr "មិន​ការពារ" + +#. HxD2J +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">មិន​ការពារ</link>" + +#. dyWFA +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">យក​កា​រការពារ​ក្រឡា​ចេញ ​សម្រាប់​ក្រឡា​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​ ។</ahelp>" + +#. BMgnL +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." +msgstr "ដើម្បី​យក​ការការពារ​ចេញ​ពី​តារាង​ជា​ច្រើននៅ​ពេល​តែ​មួយ ជ្រើស​តារាង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+T ។ ដើម្បី​យក​ការ​ការ​ពារ​​ចេញ​ពី​តារាង​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ចុច​កន្លែង​ណាមួយ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+T ។" + +#. epjGE +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​យក​ការ​ការពារ​ក្រឡា​ចេញ​ពី​តារាង​មួយ​ក្នុង <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុករក</link> ។" + +#. TgyNZ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. e8Dxb +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">ជួរ​ដេក</link>" + +#. zrvZE +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"help.text" +msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." +msgstr "កំណត់​កម្ពស់​ជួរ​ដេក ឬ​ជ្រើស បញ្ចូល និង លុប​ជួរ​ដេក ។" + +#. tTM7D +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3083451\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">កម្ពស់</link>" + +#. nuUgF +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">កម្ពស់​ប្រសើរ​បំផុត</link>" + +#. vXmYe +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">បញ្ចូល...</link>" + +#. MtE2e +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក" + +#. aox3B +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក" + +#. MH88T +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">ប្តូរ​កម្ពស់​នៃ​ជួរដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp></variable>" + +#. DGA9e +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់" + +#. 63FAt +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">បញ្ចូល​កម្ពស់​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. s6vFp +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149878\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ" + +#. qUsAG +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">លៃតម្រូវ​​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា ។</ahelp>" + +#. w87fE +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>ជួរដេក - កម្ពស់​ប្រសើរ​បំផុត</emph></link> ។" + +#. sKqJq +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "កម្ពស់​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. vsFQs +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "កម្ពស់​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. QmrgE +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">លៃតម្រូវ​​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា ។</ahelp> នេះ​ជា​កំណត់​លំនាំដើម សម្រាប់​តារាង​ថ្មី ។</variable>" + +#. bgG6U +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​តារាង​មាន​ជួរ​ដេក ដែល​មាន​កម្ពស់​ថេរ ។" + +#. kFGSx +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. FF74D +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">ជ្រើស</link>" + +#. KtjRH +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។</ahelp>" + +#. 2ZHMs +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​តារាង​មួយ ។" + +#. zSRid +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. Ad3Yt +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">លុប</link>" + +#. tGdoM +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">លុប​ជួរដេក​ដែល​បានជ្រើស​ពី​តារាង ។</ahelp></variable>" + +#. YL8NQ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. ASEZz +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">ជួរ​ឈរ</link>" + +#. yfrR7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." +msgstr "កំណត់​ទទឹង​ជួរ​ឈរ ឬ​ជ្រើស បញ្ចូល និង លុប​ជួរ​ឈរ ។" + +#. Aonp6 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">ទទឹង...</link>" + +#. 8wN4v +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">ទទឹង​ប្រសើរ​បំផុត</link>" + +#. xLaL2 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">បញ្ចូល...</link>" + +#. AZDCu +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​" + +#. vDiaC +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​" + +#. ZACmA +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149503\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">ផ្លាស់ប្ដូរទទឹង​របស់​ជួរឈរ​ដែលបានជ្រើស ។</ahelp></variable>" + +#. FEtu6 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3083452\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. GgCGm +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3146323\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. ScWpH +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ទទឹង​របស់​វា។</ahelp>" + +#. DLxMv +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង" + +#. FJses +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​សម្រាប់​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. zC8bx +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "ទទឹង​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. mH4ny +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "ទទឹង​ប្រសើរ​បំផុត" + +#. 6hn6w +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">លៃ​តម្រូវ​ជួរ​ឈរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា ។</ahelp> ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​នៃ​ជួរ​ឈរ​មិន​ប៉ះពាល់​ទទឹង​នៃ​ជួរ​ឈរ​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​តារាង​ទេ ។ ទទឹង​នៃ​តារាង​មិន​អាច​លើស​ពី​ទទឹង​ទំព័រ​បាន​ទេ ។</variable>" + +#. vZ4cZ +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id5611743\n" +"help.text" +msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ះពាល់​តែ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​អាច​លៃ​តម្រូវ​ក្រឡា​ច្រើន​នៅ​ជិត​គ្នា បើ​អ្នក​ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងអស់ ។" + +#. kM6QZ +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. TU9FC +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id3154660\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">ជ្រើស</link>" + +#. Aj5jz +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។</ahelp> ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​តារាង​មួយ ។" + +#. 9nDpw +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "បញ្ចូល ជួរ​ឈរ​/​ជួរ​ដេក" + +#. GMcVZ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូល​ជួរដេក​មួយ​ទៅ​ក្នុង​តារាង ។</ahelp>" + +#. AkZhM +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" + +#. piyFd +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "បញ្ចូល ជួរ​ឈរ​/​ជួរ​ដេក" + +#. Ahy43 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" +msgstr "" + +#. Bphk7 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. izqTU +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. TJaqq +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3155626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Ra9rz +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. jCxcD +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "Specifies where to insert the columns or rows." +msgstr "បញ្ជាក់​​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ ឬ​ជួរ​ដេក ។" + +#. dm6DF +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150015\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. xY9HU +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cDP9A +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. fSaYP +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zoFFk +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. S2PKC +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">លុប</link>" + +#. FwU2N +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">លុប​ជួរឈរ​ដែល​បានជ្រើស​ពី​តារាង ។</ahelp></variable>" + +#. CDGEp +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if the cursor is in a table." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អាច​ប្រើបានតែ​ក្នុងករនី​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​តារាង ។" + +#. twzAP +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្នុង Writer" + +#. Sh2EF +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id4005249\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនា​ប័ទ្ម ប្រភេទ</bookmark_value><bookmark_value>រចនា​ប័ទ្ម​តួ​អក្សរ ប្រភេទ​រចនា​ប័ទ្ម</bookmark_value><bookmark_value>រចនា​ប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ ប្រភេទ​រចនា​ប័ទ្ម</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម រចនា​ប័ទ្ម</bookmark_value><bookmark_value>រចនា​ប័ទ្ម​ទំព័រ ប្រភេទ​រចនា​ប័ទ្ម</bookmark_value><bookmark_value>ដាក់​លេខ​រៀង ប្រភេទ​រចនា​ប័ទ្ម</bookmark_value>" + +#. UwTh8 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្នុង Writer" + +#. 23aRQ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar." +msgstr "" + +#. g2Dm2 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>." +msgstr "" + +#. H7sEC +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150572\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "ប្រភេទ​រចនាប័ទ្ម" + +#. 6sU4A +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153721\n" +"help.text" +msgid "These are the different categories of formatting styles." +msgstr "" + +#. 2KtwH +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151271\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. iV6fo +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. NMaG8 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ" + +#. EjCSg +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." +msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តួអក្សរ​តែ​មួយ ឬ​ពាក្យ និង ឃ្លា​ទាំងមូល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​រៀប​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ ។" + +#. 63PvY +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" + +#. X5xEB +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"help.text" +msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." +msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ រួម​ទាំង​ប្រភេទ និង ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដើម្បី​អនុវត្ត​ទៅ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់ ។" + +#. 2oLtm +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម" + +#. CTrZd +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." +msgstr "ប្រើ​​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ និង ស៊ុម​ក្រាហ្វិក ។" + +#. QU9kM +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. GiASi +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155897\n" +"help.text" +msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." +msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ ដើម្បី​រៀបចំ​រចនាប័ទ្ម​ឯកសារ និង ដើម្បី​បន្ថែម​លេខ​ទំព័រ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ជាក់​​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​អនុវត្ត​ទៅ​ទំព័រ​ទីមួយ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​បំបែក​ទំព័រ​មួយ ។" + +#. SF5Ek +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "​រចនាប័ទ្ម​បញ្ជី" + +#. rFiNG +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists." +msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បញ្ជី​ដែល​មាន​ចំណុច ឬ​លេខរៀង ។" + +#. 7BYTz +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "Style Groups" +msgstr "ក្រុម​រចនាប័ទ្ម" + +#. EqCk3 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"help.text" +msgid "These are the style groups that you can display in the Styles window." +msgstr "" + +#. uFuvZ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. MM545 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. R9U7V +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153642\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" + +#. 4net9 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"help.text" +msgid "Displays styles appropriate to the current context." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​បរិបទ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. qZbsD +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"help.text" +msgid "All Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទាំងអស់" + +#. wRDEj +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"help.text" +msgid "Displays all styles of the active style category." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទាំងអស់ នៃ​ប្រភេទ​រចនាប័ទ្ម​សកម្ម ។" + +#. artaq +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150590\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​អនុវត្ត" + +#. dGVDa +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម (នៃ​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស) ដែល​បាន​អនុវត្ត​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. sn7Si +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"help.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. AqxMJ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"help.text" +msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទាំងអស់​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ក្នុង​ប្រភេទ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. FqYUB +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ" + +#. AxCnU +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for text." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​អត្ថបទ ។" + +#. iMVsy +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"help.text" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជំពូក​" + +#. DvP73 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for headings." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​ក្បាល ។" + +#. Ajeuf +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "​រចនាប័ទ្ម​បញ្ជី" + +#. fCbDe +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខ​រៀង ឬ​ចំណុច ។" + +#. t7Gy3 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Index Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​លិបិក្រម" + +#. UyQbp +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155975\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for indexes." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​លិបិក្រម ។" + +#. fiijM +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"help.text" +msgid "Special Styles" +msgstr "" + +#. CbZpk +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147736\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​បឋមកថា បាតកថា លេខ​យោង លេខ​យោង​ចុង តារាង និង ចំណងជើង ។" + +#. Fja8Z +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3146339\n" +"help.text" +msgid "HTML Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ ​HTML​" + +#. CDy7S +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of styles for HTML documents." +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម សម្រាប់​ឯកសារ HTML ។" + +#. q4AER +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"help.text" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​លក្ខខណ្ឌ" + +#. REHDs +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"help.text" +msgid "Displays the user-defined conditional styles." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. Ads5m +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151090\n" +"help.text" +msgid "Hierarchical" +msgstr "នៃ​ឋានានុក្រម" + +#. 22BTP +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"help.text" +msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." +msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ក្នុង​បញ្ជី​ឋានានុក្រម​មួយ ។ ដើម្បី​មើល​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​កម្រិត​រង​មួយ ចុច​លើ​សញ្ញា​បូក (+) នៅ​ជាប់​ឈ្មោះ​កម្រិត​រង ។" + +#. rYSxE +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" + +#. F6FMx +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ</link>" + +#. qKpiF +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"help.text" +msgid "Here, you can create a font style." +msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរមួយ ។" + +#. gEtvQ +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​លេខ​រៀង" + +#. T7Beu +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង</link>" + +#. bzFhD +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window." +msgstr "" + +#. EpdZF +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." +msgstr "នៅ​ពេល​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង ត្រូវ​បាន​បង្កើត ឈ្មោះ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ទៅ​លេខរៀង ។ ដូច្នេះ​ហើយ​ទើប​បាន​ជា​ពុម្ព​ទាំងនេះ ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា លេខរៀង \"ដែល​មាន​ឈ្មោះ\" ផង​ដែរ ។ លេខរៀង​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់</link> អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">ចំណុច និង លេខរៀង</link> ឬ​ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">របារ​វត្ថុ</link> ។" + +#. UgisA +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. RL67o +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម; លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value>" + +#. DBzDh +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">លក្ខខណ្ឌ</link>" + +#. pgrCE +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "Define conditions for conditional styles here." +msgstr "កំណត់​លក្ខខណ្ឌ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ទី​នេះ ។" + +#. 3SCfV +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ជា​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ ដែល​មាន​លក្ខណសម្បត្តិ​ខុស​​គ្នា​អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ ។ បន្ទាប់​ពី​បាន​កំណត់ អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. keRBa +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"help.text" +msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" +msgstr "$[officename] អនុវត្ត​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ដូច​ត​ទៅ​នេះ (ពាក្យ​ដិត​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ចំណង​ជើង​នៃ​វាល​ប្រអប់) ៖ ប្រសិន​បើ​កថា​ខណ្ឌ​ដែល​បាន​ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ស្ថិត​ក្នុង <emph>បរិបទ</emph> ដែល​មាន <emph>រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​អនុវត្ត</emph> ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​វា​ បន្ទាប់​មក​ <emph>រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ</emph> ពី​លក្ខខណ្ឌ​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​គ្មាន​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​ត​ភ្ជាប់​ទៅ <emph>បរិបទ</emph> បន្ទាប់​មក​ ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ​នឹង​អនុវត្ត ។ ឧទាហរណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម នឹង​ពន្យល់​ពី​ទំនាក់​ទំនង​នេះ ៖" + +#. hieMh +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"help.text" +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)." +msgstr "" + +#. ybTYn +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." +msgstr "" + +#. 6DC99 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"help.text" +msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." +msgstr "បន្ទាប់មក​​ចុច​ផ្ទាំង <emph>លក្ខខណ្ឌ</emph> ហើយ​​​ជ្រើស​វាល <emph>រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ</emph> ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ ថ្មី​ជា​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. p3Hf6 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." +msgstr "ក្នុង <emph>បរិបទ</emph> ជ្រើស​ធាតុ​បឋមកថា ហើយ​​នៅ​ត្រង់ <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</emph> ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម សម្រាប់​បឋមកថា​ក្នុង​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម​របស់​អ្នក ឧទាហរណ៍ រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​លំនាំដើម \"បឋមកថា\" ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។" + +#. PvNZL +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​​ទៅ​បរិបទ ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើធាតុ​ដែល​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</emph> ឬ​ដោយ​ប្រើ<emph>អនុវត្ត</emph> ។" + +#. ZFDp8 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​ក្នុង​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម​របស់​អ្នក រួមទាំង​បឋមកថា ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម\" ថ្មី​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។ (នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ក្នុង​បឋមកថា អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវការ​បង្ហាញ <item type=\"literal\">រចនាប័ទ្ម​ទាំងអស់</item> ឬ​<item type=\"literal\">រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​ខ្លួន</item> ក្នុង​បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម ដើម្បី​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម​ថ្មី ។)" + +#. EvVMy +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." +msgstr "ឥឡូវ​នេះ​អត្ថបទ​បឋម​កថា​មាន​គុណ​លក្ខណៈ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ​បឋម​កថា​ ខណៈ​ដែល​ផ្នែក​ផ្សេង​ទៀត​នៃ​ឯកសារ​មាន​គុណ​លក្ខណៈ ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ​​តាម​លក្ខខណ្ឌ នៃ​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម ។" + +#. yHaYc +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"help.text" +msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." +msgstr "" + +#. x2gbt +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"help.text" +msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​បរិបទ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​នាំចេញ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​ទៀត (RTF, HTML និង ផ្សេង​ៗ​ទៀត) ។" + +#. PdMCd +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Conditional style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​លក្ខខណ្ឌ" + +#. JG6u9 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">ធីក​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ ជា​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។</ahelp>" + +#. ZqEoD +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"help.text" +msgid "Context" +msgstr "បរិបទ" + +#. NAbBY +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​មើល​បរិបទ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​របស់ $[officename] រួម​មាន​កម្រិត​គ្រោង១ ដល់១០ កម្រិត​លេខ​រៀង​/​ចំណុច១ ដល់១០ ក្បាល​តារាង មាតិកា​តារាង ភាគ ស៊ុម លេខ​យោង បឋមកថា និង បាតកថា ។</ahelp>" + +#. PdECE +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. icGBP +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." +msgstr "នៅ​ទី​នេះ អ្នក​អាច​ឃើញ​បញ្ជី​នៃ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​បរិបទ ។" + +#. 4AMuk +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "" + +#. imvmV +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">បញ្ជី​នៃ \"រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ\" ដែល​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​បរិបទ ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ។ </ahelp>" + +#. sokGq +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149306\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. 5Yz4s +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">ចុច​ទី​នេះ ដើម្បី​យក​ចេញ​នូវ​បរិបទ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​បាន​ផ្តល់​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. eEEn8 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "ផ្តល់" + +#. K5F9U +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. e2L8Z +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (Sidebar)" +msgstr "" + +#. yJjGG +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"bm_id3907589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GJbQs +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>" +msgstr "" + +#. YEFkv +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3LCgW +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id0122200903183687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​កថាខណ្ឌ ដើម្បី​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​របស់កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​ឲ្យ​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដូច​គ្នា ។</ahelp>" + +#. 8qFKz +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." +msgstr "" + +#. rnJBS +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id270120161717298895\n" +"help.text" +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." +msgstr "" + +#. LBEgn +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "ប្រភេទ​រចនាប័ទ្ម" + +#. boarT +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. EFWQb +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" + +#. qAqK4 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​កថាខណ្ឌ ។</ahelp> ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដើម្បី​អនុវត្ត <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</link> ដូច​គ្នា ដូចជា ពុម្ពអក្សរ លេខរៀង និង ប្លង់​ទៅ​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. MXRNF +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. s6xth +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ" + +#. AFgSs +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​តួអក្សរ ។</ahelp> ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ ។" + +#. VHuh5 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. pboYw +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម" + +#. Ceo4o +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​ស៊ុម ។</ahelp> ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ប្លង់ និង ទីតាំង​ស៊ុម ។" + +#. bhrCK +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. EGGG4 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. sEmEx +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​ទំព័រ ។</ahelp> ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដើម្បី​កំណត់​ប្លង់​ទំព័រ រួម​ទាំង​វត្តមាន​នៃ​បឋមកថា និង បាតកថា ។" + +#. RYdPv +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. rSCbA +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "​រចនាប័ទ្ម​បញ្ជី" + +#. Xy3JS +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង និង ចំណុច ។</ahelp> ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​បញ្ជី ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តួអក្សរ​លេខ និង ចំណុច និង ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ការ​ចូលបន្ទាត់ ។" + +#. ygwb8 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3132646\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" +msgstr "" + +#. w5Cs5 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3129390\n" +"help.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "" + +#. DzY6Z +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3115361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." +msgstr "" + +#. 7Eid5 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. HTgdU +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>" +msgstr "" + +#. q3tQu +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "" + +#. RnoDE +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" +msgstr "" + +#. cRnpp +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Style actions" +msgstr "" + +#. KFB5g +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ម៉ឺនុយរង​មួយ ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ច្រើន​ទៀត ។</ahelp>" + +#. BEZ6u +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN109DA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>" +msgstr "" + +#. L5UYB +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ ទំព័រ ឬ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. m4Caq +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>" +msgstr "" + +#. JZgJw +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" +msgstr "" + +#. j6a4F +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A31\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>" +msgstr "" + +#. TSnrm +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" + +#. FEpjX +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "How to apply a Character style to a selected text" +msgstr "" + +#. mCzuE +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Select the text." +msgstr "" + +#. ZfDP6 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." +msgstr "" + +#. EkiBU +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147184\n" +"help.text" +msgid "How to apply a Paragraph style" +msgstr "" + +#. iXDWY +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." +msgstr "" + +#. ZxnWG +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150735\n" +"help.text" +msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." +msgstr "" + +#. Gn8ka +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." +msgstr "" + +#. jynAF +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." +msgstr "" + +#. fvko5 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148860\n" +"help.text" +msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." +msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">រចនាប័ទ្ម</link> ។" + +#. KEiDu +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "កែ​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. cK4zK +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មុខងារ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​;​ឯកសារ​អត្ថបទ​</bookmark_value>" + +#. CAuj9 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. bLXgC +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​យោង​ទៅ​តាម​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​កំណត់​ក្រោមជម្រើស​​ <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>ឧបករណ៍​ - កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</emph> <emph></emph></link> ។" + +#. CARSC +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">ជ្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. jMxQr +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "Opens the AutoCorrect dialog." +msgstr "បើក​ប្រអប់​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. avdcs +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​តារាង</link> សូម​ចុច​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​របស់​តារាង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>តារាង - ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. uw4nF +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While Typing" +msgstr "ខណៈ​ពេល​វាយ​បញ្ចូល" + +#. 5FzfD +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">ខណៈ​កំពុង​វាយ</link>" + +#. 2MCDP +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ ។ ដើម្បី​កំណត់​ជម្រើស​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph><emph> ជម្រើស</emph> ហើយ​បន្ទាប់​ចុច​ថេប <emph>ជ្រើស </emph> ។</ahelp>" + +#. Ddr5r +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"help.text" +msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​អត្ថបទ ASCII ធម្មតា ប៉ុន្តែ​មិន​មែន​តួ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ដៃ​ទេ ។ <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">ការ​បំពេញ​ពាក្យ</link> ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​កើត​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​វាយ​ពាក្យ​នៅ​លើក​ទីពីរ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. aZA7m +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ច្រាស​អំពើ កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>មិន​ធ្វើ​វិញ</emph></link> ។" + +#. ofrX8 +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">ក្បួន​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផ្សេង​ទៀត</link>" + +#. CjDuT +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat for Tables" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សម្រាប់​តារាង" + +#. BZFUD +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"bm_id2655415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង​;មុខងារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​;រចនាប័ទ្ម​តារាង​</bookmark_value> <bookmark_value>មុខងារ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​សម្រាប់​តារាង​</bookmark_value>" + +#. B2AUW +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat for Tables" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សម្រាប់​តារាង" + +#. V6p4i +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. dumEP +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"help.text" +msgid "Applying an AutoFormat to a Table" +msgstr "ការ​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​តារាង​មួយ" + +#. zB5Gz +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" +msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង ឬ​ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. CsiMX +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply." +msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. AjaCP +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. skCGC +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. aXDem +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">រាយ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​មាន សម្រាប់​តារាង ។ ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។</ahelp>" + +#. WA7yH +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. iGaqo +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">បន្ថែម​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ថ្មី​ទៅកាន់​បញ្ជី។</ahelp>" + +#. 7djcU +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"help.text" +msgid "Format a table in your document." +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង​មួយ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. u6fWX +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." +msgstr "ជ្រើស​តារាង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>តារាង - ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. AMvFw +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ។" + +#. Eiwoh +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. oTWGL +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MfFmP +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. yFvtW +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3rqAx +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. KVYeV +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2PEkJ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. Gf3DD +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style." +msgstr "" + +#. XRRp9 +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" + +#. EBxey +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">រួមបញ្ចូល​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខរៀង​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. t4APG +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. gkUvB +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">រួមបញ្ចូល​ទ្រង់ទ្រាយ​ពុម្ពអក្សរ​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. uFEJL +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3154575\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "​តម្រឹម" + +#. GwGbD +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">រួមបញ្ចូល​ការ​កំណត់​តម្រឹម​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. edaJm +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3149690\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#. yZ9HG +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">រួមបញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. i3hzF +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "លំនាំ" + +#. FoPas +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">រួមបញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. BhJ6B +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "ផ្សំ" + +#. ZmAGd +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "ផ្សំ" + +#. pQuCT +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3150020\n" +"help.text" +msgid "Minimum Size" +msgstr "ទំហំ​អប្បបរមា" + +#. 6vEmD +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">បញ្ចូល​ប្រវែង​អប្បបរមា សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្សំ​ជា​បន្ទាត់​តែ​មួយ ជា​ភាគរយ​នៃ​ទទឹង​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. QsDDp +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. uUEDJ +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"bm_id5028839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្បាល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value>" + +#. ARKQb +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"bm_id\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មុខ​ងារ​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ​;ក្បាល​</bookmark_value> <bookmark_value>ក្បាល​;ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់​ខ័ណ្ឌ​ចែក​;មុខងារ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</bookmark_value>" + +#. bjjAk +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">អនុវត្ត</link>" + +#. BNNGQ +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MEjVR +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ក្បួន​ដូច​ខាង​ក្រោម​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត ៖" + +#. G9Nun +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Headings" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់ ក្បាល" + +#. jqWZf +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" +msgstr "កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ក្បាល នៅ​ពេល​ជួប​ប្រទះ​លក្ខខណ្ឌ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. fJKDv +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "paragraph begins with a capital letter" +msgstr "កថាខណ្ឌ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​អក្សរពុម្ព" + +#. fDp6C +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" +msgstr "កថាខណ្ឌ​មិន​បញ្ចប់​ដោយ​សញ្ញា​វណ្ណយុត្ត" + +#. byySh +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "empty paragraph above and below the paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ​ទទេ នៅ​លើ និង នៅ​ក្រោម​កថាខណ្ឌ" + +#. szvnU +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់ ចំណុច / លេខរៀង" + +#. SFKnX +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"help.text" +msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​បញ្ជី​ដែល​មាន​ចំណុច វាយ សហ​សញ្ញា (-) ផ្កាយ (*) ឬ​សញ្ញា​បូក (+) បន្ត​ដោយ​ដកឃ្លា ឬ​ថេប​នៅ​ដើម​កថាខណ្ឌ ។" + +#. udjza +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង វាយ​លេខ​រួច​សញ្ញា (.) បន្ត​ដោយ​ដកឃ្លា ឬ​ថេប​នៅ​ដើម​កថាខណ្ឌ ។" + +#. 3DEDU +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3147507\n" +"help.text" +msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." +msgstr "លេខ​រៀង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​តែ​ទៅ​កាន់​កថាខណ្ឌ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា <emph>ស្តងដារ</emph> <emph>តួអត្ថបទ</emph> ឬ​ រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ <emph>ចូល​បន្ទាត់​តួអត្ថបទ</emph> ។" + +#. jDbhi +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Separator Lines" +msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់ បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក" + +#. BQPE5 +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" +msgstr "បើ​អ្នក​វាយ​សហ​សញ្ញា (---) បន្ទាត់​ពី​ក្រោម (___) ឬ​សញ្ញា​ស្មើ (===) បី ឬ​ច្រើន​នៅ​លើ​បន្ទាត់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​បញ្ចូល (Enter) កថា​ខណ្ឌ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​មួយ ដែល​មាន​ប្រវែង​ស្មើ​នឹង​ទំព័រ ។ បន្ទាត់​គឺ​ពិត​ជា <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">ស៊ុម​ខាង​ក្រោម</link> នៃ​កថា​ខណ្ឌ​ដែល​នៅ​មុខ ។ ច្បាប់​ខាង​ក្រោម​នឹង​អនុវត្ត ៖" + +#. LvhG2 +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "សហ​សញ្ញា (-) បី​ក្លាយ​ជា​បន្ទាត់​តែ​មួយ (កម្រាស់ 0.05 pt ចន្លោះ 0.75 មម) ។" + +#. GynCE +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "បន្ទាត់​ក្រោម (_) បី​ក្លាយ​ជា​បន្ទាត់​តែ​មួយ (កម្រាស់ 1 pt ចន្លោះ 0.75 មម) ។" + +#. bMfCN +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "សញ្ញា​ស្មើ (=) បី​ក្លាយ​ជា​បន្ទាត់​ទ្វេ (កម្រាស់ 1.10 pt ចន្លោះ 0.75 មម) ។" + +#. HpTic +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply and Edit Changes" +msgstr "អនុវត្ត និង​​​ កែសម្រួល​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. LkpxD +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">អនុវត្ថ និង កែសម្រួល​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ</link>" + +#. oMC8P +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F4AAi +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "យល់​ព្រម​ទាំង​អស់" + +#. CpJFo +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CYK9Q +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "ច្រាន​ចោល​ទាំង​អស់" + +#. PatB2 +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fxqTP +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Edit Changes" +msgstr "កែសម្រួល​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. a4rKw +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Esy9H +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>" +msgstr "" + +#. isAgi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម" + +#. BFL9X +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable>" +msgstr "" + +#. DSm5D +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. uooXD +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "ប្រភេទ​" + +#. F2MwG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">រាយ​បញ្ជី​ប្រភេទ​ពុម្ព​ដែល​មាន ។ ចុច​ប្រភេទ​មួយ​ដើម្បី​មើល​មាតិកា​របស់​វា ក្នុង​បញ្ជី <emph>ពុម្ព </emph> ។</ahelp>" + +#. AKYXw +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព​" + +#. jjLC6 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">រាយ​បញ្ជី​ពុម្ព​ដែល​មាន សម្រាប់​ប្រភេទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. M7Ge7 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. KrEE9 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">ផ្ទុក​កថាខណ្ឌ និង រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. ZWafy +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "ស៊ុម" + +#. AyAQs +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. x2rxp +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. AjBQj +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. xYKCi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. Gpytx +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. y9JdX +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"help.text" +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" + +#. UmBGU +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">ជំនួស​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​រចនាប័ទ្ម ដែល​អ្នក​កំពុង​ផ្ទុក ។</ahelp>" + +#. 9FgYa +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. ivfvH +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "" + +#. 8Npm7 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">រកទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក ហើយ​​បន្ទាប់​មក​ ចុច <emph>បើក</emph> ។</ahelp>" + +#. xjekF +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Table" +msgstr "ពុះ​តារាង" + +#. AicjV +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; ការ​ពុះ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ពុះ​តារាង; ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចែក​តារាង</bookmark_value>" + +#. stfXA +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">ពុះ​តារាង</link>" + +#. RiuSm +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">ពុះ​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា​តារាង​ពីរ​ផ្សេង​គ្នា នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។</ahelp> អ្នក​ក៏​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដោយ​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង​មួយ ។" + +#. 9mApf +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149351\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "របៀប" + +#. dLB2T +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Copy heading" +msgstr "ចម្លង​ក្បាល" + +#. e3CtK +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">រួមបញ្ចូល​ជួរដេក​ទីមួយ​របស់​តារាង​ដើម ជា​ជួរដេក​ទីមួយ​របស់​តារាង​ទី​ពីរ។</ahelp>" + +#. 5bFfm +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "Custom heading (apply style)" +msgstr "ក្បាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន (អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម)" + +#. uFWhC +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">បញ្ចូល​ក្បាល​ជួរដេក​ទទេ​នៅ​ក្នុង​តារាង​ទី​ពីរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ជួរដេក​ទីមួយ​នៅ​ក្នុង​តារាង​ដើម។</ahelp>" + +#. nhrJp +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"help.text" +msgid "Custom heading" +msgstr "ក្បាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#. Pr3Rb +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">បញ្ចូល​ជួរដេក​ទទេ​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​តារាង​ទី​ពីរ។</ahelp>" + +#. UwcD8 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"help.text" +msgid "No heading" +msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង" + +#. rE7g4 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">ពុះ​តារាង​ដោយ​មិន​ចម្លង​ក្បាល​ជួរដេក។</ahelp>" + +#. Gx63y +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ពុះ​តារាង​ដែល​មាន​រូបមន្ត រូបមន្ត​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទទួលរង​ឥទ្ធិពល ។" + +#. JwChf +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "បញ្ចូល​​តារាង​ចូល​គ្នា" + +#. D27vi +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"bm_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; ការ​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា; តារាង</bookmark_value>" + +#. SHdXh +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">បញ្ចូល​តារាង​ចូល​គ្នា</link>" + +#. 7qBjV +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Eop64 +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"help.text" +msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​កណ្តាល​តារាង​ជាប់​គ្នា​បី អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្នើសុំ​ដើម្បី​ជ្រើស​តារាង ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ជាមួយគ្នា​ ។" + +#. F9Yb9 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. 9uZNy +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. nUqc5 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​សហសញ្ញា​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​ដែល​វែង​ពេក ដើម្បីឲ្យ​សម​នឹង​ខាង​ចុង​បន្ទាត់​ ។</ahelp> $[officename] ស្វែង​រក​ឯកសារ និងស្នើ​ការដាក់​សហសញ្ញា​ដែល​អ្នក​អាច​ព្រម​ទទួល ឬ​បដិសេធ​ ។ បើ​សិន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ប្រអប់​ដាក់​សហ​សញ្ញា​នឹង​ធ្វើការ​តែ​នៅ​លើ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ។ បើ​សិន​ជា​គ្មានអត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទេ ប្រអប់​ដាក់​សហ​សញ្ញា​នឹង​ធ្វើការ​នៅ​លើ​ឯកសារ​ទាំង​មូល​តែ​ម្តង​ ។</variable>" + +#. AWz4F +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." +msgstr "ដើម្បី​ដាក់សហសញ្ញា​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - កថាខណ្ឌ​</emph> បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​ផ្ទាំង​ <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">លំហូរ​អត្ថបទ​</link> ។ អ្នក​ក៏​អាច​អនុវត្ត​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផង​ដែរ ។ នៅ​ពេល​ដែល​បើក​ការដាក់​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ ប្រអប់​ដាក់​សហ​សញ្ញា​នឹង​មិន​រក​ពាក្យ​ណា​មួយ​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ទេ ។" + +#. ctZkB +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"help.text" +msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" +msgstr "នៅ​ពេល $[officename] រកឃើញ​ពាក្យ​មួយ ដែល​ត្រូវ​​​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា ធ្វើ​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. BAtw4 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ទទួល​យក​ការដាក់សហសញ្ញា​ពាក្យ​ដែល​បង្ហាញ​ ចុច​លើ​ <emph>ដាក់សហ​សញ្ញា​</emph> ។" + +#. d9ENA +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការដាក់​សហ​សញ្ញា​ពាក្យ​ដែល​បង្ហាញ​ ចុច​ព្រួញ​​ឆ្វេង ឬ​​ស្តាំ​ពី​ក្រោម​ពាក្យ រួច​ចុច​លើ​ <emph>ដាក់​សហ​សញ្ញា​</emph> ។ ប៊ូតុង​ឆ្វេង និងស្តាំ​ត្រូវ​បាន​បើក​សម្រាប់​រាល់​ពាក្យ​ដែល​មាន​ចំណុច​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ជា​ច្រើន ។" + +#. TBH2B +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"help.text" +msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." +msgstr "ដើម្បី​បដិសេធ​ការដាក់​សញ្ញា​ពាក្យ​ដែល​បង្ហាញ​ ចុច​លើ​ <emph>រំលង​</emph> ។ ពាក្យ​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ទេ​ ។" + +#. wexph +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." +msgstr "ដើម្បី​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ផ្នែក​ដែល​នៅ​សល់​របស់​ជម្រើស​ ឬ​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ចុច​លើ​ <emph>ដាក់​សហ​សញ្ញា​ទាំង​អស់​</emph> និង​ឆ្លើយ​ \"បាទ​/ចាស\" ចំពោះ​សំណួរ​ដូច​ខាង​ក្រោម ។" + +#. S7Qtb +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ ចុច​លើ​ <emph>បិទ​</emph> ។ ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ដែល​បាន​អនុវត្ត​រួច​ហើយ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បានត្រឡប់​ទៅ​ដើម​វិញ​ទេ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ <emph>កែ​សម្រួល​ - មិន​ធ្វើ​វិញ​</emph> ដើម្បី​មិន​ធ្វើ​វិញ​នូវ​ការដាក់​សហ​សញ្ញា​ទាំង​អស់​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ នៅខណៈ​ពេល​ដែល​ប្រអប់​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ត្រូវ​បាន​បើក​ ។" + +#. qc5UE +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"help.text" +msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." +msgstr "ដើម្បី​ដក​កថាខណ្ឌ​ចេញ​ពី​ការដាក់​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - កថា​ខណ្ឌ​</emph> ​ចុច​លើ​ផ្ទាំង លំហូរ​អត្ថបទ បន្ទាប់​មក​ដាក់ធីក​ <emph>ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</emph> ក្នុង​ផ្ទៃ​ដាក់​សហ​សញ្ញា ។" + +#. k84at +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." +msgstr "" + +#. nxwSz +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"help.text" +msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ដៃ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ចុច​លើ​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​សហសញ្ញា​ រួច​ចុច​លើ​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា​</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ សញ្ញា​ដក (-) ។" + +#. fycAk +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"help.text" +msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." +msgstr "" + +#. 5mUrK +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." +msgstr "" + +#. HxEU3 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "ពាក្យ" + +#. BguYr +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3153676\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "ពាក្យ" + +#. Cx9QT +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">បង្ហាញ​ការ​ផ្ដល់​យោបល់​ដាក់​សហ​សញ្ញា​សម្រាប់​ពាក្យ​ដែល​បាន​ជ្រើស។</ahelp>" + +#. wK7ZD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"help.text" +msgid "Left / Right Arrow" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង / ទៅ​ស្តាំ" + +#. TfesH +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">កំណត់​ទីតាំង​សហ​សញ្ញា។ ជម្រើស​នេះ​មានតែ​នៅ​ពេល​ដែល​ការ​ផ្ដល់​យោបល់​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ។</ahelp>" + +#. 7EmxD +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "បន្ទាប់" + +#. e8FEg +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">មិន​អើពើ​ការ​ផ្ដល់​យោបល់​ដាក់​សហ​សញ្ញា ហើយ​រក​ពាក្យ​បន្ទាប់​ដើម្បី​ដាក់​សហ​សញ្ញា។</ahelp>" + +#. LFCBt +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate" +msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា" + +#. XC3gg +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា​នៅ​ទីតាំង​ដែល​បានចង្អុល​​បង្ហាញ ។</ahelp>" + +#. Ct479 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#. Go8CY +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">លុប​ចំណុច​សហ​សញ្ញា​បច្ចុប្បន្ន​ចេញពី​ពាក្យ​ដែល​បាន​បង្ហាញ។</ahelp>" + +#. gDnAn +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Count" +msgstr "ចំនួន​ពាក្យ" + +#. LSvFZ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">ចំនួន​ពាក្យ</link>" + +#. 9yDkF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" +msgstr "" + +#. grSLF +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ស្ថិតិ</link>" + +#. qinJr +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" + +#. 483kg +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" + +#. XxAe3 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ និង ឋានានុក្រម​លេខ សម្រាប់​លេខរៀង​ជំពូក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable>" + +#. FqzZs +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." +msgstr "" + +#. uuEEQ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id8237250\n" +"help.text" +msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. GBEmb +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>." +msgstr "" + +#. DFbiG +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Load/Save" +msgstr "" + +#. YUER3 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to all text documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Eoxwy +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs." +msgstr "" + +#. EV2DT +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "Untitled 1 - 9" +msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង១ -៩" + +#. tbyhC +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ដែល​បាន​កំណត់​មុន ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​កម្រិត​គ្រោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. NoHGV +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "រក្សា​ទុក​​ជា" + +#. LsqXh +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. G6SB9 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "រក្សា​ទុក​​ជា" + +#. Uq3CL +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">ចុច​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​​បន្ទាប់មក​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ។ លេខ​ទាក់​ទង​​ទៅ​​នឹង​កម្រិត​គ្រោង ដែល​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ ។</ahelp>" + +#. G9Fz2 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. xBDFz +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">លេខរៀង</link>" + +#. Va5rw +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." +msgstr "បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ និង ឋានានុក្រម​សម្រាប់​លេខរៀង​ជំពូក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. H72wG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#. EBZSv +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"." +msgstr "" + +#. s4LDs +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. EBkuu +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting for the selected outline level." +msgstr "" + +#. Z3udV +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ" + +#. EXNSB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." +msgstr "" + +#. 2Ko3X +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151272\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "លេខ" + +#. sayxC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156319\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​កម្រិត​គ្រោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. uCj2F +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection</emph>" +msgstr "<emph>ជម្រើស</emph>" + +#. hxGpL +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<emph>Description</emph>" +msgstr "<emph>ពិពណ៌នា</emph>" + +#. aMCaW +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"help.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#. zVG2q +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Capital letters" +msgstr "អក្សរ​ធំ" + +#. sgQ6h +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#. E2DAU +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"help.text" +msgid "Lowercase letters" +msgstr "អក្សរ​តូច​" + +#. XbqUP +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"help.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#. PNNRW +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper)" +msgstr "តួលេខ​រ៉ូម៉ាំង (ធំ)" + +#. PZNRY +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#. QHGzf +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower)" +msgstr "លេខ​រ៉ូម៉ាំង (តូច)" + +#. AoxBN +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#. rDEQw +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "លេខ​អារ៉ាប់" + +#. cihkt +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#. ozLot +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." +msgstr "លេខ​រៀង​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម ជា​អក្សរពុម្ព​ដូច​គ្នា ដែល​ចំនួន​អក្សរ​បញ្ជាក់​ពី​កម្រិត​ជំពូក ។ ឧទាហរណ៍ លេខ​រៀង​ទី​ពីរ​ក្នុង​កម្រិត​ទី​បី គឺ \"BBB\" ។" + +#. dYQ5A +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a,... aa,... aaa,..." + +#. AdZyB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." +msgstr "លេខ​រៀង​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម ជា​អក្សរ​តូច​ដូច​គ្នា ដែល​ចំនួន​អក្សរ​បញ្ជាក់​ពី​កម្រិត​ជំពូក ។ ឧទាហរណ៍ លេខ​រៀង​ទី​បី​ក្នុង​កម្រិត​ទី​ពីរ គឺ \"cc\" ។" + +#. CT77W +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#. D8K3f +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"help.text" +msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." +msgstr "គ្មាន​និមិត្ត​សញ្ញា​លេខ​រៀង ។ តែ​តួអក្សរ ឬ​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​វាល <emph>អ្នក​ខណ្ឌចែក</emph> ដែល​លេចឡើង​នៅ​ដើម​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​លេខ​រៀង ។" + +#. 9fZkc +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3147098\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" + +#. xjBZC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147224\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​​តួអក្សរ​លេខរៀង​ ។</ahelp>" + +#. bkGnf +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"help.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "បង្ហាញ​​កម្រិត​​រង" + +#. LsZyj +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">ជ្រើស​លេខ​នៃ​កម្រិត​គ្រោង ដើម្បី​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​លេខ​រៀង​ជំពូក ។ ឧទាហរណ៍ ជ្រើស \"3\" ដើម្បី​បង្ហាញ​កម្រិត​បី​នៃ​លេខ​រៀង​ជំពូក ៖ 1.1.1</ahelp>" + +#. 6kD9E +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"help.text" +msgid "Separator Before" +msgstr "អ្នក​ខណ្ឌចែក​នៅ​មុខ" + +#. L3AFX +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​មុខ​លេខ​ជំពូក ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ វាយ \"ជំពូក​ទី \" ដើម្បី​បង្ហាញ \"ជំពូក​ទី 1\" ។" + +#. JpHTu +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3154386\n" +"help.text" +msgid "Separator After" +msgstr "អ្នក​ខណ្ឌចែក​នៅ​បន្ទាប់" + +#. sScy6 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខ​ជំពូក ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ វាយ​ (.) ដើម្បី​បង្ហាញ \"1.\" ។" + +#. L2j4Y +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150590\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី" + +#. LaJxz +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">បញ្ចូល​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេខរៀង​ជំពូក​ចាប់ផ្តើមឡើង​វិញ ។</ahelp>" + +#. ib98D +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​លេខ​យោង/លេខយោង​ចុង" + +#. PTck2 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">ការ​កំណត់​លេខ​យោង/លេខយោង​ចុង</link>" + +#. Qrcaz +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​បង្ហាញ​សម្រាប់​លេខយោង និង​លេខយោង​ចុង ។</ahelp></variable>" + +#. 4gY7v +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote Settings" +msgstr "" + +#. yXZUg +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote Settings</link>" +msgstr "" + +#. hBHjS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JkEHS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"help.text" +msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "" + +#. mGXqS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149884\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "លេខរៀង​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. QS2vq +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "លេខ​រៀង" + +#. R2sxP +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cqBBB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. MowBA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. oEuGf +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"help.text" +msgid "A, B, C" +msgstr "A, B, C" + +#. GCndz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"help.text" +msgid "Uppercase" +msgstr "អក្សរធំ" + +#. MAEkA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "a, b, c" +msgstr "a, b, c" + +#. VZFLB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "អក្សរ​តូច" + +#. CCgce +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"help.text" +msgid "I, II, III" +msgstr "I, II, III" + +#. uviUq +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper case)" +msgstr "តួលេខ​រ៉ូម៉ាំង (អក្សរធំ)" + +#. xBuC9 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii" +msgstr "i, ii, iii" + +#. JQFJY +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower case)" +msgstr "តួលេខ​រ៉ូម៉ាំង (អក្សរតូច)" + +#. BoqBZ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150981\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3" +msgstr "1, 2, 3" + +#. ECZ4S +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "លេខ​អារ៉ាប់" + +#. P9ob7 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#. L9mtD +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." +msgstr "លេខ​រៀង​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម ជា​អក្សរ​ធំ ។ បន្ទាប់​ពី​ធាតុ២៦ ទី​មួយ លេខ​រៀង​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​នៅ \"AA\" ។" + +#. KxeRb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a,... aa,... aaa,..." + +#. NDVBP +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." +msgstr "លេខ​រៀង​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម ជា​អក្សរ​តូច ។ បន្ទាប់​ពី​ធាតុ២៦ ទី​មួយ លេខ​រៀង​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​នៅ \"aa\" ។" + +#. QiWFL +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Counting" +msgstr "​រាប់​" + +#. 9ctT5 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">ជ្រើស​ជម្រើស​លេខរៀង​សម្រាប់​លេខ​យោង។</ahelp>" + +#. sLpfU +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "ជម្រើស" + +#. im9AB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. 6WBFc +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"help.text" +msgid "Per page" +msgstr "ក្នុង​មួយ​ទំព័រ" + +#. 9hk8D +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." +msgstr "ចាប់ផ្តើម​លេខ​រៀង​លេខ​យោង​នៅ​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​នីមួយៗឡើង​វិញ​ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ប្រអប់​ធីក <emph>ចុង​ទំព័រ </emph>ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ត្រង់ <emph>ទីតាំង </emph> ។" + +#. iAB3c +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"help.text" +msgid "Per chapter" +msgstr "ក្នុង​មួយ​ជំពូក" + +#. GVyeb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." +msgstr "ចាប់ផ្តើម​លេខរៀង​នៃ​លេខ​យោង​ឡើង​វិញ នៅ​ដើម​នៃ​ជំពូក​នីមួយៗ ។" + +#. eBxe3 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"help.text" +msgid "Per document" +msgstr "ក្នុង​មួយ​ឯកសារ" + +#. QakQR +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153347\n" +"help.text" +msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." +msgstr "បង់​លេខ​រៀង​លេខ​យោង​បន្ត​គ្នា ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. s8xS8 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី" + +#. vBBcE +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3156268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">បញ្ចូល​លេខ សម្រាប់​លេខ​យោង​ទី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​អ្នក​បាន​ជ្រើស \"ក្នុង​មួយ​ឯកសារ\" ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ចំនួន </emph> ។</ahelp>" + +#. Vofmb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151036\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. vSZ6R +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​មុខ​លេខ​លេខ​យោង ក្នុង​អត្ថបទ​ចំណាំ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ វាយ \"To \" ដើម្បី​បង្ហាញ \" To 1\" ។" + +#. EvZEE +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3156364\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. Wiijb +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខ​លេខ​យោង ក្នុង​អត្ថបទ​ចំណាំ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ វាយ \")\" ដើម្បី​បង្ហាញ \"1)\" ។" + +#. ZUp7X +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id334242345\n" +"help.text" +msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." +msgstr "" + +#. Ffb7D +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148875\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. akDZs +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148888\n" +"help.text" +msgid "End of page" +msgstr "ចុង​ទំព័រ" + +#. bLKAz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">បង្ហាញ​លេខ​យោង​នៅ​បាត​ទំព័រ។</ahelp>" + +#. oPLRG +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"help.text" +msgid "End of document" +msgstr "ចុង​ឯកសារ" + +#. W9Ad6 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">បង្ហាញ​លេខយោង​នៅ​ចុង​ឯកសារ​ជា​លេខយោង​ចុង។</ahelp>" + +#. C3ihg +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "របនាប័ទ្ម" + +#. VbWRX +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." +msgstr "ដើម្បី​ធានា​រូបរាង​សណ្ឋាន សម្រាប់​លេខ​យោង​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ផ្តល់​តម្លៃ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ទៅ​លេខ​យោង ។" + +#. srKcC +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. zLPuG +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3bbSC +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147495\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. zh2mU +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3145128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​យោង។</ahelp>" + +#. SyJgg +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149229\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​ប្រអប់​ធីក <emph>ចុង​បញ្ចប់​ឯកសារ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នៅ​ត្រង់​ <emph>ទីតាំង</emph> ។" + +#. gvSXz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147742\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ" + +#. tVDLB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3146335\n" +"help.text" +msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​យុថ្កា​លេខ​យោង និង អត្ថបទ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លេខ​យោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ឬ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. t8msz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "ផ្ទៃ​អត្ថបទ" + +#. J3SGz +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​យុថ្កា​លេខ​យោង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ​ឯកសារ​របស់​អ្នក។</ahelp>" + +#. vo2kB +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148845\n" +"help.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "ផ្ទៃ​លេខ​យោង" + +#. vnEDK +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​របស់​លេខ​យោង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​លេខ​យោង។</ahelp>" + +#. rzLUA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155575\n" +"help.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "កំណត់​សម្គាល់​បន្ត​គ្នា" + +#. u27HW +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148445\n" +"help.text" +msgid "End of Footnote" +msgstr "ចុង​លេខ​យោង" + +#. ZbzW7 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ នៅ​ពេល​លេខ​យោង​ត្រូវ​បាន​បន្ត​នៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់ ឧទាហរណ៍ \"ត​ទៅ​ទំព័រ \" ។ $[officename] Writer បញ្ចូល​លេខ​នៃ​ទំព័រ​បន្ត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។</ahelp>" + +#. AF7tD +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154784\n" +"help.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "ដើម​នៃ​ទំព័រ​បន្ទាប់" + +#. afhFr +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​លើ​ទំព័រ ដែល​លេខ​យោង​ត្រូវ​បាន​បន្ត ឧទាហរណ៍ \"ត​ពី​ទំព័រ \" ។ $[officename] Writer បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​លេខ​នៃ​ទំព័រ​មុន ។</ahelp>" + +#. FDC89 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Endnote Settings" +msgstr "" + +#. i4S6A +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnote Settings</link>" +msgstr "" + +#. sVpC6 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង ។</ahelp> ប្រភេទ​លេខរៀង និង រចនាប័ទ្ម​លេខ​យោង​ចុង​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត ជា​ជម្រើស​ដែល​អាច​មាន ។" + +#. FmuEB +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "លេខរៀង​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. XVMrt +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី" + +#. oLyxW +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">បញ្ចូល​លេខ សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង​ទីមួយ​ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp> នេះ​មាន​សារៈ​សំខាន់ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេខ​រៀង​លេខ​យោង​ចុង ធ្វើ​វិសាល​ភាព​ក្នុង​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. mTyyd +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "មុន" + +#. tDD5k +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3152943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​មុខ​លេខរៀង​លេខ​យោង​ចុង ក្នុង​អត្ថបទ​ចំណាំ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ វាយ \"re: \" ដើម្បី​បង្ហាញ \"re: 1\" ។" + +#. Wa3eo +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់ពី" + +#. RoQ6c +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខរៀង​លេខ​យោង​ចុង ក្នុង​អត្ថបទ​ចំណាំ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ វាយ \")\" ដើម្បី​បង្ហាញ \"1)\" ។" + +#. 6zQE7 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "របនាប័ទ្ម" + +#. 7BMFG +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style." +msgstr "" + +#. TGC8v +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. DERAY +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9WDi7 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#. nQWq5 +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង។</ahelp>" + +#. dwpvX +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3155901\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ" + +#. mjFjR +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​យុថ្កា​លេខ​យោង​ចុង និង អត្ថបទ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លេខ​យោង​ចុង​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ឬ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. DKN6W +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "ផ្ទៃ​អត្ថបទ" + +#. AMVZC +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3159200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​យុថ្កា​លេខ​យោង​ចុង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ​ឯកសារ​របស់​អ្នក។</ahelp>" + +#. 7F7Ea +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151326\n" +"help.text" +msgid "Endnote area" +msgstr "ផ្ទៃ​លេខ​យោង​ចុង" + +#. ZFhKW +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​របស់​លេខយោង​ចុង​នៅ​ក្នុង​តំបន់​លេខយោង​ចុង។</ahelp>" + +#. txku5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​តារាង" + +#. iF4fJ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"bm_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការបម្លែង; អត្ថបទ​ទៅ​ជា​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ; ការ​បម្លែង​ទៅ​ជា​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>តារាង; ការ​បម្លែង​ទៅ​ជា​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. szSE5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">បម្លែង​អត្ថបទ​ជា​តារាង</link>" + +#. sMxFh +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">បម្លែង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជា​តារាង​មួយ ឬ​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជា​អត្ថបទ ។</ahelp></variable>" + +#. x3MAF +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." +msgstr "ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​នៃ​ការ​បម្លែង ។" + +#. cF9A5 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"help.text" +msgid "Separate text at" +msgstr "បំបែក​​អត្ថបទ​នៅ" + +#. UZZy3 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"help.text" +msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." +msgstr "អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក ដូច​ជា​ថេប​ជា​ដើម សម្គាល់​ព្រំដែន​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ កថា​ខណ្ឌ​នីមួយ​ៗ​ក្នុង​ជម្រើស ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ជួរ​ដេក​ក្នុង​តារាង ។ ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរ​ នៅ​ពេល​អ្នក​បម្លែង​តារាង​ទៅ​ជា​អត្ថបទ អ្នក​សម្គាល់​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ទៅ​ជា​តួ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​ហើយ​ជួរ​ដេក​នីមួយ​ៗ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​កថា​ខណ្ឌ​ដាច់​ពី​គ្នា ។" + +#. XPoRD +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150936\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ថេប" + +#. DELsb +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​តារាង​ដោយ​ប្រើ​ថេប​ជា​អ្នក​សម្គាល់​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. fe37j +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Semicolons" +msgstr "សញ្ញាចំណុច​ក្បៀស(;)" + +#. vCDMB +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​តារាង​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា (;) ជា​អ្នក​សម្គាល់​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. qpWBj +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151273\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#. XDVAF +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​តារាង​ដោយ​ប្រើ​កថាខណ្ឌ​ជា​អ្នក​សម្គាល់​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. AF4j8 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "Other:" +msgstr "ផ្សេងៗ ៖" + +#. D7aAk +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​តារាង​ដោយ​ប្រើ​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​វាយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជា​អ្នក​បំបែក​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. jb7Wr +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "ប្រអប់​អត្ថបទ​" + +#. z3hxE +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​សម្គាល់​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. 3NefT +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"help.text" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "ទទឹង​ស្មើ​ៗ​គ្នា​ សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់" + +#. EMSC8 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">បង្កើត​ជួរឈរ​ដែល​មាន​ទទឹង​ស្មើគ្នា ដោយ​មិន​គិត​ពី​ទីតាំង​នៃ​សញ្ញា​សម្គាល់​ជួរឈរ។</ahelp>" + +#. 9bMRZ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150703\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. GGKFD +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id31542781\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់​ <emph>ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</emph> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្លង់​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​សម្រាប់​តារាង​បាន​ ។</ahelp>" + +#. CDCyN +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. ZZGPi +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "ក្បាល" + +#. kyQhi +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរដេក​ទី​មួយ​នៃ​តារាង​ថ្មី​ជា​ក្បាល។</ahelp>" + +#. 842uw +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​ម្តង​ទៀត" + +#. 6Tbiw +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​ឡើងវិញ​នៅ​គ្រប់​ទំព័រ​ដែល​​តារាង​បាន​ពង្រីក។</ahelp>" + +#. iHhoh +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id5971251\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "... ជួរដេក​ដំបូង" + +#. t9di6 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ធ្វើ​ជួរ​ដេក n ទី​មួយ​ជា​បឋមកថា​ឡើងវិញ ។</ahelp>" + +#. pHxwj +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"help.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "កុំ​បំបែក​តារាង" + +#. UsGW6 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">កុំ​ចែក​តារាង​កាត់​ទំព័រ។</ahelp>" + +#. AKsbe +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" + +#. 5EBEP +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">បន្ថែម​ស៊ុម​ទៅ​តារាង និង​ក្រឡា​តារាង។</ahelp>" + +#. uBe9d +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. XncsB +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"bm_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង;តម្រៀប​ជួរដេក</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​តម្រៀប;កថាខណ្ឌ/ជួរដេក​តារាង</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; កា​រតម្រៀប​កថាខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់​អត្ថបទ; ការ​តម្រៀប​កថាខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​តម្រៀប;កថាខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ពិសេស</bookmark_value> <bookmark_value>ភាសា​អាស៊ី;ការ​តម្រៀប​កថាខណ្ឌ/ជួរដេក​តារាង</bookmark_value>" + +#. CACeu +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "តម្រៀប" + +#. XnAEB +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">តម្រៀប​កថាខណ្ឌ ឬ​ជួរដេក​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម ឬ​តាម​លំដាប់​លេខ ។</ahelp> អ្នក​អាច​កំណត់​រហូតដល់​ពាក្យគន្លឹះ​តម្រៀប​បី ព្រមទាំង​ផ្សំ​ពាក្យគន្លឹះ​តម្រៀប​អក្សរក្រម​លេខ ជាមួយ​នឹង​លេខ​បាន​ផង​ដែរ ។</variable>" + +#. 6Q37N +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150931\n" +"help.text" +msgid "Sort criteria" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​តម្រៀប" + +#. zTa4Y +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149029\n" +"help.text" +msgid "Keys 1 to 3" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ១ ដល់៣" + +#. vGcgi +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">បញ្ជាក់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ការ​តម្រៀប​បន្ថែម។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្សំ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​​បាន​ផង​ដែរ។</ahelp>" + +#. StLHG +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"help.text" +msgid "Column 1 to 3" +msgstr "ជួរ​ឈរ១ ដល់៣" + +#. FpRTV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​តម្រៀប។</ahelp>" + +#. wMewq +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Key type 1 to 3" +msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ១ ដល់៣" + +#. Knx9D +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149752\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រៀប​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។</ahelp>" + +#. wEXV5 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "លំដាប់" + +#. oSn3c +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id072020090105453\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "លំដាប់​ឡើង" + +#. SEkEJ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">តម្រៀប​តាម​លំដាប់​កើន (ឧទាហរណ៍៖ ១ ២ ៣ ឬ ក ខ គ)។</ahelp>" + +#. ivmBV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "លំដាប់​ចុះ" + +#. zV5AE +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ (ឧទាហរណ៍៖ ៩ ៨ ៧ ឬ អ ឡ ហ)។</ahelp>" + +#. xFCA5 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "ទិស" + +#. APvd9 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. 3vtfF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">តម្រៀប​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុង​តារាង​អាស្រ័យ​តាម​ជ្រើស​តម្រៀប​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp>" + +#. tHGEb +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. U6t8h +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">តម្រៀប​ជួរ​ដេក​ក្នុង​តារាង ឬ​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​ជម្រើស ដោយ​យោង​តាម​ជម្រើស​តម្រៀប​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. ZFq2Q +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "បន្ទាត់​​​ខណ្ឌចែក" + +#. 2Bs8N +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." +msgstr "កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សម្គាល់​កថាខណ្ឌ​មិន​បោះពុម្ព ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ជាក់​​ថេប ឬ​តួអក្សរ​នោះ​ដើរ​តួ​ជា​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក នៅ​ពេល​អ្នក​តម្រៀប​កថាខណ្ឌ ។" + +#. V3PcF +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ថេប" + +#. YHihi +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">ប្រសិន​បើ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទាក់ទង​​ទៅ​នឹងបញ្ជី​ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​ថេប ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ។</ahelp>" + +#. x5DsZ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154190\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "តួ​អក្សរ" + +#. 7YxmV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">បញ្ចូល​តួអក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អ្នក​ខណ្ឌចែក​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp> ដោយ​ប្រើ​អ្នក​ខណ្ឌចែក $[officename] អាច​កំណត់​ទីតាំង​នៃ​ពាក្យ​គន្លឹះ​តម្រៀប​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. d6YsT +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151324\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" + +#. HhFEh +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">បើក​ប្រអប់ <emph>តួអក្សរ​ពិសេស</emph> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​តួអក្សរ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អ្នក​ខណ្ឌចែក ។</ahelp>" + +#. iDM6r +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#. awMcA +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">ជ្រើស​ភាសា​ដែល​កំណត់​ក្បួន​តម្រៀប ។</ahelp> ភាសា​មួយ​ចំនួន​តម្រៀប​តួអក្សរ​ពិសេស ខុស​គ្នា​ពី​ភាសា​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. jEXDv +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "ករណី​ដំណូច" + +#. 5D9kq +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">ញែក​រវាង​អក្សរធំ និង អក្សរតូច នៅ​ពេល​អ្នក​តម្រៀប​តារាង​មួយ ។ សម្រាប់​ភាសា​អាស៊ី ដំណោះស្រាយ​ពិសេស​នឹង​អនុវត្ត ។</ahelp>" + +#. EvVGs +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_idN10895\n" +"help.text" +msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." +msgstr "សម្រាប់​ភាសា​អាស៊ី ជ្រើស <emph>ករណី​ដំណូច </emph>ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​តម្រៀប​ច្រើន​កម្រិត ។ ក្នុង​ការ​តម្រៀប​ច្រើន​កម្រិត ដំបូង​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​​​ប្រៀបធៀប​​ក្នុង​ទម្រង់​ដើម​របស់​ពួក​វា ជាមួយ​នឹង​លក្ខណៈ​អក្សរ​នៃ​ទម្រង់ ហើយ​វណ្ណយុត្តិ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ បើ​ទម្រង់​ដូចគ្នា វណ្ណយុត្តិ​នៃ​ទម្រង់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រៀបធៀប ។ បើ​ទម្រង់​នៅ​តែ​ដូចគ្នា ករណី ទទឹង​តួ​អក្សរ ហើយ​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ភាសា​កាណា​ជប៉ុន នៃ​ទម្រង់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រៀបធៀប ។" + +#. kNbhq +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "គណនា" + +#. 3PMFF +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">គណនា</link>" + +#. yzg8C +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">គណនា​រូបមន្ត​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។</ahelp>" + +#. 8eVUy +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ" + +#. J8yWK +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ</link>" + +#. zQpK8 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">ធ្វើ​ឲ្យ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ​ក្នុង​ឯកសារ​ទាន់សម័យ ហើយ​គណនា​ឡើង​វិញ​នូវ​ចំនួន​ទំព័រ​សរុប ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ <emph>របារ​ស្ថានភាព</emph> ។</ahelp>" + +#. Epp32 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​វែង ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ​ទាន់សម័យ អាច​ត្រូវការ​រយៈពេល​យូរ ។" + +#. W63g9 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Index" +msgstr "លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន" + +#. zVwF6 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន</link>" + +#. iMkmd +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">ធ្វើ​ឲ្យ​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន​ទាន់សម័យ ។</ahelp> លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន​គី​ជា​លិបិក្រម​មួយ​ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" + +#. dVm6f +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:" +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​លិបិក្រម ឬ​តារាង​មាតិកា​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ ​ជ្រើស <emph>ធ្វើ​ឲ្យ លិបិក្រម​/​តារាង ទាន់សម័យ </emph> ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម​ក៏​មាន​ផង​ដែរ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ៖" + +#. EEH64 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"help.text" +msgid "Edit Index or Table of Contents" +msgstr "" + +#. yyjDo +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">កែសម្រូល​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន ឬ​តារាង ។</ahelp>" + +#. Qh48d +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"help.text" +msgid "Delete Index or Table of Contents" +msgstr "" + +#. BZDEn +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">លុប​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន ឬ​តារាង ។</ahelp>" + +#. EytrE +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Indexes and Tables" +msgstr "លិបិក្រម និង តារាង​ទាំងអស់" + +#. CkCEA +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">លិបិក្រម និង តារាង​ទាំងអស់</link>" + +#. FjJnf +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">ធ្វើ​ឲ្យ​លិបិក្រម និង តារាង​មាតិកា​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទាន់សម័យ ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​លិបិក្រម ឬ​តារាង​​ មុន​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។</ahelp>" + +#. TEBED +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "លេខរៀង​​បន្ទាត់" + +#. DdXuD +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "លេខរៀង​​បន្ទាត់" + +#. ca98d +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." +msgstr "<variable id=\"zeinum\">បន្ថែម ឬ​យកចេញ និង ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​រៀង​បន្ទាត់​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​ដក​កថាខណ្ឌ​ចេញ​ពី​លេខ​រៀង​បន្ទាត់ ចុច​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ</emph> ចុច​ផ្ទាំង <emph>លេខ​រៀង </emph>ហើយ​បន្ទាប់​មក​ដោះ​ធីក​ពី​ប្រអប់ <emph>រួម​បញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​នេះ​ក្នុង​លេខ​រៀង​បន្ទាត់</emph> ។</variable> អ្នក​ក៏​អាច​ដក​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​មួយ​ពី​លេខ​រៀង​បន្ទាត់ ។" + +#. GcdFF +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "លេខ​រៀង​បន្ទាត់​មិន​មាន​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ទេ ។" + +#. uaAHm +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"help.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "បង្ហាញ​លេខរៀង" + +#. zRBys +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">បន្ថែម​លេខ​ជួរ​ទៅកាន់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន។</ahelp>" + +#. Dm7JW +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3083449\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#. YAaEJ +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the line numbering." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​​លេខរៀង​បន្ទាត់ ។" + +#. YUCNP +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" + +#. hEpSS +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">ជ្រើស​រចនាប៧ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​ជួរ។</ahelp>" + +#. UK6XE +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. 9p2nA +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។</ahelp>" + +#. yAovb +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. M8rCE +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">ជ្រើស​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​លេខ​ជួរ។</ahelp>" + +#. BJVqm +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#. zGYnf +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">បញ្ចូល​ចំនួន​គម្លាត​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​លេខ​ជូរ និង​អត្ថបទ។</ahelp>" + +#. F2KkV +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"help.text" +msgid "Interval" +msgstr "ចន្លោះ" + +#. CrzoB +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">បញ្ចូល​ចំនួន​ចន្លោះ​សម្រាប់​លេខ​ជួរ។</ahelp>" + +#. R6DLD +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "បន្ទាត់​​​ខណ្ឌចែក" + +#. fBdaq +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ខណ្ឌ​ចែក​ដើម្បី​បង្ហាញ​រវាង​លេខ​រៀង​បន្ទាត់ ប្រសិន​បើ​ចន្លោះ​រាប់​មាន​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. NKJAv +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#. 4ix8E +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​បំបែក។</ahelp>" + +#. KqEKt +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149757\n" +"help.text" +msgid "Every" +msgstr "រាល់" + +#. tFYEt +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​សញ្ញា​បំបែក។</ahelp>" + +#. ZAYLP +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." +msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ក្នុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​បង់​លេខរៀង ។" + +#. kbsti +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#. jERTn +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count." +msgstr "" + +#. Cj4Xa +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3153677\n" +"help.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "បន្ទាត់​ទទេ" + +#. QCDRC +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">រួមបញ្ចូល​ទាំង​កថាខណ្ឌ​ទទេ​នៅ​ក្នុង​ចំនួន​ជួរ។</ahelp>" + +#. yz57v +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"help.text" +msgid "Lines in frames" +msgstr "" + +#. 52nQd +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." +msgstr "" + +#. C8CwD +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​រាល់​ទំព័រ​ថ្មី​ឡើង​វិញ" + +#. NoDeY +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">ចាប់ផ្ដើម​លេខរៀង​ជួរ​ឡើងវិញ​នៅ​គ្រប់​ក្បាល​ទំព័រ​នៃ​ឯកសារ។</ahelp>" + +#. L37qX +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update All" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំង​អស់" + +#. vmZEx +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់</link>" + +#. BET9U +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">ធ្វើ​ឲ្យ ​តំណ វាល លិបិក្រម តារាង​មាតិកា និង ការធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ទាន់សម័យ ។</ahelp>" + +#. 6GnMP +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" + +#. DFJpc +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3083281\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link>" + +#. cquYo +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​នៃ​វាល​ទាំងអស់​ទាន់សម័យ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. FFqmm +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "តំណ" + +#. meuDw +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">តំណ</link>" + +#. 2G3yj +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទាន់សម័យ ។</ahelp>" + +#. daHKG +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Charts" +msgstr "​គំនូសតាង​​ទាំងអស់" + +#. vWwBC +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">គំនូសតាង​ទាំងអស់</link>" + +#. BNhKJ +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">ធ្វើ​ឲ្យ​គំនូសតាង​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទាន់សម័យ ។</ahelp>" + +#. gHc74 +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" + +#. CATRK +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"bm_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ទាន់សម័យ; ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. RAN6o +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</link>" + +#. ChDDB +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​មាន​មាតិកា​ថាមវន្ត​ទាន់សម័យ ដូចជា​វាល និង លិបិក្រម ។" + +#. 4qVPZ +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "វត្ថុ" + +#. 2vkco +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">វត្ថុ</link>" + +#. ev5DK +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ម៉ឺនុយ​រង​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. QNeGm +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"hd_id1863460\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">គុណលក្ខណៈ​អត្ថបទ</link>" + +#. vqJQ9 +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id3542588\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "កំណត់​ប្លង់ និង​បោះ​យុថ្កា​លក្ខណសម្បត្តិ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​គំនូរ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. UWnvc +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id9466841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">សិល្បៈ​អក្សរ</link>" + +#. YmaBu +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id2874538\n" +"help.text" +msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." +msgstr "កែសម្រួល​បែបផែន​សិល្បៈ​អក្សរ​របស់​វត្ថុ​​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​សិល្បៈ​អក្សរ​មុន ។" + +#. YhLG4 +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position (List Styles - Legacy)" +msgstr "" + +#. 6MuMJ +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"bm_id601579742532876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 6EfGu +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id761579742307751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering\">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>" +msgstr "" + +#. VFBKw +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id5004119\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (List Styles)</link>." +msgstr "" + +#. VAeg9 +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. rGJJs +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oaSPS +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "" + +#. CH33W +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cK83Z +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "" + +#. TtTBG +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4XWNy +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3156194\n" +"help.text" +msgid "Minimum space between numbering and text." +msgstr "" + +#. EEBBt +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 482Rm +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id621580154011473\n" +"help.text" +msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space." +msgstr "" + +#. VPLZn +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3116235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO numbering alignment\">Position (List Styles)</link>" +msgstr "" + +#. bETAX +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3199228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>" +msgstr "" + +#. zgLgx +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3194378\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>" +msgstr "" + +#. mtBWM +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. geXr4 +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link>" + +#. 7vQcD +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចាប់ផ្តើម​អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ដើម្បី​បង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ឬ​ផ្ញើ​សារ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ទទួល​ច្រើន ។</ahelp>" + +#. bXSUB +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" +msgstr "" + +#. ERVrb +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>." +msgstr "" + +#. tXUcc +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">ប្រអប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ដែល​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន</link>" + +#. mZfWE +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" +msgstr "" + +#. zJNJB +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>" +msgstr "" + +#. fPDgt +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JPcaY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Use the current document" +msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. CAhG2 +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​ឯកសារ Writer បច្ចុប្បន្ន​ជា​មូលដ្ឋាន សម្រាប់​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. H2j9j +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Create a new document" +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ" + +#. ByHoR +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ឯកសារ Writer ថ្មី​មួយ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. cNyui +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Start from existing document" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ពី​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#. FPjCm +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចាប់ផ្តើម​ពី​ឯកសារ Writer មួយ​ដែល​មាន​សម្រាប់ ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. 2BPiK +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. pEreJ +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រក​ទីតាំង​ឯកសារ Writer ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ រួច​ចុច <emph>បើក</emph>។</ahelp>" + +#. 3KBzK +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Start from a template" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ពី​ពុម្ព​មួយ" + +#. 8KogG +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ពុម្ព​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក ជាមួយ ។</ahelp>" + +#. sfnKR +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" + +#. Nh6Ed +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gX5EY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Start from a recently saved starting document" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ពី​ឯកសារ​ចាប់ផ្តើម​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ថ្មី​ៗ​នេះ" + +#. S7APM +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. rg7MG +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. hk7rK +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "" + +#. FHnDY +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. KF4Bt +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" +msgstr "" + +#. t6bhV +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" +msgstr "" + +#. rCEXV +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GVqu2 +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Letter" +msgstr "សំបុត្រ" + +#. ipw4i +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន ។</ahelp>" + +#. pAz9k +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"hd_id6954863\n" +"help.text" +msgid "E-mail message" +msgstr "សារ​អ៊ីមែល" + +#. MpXzu +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើត​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ជា​សារ​អ៊ីមែល ឬ​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល។</ahelp>" + +#. 8sABv +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "" + +#. 44eW3 +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. dnGLy +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ - អាសយដ្ឋាន" + +#. AZpRf +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ - អាសយដ្ឋាន</link>" + +#. pdX8B +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YrLKv +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>." +msgstr "" + +#. M3zv5 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages." +msgstr "" + +#. GEW7x +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "" + +#. AWG5X +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន</link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​មួយ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន បន្ថែម​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី ឬ​វាយ​បញ្ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. J5mhW +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805413\n" +"help.text" +msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." +msgstr "ពេល​អ្នក​កែ​សម្រួល​កំណត់​ត្រា​ខ្លះ​ក្នុង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សៀវភៅ​បញ្ជី Calc ដែល​កំពុង​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនោះ​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​ក្នុង​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. c6Aey +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "This document shall contain an address block" +msgstr "ឯកសារ​នេះ​គួរតែ​មាន​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​មួយ" + +#. xPizV +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​មួយ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. rCZnb +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ប្លង់​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។</ahelp>" + +#. cnF64 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805416\n" +"help.text" +msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail." +msgstr "" + +#. GtUV9 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_id9355754\n" +"help.text" +msgid "Suppress lines with just empty fields" +msgstr "បន្ទាត់ទប់ស្កាត់​ដោយគ្រាន់​តែប្រើ​វាល​ទំនេរ" + +#. hXaDS +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id3109225\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">អនុញ្ញាត​ឲ្យទុក​បន្ទាត់ទទេ​នៅក្រៅ​អាសយដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. Zr3gD +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "ច្រើន​ទៀត" + +#. vsaBC +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">ជ្រើស​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន</link> ។</ahelp>" + +#. mSbut +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "ផ្គូផ្គង​វាល" + +#. VU5HE +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">ផ្គូផ្គង​វាល</link> ។</ahelp>" + +#. eDDtt +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805417\n" +"help.text" +msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard." +msgstr "" + +#. wcCUR +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. tBNv4 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(ប៊ូតុង​រុករក)" + +#. Cs9hF +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​ប៊ូតុង​រុករក ដើម្បី​ព័ត៌មាន​ពី​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។</ahelp>" + +#. YXk87 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create salutation\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "" + +#. eE6mN +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_idN105834\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" + +#. Rq2UB +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. 45mQF +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ - បន្ទាត់​វន្ទនាការ" + +#. 67Wzc +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>" +msgstr "" + +#. drFt4 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." +msgstr "" + +#. LFiCg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "ឯកសារ​នេះ​គួរតែ​មាន​វន្ទនាការ​មួយ" + +#. dEBRS +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​វន្ទនាការ​មួយ ។</ahelp>" + +#. 8iQqt +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល" + +#. euaCv +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល ទៅ​​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។ ដើម្បី​ប្រើ​វន្ទនាការ​លំនាំដើម ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក​នេះ ។</ahelp>" + +#. Yb3ep +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "ស្រី" + +#. WgoRg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ស្រី ។</ahelp>" + +#. teYDk +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. 4fd4C +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">វន្ទនាការ​ផ្ទាល់​ខ្លួន</link> (អ្នក​ទទួល​ស្រី) ។</ahelp>" + +#. mpcoJ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "ប្រុស" + +#. a5tPP +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ប្រុស ។</ahelp>" + +#. NP3hQ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. 77eUG +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន</link> (អ្នក​ទទួល​ប្រុស) ។</ahelp>" + +#. uh2DB +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. zLYpE +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល​របស់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​ភេទ ។</ahelp>" + +#. vjwtg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "តម្លៃ​វាល" + +#. kVxA4 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​តម្លៃ​វាល ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ភេទ​របស់​អ្នក​ទទួល ។</ahelp>" + +#. kmxEm +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "វន្ទនាការ​ទូទៅ" + +#. BFkdS +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វន្ទនាការ​លំនាំដើម ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល ។</ahelp>" + +#. vAA3f +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. SftBa +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​វន្ទនាការ ។</ahelp>" + +#. 6xXDR +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "ផ្គូផ្គង​វាល" + +#. BfFvG +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">ផ្គូផ្គង​វាល</link> ។</ahelp>" + +#. XCDT6 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(ប៊ូតុង​រុករក)" + +#. AGXXB +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ​ប៊ូតុង​រុករក ដើម្បី​ព័ត៌មាន​ពី​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។</ahelp>" + +#. jbNCg +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "" + +#. A52ij +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" + +#. DYeaK +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. CyB66 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" +msgstr "" + +#. AMtXP +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "" + +#. mjXi3 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BECAV +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Address Block Position" +msgstr "" + +#. dTbPJ +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "From top" +msgstr "ពី​​កំពូល" + +#. RoEXF +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​​​ចន្លោះ​គែម​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ និង គែម​ខាង​លើ​នៃ​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. QdyF5 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Align to text body" +msgstr "តម្រឹម​ទៅ​តួអត្ថបទ" + +#. LGXgS +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">តម្រឹម​ស៊ុម​ដែល​មាន​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ទៅ​រឹមទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង ។</ahelp>" + +#. PE8LG +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "From left" +msgstr "ពី​ឆ្វេង" + +#. tgsjF +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​​​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ទំព័រ និង គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. yErjr +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Salutation Position" +msgstr "" + +#. Ev9Co +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "លើ" + +#. zGLxB +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ផ្លាស់ទី​វន្ទនាការ​ឡើង​លើ ។</ahelp>" + +#. 5rVnC +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "ក្រោម" + +#. vHNAa +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ផ្លាស់ទី​វន្ទនាការ​ចុះក្រោម ។</ahelp>" + +#. jG7Cg +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Preview area" +msgstr "" + +#. 6xBJw +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. p7EEU +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + +#. LRHco +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ការ​ពង្រីក​សម្រាប់​ការ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន ។</ahelp>" + +#. SnhQw +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ការ​មើល​ជាមុន ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទិដ្ឋភាព​ឡើងលើ និង ចុះក្រោម ។" + +#. FBrJy +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." +msgstr "" + +#. GC2gB +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview" +msgstr "" + +#. ep29k +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copies To" +msgstr "ចម្លង​ទៅ" + +#. 4eLCG +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Copy To" +msgstr "ចម្លង​ទៅ" + +#. 4BERk +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "" + +#. fg2kJ +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "CC" +msgstr "ចម្លង" + +#. Soci8 +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​អ្នក​ទទួល​ច្បាប់​ចម្លង​អ៊ីមែល ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (;) ។</ahelp>" + +#. wUHkK +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "BCC" +msgstr "លាក់" + +#. K9HZp +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​អ្នក​ទទួល​ច្បាប់​ចម្លង​អ៊ីមែល​​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (;) ។</ahelp>" + +#. FHSJ5 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "ប្តូរ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​តាម​បំណង" + +#. HiCed +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "ប្តូរ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​តាម​បំណង" + +#. CSFHG +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "ប្តូរ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​តាម​បំណង សម្រាប់​ឯកសារ <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> ។" + +#. Efzwn +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Address list elements" +msgstr "ធាតុ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន" + +#. cBS9e +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី លុប ឬ​ប្តូរ​ឈ្មោះ ។</ahelp>" + +#. 988R8 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. cYYDp +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​វាល​អត្ថបទ​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. 9Fsp8 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. z5wYC +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. wqtn2 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ" + +#. DzMWZ +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្តូរឈ្មោះ​វាល​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. ncEgn +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. ibWhA +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. QnGBv +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgstr "បញ្ជាក់​​​ប្លង់​វន្ទនាការ​សម្រាប់​ឯកសារ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> ឬ​<link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">បញ្ចូល​អ៊ីមែល</link> ។ ឈ្មោះ​របស់​ប្រអប់​នេះ គឺ​ខុសគ្នា​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ប្រុស និង អ្នក​ទទួល​ស្រី ។" + +#. 2wy4R +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Salutation elements" +msgstr "ធាតុ​វន្ទនាការ" + +#. ejdBW +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​មួយ ហើយ​អូស​វាល​ទៅ​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. wSCRw +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. m2Trc +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ពី​បញ្ជី​នៃ​ធាតុ​វន្ទនាការ ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​វាល​មួយ​ច្រើន​ជាង​ម្តង ។</ahelp>" + +#. zpdG3 +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. FypdU +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">យក​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ចេញ​ពី​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. 8BrnS +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Drag salutation elements into the box below" +msgstr "អូស​ធាតុ​វន្ទនាការ​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ពីក្រោម" + +#. BoNYL +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រៀបចំ​វាល​ដោយ​អូស និង ទម្លាក់ ឬ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ ។</ahelp>" + +#. JmqBg +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Customize salutation" +msgstr "វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. NQEuA +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​តម្លៃ​មួយ​ពី​បញ្ជី សម្រាប់​វាល​វន្ទនាការ និង សញ្ញា​វណ្ណយុត្តិ ។</ahelp>" + +#. N76pS +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. JVhvX +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដំបូង ដោយ​ប្រើ​ប្លង់​វន្ទនាការ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. Exjps +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(ប៊ូតុង​ព្រួញ)" + +#. 4hT3u +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ធាតុ ។</ahelp>" + +#. 2EDFk +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "សារ​អ៊ីមែល" + +#. BNpDQ +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "សារ​អ៊ីមែល" + +#. nhBF2 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F358E +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "អ៊ីមែល​​នេះ​គួរតែ​មាន​វន្ទនាការ​មួយ" + +#. rvBf7 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​វន្ទនាការ​មួយ​ទៅ​អ៊ីមែល ។</ahelp>" + +#. GFHN4 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល" + +#. CcCi7 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល ។ ដើម្បី​ប្រើ​វន្ទនាការ​លំនាំដើម ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក​នេះ ។</ahelp>" + +#. ojNKA +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "ស្រី" + +#. HoC7L +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ស្រី ។</ahelp>" + +#. FXnAr +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. Y2QmN +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន</link> សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ស្រី ។</ahelp>" + +#. ZACYv +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "ប្រុស" + +#. AGB8N +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ប្រុស ។</ahelp>" + +#. ax9k8 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. FW7bL +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន</link> សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ប្រុស ។</ahelp>" + +#. 4UoAP +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" + +#. DTWMC +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល​របស់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​ភេទ ។</ahelp>" + +#. s4SdC +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "តម្លៃ​វាល" + +#. 3AM72 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​តម្លៃ​វាល ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ភេទ​របស់​អ្នក​ទទួល ។</ahelp>" + +#. MpBxZ +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "វន្ទនាការ​ទូទៅ" + +#. cegDP +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វន្ទនាការ​លំនាំដើម​ដើម្បី​ប្រើ បើ​មិន​អាច​បង្កើត​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល ។</ahelp>" + +#. 93ES8 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Write your message here" +msgstr "សរសេរ​សារ​របស់​អ្នក​នៅ​ទីនេះ" + +#. KTKa7 +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​អត្ថបទ​មេ​របស់​អ៊ីមែល ។</ahelp>" + +#. hztW8 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send merged document as e-mail" +msgstr "" + +#. JAB7w +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192214041173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>" +msgstr "" + +#. ZCLmb +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192214161498\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YT7sD +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "E-mail options" +msgstr "" + +#. P3AsV +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "" + +#. myAeT +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AERBW +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Copy to" +msgstr "" + +#. E9Xmd +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. s3dmi +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. EqNDS +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FY8Cr +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "Send as" +msgstr "" + +#. tqGvc +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. vtgFn +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." +msgstr "" + +#. yu2GA +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. xwGYg +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bARe2 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "Name of the attachment" +msgstr "" + +#. EFs45 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zLXDH +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Send records" +msgstr "" + +#. DGBWq +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "Send all documents" +msgstr "" + +#. DCNro +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#. TLnNz +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#. s8yaH +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9t3bt +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#. ZovGX +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. A5oq4 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "" + +#. hEiC8 +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RbpHj +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "Send Documents" +msgstr "" + +#. nadEr +#: mm_emailmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" +msgstr "" + +#. udnuD +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "រក​ធាតុ" + +#. ER5ru +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "រក​ធាតុ" + +#. AbfcB +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 5uTFv +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "រក​" + +#. 8Vgh3 +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក ។</ahelp>" + +#. 7ywFM +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Find only in" +msgstr "រក​តែ​ក្នុង" + +#. HbB5D +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ដាក់​កម្រិត​ការ​ស្វែងរក​ត្រឹម​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ ។ </ahelp>" + +#. QEovi +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. R5nwB +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "រក​" + +#. RXMFG +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​បន្ទាប់ ដែល​មាន​អត្ថបទ​ស្វែងរក ។</ahelp>" + +#. uG8U7 +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "ផ្គូផ្គង​វាល" + +#. A5o7N +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "ផ្គូផ្គង​វាល" + +#. jSSzz +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M3TEe +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Matches to field:" +msgstr "" + +#. VdJEb +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FeutG +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Address block preview" +msgstr "" + +#. WMY64 +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​តម្លៃ​របស់​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ទីមួយ ។</ahelp>" + +#. AffKA +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address Block / Edit Address Block" +msgstr "" + +#. ksbr6 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address Block or Edit Address Block" +msgstr "" + +#. tcTpb +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "បញ្ជាក់​​កន្លែង​របស់​វាល​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ក្នុង​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> ។" + +#. kACrC +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Address elements" +msgstr "" + +#. UaqAw +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​វាល​អាសយដ្ឋាន​មួយ ហើយ​អូស​វាល​ទៅ​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. aXCEB +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. orU8P +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once." +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ពី​បញ្ជី​ធាតុ​អាសយដ្ឋាន ទៅ​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp> អ្នក​អាច​បន្ថែម​វាល​ដដែលៗ ច្រើន​ជាង​ម្តង ។" + +#. NV8G3 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. 8DDPJ +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">យក​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ចេញ​ពី​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. DBuJv +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Drag address elements here" +msgstr "" + +#. 38EEi +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រៀបចំ​វាល​ដោយ​ប្រើ​អូស និង ទម្លាក់ ឬ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ ។</ahelp>" + +#. fk2CE +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. AapGY +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទីមួយ ដោយ​ប្រើ​ប្លង់​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" + +#. 6DCtx +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(ប៊ូតុង​ព្រួញ)" + +#. pYgNr +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ធាតុ ។</ahelp>" + +#. f9yDF +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី" + +#. mz3aE +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី" + +#. jFDBk +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." +msgstr "" + +#. sTg8n +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Address Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​អាសយដ្ឋាន" + +#. RM6J7 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​មាតិកា​វាល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​ម្នាក់ៗ ។</ahelp>" + +#. A7476 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Show Entry Number" +msgstr "បង្ហាញ​លេខ​ធាតុ" + +#. a4eDV +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​រុករក​កាត់​កំណត់ត្រា ឬ​បញ្ចូល​លេខ​កំណត់ត្រា ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​មួយ ។</ahelp>" + +#. n8ZzA +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. SdPLn +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បន្ថែម​កំណត់ត្រា​ទទេ​ថ្មី​មួយ ទៅ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. Z4pAh +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. agZfV +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. JbcB8 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "រក​" + +#. U58Zi +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">រក​ធាតុ</link> ។ អ្នក​អាច​ទុក​ឲ្យ​ប្រអប់​នៅ​បើក ខណៈ​ពេល​អ្នក​កែសម្រួល​ធាតុ ។</ahelp>" + +#. UPmWa +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "ប្តូរ​តាម​បំណង​" + +#. HLwrS +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">ប្តូរ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​តាម​បំណង</link> ដែល​អ្នក​អាច​រៀបចំ ប្តូរឈ្មោះ បន្ថែម និង លុប​វាល ។</ahelp>" + +#. HDYUi +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "" + +#. dDMFj +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192010597215\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>" +msgstr "" + +#. 2pMFJ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192012043766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KwJSB +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Printer options" +msgstr "" + +#. rJDwo +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. fts9r +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bMxog +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. TDJvc +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dtkFZ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Print records" +msgstr "" + +#. co4Tx +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Print all documents" +msgstr "" + +#. DWfMc +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QQGMz +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#. dvkzA +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qxSgt +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#. SsDND +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HzjF9 +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "" + +#. GDxtJ +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nvAeN +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Print Documents" +msgstr "" + +#. QpYfj +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fvDFU +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "" + +#. vSHFA +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703191634335977\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>" +msgstr "" + +#. P62mY +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_id201703191635403846\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jHeRV +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Save As options" +msgstr "" + +#. 8kBBT +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Save as single large document" +msgstr "" + +#. vUHRf +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CWqHq +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "" + +#. JnboA +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NCiEP +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#. RC4xM +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ok7rZ +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "" + +#. BESPE +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. znzKh +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "" + +#. xjB4G +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H3sAC +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Save Documents" +msgstr "" + +#. W6ASC +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Pjkzh +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "ជ្រើស​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន" + +#. poiHj +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "ជ្រើស​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន" + +#. JdNDx +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KADTB +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Select your preferred address block" +msgstr "" + +#. mgCvB +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​បណ្តុំ​ក្នុង​បញ្ជី ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ហើយ​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។</ahelp>" + +#. tDVSE +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Never include country/region" +msgstr "កុំ​រួមបញ្ចូល ប្រទេស​/​តំបន់" + +#. sfm9a +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">មិន​រាប់បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ប្រទេស ឬ​តំបន់ ពី​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. jMoN6 +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Always include country/region" +msgstr "តែងតែ​រួមបញ្ចូល ប្រទេស​/​តំបន់" + +#. CRGUF +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រួមបញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ប្រទេស ឬ​តំបន់ ក្នុង​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។</ahelp>" + +#. ZSpLK +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Only include country/region if it is not:" +msgstr "រួមបញ្ចូល ប្រទេស​/​តំបន់ តែ​ក្នុង​ករណី​វា​មិន​មាន ៖" + +#. eJFDS +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">រួមបញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ប្រទេស ឬ​តំបន់​ក្នុង​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន តែ​ក្នុង​ករណី​តម្លៃ​ខុសគ្នា​ពី​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ។</ahelp>" + +#. 7jm6v +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ខ្សែអក្សរ​ប្រទេស/តំបន់ ដែល​មិន​គួរ​បោះពុម្ព ។</ahelp>" + +#. 3UnAG +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. SuFzs +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី</link> ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ប្លង់​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. UA67s +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. gFpeE +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rscfi +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. 6pWzr +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">លុប​ប្លង់​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. pHpWK +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន" + +#. wrsPC +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន" + +#. JC6Gd +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2mC6i +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#. Sq8DA +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​មួយ ។</ahelp> បើ​ឯកសារ​មាន​តារាង​ច្រើន​ជាង​មួយ ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">ជ្រើស​តារាង</link> នឹង​បើក​ឡើង ។" + +#. BsG5S +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#. PL7dd +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី</link> ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​មួយ ។</ahelp>" + +#. M7qyy +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" + +#. cFCzM +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">តម្រង​ស្តង់ដារ</link> ដែល​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​តម្រង​ទៅ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន ដើម្បី​បង្ហាញ​អ្នក​ទទួល​ដែល​អ្នក​ចង់​ឃើញ ។</ahelp>" + +#. uBFhx +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#. mCF6w +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី</link> ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. T8kmm +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Change Table" +msgstr "ប្តូរ​តារាង" + +#. vSBnj +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">ជ្រើស​តារាង</link> ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​តារាង​មួយ​ទៀត ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។</ahelp>" + +#. bYxpT +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "ជ្រើស​​តារាង" + +#. EAQUv +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "ជ្រើស​​តារាង" + +#. tSpTv +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> ។</ahelp>" + +#. gpxar +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​​​មុន" + +#. 6J8Xg +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បើក​ប្រអប់ <emph>អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</emph> ។</ahelp>" + +#. KadxR +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "របៀប​ជម្រើស" + +#. 6AtM9 +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"hd_id4177678\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">របៀប​ជ្រើស</link>" + +#. 6tyDw +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​របៀប​ជ្រើស​ពី​ម៉ឺនុយ​រង ៖ របៀប​ជ្រើស​ធម្មតា ឬ​របៀប​ជ្រើស​ប្លុក ។</ahelp>" + +#. mPBN4 +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id9816278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ក្នុង​របៀប​ជ្រើស​ធម្មតា អ្នក​អាច​ជ្រើស​អត្ថបទ​បន្ទាត់​ច្រើន​រួម​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ចុង​ក្រោយ ។</ahelp>" + +#. gFoAU +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id3097323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ក្នុង​របៀប​ជ្រើស​ប្លុក អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្លុក​អត្ថបទ​រាង​ជា​ចតុកោណ ។</ahelp>" + +#. wDniB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using title pages in your document" +msgstr "" + +#. 7MEGF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"bm_id300920161717389897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 2uvfF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161429137211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>" +msgstr "" + +#. jGkMA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161429345505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DPuoT +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161429347135\n" +"help.text" +msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." +msgstr "" + +#. sw2GX +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443292710\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>" +msgstr "" + +#. r7CtS +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443298079\n" +"help.text" +msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "" + +#. evMYE +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443298274\n" +"help.text" +msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." +msgstr "" + +#. vCmHm +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443293374\n" +"help.text" +msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." +msgstr "" + +#. rABG8 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443299618\n" +"help.text" +msgid "To convert the first page of the document into a title page" +msgstr "" + +#. CfWoy +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443308966\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor on the first page," +msgstr "" + +#. DUxW7 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443301816\n" +"help.text" +msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>" +msgstr "" + +#. 4rBjE +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443304794\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>" +msgstr "" + +#. 62FTe +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443301533\n" +"help.text" +msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" +msgstr "" + +#. 3AEdA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161448355764\n" +"help.text" +msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style." +msgstr "" + +#. TWkab +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443315175\n" +"help.text" +msgid "Set the page numbering reset options." +msgstr "" + +#. JfCqa +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443316916\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. kikFx +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443314375\n" +"help.text" +msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>." +msgstr "" + +#. CjHAF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443317859\n" +"help.text" +msgid "To insert a title page anywhere in the document" +msgstr "" + +#. yq7tG +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443317032\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." +msgstr "" + +#. DF7Wx +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443315460\n" +"help.text" +msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>." +msgstr "" + +#. beeGV +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443318611\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>" +msgstr "" + +#. vCAEB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443311657\n" +"help.text" +msgid "Set number of title pages to add and" +msgstr "" + +#. fj4ur +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443311852\n" +"help.text" +msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." +msgstr "" + +#. KreVo +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329307\n" +"help.text" +msgid "Set the page numbering reset options." +msgstr "" + +#. WmLNB +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443327672\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>" +msgstr "" + +#. Y2AoA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443324067\n" +"help.text" +msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style." +msgstr "" + +#. CDPuF +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443323335\n" +"help.text" +msgid "To delete a title page:" +msgstr "" + +#. 9WgEN +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id30092016144332559\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish." +msgstr "" + +#. b66mA +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329339\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" +msgstr "" + +#. dnB6J +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id30092016144332353\n" +"help.text" +msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. 33Fxq +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329078\n" +"help.text" +msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>." +msgstr "" + +#. urhNH +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443339937\n" +"help.text" +msgid "From the Style list, select the page style you want to apply." +msgstr "" + +#. MpEK3 +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443337801\n" +"help.text" +msgid "Double click on the page style to apply." +msgstr "" + +#. xZ5xm +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443378384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>," +msgstr "" + +#. HsXGQ +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915582003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>," +msgstr "" + +#. NUvyD +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915587772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." +msgstr "" + +#. hCGCC +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Watermark" +msgstr "" + +#. yfeys +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id781516897374563\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Page Watermark</link>" +msgstr "" + +#. xcKBy +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id121516897374563\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. wo3jz +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"bm_id171516897713635\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value> <bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value> <bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. rLDFB +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id761516899094991\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>." +msgstr "" + +#. WE5EX +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id521516905298143\n" +"help.text" +msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more." +msgstr "" + +#. XpkJx +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id201516905302881\n" +"help.text" +msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." +msgstr "" + +#. EnyKB +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id731516900297974\n" +"help.text" +msgid "Fill the dialog settings below." +msgstr "" + +#. FhzgC +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id501516905708560\n" +"help.text" +msgid "The values entered applies to the actual page style." +msgstr "" + +#. a3iUA +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id47418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Watermark dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#. HKvgq +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id341516900303248\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. fkA6z +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id181516900309119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Kb3ab +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id171516900315575\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. A95AE +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id781516900322735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mervK +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id1001516900331585\n" +"help.text" +msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." +msgstr "" + +#. WBeAj +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id721516900337255\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#. rF8xW +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id531516900343270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" +msgstr "" + +#. SZmr7 +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id511516900348606\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. xfZe9 +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id301516900356824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" +msgstr "" + +#. t8xjF +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id321516900368799\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. 5TFmS +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id521516900373461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Eabmi +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"hd_id771516906476223\n" +"help.text" +msgid "To change a watermark contents or setting." +msgstr "" + +#. hCQFn +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id831516906589936\n" +"help.text" +msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." +msgstr "" + +#. FF8p2 +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id611516900724619\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>" +msgstr "" + +#. j3eBF +#: watermark.xhp +msgctxt "" +"watermark.xhp\n" +"par_id891516901777257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\" name=\"page background\">Page background</link>" +msgstr "" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po new file mode 100644 index 000000000..c0cdf438a --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -0,0 +1,3834 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-22 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511362526.000000\n" + +#. SGjBV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering on/off" +msgstr "បិទ​/​បើក លេខរៀង" + +#. ACieD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150220\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">បិទ​/​បើក លេខរៀង</link>" + +#. 7QYre +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">បន្ថែម ឬ​យក​លេខរៀង​ចេញពី​កថាខណ្ឌ​ដែលបានជ្រើស ។</ahelp> ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខរៀង សូមជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និង លេខរៀង</emph> ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​របារ <emph>ចំណុច និង លេខរៀង</emph> សូមជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍ - ចំណុច និង លេខរៀង</emph> ។" + +#. 8MND6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." +msgstr "ជម្រើស ចំណុច និង លេខរៀង​មួយចំនួន គឺ​មិនអាចមាន​នៅពេល​ធ្វើការនៅលើ <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">ប្លង់បណ្ដាញ</link> ទេ ។" + +#. dARXh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. Xfqcn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"help.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "បិទ​/​បើក លេខរៀង" + +#. fVWig +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">ចំណុច និង លេខរៀង</link>" + +#. fvgps +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" + +#. yDHXV +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"hd_id3148869\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">តំណ</link>" + +#. HhxBu +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">តភ្ជាប់​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ស៊ុម​បន្ទាប់ ។</ahelp> អត្ថបទ​ហូរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពី​ស៊ុម​មួយ​ទៅ​មួយ​ទៀត ។" + +#. BA5Cn +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" +msgstr "" + +#. kcF9p +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"help.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "តភ្ជាប់​ស៊ុម" + +#. 4BWgB +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "មិន​តភ្ជាប់​ស៊ុម" + +#. mBvuA +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"bm_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស៊ុម មិន​តភ្ជាប់</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុមមិនតភ្ជាប់</bookmark_value>" + +#. bzyeh +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">មិន​តភ្ជាប់​ស៊ុម</link>" + +#. DMdUB +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">បំបែក​តំណ​រវាង​ស៊ុម​ពីរ ។</ahelp> អ្នក​អាច​បំបែក​តែ​តំណ ដែល​លាត​សន្ធឹង​ពី​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ស៊ុម​គោលដៅ ។" + +#. eDuj2 +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. 9CrhG +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "មិន​តភ្ជាប់​ស៊ុម" + +#. ytwBC +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក" + +#. agDLU +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"bm_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង បញ្ចូល​ជួរ​ដេក</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ដេក បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង ​ដោយ​ប្រើ​រូប​តំណាង</bookmark_value>" + +#. m6B7t +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">បញ្ចូល​ជួរ​ដេក</link>" + +#. 46DLZ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​មួយ​ឬ​ច្រើន​ទៅ​ក្នុង​តារាង​នៅ​ពី​ក្រោម​ការ​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​ច្រើន​ជាង​មួយ​ដោយ​បើក​ប្រអប់ (ជ្រើស<emph>តារាង - បញ្ចូល - ជួរ​ដេក</emph>) ឬ​ដោយ​ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ច្រើន​ជាង​មួយ​មុន​ពេល​ចុច​រូប​តំណាង ។</ahelp> វិធីសាស្ត្រ​ទី​ពីរ​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​ដែល​មាន​កំពស់​ដូច​គ្នា​ទៅ​និង​ជួរ​ដេក​ដើម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. xNXBv +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. cUehP +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក" + +#. SDTyQ +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ" + +#. FQEcy +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"bm_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; ការ​បញ្ចូល​ជួរឈរ​ក្នុង​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>​ជួរឈរ; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង</bookmark_value>" + +#. iyrEC +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">បញ្ចូល​ជួរ​ដេក</link>" + +#. K7GFa +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​មួយ​ឬ​ច្រើន​ទៅ​ក្នុង​តារាង បន្ទាប់​ពី​ការ​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ជួរ​ឈ​ច្រើន​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ​ដោយ​បើក​ប្រអប់ (ជ្រើស <emph>តារាង - បញ្ចូល - ជួរ​ឈរ</emph>) ឬ​ដោយ​ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​ច្រើន​មុន​ពេល​ចុច​រូប​តំណាង ។</ahelp> ប្រសិន​បើរ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​បន្ទាប់ ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នឹង​មាន​ទទឹង​ដូច​និង​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. BVL59 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. NGX9F +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ" + +#. V8cm8 +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "តារាង ៖​ ថេរ" + +#. vdSmC +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">តារាង ៖ ថេរ</link>" + +#. ACJtt +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">ប្រសិន​បើ​របៀប​នេះ​សកម្ម ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​បន្ទាត់ និង​/​ឬ​ជួរ​ឈរ​មួយ មាន​ឥទ្ធិពល​តែ​ចំពោះ​បន្ទាត់ ឬ​ជួរ​ឈរ​នៅ​ជិត​ក្នុង​សំណួរ ។ </ahelp>" + +#. ds3eW +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>" +msgstr "" + +#. aRzgG +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "តារាង ៖​ ថេរ" + +#. feUuF +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "តារាង ៖​ ថេរ សមាមាត្រ" + +#. 8aBeG +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">តារាង ៖ ថេរ សមាមាត្រ</link>" + +#. TXCTY +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">ប្រសិន​បើ​របៀប​នេះ​សកម្ម ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​បន្ទាត់ និង​/​ឬ​ជួរ​ឈរ មាន​ឥទ្ធិពល​ចំពោះ​តារាង​ទាំងមូល ។</ahelp>" + +#. f7A4m +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>" +msgstr "" + +#. nSBPn +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "តារាង ៖​ ថេរ សមាមាត្រ" + +#. 9JRZE +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "តារាង ៖ អថេរ" + +#. NFEkc +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">តារាង ៖ អថេរ</link>" + +#. GKKgd +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">ប្រសិន​បើ​របៀប​នេះ​សកម្ម ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​បន្ទាត់ និង​/​ឬ​ជួរ​ឈរ​មួយ មាន​ឥទ្ធិពល​ចំពោះ​ទំហំ​តារាង ។</ahelp>" + +#. 5oPk9 +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>" +msgstr "" + +#. 6EZas +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "តារាង ៖ អថេរ" + +#. 27FsC +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "បូក" + +#. qLF6H +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">ផលបូក</link>" + +#. BycTx +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3146899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">ធ្វើ​ឲ្យ​អនុគមន៍​ផល​បូក​សកម្ម ។ ចំណាំ​ថា ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​ក្នុង​ក្រឡា ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ផលបូក ។</ahelp>" + +#. Eii4Q +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ទទួលស្គាល់​ជួរក្រឡា សម្រាប់​អនុគមន៍ បូក ដែល​វាវែង ដូចក្រឡាដែលបាន​បំពេញ​ដោយលេខ​អញ្ចឹង ។ មុនពេល​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ អ្នកត្រូវ​បើក <emph>ការទទួលស្គាល់​លេខ</emph> នៅក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់តារាង ។" + +#. CmiXF +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." +msgstr "ចុចលើ <emph>អនុវត្ត</emph> ដើម្បី​ទទួលយក​រូបមន្ត​បូក ដូចដែលវា​លេចឡើង​នៅក្នុង​បន្ទាត់​ធាតុ ។" + +#. qVgPm +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. ZiCky +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "បូក" + +#. 4a76q +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Off" +msgstr "បិទ លេខរៀង" + +#. hAqDK +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">បិទ លេខរៀង</link>" + +#. i8F2B +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">បិទ ចំណុច ឬ​លេខរៀង​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</ahelp>" + +#. p6pTC +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>" +msgstr "" + +#. tfm6a +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Numbering Off" +msgstr "បិទ លេខរៀង" + +#. MZn4T +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "បន្ថយ​មួយ​កម្រិត​ជាមួយ​ចំណុច​រង" + +#. 2BmWs +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">បន្ថយ​មួយ​កម្រិត​ជាមួយ​ចំណុច​រង</link>" + +#. 4XVPE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">ប្ដូរ​កថាខណ្ឌដោយ​ចំណុង​រង​ចុះក្រោម​មួយ​កម្រិត។</ahelp> នេះ​អាច​មើល​ឃើញ​តែ​នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​មាន​លេខ​រៀង ឬ​ចំណុច ។" + +#. FLh4i +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. EbD8y +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "បន្ថយ​មួយ​កម្រិត​ជាមួយ​ចំណុច​រង" + +#. rGTEe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "បង្កើន​មួយ​កម្រិត​ជាមួយ​ចំណុច​រង" + +#. fiiNB +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">បង្កើន​មួយ​កម្រិត​ជាមួយ​ចំណុច​រង</link>" + +#. PG8jv +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">ប្ដូរ​កថាខណ្ឌ​ដោយ​ចំណុច​រង​ឡើង​លើ​លេខ​រៀង​មួយ​កម្រិត ។</ahelp> នេះ​អាច​មើល​ឃើញ​តែ​នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​លេខ​រៀង ឬ​ចំណុច ។" + +#. EvZDU +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. DQNSA +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "បង្កើន​មួយ​កម្រិត​ជាមួយ​ចំណុច​រង" + +#. jPBGz +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​គ្មាន​លេខរៀង" + +#. dFea2 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">បញ្ចូល​ធាតុ​គ្មាន​លេខ​រៀង</link>" + +#. WX5QJ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">បញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​ដោយមិនមាន​លេខរៀង ។ នឹង​មិនមាន​ប៉ះពាល់​ដល់​លេខរៀង​ដែលមាន​ស្រាប់​នោះទេ ។</ahelp>" + +#. L9LqK +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">រូបតំណាង</alt></image>​" + +#. Ut87w +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156381\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​គ្មាន​លេខរៀង" + +#. bWtAw +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "ផ្លាស់​ឡើង​លើ​ជាមួយ​ចំណុច​រង" + +#. 6D4gy +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​ជាមួយ​ចំណុច​រង</link>" + +#. zHf2V +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ទី​កថាខណ្ឌ​ជាមួយ​ចំណុច​រង ទៅ​​លើ​កថាខណ្ឌ​មុន ។</ahelp> នេះ​អាច​មើល​ឃើញ​តែ​​នៅពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ចំណុច ឬ​លេខរៀង ។" + +#. BRFCD +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>" +msgstr "" + +#. QBCGp +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "ផ្លាស់​ឡើង​លើ​ជាមួយ​ចំណុច​រង" + +#. PMGAX +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "​ផ្លាស់​ចុះ​ក្រោម​​ជាមួយ​ចំណុច​រង" + +#. YFomC +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម​ជាមួយ​ចំណុច​រង</link>" + +#. uDmqi +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ទី​កថាខណ្ឌ​ជាមួយ​ចំណុច​រង​ទាំងអស់​របស់​វា ទៅ​ក្រោម​កថាខណ្ឌ​ដូច​ខាង​ក្រោម ។</ahelp> នេះ​អាច​មើល​ឃើញ​ តែ​នៅពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ចំណុច ឬ​លេខរៀង ។" + +#. we8BZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>" +msgstr "" + +#. XsMtS +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "​ផ្លាស់​ចុះ​ក្រោម​​ជាមួយ​ចំណុច​រង" + +#. vLXu5 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​លេខរៀង​ឡើង​វិញ" + +#. 6KxFj +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">ចាប់ផ្តើម​លេខរៀង​ឡើង​វិញ</link>" + +#. tRqAn +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">ចាប់ផ្តើម​លេខរៀង​អត្ថបទ​ឡើង​វិញ ។</ahelp> នេះ​អាច​មើល​ឃើញ ​តែ​នៅពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ចំណុច ឬ​លេខរៀង ។" + +#. SLjuC +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" +msgstr "" + +#. dPfnv +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​លេខរៀង​ឡើង​វិញ" + +#. qCdhk +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "លេខ​​​ទំព័រ" + +#. WJ2wq +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "" + +#. JTxYv +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BinAk +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." +msgstr "ទំព័រ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ (X) និង ចំនួន​សរុប​នៃ​ទំព័រ​ (Y)​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​សំណុំ​បែប​បទ​ <emph>ទំព័រ​ x/y</emph> ពេល​អ្នក​​រមូរ​​តាម​រយៈ​ឯកសារ​​ ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​​ លេខ​ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ ពេល​អ្នក​លែង​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ ។ ពេល​អ្នក​រមូរ​​​ ដោយ​ប្រើ​របារ​រមូរ​ខាង​ស្តាំ​ លេខ​ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​​ជំនួយ​ ព័ត៌​មាន​ជំនួយ​ ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​ការ​បង់​លេខ​រៀង​ទំព័រ​​របស់​របារ​ស្ថាន​ភាព​ និង របារ​រមូរ​គឺ​ដូច​គ្នា​ ។" + +#. B89AK +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"help.text" +msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." +msgstr "អ្នក​អាច​បិទ ឬ​បើក​ការ​បង្ហាញ <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុករក</link> ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​វាល<emph> លេខ​ទំព័រ</emph> ។" + +#. 7CeFv +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." +msgstr "ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​​ជាក់​លាក់​ បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​ក្នុង​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ <emph>ទំព័រ</emph> ក្នុង \"កម្មវិធី​រុករក\" និង​ បន្ទាប់​​មក​ចុច​បញ្ចូល (Enter) ។" + +#. NptAB +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." +msgstr "ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ប្តូរ (Shift) + <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា</caseinline> <defaultinline>បញ្ជា​(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F5 អ្នក​ប្តូរ​ដើម្បី​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច បញ្ចូល(Enter) ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ទំព័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. xw7kE +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combined Display" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​ដែល​បាន​ផ្សំ" + +#. gh6CG +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">​ការ​បង្ហាញ​ដែល​បាន​ផ្សំ​</link>" + +#. RRcoi +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​បច្ចុប្បន្ន​អំពី​ឯកសារ​សកម្ម ។</ahelp>" + +#. YJiwS +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." +msgstr "នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​ក្នុង​ភាគ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឈ្មោះ ឈ្មោះ​ភាគ​នឹង​លេចឡើង ។ នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​ក្នុង​តារាង ឈ្មោះ​ក្រឡា​តារាង​នឹង​លេចឡើង ។ ទំហំ​​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពេល​អ្នក​កែសម្រួល​ស៊ុម ឬ​វត្ថុ​គំនូរ ។​" + +#. Ef5m2 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." +msgstr "នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​អត្ថបទ អ្នក​អាច​ចុច​វាលនេះ​ទ្វេដង ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ ក្នុង​ប្រអប់​នេះ អ្នក​អាច​កំណត់​វាល​មួយ​ដែល​ត្រូវ​​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។ នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​តារាង​មួយ ​​ចុច​ទ្វេដង​ក្នុង​វាលនេះ នឹង​ហៅ​ប្រអប់ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង</emph> ។ ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស អ្នក​អាច​ហៅ​ប្រអប់​មក​ប្រើ ដើម្បី​កែសម្រួល ភាគ វត្ថុ​ក្រាហ្វិក ស៊ុម​អណ្តែត វត្ថុ OLE លេខរៀង​ផ្ទាល់ ឬ​ទីតាំង និង ទំហំ​នៃ​វត្ថុ​គំនូរ ។" + +#. kdhmw +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#. B6knG +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">ពង្រីក</link>" + +#. B6oDo +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3163866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">ពង្រីក​ដើម្បី​មើល​ទិដ្ឋភាព​ឯកសារ​ជិត​បំផុត ។</ahelp>" + +#. CCWap +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "" + +#. pBveG +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក" + +#. LrnbF +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#. 3mGCU +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3149870\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">បង្រួម</link>" + +#. FPsvN +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្រួម ដើម្បី​មើល​ផ្នែក​ផ្សេងទៀត​នៃ​ឯកសារ ត្រឹម​ទំហំ​ដែល​បាន​បន្ថយ ។</ahelp>" + +#. w5mbs +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. k3fKF +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម" + +#. 4jEhf +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "ពង្រីក​​ការ​​មើល​ជា​មុន" + +#. LNQGR +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">ពង្រីក​ការ​មើល​ជា​មុន</link>" + +#. zWNEA +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KSNCT +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "" + +#. 2Fm6C +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" +msgstr "" + +#. JbPBQ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." +msgstr "" + +#. 5xzpi +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>" +msgstr "" + +#. tb5KW +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"help.text" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "" + +#. exrVU +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "" + +#. NhuBC +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">កំណត់​ចំនួន​ទំព័រ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់ ។ ចុច​សញ្ញា​ព្រូញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង ដើម្បី​បើក​ក្រឡា​ចត្រង្គ​មួយ ដើម្បី​ជ្រើស​ចំនួន​ទំព័រ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​ជួរដេក និង ជួរឈរ​ក្នុង​ការ​មើល​ជាមុន ។</ahelp>" + +#. qPqh9 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. zUeSr +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"help.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "" + +#. PnAup +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." +msgstr "" + +#. F9TJ2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#. Bt9Yt +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">កំណត់​ចំនួន​ជួរ​ដេក​នៃ​ទំព័រ ។</ahelp>" + +#. D3EDZ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#. 6HkQB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">កំណត់​ចំនួន​ទំព័រ​​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ ។</ahelp>" + +#. Eotvo +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"help.text" +msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." +msgstr "" + +#. fn4C8 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Book preview" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ" + +#. q8XNf +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id9658192\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មើល​ជា​មុន; ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ</bookmark_value>" + +#. 68CcD +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ</link>" + +#. eQo67 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." +msgstr "" + +#. hDfSR +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">រូបតំណាង​ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ</alt></image>" + +#. PDgVj +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ" + +#. EyfbL +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print page view" +msgstr "បោះពុម្ព​ទិដ្ឋភាព​​ទំព័រ" + +#. syMoC +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">​​បោះពុម្ព​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ</link>" + +#. zBqRk +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 9Wz63 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"help.text" +msgid "Print page view" +msgstr "បោះពុម្ព​ទិដ្ឋភាព​​ទំព័រ" + +#. n6W25 +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Reference" +msgstr "សេចក្តី​យោង​ក្រឡា" + +#. XPfpr +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">សេចក្តី​យោង​ក្រឡា</link>" + +#. 44pDz +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"help.text" +msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." +msgstr "បង្ហាញ​ទីតាំង​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្រឡា ក្នុង​តារាង​មួយ ។" + +#. AGA9L +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. vYCuk +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ប្រមាណវិធី; ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ស្ថិតិ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ\\</bookmark_value><bookmark_value>ទំព័រ;លេខ​នៃ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ;លក្ខណៈសម្បត្តិ​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រមាណវិធីនព្វន្ត​នៅ​ក្នុង​រូបមន្ត</bookmark_value>" + +#. piUZw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">​រូបមន្ត​</link>" + +#. fMazZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." +msgstr "" + +#. 5x7iX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"help.text" +msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." +msgstr "រូបមន្ត​លេចឡើង​ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល ។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ជួរ​ក្រឡា​ក្នុង​តារាង​មួយ ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​ចង់​បាន​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ។ សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​ដែល​ទាក់ទង ក៏​លេចឡើង​ផង​ដែរ​ក្នុង​បន្ទាត់​បញ្ចូល ។ បើ​ចាំបាច់ បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បន្ថែម និង​​ ចុច <emph>អនុវត្ត</emph> ដើម្បី​អះអាង​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ដោយ​ផ្ទាល់ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដឹង​​វាក្យ​សម្ពន្ធ​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។ នេះ​ជា​ការ​ចាំបាច់ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>បញ្ចូល​វាល​</emph></link> និង <emph>កែសម្រួលវាល</emph> ។" + +#. hEuvw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DbZyc +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" + +#. D5MDw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"help.text" +msgid "Summary of Formula Options" +msgstr "សង្ខេប​នៃ​ជម្រើស​រូបមន្ត" + +#. FcD7J +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Basic Calculation Functions" +msgstr "អនុគមន៍​គណនា​មូលដ្ឋាន" + +#. 6VYWD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "វិធី​បូក" + +#. 4pWsP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149831\n" +"help.text" +msgid "Calculates the total." +msgstr "គណនា​សរុប ។" + +#. Kf7eZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> + 8" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ <A1> + 8" + +#. WGAhC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "វិធី​ដក" + +#. a987K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference" +msgstr "គណនា​​​ផលដក" + +#. c9tdv +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153135\n" +"help.text" +msgid "Example: 10 - <B5>" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 10 - <B5>" + +#. 5fyhv +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "វិធី​គុណ" + +#. 2HTL5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154038\n" +"help.text" +msgid "MUL or *" +msgstr "MUL ឬ *" + +#. CC9kx +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Calculates the product." +msgstr "គណនា​ផលគុណ ។" + +#. exGsd +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"help.text" +msgid "Example: 7 MUL 9" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 7 MUL 9" + +#. DWCXA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "វិធី​ចែក" + +#. 6M5Fq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"help.text" +msgid "DIV or /" +msgstr "DIV ឬ /" + +#. i3XD4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"help.text" +msgid "Calculates the quotient" +msgstr "គណនា​ផល​ចែក" + +#. BDWhH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3156243\n" +"help.text" +msgid "Example: 100 DIV 15" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 100 DIV 15" + +#. DdgLa +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3156260\n" +"help.text" +msgid "Basic Functions in the Submenu" +msgstr "\"អនុគមន៍​មូលដ្ឋាន\" ក្នុង​ម៉ឺនុយ​រង" + +#. KwSwL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145185\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "បូក" + +#. 4zUcf +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. QD5ax +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6AdeA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ SUM <A2:C2> បង្ហាញ​តម្លៃ​ផល​បូក​ក្នុង​ក្រឡា A2 ដល់ C2" + +#. uru7Q +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"help.text" +msgid "Round" +msgstr "បង្គ្រប់" + +#. gm4AZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "ROUND" + +#. 4a69n +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jhoL9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154862\n" +"help.text" +msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 15.678 ROUND 2 បង្ហាញ 15.68" + +#. FkYje +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148687\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "ភាគរយ" + +#. iqydk +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "PHD" +msgstr "PHD" + +#. Ni2B5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" +msgstr "" + +#. gefrq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 10 + 15 PHD បង្ហាញ 10.15" + +#. KeGBA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153016\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "ឫស​ការេ" + +#. c6nHv +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#. XCbNu +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zWVCq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ SQRT 25 បង្ហាញ 5.00" + +#. yjTqm +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153909\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "អានុភាព" + +#. cEryt +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "POW" +msgstr "POW" + +#. wFRf4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DyLAy +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"help.text" +msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 2 POW 8 បង្ហាញ 256.00" + +#. eCu3h +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150216\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី" + +#. GzXyF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" +msgstr "" + +#. kN6pM +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150316\n" +"help.text" +msgid "List Separator" +msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក​​បញ្ជី" + +#. 4BmKs +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"help.text" +msgid "|" +msgstr "|" + +#. qw66D +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ufXPA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "Example of using a list:" +msgstr "ឧទាហរណ៍​នៃ​ការ​ប្រើ​បញ្ជី​មួយ ៖" + +#. 78gH2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155830\n" +"help.text" +msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" +msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" + +#. Fob4h +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"help.text" +msgid "Equal" +msgstr "ស្មើ" + +#. mVqP4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147034\n" +"help.text" +msgid "EQ or ==" +msgstr "EQ ឬ ==" + +#. WcTEB +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." +msgstr "" + +#. uiG9q +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ <A1> EQ 2 បង្ហាញ 1 ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ A1 ស្មើ 2 ។" + +#. b2AXc +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"help.text" +msgid "Not Equal" +msgstr "មិន​ស្មើ" + +#. jsDQ8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "NEQ or !=" +msgstr "NEQ ឬ !=" + +#. rMcNe +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CvHCo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ <A1> NEQ 2 បង្ហាញ 0 (មិន​ពិត) ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ A1 ស្មើ 2 ។" + +#. FuXYL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147553\n" +"help.text" +msgid "Less than or Equal" +msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. tJa3Z +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153599\n" +"help.text" +msgid "LEQ" +msgstr "LEQ" + +#. m6G89 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LK5oF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ <A1> LEQ 2 បង្ហាញ 1 (ពិត) ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ A1 តូច​ជាង ឬ​ស្មើ 2 ។" + +#. 24FA3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Greater than or Equal" +msgstr "ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ" + +#. ZXFxt +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153751\n" +"help.text" +msgid "GEQ" +msgstr "GEQ" + +#. 88BXS +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148876\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" +msgstr "" + +#. AUqyH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148898\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ <A1> GEQ 2 បង្ហាញ 1 (ពិត) ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ A1 ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ 2 ។" + +#. zEADu +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"help.text" +msgid "Less" +msgstr "តូច​ជាង" + +#. 4pUT2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150859\n" +"help.text" +msgid "L" +msgstr "L" + +#. KuMFP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" +msgstr "" + +#. LhvAi +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155433\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ <A1> L 2 បង្ហាញ 1 (ពិត) ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ A1 តូច​ជាង 2 ។" + +#. R7RyE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150720\n" +"help.text" +msgid "Greater" +msgstr "ធំ​ជាង" + +#. FsDY9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" + +#. RDYj2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" +msgstr "" + +#. zTrEM +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147333\n" +"help.text" +msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ <A1> G 2 បង្ហាញ 1 (ពិត) ប្រសិន​បើ​មាតិកា​នៃ A1 ធំ​ជាង 2 ។" + +#. 9DyRz +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"help.text" +msgid "Boolean Or" +msgstr "ប៊ូលីន Or" + +#. EySkK +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148430\n" +"help.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. UfFLs +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" +msgstr "" + +#. wmnDC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"help.text" +msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 0 OR 0 បង្ហាញ 0 (មិន​ពិត) ផ្សេង​ពី​នេះ លទ្ធផល​បង្ហាញ 1 (ពិត)" + +#. GNQAT +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"help.text" +msgid "Boolean X Or" +msgstr "ប៊ូលីន X Or" + +#. FAtfL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#. vEKy7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146980\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" +msgstr "" + +#. N9cHQ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"help.text" +msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 1 XOR 0 បង្ហាញ 1 (ពិត)" + +#. CNW42 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152925\n" +"help.text" +msgid "Boolean And" +msgstr "ប៊ូលីន And" + +#. gVGd8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. CPiHF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" +msgstr "" + +#. DFCfW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"help.text" +msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ 1 AND 2 បង្ហាញ 1 (ពិត)" + +#. a23Nq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153938\n" +"help.text" +msgid "Boolean Not" +msgstr "ប៊ូលីន Not" + +#. uBHtJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#. i4SeE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" +msgstr "" + +#. r4fRG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148655\n" +"help.text" +msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ NOT 1 (ពិត) បង្ហាញ 0 (មិន​ពិត)" + +#. 5JNFn +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3154240\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#. CEssi +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" +msgstr "" + +#. SimgP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "មធ្យម" + +#. qpfti +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154053\n" +"help.text" +msgid "MEAN" +msgstr "MEAN" + +#. Gu59Y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GjHGV +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"help.text" +msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ MEAN 10|30|20 បង្ហាញ 20" + +#. TNZeD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "Minimum Value" +msgstr "តម្លៃ​អប្បបរមា" + +#. WjaSZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155258\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. 9CKG8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155281\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. F9J3k +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155304\n" +"help.text" +msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ MIN 10|30|20 បង្ហាញ 10" + +#. G4CMT +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153993\n" +"help.text" +msgid "Maximum Value" +msgstr "តម្លៃ​អប្បបរមា" + +#. QyhWp +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. mCGfj +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3mb2K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"help.text" +msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ MAX 10|30|20 បង្ហាញ 30.00" + +#. SGRGy +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3153200\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ" + +#. DR74v +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" +msgstr "" + +#. HmrvU +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "ស៊ីនុស" + +#. eSbMj +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. PefeW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" +msgstr "" + +#. zAmxx +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "Example: SIN (PI/2)" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ SIN (PI/2)" + +#. NvdMX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "កូស៊ីនុស" + +#. BAQ7F +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. xBop9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6FAgD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"help.text" +msgid "Example: COS 1" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ COS 1" + +#. tpfdH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "តង់សង់" + +#. aV8d5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151012\n" +"help.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#. zaJcG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4UG3b +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149391\n" +"help.text" +msgid "Example: TAN <A1>" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ TAN <A1>" + +#. Es4fE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151032\n" +"help.text" +msgid "Arc Sine" +msgstr "អ័ក្ស​ស៊ីនុស" + +#. R6DwT +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151055\n" +"help.text" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#. CVzAA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qoLYg +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"help.text" +msgid "Example: ASIN 1" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ ASIN 1" + +#. 3mn7r +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150615\n" +"help.text" +msgid "Arc Cosine" +msgstr "អ័ក្ស​កូស៊ីនុស" + +#. 7QBGb +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149728\n" +"help.text" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#. ZRyBG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LnLqq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153833\n" +"help.text" +msgid "Example: ACOS 1" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ ACOS 1" + +#. 8gRyA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153860\n" +"help.text" +msgid "Arc Tangent" +msgstr "អ័ក្ស​តង់សង់" + +#. jWGhA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147057\n" +"help.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#. aEs7N +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147080\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bssFz +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Example: ATAN 1" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ ATAN 1" + +#. sHz7K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Variables for document properties" +msgstr "អថេរ សម្រាប់​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ" + +#. bEyNW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ដូច​ខាង​ក្រោម ក៏​អាច​រក​ឃើញ​នៅ <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ស្ថិតិ</emph> ។" + +#. iGhMX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3157538\n" +"help.text" +msgid "CHAR" +msgstr "CHAR" + +#. Mehmy +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"help.text" +msgid "Number of characters in the document" +msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. SgWXo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152982\n" +"help.text" +msgid "WORD" +msgstr "WORD" + +#. knEJC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"help.text" +msgid "Number of words in the document" +msgstr "ចំនួន​ពាក្យ​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. sxNfJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152715\n" +"help.text" +msgid "PARA" +msgstr "PARA" + +#. X5hJF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"help.text" +msgid "Number of paragraphs in the document" +msgstr "ចំនួន​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. ZJA76 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "GRAPH" +msgstr "GRAPH" + +#. t5nqK +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148476\n" +"help.text" +msgid "Number of graphics in the document" +msgstr "ចំនួន​ក្រាហ្វិក​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. 95TWA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"help.text" +msgid "TABLES" +msgstr "TABLES" + +#. Bdc8a +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Number of tables in the document" +msgstr "ចំនួន​តារាង​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. ksnxD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151198\n" +"help.text" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. zJGko +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"help.text" +msgid "Number of OLE objects in the document" +msgstr "ចំនួន​វត្ថុ OLE ក្នុង​​ឯកសារ" + +#. vMmnr +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146903\n" +"help.text" +msgid "PAGE" +msgstr "PAGE" + +#. QeCMR +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"help.text" +msgid "Total number of pages in the document" +msgstr "ចំនួន​ទំព័រ​សរុប​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. akE2k +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"help.text" +msgid "More Defined Values" +msgstr "តម្លៃ​ដែល​បាន​កំណត់​ផ្សេង​ទៀត" + +#. 7QQ8G +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. RogDi +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. Cc3Ec +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"help.text" +msgid "3.1415..." +msgstr "3.1415..." + +#. SqL4F +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147393\n" +"help.text" +msgid "Euler's constant" +msgstr "អថេរ Euler" + +#. 2mpxR +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147462\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 5EfZH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147485\n" +"help.text" +msgid "2.71828..." +msgstr "2.71828..." + +#. GGtyF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145332\n" +"help.text" +msgid "True" +msgstr "ពិត" + +#. CDybB +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#. db4a5 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"help.text" +msgid "not equal to 0" +msgstr "មិន​ស្មើ០" + +#. nVven +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150362\n" +"help.text" +msgid "False" +msgstr "មិន​ពិត" + +#. ynTVk +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#. xqFYa +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149304\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. qx5iP +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. DQPaG +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3149957\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">បោះបង់</link>" + +#. 4Yz3J +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kp7Vc +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149574\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8UEDX +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#. USB9A +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. G5xBZ +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">អនុវត្ត</link>" + +#. GcphZ +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YsphR +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>" +msgstr "" + +#. nwkU8 +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#. fq9ZR +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Area" +msgstr "ផ្ទៃ​រូបមន្ត" + +#. X2q6J +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">តំបន់​​រូបមន្ត</link>" + +#. VRahE +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" +msgstr "" + +#. evDCZ +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">ផ្ទៃ​រូបមន្ត​ជាមួយ​រូបមន្ត</alt></image>" + +#. 6GPdp +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"help.text" +msgid "Formula Area" +msgstr "ផ្ទៃ​រូបមន្ត" + +#. BwqAM +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. JrBjF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>" + +#. Ha2Rw +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">របារ​ឧបករណ៍​មាន​មុខងារ​ខុសៗគ្នា សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​ស៊ុម ក្រាហ្វិក តារាង និង​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>" + +#. kdTjb +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. jyoA2 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">បញ្ចូល​តារាង</link>" + +#. qGtAL +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">បញ្ចូល - ភាគ</link>" + +#. BvcDT +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">​បញ្ចូល​ស៊ុម​ដោយ​ដៃ​</link>" + +#. 6mCFC +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ស៊ុម​អណ្តែត</link>" + +#. ZvwVw +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">​បញ្ចូល​លេខ​យោង​ដោយ​ផ្ទាល់​</link>" + +#. UXNEx +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">​បញ្ចូល​លេខ​យោង​ចុង​ដោយ​ផ្ទាល់​</link>" + +#. EosFy +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">ចំណាំ</link>" + +#. tnpLA +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10863\n" +"help.text" +msgid "Inserts a note at the current cursor position." +msgstr "បញ្ចូល​ចំណាំ​មួយ ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. kdADV +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145262\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">ចំណាំ</link>" + +#. rb7oP +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3149098\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">ឯកសារ</link>" + +#. CBNvB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. eUNdr +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145780\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">តួអក្សរ​ពិសេស</link>" + +#. DKTSB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" + +#. A5HwP +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "បញ្ចូល​វាល​មួយ ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. evVAV +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">វត្ថុ​បញ្ជា</link>" + +#. rDtXF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." +msgstr "រូប​តំណាង​វត្ថុ​បញ្ជា​បើក​របារ​ឧបករណ៍​ជាមួយ​ឧបករណ៍ ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​អន្តរ​សកម្ម ។" + +#. mYyU9 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ពី​ឯកសារ</link>" + +#. iv4CF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">បញ្ចូល​រូប​មន្ត</link>" + +#. MABzX +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">គំនូស​តាង</link>" + +#. AAVfU +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id1586962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">វត្ថុ OLE​</link>" + +#. uDrd9 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">បញ្ចូល​លិបិក្រម</link>" + +#. WRsG4 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position." +msgstr "បញ្ចូល​លិបិក្រម ឬ​តារាង​មាតិកា​មួយ ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. eU6wi +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">ធាតុ</link>" + +#. nzTGs +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. cGt46 +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">បញ្ចូល​វាល</link>" + +#. VSSUW +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ វាល ។ ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយរង​មួយ ។</ahelp>ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">វាល</link> ។ ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយរង​មួយ ។" + +#. gthge +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "You can choose from the following functions:" +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. BtkyF +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">ផ្សេង​ៗ</link>" + +#. UWFxy +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" + +#. QADBv +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">កាលបរិច្ឆេទ</link>" + +#. FfGqq +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ជា​វាល​មួយ ។</ahelp> ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​លំនាំដើម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ និង​ ​កាល​បរិច្ឆេទ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិទេ ។" + +#. Nb7FF +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​ផ្សេង​ទៀត ឬ​ចង់​ឲ្យ​​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​វាល​ និង​ ធ្វើ​ការ​កំណត់​​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល​</emph></link> ។ ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​វាលកាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​មាន​ស្រាប់ អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ដោយ​ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។" + +#. RfAPA +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា" + +#. yxN2Q +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"bm_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>​វាល​ពេលវេលា; ការ​បញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>វាល; ការ​បញ្ចូល​ពេលវេលា</bookmark_value>" + +#. LXRxX +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">ពេលវេលា</link>" + +#. Uwk2Y +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​ ជា​វាល​មួយ ។</ahelp> ពេលវេលា​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា​ថេរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ដែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​មុខងារ​ F9 ។" + +#. G6Z68 +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា​ផ្សេង​ទៀត ឬ​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​ពេលវេលា​ពិត​ប្រាកដ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង ​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត អ្នក​អាច​កែប្រែ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​វាលពេលវេលា ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ដោយ​ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។" + +#. F5PB7 +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "លេខ​​​ទំព័រ" + +#. uKCiH +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">លេខ​ទំព័រ</link>" + +#. Eyxsj +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style." +msgstr "" + +#. mDJBW +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​គ្នា ឬ​កែប្រែ​លេខ​ទំព័រ បញ្ចូល​វាលមួយ​ដោយ​ប្រើ <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> រួច​ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល​</emph></link> ។ វា​ក៏​អាច​ធ្វើ​​កែសម្រួល​វាល​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>លេខ​ទំព័រ</emph> ដោយ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេខទំព័រ សូម​អាន​មគ្គុទ្ទេសក៍​ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>លេខ​ទំព័រ</emph></link> ។" + +#. 6HY9G +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Count" +msgstr "ចំនួន​ទំព័រ" + +#. hJsbL +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">ចំនួន​ទំព័រ</link>" + +#. Zq6RD +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">បញ្ចូល​ជា​វាល​ចំនួន​ទំព័រ​សរុប ក្នុង​ឯកសារ ។</ahelp>" + +#. Ld9fD +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." +msgstr "" + +#. GRfFZ +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "ប្រធានបទ​" + +#. DadAn +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"bm_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាលប្រធានបទ</bookmark_value><bookmark_value>វាល; ប្រធានបទ</bookmark_value>" + +#. x6vpG +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">ប្រធានបទ</link>" + +#. Sq7ra +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">បញ្ចូល​ប្រធានបទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ជា​វាល​មួយ ។</ahelp> វាល​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​វាល <emph>ប្រធានបទ</emph> នៅ​ត្រង់ <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - សេចក្ដីពណ៌នា</emph> ។" + +#. wsHdq +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ជា​វាល​មួយ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</emph> និង ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ ប្រភេទ <emph>ព័ត៌មាន​ឯកសារ</emph> មាន​វាល​​ទាំងអស់ ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ។" + +#. aFDKk +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. cBXB2 +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">ចំណងជើង</link>" + +#. 4fVi2 +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">បញ្ចូល​ចំណងជើង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ឯកសារ ជា​វាល​មួយ ។</ahelp> វាល​នេះ​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល <emph>ចំណងជើង</emph> ក្រោម <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ពិពណ៌នា</emph> ។" + +#. RSHaD +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ជា​វាល​មួយ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</emph> និង ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ ប្រភេទ <emph>ព័ត៌មាន​ឯកសារ</emph> មាន​វាល​​ទាំងអស់ ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ។" + +#. XDZuz +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Author (field)" +msgstr "" + +#. 7ACzA +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">First Author (field)</link>" +msgstr "" + +#. wAFbk +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." +msgstr "" + +#. xEPBR +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "" + +#. WcvKF +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"hd_id3148568\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">បើក/បិទ រូបភាព</link>" + +#. JQmg6 +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>​ក្រាហ្វិក; មិន​​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>​រូបភាព; មិន​បង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព; មិន​បង្ហាញ</bookmark_value>" + +#. gHWtd +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">ប្រសិនបើ​រូបតំណាង<emph> បើក/បិទ រូបភាព </emph> នៅ​លើ​របារ​ <emph>ឧបករណ៍</emph> ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម, គ្មាន​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ - មាន​តែ​ស៊ុម​ទទេ​ដែល​ជា​កន្លែង​ដាក់។</ahelp>" + +#. cpSji +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>" +msgstr "" + +#. P95p4 +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "" + +#. QCRVC +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "" + +#. mt7Ns +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់; ការ​ដាក់​​កម្រិត</bookmark_value>" + +#. 8QqiC +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">បិទ​/​បើក ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់</link>" + +#. JtTFV +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." +msgstr "" + +#. 4k7XD +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151133\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "" + +#. DPCTF +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. yboK5 +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"help.text" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "" + +#. kCFZu +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចុច​ក្នុង​ផ្ទៃ​ទទេ​ណា​មួយ​នៃ​ទំព័រ​មួយ ដើម្បី​ដាក់​អត្ថបទ រូបភាព តារាង ស៊ុម និង វត្ថុ​ដទៃ​ទៀត ។" + +#. RwxaU +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់​ដោយ​ប៉ាន់​ស្មាន នៅ​ត្រង់​ចន្លោះ​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ និង ឆ្វេង​នៃ​ទំព័រ ឬ​ក្រឡា​តារាង​មួយ អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នឹង​ស្ថិត​នៅ​កណ្តាល ។ ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​ស្តាំ នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់ ត្រូវ​បាន​ដាក់​លើ​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ ។" + +#. 5miBP +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"help.text" +msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." +msgstr "ឧបករណ៍ \"កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\" យក​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​កថាខណ្ឌ​ទទេ ថេប និង គម្លាត​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់ បន្ទាប់​មក​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឧបករណ៍ \"កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\" ​ប្រើ​មិន​បាន ។" + +#. ATnfu +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់​កំណត់​ថេប​ដើម្បី​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ថេប​នៅ​ពេល​ក្រោយ ទីតាំង​អត្ថបទ​លើ​ទំព័រ​ក៏​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែរ ។" + +#. 58ib2 +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "បញ្ចូល​បឋមកថា" + +#. x8KnU +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">បញ្ចូល​បឋមកថា</link>" + +#. BoW4Z +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">បង្ហាញ​បឋមកថា​នៃ​ឯកសារ HTML មួយ បើ​បឋមកថា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បឋមកថា</emph></link> ។</ahelp>" + +#. LveMa +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "បញ្ចូល​បាតកថា" + +#. EfFWA +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">បញ្ចូល​បាតកថា</link>" + +#. EGVSz +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">បង្ហាញ​បាតកថា​នៃ​ឯកសារ HTML មួយ បើ​បាតកថា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បាតកថា</emph></link> ។</ahelp>" + +#. phEfn +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. dhKPN +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>" + +#. AAt9h +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." +msgstr "ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍​មួយ​ដែល​មាន​មុខងារ​ខុសៗគ្នា សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក តារាង ឯកសារ និង តួអក្សរ​ពិសេស ។" + +#. TLGgk +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">រូប​តំណាង</alt></image>" + +#. MDRwB +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. fA9Po +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. BYxCC +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">បញ្ចូល​ស៊ុម​ជួរ​ឈរ​តែ​មួយ​ដោយ​ដៃ</link>" + +#. jeDHu +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ពី​ឯកសារ</link>" + +#. nufkW +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">បញ្ចូល​តារាង</link>" + +#. gXw6D +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3151259\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">​បញ្ចូល​ឯកសារ​</link>" + +#. SC8tK +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ពិសេស​</link>" + +#. Chov9 +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">បញ្ចូល​ភាគ</link>" + +#. CC9wT +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">បញ្ចូល​កន្លែង​ចំណាំ</link>" + +#. J6RpX +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. JzPhD +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"hd_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">បញ្ចូល​វាល</link>" + +#. Fzfpw +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"help.text" +msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link> ។ ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង និង ជ្រើស​វាល​ដែល​ត្រូវការ​ពី​ម៉ឺនុយរង ។" + +#. 48CyU +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​អនុគមន៍​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 38kfT +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">ផ្សេង​ៗ</link>" + +#. FM5sf +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" + +#. YYLE8 +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">ចលនា​អត្ថបទ</link>" + +#. aDAnh +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>" +msgstr "" + +#. Hp96F +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" + +#. JsrhA +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "Word Count Status Bar Field" +msgstr "វាល​របារ​ស្ថានភាព​ចំនួន​ពាក្យ" + +#. azQ8F +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"page_heading\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">វាល​របារ​ស្ថានភាព​ចំនួន​ពាក្យ</link>" + +#. ESMYi +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">ចំនួន​ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ និង​ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​វាល​នៃ​របារ​ស្ថានភាព​នេះ។ ចុច​ទ្វេដង​ដើម្បី​បើក <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">ប្រអប់​ចំនួន​ពាក្យ</link>, ដែល​បង្ហាញ​ពី​ស្ថិតិ​ឯកសារ​បន្ថែម។</ahelp>" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/04.po new file mode 100644 index 000000000..1b21a03f2 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -0,0 +1,2322 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 04\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507116196.000000\n" + +#. brcGC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់ %PRODUCTNAME Writer" + +#. AxYaC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់; នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ; គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់​ក្នុង</bookmark_value>" + +#. 35yyT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145763\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" + +#. qbPEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"help.text" +msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ដើម្បី​ធ្វើ​ភារកិច្ច​សាមញ្ញ​យ៉ាង​រហ័ស​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។ ផ្នែក​នេះ​រាយ​នូវ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​លំនាំដើម សម្រាប់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ។" + +#. NuaiP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> ។" + +#. dQtdg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"help.text" +msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​មុខងារ សម្រាប់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" + +#. 5DyzK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. DCeRU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. U2DxF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149486\n" +"help.text" +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. aAAKw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "របារ​​រូបមន្ត" + +#. 4ajxh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F2" + +#. zp2mH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. oyxS4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"help.text" +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. pjc6f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Complete AutoText" +msgstr "បំពេញ អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. DC7Wg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F3" + +#. 5dp5A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155060\n" +"help.text" +msgid "Edit AutoText" +msgstr "កែសម្រួល​​ អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. Fx4Z8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150097\n" +"help.text" +msgid "Shift+F4" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + F4" + +#. MJFUJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"help.text" +msgid "Select next frame" +msgstr "ជ្រើស​ស៊ុម​បន្ទាប់" + +#. KGiDG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+F4" +msgstr "" + +#. qUKWo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148847\n" +"help.text" +msgid "Open Data Source View" +msgstr "បើក ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ទិន្នន័យ" + +#. xz8HB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. EBCei +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "Navigator on/off" +msgstr "បិទ​/​បើក កម្មវិធី​​រុករក" + +#. DAAVF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id451547122572675\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "" + +#. E4Zqz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id191547122572675\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed." +msgstr "" + +#. GEWBz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" + +#. rkGsE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"help.text" +msgid "Navigator on, go to page number" +msgstr "បើក \"កម្មវិធី​រុករក\" ទៅ​កាន់​លេខ​ទំព័រ" + +#. iBRGt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149647\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. ZKQnV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"help.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#. BgpGm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149601\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F7" + +#. qG6qV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" + +#. DU5pi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149869\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. T9Nam +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"help.text" +msgid "Extension mode" +msgstr "របៀប​ពង្រីក" + +#. 3cZrP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F8" + +#. iGigL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"help.text" +msgid "Field shadings on / off" +msgstr "បិទ / បើក ស្រមោលវាល" + +#. XkDgU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Shift+F8" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + F8" + +#. mZXDi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"help.text" +msgid "Additional selection mode" +msgstr "របៀប​ជម្រើស​បន្ថែម" + +#. zhxhj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7121494\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+F8" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)+ប្ដូរ​(Shift)+F8" + +#. 2nhCf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9048432\n" +"help.text" +msgid "Block selection mode" +msgstr "ទប់ស្កាត់​របៀប​ជម្រើស" + +#. DYGmM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145408\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. bvYwS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "Update fields" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វាល​ទាន់សម័យ" + +#. CezLx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155324\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F9" + +#. yzufX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "Show fields" +msgstr "បង្ហាញវាល" + +#. eFmJa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154423\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + F9" + +#. CCkAf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"help.text" +msgid "Calculate Table" +msgstr "​គណនា​តារាង" + +#. NfVvA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F9" + +#. WVgrC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"help.text" +msgid "Update Input Fields and Input Lists" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ វាល​បញ្ចូល និង បញ្ជី​បញ្ចូល ទាន់សម័យ" + +#. YrFbX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155883\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" + +#. 4fbWp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters on/off" +msgstr "បិទ​/​បើក ​តួអក្សរ​មិន​​​បោះពុម្ព" + +#. jZnN4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148693\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. vJsNC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"help.text" +msgid "Styles window on/off" +msgstr "" + +#. icxpB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149997\n" +"help.text" +msgid "Shift+F11" +msgstr "ប្តូរ(Shift)+F11" + +#. wyAxo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម" + +#. ngPGJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id0905200802191980\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" + +#. 8GVhM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id0905200802192020\n" +"help.text" +msgid "Sets focus to Apply Style box" +msgstr "កំណត់​ការ​ផ្ដោត​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ប្រអប់​រចនាប័ទ្ម" + +#. KbwAx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155945\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" + +#. Qa3bN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153020\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" + +#. L8FVh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. S2S9J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148959\n" +"help.text" +msgid "Numbering on" +msgstr "បើក ការ​បង់​លេខរៀង" + +#. wAUBd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F12" + +#. Kudcw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153650\n" +"help.text" +msgid "Insert or edit Table" +msgstr "បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​តារាង" + +#. GVNZX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152749\n" +"help.text" +msgid "Shift+F12" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + F12" + +#. iuAiR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152763\n" +"help.text" +msgid "Bullets on" +msgstr "បើក ចំណុច" + +#. pneN5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" + +#. dGgoN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153901\n" +"help.text" +msgid "Numbering / Bullets off" +msgstr "បិទ ចំណុច / លេខរៀង" + +#. HyF9c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" + +#. gnAFp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10ACE\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. zzkBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. QqFdR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" + +#. NdbXK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#. wPU8p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150239\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" + +#. HV6WL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145219\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" + +#. GGZ4z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145238\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+D" + +#. LTHbC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150325\n" +"help.text" +msgid "Double Underline" +msgstr "​បន្ទាត់​ក្រោម​​ទ្វេ" + +#. htUya +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148578\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" + +#. Sfbo5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "តម្រឹម​កណ្តាល" + +#. DSJ9D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147016\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" + +#. uxDhp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147041\n" +"help.text" +msgid "Find and Replace" +msgstr "រក និង ជំនួស" + +#. Brwcz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150940\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" + +#. EWHeR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" + +#. kgiDH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" + +#. HQ8KB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. yo8B2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150519\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+R" + +#. gG5yw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" + +#. nyNBV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" + +#. bQAbN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153587\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" + +#. 4H5vP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153606\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា​+ ប្តូរ (Shift)+Z</caseinline><defaultinline>បញ្ជា​ (Ctrl)+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. 6Y4oN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"help.text" +msgid "Redo last action" +msgstr "​​ធ្វើ​សកម្មភាព​ចុង​ក្រោយ​វិញ" + +#. okgdj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10D39\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)" + +#. 7uEYD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10D64\n" +"help.text" +msgid "Apply Text Body paragraph style" +msgstr "" + +#. dxC7K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151287\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" + +#. oAKuu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153731\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 1 paragraph style" +msgstr "អនុវត្ត រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល ១" + +#. 7CZcq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153751\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" + +#. iDPoL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 2 paragraph style" +msgstr "អនុវត្ត រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល ២" + +#. Wa3tN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10DF8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" + +#. rQRNS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10E23\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 3 paragraph style" +msgstr "អនុវត្ត រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល ៣" + +#. ZJCMC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1550DF8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" + +#. CgwGd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN5510E23\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 4 paragraph style" +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល ៤" + +#. z7MZx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150849\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" + +#. xTs6C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"help.text" +msgid "Apply Heading 5 paragraph style" +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល ៥" + +#. yFEKq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146878\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> + សញ្ញាបូក (+)" + +#. AbV2S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155403\n" +"help.text" +msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." +msgstr "គណនា​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#. tZvnu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155432\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" + +#. nwFUv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." +msgstr "" + +#. EFKvp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150732\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+សញ្ញា​ដក (-)" + +#. bjRhb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" +msgstr "" + +#. GbHDz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148414\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+សញ្ញា​គុណ * (តែ​លើ​បន្ទះ​លេខ​ប៉ុណ្ណោះ)" + +#. Pjfzz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147302\n" +"help.text" +msgid "Run macro field" +msgstr "រត់​វាល​ម៉ាក្រូ" + +#. PqbpK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" + +#. wDzkE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." +msgstr "គម្លាត​មិន​បំបែក ។ គម្លាត​មិន​បំបែក​ មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា និង មិន​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ទេ បើ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​សង​ខាង ។" + +#. xsddz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150281\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)" + +#. Swrx8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150294\n" +"help.text" +msgid "Line break without paragraph change" +msgstr "ចុះ​បន្ទាត់ ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្តូរ​កថាខណ្ឌ" + +#. AFeET +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149422\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)" + +#. AmExs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"help.text" +msgid "Manual page break" +msgstr "បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ" + +#. aABQP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" + +#. smRgr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"help.text" +msgid "Column break in multicolumnar texts" +msgstr "បំបែក​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​អត្ថបទ​មាន​ជួរ​ឈរ​ច្រើន" + +#. 2r5ie +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152906\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. A5Eck +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152932\n" +"help.text" +msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." +msgstr "បញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​ដោយ​គ្មាន​លេខរៀង​នៅ​ខាងក្នុង​បញ្ជី។ វា​មិន​ដំណើរការ​ទេ​ពេល​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ចុង​បញ្ជី។" + +#. hyD6E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153772\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" + +#. rVTr6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"help.text" +msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table." +msgstr "បញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​មុខ ឬ​បន្ទាប់ពី​ភាគ ឬ​នៅ​មុខ​តារាង។" + +#. SAcMa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Arrow Left" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. nkCM3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to left" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. jDhBr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153949\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Left" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" + +#. zPP4n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the left" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ជាមួយ​ជម្រើស ទៅ​ឆ្វេង" + +#. qkLD6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148631\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. AfCys +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of word" +msgstr "ទៅ​ដើម​ពាក្យ" + +#. rzufT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. BZBdr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the left word by word" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ទៅ​ឆ្វេង​ម្តង​មួយ​ពាក្យ" + +#. aUTdg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"help.text" +msgid "Arrow Right" +msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. fWN5N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to right" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ស្តាំ" + +#. 4CApH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Right" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" + +#. uCQXE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154048\n" +"help.text" +msgid "Move cursor with selection to the right" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ជាមួយ​ជម្រើស ទៅ​ស្តាំ" + +#. eQLyD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154067\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. FGKdD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154093\n" +"help.text" +msgid "Go to start of next word" +msgstr "ទៅ​ដើម​ពាក្យ​បន្ទាប់" + +#. zF2Zr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155272\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. weENC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155298\n" +"help.text" +msgid "Selecting to the right word by word" +msgstr "ការ​ជ្រើស​ទៅ​ស្តាំ​ម្តង​មួយ​ពាក្យ" + +#. MMX3C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154718\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. mMaCL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Move cursor up one line" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ឡើង​មួយ​បន្ទាត់" + +#. NvAoA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Up" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. DbihF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in an upwards direction" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​កំពុង​ជ្រើស​ស្ថិត​ក្នុង​ទិសដៅ​ទៅ​លើ" + +#. VGz9r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6452528\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Arrow Up" +msgstr "បញ្ជា​(Ctrl)​+​ព្រួញ​ឡើង​លើ" + +#. AMkTV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1764275\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅដើម​កថាខណ្ឌ​មុន" + +#. VEwNS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id778527\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. Mvja7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1797235\n" +"help.text" +msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" +msgstr "ជ្រើស​ដើម​កថាខណ្ឌ ។ ចុច​គ្រាប់​ចុច​បន្ទាប់ នឹង​ពង្រីក​ជម្រើស​ទៅ​ដើម​កថាខណ្ឌ​មុន" + +#. cbSpN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153218\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. HE4wg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153232\n" +"help.text" +msgid "Move cursor down one line" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ចុះ​ក្រោម មួយ​ជួរ" + +#. PRQGC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153317\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow Down" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" + +#. G2CEB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"help.text" +msgid "Selecting lines in a downward direction" +msgstr "បន្ទាត់​ដែល​កំពុង​ជ្រើស​ស្ថិត​ក្នុង​ទិសដៅ​ទៅ​ក្រោម" + +#. PCFvK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id578936\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. dezro +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅដើម​កថាខណ្ឌ​មុន" + +#. vB7xy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. 4Ygc8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" +msgstr "ជ្រើស​ចុង​កថាខណ្ឌ ។ ចុច​គ្រាប់ចុច​បន្ទាប់​ពង្រីក​ជម្រើស​ទៅ​ចុង​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់" + +#. d6Zee +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. FXCQV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"help.text" +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "ទៅ​ដើម​បន្ទាត់" + +#. FYZDD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154531\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" + +#. MyZhF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154544\n" +"help.text" +msgid "Go and select to the beginning of a line" +msgstr "ទៅ និង ជ្រើស​រហូត​ដល់​ដើម​បន្ទាត់" + +#. mJCQW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" + +#. MAucD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Go to end of line" +msgstr "ទៅ​ចុង​បន្ទាត់" + +#. EzStS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" + +#. qCDwe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "Go and select to end of line" +msgstr "ទៅ និង ជ្រើស​រហូត​ដល់​ចុង​បន្ទាត់" + +#. NqHFz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149371\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា​+ ប្តូរ (Shift)+Z</caseinline><defaultinline>បញ្ជា​ (Ctrl)+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. TyzSU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "Go to start of document" +msgstr "ទៅ​ដើម​ឯកសារ" + +#. eTwJd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" + +#. Soi4q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151055\n" +"help.text" +msgid "Go and select text to start of document" +msgstr "ទៅ និង ជ្រើស​​អត្ថបទ​​រហូត​ដល់​ដើម​ឯកសារ" + +#. 7BJiR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា​+ ប្តូរ (Shift)+Z</caseinline><defaultinline>បញ្ជា​ (Ctrl)+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. FVBec +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"help.text" +msgid "Go to end of document" +msgstr "ទៅ​ចុង​ឯកសារ" + +#. fSosH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" + +#. HD7Wn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147064\n" +"help.text" +msgid "Go and select text to end of document" +msgstr "ទៅ និង ជ្រើស​រហូត​ដល់​ចុង​ឯកសារ" + +#. udfmK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" + +#. AkRxs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153826\n" +"help.text" +msgid "Switch cursor between text and header" +msgstr "ប្តូរ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវាង អត្ថបទ និង បឋមកថា" + +#. 39Gyb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153846\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" + +#. Ge7rN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153872\n" +"help.text" +msgid "Switch cursor between text and footer" +msgstr "ប្តូរ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវាង អត្ថបទ និង បាតកថា" + +#. NSvPr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150889\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#. QmwSr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150903\n" +"help.text" +msgid "Insert mode on/off" +msgstr "បិទ​/​បើក របៀប​បញ្ចូល" + +#. cCACa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150922\n" +"help.text" +msgid "PageUp" +msgstr "ទំព័រ​លើ" + +#. FKrcD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157513\n" +"help.text" +msgid "Screen page up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទំព័រ​អេក្រង់​ឡើង​លើ" + +#. MURLn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157532\n" +"help.text" +msgid "Shift+PageUp" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ទំព័រ​លើ (PageUp)" + +#. PHfEt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157546\n" +"help.text" +msgid "Move up screen page with selection" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទំព័រ​អេក្រង់​ឡើង​លើ ជាមួយ​ជម្រើស" + +#. tRtqA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"help.text" +msgid "PageDown" +msgstr "ទំព័រ​ក្រោម" + +#. nE7dC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152970\n" +"help.text" +msgid "Move down screen page" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទំព័រ​អេក្រង់​ចុះ​ក្រោម" + +#. KskEK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152990\n" +"help.text" +msgid "Shift+PageDown" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ទំព័រ​ក្រោម​ (PageDown)" + +#. G9bD3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"help.text" +msgid "Move down screen page with selection" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទំព័រ​អេក្រង់​ចុះ​ក្រោម ជា​មួយ​​ជម្រើស" + +#. C9GRC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា​+ ប្តូរ (Shift)+Z</caseinline><defaultinline>បញ្ជា​ (Ctrl)+Y</defaultinline></switchinline>" + +#. 9dS2G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of word" +msgstr "លុប​រហូត​ដល់​ចុង​ពាក្យ" + +#. QEhEF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151080\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" + +#. 3uHLP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of word" +msgstr "លុប​អត្ថបទ​រហូត​ដល់​ដើម​ពាក្យ" + +#. o8aKW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9959715\n" +"help.text" +msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី ៖ លុប​កថា​ខណ្ឌ​ទទេ​ពី​មុខ​កថា​ខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. ghM3E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151124\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" + +#. CFwv6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Delete text to end of sentence" +msgstr "លុប​អត្ថបទ​រហូត​ដល់​ចុង​ប្រយោគ" + +#. sMRuV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146937\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" + +#. m8Ajx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"help.text" +msgid "Delete text to beginning of sentence" +msgstr "លុប​អត្ថបទ​រហូត​ដល់​ដើម​ប្រយោគ" + +#. rtD6M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" + +#. SDvt2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"help.text" +msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" +msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់​បន្ទាប់​ជាមួយ <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">ការ​បំពេញ​ពាក្យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. qDiED +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147360\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" + +#. aounX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147386\n" +"help.text" +msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" +msgstr "ប្រើ​ការ​ផ្តល់​យោបល់​មុន​ជាមួយ <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">ការ​បំពេញ​ពាក្យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. BqeEo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144447360\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" + +#. YNcAN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144447386\n" +"help.text" +msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មិន​ទាន់​រៀបចំ ។" + +#. 9qfif +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> + ចុច​ទ្វេ​ដង​ ឬ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> + ប្ដូរ (Shift) + F10" + +#. MiU6g +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" +msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows" +msgstr "" + +#. PDoHo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150396\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្បាល; ប្ដូរ​កម្រិត​ដោយ​ក្ដារចុច</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ; ផ្លាស់ទៅ​ដោយ​ក្ដារចុច</bookmark_value>" + +#. m6E2k +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់​កម្រិត​កថាខណ្ឌ និង ក្បាល" + +#. AGgt5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11694\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. EDGLD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11699\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. SBqVR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153679\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ឡើងលើ" + +#. beAnG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153693\n" +"help.text" +msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." +msgstr "ផ្លាស់ទី​កថាខណ្ឌ​សកម្ម ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឡើង​លើ​មួយ​កថាខណ្ឌ ។" + +#. F7h8g +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153712\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+ព្រួញ​ចុះក្រោម" + +#. aqWc6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"help.text" +msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." +msgstr "ផ្លាស់ទី​កថាខណ្ឌ​សកម្ម ឬ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ចុះ​ក្រោម​មួយ​កថាខណ្ឌ ។" + +#. nt4tL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "ថេប (Tab)" + +#. QeBPD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154672\n" +"help.text" +msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline." +msgstr "ក្បាល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ \"ក្បាល X\" (X = 1-9) ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម​មួយ​កម្រិត​ក្នុង​គ្រោង ។" + +#. AuZkE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154695\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab" +msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" + +#. jQEAr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"help.text" +msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline." +msgstr "ក្បាល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ \"ក្បាល X\" (X = 2-10) ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត​ក្នុង​គ្រោង ។" + +#. TL5GS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155369\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" + +#. 5Hhch +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3155395\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឈប់​ថេប មុខ​ក្បាល</bookmark_value><bookmark_value>ក្បាល ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​ឈប់​ថេប​</bookmark_value>" + +#. Jv83V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"help.text" +msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." +msgstr "នៅ​ចំណុច​ផ្ដើម​នៃ​ក្បាល ៖ បញ្ចូល​ការ​ឈប់​ថេប ។ អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​កំពុង​ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជំនួស ។" + +#. pteNr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"help.text" +msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​កម្រិត​ក្បាលដោយ​ប្រើ​​ក្តារ​ចុច ដំបូង​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ពី​មុខ​ក្បាល ។" + +#. Vp3wR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់ \"តារាង\" ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" + +#. C3yqA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155978\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. QxvDd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. TiSKB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" + +#. BfsVp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​សកម្ម​ទទេ ៖ ជ្រើស​តារាង​ទាំងមូល ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត ៖ ជ្រើស​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​សកម្ម ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​ជ្រើស​តារាង​ទាំងមូល ។" + +#. 9CzVw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" + +#. eYN6q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​សកម្ម​ទទេ ៖ ទៅ​កាន់​ដើម​តារាង ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត ៖ ​ចុច​លើក​ទីមួយ​ ទៅ​កាន់​ដើម​ក្រឡា​សកម្ម ចុច​លើក​ទីពីរ ទៅ​កាន់​ដើម​តារាង​បច្ចុប្បន្ន ចុច​លើក​ទី​បី ទៅ​កាន់​ដើម​ឯកសារ ។" + +#. WBHQy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154308\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" + +#. GRidi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"help.text" +msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​សកម្ម​ទទេ ៖ ទៅ​កាន់​ចុង​តារាង ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត ៖ ​ចុច​លើក​ទីមួយ ទៅ​កាន់​ចុង​ក្រឡា​សកម្ម ចុច​លើក​ទីពីរ ទៅ​កាន់​ចុង​តារាង​បច្ចុប្បន្ន ចុច​លើក​ទី​បី ទៅ​កាន់​ចុង​ឯកសារ ។" + +#. RGzSL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" + +#. 5hBac +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"help.text" +msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." +msgstr "បញ្ចូល​ការ​ឈប់​ថេប (តែ​ក្នុង​តារាង​ប៉ុណ្ណោះ) ។ អាស្រ័យ​លើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​កំពុង​ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជំនួស ។" + +#. khtQJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. AAFnm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154931\n" +"help.text" +msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" +msgstr "បង្កើន​/​បន្ថយ ​ទំហំ​នៃ​ជួរ​ឈរ​/​ជួរ​ដេក លើ​គែម​ក្រឡា​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ" + +#. tZNBA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. wFzxD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"help.text" +msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" +msgstr "បង្កើន​/​បន្ថយ​ទំហំ​នៃ​ជួរ​ឈរ​/​ជួរ​ដេក លើ​គែម​ក្រឡា​ខាង​លើ​​ឆ្វេង" + +#. bvA38 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. cs4En +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150818\n" +"help.text" +msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" +msgstr "ដូច​នឹង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ដែរ ប៉ុន្តែ​មាន​តែ​ក្រឡា​សកម្ម​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ" + +#. jF3cF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154451\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. DEEkg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" +msgstr "ដូច​នឹង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ដែរ ប៉ុន្តែ​មាន​តែ​ក្រឡា​សកម្ម​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ" + +#. xGCUp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3155593\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​យកចេញ; ការ​ការពារ​ក្រឡា​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. XksMw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155593\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" + +#. 3AsRG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"help.text" +msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." +msgstr "យក​ការ​​ការពារ​​ក្រឡា​​ចេញ​ពី​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​​ ។ បើ​គ្មាន​តារាង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​ការ​​ការពារ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​តារាង​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. YXuHn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" + +#. DDBvE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted." +msgstr "បើ​មិន​ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងមូល​ទេ អត្ថបទ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ប្រយោគ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​លុប ។ បើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ខាង​ចុង​ក្រឡា ហើយ​ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងមូល មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​លុប ។" + +#. HPovX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8539384\n" +"help.text" +msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." +msgstr "ប្រសិនបើ​មិន​បាន​ជ្រើស​ក្រឡា​ទាំងមូល​ទេ ហើយ​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ចុង​តារាង កថាខណ្ឌ​ដែល​នៅ​ខាង​ក្រោម​តារាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប លុះត្រាតែ​វា​ជា​កថាខណ្ឌ​ចុងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" + +#. 5npCj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5891903\n" +"help.text" +msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted." +msgstr "បើ​ក្រឡា​មួយ ឬ​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ជួរ​ដេក​ទាំងមូល​ដែល​មាន​ការ​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ។ បើ​ជួរ​ដេក​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទាំងមូល ឬ​ដោយ​ផ្នែក តារាង​ទាំងមូល​នឹង​ត្រូវ​បានលុប ។" + +#. cmFJv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149537\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់​ផ្លាស់ទី និង ប្តូរ​ទំហំ​ស៊ុម ក្រាហ្វិក និង វត្ថុ" + +#. xhxzZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" + +#. DqEaP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. zirpM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149010\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "គេច​ (Esc)" + +#. 2Rxbk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"help.text" +msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame." +msgstr "" + +#. 9B5YD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149039\n" +"help.text" +msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame." +msgstr "" + +#. aCq7z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149054\n" +"help.text" +msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" +msgstr "F2 ឬ​បញ្ចូល (Enter) ឬ​គ្រាប់​ចុច​ណា​មួយ​ ដែល​ផលិត​តួអក្សរ​មួយ​លើ​អេក្រង់" + +#. 3dnSh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." +msgstr "" + +#. EHxBu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149913\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. pTvHe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "Move object." +msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ ។" + +#. EAaKA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151200\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. e5FsB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Resizes by moving lower right corner." +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​​ ដោយ​ផ្លាស់ទី​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្តាំ ។" + +#. frvDA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" + +#. RFfKH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"help.text" +msgid "Resizes by moving top left corner." +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​ ដោយ​ផ្លាស់ទី​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង ។" + +#. iFGPj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150129\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" + +#. 8oD5k +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"help.text" +msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." +msgstr "ជ្រើស​យុថ្កា​នៃ​វត្ថុ​មួយ (ក្នុង​របៀប \"កែសម្រួល​ចំណុច\") ។" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po new file mode 100644 index 000000000..1f035bf22 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -0,0 +1,19260 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: guide\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542030572.000000\n" + +#. XAt2Y +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Positioning Objects" +msgstr "ការ​ដាក់​ទីតាំង​វត្ថុ" + +#. xUTz4 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"bm_id3147828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ;ជម្រើស​បោះយុថ្កា</bookmark_value> <bookmark_value>ទីតាំង;វត្ថុ (មគ្គុទ្ទេសក៍)</bookmark_value> <bookmark_value>យុថ្កា;ជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;ជម្រើស​បោះយុថ្កា</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព;ជម្រើស​បោះយុថ្កា</bookmark_value> <bookmark_value>កណ្ដាល;រូបភាពលើទំព័រ HTML</bookmark_value>" + +#. 94MGB +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id3147828\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">ការ​ដាក់​ទីតាំង​វត្ថុ</link></variable>" + +#. PYtpk +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3147251\n" +"help.text" +msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" +msgstr "អ្នក​អាច​បោះ​យុថ្កា​ដើម្បី​ដាក់​ទីតាំង វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬ​ស៊ុម ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។ ធាតុ​ដែល​បាន​បោះ​យុថ្កា នៅសល់​ក្នុង​កន្លែង ឬ​ផ្លាស់ទី នៅ​ពេល​អ្នក​កែប្រែ​ឯកសារ ។ អាច​មាន​ជម្រើស​ការ​បោះ​យុថ្កា​ដូច​ខាង​ក្រោម​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ ៖" + +#. mWome +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145599\n" +"help.text" +msgid "Anchoring" +msgstr "ការ​បោះ​យុថ្កា" + +#. 44tR8 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145622\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" + +#. qTNmK +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"help.text" +msgid "As character" +msgstr "ជា​តួអក្សរ" + +#. AbQya +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​តួអក្សរ​មួយ​ក្នុ​ង​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិន​បើ​កម្ពស់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ធំ​ជាង​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន កម្ពស់​ជួរ​ដែល​មាន​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​បង្កើន ។" + +#. SNGPX +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." +msgstr "ដើម្បី​ដាក់​រូបភាព​មួយ​ចំ​កណ្ដាល​ទំព័រ HTML បញ្ចូល​រូបភាព រួច​បោះ​យុថ្កា​វា \"ជា​តួអក្សរ\" បន្ទាប់​មក​ដាក់​កថាខណ្ឌ​ចំ​កណ្ដាល ។" + +#. msCEg +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "To character" +msgstr "ទៅ​តួអក្សរ" + +#. qoghU +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to a character." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​តួអក្សរ​មួយ ។" + +#. ekiBZ +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"help.text" +msgid "To paragraph" +msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ" + +#. EYzAE +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. MWaB5 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"help.text" +msgid "To page" +msgstr "ទៅ​ទំព័រ" + +#. i5YBs +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to the current page." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. ZEdjj +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"help.text" +msgid "To frame" +msgstr "ទៅ​ស៊ុម" + +#. sHfSc +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145697\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." +msgstr "បោះ​យុថ្កា​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ស៊ុម​ដែល​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ ។" + +#. C2FTe +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145715\n" +"help.text" +msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬ​ស៊ុម រូប​តំណាង​យុថ្កា​មួយ​នឹង​លេចឡើង ដែល​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា ។ អ្នក​អាច​ដាក់​ទីតាំង​ធាតុ​ដែល​បាន​បោះ​យុថ្កា ដោយ​អូស​ធាតុ​ទៅ​ទីតាំង​ផ្សេង​ទៀត ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ជម្រើស​បោះ​យុថ្កា នៃ​វត្ថុ​មួយ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ធាតុ ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ជ្រើស​ជម្រើស​មួយ​ពី​ម៉ឺនុយ​រង <item type=\"menuitem\">យុថ្កា</item>  ។" + +#. EkgCv +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" +msgstr "រៀបចំ​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក" + +#. gESUB +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"bm_id3149973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. PULN7 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3149973\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">ការ​រៀបចំ​ជំពូក​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក</link></variable>" + +#. n4VmB +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"help.text" +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." +msgstr "" + +#. N2EW2 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទយ៉ាង​លឿន ទៅ​ក្បាល​ក្នុង​ឯកសារ ចុច​ក្បាល​ទ្វេដង​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ។" + +#. XTBUC +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155461\n" +"help.text" +msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "" + +#. Atf4S +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"help.text" +msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ក្បាល​ឡើងលើ ឬ​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​ឯកសារ ៖" + +#. FGqWG +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id0915200809400790\n" +"help.text" +msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." +msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា កម្រិត​ក្បាល​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក ។ តាម​លំនាំ​ដើម កម្រិត​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ សូម​មើល​ជំហាន​ខាងក្រោម​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​ក្បាល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + +#. GaCQM +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" + +#. HhGdF +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151238\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>." +msgstr "" + +#. 26EiK +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. JBqEQ +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"help.text" +msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "អូស​ក្បាល​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ។" + +#. NLEf7 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." +msgstr "" + +#. LwGVK +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"help.text" +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons." +msgstr "" + +#. CEqkC +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3155402\n" +"help.text" +msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថយ ឬ​បង្កើន​កម្រិត​ក្បាល ៖" + +#. AfdUE +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155424\n" +"help.text" +msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." +msgstr "ជ្រើស​ក្បាល​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្មវិធី​រុករក </emph>។" + +#. rB6pS +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_idN1081C\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>." +msgstr "" + +#. ZFDXE +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3155525\n" +"help.text" +msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ចំនួន​កម្រិត​ក្បាល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ៖" + +#. cRjva +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list." +msgstr "" + +#. 974h6 +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" +msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ដែល​មាន​ចំណុច ឬ​លេខ​រៀង នៅ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល" + +#. aQWaN +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"bm_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខរៀង; បញ្ជី, ពេល​វាយ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជី​ចំណុច;បង្កើត​ពេល​វាយ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជី;លេខរៀង​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀង;បញ្ជី</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុច/លេខ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ; មុខងារ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុច; ប្រើ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ; លេខរៀង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value>" + +#. 73YY6 +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">បង្កើត​បញ្ជី​ដាក់​លេខរៀង ឬ​ចំណុច នៅពេល​ដែល​អ្នក​វាយ</link></variable>" + +#. MAXst +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." +msgstr "$[officename] អាច​អនុវត្ត​ចំណុច ឬ​លេខ​រៀង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល ។" + +#. tK3xM +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"help.text" +msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បង់​លេខរៀង និង ការ​ដាក់​ចំណុច ប្រើ​បាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖" + +#. eLqDs +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152830\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើ​ស “អនុវត្ត​លេខរៀង – និមិត្តសញ្ញា” ។" + +#. MSH8z +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." +msgstr "" + +#. rKGLz +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id2357860\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." +msgstr "ជម្រើស​បង់​លេខ​រៀង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​តែ​ចំពោះ​កថាខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម \"លំនាំដើម\" \"តួ​អត្ថបទ\" ឬ​\"ចូល​បន្ទាត់​តួ​អត្ថបទ\" ។" + +#. cQBrW +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3152897\n" +"help.text" +msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​បញ្ជី​ដែល​មាន​ចំណុច ឬ​លេខរៀង ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល ៖" + +#. DE5Ph +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"help.text" +msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល 1. i. ឬ I ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខ​រៀង ។ វាយ * ឬ - ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​បញ្ជី​ដែល​មាន​ចំណុច ។ អ្នក​ក៏​អាច​វាយ​បញ្ចូល \")\" បន្ទាប់​ពី​លេខ ជំនួស​ឲ្យ​សញ្ញា​ចុច (.) ឧទាហរណ៍ 1) ឬ i) ។" + +#. CkuKQ +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147794\n" +"help.text" +msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." +msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​មួយ​ វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​របស់​អ្នក និង​​បន្ទាប់​​មក​ចុច បញ្ចូល (Enter) ។ កថាខណ្ឌ​ថ្មី​នឹង​ទទួល​ចំណុច ឬ​លេខ​រៀង​បន្ទាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. rAzxc +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147814\n" +"help.text" +msgid "Press Enter again to finish the list." +msgstr "ចុច​ បញ្ចូល (Enter) ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​បញ្ចប់​បញ្ជី ។" + +#. UkjkK +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"help.text" +msgid "You can start a numbered list with any number." +msgstr "អ្នក​អាច​ចាប់ផ្តើម​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខ​រៀង ដោយ​លេខ​មួយ​ចំនួន ។" + +#. RwpzC +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3154083\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និង លេខរៀង</link>" + +#. 4XtVZ +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Off AutoCorrect" +msgstr "បិទ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. vC3UF +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3154250\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បិទ​កា​រកែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ;បិទ​ការ​កែ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​ធំ;ប្ដូរ​ទៅ​អក្សរ​តូច</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​ធំ;ប្ដូរ​ទៅ​អក្សរ​តូច​បន្ទាប់​ពី​រយៈពេល</bookmark_value> <bookmark_value>សញ្ញា​សម្រង់;ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ;បិទ/បើក​ការ​ជំនួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់;បិទ/បើក​គំនូរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" + +#. qbd3o +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147812\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">បិទ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link></variable>" + +#. ojUKt +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." +msgstr "តាម​លំនាំដើម $[officename] កែ​កំហុស​ការ​វាយ​បញ្ចូល​សាមញ្ញ​ជាច្រើន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ និង អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល ។" + +#. n3vxM +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgstr "ដើម្បី​មិន​ធ្វើ​វិញ​នូវ​ការកែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ឬ​​ការបំពេញ​ឲ្យ​បាន​រហ័ស​ ចុច​លើ​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command​</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Z ។" + +#. KzZeY +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>." +msgstr "" + +#. 7ovMB +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147251\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" +msgstr "ដើម្បីយក​ពាក្យ​ចេញ​ពី​បញ្ជី​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. QX44B +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> ។" + +#. iK5GF +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ជំនួស</emph> ។" + +#. dUPGh +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ជ្រើស​គូ​ពាក្យ ដែល​អ្នក​ចង់​យក​ចេញ ។" + +#. bUZH6 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "ចុច <emph>លុប</emph> ។" + +#. C6A4D +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145668\n" +"help.text" +msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ជំនួស​សញ្ញា​សម្រង់" + +#. m4B9y +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151196\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> ។" + +#. E3bi7 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab" +msgstr "ចុច​​ផ្ទាំង​ <emph>ជម្រើស​ដែលបាន​​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​</emph>" + +#. nRqek +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." +msgstr "ដោះ​​ធីក​ប្រអប់​ \"ជំនួស​\" ។" + +#. 8KiPP +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155076\n" +"help.text" +msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដាក់អក្សរ​ដំបូង​ធំ​របស់​ប្រយោគ" + +#. L7MBA +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155099\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ – ជម្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> ។" + +#. 6TQxg +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155123\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. v63kw +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." +msgstr "ដោះ​​ធីកប្រអប់​ \"សរសេរ​អក្សរ​ដំបូង​ជាអក្សរ​ពុម្ព​ធំ​គ្រប់ឃ្លា​\" ។" + +#. BDzuC +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"help.text" +msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​គូរ​បន្ទាត់ នៅពេល​អ្នក​វាយ​តួអក្សរ​សម្គាល់​បី" + +#. nGdBv +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" +msgstr "$[officename] គូរ​បន្ទាត់​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល​តួអក្សរ​​៣​ ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ និង ចុច​បញ្ចូល (Enter) ៖ - _ = * ~ #" + +#. kWiMn +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155439\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> ។" + +#. phDUA +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155463\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. vABgs +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155488\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Apply border\" check box." +msgstr "ដោះ​ធីក​ \"អនុវត្ត​ស៊ុម​\" ។" + +#. F4MAM +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Check Spelling" +msgstr "ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. RLvAf +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"bm_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ;បិទ​/បើក​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ;ខណៈពេល​វាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ;បិទ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ</bookmark_value>" + +#. NED6R +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link></variable>" + +#. S35vF +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"help.text" +msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." +msgstr "អ្នក​អាច​ឲ្យ $[officename] ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល និង គូស​បន្ទាត់​អង្កាញ់ៗ​ពណ៌​ក្រហម ពី​ក្រោម​ពាក្យ​ប្រកប​ខុស​ដែល​អាច​មាន ។" + +#. tUdEw +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154678\n" +"help.text" +msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" +msgstr "ដើម្បី​ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ខណៈពេល​អ្នក​វាយ" + +#. W99XD +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." +msgstr "" + +#. HVhVr +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155569\n" +"help.text" +msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ពាក្យ​ដែល​គូស​បន្ទាត់​អង្កាញ់​ៗ​ពណ៌​ក្រហម​ពី​ក្រោម និង ​បន្ទាប់​ជ្រើស​ពាក្យ​ជំនួស​ដែល​បាន​ផ្តល់​ពី​បញ្ជី ឬ​ពី​ម៉ឺនុយ​រង <emph>កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. vcfQW +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"help.text" +msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." +msgstr "" + +#. XAKfE +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"help.text" +msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថែម​ពាក្យ​ដែល​បាន​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ទៅ​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ដោយ​ជ្រើស <emph>បន្ថែម</emph> ។" + +#. zdKdc +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3147220\n" +"help.text" +msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" +msgstr "ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​ពី​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" + +#. BuXTo +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147263\n" +"help.text" +msgid "Select the words that you want to exclude." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដកចេញ ។" + +#. RoCBv +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"help.text" +msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." +msgstr "ចុច​វត្ថុ​បញ្ជា​ភាសា នៅលើ​របារ​ស្ថានភាព ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ ។" + +#. RvwCW +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"help.text" +msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"." +msgstr "" + +#. QickE +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">ការ​បង្កើត​វចនានុក្រម​ថ្មី​មួយ ។</link>" + +#. Ds9Nx +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" +msgstr "ការ​បន្ថែម​ករណី​លើកលែង ទៅ​បញ្ជី​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#. CGDPp +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"bm_id3152887\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>មុខងារ​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ; បន្ថែម​ករណី​លើកលែង</bookmark_value> <bookmark_value>ករណីលើកលែង; មុខងារ​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​សង្ខេប</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​ធំ;ជៀសវាង​បន្ទាប់​ពីការ​សង្ខេប​ជាក់លាក់</bookmark_value>" + +#. tYzzu +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"hd_id3152887\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">បន្ថែម​ករណី​លើកលែង​ទៅ​បញ្ជី​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link></variable>" + +#. C8LFD +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"help.text" +msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." +msgstr "អ្នក​អាច​ការ​ពារ​​មិន​ឲ្យ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ កែ​ពាក្យ ឬ​អក្សរ​សង្ខេប​ជាក់លាក់​​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​អក្សរពុម្ព និង អក្សរ​តូច ។" + +#. AZGWe +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3155576\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ករណី​លើកលែង</item> ។" + +#. LyoiF +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. nw7Cq +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147786\n" +"help.text" +msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "វាយ​អក្សរ​សង្ខេប​បន្ត​ដោយ​សញ្ញា​ចុច ក្នុង​ប្រអប់ <emph>អក្សរ​សង្ខេប (គ្មាន​អក្សរពុម្ព​នៅ​ពី​ក្រោយ)</emph> និង ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។" + +#. ABEEd +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"help.text" +msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "វាយ​ពាក្យ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ពាក្យ​ដែល​មាន​អក្សរពុម្ព​ខាង​ដើម​ពីរ </emph> និង ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។" + +#. EWZhx +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3144875\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." +msgstr "ដើម្បី​មិន​ធ្វើ​​ការ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ វិញ​យ៉ាង​​លឿន​ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Z ។ នេះ​ក៏​បន្ថែម​ពាក្យ ឬ​អក្សរ​សង្ខេប​ដែល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល ទៅ​បញ្ជី​ករណី​លើកលែង​ការ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. L4Z3h +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText" +msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. oP9TE +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"bm_id3155521\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បណ្ដាញ និង​ថត​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជី;ផ្លូវកាត់​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព;ផ្លូវកាត់​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;ប្លុក​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លុក​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លុក​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. X79um +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155521\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">​ការ​ប្រើ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link></variable>" + +#. hRvEK +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." +msgstr "ក្នុង $[officename] Writer អ្នក​អាច​រក្សាទុក​អត្ថបទ - ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ក្រាហ្វិក តារាង និង វាល - ជា​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះ​នៅ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​បាន​យ៉ាង​លឿន ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​ក៏​អាច​ទុក​អត្ថបទ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ផង​ដែរ ។" + +#. BbbSZ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155539\n" +"help.text" +msgid "To Create an AutoText Entry" +msgstr "ដើម្បីបង្កើត​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. AE85U +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"help.text" +msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ អត្ថបទ​ជាមួយ​ក្រាហ្វិក តារាង ឬ​វាល ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ជា​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ក្រាហ្វិក​​មួយ​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​​ក្នុង​ករណី​ដែល​​​វា​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា​ជា​តួអក្សរ និង ត្រូវ​បាន​ស្ថិត​នៅ​មុខ ឬ​នៅ ។" + +#. zvuTr +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - នាំចេញ</item> ។" + +#. EX4jF +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147761\n" +"help.text" +msgid "Select the category where you want to store the AutoText." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ ដែល​អ្នក​ចង់រក្សា​ទុក​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. dDuUu +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147779\n" +"help.text" +msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​វែង​ជាង៤ តួអក្សរ ។ នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ជម្រើស​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ <emph>បង្ហាញ​អ្នក​រំលឹក​នៃ​ឈ្មោះ​ជា​ការ​ផ្តល់​យោបល់ ខណៈ​កំពុង​វាយ</emph> ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ផ្លូវ​កាត់​ដែល​បាន​ស្នើ ។" + +#. dKWMF +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147807\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង <emph>អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>ថ្មី</emph> ។" + +#. AHGBV +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Close</emph> button." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង <emph>បិទ</emph> ។" + +#. Xa86q +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3147282\n" +"help.text" +msgid "To Insert an AutoText Entry" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុអត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. UrZC4 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145597\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. 28CUp +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>." +msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>កែសម្រួល - អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph></link> ។" + +#. MmBjD +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145644\n" +"help.text" +msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។" + +#. CkBMT +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"help.text" +msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​វាយ​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច F3 ឬ​ចុច​ព្រួញ​នៅជាប់នឹង​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> នៅ​លើ​របារ <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. sHZmT +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"help.text" +msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបមន្ត %PRODUCTNAME Math យ៉ាង​រហ័ស វាយ<item type=\"literal\">fn</item> ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច F3 ។ ប្រសិនបើ​អ្នកបញ្ចូល​រូបមន្ត​ច្រើនជាង​មួយ រូបមន្ត​ត្រូវ​បានដាក់លេខរៀង​ជា​បន្តបន្ទាប់ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ជា​រូប​សំណាក វាយ <item type=\"literal\">dt</item> បន្ទាប់​មក​ចុច F3 ។" + +#. wwHVW +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"help.text" +msgid "To Print a List of AutoText Entries" +msgstr "ដើម្បី​បោះពុម្ព បញ្ជី​នៃ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#. YnmNy +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំ​ម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ។" + +#. rmF3D +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155160\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText." +msgstr "នៅ​ក្នុង <emph>ម៉ាក្រូ</emph> ពី​វត្ថុ​បញ្ជា​មែកធាង ជ្រើស %PRODUCTNAME ម៉ាក្រូ - ឧបករណ៍​បន្លំ - អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ។" + +#. QYtCx +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" +msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." +msgstr "ជ្រើស \"សំខាន់\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង៖ អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> រួច​ចុច <emph>ដំណើរការ</emph>។ បញ្ជី​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដាច់ដោយឡែក​ពី​គ្នា។" + +#. PUEXM +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. d4MBp +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText in Network Installations" +msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ក្នុង​ការ​ដំឡើង​សម្រាប់​បណ្តាញ" + +#. jTCP9 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151355\n" +"help.text" +msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." +msgstr "អ្នក​អាច​ទុក​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ក្នុង​ថត​ខុស​ៗ​គ្នា លើ​បណ្តាញ​មួយ ។" + +#. dPFNw +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." +msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ទុក​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ \"បាន​តែ​អាន\" សម្រាប់​ក្រុមហ៊ុន​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កណ្តាល និង ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ក្នុង​ថត​មូលដ្ឋាន ។" + +#. w7E3N +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"help.text" +msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." +msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ផ្លូវ​របស់​ថត \"អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ\" នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" + +#. vdEtB +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"help.text" +msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." +msgstr "ថត​​ពីរ​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។ ធាតុ​ទី​មួយ​គឺ​ស្ថិត​លើ​ការ​ដំឡើង​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង ធាតុ​ទី​ពីរ​ស្ថិត​ក្នុង​ថត​អ្នក​ប្រើ ។ បើ​មាន​​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពីរ​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ថត​ទាំងពីរ ធាតុ​ពី​ថត​អ្នក​ប្រើ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#. dSxUZ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154995\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">កែសម្រួល - អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</link>" + +#. EKFcC +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">បំពេញ​ពាក្យ</link>" + +#. ZSCL9 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ឬ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#. X7Wff +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​;វត្ថុ​អត្ថបទ​</bookmark_value><bookmark_value>ពាក្យ​;ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​</bookmark_value><bookmark_value>កថាខណ្ឌ​; ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ​;ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​</bookmark_value><bookmark_value>​តារាង​; ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​; ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​</bookmark_value><bookmark_value>ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​;ការជ្រើស​</bookmark_value>" + +#. CYrKG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ឬ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​</link></variable>" + +#. wVXEV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7355265\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ឬ​ប្រើ​ក្រាហ្វិក​ធ្វើ​ជា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សម្រាប់​វត្ថុ​ផ្សេងៗ​នៅក្នុង $[officename] Writer ។" + +#. XMtZm +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To Text Characters" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ទៅតួអក្សរ​អត្ថបទ" + +#. uCNRc +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Select the characters." +msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ ។" + +#. tuRrv +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ទ្រង់​ទ្រាយ​ - តួអក្សរ​</emph> ។" + +#. bWnEV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color." +msgstr "ចុច​លើ​ផ្ទាំង <emph>ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ</emph> ហើយ​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​។" + +#. tfUge +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To a Paragraph" +msgstr "ដើម្បីអនុវត្ត​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ទៅ​កថាខណ្ឌ" + +#. QgFiG +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅក្នុង​កថាខណ្ឌ ឬ​ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ច្រើន ។" + +#. WrRRn +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ</emph> ។" + +#. fU3MR +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ</emph> សូម​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ ឬ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃខាងក្រោយ ។" + +#. k9Qm3 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id0104201010554939\n" +"help.text" +msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ ចុច​គ្រាប់​ចុច​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command​</caseinline><defaultinline>​បញ្ជា​(Ctrl)</defaultinline></switchinline> និង​ចុច​លើ​វត្ថុ ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត ប្រើ​ កម្មវិធី​រុករក​ ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ ។" + +#. iLoEq +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ទៅទាំងអស់ ឬ​ផ្នែក​របស់​តារាង" + +#. mndXS +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table in your text document." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅក្នុង​តារាង​ក្នុង​​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. B96mV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>." +msgstr "" + +#. wLrJQ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ</emph> សូម​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ ឬ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទៃខាងក្រោយ ។" + +#. B4nrM +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>សម្រាប់</emph> ជ្រើស​ថាតើ​គួរ​អនុវត្ត​ពណ៌ ឬ​ក្រាហ្វិក​ចំពោះ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ជួរ​ដេក​បច្ចុប្បន្ន ឬ​តារាង​ទាំង​មូល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ក្រឡា ឬ​ជួរដេក​ច្រើន​មុនពេល​បើក​ប្រអប់ នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​អនុវត្ត​ចំពោះ​ជម្រើស ។" + +#. wtWav +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"help.text" +msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​រូបតំណាង ដើម្បី​អនុវត្ត​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ទៅ​ផ្នែក​របស់​តារាង ។" + +#. PACzd +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar." +msgstr "" + +#. DwPfY +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar." +msgstr "" + +#. mzrGX +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">រូបតំណាង​បន្លិច</link>" + +#. CYAbX +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">ទំព័រ​ផ្ទាំង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​</link>" + +#. uaCXb +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4922025\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">ព្រាលៗ</link>" + +#. Bk9xT +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id478530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ទំព័រ​ជា​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</link>" + +#. tCAhQ +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters" +msgstr "ការ​កំណត់​ស៊ុម​សម្រាប់​តយអក្សរ" + +#. 3GGwX +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តួអក្សរ;ការ​កំណត់​ស៊ុម</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; សម្រាប់​តួអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; តួអក្សរ​ជុំវិញ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​កំណត់;ស៊ុម​តួអក្សរ</bookmark_value>" + +#. KPKeL +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3116136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">ការ​កំណត់​ស៊ុម​សម្រាប់​តួអក្សរ</link> </variable>" + +#. SJe5c +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3148413\n" +"help.text" +msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." +msgstr "ប្រសិនបើ​លក្ខណសម្បត្តិ​ស៊ុម​ទាំងអស់​របស់​ជួរ​អត្ថបទ​ជាប់​គ្នា​ពីរ​ដូចគ្នា​បេះបិទ (រចនាប័ទ្ម ទទឹង ពណ៌ ចន្លោះ និង​ស្រមោល​ដូចគ្នា) នោះ​ជួរ​ទាំងពីរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុកជា​ផ្នែក​នៃ​ក្រុម​ស៊ុម​ដូចគ្នា ហើយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ស៊ុម​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" + +#. sQTak +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3110503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បានកំណត់​ជាមុន" + +#. PEEmd +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118661\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​តួអក្សរ​ជុំវិញ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ស៊ុម។" + +#. pwNAd +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118473\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - តួអក្សរ - ស៊ុម</emph> ។" + +#. sXJt7 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110171\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​លំនាំដើម​មួយ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>លំនាំដើម</emph> ។" + +#. uDZF9 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3151046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ទទឹង និង​ពណ៌​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>បន្ទាត់</emph> ។​ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​អនុវត្ត​ទៅកាន់​បន្ទាត់​ស៊ុម​ទាំងអស់​ដែល​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. tAECG +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3152172\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. XLMd2 +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111023\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. ioHhY +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3142068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ប្ដូរ​តាមបំណង" + +#. tgncY +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118613\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "ជ្រើស​ជួរ​តួអក្សរ​ជុំវិញ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ស៊ុម។" + +#. eBT6h +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111663\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - តួអក្សរ - ស៊ុម</emph> ។" + +#. FiSFC +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110541\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ</emph> ជ្រើស​គែម​ដែល​អ្នក​ចង់ឲ្យ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្លង់​ធម្មតា។ ចុច​លើ​គែម​ក្នុង​ផ្ទៃ​មើល​ជាមុន​ដើម្បី​បិទ/បើក​ជម្រើស​គែម។" + +#. 2P7AE +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3119149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ទទឹង និង​ពណ៌​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>បន្ទាត់</emph> ។ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​អនុវត្ត​ចំពោះ​បន្ទាត់​ស៊ុម​ទាំងអស់​ដែល​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. bhbBC +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3116282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "ធ្វើ​ជំហាន​ទី​២​ម្តង​ទៀត​សម្រាប់​គែមស៊ុម​ទាំងអស់" + +#. G5hHv +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. CggEE +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3141606\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. G6GCL +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Objects" +msgstr "ការកំណត់​ស៊ុម​សម្រាប់​វត្ថុ" + +#. 6CPBG +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ; កំណត់ស៊ុម</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; សម្រាប់​វត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; ជុំវិញ​វត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>គំនូស​តាង;ស៊ុម</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព;ស៊ុម</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ OLE;ស៊ុម</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​កំណត់;ស៊ុម​វត្ថុ</bookmark_value>" + +#. FARGT +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">ការកំណត់​ស៊ុម​សម្រាប់​វត្ថុ</link></variable>" + +#. aFqY8 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." +msgstr "នៅក្នុង Writer អ្នកអាច​កំណត់​ស៊ុម​នៅជុំវិញ​វត្ថុ OLE កម្មវិធីជំនួយ​ខាងក្នុង ដ្យាក្រាម/គំនូសតាង ក្រាហ្វិក និង ស៊ុម ។ ឈ្មោះ​របស់ម៉ឺនុយ​ត្រូវបានប្រើ​ដោយ​ពឹងផ្អែក​លើ​វត្ថុ​​ដែលបានជ្រើស ។" + +#. UiSdD +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បានកំណត់​ជាមុន" + +#. 9SJEB +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"help.text" +msgid "Select the object for which you want to define a border." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​កំណត់​ស៊ុម ។" + +#. 77sGp +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ <emph>ស៊ុម</emph> នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>វត្ថុ​ OLE</emph> ឬ​របារ​ឧបករណ៍​<emph>ស៊ុម</emph> ដើម្បី​បើក​បង្អួច​ <emph>ស៊ុម</emph> ។" + +#. 2ZzA5 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." +msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​​កំណត់​ជា​មុន​មួយ​ ។ នេះ​ជំនួស​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​​​​​​របស់​វត្ថុ​ជាមួយ​នឹង​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. WKm9B +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3152474\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ប្ដូរ​តាមបំណង" + +#. LwL86 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Select the object for which you want to define a border." +msgstr "" + +#. hqKL6 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - (ឈ្មោះ​វត្ថុ) – ស៊ុម</item> ។<br/>ជំនួស​ (ឈ្មោះ​វត្ថុ) ដោយ​ឈ្មោះ​ពិត​របស់​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​បានជ្រើស ។" + +#. EG9Th +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</emph> ជ្រើស​គែម​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្លង់​រួម ។ ចុច​លើ​គែម​មួយ​ក្នុង​ការ​មើល​ជា​មុន​ ដើម្បី​បិទ​បើក​ជម្រើស​របស់​គែម​មួយ​ ។" + +#. WUVyx +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​មួយ​ និង ពណ៌​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>បន្ទាត់</emph> ។ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​អនុវត្ត​ទៅ​បន្ទាត់​ស៊ុម​ទាំងអស់​​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#. UKtdD +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "ធ្វើ​ជំហាន​ទី​២​ម្តង​ទៀត​សម្រាប់​គែមស៊ុម​ទាំងអស់" + +#. L69Sw +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area." +msgstr "" + +#. 6JFCA +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. rdzy4 +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Pages" +msgstr "ការកំណត់ស៊ុម​ឲ្យទំព័រ" + +#. XbD3B +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទំព័រ;កំណត់​ស៊ុម</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; សម្រាប់​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; ជុំវិញទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់;ស៊ុម​ទំព័រ</bookmark_value>" + +#. 5Wr4G +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">កំណត់​ស៊ុម​សម្រាប់​ទំព័រ</link> </variable>" + +#. yzA4z +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." +msgstr "នៅ​ក្នុង Writer អ្នក​កំណត់​ស៊ុម​សម្រាប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> មិន​សម្រាប់ទំព័រ​នីមួយៗ ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​​បានធ្វើ​ទៅ​ស៊ុម​ ដោយ​អនុវត្ត​ទៅគ្រប់ទំព័រ​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ដូចគ្នា ។ ចំណាំថា ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មិនអាច​ត្រូវ​បានធ្វើវិញទេ ដោយ​មុខងារ​ធ្វើវិញ​នៅ​ក្នុង $[officename] ។" + +#. eqbYp +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បានកំណត់​ជាមុន" + +#. 9eevo +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ស៊ុម</emph> ។" + +#. CjktC +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​​ស៊ុម​លំនាំ​ដើម​​មួយ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>លំនាំ​ដើម</emph> ។" + +#. Dusij +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ទទឹង និង​ពណ៌​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>បន្ទាត់</emph> ។ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​អនុវត្ត​ចំពោះ​បន្ទាត់​ស៊ុម​ទាំងអស់​ដែល​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. ADUNp +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. yyFMh +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. EAW2F +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ប្ដូរ​តាមបំណង" + +#. mXFsG +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ស៊ុម</emph> ។" + +#. mVAyw +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</emph> ជ្រើស​គែម​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្លង់​រួម ។ ចុច​លើ​គែម​មួយ​ក្នុង​ការ​មើល​ជា​មុន​ ដើម្បី​បិទ​បើក​ជម្រើស​របស់​គែម​មួយ​ ។" + +#. gaFVX +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ទទឹង និង​ពណ៌​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>បន្ទាត់</emph> ។ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​អនុវត្ត​ចំពោះ​បន្ទាត់​ស៊ុម​ទាំងអស់​ដែល​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស។" + +#. NCsb2 +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "ធ្វើ​ជំហាន​ទី​២​ម្តង​ទៀត​សម្រាប់​គែមស៊ុម​ទាំងអស់" + +#. NHLCe +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#. AsgJV +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "ចុច​ <emph>យល់​ព្រម</emph> ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ ។" + +#. EKaat +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Text Documents" +msgstr "ស៊ុម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. xXnc6 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id6737876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស៊ុម;សម្រាប់​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា;ស៊ុម​នៅ​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់;ស៊ុម​តារាង​ក្នុង Writer</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;ជុំវិញ​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង;កំណត់​ស៊ុម</bookmark_value>" + +#. BAKzs +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3614917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">ស៊ុម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. wQZ94 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." +msgstr "អ្នកអាច​អនុវត្ត​ផ្សេងគ្នា​នៃ​ស៊ុម​ក្រឡា​ផ្សេងគ្នា ទៅក្រឡា​ដែលបានជ្រើស​នៅក្នុងតារាង Writer និង​ទៅ​តារាងទាំងមូល ។ វត្ថុ​ដទៃទៀត​នៅក្នុង​ឯកសារ​អត្ថ​បទ​អាចមាន​ស៊ុម​ដែលបានកំណត់​ដោយអ្នកប្រើដែរ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាច​ផ្ដល់​ស៊ុម​ទៅឲ្យ​រចនាប័ទ្មទំព័រ ទៅឲ្យស៊ុម នឹង ទៅឲ្យ រូបភាព​ ឬ​គំនូសតាង​ដែលបាន​បញ្ចូល ។" + +#. EaGZG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា ឬ​បណ្ដុំ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​តារាង Wirter ។" + +#. QTwPy +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6129947\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>." +msgstr "" + +#. a4UqX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." +msgstr "នៅក្នុង​ប្រអប់ សូមចុច​ថេប <emph>ស៊ុម</emph> ។" + +#. AHk8i +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6016418\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ស៊ុម​ដែលអ្នក​ចង់​អនុវត្ត ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. a83TF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5282448\n" +"help.text" +msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "ជម្រើស​នៅក្នុង​តំបន់ <emph>ការរៀបចំ​បន្ទាត់</emph> អាច​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​​ពហុស៊ុម ។" + +#. G5BPF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3547166\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "ជម្រើស​ក្រឡា" + +#. SRBSp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1108432\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "ដោយ​ពឹងផ្អែក​លើ​ជម្រើស​ក្រឡា តំបន់​មើលទៅ​ហាក់​ដូចជា​ប្លែក​ពីគ្នា ។" + +#. C4Bg8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2422559\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" + +#. XtEFD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1053498\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "តំបន់​រៀបចំ​បន្ទាត់" + +#. X4dzC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1076998\n" +"help.text" +msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" +msgstr "បានជ្រើស​ក្រឡាមួយនៅក្នុងតារាង​នៃ​ទំហំក្រឡា​ដែលធំជាង​មួយ ឬ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ដែលនៅក្នុង តារាង​ដែលមិនមាន​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើសឡើយ" + +#. iCZC6 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4240241\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">ស៊ុម​ក្រឡា​មួយ</alt></image>" + +#. B52Kk +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id162053\n" +"help.text" +msgid "A one cell table, the cell is selected" +msgstr "តារាង​មួយក្រឡា ក្រឡា​គឺត្រូវបានជ្រើស" + +#. FDEgX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5021820\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">ស៊ុម​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើ​សមួយ</alt></image>" + +#. EDDHP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3549607\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column selected" +msgstr "ក្រឡា​នៅក្នុង​ដេកឈរ​បានជ្រើស" + +#. JWrXN +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2544328\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">ស៊ុម​ដែលបានជ្រើស​ជួរឈរ</alt></image>" + +#. gc2qK +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1636402\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row selected" +msgstr "ក្រឡា​នៅក្នុង​ជួរ​ដេក​បានជ្រើស" + +#. XtCr8 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7450483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">ស៊ុម​ដែលបាន​ជ្រើស​របស់​ជួរដេក</alt></image>" + +#. QCYpF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5741752\n" +"help.text" +msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" +msgstr "តារាង​ទាំងមូល 2x2 ឬ​ក្រឡា​ច្រើន​ជាង​នេះ​បានជ្រើស" + +#. f2e9b +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id570085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">ស៊ុម​ដែល​បានជ្រើស​ទប់ស្កាត់</alt></image>" + +#. bCueL +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5044099\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម" + +#. bgozF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id626544\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង<emph>លំនាំដើម​មួយ</emph>ដើម្បី​កំណត់ ឬ​កំណត់​ស៊ុម​ច្រើន​ឡើងវិញ ។" + +#. xRPTG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ប្រផេះ​ស្ដើង ដែល​នៅក្នុង​រូបតំណាង បង្ហាញស៊ុម​ដែល​នឹងត្រូវបានកំណត់​ឡើងវិញ ឬ​សំអាតចោល ។" + +#. tCiZw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1361735\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "បន្ទាត់​ខ្មៅ​នៅខាងក្នុង​រូបតំណាង បង្ហាញ​បន្ទាត់​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​កំណត់​ការប្រើ​រចនាប័ទ្មបន្ទាត់​ និង​​ពណ៌​ដែលបានជ្រើស ។" + +#. sayPR +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id82399\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ប្រផេះ​ក្រាស់​ដែលនៅក្នុង​រូបតំណាង បង្ហាញ​បន្ទាត់​ដែល​នឹងត្រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ ។" + +#. V7EX7 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7144993\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. sHtLF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5528427\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> tab." +msgstr "" + +#. Ns8UB +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4194158\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">រូបតំណាង​លំនាំដើម​សម្រាប់​ស៊ុម</alt></image>" + +#. UYFAA +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7253028\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ខាងឆ្វេង ដើម្បី​សំអាត​បន្ទាត់​ទាំងអស់ ។ ការចុច​នេះ នឹង​យក​ស៊ុម​នៅខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​នៅខាងក្នុង​ទាំងអស់ចេញ ។" + +#. uDdb9 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9441206\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ទីពីរ ខាងឆ្វេង ដើម្បី​កំណត់​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​ដើម្បី​យក​បន្ទាត់​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់​ចេញ ។" + +#. EQpxG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7276833\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​នៅ​ស្ដាំ​បំផុត ដើម្បី​កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ក្រៅ ។ បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ ។" + +#. trQmp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5273293\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "ឥឡូវ អ្នកអាច​បន្ត​មើល​បន្ទាត់​ណា​ដែល​រូបតំណាង​នឹងកំណត់​ ឬ​ យកចេញ​នោះ ។" + +#. aecDs +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5110019\n" +"help.text" +msgid "User defined settings" +msgstr "ការ​កំណត់​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. ogb6y +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1820734\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "នៅក្នុង​តំបន់<emph>កំណត់​ដោយអ្នកប្រើ</emph> អ្នកអាច​ចុច ដើម្បី​កំណត់ ឬ​យក​បន្ទាត់​នីមួយៗចេញ ។ ទិដ្ឋភាពជាមុន បង្ហាញ​បន្ទាត់​នៅក្នុង​សភាព​មែកធាងផ្សេងគ្នា ។" + +#. 9GbPD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7093111\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "ចុច​លើ​គែម ឬ​ជ្រុង​ឲ្យលឿន ដើម្បី ប្ដូរ​តាម​សភាព​មែកធាង​ផ្សេងគ្នា ។" + +#. isXAX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3673818\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាត់" + +#. nry3D +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2593768\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#. AkCFA +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2055421\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. DTK9k +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9836115\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ខ្មៅ" + +#. L5iWP +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6485793\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">បន្ទាត់តាន់​សម្រាប់​ស៊ុម</alt></image>" + +#. GHiTG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1454512\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ខ្មៅ កំណត់​បន្ទាត់​​ដែលស្របគ្នា​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។lបន្ទាត់ ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជា​បន្ទាត់​ចុចៗiនៅពេល​ដែលអ្នកជ្រើសរចនា​ប័ទ្ម​បន្ទាត់the 0.05  ។lបន្ទាត់​ទ្វេ ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅពេល​ដែលអ្នក​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ទ្វេ ។le." + +#. NwPMF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4618671\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌​ប្រផេះ" + +#. AKNXQ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1239356\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">បន្ទាត់ប្រផេះ​សម្រាប់​ស៊ុម</alt></image>" + +#. cCk6A +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9474166\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌​ប្រផេះ ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅពេល​ដែល​បន្ទាត់​ស្របគ្នា​របស់​ក្រឡា​ដែល​បានជ្រើស នឹងមិនត្រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។មិនមាន​បន្ទាត់​ដែលនឹងត្រូវបាន​កំណត់ ឬ​យក​ចេញ នៅ​ទីតាំងនេះ​ឡើយ ។" + +#. YTvRi +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1545457\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌ ស" + +#. DT2Eq +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1681875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">បន្ទាត់​​ពណ៌​ស​សម្រាប់​ស៊ុម</alt></image>" + +#. Bnsdp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2316660\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "បន្ទាត់​ពណ៌​ស ត្រូវបានបង្ហាញ​នៅពេល​ដែល​បន្ទាត់​ស្របគ្នា​របស់​ក្រឡា​ដែលបានជ្រើស​នឹងត្រូវបាន យកចេញ ។" + +#. jza6y +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5908688\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. Wpxas +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5118564\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>." +msgstr "" + +#. cDxQa +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id244758\n" +"help.text" +msgid "Select a thick line style." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ក្រាស់ ។" + +#. JRjt2 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7741325\n" +"help.text" +msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ស៊ុម​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម សូម​ចុច​គែម​ខាង​ក្រោម​រហូត​ទាល់​តែ​អ្នក​ឃើញ​បន្ទាត់​ក្រាស់ ។" + +#. f7F9C +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id542313\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">កំណត់​ស៊ុម​ទាប​ក្រាស់</alt></image>" + +#. D3JgV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2210760\n" +"help.text" +msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default." +msgstr "ក្រឡា​ទាំងអស់​​នៅក្នុង​តារាង Writer មានយ៉ាងហោចណាស់​បន្ទាត់​នៅខាងឆ្វេង និង ទាប​តាមលំនាំដើម​។ ក្រឡា​ភាគច្រើន​បំផុត នៅលើ​បរិមាត្រ​តារាង​ដែលមាន​បន្ទាត់​ច្រើន​ដែលបានអនុវត្ត​តាមលំនាំដើម​ ។" + +#. yCQFF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5400860\n" +"help.text" +msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." +msgstr "ជួរទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ពណ៌ស នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ពី​ក្រឡា ។" + +#. EYnp3 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "ការ​គណនា​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. xjgaG +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"bm_id3149909\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គណនា; ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>រូបមន្ត; គណនា​ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដី​យោង;នៅ​ក្នុងតារាង Writer</bookmark_value>" + +#. ArJvi +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3149909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">គណនា​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. CbGmf +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ការ​គណនា​មួយ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ឬ​ទៅ​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. zmeWC +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូលការ​គណនា​ និង​ បន្ទាប់មក​ ចុច F2 ។ ប្រសិន​បើ អ្នក​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​តារាង វាយ​សញ្ញា​ស្មើ (=) ។" + +#. 93AGT +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"help.text" +msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." +msgstr "វាយ​ការគណនា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ឧទាហរណ៍<item type=\"literal\">=10000/12</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល(Enter) ។" + +#. dAncE +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"help.text" +msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រូបមន្ត</item> នៅ​លើ <item type=\"menuitem\">របារ​រូបមន្ត</item> ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​មុខងារ​សម្រាប់​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។" + +#. iBFo7 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id8316904\n" +"help.text" +msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." +msgstr "ដើម្បី​យោង​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​តារាង​អត្ថបត Writer សូម​សរសេរ​អាសយដ្ឋាន​ក្រឡា ឬ​ជួរក្រឡា​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា​តង្កៀបមុំ ។ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​យោង​ក្រឡា A1 ពី​ក្រឡា​មួយ​ទៀត សូម​បញ្ចូល enter =<A1> ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា ។" + +#. i3E8j +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" +msgstr "គណនា និង បិទភ្ជាប់​លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. rnfNq +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"bm_id3147692\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បិទភ្ជាប់;លទ្ធផល​រូបមន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់;គណនា​ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>រូបមន្ត;បិទភ្ជាប់លទ្ធផល​ក្នុងឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. 8aheT +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"hd_id3147692\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> គណនា និង បិទភ្ជាប់​លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. 72Eus +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"help.text" +msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​មាន​រូបមន្ត​មួយ​រួច​ហើយ ឧទាហរណ៍ \"12+24*2\" $[officename] អាច​គណនា ហើយ​បន្ទាប់​មក​​បិទ​ភ្ជាប់​លទ្ធផល​នៃ​រូបមន្ត​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ប្រើ <emph>របារ​រូបមន្ត</emph> ។" + +#. ZJeAi +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." +msgstr "ជ្រើស​រូបមន្ត​ក្នុង​អត្ថបទ ។ រូបមន្ត​អាច​មាន​តែ​លេខ និង សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​មិន​អាច​មាន​ដកឃ្លា​បាន​ទេ ។" + +#. sCpvN +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3155496\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - គណនា</emph> ឬ​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា​(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+សញ្ញា​បូក(+) ។" + +#. 5PjmF +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id5172582\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ដែលអ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លទ្ធផល​រូបមន្ត ហើយ​បន្ទាប់​មកជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - បិទ</item> ឬ​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V ។<br/>រូបមន្ត​ដែលបានជ្រើស​ត្រូវ​បានជំនួស​ដោយ​លទ្ធផល ។" + +#. jMhJC +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Cell Totals in Tables" +msgstr "គណនា​ក្រឡា​សរុប​ក្នុង​តារាង" + +#. mADd9 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"bm_id3147400\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គណនា;ផលបូក​ក្នុង​តារាង</bookmark_value> <bookmark_value>សរុប​នៅ​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង;គណនា​ផលបូក</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា;គណនា​ផលបូក</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា​តារាង;គណនា​ផលបូក</bookmark_value> <bookmark_value>ផលបូក​របស់​ស៊េរី​ក្រឡា​តារាង</bookmark_value>" + +#. Uf9js +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"hd_id3147400\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">គណនា​ផលបូក​របស់​ស៊េរី​ក្រឡា​ទិន្នន័យ</link></variable>" + +#. u3E33 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." +msgstr "" + +#. KEEPD +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"help.text" +msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​លេខ​​ក្នុង​ក្រឡា​នីមួយ​ៗ​​នៃ​ជួរ​ឈរ ប៉ុន្តែ​ទុក​ក្រឡា​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ឲ្យ​ទទេ ។" + +#. GHxFq +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." +msgstr "ដាក់ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​ចុងក្រោយ​នៃ​ជួរឈរ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">ផលបូក</item> នៅ​លើ​ <item type=\"menuitem\">របារ​តារាង</item> ។<br/> <item type=\"menuitem\">របារ​រូបមន្ត</item> បង្ហាញ​ដោយ​មានធាតុ \"=sum\" ។" + +#. WGzC6 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3147775\n" +"help.text" +msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ដំបូង​នៃ​ស៊េរី ដែល​អ្នក​ចង់​បូក​បញ្ចូល​គ្នា រួច​អូស​ទៅ​ក្រឡា​ចុង​បញ្ចប់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​លែង ។<br/>$[officename] បញ្ចូល​រូបមន្ត​មួយ សម្រាប់​គណនា​ផលបូក​នៃ​តម្លៃ​ក្នុង​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. K5hRi +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"help.text" +msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." +msgstr "ចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ​ចុច <emph>អនុវត្ត</emph> ក្នុង​របារ​រូបមន្ត ។ <br/>ផលបូក​នៃ​តម្លៃ​ក្នុង​ជួរឈរ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្រឡា ។" + +#. oFj4g +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"help.text" +msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." +msgstr "បើ​អ្នក​បញ្ចូល​លេខ ត្រង់​កន្លែង​ណា​មួយ​ក្នុង​ជួរឈរ ផលបូក​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ជួរឈរ​ចុងក្រោយ ។" + +#. EuAH3 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." +msgstr "ដោយ​អនុវត្ត​ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរ​ អ្នក​ក៏​អាច​គណនា​រហ័ស នូវ​ផល​បូក​ចំនួន​ក្នុង​ជួរ​ដេក ។" + +#. WivoG +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" +msgstr "គណនា​រូបមន្ត​ស្មុគ្រស្មាញ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. ajf6t +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"bm_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រូបមន្ត; រូបមន្ត​ស្មុគស្មាញ​នៅ​ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​គណនា;រូបមន្ត/តម្លៃ​មធ្យម</bookmark_value>" + +#. EJvF7 +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">គណនា​រូបមន្ត​ស្មុគ្រស្មាញ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. VTPCU +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"help.text" +msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ក្នុង​រូបមន្ត​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​​បញ្ចូល​លទ្ធផល​នៃ​ប្រមាណវិធី ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. X4F4S +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3152901\n" +"help.text" +msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" +msgstr "ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​គណនាតម្លៃ​​​មធ្យម​នៃ​ចំនួន​បី ធ្វើ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. FNgvE +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​រូបមន្ត ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ចុច F2 ។" + +#. BFneE +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រូបមន្ត</item> ហើយ​ជ្រើស \"Mean\" ពី​បញ្ជី​មុខងារ​ស្ថិតិ ។" + +#. JqeEW +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." +msgstr "វាយ​ចំនួន​បី បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (|) ។" + +#. aE7WK +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." +msgstr "ចុច​ <emph>បញ្ចូល (Enter)</emph> ។ លទ្ធផល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​វាល ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. r4sGk +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"help.text" +msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​រូបមន្ត ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វាល​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. onPCr +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​​ប្រមាណវិធី​នៃ​តារាង​មួយ ក្នុង​តារាង​មួយ​ផ្សេង​ទៀត" + +#. HBPFV +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គណនា;ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង; អនុវត្ត​ការ​គណនា​ក្នុង</bookmark_value>" + +#. qgTYd +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">ការ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​​ប្រមាណវិធី​នៃ​តារាង​មួយ ក្នុង​តារាង​មួយ​ផ្សេង​ទៀត</link></variable>" + +#. N88uC +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​ប្រមាណវិធី​លើ​ក្រឡា​ក្នុង​តារាង​មួយ និង បង្ហាញ​លទ្ធផល​ក្នុង​តារាង​ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. FWGaZ +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." +msgstr "បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ បញ្ចូល​តារាង​មួយ​ដែល​មាន​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក​ច្រើន និង​​បន្ទាប់​​មក​បញ្ចូល​តារាង​ផ្សេង​ទៀត ដែល​មាន​ក្រឡា​មួយ ។" + +#. K4XEB +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"help.text" +msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ចំនួន​ នៃ​ក្រឡា​តារាង​ធំ ។" + +#. RRcKy +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ក្នុង​តារាង​ដែល​មាន​ក្រឡា​តែ​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ចុច F2 ។" + +#. BThRn +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155551\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ <item type=\"menuitem\">របារ​រូបមន្ត</item> បញ្ចូល​មុខងារ​ដេល​អ្នក​ចង់អនុវត្ត ឧទាហរណ៍ <item type=\"literal\">=SUM</item> ។" + +#. 9NAJS +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង​តារាង​ធំ ដែល​មាន​ចំនួន​មួយ ចុច​សញ្ញា​បូក (+) និង​​បន្ទាប់​​មក​ចុច​ក្រឡា​មួយ​ទៀត ដែល​មាន​លេខ ។" + +#. eKBLT +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155598\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បញ្ចូល (Enter)</emph> ។" + +#. UPVWo +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង​ដើម្បី​ធ្វើ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា ។ បញ្ចូល​តារាង​ទៅ​ក្នុង​ស៊ុម​មួយ ​និង​​បន្ទាប់​មក​​បោះ​យុថ្កា​ស៊ុម​ជា​តួអក្សរ ។ ស៊ុម​នៅ​តែ​បោះ​យុថ្កា​ទៅ​អត្ថបទ​ជាប់​គ្នា នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​លុប​អត្ថបទ ។" + +#. 6FiKe +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Tables" +msgstr "ការ​គណនា​ឆ្លង​តារាង" + +#. sXiSw +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"bm_id3154248\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គណនា; ឆ្លង​តារាង​​អត្ថបទ​ជា​ច្រើន</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង;គណនា​ឆ្លង</bookmark_value>" + +#. F83nC +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"hd_id3154248\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">គណនា​ឆ្លង​តារាង</link></variable>" + +#. BhnqD +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​ប្រមាណវិធី​ដែល​លាត​សន្ធឹង​លើ​តារាង​ច្រើន​ជាង​មួយ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. CpGQX +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." +msgstr "បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ បញ្ចូល​តារាង​ពីរ និង​ ​វាយ​លេខ​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​តារាង​ទាំងពីរ ។" + +#. 9rTW3 +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147815\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." +msgstr "ដាក់ទស្សន៍​ទ្រនិច​របស់​អ្នក​ក្នុង​ក្រឡា​ទទេ ក្នុង​តារាង​មួយ​នៃ​តារាង​ទាំងអស់ ។" + +#. D6jfg +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"help.text" +msgid "Press F2." +msgstr "ចុច F2 ។" + +#. HqCed +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ <item type=\"menuitem\">របារ​រូបមន្ត</item> បញ្ចូល​មុខងារ​ដេល​អ្នក​ចង់អនុវត្ត ឧទាហរណ៍ <item type=\"literal\">=SUM</item> ។" + +#. GAnxD +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​មួយ​ដែល​មាន​លេខ ចុច​សញ្ញា​បូក (+) និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច​ក្នុង​ក្រឡា​ផ្សេង ដែល​មាន​លេខ ។" + +#. tviER +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បញ្ចូល (Enter)</emph> ។" + +#. GE4NT +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Captions" +msgstr "ការ​ប្រើ​ចំណងជើង" + +#. KJCFz +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"bm_id3147691\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. S9d5u +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">ប្រើ​ចំណងជើង</link></variable>" + +#. sGPoW +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ អ្នក​អាច​បន្ថែម​ចំណងជើង​ដែល​មាន​លេខរៀង​តគ្នា ទៅ​កាន់​ក្រាហ្វិក តារាង ស៊ុម និង វត្ថុ​គំនូរ ។" + +#. fLWPD +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"help.text" +msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." +msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​អត្ថបទ និង ជួរ​លេខរៀង​សម្រាប់​ប្រភេទ​ចំណងជើង​ខុសគ្នា ។" + +#. wKNPo +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"help.text" +msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បន្ថែម​ចំណងជើង​មួយ​ទៅ​រូបភាព​មួយ ឬ​ទៅ​វត្ថុ​មួយ វត្ថុ និង អត្ថបទ​ចំណងជើង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជាមួយ​គ្នា​ក្នុង​ស៊ុម​ថ្មី​មួយ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​បន្ថែម​ចំណងជើង​មួយ​ទៅ​តារាង​មួយ អត្ថបទ​ចំណងជើង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​កថាខណ្ឌ​មួយ នៅ​ជាប់​តារាង ។ នៅ​ពេល​អ្នក​បន្ថែម​ចំណងជើង​មួយ​ទៅ​ស៊ុម​មួយ អត្ថបទ​ចំណងជើង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ស៊ុម អាច​ទាំង​នៅ​ពី​មុខ ឬ​បន្ទាប់​ពី​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។" + +#. 7fjVa +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទាំង​វត្ថុ និង ចំណងជើង អូស​ស៊ុម​ដែល​មាន​វត្ថុ​ទាំងនេះ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​លេខរៀង​ចំណងជើង​ទាន់សម័យ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ផ្លាស់ទី​ស៊ុម ចុច F9 ។" + +#. bKDGC +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"help.text" +msgid "To define a caption proceed as follows:" +msgstr "ដើម្បីកំណត់​ចំណង​ជើង​បន្ត​ដូច​ខាងក្រោម ៖" + +#. tD4UG +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155567\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ចំណងជើង​​ ។" + +#. AHZEp +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ចំណងជើង</emph> ។" + +#. q25DU +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147765\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ផ្សេង​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ឧទាហរណ៍ <item type=\"literal\">ចំនួន</item> ។" + +#. LrHEL +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "You can edit caption text directly in the document." +msgstr "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​អត្ថបទ​ចំណងជើង ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. wLCNF +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"help.text" +msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." +msgstr "ចំណងជើង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​ចំណង​ជើង ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នក​បញ្ចូល​ចំណង​ជើង \"តារាង\" រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"តារាង\" ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង ។" + +#. EJ2B4 +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "$[officename] ​អាច​បន្ថែម​ចំណង​ជើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​វត្ថុ​ ក្រាហ្វិក ស៊ុម ឬ​តារាង​ ។ ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ចំណង​ជើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​</emph> ។" + +#. yeZkB +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" +msgstr "ការ​បន្ថែម​លេខ​ជំពូក​ទៅ​ចំណងជើង" + +#. KpNBA +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"bm_id3147684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំណង​ជើង; បន្ថែម​លេខ​ជំពូក</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; ដាក់​ចំណងជើង​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀង; ចំណងជើង</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ;របស់​វត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ​ជំពូក​ក្នុង​ចំណង​ជើង</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;លេខ​ទំពូក​នៅ​ក្នុង​ចំណង​ជើង</bookmark_value>" + +#. GfPV7 +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"hd_id3147684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">បន្ថែម​លេខ​ជំពូក​ទៅ​ចំណងជើង</link> </variable>" + +#. 5efvj +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"help.text" +msgid "You can include chapter numbers in captions." +msgstr "អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​លេខ​ជំពូក ក្នុង​ចំណងជើង ។" + +#. mZaBW +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147408\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." +msgstr "សូម​​ប្រាកដ​ថា អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ជា​ជំពូក ហើយ​ចំណងជើង​ជំពូក​នោះ និង ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​ចំណងជើង​ភាគ ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ក្បាល​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​មួយ ក្នុង​ចំណោម​ទាំងអស់ ។ អ្នក​ក៏​ត្រូវ​តែ​ផ្តល់​តម្លៃ ជម្រើស​លេខ​រៀង​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល ។" + +#. wJMXT +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3154249\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ចំណងជើង​​ ។" + +#. v6EAS +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ចំណងជើង</emph> ។" + +#. UpjLH +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." +msgstr "" + +#. H329F +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Options</emph>." +msgstr "ចុច <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. ATvh9 +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." +msgstr "" + +#. J4icM +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"help.text" +msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "" + +#. GMfqf +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ចំណងជើង</emph> ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. D6KRT +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "" + +#. H4yBp +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">ប្រអប់ ចំណងជើង​ស្វ័យប្រវត្តិ</link>" + +#. oTszA +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145574\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">បង់​លេខ​រៀង​ជំពូក</link>" + +#. j6Y5Q +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" +msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន" + +#. kipud +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"bm_id3146875\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្បាល; បញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា; បញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ; ផ្លាស់ប្ដូរ​ពី​ជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ថ្មី​ពី​ជម្រើស</bookmark_value>" + +#. Uqvsu +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"hd_id3146875\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន</link></variable>" + +#. wemVX +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153584\n" +"help.text" +msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." +msgstr "អ្នក​អាច​រចនា​ប្លង់​ទំព័រ​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដោយ​ពឹងផ្អែក​លើ​វា ។" + +#. jS4hS +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3154245\n" +"help.text" +msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." +msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​បង្ហាញ​បឋមកថា​ដោយ​ឡែក​មួយ ហើយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេង​ទៀត បង្ហាញ​បឋមកថា​ផ្សេង​ ។" + +#. EujFV +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. BvgCv +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu." +msgstr "" + +#. YjYdP +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​​ទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច<item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" + +#. KrBEG +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153184\n" +"help.text" +msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ឈ្មោះ​ក្នុង​បញ្ជី ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. tXHqT +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155541\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list." +msgstr "" + +#. HmP9i +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ក្នុង​បឋមកថា ។ ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ​មេ ខាង​ក្រៅ​បឋមកថា ។" + +#. EoFEg +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. KwdyA +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147771\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." +msgstr "" + +#. EmHA4 +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." +msgstr "អនុវត្ត​ជំហាន​ទី ២-៦ ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ទីពីរ​ដោយ​មាន​បឋមកថា​ផ្សេង ។" + +#. CCLiC +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "" + +#. qEcbq +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"bm_id3147682\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ENE9G +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3147682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link></variable>" +msgstr "" + +#. uESLX +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy." +msgstr "" + +#. vC6Ef +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"help.text" +msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" +msgstr "ដើម្បីបន្ថែម​លេខរៀង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅរចនាប័ទ្ម​ក្បាល" + +#. Dxqw8 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "" + +#. 8RDya +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155891\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</item> ជ្រើស​រចនាប័ទ្មក្បាល ដែលអ្នក​ចង់​បន្ថែម​លេខ​ជំពូក ។" + +#. dGoy7 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លេខ</item> ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" + +#. EChDL +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107CE\n" +"help.text" +msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph" +msgstr "" + +#. vvzDv +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." +msgstr "ចុច​ខាង​មុខ​អត្ថបទ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ក្បាល ពី​ក្រោយ​លេខ ។" + +#. ZbJV9 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D9\n" +"help.text" +msgid "Press the Backspace key to delete the number." +msgstr "" + +#. itdUu +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" +msgstr "ដើម្បី​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ជា​ក្បាល" + +#. E47Di +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155571\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "" + +#. 5jDBU +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147758\n" +"help.text" +msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​ខ្លួន ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</emph> ។" + +#. oFoGj +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"help.text" +msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." +msgstr "ចុច​កម្រិតក្បាល​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ដល់​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្ទាល់ខ្លួន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">កម្រិត</item> ។" + +#. toPm6 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147808\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. 2CKbN +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Text" +msgstr "អត្ថបទ​​លក្ខខណ្ឌ" + +#. zpjmk +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ផ្គូផ្គង​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​វាល</bookmark_value> <bookmark_value>សំណួរ if-then ជា​វាល</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ; ការ​រៀបចំ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់;លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value>" + +#. ESwLE +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ</link></variable>" + +#. LgPuf +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់វាល​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​​បង្ហាញ​អត្ថបទ​នៅ​ពេល​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​ពិត ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​កំណត់​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ស៊េរី​នៃ​អក្សរ​អ្នក​រំលឹក ។" + +#. ZQpWo +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." +msgstr "ការ​កំណត់​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ មាន​ដំណើរការ​ពីរ​ផ្នែក ។ ដំបូង​អ្នក​បង្កើត​អថេរ​មួយ និង បន្ទាប់​​មក​អ្នក​បង្កើត​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. GxBSD +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3153175\n" +"help.text" +msgid "To Define a Conditional Variable" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​អថេរ​លក្ខខណ្ឌ" + +#. 2S3Zg +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3153185\n" +"help.text" +msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." +msgstr "ផ្នែក​ទី​មួយ​នៃ​ឧទាហរណ៍ គឺ​ត្រូវ​កំណត់​អថេរ សម្រាប់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. SqDpB +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155566\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item>ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អថេរ</item> ។" + +#. 55CZc +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"help.text" +msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "ចុច​ \"កំណត់​អថេរ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" + +#. AADgr +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147784\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​អថេរ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ</item> ឧទាហរណ៍ <item type=\"literal\">កម្មវិធី​រលឹក</item> ។" + +#. QABC5 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"help.text" +msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "ចុច​ \"អត្ថបទ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ។" + +#. 7iHg7 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id7748344\n" +"help.text" +msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format." +msgstr "បញ្ចូល <item type=\"literal\">១</item> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តម្លៃ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។<br/>បញ្ជី​ទ្រង់ទ្រាយ​ឥឡូវ​បង្ហាញ​ទ្រង់ទ្រាយ \"ទូទៅ\" ។" + +#. 8RugG +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"help.text" +msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ និង​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ" + +#. BmKWp +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"help.text" +msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." +msgstr "ផ្នែក​ទី​ពីរ​នៃ​ឧទាហរណ៍ គឺ​ត្រូវ​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​ពិត និង ត្រូវ​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​បង្ហាញ​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. 4dNDT +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច នៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. B4ErA +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" + +#. d5FDU +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "ចុច​ \"អត្ថបទ​មាន​លក្ខខណ្ឌ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item>  ។" + +#. ftND6 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." +msgstr "វាយ <item type=\"literal\">កម្មវិធី​រំលឹក EQ \"3\"</item> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<item type=\"menuitem\">លក្ខខណ្ឌ</item>  ។ នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​ផ្សេង អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ​នឹងត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅពេល​អថេរ​នៅ​ក្នុង​វាល​ដែល​អ្នក​កំណត់​ក្នុង​ផ្នែកដំបូង​របស់​ឧទាហរណ៍​ស្មើ​នឹង​បី ។" + +#. LBGVz +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155969\n" +"help.text" +msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." +msgstr "សញ្ញា​សម្រង់​ជុំវិញ \"3\" បញ្ជាក់​ថា អថេរ​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​ក្នុង​ផ្នែក​ដំបូង​នៃ​ឧទាហរណ៍​នេះ គឺ​ជា​ខ្សែអក្សរ ។" + +#. 8tBFu +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3150446\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." +msgstr "វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ នៅ​ពេល​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ក្នុង​ប្រអប់ <emph>នោះ</emph> ។ ស្ទើរតែ​គ្មាន​កំណត់​ចំពោះ​ប្រវែង​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ។ អ្នក​អាច​បិទភ្ជាប់​កថាខណ្ឌ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។" + +#. ppf4o +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3150473\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និង​បន្ទាប់​មក​ ​ចុច <emph>បិទ</emph> ។" + +#. nNBmG +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3155073\n" +"help.text" +msgid "To Display the Conditional Text" +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​លក្ខណ្ឌ" + +#. SRpkq +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155086\n" +"help.text" +msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." +msgstr "ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពេល​តម្លៃ​អថេរ​លក្ខខណ្ឌ​ស្មើ 3 ។" + +#. gGAA6 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155110\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​របស់​អ្នក​​នៅ​មុខ​ក្រឡា ដែល​អ្នក​បាន​​កំណត់​ក្នុង​ផ្នែក​ទីមួយ​នៃ​ឧទាហរណ៍​នេះ និង បន្ទាប់​​មក​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។" + +#. 3QgRF +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "ជំនួស​លេខ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តម្លៃ</item> ៣ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"menuitem\">បិទ</item> ។" + +#. nvrT8 +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155168\n" +"help.text" +msgid "If the field does not automatically update, press F9." +msgstr "ប្រសិន​បើ វាល​មិន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ចុច F9 ។" + +#. NrTax +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3145714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">បញ្ជី សញ្ញា​លក្ខខណ្ឌ</link>" + +#. fkkSe +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Text for Page Counts" +msgstr "អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ សម្រាប់​ចំនួន​ទំព័រ" + +#. NnUk3 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"bm_id3153108\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចំនួន​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ;ចំនួន​ទំព័រ</bookmark_value>" + +#. acDGe +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"hd_id3153108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ សម្រាប់​ចំនួន​ទំព័រ</link></variable>" + +#. g5mCB +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156228\n" +"help.text" +msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​វាល​​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ ដែល​បង្ហាញ​ពាក្យ \"pages\" ជំនួស​ឲ្យ \"page\" ដោយ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​វាល​​ចំនួន​ទំព័រ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​មាន​ទំព័រ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" + +#. JyzCB +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ចំនួន​ទំព័រ ។" + +#. CVDS6 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ចំនួន​ទំព័រ</item>ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ចន្លោះ ។" + +#. EUvzL +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" + +#. tzesF +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "ចុច​ \"អត្ថបទ​មាន​លក្ខខណ្ឌ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item>  ។" + +#. WqG6Q +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." +msgstr "វាយ <item type=\"literal\">ទំព័រ > ១</item> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លក្ខខណ្ឌ</item> ។" + +#. EJPB2 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145280\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." +msgstr "វាយ​ <item type=\"literal\">ទំព័រ</item> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<item type=\"menuitem\">បន្ទាប់</item> ។" + +#. rYM6p +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." +msgstr "វាយ <item type=\"literal\">ទំព័រ</item> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ផ្សេងៗ</item> ។" + +#. BNLFT +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និង​បន្ទាប់​មក​ ​ចុច <emph>បិទ</emph> ។" + +#. Aezoo +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" +msgstr "ការ​យក​ពាក្យ​ចេញ​ពី វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. 8bwEC +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"bm_id3147688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វចនានុក្រម​កំណត់ដោយ​អ្នក​ប្រើ; យក​ពាក្យ​ចេញ​ពី</bookmark_value> <bookmark_value>វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន; យក​ពាក្យ​ចេញ​ពី</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;ពាក្យ​ក្នុង​វចនានុក្រម​ដោយ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</bookmark_value>" + +#. xKEYb +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"hd_id3147688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">ការ​យក​ពាក្យ​ចេញ​ពី វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</link></variable>" + +#. 9CQEx +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់​ភាសា​ - ជំនួយ​សរសេរ</emph> ។" + +#. SEGSf +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." +msgstr "ជ្រើស​វនានុក្រម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ ដែល​អ្នក​ចង់កែសម្រួលនៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច<item type=\"menuitem\">កែសម្រួល</item> ។" + +#. QZXTq +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​លុប​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ពាក្យ</emph> និង​បន្ទាប់​​មក​ ចុច <emph>លុប</emph> ។" + +#. UweWT +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving and Copying Text in Documents" +msgstr "ការ​ចម្លង និង ការ​ផ្លាស់ទី​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ" + +#. ZEvDE +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាគ;ផ្លាស់ទី និង​ចម្លង</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ទី; ភាគអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ចម្លង; ភាគអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បិទភ្ជាប់;ភាគ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​កាត់/ចម្លង</bookmark_value> <bookmark_value>កណ្ដុរ;ផ្លាស់ទី និង​ចម្លង​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. SDiJv +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">ចម្លង និង ផ្លាស់ទី​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ</link></variable>" + +#. wea7F +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to move or copy." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង ។" + +#. BFUSg +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. imU8h +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154236\n" +"help.text" +msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​អត្ថបទ​ដែលបានជ្រើស អូស​អត្ថបទ​ទៅ​កន្លែង​ផ្សេង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​លែង ។ ខណៈពេល​ដែល​អ្នក​អូស ព្រួញ​កណ្ដុរ​ផ្លាស់ប្ដូរ ដើម្បី​បញ្ចូល​ប្រអប់ពណ៌​ប្រផះ ។<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">ទិន្នន័យ​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដុរ</alt></image>" + +#. FknBG +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"help.text" +msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" +msgstr "ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស​ ចុច​គ្រាប់​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ខណៈ​ពេ​ល​អ្នក​អូស ។ ព្រួញ​កណ្ដុរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា (+) ។<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">ចម្លង​ទិន្នន័យ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដុរ</alt></image>" + +#. rtStH +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" +msgstr "ឆ្លាស់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នៅ​លើ​ទំព័រ​សេស និង គូ" + +#. Jftvo +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"bm_id3153407\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ; ទំព័រ​ឆ្វេង និងស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ​ទទេ​ដែលមាន​រចនាប័ទ្ម​​ទំព័រ​ជា​ជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ​ទទេ​ដែលមាន​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ជា​ជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ; ទំព័រឆ្វេង និង​ស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ; ទំព័រ​សេស/គូរ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ​ចំណង​ជើង; រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នៃ​ទំព័រ​ដំបូង</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ឆ្វេង</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ​ស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" + +#. nZbJD +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id3153407\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">ឆ្លាស់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នៅ​លើ​ទំព័រ​សេស និង គូ</link></variable>" + +#. vcYLk +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. 2PfGc +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." +msgstr "$[officename] អាច​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ឆ្លាស់​គ្នា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​លើ​ទំព័រ​សេស (ស្តាំ) និង គូ (ឆ្វេង) ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​បង្ហាញ​បឋមកថា និង បាតកថា​លើ​ទំព័រ​សេស និង គូ ។ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង <emph>របារ​ស្ថានភាព</emph> នៅ​ខាង​ក្រោម​កន្លែង​ធ្វើការ ។" + +#. YZ9Xv +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id8194219\n" +"help.text" +msgid "To Set Up Alternating Page Styles" +msgstr "ដើម្បី​រៀបចំ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ជម្រើស" + +#. 9SuXr +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "" + +#. n6WGn +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ \"ទំព័រ​ឆ្វេង\" និង​ ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. J9WgE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>រៀបចំ</emph> ។" + +#. fYHA2 +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145267\n" +"help.text" +msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ប្រអប់ \"ទំព័រ​ស្តាំ\" ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. JgCuu +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ \"ទំព័រ​ស្តាំ\" ​និង​ ​ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. CWDiq +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"help.text" +msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស \"ទំព័រ​ឆ្វេង\" ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. CB2N9 +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155561\n" +"help.text" +msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window." +msgstr "" + +#. jDMEH +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"help.text" +msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgstr "" + +#. pD4bE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147772\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgstr "" + +#. AeRpW +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"help.text" +msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​មិនចង់​ដាក់​បឋមកថា ឬ​បាតកថា​នៅលើ​ទំព័រ​ចំណងជើង​នៃ​ឯកសារ​របស់អ្នក​ទេនោះ អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ \"ទំព័រទីមួយ​\" ទៅ​ទំព័រ​ចំណងជើង ។" + +#. NFCjE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" +msgstr "ដើម្បីបង្ហាប់​ទំព័រ​ទទេ​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព" + +#. FEAmF +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ទំព័រ គូ​ពីរ ឬ​ទំព័រ​សេសពីរ នៅតពីក្រោយគ្នា​ដោយផ្ទាល់នៅក្នុង​​ឯកសាររបស់អ្នក នោះ Writer នឹង​បញ្ចូល​ទំព័រ​ទទេ​តាមលំនាំដើម ។ អ្នកអាច​ទប់ស្កាត់​ពី​ទំព័រទទេ​ដែលបាន​បង្កើត​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ពីការបោះពុម្ព និង ពីការនាំចេញ​ជា PDF ។" + +#. ZSdpj +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - បោះ​ពុម្ព​</emph> ។" + +#. 49PDE +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." +msgstr "យក​សញ្ញា​គូសធីក​ចេញពី <emph>បោះពុម្ព​ទំព័រ​ទទេ​ដែលបាន​បញ្ចូល​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. 9aMBF +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">បញ្ចូល​ប្រអប់​បំបែក</link>" + +#. 8Dr9Z +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting a Field into Text" +msgstr "ការ​បម្លែង​វាល​ទៅ​ជា​អត្ថបទ" + +#. 6jAjr +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"bm_id3154079\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល; បម្លែង​ទៅ​ជា​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បម្លែង;វាល, ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ជំនួស;វាល, ដោយ​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;វាល, ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. moEV8 +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"hd_id3154079\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">បម្លែង​វាលទៅ​ជា​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. YHFzM +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​វាល​មួយ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា ដូច្នេះ​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៀត​ទេ ។ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​វាល​មួយ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​វាល​វិញ​បាន​ទេ ។" + +#. HnCyt +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"help.text" +msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." +msgstr "ជ្រើស​វាល និង​ ​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - កាត់</emph> ។" + +#. KWE6r +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស</emph> ។" + +#. LwpWS +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "ចុច​ \"អត្ថបទ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" + +#. jHRPx +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3157551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស</link>" + +#. AL54d +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Fields" +msgstr "អំពី​វាល" + +#. PXvmb +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល;ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព/មើល</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព;វាល</bookmark_value> <bookmark_value>ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ជំនួយ;វាល</bookmark_value> <bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ;វាល</bookmark_value> <bookmark_value>បិទ;បន្លិច​វាល</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;ស្រមោល​វាល</bookmark_value> <bookmark_value>មើល;វាល</bookmark_value>" + +#. bFGFN +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">អំពី​វាល</link></variable>" + +#. c3hMB +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"help.text" +msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document." +msgstr "វាលត្រូវ​បាន​ប្រើ សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ដូចជា​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ចំនួន​ទំព័រ​សរុប​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. isFv7 +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Viewing Fields" +msgstr "មើលវាល" + +#. MVoDN +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>." +msgstr "" + +#. QgDik +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." +msgstr "" + +#. oP6DB +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"help.text" +msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgstr "" + +#. DABCa +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3153166\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​វាល​" + +#. aprWn +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." +msgstr "ប្រភេទ​វាលភាគ​ច្រើន​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ រួម​ទាំង​វាលមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ រក្សាទុក និង បង្ហាញ​តម្លៃ​អថេរ ។" + +#. p94ZY +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "The following field types execute an action when you click the field:" +msgstr "វាល​ដូច​ខាង​ក្រោម ប្រតិបត្តិ​សកម្មភាព​មួយ​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​វាល ៖" + +#. PYgCd +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"help.text" +msgid "Field Type" +msgstr "ប្រភេទវាល" + +#. AywKe +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147760\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#. mAMBB +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147789\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "កន្លែង​ដាក់" + +#. akCuX +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." +msgstr "" + +#. kgmVL +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147216\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង" + +#. gA8M7 +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"help.text" +msgid "Moves the mouse pointer to the reference." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​​កណ្តុរ​ទៅ​សេចក្តី​​យោង ។" + +#. u7RtP +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"help.text" +msgid "Run macro" +msgstr "រត់​ម៉ាក្រូ" + +#. sMPuW +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"help.text" +msgid "Runs a macro." +msgstr "រត់​ម៉ាក្រូមួយ ។" + +#. KTnTn +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "វាល​បញ្ចូល" + +#. aQQAY +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." +msgstr "បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​កែសម្រួល​មាតិកា​វាល ។" + +#. rdEvs +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3155937\n" +"help.text" +msgid "Updating Fields" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វាល​ទាន់​សម័យ" + +#. WGkpe +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"help.text" +msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពនូវ​​រាល់​វាល​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ចុច F9 ឬ​ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ជ្រើស​ទាំងអស់</emph> និង​ បន្ទាប់​ចុច F9 ។" + +#. DUt8w +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"help.text" +msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​នូវ វាលមួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជ្រើស​វាល និង​ ​បន្ទាប់​ចុច F9 ។" + +#. UAVxE +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id271519643331154\n" +"help.text" +msgid "Placeholders are not updated." +msgstr "" + +#. BxLFE +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​វាល​កាលបរិច្ឆេទ​ថេរ ឬ​ប្រែប្រួល" + +#. MAPDo +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"bm_id5111545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បញ្ចូល;វាល​កាលបរិច្ឆេទ</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ;បញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>វាលកាលបរិច្ឆេទ;ថេរ/អថេរ</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ​ថេរ</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ​អថេរ</bookmark_value>" + +#. EGyax +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"hd_id3155165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">បញ្ចូល​វាល​កាលបរិច្ឆេទ​ថេរ ឬ​ប្រែប្រួល</link></variable>" + +#. bAf7A +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​វាល​មួយ ដែល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រៀងរាល់​ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ ឬ​ជា​វាលដែល​មិន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" + +#. yEZXb +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3147679\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង​ ​ចុច​ផ្ទាំង <emph>ឯកសារ</emph> ។" + +#. ipPRQ +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" +msgstr "ចុច “កាលបរិច្ឆេទ” នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ហើយ​អនុវត្ត​មួយ​ដូច​​ខាងក្រោម ៖" + +#. bjJuQ +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​វាល​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេលវេលា​នីមួយៗ​​ទាន់សម័យ ដែល​អ្នក​បើក​​ឯកសារ ចុច ”កាលបរិច្ឆេទ” នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ជ្រើស</item>  ។" + +#. EDAAv +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"help.text" +msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​វាល​ដែល​មិន​គ្មាន​ភាព​ទាន់សម័យ​ ចុច “កាលបរិច្ឆេទ (ថេរ)” នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ជ្រើស</item>  ។" + +#. KREzC +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Input Fields" +msgstr "ការ​បន្ថែម​វាលបញ្ចូល" + +#. DrZkS +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"bm_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; វាលបញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>វាល; វាល​បញ្ចូល​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>វាល​បញ្ចូល​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;វាលបញ្ចូល</bookmark_value>" + +#. GhPic +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">បន្ថែម​វាល​បញ្ចូល</link> </variable>" + +#. DwE3L +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"help.text" +msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." +msgstr "វាលបញ្ចូល​គឺ​ជា​អថេរ​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​អថេរ ។" + +#. dHcxN +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" + +#. mvGzC +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "ចុច “វាល​បញ្ចូល”នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" + +#. ZAvLf +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ហើយ​វាយ​អត្ថបទ​សម្រាប់​អថេរ ។" + +#. zDFVj +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. fojyC +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"help.text" +msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." +msgstr "ដើម្បី​បើក​វាលបញ្ចូល​ទាំងអស់​យ៉ាង​លឿន​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ដើម្បី​​កែសម្រួល ចុច​​ បញ្ជា​(Ctrl)​+​ប្តូរ​(Shift)​+​F9 ។" + +#. CeNeZ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" +msgstr "ការ​សួរ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​ក្នុងវាល ឬ​លក្ខខណ្ឌ" + +#. YRBPd +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"bm_id3153398\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>វាល; ទិន្នន័យ​អ្នកប្រើ</bookmark_value> <bookmark_value>ទិន្នន័យ​​អ្នកប្រើ; សំណួរ</bookmark_value> <bookmark_value>លក្ខខណ្ឌ; វាល​ទិន្នន័យ​អ្នកប្រើ</bookmark_value> <bookmark_value>លាក់;អត្ថបទ, ពី​អ្នកប្រើ​​ជាក់លាក់</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; លាក់​ពី​អ្នក​ប្រើជាក់លាក់, មានលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>អថេរ​អ្នកប្រើ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ/វាល</bookmark_value>" + +#. YLY8N +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"hd_id3153398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">ការ​សួរ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​ក្នុងវាល ឬ​លក្ខខណ្ឌ</link></variable>" + +#. 7NpNv +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"help.text" +msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" +msgstr "អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ និង ប្រៀបធៀប​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើមួយ​ចំនួន​ពី​វាល ឬ​លក្ខខណ្ឌ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ប្រៀបធៀប​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ ជាមួយ​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 78FWG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញា​​ប្រមាណ​វិធី" + +#. Dw6pD +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. i3dnG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "== or EQ" +msgstr "== ឬ EQ" + +#. w9FVf +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "equals" +msgstr "ស្មើ" + +#. DHP6r +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150725\n" +"help.text" +msgid "!= or NEQ" +msgstr "!= ឬ NEQ" + +#. n4N8h +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"help.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង" + +#. QZBBP +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3153167\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ប្រើ​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ដើម្បី​លាក់​អត្ថបទ​ជាក់លាក់​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ពី​អ្នក​ប្រើ​ជាក់លាក់​ម្នាក់ ។" + +#. tACnT +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"help.text" +msgid "Select the text in the document that you want to hide." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​លាក់ ។" + +#. sSND9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។" + +#. tMqqY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លាក់</item> ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក <item type=\"menuitem\">លាក់</item> ។" + +#. 2JctZ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ជាមួយ​លក្ខខណ្ឌ</emph> វាយ <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph> ដែល \"Doe\" គឺ​ជា​នាម​ត្រកូល​នៃ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​លាក់​អត្ថបទ​ ។" + +#. 2zC9c +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155573\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និង បន្ទាប់​​មក​រក្សាទុក​ឯកសារ ។" + +#. iwRWy +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147760\n" +"help.text" +msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." +msgstr "ឈ្មោះ​នៃ​ភាគ​ដែល​បាន​លាក់ នៅ​តែ​អាច​មើល​ឃើញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ ។" + +#. EfEQY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147777\n" +"help.text" +msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" +msgstr "តារាង​ដូច​ត​ទៅ​នេះ គឺ​ជា​បញ្ជី​នៃ​អថេរ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ នៅ​ពេល​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ ឬ​វាល​មួយ ៖" + +#. p7XtU +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"help.text" +msgid "User variables" +msgstr "អថេរ​អ្នក​ប្រើ" + +#. bjiEA +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "អត្ថន័យ" + +#. jBWnb +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"help.text" +msgid "user_firstname" +msgstr "user_firstname" + +#. rNuKY +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147268\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "នាម​ខ្លួន" + +#. CgDZv +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"help.text" +msgid "user_lastname" +msgstr "user_lastname" + +#. snBXx +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "នាម​ត្រកូល" + +#. xpzJa +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "user_initials" +msgstr "user_initials" + +#. dFhE4 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "អាទិ​សង្កេត" + +#. VSFEr +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"help.text" +msgid "user_company" +msgstr "user_company" + +#. 83qvK +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. zLzQN +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"help.text" +msgid "user_street" +msgstr "user_street" + +#. tBiFe +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152912\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "ផ្លូវ" + +#. cZsLB +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "user_country" +msgstr "user_country" + +#. egriM +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "ប្រទេស" + +#. XLsGR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"help.text" +msgid "user_zipcode" +msgstr "user_zipcode" + +#. RVBtx +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145679\n" +"help.text" +msgid "Zip Code" +msgstr "លេខ​តំបន់" + +#. Tg8Bm +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145706\n" +"help.text" +msgid "user_city" +msgstr "user_city" + +#. VEjyu +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "ទីក្រុង" + +#. yAcH8 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"help.text" +msgid "user_title" +msgstr "user_title" + +#. TTadG +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. vtBxR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"help.text" +msgid "user_position" +msgstr "user_position" + +#. J9TYS +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#. X8X4o +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"help.text" +msgid "user_tel_work" +msgstr "user_tel_work" + +#. QhsDj +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"help.text" +msgid "Business telephone number" +msgstr "លេខ​ទូរសព្ទ​ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. sLtrw +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "user_tel_home" +msgstr "user_tel_home" + +#. 4psE9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149728\n" +"help.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "លេខ​ទូរសព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" + +#. Bt5NR +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"help.text" +msgid "user_fax" +msgstr "user_fax" + +#. 9AFun +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"help.text" +msgid "Fax number" +msgstr "លេខ​​ទូរសារ" + +#. A74pd +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "user_email" +msgstr "user_email" + +#. 6X32C +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" + +#. eGMqy +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "user_state" +msgstr "user_state" + +#. E6nm9 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "រដ្ឋ" + +#. NyMWf +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">បញ្ជី​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី</link>" + +#. iXdUY +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Writer" +msgstr "ការរក និង ការជំនួស​នៅក្នុង​ Writer" + +#. qUUFg +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id1163670\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រក; ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ/អត្ថបទ/រចនាប័ទ្ម/វត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>ជំនួស; ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ និងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម;រក</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក, មើល​ការ​ស្វែងរកផង</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ; រក</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; រក និងជំនួស</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក; ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ;រក​តាម​កម្មវិធីរុករក</bookmark_value> <bookmark_value>ភាសា​អាស៊ី;ជម្រើស​ស្វែងរក</bookmark_value>" + +#. Yt7TV +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8568681\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">ការរក និង ការជំនួស​នៅក្នុង Writer</link></variable>" + +#. 3KdBA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id611285\n" +"help.text" +msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." +msgstr "នៅក្នុង​ឯកសារអត្ថបទ អ្នកអាច​រកពាក្យ​ ទ្រង់ទ្រាយ រចនាប័ទ្ម និង ផ្សេងទៀត ។ អ្នកអាច​រុករក​ពី​លទ្ធផល​មួយទៅ​លទ្ធផល​មួយទៀត ឬ​អ្នកអាច​បន្លិច​ម្ដង​នូវលទ្ធផល​ទាំងអស់ បន្ទាប់មក​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ ឬ​ជំនួស​ពាក្យ​ដោយ​អត្ថបទ​ផ្សេងទៀត ។" + +#. oyKA8 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id6226081\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "ប្រអប់ រក & ជំនួស" + +#. AzAuN +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6702780\n" +"help.text" +msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." +msgstr "ដើម្បី​រក​អត្ថបទ​នៅក្នុង​អត្ថបទទាំងមូល ចូរ​បើកប្រអប់ រក និង​ជំនួស ដោយមិនចាំបាច់​ធ្វើការជ្រើសរើស​អត្ថបទ​ដែលមាន​សកម្មភាព​ណាមួយឡើយ។ ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​ស្វែងរក​តែ​ផ្នែក​មួយ​នៃ​ឯកសាររបស់អ្នកនោះ ដំបូងគឺត្រូវ​ជ្រើស​ផ្នែក​នោះ​របស់អត្ថបទ បន្ទាប់មក​បើក​ប្រអប់ រក និង​ជំនួស ។" + +#. tGuAa +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3158970\n" +"help.text" +msgid "To Find Text" +msgstr "ដើម្បី​រក​អត្ថបទ" + +#. CQPtA +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6957304\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក និង​​ជំនួស</emph> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ រក និង​ជំនួស ។" + +#. MAJC2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2164677\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" + +#. 7DFwM +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5684072\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "អាច​ចុច <emph>រក</emph> ក៏បាន ឬ​<emph>រក​ទាំងអស់</emph> ក៏បាន ។" + +#. 8yZ6y +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4377269\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." +msgstr "នៅពេល​ដែលអ្នកចុច <emph>រក</emph> នោះ Writer នឹង​បង្ហាញ​អ្នក​នូវអត្ថបទ​បន្ទាប់​ដែលស្មើនឹង​ធាតុ​ដែលអ្នកបានបញ្ចូល ។ អ្នកអាច​ឃ្លាំមើល និង កែសម្រួល​អត្ថបទ​បាន បន្ទាប់មក​ចុច <emph>រក</emph> ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ទៅកាន់​អត្ថបទ​ដែលបាន​រកឃើញ​បន្ទាប់ ។" + +#. ePJiu +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1371807\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." +msgstr "ប្រសិនបើអ្នក​បានបិទ​ប្រអប់ អ្នកអាច​សង្កត់​បន្សំគ្រាប់ចុច (បញ្ជ(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+F) ដើម្បី​រកអត្ថបទ​បន្ទាប់​ដោយ​មិនចាំបាច់​បើក​ប្រអប់ ។" + +#. yq9T9 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id924100\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." +msgstr "ផ្ទុយ​មកវិញ អ្នកអាច​ប្រើ​រូបតំណាង​នៅខាងស្ដាំ​ក្រោម​នៃ​ឯកសារ ដើម្បី​រុករក​អត្ថបទបន្ទាប់ ឬ​ទៅវត្ថុណាមួយផ្សេងទៀត​នៅក្នុង​​ឯកសារ ។" + +#. yRfMY +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9359416\n" +"help.text" +msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." +msgstr "នៅពេល​អ្នក​ចុច <item type=\"menuitem\">រក​ទាំងអស់</item> Writer ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​ស្មើ​គ្នានឹង​ធាតុ​របស់​អ្នក ។ ជាឧទាហរណ៍ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​កំណត់​អត្ថបទ​ដែល​រកឃើញទាំងអស់​ជា​ដិត ឬ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ទាំង​អស់នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។" + +#. DDCqe +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id5891598\n" +"help.text" +msgid "To Replace Text" +msgstr "ដើម្បីជំនួស​អត្ថបទ" + +#. WeUG2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1780755\n" +"help.text" +msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." +msgstr "ផ្សេងពីនេះ ការស្វែងរកអត្ថបទ ការជំនួសអត្ថបទ មិនអាច​ត្រូវបាន​ដាក់កម្រិត​ទៅតែ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះទេ ។" + +#. FSkop +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2467421\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - រក និង​ជំនួស ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ រក និង​ជំនួស ។" + +#. mNnqB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4286935\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" + +#. ZvoiZ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9959410\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែលត្រូវ​ជំនួស​អត្ថបទ​ដែលបាន​រកឃើញ នៅក្នុង​ប្រអប់អត្ថបទ <emph>ជំនួសដោយ</emph> ។" + +#. iB9Fc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id24109\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." +msgstr "ចុច <emph>ជំនួស</emph> ក៏បាន ឬ​<emph>ជំនួសទាំងអស់</emph> ក៏បាន ។" + +#. a3EDL +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id703451\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." +msgstr "" + +#. xUoWa +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7540818\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." +msgstr "នៅពេលដែលអ្នកចុច <emph>ជំនួសទាំងអស់</emph> នោះ Writer ជំនួស​អត្ថបទ​ទាំងអស់​ដែល​ដូចគ្នា​នឹង​ធាតុរបស់អ្នក ។" + +#. yYuiK +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id9908444\n" +"help.text" +msgid "To Find Styles" +msgstr "ដើម្បី​រក​រចនាប័ទ្ម" + +#. jLDBD +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8413953\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." +msgstr "អ្នកចង់​រក​អត្ថបទ​ទាំងអស់នៅក្នុង​ឯកសាររបស់អ្នក ដែល​បាន​ផ្ដល់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ជាក់លាក់ ឧទាហរណ៍ ៖ រចនាប័ទ្ម \"ក្បាល ៗ\" ។" + +#. GQhki +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2696920\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - រក និង​ជំនួស ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ រក និង​ជំនួស ។" + +#. 4nxG5 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id896938\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog." +msgstr "" + +#. ghP6U +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9147007\n" +"help.text" +msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." +msgstr "" + +#. SWbFW +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id679342\n" +"help.text" +msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ដែលត្រូវ​ស្វែងរក បន្ទាប់មក​ចុច <emph>រក</emph> ឬ​<emph>រកទាំងអស់</emph> ។" + +#. LvWHz +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3231299\n" +"help.text" +msgid "To Find Formats" +msgstr "ដើម្បី​រកទ្រង់ទ្រាយ" + +#. AKjGB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8087405\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." +msgstr "អ្នកចង់​រក​អត្ថបទ​ទាំងអស់នៅក្នុង​ឯកសាររបស់អ្នក ទៅទ្រង់ទ្រាយ​តួអក្សរ​ផ្ទាល់​ណាមួយ​ដែលត្រូវបាន​ផ្ដល់ឲ្យ ។" + +#. R2BmS +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3406170\n" +"help.text" +msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." +msgstr "ការរកទ្រង់ទ្រាយ គឺ​រកតែ​គុណលក្ខណៈតួអក្សរ​ផ្ទាល់​ប៉ុណ្ណោះ វាមិនរក​គុណលក្ខណៈ​ដែលបានអនុវត្ត​ជា​ផ្នែក​នៃ​រចនាប័ទ្ម ។" + +#. 5nDAM +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2448805\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - រក និង​ជំនួស ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ រក និង​ជំនួស ។" + +#. xVqTZ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4542985\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." +msgstr "ចុច <emph>ជម្រើស​ថែមទៀត</emph> ដើម្បី​ពង្រីក​ប្រអប់ ។" + +#. Y8HAF +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4679403\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Format</emph> button." +msgstr "ចុចប៊ូតុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" + +#. BrrXc +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7783745\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "ចុច <emph>រក</emph> ឬ​<emph>រកទាំងអស់</emph> ។" + +#. CaYaF +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5597094\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "ជម្រើស​ថែមទៀត" + +#. 7uBwB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9919431\n" +"help.text" +msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." +msgstr "ការស្វែងរកភាព​ស្រដៀងគ្នា អាចរក​អត្ថបទ​ដែល​ស្ទើរ​តែ​ដូច​គ្នា​ទៅនឹង​អត្ថបទ​ដែលអ្នកចង់រក ។ អ្នកអាច​កំណត់​ចំនួន​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវអនុញ្ញាត​ឲ្យ​វា​ខុសគ្នា ។" + +#. DNe5G +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8533280\n" +"help.text" +msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" +msgstr "ចុចជម្រើស <emph>ការស្វែងរក​ភាពស្រដៀងគ្នា</emph> ហើយចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> តាមបំណង ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការកំណត់ ។ (ការកំណត់ បីលេខ​ទាំងអស់​ទៅ 1 ធ្វើ​ការ​យ៉ាង​ល្អ​សម្រាប់​អត្ថបទ​អង់គ្លេស ។)" + +#. G6VBU +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4646748\n" +"help.text" +msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​បើក​ការគាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​ក្រោម​ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់​ភាសា​ - ភាសា​</emph> ប្រអប់​ ស្វែងរក និង​ជំនួស​ផ្តល់​នូវ​ជម្រើស​សម្រាប់​ស្វែង​រក​អត្ថបទ​អាស៊ី ។" + +#. o9DHE +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2489394\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក" + +#. gPSx2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9934385\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." +msgstr "កម្មវិធីរុករក ជាឧបករណ៍​ចម្បង​មួយ សម្រាប់ធ្វើការស្វែងរក និង ជ្រើស​វត្ថុ ។ អ្នកក៏អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី និង រៀបចំ​ជំពូក ផ្ដល់ទិដ្ឋភាព​គ្រោង ទៅឯកសាររបស់អ្នក ។" + +#. tBGQB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4159062\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - កម្មវិធី​រុករក</emph> ដើម្បី​បើក​បង្អួច កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. nagD4 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7421796\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." +msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​សម្រាប់ធ្វើការបញ្ចូល​វត្ថុ ភ្ជាប់ និង សេចក្ដីយោង​នៅក្នុង​ឯកសារដូចគ្នា ឬ​ពី​ឯកសារ​ទូទៅផ្សេងទៀត ។ សូមមើលមគ្គុទ្ទេសក៍ <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">កម្មវិធី​រុករក</link> ដើម្បីស្វែងយល់ពីព័ត៌មាន​បន្ថែម ។" + +#. uQsV6 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6417432\n" +"help.text" +msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." +msgstr "ចុចលើ​រូបតំណាង ដែលមាន​រង្វង់ពណ៌ខៀវ នៅផ្នែកខាងក្រោម​ស្ដាំ នៃ​ឯកសាររបស់អ្នក​ដើម្បី​បើកបង្អួច <emph>កម្មវិធីរុករក</emph> ជាទំហំតូច ។" + +#. DBFBo +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4639728\n" +"help.text" +msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." +msgstr "ប្រើ​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​ជា​ទំហំ​តូច ដើម្បី​ផ្លោះ​ទៅ​កាន់​វត្ថុ​បន្ទាប់​ទៀត​យ៉ាង​លឿន ឬ​ស្វែងរក​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. Fptnx +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​នៃ​ទំព័រ​បន្ត​បន្ទាប់​គ្នា" + +#. oL2Gj +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទំព័រ; ទំព័រ​បន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ​ទំព័រ​បន្ទាប់​ក្នុង​បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ​បន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ​ទំព័រ; ទំព័រ​បន្ត</bookmark_value>" + +#. ZmQRf +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​នៃ​ទំព័រ​បន្ត​បន្ទាប់​គ្នា</link></variable>" + +#. a2EvU +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154242\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​យ៉ាង​ស្រួល​នូវ​លេខ​ទំព័រ នៃ​ទំព័រ​បន្ទាប់​ក្នុង​បាតកថា​មួយ ដោយ​ប្រើ​វាល​មួយ ។" + +#. 5tVWd +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "The page number is only displayed if the following page exists." +msgstr "លេខ​ទំព័រ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​​មាន​ទំព័រ​បន្ត​បន្ទាប់​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. Gs5wL +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "" + +#. JmEjj +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​បាតកថា និង​ ​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ។" + +#. AgLUr +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147134\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>វាល</emph> ចុច​ផ្ទាំង <emph>ឯកសារ</emph> ។" + +#. RPUfi +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"help.text" +msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." +msgstr "ចុច 'ទំព័រ' ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> និង 'ទំព័រ​បន្ទាប់' ក្នុង​បញ្ជី <emph>ជ្រើស</emph> ។" + +#. 4Y7oL +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item>  ។" + +#. 9YJwh +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស 'អត្ថបទ' ក្នុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> មាន​តែ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>តម្លៃ</emph> ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​វាល ។" + +#. rrZ5Y +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150727\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល​ដែល​មាន​លេខ​ទំព័រ ។" + +#. PBGox +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers in Footers" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​ក្នុង​បាតកថា" + +#. bifRM +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"bm_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បាតកថា; មានលេខ​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ; លេខ និង​ចំនួន</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ​ទំព័រ; បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀង;ទំព័រ</bookmark_value>" + +#. XmEkW +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​ក្នុង​បាតកថា</link></variable>" + +#. pCgxE +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id8230842\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​វាល​​លេខ​ទំព័រ​​យ៉ាង​ងាយ​នៅ​ក្នុង​បាតកថា​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថែម​ចំនួន​ទំព័រ​ទៅបាត​កថាបាន​ផង​ដែរ ឧទាហរណ៍ នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ជា \"ទំព័រ ៩ នៃ ១២\"" + +#. LDnQm +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id7867366\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Page Number" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ" + +#. ub2e8 +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "" + +#. 26A5c +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ž”ញ្ចូល - វាល - លេខ​ទំព័រ</emph> ។" + +#. ovhYZ +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​តម្រឹម​វាល​លេខ​ទំព័រ ដូច​ដែល​អ្នកចង់​បាន ។" + +#. Udy3W +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id2988677\n" +"help.text" +msgid "To Additionally Add a Page Count" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ចំនួន​ទំព័រ​បន្ថែម" + +#. GBNZo +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." +msgstr "ចុច​​ពី​មុខ​វាល​លេខ​ទំព័រ វាយ <item type=\"literal\">ទំព័រ</item> ហើយ​ប​ញ្ចូល​ចន្លោះ ចុច​ខាង​ក្រៅ​វាល បញ្ចូល​ចន្លោះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​វាយ <item type=\"literal\">នៃ</item> ហើយ​បញ្ចូល​ចន្លោះ​ផ្សេង ។" + +#. mbFBY +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ចំនួន​ទំព័រ</emph> ។" + +#. bf2Mp +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" +msgstr "ការ​បញ្ចូល និង​ ​ការ​កែសម្រួល​លេខ​យោង និង លេខ​យោង​ចុង" + +#. EVnFz +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខ​យោង​ចុង;បញ្ចូល​ និង​កែសម្រួល</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;លេខយោង/លេខយោង​ចុង</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;លេខយោង</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;លេខយោង/លេខយោង​ចុង</bookmark_value> <bookmark_value>រៀបចំ;លេខយោង</bookmark_value> <bookmark_value>លេខយោង; បញ្ចូល និងកែសម្រួល</bookmark_value>" + +#. nG4Vg +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">បញ្ចូល និង កែសម្រួល​លេខ​យោង និង លេខ​យោង​ចុង</link></variable>" + +#. L43JM +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." +msgstr "លេខ​យោង យោង​ព័ត៌មាន​ជាច្រើន​អំពី​ប្រធានបទ​មួយ​នៅ​បាត​ទំព័រ ហើយ​លេខយោង​ចុង​យោង​ព័ត៌មាន​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ ។ $[officename] បង់​លេខរៀង​លេខយោង និង លេខយោង​ចុង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។" + +#. 5Bshx +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155881\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Footnote or Endnote" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង​មួយ" + +#. AnzFF +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​យុថ្កា​នៃ​ការ​ចំណាំ ។" + +#. 3xiM8 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147120\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>." +msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>បញ្ចូល - លេខ​យោង/លេខយោង​ចុង</emph></link> ។" + +#. GzUpe +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150937\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លេខរៀង</item> ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">តួអក្សរ</item>ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល (<item type=\"menuitem\">...</item>) ហើយ​ជ្រើស​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​យោង ។" + +#. FjGYV +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ជ្រើស​<item type=\"menuitem\">លេខ​យោង</item> ឬ <item type=\"menuitem\">លេខ​យោង​ចុង</item> ។" + +#. bxsv3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. 4fDxX +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"help.text" +msgid "Type the note." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ចំណាំ ។" + +#. fqWSt +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3148843\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. C8QT3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"help.text" +msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​លេខយោង ដោយ​ចុច​រូបតំណាង <emph>បញ្ចូល​លេខយោង​ដោយ​ផ្ទាល់</emph> លើ​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. D3DDv +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155543\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Footnote or Endnote" +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង" + +#. DgPEo +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150167\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." +msgstr "ព្រួញ​កណ្តុរ​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ជា​រូប​ដៃ នៅ​ពេល​អ្នក​​ដាក់​វា​លើ​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. biwF5 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155563\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ចុច​ក្នុង​ចំណាំ ឬ​ចុច​យុថ្កា សម្រាប់​ចំណាំ​ក្នុង​អត្ថបទ ។" + +#. BULG3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145029\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "" + +#. R74AR +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145062\n" +"help.text" +msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." +msgstr "ដើម្បី​លោត​ពី​អត្ថបទ​លេខ​ចុង ឬ​លេខ​យោង​ចុង​ទៅ​យុថ្កា​ចំណាំ​ក្នុង​អត្ថបទ ចុច ទំព័រ​លើ ។" + +#. DeCjB +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"help.text" +msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​លេខរៀង​របស់​យុថ្កា​លេខយោង ឬ​លេខយោង​ចុង ចុច​ពី​មុខ​យុថ្កា និង​ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>កែ​សម្រួល - លេខយោង/លេខយោង​ចុង</emph></link> ។" + +#. 5sDP3 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល $[officename] អនុវត្ត​ទៅ​លេខយោង និង​លេខយោង​ចុង ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>ឧបករណ៍ - លេខយោង/លេខយោង​ចុង</emph></link> ។" + +#. 3z6rB +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147813\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​ផ្ទៃ​អត្ថបទ សម្រាប់​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</emph> និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច​ផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>លេខ​យោង</emph></link> ។" + +#. iR5ym +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147232\n" +"help.text" +msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." +msgstr "ដើម្បី​យក​លេខ​យោង​មួយ​ចេញ លុប​យុថ្កា​លេខ​យោង​ក្នុង​អត្ថបទ ។" + +#. r9FFt +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing Between Footnotes" +msgstr "គម្លាត​រវាង​លេខ​យោង" + +#. SCfVU +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"bm_id3147683\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចន្លោះ; លេខយោង​ចុង/លេខយោង</bookmark_value> <bookmark_value>លេខយោង​ចុង; ចន្លោះ</bookmark_value> <bookmark_value>លេខយោង​; ចន្លោះ</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;សម្រាប់​លេខយោង/លេខយោង​ចុង</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់;លេខយោងយោង/លេខយោង​ចុង</bookmark_value>" + +#. qqbty +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"hd_id3147683\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">គម្លាត​រវាង​លេខ​យោង</link></variable>" + +#. TvzoQ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3145808\n" +"help.text" +msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្កើន​គម្លាត​រវាង​អត្ថបទ លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង អ្នក​អាច​បន្ថែម​ស៊ុម​បាត និង កំពូល ទៅ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​ទាក់ទង ។" + +#. JjqHh +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "Click in a footnote or endnote." +msgstr "ចុច​ក្នុង​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ។" + +#. MTBPZ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. GChRw +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"help.text" +msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ឧទាហរណ៍ \"លេខ​យោង\" និង​ ​ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. NAXTm +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>ស៊ុម</emph></link> ។" + +#. BvTvY +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លំនាំដើម</item> ចុច​តែ​រូបតំណាង​ <item type=\"menuitem\">កំណត់​ស៊ុម​​កំពូល និង​​បាត</item> ។" + +#. PqyzQ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">បន្ទាត់</item> ចុច​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item>  ។" + +#. dF8v9 +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"help.text" +msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." +msgstr "ជ្រើស​ \"ពណ៌ស\" នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<item type=\"menuitem\">ពណ៌</item>  ។ ប្រសិនបើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ទំព័រ​មិនពណ៌ស​ទេ ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​សម​បំផុត​នឹង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។" + +#. FM2GH +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." +msgstr "" + +#. DYLwo +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150709\n" +"help.text" +msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." +msgstr "បញ្ចូលតម្លៃ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">កំពូល</item> និង <item type=\"menuitem\">បាត</item> ​ ។" + +#. cyAxF +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. anTAg +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ស៊ុម</link>" + +#. 6DdLX +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Form Letter" +msgstr "ការ​បង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" + +#. 4fbHW +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"bm_id3159257\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អក្សរ​ស៊េរី</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value> <bookmark_value>សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ; បង្កើត​អក្សរ​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value> <bookmark_value>អ្នក​ជំនួយ​ការ;អក្សរ​សំណុំ​បែបបទ</bookmark_value>" + +#. JrcYS +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"hd_id3159257\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">ការ​បង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link></variable></variable>" + +#. QwnG9 +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ អ្នក​ត្រូវការ​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ដែល​មាន​កន្លែង​ផ្ទុក​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន និង មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​មួយ ។ បន្ទាប់​មក​អាច​ផ្សំ ឬ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ចូល​គ្នា​ជាមួយ​ឯកសារ​អត្ថបទ ដើម្បី​បោះពុម្ព​សំបុត្រ ឬ​បញ្ជូន​ពួកវា​តាម​រយៈ​អ៊ីមែល ។" + +#. QUj9H +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id0805200801132382\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML អ្វី​មួយ​ដែល​បាន​បង្កប់ ឬ​រូបភាព​ដែល​បានតភ្ជាប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​តាម​អ៊ីមែល​ទេ ។" + +#. AZu9p +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</link> ជួយ​អ្នក​ដើម្បី​បង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. M5tkD +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ" + +#. YvfQa +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ</emph> ។" + +#. mjyXE +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" +msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។ ខាង​ក្រោម​ជា​ឧទាហរណ៍​នៃ​វិធី​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​មួយ ឬ​ច្រើន ដើម្បី​រុករក​ទំព័រ​របស់​អ្នក​ជំនួយការ ៖" + +#. edAfA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." +msgstr "ជ្រើស <emph>ចាប់ផ្តើម​ពី​ពុម្ព​មួយ</emph> និង ចុច​ប៊ូតុង <emph>រុករក</emph> ។" + +#. muvGa +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." +msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​ប្រអប់ <emph>ថ្មី</emph> ។" + +#. Fyg2M +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." +msgstr "" + +#. 64fhs +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id2669759\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>តួ​អក្សរ</emph> និង​ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" + +#. GwDL2 +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." +msgstr "នៅ​លើ​ជំហាន​បន្ទាប់​នៃ​អ្នកជំនួយការ ចុច​ប៊ូតុង <emph>ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន</emph> ដើម្បី​ពិនិត្យ​ថា​​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ត្រឹមត្រូវ។ បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន ជ្រើស​ប្រភេទ​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន រួច​ផ្គូផ្គង​វាល​ទិន្នន័យ​បើ​ចាំបាច់ បន្ទាប់មក​ចុច <emph>បន្ទាប់</emph>។" + +#. GFeTA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." +msgstr "បន្ត​មក​ជំហាន <emph>បង្កើត វន្ទនាការ</emph> ។ ដោះ​ជម្រើស​ពី​ប្រអប់ <emph>បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល</emph> ។ ក្រោម <emph>វន្ទនាការ​ទូទៅ</emph> ជ្រើស​វន្ទនាការ​ដែល​អ្នក​ចង់​មាន​នៅ​លើ​កំពូល​នៃ​សំបុត្រ​ទាំងអស់ ។" + +#. hnpkD +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ដាក់​វាល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​នៅ​កន្លែង​ផ្សេង​ក្នុង​ឯកសារ អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​ជួរឈរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នៅ​ក្នុង​ប្រភព​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន បន្ទាប់មក​អូស និង​ទម្លាក់​ក្បាល​ជួរឈរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​វាល។ សូម​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ជួរឈរ​ទាំងមូល។" + +#. xbE3K +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." +msgstr "ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> និង​ចុង​ក្រោយ <emph>បញ្ចប់</emph> ដើម្បី​បង្កើត​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" + +#. vAAGC +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Documents and Subdocuments" +msgstr "ឯកសារ​មេ និង​ឯកសារ​រង" + +#. VYKuD +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ​មេ;លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​រង;លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​កណ្ដាល</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​រង</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ; ឯកសារ​មេ និង​ឯកសារ​រង</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម;ឯកសារ​មេ</bookmark_value>" + +#. iAcnD +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">ឯកសារ​មេ និង​ឯកសារ​រង</link></variable>" + +#. uwqGi +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "ឯកសារ​មេ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​ធំៗ ដូចជា​សៀវភៅ​ដែល​មាន​ជំពូក​ច្រើន​ជាដើម ។ អ្នក​អាច​ចាត់ទុក​ឯកសារ​មេ​ជា​កន្លែង​ដាក់​ឯកសារ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ជាច្រើន ។ គេ​ហៅ​ឯកសារ​ទាំងនោះ​ថា ឯកសារ​រង ។" + +#. WdxWG +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id6537369\n" +"help.text" +msgid "Characteristics of Master Documents" +msgstr "ចរិតលក្ខណៈ​ឯកសារ​មេ" + +#. TvGNQ +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"help.text" +msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​មេ​មួយ មាតិកា​នៃ​ឯកសារ​រង លិបិក្រម និង អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន​​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" + +#. ZqCAM +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"help.text" +msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​លិបិក្រម និង តារាង​មាតិកា​ក្នុង​​ឯកសារ​មេ សម្រាប់​ឯកសារ​រង​ទាំងអស់ ។" + +#. N6FjY +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅក្នុង​ឯកសារ​រង ដូច​ជា​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ថ្មី ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ​មេ ។" + +#. 8BgGF +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." +msgstr "នៅ​ពេល​មើល​ឯកសារ​មេ រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ ដែល​យករចនាប័ទ្ម​សំខាន់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ដែល​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ពី​ឯកសារ​រង ។" + +#. TBRoC +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3419598\n" +"help.text" +msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." +msgstr "ឯកសារ​រង​មិន​ដែលត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ទៅ​ឯកសារ​មេ ។" + +#. UMbbz +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បន្ថែម​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​មេ​មួយ ឬ​បង្កើត​ឯកសារ​រង​ថ្មី​មួយ តំណ​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ក្នុង​ឯកសារ​មេ ។ អ្នក​មិន​អាច​កែសម្រួល​មាតិកា​នៃឯកសារ​រង​ដោយ​ផ្ទាល់ ក្នុង​ឯកសារ​មេ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​រង​ណា​មួយ សម្រាប់​កែសម្រួល ។" + +#. zaH5S +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id7904904\n" +"help.text" +msgid "Example of Using Styles" +msgstr "ឧទាហរណ៍​ការប្រើ​រចនាប័ទ្ម​" + +#. gpEgs +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5817743\n" +"help.text" +msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." +msgstr "ឯកសារ​មេ master.odm មាន​អត្ថបទ​ និង​តំណ​មួយ​ចំនួន​ទៅ​ឯកសារ​រង sub1.odt និង sub2.odt ។ នៅក្នុង​ឯកសារ​រង​នីមួយៗ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា Style1 ត្រូវ​បាន​កំណត់​ និង​ប្រើ​ ហើយ​ឯកសារ​រង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។" + +#. 5TBCY +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9169591\n" +"help.text" +msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." +msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ​មេ រចនាប័ទ្ម​ពី​ឯកសារ​រង​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ ។ ដំបូង រចនាប័ទ្ម​ថ្មី រចនាប័ទ្ម ១ បាន​មក​ពី sub1.odt ត្រូវ​បាន​នាំចូល ។ បន្ទាប់​មក រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី sub2.odt នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ ប៉ុន្តែ​ជា រចនាប័ទ្ម ១ ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ រចនាប័ទ្មនេះ​បាន​មក​ពី sub2.odt នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ទេ ។" + +#. hD7fs +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id1590014\n" +"help.text" +msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ ឥឡូវ​អ្នក​ឃើញ​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី រចនាប័ទ្ម​ ១ ពី​ឯកសារ​រង​ទី​មួយ ។ កថាខណ្ឌ​រចនាប័ទ្ម ១ ទាំងអស់នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​គុណលក្ខណៈ​រចនាប័ទ្ម ១ ពី​ឯកសារ​រង​ទី​មួយ ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ឯកសារ​រង​ទីពី​រ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ។ អ្នក​ឃើញ​កថាខណ្ឌ​រចនាប័ទ្ម ១ ពី​ឯកសារ​រង​ទី​ពីរ​ដែល​មាន​គុណលក្ខណៈ​ខុសគ្នា អាស្រ័យ​ថា​តើ​អ្នក​បើក​ឯកសារ sub2.odt ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់ ឬ​ជា​ផ្នែក​របស់​ឯកសារ​មេ ។" + +#. VoZ3f +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5878780\n" +"help.text" +msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ជៀសវាង​ការ​យល់​ច្រលំ ប្រើ​ពុម្ព​ឯកសារ​ដូច​គ្នា​សម្រាប់​ឯកសារ​មេ ហើយ​នឹង​ឯកសារ​រង​របស់​វា ។ វា​កើត​ឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​មេ និង​ឯកសារ​រង​របស់​វា​ពី​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ដែល​មាន​ចំណង​ជើង ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា <emph>ឯកសារ - ផ្ញើ - បង្កើត​ឯកសារ​មេ</emph> ។" + +#. KpwJJ +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">​កម្មវិធី​រុករក​ ក្នុង​របៀប​មេ</link>" + +#. BYbcU +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" +msgstr "ធ្វើការ​ជាមួយ​ឯកសារ​មេ និង​ឯកសារ​រង" + +#. 4EhSe +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក;ឯកសារ​មេ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​មេ;ការ​បង្កើត/កែសម្រួល/នាំចេញ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​រង;ការ​បង្កើត/ការកែសម្រួល/ការ​យកចេញ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​យកចេញ;ឯកសារ​រង</bookmark_value> <bookmark_value>លិបិក្រម; ឯកសារ​មេ</bookmark_value>" + +#. DQUJN +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">ធ្វើការ​ជាមួយ​ឯកសារ​មេ និង​ឯកសារ​រង</link></variable>" + +#. v5KGZ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id1522873\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "ឯកសារ​មេ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​ធំៗ ដូចជា​សៀវភៅ​ដែល​មាន​ជំពូក​ច្រើន​ជាដើម ។ អ្នក​អាច​ចាត់ទុក​ឯកសារ​មេ​ជា​កន្លែង​ដាក់​ឯកសារ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ជាច្រើន ។ គេ​ហៅ​ឯកសារ​ទាំងនោះ​ថា ឯកសារ​រង ។" + +#. McJ7y +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"help.text" +msgid "To Create a Master Document" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​មេ" + +#. 4uXH7 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. CvjTX +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ឯកសារ​មេ</emph> ។" + +#. xCGgM +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ហើយ​ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ផ្ញើ - បង្កើត​ឯកសារ​មេ</emph> ។" + +#. 6AoKa +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នកកំពុង​បង្កើត​​ឯកសារ​មេ ធាតុ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​គួរតែ​ជា​ធាតុ<item type=\"menuitem\">អត្ថបទ</item>  ។វាយ​អត្ថបទ​ណែនាំ ឬ​បញ្ចូលអត្ថបទ​មួយ​ចំនួន ។ វា​ប្រាកថា​បន្ទាប់​​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដែល​មានស្រាប់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ សូម​មើល​រចនាប័ទ្ម​ដែលបានផ្លាស់ប្ដូរ​នៅពេល​មើល​​ឯកសារ​រង ។" + +#. 2938D +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" +msgstr "នៅ​ក្នុង​ <item type=\"menuitem\">កម្មវិធី​រុករក</item> សម្រាប់​ឯកសារ​មេ (គួរ​បើក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ចុច​ F5 ដើម្បីបើក) ចុច និង​សង្កត់​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> និង​អនុវត្ត​មួយ​ដូច​ខា​ងក្រោម ៖" + +#. ihE6T +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "" + +#. DHqof +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145405\n" +"help.text" +msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​រង​ថ្មី​មួយ ជ្រើស <emph>ឯកសារ​ថ្មី</emph> វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច <emph>រក្សាទុក</emph> ។" + +#. DyEs4 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8550981\n" +"help.text" +msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន​រវាង​ឯកសារ​រង ជ្រើស <emph>អត្ថបទ</emph> ។ បន្ទាប់មក​វាយ​អត្ថបទ ។ អ្នក​មិន​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅ​ក្បែរ​វាល​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៅ​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក នោះ​ទេ ។" + +#. PKFjv +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153382\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុក</emph> ។" + +#. HYWow +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Master Document" +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ឯកសារ​មេ" + +#. D9BYm +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." +msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក ​សម្រាប់​កែសម្រូល និង រៀបចំ​ឯកសារ​រង​ឡើង​វិញ ក្នុង​ឯកសារ​មេ ។" + +#. wyens +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." +msgstr "ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​រង​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល សូម​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ឈ្មោះ​ឯកសាររង នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ។" + +#. bae99 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"help.text" +msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." +msgstr "ដើម្បី​យក​ឯកសារ​រង​មួយ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​មេ សូម​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ឯកសារ​រង នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​កម្មវិធី​រុករក ហើយ​ជ្រើស <emph>លុប</emph> ។ ឯកសារ​រង​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ឡើយ គឺ​មាន​តែ​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ត្រូវ​បាន​លុប ។" + +#. 8PriS +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"help.text" +msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ឯកសារ​មេ ចុច​ខាង​ស្ដាំ​លើ​ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី​រុករក ហើយ​បន្ទាប់​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - អត្ថបទ</emph> ។ ភាគ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល មុន​ពេល​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​មេ ដែល​អ្នក​អាច​វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ ។ អ្នក​មិន​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​អត្ថបទ​បន្ទាប់​ភាគ​អត្ថបទ​មួយ​ទៀត​ទេ ។" + +#. dtCPm +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149982\n" +"help.text" +msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." +msgstr "ដើម្បី​រៀបចំ​ឯកសារ​រង​ឡើង​វិញ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ អូស​ឯកសារ​រង​ទៅទីតាំង​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​កម្មវិធីរុករក ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​រង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម</item> ឬ<item type=\"menuitem\">ផ្លាស់ទីឡើងលើ</item>  ។" + +#. ZMG9A +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153022\n" +"help.text" +msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​លិបិក្រម​មួយ (ដូចជា​តារាង​មាតិកា​ជាដើម) សូម​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​កម្មវិធី​រុករក ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម</emph> ។" + +#. 3nBET +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. cFGLw +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"help.text" +msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​នូវ​លិបិក្រម​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ​មួយ ជ្រើស​លិបិក្រម​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច​រូប​តំណាង <emph>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</emph> ។" + +#. oFG7x +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_idN10C40\n" +"help.text" +msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." +msgstr "ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​ដូចជា​ស៊ុម ឬ​រូបភាព​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មេ, ចូរ​កុំ​បោះ​យុថ្កា​វត្ថុ \"ទៅ​ទំព័រ\" ។ សូម​បោះ​យុថ្កា \"ទៅ​កថាខណ្ឌ\" វិញ លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - (ប្រភេទ​វត្ថុ) - ប្រភេទ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​កំណត់​ទីតាំង​របស់​វត្ថុ​ឲ្យ​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង \"ទំព័រ​ទាំងមូល\" ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <emph>ផ្ដេក</emph> និង <emph>បញ្ឈរ</emph> ។" + +#. D4ENL +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153656\n" +"help.text" +msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" +msgstr "ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​រងនីមួយៗ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ថ្មី" + +#. UDeGc +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"help.text" +msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." +msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា ឯកសារ​រង​នីមួយ​ៗ​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ក្បាល​ ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដូច​គ្នា ឧទាហរណ៍ \"ក្បាល១\" ។" + +#. vawah +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. QuRdV +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ \"ក្បាល១\" និង​ ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. 6nJE7 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">លំហូរ​អត្ថបទ</item>  ។" + +#. jYd5A +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">បំបែក</item> ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item>​ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស “ទំព័រ”នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item>  ។" + +#. M7uEC +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​រង​នីមួយ​ៗ ចាប់ផ្តើម​លើ​ទំព័រ​សេស ជ្រើស <emph>ដោយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> និង​ ​ជ្រើស \"ទំព័រ​ស្តាំ\" ក្នុង​ប្រអប់ ។" + +#. 8rDSt +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145205\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. hmLYv +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"help.text" +msgid "To Export a Master Document" +msgstr "" + +#. 8fFGC +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150315\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - នាំចេញ</item> ។" + +#. DomMg +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Save as type</emph> list, select a text document file format and click <emph>Save</emph>." +msgstr "" + +#. qGjnL +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8371227\n" +"help.text" +msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." +msgstr "ឯកសារ​រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចេញ​ជា​ផ្នែក ។ ប្រើ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ផ្នែក</item> ដើម្បី​មិន​ការ​ពារ និង​យក​ផ្នែក​ចេញ បើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា​ដោយ​គ្មាន​ផ្នែក ។" + +#. mikKE +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">​កម្មវិធី​រុករក​ ក្នុង​របៀប​មេ</link>" + +#. CDdMw +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Headers and Footers" +msgstr "អំពី​បឋមកថា និង បាតកថា" + +#. AYUvB +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"bm_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បឋមកថា;អំពី</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា;អំពី</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ HTML ; បឋមកថា និង​បាតកថា</bookmark_value>" + +#. mr2j6 +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">អំពី​បឋមកថា និង បាតកថា</link></variable>" + +#. Smjno +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." +msgstr "បឋមកថា និង បាតកថា ជា​ផ្ទៃ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​លើ និង ខាង​ក្រោម ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​អត្ថបទ ឬ​ក្រាហ្វិក ។ បឋមកថា និង បាតកថា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។ ទំព័រ​មួយ​ចំនួន​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ដូច​គ្នា នឹង​ទទួល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ បឋមកថា ឬ​បាតកថា​ដែល​អ្នក​បន្ថែម ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link> ដូចជា លេខ​ទំព័រ និង ក្បាល​ជំពូក​ក្នុង​បឋមកថា និង បាតកថា​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. BGCUB +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"help.text" +msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​សម្រាប់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង <emph>របារ​ស្ថានភាព</emph> ។" + +#. xVLv3 +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" + +#. MsFCL +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3147119\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" + +#. Bf6wi +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgstr "អ្នក​អាចជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</item> ចុច​ផ្ទាំង​ <item type=\"menuitem\">បឋមកថា</item> ឬ <item type=\"menuitem\">បាត​កថា</item> ហើយ​បន្ទាប់​មកជ្រើស <item type=\"menuitem\">បឋមកថា​លើ</item> ឬ <item type=\"menuitem\">បាតកថា​លើ</item> ។ ដោះធីក​ <item type=\"menuitem\">មាតិកា​ឆ្វេង/ស្ដាំ​ដូច​គ្នា</item> ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​បឋមកថា និង​បាតកថា​ផ្សេង​សម្រាប់ទំព័រ​គូ និង​សេស ។" + +#. ztuLT +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3146876\n" +"help.text" +msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." +msgstr "ដើម្បី​ប្រើ​បឋមកថា និង បាតកថា​ខុស​គ្នា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក អ្នក​ត្រូវ​តែ​​បន្ថែម​ពួកវា​ទៅ <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ </link>ខុស​គ្នា និង​​បន្ទាប់​​មក​​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រទាំង​អស់​​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បាតកថា និង បឋមកថា​បង្ហាញ ។" + +#. C6KPU +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3150704\n" +"help.text" +msgid "Headers and Footers in HTML Documents" +msgstr "បឋមកថា និង បាតកថា​ក្នុង​ឯកសារ HTML" + +#. cFYJS +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." +msgstr "ជម្រើស​បឋមកថា និង បាតកថា មួយចំនួន​ក៏មាន​នៅសម្រាប់​ឯកសារ HTML ដែរ ។ បឋមកថា និង បាតកថា គឺ​មិនត្រូវបាន​គាំទ្រ​ដោយ HTML ទេ ហើយជំនួស​ដោយ​នាំចេញ​ជាមួយ​ស្លាកពិសេស ដូច្នេះ ពួកគេ​អាចត្រូវបាន​មើលនៅក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ។ បឋមកថា និង បាតកថា​គឺ​ត្រូវបាន​នាំចេញ​តែនៅក្នុងឯកសារ HTML ប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើ​ពួកគេ​ត្រូវបាន​អនុញ្ញាតនៅក្នុង​របៀប​ជា​ប្លង់​បណ្ដាញ ។ នៅពេល​ដែលអ្នក​បើកឯកសារ​នៅក្នុង $[officename] ឡើងវិញ នោះ​បឋមកថា និង បាតកថា គឺ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ដោយរួម​បញ្ចូល​វាល​មួយចំនួនដែលអ្នក​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. BqmDZ +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</link>" + +#. GReF4 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Different Headers and Footers" +msgstr "កំណត់​បឋមកថា និង បាតកថា​ផ្សេង​ៗ​គ្នា" + +#. qSQdF +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"bm_id3155920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បឋមកថា;កំណត់​សម្រាប់​ទំព័រ​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា;កំណត់​សម្រាប់ទំព័រ​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ; កា​រផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់; បឋមកថា/បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លង់ទំព័រ​ឆ្លុះ</bookmark_value>" + +#. wngeC +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155920\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">កំណត់​បឋមកថា និង បាតកថា​ផ្សេង​ៗ​គ្នា</link></variable>" + +#. hQHo9 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​បឋមកថា និង បាតកថា​ផ្សេង​ៗ​គ្នា លើ​ទំព័រ​ខុស​គ្នា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដ៏រាបណា​​ទំព័រ​ប្រើ​រចនា​ទំព័រ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា ។ $[officename] ផ្តល់​នូវ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​កំណត់​ជា​មុន​ជា​ច្រើន ដូចជា <emph>ទំព័រ​ទី​មួយ</emph> <emph>ទំព័រ​ឆ្វេង</emph> និង <emph>ទំព័រ​ស្តាំ</emph> ឬ​អ្នក​អាច​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។" + +#. 5UGSA +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147105\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ប្លង់​ទំព័រ​ឆ្លុះ​ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​មឋមកថា​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​មាន​រឹមទំព័រ​ខាង​ក្នុង​ និង​ក្រៅ​ខុសគ្នា ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​ជម្រើស​នេះ​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</item>, ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ទំព័រ</item> ហើយ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">កំណត់​ប្លង់</item> ជ្រើស​ “ទំព័រ​ឆ្លុះ” នៅ​ក្នុង​​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្លង់​ទំព័រ</item> ។" + +#. Fg7fp +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." +msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​កំណត់​បឋមកថា​ផ្សេង​ៗ​គ្នា សម្រាប់​ទំព័រ​គូ និង សេស​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. oMRus +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document." +msgstr "បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ថ្មី​មួយ ។" + +#. dQFAp +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles sidebar deck." +msgstr "" + +#. u8FFH +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ \"ទំព័រ​ស្តាំ\" ក្នុង​បញ្ជី​របស់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ និង ​ជ្រើស​ <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. poyui +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​</item> ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">បឋមកថា</item>  ។" + +#. PY2bt +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បើក​បឋមកថា</item> ហើយ​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អ្នក​រៀបចំ</item> ។" + +#. R7KgF +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់</item> ជ្រើស \"ទំព័រ​ឆ្វេង\" ។" + +#. RRd7v +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146889\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. uAxcG +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150714\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "" + +#. SrMMw +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​</item> ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">បឋមកថា</item>  ។" + +#. GvMFs +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បើក​បឋមកថា</item> ហើយ​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អ្នក​រៀបចំ</item> ។" + +#. bu4Ar +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147061\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់</item> ជ្រើស \"ទំព័រ​ស្ដាំ\" ។" + +#. sXiNx +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. feMWt +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"help.text" +msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ \"ទំព័រ​ស្តាំ\" ក្នុង​បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. e7G6v +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145284\n" +"help.text" +msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ ឬ​ក្រាហ្វិក​ក្នុង​បឋមកថា សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ឆ្វេង ។ បន្ទាប់​ពី​ទំព័រ​បន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក បញ្ចូល​អត្ថបទ ឬ​ក្រាហ្វិក​ក្នុង​បឋមកថា សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ស្តាំ ។" + +#. ZURPE +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​លេខ និង ឈ្មោះ​ជំពូក​ក្នុង​បឋមកថា ឬ​បាតកថា" + +#. dt33Q +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រត់​ចំណង​ជើង​ក្នុង​បឋមកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណង​ជើង​អណ្ដែត​ក្នុង​បឋមកថា</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថា; ព័ត៌មានជំពូក</bookmark_value> <bookmark_value>ឈ្មោះជំពូក​ក្នុង​បឋមកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ឈ្មោះ; ឈ្មោះជំពូក​ក្នុង​បឋមកថា</bookmark_value>" + +#. uCRSC +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">ការ​បញ្ចូល​លេខ និង ឈ្មោះ​ជំពូក​ក្នុង​បឋមកថា ឬ​បាតកថា</link></variable>" + +#. EsFqA +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." +msgstr "" + +#. fEJj9 +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ​សម្រាប់​ចំណងជើង​ជំពូក" + +#. 8ScLd +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155874\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering.</item>" +msgstr "" + +#. B8P3C +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើស​រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ​ដែលអ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ចំណងជើង​ជំពូក ឧទាហរណ៍ \"ក្បាល ១\" ។" + +#. u3oNh +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង​សម្រាប់​ចំណង​ជើង​ជំពូក​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លេខ</item> ឧទាហរណ៍ \"១,២,៣...\" ។" + +#. AHCua +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"help.text" +msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." +msgstr "វាយ \"ជំពូក\" ដែល​អម​ដោយ​ចន្លោះ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">មុន</item>  ។" + +#. bSYv5 +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." +msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">បន្ទាប់</item>  ។" + +#. cn8EX +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. PGC5v +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3150505\n" +"help.text" +msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ឈ្មោះ និង​លេខ​ជំពូក​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា ឬ​បាតកថា" + +#. tnKMq +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"help.text" +msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ចំណងជើង​ជំពូក ទៅ​ក្បាល​ជំពូក​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. ovYTz +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" + +#. A9e7g +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153762\n" +"help.text" +msgid "Click in the header or footer." +msgstr "ចុច​ក្នុង​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ។" + +#. 8Zoja +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3146863\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" + +#. AevwX +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153175\n" +"help.text" +msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "ចុច​ \"ជំពូក\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ហើយ​​ \"លេខ និង​ឈ្មោះ​ជំពូក\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item>  ។" + +#. hVuGg +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និង​បន្ទាប់​​មក​ចុច <emph>បិទ</emph> ។" + +#. VcmDN +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147095\n" +"help.text" +msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." +msgstr "បឋមកថា​លើ​គ្រប់​ទំព័រ ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន បង្ហាញ​លេខ និង ឈ្មោះ​ជំពូក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. mNmB5 +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Headers or Footers" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បឋមកថា ឬ​បាតកថា" + +#. zdqmE +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"bm_id3154866\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បញ្ចូល;បន្ទាត់ក្រោម​បឋមកថា/ខាងលើ​បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់; ក្រោម​បឋមកថា/ខាងលើបាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថា;ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា;ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្រមោល;បឋមកថា/បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;សម្រាប់បឋមកថា/បាតកថា</bookmark_value>" + +#. Bvi6G +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បឋមកថា ឬ​បាតកថា</link></variable>" + +#. ibXRT +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"help.text" +msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​ការធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ទៅ​អត្ថបទ​ក្នុង​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ។ អាច​ក៏​អាច​លៃ​តម្រួវ​គម្លាត​អត្ថបទ​ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​ស៊ុម​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ឬ​អនុវត្ត​ស៊ុម​ទៅ​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ។" + +#. KwAMZ +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3155873\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</item> ហើយ​ជ្រើស​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">បឋមកថា</item> ឬ <item type=\"menuitem\">បាត​កថា</item>  ។" + +#. MHFox +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"help.text" +msgid "Set the spacing options that you want to use." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​គម្លាត ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. sBEAA +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"help.text" +msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ុម ឬ​ស្រមោល​ទៅ​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ចុច <item type=\"menuitem\">ផ្សេងៗ</item> ។ ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ</item> ​នឹង​បើក ។" + +#. mDFC5 +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​បន្ទាត់​បំបែក​រវាង​បឋមកថា ឬ​បាតកថា និង​មាតិកា​របស់​ទំព័រ ចុច​លើ​គែម​ខាងក្រោម​របស់​ការេ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>ការ​រៀបចំ​បន្ទាត់</emph> ។ ចុច​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម</emph> ។" + +#. duDop +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"help.text" +msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." +msgstr "ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​គម្លាត​រវាង​មាតិកា​របស់​បឋមកថា ឬ​បាតកថា និង​បន្ទាត់ សម្អាត​ប្រអប់ <emph>ធ្វើ​សមកាលកម្ម</emph> ហើយ​បន្ទាប់មក​បញ្ចូល​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<emph> ខាងក្រោម</emph> ។" + +#. PJd7h +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hiding Text" +msgstr "លាក់​អត្ថបទ" + +#. SJnAx +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; ការ​លាក់</bookmark_value> <bookmark_value>ភាគ;លាក់</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ;លាក់</bookmark_value> <bookmark_value>លាក់;អត្ថបទ, មានលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>អថេរ;សម្រាប់​លាក់អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. qhhbv +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">លាក់​អត្ថបទ</link> </variable>" + +#. W7T3G +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"help.text" +msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​វាល និង​ភាគ ដើម្បី​លាក់ ឬ​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ប្រសិន​បើ​លក្ខខណ្ឌ​ពិត ។" + +#. UYAup +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"help.text" +msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." +msgstr "មុន​ពេល​អ្នក​អាច​លាក់​អត្ថបទ ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​តែ​បង្កើត​អថេរ​មួយ ដើម្បី​ប្រើ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់​លាក់​អត្ថបទ ។" + +#. 6rpSy +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id5174108\n" +"help.text" +msgid "To Create a Variable" +msgstr "ដើម្បីបង្កើតអថេរ" + +#. GfpgG +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"help.text" +msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក និង​ ​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ។" + +#. 4Aae2 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>អថេរ </emph>និង​ ចុច \"កំណត់​អថេរ\" ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ </emph> ។" + +#. U32BC +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149970\n" +"help.text" +msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." +msgstr "ចុច \"ទូទៅ\" ក្នុង​បញ្ជី <emph>ទ្រង់ទ្រាយ </emph> ។" + +#. TffAB +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149620\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​សម្រាប់​អថេរ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ</item> ឧទាហរណ៍<item type=\"literal\">លាក់</item> ។" + +#. TxETi +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149869\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​អថេរ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តម្លៃ</item> ឧទាហរណ៍ <item type=\"literal\">១</item> ។" + +#. 8gGsm +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"help.text" +msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." +msgstr "ដើម្បី​លាក់​អថេរ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ជ្រើស <emph>មើល​មិន​ឃើញ</emph> ។" + +#. VpwqL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> និង <item type=\"menuitem\">បិទ</item> ។" + +#. DW7Qh +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3156245\n" +"help.text" +msgid "To Hide Text" +msgstr "ដើម្បី​លាក់​អត្ថបទ" + +#. sK4nH +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145391\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to add the text." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​អត្ថបទ ។" + +#. CM7xH +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង​ ​ចុច​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍ </emph> ។" + +#. cYkTc +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "ចុច​អត្ថបទ​ដែល​លាក់​ ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ </emph> ។" + +#. wTBWp +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "បញ្ចូល​សេក្ដី​ថ្លែងការណ៍​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លក្ខខណ្ឌ</item> ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើអថេរ​ដែលអ្នក​បានកំណត់​ពីមុន បញ្ចូល <item type=\"literal\">Hide==1</item> ។" + +#. CBzFh +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​លាក់​ក្នុង ប្រអប់ <emph>អត្ថបទ​ដែល​លាក់ </emph> ។" + +#. PBdqG +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> និង <item type=\"menuitem\">បិទ</item> ។" + +#. GrZQA +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Paragraph" +msgstr "ដើម្បីលាក់​កថាខណ្ឌ" + +#. tXCWL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"help.text" +msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." +msgstr "ចុច​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​អត្ថបទ ។" + +#. BmgKT +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង​ ​ចុច​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍ </emph> ។" + +#. pBHeU +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "ចុច​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​ ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ </emph> ។" + +#. 2FiE7 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "បញ្ចូល​សេក្ដី​ថ្លែងការណ៍​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លក្ខខណ្ឌ</item> ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើអថេរ​ដែលអ្នក​បានកំណត់​ពីមុន បញ្ចូល <item type=\"literal\">Hide==1</item> ។" + +#. ktWG8 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> និង <item type=\"menuitem\">បិទ</item> ។" + +#. gnavJ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3793450\n" +"help.text" +msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." +msgstr "អ្នកត្រូវតែបិទ​លក្ខណៈពិសេសនេះ​ដោយយកសញ្ញាធីក​ចេញពីម៉ឺនុយ <emph>មើល - កថាខណ្ឌ​ដែលលាក់</emph> ។ នៅពេល​ដែល បាន​ដាក់សញ្ញាធីក អ្នកមិនអាច​លាក់​កថាខណ្ឌ​ណាមួយ​បានឡើយ ។" + +#. v2rEL +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148675\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Section" +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ភាគ" + +#. mCT7Z +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hide in your document." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​លាក់​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. FtQDM +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។" + +#. jFn7h +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148950\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លាក់</item> ជ្រើស<item type=\"menuitem\">លាក់</item> ហើយ​បន្ទាប់មក​កន្សោម​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លក្ខខណ្ឌ</item> ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើ​អថេរ​ដែលអ្នក​បានកំណត់​ពីមុន បញ្ចូល <item type=\"literal\">Hide==1</item> ។" + +#. 3NAQN +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។" + +#. CGyZU +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3846858\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​លាក់</link>" + +#. Aj3Tb +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id8148442\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">បង្កើត​អត្ថបទ​បោះពុម្ព​មិនបាន</link>" + +#. nrEkc +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148603\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</link>" + +#. k2wpW +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">បញ្ចូល - ភាគ</link>" + +#. Vhacd +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">បញ្ជី​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី</link>" + +#. qGcAQ +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Hidden Text" +msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​លាក់" + +#. 73jRh +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ​ដែលបាន​លាក់; បង្ហាញ</bookmark_value> <bookmark_value>បង្ហាញ;អត្ថបទ​ដែលបានលាក់</bookmark_value>" + +#. gB9jB +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​លាក់</link></variable>" + +#. DGBMA +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id5659962\n" +"help.text" +msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​អត្ថបទ​ដែល​បាន​លាក់​តាម​ការ​កំណត់​​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​មាន​អថេរ នោះ​អ្នក​មាន​ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​ដើម្បី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែលលាក់ ។ ជ្រើស​មួយ​ខាងក្រោម ៖" + +#. UeBzL +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"help.text" +msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>." +msgstr "បើកសញ្ញាគូស​ធីក នៅ <emph>មើល - កថាខណ្ឌ​ដែលលាក់</emph> ។" + +#. K3xeu +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​ពី​មុខ​អថេរ ដែល​អ្នក​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ សម្រាប់​លាក់​អត្ថបទ និង បញ្ចូល​តម្លៃ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា សម្រាប់​អថេរ ។" + +#. rfqDJ +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​ពី​មុខ​វាលអត្ថបទ​ដែល​លាក់ ឬ​វាល​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់ និង​ ​ផ្លាស់ប្តូរ​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​លក្ខខណ្ឌ ។" + +#. 4sBZf +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id1865901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">លាក់​អត្ថបទ</link>" + +#. btcQi +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">បញ្ជី​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី</link>" + +#. eSimR +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​តំណ​ខ្ពស់​ជាមួយ​កម្មវិធី​រុករក" + +#. 4tfQ4 +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"bm_id3155845\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តំណ​ខ្ពស់; បញ្ចូល​ពី​កម្មវិធី​រុករក</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; តំណ​ខ្ពស់​ពី​កម្មវិធី​រុករក</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង; បញ្ចូល​ជា​មួ​យ​កម្មវិធីរុករក</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធីរុករក;បញ្ចូល​តំណខ្ពស់</bookmark_value>" + +#. nZyca +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"hd_id3155845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">បញ្ចូល​តំណខ្ពស់​​ជាមួយ​កម្មវិធី​រុករក</link></variable>" + +#. QSHkW +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង​មួយ​ជា​តំណ​ខ្ពស់​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​ ។ អ្នក​អាច​ទាំង​យោង​ធាតុ​ឆ្លង​ពី​ឯកសារ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ផ្សេង​ទៀត ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​តំណខ្ពស់​ នៅ​ពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> អ្នក​ត្រូវ​បាន​នាំ​ទៅ​កាន់​ធាតុ​ដែល​បាន​យោង​ឆ្លង ។" + +#. SkXkQ +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មានធាតុ ដែល​អ្នក​ចង់​យោង​ឆ្លង ។" + +#. 9oUyb +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." +msgstr "លើ <emph>របារ​ស្តងដារ</emph> ចុច​រូបតំណាង <emph>កម្មវិធី​រុករក </emph>។" + +#. ECBfQ +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." +msgstr "ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​នឹង​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">របៀប​អូស</item> ហើយ​ប្រាកថា <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល​ជា​តំណខ្ពស់</item> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. fF5bY +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី​នៅ​ខាង​ក្រោម​នៃ​កម្មវិធី​រុករក​ ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​មាន​ធាតុ ដែល​អ្នក​ចង់​យោង​ឆ្លង ។" + +#. bsdmB +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី​កម្មវិធី​រុករក​ ចុច​សញ្ញា​បូក​នៅ​ជាប់​ធាតុ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ជា​តំណខ្ពស់​​មួយ ។" + +#. PAVUG +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"help.text" +msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." +msgstr "អូស​ធាតុ​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​តំណខ្ពស់​ ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. VKcyG +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." +msgstr "ឈ្មោះ​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​តំណខ្ពស់​ ដែល​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ។" + +#. twC2m +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" +msgstr "រារាំង​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​នៃ​ពាក្យ​ជាក់លាក់" + +#. jKDe6 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ដាក់​សហសញ្ញា;ការពារ​ពាក្យ​ជាក់លាក់</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ;រុំ/មិន​រុំ​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បិទ;ដាក់សហសញ្ញា​សម្រាប់​ពាក្យ​ជាក់លាក់</bookmark_value>" + +#. SAPHg +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">ការពារ​សហសញ្ញា​នៃ​ពាក្យ​ជាក់លាក់</link></variable>" + +#. BrdxF +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id5640125\n" +"help.text" +msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" +msgstr "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ</link> ហើយ​ពាក្យ​ដែល​បាន​ដាក់​សហសញ្ញា​ជាក់លាក់ គឺ​មើលទៅ​មិន​ល្អ​មើល ឬ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​មិន​ដាក់​សហសញ្ញា​លើ​​ពាក្យ​ជាក់លាក់ អ្នក​អាច​បិទ​សហ​សញ្ញា​សម្រាប់​ពាក្យ​ទាំង​នោះ​បាន ។" + +#. Xpjd2 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgstr "" + +#. EkpCP +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153658\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." +msgstr "ជ្រើស​វចនានុក្រម​ក្នុង​បញ្ជី <emph>វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ </emph>និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>កែសម្រួល</emph> ។" + +#. sB7u7 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បញ្ជី​ទទេ ចុច <emph>ថ្មី</emph> ដើម្បី​បង្កើត​វចនានុក្រម​មួយ ។" + +#. BogyJ +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150218\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​<emph> ពាក្យ</emph> បញ្ចូល​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដកចេញ​ពី​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា បន្ត​ដោយ​សញ្ញា​ស្មើ (=) ឧទាហរណ៍ \"pretentious=\" ។" + +#. GACxk +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "ចុច <emph>ថ្មី</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>បិទ</emph> ។" + +#. G4QeD +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"help.text" +msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." +msgstr "ដើម្បី​ដក​ពាក្យ​ចេញ​ពី​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា ជ្រើស​ពាក្យ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - តួអក្សរ</emph> ចុច​ផ្ទាំង <emph>ពុម្ព​អក្សរ </emph>និង​ ជ្រើស \"គ្មាន\" ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ភាសា </emph> ។" + +#. F6jU7 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262761\n" +"help.text" +msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" +msgstr "ពាក្យ​មួយ​ចំនួន​មាន​តួអក្សរ​ដែល %PRODUCTNAME ចាត់ទុក​ជា​សញ្ញា(-) ។ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ​ពាក្យ​ទាំងនោះ​មាន​សញ្ញា(-) ទេ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​កូដ​ពិសេស​ដែល​ការពារ​សញ្ញា(-) នៅ​ទីតាំង​ដែល​កូដ​ពិសេស​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។ បន្ត​ដូច​ខាងក្រោម ៖" + +#. 2aXji +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262850\n" +"help.text" +msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." +msgstr "បើក​លក្ខណ​ពិសេស​របស់​ភាសា​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រស្មាញ​ (CTL) ៖ ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់​ភាសា​ - ភាសា</item> រួច​​ធីក​ <emph>បើក​សម្រាប់​ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រ​ស្មាញ​ (CTL)</emph> ។ ចុច យល់​ព្រម ។" + +#. CiY92 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262837\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." +msgstr "ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ នៅ​កន្លែង​ដែល​គ្មាន​សញ្ញា (-) ។" + +#. pciJs +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262867\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - សញ្ញា​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ - គ្មាន​ទទឹង គ្មាន​ការ​បំបែក</item> ។" + +#. 6u4r9 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910572128\n" +"help.text" +msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character." +msgstr "នៅពេល​បាន​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ពិសេស អ្នក​អាច​បិទ​ CTL ម្ដង​ទៀត ។ គាំទ្រ CTL ចាំបាច់​សម្រាប់​តែ​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ពិសេស ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. skDHA +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">លំហូរ​អត្ថបទ</link>" + +#. rxr5q +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "ចុះ​បន្ទាត់​កថា​ខណ្ឌ" + +#. bdJQo +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"bm_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; ចូល​បន្ទាត់កថាខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>ចូលបន្ទាត់;ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ; ចូល​បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>ព្យួរ​ការ​ចូលបន្ទាត់​ក្នុង​កថាខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>ចូល​បន្ទាត់​ខាងស្ដាំ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់​អត្ថបទ; ចូល​បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;ចូល​បន្ទាត់</bookmark_value>" + +#. wFCSV +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id129398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">ចូល​បន្ទាត់​កថាខណ្ឌ</link></variable>" + +#. A5fSr +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "" + +#. 7YqqH +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់ ឬ​សម្រាប់​រចនា​ប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ ។" + +#. MR5fF +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>." +msgstr "អ្នក​អាច <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">កំណត់​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ប្រើ​បន្ទាត់</link> ផង​ដែរ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​បន្ទាត់ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">មើល - បន្ទាត់</item> ។" + +#. 8uFbM +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ចុះ​បន្ទាត់ & ដក​ឃ្លា</item> ​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">កំណត់​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ប្រើ​បន្ទាត់</link> ផង​ដែរ ។" + +#. pFiGA +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ស្ដាំ​លើ​កថា​ខណ្ឌ និង​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែ​សម្រួល​រចនា​ប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ - ចុះ​បន្ទាត់ & ដក​ឃ្លា​</item> ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​សម្រាប់​កថា​ខណ្ឌ​ទាំងអស់​ដែល​មាន​រចនា​ប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ​ដូច​គ្នា ។" + +#. qUxKq +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." +msgstr "ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដោយ​គោរព​តាម​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ ។ បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កថា​ខណ្ឌ​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​រឹម​ទំព័រ បញ្ចូល​លេខ​អវិជ្ជមាន ។" + +#. bFAbP +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "ការ​ចូលបន្ទាត់​ខុសគ្នា ដោយ​ទាក់ទង​នឹង​​ទិស​សរសេរ ។ ឧទាហរណ៍ មើល​ទម្លៃចូលបន្ទាត់ <item type=\"menuitem\">មុខ​អត្ថបទ </item>នៅ​ក្នុង​ភាសា​ខាង​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ ។ គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់កថាខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​មាន​គោរព​តាម​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង ។ នៅ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​សរសេរ​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង គែម​ខាង​ស្ដាំ​របស់កថខណ្ឌ​ត្រូវ​បាន​ចូល​បន្ទាត់ដោយ​គោរព​តាមរឹម​ទំព័រ​ខាង​ស្ដាំ ។" + +#. mF3Ak +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>." +msgstr "ចំពោះ​ការ​ព្យួរ​ចូល​បន្ទាត់ បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន​សម្រាប់ <item type=\"menuitem\">មុខ​អត្ថបទ</item> ហើយ​តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​សម្រាប់ <item type=\"menuitem\">បន្ទាត់ដំបូង</item> ។" + +#. YBBUC +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ចុះ​បន្ទាត់ & ដក​ឃ្លា</link>" + +#. WbCep +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" +msgstr "ការ​កែសម្រួល ឬ​ការ​លុប​ធាតុ​លិបិក្រម និង តារាង" + +#. EE5mo +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម; កែសម្រួល ឬ​លុប​ធាតុ</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង​មាតិកា; កែសម្រួល ឬ​លុប​ធាតុ</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;ធាតុ​របស់លិបិក្រម/តារាង​មាតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;តារាង/ធាតុ​លិបិក្រម</bookmark_value>" + +#. gPhcU +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">ការ​កែសម្រួល ឬ​ ​ការ​លុប​ធាតុ​លិបិក្រម និង តារាង</link></variable>" + +#. BnbGQ +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." +msgstr "ធាតុ​លិបិក្រម​ត្រូ​វបានបញ្ចូល​ជា​វាល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ដើម្បី​មើល​វាល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ជ្រើស <item type=\"menuitem\">មើល</item> ហើយ​ប្រាកដថា <item type=\"menuitem\">ស្រមោល​វាល</item> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. 5AH96 +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ភ្លាម​ៗ ពី​មុខ​ធាតុ​លិបិក្រម​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. bPGEZ +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>, and do one of the following:" +msgstr "" + +#. wmnAm +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"help.text" +msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធាតុ បញ្ចូល​អត្ថបទ​ផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ធាតុ</emph> ។" + +#. 3E3Rw +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." +msgstr "ដើម្បី​យក​ធាតុ​ចេញ ចុច <emph>លុប</emph> ។" + +#. SMGNn +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." +msgstr "ដើម្បី​ក្រឡឹង​ជុំ​វិញ​ធាតុ​លិបិក្រម​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ព្រួញ​ទៅ​បន្ទាប់ ឬ​ទៅ​ក្រោយ ក្នុង​ប្រអប់ <link name=\"Edit Index Entry dialog\" href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>កែសម្រួល​ធាតុ​លិបិក្រម</emph> </link> ។" + +#. 3hNnR +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" +msgstr "ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព កែសម្រួល និង លុប​លិបិក្រម និង តារាង​មាតិកា" + +#. 4WRZY +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម; កែសម្រួល/ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព/លុប</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង​មាតិកា; កែសម្រួល និង​លុប</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព;លិបិក្រម/តារាង​មាតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;លិបិក្រម/តារាង​មាតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;លិបិក្រម/តារាងមាតិកា</bookmark_value>" + +#. 7CNGR +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព កែសម្រួល និង លុប​លិបិក្រម និង តារាង​មាតិកា</link></variable>" + +#. RLeQQ +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index or table of contents." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​លិបិក្រម ឬ​តារាង​មាតិកា ។" + +#. cxBPD +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section." +msgstr "" + +#. V3L9k +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ និង​ ​ជ្រើស​ជម្រើស​កែសម្រួល​មួយ​ពី​ម៉ឺនុយ ។" + +#. 7GWZG +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box." +msgstr "" + +#. Zu5FM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Index or Table of Contents Entries" +msgstr "កំណត់​ធាតុ​លិបិក្រម ឬ​តារាង​មាតិកា" + +#. 4kPwj +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. oEmDA +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">ការ​កំណត់​ធាតុ​លិបិក្រម ឬ​តារាង​​របស់​មាតិកា</link></variable>" + +#. h4ES6 +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"help.text" +msgid "To Define Index Entries" +msgstr "ដើម្បីកំណត់​ធាតុ​លិបិក្រម" + +#. wyKUx +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"help.text" +msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ ឬ​ជ្រើស​ពាក្យ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​ធាតុ​លិបិក្រម ។" + +#. UyfDs +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:" +msgstr "" + +#. 6xbtG +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​អត្ថបទ​ដែល​បង្ហាញ​ឡើង​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ធាតុ</emph> ។ អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ​នៅ​ទីនេះ មិន​ជំនួស​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ ។" + +#. cwAaF +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​សញ្ញា​សម្គាល់​លិបិក្រម​ទៅកាន់​ពាក្យ​ដែល​ស្រដៀង​គ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ជ្រើស <emph>អនុវត្ត​ចំពោះ​អត្ថបទ​ស្រដៀងគ្នា​ទាំងអស់</emph> ។" + +#. 5YVSS +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"help.text" +msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ធាតុ​ទៅកាន់​លិបិក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន ចុច​រូបតំណាង <emph>លិបិក្រម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ​ថ្មី</emph> បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​លិបិក្រម ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. mFYEM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3147119\n" +"help.text" +msgid "To Define Table of Contents Entries" +msgstr "កំណត់តារាង​មាតិកា​ធាតុ" + +#. s2tDv +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147132\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." +msgstr "វិធី​ល្អបំផុត​ក្នុងការ​បង្កើត​តារាង​មាតិកា គឺ​ត្រូវ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​បឋមកថា​ដែលបាន​កំណត់​ជាមុន ដូចជា \"ក្បាល ១\" ចំពោះ​កថាខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​ចង់​រួមបញ្ចូល​នៅក្នុង​តារាង​មាតិកា​របស់​អ្នក ។" + +#. SuiqC +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3150230\n" +"help.text" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" +msgstr "ដើម្បីប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ជា​​ធាតុ​តារាង​មាតិកា" + +#. 3sQVM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab." +msgstr "" + +#. yiF3Z +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​មាតិកា​របស់​អ្នក​ ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</emph> ។" + +#. Y2zid +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្រិត</emph> ចុច​កម្រិត​ឋានានុក្រម ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ ។" + +#. JK8xZ +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​ក្បាល​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក និង រួម​បញ្ចូល​ពួកវា​ក្នុង​តារាង​មាតិកា​របស់​អ្នក ។" + +#. c6Gdt +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting an Index or a Table of Contents" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លិបិក្រម ឬ​តារាង​មាតិកា" + +#. AqmKB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម; ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល; ទ្រង់ទ្រាយលិបិក្រម</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង​មាតិកា; ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ធាតុ; ក្នុង​តារាង​មាតិកា, ជា​តំណ​ខ្ពស់</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង​មាតិកា; តំណ​ខ្ពស់​ជា​ធាតុ</bookmark_value> <bookmark_value>តំណខ្ពស់​; ក្នុង​តារាង​មាតិកា និង​លិបិក្រម</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ;លិបិក្រម និងតារាង​មាតិកា</bookmark_value>" + +#. NaZ57 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លិបិក្រម ឬ​តារាង​មាតិកា</link></variable>" + +#. HBS4r +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"help.text" +msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ខុស​គ្នា ផ្តល់​តម្លៃ​តំណខ្ពស់​​ទៅ​ធាតុ ផ្លាស់ប្តូរ​ប្លង់​លិបិក្រម និង ផ្លាស់ប្តូរ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​លិបិក្រម ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បញ្ចូល​លិបិក្រម</emph> ។" + +#. FPvP3 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3155888\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" +msgstr "ដើម្បីអនុវត្ត​រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ​ផ្សេងៗ​ទៅកម្រិត​លិបិក្រម" + +#. Dcb2G +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​លិបិក្រម ឬ​តារាង​មាតិកា និង​​បន្ទាប់មក​ ​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល លិបិក្រម​/​តារាង</emph> ។" + +#. iG8Gs +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147135\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>រចនាប័ទ្ម </emph> ។" + +#. Cfyqb +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150229\n" +"help.text" +msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." +msgstr "ចុច​កម្រិត​លិបិក្រម​ក្នុង​បញ្ជី <emph>កម្រិត </emph> ។" + +#. rr9MB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" +msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list." +msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ក្នុង​បញ្ជី <emph>រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ </emph> ។" + +#. GwVDk +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"help.text" +msgid "Click the assign button <emph><</emph>." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ផ្តល់​តម្លៃ <emph><</emph> ។" + +#. QqSAq +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150516\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. D6Ctz +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3146878\n" +"help.text" +msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" +msgstr "ដើម្បី​ផ្ដល់​នូវ​តំណ​ខ្ពស់​ទៅធាតុ​នៅ​ក្នុង​តារាង​មាតិកា" + +#. neokG +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3146890\n" +"help.text" +msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង​មួយ ជា​តំណ​ខ្ពស់​ទៅ​ធាតុ​ក្នុង​តារាង​មាតិកា ។" + +#. Ng2SE +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150712\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​តារាង​មាតិកា និង​​បន្ទាប់មក​ ​ជ្រើស <emph>កែសម្រួល លិបិក្រម​/​តារាង</emph> ។" + +#. aVKdC +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150738\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ធាតុ</emph> ។" + +#. JA8Hd +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to." +msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">កម្រិត</item> ចុច​កម្រិត​ក្បាល​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ដល់​​តំណ​ខ្ពស់ ។" + +#. r2eCi +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3148424\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." +msgstr "នៅ​ត្រង់ <emph>រចនា​សម្ព័ន្ធ </emph>ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​ពី​មុខ <emph>E#</emph> និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>តំណខ្ពស់​</emph> ។" + +#. F8avB +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3153171\n" +"help.text" +msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​នៅ​ក្រោយ <emph>E</emph> និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>តំណខ្ពស់​</emph> ។" + +#. 9skrG +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147060\n" +"help.text" +msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels." +msgstr "ធ្វើ​កម្រិតក្បាល​នីមួយៗ​ឡើង​វិញ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​តំណខ្ពស់​ ឬ​ចុច​ប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">ទាំងអស់</item> ដើម្បី​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ទៅ​គ្រប់កម្រិត ។" + +#. BiZ3o +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Alphabetical Indexes" +msgstr "ការ​បង្កើត​លិបិក្រម​តាម​អក្សរក្រម" + +#. g8Jej +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ​មាលីសព្ទ;លិបិក្រម</bookmark_value> <bookmark_value>លិបិក្រម; លិបិក្រមអក្សរក្រម</bookmark_value> <bookmark_value>លិបិក្រម​អក្សរ​ក្រម</bookmark_value>" + +#. howxA +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">បង្កើត​លិបិក្រម​តាម​អក្សរក្រម</link></variable>" + +#. CsBBY +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the index." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លិបិក្រម ។" + +#. 4mrwN +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "" + +#. kBEHE +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "" + +#. CCcXb +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​​ចង់​ប្រើ​ឯកសារ​ម៉ាលី​សព្ទ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ​ម៉ាលីសព្ទ</item> នៅ​ក្នុ​ងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item> ចុច​ប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">ឯកសារ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​កំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែលមាន​ស្រាប់ ឬ​បង្កើត​ឯកសារ​ម៉ាលី​សព្ទ​ថ្មី ។" + +#. C9jSc +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​លិបិក្រម ទាំង​លើ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន ឬ​លើ​ផ្ទាំង​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​នៃ​ប្រអប់​នេះ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្បាល​សំបុត្រ​តែ​មួយ ក្នុង​លិបិក្រម​របស់​អ្នក ចុច​ផ្ទាំង <emph>ធាតុ</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម</emph> ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​កម្រិត​ក្នុង​លិបិក្រម ចុច​ផ្ទាំង <emph>រចនាប័ទ្ម</emph> ។" + +#. ZCCBh +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. GDzCc +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​លិបិក្រម​ទាន់​សម័យ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​លិបិក្រម និង​បន្ទាប់​មក​​ជ្រើស <emph>ធ្វើ​ឲ្យ​លិបិក្រម​/​តារាង ទាន់​សម័យ</emph> ។" + +#. 6BfTL +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">បង្កើត​ឯកសារ​មាលីសព្ទ</link>" + +#. FrYpX +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Bibliography" +msgstr "ការ​បង្កើត​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. QDgTZ +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម;បង្កើត គន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value> <bookmark_value>មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ;បង្កើត​គន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value> <bookmark_value>គន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value> <bookmark_value>ធាតុ;គន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value> <bookmark_value>តម្រៀប​ព័ត៌មាន​គន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value>" + +#. qbXXa +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">ការ​បង្កើត​គន្ថនិទ្ទេស</link></variable>" + +#. Aon8M +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." +msgstr "គន្ថនិទ្ទេស​គឺ​ជា​បញ្ជី​ពាក្យ ដែល​អ្នក​យោង​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។" + +#. 9CpGU +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3153402\n" +"help.text" +msgid "Storing Bibliographic Information" +msgstr "ការរក្សាទុក​ព័ត៌មាន​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. AjkXn +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." +msgstr "$[officename] រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​គន្ថនិទ្ទេស ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស ឬ​ក្នុង​ឯកសារ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​មួយ ។" + +#. tRABB +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"help.text" +msgid "To Store Information in the Bibliography Database" +msgstr "ដើម្បី​តម្រៀប​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. q49Lx +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" +msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>ឧបករណ៍ - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស</emph></link>" + +#. jodj8 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Data - Record</emph>." +msgstr "" + +#. MMDF3 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​សម្រាប់ធាតុគន្ថនិទ្ទេស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តម្រៀប​ឈ្មោះ</item> ហើយ​បន្ទាប់មក​បន្ថែមព័ត៌មាន​បន្ថែម​ ដើម្បីកត់ត្រារ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ដែលនៅ​សល់ ។" + +#. V8tnG +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." +msgstr "បិទ​បង្អួច​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ <item type=\"menuitem\">​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស</item> ។" + +#. 8eotR +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150242\n" +"help.text" +msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" +msgstr "ដើម្បីទុកព័ត៌មាន​គន្ថនិទ្ទេស​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នីមួយៗ" + +#. i2qbo +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150945\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" + +#. WHGAf +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>." +msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</emph></link> ។" + +#. ghd9q +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ពី​មាតិកា​ឯកសារ</emph> និង​​ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។" + +#. 94iu2 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ​ខ្លី</item>  ។" + +#. 6EcFY +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153763\n" +"help.text" +msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​បន្ថែម​ព័ត៌មានបន្ថែម​ក្នុង​ប្រអប់ដែលនៅ​សល់ ។" + +#. AE2HE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. 4R6uK +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</item> ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item>​ហើយ​បន្ទាប់​មក<item type=\"menuitem\">បិទ</item> ។" + +#. ZgCjE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150741\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស" + +#. NkFb9 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" + +#. fVkAE +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148421\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</emph> ។" + +#. t2msN +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស</emph> ។" + +#. BoBTB +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147059\n" +"help.text" +msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់<item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ​ខ្លី</item>  ។" + +#. AD3kM +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និង​បន្ទាប់​​មក​ចុច <emph>បិទ</emph> ។" + +#. gBLYU +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថនិទ្ទេស</link>" + +#. Fri7G +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id6367076\n" +"help.text" +msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." +msgstr "មាន​ឧបករណ៍​ខាងក្រៅ​មួយ​ចំនួន​ដែលអាច​ទាក់ទង​ជា​មួយ %PRODUCTNAME ។ ឧទាហរណ៍​មួយ​ត្រូវ​បានហៅ <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link> ។" + +#. byhtq +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes Covering Several Documents" +msgstr "លិបិក្រម​លើ​ឯកសារ​ច្រើន" + +#. dkBio +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម;ឯកសារ​ច្រើន</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​ច្រើន;លិបិក្រម</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូលគ្នា;លិបិក្រម</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​មេ;លិបិក្រម</bookmark_value>" + +#. Qz9wQ +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">លិបិក្រម​លើ​ឯកសារ​ច្រើន</link></variable>" + +#. wVEBn +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" +msgstr "មាន​វិធី​ជាច្រើន​ដើម្បី​បង្កើត​លិបិក្រម​មួយ ដែល​ឆ្លង​ឯកសារ​ច្រើន ៖" + +#. X8N7t +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." +msgstr "បង្កើត <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">លិបិក្រម​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា</link> ចម្លង និង បិទ​ភ្ជាប់​លិបិក្រម​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​មួយ និង​បន្ទាប់​មក​​​កែសម្រួល​ពួកវា ។" + +#. hhazE +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3147118\n" +"help.text" +msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section." +msgstr "" + +#. psdVe +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"help.text" +msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">ឯកសារ​មេ</link> បន្ថែម​ជា​ឯកសារ​រង​នូវ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​លិបិក្រម ហើយ​បន្ទាប់​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង​តារាង - លិបិក្រម និង​តារាង</emph> ។" + +#. PvKLb +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Table of Contents" +msgstr "ការ​បង្កើត​តារាង​មាតិកា" + +#. 2PwXE +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"bm_id3147104\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង​មាតិកា; បង្កើត​ និង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព; តារាង​មាតិកា</bookmark_value>" + +#. ZgGnp +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3147104\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">ការ​បង្កើត​តារាង​មាតិកា</link></variable>" + +#. 4oGFd +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ល្អ​បំផុត​ដើម្បី​បង្កើត​តារាង​មាតិកា គឺ​ត្រូវ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ដូចជា \"ក្បាល១\" ទៅ​កថាខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​មាតិកា​របស់​អ្នក ។ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទាំងនេះ នោះ​អ្នក​អាច​បង្កើត​តារាង​មាតិកា ។" + +#. G7Cex +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id5876949\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table of Contents" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​មាតិកា" + +#. jEGGF +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​តារាង​មាតិកា ។" + +#. vArPB +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab." +msgstr "" + +#. oJGGh +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153746\n" +"help.text" +msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "ជ្រើស \"តារាង​មាតិកា\" ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ប្រភេទ</emph> ។" + +#. Pkd4q +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. 4FGGe +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146872\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. A74Fc +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146896\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style." +msgstr "" + +#. a7Nyb +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id1001574720273772\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the chapter level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." +msgstr "" + +#. Fdoe5 +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3153148\n" +"help.text" +msgid "To Update a Table of Contents" +msgstr "ដើម្បីធ្វើឲ្យ​តារាង​មាតិកា​ទាន់សម័យ" + +#. 5ETUc +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. GnvFq +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​តារាង​មាតិកា និង​ ជ្រើស <emph>ធ្វើ​ឲ្យ​លិបិក្រម​/​តារាង ទាន់​សម័យ</emph> ។" + +#. F6mzg +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3147066\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព - លិបិក្រម និង តារាង​ទាំងអស់</emph> ។" + +#. UN4gr +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Indexes" +msgstr "លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#. Y4a2C +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម; បង្កើត​លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</bookmark_value> <bookmark_value>លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ</bookmark_value>" + +#. vECuU +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ</link></variable>" + +#. saALg +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"help.text" +msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​លិបិក្រម​ជាច្រើន​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. SnWGx +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"help.text" +msgid "To Create a User-Defined Index" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​លិបិក្រមកំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" + +#. crpk7 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​មួយ​ ឬ​ពាក្យ​ទាំងនេះ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#. f3ob5 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស</emph> ។" + +#. VDvA7 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី</item> នៅ​ជាប់​នឹង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លិបិក្រម</item>  ។" + +#. XJPMn +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​សម្រាប់លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ</item> និង​ចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item>" + +#. UVemy +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ដើម្បី​បន្ថែម​ពាក្យ​ដែលបាន​ជ្រើស​ទៅ​លិបិក្រម​ថ្មី ។" + +#. nmySR +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147139\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។" + +#. S9tTE +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3150231\n" +"help.text" +msgid "To Insert a User-Defined Index" +msgstr "ដើម្បីបញ្ចូល​លិបិក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" + +#. 8hdKX +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the index." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លិបិក្រម ។" + +#. vLCbg +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "" + +#. DpJQk +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "" + +#. nLvnj +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146881\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. kkv4o +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. tjHoB +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150720\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style." +msgstr "" + +#. fQYtA +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ពី​មុខ​តារាង​មួយ នៅ​កំពូល​ទំព័រ" + +#. geBdt +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; ដើម/ចុង​ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>កថាខណ្ឌ; ការ​បញ្ចូល​មុន/បន្ទាប់​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; កថាខណ្ឌ​មុន/បន្ទាប់​តារាង</bookmark_value>" + +#. 4CDQ2 +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ពី​មុខ​តារាង​មួយ នៅ​កំពូល​ទំព័រ</link></variable>" + +#. QAmVy +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" + +#. cKcSo +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" + +#. 34JfU +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក" + +#. Lr6Ae +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"bm_id3154922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ បញ្ចូល​រូបភាព​ក្នុង</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព បញ្ចូល​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល រូបភាព</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព បញ្ចូល​ជម្រើស</bookmark_value>" + +#. XFiVw +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក</link></variable>" + +#. BDE6e +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." +msgstr "មាន​វិធី​ជាច្រើន ដើម្បី​បញ្ចូល​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក ទៅក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. UVTBB +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Graphic From a File" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ពី​ឯកសារ​មួយ" + +#. sG8ey +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រូបភាព; បញ្ចូល​តាមប្រអប់</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; រូបភាព, តាម​ប្រអប់</bookmark_value>" + +#. necx9 +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​​ពី​ឯកសារ​មួយ</link></variable>" + +#. J7yE4 +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក ។" + +#. f4F4p +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." +msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>បញ្ចូល - រូបភាព - ពី​ឯកសារ</emph></link>។" + +#. XZGBV +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3156021\n" +"help.text" +msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល និង​​បន្ទាប់មក​​​ចុច <emph>បើក</emph> ។" + +#. Wz9DW +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." +msgstr "តាម​លំនាំដើម ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​ស្ថិត​នៅ​ចំ​កណ្តាល ពី​លើ​កថាខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​បាន​ចុច​​ ។" + +#. bx4Sh +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​គំនូសតាង Calc ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ" + +#. 5XHEh +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"bm_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>គំនូស​តាង;ចម្លង​ពី​ Calc ទៅ​ក្នុង Writer</bookmark_value> <bookmark_value>ចម្លង; គំនូស​តាង​ពី $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ;បញ្ចូលគំនូស​តាង​ Calc</bookmark_value>" + +#. 689dE +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">ការ​បញ្ចូល​គំនូសតាង Calc ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. eyNGo +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155890\n" +"help.text" +msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​នៃ​គំនូសតាង​មួយ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់សម័យ នៅ​ពេល​អ្នក​កែប្រែ​ទិន្នន័យ​គំនូសតាង​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" + +#. Gsg9z +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." +msgstr "បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​គំនូសតាង​ ។" + +#. KgBWC +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." +msgstr "បើក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មាន​គំនូសតាង ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ។" + +#. CU6Uk +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." +msgstr "ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ចុច​គំនូសតាង ។ ចំណុច​ទាញ៨ នឹង​លេច​ឡើង ។" + +#. JiZWn +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." +msgstr "អូស​គំនូសតាង​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. 8pSKP +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​ទំហំ និង ផ្លាស់ទី​គំនូសតាង​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ដូច​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ចំពោះ​វត្ថុ​មួយ​ចំនួន​ ។ ដើម្បី​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​គំនូសតាង ចុច​គំនូសតាង​ទ្វេដង ។" + +#. TiQHr +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ពី $[officename] Draw ឬ​Impress" + +#. E5nCC +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"bm_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; ការ​បញ្ចូល​រូបភាព​ពី Draw</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព; ការ​បញ្ចូល​ពី Draw</bookmark_value>" + +#. ZkLQk +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"hd_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ពី $[officename] Draw ឬ​ Impress</link></variable>" + +#. pvfzB +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "Open the document where you want to insert the object." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​វត្ថុ ។" + +#. 9qfZ5 +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." +msgstr "បើក​ឯកសារ Draw ឬ Impress ដែល​មាន​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ។" + +#. Go9ED +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment." +msgstr "សង្កត់ <item type=\"keycode\">បញ្ជា(Ctrl)</item> ហើយ​ចុច និង​ចុច​លើ​វត្ថុ​មួយ​សន្ទុះ ។" + +#. yFomr +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Drag to the document where you want to insert the object." +msgstr "អូស​ទៅ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​វត្ថុ ។" + +#. GzFpE +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ពី​វិចិត្រសាល​ដោយ​ អូស និង ទម្លាក់" + +#. WMZL7 +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"bm_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បញ្ចូល; ពី​វិចិត្រសាល​ទៅ​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព; ការ​បញ្ចូល​ពី​វិចិត្រសាល​ទៅ​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ជំនួស;វត្ថុ​ពី​វិចិត្រសាល</bookmark_value>" + +#. GJqCX +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">ការ​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ពី​វិចិត្រសាល​ដោយ​ អូស និង ទម្លាក់</link></variable>" + +#. dUrZv +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation." +msgstr "អ្នក​អាច​អូស និង ទម្លាក់​វត្ថុ​ពី​វិចិត្រសាល​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ សៀវភៅ​បញ្ជី គំនូរ ឬ​ការ​បង្ហាញ​មួយ ។" + +#. CEzBE +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." +msgstr "ដើម្បី​ជំនួស​វត្ថុ​វិចិត្រសាល​មួយ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារមួយ​ សង្កត់​ ប្តូរ​(Shift)​+​បញ្ជា​(Ctrl) ហើយ​ង​​បន្ទាប់​មក​​អូស​វត្ថុ​វិចិត្រសាល​ខុស​គ្នា​ទៅ​លើ​វត្ថុ ។" + +#. uEG8C +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Scanned Image" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​រូបភាព​ស្កេនមួយ" + +#. yhUUQ +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"bm_id3156017\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បញ្ចូល;រូបភាព​ដែលស្កេន</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; ស្កេន</bookmark_value> <bookmark_value>ស្កេន​រូបភាព</bookmark_value>" + +#. NjK3m +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"hd_id3156017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">ការ​បញ្ចូល​រូបភាព​ដែល​បាន​​ស្កេន​មួយ</link></variable>" + +#. C8aNa +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបភាព​ដែល​បាន​​ស្កេនមួយ​ ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ត្រូវ​តែ​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" + +#. FXEBA +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ត្រូវ​តែ​គាំទ្រ​ស្តង់ដារ TWAIN ។ </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​ត្រូវ​តែ​គាំទ្រ​ស្តង់ដារ SANE ។</caseinline></switchinline>" + +#. CaB7p +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​រូបភាពដែល​បាន​​​ស្កេន ។" + +#. ytaAN +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." +msgstr "" + +#. KFN9c +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "Follow the scanning instructions." +msgstr "ធ្វើ​តាម​សេចក្តី​ណែនាំ​ការ​ស្កេន ។" + +#. FobBn +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" +msgstr "" + +#. NDiP8 +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"bm_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ngzwj +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"hd_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>" +msgstr "" + +#. Ru3Cb +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>." +msgstr "" + +#. HD77j +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>." +msgstr "" + +#. A6CtC +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3153403\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>." +msgstr "" + +#. mRivm +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combining Numbered Lists" +msgstr "ផ្សំ​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខ​រៀង" + +#. sMbmE +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខរៀង; បន្សំ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល​គ្នា;បញ្ជី​លេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>ភ្ជាប់;បញ្ជីលេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជី;បន្សំ​បញ្ជីលេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ;លេខរៀង​មិនតគ្នា</bookmark_value>" + +#. aUM78 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">​ផ្សំ​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខ​រៀង</link></variable>" + +#. ygDg8 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"help.text" +msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្សំ​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខ​រៀង ទៅ​ជា​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខ​រៀង​ត​គ្នា ។" + +#. G4bPG +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"help.text" +msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" +msgstr "ដើម្បី​ផ្សំ​បញ្ជីលេខរៀង​តៗគ្នា" + +#. e25XR +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "Select all of the paragraphs in the lists." +msgstr "ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. FnnAw +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3155911\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgstr "នៅ​លើ​របារ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">បិទ/បើក​លេខរៀង</item> ពីរ​ដង ។" + +#. huoiN +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"help.text" +msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​បញ្ជីលេខរៀង​ពិ​កថាខណ្ឌ​មិនតៗគ្នា ៖" + +#. cHvU5 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"help.text" +msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." +msgstr "សង្កត់​​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា​(Ctrl) និង​​អូស​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ទី​មួយ​ដែល​មាន​លេខ​រៀង ។ អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​តួអក្សរ​តែ​មួយ​តួ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. GDbon +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." +msgstr "បន្ត​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា(​Ctrl) និង​ ​អូស​ជម្រើស​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​លេខ​រៀង​នីមួយៗ នៃ​បញ្ជី​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្សំ ។" + +#. mLFjo +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgstr "នៅ​លើ​របារ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">បិទ/បើក​លេខរៀង</item> ពីរ​ដង ។" + +#. rDMRb +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Going to Specific Bookmark" +msgstr "ទៅ​កាន់​កន្លែង​ចំណាំ​ជាក់លាក់" + +#. yUWKC +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"bm_id3145778\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កថាខណ្ឌ; ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច</bookmark_value> <bookmark_value>លោត;ទៅ​ចំណាំ</bookmark_value>" + +#. LFNZW +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">ទៅ​កាន់​កន្លែង​ចំណាំ​ជាក់លាក់</link></variable>" + +#. dCoMc +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." +msgstr "ដើម្បី​ទៅ​កាន់​កន្លែង​ចំណាំ​ជាក់លាក់​មួយ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">សង្កត់​​​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា​(Ctrl) និង​ </caseinline> <defaultinline>ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ</defaultinline> </switchinline>ក្នុង​វាល <emph>ទំព័រ</emph> លើ <emph>របារ​ស្ថានភាព</emph> ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ជ្រើស​កន្លែង​ចំណាំ ។" + +#. uBAeJ +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">បញ្ចូល​កន្លែង​ចំណាំ</link>" + +#. 9iJZi +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" +msgstr "ការ​ប្រើ​​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ($[officename] Writer ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន)" + +#. ETbd7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3151169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្ដារចុច; ភាពងាយស្រួល $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>ភាព​ងាយស្រួល; $[officename] Writer</bookmark_value>" + +#. cuXDY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151169\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">ការ​ប្រើ​​គ្រាប់​​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ($[officename] Writer ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន)</link></variable>" + +#. yP9S2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"help.text" +msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink." +msgstr "" + +#. q8cJG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"help.text" +msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." +msgstr "ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ចុច​​​ប្តូរ (Shift) + F10 ។ ដើម្បី​បិទ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ចុច​​​គេច (Escape) ។" + +#. sQ289 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155918\n" +"help.text" +msgid "To Insert Sections" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ភាគ" + +#. dyJRA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - របារ​ឧបករណ៍ - បញ្ចូល</emph> ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. 9gNAe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." +msgstr "ចុច F6 រហូត​ដល់​ផ្ដោត​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។" + +#. VpEy5 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." +msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ទាល់តែ​រូបតំណាង <emph>ភាគ</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. SK7GS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145100\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." +msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ចុះក្រោម ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ដើម្បី​កំណត់​ទទឹង​នៃ​ភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" + +#. wHACj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "ចុច​​បញ្ចូល (Enter) ។" + +#. siqxn +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "ចុច F6 ដើម្បី​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. ohD4e +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"help.text" +msgid "To Insert Text Tables" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តារាង​អត្ថបទ" + +#. LADBc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." +msgstr "ចុច F6 រហូត​ដល់​ផ្ដោត​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <item type=\"menuitem\">ស្តង់ដារ</item> ។" + +#. Tut45 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154849\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." +msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ ទាល់តែ​រូបតំណាង <emph>តារាង</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. d9on2 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." +msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម និង​បន្ទាប់​​មក​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ដើម្បី​ជ្រើស​ចំនួន​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក​ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង ។" + +#. SA8gX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "ចុច​​បញ្ចូល (Enter) ។" + +#. pavgU +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "ចុច F6 ដើម្បី​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. CepGh +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Styles From Another Document or Template" +msgstr "ការ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ពី​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ផ្សេង​ទៀត" + +#. PT73U +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"bm_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ; នាំចូល</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម; នាំចូលពី​ឯកសារ​ផ្សេង</bookmark_value> <bookmark_value>នាំចូល;រចនាប័ទ្ម​ពី​ឯកសារ​ផ្សេង</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្ទុក;រចនាប័ទ្មពី​ឯកសារ​ផ្សេង</bookmark_value>" + +#. poRMw +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ពី​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ផ្សេង​ទៀត</link></variable>" + +#. UUZJm +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"help.text" +msgid "You can import styles from another document or template into the current document." +msgstr "អ្នក​អាច​នាំចូល​រចនាប័ទ្ម​ពី​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​ផ្សេង​ទៀត ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. iqQD2 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id731529889382463\n" +"help.text" +msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either" +msgstr "" + +#. DFanE +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or" +msgstr "" + +#. JZDEh +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or" +msgstr "" + +#. 2YWVV +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id441529889103330\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck." +msgstr "" + +#. mHDNg +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_idN10703\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>" +msgstr "" + +#. MM5dc +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ធីក​នៅ​ក្រោម​ប្រអប់ ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល ។ ដើម្បី​ជំនួស​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​ទៅ​នឹង​រចនាប័ទ្ម​មួយ​ដែល​អ្នក​កំពុង​នាំចូល ជ្រើស <emph>សរសេរ​ជាន់​លើ</emph> ។" + +#. xwvA6 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 4CCmS +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> បន្ទាប់មក​ចុច​ពុម្ព​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>ពុម្ព</emph> ហើយ​បន្ទាប់មក <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. rc6un +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "ចុច <emph>ពី​ឯកសារ</emph> រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ឈ្មោះ និង​បន្ទាប់មក​ទៀត​ចុច <emph>បើក</emph> ។" + +#. gRCyU +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" +msgstr "សេចក្តី​ណែនាំ​ក្នុង​ការ​ប្រើ $[officename] Writer" + +#. GTadf +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; សេចក្តី​ណែនាំ</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តី​ណែនាំ; $[officename] Writer</bookmark_value>" + +#. CqXGN +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">សេចក្តី​ណែនាំ​ក្នុង​ការ​ប្រើ $[officename] Writer</link></variable>" + +#. ZBAcy +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155156\n" +"help.text" +msgid "Entering and Formatting Text" +msgstr "ការ​បញ្ចូល និង ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ" + +#. S63v2 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"help.text" +msgid "Automatically Entering and Formatting Text" +msgstr "បញ្ចូល និង ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. XCj9B +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"help.text" +msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" +msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម ដាក់​លេខរៀង​ទំព័រ ប្រើ​វាល" + +#. zkmAh +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables in Text" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​តារាង​ក្នុង​អត្ថបទ" + +#. FQAFB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155590\n" +"help.text" +msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" +msgstr "រូបភាព គំនូរ បន្ទប់​រូបភាព សិល្បៈ​អក្សរ" + +#. tVDDA +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index" +msgstr "តារាង​មាតិកា លិបិក្រម" + +#. gNdka +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Headings, Types of Numbering" +msgstr "ក្បាល ប្រភេទ​លេខ​រៀង" + +#. 9VV9B +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154464\n" +"help.text" +msgid "Headers, Footers, Footnotes" +msgstr "បឋមកថា បាតកថា លេខ​យោង" + +#. HrPyk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152948\n" +"help.text" +msgid "Editing Other Objects in Text" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​អត្ថបទ" + +#. uWQnE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154324\n" +"help.text" +msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" +msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ វចនានុក្រម ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា" + +#. rxjfD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" +msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ស្លាក និង នាម​ប័ណ្ណ" + +#. GUeBk +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145730\n" +"help.text" +msgid "Working with Documents" +msgstr "ដំណើរការ​ជាមួយ​ឯកសារ" + +#. UdJfg +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156315\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. vRTjS +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Text Documents" +msgstr "​កម្មវិធី​រុករក​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. Eyk8m +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កម្មវិធី​រុករក; ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>តំណ​ខ្ពស់;លោត​ទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ;ផ្លាស់ទីយ៉ាង​លឿនទៅ, ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;លោត​ទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង;លោត​ទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>ក្បាល;លោត​ទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ;លោត​ទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>លោត;ទៅ​ធាតុអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ទិដ្ឋភាពទូទៅ;កម្មវិធី​រុករក​​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. RLvQ6 +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">​កម្មវិធី​រុករក សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. F7CBg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgstr "" + +#. 2MDFg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154247\n" +"help.text" +msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." +msgstr "ដើម្បី​បើក <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ចុច F5 ។" + +#. 7RCxg +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." +msgstr "ដើម្បី​លោត​ទៅ​ទីតាំង​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ធាតុ​ដែល​រាយ​ក្នុង​បង្អួច <emph>កម្មវិធី​រុករក</emph> ឬ​បញ្ចូល​លេខ​រៀង​ទំព័រ​នីមួយៗ​ក្នុង​ប្រអប់​បង្កើន ។" + +#. ZbMLR +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3147108\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុករក</link>" + +#. jqE6V +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Non-printing Text" +msgstr "បង្កើត​អត្ថបទ​មិន​បោះពុម្ព" + +#. AWBYB +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តួអក្សរ​មិនបោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; មិនអាច​បោះពុម្ព​បាន</bookmark_value>" + +#. stMab +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">បង្កើត​អត្ថបទ​មិន​បោះពុម្ព</link></variable>" + +#. UmmDA +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id4685201\n" +"help.text" +msgid "To create text that is not to be printed do the following:" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​អត្ថបទ​ដែល​មិនត្រូវ​បោះពុម្ព គឺ​ត្រូវ​ធ្វើ​ដូចខាងក្រោម ៖" + +#. rSjkA +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">​បញ្ចូល​ - ស៊ុម​</item> ​រួច​ចុច​ <item type=\"menuitem\">យល់​ព្រម​</item> ។" + +#. iasAG +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"help.text" +msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." +msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ក្នុង​ស៊ុម និង ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​ស៊ុម ។" + +#. FdZxM +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150242\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." +msgstr "" + +#. rGYxw +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." +msgstr "នៅ​ត្រង់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ដោះ​ធីក​ពី​ប្រអប់ធីក <emph>បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. tKoTH +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150320\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. HZaYD +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3138828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">លាក់​អត្ថបទ</link>" + +#. mRwkq +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" +msgstr "បិទ ឬ​បើក​ការ​ទទួល​ស្គាល់​លេខ​ក្នុង​តារាង" + +#. C95Pb +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"bm_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខរៀង; ស្គាល់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុងតារាង</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង;ស្គាល់លេខ</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ;ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​តារាង</bookmark_value> <bookmark_value>ស្គាល់;លេខ</bookmark_value>" + +#. aahB7 +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">បិទ ឬ​បើក​ការ​ទទួល​ស្គាល់​លេខ​ក្នុង​តារាង </link></variable>" + +#. uYgCh +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." +msgstr "$[officename] អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​តារាង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដោយ​យោង​ទៅ​តាម​ការ​កំណត់​តំបន់ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។" + +#. M3Cme +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. EKmWw +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​ក្រឡាតារាង​ និង​ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">ការ​ទទួល​ស្គាល់​លេខ​</item> ។ ពេល​លក្ខណ​ពិសេស​នេះ​បើក សញ្ញា​ធីក​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ពី​មុខ​ពាក្យ​បញ្ជា​ <item type=\"menuitem\">ការ​ទទួល​ស្គាល់​លេខ​</item> ។" + +#. hDANA +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155527\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." +msgstr "ជ្រើស​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ​ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - តារាង​</item> រួច​គូស​ធីក ឬ​ដោះ​ធីក​ <item type=\"menuitem\">ការ​ទទួល​ស្គាល់​លេខ​</item> ។" + +#. gsMre +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>តារាង​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - តារាង​</link>" + +#. RWMZC +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number Ranges" +msgstr "ការ​កំណត់​ជួរ​លេខ​" + +#. 5R8SU +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ដាក់​លេខ​រៀង ធាតុ​សម្រង់/ស្រដៀង</bookmark_value>" + +#. ELJrJ +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">​កំណត់​ជួរ​លេខ​រៀង</link></variable>" + +#. PPcF4 +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." +msgstr "អ្នក​អាច​បង់​លេខ​រៀង​ស្រដៀង​គ្នា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដូចជា​សម្រង់ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ជាដើម ។" + +#. sUtRd +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." +msgstr "វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​លេខ​រៀង​ឲ្យ​ ឧទាហរណ៍ \"លេខ​សម្រង់\" ។" + +#. qk8Mf +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155048\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item>ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អថេរ</item> ។" + +#. TCysF +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "ចុច \"ជួរ​លេខ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item>  ។" + +#. cwcuA +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." +msgstr "វាយ​ \"សម្រង់\" នៅ​ក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ</item>  ។" + +#. qNAit +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. bFejc +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"help.text" +msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." +msgstr "វាយ​លេខ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>តម្លៃ</emph> ឬ​ទុក​ប្រអប់​ទទេ ដើម្បី​ប្រើ​លេខរៀង​ស្វ័យប្រវត្តិ ។" + +#. R3zyp +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"help.text" +msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." +msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​គ្រោង​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេខរៀង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>កម្រិត</emph> ។" + +#. esAch +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និង​បន្ទាប់​មក​ ​ចុច <emph>បិទ</emph> ។" + +#. PqziA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Line Numbers" +msgstr "បន្ថែម​លេខរៀង​បន្ទាត់" + +#. BbESK +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"bm_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខ​បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; លេខ​បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ;លេខ​បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់អត្ថបទ; លេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀង; បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ; លេខរៀង​បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរឹម​លើ​ទំព័រ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. qVEcP +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">​បន្ថែម​លេខរៀង​បន្ទាត់</link></variable>" + +#. dJpzm +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." +msgstr "$[officename] អាច​បញ្ចូល​លេខ​រៀង​បន្ទាត់​ក្នុង​ឯកសារ​ទាំងមូល ឬ​ដើម្បី​ជ្រើស​កថា​ខណ្ឌ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ លេខ​រៀង​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ចន្លោះ​លេខ​រៀង​បន្ទាត់ ចាប់ផ្ដើម​លេខ​រៀង​បន្ទាត់ និង​ថា​តើ​ត្រូវ​រាប់​បន្ទាត់​ទទេ ឬ​បន្ទាត់​ក្នុង​ស៊ុម ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក​រវាង​លេខ​រៀង​បន្ទាត់ ។" + +#. kFUYm +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "លេខ​រៀង​បន្ទាត់​មិន​មាន​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ទេ ។" + +#. 5WiKQ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3153410\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​លេខ​បន្ទាត់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទាំង​មូល" + +#. 6MFEG +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខរៀង​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. QEnwY +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." +msgstr "ជ្រើស <emph>បង្ហាញ​លេខរៀង</emph> និង​​បន្ទាប់​មក​​​ជ្រើស​​ជម្រើស​​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. 5mGF2 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. C94bg +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3156241\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​លេខ​បន្ទាត់​ទៅកថាខណ្ឌ​ជាក់លាក់" + +#. RvHAn +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខរៀង​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. KK8R9 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បង្ហាញ​លេខ​រៀង</emph> ។" + +#. tbCSy +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. Fwn8P +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"លំនាំដើម\" និង​ ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. EBCyK +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150222\n" +"help.text" +msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់ ត្រូវ​បាន​ផ្អែក​លើ​រចនាប័ទ្ម \"លំនាំដើម\" ។" + +#. zxroA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" + +#. kfFgy +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "នៅ​ក្នុ​ងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លេខរៀង​បន្ទាត់</item> ដោះធីក <item type=\"menuitem\">រួម​បញ្ចូល​កថាខណ្ឌនេះ​ក្នុង​លេខរៀង​បន្ទាត់</item>  ។" + +#. q3YpJ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. G8QtA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151077\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." +msgstr "ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​លេខរៀង​បន្ទាត់ ។" + +#. cjuXx +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151096\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "" + +#. TGVo4 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>រួម​បញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​នេះ​ក្នុង​លេខរៀង​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. x9PyN +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. vg2TC +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3146864\n" +"help.text" +msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​រួម​បញ្ចូល​លេខរៀង​បន្ទាត់ និង អនុវត្ត​វា​ទៅ​កថាខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​លេខរៀង​បន្ទាត់​ ។" + +#. HQjCf +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3146880\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Starting Line Number" +msgstr "ដើម្បីបញ្ជាក់​លេខ​បន្ទាត់​ចាប់ផ្ដើម" + +#. 2DP2S +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"help.text" +msgid "Click in a paragraph." +msgstr "ចុច​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ ។" + +#. En2MK +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150721\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "" + +#. DB5Bp +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "គូស​ធីក <item type=\"menuitem\">រួម​បញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​​លេខរៀង​បន្ទាត់</item>  ។" + +#. UjxGJ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." +msgstr "គូស​ធីក <item type=\"menuitem\">ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​នៅ​កថាខណ្ឌ</item>  ។" + +#. w9LLj +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"help.text" +msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." +msgstr "បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ចាប់ផ្ដើម​ដោយ</item>  ។" + +#. ZcBs5 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153804\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. AX6E4 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">ឧបករណ៍ - ការ​ដាក់​លេខរៀង​បន្ទាត់</link>" + +#. y2EtS +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - លេខរៀង</link>" + +#. foq8S +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id2212591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "" + +#. PngCd +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Numbering in a Numbered List" +msgstr "ការ​កែប្រែ​លេខរៀង​ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង" + +#. CZCFE +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"bm_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. vsLZ8 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">ការ​កែប្រែ​លេខរៀង ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង</link></variable>" + +#. UkDzC +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3145092\n" +"help.text" +msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with." +msgstr "អ្នក​អាច​យក​លេខរៀង​ចេញ​ពី​កថាខណ្ឌ ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង ឬ​ផ្លាស់ប្តូរ​លេខ​ដែល​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. Ai3aE +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id2172612\n" +"help.text" +msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." +msgstr "" + +#. XdFDM +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3145107\n" +"help.text" +msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List" +msgstr "ដើម្បីយក​លេខ​ចេញ​ពី​កថាខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជីលេខរៀង" + +#. Bdddz +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from." +msgstr "ចុច​ពី​មុខ​តួអក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​យក​លេខរៀង​ចេញ​ ។" + +#. dANRh +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. KhZd2 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." +msgstr "ដើម្បី​យក​លេខ​ចេញ​អំឡុង​ពេល​រក្សាទុក​ការ​ចូល​បន្ទាត់​របស់​កថាខណ្ឌ ចុច​គ្រាប់ចុច លុប​ថយក្រោយ (Backspace) ។" + +#. vpCsg +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." +msgstr "ដើម្បី​យក​លេខ និង​ការ​ចូល​បន្ទាត់​របស់​កថាខណ្ឌ​ចេញ ចុច​រូបតំណាង <emph>បិទ/បើក លេខ​រៀង</emph> នៅ​លើ​របារ <emph>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML បញ្ជី​លេខ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​មួយ ត្រូវ​បាន​បង្កើត​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​លេខ​ដែល​អនុញ្ញាត​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. dHiFt +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3154856\n" +"help.text" +msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេខ​ដែល​​បញ្ជីលេខរៀង​ចាប់ផ្ដើម" + +#. s3SHA +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"help.text" +msgid "Click anywhere in the numbered list." +msgstr "ចុច​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខ​រៀង" + +#. dno9v +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច​/​លេខរៀង</emph> និង​បន្ទាប់មក​ ​ចុច​ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph> ។" + +#. UiczS +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3148691\n" +"help.text" +msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." +msgstr "" + +#. YQgPW +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. VGcoC +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id6943571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "" + +#. BAGau +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" +msgstr "ការ​លុប និង បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ" + +#. jCD3e +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"bm_id3155183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បំបែក​ទំព័រ; បញ្ចូល និង​លុប</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; បំបែក​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;បំបែក​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ; បញ្ចូល/លុប​ការ​បំបែកទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>បំបែក​ទំព័​រដោយដៃ</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង;លុប​ការ​បំបែកទំព័រ​មុន</bookmark_value>" + +#. eCabG +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3155183\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">ការ​បញ្ចូល និង លុប​ការ​បំបែក​ទំព័រ</link></variable>" + +#. mhgSA +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Manual Page Break" +msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលការ​បំបែក​ទំព័​រដោយដៃ" + +#. 36Ds7 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want the new page to begin." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទំព័រ​ថ្មី​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. 9CrJW +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Press Ctrl+Enter." +msgstr "ចុច បញ្ជា​(Ctrl)​+​បញ្ចូល​(Enter) ។" + +#. avK6Q +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3153135\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break" +msgstr "ដើម្បីលុបការ​បំបែកទំព័​រដោយដៃ" + +#. dm4Jg +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." +msgstr "ចុច​ពី​មុខ​តួអក្សរ​ទី​មួយ​លើ​ទំព័រ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ ។" + +#. ckfu6 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149608\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace." +msgstr "ចុច \"Backspace\" ។" + +#. tHrXi +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149624\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" +msgstr "ដើម្បីលុប​ការ​បំបែកទំព័រ​ដោយដៃ ដែល​កើត​ឡើ​មុន​តារាង" + +#. cKVMH +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3145111\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​តារាង និង​ ​ជ្រើស <emph>តារាង</emph> ។" + +#. YvJPy +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3156254\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>លំហូរ​អត្ថបទ</emph></link> ។" + +#. nEFqF +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." +msgstr "ដោះ​ធីក​ពី​ប្រអប់ធីក​ <emph>បំបែក</emph> ។" + +#. xYtzm +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3154249\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">បញ្ចូល​ប្រអប់​បំបែក</link>" + +#. 5GEmu +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Backgrounds" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ" + +#. ibYF8 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"bm_id8431653\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ;ផ្ទៃខាងក្រោយ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្ទៃខាងក្រោយ; ទំព័រ​​ផ្សេង</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;ផ្ទៃខាងក្រោយ​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ;ផ្ទៃខាងក្រោយ</bookmark_value>" + +#. rFDW7 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">ការ​ផ្លាស់ប្តូរ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ</link></variable>" + +#. 9RyTG +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." +msgstr "$[officename] ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ​នៃ​ទំព័រ​មួយ ឬ​ច្រើន​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ទៅ​ជា​ព្រាល​ៗ អ្នក​ត្រូវការ​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​មួយ ដែល​ប្រើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ព្រាល​ៗ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ទៅ​ទំព័រទាំង​អស់ ។" + +#. 9wDyL +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ" + +#. gsKDm +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)." +msgstr "" + +#. ER3fT +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "ចុច​លើ​រូប​តំណាង <emph>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> ។" + +#. Hao34 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ធាតុ​មួយ និង​បន្ទាប់មក​ ​ជ្រើស <emph>ថ្មី</emph> ។" + +#. sDeqh +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>រៀបចំ</emph> វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ</emph> ។" + +#. np5V4 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​ថ្មី</emph> ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់ ។" + +#. NCzQ6 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ថ្មី​ទៅកាន់​ទំព័រ​តែមួយ ជ្រើស \"លំនាំ​ដើម\" ។" + +#. zwESF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ថ្មី​ទៅកាន់​ទំព័រ​បន្តបន្ទាប់​ទាំងអស់ ជ្រើស​ឈ្មោះ​របស់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ថ្មី ។" + +#. VwG2A +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1085F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "" + +#. FivVF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page." +msgstr "" + +#. Wx8wE +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1086B\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. AQcBx +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087A\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ​នៃ​ទំព័រ​ទាំងអស់ ក្នុង​ឯកសារ​មួយ" + +#. VagE6 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "មុន​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម ​​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​បាន​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មួយ ដែល​ប្រើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ ។ មើល <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ</link> សម្រាប់​សេចក្តី​លម្អិត ។" + +#. zrFB3 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)." +msgstr "" + +#. Pr9iF +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1089A\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "ចុច​លើ​រូប​តំណាង <emph>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> ។" + +#. J79Cj +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​ប្រើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. FU4Kj +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" +msgstr "ដើម្បី​ប្រើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ​ខុស​គ្នា ក្នុង​ឯកសារ​ដូច​គ្នា" + +#. 5HZ5j +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A9\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "មុន​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម ​​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​បាន​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មួយ ដែល​ប្រើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ ។ មើល <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ</link> សម្រាប់​សេចក្តី​លម្អិត ។" + +#. S6oDB +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background." +msgstr "ចុច​ពី​មុខ​តួអក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ ។" + +#. p4WdD +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C1\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. GkxXk +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បំបែក​ទំព័រ</emph> ។" + +#. 6AhDp +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​ប្រើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ទំព័រ ។" + +#. iRsej +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DB\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​តែប៉ុណ្ណោះ ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​ជម្រើស រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅជា \"លំនាំ​ដើម\" ។" + +#. uFBJG +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន និង​ទំព័រ​បន្តបន្ទាប់ ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​ជម្រើស រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅជា​ឈ្មោះ​របស់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។" + +#. xsUhz +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទំព័រ​ក្នុង​ឯកសារ​នៅ​ពេល​ក្រោយ ធ្វើ​ជំហាន១ ដល់៣ ម្តង​ទៀត ។" + +#. jEyWb +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. bvz6S +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "លេខ​ទំព័រ" + +#. MpGB2 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"bm_id5918759\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខទំព័រ;បញ្ចូល/កំណត់/ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ;លេខ​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ​ទំព័រ​ចាប់ផ្ដើម</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ;លេខ​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់;លេខ​ទំព័រ​ចាប់ផ្ដើម</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;លេខ​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម;លេខ​ទំព័រ</bookmark_value>" + +#. RCfhL +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id413830\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">លេខទំព័រ</link></variable>" + +#. r7FMr +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1617175\n" +"help.text" +msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." +msgstr "នៅក្នុង Writer លេខទំព័រ​មួយ គឺ​ជាវាល​ដែលអ្នកអាចបញ្ចូល​ទៅក្នុង​អត្ថបទ​របស់អ្នកបាន ។" + +#. FnxVE +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id6091494\n" +"help.text" +msgid "To Insert Page Numbers" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ" + +#. 3nqHc +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id8611102\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position." +msgstr "" + +#. dU382 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6604510\n" +"help.text" +msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)." +msgstr "" + +#. CurbT +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2678914\n" +"help.text" +msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page." +msgstr "ទោះជាយ៉ាងណា​ក៏ដោយ វាលទាំងនេះ​នឹងផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង នៅពេលដែលអ្នកបន្ថែម ឬ​យកអត្ថបទចេញ ។ ដូច្នេះ ប្រសើ​បំផុត​ក្នុងការបញ្ចូលវាលលេខទំព័រ​ទៅក្នុងបឋមកថា ឬ​បាតកថា ឌែលមានទីតាំងដូចគ្នា និង ដែលធ្វើនៅលើ​ទំព័រនីមួយៗ​ឡើងវិញ ។" + +#. 2Br4X +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id614642\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." +msgstr "" + +#. 94JDh +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id2551652\n" +"help.text" +msgid "To Start With a Defined Page Number" +msgstr "ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​លេខ​ទំព័រ​ដែល​បានកំណត់" + +#. vDG6s +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6111941\n" +"help.text" +msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12." +msgstr "ឥឡូវ​អ្នកចង់ បានវត្ថុបញ្ជា​បន្ថែម​មួយចំនួន​នៅលើ​លេខទំព័រ ។ អ្នកកំពុង​សរសេរឯកសារអត្ថបទ​ដែលគួរតែចាប់ផ្ដើម​ដោយលេខទំព័រ ១២។" + +#. AF8ZK +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5757621\n" +"help.text" +msgid "Click into the first paragraph of your document." +msgstr "ចុច​នៅក្នុង​កថាខណ្ឌ​ទីមួយ​នៃ​ឯកសាររបស់អ្នក ។" + +#. eVyQd +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2632831\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. LLNW3 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4395275\n" +"help.text" +msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃចុះបន្ទាត់ បើក <emph>បញ្ចូល</emph> ។ បើក <emph>ដោយរចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> ដែលគ្រាន់តែអាចកំណត់<emph>លេខទំព័រ</emph>ថ្មី​ប៉ុណ្ណោះ ។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. w5T9F +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1654408\n" +"help.text" +msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page." +msgstr "លេខទំព័រ​ថ្មី គឺ​ជា​គុណលក្ខណៈមួយ​នៃ​កថាខណ្ឌ​ទីមួយ​នៅក្នុង​ទំព័រ ។" + +#. ni2LL +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id7519150\n" +"help.text" +msgid "To Select the Page Number Format" +msgstr "" + +#. 7Dnq2 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9029206\n" +"help.text" +msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on." +msgstr "អ្នកចង់​ឲ្យលេខ​រ៉ូម៉ាំង រត់ជា i, ii, iii, iv, ហើយ​បន្តបន្ទាប់ទៀត ។" + +#. LPSDA +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3032319\n" +"help.text" +msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​ដោយផ្ទាល់​នៅមុខ​វាលលេខទំព័រ ។ អ្នកឃើញប្រអប់ <emph>វាលកែសម្រួល</emph> ។" + +#. ASxqo +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9139378\n" +"help.text" +msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយលេខ ហើយចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. M7DoR +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5051728\n" +"help.text" +msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers" +msgstr "" + +#. vXUs5 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1558885\n" +"help.text" +msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format." +msgstr "" + +#. YKhHd +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1541184\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." +msgstr "នៅ​ក្នុង Writer អ្នកត្រូវការ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេង​គ្នា ។ រចនាប័ទ្មទំព័រដំបូង​មាន​បាតកថា​ដែលវាល​មានលេខរៀង​ដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដូច​ខាងក្រោម​មានបាតកថា​ដែលមានវាល​លេខ​ទំព័រ​ដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​រូបរាង​ផ្សេង ។" + +#. 9gHwr +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ទាំង​ពីរ​ត្រូវ​តែ​បំបែក​ដោយ​ការ​បំបែក​ទំព័រ ។ នៅ​ក្នុង Writer អ្នក​អាច​បំបែកទំព័រ​ដោយ​ដៃ និង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ដោយ​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" + +#. xu8p6 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." +msgstr "<emph>បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> បង្ហាញ​នៅ​ចុង​ទំព័រ​ នៅពេល​ដែល​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មាន​ \"រចនាប័ទ្មបន្ទាប់\" ។" + +#. fcBUG +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"." +msgstr "" + +#. yGPGH +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." +msgstr "<emph>ការបំបែកទំព័រ​ដែលបាន​បញ្ចូលដោយដៃ</emph> អាចត្រូវបាន​អនុវត្ត​ដោយគ្មាន ឬ​ដោយមាន ការផ្លាស់ប្ដូរ​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។" + +#. Dmwkn +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles." +msgstr "" + +#. ByysM +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5947141\n" +"help.text" +msgid "If you choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." +msgstr "" + +#. RBx4t +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" +msgstr "វាអាស្រ័យ​លើ​ឯកសាររបស់អ្នក​ដែលល្អប្រសើ​បំផុត ៖ ដើម្បី​ប្រើ​ការបំបែកទំព័រ​ដែលបាន​បញ្ចូល​ដោយដៃ​ រវាង​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ឬ​ដើម្បីប្រើ​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ ប្រសិនបើអ្នក​គ្រាន់តែ​ត្រូវការ​ទំព័រ​តូចមួយ ដែលមាន​រចនាប័ទ្ម​ផ្សេងពី​ទំព័រ​ដទៃ អ្នកអាច​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​ស្វ័យប្រវត្តិ ៖" + +#. D4Dhk +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page" +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេងគ្នា​ទៅទំព័រ​ទីមួយ" + +#. EhFZ8 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Click into the first page of your document." +msgstr "ចុច​នៅក្នុងទំព័រ​ទីមួយ​នៃ​ឯកសាររបស់អ្នក ។" + +#. tGKjT +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)." +msgstr "" + +#. MX8dB +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. rEUfZ +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"First Page\" style." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​រចនាប័ទ្ម \"ទំព័រ​ដំបូង\" ។" + +#. FiTC3 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"." +msgstr "" + +#. Uwbmh +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." +msgstr "" + +#. D7byy +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change" +msgstr "អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែលបាន​បញ្ចូល​ដោយដៃ" + +#. seAET +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied." +msgstr "ចុច​នៅ​ខាងដើម​នៃ​កថាខណ្ឌ​ទីមួយ​នៅ​លើទំព័រ​ដែល​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេងគ្នា​នឹងត្រូវបាន​អនុវត្ត ។" + +#. eQuvN +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - More Breaks - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." +msgstr "" + +#. FR7CF +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។ អ្នកអាច​កំណត់​លេខ​ទំព័​រថ្មី​បាន​ផងដែរ ។ ចុច​ <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" + +#. 5igFX +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ពី​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ការ​បំបែក​ទំព័រ​បន្ទាប់​ដោយមានរចនាប័ទ្ម ។ អ្នក​​ត្រូវ​តែ​​បង្កើត​រចនា​ប័ទ្ម​ទំព័រ​ ជាដំបូង​សិន  ។" + +#. E8Rcv +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ទិស​ទំព័រ (បញ្ឈរ ឬ​ផ្ដេក)" + +#. 3mWPy +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"bm_id9683828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ;ទិស/វិសាលភាព</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ; ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំព័រ​នីមួយៗ</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំព័រ​នីមួយៗ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ឈរ និង​ផ្ដេក</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ</bookmark_value> <bookmark_value>បោះពុម្ព;ទ្រង់ទ្រាយ​បញ្ឈរ/ផ្ដេក</bookmark_value> <bookmark_value>ទិស​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ទិស​ក្រដាស</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ;ទិស</bookmark_value> <bookmark_value>ទិស​សងខាង​នៃ​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>វិសាលភាព​រចនាប័ទ្មទំព័រ</bookmark_value>" + +#. ETQJ7 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទិស​ទំព័រ</link></variable>" + +#. DbrrZ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6418042\n" +"help.text" +msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ទំព័រ​ទាំងអស់​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ Writer ឧទាហរណ៍​ដូចជា ទិស​ទំព័រ​ ​ត្រូវបាន​កំណត់​ដោយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។ តាម​លំនាំដើម ឯកសារ​អត្ថបទ​ថ្មី​នឹង​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ“លំនាំដើម” សម្រាប់​ទំព័រ​ទាំងអស់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​មាន នោះ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេង​នឹង​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​ទៅ​ទំព័រ​ផ្សេងដែរ ។" + +#. Q95Lf +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id8324533\n" +"help.text" +msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." +msgstr "វា​សំខាន់ណាស់ ដែល​ត្រូវ​ដឹង​ថា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​អនុវត្ត​ទៅ​លក្ខណសម្បត្តិ​ទំព័រ នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​តែ​លើ​ទំព័រ​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវបាន​រាយ​នៅ​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព ដែល​ស្ថិត​នៅ​ខាងក្រោម​ស៊ុម​បង្អួច ។" + +#. dGCjD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation for All Pages" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស​ទំព័រ​សម្រាប់​ទំព័រ​ទាំងអស់" + +#. zVsQ6 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6307260\n" +"help.text" +msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:" +msgstr "ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​មាន​តែ​ទំព័រ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដូចគញនា អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​ទំព័រ​ដោយ​ផ្ទាល់បាន ៖" + +#. GuYFH +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." +msgstr "" + +#. vVVCj +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9681997\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ទំព័រ</emph> ។" + +#. CodFx +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7994323\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "នៅ​ចំណុច​ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ</item> ជ្រើស “បញ្ឈរ” ឬ​ “ផ្ដេក” ។" + +#. AgMzB +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7069002\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. ZhCUf +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id4202398\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស​ទំព័រ​សម្រាប់​តែ​ទំព័រ​មួយ​ចំនួន​ប៉ុណ្ណោះ" + +#. wMpMC +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." +msgstr "$[officename] ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ទិស​ទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ទំព័រ​បន្ថែម ឧទាហរណ៍ រឹម​ទំព័រ​បឋមកថា និង​បាត​កថា ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្មទំព័រ “លំនាំដើម”សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្ទាល់ខ្លួន ហើយ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​​ទំព័រ​ទាំងនោះ​ទៅ​ផ្នែក​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. KWnxa +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1449324\n" +"help.text" +msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." +msgstr "នៅ​ចុង​ទំព័រ​ជំនួយ​នេះ យើង​នឹង​ពិភាក្សា​គ្នា​លម្អិត​អំពី​វិសាលភាព​របស់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិនច្បាស់​អំពី​គោលគំនិត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ សូម​អាន​ផ្នែកនៅ​ចុង​ទំព័រ​នេះ ។" + +#. n5JxW +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1480758\n" +"help.text" +msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." +msgstr "ហាក់ដូចជា​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ ឬ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មិនស្គាល់​ឋានានុក្រម ។ អ្នក​អាច​បង្កើត​​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ថ្មី​ដោយ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ប្រភព​នៅពេល​ក្រោយ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ថ្មី​គឺ​មិន​ទទួល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទេ ។" + +#. nkesV +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស​ទំព័រ​សម្រាប់​ទំព័រ​ទាំងអស់​ដែល​ចែករំលែក​រចនា​ប័ទ្ម​ទំព័រ​ដូចគ្នា ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​មាន​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មួយ បន្ទាប់​មក​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​នោះ ៖" + +#. 5EFcX +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10727\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. eFUAG +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "ចុច​លើ​រូប​តំណាង <emph>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> ។" + +#. qpz3C +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." +msgstr "ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ហើយ​ជ្រើស <emph>ថ្មី</emph> ។ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ថ្មី​ទទួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​រចនា​ប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​តាំង​ពី​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#. MQjFP +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>​រៀបចំ</emph> វាយ​ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ</emph> ។ ឧទាហរណ៍ \"ផ្ដេក​របស់​ខ្ញុំ\" ។" + +#. i7WYZ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1075D\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page." +msgstr "នៅ​ក្នុងប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់</emph> ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់​ដែល​ធ្វើតាម​ទំព័រ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី ។ សូម​មើល​ផ្នែក​ដែល​និយាយ​អំពី​វិសាលភាព​របស់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នៅចុង​ទំព័រ​ជំនួយ ។" + +#. pivUF +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10775\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ទំព័រ</emph> ។" + +#. ZNfQD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "នៅ​ចំណុច​ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ</item> ជ្រើស “បញ្ឈរ” ឬ​ “ផ្ដេក” ។" + +#. koYED +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. mX3r6 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1658375\n" +"help.text" +msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." +msgstr "" + +#. JyqRA +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id6082949\n" +"help.text" +msgid "The Scope of Page Styles" +msgstr "វិសាលភាព​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. UaXzS +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2858668\n" +"help.text" +msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ដឹង​អំពី​វិសាលភាព​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME ។ ថាតើ​ទំព័រ​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ណាមួយ​ដែល​ទទួល​ឥទ្ធិពល​ដោយ​ការ​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ?" + +#. ddM9g +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id3278603\n" +"help.text" +msgid "One Page Long Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​វែង​មួយ​ទំព័រ" + +#. UptGH +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page." +msgstr "" + +#. BorA4 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​វែង​មួយ​ទំព័រ ចាប់ផ្ដើម​ពី​ស៊ុម​ខាងក្រោម​ជួរ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងទៅ​​ចំណុច​បំបែក​ទំព័រ​បន្ទាប់ ។ ចំណុច​បំបែក​ទំព័រ​បន្ទាប់​គឺ​លេចឡើង​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​នៅពេល​ដែល​អត្ថបទ​ធ្លាក់​ដល់​ទំព័រ​បន្ទាប់ ។ ឬ​ក៏​អាច​អាច​បញ្ចូល​ចំណុច​បំបែក​ទំព័រ​ដោយដៃ​ក៏បាន ។" + +#. T7DsV +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ចំណុច​បំបែក​ទំព័រ​ដោយដៃ​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច គឺ​ត្រូវ​សង្កត់ <item type=\"keycode\">បញ្ជា​(Ctrl)+បញ្ចូល​(Enter)</item> ឬ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - បំបែក​ដោយ​ដៃ</item> ហើយ​ចុច​ យល់ព្រម ។" + +#. pj4B8 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id166020\n" +"help.text" +msgid "Manually Defined Range of a Page style" +msgstr "កំណត់​ជួរ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ" + +#. BCFqC +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." +msgstr "" + +#. pyFgt +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល \"បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម\" ដោយផ្ទាល់​ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ច្រាស​មកវិញ អ្នក​អាច​អនុវត្ត​លក្ខណសម្បត្តិ \"បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម\" ទៅ​កថាខណ្ឌ ឬ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ។" + +#. ejeRr +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6054261\n" +"help.text" +msgid "Perform any one of the following commands:" +msgstr "ដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា​ណាមួយ​ខាងក្រោម ៖" + +#. Ngvme +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1811578\n" +"help.text" +msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល \"បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម\" នៅ​ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច្ច គឺ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - បំបែក​ដោយ​ដៃ</item> រួច​ជ្រើស​ឈ្មោះ​<emph>រចនាប័ទ្ម</emph>​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. FZrzw +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9935911\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​លក្ខណសម្បត្តិ \"បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម\" ទៅ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - លំហូរ​អត្ថបទ</item> ។ នៅ​ផ្ទៃ​បំបែក គឺ​ធ្វើ​ឲ្យ <emph>ធ្វើ​ឲ្យប្រើបាន</emph> និង <emph>ដោយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> ។ ជ្រើស​ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។" + +#. 7vS2R +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4753868\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​លក្ខណសម្បត្តិ \"បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម\" ទៅ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ</item> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ ចុច​លើ​ផ្ទាំង <emph>លំហូរ​អត្ថបទ</emph> ។ នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ បំបែក ធីក​លើ <emph>អនុញ្ញាត</emph> និង <emph>ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> ។ ជ្រើស​ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។" + +#. AtnkB +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4744407\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "" + +#. xCQW9 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Applying Page Styles" +msgstr "ការ​បង្កើត និង ការ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. BFGvL +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"bm_id7071138\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ;បង្កើត​ និងអនុវត្ត</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់;រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម;សម្រាប់​ទំព័រ</bookmark_value>" + +#. MM4EQ +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">បង្កើត និង​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</link> </variable>" + +#. 22EDd +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." +msgstr "$[officename] ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ប្លង់របស់​​ទំព័រមួយ​ រួម​មាន ទិស ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ រឹម​ទំព័រ បឋមកថា បាតកថា និង​ជួរ​ឈរ​អត្ថបទ​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ប្លង់​នៃ​ទំព័រ​ផ្សេង​គ្នា​ក្នុង​​ឯកសារ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បង្កើត និង អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ទៅ​កាន់​ទំព័រ ។" + +#. Q4hEK +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"help.text" +msgid "To Define a New Page Style" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ថ្មី" + +#. FNMSy +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153411\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>." +msgstr "" + +#. dMpbc +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "ចុច​លើ​រូប​តំណាង <emph>រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</emph> ។" + +#. 62zEB +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ធាតុ​មួយ និង​បន្ទាប់មក​ ​ជ្រើស <emph>ថ្មី</emph> ។" + +#. gZoRw +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "លើ​ផ្ទាំង <emph>​រៀបចំ</emph> វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ</emph> ។" + +#. r3NWH +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. uSYiK +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3156252\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ទៅកាន់​ទំព័រ​តែមួយ ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​លំនាំ​ដើម​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់</emph> ។" + +#. hzTs7 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ទៅកាន់​ទំព័រ​ច្រើន​ជាង​មួយ ជ្រើស​ឈ្មោះ​របស់​វា​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម​បន្ទាប់</emph> ។ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ​មួយ ហើយ​កំណត់​វា​នូវ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្សេង​មួយ​ទៀត ។" + +#. uqEFP +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ប្រើ​ផ្ទាំង​ក្នុង​ប្រអប់ ដើម្បី​កំណត់​ជម្រើស​ប្លង់​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ និង​​បន្ទាប់​មក​ ​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. 3gsE5 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3154851\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" + +#. JHnGZ +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​​ ។" + +#. HSrV2 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." +msgstr "" + +#. LbhQq +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name in the list." +msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ឈ្មោះ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. enqf2 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style to a New Page" +msgstr "ដើម្បី​​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ទៅ​ទំព័រ​ថ្មី" + +#. BP7oC +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3147122\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want a new page to start." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទំព័រ​ថ្មី​ចាប់ផ្តើម ។" + +#. BVDyC +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ</emph> ។" + +#. zK2Gi +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បំបែក​ទំព័រ</emph> ។" + +#. zGQHG +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើស​រចនាប័ទ្មទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​ទំព័រ ដែល​អម​នឹង​ការ​បំបែក​ទំព័រ ។" + +#. x3Z8D +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. hZJjZ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Brochure" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. vDstW +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"bm_id6743064\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បោះពុម្ព; ប័ណ្ណប្រកាស​នីមួយៗ</bookmark_value> <bookmark_value>បោះពុម្ពប័ណ្ណ​ប្រកាស</bookmark_value> <bookmark_value>ប័ណ្ណប្រកាស; បោះពុម្ព​នីមួយៗ</bookmark_value>" + +#. 8tZGe +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">ការ​បោះពុម្ព​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម</link></variable>" + +#. 6YHwc +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." +msgstr "អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ Writer មួយ​ជា​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម ឬ​សៀវភៅ​តូច ។ នោះ​គឺ Writer បោះពុម្ព​ទំព័រ​ពីរ​លើ​ផ្នែក​នីមួយៗ​នៃ​ក្រដាស ដូច្នេះ​នៅ​ពេល​អ្នក​បត់​ក្រដាស អ្នក​អាច​អាន​ឯកសារ​ជា​សៀវភៅ​មួយ ។" + +#. VNDSC +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ជា​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម​មួយ ប្រើ​ទិស​បញ្ឈរ​សម្រាប់​ទំព័រ ។ Writer អនុវត្ត​ប្លង់​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ ។" + +#. BGTYA +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "To Print a Brochure" +msgstr "ដើម្បី​បោះពុម្ព​ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម​មួយ" + +#. U2fyX +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. k8fbd +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106B6\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ចុច <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។" + +#. HnA4D +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក កំណត់​ទិស​ក្រដាស​ទៅ​ជា​ផ្ដេក ។" + +#. 6eFBN +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id8947416\n" +"help.text" +msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." +msgstr "ប្រសិនបើម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​បោះពុម្ព​ចេញជា​ពីរ​ទិស ហើយ ដោយសារ​ប័ណ្ណ​ផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម តែងតែ​បោះពុម្ព​ជារបៀប​ក្រដាសផ្ដេកផង​នោះ អ្នកគួរតែប្រើការកំណត់ \"ទ្វេទិស - គែម​ខ្លី\" នៅក្នុង​ប្រអប់រៀបចំ​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​របស់អ្នក ។" + +#. Bdpyf +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page." +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​ប្រអប់​ <emph>បោះពុម្ព</emph> រួច​ចុច​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ប្លង់​បោះ​ពុម្ព</emph> ។" + +#. npEFG +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Brochure</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ប័ណ្ណ​ប្រកាស</emph> ។" + +#. GEepL +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10740\n" +"help.text" +msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"." +msgstr "ចំពោះ​​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​ដែល​បោះ​ពុម្ព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​​លើ​សន្លឹក​ទំព័រ​ទាំង​សង​ខាង​​ សូម​បញ្ជាក់​ ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ \"ទំព័រ​ទាំង​អស់​\" ។" + +#. BQBxQ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. vgd9E +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again." +msgstr "បើ​ %PRODUCTNAME បោះ​ពុម្ព​ទំព័រ​តាម​លំដាប់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ បើក​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ជម្រើស​</emph> ​ជ្រើស​ <emph>បោះ​ពុម្ព​តាម​លំដាប់​ទំព័រ​បញ្ច្រាស​</emph> បន្ទាប់​មក​បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​ម្តង​ទៀត ។" + +#. FgeK4 +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previewing a Page Before Printing" +msgstr "មើល​ទំព័រ​មួយ​ជា​មុន មុន​ពេល​បោះពុម្ព" + +#. wg3Mh +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"bm_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បោះពុម្ព; មើលជា​មុន</bookmark_value> <bookmark_value>មើល​ជា​មុន; ប្លង់បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យ​មើលប្លង់បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ;មើល​ជា​មុន</bookmark_value>" + +#. 42xbz +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">មើល​ទំព័រ​មួយ​ជា​មុន មុន​ពេល​បោះពុម្ព</link></variable>" + +#. fDHbw +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>." +msgstr "" + +#. ih9jF +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"help.text" +msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." +msgstr "" + +#. xq69U +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog." +msgstr "ដើម្បីបន្ថយ​កម្រិត​​បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​របស់​អ្នក កំណត់​ជម្រើស​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​</emph> ​របស់​ប្រអប់​ <item type=\"menuitem\">ឯកសារ​ - បោះ​ពុម្ព​</item> ។" + +#. decbo +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." +msgstr "" + +#. 4mYby +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>." +msgstr "" + +#. bJ768 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ច្រើន​ក្នុង​មួយ​សន្លឹក" + +#. qKF9L +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"bm_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ច្រើនទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ;បោះពុម្ព​ច្រើនទំព័រ​នៅ​លើ​សន្លឹកមួយ</bookmark_value> <bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​​ទូទៅ;បោះពុម្ព​ទិដ្ឋភាព​ច្រើន​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>បោះពុម្ព;ច្រើន​ទំព័រ​ក្នុង​មួយ​សន្លឹក</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បោះពុម្ព​ច្រើនទំព័រដែលបានកាត់បន្ថយ</bookmark_value>" + +#. u2dD6 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"hd_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">បោះ​ពុម្ព​ទំព័រ​ជា​ច្រើន​​លើ​សន្លឹក​តែ​មួយ​</link></variable>" + +#. oeADh +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." +msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ប្លង់​ទំព័រ​</emph> ​របស់​ប្រអប់​ <item type=\"menuitem\">ឯកសារ​ - បោះ​ពុម្ព​</item> ​អ្នក​មាន​ជម្រើស​ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ទំព័រ​ជា​ច្រើន​លើ​សន្លឹក​តែ​មួយ ។" + +#. EjozA +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - បោះ​ពុម្ព​</emph> ​រួច​ចុច​លើ​ផ្ទាំង​ <emph>ប្លង់​ទំព័រ​</emph> ។" + +#. X5Nep +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. G8yiU +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"help.text" +msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." +msgstr "ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ទំព័រ​ពីរ​ទន្ទឹម​គ្នានៅ​លើ​សន្លឹក​តែ​មួយ​ ជ្រើស​ \"២\" នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ <emph>ទំព័រ​ច្រើន​ក្នុង​មួយ​សន្លឹក​</emph> ​។" + +#. jppF9 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." +msgstr "ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ទំព័រ​ជា​ច្រើន​នៅ​លើ​សន្លឹក​តែ​មួយ​ ជ្រើស​ចំនួន​ទំព័រ​ក្នុង​មួយ​សន្លឹក​ និង​កំណត់​ជាជម្រើស​នូវ​លំដាប់​ទំព័រ ។ ការ​មើល​ជា​មុន​ដ៏​តូចមួយ​នឹង​បង្ហាញ​នូវ​ការ​រៀប​ចំ​ទំព័រ ។" + +#. EEorj +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បោះ​ពុម្ព​</emph> ។" + +#. HQ75e +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>" +msgstr "" + +#. Fo7VD +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting printer paper trays" +msgstr "ជ្រើស​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" + +#. NCucp +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"bm_id6609088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជ្រើស;ថាស​ក្រដាស</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ជ្រើស​ថាស​ក្រដាស</bookmark_value>" + +#. BqBEt +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">ការ​ជ្រើស​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</link></variable>" + +#. 99qCg +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." +msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ប្រភព​ក្រដាស​ខុស​គ្នា សម្រាប់​ទំព័រ​ផ្សេង​គ្នា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. hyfD6 +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. 62pGH +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មទំព័រ</item>  ។" + +#. HKkzj +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ក្នុង​បញ្ជី ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ជាក់​​ប្រភព​ក្រដាស​​ និង​​បន្ទាប់មក​ ​ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. odBGb +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ថាស​ក្រដាស</item> ជ្រើស​ថាស​ក្រដាស​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. UXiT4 +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. QGv3X +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." +msgstr "ធ្វើ​ជំហាន 1-5 ឡើង​វិញ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​នីមួយៗ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ជាក់​​ក្រដាស​ ។" + +#. 64G8f +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"help.text" +msgid "Apply the page style to the pages that you want." +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ទៅ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. qRo2P +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">ការ​បង្កើត និង ការ​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ</link>" + +#. HCoFY +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Reverse Order" +msgstr "បោះពុម្ព​ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស" + +#. F6jHC +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លំដាប់;បោះពុម្ព​​ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស</bookmark_value> <bookmark_value>បោះពុម្ព; លំដាប់​បញ្ច្រាស</bookmark_value>" + +#. Kbxpr +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">បោះពុម្ព​ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស</link></variable>" + +#. JaLwi +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>ឯកសារ​ - បោះពុម្ព</emph> ។" + +#. Cbq6i +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>General</emph> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ</emph> ។" + +#. Swa6B +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>បោះ​ពុម្ព​តាមលំដាប់​ទំព័រ​បញ្ច្រាស</emph> ។" + +#. PavbB +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "ចុច​ <emph>បោះ​ពុម្ព​</emph> ។" + +#. 39mfk +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">ការ​បោះ​ពុម្ព</link>" + +#. FN9E6 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "ការ​ការពារ​មាតិកា​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME Writer" + +#. NsUDc +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CYTBm +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id6007263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>" +msgstr "" + +#. PooUV +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1924802\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted." +msgstr "" + +#. nxqQZ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3150114\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "" + +#. GAGCN +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"help.text" +msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password." +msgstr "" + +#. 5DmDW +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id4545426\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>" +msgstr "" + +#. KZpgR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610293\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>" +msgstr "" + +#. DFXKv +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1811201645676\n" +"help.text" +msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" +msgstr "" + +#. tCYUa +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120161920589\n" +"help.text" +msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ." +msgstr "" + +#. RMhnJ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164739204\n" +"help.text" +msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" +msgstr "" + +#. 9FD6t +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1811201645678\n" +"help.text" +msgid "To enable protection" +msgstr "" + +#. q8Rdo +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164720479\n" +"help.text" +msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>." +msgstr "" + +#. LyHpf +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120164720412\n" +"help.text" +msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters." +msgstr "" + +#. Gbkeq +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610294\n" +"help.text" +msgid "Modification of protection" +msgstr "" + +#. DMsXm +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016456780\n" +"help.text" +msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the <emph>With password</emph> checkbox, click the <emph>Password</emph> button, and enter and confirm a password of at least five characters." +msgstr "" + +#. GWvYE +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016234567\n" +"help.text" +msgid "If the protection has a password and you want to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." +msgstr "" + +#. tghUR +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016234566\n" +"help.text" +msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the <emph>Password</emph> button in the <emph>Edit Sections</emph> window and enter the correct password twice." +msgstr "" + +#. BUnXE +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201610295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>" +msgstr "" + +#. MefHF +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016345678\n" +"help.text" +msgid "If the protection does not have a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph>." +msgstr "" + +#. FBux5 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id19112016123456\n" +"help.text" +msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password." +msgstr "" + +#. dDGh7 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146081\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" +msgstr "" + +#. PzG9L +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes." +msgstr "" + +#. NpUAB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"help.text" +msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." +msgstr "" + +#. NeaDG +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1911201610283\n" +"help.text" +msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." +msgstr "" + +#. Eq6S6 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. bYNoc +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1711201619364829\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." +msgstr "" + +#. k9LXQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." +msgstr "" + +#. 6Yha4 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" +msgstr "" + +#. KLS2h +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes." +msgstr "" + +#. mDVwB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3159088\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgstr "" + +#. Aeu6q +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id181120162840123\n" +"help.text" +msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item." +msgstr "" + +#. 4DxoB +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152968\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab." +msgstr "" + +#. TTNDA +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>." +msgstr "" + +#. 8pBwt +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201623985\n" +"help.text" +msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes." +msgstr "" + +#. 2XiuK +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id31544811\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." +msgstr "" + +#. 9WWnQ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016812973\n" +"help.text" +msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it." +msgstr "" + +#. dKVCx +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">ការពារ​មាតិកា​ផ្សេងទៀត</link>" + +#. X3m4U +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Cross-References" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ឆ្លង" + +#. WEj5W +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីយោង; បញ្ចូល​សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដីយោង​ឆ្លង; បញ្ចូល​ និង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង; សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ OLE;សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>គូរ​វត្ថុ;សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព;សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value>" + +#. EuG2o +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">បញ្ចូល​សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង</link></variable>" + +#. rstDE +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3159263\n" +"help.text" +msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document." +msgstr "សេចក្តីយោង​ឆ្លង អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​លោត​ទៅ​វគ្គ​អត្ថបទ និង វត្ថុ​ជាក់លាក់​ក្នុង​​ឯកសារ​តែមួយ ។ សេចក្តីយោង​ឆ្លង​មួយ​មាន​គោលដៅ និង សេចក្តីយោង ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">វាល</link> ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#. DpBAB +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." +msgstr "វត្ថុ​ដែល​មាន​ចំណងជើង និង កន្លែង​ចំណាំ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​គោលដៅ ។" + +#. or3Ri +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing Text" +msgstr "អត្ថបទ​យោង​ឆ្លង" + +#. CDDCr +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." +msgstr "មុន​ពេល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​ឆ្លង​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​​គោលដៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ជាមុន​សិន ។" + +#. Rmupo +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Target" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​គោលដៅ" + +#. TTx5A +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153408\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​គោលដៅ សម្រាប់​សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង ។" + +#. P2GeA +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង</emph> ។" + +#. XBceU +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." +msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ជ្រើស “កំណត់​សេចក្ដីយោង” ។" + +#. n7d2W +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ សម្រាប់​គោលដៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ</emph> ។ អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>តម្លៃ</emph> ។" + +#. tEfRW +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។ ឈ្មោះ​របស់គោលដៅ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item>  ។" + +#. ebCyE +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." +msgstr "ចាកចេញ​ពី​ប្រអប់​ដែល​បាន​បើក និង​​បន្ត​ទៅ​ភាគ​បន្ទាប់ ។" + +#. XXwQm +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"help.text" +msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" +msgstr "ដើម្បីបង្កើត​សេចក្ដីយោង​ឆ្លង​ទៅគោលដៅ" + +#. ewfeG +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7032074\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." +msgstr "ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុរ​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង ។" + +#. kKihW +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7796868\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង</emph> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ ។" + +#. kzcRj +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> ជ្រើស \"បញ្ចូល​សេចក្តី​​យោង\" ។" + +#. BMUWA +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>ជម្រើស</emph> ជ្រើស​គោលដៅ​ដែល​អ្នក​ចង់​យោង​ឆ្លង ។" + +#. 9BBD9 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី <emph>បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ទៅ</emph> ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​សេចក្ដីយោង​ឆ្លង ។ <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>​បញ្ជាក់​ពី​ប្រភេទ​ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ជា​សេចក្ដីយោង​ឆ្លង ។ ឧទាហរណ៍ \"សេចក្ដីយោង\"​បញ្ចូល​អត្ថបទ​គោលដៅ ហើយ \"ទំព័រ\" បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​ត្រង់កន្លែង​ដែល​ដាក់​គោលដៅ ។" + +#. kcmB3 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. xWEDf +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "ចុច <emph>បិទ</emph> នៅ​ពេល​ចប់ ។" + +#. KdDu8 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149980\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing an Object" +msgstr "ការ​យោង​ឆ្លង​វត្ថុ​មួយ" + +#. SQiCT +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"help.text" +msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." +msgstr "អ្នក​អាច​យោង​ឆ្លង វត្ថុ​ភាគ​ច្រើន​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដូចជា ក្រាហ្វិក វត្ថុ​គំនូរ វត្ថុ OLE និង តារាង ដ៏រាបណា​​​ពួកវា​មាន​ចំណងជើង ។ ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណងជើង​ទៅ​វត្ថុ​មួយ ជ្រើស​វត្ថុ និង​​បន្ទាប់​​មក​ ជ្រើស <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>បញ្ចូល - ចំណងជើង</emph></link> ។" + +#. NvMBD +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូលសេចក្តី​យោង​ឆ្លង ។" + +#. 9vFCY +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង</emph> ។" + +#. 6PpEz +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150236\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> ជ្រើស​ប្រភេទ​ចំណងជើង​វត្ថុ ។" + +#. 6Quo7 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <emph>ជម្រើស</emph> ជ្រើស​លេខ​ចំណងជើង​នៃ​វត្ថុ ដែល​អ្នក​ចង់​យោង​ឆ្លង ។" + +#. EXy5d +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." +msgstr "នៅក្នុង​បញ្ជី <emph>បញ្ចូល​សេចក្ដីយោង​ទៅ</emph> ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​សេចក្ដីយោង​ឆ្លង ។ <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>​បញ្ជាក់​ពី​ប្រភេទ​ព័ត៌មាន​ដែល​បង្ហាញ​ជា​សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង ។ ឧទាហរណ៍ \"សេចក្ដី​យោង\" បញ្ចូល​ប្រភេទ​ចំណង​ជើង និង​អត្ថបទ​ចំណងជើង​វត្ថុ ។" + +#. umWdg +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. 5wCpc +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3151092\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "ចុច <emph>បិទ</emph> នៅ​ពេល​ចប់ ។" + +#. gxUVo +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"help.text" +msgid "Updating Cross-References" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង​ទាន់​សម័យ​" + +#. TjQFq +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153594\n" +"help.text" +msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ដៃ ត្រូវ​ជ្រើស​ម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព - វាល</emph> ឬ​ចុច F9។" + +#. FV3HG +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7321390\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." +msgstr "" + +#. A6VTh +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Cross-References" +msgstr "កែប្រែ​សេចក្តី​​យោង​ឆ្លង" + +#. DY9ZL +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"bm_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីយោង; កែប្រែ​សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដីយោង​ឆ្លង; កែប្រែ</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;សេចក្ដីយោង​ឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក;សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង</bookmark_value>" + +#. crt2S +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"hd_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">ការ​កែប្រែសេចក្តី​​យោង​ឆ្លង</link></variable>" + +#. 898kc +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3153132\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." +msgstr "ចុច​មុខសេចក្តី​​យោង​ឆ្លង ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។" + +#. BCDFr +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." +msgstr "បើ​អ្នក​មិន​អាច​ឃើញ​ស្រមោល​វាល​នៃ​សេចក្តីយោង​ឆ្លង ជ្រើស <emph>មើល - ស្រមោល​វាល</emph> ឬ​ចុច​<emph>បញ្ជា​(Ctrl)+F8</emph> ។" + +#. TCBGW +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។" + +#. eEAgE +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន និង​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. kXCBo +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." +msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល​វា</item> ដើម្បី​រកមើល​តាម​រយៈ​ការ​យោង​ឆ្លង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. GgTuk +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Register-true" +msgstr "ការ​បោះពុម្ព ចុះឈ្មោះ-ពិត" + +#. jawYy +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"bm_id4825891\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជួរដេក; ចុះឈ្មោះ​-ពិត</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់អត្ថបទ; ចុះឈ្មោះ-ពិត</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ;ចុះឈ្មោះ-ពិត</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ;ចុះឈ្មោះ​-ពិត</bookmark_value> <bookmark_value>ចុះឈ្មោះ-ពិត;ទំព័រ និង​កថាខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>ចន្លោះ;អត្ថបទ​ចុះឈ្មោះ-ពិត</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ;អត្ថបទ​ចុះឈ្មោះ-ពិត</bookmark_value>" + +#. 8Jz8P +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">ការ​បោះពុម្ព ចុះឈ្មោះ-ពិត</link></variable>" + +#. TTTRv +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "To Set a Document to Register-True Printing" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ឯកសារ​ទៅ​ការ​បោះពុម្ព​ចុះឈ្មោះ​-ពិត" + +#. ddJGF +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Select the whole document." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ទាំងមូល ។" + +#. 7cjXN +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ទំព័រ</emph> ។" + +#. F3zZg +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "" + +#. YkGDn +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified." +msgstr "កថា​ខណ្ឌ​ទាំងអស់​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ចុះ​ឈ្មោះ-ពិត លុះ​ត្រា​តែ​បញ្ជាក់​​ផ្សេង ។" + +#. iEost +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" +msgstr "ដើម្បី​​ធ្វើ​ឲ្យ​កថាខណ្ឌ​រួចរាល់​ពី​ការ​បោះពុម្ព​ចុះឈ្មោះ-ពិត" + +#. DBSuM +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. FcXib +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>." +msgstr "ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចង់​លើកលែង បន្ទាប់​មក​ ​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - គម្លាត និង ចូល​បន្ទាត់</emph> ។" + +#. 9RTvs +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "" + +#. zbt2e +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox." +msgstr "" + +#. vAKhq +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">ចុះឈ្មោះ-ពិត</link>" + +#. swii5 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Line Breaks" +msgstr "យក​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ចេញ" + +#. NRqs9 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ត្រឡប់​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​បិទ​ភ្ជាប់</bookmark_value> <bookmark_value>ចុះ​បន្ទាត់​;យក​ចេញ​</bookmark_value> <bookmark_value>លុប​; ចុះ​បន្ទាត់​</bookmark_value> <bookmark_value>ចម្លង​;យក​ការ​ចុះ​បន្ទាត់ចេញ​​</bookmark_value> <bookmark_value>សញ្ញាសម្គាល់​​កថាខណ្ឌ​;យក​ចេញ​</bookmark_value>" + +#. bMVHx +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">ការ​យក​ចុះបន្ទាត់​ចេញ</link></variable>" + +#. ZDBkk +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." +msgstr "ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដើម្បី​យក​ចេញ​នូវ​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ក្នុង​ប្រយោគ ។ ការ​ចុះ​បន្ទាត់​ដែល​មិន​ចង់​បាន អាច​កើត​មាន​នៅ​ពេល​អ្នក​ចម្លង​អត្ថបទ​ពី​ប្រភព​ផ្សេង​ទៀត និង​ ​បិទភ្ជាប់​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ។" + +#. y83az +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153413\n" +"help.text" +msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ នេះ​ដំណើរការ​តែ​លើ​អត្ថបទ ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"លំនាំដើម\" ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. vD5av +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> ។" + +#. qXmB9 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." +msgstr "លើ​ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph> សូម​​ប្រាកដ​ថា <emph>ផ្សំ​កថាខណ្ឌ​តែ​មួយ​ជួរ បើ​ប្រវែង​វែង​ជាង ៥០%</emph> ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ភាគរយ​អប្បបរមា​សម្រាប់​ប្រវែង​ជួរ ចុច​ជម្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ទ្វេដង និង​​បន្ទាប់​មក​​បញ្ចូល​ភាគរយ​ថ្មី​មួយ ។" + +#. Zhrft +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. YzmUg +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ការ​ចុះ​បន្ទាត់ ដែល​អ្នក​ចង់​យក​ចេញ ។" + +#. xSXHn +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​ <item type=\"menuitem\">​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​</item> លើ​របារ​ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់​ទ្រាយ​</item> ជ្រើស​ “លំនាំ​ដើម​” ។" + +#. Hwnzk +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "" + +#. Czgno +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resetting Font Attributes" +msgstr "កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​ពុម្ព​អក្សរ​ឡើង​វិញ" + +#. QE2HC +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"bm_id3149963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; កំណត់ឡើងវិញ</bookmark_value> <bookmark_value>គុណលក្ខណៈ​ពុម្ពអក្សរ; ការកំណត់ឡើងវិញ</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ; ការ​កំណត់ឡើង​វិញ</bookmark_value> <bookmark_value>ការកំណត់​ឡើងវិញ; ពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់;ចេញ</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ;ចេញ​ពី​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់</bookmark_value> <bookmark_value>ចេញ;ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់</bookmark_value>" + +#. aYBaW +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"hd_id3149963\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​ពុម្ព​អក្សរ​ឡើង​វិញ</link></variable>" + +#. mPC6a +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3154091\n" +"help.text" +msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." +msgstr "អ្នក​អាច​ចេញពី​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ដៃ​បាន​យ៉ាង​លឿន ដោយ​ចុច Ctrl+Shift+X ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ចុច Ctrl+B ដើម្បី​អនុវត្ត​លក្ខណៈ​អក្សរ​ដិត​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ ចុច Ctrl+Shift+X ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​តួអក្សរ​លំនាំ​ដើម​របស់​កថាខណ្ឌ​វិញ ។" + +#. GFUmE +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ឡើងវិញ​នូវ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ទាំងអស់​របស់​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ជ្រើស​អត្ថបទ​នោះ បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - Clear Direct Formatting</emph> ។" + +#. Te9Bx +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Docking and Resizing Windows" +msgstr "ការ​ចត និង ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច" + +#. uGnsP +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"bm_id3145088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LrBAA +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"hd_id3145088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">ការចត និង ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច</link></variable>" + +#. 4DChJ +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles window." +msgstr "" + +#. 6BkSQ +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." +msgstr "" + +#. zGJff +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3156096\n" +"help.text" +msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច អូស​ជ្រុង ឬ​គែម​មួយ​នៃ​បង្អួច ។" + +#. gAN9w +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rulers" +msgstr "ការ​ប្រើ បន្ទាត់" + +#. VseDv +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"bm_id8186284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់​;ប្រើ​បន្ទាត់​</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​ផ្តេក​</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់​បញ្ឈរ​</bookmark_value><bookmark_value>ចូល​បន្ទាត់​; កំណត់​លើ​បន្ទាត់​</bookmark_value><bookmark_value>រឹម​ទំព័រ​លើ​បន្ទាត់​</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​តារាង​;លៃ​តម្រូវ​ទទឹង​លើ​បន្ទាត់​</bookmark_value><bookmark_value>បង្ហាញ​;បន្ទាត់​</bookmark_value><bookmark_value>លាក់​;បន្ទាត់​</bookmark_value><bookmark_value>លៃ​តម្រូវ​រឹម​ទំព័រ និង​ទទឹង​ក្រឡា​</bookmark_value>" + +#. FTeNL +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">ការ​ប្រើ បន្ទាត់</link></variable>" + +#. Quk4S +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ ជ្រើស​ <emph>មើល​ - បន្ទាត់​</emph>។ ដើម្បី​បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ ជ្រើស​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - មើល​</emph></link> បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ <emph>បន្ទាត់​បញ្ឈរ​</emph> នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ <emph>បន្ទាត់​</emph> ។" + +#. 3DvjK +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"help.text" +msgid "Adjusting Page Margins" +msgstr "ការ​លៃតម្រូវ រឹម​ទំព័រ" + +#. SWiWJ +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"help.text" +msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers." +msgstr "រឹម​ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ផ្ទៃ ដែល​បាន​បំពេញ​​នៅ​ចុង​បន្ទាត់ ។" + +#. QhauQ +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"help.text" +msgid "Changing Indents" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ ការ​ចូល​បន្ទាត់" + +#. vaKop +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"help.text" +msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ ដោយ​សញ្ញា​ត្រីកោណ​តូច​ៗ​បី នៅ​លើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក ។" + +#. Uzegf +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"help.text" +msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "ដើម្បីផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​ចូល​បន្ទាត់​ខាង​ឆ្វេង ឬ​ស្តាំ​របស់​កថា​ខណ្ឌ ជ្រើស​កថា​ខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្តូរ​ការ​ចូល​បន្ទាត់ អូស​សញ្ញា​ត្រីកោណ​ខាង​ឆ្វេង​ក្រោម ឬ​ខាង​ស្តាំ​ក្រោម​លើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ ។" + +#. hFiCU +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "ដើម្បី​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​ចូល​បន្ទាត់​បន្ទាត់​ទី​មួយ នៃ​កថា​ខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស អូស​សញ្ញា​ត្រីកោណ​ឆ្វេង​ខាង​លើ លើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ ។" + +#. qDYHz +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ទ្វេដង​ត្រង់​កន្លែង​ណា​មួយ​លើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក និង លៃតម្រូវ​ការ​ចូល​បន្ទាត់​ក្នុង​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>កថាខណ្ឌ</emph></link> ។" + +#. 7mCFs +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Regular Expressions in Text Searches" +msgstr "" + +#. BfcDE +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"bm_id3150099\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Q5Xoa +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3150099\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>" +msgstr "" + +#. MAYGg +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345516\n" +"help.text" +msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters." +msgstr "" + +#. 3EDGQ +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id421554926388821\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions." +msgstr "" + +#. sXJGg +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"help.text" +msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." +msgstr "" + +#. FAyYr +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - រក និងជំនួស</item> ។" + +#. LChLS +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id2142399\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">ជម្រើស​ម៉ាក្រូ</item> ដើម្បីពង្រីក​ប្រអប់ ។" + +#. hxcAK +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." +msgstr "គូស​ធីក <item type=\"menuitem\">កន្សោម​ធម្មតា</item> ។" + +#. Z5QWL +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search." +msgstr "" + +#. FqLDU +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." +msgstr "" + +#. Mh5nR +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3153401\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍​កន្សោម​ធម្មតា" + +#. EBtAG +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for a single character is a period (.)." +msgstr "" + +#. bDZCd +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." +msgstr "" + +#. fSHTB +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." +msgstr "" + +#. iuPn8 +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149854\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." +msgstr "" + +#. qFSrB +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345545\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for a tab character is \\t." +msgstr "" + +#. peHPz +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"help.text" +msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." +msgstr "ការ​ស្វែង​រក​ដោយ​ប្រើ​កន្សោម​ធម្មតានឹង​ធ្វើ​ការ​តែ​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ដើម្បី​ស្វែង​រក​ដោយ​ប្រើ​កន្សោម​ធម្មតា​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែល​ច្រើន​ជាង​មួយ​ សូម​ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​នីមួយ​ៗ ។" + +#. kyToN +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>" +msgstr "" + +#. r7Kkv +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Sections" +msgstr "ការ​កែសម្រួល​ភាគ" + +#. LGVXg +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"bm_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាគ; កែសម្រួល</bookmark_value><bookmark_value>ភាគ;លុប</bookmark_value><bookmark_value>លុប;ភាគ</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;ភាគ</bookmark_value> <bookmark_value>ភាគ​បាន​តែ​អាន</bookmark_value> <bookmark_value>ការពារ;ភាគ</bookmark_value> <bookmark_value>បម្លែង;ភាគ ទៅជា​អត្ថបទ​ធម្មតា</bookmark_value> <bookmark_value>លាក់;ភាគ</bookmark_value>" + +#. uH7gr +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"hd_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">កែសម្រួល​ភាគ</link></variable>" + +#. CuUp3 +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"help.text" +msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." +msgstr "អ្នក​អាច​ការពារ លាក់ និង បម្លែង​ភាគ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" + +#. 2JBRi +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ</emph></link> ។" + +#. sAFMb +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." +msgstr "ក្នុង​បញ្ជី <item type=\"menuitem\">ភាគ</item> ចុច​លើ​ភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។ អ្នក​អាច​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A ដើម្បី​ជ្រើស​ភាគ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​អ្នក​អាច Shift+ចុច ឬ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ចុច ដើម្បី​ជ្រើស​ភាគ​មួយ​ចំនួន ។" + +#. 8BHyv +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153397\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. SLABp +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បម្លែង​ភាគ​ទៅជា​អត្ថបទ​ធម្មតា ចុច <emph>យកចេញ</emph> ។" + +#. imN8s +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149631\n" +"help.text" +msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាគ​ទៅជា​បាន​តែ​អាន គូស​ធីក​ប្រអប់ <emph>ការពារ</emph> នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល</emph> ។" + +#. QWTQ9 +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area." +msgstr "ដើម្បី​លាក់​ភាគ គូស​ធីក​ប្រអប់ <emph>លាក់</emph> នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>លាក់</emph> ។" + +#. sYLAE +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3156255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ</link>" + +#. stACK +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">ការ​ការពារ​មាតិកា​ក្នុង %PRODUCTNAME Writer</link>" + +#. TDFEb +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Sections" +msgstr "បញ្ចូល​ភាគ" + +#. NUbJg +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាគ; បញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; ភាគ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ HTML;បញ្ចូល​ភាគ​មាន​តំណ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព;ភាគ​មានតំណ, ដោយ​ដៃ</bookmark_value> <bookmark_value>តំណ;បញ្ចូល​ភាគ</bookmark_value>" + +#. AaNxo +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">ការ​បញ្ចូល​ភាគ</link></variable>" + +#. aQxBn +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​ថ្មី ឬ​តភ្ជាប់​ទៅ​ភាគ​ក្នុង​ឯកសារ​ដទៃទៀត ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ជា​តំណ​មួយ មាតិកា​របស់​​តំណ​នឹង​ផ្លាស់ប្តូរ​​​ពេល​អ្នក​កែប្រែ​ឯកសារ​ប្រភព ។" + +#. LA4FF +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"help.text" +msgid "To Insert a New Section" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ភាគ​ថ្មី" + +#. sE9KR +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ភាគ​ថ្មី​មួយ ​ឬ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង​ទៅ​ជា​ភាគមួយ ។" + +#. xdcT4 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156103\n" +"help.text" +msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​អត្ថបទមួយ​​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​មួយដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" + +#. E6CWy +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។" + +#. JijGZ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ភាគ​ថ្មី</item> វាយ​ឈ្មោះ​ភាគ ។" + +#. fMbYH +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ភាគ និង​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. 6mozi +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149635\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Section as a Link" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ជា​តំណ" + +#. WDba2 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." +msgstr "មុន​ពេល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ជា​តំណ ជា​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​បង្កើត​ភាគ​ក្នុង​ឯកសារ​ប្រភព​សិន ។" + +#. RrBvE +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ភាគ​បាន​តភ្ជាប់ $[officename] ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​ភាគ​ទាន់សម័យ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ដៃ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព - តំណ</emph> ។" + +#. BTDeY +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149860\n" +"help.text" +msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ភាគដែល​បាន​​តភ្ជាប់​ក្នុង​ឯកសារ HTML ។ នៅ​ពេល​អ្នក​មើល​ទំព័រ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ​មួយ មាតិកា​របស់​ភាគ​ទាក់ទង​​ទៅ​មាតិកា​របស់​​ភាគ នៅ​​ពេល​ដែល​ឯកសារ HTML ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ចុង​ក្រោយ ។" + +#. BFkj7 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3145104\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ភាគ​ដែល​​បាន​តភ្ជាប់ ។" + +#. iLvVC +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។" + +#. rAG6C +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ភាគ​ថ្មី</item> វាយ​ឈ្មោះ​ភាគ ។" + +#. WDWTQ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">តំណ</item> គូស​ធីក​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តំណ</item>  ។<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ក្រោម​វីនដូ អ្នកក៏​អាច​គូស​ធីក​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">DDE</item> ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​ភាគ​​ទាន់សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ នៅពេល​ដែល​ភាគ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ប្រភព​បានផ្លាស់ប្ដូរ ។ </caseinline></switchinline>" + +#. Ag8HZ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box." +msgstr "" + +#. GpiAN +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155882\n" +"help.text" +msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ ដែល​មាន​ភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​​ និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. PBKii +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ភាគ <item type=\"menuitem\">ភាគ</item> ជ្រើស​ភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" + +#. uFzAW +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3150003\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. KgynK +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Sections" +msgstr "ការ​ប្រើ​ភាគ" + +#. 82paq +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"bm_id3149832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទជួរឈរ​​ច្រើន</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; ជួរឈរ​ច្រើន</bookmark_value> <bookmark_value>ជួរឈរ; នៅ​លើ​ទំព័រអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ជួរឈរ​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ភាគ; ជួរឈរក្នុង/ប្រើ</bookmark_value>" + +#. xCMHr +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">ប្រើ​ភាគ</link></variable>" + +#. cEBpE +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"help.text" +msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" +msgstr "ភាគ​គឺ​ជា​បណ្តុំ​​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​របស់​​អត្ថបទ ដែល​រួម​​មាន​​ក្រាហ្វិក ឬ វត្ថុ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​វិធីសាស្ត្រ​ជាច្រើន ៖" + +#. raAEb +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"help.text" +msgid "To prevent text from being edited." +msgstr "ដើម្បី​ការពារ​អត្ថបទ​ពី​ការ​កែសម្រួល ។" + +#. 8HQ26 +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"help.text" +msgid "To show or hide text." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​អត្ថបទ ។" + +#. FXQXd +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149647\n" +"help.text" +msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." +msgstr "ដើម្បី​ប្រើ​អត្ថបទ និង ក្រាហ្វិក​ម្តង​ទៀត​ពី​ឯកសារ $[officename] ផ្សេង​ទៀត ។" + +#. czCXg +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"help.text" +msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ភាគរបស់​​អត្ថបទ ដែល​ប្រើ​ប្លង់​ជួរ​ឈរ​ខុស​គ្នា​ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. J5FBB +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149855\n" +"help.text" +msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." +msgstr "ភាគ​មួយ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់មាន​​​កថាខណ្ឌ​មួយ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​អត្ថបទ និង បង្កើត​ភាគ​មួយ សញ្ញា​បំបែក​កថាខណ្ឌ​មួយ ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ចុង​អត្ថបទ ។" + +#. qAYBG +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទមួយ​ ឬ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ទាំងមូល​មួយ​ជា​ភាគ​មួយ ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ជា​តំណ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ឬ​ក្នុង​ឯកសារ​ដដែល ។" + +#. kzHjX +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​កថាខណ្ឌថ្មី​ភ្លាមៗ​​មុខ ឬ​ក្រោយ​ភាគ ចុច​ពី​មុខ ឬ​ពីក្រោយ​ភាគ​ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) ។" + +#. 2DyAy +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"help.text" +msgid "Sections and Columns" +msgstr "ភាគ និង ជួរ​ឈរ" + +#. bb2v7 +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​ទៅ​ក្នុង​ភាគ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ដែល​មាន​ជួរ​ឈរ​ពីរ ទៅ​ក្នុង​ភាគ​មួយ​ដែល​មាន​ជួរ​ឈរ​មួយ ។" + +#. xqVLq +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." +msgstr "ប្លង់​ភាគ​មួយ ឧទាហរណ៍​អំពី​ចំនួន​ជួរ​ឈរ មាន​អាទិភាព​លើ​ប្លង់​ទំព័រ​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។" + +#. egBFN +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3155883\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" + +#. kDqD6 +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Text Documents in HTML Format" +msgstr "ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML" + +#. xrFxT +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ; បោះពុម្ពផ្សាយ​ក្នុង HTML</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​ HTML; បង្កើត​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បង្កើត​គេហទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>រក្សាទុក;ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML</bookmark_value>" + +#. sb3C4 +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">រក្សាទុក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML</link></variable>" + +#. Riuhz +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." +msgstr "អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ $[officename] Writer មួយ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​មើល​វា​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ភ្ជាប់​ការ​បំបែក​ទំព័រ​មួយ ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល​ជាក់​លាក់​មួយ​ ដើម្បី​បង្កើត​ទំព័រ HTML ដាច់​ពី​គ្នា គ្រប់​ពេល​ដែល​រចនាប័ទ្ម​លេចឡើង​ក្នុង​ឯកសារ ។ $[officename] Writer បង្កើតទំព័រ​មួយ​ដែល​មាន​តំណខ្ពស់​​​ទៅ​ទំព័រ​នីមួយៗ​​ ក្នុង​ចំណោម​ទំព័រ​ទាំង​នេះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. wLERk +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." +msgstr "ពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML, ក្រាហ្វិក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​គឺ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ឯកសារ HTML ជា​ស្ទ្រីម​ទិន្នន័យ​បង្កប់។ $[officename] ព្យាយាម​រក្សា​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម​របស់​ក្រាហ្វិក​ដូចជា​រូបភាព JPEG ឬ​រូបភាព SVG នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង HTML ផង​ដែរ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រាហ្វិក​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា PNG ។" + +#. GYXrF +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​មួយ​នៃ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល​លំនាំដើម​របស់ $[officename] ឧទាហរណ៍ \"ក្បាល១\" ទៅ​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ទំព័រ HTML ថ្មី​មួយ ។" + +#. EytWK +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ផ្ញើ - បង្កើត​ឯកសារ HTML</emph> ។" + +#. pPvuf +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​ទំព័រ HTML ថ្មី ។" + +#. XoGne +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3153407\n" +"help.text" +msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវមួយ​ និង ឈ្មោះ​មួយ​​​សម្រាប់​ឯកសារ HTML និង​​បន្ទាប់​មក​ ​ចុច <emph>រក្សាទុក</emph> ។" + +#. DQaCP +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Text Formatting While You Type" +msgstr "ការ​អនុវត្តការ​ធ្វើ​​​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល" + +#. 5gF4C +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​ខណៈពេល​វាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ; ដិត, ខណៈពេល​វាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ក្ដារចុច;ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដិត</bookmark_value> <bookmark_value>ដិត;ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ខណៈពេល​វាយ</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់;ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដិត</bookmark_value>" + +#. sBSH2 +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">ការ​អនុវត្តការ​ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ខណៈ​ពេល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល</link></variable>" + +#. Q3H3H +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"help.text" +msgid "To apply bold formatting" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​ ៖" + +#. TRQDd +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. PAVKR +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា \\</caseinline><defaultinline>បញ្ជា​(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+B ។" + +#. NvuGU +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+B វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ដិត ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+B នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចប់ ។" + +#. ExVea +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3151909\n" +"help.text" +msgid "To apply italic formatting" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​កា​រធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទ្រេត" + +#. jC6Pw +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. mWPau +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3141836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+I ។" + +#. EEzAA +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+I វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ទ្រេត ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​បញ្ចប់ ។" + +#. 5WmCk +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"help.text" +msgid "To underline text" +msgstr "ដើម្បី​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​អត្ថបទ" + +#. TVxEq +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to underline." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ។" + +#. BAEPD +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3142836\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+U ។" + +#. rFEj4 +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152112\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." +msgstr "អ្កន​អាច​ក៏​អាច​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl) </defaultinline></switchinline>+U វាយ​អត្ថបទ​ដែល​ចង់​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl) </defaultinline></switchinline>+U នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​បញ្ចប់ ។" + +#. pvGWt +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ</link>" + +#. 64vrC +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​ក្នុង $[officename]</link>" + +#. BiwfD +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Smart Tags" +msgstr "ប្រើ​ស្លាក​វៃឆ្លាត" + +#. FpeAF +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"bm_id3155622\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ស្លាក​ឆ្លាត​</bookmark_value><bookmark_value>មុខងារ​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​; ស្លាក​ឆ្លាត​</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រើស​;ស្លាក​ឆ្លាត​</bookmark_value><bookmark_value>បិទ​;ស្លាក​ឆ្លាត​</bookmark_value><bookmark_value>ដំឡើង​;ស្លាក​ឆ្លាត​</bookmark_value>" + +#. sAzFe +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">ប្រើ​ស្លាក​វៃឆ្លាត</link></variable>" + +#. 5CvM5 +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions." +msgstr "ស្លាក​វៃ​ឆ្លាត​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន និង​មុខងារ​បន្ថែម​ទៅ​ពាក្យ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​ឯកសារ Writer ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​ដែល​មាន​អាច​ខុស​គ្នា​ចំពោះ​ផ្នែក​បន្ថែម​ស្លាក​វៃឆ្លាត​ផ្សេងៗ ។" + +#. KpsMh +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id9298379\n" +"help.text" +msgid "Installing Smart Tags" +msgstr "ដំឡើង​ស្លាក​វៃឆ្លាត" + +#. t8zWW +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "ស្លាក​វៃឆ្លាត​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ជា <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> ទៅ %PRODUCTNAME Writer ។" + +#. We9vZ +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" +msgstr "ដើម្បី​ដំឡើង​ស្លាក​វៃឆ្លាត ធ្វើ​អ្វី​មួយ​ខាងក្រោម ៖" + +#. GGNDu +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id3856013\n" +"help.text" +msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." +msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ផ្នែក​បន្ថែម *.oxt ​ទៅ​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក បន្ទាប់​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ឯកសារ *.oxt ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរ ក្នុង %PRODUCTNAME ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម</item> ដើម្បី​បើក​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម ចុច បន្ថែម និង​រក​មើល​ឯកសារ ។" + +#. hAPoK +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id7814264\n" +"help.text" +msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." +msgstr "ចុច​លើ​តំណ​ឯកសារ *.oxt ស្លាក​វៃឆ្លាត​លើ​ទំព័រ​បណ្ដាញ និង​បើក​តំណ​ជាមួយ​កម្មវិធី​លំនាំ​ដើម ។ នេះ​ទាមទារ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ដែល​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#. mrCCf +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id8142338\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្លាក​ឆ្លាតវៃ" + +#. wt8DB +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1917477\n" +"help.text" +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." +msgstr "" + +#. PuF4G +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" +msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." +msgstr "ពេល​អ្នក​ចង្អុល​ទៅ​ស្លាក​វៃឆ្លាត ព័ត៌មាន​ជំនួយ​នឹង​ជូន​ដំណឹង​អ្នក​ឲ្យ​ចុច បញ្ជា (Ctrl) ឲ្យ​បើក​ម៉ឺនុយ​ស្លាក​វៃឆ្លាត ។ បើ​អ្នក​មិន​ប្រើ​កណ្ដុរ ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ខាង​ក្នុង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​សម្គាល់ និង​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដោយ ប្ដូរ (Shift) + F10 ។" + +#. BsAXi +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" +msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options." +msgstr "ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ស្លាក​វៃឆ្លាត អ្នក​ឃើញ​អំពើ​ដែល​មាន ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ស្លាក​វៃឆ្លាត​នេះ ។ ជ្រើស​ជម្រើស​ពី​ម៉ឺនុយ ។ ពាក្យ​បញ្ជា <item type=\"menuitem\">ជម្រើស​ស្លាក​វៃឆ្លាត</item> បើក​ទំព័រ <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">ស្លាក​វៃឆ្លាត</link> នៃ ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. bWm2N +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id2376476\n" +"help.text" +msgid "To Enable and Disable Smart Tags" +msgstr "ដើម្បី​បើក និង​បិទ​ស្លាក​ឆ្លៃវៃ" + +#. oLnFX +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" +msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." +msgstr "ពេល​អ្នក​បាន​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​ស្លាក​វៃ​ឆ្លាត​យ៉ាង​ហោច​មួយ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ទំព័រ <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">ស្លាក​វៃឆ្លាត</link> នៅ​ក្នុង <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</item> ។ ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​អនុញ្ញាត ឬ​បិទ​ស្លាក​វៃឆ្លាត និង​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ស្លាក​ដែល​បាន​ដំឡើង ។" + +#. CPCjL +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1216467\n" +"help.text" +msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ជា​ស្លាក​វៃឆ្លាត មិន​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យ​ដោយ​កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។" + +#. KGBAB +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Checking Spelling and Grammar" +msgstr "ការ​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និងវេយ្យាករណ៍" + +#. ogrxa +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"bm_id3149684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ; ពិនិត្យ​​ឯកសារ​អត្ថបទដោយ​ដៃ</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ;ដោយ​ដៃ</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធី​ពិនិត្យវេយ្យាករណ៍</bookmark_value>" + +#. zE29A +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ និង​វេយ្យាករណ៍</link></variable>" + +#. BFjxc +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"help.text" +msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." +msgstr "អ្នកអាច​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និងវេយ្យាករណ៍​ដោយ​ដៃ នៃ​ជម្រើស​អត្ថបទ​ ឬ​ឯកសារ​ទាំង​មូល ។" + +#. 66nTi +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id0525200902184476\n" +"help.text" +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." +msgstr "" + +#. X3zXc +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរា​វិរុទ្ធ​ចាប់ផ្តើម​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ឬ​នៅ​ដើម​នៃ​ជម្រើស​អត្ថបទ ។" + +#. UAwon +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ឬ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ពិនិត្យ​មើល ។" + +#. ffPQA +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." +msgstr "" + +#. CGzAF +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgstr "" + +#. xjFxB +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149861\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. BQn9T +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"help.text" +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ទទួល​យក​កំណែ ចុច​ការ​ផ្ដល់​យោបល់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច <emph>Correct</emph>។" + +#. TTKPE +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"help.text" +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "កែសម្រួល​ប្រយោគ​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ក្នុង​អត្ថបទ​ខាងលើ​ ហើយ​បន្ទាប់​ចុច <emph>កែ</emph>។" + +#. EQxo4 +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ទៅ​កាន់​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​កំណត់​អ្នក​ប្រើ, ចុច <emph>បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម</emph>។" + +#. HGkQr +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3147107\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" +msgstr "" + +#. cgrCU +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Styles in Fill Format Mode" +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#. kP3p2 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បំពេញ​របៀប​ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ចម្លង; រចនាប័ទ្ម, ដោយ​របៀប​ទ្រង់ទ្រាយ​</bookmark_value> <bookmark_value>ជក់​សម្រាប់ចម្លង​រចនាប័ទ្ម</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម; ការ​ផ្ទេរ</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ; ចម្លង និង​បិទ​ភ្ជាប់</bookmark_value>" + +#. QJE32 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ​</link></variable>" + +#. vvJoU +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window." +msgstr "" + +#. PTiJu +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. Lkn58 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to apply." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាង​នៃ​ប្រភេទ​រចនាប័ទ្ម ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ។" + +#. FWgRh +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window." +msgstr "" + +#. h6AVQ +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​ទៅ​កន្លែង ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​ឯកសារ និង​ ​ចុច ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​ធាតុ​ច្រើន​ជាង​មួយ អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុ និង​បន្ទាប់​មក​​លែង ។" + +#. ayDEu +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished." +msgstr "ចុច <item type=\"keycode\">គេច (Esc)</item> នៅ​ពេល​បញ្ចប់ ។" + +#. CBDw5 +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3159259\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. z59fE +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating New Styles From Selections" +msgstr "ការ​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" + +#. wzJBC +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម; បង្កើត​ពី​ជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>អូស និងទម្លាក់​;បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី</bookmark_value> <bookmark_value>ចម្លង;រចនាប័ទ្ម, ពីជម្រើស</bookmark_value>" + +#. EkDAh +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ ពី​ជម្រើស</link></variable>" + +#. g4L8G +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស​ដែលបានធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ដៃ" + +#. QYDcw +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. XBsiY +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to create." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាងរបស់​​ប្រភេទ​​រចនាប័ទ្ម ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត ។" + +#. v9YG9 +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." +msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​រចនាប័ទ្ម​ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​បាន​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ដៃ​​ ។" + +#. oz6zW +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" +msgstr "ចុច​ព្រួញ​នៅ​ជាប់នឹង​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពីជម្រើស</item> ហើយ​ជ្រើស<item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស</item> ពីម៉ឺនុយ​រង" + +#. uHaij +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." +msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម</item>  ។" + +#. Zd7VB +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. AC6pZ +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3153373\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ ដោយ​អូស និង​ទម្លាក់" + +#. FdYBj +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" + +#. TBGM2 +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to create." +msgstr "ចុច​រូប​តំណាងរបស់​​ប្រភេទ​​រចនាប័ទ្ម ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត ។" + +#. dPirc +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"help.text" +msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." +msgstr "ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​មួយ​តួអក្សរ ឬ​វត្ថុ​មួយ ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ។ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ និង ស៊ុម ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​មួយ​តួអក្សរ ឬ​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ទំព័រ ឬ​ស៊ុម ។" + +#. 3CRgF +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"help.text" +msgid "Drag the character or object to the Styles window and release." +msgstr "" + +#. EAjwr +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles window. You do not need to open that style category in advance." +msgstr "" + +#. uM7nS +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles window and drop the frame onto the Frame Styles icon." +msgstr "" + +#. FQ9pH +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. WPhpE +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Styles From Selections" +msgstr "ការ​ធ្វើ​រចនាប័ទ្ម​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ពី​ជម្រើស" + +#. BjxtY +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"bm_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Yxypi +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">ធ្វើ​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់សម័យ​ពី​ជម្រើស</link></variable>" + +#. XUYiG +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <keycode>F11</keycode>." +msgstr "" + +#. Pry6h +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to update." +msgstr "ចុច​រូបតំណាង​នៃ​ប្រភេទ​រចនាប័ទ្ម ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" + +#. VQbf7 +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ចុច​ពី​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បានធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ ។ ឧទាហរណ៍ ចុច​កថាខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​បាន​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ដៃ​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ឥឡូវ​នេះ ។" + +#. wn2wD +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"help.text" +msgid "In the Styles window, click the style that you want to update." +msgstr "" + +#. qVUGT +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu." +msgstr "" + +#. nbBhi +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id0310200910360780\n" +"help.text" +msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." +msgstr "" + +#. NPHpd +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. pTZjK +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Making Text Superscript or Subscript" +msgstr "ធ្វើ​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច​ក្រោម ឬ​អក្សរ​តូច​លើ" + +#. AFhoj +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; អក្សរ​តូច​លើ និង​អក្សរតូច​ក្រោម</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ​អក្សរ​តូច​លើ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ​អក្សរ​តូច​ក្រោម</bookmark_value> <bookmark_value>តួអក្សរ;អក្សរ​តូច​លើ និងអក្សរ​តូច​ក្រោម</bookmark_value>" + +#. vkmre +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">ធ្វើ​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច​ក្រោម ឬ​អក្សរ​តូច​លើ</link></variable>" + +#. 6KBGJ +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ជា​អក្សរតូច​លើ ឬ​អក្សរ​តូច​ក្រោម ។" + +#. SbXCC +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155865\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 936N5 +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - តួអក្សរ - ទីតាំង</emph> ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស <emph>អក្សរ​តូច​លើ</emph> ឬ <emph>អក្សរ​តូច​ក្រោម</emph> ។" + +#. ZcnXB +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." +msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​ក្លាយ​ជា​អក្សរ​តូច​លើ និង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​ក្លាយ​ជា​អក្សរ​តូច​ក្រោម ។" + +#. VwZA6 +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">ទ្រង់ទ្រាយ - តួអក្សរ - ទីតាំង</link>" + +#. XMffr +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">ឧបករណ៍ - កែ​ស្វ័យប្រវត្តិ - ជំនួស</link>" + +#. 6YCYG +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging and Splitting Cells" +msgstr "បញ្ចូល​គ្នា និង​បំបែក​ក្រឡា" + +#. F9N9E +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id3147240\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្រឡា; បញ្ចូល​គ្នា/ការពុះ</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង; បញ្ចូលក្រឡា​ចូល​គ្នា</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា</bookmark_value> <bookmark_value>ពុះ​ក្រឡា;តាម​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល​គ្នា;ក្រឡា</bookmark_value>" + +#. Mt8gP +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id6618243\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">បញ្ចូល​ចូល​គ្នា និង​បំបែក​ក្រឡា</link></variable>" + +#. 4x9en +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1211890\n" +"help.text" +msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា បន្ទាប់​បញ្ចូល​ពួក​វា​ចូល​គ្នា​ទៅ​ជា​ក្រឡា​តែ​មួយ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ អ្នក​អាច​យក​ក្រឡា​ធំ ហើយ​បំបែក​វា​ទៅ​ជា​ក្រឡា​នីមួយ ។" + +#. 9EpqC +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id3463850\n" +"help.text" +msgid "To Merge Cells" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" + +#. Fp5tR +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id5708792\n" +"help.text" +msgid "Select the adjacent cells." +msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ជាប់​គ្នា" + +#. TVqy3 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6301461\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា</emph> ។" + +#. hwSpQ +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id9156468\n" +"help.text" +msgid "To Split Cells" +msgstr "ដើម្បី​ពុះ​ក្រឡា" + +#. ergLM +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3415936\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell to be split." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បំបែក ។" + +#. WDT2s +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - បំបែក​ក្រឡា</emph> ។" + +#. QvhBe +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id634174\n" +"help.text" +msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." +msgstr "ប្រអប់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បំបែក​ក្រឡា​ទៅ​ជា​ពីរ ឬ​ច្រើន ផ្ដេក ឬ​បញ្ឈរ ។" + +#. Tnj8M +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" +msgstr "ការ​លុប​តារាង ឬ​មាតិកា​តារាង" + +#. 25PSQ +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"bm_id3149489\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លុប; តារាង​ ឬ​មាតិកា​តារាង</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង; លុប</bookmark_value>" + +#. jWBzn +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"hd_id3149489\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">ការ​លុប​តារាង ឬ​មាតិកា​តារាង</link></variable>" + +#. Ah3JV +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." +msgstr "អ្នក​អាច​លុប​តារាង​មួយ​ពី​ឯកសារ​របស់​អ្នក ឬ​លុប​មាតិកា​តារាង ។" + +#. mCDDN +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"help.text" +msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>." +msgstr "ដើម្បី​លុប​តារាង​ទាំងមូល ចុច​ក្នុង​តារាង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>តារាង - លុប - តារាង</emph> ។" + +#. cPyLk +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"help.text" +msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." +msgstr "ដើម្បី​លុប​មាតិកា​នៃ​តារាង​មួយ ចុច​ក្នុង​តារាង ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា​(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+A ទាល់តែ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច លុប (Delete) ឬ​លុបថយក្រោយ (Backspace) ។" + +#. yFGXm +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Tables" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​តារាង" + +#. VKWrN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"bm_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; បញ្ចូល​តារាង​អទ្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; តារាង​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; បញ្ចូល​តារាង</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ OLE; បញ្ចូល​តារាង​ក្នុង</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា;បញ្ចូល​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី;បញ្ចូល​ក្នុង​អទ្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>សៀវភៅ​បញ្ជី;បញ្ចូល​តារាង​ពី</bookmark_value>" + +#. hHLeZ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">ការ​បញ្ចូល​តារាង</link></variable>" + +#. AcS5t +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet." +msgstr "មាន​វិធី​ជាច្រើន​ដើម្បី​បង្កើត​តារាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តារាង​មួយ​ពី​របារ​ឧបករណ៍ តាម​រយៈ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ ឬ​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ ។" + +#. BU9wD +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3155908\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table From a Toolbar" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តារាង​ពី​របារ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល" + +#. pDGAg +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​តារាង ។" + +#. 4n4HQ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon." +msgstr "នៅ​លើ​របារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ឬ​របារ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​ដែល​នៅ​ក្បែរ​រូបតំណាង <emph>តារាង</emph>។" + +#. 5aike +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153398\n" +"help.text" +msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." +msgstr "ក្នុង​ក្រឡា​ចត្រង្គ​តារាង អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​ចំនួន​ជួរ​ដេក និង ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន និង​​បន្ទាប់​មក​លែង​ ។" + +#. X7thP +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"help.text" +msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." +msgstr "ដើម្បី​បោះបង់ អូស​ទៅ​ជ្រុង​ផ្សេង​ទៀត ទាល់តែ <emph>បោះបង់</emph> លេចឡើង​ក្នុង​តំបន់​មើល​ជាមុន នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។" + +#. anbEe +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3153135\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table With a Menu Command" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តារាង​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ឺនុយ" + +#. dvFAA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​តារាង ។" + +#. DYvCc +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "" + +#. yAXsa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149858\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>ទំហំ </emph>​បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក ។" + +#. A6FT6 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145097\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. 4BACt +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3149572\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តារាង​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ Calc" + +#. GAnxG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"help.text" +msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." +msgstr "បើក​សៀវភៅ​បញ្ជី $[officename] Calc ដែល​មាន​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" + +#. eagZa +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." +msgstr "ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​ក្រឡា ។" + +#. BBHnx +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>កែ​សម្រួល - ចម្លង</emph> ។" + +#. i9xgm +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154420\n" +"help.text" +msgid "In your text document, do one of the following:" +msgstr "ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ធ្វើ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. PzUuL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់</emph> ។ ជួរ​ក្រឡា ត្រូវ​បាន​បិទភ្ជាប់​ជា​វត្ថុ OLE ។ ដើម្បី​កែសម្រួល​មាតិកា​របស់​ក្រឡា ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វត្ថុ ។" + +#. 4GFkD +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស</emph> ហើយ​ជ្រើស​ពី​ជម្រើស​ដូច​ខាងក្រោម ៖" + +#. oAC68 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. BqWf4 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"help.text" +msgid "Is inserted as..." +msgstr "ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា ..." + +#. vDcBo +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"help.text" +msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី $[officename] $[officeversion]" + +#. NDeDE +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149986\n" +"help.text" +msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop" +msgstr "វត្ថុ OLE - ជាមួយ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V ឬ​អូស​ហើយ​ទម្លាក់" + +#. XSDsC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"help.text" +msgid "GDIMetaFile" +msgstr "GDIMetaFile" + +#. 4D9CM +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. EeCiq +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153027\n" +"help.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "រូបភាព" + +#. F8azH +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148957\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ក្រាហ្វិក" + +#. bmHRr +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147104\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. WBGeb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"help.text" +msgid "HTML table" +msgstr "តារាង HTML" + +#. DKGmj +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "Unformatted text" +msgstr "អត្ថបទ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​" + +#. iN5HA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150246\n" +"help.text" +msgid "Text only, tab stops as separators" +msgstr "តែ​អត្ថបទ ​ឈប់​ថេប​ជា​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក" + +#. FwR8Z +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"help.text" +msgid "Formatted text [RTF]" +msgstr "អត្ថបទ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ (RTF)" + +#. KEd4a +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150938\n" +"help.text" +msgid "Text table" +msgstr "តារាង​អត្ថបទ" + +#. gjJyL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">តំណ DDE (តែ​ក្នុង​វីនដូ) </caseinline></switchinline>" + +#. BmUkj +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154377\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">រចនា​សម្ព័ន្ធ​តារាង និង មាតិកា ដោយ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ ។ ដោយ​មាន​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព </caseinline></switchinline>" + +#. EBbmB +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3151093\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet" +msgstr "អូស និង ទម្លាក់​ជួរ​ក្រឡា​មួយ​ពី​សៀវភៅ​បញ្ជី Calc" + +#. 7hzDe +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"help.text" +msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." +msgstr "បើក​សៀវភៅ​បញ្ជី $[officename] Calc ដែល​មាន​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" + +#. BYzon +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." +msgstr "ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​ក្រឡា ។" + +#. sQFC5 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells." +msgstr "ចុច និង​ សង្កត់​​ប៊ូតុង​កណ្តុរ ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" + +#. HuzzC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"help.text" +msgid "Drag the selected cells into the text document." +msgstr "អូស​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" + +#. KMCBF +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating a Table Header on a New Page" +msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​មួយ​ឡើង​វិញ​លើ​ទំព័រ​ថ្មី" + +#. PtFEm +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"bm_id3155870\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តារាង; ធ្វើ​ក្បាល​ឡើង​វិញ​បន្ទាប់​ពី​កា​របំបែក​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ; ក្បាល​តារាង​បន្ទាប់​ពី​ការ​បំបែក​ទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ក្បាល; ការ​ធ្វើ​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​តារាង</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង​មាន​ច្រើន​ទំព័រ</bookmark_value>" + +#. 9pMfs +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"hd_id3153406\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">ការ​ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​មួយ​ឡើង​វិញ​លើ​ទំព័រ​ថ្មី</link></variable>" + +#. FiaEW +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3149636\n" +"help.text" +msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." +msgstr "អ្នក​អាច​ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​ឡើង​វិញ លើ​ទំព័រ​ថ្មី​ដែល​តារាង​ធ្វើ​វិសាល​ភាព ។" + +#. zTdSh +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>." +msgstr "" + +#. Baaby +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes." +msgstr "" + +#. 7GSpd +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"help.text" +msgid "Select the number of rows and columns for the table." +msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក សម្រាប់​តារាង ។" + +#. 3oAGr +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3153393\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. XBpX6 +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" +msgstr "ការ​ជ្រើស​តារាង ជួរដេក និង ជួរឈរ" + +#. PMHEf +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"bm_id7693411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ជ្រើស; តារាង</bookmark_value><bookmark_value>តារាង; ការ​ជ្រើស</bookmark_value><bookmark_value>ជួរឈរ; ការ​ជ្រើស</bookmark_value><bookmark_value>ជួរដេក; ការ​ជ្រើស</bookmark_value>" + +#. dJQTE +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">ការ​ជ្រើស​តារាង ជួរដេក និង ជួរឈរ</link></variable>" + +#. 2K9Xo +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​តារាង​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ក្តារចុច ឬ​កណ្តុរ ។" + +#. K2mSD +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​តារាង​ដែល​មាន​ក្ដារ​ចុច ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្នុង​តារាង ហើយ​បន្ទាប់​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+A ទាល់តែ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#. uBrGP +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​តារាង​មួយ​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​ទៅ​ទីតាំង​មួយ​ចំ​ពី​លើ និង ខាង​ឆ្វេង​តារាង ។ ព្រួញ​កណ្តុរ​នឹង​ក្លាយជា​ព្រួញ​បញ្ឆៀង​មួយ ។ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​តារាង ។" + +#. juAdX +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​មួយ​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ចង្អុល​ទៅ​ទីតាំង​មួយ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ជួរដេក ឬ​ខាង​លើ​ជួរឈរ ។ ព្រួញ​កណ្ដុរ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ព្រួញ​មួយ ។ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ ។" + +#. WCAqG +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​នៅ​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ" + +#. GCAHh +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"bm_id3156108\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្រឡា; ពង្រីក និង​បង្រួម​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​តារាង; ពង្រីក/បង្រួម ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ក្ដារចុច; ប្ដូរ​ទំហំ ជួរដេក/ជួរឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ប្ដូរ​ទំហំ;ជួរដេក និង​ជួរឈរ​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ពង្រីក​ជួរឈរ ក្រឡា និង​ជួរដេក​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>បង្រួម​ជួរដេក និង​ជួរឈរ​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>តារាង; ប្ដូរ​ទំហំ/ដាក់​បន្តបន្ទាប់​គ្នា</bookmark_value><bookmark_value>ដាក់​តារាង​បន្តបន្ទាប់​គ្នា</bookmark_value><bookmark_value>កម្ពស់​របស់​ជួរដេក​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ទទឹង​របស់​ជួរឈរ​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ជួរដេក;ប្ដូរ​ទំហំ​ក្នុង​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ជួរឈរ;ប្ដូរ​ទំហំ​ក្នុង​តារាង</bookmark_value><bookmark_value>ទទឹង​ជួរឈរ​ក្នុង​តារាង</bookmark_value>" + +#. tDwgr +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3156108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរដេក និង​ជួរឈរ​នៅក្នុង​តារាង​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. XCsXX +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." +msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ទទឹង​នៃ​ក្រឡា និង ជួរ​ឈរ​តារាង ក៏​ដូចជា​ផ្លាស់ប្តូរ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​តារាង ។" + +#. UD7fF +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#. BErzm +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3146497\n" +"help.text" +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចែកចាយ​ជួរដេក និង​ជួរឈរ​ស្មើៗគ្នា​បាន​ផង​ដែរ ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <item type=\"menuitem\">បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព</item> នៅ​លើ​របារ <item type=\"menuitem\">តារាង</item> ។" + +#. KJrfT +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3145109\n" +"help.text" +msgid "Changing the Width of Columns and Cells" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ទទឹង ជួរ​ឈរ និង ក្រឡា" + +#. UFEAU +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149574\n" +"help.text" +msgid "To Change the Width of a Column" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​របស់​ជួរឈរ" + +#. wK4aE +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. NNFYn +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3156246\n" +"help.text" +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "ទុក​​ព្រួញ​​កណ្តុរ​លើ​បន្ទាត់​ចែក​ជួរ​ឈរ រហូត​​ដល់​ព្រួញ​​កណ្តុរ​ក្លាយ​ជា​រូប​តំណាង​បំបែក ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​បន្ទាត់​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ ។" + +#. C8zRA +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145390\n" +"help.text" +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "ទុក​ព្រួញ​​​កណ្តុរ​លើ​បន្ទាត់​ចែក​ជួរ​ឈរ នៅ​លើ​បន្ទាត់ រហូត​ដល់​ព្រួញ​​កណ្តុរ​ក្លាយ​ជា​រូប​តំណាង​បំបែក ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​បន្ទាត់​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ ។" + +#. D9Bxw +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id0918200811260957\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." +msgstr "សង្កត់​ចុះ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច និង​អូស​បន្ទាត់ ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ក្រឡា​ទាំងអស់​ទៅ​ស្ដាំ ឬ​ខាងលើ​បន្ទាត់​ឲ្យ​បាន​ចំណែក​ស្មើៗគ្នា ។" + +#. AVwAW +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ក្នុង​ជួរឈរ សង្កត់​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ឆ្វេង ឬ​ស្ដាំ ។" + +#. VkDwY +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើន​ចម្ងាយ​ពី​គែម​ខាងឆ្វេង​នៃ​ទំព័រ​ទៅ​គែម​របស់​តារាង សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ស្ដាំ ។" + +#. gsSuS +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3155891\n" +"help.text" +msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ឥរិយាបថ​សម្រាប់​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ដោយ​ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</emph></caseinline><defaultinline><emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - តារាង</emph> ហើយ​ជ្រើស​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​តំបន់ <emph>ការ​ប្រើ​ក្ដារចុច</emph> ។" + +#. HSxBP +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149993\n" +"help.text" +msgid "To Change the Width of a Cell" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​របស់ក្រឡា" + +#. YrUJA +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" +msgstr "សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ឆ្វេង ឬ​ស្ដាំ" + +#. mDN2h +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3153014\n" +"help.text" +msgid "Changing the Height of a Row" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​មួយ" + +#. BKVVn +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្ពស់​របស់​ជួរដេក ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ក្នុង​ជួរដេក សង្កត់​គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ឡើងលើ ឬ​ចុះក្រោម ។" + +#. AWFEm +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id8478041\n" +"help.text" +msgid "Resizing a Whole Table" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​តារាង​ទាំង​មូល" + +#. WDsNF +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3358867\n" +"help.text" +msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង និង​កម្ពស់​របស់​តារាង​មួយ ធ្វើ​មួយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. LbLAJ +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5366679\n" +"help.text" +msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." +msgstr "ចុច​ខាង​​ក្នុង​តារាង ។ នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់ អូស​ស៊ុម​រវាង​ផ្ទៃ​ពណ៌​ប្រផេះ និង​ពណ៌​ស​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​តារាង ។" + +#. UCHCh +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id1279030\n" +"help.text" +msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." +msgstr "" + +#. EKKbD +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5009308\n" +"help.text" +msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "ដើម្បី​រុំ​អត្ថបទ​ទៅ​ជ្រុង​របស់​តារាង និង​រៀបចំ​តារាង​ពី​ឲ្យ​នៅ​ជាប់​គ្នា អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​តារាង​ទៅ​ក្នុង​ស៊ុម ។ ចុច​នៅ​ខាងក្នុង​តារាង ហើយ​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A ពីរ​ដង ដើម្បី​ជ្រើស​តារាង​ទាំងមូល បន្ទាប់មក​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុម</emph> ។" + +#. 4LuFp +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id4190496\n" +"help.text" +msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." +msgstr "តារាង​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ HTML មិន​ផ្ដល់​ជួរ​ពេញលេញ​របស់​លក្ខណសម្បត្តិ​ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​ជា​តារាង​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument ។" + +#. 4DueA +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" +msgstr "ការ​កែប្រែ​ជួរដេក និង ជួរឈរ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច" + +#. iGzuT +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"bm_id3155856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ជម្រើស​របៀប​តារាង​</bookmark_value><bookmark_value>ការចែក​ចាយ​តារាង​ស្មើ​ៗ​គ្នា​</bookmark_value><bookmark_value>ការ​ចែកចាយ​ក្រឡាតារាង​ដែលទាក់​ទង​គ្នា​</bookmark_value><bookmark_value>តារាង​; សម្រួល​ទទឹង​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​;សម្រួល​ទទឹង​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច​</bookmark_value><bookmark_value>ក្តារ​ចុច​;កែប្រែ​ឥរិយាបថ​ជួរ​ដេក​ /ជួរ​ឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ឥរិយាបថ​​ជួរ​ដេក​/ជួរ​ឈរ​</bookmark_value>" + +#. FdLCX +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">តារាង ការ​សម្រួល​ទទឹង​ដោយ​ប្រើ​ក្តារចុច</link></variable>" + +#. 6rEkW +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"help.text" +msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​លុប​ក្រឡា ជួរ​ឈរ ឬ​ជួរ​ដេក​ក្នុង​តារាង​មួយ ជម្រើស <item type=\"menuitem\">ឥរិយាបទ​ជួរ​ឈរ​/​ជួរ​ដេក</item> កំណត់​ពី​របៀប​ដែល​ធាតុ​ដែល​នៅ​ជិត ត្រូវ​បាន​ទទួលរង​ឥទ្ធពល ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តែ​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​តារាង​ដែល​មាន​វិមាត្រ​ជួរ​ឈរ និង ជួរ​ដេក ​ថេរប្រសិន​បើ​កន្លែង​ទំនេរ ។" + +#. 36Kit +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id7344279\n" +"help.text" +msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." +msgstr "ចំណាំ​ថា លក្ខណសម្បត្តិ​ទាំងនេះ​មាន​សុពលភាព​សម្រាប់​តែ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​ទទឹង​ជួរឈរ ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារចុច​ប៉ុណ្ណោះ ។ ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ទទឹង​ជួរឈរ​ដោយ​សេរី ។" + +#. nnqb7 +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"help.text" +msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:" +msgstr "" + +#. iNx3D +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." +msgstr "<emph>ថេរ</emph> - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ប៉ះពាល់​តែ​ក្រឡា​ដែល​នៅ​ជាប់​គ្នា ហើយ​មិន​មែន​តារាង​ទាំងមូល ។ ឧទាហរណ៍ នៅ​ពេល​អ្នក​ពង្រីក​ក្រឡា​មួយ ក្រឡា​ដែល​នៅ​ជាប់​គ្នា​នឹង​ក្លាយ​ជា​តូច ប៉ុន្តែ​ទទឹង​តារាង​នៅ​តែ​ថេរ​ដដែល ។" + +#. TdBAA +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149613\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." +msgstr "<emph>ថេរ សមាមាត្រ</emph> - ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ការ​ប៉ះពាល់​តារាង​ទាំងមូល និង​ ​ក្រឡា​ធំ​បង្រួញ​ច្រើន​ជាង​ក្រឡា​តូច ។ ឧទាហរណ៍ នៅ​ពេល​អ្នក​ពង្រីក​ក្រឡា​មួយ ក្រឡា​ជាប់​គ្នា​ក្លាយ​ជា​តូច​ជាង​តាម​សមាមាត្រ ប៉ុន្តែ​ទទឹង​នៃ​តារាង​នៅ​តែ​ថេរ ។" + +#. goZ2a +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149864\n" +"help.text" +msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." +msgstr "<emph>អថេរ</emph> - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ការ​ប៉ះពាល់​ទំហំ​តារាង ។ ឧទាហរណ៍ នៅ​ពេល​អ្នក​ពង្រីក​ក្រឡា​មួយ ទទឹង​តារាង​នឹង​រីក​តាម ។" + +#. eEC2Q +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Document Template" +msgstr "ការ​បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​មួយ" + +#. VJmgb +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពុម្ព​ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ព; បង្កើត​ពុម្ពឯកសារ</bookmark_value>" + +#. vXHnj +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">ការ​បង្កើត​ពុម្ព​ឯកសារ​មួយ</link></variable>" + +#. ddvaD +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149492\n" +"help.text" +msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្កើត​ពុម្ព​មួយ​ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន សម្រាប់​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ​ថ្មី ។" + +#. kBH5E +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"help.text" +msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​មួយ និង បន្ថែម​មាតិកា និង រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. PAjzm +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." +msgstr "" + +#. QaxEz +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ពុម្ព​ថ្មី</item> វាយ​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ពុម្ព​ថ្មី ។" + +#. shkEE +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"help.text" +msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ពុម្ព​នៅ​ក្នុង​បញ្ជិ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item>  ។" + +#. kB9oi +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. UX9AB +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"help.text" +msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ពុម្ព អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ថ្មី - ពុម្ព</item>, ជ្រើស​ពុម្ព រួច​ចុច <item type=\"menuitem\">បើក</item>។" + +#. t54Cn +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149636\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save As Template\">File - Templates - Save As Template</link>" +msgstr "" + +#. 8FUHa +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Default Template" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ពុម្ព​លំនាំដើម" + +#. i5aig +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"bm_id3155913\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពុម្ព​លំនាំដើម;កំណត់/ការកំណត់ឡើង​វិញ</bookmark_value> <bookmark_value>លំនាំដើម; ពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ព; ពុម្ព​លំនាំដើម</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ;ពុម្ព​លំនាំដើម</bookmark_value>" + +#. ESDDW +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">ផ្លាស់ប្តូរ​ពុម្ព​លំនាំដើម</link></variable>" + +#. YunMD +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3145569\n" +"help.text" +msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template." +msgstr "ពុម្ព​លំនាំដើម​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ​ថ្មី ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី​មួយ ហើយ​ប្រើ​វា​ជា​ពុម្ព​លំនាំដើម ។" + +#. AweKF +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"hd_id6414990\n" +"help.text" +msgid "To Create a Default Template" +msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ពុម្ពលំនាំដើម" + +#. vNcKY +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"help.text" +msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ និង មាតិកា និង រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. VZJ9J +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3156101\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." +msgstr "" + +#. HdBtE +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template." +msgstr "ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ពុម្ព​ថ្មី</emph> វាយ​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ពុម្ព​ថ្មី ។" + +#. qRXCr +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"help.text" +msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. GkH6x +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ពុម្ព</emph>។" + +#. vNHBp +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149952\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"My Templates\" folder." +msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ថត \"ពុម្ព​របស់​ខ្ញុំ\" ។" + +#. R656t +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149970\n" +"help.text" +msgid "Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</emph>." +msgstr "ចុច​លើ​ពុម្ព​ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត រួច​ចុច <emph>កំណត់​ជា​លំនាំដើម</emph>។" + +#. qhVub +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149620\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog." +msgstr "បិទ​ប្រអប់។" + +#. 6vGJq +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "ពុម្ព និង រចនាប័ទ្ម" + +#. eEY2x +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"bm_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ; រចនាប័ទ្ម និងពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម; រចនាប័ទ្ម និងពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>រៀបចំ; ពុម្ព (ការ​ណែនាំ)</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ព; កា​ររៀបចំ (ការ​ណែនាំ)</bookmark_value>" + +#. sD7Zu +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"hd_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">ពុម្ព និង រចនាប័ទ្ម</link></variable>" + +#. FhBZQ +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." +msgstr "ពុម្ព​គឺ​ជា​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ ក្រាហ្វិក តារាង វត្ថុ និង​ព័ត៌មាន​ផ្សេង​ៗ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាក់​លាក់ ។ ពុម្ព​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន សម្រាប់​បង្កើត​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ និង តួអក្សរ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា​ពុម្ព​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ប្រើ​ពុម្ព​ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ដូចគ្នា ។" + +#. zNZ83 +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"help.text" +msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." +msgstr "លុះត្រា​តែអ្នក​បញ្ជាក់​ផ្សេងពីនេះ រាល់​ឯកសារអត្ថបទ $[officename] ថ្មីៗ​គឺ​អាស្រ័យទៅលើ​ពុម្ព​លំនាំដើម ។" + +#. J9VB2 +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters." +msgstr "$[officename] មាន <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">ពុម្ព​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន</link> ជាច្រើន ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ​ប្រភេទ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា ដូចជា​សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម ។" + +#. VFfAP +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Text" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​មាន​ចលនា" + +#. Jf4cJ +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"bm_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ចលនា​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បែបផែន; ចលនា​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ចលនា;អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. nKEXp +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"hd_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​មាន​ចលនា</link></variable>" + +#. g8DAK +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"help.text" +msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." +msgstr "អ្នក​អាច​ធ្វើឲ្យ​មាន​ចលនា​តែ​អត្ថបទ ដែល​មាន​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​ប៉ុណ្ណោះ ដូចជា ចតុកោណកែង បន្ទាត់ ឬ​វត្ថុ​អត្ថបទ ។ ឧទាហរណ៍ គូរ​ចតុកោណកែង​មួយ បន្ទាប់​មក​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចតុកោណកែង និង បញ្ចូល​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. gWM4P +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​មាន​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា ។" + +#. EQ3G4 +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុ - គុណលក្ខណៈ​អត្ថបទ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ចលនា​អត្ថបត</item> ។" + +#. aLGNX +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​<item type=\"menuitem\">បែបផែន</item> ជ្រើស​ចលនា​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. e6KtJ +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​​របស់​បែបផែន ​និង​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. xVFVG +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Case of Text" +msgstr "ការ​ប្តូរ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ" + +#. qoRse +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>តួអក្សរ; អក្សរ​ធំ ឬ​តូច</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; អក្សរ​ធំ ឬ​តូច</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​តូច; អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​ធំ; ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​ធំ;ប្ដូរ​ទៅអក្សរ​តូច</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ;លក្ខណៈ​អក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​ដំបូង​ធំ​នៅ​ក្នុង​ចំណង​ជើង</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរ​តូច (ការ​ណែនាំ)</bookmark_value>" + +#. PrkCW +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">ការ​ប្តូរ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. HLzSM +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"help.text" +msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្តូរ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​ជា​អក្សរពុម្ព​តូច ឬ​ធ្វើ​តួអក្សរ​ទីមួយ​​នៃ​ពាក្យ​នីមួយ​ៗជា​អក្សរពុម្ព ក្នុង​ជម្រើស​មួយ ។" + +#. Dm5iY +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed." +msgstr "" + +#. p9sab +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"help.text" +msgid "To Capitalize Text" +msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ" + +#. LphFF +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to capitalize." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​​ជា​អក្សរពុម្ព ។" + +#. 5v5Ei +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. EHAWs +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485778\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>." +msgstr "" + +#. NJpH2 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485775\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." +msgstr "ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់​ទ្រាយ​ - ​តួអក្សរ​</item> ចុច​លើ​ផ្ទាំង បែប​ផែន​ពុម្ព​អក្សរ​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រភេទ​សរសេរ​ជាអក្សរពុម្ព​ធំ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ បែប​ផែន​ ។ \"អក្សរ​ពុម្ព​ធំ​\" សរសេរ​អក្សរ​ទាំង​អស់​ជា​ពុម្ព​ធំ ។ \"ចំណង​ជើង​\" សរសេរ​អក្សរ​ដំបូង​នៃ​ពាក្យ​នីមួយ​ៗ​ជា​ពុម្ព​ធំ ។ \"អក្សរ​ពុម្ព​តូច​\" សរសេរ​អក្សរ​ទាំង​អស់​ជា​ពុម្ព​ធំ​ ប៉ុន្តែ​ស្ថិត​ក្នុង​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បន្ថយទំហំ ។" + +#. cALFP +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3149644\n" +"help.text" +msgid "To Change Text to Lowercase" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​អត្ថបទទៅ​អក្សរ​តូច" + +#. BskVP +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to change to lowercase." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​​ប្តូរ​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច ។" + +#. Huhh3 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. BGYFM +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id112020091049000\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>." +msgstr "" + +#. QbrwR +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910490034\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." +msgstr "ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់​ទ្រាយ​ - តួអក្សរ​</item> ចុច​ផ្ទាំង​ បែប​ផែន​ពុម្ព​អក្សរ​ រួច​ជ្រើស​ \"អក្សរ​តូច​\" នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ បែប​ផែន ។" + +#. XGBDs +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" +msgstr "ប្រើ​ស៊ុម​ដើម្បី​តម្រឹម​ឲ្យ​អត្ថបទ​នៅ​កណ្តាល​ទំព័រមួយ" + +#. b3dV2 +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"bm_id3155177\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DwAcK +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">ប្រើ​ស៊ុមមួយ​​ដើម្បី​តម្រឹម​ឲ្យ​អត្ថបទ​នៅ​កណ្តាល​ទំព័រមួយ​</link></variable>" + +#. uBoZC +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to center on the page." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​តម្រឹម​ឲ្យ​នៅ​កណ្តាល​ទំព័រ ។" + +#. eSpSW +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុម</emph> ។" + +#. Tr79D +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3152765\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">យុថ្កា</item> ជ្រើស<item type=\"menuitem\">ទៅ​ទំព័រ</item> ។" + +#. dcQUX +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3149844\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">ទំហំ</item> កំណត់​វិមាត្រ​របស់​ស៊ុម ។" + +#. DEvXA +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." +msgstr "នៅ​ក្នុងផ្ទៃ<item type=\"menuitem\">​ទីតាំង</item> ជ្រើស \"កណ្ដាល\" នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ផ្ដេក</item> និង <item type=\"menuitem\">បញ្ឈរ</item>  ។" + +#. xncGN +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. VJFgB +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." +msgstr "" + +#. tGetu +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ទំហំ​ស៊ុម អូស​គែម​​​របស់​​ស៊ុម ។" + +#. Havq6 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Direct Cursor" +msgstr "ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់" + +#. AzkGD +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"bm_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ​; ទស្សន៍​ទ្រនិច​</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់​</bookmark_value><bookmark_value>ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់; កំណត់​</bookmark_value><bookmark_value>សរសេរ​ដោយ​ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់​</bookmark_value><bookmark_value>ទស្សន៍​ទ្រនិច​;ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់​</bookmark_value><bookmark_value>កំណត់​;ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់​</bookmark_value>" + +#. VPWfG +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"hd_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">ការ​ប្រើ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់</link></variable>" + +#. 2r4in +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​​បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅ​​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន​លើ​ទំព័រ​មួយ ។" + +#. S7Nnb +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"help.text" +msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." +msgstr "" + +#. D2Qjq +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." +msgstr "នៅ​លើ​របារ <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍</item> ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្ទាល់</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">រូបតំណាង</alt></image> ។" + +#. AmitQ +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" +msgstr "ចុច​ក្នុង​ចន្លោះ​ទំនេរ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ ព្រួញ​​កណ្តុរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ពី​ការ​តម្រឹម ដែល​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​វាយ​បញ្ចូល ។" + +#. hWZqk +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" +msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">រូបតំណាង</alt></image> តម្រឹម​ឆ្វេង" + +#. 3A8HV +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" +msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">រូបតំណាង</alt></image> កណ្ដាល" + +#. txU6C +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" +msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">រូបតំណាង</alt></image> តម្រឹម​ស្ដាំ" + +#. EuMGF +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." +msgstr "វាយ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។ %PRODUCTNAME បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​ទទេ​ដែល​ត្រូវ​ការ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ និង ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន ថេប និង ចន្លោះ​ ។" + +#. 7p9Dn +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Emphasizing Text" +msgstr "គូស​បញ្ជាក់​អត្ថបទ" + +#. fBy57 +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"bm_id3149820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; ការ​បញ្ជាក់</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បញ្ជាក់អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. TMrWA +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">ការ​គូស​បញ្ជាក់​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. uVqzq +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" +msgstr "នេះ​ជា​ឧទាហរណ៍​មួយ​ចំនួន​អំពី របៀប​គូស​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ៖" + +#. FL5Ak +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ រួច​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម ឬ​បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា ដូចជា <emph>ដិត</emph> ។" + +#. 6CJxB +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3149840\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ ជ្រើស <emph>កថាខណ្ឌ </emph>កំណត់​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ឧទាហរណ៍ ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. TMBMA +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - ស៊ុម</item> ។" + +#. vNCAs +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id6924649\n" +"help.text" +msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." +msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍ អត្ថបទ លើ​របារ​ឧបករណ៍​គូរ ។" + +#. K8DGN +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." +msgstr "ប្រើ​សិល្បៈ​អក្សរ ។ ដើម្បី​បើក​បង្អួច​សិល្បៈ​អក្សរ ចុច​រូបតំណាង​សិល្បៈ​អក្សរ លើ​របារ​គូរ ។" + +#. CiExc +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames" +msgstr "" + +#. 5QyBg +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"bm_id3149487\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. XN4cq +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>" +msgstr "" + +#. JY4Cz +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"help.text" +msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." +msgstr "" + +#. WuTkK +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3156104\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Frame" +msgstr "" + +#. yqfuF +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to include in the frame." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ស៊ុម ។" + +#. yvTV2 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុម</emph> និង​​ចុច យល់ព្រម ។" + +#. TDcUM +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3145115\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Frame" +msgstr "" + +#. oPhnC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want." +msgstr "" + +#. jjneJ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3156239\n" +"help.text" +msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ស៊ុម ជ្រើស​ស៊ុម ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​និង​​បន្ទាប់មក​​ជ្រើស​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​ស៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​​ជ្រើស <emph>ស៊ុម</emph> ។" + +#. 4xw7Q +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"help.text" +msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." +msgstr "" + +#. buehC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3153386\n" +"help.text" +msgid "To Hide Text From Printing" +msgstr "ដើម្បី​លាក់​អត្ថបទ​ពី​ការបោះពុម្ព" + +#. K2BJm +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." +msgstr "" + +#. 2DYo3 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"help.text" +msgid "Select the frame (you see the eight handles)." +msgstr "" + +#. eamsW +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3155875\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>." +msgstr "" + +#. 6PAq9 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​<emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ដោះ​ធីក​ពី​ប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> និង​ ​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. 85fLs +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"help.text" +msgid "To Link Frames" +msgstr "" + +#. AqEGm +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149986\n" +"help.text" +msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another." +msgstr "" + +#. AFrkj +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3153025\n" +"help.text" +msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." +msgstr "ចុច​គែម​នៃ​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់ ។ ចំណុច​ទាញ​ជម្រើស លេចឡើង​លើ​គែម​របស់​​ស៊ុម ។" + +#. aBJGi +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>." +msgstr "" + +#. vEBwD +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "Click the frame that you want to link to." +msgstr "ចុច​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ ។" + +#. atGCs +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"help.text" +msgid "You can only link frames if:" +msgstr "អ្នក​អាច​តភ្ជាប់​ស៊ុម តែ​ក្នុង​ករណី​ ៖" + +#. 7ge44 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150969\n" +"help.text" +msgid "The target frame is empty." +msgstr "ស៊ុម​គោលដៅ​ទទេ ។" + +#. XN3t7 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "The target frame is not linked to another frame." +msgstr "ស៊ុម​គោលដៅ​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ស៊ុម​ដទៃទៀត ។" + +#. j6Wdj +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." +msgstr "ស៊ុម​គោលដៅ និង ប្រភព​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ភាគ​ដូច​គ្នា ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​មិន​អាច​តភ្ជាប់​ស៊ុម​បឋមកថា ទៅ​ស៊ុម​បាតកថា​បាន​ទេ ។" + +#. TSJSx +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3145559\n" +"help.text" +msgid "The source frame does not have a next link." +msgstr "ស៊ុម​ប្រភព​មិន​មាន​តំណ​បន្ទាប់​ទៀត ។" + +#. sGGhe +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3145577\n" +"help.text" +msgid "The target or the source frame are not contained in each other." +msgstr "ស៊ុម​ប្រភព ឬ​គោលដៅ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក ។" + +#. Gy4TZ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"help.text" +msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​ស៊ុម​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​មួយ បន្ទាត់​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដែល​តភ្ជាប់​ស៊ុម​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ ។" + +#. UC3AC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id5853144\n" +"help.text" +msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." +msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​ទំហំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​មាន​តែ​សម្រាប់​ស៊ុម​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​ច្រវាក់​នៃ​​ស៊ុម​ដែល​ត​គ្នា ។" + +#. RdbNb +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" +msgstr "រុករក និង ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច" + +#. yswaR +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"bm_id3159260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; ការ​រុករក និង​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​ក្ដារចុច</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​រុករក; នៅ​ក្នុងអត្ថបទ, ដោយ​ប្រើក្ដារចុច</bookmark_value> <bookmark_value>ជ្រើស;អត្ថបទ, ដោយ​ប្រើ​ក្ដារចុច</bookmark_value> <bookmark_value>ក្ដារចុច; ការ​រុករក និងជ្រើស​ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. GMJnz +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">រុករក និង ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច </link></variable>" + +#. BBKQe +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." +msgstr "អ្នក​អាច​រុករក​តាម​ឯកសារ​មួយ និង បង្កើត​ជម្រើស​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច ។" + +#. juFuA +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571916\n" +"help.text" +msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច ចុច​គ្រាប់ ឬ​បន្សំ​គ្រាប់​ចុច​ដែល​ផ្ដល់​ក្នុង​តារាង​ខាងក្រោម ។" + +#. aHBYC +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571929\n" +"help.text" +msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​តួ​អក្សរ​ដែល​នៅ​ពី​ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ដែល​ផ្លាស់ទី សង្កត់​គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ (Shift) ជា​បន្ថែម ពេល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" + +#. wVCCo +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "គ្រាប់​ចុច" + +#. ERH5P +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. YaTDV +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156220\n" +"help.text" +msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>គ្រាប់​ចុច​ពាក្យ​បញ្ជា​</emph></caseinline><defaultinline><emph>គ្រាប់ចុច​បញ្ជា (Ctrl)</emph></defaultinline></switchinline>" + +#. fEoPB +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Right, left arrow keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង​/​ទៅ​ស្តាំ" + +#. cm9bZ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​មួយ​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង ឬ​ទៅ​ស្តាំ ។" + +#. egYfq +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​មួយ​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង ឬ​ទៅ​ស្តាំ ។" + +#. EJFar +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149629\n" +"help.text" +msgid "Up, down arrow keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច ព្រួញ​ឡើង​លើ​/​ចុះ​ក្រោម" + +#. H3Y3N +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor up or down one line." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ឡើង​លើ ឬ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ជួរ ។" + +#. oED4B +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"help.text" +msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា+ជម្រើស</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl) + ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline>) ផ្លាស់ទី​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ ឬ​ចុះ​ក្រោម ។" + +#. D5ECG +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149624\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "ដើម (Home)" + +#. UrdkJ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ដើម​ជួរ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. WF3Vp +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ដើម​ឯកសារ ។" + +#. PPS7p +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149586\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "ដើម (Home)" + +#. THeea +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "ក្នុង​តារាង​មួយ" + +#. 6R596 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ដើម​មាតិកា​ក្នុង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. v5JtT +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ដើម​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្រឡា​ដំបូង​ក្នុង​តារាង ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ដើម​ឯកសារ ។" + +#. zNhFJ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154410\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#. 8ojac +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the current line." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច ទៅ​ចុង​ជួរ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. LEgmF +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154235\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the document" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ចុង​ឯកសារ" + +#. DqFVm +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#. 6RTGq +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154850\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "ក្នុង​តារាង​មួយ" + +#. cP7Az +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"help.text" +msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​មាតិកា​ក្នុង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#. ExK65 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ចុង​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ក្រឡា​ចុង​ក្រោយ​ក្នុង​តារាង ។ ចុច​ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ចុង​ឯកសារ ។" + +#. gwdcj +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"help.text" +msgid "PgUp" +msgstr "ទំព័រ​លើ (PgUp)" + +#. y5Zdn +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148678\n" +"help.text" +msgid "Scrolls up one page." +msgstr "រមូរ​ឡើង​លើ​មួយ​ទំព័រ ។" + +#. i7PC2 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the header." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​បឋមកថា ។" + +#. PpWBD +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"help.text" +msgid "PgDn" +msgstr "ទំព័រ​ចុះ (PgDn)" + +#. PTQAF +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"help.text" +msgid "Scroll down one page." +msgstr "រមូរ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ទំព័រ ។" + +#. vG82f +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the footer." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​បាតកថា ។" + +#. dKFQB +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id921513466017508\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Selection Modes</link>" +msgstr "" + +#. MZp8B +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "ការ​បង្វិល​អត្ថបទ" + +#. dq39t +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; បង្វិល</bookmark_value> <bookmark_value>បង្វិល;អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. fxQHS +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">ការ​បង្វិល​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. gUDU7 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"help.text" +msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." +msgstr "អ្នក​អាច​បង្វិល​តែ​អត្ថបទ ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#. LUWva +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3153130\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទិដ្ឋភាព - របារ​ឧបករណ៍- គំនូរ</item> ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <item type=\"menuitem\">គំនូរ</item>  ។" + +#. fJUBG +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149866\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." +msgstr "ជ្រើស​រូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">អត្ថបទ</item></link><image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">រូបតំណាង</alt></image>." + +#. ov8Th +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149590\n" +"help.text" +msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." +msgstr "អូស​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដើម្បី​គូរ​វត្ថុ​អត្ថបទ និង​​បន្ទាប់​មក​​វាយ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។" + +#. tiBKj +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154415\n" +"help.text" +msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." +msgstr "ចុច​ខាងក្រៅ​វត្ថុ បន្ទាប់​មក​ចុច​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​​បាន​បញ្ចូល ។ ចចុ​​រូបតំណាង<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">បង្វិល</item></link><image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">រូបតំណាង​</alt></image> នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍<item type=\"menuitem\">លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុគំនូរ</item> ។" + +#. txAbL +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "Drag one of the corner handles of the text object." +msgstr "អូស​ចំណុច​ទាញ​ជ្រុង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ទាំងអស់ នៃ​វត្ថុ​អត្ថបទ ។" + +#. XEKCo +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ​អត្ថបទ ជ្រើស <emph>ទីតាំង និង ទំហំ</emph> ចុច​ផ្ទាំង <emph>បង្វិល</emph> និង​បន្ទាប់​មក​​​បញ្ចូល​មុំ​បង្វិល ឬ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ​សម្រាប់​វត្ថុ ។" + +#. 3rGFg +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">បង្ហាញ​មុខ​ងារ​គូរ​​</link>" + +#. 5VFrT +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting an Entire Text Document" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​អត្ថបទ​ទាំងមូល" + +#. AkXYb +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"bm_id3155185\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ភាគ;បញ្ចូល​មាតិកា​ខាងក្រៅ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ;បញ្ចូល​គ្នា</bookmark_value> <bookmark_value>តំណ;បញ្ចូល​ឯកសារ​អត្ថបទ​ជា</bookmark_value> <bookmark_value>​បញ្ចូល;ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. AFmvf +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​អត្ថបទ​ទាំងមូល​</link></variable>" + +#. ZQMio +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id1812799\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Text File" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. dGJGS +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ឯកសារ ។" + +#. qKtc5 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>." +msgstr "" + +#. jNsFu +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"help.text" +msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. TnxYS +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3148858\n" +"help.text" +msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." +msgstr "មាតិកា​នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ ត្រូវ​បាន​បង្កប់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន និង មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ឯកសារ​ប្រភព បញ្ចូល​ឯកសារ​ជា​តំណ​មួយ ។" + +#. J39nN +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ឯកសារ​អត្ថបទ​ទាំង​មូល​ជា​តំណ" + +#. hAVpy +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ឯកសារ ។" + +#. rqeB6 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។" + +#. qZCCX +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ក្នុង​ប្រអប់ <emph>ភាគ​ថ្មី</emph> និង​បន្ទាប់​​មក​គូស​ធីក​ប្រអប់ <emph>តភ្ជាប់</emph> ។" + +#. 9uPfz +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ​ឯកសារ</item> វាយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ឬ​ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល​(<item type=\"menuitem\">...</item>) ហើយ​រក​ទីតាំង​ឯកសារ ។" + +#. sAU38 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." +msgstr "ប្រសិនបើ​ឯកសារ​គោលដៅ​មាន​ភាក អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាគ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ភាគ</item> ។" + +#. ASBEZ +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"help.text" +msgid "If you want, set the formatting options for the section." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ កំណត់​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ភាគ ។" + +#. gLpgf +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149862\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" + +#. fzGZ9 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." +msgstr "$[officename] ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​នៃ​ភាគ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដ៏រាបណា​​ឯកសារ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​ភាគ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ដៃ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព - ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់</emph> ។" + +#. 5PYCw +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហ​សញ្ញា" + +#. UnByp +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​ដាក់​សហសញ្ញា;ដោយ​ដៃ/ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បំបែក, មើល​សហសញ្ញា</bookmark_value> <bookmark_value>ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ដៃ​នៅ​ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value>" + +#. fZxFB +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា</link></variable>" + +#. 9Z4i3 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" +msgstr "តាម​លំនាំដើម $[officename] ផ្លាស់ទី​ពាក្យ​ដែល​មិន​សម​នៅ​លើ​ជួរ​មួយ​ទៅ​ជួរ​បន្ទាប់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ប្រើ​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ដៃ ឬ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ចៀសវាង​ឥរិយាបទ​នេះ ៖" + +#. 2xYjC +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155864\n" +"help.text" +msgid "Automatic Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#. Mr7ZE +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"help.text" +msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." +msgstr "ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា​នៅ​​​កន្លែង​ដែល​ពួក​វា​​​ត្រូវការ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​​ប្រើ​បាន​ សម្រាប់​តែ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ និង កថាខណ្ឌ​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។" + +#. ryaCG +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" +msgstr "ដើម្បី​ដាក់សហសញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ" + +#. rRFRE +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3148850\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​ក្នុង​កថាខណ្ឌមួយ​ និង​ ​ជ្រើស <emph>កថាខណ្ឌ</emph> ។" + +#. MvYYN +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "ចុច​ផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>លំហូរ​អត្ថបទ</emph></link> ។" + +#. CzTdG +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"help.text" +msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ ដាក់សហសញ្ញា គូស​ធីក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. XEi9z +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. 2bf7G +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149629\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" +msgstr "ដើម្បី​ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​ច្រើន" + +#. 7NsnD +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​កថាខណ្ឌ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ដោយ​សហ​សញ្ញា​​ ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ៖" + +#. Yb7d8 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"help.text" +msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "ឧទាហរណ៍ ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន​នូវ​ជម្រើស​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"លំនាំដើម\" និង​​​បន្ទាប់​មក​​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​សហ​សញ្ញា ។" + +#. 3E8FK +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "" + +#. DsadS +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149867\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា និង​​បន្ទាប់មក​ ​ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. Azcdj +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"help.text" +msgid "Click the Text Flow tab." +msgstr "ចុច​លើ​ផ្ទាំង លំហូរអត្ថបទ ។" + +#. DU8PC +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ <emph>ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា</emph> គូស​ធីក​ប្រអប់ <emph>ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ។" + +#. DNQm3 +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. yQLba +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145400\n" +"help.text" +msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា ។" + +#. XxMGz +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"help.text" +msgid "Manual Hyphenation" +msgstr "ដាក់​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ដៃ" + +#. kBNEq +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154400\n" +"help.text" +msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សហ​សញ្ញាមួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​លើ​បន្ទាត់​មួយ ឬ ​ទុក​ឲ្យ $[officename] ស្វែងរក​ពាក្យ​ដើម្បី​ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា ហើយ​បន្ទាប់​មក​ផ្តល់​នូវ​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ដែល​បាន​ផ្តល់​យោបល់ ។" + +#. bnQki +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id6587651\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Single Words" +msgstr "ដើម្បីដាក់សហសញ្ញា​ពាក្យ​តែ​មួយ​ដោយ​ដៃ" + +#. NAFNS +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា​មួយ​យ៉ាង​លឿន ចុច​ក្នុង​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​សហ​សញ្ញា និង​​​បន្ទាប់​មក​​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា​(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+សញ្ញា(-) ។" + +#. kE4QA +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154244\n" +"help.text" +msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ ពាក្យ​ត្រូវ​ភ្ជាប់​​ដោយ​​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ដៃ ។ គ្មាន​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បន្ថែម ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​សម្រាប់​ពាក្យ​នេះ ។ ពាក្យ​មួយ​ដែល​មាន​សហ​សញ្ញា​ដោយ​ដៃ នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​សហសញ្ញា​ ដោយ​មិន​គោរព​តាម​ការ​កំណត់​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>លំហូរ​អត្ថបទ</emph> ។" + +#. qcTeT +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3154847\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" +msgstr "ដើម្បី​ដាក់សហសញ្ញា​អត្ថបទ​ដោយ​ដៃ​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស" + +#. xJDbx +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hyphenate." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​សហ​សញ្ញា ។" + +#. CHAVx +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ភាសា - ដាក់សហ​សញ្ញា</emph> ។" + +#. nfKuZ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">លំហូរ​អត្ថបទ</link>" + +#. eFVLb +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Bullets" +msgstr "ការ​បន្ថែម​ចំណុច" + +#. npXYA +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បញ្ជី​ចំណុច;បិទ/បើក​</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ; ចំណុច</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុច;បន្ថែម និង​កែសម្រួល</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ;ចំណុច</bookmark_value> <bookmark_value>យកចេញ;ចំណុច​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;និមិត្ត​សញ្ញា​ចំណុច</bookmark_value>" + +#. fHxYh +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">ការ​បន្ថែម​ចំណុច</link></variable>" + +#. aoTAj +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3291116\n" +"help.text" +msgid "To Add Bullets" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច" + +#. fJrdK +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." +msgstr "ជ្រើស​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ចំណុច ។" + +#. SjDdr +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image> (Shift-F12)." +msgstr "" + +#. fd4ap +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145403\n" +"help.text" +msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "ដើម្បី​យក​ចំណុច​ចេញ ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​ចំណុច ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>បិទ/បើក ចំណុច</emph> លើ​របារ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" + +#. HpLDk +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3154403\n" +"help.text" +msgid "To Format Bullets" +msgstr "ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ចំណុច" + +#. eLxDt +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​បញ្ជី​ចំណុច សូម​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច​ និង​លេខរៀង</item> ។" + +#. wyMSC +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"help.text" +msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgstr "" + +#. XtKb5 +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153399\n" +"help.text" +msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character." +msgstr "" + +#. xJEoQ +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Numbering" +msgstr "ការ​បន្ថែម​លេខ​រៀង" + +#. UTBpr +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"bm_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខរៀង;កថាខណ្ឌ, បិទ/បើក</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ; បិទ/បើក​លេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ;បញ្ជីលេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;លេខរៀង</bookmark_value>" + +#. fJmEh +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">បន្ថែម​លេខរៀង</link> </variable>" + +#. fN39Y +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id4188970\n" +"help.text" +msgid "To Add Numbering to a List" +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​លេខរៀង​ទៅ​បញ្ជី" + +#. BDEkW +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." +msgstr "ជ្រើស​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​លេខ​រៀង​ ។" + +#. TEiyu +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>." +msgstr "នៅ​លើ​របារ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">បិទ/បើក​លេខរៀង</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">រូបតំណាង</alt></image>." + +#. seYCG +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ និង ឋានានុក្រម​នៃ​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង ចុច​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​បន្ទាប់​មក​បើក​របារ​ឧបករណ៍ <emph>ចំណុច និង លេខរៀង</emph> ។" + +#. MvuR3 +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"help.text" +msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "ដើម្បី​យក​លេខរៀង​ចេញ ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​លេខរៀង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង <emph>បិទ/បើក លេខរៀង</emph> លើ​របារ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" + +#. SWoqA +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3154233\n" +"help.text" +msgid "To Format a Numbered List" +msgstr "ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​បញ្ជីមានលេខរៀង" + +#. AXMM3 +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង ចុច​ក្នុង​បញ្ជី បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និង លេខរៀង</emph> ។" + +#. MAprK +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering and Numbering Styles" +msgstr "លេខ​រៀង និង រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង" + +#. 6emSb +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>លេខរៀង; ដោយ​ដៃ/ដោយ​រចនាប័ទ្ម</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀង​ដោយដៃ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ;លេខរៀង</bookmark_value>" + +#. DGTBD +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link></variable>" +msgstr "" + +#. DeMXq +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149818\n" +"help.text" +msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." +msgstr "អ្នក​អាច​អនុវត្ត​លេខ​រៀង​ទៅ​កថាខណ្ឌ​ដោយ​ដៃ ឬ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌមួយ ។" + +#. Dh8sW +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id6140629\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering Manually" +msgstr "ដើម្បីអនុវត្ត​លេខរៀង​ដោយ​ដៃ" + +#. XgBso +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"help.text" +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." +msgstr "" + +#. m2kdH +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window." +msgstr "" + +#. ZBGV8 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10711\n" +"help.text" +msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." +msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច បញ្ចូល (Enter) ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង ឬ​ចំណុច <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> នឹង​បង់​លេខរៀង​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។ ដើម្បី​យក​លេខរៀង ឬ​ចំណុច​ចេញ​ពី​កថាខណ្ឌ​ថ្មី ចុច បញ្ចូល (Enter) ម្តង​ទៀត ។" + +#. GEvN8 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key." +msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​កម្រិត​ឋានានុក្រម​នៃ​ចំណុច​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​មួយ ចុច​ពី​មុខ​កថាខណ្ឌ បន្ទាប់​មក​ចុច​គ្រាប់ចុច ថេប (Tab) ។" + +#. qSgCG +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណុច ឬ​លេខរៀង​សម្រាប់​តែ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន ជ្រើស​តួអក្សរ ឬ​ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ហើយ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និង​លេខរៀង</item>ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្មី ។" + +#. jJHwZ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណុច ឬ​លេខរៀង​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី សូម​ប្រាកដ​ថា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កំពុង​ស្ថិត​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និង​លេខរៀង</item>ហើយ​បន្ទាប់មក​ទៀត​ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្មី ។" + +#. oXAse +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format." +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណុច​ ឬ​លេខ​រៀង​ដូច​គ្នានៅ​ក្នុង​បញ្ជី ជ្រើស​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និង​លេខរៀង</item>ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ ។" + +#. PmyyA +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1073A\n" +"help.text" +msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​លើ​របារ​ឧបករណ៍ <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">ចំណុច និង លេខរៀង</link> ដើម្បី​កែសម្រួល​បញ្ជី​មួយ​ដែល​មាន​លេខរៀង ឬ​ចំណុច ។ ដើម្បី​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខរៀង ឬ​ចំណុច ចុច​រូបតំណាង <emph>ចំណុច និង លេខរៀង</emph> ។" + +#. qFAkZ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3153123\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" +msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​លេខរៀង​ជា​មួយ​នឹង​រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" + +#. FqYE3 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153137\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​វត្ថុ​បញ្ជា​ច្រើន​ជាង​លេខ​រៀង ដែល​អ្នក​អនុវត្ត​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​រៀង​របស់​​រចនាប័ទ្ម កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់​ដែល​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#. M3VEp +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." +msgstr "" + +#. nXAd3 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​​លេខ​រៀង​ និង​​បន្ទាប់មក​​ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" + +#. oEjFY +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "" + +#. Gd8ia +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." +msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង</item> ជ្រើស​ប្រភេទ​លេខរៀង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" + +#. r8dBG +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. rdJpP +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149589\n" +"help.text" +msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to." +msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​លេខ​រៀង​ ។" + +#. 8s2hg +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" + +#. S9RGn +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កម្រង​វេវចនសព្ទ; ពាក្យ​ដែលទាក់ទង</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ​ដែលទាក់ទង​នៅ​ក្នុង​កម្រង​វេវចនសព្ទ</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធក្នុង​កម្រង​វេវចនសព្ទ</bookmark_value> <bookmark_value>វចនានុក្រម; កម្រង​វេវចនសព្ទ</bookmark_value> <bookmark_value>វចនានុក្រម, មើល​វេវចនសព្ទ</bookmark_value> <bookmark_value>សទិសន័យ​ក្នុង​​វេវចនសព្ទ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក;សទិសន័យ</bookmark_value>" + +#. p6EuF +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">កម្រង​វេវចនសព្ទ</link></variable>" + +#. PSuH5 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្រង​វេវចន​សព្ទ​ ដើម្បី​រក​មើលវេវចនសព្ទ​ ឬ​ពាក្យ​ដែល​ទាក់​ទង​ ។" + +#. ynxEV +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Click in the word that you want to look up or replace." +msgstr "ចុច​លើ​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​រក​មើល ឬ​ជំនួស ។" + +#. HHEfd +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." +msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ភាសា - កម្រង​វេវចនសព្ទ</emph> ឬ​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា ​(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F7 ។" + +#. 7jeDf +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"help.text" +msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." +msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ជំនួស ចុច​លើ​ធាតុ​ដើម្បី​ចម្លង​ពាក្យ​ដែល​ទាក់​ទង​គ្នានោះ​ទៅ​កាន់​ប្រអប់​អត្ថបទ​ \"ជំនួស​ដោយ​\" ។" + +#. dCMA2 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"help.text" +msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." +msgstr "ជាជម្រើស​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​ដើម្បី​រក​មើល​ពាក្យ​ដែល​ទាក់​ទង​គ្នា​សម្រាប់​ធាតុ​នោះ ។ នៅ​លើ​ក្តារ​ចុច​របស់​អ្នក អ្នកក៏​​អាច​ចុច​ព្រួញ​ឡើងលើ​ចុះក្រោម​​ ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុ​ផង​ដែរ ។ បន្ទាប់​មក​ចុច​ត្រឡប់ ដើម្បី​ជំនួស ឬ​ចុចចន្លោះ​មើល​មិន​ឃើញ​ ដើម្បី​រក​មើល ។" + +#. CQSoT +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Replace</emph>." +msgstr "ចុច ​<emph>ជំនួស​</emph> ។" + +#. 3NdB9 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." +msgstr "ជា​ដំបូង​ កម្រង​វេវចន​សព្ទនឹង​​ប្រើ​ភាសា​របស់​ពាក្យ​ដែល​បាន​ជ្រើសនៅ​ក្នុង​ឯកសារ បើ​សិន​ជា​បណ្ណាល័យ​កម្រង​វេវចន​សព្ទសម្រាប់​ភាសានោះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ។ របារ​ចំណង​ជើង​របស់​ប្រអប់​កម្រង​វេវចន​សព្ទ​នឹង​បង្ហាញ​នូវ​ភាសា​ដែល​កំពុង​ប្រើ ។" + +#. yTgHu +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." +msgstr "" + +#. tLEYs +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3196263\n" +"help.text" +msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." +msgstr "បើ​សិន​បណ្ណាល័យ​កម្រង​វេវចន​សព្ទ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​សម្រាប់​ភាសា​របស់​ពាក្យ​មួយ​នោះ​ ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ពាក្យ​នឹង​បង្ហាញ​នូវ​ម៉ឺនុយ​រងរបស់ កម្រងវេវច​សព្ទ ។ ជ្រើស​ពាក្យ​ណា​មួយ​ពី​ម៉ឺនុយ​រង​ដើម្បី​ជំនួស​ពាក្យ​ ។" + +#. wEyvj +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">កម្រង​វេវចនសព្ទ</link>" + +#. Fqvg7 +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion for Text Documents" +msgstr "ការ​បំពេញ​ពាក្យ សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. 2sCje +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ការ​បំពេញ​ពាក្យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>មុខងារ​កែស្វ័យ​ប្រវត្តិ; ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បំពេញ​ពាក្យ;ប្រើ/បិទ</bookmark_value> <bookmark_value>បិទ;ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>បិទ;ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម;ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>បដិសេធ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ច្រានចោល​ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value>" + +#. NPZBw +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">ការ​បំពេញ​ពាក្យ សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. sXYsF +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1076F\n" +"help.text" +msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." +msgstr "$[officename] ប្រមូល​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ជាញឹកញាប់​នៅ​ក្នុង​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន ។ នៅពេល​ដែល​អ្នក​វាយ​បី​តួអក្សរ​ដំបូង​នៃ​ពាក្យ​ដែល​បាន​ប្រមូល $[officename] នឹង​បំពេញ​ពាក្យ​នោះ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។" + +#. xFAEf +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "ប្រសិន​បើ​មាន​ពាក្យ​ច្រើនជាង​មួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​ចងចាំ​កែដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​អក្សរ​បី​ដែល​អ្នក​វាយ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប (Tab) ដើម្បី​​ទៅគ្រប់ពាក្យ​ដែលមាន ។ ដើម្បី​ទៅ​គ្រប់ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ​ផ្ទុយ​គ្នា ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+ថេប(Tab) ។" + +#. bfrnA +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "To Accept/Reject a Word Completion" +msgstr "ដើម្បីព្រមទទួល/ច្រានចោល​ការ​បំពេញ​ពាក្យ" + +#. xgAzF +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." +msgstr "តាម​លំនាំដើម អ្នក​ទទួលយក​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល (Enter) ។" + +#. HiEAG +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." +msgstr "ដើម្បី​ច្រានចោល​ការ​បំពេញ​ពាក្យ បន្ត​វាយ​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្សេង​ទៀត​ណា​មួយ ។" + +#. 5mBEK +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "To Switch off the Word Completion" +msgstr "ដើម្បី​បិទ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ" + +#. Kwiqn +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ -បំពេញ​ពាក្យ</item> ។" + +#. MasxC +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." +msgstr "ដោះ​ធីក​ពី​ប្រអប់ <emph>ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​ប្រើ​បាន</emph> ។" + +#. CRACd +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id7504806\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">លៃតម្រូវ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ</link>" + +#. YfDD9 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" +msgstr "លៃតម្រូវ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#. 6BGBK +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>កំណត់;ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ការ​បំពេញ​ពាក្យ;កំណត់</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ​អត្ថបទ;កំណត់​ការ​បំពេញ​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ថ្ងៃ​ធ្វើការ; បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ខែ; បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value>" + +#. X4QwS +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"hd_id4745017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">កែ​សម្រួល​ការបំពេញ​ពាក្យ​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>" + +#. P8C3U +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id4814294\n" +"help.text" +msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." +msgstr "បើ​អ្នក​ចូល​ចិត្ត​វា $[officename] នឹង​បំពេញ​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ជា​ញឹក​ញាប់ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ អ្នក​អាច​លៃតម្រូវ​ ឬ​កែសម្រួល​ឥរិយាបថ​នោះ​បន្ថែម​ទៀត​បាន ។ បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​ក៏​អាច​រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ពាក្យ​ដែល​បាន​ប្រមូល​ទុក​បច្ចុប្បន្នផងដែរ ដើម្បី​ឲ្យ​គេ​អាច​ប្រើ​វា​បាន​នៅសម័យ​ក្រោយ​ទៀត ។" + +#. F8dY5 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2593462\n" +"help.text" +msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" +msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ការបំពេញ​ពាក្យ​ ជ្រើស​ <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍​ – ជម្រើស​កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - បំពេញ​ពាក្យ​</item> និង​ជ្រើស​ជម្រើស​ណាមួយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" + +#. 6GWjZ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Additional Space Character" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដក​ឃ្លា​បន្ថែម" + +#. VGMGM +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Append space</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ <emph>បន្ថែម​ដកឃ្លា​នៅ​ខាង​ចុង​</emph> ។" + +#. CnFBW +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B0E\n" +"help.text" +msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." +msgstr "តួអក្សរ​ដក​ឃ្លា​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ចុង បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បានវាយ​តួអក្សរ​ដំបូង​របស់​ពាក្យ​បន្ទាប់​នៅ​ក្រោយ​ពាក្យ​ដែល​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ តួអក្សរ​ដក​ឃ្លានឹង​ត្រូវ​ធ្វើឲ្យ​កៀកគ្នា​ បើ​សិន​តួអក្សរ​បន្ទាប់​ជា​សញ្ញាកំណត់​ព្រំដែន ដូច​ជាសញ្ញាខ័ណ្ឌ (.) ឬ​ជា​តួអក្សរ​ក្នុង​បន្ទាត់​ថ្មី ។" + +#. BVN7A +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "To Define the Accept Key" +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​គ្រាប់​ចុច ព្រម​ទទួល" + +#. C7sjc +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B20\n" +"help.text" +msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." +msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់​ចុច ដើម្បី​ទទួល​យក​ពាក្យ​ដែល​ស្នើ​ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​បញ្ជី​ <emph>ព្រម​ទទួល​</emph> ។" + +#. FYmPD +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D2\n" +"help.text" +msgid "To Select the Minimum Number of Characters" +msgstr "ដើម្បី​ជ្រើស​ចំនួន​តួអក្សរ​អប្បបរមា" + +#. sJANL +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B36\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ <emph>ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា</emph> ដើម្បី​កំណត់​ចំនួន​តួអក្សរ​អប្បបរមា ហើយ​​ត្រូវ​តែ​ប្រមូលពាក្យ​​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. q3QDz +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To Select the Scope of Collected Words" +msgstr "ជ្រើស​វិសាល​ភាព​របស់​ពាក្យ​ដែលបាន​ប្រមូល ។" + +#. yBdBy +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B4C\n" +"help.text" +msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>." +msgstr "បិទ​ជម្រើស​ <emph>នៅ​ពេល​បិទ​ឯកសារ​ យក​ពាក្យ​ដែល​បាន​ប្រមូល​មក​ពីវា​ចេញ​ពី​បញ្ជី</emph> ។" + +#. mgmTG +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B53\n" +"help.text" +msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." +msgstr "ឥឡូវ​នេះ​បញ្ជី​ក៏​ត្រឹម​ត្រូវ​​ផង​ដែរ​សម្រាប់​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​អ្នក​បើក ។ នៅ​ពេល​អ្នក​បិទ​ឯកសារ​ %PRODUCTNAME ចុង​ក្រោយ​នោះ បញ្ជី​ពាក្យ​នឹងត្រូវ​លុប ។" + +#. Scpju +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B56\n" +"help.text" +msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." +msgstr "បើ​សិន​អ្នក​គូស​ធីក​ បញ្ជី​នឹង​ត្រឹម​ត្រូវ​លុះ​ត្រា​តែ​បើក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#. BAJpN +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2634968\n" +"help.text" +msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បញ្ជី​ពាក្យ​មាន​តទៅទៀត​បន្ទាប់​ពី​ភាគ %PRODUCTNAME បច្ចុប្បន្ន រក្សាទុក​វា​ជា​ឯកសារ​មួយ ដូច​ដែល​បាន​ពណ៌នា​ក្នុង​ភាគ​ដូចតទៅនេះ ។" + +#. wxgFa +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "To Use the Word List for Further Sessions" +msgstr "ដើម្បី​ប្រើ​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្រាប់​សម័យ​ផ្សេង​ៗ​ទៀត" + +#. iEsvo +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B94\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "ប្រសិន​បើ​ជម្រើស​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​អាច​ប្រើ​បាន​ មាន​តែ​ពាក្យ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់ដោយ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​​ត្រូវ​បាន​ប្រមូល​ ។" + +#. KKCbZ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA1\n" +"help.text" +msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." +msgstr "ប្រើ​បញ្ជី​ពាក្យដែល​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​ជា​និច្ច​ជាមួយ​សំណុំ​ពាក្យ​បច្ចេក​ទេស​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​លក្ខណ​ពិសេស​ក្នុង​ការបំពេញ​ពាក្យ ។" + +#. ejE6F +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA7\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." +msgstr "បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ការបំពេញ​ពាក្យ ។" + +#. fBnJm +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BAB\n" +"help.text" +msgid "The word completion feature collects the words." +msgstr "លក្ខណ​ពិសេសក្នុង​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​នឹង​ប្រមូល​ផ្តុំ​ពាក្យ​ ។" + +#. eMBCK +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "Select all or some of the words in the list." +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទាំង​អស់​ ឬ​ពាក្យ​មួយ​ចំនួន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។" + +#. WHGFA +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." +msgstr "ប្រើ​ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យ​បញ្ជា​ </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+C ដើម្បី​ចម្លង​ពាក្យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់​ទៅ​ក្នុង​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។ បិទភ្ជាប់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី​ និង​រក្សា​ទុក​វា​ ដើម្បីទទួល​បាន​បញ្ជី​ឯកសារ​យោង​របស់​ពាក្យ​ដែល​បាន​ប្រមូល ។" + +#. a9cLv +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BC6\n" +"help.text" +msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." +msgstr "លើក​ក្រោយ​អ្នក​អាច​បើក​បញ្ជី​សេចក្តី​យោង និង​ប្រមូល​ផ្តុំ​ពាក្យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បាន​ ដូច្នេះ​លក្ខណ​ពិសេស​ក្នុង​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​នឹង​ចាប់​ផ្តើម​ជា​មួយ​សំណុំ​ពាក្យ​ដែល​បាន​កំណត់​ ។" + +#. r5NFf +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">ការ​បំពេញ​ពាក្យ</link>" + +#. QETHk +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id5458845\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">ប្រើ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ</link>" + +#. GGZk7 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Counting Words" +msgstr "ការ​រាប់​ពាក្យ" + +#. YksvJ +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"bm_id3149686\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ពាក្យ; រាប់​ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួន​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ; ចំនួន​ពាក្យ/តួអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; ចំនួន​ពាក្យ/តួអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>តួអក្សរ; រាប់</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួន​តួអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>រាប់​ពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួនពាក្យ</bookmark_value>" + +#. CheB5 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">ការ​រាប់​ពាក្យ</link></variable>" + +#. WaDnM +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgstr "ចំនួន​ពាក្យ ឬ​តួ​អក្សរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព, ហើយ​​​រក្សា​ភាព​ទាន់សម័យ​​ដូច​ដែល​អ្នក​កែសម្រួល។" + +#. CLpNV +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." +msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​រាប់​តែ​អត្ថបទ​ខ្លះ​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចូរ​ជ្រើស​អត្ថបទ ។" + +#. BCdSa +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"help.text" +msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." +msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្ថិតិ​ដែល​បាន​បន្ថែម​ដូច​ជា​ចំនួន​តួអក្សរ​ដែល​គ្មាន​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ, ចុច​ពីរ​ដង ចំនួន​ពាក្យ​របារ​ស្ថានភាព ឬ​ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ចំនួន​ពាក្យ</emph> ។" + +#. nfiA3 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id1116200901133957\n" +"help.text" +msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" +msgstr "តើ​ %PRODUCTNAME រាប់​ពាក្យ​ដោយ​វិធីណា ?" + +#. RZk9L +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133998\n" +"help.text" +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgstr "ជាទូទៅ រាល់​ឃ្លា​តួអក្សរ​រវាង​ចន្លោះ​ទាំងពីរ​គឺ​ជា​ពាក្យ។ សញ្ញា​ដកឃ្លា, ផ្ទាំង, ការ​ចុះ​បន្ទាត់ និង​សញ្ញា​បំបែក​កថាខណ្ឌ​គឺ​ជា​ដែន​កំណត់​ពាក្យ។" + +#. 33BDC +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133985\n" +"help.text" +msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgstr "ពាក្យ​ដែល​មាន​សញ្ញា​ដក​ឃ្លា​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ, ដូចជា​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជំនួយ, កម្មវិធី​បន្ថែម, អ្នក​ប្រើ/កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ, ដែល​ត្រូវ​បាន​រាប់​ជា​ពាក្យ​មួយ។" + +#. KeHbE +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113399\n" +"help.text" +msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." +msgstr "ពាក្យ​អាច​ជា​តួអក្សរចម្រុះ លេខ​ចម្រុះ ព្រម​ទាំង​ជា​តួអក្សរ​ពិសេសផង​ដែរ ។ ដូច្នេះ​អត្ថបទ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នឹង​រាប់​ជា​បួន​ពាក្យ​ ៖ abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com ។" + +#. Gi7bM +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113400\n" +"help.text" +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​តួអក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន ត្រូវ​ត្រិះរិះ​ដូច​ជា​ដែន​កំណត់​ពាក្យ, ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ</emph> ហើយ​បន្ថែម​តួអក្សរ​ទៅ​កាន់​វាល <emph>សញ្ញា​បំបែក​ផ្សេងទៀត</emph> ។" + +#. nafB6 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." +msgstr "ដើម្បី​ទទួលបាន​ស្ថិតិ​ខ្លះ​បន្ថែម​ទៀត​អំពី​ឯកសារ ជ្រើស <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ស្ថិតិ</emph> ។" + +#. A63SD +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ស្ថិតិ</link>" + +#. E5y47 +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrapping Text Around Objects" +msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ជុំ​វិញ​វត្ថុ" + +#. CS6bk +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"bm_id3154486\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>រុំអត្ថបទ​ជុំវិញ​វត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធីកែសម្រួលវណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>រុំ​វណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជុំវិញវត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; រុំវណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; ​រុំ​វណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>រុំ​អត្ថបទ;កែសម្រួល​វណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធី​កែសម្រួល;​កម្មវិធីកែសម្រួល​វណ្ឌវង្ក</bookmark_value>" + +#. DczaC +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">ការ​រុំ​អត្ថបទ​ជុំ​វិញ​វត្ថុ</link></variable>" + +#. zyFBw +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id4792321\n" +"help.text" +msgid "To Wrap Text Around an Object" +msgstr "ដើម្បី​រុំ​អត្ថបទ​ជុំវិញ​វត្ថុ" + +#. UBSLH +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ។" + +#. j2BAp +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply." +msgstr "" + +#. vE9Zb +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"help.text" +msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​រុំ​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​ចំណុច​មួយ ។" + +#. JT6AN +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Wrapping Properties" +msgstr "ដើម្បី​​បញ្ជាក់​​លក្ខណសម្បត្តិ​ការ​រុំ​" + +#. pHwCQ +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154079\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ។" + +#. CQBsG +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgstr "" + +#. wJtQm +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153370\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want." +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" + +#. a6G5n +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" + +#. zNSKd +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154247\n" +"help.text" +msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" +msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរវណ្ឌវង្ក​រុំ​របស់ក្រាហ្វិក" + +#. EzRFX +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"help.text" +msgid "You can change the shape that the text wraps around." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​រាង​ដែល​អត្ថបទ​រុំ​ជុំ​វិញ ។" + +#. 3j6cn +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." +msgstr "ជ្រើស​ក្រាហ្វិក ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស <emph>រុំ - កែសម្រួល​វណ្ឌវង្ក</emph> ។" + +#. BGuvG +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150231\n" +"help.text" +msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." +msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍ ដើម្បី​គូរវណ្ឌវង្ក​ ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">អនុវត្ត</item> (សញ្ញា​សម្គាល់​ពណ៌​បៃតង) ។" + +#. KLnUa +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." +msgstr "បិទ​បង្អួច <item type=\"menuitem\">កម្មវិធី​កែសម្រួល​វណ្ឌវង្ក</item>  ។" + +#. noDJ4 +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">កម្មនិពន្ធ​វណ្ឌវង្ក</link>" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po new file mode 100644 index 000000000..090b672c7 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -0,0 +1,2953 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 23:41+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494200488.000000\n" + +#. kypzs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍ LibreLogo" + +#. nF3hB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"bm1\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>រូប​សញ្ញា</bookmark_value><bookmark_value>ក្រាហ្វិក​អណ្ដើក</bookmark_value>" + +#. NwN2R +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_170\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo" +msgstr "LibreLogo" + +#. HvLY3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_180\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." +msgstr "LibreLogo គឺជា​បរិស្ថាន​កម្មវិធី​ដែល​បាន​បកប្រែ ងាយស្រួល Logo-like ជាមួយ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​អណ្ដើក​សម្រាប់​បង្រៀន​គណនា (កម្មវិធី និង​ការ​វាយ​អត្ថបទ), DTP និង​ការ​រចនា​ក្រាហ្វិក។ សូម​មើល <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link> ។" + +#. DSP7N +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_220\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍ LibreLogo" + +#. SbjVB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_230\n" +"help.text" +msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgstr "" + +#. UBade +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_240\n" +"help.text" +msgid "Turtle moving icons" +msgstr "រូបតំណាង​ចលនា​អណ្ដើក" + +#. oXi7C +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_250\n" +"help.text" +msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." +msgstr "វា​សមមូល​ទៅ​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា​រូប​សញ្ញា “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15” ។ ការ​ចុច​លើ​រូបតំណាង​ ក៏​នឹង​ផ្ដោត​​រូបរាង​អណ្ដើក​​ឲ្យ​រមូរ​ទំព័រ​ទៅកាន់​ទីតាំង​របស់​វា​ផង​ដែរ។" + +#. PGyCh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_280\n" +"help.text" +msgid "Start Logo program" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ឡូហ្គោ" + +#. kD2YZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_290\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." +msgstr "ចុច​នៅ​លើ​រូបតំណាង “ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ឡូហ្គោ” ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​អត្ថបទ (ឬ​បាន​ជ្រើស​តែ) អត្ថបទ​នៃ​ឯកសារ Writer ជា​កម្មវិធី LibreLogo ។ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទទេ ឧទាហរណ៍​កម្មវិធី​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល និង​ប្រតិបត្តិ។" + +#. UF8fq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_300\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." +msgstr "ចុច​នៅ​លើ “Stop” ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី។" + +#. FEceD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_310\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "ដើម" + +#. 9UuRt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_320\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." +msgstr "ចុច​នៅ​លើ​រូបតំណាង “ដើម” ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង ហើយ​កំណត់ turtle ។" + +#. u8zpe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_330\n" +"help.text" +msgid "Clear screen" +msgstr "សម្អាត​អេក្រង់" + +#. mGCgn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_340\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." +msgstr "ចុច​លើ​រូបតំណាង “សម្អាត​អេក្រង់” ដើម្បី​យកចេញ​ធាតុ​គំនូរ​នៃ​ឯកសារ។" + +#. sxaa2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_344\n" +"help.text" +msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" +msgstr "កម្មវិធី​កែ/ផ្នែក​សំខាន់​វាក្យ​សម្ពន្ធ/ការ​បកប្រែ កម្មវិធី" + +#. vwPnb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_345\n" +"help.text" +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "" + +#. UXKqW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_350\n" +"help.text" +msgid "Command line" +msgstr "បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា" + +#. 3YCDe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_360\n" +"help.text" +msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." +msgstr "ចុច​បញ្ចូល​ក្នុង​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​មាតិកា​របស់​វា។ ដើម្បី​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​ប្រើ​រូបតំណាង “Stop” ។" + +#. GZJWN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_370\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" +msgstr "សង្កត់​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ដំណើរការ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ម្ដងទៀត ឧទាហរណ៍​នៅ​លើ​លំដាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាងក្រោម៖" + +#. nQsMi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_380\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>" +msgstr "FORWARD 200 LEFT 89<br/>" + +#. ymGTS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_390\n" +"help.text" +msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." +msgstr "ដើម្បី​កំណត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ឡើងវិញ ត្រូវ​ចុច​លើ​ជ្រុង​បី ឬ​ចុច Ctrl-A ដើម្បី​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​មុន រួច​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ថ្មី។" + +#. bqE8E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_413\n" +"help.text" +msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" +msgstr "ក្រាហ្វិក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​របស់​ការ​កំណត់​អណ្ដើក" + +#. YPKYU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_415\n" +"help.text" +msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." +msgstr "រូបរាង​អណ្ដើក​របស់ LibreLogo គឺជា​វត្ថុ​គំនូរ​ទំហំ​ថេរ​ធម្មតា។ អ្នក​អាច​កំណត់​ទីតាំង និង​បង្វិល​វា​តាម​របៀប​ស្តង់ដារ​បាន ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ និង​រូបតំណាង​បង្វិល​នៃ​របារ​ឧបករណ៍​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​គំនូរ។ កែប្រែ​ការ​កំណត់​ទទឹង​បន្ទាត់ ពណ៌​បន្ទាត់ និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​របស់​រូបរាង​អណ្ដើក​ដើម្បី​កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​ទំហំ​ប៊ិច ពណ៌​ប៊ិច និង​ពណ៌​បំពេញ​របស់ LibreLogo​។" + +#. fqYbT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_420\n" +"help.text" +msgid "Program editing" +msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល" + +#. 9v92E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_430\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." +msgstr "កម្មវិធី និង​គំនូរ​រូបភាព​របស់ LibreLogo ប្រើ​ឯកសារ Writer ដូច​គ្នា។ រូបភាព LibreLogo គឺ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ដំបូង​នៃ​ឯកសារ Writer ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់​មុន​កម្មវិធី LibreLogo និង​កំណត់​ការ​បង្រីក​ទំព័រ​ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង “magic wand” នៃ​របារ​ឧបករណ៍​រូប​សញ្ញា, មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​ប្លង់​ទំព័រ​ ២ សម្រាប់​ការ​សរសេរ​កម្មវិធី​របស់ LibreLogo ៖ ទំព័រ (ដំបូង) ខាង​ឆ្វេង​ជា​រូបភាព, ទំព័រ (ទីពីរ) ខាង​ស្ដាំ​ជា​កម្មវិធី​កែសម្រួល​កម្មវិធី​របស់ LibreLogo ។" + +#. SSNHJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_440\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo programming language" +msgstr "ភាសា​កម្មវិធី LibreLogo" + +#. ykQmR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_450\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." +msgstr "LibreLogo គឺជា​ភាសា​កម្មវិធី Logo-like ដែល​អាច​បកប្រែ​បាន​យ៉ាង​ងាយស្រួល ហើយ​បាន​បកប្រែ​ជា​ភាសា​មួយ​ចំនួន​ដោយ​សហគមន៍​ភាសា​ដើម​របស់ LibreOffice ។ វា​ឆបគ្នា​ខាងក្រោយ​ជាមួយ​ប្រព័ន្ធ Logo ដែល​ចាស់​ជាង ក្នុង​ករណី​ដែល​កម្មវិធី Logo ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ការ​អប់រំ ឧទាហរណ៍។" + +#. MbFSZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_460\n" +"help.text" +msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" +msgstr "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" + +#. NCcWh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_470\n" +"help.text" +msgid "Differences from the Logo programming language" +msgstr "ខុស​ពី​ភាសា​កម្មវិធី​រូបសញ្ញា" + +#. JYDDE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_480\n" +"help.text" +msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" +msgstr "បញ្ជី​សមាជិក​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស៖ POSITION [0, 0]" + +#. sBpEK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_490\n" +"help.text" +msgid "Program blocks and lists are different" +msgstr "ប្លុក និង​បញ្ជី​កម្មវិធី​គឺ​ខុសគ្នា" + +#. FLEGH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_500\n" +"help.text" +msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" +msgstr "ប្លុក​កម្មវិធី​ត្រូវការ​ដកឃ្លា ឬ​ជួរ​ថ្មី​នៅ​ពេល​ដាក់​ក្នុង​វង់ក្រចក៖ REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" + +#. hpwPD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_510\n" +"help.text" +msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" +msgstr "បញ្ជី​ទាមទារ​បិទ​វង់ក្រចក៖ POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" + +#. rB9kC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_520\n" +"help.text" +msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)." +msgstr "មិន​បាន​គាំទ្រ​ការ​ប្រកាស​អនុគមន៍ 1-line (TO និង END ត្រូវការ​បន្ទាត់​ថ្មី)។" + +#. QgffB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_530\n" +"help.text" +msgid "Other features of LibreLogo" +msgstr "លក្ខណៈ​ផ្សេងទៀត​របស់ LibreLogo" + +#. STDrY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_540\n" +"help.text" +msgid "The colon is optional before the variable names." +msgstr "សញ្ញា​ចុច​ពីរ (:) ជា​ជម្រើស​នៅ​មុខ​ឈ្មោះ​អថេរ។" + +#. nLnGZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_550\n" +"help.text" +msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>" +msgstr "TO ទំហំ​ត្រីកោណ<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>" + +#. 3oXdM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_560\n" +"help.text" +msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." +msgstr "ចំណារ​ខ្សែ​អក្សរ​គាំទ្រ​អក្ខរាវិរុទ្ធ និង​វាក្យសម្ពន្ធ Python ផង​ដែរ។" + +#. xBBCZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_570\n" +"help.text" +msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" +msgstr "PRINT \"ពាក្យ ; វាក្យសម្ពន្ធ Logo ដើម<br/> PRINT “អត្ថបទ​បំពាន” ; អក្ខរាវិរុទ្ធ Writer<br/> PRINT 'អត្ថបទ​បំពាន' ; វាក្យសម្ពន្ធ Python<br/>" + +#. YTCdH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_580\n" +"help.text" +msgid "Python list and string handling" +msgstr "បញ្ជី Python និង​ខ្សែ​អក្សរ​ដោះស្រាយ" + +#. UWE5G +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_590\n" +"help.text" +msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>" +msgstr "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>" + +#. FKPEY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_600\n" +"help.text" +msgid "Python-like FOR loop" +msgstr "Python-like FOR loop" + +#. zGZh9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_610\n" +"help.text" +msgid "Python-like variable declaration:" +msgstr "ការ​ប្រកាស​អថេរ Python-like ៖" + +#. Ek8Ct +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_620\n" +"help.text" +msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>" +msgstr "x = 15<br/> PRINT x<br/>" + +#. LqrFq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_630\n" +"help.text" +msgid "There are no extra query functions:" +msgstr "គ្មាន​អនុគមន៍​សំណួរ​បន្ថែម​ទេ៖" + +#. SWbkD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_640\n" +"help.text" +msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>" +msgstr "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>" + +#. DPDpi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_650\n" +"help.text" +msgid "Alternative parenthesization in function calls" +msgstr "ការ​ដាក់​រង្វង់​ក្រចក​ឆ្លាស់​នៅ​ក្នុង​អនុគមន៍​ហៅ" + +#. kRVnr +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_660\n" +"help.text" +msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" +msgstr "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" + +#. usjNU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_670\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា LibreLogo" + +#. DAWVV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_680\n" +"help.text" +msgid "Basic syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ​មូលដ្ឋាន" + +#. SmyWu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_690\n" +"help.text" +msgid "Case sensitivity" +msgstr "ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ" + +#. s6ExK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_700\n" +"help.text" +msgid "Commands, color constants are case insensitive:" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា និង​ពណ៌​គឺ​មិន​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ៖" + +#. jAEzT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_710\n" +"help.text" +msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>" +msgstr "PRINT “Hello, World!”<br/> បង្ហាញ “Hello, World, again!”<br/>" + +#. gPcBk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_720\n" +"help.text" +msgid "Variable names are case sensitive:" +msgstr "ឈ្មោះ​អថេរ​គឺ​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ៖" + +#. BDYKC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_730\n" +"help.text" +msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>" +msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>" + +#. CBUNL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_740\n" +"help.text" +msgid "Program lines" +msgstr "បន្ទាត់​កម្មវិធី" + +#. zMJN5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_750\n" +"help.text" +msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:" +msgstr "បន្ទាត់​របស់​កម្មវិធី LibreLogo គឺជា​កថាខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ LibreOffice Writer ។ បន្ទាត់​កម្មវិធី​អាច​មាន​ពាក្យ​បញ្ញា​ច្រើន។" + +#. BPLNJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_760\n" +"help.text" +msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>" +msgstr "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>" + +#. 5qYG3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_770\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#. 4JcBh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_780\n" +"help.text" +msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" +msgstr "ផ្នែក​បន្ទាត់​គឺជា​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ចាប់ពី​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់ (កថាខណ្ឌ)៖" + +#. eFQ42 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_790\n" +"help.text" +msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>" +msgstr "; សេចក្ដី​អធិប្បាយ<br/> PRINT 5 * 5 ; សេចក្ដី​អធិប្បាយ<br/>" + +#. yPcmh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_800\n" +"help.text" +msgid "Break program lines to multiple paragraphs" +msgstr "បំបែក​បន្ទាត់​កម្មវិធី​ជា​កថាខណ្ឌ​ច្រើន" + +#. gVQMD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_810\n" +"help.text" +msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:" +msgstr "វា​អាច​បំបែក​បន្ទាត់​កម្មវិធី​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​ច្រើន​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា ~ នៅ​ចុង​បន្ទាត់៖" + +#. yXYPb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_820\n" +"help.text" +msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>" +msgstr "PRINT “វា​គឺ​វែង​ណាស់ ” + ~<br/> “សារ​ព្រមាន”<br/>" + +#. xq6rn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_830\n" +"help.text" +msgid "Turtle moving" +msgstr "ចលនា​អណ្ដើក" + +#. Bc2Xp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_840\n" +"help.text" +msgid "FORWARD (fd)" +msgstr "FORWARD (fd)" + +#. ezKDf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_850\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" +msgstr "FORWARD 10 ; បញ្ជូន​បន្ត​ទៅ​មុខ 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; មើល​ខាងលើ<br/> FORWARD 0.5in ; ផ្លាស់ទី​ទៅមុខ 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; មើល​ខាងលើ<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" + +#. Th6Me +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_860\n" +"help.text" +msgid "BACK (bk)" +msgstr "BACK (bk)" + +#. vy8XF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_870\n" +"help.text" +msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>" +msgstr "BACK 10 ; ផ្លាស់ទី​ថយក្រោយ 10pt<br/>" + +#. 2cCtc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_880\n" +"help.text" +msgid "LEFT (lt)" +msgstr "LEFT (lt)" + +#. LnSFs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_890\n" +"help.text" +msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>" +msgstr "LEFT 90 ; បង្វិល 90 ដឺក្រេ​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា<br/> LEFT 90° ; មើល​ខាងលើ<br/> LT 3h ; មើល​ខាងលើ (ទីតាំង​នាឡិកា)<br/> LT any ; បង្វិល​ទៅ​ទីតាំង​ចៃដន្យ<br/>" + +#. wj3EW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_900\n" +"help.text" +msgid "RIGHT (rt)" +msgstr "RIGHT (rt)" + +#. DAqtX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_910\n" +"help.text" +msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>" +msgstr "RIGHT 90 ; បង្វិល ៩០ ដឺក្រេ​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា<br/>" + +#. CDpQs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_920\n" +"help.text" +msgid "PENUP (pu)" +msgstr "PENUP (pu)" + +#. p5SAo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_930\n" +"help.text" +msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>" +msgstr "PENUP ; អណ្ដើក​នឹង​ផ្លាស់ទី​ដោយ​គ្មាន​ស្នាម<br/>" + +#. kkoap +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_940\n" +"help.text" +msgid "PENDOWN (pd)" +msgstr "PENDOWN (pd)" + +#. EKvzg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_950\n" +"help.text" +msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>" +msgstr "PENDOWN ; អណ្ដើក​នឹង​ផ្លាស់ទី​ជាមួយ​គំនូរ<br/>" + +#. TRbg5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_960\n" +"help.text" +msgid "POSITION (pos)" +msgstr "POSITION (pos)" + +#. pkDFc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_970\n" +"help.text" +msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>" +msgstr "POSITION [0, 0] ; បង្វិល និង​ផ្លាស់ទី​​ទៅ​ជ្រុង​លើ​ខាង​ឆ្វេង<br/> POSITION PAGESIZE ; បង្វិល និង​ផ្លាស់ទី​​ទៅ​ជ្រុង​ក្រោម​ខាង​ស្ដាំ<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; បង្វិល និង​ផ្លាស់ទី​​ទៅ​ជ្រុង​លើ​ខាង​ស្ដាំ<br/> POSITION ANY ; បង្វិល និង​ផ្លាស់ទី​​ទៅ​ទីតាំង​ចៃដន្យ<br/>" + +#. mWd4t +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_980\n" +"help.text" +msgid "HEADING (seth)" +msgstr "HEADING (seth)" + +#. jH8We +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_990\n" +"help.text" +msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>" +msgstr "HEADING 0 ; ត្រឡប់​ទៅ​ខាងជើង<br/> HEADING 12h ; មើល​ខាងលើ<br/> HEADING [0, 0] ; ត្រឡប់​ទៅ​ជ្រុង​លើ​ខាងឆ្វេង<br/> HEADING ANY ; ត្រឡប់​ទៅ​ទិសដៅ​ចៃដន្យ<br/>" + +#. yMGj6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1000\n" +"help.text" +msgid "Other turtle commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​អណ្ដើក​ផ្សេងទៀត" + +#. EFDpU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1010\n" +"help.text" +msgid "HIDETURTLE (ht)" +msgstr "HIDETURTLE (ht)" + +#. aeNj6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1020\n" +"help.text" +msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>" +msgstr "HIDETURTLE ; លាក់​អណ្ដើក (រហូតដល់​ពាក្យ​បញ្ជា​បង្ហាញ​អណ្ដើក)<br/>" + +#. ykGZp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1030\n" +"help.text" +msgid "SHOWTURTLE (st)" +msgstr "SHOWTURTLE (st)" + +#. iaE8S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1040\n" +"help.text" +msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>" +msgstr "SHOWTURTLE ; បង្ហាញ​អណ្ដើក<br/>" + +#. R4ZHY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1050\n" +"help.text" +msgid "HOME" +msgstr "HOME" + +#. EsTYe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1060\n" +"help.text" +msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>" +msgstr "" + +#. pSuHE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1070\n" +"help.text" +msgid "CLEARSCREEN (cs)" +msgstr "CLEARSCREEN (cs)" + +#. GiT3h +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1080\n" +"help.text" +msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>" +msgstr "CLEARSCREEN ; លុប​វត្ថុ​គំនូរ​របស់​ឯកសារ​ចេញ<br/>" + +#. gmCye +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1090\n" +"help.text" +msgid "FILL and CLOSE" +msgstr "FILL និង CLOSE" + +#. PDLKs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1100\n" +"help.text" +msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>" +msgstr "" + +#. H56YC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1102\n" +"help.text" +msgid "Example: filling a regular triangle:" +msgstr "" + +#. NDYyG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1104\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" +msgstr "" + +#. Y6joB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1106\n" +"help.text" +msgid "Example: drawing a regular triangle:" +msgstr "" + +#. LmGSU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1108\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" +msgstr "" + +#. TwFEE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1110\n" +"help.text" +msgid "Pen settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ប៊ិច" + +#. 53iBR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1120\n" +"help.text" +msgid "PENSIZE (ps)" +msgstr "PENSIZE (ps)" + +#. oFoEH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1130\n" +"help.text" +msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" +msgstr "PENSIZE 100 ; ទទឹង​បន្ទាត់​គឺ ១០០ ចំណុច<br/> PENSIZE ANY ; សមមូល​នឹង PENSIZE RANDOM 10<br/>" + +#. vD65H +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1140\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" +msgstr "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" + +#. C57VA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1150\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>" +msgstr "PENCOLOR “red” ; កំណត់​ពណ៌​ប៊ិច​ក្រហម (ដោយ​ឈ្មោះ​ពណ៌ មើល​លំនឹង​ពណ៌)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; កំណត់​ពណ៌លឿង (បញ្ជី RGB)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; កំណត់​ពណ៌លឿង (កូដ​គោល​ដប់​ប្រាំមួយ)<br/> PENCOLOR 0 ; កំណត់​ពណ៌ខ្មៅ (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; ពណ៌​ចៃដន្យ<br/> PENCOLOR [5] ; កំណត់​ពណ៌ក្រហម (ដោយ​គ្រឿង​សម្គាល់​ពណ៌ មើល​លំនឹង​ពណ៌)<br/> PENCOLOR “invisible” ; បិទ​ពណ៌​ប៊ិច​សម្រាប់​រូបរាង​ដោយ​មើល​មិន​ឃើញ​គែម<br/> PENCOLOR “~red” ; កំណត់​ពណ៌ក្រហម​ចៃដន្យ<br/>" + +#. DDRa6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1151\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY" +msgstr "ភាព​​ថ្លា" + +#. i2ZFZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1152\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>" +msgstr "PENTRANSPARENCY 80 ; កំណត់​ភាព​ថ្លា​នៃ​ពណ៌​​របស់​ប៊ិក​ជាក់ស្ដែង​ដល់ 80%<br/>" + +#. aMsXi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1153\n" +"help.text" +msgid "PENCAP/LINECAP" +msgstr "PENCAP/LINECAP" + +#. ZtQvC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1155\n" +"help.text" +msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>" +msgstr "PENCAP “none” ; គ្មាន​បន្ទាត់​បន្ថែម​នៅ​ចុង (លំនាំដើម)<br/> PENCAP “round” ; បន្ទាត់​មូល​នៅ​ចុង<br/> PENCAP “square” ; បន្ទាត់​ការ៉េ​នៅ​ចុង<br/>" + +#. Y9CXT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1160\n" +"help.text" +msgid "PENJOINT/LINEJOINT" +msgstr "PENJOINT/LINEJOINT" + +#. yCxRV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1170\n" +"help.text" +msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>" +msgstr "PENJOINT “rounded” ; ភ្ជាប់​បន្ទាត់​ជា​រង្វង់ (លំនាំដើម)<br/> PENJOINT “miter” ; ភ្ជាប់​បន្ទាត់​ស្រួច<br/> PENJOINT “bevel” ; ភ្ជាប់​បន្ទាត់​ទេរ<br/> PENJOINT “none” ; ដោយ​មិន​ភ្ជាប់​បន្ទាត់<br/>" + +#. GDsYJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1180\n" +"help.text" +msgid "PENSTYLE" +msgstr "PENSTYLE" + +#. fzTFB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1190\n" +"help.text" +msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>" +msgstr "PENSTYLE “solid” ; បន្ទាត់​ជាប់ (លំនាំដើម)<br/> PENSTYLE “dotted” ; បន្ទាត់​ចុចៗ<br/> PENSTYLE “dashed” ; បន្ទាត់​ដាច់ៗ<br/> <br/> ; លំនាំ​ចុចៗ​ដាច់ៗ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​បញ្ជី​ដែល​មាន​អាគុយម៉ង់​ដូច​ខាងក្រោម៖<br/> ; – ចំនួន​ចុចៗ​ដែល​នៅ​ជិត<br/> ; – ប្រវែង​ចំណុច<br/> ; – ចំនួន​បន្ទាត់​ដាច់ៗ​ដែល​នៅ​ជិត<br/> ; – ប្រវែង​បន្ទាត់​ដាច់ៗ<br/> ; – ចម្ងាយ​ចំណុច/បន្ទាត់​ដាច់ៗ<br/> ; – ប្រភេទ (ចំណុច)៖<br/> ; ០ = ចំណុច​ជា​ចតុកោណ (លំនាំដើម)<br/> ; ២ = ចំណុច​ជា​ការ៉េ (ប្រវែង និង​ចម្ងាយ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ទំហំ​ប៊ិច)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>" + +#. D4Edp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1200\n" +"help.text" +msgid "Fill settings" +msgstr "ការ​កំណត់​បំពេញ" + +#. Q8Gqd +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1210\n" +"help.text" +msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" +msgstr "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" + +#. XsEBA +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1220\n" +"help.text" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "FILLCOLOR “blue” ; បំពេញ​ជាមួយ​ពណ៌​ខៀវ, មើល PENCOLOR ផង​ដែរ<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; រង្វង់​ដែល​មិន​បាន​បំពេញ<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; ជម្រាល​រវាង​ពណ៌​ក្រហម និង​ពណ៌​ខៀវ<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; រវាង​ពណ៌​ស និង​ពណ៌​ទឹកក្រូច​<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; កំណត់​ជម្រាល​អ័ក្ស (ជាមួយ ការ​បង្វិល​ដែល​ទាមទារ និង​ការ​កំណត់​ស៊ុម), តម្លៃ​វិជ្ជមាន៖ 0-5 = លីនេអ៊ែរ, អ័ក្ស, កាំ, អ៊ីលីប, ការេ​ និង​ជម្រាល​ចតុកោណ​កែង<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; លីនេអ៊ែរ​ដែល​មាន​ស៊ុម 20% , បាន​បង្វិល 90 ដឺក្រេ​ពី​ក្បាល​ជាក់ស្ដែង​នៃ turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; ពី 200% ទៅ 50% អាំងតង់ស៊ីតេ<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; ជម្រាល​កាំ​ដែល​មាន​ពណ៌​ចៃដន្យ ដែល​មាន​ទីតាំង​បញ្ឈរ​ និង​ផ្ដេក 50-50% ​នៃ​កណ្ដាល<br/>" + +#. vhN7n +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1225\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY" +msgstr "ភាព​​ថ្លា" + +#. o3NSR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1226\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; កំណត់​ភាព​ថ្លា​នៃ​ពណ៌​បំពេញ​ពិតប្រាកដ 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; កំណត់​ជម្រាល​ភាព​ថ្លា​ពី 80% ដល់ 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; កំណត់​ជម្រាល​ភាព​ថ្លា​លីនេអ៊ែរ​ពី 80% ដល់ 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; កំណត់​ជម្រាល​ភាព​ថ្លា​អ័ក្ស​ដែល​បាន​បង្វិល 90 ដឺក្រេ​ពី​ក្បាល​ជាក់ស្ដែង turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; កំណត់​ជម្រាល​ភាព​ថ្លា​កាំ​ពី​ខាងក្រៅ 80% ទៅ​ខាង​ក្នុង 20% ភាព​ថ្លា​ដែល​មាន​ស៊ុម 20% និង​ទីតាំង​បញ្ឈរ និង​ផ្ដេក 50-50% ​នៃ​កណ្ដាល<br/>" + +#. 9dQuv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1230\n" +"help.text" +msgid "FILLSTYLE" +msgstr "FILLSTYLE" + +#. LKRzD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1240\n" +"help.text" +msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>" +msgstr "FILLSTYLE 0 ; បំពេញ​ដោយ​គ្មាន​ឆ្នូត (លំនាំដើម)<br/> FILLSTYLE 1 ; ឆ្នូត​ខ្មៅ​មួយ (ផ្ដេក)<br/> FILLSTYLE 2 ; ឆ្នូត​ខ្មៅ​មួយ (៤៥ ដឺក្រេ)<br/> FILLSTYLE 3 ; ឆ្នូត​ខ្មៅ​មួយ (-៤៥ ដឺក្រេ)<br/> FILLSTYLE 4 ; ឆ្នូត​ខ្មៅ​មួយ (បញ្ឈរ)<br/> FILLSTYLE 5 ; ឆ្នូត​ក្រហម​កាត់ (៤៥ ដឺក្រេ)<br/> FILLSTYLE 6 ; ឆ្នូត​ក្រហម​កាត់ (០ ដឺក្រេ)<br/> FILLSTYLE 7 ; ឆ្នូត​ខៀវ​កាត់ (៤៥ ដឺក្រេ)<br/> FILLSTYLE 8 ; ឆ្នូត​ខៀវ​កាត់ (០ ដឺក្រេ)<br/> FILLSTYLE 9 ; ពណ៌ខៀវ​កាត់​បី<br/> FILLSTYLE 10 ; ឆ្នូត​ខ្មៅ​មួយ​ធំ (៤៥​ដឺក្រេ)<br/> <br/> ; ឆ្នូត​ផ្ទាល់ខ្លួន​បញ្ជាក់​ដោយ​បញ្ជី​ដែល​មាន​អាគុយម៉ង់​ដូច​ខាងក្រោម៖<br/> ; – style (1 = តែមួយ, 2 = ទ្វេ, 3 = ឆ្នូត​បី)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; ឆ្នូត​បៃតង​កាត់ (១៥ ដឺក្រេ)<br/>" + +#. S9sEF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1250\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ" + +#. BCBzz +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1260\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#. XZEbj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1270\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>" +msgstr "CIRCLE 100 ; គូរ​រាង​រង្វង់ (អង្កត់ផ្ចិត = 100pt)<br/>" + +#. ZdgFJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1280\n" +"help.text" +msgid "ELLIPSE" +msgstr "ELLIPSE" + +#. CEUDV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1290\n" +"help.text" +msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>" +msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; គូរ​រង្វង់​ពងក្រពើ​ដែល​មាន​អង្កត់ផ្ចិត ៥០ និង ១០០<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; គូរ​អង្កត់​រាង​ពងក្រពើ (ពី​ចំណុច​ម៉ោង ២ ដល់​ម៉ោង ១២)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; គូរ​អង្កត់​រាង​ពងក្រពើ<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; គូរ​អ័ក្ស​រាង​ពងក្រពើ<br/>" + +#. 5E7Rd +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1300\n" +"help.text" +msgid "SQUARE" +msgstr "SQUARE" + +#. E8AcG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1310\n" +"help.text" +msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>" +msgstr "SQUARE 100 ; គូរ​រាង​ការ៉េ (ទំហំ = 100pt)<br/>" + +#. RhcV8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1320\n" +"help.text" +msgid "RECTANGLE" +msgstr "RECTANGLE" + +#. wEzJs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1330\n" +"help.text" +msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" +msgstr "" + +#. bjBw8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1340\n" +"help.text" +msgid "POINT" +msgstr "POINT" + +#. 4ybCB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1350\n" +"help.text" +msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>" +msgstr "POINT ; គូរ​ចំណុច​ជាមួយ​ទំហំ និង​ពណ៌​របស់​ប៊ិច<br/>" + +#. rTcpT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1354\n" +"help.text" +msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" +msgstr "" + +#. xuNBE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1357\n" +"help.text" +msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>" +msgstr "" + +#. WKi7Y +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1360\n" +"help.text" +msgid "LABEL" +msgstr "LABEL" + +#. nwEgR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1370\n" +"help.text" +msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>" +msgstr "LABEL “text” ; បង្ហាញ​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​អណ្ដើក<br/> LABEL 'text' ; មើល​ខាងលើ<br/> LABEL \"text ; មើល​ខាងលើ (សម្រាប់​តែ​ពាក្យ​ទោល​ប៉ុណ្ណោះ)<br/>" + +#. ssDZz +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1380\n" +"help.text" +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#. CZFc8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1390\n" +"help.text" +msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>" +msgstr "CIRCLE 10 TEXT “text” ; កំណត់​អត្ថបទ​របស់​អត្ថបទ​គំនូរ​ជាក់ស្ដែង<br/>" + +#. Wzzbj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1400\n" +"help.text" +msgid "Font settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ" + +#. zraHT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1410\n" +"help.text" +msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" +msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" + +#. ZZjQ6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1420\n" +"help.text" +msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>" +msgstr "FONTCOLOR “green” ; កំណត់​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ<br/>" + +#. 4qRMC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1430\n" +"help.text" +msgid "FONTFAMILY" +msgstr "FONTFAMILY" + +#. GAERT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1440\n" +"help.text" +msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>" +msgstr "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; កំណត់​ពុម្ពអក្សរ (អំបូរ)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; កំណត់​លក្ខណៈ​ពុម្ពអក្សរ​ផង​ដែរ (អក្សរ​ពុម្ព​តូច)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; អក្សរ​ពុម្ព​តូច + រូបរាង​ចាស់<br/>" + +#. BSv3E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1450\n" +"help.text" +msgid "FONTSIZE" +msgstr "FONTSIZE" + +#. CzAEj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1460\n" +"help.text" +msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>" +msgstr "FONTSIZE 12 ; កំណត់ 12pt<br/>" + +#. xFvP5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1470\n" +"help.text" +msgid "FONTWEIGHT" +msgstr "FONTWEIGHT" + +#. fGvSN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1480\n" +"help.text" +msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>" +msgstr "FONTWEIGHT “bold” ; កំណត់​ពុម្ពអក្សរ​ដិត<br/> FONTWEIGHT “normal” ; កំណត់​លក្ខណៈ​ធម្មតា<br/>" + +#. Us7Tp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1490\n" +"help.text" +msgid "FONTSTYLE" +msgstr "FONTSTYLE" + +#. z2B8E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1500\n" +"help.text" +msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>" +msgstr "FONTSTYLE “italic” ; កំណត់​ទ្រេត<br/> FONTSTYLE “normal” ; កំណត់​ធម្មតា<br/>" + +#. QgMhh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1510\n" +"help.text" +msgid "PICTURE (pic)" +msgstr "PICTURE (pic)" + +#. aCdQe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1520\n" +"help.text" +msgid "PICTURE is for" +msgstr "PICTURE គឺ​សម្រាប់" + +#. GEdSB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1530\n" +"help.text" +msgid "shape grouping;" +msgstr "ដាក់​រូបរាង​ជា​ក្រុម;" + +#. yPA9q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1540\n" +"help.text" +msgid "starting new line shapes;" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​រូបរាង​បន្ទាត់​ថ្មី;" + +#. rSJX5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1545\n" +"help.text" +msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" +msgstr "ការ​រក្សាទុក​រូបភាព SVG និង SVG/SMIL មាន​ចលនា" + +#. WGXhR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1550\n" +"help.text" +msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." +msgstr "រក្សា​លំនឹង​ទីតាំង និង​រាង​បន្ទាត់​នៅ​ស៊ុម​ខាងឆ្វេង។" + +#. ZUYEG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1560\n" +"help.text" +msgid "Shape grouping" +msgstr "ដាក់​រូបរាង​ជាក្រុម" + +#. XUAsA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1570\n" +"help.text" +msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>" +msgstr "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; មែកធាង​ដូច​រូបរាង​ដែល​បាន​ដាក់​ក្រុម<br/>" + +#. nDGqA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1580\n" +"help.text" +msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." +msgstr "មើល​ផង​ដែរ​អំពី “ក្រុម” នៅ​ក្នុង​ជំនួយ​របស់ LibreOffice Writer ។" + +#. zjatC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1590\n" +"help.text" +msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" +msgstr "" + +#. UTobM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1600\n" +"help.text" +msgid "Starting new line shapes" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​រាង​បន្ទាត់​ថ្មី" + +#. H94Vx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1610\n" +"help.text" +msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>" +msgstr "PICTURE ; ចាប់ផ្ដើម​រាង​បន្ទាត់​ថ្មី<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; រាង​បន្ទាត់​ពីរ​ជាន់<br/>" + +#. fnUBZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1614\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG images" +msgstr "ការ​រក្សាទុក​រូបភាព SVG" + +#. RhgB3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1617\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" +msgstr "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; រក្សាទុក​រូបភាព​ជា​ឯកសារ​រូបភាព SVG នៅ​ក្នុង​ថត​អ្នកប្រើ<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; ដូច​ខាងលើ​ជាមួយ​ផ្លូវ​ពាក់ព័ន្ធ<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; ផ្លូវ​ដាច់ខាត​សម្រាប់ Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; ផ្លូវ​ដាច់ខាត​សម្រាប់ Windows<br/>" + +#. McF6a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1618\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" +msgstr "ការ​រក្សាទុក SVG/SMIL មាន​ចលនា (គំនូរ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា SLEEP)" + +#. PKuBy +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1619\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" +msgstr "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; រក្សាទុក SVG/SMIL ចលនា (មើល​ផង​ដែរ SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; ដូច​ខាងលើ​ដែរ ប៉ុន្តែ​ប្រើ SLEEP បន្ទាប់ពី​វត្ថុ​ចុងក្រោយ​នឹង​មាន​លទ្ធផល​រង្វិល​ជុំ៖ បន្ទាប់ពី ២ វិនាទី ចលនា SVG ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត SMIL-conformant" + +#. oY4Fh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1620\n" +"help.text" +msgid "Consistency at the left border" +msgstr "ស្ថិរភាព​នៅ​ស៊ុម​ខាងឆ្វេង" + +#. cacUL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1630\n" +"help.text" +msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" +msgstr "" + +#. CVNWk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1640\n" +"help.text" +msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>" +msgstr "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>" + +#. zFRw4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1650\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "រង្វិល​ជុំ" + +#. xMcpN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1660\n" +"help.text" +msgid "REPEAT" +msgstr "REPEAT" + +#. 2cCXB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1670\n" +"help.text" +msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>" +msgstr "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; ធ្វើ​ឡើងវិញ ១០ ដង<br/>" + +#. wPQUp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1680\n" +"help.text" +msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>" +msgstr "; លេខ​គឺជា​ជម្រើស<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; រង្វិល​ជុំ​រហូត<br/>" + +#. 5qg3D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1690\n" +"help.text" +msgid "REPCOUNT" +msgstr "REPCOUNT" + +#. vCcSe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1700\n" +"help.text" +msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." +msgstr "អថេរ​រង្វិល​ជុំ (មាន​ផង​ដែរ​នៅ​ក្នុង FOR និង WHILE loops)។" + +#. HCuLs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1710\n" +"help.text" +msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>" +msgstr "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>" + +#. LrLWT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1720\n" +"help.text" +msgid "FOR IN" +msgstr "FOR IN" + +#. vkhbq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1730\n" +"help.text" +msgid "Loop for the list elements:" +msgstr "រង្វិល​ជុំ​សម្រាប់​ធាតុ​បញ្ជី៖" + +#. 2agaU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1740\n" +"help.text" +msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" +msgstr "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" + +#. Z6Gbt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1750\n" +"help.text" +msgid "Loop for the characters of a character sequence:" +msgstr "រង្វិល​ជុំ​សម្រាប់​តួអក្សរ​នៃ​លំដាប់​តួអក្សរ៖" + +#. vyckk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1760\n" +"help.text" +msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" +msgstr "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" + +#. FRgJc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1770\n" +"help.text" +msgid "WHILE" +msgstr "WHILE" + +#. qvVmD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1780\n" +"help.text" +msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>" +msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>" + +#. h8DGE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1790\n" +"help.text" +msgid "BREAK" +msgstr "BREAK" + +#. hnUaX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1800\n" +"help.text" +msgid "Stop the loop." +msgstr "បញ្ឈប់​រង្វិល​ជុំ។" + +#. qB3r4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1810\n" +"help.text" +msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" +msgstr "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" + +#. MVZar +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1820\n" +"help.text" +msgid "CONTINUE" +msgstr "CONTINUE" + +#. fAdUo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1830\n" +"help.text" +msgid "Jump into the next iteration of the loop." +msgstr "ទៅកាន់​ការ​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បន្ទាប់​របស់​រង្វិល​ជុំ។" + +#. XxCP2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1840\n" +"help.text" +msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" +msgstr "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; គូរ​រង្វង់​នៅ​រាល់​ទីតាំង​ទី២<br/> ]<br/>" + +#. Ewq3B +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1850\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. 96Fh3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1860\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "IF" + +#. AGDe2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1870\n" +"help.text" +msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>" +msgstr "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>" + +#. v5BCa +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1880\n" +"help.text" +msgid "AND, OR, NOT" +msgstr "AND, OR, NOT" + +#. Nzfwg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1890\n" +"help.text" +msgid "Logical operators." +msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​តក្កវិជ្ជា។" + +#. DY6Gv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1900\n" +"help.text" +msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>" +msgstr "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; ដូច​ខាងលើ<br/>" + +#. tiPPk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1910\n" +"help.text" +msgid "Subroutines" +msgstr "ទម្រង់ការ​រង" + +#. fzc68 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1920\n" +"help.text" +msgid "TO, END" +msgstr "TO, END" + +#. nCqVS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1930\n" +"help.text" +msgid "New word (or procedure)." +msgstr "ពាក្យ​ថ្មី (ឬ​បែបបទ)។" + +#. frdXN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1940\n" +"help.text" +msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" +msgstr "" + +#. 6KiG9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1950\n" +"help.text" +msgid "OUTPUT" +msgstr "OUTPUT" + +#. jXNws +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1960\n" +"help.text" +msgid "Return value of the function." +msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អនុគមន៍។" + +#. CfZCB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1970\n" +"help.text" +msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>" +msgstr "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>" + +#. eQwMS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1980\n" +"help.text" +msgid "STOP" +msgstr "STOP" + +#. Yo67V +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1990\n" +"help.text" +msgid "Return from the procedure." +msgstr "ត្រឡប់​ពី​បែបបទ។" + +#. UquK4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2000\n" +"help.text" +msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>" +msgstr "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; បង្ហាញ​ឫស​ការ៉េ<br/> ]<br/> <br/> ឧទាហរណ៍ 100<br/> ឧទាហរណ៍ -1 ; មាន​កំហុស និង​គ្មាន​លទ្ធផល<br/> ឧទាហរណ៍ 25<br/>" + +#. FfxUG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2010\n" +"help.text" +msgid "Default variables" +msgstr "អថេរ​លំនាំដើម" + +#. HGkUR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2020\n" +"help.text" +msgid "ANY" +msgstr "ANY" + +#. m66pW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2030\n" +"help.text" +msgid "Default random value of colors, etc." +msgstr "តម្លៃ​ពណ៌​លំនាំដើម។ល។" + +#. vmg8Q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2040\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>" +msgstr "PENCOLOR ANY ; ពណ៌​ប៊ិច​ចៃដន្យ<br/>" + +#. kAgtw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2050\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#. TJtzt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2060\n" +"help.text" +msgid "Logical value." +msgstr "តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា។" + +#. yH5vA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2070\n" +"help.text" +msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>" +msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; រង្វិល​ជុំ​មិន​ចេះ​ចប់<br/> PRINT TRUE ; បង្ហាញ​ពិត<br/>" + +#. 5Ftnu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2080\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#. zJfZY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2090\n" +"help.text" +msgid "Logical value." +msgstr "តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា។" + +#. C4XD9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2100\n" +"help.text" +msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>" +msgstr "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; រង្វិល​ជុំ​មិន​ចេះ​ចប់<br/> PRINT FALSE ; បង្ហាញ​មិន​ពិត<br/>" + +#. V6gVx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2110\n" +"help.text" +msgid "PAGESIZE" +msgstr "PAGESIZE" + +#. fWzPv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2120\n" +"help.text" +msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>" +msgstr "PRINT PAGESIZE ; បង្ហាញ​បញ្ជី​ទំហំ​ទំព័រ​គិតជា​ចំណុច, ឧ. [595.30, 841.89]<br/>" + +#. CiccF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2130\n" +"help.text" +msgid "PI/π" +msgstr "PI/π" + +#. iFVgB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2140\n" +"help.text" +msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>" +msgstr "PRINT PI ; បង្ហាញ 3.14159265359<br/>" + +#. x64GB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2150\n" +"help.text" +msgid "Input/Output" +msgstr "Input/Output" + +#. M3wYe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2160\n" +"help.text" +msgid "PRINT" +msgstr "PRINT" + +#. a5BAu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2170\n" +"help.text" +msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>" +msgstr "PRINT “text” ; បង្ហាញ “text” នៅ​ក្នុង​ប្រអប់<br/> PRINT 5 + 10 ; បង្ហាញ 15<br/>" + +#. Dnu5D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2180\n" +"help.text" +msgid "INPUT" +msgstr "INPUT" + +#. FFEEm +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2190\n" +"help.text" +msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>" +msgstr "PRINT INPUT “Input value?” ; សួរ និង​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​សំណួរ<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; ការ​គណនា​ធម្មតា<br/>" + +#. 3uHob +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2200\n" +"help.text" +msgid "SLEEP" +msgstr "SLEEP" + +#. DsRyJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2210\n" +"help.text" +msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>" +msgstr "SLEEP 1000 ; រង់ចាំ ១០០ ម.វិ. (១ វិនាទី)<br/>" + +#. hBgF4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2220\n" +"help.text" +msgid "GLOBAL" +msgstr "GLOBAL" + +#. UnuYD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2230\n" +"help.text" +msgid "Set global variables used in procedures." +msgstr "កំណត់​អថេរ​សាកល​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​បែបបទ។" + +#. jdicA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2240\n" +"help.text" +msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>" +msgstr "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; ពេល​យើង​ចង់​បន្ថែម​តម្លៃ​ថ្មី<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>" + +#. bnCQa +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2250\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "អនុគមន៍" + +#. 7UaMQ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2260\n" +"help.text" +msgid "RANDOM" +msgstr "RANDOM" + +#. CqRBj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2270\n" +"help.text" +msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>" +msgstr "PRINT RANDOM 100 ; ចំនួន​ទសភាគ​ចៃដន្យ (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; អក្សរ​ចៃដន្យ​របស់ “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; ធាតុ​បញ្ជី​ចៃដន្យ (១ ឬ ២)<br/>" + +#. jj6Nx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2280\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#. NBZPB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2290\n" +"help.text" +msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>" +msgstr "PRINT INT 3.8 ; បង្ហាញ​លេខ 3 (ផ្នែក​គត់​របស់ 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; លេខ​ចំនួនគត់​ចៃដន្យ (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; បម្លែង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​តួអក្សរ​ទៅជា​ចំនួនគត់<br/>" + +#. ntBsE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2300\n" +"help.text" +msgid "FLOAT" +msgstr "FLOAT" + +#. LraHs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2310\n" +"help.text" +msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>" +msgstr "; បម្លែង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​តួអក្សរ​ទៅជា​ចំនួន​ទសភាគ<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; បង្ហាញ 11.0<br/>" + +#. KCNJe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2320\n" +"help.text" +msgid "STR" +msgstr "STR" + +#. GKZVF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2330\n" +"help.text" +msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>" +msgstr "; បម្លែង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​លេខ​ទៅជា​តួអក្សរ<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; បង្ហាញ “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; បង្ហាញ 5555555555<br/>" + +#. JQfBj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2340\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#. HpynP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2350\n" +"help.text" +msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>" +msgstr "PRINT SQRT 100 ; បង្ហាញ 10, ឫសការ៉េ​នៃ 100<br/>" + +#. YHcrt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2360\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. ZZFYB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2370\n" +"help.text" +msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>" +msgstr "PRINT SIN 90 * PI/180 ; បង្ហាញ 1.0 (ស៊ីនុស​របស់​មុំ 90°)<br/>" + +#. uKTGM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2380\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. XUEnV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2390\n" +"help.text" +msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>" +msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; បង្ហាញ 1.0 (កូស៊ីនុស​របស់​មុំ 0°)<br/>" + +#. oWYPt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2395\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. DzJKM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2396\n" +"help.text" +msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>" +msgstr "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (ឡូការីត​ទូទៅ 100)<br/>" + +#. LgRfD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2400\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "ROUND" + +#. k8ZGG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2410\n" +"help.text" +msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>" +msgstr "PRINT ROUND 3.8 ; បង្ហាញ 4 (ការ​បង្គត់ 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; ចំនួន​គត់​ចៃដន្យ (0 <= x <= 100)<br/>" + +#. ypUzL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2420\n" +"help.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. gSEqT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2430\n" +"help.text" +msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>" +msgstr "PRINT ABS -10 ; បង្ហាញ​លេខ 10, តម្លៃ​ដាច់ខាត​របស់ -10<br/>" + +#. gskpN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2440\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. oqkjJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2450\n" +"help.text" +msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>" +msgstr "PRINT COUNT “text” ; បង្ហាញ​លេខ 4, ចំនួន​តួអក្សរ​របស់ “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; បង្ហាញ​លេខ 3, ទំហំ​បញ្ជី<br/>" + +#. b4itb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2460\n" +"help.text" +msgid "SET" +msgstr "SET" + +#. DdjJo +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2470\n" +"help.text" +msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>" +msgstr "; បម្លែង​បញ្ជី​ទៅជា​សំណុំ Python<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; បង្ហាញ {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; បង្ហាញ {1, 4, 5, 6, 9}, ប្រជុំ<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; បង្ហាញ {4}, ប្រសព្វ<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; បង្ហាញ {5, 6}, ផល​ដក<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; បង្ហាញ {1, 5, 6, 9}, ផល​ដក​ស៊ីមេទ្រី <br/>" + +#. 3ct8S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2480\n" +"help.text" +msgid "RANGE" +msgstr "RANGE" + +#. XMADf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2490\n" +"help.text" +msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" +msgstr "; ការ​បង្កើត​បញ្ជី Python-like<br/> PRINT RANGE 10 ; បង្ហាញ [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; បង្ហាញ [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; បង្ហាញ [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" + +#. 2849D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2500\n" +"help.text" +msgid "LIST" +msgstr "LIST" + +#. DzJBZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2510\n" +"help.text" +msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>" +msgstr "; លុប​ធាតុ​ជាន់​គ្នា​នៃ​បញ្ជី​ដោយ​ប្រើ​សំណុំ និង​បញ្ជី​បម្លែង<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; បង្ហាញ [1, 3, 5, 2]<br/>" + +#. ACErN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2520\n" +"help.text" +msgid "TUPLE" +msgstr "TUPLE" + +#. FVmFF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2530\n" +"help.text" +msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" +msgstr "ការ​បម្លែង​ទៅ Python tuple (បញ្ជី​មិន​អាច​កែប្រែ​បាន)" + +#. 2Y8VN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2540\n" +"help.text" +msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>" +msgstr "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>" + +#. mckf6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2550\n" +"help.text" +msgid "SORTED" +msgstr "SORTED" + +#. TwUpK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2560\n" +"help.text" +msgid "It returns with a sorted list." +msgstr "វា​ផ្ដល់​ត្រឡប់​នូវ​បញ្ជី​តម្រៀប។" + +#. pCN8p +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2570\n" +"help.text" +msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>" +msgstr "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; បង្ហាញ [1, 3, 4, 5]<br/>" + +#. 6wByA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2580\n" +"help.text" +msgid "SUB" +msgstr "SUB" + +#. swzQ6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2590\n" +"help.text" +msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." +msgstr "ជំនួស​លំដាប់​អក្សរ​ដោយ​ប្រើ​លំនាំ regex (កន្សោម​ធម្មតា) ។" + +#. 7Mud8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2600\n" +"help.text" +msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>" +msgstr "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; បង្ហាញ “Text”, ជំនួស “t” ដោយ “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; បង្ហាញ “tteexxtt”, បង្កើន​ទ្វេ​អក្សរ​នីមួយៗ<br/>" + +#. fdz2a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2610\n" +"help.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "SEARCH" + +#. j7zXx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2620\n" +"help.text" +msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." +msgstr "ស្វែងរក​លំនាំ​លំដាប់​តួអក្សរ​ដោយ​ប្រើ​លំនាំ regex ។" + +#. 6EGDG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2630\n" +"help.text" +msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" +msgstr "" + +#. iYDnc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2640\n" +"help.text" +msgid "FINDALL" +msgstr "FINDALL" + +#. AfWqb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2650\n" +"help.text" +msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." +msgstr "រក​លំដាប់​តួអក្សរ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​បញ្ចូល​ដែល​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​លំនាំ regex ដែល​បាន​ផ្ដល់។" + +#. ujaPY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2660\n" +"help.text" +msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>" +msgstr "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; បង្ហាញ [“Dogs”, “cats”], បញ្ជី​ពាក្យ។<br/>" + +#. uCGUP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2670\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. CDZ7m +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2680\n" +"help.text" +msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>" +msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3] ; បង្ហាញ​លេខ 1, ធាតុ​ដែល​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី<br/>" + +#. iTBjA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2690\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. Nz4KB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2700\n" +"help.text" +msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>" +msgstr "PRINT MAX [1, 2, 3] ; បង្ហាញ​លេខ 3, ធាតុ​ដែល​ធំ​បំផុត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី<br/>" + +#. CBQoA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2710\n" +"help.text" +msgid "Color constants" +msgstr "ពណ៌" + +#. PdoH2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2720\n" +"help.text" +msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>" +msgstr "PENCOLOR “SILVER” ; កំណត់​តាម​ឈ្មោះ<br/> PENCOLOR [1] ; កំណត់​តាម​គ្រឿង​សម្គាល់<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; ពណ៌​ប្រាក់​ចៃដន្យ<br/> <br/>" + +#. qTgAw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2740\n" +"help.text" +msgid "Identifier" +msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់" + +#. tGYwr +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2750\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. EETTf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2770\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "០" + +#. HPp5u +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2780\n" +"help.text" +msgid "BLACK" +msgstr "BLACK" + +#. zRS27 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2800\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "១" + +#. qzGz4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2810\n" +"help.text" +msgid "SILVER" +msgstr "SILVER" + +#. ZmEKg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2830\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "២" + +#. xgJGR +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2840\n" +"help.text" +msgid "GRAY/GREY" +msgstr "GRAY/GREY" + +#. ph6GC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2860\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "៣" + +#. DEHEB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2870\n" +"help.text" +msgid "WHITE" +msgstr "WHITE" + +#. vLCPV +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2890\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "៤" + +#. 265i2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2900\n" +"help.text" +msgid "MAROON" +msgstr "MAROON" + +#. gbfqt +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2920\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "៥" + +#. 7jWDv +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2930\n" +"help.text" +msgid "RED" +msgstr "RED" + +#. toCN7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2950\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "៦" + +#. ScBEh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2960\n" +"help.text" +msgid "PURPLE" +msgstr "PURPLE" + +#. DiF9i +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2980\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "៧" + +#. RHMTj +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2990\n" +"help.text" +msgid "FUCHSIA/MAGENTA" +msgstr "FUCHSIA/MAGENTA" + +#. YDMDw +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3010\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "៨" + +#. AGFdA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3020\n" +"help.text" +msgid "GREEN" +msgstr "GREEN" + +#. qAB4J +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3040\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "៩" + +#. GRxor +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3050\n" +"help.text" +msgid "LIME" +msgstr "LIME" + +#. Bi3VZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3070\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#. Z6iWn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3080\n" +"help.text" +msgid "OLIVE" +msgstr "OLIVE" + +#. PZiEE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3100\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#. EPxBY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3110\n" +"help.text" +msgid "YELLOW" +msgstr "YELLOW" + +#. WQFet +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3130\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#. qq6Eh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3140\n" +"help.text" +msgid "NAVY" +msgstr "NAVY" + +#. p67oX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3160\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#. DGv9K +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3170\n" +"help.text" +msgid "BLUE" +msgstr "BLUE" + +#. ssF5U +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3190\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" + +#. GDgDh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3200\n" +"help.text" +msgid "TEAL" +msgstr "TEAL" + +#. vsGNB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3220\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#. vzX4a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3230\n" +"help.text" +msgid "AQUA" +msgstr "AQUA" + +#. RMBGU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3250\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#. gh8oP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3260\n" +"help.text" +msgid "PINK" +msgstr "PINK" + +#. JgaGF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3280\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "១៧" + +#. JZF5T +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3290\n" +"help.text" +msgid "TOMATO" +msgstr "TOMATO" + +#. 2Xsfp +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3310\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" + +#. jnfBN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3320\n" +"help.text" +msgid "ORANGE" +msgstr "ORANGE" + +#. Dxcnb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3340\n" +"help.text" +msgid "19" +msgstr "១៩" + +#. cFHAN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3350\n" +"help.text" +msgid "GOLD" +msgstr "GOLD" + +#. He5CF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3370\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. wYkBx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3380\n" +"help.text" +msgid "VIOLET" +msgstr "VIOLET" + +#. BPBVe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3400\n" +"help.text" +msgid "21" +msgstr "២១" + +#. ALM9a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3410\n" +"help.text" +msgid "SKYBLUE" +msgstr "SKYBLUE" + +#. aWn3M +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3430\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#. SwkDB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3440\n" +"help.text" +msgid "CHOCOLATE" +msgstr "CHOCOLATE" + +#. tyZM5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3460\n" +"help.text" +msgid "23" +msgstr "២៣" + +#. JLuy7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3470\n" +"help.text" +msgid "BROWN" +msgstr "BROWN" + +#. o4hc4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3490\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" + +#. 2sSBN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3500\n" +"help.text" +msgid "INVISIBLE" +msgstr "INVISIBLE" diff --git a/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po new file mode 100644 index 000000000..b5bd655c0 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -0,0 +1,150 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote and Endnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id03042016113344773\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161136126396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id03042016113613789\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138373075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id030420161138377837\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138378865\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160601535384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160603138925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160605268360\n" +"help.text" +msgid "Frame Interactively" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160605261333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id3150951\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"hd_id030720160441573285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"par_id030720160442296603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>" +msgstr "" -- cgit v1.2.3